1 00:00:47,080 --> 00:00:48,949 - Bisher bei „Kanadas Drag Race“... 2 00:00:48,982 --> 00:00:50,217 - Gisele Wiegenlied. 3 00:00:50,250 --> 00:00:51,818 Herzlichen Glückwunsch. 4 00:00:51,852 --> 00:00:52,986 Jada Shada Hudson. 5 00:00:53,020 --> 00:00:54,621 Shantay, du bleibst. 6 00:00:54,655 --> 00:00:57,191 Kaos, geh weg. 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,192 Jetzt denk dran. 8 00:00:58,225 --> 00:01:01,061 Bleib wahr, Norden, stark und was? 9 00:01:01,094 --> 00:01:04,431 [zusammen] Heftig! 10 00:01:04,464 --> 00:01:06,433 - Sie sagen dauernd Der gleiche verdammte Rat, Mädchen. 11 00:01:06,466 --> 00:01:08,268 Sie ist keine großartige Person arbeite mit. 12 00:01:08,302 --> 00:01:09,369 - Mädchen, du sagst alles falsch. 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,604 - Zeitraum. 14 00:01:10,637 --> 00:01:12,172 - Oh, meine Güte, du bist so nicht glücklich mit mir. 15 00:01:12,206 --> 00:01:13,574 - Ich bin überhaupt nicht glücklich mit dir. 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,242 - Sie ist verrückt. 17 00:01:15,275 --> 00:01:17,211 - Die Reaktion ist irgendwie die meisten. 18 00:01:17,244 --> 00:01:18,345 - Wenn Fierce ausflippt, 19 00:01:18,378 --> 00:01:19,680 ist sie eine lustige Person? in der Nähe? 20 00:01:19,713 --> 00:01:20,747 - Nein. - Nein. 21 00:01:20,781 --> 00:01:21,915 - Scheint mir wie Sabotage. 22 00:01:21,949 --> 00:01:23,116 - Es fühlt sich an wie Sabotage. 23 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 Der Saboteur will raus auf meine Weise. 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,454 - Das war so unprofessionell. 25 00:01:27,487 --> 00:01:29,523 - Ich bin heute ein trauriger Clown. Ich bin gestresst. 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,391 - Ich fühle mich wirklich nicht hab meinen Freund hier bei mir. 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 - Ich wünschte sie hätte geredet zu mir. 28 00:01:32,626 --> 00:01:33,927 - Du bist erwachsen genug verstehen 29 00:01:33,961 --> 00:01:37,030 dein Verhalten, das ist alles. 30 00:01:37,064 --> 00:01:43,003 [optimistische elektronische Musik] 31 00:01:43,036 --> 00:01:44,171 - Wow. 32 00:01:44,204 --> 00:01:45,806 - Oh mein Gott, Mädchen, dieses Haar ist ein Durcheinander. 33 00:01:45,839 --> 00:01:47,774 Kaos wurde nach Hause geschickt. 34 00:01:47,808 --> 00:01:49,343 Ich war wirklich traurig. 35 00:01:49,376 --> 00:01:50,978 Aber wenn ich alleine sein will Ende, 36 00:01:51,011 --> 00:01:54,281 wir müssen sie eins nach dem anderen rauswerfen eins. 37 00:01:54,314 --> 00:01:56,116 [schmatzt auf die Lippen] 38 00:01:56,149 --> 00:01:57,718 - Mist, ich sehe verrückt aus. 39 00:01:57,751 --> 00:01:58,719 - Rita, Jada. 40 00:01:58,752 --> 00:02:00,287 - Oh, Mist, tut mir leid. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,756 Ihr Mädels seid verdammt rocken. 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,292 Lebe dein inneres Chaos. 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,693 Vivian, du Miststück. 44 00:02:06,727 --> 00:02:07,694 Hol die Krone. 45 00:02:07,728 --> 00:02:08,929 - Okay! - Okay. 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,098 Ich fühle mich wie Kaos und ich verbunden, 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,534 aber ich glaube an meine Kunst und an meinen Widerstand zu glauben, 48 00:02:13,567 --> 00:02:16,737 das fühlt sich an wie Feuer in meinem Bauch. 49 00:02:16,770 --> 00:02:20,073 - PS Bombae, Ich behalte die Perücke. 50 00:02:20,107 --> 00:02:22,209 Wir sehen uns alle bald, Kaos. 51 00:02:22,242 --> 00:02:23,510 - Was für ein Schatz. 52 00:02:23,544 --> 00:02:25,879 - Wir werden sie so vermissen viel. 53 00:02:25,913 --> 00:02:28,615 - Ich habe nur buchstäblich die Lippen synchronisiert mir ist der Hintern weg. 54 00:02:28,649 --> 00:02:33,187 Hör zu, ich bin immer noch hier um an einem anderen Tag zu kämpfen, Miststück. 55 00:02:33,220 --> 00:02:38,192 Ich habe nicht so hart getanzt, im, wie, eine lange Zeit. 56 00:02:38,225 --> 00:02:41,395 - Du hast dir im Gesicht wehgetan wenn du dich trennst. 57 00:02:41,428 --> 00:02:45,365 - Weil es aussah wie du hast dich selbst getreten. 58 00:02:45,399 --> 00:02:46,633 - Es war unglaublich. 59 00:02:46,667 --> 00:02:47,734 - Ich bin froh, dass es gut aussah. 60 00:02:47,768 --> 00:02:50,571 - Ja! 61 00:02:50,604 --> 00:02:51,839 - Ich weiß nicht warum Fierce wahnsinnig. 62 00:02:51,872 --> 00:02:53,340 Anstatt Jada zu feiern, 63 00:02:53,373 --> 00:02:55,142 gerade schmollt sie nur in der Ecke. 64 00:02:55,175 --> 00:02:56,543 Was denkst du, Fierce? 65 00:02:56,577 --> 00:03:00,080 - Anscheinend Miss Fiercalicious ist verärgert über mir. 66 00:03:00,113 --> 00:03:02,516 - Fräulein Fiercalicious, als ich mit ihr zusammengearbeitet habe, 67 00:03:02,549 --> 00:03:04,685 Ich habe mich nicht amüsiert. 68 00:03:04,718 --> 00:03:06,520 Eine Situation, die nicht zu dir passt Weg, 69 00:03:06,553 --> 00:03:08,889 du wirst eine bestimmte haben Verhalten das kommt raus. 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,991 Als sie davon erfuhr, sie war so wütend auf mich, 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,593 sie wollte nicht mit mir reden, weil anscheinend 72 00:03:12,626 --> 00:03:15,929 sie war verärgert, dass ich es nicht war ehrlich wie ich mich gefühlt habe. 73 00:03:15,963 --> 00:03:17,898 - Ich wünschte du hättest habe vorhin mit mir gesprochen 74 00:03:17,931 --> 00:03:19,032 wie du dich gefühlt hast. 75 00:03:19,066 --> 00:03:21,502 - Ich habe es nicht angesprochen, weil mir bewusst ist, wie du reagierst, 76 00:03:21,535 --> 00:03:22,703 und deshalb habe ich dich ignoriert. 77 00:03:22,736 --> 00:03:23,937 Habe ich das nicht getan? 78 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 Hab ich. - Okay, nun, ich... 79 00:03:25,339 --> 00:03:27,941 - Danke. 80 00:03:27,975 --> 00:03:29,543 - Heftig, du bittest um Ehrlichkeit. 81 00:03:29,576 --> 00:03:32,646 Aber wenn es dir gegeben wird, du Spirale. 82 00:03:32,679 --> 00:03:36,817 - Miss Fiercalicious fängt an zum reiben auf die Nerven vieler Menschen. 83 00:03:36,850 --> 00:03:39,586 Und es wird ein bisschen grausam. 84 00:03:39,620 --> 00:03:40,487 - Wir sind nicht so, sich mit ihr zusammenschließen oder so, 85 00:03:41,188 --> 00:03:44,491 aber das sagen wir nur du bist jung und, weißt du, 86 00:03:44,525 --> 00:03:46,593 es ist ein Lernprozess. 87 00:03:46,627 --> 00:03:47,628 Wir lieben dich immer noch. 88 00:03:47,661 --> 00:03:49,429 - Ich wünschte, die Leute hätten mitgebracht das liegt vorhin an mir. 89 00:03:49,463 --> 00:03:52,466 - Willst du es wirklich wissen was ich Denke wirklich über all das nach? 90 00:03:52,499 --> 00:03:54,201 Das ist nicht wie in der High School, Hündinnen. 91 00:03:54,234 --> 00:03:56,103 Also lass dich darauf ein. 92 00:03:56,136 --> 00:04:00,073 Ich denke, das ist eine Menge Blödsinn passiert gerade. 93 00:04:00,107 --> 00:04:02,809 Es wird so viel Energie verschwendet diese. 94 00:04:02,843 --> 00:04:04,311 Ich bin darüber hinweg. 95 00:04:04,344 --> 00:04:05,312 - Bum Bum! 96 00:04:05,345 --> 00:04:06,313 - Können wir weitermachen? 97 00:04:06,346 --> 00:04:09,049 Geht es uns allen gut? 98 00:04:09,082 --> 00:04:13,387 Glaubst du, wir können es gebrauchen etwas von dieser Energie zu sagen 99 00:04:13,420 --> 00:04:15,856 herzlichen Glückwunsch an unseren Gewinner? 100 00:04:15,889 --> 00:04:17,324 [Beifall und Beifall] 101 00:04:17,357 --> 00:04:19,526 - Erster Sieg für Gisele. 102 00:04:19,560 --> 00:04:21,528 Ich hole die Krone. 103 00:04:21,562 --> 00:04:23,997 Über meinen Hut stell ich ihn da hin. 104 00:04:24,031 --> 00:04:26,433 Ich fühle mich großartig, aber jetzt bin ich darüber hinweg. 105 00:04:26,466 --> 00:04:27,734 Dieses Korsett ist zu eng. 106 00:04:27,768 --> 00:04:31,371 Lass uns aus dem Zug raus, Mädels! 107 00:04:31,405 --> 00:04:32,739 - Klar. 108 00:04:32,773 --> 00:04:35,642 - Oh! 109 00:04:35,676 --> 00:04:37,144 - Kann mir jemand helfen? 110 00:04:37,177 --> 00:04:38,979 Ich komme nicht raus, ich stecke fest. 111 00:04:39,012 --> 00:04:41,415 - Der Blödsinn ging los nirgends. 112 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 Ich bin bereit für den Kampf dieser Geldpreis nach Hause 113 00:04:44,484 --> 00:04:46,353 und diese verdammte Krone auch. 114 00:04:46,386 --> 00:04:47,421 - Das ist mein Bein! 115 00:04:47,454 --> 00:04:50,123 - Ich kann es kaum erwarten zu senden diese anderen Hündinnen zu Hause. 116 00:04:50,157 --> 00:04:51,124 [klickt auf die Zunge] 117 00:04:51,158 --> 00:04:52,125 - Hilfe! 118 00:04:52,159 --> 00:04:53,260 - [grunzt] 119 00:04:53,293 --> 00:04:55,829 - Das ist nicht was Drag ist sollte es sein. 120 00:04:55,863 --> 00:04:56,897 Oh mein Gott. 121 00:04:56,930 --> 00:05:00,267 Manchmal muss man rausnehmen die Konkurrenz selbst. 122 00:05:00,300 --> 00:05:02,503 - [singt] Drag-Drag-Drag-Rennen 123 00:05:02,536 --> 00:05:04,304 - Der Gewinner von „Kanadas Drag Race“ 124 00:05:04,338 --> 00:05:06,507 erhält einen widerlichen Vorrat von Beauty-Produkten 125 00:05:06,540 --> 00:05:10,444 von Shopper's Drug Mart und das Vergnügen von 100.000$ 126 00:05:10,477 --> 00:05:12,312 danke an Trojan. 127 00:05:12,346 --> 00:05:15,516 Mit Tracy Melchor Brad Goreski, 128 00:05:15,549 --> 00:05:17,050 und Brooke Lynn Hytes. 129 00:05:17,084 --> 00:05:22,789 Mit dem Extra-Special von heute Abend Gastrichterin, Sarain Fox. 130 00:05:22,823 --> 00:05:25,425 [Reifen kreischen] 131 00:05:25,459 --> 00:05:28,428 [Motor dreht] 132 00:05:28,462 --> 00:05:30,063 - Oh! 133 00:05:30,097 --> 00:05:31,932 - Es ist ein neuer Tag in der Arbeitszimmer, und die anderen Königinnen 134 00:05:31,965 --> 00:05:33,734 sollte Angst haben, denn ich werde es tun 135 00:05:33,767 --> 00:05:37,204 alles und jedes um diesen Wettbewerb zu gewinnen. 136 00:05:37,237 --> 00:05:38,238 [flüstert] Irgendwas. 137 00:05:38,272 --> 00:05:39,239 - Wie geht's allen? 138 00:05:39,273 --> 00:05:41,408 - Gut. - Gut. 139 00:05:41,441 --> 00:05:42,943 - Aufgeregt. 140 00:05:42,976 --> 00:05:45,679 - Ich würde gerne ansprechen so wie ich mich verhalten habe, 141 00:05:45,712 --> 00:05:47,881 und ich möchte mich entschuldigen. 142 00:05:47,915 --> 00:05:52,786 Ich werde mich anstrengen sich verändern und besser werden Person. 143 00:05:52,819 --> 00:05:55,222 Ich will nicht sein die Person, die bringt 144 00:05:55,255 --> 00:05:57,291 die Energie unten im Raum, 145 00:05:57,324 --> 00:06:00,160 und ich hoffe ihr könnt vergeben mir. 146 00:06:00,194 --> 00:06:01,261 - Wir akzeptieren deine Entschuldigung. 147 00:06:01,295 --> 00:06:02,796 - Es ist produktiver Kanal 148 00:06:02,829 --> 00:06:05,432 all diese Energie in die Wettbewerb 149 00:06:05,465 --> 00:06:07,334 als einfach das Ganze verärgert zu sein Zeit. 150 00:06:07,367 --> 00:06:09,269 Also das werde ich tun konzentriere dich auf. 151 00:06:09,303 --> 00:06:11,738 Was ist das, Woche fünf jetzt? 152 00:06:11,772 --> 00:06:15,108 Und ich habe gewonnen, Boom Boom hat gewonnen, Jada hat einen gewinnen, 153 00:06:15,142 --> 00:06:16,610 und Miss Gisele hat gewonnen. 154 00:06:16,643 --> 00:06:18,545 - Zelle. 155 00:06:18,579 --> 00:06:20,581 - Wie geht's euch? um deine Pussy hochzuziehen? 156 00:06:20,614 --> 00:06:22,349 [Lachen] 157 00:06:22,382 --> 00:06:24,151 - Nun, meine Mutter sagt, ich bin ein Gewinner. 158 00:06:24,184 --> 00:06:25,419 - Okay. 159 00:06:25,452 --> 00:06:27,955 - Ich bin eine Comedy-Queen, also Best-Case-Szenario 160 00:06:27,988 --> 00:06:29,456 es ist das Snatch Game, denn das ist was 161 00:06:29,489 --> 00:06:30,958 Ich freue mich schon sehr darauf. 162 00:06:30,991 --> 00:06:34,161 Im schlimmsten Fall eine Herausforderung beim Singen, Tanzen 163 00:06:34,194 --> 00:06:36,163 wo man Makramee machen muss. 164 00:06:36,196 --> 00:06:38,665 - Ich denke ich muss einfach behalten den Richtern zu zeigen, was ich tue, 165 00:06:38,699 --> 00:06:42,236 und etwas wird klicken, und irgendwas wird hängen bleiben. 166 00:06:42,269 --> 00:06:43,237 [Sirene heult] 167 00:06:43,270 --> 00:06:44,438 [zusammen] Ohh! 168 00:06:44,471 --> 00:06:46,106 - Oh, Kanada. 169 00:06:46,139 --> 00:06:49,209 Sie hat es schon getan, hatte sie... 170 00:06:49,243 --> 00:06:51,111 Königinnen. - Hallo. 171 00:06:51,144 --> 00:06:54,147 - Es ist die wunderbarste Zeit des Jahres. 172 00:06:54,181 --> 00:06:57,050 Der beste Tag, um queer zu sein. 173 00:06:57,084 --> 00:07:01,755 Also kennen wir unsere schwule Kleidung? 174 00:07:01,788 --> 00:07:05,292 und beschenke uns mit Eliza oder Carol. 175 00:07:05,325 --> 00:07:06,994 [Motor dreht] 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,862 - Mädels, ist das Snatch Game? Ahh-ha-ha-ha! 177 00:07:08,896 --> 00:07:10,664 [alle jubeln] 178 00:07:10,697 --> 00:07:12,599 - Bring es mit. 179 00:07:12,633 --> 00:07:13,634 - Hey, ihr! 180 00:07:13,667 --> 00:07:18,172 - Guten Morgen! - Guten Morgen! 181 00:07:18,205 --> 00:07:19,773 - Ich liebe den guten Anzug. 182 00:07:19,806 --> 00:07:22,843 - Königinnen, wenn ich bisher eins gelernt habe 183 00:07:22,876 --> 00:07:25,579 es ist so, dass du irgendwie klug bist Hündinnen. 184 00:07:25,612 --> 00:07:29,483 Du kannst nähen, du kannst tanzen, 185 00:07:29,516 --> 00:07:32,853 aber was ich wirklich wissen will ist, kannst du lesen? 186 00:07:32,886 --> 00:07:35,455 [zusammen] Oh! 187 00:07:35,489 --> 00:07:40,060 - Für die heutige Mini-Herausforderung Die Bibliothek ist offiziell geöffnet. 188 00:07:40,093 --> 00:07:41,094 - Huh! 189 00:07:41,128 --> 00:07:42,729 - Weil Lesen was ist? 190 00:07:42,763 --> 00:07:45,332 alle: Fundamental! 191 00:07:45,365 --> 00:07:46,967 - Ich bin so stolz. 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,838 Nun, wer ist bereit zu reden manche halten den Mund. 193 00:07:50,871 --> 00:07:52,105 - [lacht] 194 00:07:52,139 --> 00:07:53,841 - Fräulein Fiercalicious, hast du irgendwas zu reden? 195 00:07:53,874 --> 00:07:54,942 - Ja, das tue ich. 196 00:07:54,975 --> 00:07:56,076 - Oh! 197 00:07:56,109 --> 00:07:57,444 Ich bin so aufgeregt. 198 00:07:57,477 --> 00:07:59,913 - Ich habe viel Nachholbedarf Gefühle gerade jetzt, 199 00:07:59,947 --> 00:08:02,249 also lasse ich diese Mädels hab es. 200 00:08:02,282 --> 00:08:05,185 [räuspert sich] Vivian Vanderpuss, 201 00:08:05,219 --> 00:08:08,055 Ich sollte dich wahrscheinlich sabotieren dass du mir nicht gegeben hast 202 00:08:08,088 --> 00:08:10,157 das Lied, das ich wollte, aber meine Eltern 203 00:08:10,190 --> 00:08:12,492 hat mir immer beigebracht, dass zwei Fehler mach niemals ein Recht. 204 00:08:12,526 --> 00:08:14,361 Zum Beispiel deine Eltern. 205 00:08:14,394 --> 00:08:15,796 - [keucht] 206 00:08:15,829 --> 00:08:17,564 - [langsames Klatschen] 207 00:08:17,598 --> 00:08:19,733 Jada Shayda Hudson. 208 00:08:19,766 --> 00:08:23,103 Jada sagt immer: was ist Goodie? Was ist Goodie? 209 00:08:23,136 --> 00:08:24,671 Und nachdem ich sie ziehen sah, 210 00:08:24,705 --> 00:08:27,541 Ich glaube, sie fragt tatsächlich. was gut ist? 211 00:08:27,574 --> 00:08:30,410 - [lacht] 212 00:08:30,444 --> 00:08:33,547 - Ich liebe euch alle, mah, mah, mah! 213 00:08:33,580 --> 00:08:35,382 - Lass mich einfach bereit dafür machen 214 00:08:35,415 --> 00:08:38,085 bevor meine Lippen zu trocken werden wie diese Hündinnen. 215 00:08:38,118 --> 00:08:40,420 [zusammen] Oh! 216 00:08:40,454 --> 00:08:43,557 - Fräulein Fiercalicious, wenn es ein Talent wäre, sich zu beschweren, 217 00:08:43,590 --> 00:08:45,225 du wärst endlich talentiert. 218 00:08:45,259 --> 00:08:48,595 [zusammen] Ohh! 219 00:08:48,629 --> 00:08:51,331 - Fräulein Kimmy Couture, Ich weiß, dass du und mein Freund 220 00:08:51,365 --> 00:08:53,967 pflegte vorher zu reden, aber lass uns das einfach sagen 221 00:08:54,001 --> 00:08:55,969 Ich bin froh, dass er das Hübsche eins. 222 00:08:56,003 --> 00:08:59,139 [zusammen] Ohh! 223 00:08:59,173 --> 00:09:00,507 - Irma Gerd. 224 00:09:00,541 --> 00:09:02,643 Letzte Woche hast du dich verkleidet als Clown, 225 00:09:02,676 --> 00:09:05,245 aber du machst Drag immer sei der größte Witz für mich. 226 00:09:05,279 --> 00:09:07,347 [Lachen] 227 00:09:07,381 --> 00:09:08,882 - Und, Jada, 228 00:09:08,916 --> 00:09:11,018 Ich kann nichts sagen schlecht mit dir, ich meine, 229 00:09:11,051 --> 00:09:12,286 das ist die Aufgabe der Richter. 230 00:09:12,319 --> 00:09:13,720 - Oh! 231 00:09:13,754 --> 00:09:17,958 [Lachen] 232 00:09:17,991 --> 00:09:21,461 - Gisele Wiegenlied, Ich finde es toll, dass dein Gesicht gerecht ist mögen 233 00:09:21,495 --> 00:09:24,364 die Stadt Montreal; Ich kann Mount Royal immer sehen 234 00:09:24,398 --> 00:09:25,699 direkt im Zentrum der Stadt. 235 00:09:25,732 --> 00:09:29,369 [zusammen] Oh! 236 00:09:29,403 --> 00:09:30,437 - [lacht] 237 00:09:30,470 --> 00:09:32,105 - Heftig. 238 00:09:32,139 --> 00:09:34,641 Du bist wie ein Wunderschöner Cupcake aus Scheiße, 239 00:09:34,675 --> 00:09:38,145 du bist echt hübsch, aber du bist immer noch aus Mist gemacht. 240 00:09:38,178 --> 00:09:39,313 - [lacht] 241 00:09:39,346 --> 00:09:42,649 - Fräulein Vivian Vanderpuss, Liebling. 242 00:09:42,683 --> 00:09:44,651 Hör zu, als ich dir das gesagt habe waren 243 00:09:44,685 --> 00:09:47,354 Filler Queen, Liebling, es war keine Beleidigung; 244 00:09:47,387 --> 00:09:48,589 es war eine Empfehlung. 245 00:09:48,622 --> 00:09:51,158 [Lachen] 246 00:09:51,191 --> 00:09:52,993 Lady Bum Bum... - Moi? 247 00:09:53,026 --> 00:09:56,363 - Wie der große Nordamerikaner Eichhörnchen, 248 00:09:56,396 --> 00:10:00,334 du bist anmutig, zierlich, und du kannst einen alarmierend 249 00:10:00,367 --> 00:10:01,668 Menge an Nüssen in deinem Mund. 250 00:10:01,702 --> 00:10:05,005 - Oh ja! 251 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 - Vivian Vanderpuss, als sie waren 252 00:10:07,074 --> 00:10:08,242 Casting für die Saison 253 00:10:08,275 --> 00:10:10,177 dein Name stand ganz oben auf dem Liste. 254 00:10:10,210 --> 00:10:12,212 Diese Liste lautete: „Worst-Case-Szenario.“ 255 00:10:12,246 --> 00:10:14,348 [Lachen] 256 00:10:14,381 --> 00:10:18,018 - Fräulein Lady Boom, Ich weiß, was du in deinem hast Taschen. 257 00:10:18,051 --> 00:10:19,353 Gurke. 258 00:10:19,386 --> 00:10:21,054 [Lachen] 259 00:10:21,088 --> 00:10:23,690 - Das ist nicht mal ein Witz; es ist wahr. 260 00:10:23,724 --> 00:10:24,858 - Du hast eine Gurke gefickt? 261 00:10:24,892 --> 00:10:26,493 - Ich hab es immer noch im Hintern. 262 00:10:26,527 --> 00:10:28,028 - [lacht] 263 00:10:28,061 --> 00:10:32,032 - Fräulein Gisele Lullaby, Körperform Coca-Cola... 264 00:10:32,065 --> 00:10:33,934 in der Dose. 265 00:10:33,967 --> 00:10:39,706 [Lachen] 266 00:10:39,740 --> 00:10:41,909 Dieser Teil, danke. 267 00:10:41,942 --> 00:10:43,744 - Danke. 268 00:10:43,777 --> 00:10:46,079 Ihr habt ein paar scharfe Zungen, 269 00:10:46,113 --> 00:10:50,450 aber einer von euch hatte Worte das schneidet wie ein Messer. 270 00:10:50,484 --> 00:10:55,122 Der Gewinner des heutigen Mini-Herausforderung ist... 271 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Lady Boom Bum. 272 00:10:56,690 --> 00:10:57,991 - Was? Ich? 273 00:10:58,025 --> 00:10:59,493 - Zwielichtiges Miststück. 274 00:10:59,526 --> 00:11:03,197 Sie haben gerade 2.500$ in bar gewonnen 275 00:11:03,230 --> 00:11:07,734 mit freundlicher Genehmigung der Herrentoilette. 276 00:11:07,768 --> 00:11:12,339 Jetzt schauen wir, wer es tun wird überwinde ihre Stratosphäre 277 00:11:12,372 --> 00:11:15,542 und werde Stratoswild. 278 00:11:15,576 --> 00:11:17,110 Weil du gleich spielen wirst... 279 00:11:17,144 --> 00:11:19,279 - Oh mein Gott. - Tun Sie es. 280 00:11:19,313 --> 00:11:20,247 - Das Snatch-Spiel! 281 00:11:20,280 --> 00:11:26,119 [alle schreien] 282 00:11:26,153 --> 00:11:27,588 - Jetzt kennst du die Übung. 283 00:11:27,621 --> 00:11:30,157 Gib mir deine beste Berühmtheit Eindruck, 284 00:11:30,190 --> 00:11:33,293 und lass mich meinen Rohling leer machen. 285 00:11:33,327 --> 00:11:34,761 Weil Schweigen was ist? 286 00:11:34,795 --> 00:11:36,096 - Tödlich. 287 00:11:36,129 --> 00:11:37,431 - Rennfahrer, 288 00:11:37,464 --> 00:11:42,970 starte deine Motoren, und möge die beste Drag Queen gewinnen! 289 00:11:43,003 --> 00:11:44,671 [zusammen] Whoo! 290 00:11:44,705 --> 00:11:47,774 [optimistische Musik] 291 00:11:47,808 --> 00:11:49,843 - Spiel schnappen! 292 00:11:49,877 --> 00:11:50,744 - [undeutlich]. 293 00:11:50,777 --> 00:11:53,413 - Das Snatch-Spiel ist der Traum einer Drag Queen wird wahr. 294 00:11:53,447 --> 00:11:55,482 Es ist Impro, Schauspiel, Comedy... 295 00:11:55,516 --> 00:11:56,917 - Was ist groß, Süße? 296 00:11:56,950 --> 00:11:58,652 - Aber das oberste Ziel von Snatch-Spiel 297 00:11:58,685 --> 00:12:00,754 soll sie zum Lachen bringen. 298 00:12:00,787 --> 00:12:02,723 - Oh. - Ha. 299 00:12:02,756 --> 00:12:05,692 [skurrile Musik] 300 00:12:05,726 --> 00:12:07,394 - Wen wirst du machen? 301 00:12:07,427 --> 00:12:11,598 - Ich mache Montrealer Drag Legende Madame Lamotte, 302 00:12:11,632 --> 00:12:12,633 der einzige. 303 00:12:12,666 --> 00:12:14,668 - Warte, du machst es mit Mado? - Ja. 304 00:12:14,701 --> 00:12:16,970 - Natürlich Die zwei verdammten Montrealer Königin 305 00:12:17,004 --> 00:12:18,906 wird Mado als Charakter haben. 306 00:12:18,939 --> 00:12:21,675 Weißt du was? Ich habe so viel Unterstützung, 307 00:12:21,708 --> 00:12:24,311 und ich weiß, dass Boom Boom nicht habe irgendwelche Unterstützung. 308 00:12:24,344 --> 00:12:25,946 - Bist du echt? 309 00:12:25,979 --> 00:12:30,050 Gisele war so nett. um mir Mado zu geben, 310 00:12:30,083 --> 00:12:33,787 und nicht nur das, sondern sie lass mich das aktuelle Kleid ausleihen 311 00:12:33,820 --> 00:12:35,189 die Mado trug. 312 00:12:35,222 --> 00:12:36,690 - Die Halskette. 313 00:12:36,723 --> 00:12:39,092 - Miststück. 314 00:12:39,126 --> 00:12:41,828 - Also, an wen denkst du? Tun, Miss Jada? 315 00:12:41,862 --> 00:12:44,731 - Schatz, Material Girl. - Frech. 316 00:12:44,765 --> 00:12:45,732 - Was machst du? 317 00:12:45,766 --> 00:12:47,434 - Ich glaube, ich will Fräulein Ariana, 318 00:12:47,467 --> 00:12:53,507 aber ich habe gerade gemerkt, dass Kimmy gibt auch Arian-y. 319 00:12:53,540 --> 00:12:54,541 - Macht Kimmy Ariana Grande? 320 00:12:54,575 --> 00:12:55,876 - Ich glaube schon. 321 00:12:55,909 --> 00:12:57,511 - Oh ja, das Purpur. 322 00:12:57,544 --> 00:12:59,713 Bitch, nein. - Was? 323 00:12:59,746 --> 00:13:02,416 - Ich glaube, Kimmy und ich könnten haben der gleiche Charakter. 324 00:13:02,449 --> 00:13:04,484 Kimmy, was hast du? 325 00:13:04,518 --> 00:13:06,753 - Ich mache Ariana. - [keuchen] 326 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 - Ich will wirklich Ariana machen. 327 00:13:09,323 --> 00:13:11,225 - Ich werde einfach dieses Gespräch einmal. 328 00:13:11,258 --> 00:13:13,827 Ich ändere es nicht, Punkt. 329 00:13:13,861 --> 00:13:19,032 - Da ist die Schlacht der Ariana Grandes. 330 00:13:19,066 --> 00:13:20,501 [keucht] Drama. 331 00:13:20,534 --> 00:13:24,137 Kimmy, also lass uns deine Ariana hören Grande. 332 00:13:24,171 --> 00:13:26,240 - Ähm... [lacht] 333 00:13:26,273 --> 00:13:27,908 - Oh mein Gott. 334 00:13:27,941 --> 00:13:29,610 - Oh mein Gott, ich liebe es. [lacht] 335 00:13:29,643 --> 00:13:30,944 - [lacht] 336 00:13:30,978 --> 00:13:32,779 - Du lachst schon, Hündin. 337 00:13:32,813 --> 00:13:35,115 - Ich glaube nicht, dass sie es sind ich lache mit dir. 338 00:13:35,148 --> 00:13:36,917 - Aber es wird lustig, glaub mir. 339 00:13:36,950 --> 00:13:38,986 - Kimmy, ich nehme das hohe Straße. 340 00:13:39,019 --> 00:13:41,221 Ich lasse dich das machen. 341 00:13:41,255 --> 00:13:42,456 - Wow. 342 00:13:42,489 --> 00:13:43,657 Sie ist eine neue Frau. - Sie hat sich wirklich verändert. 343 00:13:43,690 --> 00:13:46,093 - Sie ist eine neue Frau. - Sie ist eine neue Frau. 344 00:13:46,126 --> 00:13:47,327 Ich lasse das nicht verärgern mir. 345 00:13:47,361 --> 00:13:50,898 Ich werde diese Energie kanalisieren ins Snatch-Spiel. 346 00:13:50,931 --> 00:13:54,001 Aber wenn ich nach Hause geschickt werde, weil Ich war einmal nett, 347 00:13:54,034 --> 00:13:56,103 Ich werde so sauer sein. 348 00:13:56,136 --> 00:13:57,604 - Hallo, Queens. 349 00:13:57,638 --> 00:13:59,540 [zusammen] Hi! 350 00:13:59,573 --> 00:14:02,376 - Wer hat jetzt einen Snatch? wollen sie es mir zeigen? 351 00:14:02,409 --> 00:14:05,445 - Oh. - Ich! 352 00:14:05,479 --> 00:14:07,748 - Hi, Bombae. Wie geht's dir? 353 00:14:07,781 --> 00:14:09,750 - Ich bin bereit. - Oh. 354 00:14:09,783 --> 00:14:11,251 - Ich habe davon geträumt Spiel schnappen... 355 00:14:11,285 --> 00:14:13,654 - Wirklich? - Und ich... ich liebe es zu reden. 356 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 - Ja, tust du. Das habe ich abgeholt. 357 00:14:15,222 --> 00:14:17,724 - Es ist so selbstverständlich. Ja. 358 00:14:17,758 --> 00:14:19,126 - Wen haben wir hier? 359 00:14:19,159 --> 00:14:21,962 - Stand-up-Comic, Schauspieler, und menschliches Baby, Aziz Ansari. 360 00:14:21,995 --> 00:14:23,764 - Okay. 361 00:14:23,797 --> 00:14:25,365 Er ist ein lustiger Mensch. - Mm-hmm. 362 00:14:25,399 --> 00:14:28,068 - Also, wie geht's dir? um eine lustige Person lustig zu machen? 363 00:14:28,101 --> 00:14:29,736 Weißt du was ich meine? - Ja. 364 00:14:29,770 --> 00:14:31,205 - Wir wissen viel über ihn. 365 00:14:31,238 --> 00:14:32,573 - Darauf werde ich mich verlassen. Wie jeder 366 00:14:32,606 --> 00:14:34,274 weiß was Aziz sagen würde, 367 00:14:34,308 --> 00:14:35,809 also werde ich es drehen wenig. 368 00:14:35,843 --> 00:14:39,213 - Meine Tipps für dich sind Engagement und Sichtweise. 369 00:14:39,246 --> 00:14:40,514 - Ich hab's. - Ja. 370 00:14:40,547 --> 00:14:41,682 - Vielen Dank, Brooke Lynn. 371 00:14:41,715 --> 00:14:43,116 - Du bist willkommen. Wir sehen uns da draußen. 372 00:14:43,150 --> 00:14:44,184 - Tschüss! 373 00:14:44,218 --> 00:14:45,652 - Tschüss. 374 00:14:45,686 --> 00:14:46,854 Jada Shada. 375 00:14:46,887 --> 00:14:47,955 - Hi, Brooke. 376 00:14:47,988 --> 00:14:49,189 - Oh, und sie hat Notizen mitgebracht. 377 00:14:49,223 --> 00:14:50,958 - Schatz, sie hat Notizen; sie hat Bart. 378 00:14:50,991 --> 00:14:53,160 - [lacht] Oh, Bart. - Sie hat Eis. 379 00:14:53,193 --> 00:14:55,729 - Der Bart hat mich wirklich umgehauen also habe ich keine Ahnung 380 00:14:55,762 --> 00:14:56,897 wo wir damit hingehen. 381 00:14:56,930 --> 00:14:58,565 - Materielles Mädchen! 382 00:14:58,599 --> 00:15:00,934 - Oh, Frech! - Frech, [undeutlich]. 383 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 - Sie hat ihr Ding gemacht, wird auf TikTok viel viral. 384 00:15:03,504 --> 00:15:06,006 - Ja, das Lied ist überall. - Uh-huh. 385 00:15:06,039 --> 00:15:09,042 - Du warst ganz unten Die Comedy Challenge Woche zwei 386 00:15:09,076 --> 00:15:11,144 mit Fräulein Mocu. - Ja. 387 00:15:11,178 --> 00:15:12,279 - Was hast du daraus gelernt? 388 00:15:12,312 --> 00:15:14,081 - Nicht um Miss Mocu zu wählen. Nein... 389 00:15:14,114 --> 00:15:16,416 [Lachen] 390 00:15:16,450 --> 00:15:18,585 - Es hat mich gelehrt, oh, nun, 391 00:15:18,619 --> 00:15:19,953 es ist nicht so einfach wie es aussieht. 392 00:15:19,987 --> 00:15:23,423 - Überlegen Sie sich nicht selbst, weil du ein Naturmenschen bist lustige Person. 393 00:15:23,457 --> 00:15:25,959 Ich kann es kaum erwarten dich da draußen zu sehen und bring mich zum Lachen. 394 00:15:25,993 --> 00:15:28,662 - Ich verspreche es, okay. 395 00:15:28,695 --> 00:15:29,730 - Ich kann nicht mit dem Bart. 396 00:15:29,763 --> 00:15:30,731 - Tschüss. 397 00:15:30,764 --> 00:15:34,334 - Tschüss. Oh, du bist mitgekommen eine gute Straußenfeder. 398 00:15:34,368 --> 00:15:36,203 Brooke Lynn, wenn der Herr dich dazu führt, 399 00:15:36,236 --> 00:15:38,038 der Herr wird dich durchführen es 400 00:15:38,071 --> 00:15:39,072 - (keucht) Tammy Faye? 401 00:15:39,106 --> 00:15:40,073 - Ja! 402 00:15:40,107 --> 00:15:42,342 - Oh, ich liebe Tammy Faye. 403 00:15:42,376 --> 00:15:44,578 - Tammy Faye ist wie: die campieste Version 404 00:15:44,611 --> 00:15:46,013 des Christentums. 405 00:15:46,046 --> 00:15:47,714 Sie ist irgendwie so, überbrückte Menschen 406 00:15:47,748 --> 00:15:50,450 und brachte Menschen zusammen, weil ihre Botschaft Liebe war. 407 00:15:50,484 --> 00:15:53,754 Ich meine, außer stehlen eine Menge Geld von Leuten... 408 00:15:53,787 --> 00:15:55,155 [lacht] 409 00:15:55,189 --> 00:15:56,924 Sie ist nicht... niemand ist perfekt! 410 00:15:56,957 --> 00:16:00,260 - Du warst sehr sicher, sicher, sicher in diesem Wettbewerb. 411 00:16:00,294 --> 00:16:01,361 - Habe ich! 412 00:16:01,395 --> 00:16:03,263 - Ich will ein bisschen sehen mehr von dir. 413 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 - Okay. 414 00:16:04,331 --> 00:16:06,500 - Kimberly Couture. - Hallo. 415 00:16:06,533 --> 00:16:09,503 - Jetzt will ich, dass du mir gibst ein bisschen Identitätswechsel 416 00:16:09,536 --> 00:16:10,771 wer auch immer das sein mag, und ich gehe 417 00:16:10,804 --> 00:16:11,939 um zu erraten, wer es ist. 418 00:16:11,972 --> 00:16:12,973 - [lacht] 419 00:16:13,006 --> 00:16:16,844 Yuh. 420 00:16:16,877 --> 00:16:19,046 - Nun, nach der Farbpalette zu urteilen, 421 00:16:19,079 --> 00:16:20,581 Ich schätze, Ariana Grande? 422 00:16:20,614 --> 00:16:23,083 - Ja, ding, ding, ding! - Okay. 423 00:16:23,116 --> 00:16:24,117 In Ordnung. 424 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 Sie wurde schon einmal vor Gericht gestellt, ich glauben. 425 00:16:25,686 --> 00:16:27,387 - Ja, und sie ist nach Hause gegangen. 426 00:16:27,421 --> 00:16:28,455 - Ja. 427 00:16:28,488 --> 00:16:30,691 Das ist schwer lustig zu machen für mich, um ganz ehrlich zu sein. 428 00:16:30,724 --> 00:16:32,192 Identitätswechsel ist der kleinste Teil davon. 429 00:16:32,226 --> 00:16:34,161 Wir zum Lachen zu bringen ist wahrscheinlich der größte Teil davon. 430 00:16:34,194 --> 00:16:36,063 Also vergiss nicht Spaß zu haben mit den anderen Mädchen, 431 00:16:36,096 --> 00:16:37,598 und geh einfach da raus und amüsieren Sie sich. 432 00:16:37,631 --> 00:16:39,132 - Danke. - Du bist willkommen. 433 00:16:39,166 --> 00:16:41,969 - Ich hoffe morgen kein WLAN in meinem Gehirn ist es sehr schnell, Mädchen. 434 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 - (lacht) Tschüss, Kimmy. 435 00:16:44,404 --> 00:16:46,607 - Tschüss. 436 00:16:46,640 --> 00:16:48,976 - Hi, Fierce. - Hi, Brooke. 437 00:16:49,009 --> 00:16:50,744 - Sag mir, wen wir hier haben. 438 00:16:50,777 --> 00:16:54,948 - Also wollte ich wirklich um Miss Ariana zu tun. Ja. 439 00:16:54,982 --> 00:16:58,485 - Aber Kimmy macht es auch mit ihr. - Uh-huh. 440 00:16:58,519 --> 00:16:59,720 Was denken wir jetzt? 441 00:16:59,753 --> 00:17:02,256 - Buchstäblich Ich werde meine machen müssen Sicherung. 442 00:17:02,289 --> 00:17:04,558 - Okay. - Bibel. 443 00:17:04,591 --> 00:17:05,959 - Das fühlt sich an wie ein bisschen Kourtney Kardashian. 444 00:17:05,993 --> 00:17:07,461 - Das ist Kourtney, ja. 445 00:17:07,494 --> 00:17:10,430 - Snatch Game ist wie Levels, und Kourtney ist wie einer Ebene. 446 00:17:10,464 --> 00:17:12,900 - Ja, aber ich glaube ich habe eine Menge von Material, mit dem man arbeiten kann, 447 00:17:12,933 --> 00:17:14,268 weil es nicht nur sie ist Ich mache mich über sie lustig. 448 00:17:14,301 --> 00:17:15,669 Ich habe ihre ganze Familie. 449 00:17:15,702 --> 00:17:16,770 - Ja. 450 00:17:16,803 --> 00:17:18,105 - Hallo, Brooke Lynn. 451 00:17:18,138 --> 00:17:19,473 - Bonjour, Lady Boom Boom. 452 00:17:19,506 --> 00:17:21,008 Ich weiß, dass du aus Montreal kommst, und ich... 453 00:17:21,041 --> 00:17:22,009 - Ja? 454 00:17:22,042 --> 00:17:23,577 - Das kommt mir alles sehr bekannt vor. 455 00:17:23,610 --> 00:17:26,747 - Erinnern Sie sich an Auftritte im berühmten Cabaret Mado? 456 00:17:26,780 --> 00:17:30,150 - Oh, das tue ich sicher, und ich bin ein großer Mado-Fan. 457 00:17:30,184 --> 00:17:32,486 - Ja. - Sie ist eine kanadische Drag-Legende. 458 00:17:32,519 --> 00:17:33,554 - Und weißt du was? 459 00:17:33,587 --> 00:17:35,355 Sie ist mein Boss, also hoffentlich danach 460 00:17:35,389 --> 00:17:36,623 Ich habe immer noch einen Job. 461 00:17:36,657 --> 00:17:37,758 - Hoffentlich hast du einen Job wenn du nach Hause gehst. 462 00:17:37,791 --> 00:17:38,926 - Ja. - Bonsoir. 463 00:17:38,959 --> 00:17:41,061 - Bonsoir. 464 00:17:41,094 --> 00:17:42,329 - Irma Gerd. 465 00:17:42,362 --> 00:17:43,931 - Brooke Lynn. 466 00:17:43,964 --> 00:17:45,632 - Also wen haben wir hier? 467 00:17:45,666 --> 00:17:47,835 - Danny DeVito. - Ja. 468 00:17:47,868 --> 00:17:49,303 Das sieht Marilyn Monroe-artig aus. 469 00:17:49,336 --> 00:17:51,138 - Ist es sicher. - Okay. 470 00:17:51,171 --> 00:17:52,639 - Ich habe, quasi, die Stimme leiser 471 00:17:52,673 --> 00:17:53,807 und ich denke ihre Manierismen. 472 00:17:53,841 --> 00:17:55,142 - Kann ich dich hören sag etwas Lustiges 473 00:17:55,175 --> 00:17:56,243 als Marilyn Monroe? 474 00:17:56,276 --> 00:17:58,712 - Oh, vielen Dank, Mr. Hytes, 475 00:17:58,745 --> 00:18:00,113 wie, du weißt schon. 476 00:18:00,147 --> 00:18:01,982 - Mr.— okay. 477 00:18:02,015 --> 00:18:03,116 - Hallo Brooke Lynn. 478 00:18:03,150 --> 00:18:04,718 - Hi, Bonjour. 479 00:18:04,751 --> 00:18:05,953 - Bonjour, Bonjour. 480 00:18:05,986 --> 00:18:06,954 - An wen denkst du? 481 00:18:06,987 --> 00:18:08,288 - Also gehe ich zu Marie Curie. 482 00:18:08,322 --> 00:18:10,824 - Also, wer zum Teufel ist Marie? Curie? 483 00:18:10,858 --> 00:18:13,126 - Marie Curie entdeckt Radioaktivität. 484 00:18:13,160 --> 00:18:14,161 - Hysterisch. 485 00:18:14,194 --> 00:18:15,262 - Ja, ich weiß. 486 00:18:15,295 --> 00:18:17,598 Sie ist berühmt dafür, dabei zu sein Leugnung 487 00:18:17,631 --> 00:18:19,533 von was ist die Radioaktivität habe es ihr angetan. 488 00:18:19,566 --> 00:18:20,734 Sie sagte: „Nein, alles ist in Ordnung“, 489 00:18:20,767 --> 00:18:23,136 aber du verlierst deine Zähne; du verlierst deine Haare. 490 00:18:23,170 --> 00:18:24,705 - Hast du noch andere Möglichkeiten? 491 00:18:24,738 --> 00:18:25,706 - Celine Dion, ich weiß. 492 00:18:25,739 --> 00:18:27,941 - [keucht] 493 00:18:27,975 --> 00:18:29,643 Kannst du mir ein bisschen Celine geben? 494 00:18:29,676 --> 00:18:31,578 - Das kann ich dir sicher geben, weil Celine 495 00:18:31,612 --> 00:18:33,881 ist einer meiner Favoriten, du wissen? 496 00:18:33,914 --> 00:18:35,782 Aber ich glaube nicht, dass ich es sein werde mach es richtig, 497 00:18:35,816 --> 00:18:37,017 weil ich sie zu sehr liebe. 498 00:18:37,050 --> 00:18:39,353 - Ich will, dass du mitgehst wen auch immer du wirklich fühlst. 499 00:18:39,386 --> 00:18:40,454 Sie bevorzugt Celine, 500 00:18:40,487 --> 00:18:43,257 aber ich war wirklich begeistert Marie-Curie, 501 00:18:43,290 --> 00:18:45,225 und ich weiß es jetzt nicht. 502 00:18:45,259 --> 00:18:46,627 Mein Punkt ist es, dich zum Lachen zu bringen, also... 503 00:18:46,660 --> 00:18:47,928 - Nun, ich kann es kaum erwarten um dich da draußen zu sehen. 504 00:18:47,961 --> 00:18:48,929 - Vielen Dank, Brooke Lynn. 505 00:18:48,962 --> 00:18:50,664 - Okay. 506 00:18:50,697 --> 00:18:52,399 [Lachen] 507 00:18:52,432 --> 00:18:54,868 Rennfahrer, denk dran, 508 00:18:54,902 --> 00:18:56,770 hab einfach Spaß da draußen. 509 00:18:56,803 --> 00:18:59,306 Weil am Ende des Tages, Schatz, 510 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 es heißt „Drag Race“, Baby. 511 00:19:00,841 --> 00:19:02,576 [zusammen] Huo! 512 00:19:02,609 --> 00:19:04,344 [optimistische Musik] 513 00:19:04,378 --> 00:19:06,413 - Ehrlich gesagt werde ich betend für euch alle 514 00:19:06,446 --> 00:19:08,582 dieses Snatch-Spiel, denn Gott weiß es 515 00:19:08,615 --> 00:19:09,750 ihr werdet es alle brauchen. 516 00:19:09,783 --> 00:19:11,285 [Lachen] 517 00:19:11,318 --> 00:19:12,319 [Lachen] 518 00:19:12,352 --> 00:19:15,088 [optimistische Musik] 519 00:19:15,122 --> 00:19:17,257 - Willkommen bei Canada's Hauptursache 520 00:19:17,291 --> 00:19:19,826 des Blankierens, das Snatch-Spiel! 521 00:19:19,860 --> 00:19:21,695 [Applaus] 522 00:19:21,728 --> 00:19:23,230 - Ich bin dein Gastgeber, Brooke Lynn Hytes, 523 00:19:23,263 --> 00:19:25,966 und ich bin wieder zurück, denn diejenigen, die es nicht können 524 00:19:25,999 --> 00:19:27,668 sich als Gastgeber ausgeben. 525 00:19:27,701 --> 00:19:29,269 [Lachen] 526 00:19:29,303 --> 00:19:31,738 - Jetzt ist es Zeit, unsere zu treffen Teilnehmer. 527 00:19:31,772 --> 00:19:34,641 Er ist mein ewiger Match mit dem größten Snatch. 528 00:19:34,675 --> 00:19:37,644 Es ist Brad Goreski! - Hallo. 529 00:19:37,678 --> 00:19:40,414 - Hey, Brad, bist du aufgeregt wieder beim Snatch Game dabei zu sein? 530 00:19:40,447 --> 00:19:43,350 - Ich bin eigentlich vertraglich Ich bin verpflichtet, hier zu sein, also ja. 531 00:19:43,383 --> 00:19:45,252 - Oh, ja, sehr ähnlich. 532 00:19:45,285 --> 00:19:47,020 - Ja, eh. 533 00:19:47,054 --> 00:19:51,024 - Und sie ist unser roter Teppich königin; es ist Traci Melchor. 534 00:19:51,058 --> 00:19:52,025 - Hey, Brooke. 535 00:19:52,059 --> 00:19:53,093 - Hey, Trace. 536 00:19:53,126 --> 00:19:54,628 Siehst du irgendwelche bekannten Gesichter? 537 00:19:54,661 --> 00:19:58,298 - Natürlich, aber ich denke ein paar haben etwas Arbeit geleistet. 538 00:19:58,332 --> 00:19:59,933 - Ich persönlich fühle mich sehr angegriffen. 539 00:19:59,967 --> 00:20:02,236 [Lachen] 540 00:20:02,269 --> 00:20:04,505 - Jetzt lass uns einen großen Bonjour geben 541 00:20:04,538 --> 00:20:07,107 zu unserer Gruppe von Sternen. 542 00:20:07,140 --> 00:20:08,275 [Applaus] 543 00:20:08,308 --> 00:20:11,245 [Applaus] 544 00:20:11,278 --> 00:20:15,949 Es ist ein außergewöhnlicher Komiker, und kleiner König, Aziz Ansari! 545 00:20:15,983 --> 00:20:18,085 - Brooke Lynn „Der Hund“ Hytes! 546 00:20:18,118 --> 00:20:20,220 - Hey, wie ist der Name von deinem neuen Stand-Up-Special? 547 00:20:20,254 --> 00:20:22,322 - Es heißt, „Warum bin ich so hetero? 548 00:20:22,356 --> 00:20:24,057 Die Geschichte von Aziz Ansari.“ 549 00:20:24,091 --> 00:20:25,459 - Oh, du willst nicht hetero sein? 550 00:20:25,492 --> 00:20:26,960 - Ich bin hetero, aber du kannst mich stopfen 551 00:20:26,994 --> 00:20:28,829 wie eine Samosa zu jeder Zeit. 552 00:20:28,862 --> 00:20:29,930 - Oh! 553 00:20:29,963 --> 00:20:33,000 - Sauce an der Seite! Was... was? 554 00:20:33,033 --> 00:20:35,702 - Nun, ich liebe ein sexuelles aufgeschlossener heterosexueller Mann. 555 00:20:35,736 --> 00:20:37,171 Schau dir nur meinen Grindr an. 556 00:20:37,204 --> 00:20:38,505 - Oh! 557 00:20:38,539 --> 00:20:42,910 - Und sie entspricht MC im Quadrat; es ist Nobelpreisträger 558 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 Wissenschaftlerin Marie Curie! 559 00:20:45,379 --> 00:20:46,680 Bist du okay? 560 00:20:46,713 --> 00:20:49,683 - Ja, es geht mir gut; Ich glühe einfach wieder. 561 00:20:49,716 --> 00:20:52,386 Mein Freund hat es mir erzählt hör auf, mit Nuklear 562 00:20:52,419 --> 00:20:53,687 du wirst daran sterben. 563 00:20:53,720 --> 00:20:56,056 Ich sage nein, ich sterbe nicht. 564 00:20:56,089 --> 00:20:58,325 [Hose] 565 00:20:58,358 --> 00:21:01,395 Ist es heiß hier drin oder ist es einfach du? 566 00:21:01,428 --> 00:21:03,230 [atmet schwer] 567 00:21:03,263 --> 00:21:06,900 - Es ist Poosh Princess Kourtney Kardashian. 568 00:21:06,934 --> 00:21:11,238 - Ich freue mich so, dich zu sehen; Ich kann nicht aufhören zu lächeln. 569 00:21:11,271 --> 00:21:12,139 - [lacht] 570 00:21:12,172 --> 00:21:13,574 - Du scheinst sehr aufgeregt zu sein. 571 00:21:13,607 --> 00:21:15,142 - Bin ich. 572 00:21:15,175 --> 00:21:16,777 - Oh. [lacht] 573 00:21:16,810 --> 00:21:21,748 - Und es ist die originale Blondine Bombe, Marilyn Monroe. 574 00:21:21,782 --> 00:21:23,483 - Oh, hallo, Mr. Hytes. 575 00:21:23,517 --> 00:21:24,985 - Oh, hi, Marilyn. 576 00:21:25,018 --> 00:21:26,820 - Hast du gehostet? Das Snatch-Spiel lang? 577 00:21:26,854 --> 00:21:28,021 - Oh, weißt du... 578 00:21:28,055 --> 00:21:30,123 - Gefällt es dir? - Nur etwa drei Jahre. 579 00:21:30,157 --> 00:21:32,793 - Macht dich das so nervös? du könntest einfach ohnmächtig werden? 580 00:21:32,826 --> 00:21:35,562 Oh, ich liebe einfach Gespräche. 581 00:21:35,596 --> 00:21:37,130 - Offenbar mit dir selbst. 582 00:21:37,164 --> 00:21:39,199 - Oh. 583 00:21:39,233 --> 00:21:42,870 - Und preist Jesus, es ist Tammy Faye Messner. 584 00:21:42,903 --> 00:21:44,571 - Brooke Lynn, Ich freue mich sehr, heute hier zu sein. 585 00:21:44,605 --> 00:21:46,640 - Bist du? - Ich wollte eine Perücke tragen. 586 00:21:46,673 --> 00:21:47,674 - Hast du nicht? 587 00:21:47,708 --> 00:21:49,243 - Ich dachte ich würde es einfach tragen 588 00:21:49,276 --> 00:21:51,912 mein natürliches Haar, schöner natürlicher Look für dich heute. 589 00:21:51,945 --> 00:21:54,081 - Und gib mir einen Schlag; es ist Rapper 590 00:21:54,114 --> 00:21:56,750 und Maskenbildner, Die freche Santana! 591 00:21:56,783 --> 00:21:57,751 Was ist los Saucy? 592 00:21:57,784 --> 00:21:59,786 - Was ist groß, Süße? 593 00:21:59,820 --> 00:22:01,755 - Was groß ist, sind diese Nägel? und diese Wimpern. 594 00:22:01,788 --> 00:22:05,058 - Oh, Schatz, ja, Gott, meine Nägel geben dir sehr viel. 595 00:22:05,092 --> 00:22:07,794 Bitch hat besser mein Geld. 596 00:22:07,828 --> 00:22:11,498 - Und oh, meine Sterne, es ist das zierliche Kraftpaket Ariana Grande. 597 00:22:11,532 --> 00:22:13,967 - Hallo. Ich bin's. 598 00:22:14,001 --> 00:22:16,303 - Sag mir, was ist der höchste Note, die du treffen kannst? 599 00:22:16,336 --> 00:22:20,974 - Etwas wie, Pokes, mein Bauch genau wie der von Big Sean. 600 00:22:21,008 --> 00:22:22,376 - Das ist es, was dich dazu bringt hohe Note? 601 00:22:22,409 --> 00:22:24,545 - Ja. [kichert] 602 00:22:24,578 --> 00:22:26,180 - Interessant. 603 00:22:26,213 --> 00:22:29,850 Und zu guter Letzt es ist französisch-kanadisch 604 00:22:29,883 --> 00:22:32,319 Drag-Icon Mado! 605 00:22:32,352 --> 00:22:33,453 Bonjour! 606 00:22:33,487 --> 00:22:34,788 - Ich bin so froh, hier zu sein. 607 00:22:34,821 --> 00:22:36,924 Ich kleide mich um zu beeindrucken Ich habe eine Spitze vorne angebracht 608 00:22:36,957 --> 00:22:38,492 Perücke zum ersten Mal. 609 00:22:38,525 --> 00:22:40,394 Hoffentlich klebe ich es ziemlich gut, 610 00:22:40,427 --> 00:22:42,863 Normalerweise gebe ich nur frisches Sperma auf meiner harten Front 611 00:22:42,896 --> 00:22:44,164 und ich bin startklar. 612 00:22:44,198 --> 00:22:46,667 - Hey, weißt du was? Das funktioniert aber. 613 00:22:46,700 --> 00:22:48,902 Okay, So geht's beim Snatch-Spiel funktioniert. 614 00:22:48,936 --> 00:22:51,572 Ich werde eine Frage stellen, und wenn einer 615 00:22:51,605 --> 00:22:53,607 Ihrer Antworten stimmt überein einer unserer Prominenten 616 00:22:53,640 --> 00:22:56,143 als Gäste kriegt man einen Punkt. 617 00:22:56,176 --> 00:23:00,848 Okay, hier ist unser erster frage, was an Traci geht. 618 00:23:00,881 --> 00:23:02,583 Hallo, Trace. - Hallo Brooke. 619 00:23:02,616 --> 00:23:03,717 - Jetzt sag es mir. 620 00:23:03,750 --> 00:23:07,354 Das Parlament fügt endlich hinzu eine Drag Queen ins Haus von Gemeinsamkeiten. 621 00:23:07,387 --> 00:23:11,091 Diese Drag Queen wird es jetzt tun beaufsichtigen das Ministerium für Blank. 622 00:23:11,124 --> 00:23:14,728 [optimistische Musik] 623 00:23:14,761 --> 00:23:16,563 - Giftige Männlichkeit. 624 00:23:16,597 --> 00:23:20,834 - Das Ministerium für Toxizität Männlichkeit, Oh, meine Güte. 625 00:23:20,868 --> 00:23:22,669 Okay, nun, mal sehen ob wir welche haben Streichhölzer. 626 00:23:22,703 --> 00:23:24,905 Lass uns bei Marie Curie nachfragen. 627 00:23:24,938 --> 00:23:25,906 - [Knebel] - Oh. 628 00:23:25,939 --> 00:23:26,907 Oh, Liebes. 629 00:23:26,940 --> 00:23:29,309 - Entschuldigung, ich habe gerade einen Zahn verloren. 630 00:23:29,343 --> 00:23:31,845 Wegen der Strahlung das passiert oft. 631 00:23:31,879 --> 00:23:34,748 Manchmal verliere ich Haare; manchmal verliere ich den Zahn. 632 00:23:34,781 --> 00:23:35,983 Ich kann eine Augenbraue verlieren. 633 00:23:36,016 --> 00:23:38,018 Oh nein. - Oh nein! 634 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 - Das passiert schon wieder. 635 00:23:40,187 --> 00:23:41,855 - Kann ich dir irgendwas bringen? Wirst du okay sein? 636 00:23:41,889 --> 00:23:43,257 - Nein, es ist okay; Ich hab das Make-up. 637 00:23:43,290 --> 00:23:44,925 Werde es einfach machen. 638 00:23:44,958 --> 00:23:46,093 - [lacht] 639 00:23:46,126 --> 00:23:48,595 - Wir sind sehr nah bei Traci. 640 00:23:48,629 --> 00:23:52,666 Aber ich werde mit Dramaturgie gehen. 641 00:23:52,699 --> 00:23:54,768 - Das Ministerium für Dramaturgie. 642 00:23:54,801 --> 00:23:56,103 - Nun, leider kein Spiel. 643 00:23:56,136 --> 00:23:57,304 - Oh, das ist alles andere. 644 00:23:57,337 --> 00:23:58,672 - Aber deine Augenbraue sieht aus erstaunlich. 645 00:23:58,705 --> 00:24:00,307 - Danke. 646 00:24:00,340 --> 00:24:01,842 [Lachen] 647 00:24:01,875 --> 00:24:03,610 - Kourtney Kardashian. 648 00:24:03,644 --> 00:24:05,512 - Buchstäblich, Bibel. - Uh-huh. 649 00:24:05,546 --> 00:24:08,248 - Ich habe aufgeschrieben das Ministerium der Momagers. 650 00:24:08,282 --> 00:24:10,684 - Das Ministerium der Momagers; das ist gut. 651 00:24:10,717 --> 00:24:12,953 - Halte durch, Ich glaube, sie ruft mich an. 652 00:24:12,986 --> 00:24:14,488 Hi, Mama. 653 00:24:14,521 --> 00:24:16,390 Nein, das ist nicht Kim. 654 00:24:16,423 --> 00:24:18,926 Nein, das ist nicht Kylie. 655 00:24:18,959 --> 00:24:20,127 Sie hat bei mir aufgelegt. 656 00:24:20,160 --> 00:24:21,161 [Lachen] 657 00:24:21,195 --> 00:24:22,829 - Marilyn, lass uns bei dir nachfragen. 658 00:24:22,863 --> 00:24:23,830 Was hast du hingelegt? 659 00:24:23,864 --> 00:24:25,532 - Oh, nun, ich glaube, dass sie 660 00:24:25,566 --> 00:24:28,502 hätte haben sollen ein Minister für Hauptrollen. 661 00:24:28,535 --> 00:24:31,705 Brooke Lynn, habe ich es je erzählt? du über den größten 662 00:24:31,738 --> 00:24:32,973 Teil, den ich je hatte? 663 00:24:33,006 --> 00:24:34,775 - Das hast du sicher nicht, aber bitte tun. 664 00:24:34,808 --> 00:24:36,777 - Er war Präsident. 665 00:24:36,810 --> 00:24:39,046 - Oooh. Wie groß war es? 666 00:24:39,079 --> 00:24:44,184 - Nun, fast so groß als Joe DiMaggios Baseballschläger. 667 00:24:44,218 --> 00:24:48,055 - Ooohh, wie skandalös. 668 00:24:48,088 --> 00:24:51,458 - Ja, ich liebe es wenn er einen Homerun macht. 669 00:24:51,491 --> 00:24:53,627 - Oh! 670 00:24:53,660 --> 00:24:55,495 Als nächstes, Tammy Faye! 671 00:24:55,529 --> 00:24:58,198 - Ich sagte das Ministerium von tollen Angeboten, Brooke Lynn. 672 00:24:58,232 --> 00:25:00,133 - Wir lieben einen Deal. - Und wenn es eine Sache gibt 673 00:25:00,167 --> 00:25:01,134 das ich liebe, es ist ein Deal. 674 00:25:01,168 --> 00:25:02,169 - Uh-huh, ich auch. - Weißt du? 675 00:25:02,202 --> 00:25:03,937 Und es ist perfekt, weil ich eigentlich 676 00:25:03,971 --> 00:25:05,939 brachte mein eigenes Produkt genau hier, 677 00:25:05,973 --> 00:25:08,075 Es ist Diet Dr. Savior. 678 00:25:08,108 --> 00:25:10,878 Und es sind nur 700 Kalorien, also du auch 679 00:25:10,911 --> 00:25:14,214 könnte bei den 700 Kalorien mitmachen Klub. 680 00:25:14,248 --> 00:25:15,849 - Oh, meine Güte. 681 00:25:15,883 --> 00:25:18,619 - Hör zu, wenn du jetzt bestellst, es kommt im ikonischen Geschmack, 682 00:25:18,652 --> 00:25:21,555 der Geschmack der Erbsünde. 683 00:25:21,588 --> 00:25:23,023 - Wie schmeckt das? genau? 684 00:25:23,056 --> 00:25:25,659 - Es ist wie ein pikanter Apfel von einer Schlange geliefert. 685 00:25:25,692 --> 00:25:28,128 - Oh, das ist gut. 686 00:25:28,161 --> 00:25:29,530 - Wunderschön. 687 00:25:29,563 --> 00:25:30,864 Hier, das kannst du ausprobieren für kostenlos. 688 00:25:30,898 --> 00:25:33,200 - Oh, vielen Dank; bist du sicher, dass es kostenlos ist? 689 00:25:33,233 --> 00:25:35,636 - Es gibt Kleingedrucktes, aber wir werden danach darüber reden, okay? 690 00:25:35,669 --> 00:25:36,970 - Okay. Okay. Klingt gut. 691 00:25:37,004 --> 00:25:38,872 Mado, was sagst du? 692 00:25:38,906 --> 00:25:41,275 - Ich habe Moustique geschrieben; es ist wie ein paar Käfer. 693 00:25:41,308 --> 00:25:43,610 Ich habe sogar ein paar Bugs gezeichnet. 694 00:25:43,644 --> 00:25:44,912 - Ist das wie eine Mücke? 695 00:25:44,945 --> 00:25:48,916 - Es ist wie eine Mücke, aber auf Französisch, moustique. 696 00:25:48,949 --> 00:25:51,385 - Leider kein Spiel. 697 00:25:51,418 --> 00:25:53,954 - Frech, das Parlament ist endlich eine Drag Queen hinzufügen 698 00:25:53,987 --> 00:25:55,722 an das Unterhaus; diese Königin wird 699 00:25:55,756 --> 00:25:58,425 beaufsichtigen Sie jetzt das Ministerium für? 700 00:25:58,458 --> 00:26:00,627 - Ich sagte: Material Girl! 701 00:26:00,661 --> 00:26:02,930 - Wow! - Whoa! 702 00:26:02,963 --> 00:26:05,432 - Kannst du uns ein bisschen geben Material Mädchentanz vielleicht? 703 00:26:05,465 --> 00:26:08,635 - Fünf, sechs, sieben, und eins und zwei und drei 704 00:26:08,669 --> 00:26:11,505 und vier, fünf und sechs, sieben, acht, neun, zehn, 705 00:26:11,538 --> 00:26:13,874 11, 12, twerk, twerk, twerk. 706 00:26:13,907 --> 00:26:15,909 - Ja... - Ja. 707 00:26:15,943 --> 00:26:18,378 - Materielle Mädchen. Wort, Saucy. 708 00:26:18,412 --> 00:26:19,213 - Ist das eine Frau? Ist das der Mann? 709 00:26:19,847 --> 00:26:21,715 Ich weiß es nicht; Mir ist das egal. 710 00:26:21,748 --> 00:26:23,217 [Lachen] 711 00:26:23,250 --> 00:26:24,751 - Zeit für unsere nächste Frage. 712 00:26:24,785 --> 00:26:27,421 Karen die Karen konnte es kaum erwarten um den Manager anzurufen 713 00:26:27,454 --> 00:26:31,525 als sie eine Leerstelle in ihr fand Salat. 714 00:26:31,558 --> 00:26:36,396 [optimistische Musik] 715 00:26:36,430 --> 00:26:37,497 - Bradley? 716 00:26:37,531 --> 00:26:41,602 - Ein respektvoller Konflikt Auflösung. 717 00:26:41,635 --> 00:26:44,638 - Okay, lass uns sehen wie antworteten unsere Prominenten. 718 00:26:44,671 --> 00:26:46,406 - Nun, jemand musste das holen. 719 00:26:46,440 --> 00:26:47,441 - Offensichtlich. 720 00:26:47,474 --> 00:26:48,675 Ich meine, es ist offensichtlich. 721 00:26:48,709 --> 00:26:50,110 Tammy Faye Messner. 722 00:26:50,143 --> 00:26:52,613 - Ich sagte eine Wimper in ihrem Essen. 723 00:26:52,646 --> 00:26:54,648 Wenn—kannst du dir das überhaupt vorstellen? - Nein. 724 00:26:54,681 --> 00:26:56,483 - Jetzt hör zu, Ich habe Wimpern gefunden 725 00:26:56,517 --> 00:26:58,352 seit 1937 am Boden. 726 00:26:58,385 --> 00:26:59,553 - Das hast du bestimmt. 727 00:26:59,586 --> 00:27:01,188 - Und ich füge sie einfach weiter hinzu auf. 728 00:27:01,221 --> 00:27:03,423 - Du behältst... wie viele bist du? tragend gerade jetzt? 729 00:27:03,457 --> 00:27:05,092 - 364. 730 00:27:05,125 --> 00:27:06,426 - Oh, meine Güte. 731 00:27:06,460 --> 00:27:08,128 Eine für fast jeden Tag der Jahr. 732 00:27:08,161 --> 00:27:09,263 - Fast jeden Tag. 733 00:27:09,296 --> 00:27:10,464 Und es ist minus der Tag des Herrn, danke. 734 00:27:10,497 --> 00:27:12,599 - Natürlich. Ja. 735 00:27:12,633 --> 00:27:13,934 Lass uns bei Mado nachfragen. 736 00:27:13,967 --> 00:27:16,103 Was hat Karen die Karen gefunden? in ihrem Salat? 737 00:27:16,136 --> 00:27:19,106 - Ich habe wieder Moustique geschrieben. 738 00:27:19,139 --> 00:27:20,207 Ich weiß nicht warum. 739 00:27:20,240 --> 00:27:21,375 - Oh. 740 00:27:21,408 --> 00:27:22,576 Okay, Moskitos zweimal hintereinander. 741 00:27:22,609 --> 00:27:24,311 Leider noch einmal... 742 00:27:24,344 --> 00:27:26,880 und überraschenderweise - kein Match. 743 00:27:26,914 --> 00:27:30,083 - Ich liebe einen Witz, der ein Rückruf, aber geben 744 00:27:30,117 --> 00:27:31,385 zweimal dieselbe Antwort, 745 00:27:31,418 --> 00:27:32,953 das zählt nicht wirklich. 746 00:27:32,986 --> 00:27:36,056 - Lass uns bei Aziz nachschauen; was hat Karen in ihr gefunden Salat, Aziz? 747 00:27:36,089 --> 00:27:38,659 - Ich habe französische Presse geschrieben! 748 00:27:38,692 --> 00:27:41,061 Wie nenne ich es wenn ich jemanden aus Montreal lasse 749 00:27:41,094 --> 00:27:44,164 drücke meine Eier! 750 00:27:44,198 --> 00:27:46,233 - Ich verstehe es nicht, aber okay! 751 00:27:46,266 --> 00:27:48,101 Bist du sicher, dass du es nicht bist? schwul? 752 00:27:48,135 --> 00:27:49,937 - Nur an Tagen, die mit Y enden. 753 00:27:49,970 --> 00:27:51,271 - Ich habe einen von denen geheiratet. 754 00:27:51,305 --> 00:27:52,906 - Das hast du sicher. 755 00:27:52,940 --> 00:27:53,907 - Er ist ein kniffliger Typ. 756 00:27:53,941 --> 00:27:54,908 Er ist ein kniffliger Typ. 757 00:27:54,942 --> 00:27:56,643 - Trickreicher, kniffliger Typ, ja. 758 00:27:56,677 --> 00:27:57,911 Er schuldet meinen Eltern Geld. 759 00:27:57,945 --> 00:27:59,580 [Lachen] 760 00:27:59,613 --> 00:28:00,948 Ariana Grande. 761 00:28:00,981 --> 00:28:02,516 - Ich habe tatsächlich ein Lied geschrieben für uns. 762 00:28:02,549 --> 00:28:03,517 - [keucht] 763 00:28:03,550 --> 00:28:05,619 - Und da ist mein Lied 764 00:28:05,652 --> 00:28:07,621 genannt „34+35“, 765 00:28:07,654 --> 00:28:08,722 Ich habe etwas anderes geschrieben. 766 00:28:08,755 --> 00:28:09,890 Willst du den Titel wissen? 767 00:28:09,923 --> 00:28:10,924 - Ja, bitte. 768 00:28:10,958 --> 00:28:15,395 - Es ist Schatz, es ist „69" Baby. 769 00:28:15,429 --> 00:28:17,865 - Interessant. Leider kein Spiel, obwohl. 770 00:28:17,898 --> 00:28:19,933 Marilyn? 771 00:28:19,967 --> 00:28:21,935 - Ich habe gerade einen Stein geschrieben. 772 00:28:21,969 --> 00:28:25,005 Oh, und du weißt, dass ich einen Stein liebe. 773 00:28:25,038 --> 00:28:27,007 - Irgendwie keine Streichhölzer. 774 00:28:27,040 --> 00:28:28,976 Ich kann es nicht glauben mit dieser einfachen Antwort. 775 00:28:29,009 --> 00:28:31,411 - Und ich hätte fast geschrieben Konfliktlösung. 776 00:28:31,445 --> 00:28:32,412 - Oh, ich weiß. 777 00:28:32,446 --> 00:28:34,114 Nächstes Mal, nächstes Mal. 778 00:28:34,147 --> 00:28:35,682 Geh mit deinem Bauchgefühl, Marilyn. 779 00:28:35,716 --> 00:28:38,986 Unsere nächste Frage geht an Bradley. 780 00:28:39,019 --> 00:28:42,823 Kanadier sind so höflich wenn jemand sie abschneidet 781 00:28:42,856 --> 00:28:45,125 im Verkehr anstatt ihnen das zu geben Finger, 782 00:28:45,158 --> 00:28:46,560 sie geben ihnen leer. 783 00:28:46,593 --> 00:28:50,697 [optimistische Musik] 784 00:28:50,731 --> 00:28:52,132 - Ihre Brieftasche. 785 00:28:52,165 --> 00:28:54,434 - Ihre Brieftasche; nun, das ist sehr großzügig. 786 00:28:54,468 --> 00:28:56,770 Mal sehen, ob wir einen finden Spiel. 787 00:28:56,803 --> 00:28:58,372 Gehen wir zu Marie Curie. 788 00:28:58,405 --> 00:29:00,140 - Ich fühle mich echt großartig. 789 00:29:00,174 --> 00:29:02,576 Das ist... schon wieder... 790 00:29:02,609 --> 00:29:04,111 Ich fange an, sie alle zu verlieren. 791 00:29:04,144 --> 00:29:06,213 - Oh! Okay. 792 00:29:06,246 --> 00:29:08,348 Kanadier sind so höflich wenn jemand sie abschneidet 793 00:29:08,382 --> 00:29:10,284 im Verkehr statt gib ihnen den Finger, 794 00:29:10,317 --> 00:29:12,019 sie geben ihnen leer. 795 00:29:12,052 --> 00:29:15,522 - Also geben sie ihnen das Das Wissenschaftsbuch der Kurien! 796 00:29:15,556 --> 00:29:18,358 - Nun, kein Spiel, aber gut... 797 00:29:18,392 --> 00:29:20,260 [lacht] A für Anstrengung. 798 00:29:20,294 --> 00:29:22,229 - Danke, ich fühle mich so hübsch. 799 00:29:22,262 --> 00:29:23,530 [Lachen] 800 00:29:23,564 --> 00:29:26,567 [Husten] 801 00:29:26,600 --> 00:29:29,136 - Ich schaue dauernd nach hinten und es ist einfach, wie, 802 00:29:29,169 --> 00:29:31,572 es bringt mich dazu, den Charakter zu brechen, weil Miss Gisele 803 00:29:31,605 --> 00:29:32,739 ist einfach so witzig, Bitch. 804 00:29:32,773 --> 00:29:33,907 - Tammy Faye. 805 00:29:33,941 --> 00:29:36,910 - Gedanken und Gebets-Jer-Jer-Jahre. 806 00:29:36,944 --> 00:29:38,745 [Lachen] 807 00:29:38,779 --> 00:29:40,848 - Kein Match, aber ich will dich unbedingt fragen: 808 00:29:40,881 --> 00:29:42,683 ist deine Wimperntusche wasserdicht? 809 00:29:42,716 --> 00:29:46,453 - Ehrlich gesagt, diese Mascara ist da verdammt noch mal tätowiert! 810 00:29:46,486 --> 00:29:47,855 Die Augäpfel selbst, wirklich... 811 00:29:47,888 --> 00:29:49,122 Ich mache gerade ein Nickerchen! 812 00:29:49,156 --> 00:29:52,392 - Oh, mein! [Lachen] 813 00:29:52,426 --> 00:29:53,760 Gehen wir runter zu Mado. 814 00:29:53,794 --> 00:29:55,429 - Brooke Lynn, Ich bin froh, dass du gefragt hast, 815 00:29:55,462 --> 00:29:57,564 Ich wünschte, sie wären gegeben das Gleiche gebe ich 816 00:29:57,598 --> 00:29:59,499 mein Mädchen, wenn sie komm ins Kabarett, 817 00:29:59,533 --> 00:30:02,636 Ich gebe ihnen zwei Getränkekarten. 818 00:30:02,669 --> 00:30:05,472 - Leider kein Spiel, aber trotzdem danke, Mado. 819 00:30:05,506 --> 00:30:07,474 Kannst du es glauben? 820 00:30:07,508 --> 00:30:09,676 Wir sind bei unserer letzten Frage. 821 00:30:09,710 --> 00:30:11,979 Also ich will euch alle damit dieser zählt. 822 00:30:12,012 --> 00:30:12,980 Okay. 823 00:30:13,013 --> 00:30:15,616 Für Tracy 824 00:30:15,649 --> 00:30:18,352 Lori der Luchs ist so catty, anstatt Schatten zu werfen, 825 00:30:18,385 --> 00:30:22,890 sie wirft leer. 826 00:30:22,923 --> 00:30:24,925 - Was wirft sie, Trace? 827 00:30:24,958 --> 00:30:27,427 - Sie hatte einen zischen Anfall. 828 00:30:27,461 --> 00:30:30,464 [zischt] - [zischt] 829 00:30:30,497 --> 00:30:31,732 Ein zischender Anfall. 830 00:30:31,765 --> 00:30:33,166 In Ordnung, nun, lass uns zu unseren Promis gehen 831 00:30:33,200 --> 00:30:34,935 und schauen Sie, ob wir irgendwelche Übereinstimmungen haben. 832 00:30:34,968 --> 00:30:36,403 Marilyn Monroe. 833 00:30:36,436 --> 00:30:39,339 - Genau wie mein Ex-Ehemann Joe DiMaggio, 834 00:30:39,373 --> 00:30:43,844 Ich sagte, sie wirft einen Curveball. - Oh. 835 00:30:43,877 --> 00:30:46,480 - Manchmal denke ich an meine Persönlichkeit wie ein Curveball. 836 00:30:46,513 --> 00:30:47,481 - Warum? 837 00:30:47,514 --> 00:30:49,016 - Die ganze Sache ist irgendwie 838 00:30:49,049 --> 00:30:51,018 nur eine Parodie auf den männlichen Blick 839 00:30:51,051 --> 00:30:54,454 Feminismus nutzen und Naivität, sexuelle Kunstfertigkeit, 840 00:30:54,488 --> 00:30:57,558 und Verfügbarkeit. 841 00:30:57,591 --> 00:30:59,927 Entschuldigung, Tits. 842 00:30:59,960 --> 00:31:02,896 [Lachen] 843 00:31:02,930 --> 00:31:04,765 - Leider kein Spiel. 844 00:31:04,798 --> 00:31:06,733 Ariana, was hast du hingelegt? 845 00:31:06,767 --> 00:31:11,405 - Es erinnert mich also an meinen Song I schrieb, „Befreie dich.“ 846 00:31:11,438 --> 00:31:12,906 - Ich weiß nicht, Mädchen. 847 00:31:12,940 --> 00:31:14,274 Ich habe viel geladen. 848 00:31:14,308 --> 00:31:16,276 Das WLAN war wirklich langsam in meinem Kopf. 849 00:31:16,310 --> 00:31:18,212 - Wirst du singen etwas von dem Song für uns? 850 00:31:18,245 --> 00:31:20,180 - Singst du, Mädchen? 851 00:31:20,214 --> 00:31:23,517 Eine Sekunde. 852 00:31:23,550 --> 00:31:26,086 [Lachen] 853 00:31:26,119 --> 00:31:28,622 - Ich bin nicht wirklich stimmlich trainiert gerade jetzt, 854 00:31:28,655 --> 00:31:30,290 und ich habe mich nicht aufgewärmt. 855 00:31:30,324 --> 00:31:32,860 - Okay, nun, kein Match, aber guter Versuch. 856 00:31:32,893 --> 00:31:36,029 - Mm-mm-mm-mm-mm-mm... Boom. 857 00:31:36,063 --> 00:31:37,431 Crash und brenne. 858 00:31:37,464 --> 00:31:39,967 - Lass uns nachschauen mit Marie Curie da oben. 859 00:31:40,000 --> 00:31:42,436 - Nun, Brooke Lynn... - Oh nein. 860 00:31:42,469 --> 00:31:46,106 - Während ich gewartet habe, nicht nur ein Hinweis, sondern anscheinend 861 00:31:46,139 --> 00:31:48,976 Ein Tentakel kam in meine Hände. - Keine Tentakel. 862 00:31:49,009 --> 00:31:50,978 - Oh mein Gott. Ich kontrolliere sie nicht, 863 00:31:51,011 --> 00:31:52,346 Oh mein Gott. 864 00:31:52,379 --> 00:31:54,448 - Hast du es geschafft? irgendwas aufschreiben? 865 00:31:54,481 --> 00:31:56,183 - Oh mein Gott. Oh. 866 00:31:56,216 --> 00:31:58,685 Hallo. Whoa. Hallo. Entschuldigung. 867 00:31:58,719 --> 00:32:00,587 Sie sind noch am Leben und neu mir. 868 00:32:00,621 --> 00:32:04,491 Also ich glaube ich hatte das Schreiben bald - ihre Katze. 869 00:32:04,525 --> 00:32:06,560 - Fast ein Match. Schliessen. 870 00:32:06,593 --> 00:32:08,695 [Lachen] 871 00:32:08,729 --> 00:32:11,732 - Oh la la la la la la. 872 00:32:11,765 --> 00:32:13,767 - Nun, wir sind offiziell bei der Ende. 873 00:32:13,800 --> 00:32:17,638 Und der Gewinner von Das Snatch-Spiel ist... 874 00:32:17,671 --> 00:32:22,142 Brad Goreskis Toupet! 875 00:32:22,176 --> 00:32:23,844 Gute Nacht, Leute. 876 00:32:23,877 --> 00:32:26,847 [Jubel und Lachen] 877 00:32:34,288 --> 00:32:35,455 - Welches Zimmer? 878 00:32:35,489 --> 00:32:38,058 - Ta-da! 879 00:32:38,091 --> 00:32:41,662 - Es ist Ausscheidungstag, und ich fühle mich gut. 880 00:32:41,695 --> 00:32:44,932 Ich habe das Gefühl, dass das mein ist gewinnen; das ist meine Woche. 881 00:32:44,965 --> 00:32:46,433 Das ist mein Moment. 882 00:32:46,466 --> 00:32:51,238 [optimistische Musik] 883 00:32:51,271 --> 00:32:52,873 - Vivian, was war dein Inspiration 884 00:32:52,906 --> 00:32:54,274 um Tammy Faye zu wählen? 885 00:32:54,308 --> 00:32:55,776 - Nun, in der High School Ich fand, wie, 886 00:32:56,877 --> 00:33:00,314 meine Gemeinde in einer Baptistengemeinde in der Stadt. 887 00:33:00,347 --> 00:33:03,350 Und sogar nach dem Kommen raus, es war wie eine Gruppe von Menschen 888 00:33:03,383 --> 00:33:06,153 dass ich fühlte als könnte ich es sein ich selbst mit. 889 00:33:06,186 --> 00:33:08,322 Und ich fühle mich einfach wie Tammy Faye ist irgendwie so, 890 00:33:08,355 --> 00:33:11,325 hat diese Räume erstellt für Menschen in einer Zeit 891 00:33:11,358 --> 00:33:14,428 und an einem Ort wo es nicht in Ordnung war, schwul zu sein. 892 00:33:14,461 --> 00:33:19,166 - Ich bin sehr schockiert zu hören dass meine beste Vivian sehr ist religiös. 893 00:33:19,199 --> 00:33:20,701 Ich habe es nicht kommen sehen. 894 00:33:20,734 --> 00:33:23,937 Ich bin vielleicht ein bisschen eine antireligiöse Person. 895 00:33:23,971 --> 00:33:29,743 Aber um ihre Geschichte zu hören und wie sie sich damit beschäftigt Religion, 896 00:33:29,776 --> 00:33:32,980 es ist... du weißt schon, du kannst nicht immer Annahmen treffen. 897 00:33:33,013 --> 00:33:35,682 - Meine Beziehung mit Religion ist wirklich schlecht. 898 00:33:35,716 --> 00:33:40,687 Als ich etwa 11 war, war meine Familie hat mich auf eine Seminarschule geschickt 899 00:33:40,721 --> 00:33:42,656 um Priester zu werden. - Oh, wow. 900 00:33:42,689 --> 00:33:45,325 - In gewisser Weise, wie wandle mich um hetero zu werden 901 00:33:45,359 --> 00:33:46,527 - Oh mein Gott. 902 00:33:46,560 --> 00:33:48,462 - Und wie, im wahrsten Sinne des Wortes ist es quasi Folter. 903 00:33:48,495 --> 00:33:50,364 Ich durfte nicht sein, wer ich bin. 904 00:33:50,397 --> 00:33:52,833 Kindheit soll sein der Beginn der Reise 905 00:33:52,866 --> 00:33:56,737 die du nehmen willst, aber ich habe so spät angefangen, 906 00:33:56,770 --> 00:33:59,206 denn ich fühlte mich wie ich kontrollierte von jemand anderem. 907 00:33:59,239 --> 00:34:02,776 Aber, Bitch, ich... hey, ich habe gesiegt. 908 00:34:02,809 --> 00:34:05,245 Ich habe gekämpft und gesiegt. 909 00:34:05,279 --> 00:34:07,447 - Ich wurde auch in ein Lager geschickt. - Ja. 910 00:34:07,481 --> 00:34:10,517 - Und unser Pastor hat meine Mutter angelogen über das Camp 911 00:34:10,551 --> 00:34:12,886 sagte, es wäre ein künstlerisches Lager. - Ja. 912 00:34:12,920 --> 00:34:15,522 - Bis ich merkte dass es so war sag es mir 913 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 Ich habe etwas falsch gemacht. 914 00:34:17,090 --> 00:34:20,561 Und ich war 11; Ich wusste nichts über meine Sexualität. 915 00:34:20,594 --> 00:34:22,296 - Wie haben sie reagiert als sie es herausfanden? 916 00:34:22,329 --> 00:34:24,464 - Meine Mutter war so wütend, weil ich es ihr gesagt habe 917 00:34:24,498 --> 00:34:26,300 dass der Priester zu mir kam und sagen: 918 00:34:26,333 --> 00:34:28,368 Ich habe etwas falsch gemacht; Irgendwas stimmt nicht. 919 00:34:28,402 --> 00:34:29,770 Etwas stimmt nicht, aber ich verstehe nie, 920 00:34:29,803 --> 00:34:30,971 weil sie es niemals tun werden sag, 921 00:34:31,004 --> 00:34:32,673 Oh, du bist schwul; du scheinst schwul zu sein. 922 00:34:32,706 --> 00:34:35,309 Es ist niemals das Wort; es ist immer so, als würde man herumlaufen 923 00:34:35,342 --> 00:34:37,044 wie, zu sagen, dass etwas nicht stimmt, 924 00:34:37,077 --> 00:34:39,179 aber wir werden sehen was ist los, weißt du? 925 00:34:39,213 --> 00:34:41,114 Und sie kam mich holen, Ich war so wütend. 926 00:34:41,148 --> 00:34:42,850 Wir sprechen nie darüber. 927 00:34:42,883 --> 00:34:45,052 - Habe ich nicht eine Beziehung zur Religion. 928 00:34:45,085 --> 00:34:46,320 Es ist ein echter Auslöser bei mir. 929 00:34:46,353 --> 00:34:47,955 All die Homophoben, die sie gemacht haben. 930 00:34:47,988 --> 00:34:50,757 All die Frauenfeindlichkeit, die sie gemacht haben. 931 00:34:50,791 --> 00:34:53,594 Es gibt keine Entschuldigung ein Fanatiker sein und sein 932 00:34:53,627 --> 00:34:55,863 ein verdammtes homophobes Miststück. 933 00:34:55,896 --> 00:34:57,865 Das ist alles was ich zu sagen habe. 934 00:34:57,898 --> 00:35:00,367 - Meine Eltern haben mich großgezogen, wie hinduistisch und katholisch, 935 00:35:00,400 --> 00:35:01,568 weil sie so sind, wenn du 18 bist 936 00:35:01,602 --> 00:35:02,970 du kannst wählen, was du magst. 937 00:35:03,003 --> 00:35:04,438 Meine Großeltern waren diejenigen, die zum Beispiel 938 00:35:04,471 --> 00:35:06,106 weißt du, als ich ein war kleines Kind, sie sagten: 939 00:35:06,139 --> 00:35:08,509 Oh, dieses Kind wird ein fröhlich wenn er groß ist. 940 00:35:08,542 --> 00:35:09,943 - Oh, wirklich? - Ich war eines dieser Kinder. 941 00:35:09,977 --> 00:35:12,646 Und was sie also getan haben, ist sie fingen an, mich vorzustellen wie, 942 00:35:12,679 --> 00:35:16,783 queere Götter und Göttinnen in unserem Geschichten. - Wow! 943 00:35:16,817 --> 00:35:20,320 - Indien hatte immer Platz für queere Götter und Göttinnen 944 00:35:20,354 --> 00:35:22,189 und queere Charaktere, die nicht gerade 945 00:35:22,222 --> 00:35:25,092 Geschlecht gewechselt, aber sie überschreiten zum Beispiel das Geschlecht. 946 00:35:25,125 --> 00:35:27,361 Ich hatte großes Glück, du weißt schon, erwachsen 947 00:35:27,394 --> 00:35:29,096 mit der Familie, mit der ich aufgewachsen bin. 948 00:35:29,129 --> 00:35:32,466 Meine Familie kennt mich nicht ziehen. 949 00:35:32,499 --> 00:35:34,668 - [lacht] Ähm... - Wirklich? 950 00:35:34,701 --> 00:35:36,370 - Ja. - Bleib dran. 951 00:35:36,403 --> 00:35:37,638 - Hatte ich nicht dieses Gespräch noch, 952 00:35:37,671 --> 00:35:38,772 weil ich nicht zu Hause war. 953 00:35:38,805 --> 00:35:42,676 - Bombae, jetzt bist du dabei die beste Konkurrenz von Drag, 954 00:35:42,709 --> 00:35:44,845 es ist also das beste Beispiel du kannst ihnen geben. 955 00:35:44,878 --> 00:35:45,913 - Aber weißt du was, Bombardieren? 956 00:35:45,946 --> 00:35:47,748 Du solltest vielleicht warten bis du eine Herausforderung gewonnen hast 957 00:35:47,781 --> 00:35:48,782 bevor wir es ihnen sagen. 958 00:35:48,815 --> 00:35:51,652 - [keucht] Ach! 959 00:35:51,685 --> 00:35:54,488 Bum Boom, ich hasse dich. 960 00:35:54,521 --> 00:36:00,494 [optimistische Musik] 961 00:36:12,039 --> 00:36:13,540 - [singt] Covergirl 962 00:36:13,574 --> 00:36:16,210 Lege den Bass in deinen Spaziergang 963 00:36:16,243 --> 00:36:17,477 Kopf bis Fuß 964 00:36:17,511 --> 00:36:20,614 Lass deinen ganzen Körper sprechen 965 00:36:20,647 --> 00:36:22,416 Und was 966 00:36:22,449 --> 00:36:24,451 - Ja. Ja. 967 00:36:24,484 --> 00:36:27,888 - Willkommen auf der Hauptbühne von „Kanadas Drag Race“. 968 00:36:27,921 --> 00:36:31,558 Oh! Es ist meine böse Stiefmutter Brad Goreski. 969 00:36:31,592 --> 00:36:32,693 - Hallo, Brooke Lynn. 970 00:36:32,726 --> 00:36:34,228 - Hi, Bradley. 971 00:36:34,261 --> 00:36:36,396 Hey, ich habe gehört du bist echt gut bei Identitätswechsel. 972 00:36:36,430 --> 00:36:37,898 - Ich kann es mit dir tun, Celine Dion. 973 00:36:37,931 --> 00:36:38,999 - Oh, kann ich es sehen? 974 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 - Hallo, eh. 975 00:36:40,067 --> 00:36:42,002 Mein Name ist Celine Dion, eh. 976 00:36:42,035 --> 00:36:44,371 Oh, mein Herz wird weitergehen, eh. 977 00:36:44,404 --> 00:36:48,675 [Lachen] 978 00:36:48,709 --> 00:36:51,478 - Oh, okay. Vielleicht bist du tatsächlich nicht so gut bei Eindrücken. 979 00:36:51,512 --> 00:36:53,013 - Ja, nun, weißt du, - Tritt dem Club bei. 980 00:36:53,046 --> 00:36:54,147 - Ich bin Stylistin. 981 00:36:54,181 --> 00:36:55,816 [Lachen] 982 00:36:55,849 --> 00:36:59,553 - Und es ist immer wunderschön Traci Melchor. 983 00:36:59,586 --> 00:37:00,721 - Hi, hi, Schatz. 984 00:37:00,754 --> 00:37:01,788 - Hi, herrlich. 985 00:37:01,822 --> 00:37:03,257 Hattest du Spaß? beim Snatch Game? 986 00:37:03,290 --> 00:37:05,926 - Oh ja, Ich habe meine Lücken ausgeblendet. 987 00:37:05,959 --> 00:37:07,861 - Oh, nun, ich kann es immer noch sehen sie. 988 00:37:07,895 --> 00:37:09,496 - Oh ja, ich auch. 989 00:37:09,530 --> 00:37:10,497 - Sie sind nachgewachsen. 990 00:37:10,531 --> 00:37:11,732 - Die Magie des Fernsehens. 991 00:37:11,765 --> 00:37:16,303 - Und zurück auf vielfachen Wunsch, es ist Sarain Fox. 992 00:37:16,336 --> 00:37:18,639 - Hallo, Brooke Lynn. - Hi, Sarain. 993 00:37:18,672 --> 00:37:22,609 Sag mir, ist es wahr? kannst du Sa-rain in Brand setzen? 994 00:37:22,643 --> 00:37:25,312 - Ich kann auch mitbringen Sonnenschein an einem regnerischen Tag. 995 00:37:25,345 --> 00:37:27,814 - Oh, wir könnten das tun für Stunden. 996 00:37:27,848 --> 00:37:30,717 [Lachen] 997 00:37:30,751 --> 00:37:33,554 Diese Woche haben wir unsere Königinnen um es uns zu zeigen 998 00:37:33,587 --> 00:37:37,958 ihre besten Promi-Eindrücke im Snatch-Spiel. 999 00:37:37,991 --> 00:37:41,061 Rennfahrer, lass deine Motoren an. 1000 00:37:41,094 --> 00:37:46,433 Und möge die beste Drag-Queen gewinnen. 1001 00:37:46,466 --> 00:37:50,504 Kategorie ist, Periodensystem der Elemente. 1002 00:37:50,537 --> 00:37:54,174 Zuerst, Miss was? Heftig köstlich. 1003 00:37:54,208 --> 00:37:57,611 - Mein Neon-Look ist ein wissenschaftliches Experiment gekommen Leben 1004 00:37:57,644 --> 00:38:00,948 mit Elektronen, die vom Port fließen zum Port. 1005 00:38:00,981 --> 00:38:03,884 Du solltest besser aufpassen, oder du wirst gezappt. 1006 00:38:03,917 --> 00:38:06,019 - Es ist das 69. Element. 1007 00:38:06,053 --> 00:38:08,522 - Nein, Brooke, das sind 10. 1008 00:38:08,555 --> 00:38:09,556 - Oh, okay. 1009 00:38:09,590 --> 00:38:10,757 Ich habe die Chemie versagt 1010 00:38:10,791 --> 00:38:11,992 Schocker. 1011 00:38:12,025 --> 00:38:12,993 - Neon. 1012 00:38:13,026 --> 00:38:14,995 Nummer 10 im Periodensystem, 1013 00:38:15,028 --> 00:38:17,297 aber die Nummer eins auf der Landebahn. 1014 00:38:17,331 --> 00:38:18,465 - Total röhrenförmig. 1015 00:38:18,498 --> 00:38:21,635 [Lachen] 1016 00:38:21,668 --> 00:38:23,971 - Kimmy Couture. 1017 00:38:24,004 --> 00:38:25,439 - Willst du etwas Calcium? 1018 00:38:25,472 --> 00:38:27,441 Hier ist es; ich trage es. 1019 00:38:27,474 --> 00:38:29,142 Du kriegst einen Ständer, Baby. 1020 00:38:29,176 --> 00:38:31,311 Miststück, auf der Landebahn Ich bediene dich 1021 00:38:31,345 --> 00:38:33,614 Mad Max Mixed Club Kinder. 1022 00:38:33,647 --> 00:38:37,050 Und dieser Spaziergang ist richtig. 1023 00:38:37,084 --> 00:38:39,820 - Kimmy Couture, wirst du mich einengen? 1024 00:38:39,853 --> 00:38:41,655 [Lachen] 1025 00:38:41,688 --> 00:38:44,191 - Und jetzt Vivian Vanderpuss. 1026 00:38:44,224 --> 00:38:48,729 - Ich streife durch die Promenade in meinem kränklich grünen Outfit. 1027 00:38:48,762 --> 00:38:53,800 Dieser kühne Mantel rutscht aus um zarte 1940er Jahre zu enthüllen 1028 00:38:53,834 --> 00:38:55,435 Femme Fatale Silhouette. 1029 00:38:55,469 --> 00:38:57,905 - Das ist ein Heavy-Metal-Look. 1030 00:38:57,938 --> 00:39:00,741 Im 18. Jahrhundert Arsen wurde verwendet zum Erstellen 1031 00:39:00,774 --> 00:39:03,243 diese widerliche grüne Farbe, 1032 00:39:03,277 --> 00:39:05,879 nur Menschen würden sterben vor Arsenvergiftung. 1033 00:39:05,913 --> 00:39:09,283 Wenn Blicke töten könnten, es wäre dieser. 1034 00:39:09,316 --> 00:39:14,354 Weißt du, manche Männer einfach kann mit ihrem Arsen nicht umgehen. 1035 00:39:14,388 --> 00:39:18,525 - Als nächstes, Lady Boom Boom. 1036 00:39:18,559 --> 00:39:21,962 Brom, aus dem House of Halogen. 1037 00:39:21,995 --> 00:39:25,199 - Ich diene dir Periodensystem trifft Bjork 1038 00:39:25,232 --> 00:39:28,268 trifft sich außerhalb dieser Welt Mechaniker. 1039 00:39:28,302 --> 00:39:30,337 - Sie hat gerade ihre Schläuche gebunden. 1040 00:39:30,370 --> 00:39:32,239 [Lachen] 1041 00:39:32,272 --> 00:39:35,309 - Wenn ich den Knopf drücke, die eigentliche Flüssigkeit 1042 00:39:35,342 --> 00:39:38,011 läuft durch meine Adern. 1043 00:39:38,045 --> 00:39:39,313 - Das ist so merkwürdig; Ich dachte, schwule Leute 1044 00:39:39,346 --> 00:39:40,581 konnte kein Blut spenden. 1045 00:39:40,614 --> 00:39:42,883 - Zu früh. - [lacht] 1046 00:39:42,916 --> 00:39:45,118 - Ich will es ihnen zeigen können ein bisschen Beine. 1047 00:39:45,152 --> 00:39:46,954 Die Schuhe sind auf den Punkt gebracht. 1048 00:39:46,987 --> 00:39:49,256 - Lass es weiter pumpen, Königin. 1049 00:39:49,289 --> 00:39:52,459 Das ist mein Lieblingslook. 1050 00:39:52,492 --> 00:39:55,562 - Und als nächstes Giselle Lullaby. 1051 00:39:55,596 --> 00:39:56,830 - Cäsium. 1052 00:39:56,864 --> 00:40:01,635 Fabelhaft, hübsch, leicht zu schmelzen. Genau wie ich. 1053 00:40:01,668 --> 00:40:04,605 - Sie ist selten und teuer, Honig. 1054 00:40:04,638 --> 00:40:07,975 - Ich gebe den Richtern ein vollwertiges Korsett, richtig sexy, 1055 00:40:08,008 --> 00:40:09,476 irgendwie Victoria's Secret. 1056 00:40:09,510 --> 00:40:10,477 - Cäsium? 1057 00:40:10,511 --> 00:40:13,046 Ich kenne ihn kaum. [Lachen] 1058 00:40:13,080 --> 00:40:15,616 - Und meine Kopfbedeckung sieht aus wie der goldene Spitzel 1059 00:40:15,649 --> 00:40:20,220 aus „Harry Potter“, also versuch mich zu fangen, Miststück. 1060 00:40:20,254 --> 00:40:22,189 - Jada Shada Hudson. 1061 00:40:22,222 --> 00:40:24,625 - Ich bin von Kopf bis Fuß Salz. 1062 00:40:24,658 --> 00:40:27,828 Sogar meine Perücke war kristallisiert. 1063 00:40:27,861 --> 00:40:29,229 Siehst du diese Felsen? 1064 00:40:29,263 --> 00:40:30,297 Leck mich. 1065 00:40:30,330 --> 00:40:33,300 - Das ist eine erfahrene Königin. 1066 00:40:33,333 --> 00:40:36,403 - Schatz, ich bin eine salzige Hündin gerade jetzt. 1067 00:40:36,436 --> 00:40:39,173 Ich trage keinen Stoff wie diese anderen Mädchen, Schatz. 1068 00:40:39,206 --> 00:40:41,708 Mama ist eine Salzlampe. 1069 00:40:41,742 --> 00:40:44,645 Ihre Lichter sind an; sie scheint hell. 1070 00:40:44,678 --> 00:40:49,716 - Dieser Look macht mir Lust ein Schuss Tequila echt schlimm. 1071 00:40:49,750 --> 00:40:51,985 - Als nächstes Irma Gerd. 1072 00:40:52,019 --> 00:40:55,355 - Das Element, das ich gewählt habe ist Yellowcake-Uran. 1073 00:40:55,389 --> 00:41:00,093 Und ich gebe dir 1950er Jahre nukleare Hausfrau Echtheit. 1074 00:41:00,127 --> 00:41:03,697 - Verdammt, sieh dir den Kuchen darauf an königin. 1075 00:41:03,730 --> 00:41:05,365 Oh! 1076 00:41:05,399 --> 00:41:09,236 - Ich drehe die Landebahn hinunter wie ein kleiner Kernreaktor. 1077 00:41:09,269 --> 00:41:11,505 - Schau dir die giftige Taille an. 1078 00:41:11,538 --> 00:41:13,674 - Hat jemand Geburtstag? 1079 00:41:13,707 --> 00:41:17,611 Glückliche Halbwertszeit für dich. 1080 00:41:17,644 --> 00:41:19,947 - Und schließlich, Bombae. 1081 00:41:19,980 --> 00:41:22,482 - Heute Abend auf der Landebahn Ich laufe auf Sendung. 1082 00:41:22,516 --> 00:41:27,221 Ich habe 24 Luftballons an meinem Körper, und ich bin ganz geschmiert. 1083 00:41:27,254 --> 00:41:28,288 Iss es, Schatz. 1084 00:41:28,322 --> 00:41:30,757 - Als ich ihr sagte, sie solle polstern, das meinte ich nicht. 1085 00:41:30,791 --> 00:41:33,260 Aber ich nehme es. [Lachen] 1086 00:41:33,293 --> 00:41:35,796 - Ich gebe dir verdammter Superheld. 1087 00:41:35,829 --> 00:41:38,498 Ich könnte die X-Men überall rausnehmen Tag. 1088 00:41:38,532 --> 00:41:41,134 - Sie gibt Edelgas. 1089 00:41:41,168 --> 00:41:42,903 - Sie ist nicht die einzige. 1090 00:41:42,936 --> 00:41:47,908 - Hallo. 1091 00:41:47,941 --> 00:41:50,844 Willkommen, Queens. 1092 00:41:50,878 --> 00:41:53,247 Basierend auf deiner Leistung im Snatch-Spiel 1093 00:41:53,280 --> 00:41:56,149 und deine Runway-Präsentationen die Richter 1094 00:41:56,183 --> 00:41:59,186 habe einige Entscheidungen getroffen. 1095 00:41:59,219 --> 00:42:03,190 Wenn ich deinen Namen rufe, bitte treten Sie vor. 1096 00:42:03,223 --> 00:42:07,127 Jada Shada Hudson. 1097 00:42:07,160 --> 00:42:11,498 Fräulein Fiercalicious. 1098 00:42:11,532 --> 00:42:14,234 Ihr seid beide in Sicherheit. 1099 00:42:14,268 --> 00:42:15,536 - [keucht]. 1100 00:42:15,569 --> 00:42:17,271 - Oh, Gott sei Dank. 1101 00:42:17,304 --> 00:42:18,772 - Du darfst das verstauen gehen im Arbeitszimmer. 1102 00:42:18,805 --> 00:42:21,074 - Danke. - Danke, ich nehme es. 1103 00:42:21,108 --> 00:42:23,510 - Danke. 1104 00:42:23,544 --> 00:42:27,748 - Der Rest von euch repräsentiert die Ober- und Unterteile des Woche. 1105 00:42:27,781 --> 00:42:30,450 Es ist jetzt Zeit für die Kritik der Richter. 1106 00:42:30,484 --> 00:42:33,954 Beginnend mit Kimmy Couture. - Hallo. 1107 00:42:33,987 --> 00:42:36,223 - Weißt du, du hast gut ausgesehen; du hattest fabelhafte 1108 00:42:36,256 --> 00:42:38,192 Pferdeschwanz mit sofortigem Facelifting 1109 00:42:38,225 --> 00:42:40,861 Dein Outfit war süß; dein Make-up war auf den Punkt gebracht. 1110 00:42:40,894 --> 00:42:43,397 Aber was macht Ariana für einen leben? 1111 00:42:43,430 --> 00:42:44,598 - Sie ist Sängerin. 1112 00:42:44,631 --> 00:42:46,099 - Und was hast du nicht gemacht? Spiel schnappen? 1113 00:42:46,133 --> 00:42:47,668 - Ich habe nicht die Stimme dafür. 1114 00:42:47,701 --> 00:42:49,603 - Aber das ist egal; wer kümmert sich? 1115 00:42:49,636 --> 00:42:52,372 - Ich konnte sehen, dass du es warst Gefühl dass die Witze 1116 00:42:52,406 --> 00:42:54,441 sind nicht gelandet, aber du hast es nicht versucht 1117 00:42:54,474 --> 00:42:56,009 um damit woanders hinzugehen. 1118 00:42:56,043 --> 00:42:57,611 Das war enttäuschend für mich. 1119 00:42:57,644 --> 00:42:59,012 Und ich hätte es geliebt um dich spielen gesehen zu haben 1120 00:42:59,046 --> 00:43:01,582 mit den anderen Königinnen mehr. 1121 00:43:01,615 --> 00:43:04,151 - Nun, dieser Look ist etwas. 1122 00:43:04,184 --> 00:43:08,121 Ich liebe die Kreativität; Ihr Runway-Walk ist richtig. 1123 00:43:08,155 --> 00:43:09,189 - Danke. 1124 00:43:09,223 --> 00:43:11,625 - Vivian Vanderpuss. - Hallo zusammen. 1125 00:43:11,658 --> 00:43:13,560 - Hattest du Spaß? während des Snatch Game? 1126 00:43:13,594 --> 00:43:15,362 - Ich hatte so viel Spaß. 1127 00:43:15,395 --> 00:43:17,064 Ich lasse es einfach irgendwie fließen. 1128 00:43:17,097 --> 00:43:19,399 Ich liebe Tammy Faye, und ich fühle mich wie ich 1129 00:43:19,433 --> 00:43:21,201 Ich schätze, dieser Charakter ist stolz. 1130 00:43:21,235 --> 00:43:22,369 - Du bist großartig im Improvisieren. 1131 00:43:22,402 --> 00:43:23,370 Weil die Regel Nummer eins ist 1132 00:43:23,403 --> 00:43:24,738 von Improv heißt niemals nein sagen. 1133 00:43:24,771 --> 00:43:26,473 Alles, was ich auf dich geworfen habe, du einfach 1134 00:43:26,507 --> 00:43:28,075 hob es auf und rannte mit. 1135 00:43:28,108 --> 00:43:30,244 - Du hast sie leicht gemacht, aber du hast sie trotzdem respektiert. 1136 00:43:30,277 --> 00:43:32,513 - Ja. - Und das gefällt mir wirklich gut. 1137 00:43:32,546 --> 00:43:35,916 - Ich würde nur sagen: Ich hätte es gerne gesehen 1138 00:43:35,949 --> 00:43:37,584 dein Make-up ist nur größer. 1139 00:43:37,618 --> 00:43:40,420 - Und außerdem meine Eltern wollen immer noch das Geld zurück. 1140 00:43:40,454 --> 00:43:41,622 - Es tut mir so leid. 1141 00:43:41,655 --> 00:43:43,423 Ich komme gleich dazu. 1142 00:43:43,457 --> 00:43:46,059 - Dieser Runway-Look ist wirklich wunderbar. 1143 00:43:46,093 --> 00:43:47,127 Kannst du mal abbiegen? 1144 00:43:47,160 --> 00:43:49,696 Kann ich es nur noch einmal sehen? - Oh ja. Dreh dich, mm-hmm. 1145 00:43:49,730 --> 00:43:52,699 - Du sickerst alter Hollywood-Glamour. 1146 00:43:52,733 --> 00:43:54,268 - Aber hast du meinen Look gestohlen? 1147 00:43:54,301 --> 00:43:56,069 Ist das meine Halskette? von Snatch Game? 1148 00:43:56,103 --> 00:43:59,273 - Ehrlich gesagt war ich so, als du es anhattest, dachte ich: „Uh-oh.“ 1149 00:43:59,306 --> 00:44:01,041 - Oh. [Lachen] 1150 00:44:01,074 --> 00:44:03,410 - Als nächstes kommt Lady Boom Boom. 1151 00:44:03,443 --> 00:44:05,412 - Hallo. - Hallo. 1152 00:44:05,445 --> 00:44:06,680 - Du als Mado... 1153 00:44:06,713 --> 00:44:09,283 oh, vom Rosa deiner Perücke bis zum 1154 00:44:09,316 --> 00:44:13,554 dünn gewölbte Stirn, du hast genauso ausgesehen wie sie. 1155 00:44:13,587 --> 00:44:15,489 - Aber da ist es irgendwie endete. 1156 00:44:15,522 --> 00:44:18,058 - Das Material war nicht da. 1157 00:44:18,091 --> 00:44:21,295 Ich habe dich irgendwie gesehen kämpft darum, sich darauf einzulassen. 1158 00:44:21,328 --> 00:44:24,865 - Du würdest die Frage beantworten, und dann würdest du sagen... 1159 00:44:24,898 --> 00:44:27,201 Es gab keine Interaktion mit jemand anderem. 1160 00:44:27,234 --> 00:44:28,969 Du hast zweimal dieselbe Antwort gegeben. 1161 00:44:29,002 --> 00:44:31,638 - Du hast die Lese-Herausforderung gewonnen; du bist witzig. 1162 00:44:31,672 --> 00:44:35,342 - Ich weiß es ehrlich gesagt nicht, das Snatch Game war wie ein komplette Unschärfe. 1163 00:44:35,375 --> 00:44:37,711 - Aber dieser Blick heute Abend ist... 1164 00:44:37,744 --> 00:44:40,314 Ich habe so etwas noch nie gesehen je. 1165 00:44:40,347 --> 00:44:42,216 Weil du konsequent bist etwas mitbringen 1166 00:44:42,249 --> 00:44:45,419 erfinderisch und neu und aufregend. 1167 00:44:45,452 --> 00:44:47,654 - Ich war schon umgehauen als du bist auf der Landebahn aufgetaucht, 1168 00:44:47,688 --> 00:44:52,025 aber dann die Mechanik zu haben Arbeit, und ich dachte: „Oh, wow.“ 1169 00:44:52,059 --> 00:44:54,628 - Ich kannte diese Wissenschaft nicht könnte so herrlich sein. 1170 00:44:54,661 --> 00:44:55,629 Also danke. 1171 00:44:55,662 --> 00:44:57,865 - Du hast mir nicht ins Gesicht geschaut. 1172 00:44:57,898 --> 00:44:59,967 - Nun, du machst weiter um damit zu experimentieren, 1173 00:45:00,000 --> 00:45:01,869 also ist es noch nicht ganz fertig projekt. 1174 00:45:01,902 --> 00:45:06,106 Aber wie dem auch sei vielen Dank, Lady Boom Bumm. 1175 00:45:06,139 --> 00:45:09,176 - Als nächstes kommt Giselle Lullaby. 1176 00:45:09,209 --> 00:45:11,078 Bonsoir, Bonsoir. 1177 00:45:11,111 --> 00:45:14,214 - Du bist Marie Curie war eine Meisterklasse. 1178 00:45:14,248 --> 00:45:17,384 Ich fühlte mich wirklich wie Ich wusste ein bisschen mehr 1179 00:45:17,417 --> 00:45:20,787 über Marie, die ich nicht kannte und gleichzeitig lachen. 1180 00:45:20,821 --> 00:45:23,257 - Du hast dein eigenes Complete erstellt Welt. 1181 00:45:23,290 --> 00:45:25,726 Du hattest Charakter die ganze Zeit. 1182 00:45:25,759 --> 00:45:28,629 Du hast alles abgeholt Ich habe nach dir geworfen. 1183 00:45:28,662 --> 00:45:31,798 - Dieser Look heute Abend ist auch wunderbar. 1184 00:45:31,832 --> 00:45:35,435 Dein Make-up ist so umwerfend. 1185 00:45:35,469 --> 00:45:37,471 Du siehst wunderschön aus. 1186 00:45:37,504 --> 00:45:38,839 - Hör auf damit. 1187 00:45:38,872 --> 00:45:40,707 - Ich bemühe mich wirklich sehr um eine Art Notiz zu finden 1188 00:45:40,741 --> 00:45:43,410 auf dich zu werfen das ist einfach wie, mach es besser. 1189 00:45:43,443 --> 00:45:45,746 Aber das war ziemlich toll. 1190 00:45:45,779 --> 00:45:47,347 - Danke, Richter. 1191 00:45:47,381 --> 00:45:50,184 - Als nächstes, Irma Gerd. 1192 00:45:50,217 --> 00:45:51,485 - Hey, Brad. - Ja. 1193 00:45:51,518 --> 00:45:53,554 - Was hältst du von Irma? 1194 00:45:53,587 --> 00:45:58,158 - Du hast mich so sehr zum Lachen gebracht. 1195 00:45:58,192 --> 00:46:01,161 Du wusstest so viel über sie, ihre Filme, 1196 00:46:01,195 --> 00:46:03,263 und es gab eine Zärtlichkeit in der Weg 1197 00:46:03,297 --> 00:46:04,531 dass du dich über sie lustig gemacht hast. 1198 00:46:04,565 --> 00:46:05,899 - Und du warst immer mit Charakter, 1199 00:46:05,933 --> 00:46:08,435 deine Haltung, deine Manierismen. 1200 00:46:08,468 --> 00:46:13,040 - Als niemand zuschaute du bist einfach immer so süß 1201 00:46:13,073 --> 00:46:15,309 hat deinen Marker gestreichelt. 1202 00:46:15,342 --> 00:46:16,543 - Verhaftet. 1203 00:46:16,577 --> 00:46:18,245 [Lachen] 1204 00:46:18,278 --> 00:46:20,981 - Und dieses Kleid, es ist fast wie ein Marilyn-Schnitt auch. 1205 00:46:21,014 --> 00:46:22,316 Du weißt schon, die Nostalgie davon. 1206 00:46:22,349 --> 00:46:23,350 Die Passform und das Aufflackern. 1207 00:46:23,383 --> 00:46:25,185 Es ist einfach wirklich spektakulär. 1208 00:46:25,219 --> 00:46:27,387 - Das ist Spin hat dir gut gedient auch am Ende der Landebahn. 1209 00:46:27,421 --> 00:46:29,323 Ich war wie, schwul! 1210 00:46:29,356 --> 00:46:30,824 Es war einfach so schwul. - Ich bin schwul. 1211 00:46:30,858 --> 00:46:32,626 - Ich war wie, schwul! 1212 00:46:32,659 --> 00:46:34,127 - Vielen Dank, Brad. 1213 00:46:34,161 --> 00:46:38,198 Zu guter Letzt. London, Paris, Bombae. 1214 00:46:38,232 --> 00:46:39,399 - Hallo. 1215 00:46:39,433 --> 00:46:43,103 - Dein Snatch-Spiel du hast Aziz Ansari gewählt. 1216 00:46:43,136 --> 00:46:45,205 Es hat gut angefangen. 1217 00:46:45,239 --> 00:46:46,940 Ich dachte: „Oh, das ist großartig. 1218 00:46:46,974 --> 00:46:49,476 Sie hat eine richtig gute Kontrolle über den Charakter.“ 1219 00:46:49,510 --> 00:46:52,913 Aber ich war, wie, gibt es Gerüchte, dass er schwul ist, 1220 00:46:52,946 --> 00:46:54,481 und warum ist das witzig? 1221 00:46:54,515 --> 00:46:56,250 - Nur Wunschdenken an meine Teil. 1222 00:46:56,283 --> 00:46:57,518 - Ich schätze schon. 1223 00:46:57,551 --> 00:47:00,654 Ich denke ich bin nur Aziz An-Tut mir leid du hast diesen Charakter gemacht. 1224 00:47:00,687 --> 00:47:02,155 [Lachen] 1225 00:47:02,189 --> 00:47:03,790 - Du hast es wirklich mitgebracht dieser Look. 1226 00:47:03,824 --> 00:47:06,126 Und ich war so beeindruckt dass du könntest 1227 00:47:06,159 --> 00:47:08,095 geh genauso heftig wie du. 1228 00:47:08,128 --> 00:47:09,096 - Schau dir den Hintern an. 1229 00:47:09,129 --> 00:47:10,531 Es ist verrückt. 1230 00:47:10,564 --> 00:47:13,233 - Dein Badonkadonk ist wie: explodieren. 1231 00:47:13,267 --> 00:47:14,301 - Es ist unglaublich. - Danke. 1232 00:47:14,334 --> 00:47:16,170 - Ja. Helium hat noch nie sah so gut aus. 1233 00:47:16,203 --> 00:47:17,938 - Das Engagement hat sich gelohnt. 1234 00:47:17,971 --> 00:47:19,773 Das ist der beste Look der Nacht 1235 00:47:19,806 --> 00:47:22,543 und einer der besten Looks meiner Meinung nach der Saison. 1236 00:47:22,576 --> 00:47:23,610 - Danke. 1237 00:47:23,644 --> 00:47:24,978 - Danke euch allen. 1238 00:47:25,012 --> 00:47:26,446 Während du dich aufsteckst im Arbeitszimmer, 1239 00:47:26,480 --> 00:47:28,248 Die Richter werden darüber beraten. 1240 00:47:28,282 --> 00:47:29,449 Du kannst die Bühne verlassen. 1241 00:47:29,483 --> 00:47:33,854 - Danke. 1242 00:47:33,887 --> 00:47:34,855 - Hey, Mädels. 1243 00:47:34,888 --> 00:47:38,125 - Hallo. 1244 00:47:38,158 --> 00:47:40,194 - Was ist passiert? Ich will alles hören. 1245 00:47:40,227 --> 00:47:43,797 - Bumm Bum, ich, und Kimmy sind unten. 1246 00:47:43,830 --> 00:47:45,666 - Kimmy, was passiert in deinem Kopf? 1247 00:47:45,699 --> 00:47:46,934 - Ich weiß, dass ich gehe unten zu sein, 1248 00:47:46,967 --> 00:47:48,902 aber ich werde nicht sein Ich weine verdammt noch mal darüber. 1249 00:47:48,936 --> 00:47:52,439 - Ich kann mich nicht mal wehren, denn ich war einfach wirklich 1250 00:47:52,472 --> 00:47:54,007 wirklich, sehr schlimm. 1251 00:47:54,041 --> 00:47:57,077 Wenn diese Episode ausgestrahlt wird Ich werde es mir nicht mal ansehen. 1252 00:47:57,110 --> 00:47:58,412 - Bereuen Sie nicht gesungen? 1253 00:47:58,445 --> 00:48:00,480 - Okay, ich werde es dir sagen Jungs irgendwas daran. 1254 00:48:00,514 --> 00:48:03,750 Ich war eigentlich so, vorher stimmlich trainiert als ich war jung. 1255 00:48:03,784 --> 00:48:07,321 Und dann offensichtlich Ich bin als Trans rausgekommen, egal. 1256 00:48:07,354 --> 00:48:10,357 Und als ich in die Pubertät kam, dann hatte ich eine tiefere Stimme, 1257 00:48:10,390 --> 00:48:13,493 und jedes Mal, wenn ich singe es ist irgendwie wie dieses Geschlecht 1258 00:48:13,527 --> 00:48:14,595 Dysphorie, die einsetzt. 1259 00:48:14,628 --> 00:48:15,929 Weißt du was ich meine? 1260 00:48:15,963 --> 00:48:18,065 Zum Beispiel, wenn ich singen will Ich höre eine männliche Stimme. 1261 00:48:18,098 --> 00:48:19,900 Und es ist wie Ich will das so sehr sagen, 1262 00:48:19,933 --> 00:48:21,735 aber ich will nicht, dass es so ist wie eine Ausrede um zu mögen, 1263 00:48:21,768 --> 00:48:23,804 „Oh, Mädchen, du findest nur ein Faible, 1264 00:48:23,837 --> 00:48:25,772 weißt du, jeder versucht es um dir einen Pass zu geben.“ 1265 00:48:25,806 --> 00:48:27,841 - Ich hoffe eines Tages du wirst deine Stimme mögen. 1266 00:48:27,875 --> 00:48:28,976 - Boom Boom, wie geht's dir Gefühl? 1267 00:48:29,009 --> 00:48:31,912 - Sie leben für meinen Look, offensichtlich. 1268 00:48:31,945 --> 00:48:35,015 Aber sie haben es nicht gesehen mein Charakter geht überall hin. 1269 00:48:35,048 --> 00:48:37,017 Aber es ist okay, weil ich es auch nicht getan habe. 1270 00:48:37,050 --> 00:48:38,352 [Lachen] 1271 00:48:38,385 --> 00:48:39,920 Ich weiß nicht; ich bin nur... 1272 00:48:39,953 --> 00:48:43,257 Ich fühle mich lustiger wenn ich mit euch zusammen bin. 1273 00:48:43,290 --> 00:48:44,525 - Aber sie schicken dich nicht nach Hause. 1274 00:48:44,558 --> 00:48:46,260 Sie werden dich nicht nach Hause schicken. Sie schicken mich nach Hause. 1275 00:48:46,293 --> 00:48:48,161 - Warum? Nein. Sie haben deinen Look geliebt. 1276 00:48:48,195 --> 00:48:49,329 - Mit Snatch-Spiel sie sagten sie 1277 00:48:49,363 --> 00:48:50,697 Ich mochte die schwulen Witze nicht. 1278 00:48:50,731 --> 00:48:52,533 Sie waren nur verwirrt es 1279 00:48:52,566 --> 00:48:55,369 Das habe ich nie wirklich explizit gesagt es; Ich dachte einfach: 1280 00:48:56,103 --> 00:48:58,505 „Oh, was wäre, wenn Aziz Ansari queer und er ist auch bei Snatch Game, 1281 00:48:58,539 --> 00:48:59,940 wie, finde ein Date?“ 1282 00:48:59,973 --> 00:49:01,708 Ich wollte es schaffen Anspielung, 1283 00:49:01,742 --> 00:49:04,278 aber ich bin wohl zu weit gegangen. 1284 00:49:04,311 --> 00:49:07,581 Wenn ich heute Abend Lippensynchronisation machen muss ich gehe um meinen Körper über das zu werfen Bühne, 1285 00:49:07,614 --> 00:49:10,217 denn diese Luftballons wird mich beschützen. 1286 00:49:10,250 --> 00:49:14,855 - Okay, nur zwischen uns blau schecks, was haben wir gedacht? 1287 00:49:14,888 --> 00:49:17,724 Beginnend mit Kimmy Couture. 1288 00:49:17,758 --> 00:49:20,460 - Sie ist witzig; sie ist aufregend auf dem Laufsteg. 1289 00:49:20,494 --> 00:49:21,895 Sie hat es in sich. 1290 00:49:21,929 --> 00:49:26,266 Aber ihre Ariana Grande hatte mich, „Danke, als nächstes.“ 1291 00:49:26,300 --> 00:49:29,036 - Heute Abend auf der Landebahn, ihr Blick war okay für mich. 1292 00:49:29,069 --> 00:49:31,471 Es war nicht mein Favorit für sie. - Es waren wieder BH und Höschen. 1293 00:49:31,505 --> 00:49:33,907 - Es waren BH und Höschen, was ist eine Notiz, dass sie 1294 00:49:33,941 --> 00:49:35,442 wurde bereits gegeben. 1295 00:49:35,475 --> 00:49:37,177 - Kimmy auf jeden Fall Positionen nach oben geschaltet 1296 00:49:37,211 --> 00:49:38,579 diese Woche ganz unten. 1297 00:49:38,612 --> 00:49:39,746 - Oh. 1298 00:49:39,780 --> 00:49:41,849 Ich wette, sie will um sich von dieser Stelle zu befreien. 1299 00:49:41,882 --> 00:49:43,951 Ohh! [Lachen] 1300 00:49:43,984 --> 00:49:46,520 - Als nächstes, Vivian Vanderpuss. 1301 00:49:46,553 --> 00:49:49,356 Sie war so vorbereitet; sie war so witzig. 1302 00:49:49,389 --> 00:49:51,859 - Das Material war alles da; sie weiß das Tammy 1303 00:49:51,892 --> 00:49:54,494 Faye Messner innen und außen. 1304 00:49:54,528 --> 00:49:57,965 Die Landebahn, das dachte ich dieser Look war so wunderschön. 1305 00:49:57,998 --> 00:49:59,333 Es war wunderschön gemacht. 1306 00:49:59,366 --> 00:50:03,170 Diese Kombination aus Spitze mit diesem wunderschönen Satin. 1307 00:50:03,203 --> 00:50:04,838 Sie ist hier um zu spielen. 1308 00:50:04,872 --> 00:50:07,508 - Als nächstes, Lady Boom Boom. 1309 00:50:07,541 --> 00:50:09,776 - Bumm Bum ist sie gegangen, Mädchen. 1310 00:50:09,810 --> 00:50:11,879 Ich habe viel von ihr erwartet, weil sie witzig ist. 1311 00:50:11,912 --> 00:50:14,314 Sie hat uns auf mehreren gezeigt gelegentlich ist sie witzig. 1312 00:50:14,348 --> 00:50:16,450 Sie hat die Lese-Herausforderung gewonnen diese Woche. 1313 00:50:16,483 --> 00:50:18,051 - Sie sah aus wie Mado. 1314 00:50:18,085 --> 00:50:19,286 - Genau wie sie. 1315 00:50:19,319 --> 00:50:21,588 Sie sah aus wie Mado, aber sie benahm sich wie Ma-don't. 1316 00:50:21,622 --> 00:50:22,823 - Ja. 1317 00:50:22,856 --> 00:50:25,492 - Aber die Landebahn sieht aus der heutige Abend war sensationell. 1318 00:50:25,526 --> 00:50:27,427 Es war wie High-Fashion-Couture 1319 00:50:27,461 --> 00:50:29,496 Kind im Performance-Kunstclub. 1320 00:50:29,530 --> 00:50:31,331 - Giselle Wiegenlied. 1321 00:50:31,365 --> 00:50:33,033 Wowie wow, wow, wow. 1322 00:50:33,066 --> 00:50:35,969 Sie hat eine ganze Welt geschaffen, ein Charakter und... 1323 00:50:36,003 --> 00:50:38,338 - Und hat uns interessiert und unterhalten. 1324 00:50:38,372 --> 00:50:41,775 - Sie hat es so albern gemacht und so witzig, 1325 00:50:41,808 --> 00:50:44,144 denn es gab einfach so viel Unsinn, 1326 00:50:44,178 --> 00:50:45,445 und das wollen wir aus dem Snatch Game. 1327 00:50:45,479 --> 00:50:46,480 - Unsinn. 1328 00:50:46,513 --> 00:50:50,050 - Und dann heute Abend auf der Landebahn sie macht eine schöne, 1329 00:50:50,083 --> 00:50:52,452 elegante Extravaganz, 1330 00:50:52,486 --> 00:50:56,657 teils Wissenschaft, Teil Victoria's Secret-Modell. 1331 00:50:56,690 --> 00:50:59,626 - Und ich fühle mich wirklich wie sie ist eine Königin, wer weiß 1332 00:50:59,660 --> 00:51:01,361 genau das, was sie mitbringt. 1333 00:51:01,395 --> 00:51:04,498 Sie geht gerade rein, und sie greift jeden an Herausforderung. 1334 00:51:04,531 --> 00:51:05,666 - Ja, absolut. 1335 00:51:05,699 --> 00:51:06,767 Sie ist eine, auf die man achten muss. 1336 00:51:06,800 --> 00:51:07,801 - Das ist sie wirklich. 1337 00:51:07,835 --> 00:51:09,236 - Irma Gerd. 1338 00:51:09,269 --> 00:51:10,070 Es war eine Gerd-Woche für Irma. 1339 00:51:10,737 --> 00:51:12,806 - Und eine tolle Interpretation des Elements. 1340 00:51:12,840 --> 00:51:13,974 Sie hat es modisch aussehen lassen. 1341 00:51:15,275 --> 00:51:17,978 Es sah aus wie etwas könnte sei auf der Moschino Landebahn. 1342 00:51:18,011 --> 00:51:20,948 - Wenn ich danach Geld setzen müsste unsere exemplarische Vorgehensweise von wer würde 1343 00:51:20,981 --> 00:51:22,649 waren unten basierend auf Snatch Game, 1344 00:51:22,683 --> 00:51:24,718 Ich hätte Geld darauf gewettet, dass sie wäre unten gewesen. 1345 00:51:24,751 --> 00:51:27,521 - Ihre Marilyn Monroe war Comedy-Gold. 1346 00:51:27,554 --> 00:51:29,256 - Sie hat mich einfach komplett bewiesen falsch. 1347 00:51:29,289 --> 00:51:31,225 - Nun, du wusstest es nicht wenn es Gerd sein würde. 1348 00:51:31,258 --> 00:51:33,360 - Ich wusste nicht ob es so war wird Gerd oder Vogel sein. 1349 00:51:33,393 --> 00:51:34,862 - Sogar die Locke ihres Obermaterials lippe; 1350 00:51:34,895 --> 00:51:36,697 Ich habe die ganze Kleinigkeit beobachtet Einzelheiten. 1351 00:51:36,730 --> 00:51:38,298 Du weißt schon, sie hatte alles zusammen. 1352 00:51:38,332 --> 00:51:39,499 - Hab es für mich genagelt. 1353 00:51:39,533 --> 00:51:42,603 - Zu guter Letzt Bombardieren. 1354 00:51:42,636 --> 00:51:44,638 [seufzt] - Sie hat ein bisschen bombardiert. 1355 00:51:44,671 --> 00:51:45,739 - Sie hat bombardiert. - Sie hat bombardiert. 1356 00:51:45,772 --> 00:51:47,107 - Sie hat viel bombardiert. - Ja. 1357 00:51:47,140 --> 00:51:50,677 - Der Inhalt war nicht großartig, aber Bombay hatte 1358 00:51:50,711 --> 00:51:53,213 Aziz' physische Manierismen. 1359 00:51:53,247 --> 00:51:56,149 - Irgendwann wenn du nicht lachst 1360 00:51:56,183 --> 00:51:57,851 du musst schwenken. 1361 00:51:57,885 --> 00:52:00,721 - Aber dieser Runway-Look. beide: Oh. 1362 00:52:00,754 --> 00:52:02,389 - Buchstäblich einer der besten die wir in dieser Saison gesehen haben. 1363 00:52:02,422 --> 00:52:03,423 - Ja. - Wieder ikonisch. 1364 00:52:03,457 --> 00:52:05,893 Das wird ein Blick sein, der Leute reden für immer darüber. 1365 00:52:05,926 --> 00:52:08,896 - Ich glaube, wir haben unsere Entscheidung. 1366 00:52:08,929 --> 00:52:12,599 Bring unsere Rohlinge zurück. 1367 00:52:12,633 --> 00:52:14,935 Willkommen zurück, Queens. 1368 00:52:14,968 --> 00:52:18,572 Wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1369 00:52:18,605 --> 00:52:20,073 Irma Gerd. 1370 00:52:20,107 --> 00:52:21,642 Du bist ein Diamant. 1371 00:52:21,675 --> 00:52:23,477 Und im Snatch Game 1372 00:52:23,510 --> 00:52:28,115 deine Marilyn war die beste eines Mädchens Freund. 1373 00:52:28,148 --> 00:52:29,883 Giselle Wiegenlied. 1374 00:52:29,917 --> 00:52:33,820 Deine Leistung war radioaktiv, und, Mädchen, 1375 00:52:33,854 --> 00:52:36,790 wir haben deinen Tentakel geliebt Schwierigkeiten. 1376 00:52:36,823 --> 00:52:38,959 [Lachen] 1377 00:52:38,992 --> 00:52:40,394 Vivian Vanderpuss. 1378 00:52:40,427 --> 00:52:42,796 Ihr Ausreißer hätte uns fast umgebracht. - [keucht] 1379 00:52:42,829 --> 00:52:48,602 - Und im Snatch Game deine Tammy Faye war unser Retter. 1380 00:52:48,635 --> 00:52:50,938 Giselle Wiegenlied. 1381 00:52:50,971 --> 00:52:54,107 Herzlichen Glückwunsch! 1382 00:52:54,141 --> 00:52:58,145 Du bist der Gewinner der Maxi Challenge dieser Woche. 1383 00:52:58,178 --> 00:53:03,617 Sie haben 5.000$ mit freundlicher Genehmigung gewonnen unserer Freunde bei Palm Holdings. 1384 00:53:03,650 --> 00:53:04,518 - Huh! 1385 00:53:04,551 --> 00:53:06,186 Vielen Dank, Richter. 1386 00:53:06,220 --> 00:53:08,455 - Herzlichen Glückwunsch; Sie können sich auf den hinteren Teil des Bühne. 1387 00:53:08,488 --> 00:53:12,626 - Danke Beaucoup. 1388 00:53:12,659 --> 00:53:13,727 - Irma Gerd. 1389 00:53:13,760 --> 00:53:15,662 Vivian Vanderpuss. 1390 00:53:15,696 --> 00:53:16,897 Ihr seid beide in Sicherheit. 1391 00:53:16,930 --> 00:53:18,465 - Danke. - Danke. 1392 00:53:18,498 --> 00:53:20,000 - Du kannst dich deinen Schwestern anschließen die Rückseite. 1393 00:53:20,033 --> 00:53:24,004 [angespannte Musik] 1394 00:53:24,037 --> 00:53:25,606 Kimmy Couture. 1395 00:53:25,639 --> 00:53:29,042 Dein Runway-Look war bis auf die Knochen schlecht, 1396 00:53:29,076 --> 00:53:34,047 aber deine Ariana Grande war skelettartig. 1397 00:53:34,081 --> 00:53:35,649 Lady Boom Bum. 1398 00:53:35,682 --> 00:53:37,985 Du bist ein Modetraum, 1399 00:53:38,018 --> 00:53:43,190 aber dein Mado hat uns eingeschläfert. 1400 00:53:43,223 --> 00:53:47,261 Bombardierung, deine Landebahn war ein Blowout. 1401 00:53:47,294 --> 00:53:50,464 Aber im Snatch Game du hast bombardiert... 1402 00:53:50,497 --> 00:53:53,534 Bae. 1403 00:53:53,567 --> 00:53:55,869 Bombardieren... 1404 00:53:55,903 --> 00:53:56,870 du bist in Sicherheit. 1405 00:54:03,844 --> 00:54:07,481 Es tut mir so leid, Kimmy Couture und Lady Boom Bumm. 1406 00:54:07,514 --> 00:54:11,485 Aber das bedeutet leider, dass du stehen beide zur Eliminierung bereit. 1407 00:54:11,518 --> 00:54:16,256 Zwei Königinnen stehen vor uns. 1408 00:54:16,290 --> 00:54:19,393 Vor heute Abend wurdest du gefragt vorbereiten 1409 00:54:19,426 --> 00:54:22,396 eine Leistung bei der Lippensynchronisierung von „Lauf mit mir weg“ 1410 00:54:22,429 --> 00:54:25,899 von Carly Rae Jepsen. 1411 00:54:25,933 --> 00:54:29,870 Queens, das ist deine letzte Chance. um uns zu beeindrucken 1412 00:54:29,903 --> 00:54:36,243 und rettet euch vor Eliminierung. 1413 00:54:36,276 --> 00:54:38,879 Die Zeit ist gekommen 1414 00:54:38,912 --> 00:54:40,547 für dich zum Lippensynchronisieren 1415 00:54:41,315 --> 00:54:46,320 für dein Leben. 1416 00:54:46,353 --> 00:54:52,793 Viel Glück, und vermasseln Sie es nicht. 1417 00:54:52,826 --> 00:54:54,728 [Carly Rae Jepsens „Lauf mit mir weg"] 1418 00:54:54,761 --> 00:54:56,363 - Ja! 1419 00:55:08,675 --> 00:55:11,178 - [singt] Du steckst in meinem kopf, steckte in meinem Herzen 1420 00:55:11,211 --> 00:55:13,514 Klebt an meinem Körper fest, Körper 1421 00:55:13,547 --> 00:55:15,315 Ich will gehen, komm hier raus 1422 00:55:15,349 --> 00:55:17,417 Ich habe die Party satt, Party 1423 00:55:17,451 --> 00:55:19,453 Ich würde weglaufen 1424 00:55:19,486 --> 00:55:22,556 Ich würde mit dir weglaufen 1425 00:55:22,589 --> 00:55:25,225 Oh 1426 00:55:25,259 --> 00:55:27,394 Das ist der Teil, den du machen musst Mitspracherecht 1427 00:55:27,427 --> 00:55:29,563 Alles was du fühlst, Gefühl 1428 00:55:29,596 --> 00:55:31,565 Eine Tasche packen, wir fahren heute Nacht 1429 00:55:31,598 --> 00:55:33,800 Während alle schlafen, schlafend 1430 00:55:33,834 --> 00:55:35,502 Lass uns weglaufen 1431 00:55:35,536 --> 00:55:38,405 Ich renne mit dir weg 1432 00:55:38,438 --> 00:55:39,740 Oh 1433 00:55:39,773 --> 00:55:43,810 Weil du mich dazu bringst Ich fühle mich wie ich könnte 1434 00:55:43,844 --> 00:55:46,747 Fahr dich die ganze Nacht 1435 00:55:46,780 --> 00:55:50,851 Und ich werde deine Lippen finden in den Straßenlaternen 1436 00:55:50,884 --> 00:55:54,755 Ich will bei dir sein 1437 00:55:54,788 --> 00:55:57,224 Oh 1438 00:55:57,257 --> 00:56:03,363 Baby, bring mich zu dem Gefühl 1439 00:56:03,397 --> 00:56:06,333 Ich werde dein Sünder sein, im Geheimen 1440 00:56:06,366 --> 00:56:10,103 Wenn die Lichter ausgehen 1441 00:56:10,137 --> 00:56:13,207 Lauf mit mir weg renn mit mir weg 1442 00:56:13,240 --> 00:56:19,146 Baby, jede einzelne Minute 1443 00:56:19,179 --> 00:56:23,116 Ich werde dein Held sein und ihn gewinnen 1444 00:56:23,150 --> 00:56:25,986 Wenn die Lichter ausgehen 1445 00:56:26,019 --> 00:56:31,225 Lauf mit mir weg, renn mit mir weg 1446 00:56:31,258 --> 00:56:32,259 - Huh! 1447 00:56:32,292 --> 00:56:34,294 - [singt] Mach das Licht aus 1448 00:56:34,328 --> 00:56:37,631 - Huh! 1449 00:56:37,664 --> 00:56:43,103 - [singt] Übers Wochenende wir könnten die Welt in Gold verwandeln 1450 00:56:43,136 --> 00:56:47,007 Oh, oh, oh, oh 1451 00:56:47,040 --> 00:56:51,912 Oh mein Baby bring mich zu dem Gefühl 1452 00:56:51,945 --> 00:56:54,448 Bring mich zu, bring mich dorthin 1453 00:56:54,481 --> 00:56:57,885 Ich werde im Geheimen dein Sünder sein 1454 00:56:57,918 --> 00:57:00,354 Wenn die Lichter ausgehen 1455 00:57:00,387 --> 00:57:01,355 Lauf mit mir weg 1456 00:57:01,388 --> 00:57:04,324 Lauf einfach mit mir weg 1457 00:57:04,358 --> 00:57:09,730 Oh, Baby, jede Minute. 1458 00:57:09,763 --> 00:57:13,734 Ich werde dein Held sein und ihn gewinnen 1459 00:57:13,767 --> 00:57:16,570 Wenn die Lichter ausgehen 1460 00:57:16,603 --> 00:57:20,674 Lauf mit mir weg, renn mit mir weg 1461 00:57:20,707 --> 00:57:26,747 [Beifall und Beifall] 1462 00:57:26,780 --> 00:57:28,882 - Ja! 1463 00:57:28,916 --> 00:57:30,250 Das war heftig. 1464 00:57:30,284 --> 00:57:36,256 [angespannte Musik] 1465 00:57:39,593 --> 00:57:42,829 - Königinnen, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1466 00:57:47,100 --> 00:57:49,770 Kimmy Coutoure. 1467 00:57:49,803 --> 00:57:52,072 Shantay, du bleibst. 1468 00:57:52,105 --> 00:57:54,942 - Ich danke dir vielmals. 1469 00:57:54,975 --> 00:57:56,944 - Du darfst dich deinen Schwestern anschließen im hinteren Teil der Bühne. 1470 00:57:56,977 --> 00:57:58,712 - Danke. 1471 00:57:58,745 --> 00:58:00,747 Ich würde gerne... 1472 00:58:00,781 --> 00:58:02,783 - Danke, Babe. 1473 00:58:04,685 --> 00:58:06,220 - Lady Bum Bum. 1474 00:58:06,253 --> 00:58:07,521 Du bist vielleicht zierlich, 1475 00:58:08,755 --> 00:58:13,760 aber dein Vermächtnis ist größer als Leben. 1476 00:58:13,794 --> 00:58:15,596 Jetzt geh weg. 1477 00:58:15,629 --> 00:58:17,030 - Vielen Dank, Richter. 1478 00:58:17,064 --> 00:58:19,299 Ich hoffe ich habe dich stolz gemacht, und ich hoffe ich habe 1479 00:58:19,333 --> 00:58:22,069 Die Leute zu Hause sind auch stolz. 1480 00:58:22,102 --> 00:58:24,371 Ich danke dir vielmals. Tschüss. 1481 00:58:24,404 --> 00:58:25,506 - Wir lieben dich. - Wir lieben dich. 1482 00:58:25,539 --> 00:58:26,406 - Ich liebe dich 1483 00:58:26,440 --> 00:58:30,244 - Nun, ihr wisst es alle dass diese Dame die Bombe war. 1484 00:58:30,277 --> 00:58:35,349 [Lachen] 1485 00:58:35,382 --> 00:58:37,150 Ich bin super stolz auf ich selbst. 1486 00:58:37,184 --> 00:58:39,720 Ich glaube ich war in der Lage mich selbst herauszufordern 1487 00:58:39,753 --> 00:58:42,256 Dinge tun, die ich nicht war erwartend. 1488 00:58:42,289 --> 00:58:46,293 Ich bin mir sicher, dass die Mädchen gehen um weniger Spaß zu haben, seit ich weg bin, 1489 00:58:46,326 --> 00:58:49,530 denn ich war derjenige, der gemacht hat sie lachen hinter den Kulissen, 1490 00:58:49,563 --> 00:58:54,835 nicht bei Snatch Game; hol es dir richtig. 1491 00:58:54,868 --> 00:58:57,738 - Glückwunsch, Königinnen. - Huh! 1492 00:58:57,771 --> 00:59:01,842 - Du wirst noch einen Tag töten. 1493 00:59:01,875 --> 00:59:06,079 Denken Sie jetzt daran, bleib wahr, Norden, stark, und was? 1494 00:59:06,113 --> 00:59:07,848 [zusammen] Heftig. 1495 00:59:07,881 --> 00:59:10,517 - Ja, jetzt lass die Musik spielen. 1496 00:59:10,551 --> 00:59:11,685 [RuPauls „Ich trage es gut"] 1497 00:59:11,718 --> 00:59:12,719 - [singt] Du trägst es gut 1498 00:59:12,753 --> 00:59:15,556 French Tip, Lippenstift, bemalt 1499 00:59:15,589 --> 00:59:16,757 Du trägst es gut 1500 00:59:16,790 --> 00:59:20,260 Der Wert passt sicher zu Ihnen, ooh-ooh-ooh 1501 00:59:20,294 --> 00:59:23,964 Arbeite es für mich, arbeite es für mich, ich 1502 00:59:23,997 --> 00:59:28,001 Du trägst es, du trägst es, du trägst es gut 1503 00:59:28,035 --> 00:59:30,003 - Nächstes Mal bei „Kanadas Drag Race“... 1504 00:59:30,037 --> 00:59:32,806 - Es ist deine Aufgabe zu werden Merchandising-Mogule 1505 00:59:32,840 --> 00:59:35,442 wie du entwirfst Ihre eigenen Lidschattenpaletten. 1506 00:59:35,475 --> 00:59:38,178 Dann triffst du mich am Set um einen Hingucker zu erzeugen 1507 00:59:38,212 --> 00:59:39,847 Kampagne für Ihre neue Linie. 1508 00:59:39,880 --> 00:59:40,881 - Oh, Miss Honey. 1509 00:59:40,914 --> 00:59:41,915 Es ist viel los. 1510 00:59:41,949 --> 00:59:43,283 - Sie ist gerade in ihrem Kopf. 1511 00:59:43,317 --> 00:59:46,220 Ich habe schon mal Leute gesehen, die das machen und landen nie wirklich. 1512 00:59:46,253 --> 00:59:48,155 - Ich kann sie nicht wieder reinkriegen meine Nägel. 1513 00:59:48,188 --> 00:59:50,123 - Die Zeit läuft. - Hilf mir jemand. 1514 00:59:50,157 --> 00:59:52,392 - Das war die falsche Woche keine gute Landebahn zu haben. 1515 00:59:52,426 --> 00:59:53,594 - Das ist Glück. 1516 00:59:53,627 --> 00:59:55,929 - Das wird runter gehen in der Dragrace-Geschichte 1517 00:59:55,963 --> 00:59:57,631 als einer der tollen Looks.