1 00:01:07,301 --> 00:01:09,069 -前回の「カナダのドラッグ 人種」... 2 00:01:09,102 --> 00:01:11,138 -アワードシーズンだ。 3 00:01:11,171 --> 00:01:12,573 [みんな応援] 4 00:01:13,574 --> 00:01:14,975 -お前は下院出身だ クチュール。 5 00:01:15,008 --> 00:01:16,210 -そうだね 6 00:01:16,243 --> 00:01:17,244 -さて、あなたはどう思いますか この女の子? 7 00:01:17,277 --> 00:01:18,645 彼らはクチュールを与えていますか? 8 00:01:18,679 --> 00:01:19,947 -「クー・トーン」みたいだ 9 00:01:19,980 --> 00:01:20,948 [みんな笑って] 10 00:01:20,981 --> 00:01:22,082 -ああ。 11 00:01:22,115 --> 00:01:24,351 -そして勝者は... キミー クチュール。 12 00:01:24,384 --> 00:01:26,286 コン・ドラッグ・キュレーション。 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,122 ジェイダ・シャダ・ハドソン、シャンタイ、あなた 滞在。 14 00:01:29,156 --> 00:01:30,958 ミス・モコ、サシェイ 15 00:01:30,991 --> 00:01:33,360 [ドラマチックな音楽] 16 00:01:33,393 --> 00:01:37,631 [アップビートミュージック] 17 00:01:37,664 --> 00:01:39,466 -ミス・モコ。 18 00:01:39,499 --> 00:01:42,236 -ジェイダはちょうど彼女の親友を送った ホーム。 19 00:01:42,269 --> 00:01:45,138 何が起こっているのか想像できない を通して この瞬間の彼女の頭。 20 00:01:45,172 --> 00:01:48,809 -「ねえ、クイーンズ。 お前はすごいね 美しい。 21 00:01:48,842 --> 00:01:53,714 楽しんでください。親切にしなさい。 ジェイダ、愛してるXO、XO。」 22 00:01:53,747 --> 00:01:55,249 愛してるよミス・モコ 23 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 -お前を愛してる -あなたがいなくて寂しいよ、モコ 24 00:01:56,650 --> 00:01:58,085 -私のブランチシスター。 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,154 バブリーをポップすることを確認してください お前が私のためだけに帰るとき 26 00:02:01,188 --> 00:02:03,624 うーん。 27 00:02:03,657 --> 00:02:06,326 -アナザー・トロント対トロント リップシンク。 28 00:02:06,360 --> 00:02:08,695 トロントってどうなってるの? 私たちはそれをステップアップする必要があります。 29 00:02:08,729 --> 00:02:10,631 -一人ずつ、自分で。 30 00:02:10,664 --> 00:02:14,468 -[笑] 私たち自身の姉妹を降ろす。 31 00:02:14,501 --> 00:02:17,471 -トロントの女王二人がいなくなった ホーム。 32 00:02:17,504 --> 00:02:21,041 正直なところ、この時点で、 BCから来てよかった 私自身。 33 00:02:21,074 --> 00:02:23,610 -ミス・ウィナー、私を殴って、ビッチ。 34 00:02:23,644 --> 00:02:25,012 -ありがとう。 35 00:02:25,045 --> 00:02:27,314 クソチャレンジに勝ったばかり 36 00:02:27,347 --> 00:02:28,916 だって、ビッチ、何? 37 00:02:28,949 --> 00:02:31,418 どうやら彼女は面白い。ああ! 38 00:02:31,451 --> 00:02:32,686 -コメディアン。 39 00:02:32,719 --> 00:02:34,688 -プレーしに来たんじゃない 40 00:02:34,721 --> 00:02:36,023 -よし、女神、 41 00:02:36,056 --> 00:02:37,891 地球に戻る時が来た。 42 00:02:37,925 --> 00:02:39,359 -うん。 -うん。 43 00:02:39,393 --> 00:02:41,562 -うん。 -ああ。 44 00:02:41,595 --> 00:02:44,998 競争の激しい競争だ ここ。 これらの女の子はそれを変えています。 45 00:02:45,032 --> 00:02:46,233 -ああ! 46 00:02:46,266 --> 00:02:48,101 -しかし、私はペダルを踏む必要がある メタル。 47 00:02:48,135 --> 00:02:50,237 -もし私が次の人になれるとしたら トロントの女王が帰る? 48 00:02:50,270 --> 00:02:51,638 そんなことはしたくない。 49 00:02:51,672 --> 00:02:52,639 [悲鳴] 50 00:02:52,673 --> 00:02:53,774 ああ、なんてことだ。 51 00:02:53,807 --> 00:02:55,275 -[歌] ドラッグドラッグレースをドラッグ 52 00:02:55,309 --> 00:02:56,977 -勝者 「カナダのドラァグレース」の 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,213 不快な物資を受け取る 美容製品の 54 00:02:59,246 --> 00:03:00,681 ショッパーズ・ドラッグ・マートから 55 00:03:00,714 --> 00:03:03,784 そして10万ドルの喜びは 56 00:03:03,817 --> 00:03:05,552 トロイの木馬に感謝します。 57 00:03:05,586 --> 00:03:09,056 トレイシー・メルチョーとブルックと リン・ハイツ 58 00:03:09,089 --> 00:03:11,425 今夜のエクストラスペシャル付き ゲスト審査員、 59 00:03:11,458 --> 00:03:14,928 ハリウッドジェイドとヴァネッサ ヴァンジー・マテオ。 60 00:03:14,962 --> 00:03:16,997 -[歌] 最高のドラッグクイーンが勝てますように 61 00:03:18,832 --> 00:03:23,871 [アップビートミュージック] 62 00:03:23,904 --> 00:03:26,373 -行こう、女性たち。 63 00:03:26,406 --> 00:03:28,175 -それは新しい日です 作業室。 64 00:03:28,208 --> 00:03:30,611 私は2週間無事だった 行、 65 00:03:30,644 --> 00:03:33,647 そろそろそれを強化する時だ! 66 00:03:33,680 --> 00:03:36,817 それで、彼らは死にます、私たちは皆元気ですか 感じ? 67 00:03:36,850 --> 00:03:39,887 -すごくいい感じだ。 私はジェイダと一番下にいた。 68 00:03:39,920 --> 00:03:41,922 [笑] -「本当に気分がいい。」 69 00:03:41,955 --> 00:03:44,591 女の子、彼女はとても大声で叫ぶ。 70 00:03:44,625 --> 00:03:45,826 -すごくいい感じだ。 71 00:03:45,859 --> 00:03:48,262 お前らがよく話すと思うなら 今、 私がチャレンジに勝つまで待って 72 00:03:48,295 --> 00:03:50,163 お前は決して聞こえないから おれは終わりだ。 73 00:03:50,197 --> 00:03:51,732 同じものを持ってくるよ 信頼 74 00:03:51,765 --> 00:03:54,835 先週持ってきたもの そしてうまくいけば勝つ。 75 00:03:54,868 --> 00:03:55,936 -誰か緊張してる? 76 00:03:55,969 --> 00:03:57,671 -[げっぷ] -まあ— 77 00:03:57,704 --> 00:03:58,572 -うん。 -これ。 78 00:03:58,605 --> 00:03:59,573 -いつも -すみません。 79 00:03:59,606 --> 00:04:01,308 -ああ、すごい! -すみません。 80 00:04:01,341 --> 00:04:03,210 私がいるときはいつもげっぷをすると思う 神経質。 81 00:04:03,243 --> 00:04:04,745 今日はちょっとガスが多い。ごめん。 82 00:04:04,778 --> 00:04:05,879 いや、私はただ緊張しているだけだ。 83 00:04:05,913 --> 00:04:08,649 -うん、お前みたいに感じる いつも— -神経はいいけど。 84 00:04:08,682 --> 00:04:10,517 お前が緊張してるなら いいことだな 85 00:04:10,551 --> 00:04:12,252 緊張してないならお前は ドラッグしてる? 86 00:04:12,286 --> 00:04:13,520 -まさに。 -あれはお茶だ。あれはお茶だ。 87 00:04:13,554 --> 00:04:14,621 [サイレン嘆き] 88 00:04:14,655 --> 00:04:16,023 [みんな叫んでる] 89 00:04:17,457 --> 00:04:20,661 -彼女はもうやった ハーセス! 90 00:04:20,694 --> 00:04:22,296 -やあ、レディキンス -ああ。 91 00:04:22,329 --> 00:04:23,297 -やあ。 92 00:04:23,330 --> 00:04:25,232 -十分だよ 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 ダイナミックなデュオになるには 94 00:04:27,134 --> 00:04:30,304 お前はうまく働かないといけない 圧力。 95 00:04:30,337 --> 00:04:34,341 だからあなたの濡れたお尻を確認して プッシーは燃えている。 96 00:04:34,374 --> 00:04:35,642 -おお。 97 00:04:35,676 --> 00:04:36,844 -結局は 98 00:04:36,877 --> 00:04:38,712 お前と私だけだ 99 00:04:38,745 --> 00:04:40,447 音楽に逆らって。 100 00:04:40,480 --> 00:04:41,615 [モーター回転] 101 00:04:41,648 --> 00:04:43,483 -おい、音楽。 -はい。 102 00:04:43,517 --> 00:04:46,053 -それはRusicalですか? 103 00:04:46,086 --> 00:04:47,254 -おはよう、くそったれ 104 00:04:47,287 --> 00:04:49,223 [みんな応援] 105 00:04:50,324 --> 00:04:52,326 ええと, デートは大変です そこ、 106 00:04:52,359 --> 00:04:54,862 赤旗を左にかわして 正しい。 107 00:04:54,895 --> 00:04:56,463 多くの場合、 ただ家にいたい 108 00:04:56,496 --> 00:04:58,365 そして私の子猫と遊んで... 109 00:04:58,398 --> 00:05:00,033 ヘンリー。 すべて:ああ。 110 00:05:00,067 --> 00:05:02,002 -それも。 111 00:05:02,035 --> 00:05:03,837 今週のミニチャレンジでは、 112 00:05:03,871 --> 00:05:05,672 あと20分で着くよ に 113 00:05:05,706 --> 00:05:08,175 「パパはデートに行く」クイック ドラッグ 114 00:05:08,208 --> 00:05:11,311 そして会って 親密なキャンドルライトに 夕食。 115 00:05:11,345 --> 00:05:13,914 -おお。 -おお。 116 00:05:13,947 --> 00:05:16,116 -求婚者、私の心への道 117 00:05:16,149 --> 00:05:18,719 くすぐるのはおもしろいですか 骨、 118 00:05:18,752 --> 00:05:21,021 だから笑わせて。 119 00:05:21,054 --> 00:05:22,689 わかった? -わかった。 120 00:05:22,723 --> 00:05:24,091 -行け! 121 00:05:24,124 --> 00:05:25,859 [みんな叫んで] 122 00:05:25,893 --> 00:05:27,261 -今週のミニ チャレンジ、 123 00:05:27,294 --> 00:05:29,196 私たちはデートに行かなきゃ ブルック・リン. 124 00:05:29,229 --> 00:05:30,864 -誰か潅水ある? 125 00:05:30,898 --> 00:05:33,734 -おれはもっと女の子だ それはフックアップを好む, 日付ではない. 126 00:05:33,767 --> 00:05:35,836 時間を無駄にしているわけじゃない。 127 00:05:35,869 --> 00:05:36,837 -ぶっつけろ 128 00:05:36,870 --> 00:05:38,272 -おい! 129 00:05:38,305 --> 00:05:42,976 [ロマンティックな音楽] 130 00:05:43,010 --> 00:05:43,977 [ノック] 131 00:05:44,011 --> 00:05:45,279 -開いてる! 132 00:05:45,312 --> 00:05:47,748 つまり、開いている! 133 00:05:47,781 --> 00:05:50,717 ああ、やあ、パパ。 134 00:05:50,751 --> 00:05:51,852 -お前のためだよお嬢様 135 00:05:51,885 --> 00:05:52,986 -ああ。 136 00:05:53,020 --> 00:05:54,588 -木から取る 外側。 137 00:05:54,621 --> 00:05:55,756 -ああ、それは美しい。 138 00:05:55,789 --> 00:05:56,957 どうもありがとうございます。私は大好き 枝。 139 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 -うーん。 140 00:05:58,292 --> 00:05:59,960 -じゃあどこか教えて お前は俺を連れて行ってくれる 141 00:05:59,993 --> 00:06:01,328 最初の公式日に. 142 00:06:01,361 --> 00:06:03,664 -お前を連れて行く モントリオールで最高の場所。 143 00:06:03,697 --> 00:06:05,732 -オーケー。 -燻製肉を食べるかも 144 00:06:05,766 --> 00:06:07,100 -じゃあ燻製肉を食べるよ 145 00:06:07,134 --> 00:06:09,069 -はい、そしてビールをシェアするかもしれない。 146 00:06:09,102 --> 00:06:10,704 -前にクマをシェアしたことがあります。 -いや、ビール。 147 00:06:10,737 --> 00:06:11,805 クマ以上のもの。 -ああ、ビール。 148 00:06:11,839 --> 00:06:13,040 -でもクマは分かち合える 気にしないよ。 149 00:06:13,073 --> 00:06:14,908 [フランス語を話す]、知ってる? 150 00:06:14,942 --> 00:06:16,443 より多くの人、もっと楽しく! 151 00:06:16,476 --> 00:06:18,679 [二人とも笑っている] 152 00:06:18,712 --> 00:06:19,980 -やあー! 153 00:06:20,013 --> 00:06:21,782 -ああ、ねえ、カウボーイ。 154 00:06:21,815 --> 00:06:23,317 -おい、パートナー。 155 00:06:23,350 --> 00:06:24,651 家で馬を忘れた。 156 00:06:24,685 --> 00:06:25,686 代わりに乗ってもいい? 157 00:06:25,719 --> 00:06:27,654 -[笑] 158 00:06:27,688 --> 00:06:29,823 あなたのベストは何だと思いますか クオリティ? 159 00:06:29,857 --> 00:06:32,125 -わからない。 シーツは結構上手だ。 160 00:06:32,159 --> 00:06:33,460 -ここで少し準備できた あんたのためだ 161 00:06:33,493 --> 00:06:35,362 -ああ!私たちは革のパパを得た。 162 00:06:35,395 --> 00:06:36,763 私は少し混乱してる こっちに。 163 00:06:36,797 --> 00:06:38,732 -おお。 -[げっぷ] 164 00:06:38,765 --> 00:06:39,766 -[笑] 165 00:06:39,800 --> 00:06:41,401 -ああ、お前はハンサムだね 女。 166 00:06:41,435 --> 00:06:43,837 -ああ、ありがとう。 それは前に言われたことがある。 167 00:06:43,871 --> 00:06:45,038 出身はどこ? 168 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 -ああ、まあ、ディルド出身です。 169 00:06:46,273 --> 00:06:47,241 -ディルドは? 170 00:06:47,274 --> 00:06:48,575 -ニューファンドランド州ディルドー。 うん。 171 00:06:48,609 --> 00:06:49,643 -ああ、なんてこった。 172 00:06:49,676 --> 00:06:51,245 そこに行かなきゃ。 -はい。 173 00:06:51,278 --> 00:06:52,513 -私はそれらのいくつかを所有しています。 174 00:06:52,546 --> 00:06:53,647 できるよ—持っていない 彼らを盗むためだって知ってる? 175 00:06:53,680 --> 00:06:55,015 あなたはそれらを持つことができます。 176 00:06:55,048 --> 00:06:57,217 -フィードダウンしたばかり マダーで、私はかなりいっぱいです。 177 00:06:57,251 --> 00:06:58,986 -おお、かなり満腹だね。オーケー。 178 00:06:59,019 --> 00:07:00,921 [笑] 179 00:07:02,923 --> 00:07:04,191 -ずっといい。 180 00:07:04,224 --> 00:07:06,860 -ああ、なんてこった。 お前が独身だなんて信じられない。 181 00:07:06,894 --> 00:07:07,928 -そうじゃないよ 182 00:07:07,961 --> 00:07:10,364 -君は— [笑] 183 00:07:10,397 --> 00:07:12,165 -今は奥さんには言わないで。 -ああ。 184 00:07:12,199 --> 00:07:13,800 -彼女はそれが好きではない デートに出かけるとき. 185 00:07:13,834 --> 00:07:15,068 -なぜだか想像できない。 186 00:07:15,102 --> 00:07:16,203 -彼らが何を言っているか分かるでしょ。 -何? 187 00:07:16,236 --> 00:07:17,871 -少年を連れ出せる ディルドー。 188 00:07:17,905 --> 00:07:20,007 -しかし、あなたは取ることができない 少年のディルドアウト。 189 00:07:20,040 --> 00:07:21,074 -ほら行け 190 00:07:21,108 --> 00:07:23,777 お前は賢い女性だ 191 00:07:23,810 --> 00:07:24,912 -ああ。 192 00:07:24,945 --> 00:07:26,213 お前はパパか? 193 00:07:26,246 --> 00:07:27,648 -何て言った? 194 00:07:27,681 --> 00:07:30,450 -[発音] お前はパパか? 195 00:07:30,484 --> 00:07:33,620 -最高のパパは誰ですか?A おじいちゃん。 196 00:07:33,654 --> 00:07:34,588 あんたに何かある 197 00:07:34,621 --> 00:07:37,124 -ああ。[笑] 198 00:07:37,157 --> 00:07:38,825 -暖かい。 -[いびき] 199 00:07:38,859 --> 00:07:39,893 ああ、それは一種です。 200 00:07:39,927 --> 00:07:41,795 ええ。 201 00:07:41,828 --> 00:07:44,464 -やあ。うーん、仲間? -やあ、兄弟。 202 00:07:44,498 --> 00:07:46,934 -私の名前はリトルダディです。 お名前は何ですか? 203 00:07:46,967 --> 00:07:48,068 -私の名前はブルック・リンです。 204 00:07:48,101 --> 00:07:49,136 -何か話せる? 205 00:07:49,169 --> 00:07:50,571 -何? 206 00:07:50,604 --> 00:07:52,272 -おれは実はクソトゥインキーだ パパ。 207 00:07:52,306 --> 00:07:55,442 まるで、私はとても壊れてしまった、 そして、私はただ行ってみたかっただけです クソデート 208 00:07:55,475 --> 00:07:57,678 -ちょっと待って。壊れてる? -ええと。 209 00:07:57,711 --> 00:07:58,879 -そういう意味ですか この日を払わないといけない? 210 00:07:58,912 --> 00:08:01,648 -そうするよ -チェックしてください。 211 00:08:01,682 --> 00:08:03,383 わかるだろ?私は笑うのが大好きです。 212 00:08:03,417 --> 00:08:05,419 冗談を言ってくれれば。 213 00:08:05,452 --> 00:08:07,454 -ああ、なんてこった。 214 00:08:07,487 --> 00:08:10,324 知ってるか、ええと... 215 00:08:10,357 --> 00:08:11,325 [コオロギのさえずり] 216 00:08:11,358 --> 00:08:13,360 [うめき声] 217 00:08:13,393 --> 00:08:14,628 いいえ? 218 00:08:14,661 --> 00:08:17,865 日付は次のようになります 通常、私のデートは、 219 00:08:17,898 --> 00:08:20,067 とても悪い。 220 00:08:20,100 --> 00:08:24,471 ブルック・リンはきっと この後は私をブロックするよ 221 00:08:24,505 --> 00:08:25,739 -バンズバターはどう? 222 00:08:25,772 --> 00:08:27,207 -バターを塗ったバンズが大好きです。 223 00:08:27,241 --> 00:08:28,775 私のどこが好きですか? -待って。 224 00:08:28,809 --> 00:08:29,877 パンは激しくクソ。 225 00:08:29,910 --> 00:08:31,111 -[笑] 226 00:08:31,144 --> 00:08:32,312 -[くぐもったスピーチ] 227 00:08:32,346 --> 00:08:36,049 ワットが要る— [coughs] 228 00:08:36,083 --> 00:08:37,050 -やあ。 229 00:08:37,084 --> 00:08:38,752 -誰かが足を飛ばしたのが見える 日。 230 00:08:38,785 --> 00:08:41,321 -脚の日を飛ばした。 [両方笑う] 231 00:08:41,355 --> 00:08:43,490 -結婚してくれる? それは指輪だ。 232 00:08:43,524 --> 00:08:45,259 -ああ、なんてこった。 233 00:08:45,292 --> 00:08:46,527 それについて考えてもいい? 234 00:08:46,560 --> 00:08:47,594 -いいえ。 235 00:08:47,628 --> 00:08:48,662 -なんてこったれ 236 00:08:48,695 --> 00:08:50,998 お前みたいに見える あそこの大賞だ。 237 00:08:51,031 --> 00:08:52,799 -[笑] 238 00:08:52,833 --> 00:08:54,268 たくさんデートしますか? 239 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 -うん。おれはチャンピオンだった ビーバー・トラッパーが俺の時代に戻った 240 00:08:56,870 --> 00:08:58,472 -ああ、ビーバー持ってる お前は罠にかかる 241 00:08:58,505 --> 00:09:00,908 -ああ、最高級の毛皮のひとつ 見たことある。 242 00:09:00,941 --> 00:09:02,342 -ああ、ありがとう。 243 00:09:02,376 --> 00:09:03,677 どうもありがとうございます。 -行く準備はできた? 244 00:09:03,710 --> 00:09:04,745 -オーケー。 245 00:09:04,778 --> 00:09:06,146 -オーケー。 -さようなら。 246 00:09:06,180 --> 00:09:07,147 -さようなら。 247 00:09:07,181 --> 00:09:08,348 くそったれ 248 00:09:08,382 --> 00:09:10,350 ある日、私の土地を取り戻す 時間。 249 00:09:12,753 --> 00:09:15,289 -[オーストラリア訛り] Brooke リン 本当に素晴らしい見た目ですか 250 00:09:15,322 --> 00:09:18,292 リフレクションに照らされて ブレッドスティックから。 251 00:09:18,325 --> 00:09:20,661 君はとても美しく見える。 うわー。 252 00:09:20,694 --> 00:09:23,096 -どうもありがとう。 オーストラリア出身ですか? 253 00:09:23,130 --> 00:09:25,532 -私の母はオーストラリア人でした。 私の父は下水道のネズミだった。 254 00:09:25,566 --> 00:09:26,733 -[笑] 255 00:09:26,767 --> 00:09:28,702 -私は彼女の声と私の父の声を聞いた 生え際。 256 00:09:28,735 --> 00:09:31,338 -お名前は何ですか? -ボセフス・ミンガス・リーダス。 257 00:09:31,371 --> 00:09:32,539 お会いできて嬉しいです。 258 00:09:32,573 --> 00:09:34,842 -ありがとう。 お会いできて嬉しいです。 259 00:09:34,875 --> 00:09:36,710 あなたの最高のピックアップラインは何ですか? 260 00:09:36,743 --> 00:09:39,479 -こっちに来る? 261 00:09:40,581 --> 00:09:42,749 -いや、こっちに来る? 262 00:09:42,783 --> 00:09:44,384 -それに続いてこれ— 263 00:09:44,418 --> 00:09:46,453 -[笑] 264 00:09:46,486 --> 00:09:48,822 -時々少し付け加える メガネ入り フレア用。 265 00:09:48,856 --> 00:09:50,657 準備できた? 266 00:09:50,691 --> 00:09:52,659 こっちに来る? 267 00:09:52,693 --> 00:09:54,228 -[喘鳴笑い声] 268 00:09:54,261 --> 00:09:56,129 うわー、それは本当に 違い。 269 00:09:56,163 --> 00:09:59,433 -誰かがあなたに言ったことはありますか お前の目は水みたいに見える クーラー? 270 00:09:59,466 --> 00:10:00,934 -いいえ。 271 00:10:00,968 --> 00:10:03,136 -彼らの周りに立ってみたい そして他のことについて話してください。 272 00:10:03,170 --> 00:10:05,239 -[笑] 273 00:10:05,272 --> 00:10:06,340 [いびき] 274 00:10:07,941 --> 00:10:09,843 ありがとうございました。 -とても美しい。 275 00:10:09,877 --> 00:10:10,844 -ありがとう。 それはありがたい。 276 00:10:10,878 --> 00:10:12,346 -ゴージャス。素晴らしい。 277 00:10:12,379 --> 00:10:13,981 ブルック・リン、お前は絶対だ ゴージャス。 278 00:10:14,014 --> 00:10:15,849 またこんなことをするのが待ちきれません。 279 00:10:15,883 --> 00:10:17,651 -またこんなことをするのが待ちきれない どちらか。 280 00:10:17,684 --> 00:10:18,685 どうもありがとうございます。 281 00:10:18,719 --> 00:10:19,953 -楽しかったよ 282 00:10:22,389 --> 00:10:23,690 乾杯。 -[いびき] 283 00:10:25,893 --> 00:10:27,995 「あなたの目は水のようだ クーラー。」 284 00:10:29,096 --> 00:10:33,200 クイーンズ、お前たちみんなを魅了した 私からズボン、 285 00:10:33,233 --> 00:10:36,236 でもお前のうち一人だけが会っている 私の両親。 286 00:10:36,270 --> 00:10:40,307 今日のミニの勝者 課題は... 287 00:10:40,340 --> 00:10:43,577 ビビアン・ヴァンダープス! -はい! 288 00:10:43,610 --> 00:10:46,246 -ミニチャレンジに勝った! 289 00:10:46,280 --> 00:10:50,784 私が一番辛かったことを知って パパデートはすごい気分だ。 290 00:10:50,817 --> 00:10:55,122 -2.500ドルのギフトを獲得した カード、 シューフリークスの礼儀。 291 00:10:55,155 --> 00:10:56,056 -イェーイ! 292 00:10:56,089 --> 00:10:57,424 -オーケー、ヴィヴ。 -シュー・フリークスが大好き。 293 00:10:57,457 --> 00:10:59,526 ああ、まあまあ。はい。 294 00:10:59,560 --> 00:11:02,563 -さて、クイーンズ、 ドラッグショーに行くと 295 00:11:02,596 --> 00:11:04,598 一つだけ幸せになれる 296 00:11:04,631 --> 00:11:07,000 ステージにクイーンが一人いるのを見るよりも 297 00:11:07,034 --> 00:11:11,004 それにクイーンが二人いるのが見えてる ステージ。 298 00:11:11,038 --> 00:11:12,606 今日のマキシチャレンジでは、 299 00:11:12,639 --> 00:11:14,007 お前はリップシンクする 300 00:11:14,041 --> 00:11:17,644 お前の人生のために... 301 00:11:17,678 --> 00:11:19,746 ペアで。 -うん。 302 00:11:19,780 --> 00:11:20,781 -ああ、なんてこった。 303 00:11:20,814 --> 00:11:22,549 わくわくする! 304 00:11:22,583 --> 00:11:23,817 -あなたは一緒に働く 305 00:11:23,851 --> 00:11:25,853 忘れられないものを作るために パフォーマンス 306 00:11:25,886 --> 00:11:29,690 マザー自身のデュエットに、 RuPaul。 307 00:11:29,723 --> 00:11:33,727 それでクイーンズ、今すぐ組んで。 308 00:11:35,596 --> 00:11:37,564 -それで私はビビアンを見て、 とビビアンは私を見て 目、 309 00:11:37,598 --> 00:11:38,599 そしてお互いに走り合う。 310 00:11:38,632 --> 00:11:39,600 -はい。 -うん! 311 00:11:39,633 --> 00:11:41,335 -シス、シス、シス、シス、シス。 312 00:11:41,368 --> 00:11:42,636 それを働かせて。 313 00:11:42,669 --> 00:11:44,037 -フィアースと私はそれぞれを見る その他、 314 00:11:44,071 --> 00:11:45,772 そして私たちは、これが 地獄で行われた試合。 315 00:11:45,806 --> 00:11:47,307 地獄は楽しい。 316 00:11:47,341 --> 00:11:49,676 -カオスを参照してください、「シス、やってみよう これ。」 317 00:11:49,710 --> 00:11:51,979 -ジェイダと私は残り物だ。 318 00:11:52,012 --> 00:11:55,682 -これはペアリングではなかった 私が選んだだろう。 319 00:11:55,716 --> 00:11:57,117 -オーケー。 320 00:11:57,150 --> 00:11:59,653 ビビアン、勝者として ミニチャレンジの、 321 00:11:59,686 --> 00:12:01,855 曲をアサインしろ。 322 00:12:01,889 --> 00:12:03,156 [みんなあえぎ] -ああ。 323 00:12:03,190 --> 00:12:04,725 -ああ、良かった。 324 00:12:04,758 --> 00:12:07,528 -あなたは少し 時間 計画を立てる作業室で。 325 00:12:07,561 --> 00:12:09,930 じゃあお前は俺と会おう メインステージ 326 00:12:09,963 --> 00:12:11,798 リップシンクのコーチングに 327 00:12:11,832 --> 00:12:16,670 そして、私は参加します とても特別なゲスト。 328 00:12:16,703 --> 00:12:20,274 レーサー、エンジンを始動して、 329 00:12:20,307 --> 00:12:22,843 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように! 330 00:12:22,876 --> 00:12:24,478 [みんな叫んで] 331 00:12:24,511 --> 00:12:25,879 -行こう! 332 00:12:25,913 --> 00:12:26,980 -オーケー、彼らは死んだ。 333 00:12:27,014 --> 00:12:30,150 さて、いくつか選んでください 曲。 334 00:12:30,184 --> 00:12:32,085 だから「アドレナリン」はある種の... 335 00:12:32,119 --> 00:12:34,254 それは、まるで、あそこに エネルギーだよね? 336 00:12:34,288 --> 00:12:35,822 少しテンポの速い、少し ダンス-Y。 337 00:12:35,856 --> 00:12:38,659 「ピーナッツバター」は間違いなく 最もターンアップした曲... 338 00:12:38,692 --> 00:12:39,660 -はい。 -たぶん。 339 00:12:39,693 --> 00:12:41,328 -「フィール・ライク・ダンシン」は、 340 00:12:41,361 --> 00:12:43,497 あれと同じ感じだな、うん? 341 00:12:43,530 --> 00:12:44,598 「音楽を再生させて。」 342 00:12:44,631 --> 00:12:46,066 -それは彼らの中で一番遅い すべて。 343 00:12:46,099 --> 00:12:47,501 -遅いバラード。 344 00:12:47,534 --> 00:12:50,204 誰のことを話そう... 「グループとして欲しいもの」みたいな 345 00:12:50,237 --> 00:12:52,272 -「ピーナッツバター」が欲しい。 346 00:12:52,306 --> 00:12:53,640 -OK、みんな「ピーナッツ」が欲しい バター。」 347 00:12:53,674 --> 00:12:55,142 「ピーナッツ」が欲しい人はいますか バター。」 348 00:12:55,175 --> 00:12:56,143 -みんな「ピーナッツバター」が欲しい まあ? 349 00:12:56,176 --> 00:12:57,511 -うん。 350 00:12:57,544 --> 00:12:58,879 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツバター 351 00:12:58,912 --> 00:13:00,214 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ— 352 00:13:00,247 --> 00:13:03,684 まるで、もう、私の体みたいに 自動的に その歌に揺れる。 353 00:13:03,717 --> 00:13:04,885 -瓶は1つしかない ピーナッツバターの。 354 00:13:04,918 --> 00:13:05,919 -1つの瓶。 355 00:13:05,953 --> 00:13:07,354 -オーケー、だから二人とも欲しい... -それは本当だ。 356 00:13:07,387 --> 00:13:08,522 -「ピーナッツバター」 みんな何が欲しいの? 357 00:13:08,555 --> 00:13:10,123 両方:「アドレナリン」 -オーケー。 358 00:13:10,157 --> 00:13:11,859 -「アドレナリン」も欲しい または「感じる」。 359 00:13:11,892 --> 00:13:13,961 -本当に誇りに思う そのミニチャレンジで優勝して、 360 00:13:13,994 --> 00:13:15,195 しかし、これはポジションではありません 361 00:13:15,229 --> 00:13:17,631 自分で志願するだろうと 入って。 362 00:13:17,664 --> 00:13:20,334 人々は消えていく 彼らが欲しい曲について 363 00:13:20,367 --> 00:13:21,401 左右にこっちに来る。 364 00:13:21,435 --> 00:13:22,503 一度に一つずつ。 365 00:13:22,536 --> 00:13:24,505 正直なところ、この瞬間、それは たくさん。 366 00:13:24,538 --> 00:13:26,807 私は本当に「あなたの手を投げて」を掘る アップ。」 367 00:13:26,840 --> 00:13:28,108 私たちは取るつもりです... -パーフェクト。 368 00:13:28,141 --> 00:13:29,843 -「両手を上げて」 -ついてくるよ。 369 00:13:29,877 --> 00:13:31,578 -誰か欲しいですか 「聞かせて」— 370 00:13:31,612 --> 00:13:33,280 「音楽を聞かせて」やる人はいますか プレイ」? 371 00:13:35,582 --> 00:13:37,351 それってことですか 誰かがそうなると、 372 00:13:37,384 --> 00:13:39,019 「わかるでしょ、私はそれを取るよ 瞬間」? 373 00:13:41,154 --> 00:13:43,590 誰でも?いいえ? 374 00:13:43,624 --> 00:13:44,625 誰でも? 375 00:13:44,658 --> 00:13:46,593 オーケー、これが私たちのやるべきことだ。 376 00:13:46,627 --> 00:13:49,830 キミーとレディブームブーム 「フィール・ライク・ダンシン」があります。 377 00:13:49,863 --> 00:13:52,533 カオスとシェラソン、「アドレナリン」。 378 00:13:52,566 --> 00:13:53,534 -オーケー。 -オーケー。 379 00:13:53,567 --> 00:13:54,568 -「ピーナッツバター」 -はい! 380 00:13:54,601 --> 00:13:55,702 -はい! -ああ、なんてこった。 381 00:13:55,736 --> 00:13:56,703 -「音楽を再生させて。」 382 00:13:56,737 --> 00:13:59,640 [ドラマチックな音楽] 383 00:13:59,673 --> 00:14:04,511 お前が成し遂げると思う 本当に、本当に良い、おいしい 番号。 384 00:14:04,545 --> 00:14:07,147 -わかりました、どうプレイしているかわかります ここ。 -うん。 385 00:14:07,181 --> 00:14:08,715 -ああ、良かった。 お前は俺にあまり満足していない。おれは ごめん。 386 00:14:08,749 --> 00:14:10,551 -いいえ、私はあなたには満足していません すべて。 -オーケー。 387 00:14:10,584 --> 00:14:13,987 「ピーナッツバター」が欲しかった または文字通りどんな明るい曲でも、 388 00:14:14,021 --> 00:14:17,324 そして、私は「Let The 音楽再生。」 389 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 これは妨害行為のように感じる。 390 00:14:18,559 --> 00:14:21,528 彼女は私を倒そうとしているのですか ただ 私が最後の1位にいたから 週? 391 00:14:21,562 --> 00:14:24,398 「ピーナッツバター」をお願いしました または「Feel Like Dancin」として バックアップ。 392 00:14:24,431 --> 00:14:26,934 -オーケー、ビビアンをいじめないで。 -彼女はミニチャレンジで優勝した。 393 00:14:26,967 --> 00:14:28,735 彼女は選ぶようになる。 -やったみたいだ 394 00:14:28,769 --> 00:14:29,937 -オーケー。 -ごめんなさい。 395 00:14:31,038 --> 00:14:32,806 -黙れ。 396 00:14:33,574 --> 00:14:35,375 -おお。 -おっと。 397 00:14:35,409 --> 00:14:39,580 -曲を割り当てるためだと思う それを 彼らの反応は一種の 最も。 398 00:14:40,347 --> 00:14:42,716 -ビッチ、これは「ドラッグレースだ」 399 00:14:42,749 --> 00:14:44,318 それに入る。 400 00:14:45,953 --> 00:14:47,254 -[オーストラリアのアクセント] オーケー、ディーバ。 401 00:14:47,287 --> 00:14:50,657 -この挑戦は全てだ ペアで一緒に働き、 402 00:14:50,691 --> 00:14:52,993 あなたのエネルギーが 接続、 403 00:14:53,026 --> 00:14:55,195 お前はいい話をしている。 404 00:14:55,229 --> 00:14:58,065 both: これ見てみろ オーバーネス 405 00:14:58,098 --> 00:15:00,934 -とても自信がある このチャレンジで。 406 00:15:00,968 --> 00:15:03,370 私はブーム・ブームを信頼してる 私を信じて、 407 00:15:03,403 --> 00:15:05,138 だから私たちはこの良いつながりを持っています。 408 00:15:05,172 --> 00:15:06,974 私たちはこれを一緒に働かせることができます。 409 00:15:10,777 --> 00:15:12,312 -怖い。 -うん。 410 00:15:12,346 --> 00:15:13,747 -私達は私達のことを考えている コンセプト、 411 00:15:13,780 --> 00:15:16,049 そして通常ピーナッツバター ジャムとの相性もいい。 412 00:15:16,083 --> 00:15:19,419 必ずしもうまくいくとは限らない マヨネーズと一緒に。 413 00:15:19,453 --> 00:15:21,522 これを実行する人は誰でも みたいな、 414 00:15:21,555 --> 00:15:22,956 トゥワークする時間だ -トゥワーク、うん。 415 00:15:22,990 --> 00:15:24,892 -ヤガールはボードのように硬い。 416 00:15:24,925 --> 00:15:27,127 -私たちのチームは 知ってるでしょ、大きな黒人少女 417 00:15:27,160 --> 00:15:28,495 それと、かわいい、小さな白い 女の子。 418 00:15:28,529 --> 00:15:30,998 それはいいことだ。 私たちは自分の強みを活かすことができます。 419 00:15:31,031 --> 00:15:33,333 -ジェイダは「おいで、 白人の女の子はひねることができない、 420 00:15:33,367 --> 00:15:35,102 おれはここで本物をやっている 事。」 421 00:15:35,135 --> 00:15:36,403 -もう、そうだね、そう おかしい。 422 00:15:36,436 --> 00:15:38,205 -[笑] -あなたはダンサー? 423 00:15:38,238 --> 00:15:40,174 -振付師ですか? -はい。 424 00:15:40,207 --> 00:15:41,642 動きを簡単にします。 425 00:15:41,675 --> 00:15:44,411 おもしろい瞬間を過ごせる お前がやろうとするところ、トゥワーク、 426 00:15:44,444 --> 00:15:45,979 でもそれから、ブーム... 427 00:15:46,013 --> 00:15:48,382 choreo、choreo、choreo、choreo。 428 00:15:48,415 --> 00:15:49,750 それで準備はできた? 429 00:15:49,783 --> 00:15:51,418 -うん。 -うん? 430 00:15:51,451 --> 00:15:53,420 -思う-お前は俺に与えてくれる 信頼。 431 00:15:53,453 --> 00:15:54,621 -ジェイダ。 -[歌] ピーナッツ、ピーナッツ、 落花生 432 00:15:54,655 --> 00:15:56,123 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 433 00:15:56,156 --> 00:15:57,824 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 434 00:15:57,858 --> 00:15:58,992 ピーナッツバター 435 00:15:59,026 --> 00:16:00,594 両方:アドレナリン 436 00:16:00,627 --> 00:16:01,995 -「アドレナリン」だ 437 00:16:02,029 --> 00:16:03,463 おれたち二人とも興奮していると思う。 438 00:16:03,497 --> 00:16:04,798 -それでポーズするの? 439 00:16:04,831 --> 00:16:06,400 -うん。 正直、楽しんでるけど、 440 00:16:06,433 --> 00:16:08,836 でも私達は全然違う 人。 441 00:16:08,869 --> 00:16:11,104 行かなくちゃ 楽しんでみて。 442 00:16:11,138 --> 00:16:12,406 自分から抜け出そうとしてる マインド... 443 00:16:12,439 --> 00:16:13,774 -お前がしたような気がする... -そして、楽しんでください。 444 00:16:13,807 --> 00:16:15,442 -オーケー、でも、みたいに感じる お前はそれをやってきた 445 00:16:15,475 --> 00:16:16,577 過去には、カップルみたいに 週間。 446 00:16:16,610 --> 00:16:18,512 君はそうだった- -あー、やってるよ。 447 00:16:18,545 --> 00:16:22,649 私はちょうどそうだったと思う 感情的に 安全ではなく、損傷しています。 448 00:16:22,683 --> 00:16:24,718 そして、私はちょうど行ったような気がします 全部持ってる 449 00:16:24,751 --> 00:16:26,420 そしていつもやっているだけ 全部自分で。 450 00:16:26,453 --> 00:16:30,490 -オーケー、聞いたことがあるかも それ、 でもお前はファースト・ネーションズみたいな? 451 00:16:30,524 --> 00:16:32,092 -そうだね、うん。 -オーケー。 452 00:16:32,125 --> 00:16:34,194 -話してたでしょ そして本当に、みたいに言いたかった、 453 00:16:34,228 --> 00:16:37,865 声を出して、みたいに、説明して あなた、 私の中で何が起こっているのかみたいな 頭。 454 00:16:37,898 --> 00:16:40,000 しかし、私はとても恥ずかしがり屋で怖いです 持っている 455 00:16:40,033 --> 00:16:41,735 そのような会話。 -うん。 456 00:16:41,768 --> 00:16:44,371 -私はメティスだけど、そうじゃない 知っている 457 00:16:44,404 --> 00:16:46,073 私の先住民族についてはたくさん。 458 00:16:46,106 --> 00:16:48,342 私の家族はそれを避けた アウト 何年にもわたって。 459 00:16:48,375 --> 00:16:50,143 おじいちゃんは、 世代の一部 460 00:16:50,177 --> 00:16:52,813 彼がいつも隠れていた場所 彼のアボリジニの地位。 461 00:16:52,846 --> 00:16:54,481 -彼の先住民族を隠す。 -それと-うん。 462 00:16:54,515 --> 00:16:56,483 そして、それはただ—大変だった 私のために。 463 00:16:56,517 --> 00:16:59,453 まるで、私はたくさんやって育ちました 先住民族の文化的なものの。 464 00:16:59,486 --> 00:17:02,523 俺が賢者をたくさんやったように パウワウみたいにたくさんやった 465 00:17:02,556 --> 00:17:03,891 -うん。 -そして、それはちょうど、 466 00:17:03,924 --> 00:17:06,059 私の人生の大部分 そして年を取るにつれ 467 00:17:06,093 --> 00:17:09,830 私はただ-それは私から逃れたから 私の家族 何もしない。 468 00:17:09,863 --> 00:17:13,567 私はそれとかなり苦労していますが、 特に、 文化行事に行ったり 469 00:17:13,600 --> 00:17:14,902 私が本当になりたい場所 その一部、 470 00:17:14,935 --> 00:17:16,770 でも私だけみたいに感じる そこの白人。 471 00:17:16,803 --> 00:17:20,240 -オーケー、でも見ますか 私より暗い、または明るい? 472 00:17:20,274 --> 00:17:21,575 -いいえ、全然違います。 473 00:17:21,608 --> 00:17:23,443 しかし、私はただ知っている 私の特徴はとても白い。 474 00:17:23,477 --> 00:17:25,412 -オーケー、でも... -お前が出身なら 475 00:17:25,445 --> 00:17:27,114 予備か何か、 お前は知っているだろう、みたいな、 476 00:17:27,147 --> 00:17:29,983 典型的なメティスの少年は、 ダーティブロンド 髪と緑の目。 477 00:17:30,017 --> 00:17:31,185 それみたいに... -同じ。 478 00:17:31,218 --> 00:17:32,319 私の自然な髪はそうではありません ジェットブラック、ママ。 479 00:17:32,352 --> 00:17:34,087 -ええ、それはとても一般的です 事、 480 00:17:34,121 --> 00:17:35,822 しかし、多くの人はそうしないでしょう、 知ってるみたいな。 481 00:17:35,856 --> 00:17:39,293 -一日の終わりには、 あなたの経験はあなた自身のものだ 482 00:17:39,326 --> 00:17:42,329 誰もできなくなる お前を除いてそれを定義する。 483 00:17:42,362 --> 00:17:43,630 -うーん、うーん。 -知ってる? 484 00:17:43,664 --> 00:17:46,533 お前はいつも感じる 何かが足りない それを見つけるまで。 485 00:17:46,567 --> 00:17:49,069 -うーん、うーん。 -そして、私はそれを見てきました 長老たち。 486 00:17:49,102 --> 00:17:52,039 人と一緒に見たことがある まだ苦労しているのは誰ですか 487 00:17:52,072 --> 00:17:53,240 奴らがどこに来たのか探すために から、 488 00:17:53,273 --> 00:17:55,642 60年代のスクープ生存者のように。 -うーん、うーん。 489 00:17:55,676 --> 00:17:58,145 -彼らはこの不足を感じています アイデンティティ 490 00:17:58,178 --> 00:18:00,147 または自信がないのは 彼らにはクソ手掛かりがない 491 00:18:00,180 --> 00:18:01,415 彼らはどこから来たのですか。 -うん。 492 00:18:01,448 --> 00:18:04,084 私の人生にはこの歴史があります 493 00:18:04,117 --> 00:18:08,422 私が実際に処理していないこと またはもっと学んだ、 494 00:18:08,455 --> 00:18:11,291 そしてそれは私が欲しいものです について学び続けるために。 495 00:18:11,325 --> 00:18:13,794 大草原の姉妹たちを守らなきゃ 一緒。 -本当の。 496 00:18:13,827 --> 00:18:16,396 両方:お前の男はやったか 間違っています 497 00:18:16,430 --> 00:18:18,599 -ああ、なんてこった。 -かっこいい、うん。 498 00:18:18,632 --> 00:18:21,568 ジゼルと私がリハーサルをしているように おれたち大爆風だ 499 00:18:21,602 --> 00:18:25,572 笑うたびにそれとも ある種の、私は冗談を言って、 500 00:18:25,606 --> 00:18:28,275 「激しい」は、すべての短剣の目のようです。 501 00:18:28,308 --> 00:18:29,843 -ビビアンは嫌いだ。 502 00:18:29,877 --> 00:18:33,747 -フィアースの態度 もう無理だ。 503 00:18:33,780 --> 00:18:35,249 その仕事に集中しよう。 504 00:18:35,282 --> 00:18:39,520 彼女を捕まえようとしてるんだよ 見ろ ページでアイデアを思いつく 私と一緒に。 505 00:18:39,553 --> 00:18:43,190 しかし、彼女はただ調べているだけです あの鏡 ヴィヴィアンを見ると右 私たちの後ろに、 506 00:18:43,223 --> 00:18:44,525 そして彼女はダガーズを見つめている。 507 00:18:44,558 --> 00:18:46,627 みたいに、びっくりした その鏡は割れてない 508 00:18:47,828 --> 00:18:50,497 -激しい、世界はそうではない お前を振り向く。 509 00:18:50,531 --> 00:18:54,034 お前ビビアンみたいにいじめている ゲイやつをいじめているなら 学校。 510 00:18:54,067 --> 00:18:56,703 -ああ、なんてこった。私が悪役なの? -[笑] 511 00:18:56,737 --> 00:18:58,972 ビビアンはまるで、 「ああ、心配ない。おれは気にしない。 512 00:18:59,006 --> 00:19:01,775 慣れてるよ、知ってる? 私は同性愛者です。」 513 00:19:01,808 --> 00:19:04,511 分かってるけどそれでも これは受け入れられない。 514 00:19:04,545 --> 00:19:06,880 これはお前の妹だ そして、これはクソショーだ。 515 00:19:06,914 --> 00:19:09,550 -ペンを手に入れよう 516 00:19:09,583 --> 00:19:11,552 破壊工作員が手に入れたいなら 私の邪魔にならない。 517 00:19:11,585 --> 00:19:14,655 -取りに行こう。 518 00:19:14,688 --> 00:19:16,890 [ささやき] 彼女は怒っている。 519 00:19:16,924 --> 00:19:18,492 -わかったよベイビー -わかった 520 00:19:18,525 --> 00:19:19,693 -あれは当てにしないで。 521 00:19:19,726 --> 00:19:21,361 -オーケー。なんでも。 -それを当てにしないでください。 522 00:19:22,429 --> 00:19:23,730 -やあ、クイーンズ。 523 00:19:23,764 --> 00:19:25,199 -やあ。 524 00:19:25,232 --> 00:19:26,800 -リップシンクの準備はできているのは誰ですか 教訓? 525 00:19:26,834 --> 00:19:28,001 [みんな応援] -はい! 526 00:19:28,035 --> 00:19:29,236 -はい。 527 00:19:29,269 --> 00:19:30,771 -おれたちは二人組だから 528 00:19:30,804 --> 00:19:34,374 私の ru-et パートナーが必要です 永遠に選択。 529 00:19:34,408 --> 00:19:36,877 だから私を助けてください ステージ 530 00:19:36,910 --> 00:19:38,946 ヴァネッサ・ヴァンジー・マテオ。 -いや! 531 00:19:38,979 --> 00:19:41,949 [みんな叫んでる] 532 00:19:42,616 --> 00:19:44,918 -ミス・ヴァンジーだよビッチ 533 00:19:44,952 --> 00:19:49,556 彼女に会いたかった 永遠に、 彼女はすごくすごい 534 00:19:49,590 --> 00:19:50,724 -おお! 535 00:19:50,757 --> 00:19:54,361 -あれは元パートナーだ!元パートナー、 くそったれ。 536 00:19:54,394 --> 00:19:58,565 -それで、Vanjie、あなたはどう思いますか リップシンクは成功しますか? 537 00:19:58,599 --> 00:20:00,601 -うーん、わかってる お前のパートナーとのクソは助けられる 538 00:20:00,634 --> 00:20:02,803 おお。そんなことは言えない。できるか そう言って? 539 00:20:02,836 --> 00:20:04,938 多くの化学ではないにしても、たくさん 憎しみの。 540 00:20:04,972 --> 00:20:06,340 -大嫌い。 -それも役に立つ。 541 00:20:06,373 --> 00:20:07,641 -ああ、そうだね。 -おお。 542 00:20:07,674 --> 00:20:09,343 -お茶は飲まない。 -あなたは構築する必要があります 何か、 543 00:20:09,376 --> 00:20:13,747 ほら、最後は強打で終わる。 -ビルド。私たちは強打が好きです。 544 00:20:13,780 --> 00:20:15,916 -はい、使わなければなりません ステージ全体 545 00:20:15,949 --> 00:20:18,285 そしていつもあなたとつながる 聴衆。 546 00:20:18,318 --> 00:20:19,653 私たちはあなたの聴衆です、 547 00:20:19,686 --> 00:20:21,288 だってこのホーは 明日お前を判断する。 548 00:20:21,321 --> 00:20:23,857 -うわー! -ああ、なんてこった。 549 00:20:23,891 --> 00:20:27,594 -ああ、だから私たちは印象づける必要があります ブルック・リンとヴァンジー? 550 00:20:27,628 --> 00:20:28,629 私たちはめちゃくちゃだ。 551 00:20:28,662 --> 00:20:32,666 -オーケー。最初に、私たちは シェラゾン・ルルーとカオス。 552 00:20:32,699 --> 00:20:34,268 じゃあみんな何の曲やってるの? 553 00:20:34,301 --> 00:20:35,736 -「アドレナリン」。 -「アドレナリン」だ 554 00:20:35,769 --> 00:20:37,571 -行こうか? -はい。 555 00:20:37,604 --> 00:20:41,275 -[歌] 一発ちょうだい、一発だよ 556 00:20:41,308 --> 00:20:44,878 アドレナリンの 557 00:20:44,912 --> 00:20:46,113 -いい加減にして! 558 00:20:46,146 --> 00:20:48,982 -やろうとしてる パフォーマンス、 おれもスタートラックだ 559 00:20:49,016 --> 00:20:50,551 考えることすらできない 他に何か起きてる 560 00:20:50,584 --> 00:20:52,052 -あぁ! 561 00:20:52,085 --> 00:20:53,787 いい加減にして! -今までに得たのはそれだけだ。 562 00:20:53,820 --> 00:20:56,190 -オーケー、一つだけ言っておくが、 特にあなたに、カオス、 563 00:20:56,223 --> 00:20:57,558 お前が考えているのは分かる それ。 564 00:20:57,591 --> 00:20:58,926 今、あなたが学んだことはわかっています 565 00:20:58,959 --> 00:21:00,127 この振り付けのすべて。 -うん。 566 00:21:00,160 --> 00:21:01,895 -でもあれは見たくない 起こっている お前の顔に 567 00:21:01,929 --> 00:21:02,930 -オーケー。 568 00:21:02,963 --> 00:21:04,231 -確かなことがあると思う ここに可能性。 569 00:21:04,264 --> 00:21:05,566 -オーケー。 570 00:21:05,599 --> 00:21:06,967 -そして、彼らにはいくつかの お前のテキサス・バッキンが動く 571 00:21:07,000 --> 00:21:08,235 -ああ、そう。 -見た? 572 00:21:08,268 --> 00:21:09,570 -一緒に回れない 古き良き忠実な。 573 00:21:09,603 --> 00:21:11,471 -見せに行ってみませんか ワインドアップはどうやってやるの? 574 00:21:11,505 --> 00:21:12,906 -ワインドアップ。 -ああ、ああ! 575 00:21:12,940 --> 00:21:14,741 -あぁ! 576 00:21:14,775 --> 00:21:16,310 -Xはしないよ -うん! 577 00:21:16,343 --> 00:21:17,644 -そして彼女は腕をいっぱいにした。 578 00:21:17,678 --> 00:21:20,380 -ワップ、ワップ、ワップ、ワップ。 -ほら行け 579 00:21:20,414 --> 00:21:21,648 お前が何をするにしても お前はそれにコミットしなきゃ 580 00:21:21,682 --> 00:21:23,016 -オーケー。 581 00:21:23,050 --> 00:21:24,017 -銀行強盗をするなら、 お前は10ドルも取らない。 582 00:21:24,051 --> 00:21:25,118 -いいえ。 583 00:21:25,152 --> 00:21:27,287 -お前はクソの全てを奪う お金。 コミット。 584 00:21:27,321 --> 00:21:30,357 -次はキミー・クチュール とレディブームブーム。 585 00:21:30,390 --> 00:21:31,458 -おお。 586 00:21:31,491 --> 00:21:32,926 -これについてどう思いますか ペアリング? 587 00:21:32,960 --> 00:21:34,061 -まあ、私たちは一緒に働いた 前。 588 00:21:34,094 --> 00:21:36,096 -オーケー。 -そして、私は彼女が動くことができると知っている。 589 00:21:36,129 --> 00:21:38,265 そして、多分私も、移動できます。誰 知ってる? 590 00:21:38,298 --> 00:21:40,834 -ああ、キミーは実は、 今まで見た中で最高のパフォーマー 私の人生で。 591 00:21:40,868 --> 00:21:42,402 -ああ、ありがとう。 -ああ。 592 00:21:42,436 --> 00:21:43,871 -つまり、私たちは正しく座っている ここ、 でもオーケー。 593 00:21:43,904 --> 00:21:45,539 [みんな笑って] 594 00:21:45,572 --> 00:21:47,508 -[歌] RuPaul、激しくなりたい? 595 00:21:47,541 --> 00:21:48,942 このオーバーネスを見てみよう 596 00:21:48,976 --> 00:21:51,211 ラ・トーヤJ、火になりたい? 597 00:21:51,245 --> 00:21:52,746 このダイナマイトの一部に触れてください 598 00:21:52,779 --> 00:21:54,248 やりたいか、やりたいか 599 00:21:54,281 --> 00:21:55,449 やりたいか、したいか、やりたいか お前はしたい 600 00:21:55,482 --> 00:21:56,950 ドゥー、ドゥー、ドゥーにしたいですか 601 00:21:56,984 --> 00:21:58,151 やりたいか、したいか、やりたいか お前はしたい 602 00:21:58,185 --> 00:21:59,386 やりたいか、やりたいか 603 00:21:59,419 --> 00:22:01,054 やりたいか、doo、doo 604 00:22:01,088 --> 00:22:02,289 -オーケー。 605 00:22:02,322 --> 00:22:03,957 それは本当に、本当に素晴らしかったです。 606 00:22:03,991 --> 00:22:05,659 お前は自分が何者か正確に知っている やって。 607 00:22:05,692 --> 00:22:06,894 そして、あなたはもうすぐそこにいます。 608 00:22:06,927 --> 00:22:09,563 でも一度だけ見ることができた しばらくすると... うーん、うーん。 609 00:22:09,596 --> 00:22:12,266 -化学のことはわかった みんなで当たり前なんです。 610 00:22:12,299 --> 00:22:13,500 -絶対だ。 611 00:22:13,534 --> 00:22:14,768 私はこれについて本当に興奮しています。 612 00:22:14,801 --> 00:22:16,303 -ありがとう。 613 00:22:16,336 --> 00:22:18,805 -ボンベとミス・フィアカリシャス。 614 00:22:18,839 --> 00:22:20,641 -結局どの曲になりましたか 取得? 615 00:22:20,674 --> 00:22:22,276 -「音楽を再生させて」だ。 616 00:22:22,309 --> 00:22:24,111 -これはその曲でしたか お前たち決まった? 617 00:22:24,144 --> 00:22:25,379 両方:いいえ。 618 00:22:25,412 --> 00:22:27,781 [みんな笑って] 619 00:22:27,814 --> 00:22:29,349 -どんな歌が欲しかった? 620 00:22:29,383 --> 00:22:30,684 -欲しい- -他のどれでも。 621 00:22:30,717 --> 00:22:32,219 -文字通りどんな曲でも。 -他のどれでも。 622 00:22:32,252 --> 00:22:34,421 -私たちは2つの代替案を求めました、 そして、彼らは私たちに与えられませんでした。 623 00:22:34,454 --> 00:22:36,456 だからちょっとあったと思う シェードがここで起こっている。 624 00:22:36,490 --> 00:22:37,491 -少なからず。いや、いや、いや。 625 00:22:37,524 --> 00:22:38,659 -たくさん。 -待って、待って。 626 00:22:38,692 --> 00:22:40,227 待って、待って。これはどうだったの 起こった? 627 00:22:40,260 --> 00:22:41,295 -誰もこの曲を欲しがらなかった。 628 00:22:41,328 --> 00:22:42,496 それは誰かに行かなければならなかった。 629 00:22:42,529 --> 00:22:44,364 -でもまだあげるよ 630 00:22:44,398 --> 00:22:46,867 お前が望むパフォーマンス。 631 00:22:46,900 --> 00:22:49,036 -[歌] なんてメロディだ 632 00:22:49,069 --> 00:22:51,471 シンプルな曲 633 00:22:51,505 --> 00:22:54,007 そして歌詞は読んだ 634 00:22:54,041 --> 00:22:56,109 おれとお前みたいに 635 00:22:56,143 --> 00:22:57,911 だから音楽を再生させて 636 00:22:57,945 --> 00:22:59,346 [両方とも金切り声] 637 00:22:59,379 --> 00:23:01,682 -ポン引き。ポン引き。 -ああ、なんてこった。 638 00:23:01,715 --> 00:23:03,150 -今取り組んでいます。 639 00:23:03,183 --> 00:23:04,651 -それはいいギャグだ。 あれはギャグだ。 640 00:23:04,685 --> 00:23:05,853 -あれはギャグ? -あれはギャグだ。 641 00:23:05,886 --> 00:23:07,187 -うん、少し荒れている。 642 00:23:07,221 --> 00:23:08,989 -あんまりわかってない 話はあれくらい。 643 00:23:09,022 --> 00:23:10,224 -オーケー。 644 00:23:10,257 --> 00:23:11,625 -ちょっと見ないといけないと思う もう少し 645 00:23:11,658 --> 00:23:13,660 冒頭のドラマの、 分離。 646 00:23:13,694 --> 00:23:14,761 -オーケー。 647 00:23:14,795 --> 00:23:16,363 私はこれらすべてのメモを私の中で取っています マインド。 648 00:23:16,396 --> 00:23:17,931 そして、俺は走るみたいだ これ。 649 00:23:17,965 --> 00:23:20,467 これらを組み込むつもりだ 私たちのパフォーマンスに。 650 00:23:20,501 --> 00:23:22,503 -よし、ジェイダ・シャダ・ハドソン そしてイルマ・ゲルド。 651 00:23:22,536 --> 00:23:23,971 -ハンバーガーGerd。 652 00:23:24,004 --> 00:23:26,773 -今、私はただ言うことができる、 これはとても奇妙な組み合わせだ。 653 00:23:28,141 --> 00:23:30,043 -[歌] ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 654 00:23:30,077 --> 00:23:31,612 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆— ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 655 00:23:31,645 --> 00:23:33,013 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆— 656 00:23:33,046 --> 00:23:34,014 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 落花生 657 00:23:34,047 --> 00:23:35,315 ピーナッツ、ピーナッツ 658 00:23:35,349 --> 00:23:37,251 -[歌] それはビッグ・フリーディア、ダ・クイーン・ディーバです 659 00:23:37,284 --> 00:23:39,152 お前仕事見てみようよお足あああ 660 00:23:39,186 --> 00:23:41,488 お前がビートを打つと 足元を動かしてる-ああ 661 00:23:41,522 --> 00:23:43,724 好きなように飛び回る 発作を起こしてる 662 00:23:45,792 --> 00:23:47,828 -うん! 663 00:23:47,861 --> 00:23:49,530 -うーん、楽しかった。 664 00:23:49,563 --> 00:23:51,398 君は取り組む必要がある 振り付けを少し、 665 00:23:51,431 --> 00:23:52,933 でも正直なところ、悪くはなかった。 666 00:23:52,966 --> 00:23:55,903 ジェイダ、一つだけ言えると思う あんたには瞬間がある 667 00:23:55,936 --> 00:23:57,971 お前も輝ける場所 だって覚えてる、私たち... 668 00:23:58,005 --> 00:23:59,840 ハニー、先週何があったの いつ控えたの? 669 00:23:59,873 --> 00:24:01,275 -まあ— 670 00:24:01,308 --> 00:24:03,210 -お前だ ひねり方を知ってるはずだ 671 00:24:03,243 --> 00:24:04,978 それがお前の役になったら、ビッチ、行け に。 672 00:24:05,012 --> 00:24:06,513 -ターンアップを見たい クイーン。 673 00:24:06,547 --> 00:24:08,415 -よし、行こう。 674 00:24:08,448 --> 00:24:12,586 -ジゼル・ララバイとビビアン ヴァンダープス。 675 00:24:12,619 --> 00:24:14,087 -いい加減にして。 あげよう。いい加減にして。 676 00:24:15,355 --> 00:24:19,059 -[歌] やったよお前間違えたか 677 00:24:19,092 --> 00:24:22,229 だから、ハニー、その混乱は残して ホーム 678 00:24:22,262 --> 00:24:23,263 両手を上げて。 679 00:24:23,297 --> 00:24:26,066 降りる時間だ 680 00:24:26,099 --> 00:24:27,067 両手を上げて。 681 00:24:27,100 --> 00:24:29,336 みんな、伏せて 682 00:24:29,369 --> 00:24:31,104 両手を上げて。 683 00:24:31,138 --> 00:24:32,172 -かわいい。 684 00:24:32,206 --> 00:24:33,507 -そこではたくさん練習するけど... 685 00:24:33,540 --> 00:24:35,375 -それはとても与える 結婚式で酔っ払った叔母さん 686 00:24:35,409 --> 00:24:37,711 -うん。 私が言うつもりだったのは、どこ ディスコ? 687 00:24:37,744 --> 00:24:39,246 -私が言ったことだ。 -うん。 688 00:24:39,279 --> 00:24:41,982 -ちょっと見てみたい もう少し実際のディスコの動き。 689 00:24:42,015 --> 00:24:43,450 -もっと子猫が欲しいですか サイド? 690 00:24:43,483 --> 00:24:44,618 ニャー、ニャー、ニャー、ニャー、ニャー、 ニャー。 691 00:24:44,651 --> 00:24:45,686 -もっとクロール。 692 00:24:45,719 --> 00:24:47,054 可能性はあると思う よし、 693 00:24:47,087 --> 00:24:49,423 でもみんな正確には知らなかった お前が何をしていたか 時間。 694 00:24:49,456 --> 00:24:50,424 -そうだね。 695 00:24:50,457 --> 00:24:52,659 -ブルック・リンは私たちを変えてほしい それ。 今から変えよう。 696 00:24:52,693 --> 00:24:55,062 やるべきことがたくさんある。 697 00:24:55,095 --> 00:24:57,831 -明日、忘れないで それはペアチャレンジですが、 698 00:24:57,865 --> 00:25:00,000 でもお前はまだ輝かないといけない 699 00:25:00,033 --> 00:25:01,168 頑張って! 700 00:25:01,201 --> 00:25:03,437 -そして、あえてやらないでくれ アップ! 701 00:25:03,470 --> 00:25:04,771 さようなら! 702 00:25:04,805 --> 00:25:07,007 おい、ブルック・リン行こう! 703 00:25:07,040 --> 00:25:08,008 -キティキャット。キティキャット。 704 00:25:08,041 --> 00:25:09,810 -キティキャット。 [両方ともニャーと鳴く] 705 00:25:09,843 --> 00:25:11,378 [電子ダンスミュージック] 706 00:25:11,411 --> 00:25:12,846 -[歌] 新しい日 707 00:25:12,880 --> 00:25:16,183 -それでエリミネーションの日だ そして、私はとても疲れている 708 00:25:16,216 --> 00:25:18,685 一晩中起きてるから リハーサル。 709 00:25:18,719 --> 00:25:21,588 でも自信が持てる 710 00:25:21,622 --> 00:25:24,124 これから見せるものについて 判定。 711 00:25:24,157 --> 00:25:26,960 -今日はパートナーだよね? 712 00:25:26,994 --> 00:25:28,695 ここで提携しているのは誰ですか? 713 00:25:28,729 --> 00:25:30,230 ブーイングを家に持ってきたのは誰ですか? 714 00:25:30,264 --> 00:25:31,798 -私には彼氏がいる 715 00:25:31,832 --> 00:25:34,067 そして私達は話していました 私は18歳だからです。 716 00:25:34,101 --> 00:25:35,536 そして私は今25歳です。 717 00:25:35,569 --> 00:25:37,070 -話をするべきか? 718 00:25:37,104 --> 00:25:39,106 -話をしなきゃ -ビッチ、何がおかしいか知ってる? 719 00:25:39,139 --> 00:25:40,641 彼の彼氏が今だから 720 00:25:40,674 --> 00:25:42,276 私は実際に彼に話しかけた まあ。 721 00:25:42,309 --> 00:25:43,677 -ああ。 -はい。 722 00:25:43,710 --> 00:25:46,513 そして、まるで、私たちはヌードを交換しました ソーシャルメディアみたいにね 723 00:25:46,547 --> 00:25:48,182 でも私は「ああ、なんてことだ」みたいだった みたいなんだろうな 724 00:25:48,215 --> 00:25:49,616 ブームブームは今何をしているの? 725 00:25:49,650 --> 00:25:51,318 彼女のインスタグラムにいたみたいに 726 00:25:51,351 --> 00:25:52,452 そして彼らには写真みたいなものがある 一緒。 727 00:25:52,486 --> 00:25:55,155 私は好きだった— [あえぎ] -ああ、そうじゃない! 728 00:25:55,189 --> 00:25:57,424 -だから今彼女は知っている なんで俺がそんなにゆるいのか。 729 00:25:57,457 --> 00:25:58,759 -[笑] 730 00:25:58,792 --> 00:25:59,993 -つまり、巨大だ。 731 00:26:00,027 --> 00:26:01,061 -おお! -お前に話させてくれ 732 00:26:01,094 --> 00:26:03,630 -それは私をさらにもっと見せます 小柄な。 733 00:26:03,664 --> 00:26:06,166 [みんな笑って] 734 00:26:06,200 --> 00:26:08,502 -もう4年が経ちました 私のボーイフレンドと。 735 00:26:08,535 --> 00:26:09,703 -いいね。 -ああ。 736 00:26:09,736 --> 00:26:11,772 -すぐフィアンセって言いたい 737 00:26:11,805 --> 00:26:12,840 -ああ! 738 00:26:12,873 --> 00:26:14,374 -しかし、ああ、なんてことだ、彼は 最高。 739 00:26:14,408 --> 00:26:17,678 彼は私の人生を変えました、 私の考え方を変えた 愛を見ろ 740 00:26:17,711 --> 00:26:20,914 私のボーイフレンドは私の最大のファンです。 彼は私の最大の支持者です。 741 00:26:20,948 --> 00:26:22,282 未来が見える。 742 00:26:22,316 --> 00:26:25,986 本格的なイタリアンが欲しい 結婚式、 だから私はフルバンドに ついてきて。 743 00:26:26,019 --> 00:26:29,122 私は完全な花嫁介添人が欲しい 同じドレス、フルオンをして パレード。 744 00:26:29,156 --> 00:26:31,091 何かシンプルなもの、何か 軽い。 745 00:26:31,124 --> 00:26:32,292 -それはどういう意味ですか おれは名誉の女中? 746 00:26:32,326 --> 00:26:34,127 -そうすべきだ 747 00:26:34,161 --> 00:26:40,033 -ビビアン、ええと、やりたい 謝る ちょっとしたお前に 劇的。 748 00:26:40,067 --> 00:26:41,869 -少し? 749 00:26:41,902 --> 00:26:45,906 -それはとても専門的ではなかった。 750 00:26:45,939 --> 00:26:49,510 お前は氷冷たくやったみたいな 文字通り。 751 00:26:49,543 --> 00:26:50,978 彼女はお前に何もしなかった。 752 00:26:51,011 --> 00:26:53,180 彼女はあなたにクソ歌をくれた。 753 00:26:53,213 --> 00:26:55,983 そして、彼女は気分を害する必要はありませんでした それについて。 754 00:26:56,016 --> 00:26:58,085 いじめは絶対に受け入れない ここ。 755 00:26:58,118 --> 00:27:00,354 俺たちはドラッグクイーンだ。私たちはできる 愚かな。 756 00:27:00,387 --> 00:27:01,622 それでいいよ。 757 00:27:01,655 --> 00:27:04,191 しかし、人を侮辱して傷つける 彼ら? 758 00:27:04,224 --> 00:27:05,292 受け入れられません。 759 00:27:05,325 --> 00:27:07,494 -怒ったら本当に謝る 君は。 760 00:27:07,528 --> 00:27:09,129 私たちがいる間だけ感じた リハーサル、 761 00:27:09,162 --> 00:27:11,198 お前が作ってると思ってた 俺たちににやにや笑う、みたいな 762 00:27:11,231 --> 00:27:12,633 それで私も動揺しました もっと。 763 00:27:12,666 --> 00:27:14,301 -正直なところ、あなたは私の上にいなかった マインド。 764 00:27:14,334 --> 00:27:16,336 私が好きで、にやにや笑ったときはいつでも、 笑った、 765 00:27:16,370 --> 00:27:18,138 あれは私についてでなくて 君は。 766 00:27:18,172 --> 00:27:20,774 そして、私はただ 励まして 同じことをする。 767 00:27:20,807 --> 00:27:23,143 -私は言うだろう、 もっと頑張ってほしい。 768 00:27:23,177 --> 00:27:26,446 -過剰反応すべきじゃなかった お前に怒りを吹き飛ばした そのような。 769 00:27:26,480 --> 00:27:27,915 お前を失いたくない 友達。 770 00:27:27,948 --> 00:27:29,716 お前を本当に愛してる -遅すぎた! 771 00:27:29,750 --> 00:27:33,387 -素晴らしい。今私がやらないといけない スクラッチアウト その日記のエントリをやり直して 再び。 772 00:27:35,689 --> 00:27:41,662 [RuPaulの「カバーガール」演奏] 773 00:27:51,071 --> 00:27:53,440 -[歌] カバーガール、ベースをあなたの 歩きます 774 00:27:53,473 --> 00:27:54,675 -はい、これ全部! 775 00:27:54,708 --> 00:27:56,577 -[歌] 頭からつま先まで -はい! 776 00:27:56,610 --> 00:27:59,379 -[歌] 全身に話させて 777 00:27:59,413 --> 00:28:01,081 -はい、お金! 778 00:28:01,114 --> 00:28:04,918 -メインステージへようこそ 「カナダのドラァグレース」の。 779 00:28:04,952 --> 00:28:07,120 まあ、こっちに見える。 780 00:28:07,154 --> 00:28:10,591 カナダ人の女王だ メディア、 トレイシー・メルチョー 781 00:28:10,624 --> 00:28:13,660 トレース、教えて、お前はいる ドラッグクイーンをひっくり返したことはある? 782 00:28:13,694 --> 00:28:14,962 -あー、もちろん。 783 00:28:14,995 --> 00:28:17,664 そして、それらのいくつかは ヒントだけ。 784 00:28:17,698 --> 00:28:19,299 -ああ! 785 00:28:19,333 --> 00:28:22,402 そして、彼は私たちのダンスのドンです、 ハリウッドジェイドです。 786 00:28:22,436 --> 00:28:23,737 ハリウッド、何かありますか 助言 787 00:28:23,770 --> 00:28:24,738 今週はクイーンズの為に? 788 00:28:24,771 --> 00:28:26,173 -いいジュディになれ 789 00:28:26,206 --> 00:28:27,708 それを必ず振って 戦利品。 790 00:28:27,741 --> 00:28:30,410 -ああ、この戦利品ってこと? -その戦利品。あれの一つ。 791 00:28:30,444 --> 00:28:33,981 -そして、彼は私の長い間失われていた愛だ... 792 00:28:34,014 --> 00:28:35,215 ああお前ビッチ 793 00:28:35,249 --> 00:28:37,584 ヴァネッサ・ヴァンジー・マテオ。 794 00:28:37,618 --> 00:28:42,322 -団結して感じる ホント、ホントによかった。 795 00:28:42,356 --> 00:28:44,191 -ああ。 -はい! 796 00:28:44,224 --> 00:28:46,894 -今週、私たちは挑戦しました 私たちの女王が提携する 797 00:28:46,927 --> 00:28:49,897 そしてリップシンクは彼らの人生のために... 798 00:28:49,930 --> 00:28:51,765 一緒に! 799 00:28:51,798 --> 00:28:55,002 レーサー、エンジンを始動しろ。 800 00:28:55,035 --> 00:28:57,137 そして最高のドラッグクイーン... 801 00:28:57,171 --> 00:29:00,974 ヴァンジー、ミス・ヴァンジー... 802 00:29:01,008 --> 00:29:02,409 勝つ! 803 00:29:02,442 --> 00:29:04,478 -ブルック・リンだけがそれをできる そして見栄えを良くする。 804 00:29:07,147 --> 00:29:10,017 -まず、私たちは シェラゾン・ルルーとカオス。 805 00:29:13,387 --> 00:29:14,388 [RuPaulの「アドレナリン」演奏] 806 00:29:14,421 --> 00:29:16,056 -[歌] そして、私が愛する人たちに 807 00:29:16,089 --> 00:29:17,991 お前が理由だということを知れ 808 00:29:18,025 --> 00:29:19,760 私はあえて自分の人生を生きる 809 00:29:19,793 --> 00:29:21,562 私はあえて私の心を解放する 810 00:29:21,595 --> 00:29:23,964 お前は俺の静脈を駆け抜けている 811 00:29:23,997 --> 00:29:28,802 私を生き生きとさせて、来させて 生きている 812 00:29:28,836 --> 00:29:30,771 考えてみて、考えてみて。 お前のいる世界 813 00:29:30,804 --> 00:29:32,739 夢みたいに、夢みたいに お前は住んでる 814 00:29:32,773 --> 00:29:34,508 なんでも、欲しいものは何でも、 お前は見つける 815 00:29:34,541 --> 00:29:36,443 しかし、それは決してないだろう 気になることは何ですか 816 00:29:36,476 --> 00:29:38,946 しかし、ラッシュが、ラッシュ 乗る価値はあるか 817 00:29:38,979 --> 00:29:43,183 私を生き生きとさせて、来させて 生きている 818 00:29:43,217 --> 00:29:46,854 一発ちょうだい、一発だよ 819 00:29:46,887 --> 00:29:49,423 アドレナリンの 820 00:29:49,456 --> 00:29:51,158 アドレナリン 821 00:29:51,191 --> 00:29:54,328 ワンショット、ワンショット 822 00:29:54,361 --> 00:29:56,230 アドレナリンの 823 00:30:02,102 --> 00:30:03,036 行け! 824 00:30:05,005 --> 00:30:06,340 -自分のリズムを探せ。 825 00:30:06,373 --> 00:30:07,674 -[歌] 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 826 00:30:07,708 --> 00:30:09,710 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 827 00:30:09,743 --> 00:30:11,411 行け!手に入れることはできますか、手に入れることはできますか 行く? 828 00:30:11,445 --> 00:30:13,080 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 829 00:30:13,113 --> 00:30:16,650 一発ちょうだい、一発だよ 830 00:30:16,683 --> 00:30:19,419 アドレナリンの 831 00:30:19,453 --> 00:30:20,587 アドレナリン 832 00:30:20,621 --> 00:30:24,191 一発ちょうだい、一発だよ 833 00:30:24,224 --> 00:30:26,760 アドレナリンの 834 00:30:26,793 --> 00:30:29,296 アドレナリン、アドレナリン 835 00:30:29,329 --> 00:30:30,797 行かせてもいい? 836 00:30:30,831 --> 00:30:32,065 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 837 00:30:32,099 --> 00:30:34,101 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 838 00:30:34,134 --> 00:30:35,536 行け!手に入れることはできますか、手に入れることはできますか 行く? 839 00:30:35,569 --> 00:30:37,704 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 840 00:30:37,738 --> 00:30:39,439 行け!手に入れることはできますか、手に入れることはできますか 行く? 841 00:30:39,473 --> 00:30:41,542 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 842 00:30:41,575 --> 00:30:43,343 行け!手に入れることはできますか、手に入れることはできますか 行く? 843 00:30:43,377 --> 00:30:46,246 手に入れられますか、行かせてもいいですか? 844 00:30:46,280 --> 00:30:49,249 [乾杯と拍手] 845 00:30:50,417 --> 00:30:53,720 -次はキミー・クチュール とレディブームブーム。 846 00:30:53,754 --> 00:30:55,522 -[歌] 踊りたい気がする 847 00:30:58,325 --> 00:31:00,227 -[歌] RuPaul、激しくなりたい? 848 00:31:00,260 --> 00:31:01,862 このオーバーネスを見てみよう 849 00:31:01,895 --> 00:31:04,198 -[歌] ラ・トーヤJ、火になりたい? 850 00:31:04,231 --> 00:31:05,632 このダイナマイトの一部に触れてください 851 00:31:05,666 --> 00:31:07,801 私たちはとても悪い、私たちはとても大胆です 852 00:31:07,835 --> 00:31:09,536 私たちは最大の過負荷 853 00:31:09,570 --> 00:31:11,638 Voulez-Vous、ディスコフィアース 854 00:31:11,672 --> 00:31:13,340 ブギーマンを恐れないで 855 00:31:13,373 --> 00:31:14,908 やりたいか、したいか、やりたいか お前はしたい 856 00:31:14,942 --> 00:31:16,276 やりたいか、したいか、やりたいか お前はしたい 857 00:31:16,310 --> 00:31:17,778 ドゥードゥードゥー? 858 00:31:17,811 --> 00:31:19,513 やりたいか、したいか、やりたいか お前はしたい 859 00:31:19,546 --> 00:31:21,148 お前はやりたいか、やりたいか どう、ドゥードゥードゥー? 860 00:31:21,181 --> 00:31:23,483 Twerk、私の体をぐいと動かして、今 twerk 861 00:31:23,517 --> 00:31:24,885 -おい! -[歌う] ガール、おまえの 仕事 862 00:31:24,918 --> 00:31:26,687 私たちはパーティーの生活、女の子 863 00:31:26,720 --> 00:31:28,121 私たちはパーティーの人生です 864 00:31:28,155 --> 00:31:30,023 踊りたい気がする 865 00:31:30,057 --> 00:31:31,625 それを上げて。 866 00:31:31,658 --> 00:31:35,095 踊り続けなきゃ、回して アップ 867 00:31:35,128 --> 00:31:39,366 そして私が留まりたいなら 私の命を捨てて 868 00:31:39,399 --> 00:31:42,035 それまで、私は言う、今日のために生きる 869 00:31:42,069 --> 00:31:43,770 -[歌] 彼らが何と言ってもかまわない 私に 870 00:31:43,804 --> 00:31:45,072 ラ・トーヤとの生活、それは誰ですか おれはなるよ 871 00:31:45,105 --> 00:31:46,540 -あぁ! 872 00:31:46,573 --> 00:31:47,541 -[歌] 私の現金に問題が起きた? 873 00:31:47,574 --> 00:31:49,109 じゃあ教えて、ルポール 874 00:31:49,142 --> 00:31:50,177 キス、キス、キス、 じゃあ教えて、ルポール 875 00:31:50,210 --> 00:31:51,812 みんなキス、キス、キスできる 876 00:31:51,845 --> 00:31:53,380 じゃあ教えて、ルポール、 みんなキス、キス、キスできる 877 00:31:53,413 --> 00:31:54,381 じゃあ教えて、Ru Paul 878 00:31:54,414 --> 00:31:56,016 みんなキスできる、キスできる 879 00:31:56,049 --> 00:31:57,084 じゃあ教えて、ルポール、 みんなキス、キス、キスできる 880 00:31:57,117 --> 00:31:58,151 じゃあ教えて、ルポール 881 00:31:58,185 --> 00:31:59,586 みんなキス、キス、キスできる 882 00:31:59,620 --> 00:32:01,054 じゃあ教えて、ルポール、 お前みんな俺のケツにキスできる 883 00:32:01,088 --> 00:32:02,589 一、二、三 884 00:32:02,623 --> 00:32:04,725 踊りたい気がする -あぁ! 885 00:32:04,758 --> 00:32:06,260 -[歌] それを上げて 886 00:32:06,293 --> 00:32:08,128 踊り続けてる 887 00:32:08,161 --> 00:32:09,563 それを上げて。 888 00:32:09,596 --> 00:32:13,500 そして私が留まりたいなら 私の命を捨てて 889 00:32:13,534 --> 00:32:16,436 それまで、私は言う、今日のために生きる 890 00:32:16,470 --> 00:32:19,273 ああ、今踊りたい気がする 891 00:32:19,306 --> 00:32:21,542 [乾杯と拍手] 892 00:32:23,076 --> 00:32:25,946 -今、ボンベがいる そしてミス・フィアカリシャス。 893 00:32:25,979 --> 00:32:31,618 [RuPaulの「音楽を再生しよう」 再生] 894 00:32:31,652 --> 00:32:34,054 -[歌] なんてメロディだ 895 00:32:34,087 --> 00:32:36,557 シンプルな曲 896 00:32:36,590 --> 00:32:40,894 そして歌詞は私みたいに読まれて あなた 897 00:32:40,928 --> 00:32:45,933 それは本当の青の物語です 898 00:32:45,966 --> 00:32:50,437 どうして元に戻されて色あせたのか ビューから 899 00:32:50,470 --> 00:32:52,639 しかし、それは長くはありませんでした 900 00:32:52,673 --> 00:32:55,442 'だって私たちの愛は決して壊れていなかったから 901 00:32:55,475 --> 00:32:57,077 間違っていたことすべて 902 00:32:57,110 --> 00:33:00,113 すぐに野外に出た 903 00:33:00,147 --> 00:33:02,783 私たちの歌の音のすべての言葉 好む 904 00:33:02,816 --> 00:33:05,219 デュエットみたいに聞こえた、デュエットみたいに聞こえた 905 00:33:05,252 --> 00:33:08,455 デュエットのように聞こえた、聞こえた デュエットみたいな 906 00:33:08,488 --> 00:33:12,860 グラスを上げて、作ろう トースト 907 00:33:12,893 --> 00:33:17,231 永遠に友だち、純金 908 00:33:17,264 --> 00:33:18,532 ああ! 909 00:33:18,565 --> 00:33:20,434 以前のように一緒に戻って 910 00:33:20,467 --> 00:33:21,568 かつてないほど強力 911 00:33:21,602 --> 00:33:22,803 そして、もう存在しない 912 00:33:22,836 --> 00:33:25,672 ただ言って、いや 913 00:33:25,706 --> 00:33:28,175 だから音楽を再生させて 914 00:33:28,208 --> 00:33:29,576 -ああ。 915 00:33:29,610 --> 00:33:31,578 -[歌う] おい! 916 00:33:31,612 --> 00:33:34,047 ああ! 917 00:33:34,081 --> 00:33:36,550 おい! 918 00:33:36,583 --> 00:33:37,885 グラスを上げて 919 00:33:37,918 --> 00:33:41,421 乾杯しよう 920 00:33:41,455 --> 00:33:45,759 永遠に友だち、純金 921 00:33:45,792 --> 00:33:47,060 ああ! 922 00:33:47,094 --> 00:33:49,196 以前のように一緒に戻って 923 00:33:49,229 --> 00:33:50,264 かつてないほど強力 924 00:33:50,297 --> 00:33:51,365 そして、もう存在しない 925 00:33:51,398 --> 00:33:54,168 ただ言って、いや 926 00:33:54,201 --> 00:33:57,171 だから音楽を再生させて 927 00:33:57,204 --> 00:33:59,973 [みんな笑って] 928 00:34:01,341 --> 00:34:05,078 -次は、ジェイダがいる シャダ・ハドソンとイルマ・ゲルド. 929 00:34:05,112 --> 00:34:07,047 -[笑] 930 00:34:07,080 --> 00:34:11,652 [RuPaulの「ピーナッツバター」 再生] 931 00:34:11,685 --> 00:34:13,253 -[歌] ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 932 00:34:13,287 --> 00:34:14,855 エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 933 00:34:14,888 --> 00:34:16,390 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 934 00:34:16,423 --> 00:34:17,891 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 935 00:34:17,925 --> 00:34:18,992 エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツバター。落花生 バター 936 00:34:19,026 --> 00:34:20,527 ピーナッツバター 937 00:34:20,561 --> 00:34:22,729 すぐ通り抜けるよ そのドアは前みたいに 938 00:34:22,763 --> 00:34:25,332 堅木張りの高い、ハイヒール 床 939 00:34:25,365 --> 00:34:27,034 彼らはみんなもっと戻ってきて 940 00:34:27,067 --> 00:34:28,602 戻って、戻って、もっと戻って 941 00:34:28,635 --> 00:34:31,972 立ち上がって正しくやれ 今回はケツすごく元気 942 00:34:32,005 --> 00:34:34,174 ビートまで止まらないよ 私のですか 943 00:34:34,208 --> 00:34:35,943 そんなに傾いたら回って来い 944 00:34:35,976 --> 00:34:38,645 -[歌] RuPaul、Paul、Paul 945 00:34:38,679 --> 00:34:40,781 -[歌] ピーナッツバターの頭、キスして 砂粒 946 00:34:40,814 --> 00:34:42,883 あなたのママは台所にいる でも彼女のオーブンはフリッツに 947 00:34:42,916 --> 00:34:44,117 あなたのお父さんは刑務所にいる -いい加減にして! 948 00:34:44,151 --> 00:34:45,385 -[歌] 地獄を上げる -いい加減にして! 949 00:34:45,419 --> 00:34:46,887 -[歌] お前の妹は角にいる 950 00:34:46,920 --> 00:34:48,222 角の姉妹 ピーナッツ、ピーナッツの販売 951 00:34:48,255 --> 00:34:49,823 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 952 00:34:49,857 --> 00:34:51,058 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 953 00:34:51,091 --> 00:34:52,593 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 954 00:34:52,626 --> 00:34:54,361 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 955 00:34:54,394 --> 00:34:55,596 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 956 00:34:55,629 --> 00:34:56,930 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 957 00:34:56,964 --> 00:34:59,266 -[歌] それはビッグ・フリーディア、ダ・クイーン・ディーバです 958 00:34:59,299 --> 00:35:01,368 お前の足が動くのを見させてくれ 959 00:35:01,401 --> 00:35:04,004 熱を熱く切る-ああ、あなたを作る チーズああ 960 00:35:04,037 --> 00:35:05,806 あなたのチーズ、あなた、あなたの チーズああ 961 00:35:05,839 --> 00:35:08,075 ビートアが聞こえたら 働いてるよ足あー 962 00:35:08,108 --> 00:35:10,477 好きなように飛び回る 発作を起こしてる 963 00:35:10,511 --> 00:35:12,779 また戻って、ルポールとフリーダ 964 00:35:12,813 --> 00:35:15,716 はい、はい、信じたほうがいいです-ああ 965 00:35:15,749 --> 00:35:17,751 -[歌] ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 966 00:35:17,784 --> 00:35:19,119 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 967 00:35:19,152 --> 00:35:20,654 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツバター 968 00:35:20,687 --> 00:35:22,322 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ、 ピーナッツ、ピーナッツ、ピーナッツ 969 00:35:22,356 --> 00:35:23,490 エンドウ豆—エンドウ豆—エンドウ豆—ピーナッツ バター。 970 00:35:23,524 --> 00:35:24,491 ピーナッツバター、ピーナッツバター 971 00:35:24,525 --> 00:35:25,792 -[歌う] さあ、来い 972 00:35:25,826 --> 00:35:28,195 [乾杯と拍手] 973 00:35:29,630 --> 00:35:30,631 -やったと思う。 974 00:35:30,664 --> 00:35:32,900 トゥワークの仕方は今わかっていると思う。 975 00:35:32,933 --> 00:35:38,138 -そして最後に、ジゼル・ララバイ そしてビビアン・ヴァンダープス。 976 00:35:38,172 --> 00:35:41,775 [RuPaulの「スロー・ユア・ハンズ・アップ」 再生] 977 00:35:41,808 --> 00:35:44,878 -[歌] お前の男はやったお前間違えた 978 00:35:44,912 --> 00:35:48,649 だから、ハニー、その混乱は残して ホーム 979 00:35:48,682 --> 00:35:52,286 あなたのガールフレンドを呼んで 電話 980 00:35:52,319 --> 00:35:54,054 -こんにちは? -[歌] 踊る時間 981 00:35:54,087 --> 00:35:56,857 隠し場所を持ってパーティーを開こう オン 982 00:35:56,890 --> 00:35:58,292 時間 983 00:35:58,325 --> 00:36:00,894 時間は無駄だ、もうない ためらっています 984 00:36:00,928 --> 00:36:02,663 ペースを変える必要がある 985 00:36:02,696 --> 00:36:04,932 そして、私たちはやる気を起こさせるためにここにいます 986 00:36:04,965 --> 00:36:08,535 参考までに、ここに 状況 987 00:36:08,569 --> 00:36:10,370 決してあきらめないで、決してあきらめない 988 00:36:10,404 --> 00:36:12,673 溝は君の救いだ 989 00:36:12,706 --> 00:36:13,674 両手を上げて。 990 00:36:13,707 --> 00:36:16,543 降りる時間だ 991 00:36:16,577 --> 00:36:19,279 手を上げて、そろそろ時間だ 降りるには 992 00:36:19,313 --> 00:36:20,380 -行こう。 993 00:36:20,414 --> 00:36:21,515 -[歌う] 両手を上げて 994 00:36:21,548 --> 00:36:24,117 降りる時間だ 995 00:36:24,151 --> 00:36:25,118 両手を上げて。 996 00:36:25,152 --> 00:36:27,588 みんな、伏せて 997 00:36:27,621 --> 00:36:30,757 すべての目があなたに注がれている 998 00:36:30,791 --> 00:36:34,494 それらでスキャンダルを起こす 動く 999 00:36:34,528 --> 00:36:38,899 お前は伝説のものを与えている 態度 1000 00:36:38,932 --> 00:36:40,701 ボトルが飛び出る、カメラ 見て 1001 00:36:40,734 --> 00:36:42,903 今 YouTube のポーズをとる 1002 00:36:42,936 --> 00:36:44,771 時間、時間は無駄だ 1003 00:36:44,805 --> 00:36:46,640 もう迷うことはありません 1004 00:36:46,673 --> 00:36:48,609 ペースを変えて使える 1005 00:36:48,642 --> 00:36:50,444 そして、私たちは溝を手に入れました やる気を起こさせる 1006 00:36:50,477 --> 00:36:54,381 参考までに、ここに 状況 1007 00:36:54,414 --> 00:36:56,250 決してあきらめないで、決してあきらめない 1008 00:36:56,283 --> 00:36:58,318 溝は君の救いだ 1009 00:36:58,352 --> 00:36:59,319 両手を上げて。 1010 00:36:59,353 --> 00:37:02,222 降りる時間だ 1011 00:37:02,256 --> 00:37:03,223 両手を上げて。 1012 00:37:03,257 --> 00:37:05,692 降りる時間だ 1013 00:37:05,726 --> 00:37:07,227 両手を上げて。 1014 00:37:07,261 --> 00:37:09,530 降りる時間だ 1015 00:37:09,563 --> 00:37:10,597 両手を上げて。 1016 00:37:10,631 --> 00:37:14,134 降りる時間だ 1017 00:37:14,168 --> 00:37:15,135 -オーケー! 1018 00:37:15,169 --> 00:37:17,337 [乾杯と拍手] 1019 00:37:17,371 --> 00:37:18,605 [RuPaulの「彼らはただ働きたい」 再生] 1020 00:37:18,639 --> 00:37:20,641 -[歌] お前が働きたいって知ってる 1021 00:37:20,674 --> 00:37:23,744 -カテゴリはスリーブです。 1022 00:37:23,777 --> 00:37:27,147 最初に、ジェイダ・シャダ・ハドソン。 1023 00:37:27,181 --> 00:37:31,051 -ああ、ミス・ハニー 私は金色に滴り落ちている。 1024 00:37:31,084 --> 00:37:35,656 高い気がする、時計 どこでも。 1025 00:37:35,689 --> 00:37:37,558 あなたは時計を手に入れます。お前は 見る。 1026 00:37:37,591 --> 00:37:38,926 あなたは時計を手に入れます。 1027 00:37:38,959 --> 00:37:41,028 -彼女は時間を計って積まれた。 1028 00:37:41,061 --> 00:37:46,600 -そろそろ時間だ 競争相手を倒すために。 1029 00:37:46,633 --> 00:37:50,103 -次は、イルマ・ゲルド。 1030 00:37:50,137 --> 00:37:53,140 -ゴージャスにあげる クラゲロールの波 1031 00:37:53,173 --> 00:37:56,276 一番下までずっと 大西洋の。 1032 00:37:56,310 --> 00:37:59,646 -準備はできてないと思う このゼリーに、魚。 1033 00:37:59,680 --> 00:38:01,582 -[スニッカーズ] 1034 00:38:01,615 --> 00:38:04,251 -あちこちに浮かんでる ニューファンドランドのカスプ沖で 1035 00:38:04,284 --> 00:38:05,919 タイタニック号が行った場所 下、 1036 00:38:05,953 --> 00:38:08,956 そのネックレスを探している 老婦人が投げ込んだこと。 1037 00:38:08,989 --> 00:38:13,227 -以前知られていたアーティスト プリンス... エドワード島。 1038 00:38:13,260 --> 00:38:15,162 [笑] 1039 00:38:15,195 --> 00:38:16,663 フィアカリシャスさん 1040 00:38:16,697 --> 00:38:18,232 -[歌] 仕事、仕事、仕事、仕事 1041 00:38:18,265 --> 00:38:20,501 -「大きな公開のために一時停止してください。」 1042 00:38:20,534 --> 00:38:24,505 -Revealianaが帰ってきた、ベイビー、 それと彼女はアップグレードした 1043 00:38:24,538 --> 00:38:27,040 私は少し野蛮なんだよ。 おれはちょっと楽しいよ。 1044 00:38:27,074 --> 00:38:29,977 審査員にそれを見せてる 私はばかげた、面白い女の子になることができます。 1045 00:38:30,010 --> 00:38:34,481 お前に大きくあげる 誇張された、ピエロの袖。 1046 00:38:34,515 --> 00:38:36,450 それらは円形です。彼らは丸い。 1047 00:38:36,483 --> 00:38:37,885 あいつらは光でいっぱいだ。 1048 00:38:37,918 --> 00:38:39,453 -お前はだめだクソ野郎 1049 00:38:39,486 --> 00:38:41,121 [みんな笑って] 1050 00:38:41,154 --> 00:38:42,890 -[歌] 仕事、仕事、仕事、仕事 1051 00:38:42,923 --> 00:38:43,957 -ボンベ。 1052 00:38:43,991 --> 00:38:45,392 -[歌] 仕事なきゃ、仕事 1053 00:38:45,425 --> 00:38:47,060 -オーケー。 1054 00:38:47,094 --> 00:38:50,163 -滑走路を跳ね返る 私の気まぐれな袖に。 1055 00:38:50,197 --> 00:38:53,033 このカールを見て、女の子。 1056 00:38:53,066 --> 00:38:54,835 -これは何ではない 彼女はそういう意味だと思った 1057 00:38:54,868 --> 00:38:56,837 彼女がノーカットだと言った時。 1058 00:38:56,870 --> 00:38:58,138 [笑] 1059 00:38:58,172 --> 00:38:59,406 -彼らが何て言ったか分かる? 1060 00:38:59,439 --> 00:39:02,075 髪の毛が長いほど、 シラミが多ければ多いほど。 1061 00:39:02,109 --> 00:39:04,211 裁判官は守れない 彼らの目は私から離れている。 1062 00:39:04,244 --> 00:39:07,381 何日も足をあげてる 何ヶ月も腰を伸ばして 1063 00:39:07,414 --> 00:39:09,316 そして何年もの間髪。 1064 00:39:10,350 --> 00:39:11,718 -シェラゾン・ルルー。 1065 00:39:11,752 --> 00:39:13,320 -[歌] 仕事、仕事、仕事、 仕事 1066 00:39:13,353 --> 00:39:16,223 -リボンはピースを表しています 私のトゥースピリットのアイデンティティ 1067 00:39:16,256 --> 00:39:18,959 男性的でも女性的でもある。 1068 00:39:18,992 --> 00:39:20,827 リボンには特別なものがあります 意味。 1069 00:39:20,861 --> 00:39:22,529 毛皮貿易の一環として、 1070 00:39:22,563 --> 00:39:24,064 私たちはビーバーの毛皮を交換しました 1071 00:39:24,097 --> 00:39:26,700 リボンと引き換えに ビーズ。 1072 00:39:26,733 --> 00:39:28,101 -彼女は包んで準備できた。 1073 00:39:28,135 --> 00:39:29,469 -[歌] 仕事、仕事、仕事 1074 00:39:29,503 --> 00:39:31,371 仕事、仕事、仕事、仕事 1075 00:39:31,405 --> 00:39:33,140 -カオス。 1076 00:39:33,173 --> 00:39:36,310 -全部あげる 今週の私のファム・リアリティ. 1077 00:39:36,343 --> 00:39:37,744 エリザベス女王がいる 1078 00:39:37,778 --> 00:39:40,380 プリンセスシンデレラバイブ行く オン。 1079 00:39:40,414 --> 00:39:43,116 -あれはクイーン・メアリーだ。 1080 00:39:43,150 --> 00:39:44,818 ああ、またはストリッパー。 1081 00:39:44,852 --> 00:39:46,720 -そして、明らかにする、 1082 00:39:46,753 --> 00:39:49,923 お前にフルディスコをあげる シェールな雰囲気。 1083 00:39:49,957 --> 00:39:53,794 -彼女のレースフロントが見える。 1084 00:39:53,827 --> 00:39:57,898 -次は、ビビアン・ヴァンダープス。 1085 00:39:57,931 --> 00:39:59,066 [笑] 1086 00:39:59,099 --> 00:40:02,302 -今日の滑走路は スリーブ 1087 00:40:02,336 --> 00:40:05,672 私のキャラクターはヤス・クリスチャンです Handersen 1088 00:40:05,706 --> 00:40:08,108 惑星Sleevulaから。 1089 00:40:08,141 --> 00:40:09,743 -[歌] かごにリスを入れた 1090 00:40:09,776 --> 00:40:11,278 それから私はそれを駆け抜けた 1091 00:40:11,311 --> 00:40:13,380 じゃあ食べたけど悪い? 1092 00:40:13,413 --> 00:40:14,581 やれ、やる、やる 1093 00:40:14,615 --> 00:40:16,617 -袖持ってる おれの袖に 1094 00:40:16,650 --> 00:40:18,886 それは天にまで及ぶ。 1095 00:40:18,919 --> 00:40:21,221 -拍手、 拍手-O、拍手-O。 1096 00:40:21,255 --> 00:40:24,491 -彼らが何と言っているか知ってるでしょ 小さな手を持つ女王? 1097 00:40:24,525 --> 00:40:26,093 -何? 1098 00:40:26,126 --> 00:40:27,327 -デカチン。 1099 00:40:27,361 --> 00:40:28,762 -まあ、それは本当です。 1100 00:40:28,795 --> 00:40:30,364 -ああ! -ああ。 1101 00:40:30,397 --> 00:40:32,065 -ジゼル・ララバイ。 1102 00:40:32,099 --> 00:40:35,035 -部屋に入って まず財布。まず財布。 1103 00:40:35,068 --> 00:40:36,770 -[笑] 1104 00:40:36,803 --> 00:40:41,175 -だからお前に仕えている パリから火星、火星からパリ、 1105 00:40:41,208 --> 00:40:44,244 長い表情、美しい肩、 美しいスリーブ。 1106 00:40:44,278 --> 00:40:46,413 そしていつも思っているのは 本当に面白い、 1107 00:40:46,446 --> 00:40:48,081 フェイクハンドは面白いから 1108 00:40:48,115 --> 00:40:50,751 お前が誰だかによって不気味かな は。 1109 00:40:50,784 --> 00:40:53,887 -この袖とよく似て 私は床張りだ。 1110 00:40:53,921 --> 00:40:55,422 -[笑] 1111 00:40:55,455 --> 00:40:57,457 -おれのいい手をつかんで! 1112 00:40:57,491 --> 00:40:59,893 私の強い手をつかんで! 1113 00:40:59,927 --> 00:41:01,094 -キミー・クチュール。 1114 00:41:01,128 --> 00:41:03,997 -お前に仕えている アジアの悪い女、 1115 00:41:04,031 --> 00:41:06,466 でもそれをクチュールとアヴァンにしろ ガード。 1116 00:41:06,500 --> 00:41:09,069 私はアジアの女王です。 1117 00:41:09,102 --> 00:41:10,437 お辞儀しろクソ野郎 1118 00:41:10,470 --> 00:41:12,406 着いたよ。 1119 00:41:12,439 --> 00:41:15,909 -ああ、彼女はいくつか作っている このルックのポイント。 1120 00:41:15,943 --> 00:41:18,212 -教皇だ! -何のこと? 1121 00:41:18,245 --> 00:41:20,414 -何のこと? -分からない 1122 00:41:20,447 --> 00:41:23,083 -最後に、レディ・ブーム・ブーム。 1123 00:41:23,116 --> 00:41:28,222 -すてきなセーターを着ている 終わりのない袖付き。 1124 00:41:28,255 --> 00:41:31,258 そして、はい、スクラッチするのは難しいです おれのケツ。 1125 00:41:31,291 --> 00:41:35,329 まず、ファッションをあげる ファッションウィークのモデル、 1126 00:41:35,362 --> 00:41:39,199 それから私はちょっとつまずく 私の全袖に。 1127 00:41:39,233 --> 00:41:41,268 -彼女は本当に床を拭いた この表情で。 1128 00:41:41,301 --> 00:41:43,504 -ああ、なんてこった。 つまずいて落ちた 1129 00:41:43,537 --> 00:41:45,706 でも心配しないで、私は女優です。 1130 00:41:45,739 --> 00:41:47,040 すべてが計画されました。 1131 00:41:48,575 --> 00:41:50,010 -ようこそ、クイーンズ。 1132 00:41:50,043 --> 00:41:54,014 あなたのパフォーマンスに基づいて 滑走路のプレゼンテーション、 1133 00:41:54,047 --> 00:41:56,717 裁判官はいくつか作った 決定。 1134 00:41:56,750 --> 00:42:00,053 お前の名前を呼ぶと 前に出てください。 1135 00:42:00,087 --> 00:42:02,122 ジェイダ・シャダ・ハドソン. 1136 00:42:03,156 --> 00:42:05,125 イルマ・ゲルド。 1137 00:42:05,158 --> 00:42:07,327 キミー・クチュール。 1138 00:42:08,028 --> 00:42:09,663 レディブームブーム。 1139 00:42:10,697 --> 00:42:12,633 お前の4人 1140 00:42:12,666 --> 00:42:14,368 今週のトップスを代表して。 1141 00:42:14,401 --> 00:42:15,903 [みんなあえぎ] -ああ、なんてこった。 1142 00:42:15,936 --> 00:42:17,204 -トップビッチ。彼女はトップだ。 1143 00:42:17,237 --> 00:42:18,405 -ああ、なんてこった。 -彼女はトップだ。 1144 00:42:18,438 --> 00:42:20,774 -お前たち4人はみんな素晴らしかった 1145 00:42:20,807 --> 00:42:25,245 でもあなた方のうちの1人が本当に盗んだ スポットライト。 1146 00:42:25,279 --> 00:42:26,480 ジェイダ・シャダ・ハドソン. 1147 00:42:26,513 --> 00:42:27,614 -ビッチ。 1148 00:42:27,648 --> 00:42:28,949 -コン・ドラッグ・キュレーション。 1149 00:42:28,982 --> 00:42:31,185 お前がこれの勝者だ 今週のマキシチャレンジ。 1150 00:42:31,218 --> 00:42:32,753 -仕事、クソ。 1151 00:42:32,786 --> 00:42:34,755 -ああ、なんてこった。はい。 1152 00:42:34,788 --> 00:42:37,457 -また行こう。 1153 00:42:37,491 --> 00:42:38,926 それは幸せな涙だ、少なくとも、これ 週。 1154 00:42:38,959 --> 00:42:42,296 -お前が勝った 5.000ドルのギフト券、 1155 00:42:42,329 --> 00:42:45,632 私たちのファビュラスの礼儀 ファブリックランドの友達。 1156 00:42:45,666 --> 00:42:47,734 -どうもありがとう。 -どういたしまして。 1157 00:42:47,768 --> 00:42:51,004 残りは皆無事だ そして素晴らしい仕事。 1158 00:42:51,038 --> 00:42:52,406 真剣に、素晴らしい、素晴らしい仕事。 1159 00:42:52,439 --> 00:42:54,107 あなたはアンタックに行くかもしれません 作業室。 1160 00:42:54,141 --> 00:42:55,709 -ありがとう。 1161 00:42:55,742 --> 00:42:59,012 -あなたの残りの部分 個別に審査され、 1162 00:42:59,046 --> 00:43:02,883 そろそろ時間だ 裁判官の批評のために。 1163 00:43:02,916 --> 00:43:05,919 まず最初に、ミス・フィアカリシャス。 -やあ。 1164 00:43:05,953 --> 00:43:08,722 -ホントに瞬間があった あなたの番号で楽しんだ、 1165 00:43:08,755 --> 00:43:10,257 そして他にもあった 瞬間 1166 00:43:10,290 --> 00:43:12,860 話を見逃していたところ。 1167 00:43:12,893 --> 00:43:14,828 瞬間もあった お前達のどちらでもない 1168 00:43:14,862 --> 00:43:16,163 リップシンクしてた 1169 00:43:16,196 --> 00:43:19,066 -スローな曲があったのは知ってる でもその挑戦は 1170 00:43:19,099 --> 00:43:21,602 障害物と同じくらい大きいだけですか 君が成し遂げる 1171 00:43:21,635 --> 00:43:23,270 -それを願うだけ 1172 00:43:23,303 --> 00:43:25,439 それを a として見る代わりに 障害、 1173 00:43:25,472 --> 00:43:27,274 お前はそういうふうに見た 「俺たちだけだ 1174 00:43:27,307 --> 00:43:28,775 ミッドテンポをやっているのは誰ですか。」 1175 00:43:28,809 --> 00:43:30,744 自動的に、それはあなたを作ります 離れて立って。 1176 00:43:30,777 --> 00:43:33,514 -[ポップスタン] ミス・フィアカリシャス 1177 00:43:33,547 --> 00:43:34,848 今夜はゴージャスに見える 1178 00:43:34,882 --> 00:43:36,416 お前はすごく美しい。 1179 00:43:36,450 --> 00:43:38,519 それを伝えたい。 -ありがとう。 1180 00:43:38,552 --> 00:43:41,889 -幸せだよ-何? -嫉妬してる、ブルック? 1181 00:43:41,922 --> 00:43:44,091 -いいえ、それは舌ポップです お前の言うことを全部続けて。 1182 00:43:44,124 --> 00:43:45,993 -あれがスペースバーだ。 -[笑] 1183 00:43:46,026 --> 00:43:47,494 -[ポップスタン] -やあ、ボンベ 1184 00:43:47,528 --> 00:43:49,429 -こんばんは -こんばんは 1185 00:43:49,463 --> 00:43:51,532 自分のことをどう感じましたか パフォーマンス? 1186 00:43:51,565 --> 00:43:53,200 -お前を笑わせた限り 最後に— 1187 00:43:53,233 --> 00:43:54,768 -エンディングがとても面白かった。 1188 00:43:54,801 --> 00:43:56,303 あなたは本当にそれにコミットしました。 1189 00:43:56,336 --> 00:43:58,672 フロアワークが大好きでした お前たち二人と一緒に。 1190 00:43:58,705 --> 00:44:01,975 -リップシンクはドラッグの鍵ですが、 1191 00:44:02,009 --> 00:44:06,313 そして、ある瞬間がありました 完全に去ったよね? 1192 00:44:06,346 --> 00:44:07,414 そして、あなたは「ああ、 待って、」 1193 00:44:07,447 --> 00:44:09,049 そしてそれを見つけた。 -うーん、うーん。 1194 00:44:09,082 --> 00:44:12,653 -公演は 最高じゃないけどやれよ 1195 00:44:12,686 --> 00:44:14,888 みんないいね分かるでしょ 言ってるの? 1196 00:44:14,922 --> 00:44:17,191 -私は生きている この滑走路の外観に。 1197 00:44:17,224 --> 00:44:18,325 本当に、本当に例外的です。 1198 00:44:18,358 --> 00:44:20,527 -それは私に与えている 黒髪ショー 1199 00:44:20,561 --> 00:44:23,096 90年代に「セーラー」と出会う 月。」 1200 00:44:23,130 --> 00:44:24,998 大好きです。 -あなたのメイクで、 1201 00:44:25,032 --> 00:44:26,600 これは変な言い方だ ドラッグクイーンに 1202 00:44:26,633 --> 00:44:27,968 でももっと小さくなると思う。 1203 00:44:28,001 --> 00:44:29,970 いつも絵を描く必要はない 巨大。 1204 00:44:30,003 --> 00:44:32,372 -そして、私はしたいです それ見せて。 1205 00:44:32,406 --> 00:44:34,441 -次は、シェラゾン・ルルー。 1206 00:44:34,474 --> 00:44:36,076 -やあ、好きにしたいだけ 1207 00:44:36,109 --> 00:44:38,178 私がお前と立っている場所を明確にする 裁判官、 1208 00:44:38,212 --> 00:44:40,848 こっちはこっちだ 1209 00:44:40,881 --> 00:44:43,517 [みんな笑って] 1210 00:44:43,550 --> 00:44:45,118 正直なところ、これに入ると、 1211 00:44:45,152 --> 00:44:48,755 すごく緊張したから 私はダンシング・クイーンじゃない。 1212 00:44:48,789 --> 00:44:50,123 -まあ、ひどいことじゃなかった。 1213 00:44:50,157 --> 00:44:51,258 -うん。 -でもそれは良くなかった... 1214 00:44:51,291 --> 00:44:52,960 -うん。 -私たちがいる場所のようなものです。 1215 00:44:52,993 --> 00:44:55,028 カオスは実際だと思う お前より強く始めた 1216 00:44:55,062 --> 00:44:57,130 でもそれからお前は切り替えた 途中で、 1217 00:44:57,164 --> 00:44:59,433 お前はより強く終わった。 -オーケー。 1218 00:44:59,466 --> 00:45:00,501 -昨日みたいな気がする 1219 00:45:00,534 --> 00:45:02,436 お前はもう少し より強く、 1220 00:45:02,469 --> 00:45:04,071 もっと自信があるかも 1221 00:45:04,104 --> 00:45:06,707 -ほんとに-歌のために 「アドレナリン」みたいに 1222 00:45:06,740 --> 00:45:09,109 あれ一つ、二つ食べたかった、 3、アドレナリンのショット。 1223 00:45:09,142 --> 00:45:12,012 最初は、お前がそれを守っていた 本当に区画化されていて 1224 00:45:12,045 --> 00:45:14,548 でもお前は道を見つけた 終わり。 1225 00:45:14,581 --> 00:45:16,517 -本当に楽しかった カオスと働いてる、そしてそれは... 1226 00:45:16,550 --> 00:45:20,254 ほら、それはただの一種の それを聞いて残念だね 1227 00:45:20,287 --> 00:45:22,789 私たちほど上手く翻訳しなかった 望んでいた。 1228 00:45:22,823 --> 00:45:25,359 -欲望がわかる 自分のことを説明する 1229 00:45:25,392 --> 00:45:26,827 事前に免責事項を挙げてください。 1230 00:45:26,860 --> 00:45:29,696 お前がそうしなかったらいいのに なぜなら私の声明は 1231 00:45:29,730 --> 00:45:31,265 それが終わる頃にはそうだったのか 1232 00:45:31,298 --> 00:45:33,934 お前をもっと信じてた ペアリング。 1233 00:45:33,967 --> 00:45:35,969 -そしてこの服は 私はパステルが大好きで、 1234 00:45:36,003 --> 00:45:37,304 だから本当にそうだと思った よし。 1235 00:45:37,337 --> 00:45:39,139 そうするときはトリッキーです でもヌードイリュージョン。 1236 00:45:39,173 --> 00:45:40,607 本当に確かめないといけない それを 1237 00:45:40,641 --> 00:45:41,875 そのヌード生地はお前と合う 肌。 1238 00:45:41,909 --> 00:45:43,210 -トーン、うん。 1239 00:45:43,243 --> 00:45:44,311 -そして、少しだけあります ここで違いがあります。 1240 00:45:44,344 --> 00:45:45,646 -私の滑走路のどれも、 1241 00:45:45,679 --> 00:45:48,282 取り入れたかった 先住民のかけら。 1242 00:45:48,315 --> 00:45:52,019 そこで、私は リボンワーク 1243 00:45:52,052 --> 00:45:54,154 それは伝統的なものでよく使われます レガリア 1244 00:45:54,188 --> 00:45:55,722 パウワウダンス用。 1245 00:45:55,756 --> 00:45:58,892 -お前が祝うのが大好き お前の文化はこんな感じだ 1246 00:45:58,926 --> 00:46:00,594 -ありがとう。 1247 00:46:00,627 --> 00:46:02,429 -やあ、カオス。 気分はどう? 1248 00:46:02,462 --> 00:46:04,498 -ちょっとがっかりした 今週は自分の中で。 1249 00:46:04,531 --> 00:46:06,266 私は本当に社会的に扱いにくいです。 1250 00:46:06,300 --> 00:46:07,701 そして、それは何か ずっと苦労してきた 1251 00:46:07,734 --> 00:46:09,069 どう話したらいいか分からないから 人々に。 1252 00:46:09,102 --> 00:46:10,437 コミュニケーションの仕方がわからない まあ。 1253 00:46:10,470 --> 00:46:13,307 だから誰かと一緒に働く そしてグループで働く 1254 00:46:13,340 --> 00:46:14,741 おそらく最も大きいものの1つでした 闘争 1255 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 私はここにいるだろうと知っていた。 1256 00:46:16,143 --> 00:46:19,213 -よく話そうとした もう少し雄弁に。 1257 00:46:19,246 --> 00:46:20,814 RuPaulは私に言った人だった、 みたいな、 1258 00:46:20,848 --> 00:46:23,350 「いいえ、大丈夫です。お前がどうだ 感じる。 1259 00:46:23,383 --> 00:46:24,618 「好きなように話してください。 1260 00:46:24,651 --> 00:46:26,587 だからこそ私たちはあなたを好きです。 だからこそ、私たちはあなたを愛しています。」 1261 00:46:26,620 --> 00:46:28,889 お前は雄弁に話す。 -ありがとう。 1262 00:46:28,922 --> 00:46:33,727 -カオス、あなたが出てきたとき、 私は、うーん、アドレナリンみたいだった。 1263 00:46:33,760 --> 00:46:36,830 そして、それはちょうどペタリングしました ちょっと。 1264 00:46:36,864 --> 00:46:38,832 -みんな見たことある 彼らが持っているダンスパーティー 1265 00:46:38,866 --> 00:46:39,833 みんながヘッドフォンを持っているところ オン? 1266 00:46:39,867 --> 00:46:41,668 -うーん、うーん。 -そして、彼らは踊っている、 1267 00:46:41,702 --> 00:46:43,437 でも誰も交流してない 彼らはただの一種の、 1268 00:46:43,470 --> 00:46:46,039 一人で踊る? それは私にそれを与えたようなものです。 1269 00:46:46,073 --> 00:46:48,509 そう, お気に入り, あなたは二人とも一種だった 別々に楽しい時間を過ごすこと、 1270 00:46:48,542 --> 00:46:50,043 あんまり一緒じゃないよ 1271 00:46:50,077 --> 00:46:52,546 そして、あなたの滑走路に関しては、 出てきたばかりだったら 1272 00:46:52,579 --> 00:46:55,282 このゴージャスなシェールでは、 シェール/マッキーモーメント、 1273 00:46:55,315 --> 00:46:56,683 あれは良かったのに。 1274 00:46:56,717 --> 00:46:59,620 すべての公開は要らなかった 公開の上に 1275 00:46:59,653 --> 00:47:01,522 公開の上に。 1276 00:47:01,555 --> 00:47:04,024 次はビビアン・ヴァンダープス -やあ。 1277 00:47:04,057 --> 00:47:06,560 -[くすくす笑い] -[鳴き声] 1278 00:47:06,593 --> 00:47:09,029 あなたのチームの努力は楽しかったです。 1279 00:47:09,062 --> 00:47:13,166 -あなたのリップシンクは外れていた みんな、一番まとまりがある。 1280 00:47:13,200 --> 00:47:14,434 -ありがとう。 1281 00:47:14,468 --> 00:47:16,603 -感じた、ビビアン、 時々お前は 1282 00:47:16,637 --> 00:47:18,105 で少し迷った 振り付け、 1283 00:47:18,138 --> 00:47:19,573 お前はちょっと見ていた ジゼルへ 1284 00:47:19,606 --> 00:47:21,008 あちこちで少し。 1285 00:47:21,041 --> 00:47:22,609 だからそういうのは私を連れて行った それから少し。 1286 00:47:22,643 --> 00:47:24,411 しかし、全体的に、私は思った お前は素晴らしいショーをした 1287 00:47:24,444 --> 00:47:25,479 -すごい。ありがとうございました。 1288 00:47:25,512 --> 00:47:26,780 -そして、私はそれが大好き お前たち二人 1289 00:47:26,813 --> 00:47:28,982 提携していた そしてまた同じ波長で 1290 00:47:29,016 --> 00:47:30,617 滑走路のために。 -手をつないでる。 1291 00:47:30,651 --> 00:47:31,618 -うん。 1292 00:47:31,652 --> 00:47:34,254 -これ大好き。 1293 00:47:34,288 --> 00:47:37,124 それは私に怖い映画をくれる男の 妻。 1294 00:47:37,157 --> 00:47:38,358 お前とやりたいだけだ。 1295 00:47:38,392 --> 00:47:40,661 [笑] おめでとう。 1296 00:47:40,694 --> 00:47:42,529 -次はジゼル・ララバイ。 1297 00:47:42,563 --> 00:47:43,997 -ボンジュール、裁判官。 1298 00:47:44,031 --> 00:47:47,968 -ムーブメント、私は思った、 お前たち二人とも褒めてくれた。 1299 00:47:48,001 --> 00:47:50,771 時折の振り付け 少し単純化しました。 1300 00:47:50,804 --> 00:47:52,472 そして、私が持っていたかったのに 見た 1301 00:47:52,506 --> 00:47:54,107 もう少し使いこなして スペース。 1302 00:47:54,141 --> 00:47:57,010 しかし、ええ、私はあなたを本当に楽しんでいます ドラッグ。 1303 00:47:57,044 --> 00:47:58,312 -持ってると思う 私の歯に何かある。 1304 00:47:58,345 --> 00:47:59,880 あなたのコンパクトを借りてもいいですか ハンドバッグから出た? 1305 00:47:59,913 --> 00:48:01,615 -はい、もちろん。 ちょっと待ってくれ。 1306 00:48:03,150 --> 00:48:06,987 [ささやき] おお。 -[笑] 1307 00:48:07,020 --> 00:48:08,922 これは、すべてのようなものです。 1308 00:48:08,956 --> 00:48:10,023 素晴らしい仕事。素晴らしい仕事。 1309 00:48:10,057 --> 00:48:11,191 -どうもありがとう。 1310 00:48:11,225 --> 00:48:12,526 -ありがとう、クイーンズ。 1311 00:48:12,559 --> 00:48:14,194 あなたがアンタックに行っている間 作業室、 1312 00:48:14,228 --> 00:48:15,629 審査員が審議します。 1313 00:48:15,662 --> 00:48:17,497 -ありがとう。 -ステージを離れてもかまいません。 1314 00:48:17,531 --> 00:48:19,032 [エンジン回転] 1315 00:48:19,066 --> 00:48:20,968 -フー、ホー、ホー。 1316 00:48:21,001 --> 00:48:22,903 -ああ、戻ってきた。 -ヘイ、ヘイ、ヘイ。 1317 00:48:22,936 --> 00:48:24,905 -どうだった? 1318 00:48:24,938 --> 00:48:27,307 -彼らは気に入らなかった 激しい、私のもの。 1319 00:48:27,341 --> 00:48:29,376 -今日は悲しい道化師だ。 1320 00:48:29,409 --> 00:48:31,812 -彼らは終わりが好きだった。 彼らは面白いのが好きだった。 1321 00:48:31,845 --> 00:48:33,447 否定的なフィードバックは害にはならない 私。 1322 00:48:33,480 --> 00:48:34,882 私はブラウンの両親に育てられました。 1323 00:48:34,915 --> 00:48:36,783 私が7歳になるまではなかった 私が気づいたこと 1324 00:48:36,817 --> 00:48:38,652 私の名前は「お前バカ」じゃなかった 1325 00:48:38,685 --> 00:48:39,853 -私たちはそこにいなかった それを祝うために、 1326 00:48:39,887 --> 00:48:41,688 でも、ジェイダ、最初に勝つ! 1327 00:48:41,722 --> 00:48:42,956 [みんな応援] 1328 00:48:42,990 --> 00:48:45,692 ドレス、コート、 全部、いい仕事だ。 1329 00:48:45,726 --> 00:48:46,793 -どうもありがとう。 1330 00:48:46,827 --> 00:48:48,862 それは感じる... すべて:正しい。 1331 00:48:48,896 --> 00:48:50,030 -ビッチ。 1332 00:48:50,063 --> 00:48:52,065 -どうしたの、シェラソン? 1333 00:48:53,767 --> 00:48:56,637 -あなたの批評は何ですか チェ? 1334 00:48:56,670 --> 00:48:58,038 -たくさん。 1335 00:48:58,071 --> 00:48:59,506 -本当に? -たくさん。 1336 00:48:59,540 --> 00:49:00,607 -女の子、何が起こっている? 1337 00:49:00,641 --> 00:49:02,309 -クソバカみたいだ 1338 00:49:02,342 --> 00:49:03,410 -なぜ? 1339 00:49:03,443 --> 00:49:05,779 -感じる、 クソバカ 1340 00:49:05,812 --> 00:49:08,582 -本当に大変な一日だった。 1341 00:49:08,615 --> 00:49:10,417 私たちは間違いないと思う 最悪の批評を受けた 1342 00:49:10,450 --> 00:49:11,518 みんなのうち。 -やった 1343 00:49:11,552 --> 00:49:12,753 彼らは私たちが同じだと言った パーティー、 1344 00:49:12,786 --> 00:49:14,721 しかし、私たちはつながっていません。 -うん。 1345 00:49:14,755 --> 00:49:16,723 -電話が取れない 自分はバカ、 1346 00:49:16,757 --> 00:49:18,825 あなたの抗力はそうだから インパクトのある。 1347 00:49:18,859 --> 00:49:21,061 お前のドラッグはすごく賢い 1348 00:49:21,094 --> 00:49:22,863 お前はバカじゃない。 1349 00:49:22,896 --> 00:49:25,332 着ているものを見てください。 これが何を表しているか見てください。 1350 00:49:25,365 --> 00:49:28,101 -それだけだ-クソ痛い 1351 00:49:28,135 --> 00:49:29,970 なぜならお前が魂を込めたら そして、あなたの愛、 1352 00:49:30,003 --> 00:49:32,973 そして、それはただ、のように、そうではありません 翻訳する。 1353 00:49:33,006 --> 00:49:34,274 -いいえ。 -彼らはあなたの服装が大好きでした。 1354 00:49:34,308 --> 00:49:36,844 彼らが言った唯一のこと 裸体のイリュージョンでした。 1355 00:49:36,877 --> 00:49:39,780 -クソプレッシャー 1356 00:49:39,813 --> 00:49:44,852 完璧な生活を送ろうとしてください あれは違う... 1357 00:49:44,885 --> 00:49:46,086 [すすり泣き] 1358 00:49:46,119 --> 00:49:48,956 まるで、それはちょうど-私が性交するとき、 それを感じる。 1359 00:49:48,989 --> 00:49:50,057 -愛してる 1360 00:49:50,090 --> 00:49:51,391 そして今週は全部で 1361 00:49:51,425 --> 00:49:54,661 私の絆にとても満足している お前と一緒だよ 1362 00:49:54,695 --> 00:49:56,096 俺たちをとても誇りに思う。 1363 00:49:56,129 --> 00:49:57,397 私たちは驚くべきことをしました。 1364 00:49:57,431 --> 00:49:59,867 -お前がすごく好きだ。 1365 00:49:59,900 --> 00:50:01,435 -誰だと思いますか 今夜リップシンク? 1366 00:50:01,468 --> 00:50:02,803 -本当にわかりにくい、 1367 00:50:02,836 --> 00:50:06,073 みんな持ってたから 良い時も悪い時も 1368 00:50:06,106 --> 00:50:08,041 -ビッチ、一体何? -[歌う] わからない 1369 00:50:08,075 --> 00:50:10,244 -このお嬢さんは... 1370 00:50:10,277 --> 00:50:12,679 このクレイジーなハンズオーバー ほら、ビッチ? 1371 00:50:12,713 --> 00:50:14,248 -すてきな顔だね -ああ。 1372 00:50:14,281 --> 00:50:15,249 お前はちょっとだけだ 1373 00:50:15,282 --> 00:50:17,050 ええと、口紅の... -[ギャグ] 1374 00:50:17,084 --> 00:50:18,752 [みんな笑って] 1375 00:50:18,785 --> 00:50:20,153 -オーケー。 1376 00:50:20,187 --> 00:50:23,724 ちょうど私たちの間でリップシンク 暗殺者、 1377 00:50:23,757 --> 00:50:25,425 どう思った? 1378 00:50:25,459 --> 00:50:27,561 ミスから始まる 激しい、 1379 00:50:27,594 --> 00:50:30,464 彼女を少し失った パフォーマンスで。 1380 00:50:30,497 --> 00:50:33,300 -私にとっては、 二人ともここにいた 1381 00:50:33,333 --> 00:50:35,802 そしてそれは... 床みたいになるまで 部、 1382 00:50:35,836 --> 00:50:37,171 じゃあちょっとしゃっくりした -はい。 1383 00:50:37,204 --> 00:50:38,639 ためらいをたくさん見ました。 1384 00:50:38,672 --> 00:50:40,641 -生きてるみたいな 勇敢な態度のために。 1385 00:50:40,674 --> 00:50:42,276 彼らは、「私は好きではない この曲。 1386 00:50:42,309 --> 00:50:44,077 なんで私がやらないといけないの?彼らは私を設定しました アップ。」 1387 00:50:44,111 --> 00:50:45,479 -大丈夫だ。 1388 00:50:45,512 --> 00:50:47,881 しかし、私は彼らがそうだったように感じます それを彼らの脳に持ち込む。 1389 00:50:47,915 --> 00:50:48,882 -彼らは決して回復しなかった あれから。 1390 00:50:48,916 --> 00:50:49,950 -はい。 1391 00:50:49,983 --> 00:50:50,951 -彼らは決して回復しなかった あれから。 1392 00:50:50,984 --> 00:50:53,187 -次は、ボンベ。 1393 00:50:53,220 --> 00:50:55,289 彼女はもっと危険を冒しているのを見つけた フィアースがやったより。 1394 00:50:55,322 --> 00:50:56,757 -うーん、うーん。 1395 00:50:56,790 --> 00:50:58,292 -信じられなかった 彼女が倒れたこと。 1396 00:50:58,325 --> 00:50:59,927 フィアースは捕まえようとはしなかった 全然彼女。 1397 00:50:59,960 --> 00:51:01,895 -いいえ。本物だと思った。 1398 00:51:01,929 --> 00:51:03,163 ブルック・リンみたいだった 笑い。 1399 00:51:03,197 --> 00:51:04,298 911に電話する覚悟はできている。 1400 00:51:04,331 --> 00:51:05,766 -そうだね。 -うん。 1401 00:51:05,799 --> 00:51:07,534 -ボンベの顔だった それが助けてくれました、 1402 00:51:07,568 --> 00:51:09,636 それが私に気づかせたのは ギャグ。 1403 00:51:09,670 --> 00:51:11,271 -彼女の滑走路の見た目? 1404 00:51:11,305 --> 00:51:13,173 -言ってるだろ、 ヘアショーでは、 1405 00:51:13,207 --> 00:51:16,109 彼らは昔みたいにやってた ヘリコプターとジェットコースター 1406 00:51:16,143 --> 00:51:17,678 そしてスピードウェイ。 -ああ、そう。 1407 00:51:17,711 --> 00:51:22,349 -もし挑戦だったら、くれ 袖のような髪、私はそれが好きでした。 1408 00:51:22,382 --> 00:51:24,117 -彼女がそういうとき その顔がわかる... 1409 00:51:24,151 --> 00:51:25,118 -ハニー。 -ママ。 1410 00:51:25,152 --> 00:51:26,186 -うん。 1411 00:51:26,220 --> 00:51:27,988 -シェラゾン・ルルー。 1412 00:51:28,021 --> 00:51:29,423 -昨日、彼らは一人だった 私が好きだったもののうち、 1413 00:51:29,456 --> 00:51:31,558 「OK、彼らはそれを一緒に食べました。」 1414 00:51:31,592 --> 00:51:32,759 -彼らには計画があった、そうだ。 1415 00:51:32,793 --> 00:51:34,261 私は彼らについて心配していなかった 昨日。 1416 00:51:34,294 --> 00:51:35,762 -彼らはちょっと落ちた 今日のボール。 1417 00:51:35,796 --> 00:51:38,365 -うん、それは奇妙だった、なぜなら カオスとシェラゾンを聞く 1418 00:51:38,398 --> 00:51:40,567 この絆について一緒に話し合う 彼らが作り上げたもの 1419 00:51:40,601 --> 00:51:41,902 そして彼らが持っていたこのつながり 1420 00:51:41,935 --> 00:51:44,605 そして私はそれを見なかった パフォーマンス。 1421 00:51:44,638 --> 00:51:47,007 先週, 彼女は素晴らしかった チャレンジ。 1422 00:51:47,040 --> 00:51:48,609 彼女は本当に生き返った。 1423 00:51:48,642 --> 00:51:49,743 そして今週は なんというか、ワウワウ。 1424 00:51:49,776 --> 00:51:51,078 -エネルギーはフラットライン ちょっと。 1425 00:51:51,111 --> 00:51:52,479 -はい。 1426 00:51:52,513 --> 00:51:56,316 -悪くないけど、それでね こんなに強い一週間だったら 1427 00:51:56,350 --> 00:51:58,585 その「だけど」は 大きな違いを生む。 1428 00:51:58,619 --> 00:51:59,887 -彼女の滑走路はきれいだった。 1429 00:51:59,920 --> 00:52:02,289 そして、ご存知のように、私は大好きでした 文化的なリファレンス。 1430 00:52:02,322 --> 00:52:03,690 -同意した。 1431 00:52:03,724 --> 00:52:06,193 -オーケー、次は、カオス。 1432 00:52:06,226 --> 00:52:08,395 -シェラゾンは1分かかりました ウォームアップする。 1433 00:52:08,428 --> 00:52:09,930 カオスが出てきて暑かった、 1434 00:52:09,963 --> 00:52:12,733 そしてゆっくりと色あせ始めた 下へ。 1435 00:52:12,766 --> 00:52:13,800 -彼らがしゃぶったみたいだ お互いのエネルギー... 1436 00:52:13,834 --> 00:52:15,035 -そうだね。 1437 00:52:15,068 --> 00:52:16,136 -別の瞬間に パフォーマンスの。 1438 00:52:16,170 --> 00:52:17,538 -うん。 1439 00:52:17,571 --> 00:52:20,674 -彼女は私たちにすべて違うものをくれた その一つで服装。 1440 00:52:20,707 --> 00:52:22,743 -彼女が好きだったのは... 彼女が得たもの。 1441 00:52:22,776 --> 00:52:25,112 -彼女がそこに着いたとき。 -最終的に。 1442 00:52:25,145 --> 00:52:27,915 -彼女が出てきたばかりなら その最終的な外観では、 1443 00:52:27,948 --> 00:52:30,651 あっただろう 優雅さと優美。 1444 00:52:30,684 --> 00:52:33,654 -ビビアン・ヴァンダープス 1445 00:52:33,687 --> 00:52:37,157 これを見てすごく楽しかった 二。 1446 00:52:37,191 --> 00:52:39,226 -彼らはそれを見せた 楽な。 1447 00:52:39,259 --> 00:52:41,328 -うん。ビビアンだと思う 間違いなく苦労した。 1448 00:52:41,361 --> 00:52:43,897 彼女が見渡すのが見えた ジゼルで一回か二度 1449 00:52:43,931 --> 00:52:45,132 -彼女はその番号を知っていたと思うけど でも... 1450 00:52:45,165 --> 00:52:46,200 -彼女は自分を信用していなかった。 1451 00:52:46,233 --> 00:52:47,334 -彼女は自分を信用していなかった。 1452 00:52:47,367 --> 00:52:49,369 -私の目は保たれた ジゼルへの旅行。 1453 00:52:49,403 --> 00:52:50,437 -うーん、うーん。 1454 00:52:50,470 --> 00:52:52,172 OK、まあ、あなたはタイプを持っています。 1455 00:52:52,206 --> 00:52:54,641 -おお! -[笑] 1456 00:52:54,675 --> 00:52:55,742 -そして、ありがとう。 1457 00:52:55,776 --> 00:52:57,845 -それに感謝する... -そして、ありがとう。 1458 00:52:57,878 --> 00:52:59,213 -ジゼル・ララバイ。 1459 00:52:59,246 --> 00:53:01,882 彼女は間違いなく 両者のうち安全性が高いほど 1460 00:53:01,915 --> 00:53:03,684 ダンスと全部で、 1461 00:53:03,717 --> 00:53:04,885 彼女は本当に、本当に それ。 1462 00:53:04,918 --> 00:53:06,587 -彼らは本当に 一緒に上手くプレーする。 1463 00:53:06,620 --> 00:53:07,788 -同感だ。 -彼女は見捨てなかった 1464 00:53:07,821 --> 00:53:08,889 彼女のパートナー。 -彼らは一緒にいいプレーをした。 1465 00:53:08,922 --> 00:53:10,057 そして、私は女性の体操選手が大好きでした 見て。 1466 00:53:10,090 --> 00:53:11,525 -気に入ったか? -気に入りました。 1467 00:53:11,558 --> 00:53:13,460 そうかと思った... -でもパフ袖は? 1468 00:53:13,493 --> 00:53:14,595 -私を見て。 1469 00:53:14,628 --> 00:53:16,230 [笑] 1470 00:53:16,263 --> 00:53:18,732 -分かった、思う 決心したよ 1471 00:53:18,765 --> 00:53:20,701 -うーん、うーん。 -うーん、うーん。 1472 00:53:20,734 --> 00:53:23,704 -デュエットリパを戻せ。 1473 00:53:24,838 --> 00:53:26,740 おかえりなさいクイーンズ 1474 00:53:26,773 --> 00:53:28,375 我々はいくつかの決定を下した。 1475 00:53:29,910 --> 00:53:34,047 ヴィヴィアン・ヴァンダープス、ジゼル 子守唄、 1476 00:53:34,081 --> 00:53:35,382 お前は安全だ。 1477 00:53:35,415 --> 00:53:36,583 -ありがとう。 1478 00:53:36,617 --> 00:53:37,784 -移動してもかまいません ステージの奥へ。 1479 00:53:37,818 --> 00:53:39,019 -どうもありがとう。 1480 00:53:43,123 --> 00:53:45,058 -ミス・フィアカリシャス、 1481 00:53:45,092 --> 00:53:47,561 お前は本物の爆竹だ。 1482 00:53:47,594 --> 00:53:51,565 しかし、チャレンジでは、あなたは負けました お前の火花。 1483 00:53:51,598 --> 00:53:54,101 ごめんなさい、でもお前は 排除。 1484 00:53:54,134 --> 00:53:59,239 [ドラマチックな音楽] 1485 00:53:59,273 --> 00:54:00,507 ボンベ...。 1486 00:54:00,541 --> 00:54:03,377 -うーん?[叫び] 1487 00:54:04,411 --> 00:54:06,713 -お前は安全だ。 -ありがとう。 1488 00:54:06,747 --> 00:54:07,915 お前を愛してる。 1489 00:54:13,187 --> 00:54:15,422 -シェラゾン・ルルー。 1490 00:54:15,455 --> 00:54:17,758 あなたの滑走路は贈り物だった、 1491 00:54:17,791 --> 00:54:22,396 でもあなたのパフォーマンスは必要だった アドレナリンのショット。 1492 00:54:22,429 --> 00:54:24,131 カオス、 1493 00:54:24,164 --> 00:54:27,701 お前は女王だ すべてのストップを引き出すのは誰ですか。 1494 00:54:27,734 --> 00:54:31,705 しかし、リップシンクでは、 君はブレーキをかけた。 1495 00:54:33,440 --> 00:54:35,609 シェラゾン・ルー... 1496 00:54:35,642 --> 00:54:36,810 ごめんなさい、親愛なる皆さん、 1497 00:54:36,844 --> 00:54:38,512 でもお前は排除する気だ 1498 00:54:41,882 --> 00:54:44,618 カオス、お前は無事だ。 1499 00:54:44,651 --> 00:54:45,886 -[泣いている] どうもありがとう。 1500 00:54:45,919 --> 00:54:48,322 -次の場所に移動できます ステージの裏側。 1501 00:54:48,355 --> 00:54:49,323 -ありがとう。 1502 00:54:49,356 --> 00:54:54,394 [ドラマチックな音楽] 1503 00:54:54,428 --> 00:54:57,097 -二人の女王が私たちの前に立っている。 1504 00:54:59,466 --> 00:55:00,934 今夜の前に、 1505 00:55:00,968 --> 00:55:03,837 準備するように頼まれた リップシンクのパフォーマンス 1506 00:55:03,871 --> 00:55:07,808 「ドント・コール・ミー・ベイビー」の クリーシャ・ターナー。 1507 00:55:07,841 --> 00:55:11,378 これが最後のチャンスです 私たちに感銘を与える 1508 00:55:11,411 --> 00:55:14,248 そして自分たちを救え 排除。 1509 00:55:17,150 --> 00:55:18,485 時が来た... 1510 00:55:18,519 --> 00:55:20,587 [雷鳴り響く] 1511 00:55:20,621 --> 00:55:22,789 リップシンクする為に... 1512 00:55:22,823 --> 00:55:26,426 お前の人生のために![エコー] 1513 00:55:26,460 --> 00:55:29,563 [雷鳴り響く] 1514 00:55:29,596 --> 00:55:31,231 頑張って、 1515 00:55:31,265 --> 00:55:34,835 それとめちゃくちゃにしないで。 1516 00:55:36,436 --> 00:55:37,738 -[歌] やめろ 1517 00:55:37,771 --> 00:55:40,741 おれの見た目が見えない 目? 1518 00:55:44,344 --> 00:55:45,612 物乞いを止めろ 1519 00:55:45,646 --> 00:55:48,549 私が使い果たしたのが分からない うそ? 1520 00:55:52,319 --> 00:55:56,256 私のお気に入りに現れるのをやめなさい 飲食店 1521 00:56:00,260 --> 00:56:05,766 そして仕事場に立ち寄って 話したいだけだって言って 1522 00:56:05,799 --> 00:56:06,934 -おい! -おお! 1523 00:56:08,468 --> 00:56:12,039 -[歌] ベイビーって呼ばないで 1524 00:56:12,072 --> 00:56:15,676 もうベイビーって呼ばないで 1525 00:56:18,612 --> 00:56:20,047 ヘイ、ヘイ、ヘイ 1526 00:56:20,080 --> 00:56:21,982 今歩いて離れる 1527 00:56:22,015 --> 00:56:24,918 今歩いていけ、ベイビー 1528 00:56:24,952 --> 00:56:26,286 ああ、ベイビー 1529 00:56:26,320 --> 00:56:27,855 ヘイ、ヘイ、ヘイ 1530 00:56:27,888 --> 00:56:29,790 今歩いて離れる 1531 00:56:29,823 --> 00:56:32,359 今歩いていけ、ベイビー 1532 00:56:32,392 --> 00:56:34,461 ああ、ベイビー 1533 00:56:36,096 --> 00:56:39,867 私の番号に電話しないで 1534 00:56:39,900 --> 00:56:43,837 電話するなよ 1535 00:56:43,871 --> 00:56:47,341 もうベイビーって呼ばないで 1536 00:56:47,374 --> 00:56:49,343 どうするつもり? 1537 00:56:49,376 --> 00:56:51,345 どうするつもり? 1538 00:56:51,378 --> 00:56:53,347 今回は何を言いたい? 1539 00:56:53,380 --> 00:56:55,315 あなたの言い訳は何ですか? 1540 00:56:55,349 --> 00:56:57,351 いつ私の心を壊すつもり? 1541 00:56:57,384 --> 00:56:59,052 いつ壊れる? 1542 00:56:59,086 --> 00:57:02,489 お前みたいに誰も痛くない 1543 00:57:03,857 --> 00:57:07,494 私の番号に電話しないで 1544 00:57:07,528 --> 00:57:11,832 電話するなよ 1545 00:57:11,865 --> 00:57:15,369 もうベイビーって呼ばないで 1546 00:57:18,338 --> 00:57:19,540 ヘイ、ヘイ、ヘイ 1547 00:57:19,573 --> 00:57:21,308 今歩いて離れる 1548 00:57:21,341 --> 00:57:24,278 今歩いていけ、ベイビー 1549 00:57:24,311 --> 00:57:25,779 ああ、ベイビー 1550 00:57:25,812 --> 00:57:27,281 ヘイ、ヘイ、ヘイ 1551 00:57:27,314 --> 00:57:29,316 今歩いて離れる 1552 00:57:29,349 --> 00:57:32,352 今歩いていけ、ベイビー 1553 00:57:32,386 --> 00:57:34,054 ああ、ベイビー 1554 00:57:35,822 --> 00:57:39,626 私の番号に電話しないで 1555 00:57:39,660 --> 00:57:43,197 電話するなよ 1556 00:57:43,230 --> 00:57:47,100 もうベイビーって呼ばないで 1557 00:57:48,502 --> 00:57:51,471 [乾杯と拍手] 1558 00:57:53,106 --> 00:57:57,177 [テンスミュージック] 1559 00:57:57,211 --> 00:57:59,680 -クイーンズ、 決心したよ 1560 00:58:04,518 --> 00:58:06,420 ミス・フィアカリシャス — 1561 00:58:06,453 --> 00:58:08,989 シャンタイ、お前とどまる 1562 00:58:09,022 --> 00:58:10,190 あなたは他のメンバーに加わるかもしれません。 1563 00:58:13,694 --> 00:58:14,995 -知ってよかった 君は。 1564 00:58:15,028 --> 00:58:16,730 -愛してる -お前も好きだよ 1565 00:58:16,763 --> 00:58:19,566 心配しなくていい。殺しに行け それ、OK? 1566 00:58:21,134 --> 00:58:23,103 -シェラゾン・ルルー、 1567 00:58:23,136 --> 00:58:25,506 お前は万能の女王だ -ありがとう。 1568 00:58:25,539 --> 00:58:30,143 -そして今、そろそろそろ時間だ スターとしての立場をとりなさい。 1569 00:58:31,945 --> 00:58:34,414 さあ、サシェイ離れて。 1570 00:58:34,448 --> 00:58:35,716 -皆さん、本当にありがとう。 1571 00:58:35,749 --> 00:58:37,251 本当に感謝しています。 1572 00:58:37,284 --> 00:58:38,519 それは私にとって世界を意味していました。 1573 00:58:38,552 --> 00:58:40,821 お前を愛してる。 -お前も愛してる 1574 00:58:41,788 --> 00:58:43,490 -愛してる! 1575 00:58:43,524 --> 00:58:48,328 -まあ、私はめちゃくちゃ、 そして見つけた。 1576 00:58:48,362 --> 00:58:49,563 [みんな笑って] 1577 00:58:49,596 --> 00:58:51,465 くそっちあげろ! 1578 00:58:51,498 --> 00:58:54,601 [みんな応援] 1579 00:58:56,603 --> 00:58:59,106 全体にとても感謝しています 経験。 1580 00:58:59,139 --> 00:59:01,008 ファースト・ネーションの人として、 1581 00:59:01,041 --> 00:59:03,610 クィアとして、二元気 個人、 1582 00:59:03,644 --> 00:59:06,647 それは私の責任です 私の人々の話を分かち合ってください。 1583 00:59:06,680 --> 00:59:11,251 そして、私は自分の人々を作ったことを知っています 誇りに思う それと私の姉妹。 1584 00:59:12,686 --> 00:59:14,288 致命的なままでいろ! 1585 00:59:15,889 --> 00:59:17,691 -コン・ドラッグ・キュレーション、クイーン。 1586 00:59:17,724 --> 00:59:21,161 あなたは別の日に殺すために生きている。 1587 00:59:21,195 --> 00:59:25,232 さて、覚えておいて、真実を保ちなさい、 ノース、ストロング、そして何? 1588 00:59:25,265 --> 00:59:27,367 すべて:フィアース! 1589 00:59:27,401 --> 00:59:30,637 -さあ、音楽を再生させて。 1590 00:59:30,671 --> 00:59:31,972 -[歌] よく着る 1591 00:59:32,005 --> 00:59:34,541 フレンチチップ、口紅塗装 1592 00:59:34,575 --> 00:59:35,542 よく着るよね 1593 00:59:35,576 --> 00:59:39,546 バリューは確かにあなたに合っている、ああ、 おおおおおお、おお 1594 00:59:39,580 --> 00:59:41,048 私のために働いてくれ 1595 00:59:41,081 --> 00:59:42,950 私のために働いてくれ 1596 00:59:42,983 --> 00:59:45,853 すべて:ミス・ヴァンジー! 1597 00:59:45,886 --> 00:59:49,189 ミス・ヴァンジー! -[笑] 1598 00:59:49,223 --> 00:59:51,558 -次回は「カナダのドラッグ」 人種」... 1599 00:59:51,592 --> 00:59:54,328 -あなた方一人一人が割り当てられます この箱の一つ。 1600 00:59:54,361 --> 00:59:56,864 超おしゃれなものを作る 滑走路の外観 1601 00:59:56,897 --> 00:59:58,699 それは君の競争よりも優れている。 1602 00:59:58,732 --> 01:00:00,267 -何が起こっている? 1603 01:00:00,300 --> 01:00:02,035 -何? -女の子、待って、何? 1604 01:00:02,069 --> 01:00:04,571 -この見た目はきれい 信じられない。 1605 01:00:04,605 --> 01:00:07,841 -この服は私にくれる シーズン1の雰囲気がたくさん。 1606 01:00:07,875 --> 01:00:09,576 [みんな笑って] 1607 01:00:09,610 --> 01:00:11,178 -さて、行く前に、 1608 01:00:11,211 --> 01:00:14,648 誰に帰るべきだと思いますか 今夜、 なぜだ? 1609 01:00:14,681 --> 01:00:16,183 [テンスミュージック] 1610 01:00:16,216 --> 01:00:17,751 -このクソ野郎。 1611 01:00:17,784 --> 01:00:23,757 [RuPaulの「おれはよく着る」 再生]