1 00:00:47,080 --> 00:00:48,949 - Sebelumnya di “Balapan Drag Kanada”... 2 00:00:48,982 --> 00:00:50,217 - Gisele lagu pengantar tidur. 3 00:00:50,250 --> 00:00:51,818 Konseragulasi. 4 00:00:51,852 --> 00:00:52,986 Jada Shada Hudson. 5 00:00:53,020 --> 00:00:54,621 Shantay, kau tetap di sini. 6 00:00:54,655 --> 00:00:57,191 Kaos, sashay pergi. 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,192 Sekarang, ingat. 8 00:00:58,225 --> 00:01:01,061 Tetap benar, utara, kuat dan apa? 9 00:01:01,094 --> 00:01:04,431 [bersama-sama] Ganas! 10 00:01:04,464 --> 00:01:06,433 - Mereka terus mengatakan saran yang sama, gadis. 11 00:01:06,466 --> 00:01:08,268 Dia bukan orang yang hebat bekerja dengan. 12 00:01:08,302 --> 00:01:09,369 - Gadis, Anda mengatakan itu semua salah. 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,604 - Periode. 14 00:01:10,637 --> 00:01:12,172 - Oh, ya ampun, Kau sangat tidak senang denganku. 15 00:01:12,206 --> 00:01:13,574 - Saya tidak senang dengan Anda sama sekali. 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,242 - Dia marah. 17 00:01:15,275 --> 00:01:17,211 - Reaksinya adalah jenis paling. 18 00:01:17,244 --> 00:01:18,345 - Ketika Fierce panik, 19 00:01:18,378 --> 00:01:19,680 apakah dia orang yang menyenangkan sekitar? 20 00:01:19,713 --> 00:01:20,747 - Tidak. - Tidak. 21 00:01:20,781 --> 00:01:21,915 - Sepertinya sabotase bagiku. 22 00:01:21,949 --> 00:01:23,116 - Terasa seperti sabotase. 23 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 Penyabot ingin keluar dari cara saya. 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,454 - Itu sangat tidak profesional. 25 00:01:27,487 --> 00:01:29,523 - Aku badut sedih hari ini. Aku stres. 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,391 - Aku benar-benar merasa seperti aku tidak memiliki teman saya di sini dengan saya. 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 - Saya berharap dia akan berbicara untuk saya. 28 00:01:32,626 --> 00:01:33,927 - Kau sudah cukup dewasa memaklumi 29 00:01:33,961 --> 00:01:37,030 perilaku Anda, itu saja. 30 00:01:37,064 --> 00:01:43,003 [Musik elektronik optimis] 31 00:01:43,036 --> 00:01:44,171 - Wah. 32 00:01:44,204 --> 00:01:45,806 - Oh, Tuhan, gadis, rambut ini berantakan. 33 00:01:45,839 --> 00:01:47,774 Kaos dikirim pulang. 34 00:01:47,808 --> 00:01:49,343 Itu membuatku merasa sangat sedih. 35 00:01:49,376 --> 00:01:50,978 Tetapi jika saya ingin sendirian di akhir, 36 00:01:51,011 --> 00:01:54,281 kita harus menendang mereka satu per satu. 37 00:01:54,314 --> 00:01:56,116 [Memukul bibir] 38 00:01:56,149 --> 00:01:57,718 - Omong kosong, aku terlihat gila-gilaan. 39 00:01:57,751 --> 00:01:58,719 - Rita, Jada. 40 00:01:58,752 --> 00:02:00,287 - Oh, Sial, maaf. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,756 Semua kalian gadis fucking rock. 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,292 Jalani kekacauan batin Anda. 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,693 Vivian, kau menyebalkan. 44 00:02:06,727 --> 00:02:07,694 Dapatkan mahkota itu. 45 00:02:07,728 --> 00:02:08,929 - Oke! - Oke. 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,098 Aku merasa seperti Kaos dan aku terhubung, 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,534 tapi percaya pada seni saya dan percaya pada hambatan saya, 48 00:02:13,567 --> 00:02:16,737 ini terasa seperti api di saya perut. 49 00:02:16,770 --> 00:02:20,073 - PS Bombae, Aku menjaga wig. 50 00:02:20,107 --> 00:02:22,209 Lihat Anda semua nyata segera, Kaos. 51 00:02:22,242 --> 00:02:23,510 - Apa sayang. 52 00:02:23,544 --> 00:02:25,879 - Kita akan merindukannya banyak. 53 00:02:25,913 --> 00:02:28,615 - Aku hanya bibir-synched harfiah pantatku off. 54 00:02:28,649 --> 00:02:33,187 Dengar, aku masih di sini untuk melawan hari lain, bangsat. 55 00:02:33,220 --> 00:02:38,192 Aku belum menari sekeras itu, di, seperti, waktu yang lama. 56 00:02:38,225 --> 00:02:41,395 - Anda menyakiti diri sendiri di wajah ketika Anda berpisah. 57 00:02:41,428 --> 00:02:45,365 - Karena itu tampak seperti Kau menendang dirimu sendiri. 58 00:02:45,399 --> 00:02:46,633 - Itu menakjubkan. 59 00:02:46,667 --> 00:02:47,734 - Yah, aku senang itu terlihat bagus. 60 00:02:47,768 --> 00:02:50,571 - Ya! 61 00:02:50,604 --> 00:02:51,839 - Saya tidak tahu mengapa Fierce marah. 62 00:02:51,872 --> 00:02:53,340 Alih-alih merayakan Jada, 63 00:02:53,373 --> 00:02:55,142 sekarang dia hanya cemberut di sudut. 64 00:02:55,175 --> 00:02:56,543 Apa yang kamu pikirkan, Fierce? 65 00:02:56,577 --> 00:03:00,080 - Rupanya Miss Fiercalicious marah dengan saya. 66 00:03:00,113 --> 00:03:02,516 - Nona Fiercalicious, ketika saya bermitra dengannya, 67 00:03:02,549 --> 00:03:04,685 Saya tidak menikmati diri saya sendiri. 68 00:03:04,718 --> 00:03:06,520 Situasi yang tidak pergi Anda cara, 69 00:03:06,553 --> 00:03:08,889 Anda akan memiliki seperti tertentu tingkah laku yang keluar. 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,991 Ketika dia tahu tentang hal itu, dia begitu marah padaku, 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,593 dia tidak ingin berbicara denganku, karena rupanya 72 00:03:12,626 --> 00:03:15,929 dia kesal karena aku tidak jujur tentang bagaimana perasaanku. 73 00:03:15,963 --> 00:03:17,898 - Saya berharap bahwa Anda memiliki berbicara dengan saya sebelumnya 74 00:03:17,931 --> 00:03:19,032 tentang bagaimana perasaanmu. 75 00:03:19,066 --> 00:03:21,502 - Aku tidak membawanya, karena saya menyadari, seperti, bagaimana kamu bereaksi, 76 00:03:21,535 --> 00:03:22,703 dan itulah sebabnya aku mengabaikanmu. 77 00:03:22,736 --> 00:03:23,937 Bukankah itu yang kulakukan? 78 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 Aku lakukan. - Oke, well, aku... 79 00:03:25,339 --> 00:03:27,941 - Terima kasih. 80 00:03:27,975 --> 00:03:29,543 - Sengit, Anda meminta kejujuran. 81 00:03:29,576 --> 00:03:32,646 Tapi ketika itu diberikan kepada Anda, Anda spiral. 82 00:03:32,679 --> 00:03:36,817 - Miss Fiercalicious mulai untuk parut pada banyak saraf orang. 83 00:03:36,850 --> 00:03:39,586 Dan itu menjadi Agak sengit. 84 00:03:39,620 --> 00:03:40,487 - Kami tidak, seperti, beramai-ramai pada dirinya atau tidak sama sekali, 85 00:03:41,188 --> 00:03:44,491 tapi kami hanya mengatakan bahwa kau masih muda, dan, kau tahu, 86 00:03:44,525 --> 00:03:46,593 Ini adalah proses pembelajaran. 87 00:03:46,627 --> 00:03:47,628 Kami masih mencintaimu. 88 00:03:47,661 --> 00:03:49,429 - Saya berharap orang telah membawa ini terserah saya sebelumnya. 89 00:03:49,463 --> 00:03:52,466 - Apakah Anda ingin benar-benar tahu apa yang saya benar-benar berpikir tentang semua ini? 90 00:03:52,499 --> 00:03:54,201 Ini tidak seperti SMA, Pelacur. 91 00:03:54,234 --> 00:03:56,103 Seperti, masuk ke dalamnya. 92 00:03:56,136 --> 00:04:00,073 Saya merasa seperti ini adalah banyak Omong kosong terjadi sekarang. 93 00:04:00,107 --> 00:04:02,809 Begitu banyak energi yang sia-sia ini. 94 00:04:02,843 --> 00:04:04,311 Aku lebih dari ini. 95 00:04:04,344 --> 00:04:05,312 - Boom Boom! 96 00:04:05,345 --> 00:04:06,313 - Bisa kita lanjutkan? 97 00:04:06,346 --> 00:04:09,049 Apakah kita semua baik? 98 00:04:09,082 --> 00:04:13,387 Apakah Anda pikir kita bisa menggunakan beberapa energi ini untuk mengatakan 99 00:04:13,420 --> 00:04:15,856 selamat kepada pemenang kami? 100 00:04:15,889 --> 00:04:17,324 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 101 00:04:17,357 --> 00:04:19,526 - Kemenangan pertama untuk Gisele. 102 00:04:19,560 --> 00:04:21,528 Aku datang untuk mahkota. 103 00:04:21,562 --> 00:04:23,997 Di atas topi saya, saya akan meletakkannya di sana. 104 00:04:24,031 --> 00:04:26,433 Saya merasa luar biasa, tapi sekarang aku lebih dari itu. 105 00:04:26,466 --> 00:04:27,734 Korset ini terlalu ketat. 106 00:04:27,768 --> 00:04:31,371 Mari kita keluar dari drag, girls! 107 00:04:31,405 --> 00:04:32,739 - Tentu. 108 00:04:32,773 --> 00:04:35,642 - Ooh! 109 00:04:35,676 --> 00:04:37,144 - Dapatkah seseorang membantu saya? 110 00:04:37,177 --> 00:04:38,979 Aku tak bisa keluar, aku terjebak. 111 00:04:39,012 --> 00:04:41,415 - Omong kosong itu akan tidak ada tempat. 112 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 Aku siap untuk pertempuran untuk mengambil rumah hadiah uang tunai 113 00:04:44,484 --> 00:04:46,353 dan mahkota itu juga. 114 00:04:46,386 --> 00:04:47,421 - Itu kakiku! 115 00:04:47,454 --> 00:04:50,123 - Saya tidak sabar untuk mengirim Pelacur lain di rumah. 116 00:04:50,157 --> 00:04:51,124 [klik lidah] 117 00:04:51,158 --> 00:04:52,125 - Bantuan! 118 00:04:52,159 --> 00:04:53,260 - [Mendengus] 119 00:04:53,293 --> 00:04:55,829 - Ini bukan apa drag seharusnya. 120 00:04:55,863 --> 00:04:56,897 Oh, Tuhan. 121 00:04:56,930 --> 00:05:00,267 Kadang-kadang Anda harus mengambil kompetisi sendiri. 122 00:05:00,300 --> 00:05:02,503 - [bernyanyi] Drag-drag-drag ras 123 00:05:02,536 --> 00:05:04,304 - Pemenangnya dari “Drag Race Kanada” 124 00:05:04,338 --> 00:05:06,507 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 125 00:05:06,540 --> 00:05:10,444 dari Shopper Obat Mart dan kesenangan $100.000 126 00:05:10,477 --> 00:05:12,312 terima kasih kepada Trojan. 127 00:05:12,346 --> 00:05:15,516 Dengan Tracy Melchor, Brad Goreski, 128 00:05:15,549 --> 00:05:17,050 dan Brooke Lynn Hytes. 129 00:05:17,084 --> 00:05:22,789 Dengan ekstra spedisi malam ini Hakim tamu, Sarain Fox. 130 00:05:22,823 --> 00:05:25,425 [Ban melengking] 131 00:05:25,459 --> 00:05:28,428 [mesin revving] 132 00:05:28,462 --> 00:05:30,063 - Ohh! 133 00:05:30,097 --> 00:05:31,932 - Ini adalah hari baru di ruang kerja, dan ratu lainnya 134 00:05:31,965 --> 00:05:33,734 harus takut, karena aku akan melakukannya 135 00:05:33,767 --> 00:05:37,204 apa saja dan segala sesuatu untuk memenangkan kompetisi ini. 136 00:05:37,237 --> 00:05:38,238 [berbisik] Apapun. 137 00:05:38,272 --> 00:05:39,239 - Bagaimana semua orang lakukan? 138 00:05:39,273 --> 00:05:41,408 - Bagus. - Bagus. 139 00:05:41,441 --> 00:05:42,943 - Bersemangat. 140 00:05:42,976 --> 00:05:45,679 - Saya ingin alamat cara bahwa saya telah bertindak, 141 00:05:45,712 --> 00:05:47,881 dan aku ingin minta maaf. 142 00:05:47,915 --> 00:05:52,786 Aku akan berusaha untuk mengubah dan menjadi lebih baik orang. 143 00:05:52,819 --> 00:05:55,222 Saya tidak ingin menjadi orang yang membawa 144 00:05:55,255 --> 00:05:57,291 energi turun di dalam ruangan, 145 00:05:57,324 --> 00:06:00,160 dan saya harap kalian bisa memaafkan saya. 146 00:06:00,194 --> 00:06:01,261 - Kami menerima permintaan maaf Anda. 147 00:06:01,295 --> 00:06:02,796 - Ini lebih produktif saluran 148 00:06:02,829 --> 00:06:05,432 semua energi ini ke dalam kompetisi 149 00:06:05,465 --> 00:06:07,334 daripada hanya menjadi marah seluruh waktu. 150 00:06:07,367 --> 00:06:09,269 Jadi itulah yang saya akan fokus pada. 151 00:06:09,303 --> 00:06:11,738 Apa ini, minggu kelima sekarang? 152 00:06:11,772 --> 00:06:15,108 Dan aku punya kemenangan, Boom Boom memiliki kemenangan, Jada memiliki menang, 153 00:06:15,142 --> 00:06:16,610 dan Nona Gisele menang. 154 00:06:16,643 --> 00:06:18,545 - Zelle. 155 00:06:18,579 --> 00:06:20,581 - Bagaimana kalian pergi untuk langkah vagina Anda up? 156 00:06:20,614 --> 00:06:22,349 [Tertawa] 157 00:06:22,382 --> 00:06:24,151 - Nah, ibuku bilang aku pemenang. 158 00:06:24,184 --> 00:06:25,419 - Oke. 159 00:06:25,452 --> 00:06:27,955 - Aku seorang ratu komedi, jadi skenario kasus terbaik 160 00:06:27,988 --> 00:06:29,456 itu adalah permainan merebut, karena itulah yang 161 00:06:29,489 --> 00:06:30,958 Aku benar-benar melihat ke depan untuk. 162 00:06:30,991 --> 00:06:34,161 Kasus terburuk, tantangan bernyanyi, menari 163 00:06:34,194 --> 00:06:36,163 di mana Anda harus macrame. 164 00:06:36,196 --> 00:06:38,665 - Saya pikir saya hanya harus menjaga menunjukkan hakim apa yang saya lakukan, 165 00:06:38,699 --> 00:06:42,236 dan sesuatu akan klik, dan sesuatu akan menempel. 166 00:06:42,269 --> 00:06:43,237 [sirene meraung] 167 00:06:43,270 --> 00:06:44,438 [bersama-sama] Ohh! 168 00:06:44,471 --> 00:06:46,106 - Oh, Kanada. 169 00:06:46,139 --> 00:06:49,209 Dia sudah selesai telah dia... 170 00:06:49,243 --> 00:06:51,111 Ratu. - Hai. 171 00:06:51,144 --> 00:06:54,147 - Ini adalah waktu yang paling indah tahun ini. 172 00:06:54,181 --> 00:06:57,050 Hari terbaik untuk menjadi aneh. 173 00:06:57,084 --> 00:07:01,755 Jadi jangan kita sekarang pakaian gay kami 174 00:07:01,788 --> 00:07:05,292 dan hadiah kami dengan Eliza atau Carol. 175 00:07:05,325 --> 00:07:06,994 [mesin revving] 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,862 - Girls, apakah ini Snatch Game? Ahh-ha-ha-ha! 177 00:07:08,896 --> 00:07:10,664 [Semua bersorak] 178 00:07:10,697 --> 00:07:12,599 - Bawa itu. 179 00:07:12,633 --> 00:07:13,634 - Hei, kalian! 180 00:07:13,667 --> 00:07:18,172 - Selamat pagi! - Selamat pagi! 181 00:07:18,205 --> 00:07:19,773 - Cinta setelan yang bagus. 182 00:07:19,806 --> 00:07:22,843 - Ratu, jika saya telah belajar satu hal sejauh 183 00:07:22,876 --> 00:07:25,579 itu adalah bahwa Anda beberapa cerah Pelacur. 184 00:07:25,612 --> 00:07:29,483 Anda bisa menjahit, Anda bisa menari, 185 00:07:29,516 --> 00:07:32,853 tapi apa yang saya benar-benar ingin tahu adalah, Dapatkah Anda membaca? 186 00:07:32,886 --> 00:07:35,455 [bersama-sama] Ooh! 187 00:07:35,489 --> 00:07:40,060 - Untuk tantangan mini hari ini, perpustakaan dibuka secara resmi. 188 00:07:40,093 --> 00:07:41,094 - Whoo! 189 00:07:41,128 --> 00:07:42,729 - Karena membaca adalah apa? 190 00:07:42,763 --> 00:07:45,332 all: Fundamental! 191 00:07:45,365 --> 00:07:46,967 - Aku sangat bangga. 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,838 Sekarang, siapa yang siap bicara beberapa tutup mulutmu. 193 00:07:50,871 --> 00:07:52,105 - [Tertawa] 194 00:07:52,139 --> 00:07:53,841 - Nona Fiercalicious, Kau punya omong kosong untuk dibicarakan? 195 00:07:53,874 --> 00:07:54,942 - Ya, saya lakukan. 196 00:07:54,975 --> 00:07:56,076 - Ooh! 197 00:07:56,109 --> 00:07:57,444 Aku sangat bersemangat. 198 00:07:57,477 --> 00:07:59,913 - Aku punya banyak terpendam emosi sekarang, 199 00:07:59,947 --> 00:08:02,249 jadi aku akan membiarkan gadis-gadis ini memilikinya. 200 00:08:02,282 --> 00:08:05,185 [Membersihkan tenggorokan] Vivian Vanderpuss, 201 00:08:05,219 --> 00:08:08,055 Aku mungkin harus menyabotase Anda karena tidak memberi saya 202 00:08:08,088 --> 00:08:10,157 lagu yang saya inginkan, tapi orang tuaku 203 00:08:10,190 --> 00:08:12,492 selalu mengajari saya bahwa dua kesalahan tidak pernah membuat hak. 204 00:08:12,526 --> 00:08:14,361 Misalnya, orang tua Anda. 205 00:08:14,394 --> 00:08:15,796 - [Terengah-engah] 206 00:08:15,829 --> 00:08:17,564 - [bertepuk tangan lambat] 207 00:08:17,598 --> 00:08:19,733 Jada Shayda Hudson. 208 00:08:19,766 --> 00:08:23,103 Jada selalu berkata, apa goodie? Goodie apa? 209 00:08:23,136 --> 00:08:24,671 Dan setelah melihat seretnya, 210 00:08:24,705 --> 00:08:27,541 Saya pikir dia benar-benar bertanya apa yang baik adalah? 211 00:08:27,574 --> 00:08:30,410 - [Tertawa] 212 00:08:30,444 --> 00:08:33,547 - Cinta kalian semua, mwah, mwah, mwah! 213 00:08:33,580 --> 00:08:35,382 - Biarkan aku bersiap-siap untuk ini 214 00:08:35,415 --> 00:08:38,085 sebelum bibirku terlalu kering seperti bitches ini. 215 00:08:38,118 --> 00:08:40,420 [Bersama] Oh! 216 00:08:40,454 --> 00:08:43,557 - Nona Fiercalicious, jika mengeluh adalah bakat, 217 00:08:43,590 --> 00:08:45,225 Anda akhirnya akan berbakat. 218 00:08:45,259 --> 00:08:48,595 [bersama-sama] Ohh! 219 00:08:48,629 --> 00:08:51,331 - Nona Kimmy Couture, Aku tahu kau dan pacarku 220 00:08:51,365 --> 00:08:53,967 digunakan untuk berbicara sebelumnya, tapi mari kita katakan saja 221 00:08:54,001 --> 00:08:55,969 Aku senang dia memilih yang cantik satu. 222 00:08:56,003 --> 00:08:59,139 [bersama-sama] Ohh! 223 00:08:59,173 --> 00:09:00,507 - Irma Gerd. 224 00:09:00,541 --> 00:09:02,643 Minggu lalu Anda berpakaian seperti badut, 225 00:09:02,676 --> 00:09:05,245 tetapi Anda melakukan drag akan selalu menjadi lelucon terbesar bagi saya. 226 00:09:05,279 --> 00:09:07,347 [Tertawa] 227 00:09:07,381 --> 00:09:08,882 - Dan, Jada, 228 00:09:08,916 --> 00:09:11,018 Saya tidak bisa mengatakan apa-apa buruk tentangmu, maksudku, 229 00:09:11,051 --> 00:09:12,286 Itu pekerjaan para hakim. 230 00:09:12,319 --> 00:09:13,720 - Oh! 231 00:09:13,754 --> 00:09:17,958 [Tertawa] 232 00:09:17,991 --> 00:09:21,461 - Gisele lagu pengantar tidur, Aku suka wajahmu hanya suka 233 00:09:21,495 --> 00:09:24,364 kota Montreal; Aku selalu bisa melihat Mount Royal 234 00:09:24,398 --> 00:09:25,699 tepat di pusat kota. 235 00:09:25,732 --> 00:09:29,369 [Bersama] Oh! 236 00:09:29,403 --> 00:09:30,437 - [Tertawa] 237 00:09:30,470 --> 00:09:32,105 - Sengit. 238 00:09:32,139 --> 00:09:34,641 Kau seperti yang cantik. cupcake terbuat dari kotoran, 239 00:09:34,675 --> 00:09:38,145 Anda benar-benar cantik, tapi kau masih terbuat dari kotoran. 240 00:09:38,178 --> 00:09:39,313 - [Tertawa] 241 00:09:39,346 --> 00:09:42,649 - Nona Vivian Vanderpuss, Sayang. 242 00:09:42,683 --> 00:09:44,651 Dengar, ketika saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda adalah 243 00:09:44,685 --> 00:09:47,354 pengisi ratu, Sayang, itu bukan penghinaan; 244 00:09:47,387 --> 00:09:48,589 itu adalah rekomendasi. 245 00:09:48,622 --> 00:09:51,158 [Tertawa] 246 00:09:51,191 --> 00:09:52,993 Lady Boom Boom... - Moi? 247 00:09:53,026 --> 00:09:56,363 - Seperti Great Amerika Utara tupai, 248 00:09:56,396 --> 00:10:00,334 kau anggun, mungil, dan Anda dapat menyesuaikan menggelisahkan 249 00:10:00,367 --> 00:10:01,668 jumlah kacang di mulut Anda. 250 00:10:01,702 --> 00:10:05,005 - Oh, ya! 251 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 - Vivian Vanderpuss, ketika mereka 252 00:10:07,074 --> 00:10:08,242 casting untuk musim ini 253 00:10:08,275 --> 00:10:10,177 namamu ada di atas daftar. 254 00:10:10,210 --> 00:10:12,212 Daftar itu, “Skenario terburuk.” 255 00:10:12,246 --> 00:10:14,348 [Tertawa] 256 00:10:14,381 --> 00:10:18,018 - Nona Lady Boom Boom, Aku tahu apa yang kau punya tas. 257 00:10:18,051 --> 00:10:19,353 Mentimun. 258 00:10:19,386 --> 00:10:21,054 [Tertawa] 259 00:10:21,088 --> 00:10:23,690 - Itu bahkan bukan lelucon; itu benar. 260 00:10:23,724 --> 00:10:24,858 - Kau meniduri mentimun? 261 00:10:24,892 --> 00:10:26,493 - Aku masih memilikinya di pantatku. 262 00:10:26,527 --> 00:10:28,028 - [Tertawa] 263 00:10:28,061 --> 00:10:32,032 - Nona Gisele Lullaby, bentuk tubuh Coca-Cola... 264 00:10:32,065 --> 00:10:33,934 dalam kaleng. 265 00:10:33,967 --> 00:10:39,706 [Tertawa] 266 00:10:39,740 --> 00:10:41,909 Bagian itu, terima kasih. 267 00:10:41,942 --> 00:10:43,744 - Terima kasih. 268 00:10:43,777 --> 00:10:46,079 Kalian punya lidah yang tajam, 269 00:10:46,113 --> 00:10:50,450 tapi salah satu dari kalian punya kata-kata yang dipotong seperti pisau. 270 00:10:50,484 --> 00:10:55,122 Pemenang hari ini Tantangan mini adalah... 271 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Lady Boom Boom. 272 00:10:56,690 --> 00:10:57,991 - Apa? Aku? 273 00:10:58,025 --> 00:10:59,493 - Pelacur teduh. 274 00:10:59,526 --> 00:11:03,197 Anda baru saja memenangkan uang tunai $2.500 275 00:11:03,230 --> 00:11:07,734 courtesy of Men's Room. 276 00:11:07,768 --> 00:11:12,339 Sekarang mari kita lihat siapa yang akan mengatasi stratosfer mereka 277 00:11:12,372 --> 00:11:15,542 dan menjadi stratos-sengit. 278 00:11:15,576 --> 00:11:17,110 Karena kau akan bermain... 279 00:11:17,144 --> 00:11:19,279 - Oh, Tuhan. - Lakukan. 280 00:11:19,313 --> 00:11:20,247 - Permainan Snatch! 281 00:11:20,280 --> 00:11:26,119 [Semua berteriak] 282 00:11:26,153 --> 00:11:27,588 - Sekarang, Anda tahu bor. 283 00:11:27,621 --> 00:11:30,157 Beri aku selebritas terbaikmu kesan, 284 00:11:30,190 --> 00:11:33,293 dan membuat saya kosong kosong saya off. 285 00:11:33,327 --> 00:11:34,761 Karena keheningan adalah apa? 286 00:11:34,795 --> 00:11:36,096 - Mematikan. 287 00:11:36,129 --> 00:11:37,431 - Pembalap, 288 00:11:37,464 --> 00:11:42,970 mulai mesin Anda, dan semoga ratu drag terbaik menang! 289 00:11:43,003 --> 00:11:44,671 [bersama-sama] Whoo! 290 00:11:44,705 --> 00:11:47,774 [Musik optimis] 291 00:11:47,808 --> 00:11:49,843 - Snatch Game! 292 00:11:49,877 --> 00:11:50,744 - [tidak jelas]. 293 00:11:50,777 --> 00:11:53,413 - The Snatch Game adalah mimpi drag Queen menjadi kenyataan. 294 00:11:53,447 --> 00:11:55,482 Ini improv, akting, komedi... 295 00:11:55,516 --> 00:11:56,917 - Apa yang besar, Sayang? 296 00:11:56,950 --> 00:11:58,652 - Tapi tujuan nomor satu Merebut 297 00:11:58,685 --> 00:12:00,754 Adalah membuat mereka tertawa. 298 00:12:00,787 --> 00:12:02,723 - Ooh. - Ha. 299 00:12:02,756 --> 00:12:05,692 [musik unik] 300 00:12:05,726 --> 00:12:07,394 - Siapa yang akan kau lakukan? 301 00:12:07,427 --> 00:12:11,598 - Saya melakukan Montreal drag legenda Mado Lamotte, 302 00:12:11,632 --> 00:12:12,633 satu-satunya. 303 00:12:12,666 --> 00:12:14,668 - Tunggu, kau lakukan Mado? - Ya. 304 00:12:14,701 --> 00:12:16,970 - Tentu saja dua fucking ratu Montreal 305 00:12:17,004 --> 00:12:18,906 akan memiliki Mado sebagai karakter. 306 00:12:18,939 --> 00:12:21,675 Kau tahu apa? Aku punya begitu banyak cadangan, 307 00:12:21,708 --> 00:12:24,311 dan aku tahu Boom Boom tidak memiliki cadangan apapun. 308 00:12:24,344 --> 00:12:25,946 - Apa kau sungguhan? 309 00:12:25,979 --> 00:12:30,050 Gisele cukup baik untuk membiarkan saya memiliki Mado, 310 00:12:30,083 --> 00:12:33,787 dan tidak hanya itu, tapi dia biarkan aku meminjam gaun yang sebenarnya 311 00:12:33,820 --> 00:12:35,189 yang dipakai Mado. 312 00:12:35,222 --> 00:12:36,690 - Kalung itu. 313 00:12:36,723 --> 00:12:39,092 - Jalang. 314 00:12:39,126 --> 00:12:41,828 - Jadi siapa yang kau pikirkan melakukan, Miss Jada? 315 00:12:41,862 --> 00:12:44,731 - Madu, Gadis Material. - Cakep. 316 00:12:44,765 --> 00:12:45,732 - Apa yang kau lakukan? 317 00:12:45,766 --> 00:12:47,434 - Saya pikir saya ingin Miss Ariana, 318 00:12:47,467 --> 00:12:53,507 tapi aku hanya melihat bahwa Kimmy Juga memberi Arian-y. 319 00:12:53,540 --> 00:12:54,541 - Apakah Kimmy melakukan Ariana Grande? 320 00:12:54,575 --> 00:12:55,876 - Saya pikir begitu. 321 00:12:55,909 --> 00:12:57,511 - Oh, ya, ungu. 322 00:12:57,544 --> 00:12:59,713 Jalang, tidak. - Apa? 323 00:12:59,746 --> 00:13:02,416 - Saya pikir saya dan Kimmy mungkin memiliki karakter yang sama. 324 00:13:02,449 --> 00:13:04,484 Kimmy, apa yang kau punya? 325 00:13:04,518 --> 00:13:06,753 - Aku melakukan Ariana. - [Terkesiap] 326 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 - Aku benar-benar ingin melakukan Ariana. 327 00:13:09,323 --> 00:13:11,225 - Aku hanya akan memiliki percakapan ini sekali. 328 00:13:11,258 --> 00:13:13,827 Aku tidak mengubahnya, titik. 329 00:13:13,861 --> 00:13:19,032 - Ada Pertempuran dari Ariana Grandes. 330 00:13:19,066 --> 00:13:20,501 [Terengah-engah] Drama. 331 00:13:20,534 --> 00:13:24,137 Kimmy, jadi mari kita dengarkan Ariana Anda Grande. 332 00:13:24,171 --> 00:13:26,240 - Um... [Tertawa] 333 00:13:26,273 --> 00:13:27,908 - Oh, Tuhan. 334 00:13:27,941 --> 00:13:29,610 - Oh, Tuhan, aku menyukainya. [Tertawa] 335 00:13:29,643 --> 00:13:30,944 - [Tertawa] 336 00:13:30,978 --> 00:13:32,779 - Kau sudah tertawa, Jalang. 337 00:13:32,813 --> 00:13:35,115 - Saya tidak berpikir mereka Tertawa denganmu. 338 00:13:35,148 --> 00:13:36,917 - Tapi itu akan lucu, kepercayaan. 339 00:13:36,950 --> 00:13:38,986 - Kimmy, aku akan mengambil jalan tinggi. 340 00:13:39,019 --> 00:13:41,221 Aku akan membiarkanmu melakukannya. 341 00:13:41,255 --> 00:13:42,456 - Wah. 342 00:13:42,489 --> 00:13:43,657 Dia wanita baru. - Dia benar-benar berubah. 343 00:13:43,690 --> 00:13:46,093 - Dia wanita baru. - Dia wanita baru. 344 00:13:46,126 --> 00:13:47,327 Aku tidak akan membiarkan ini marah saya. 345 00:13:47,361 --> 00:13:50,898 Aku akan menyalurkan energi itu ke Snatch Game. 346 00:13:50,931 --> 00:13:54,001 Tapi jika aku dikirim pulang karena Aku baik untuk satu kali, 347 00:13:54,034 --> 00:13:56,103 Aku akan sangat marah. 348 00:13:56,136 --> 00:13:57,604 - Halo, ratu. 349 00:13:57,638 --> 00:13:59,540 [Bersama] Hi! 350 00:13:59,573 --> 00:14:02,376 - Sekarang siapa yang punya merebut mereka gatal untuk menunjukkan padaku? 351 00:14:02,409 --> 00:14:05,445 - Oh. - Aku! 352 00:14:05,479 --> 00:14:07,748 - Hai, Bombae. Bagaimana kabarmu? 353 00:14:07,781 --> 00:14:09,750 - Aku siap. - Oh. 354 00:14:09,783 --> 00:14:11,251 - Aku sudah bermimpi melakukan Merebut Permainan... 355 00:14:11,285 --> 00:14:13,654 - Sungguh? - Dan aku hanya - aku suka berbicara. 356 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 - Ya, Anda lakukan. Bahwa aku dijemput. 357 00:14:15,222 --> 00:14:17,724 - Itu datang begitu alami. /Ya. 358 00:14:17,758 --> 00:14:19,126 - Siapa yang kita punya di sini? 359 00:14:19,159 --> 00:14:21,962 - Komik stand-up, aktor, dan bayi manusia, Aziz Ansari. 360 00:14:21,995 --> 00:14:23,764 - Oke. 361 00:14:23,797 --> 00:14:25,365 Dia orang yang lucu. - Mm-hmm. 362 00:14:25,399 --> 00:14:28,068 - Jadi bagaimana kabarmu untuk membuat orang lucu lucu? 363 00:14:28,101 --> 00:14:29,736 Apakah Anda tahu apa yang saya maksud? - Ya. 364 00:14:29,770 --> 00:14:31,205 - Kami tahu banyak tentang dia. 365 00:14:31,238 --> 00:14:32,573 - Aku akan mengandalkan itu. Seperti, semua orang 366 00:14:32,606 --> 00:14:34,274 tahu apa yang akan dikatakan Aziz, 367 00:14:34,308 --> 00:14:35,809 jadi aku akan memelintirnya sedikit. 368 00:14:35,843 --> 00:14:39,213 - Kiat saya untuk Anda adalah komitmen dan sudut pandang. 369 00:14:39,246 --> 00:14:40,514 - Punya itu. - Ya. 370 00:14:40,547 --> 00:14:41,682 - Terima kasih banyak, Brooke Lynn. 371 00:14:41,715 --> 00:14:43,116 - Anda dipersilakan. Aku akan menemuimu di luar sana. 372 00:14:43,150 --> 00:14:44,184 - Sampai jumpa! 373 00:14:44,218 --> 00:14:45,652 - Sampai jumpa. 374 00:14:45,686 --> 00:14:46,854 Jada Shada. 375 00:14:46,887 --> 00:14:47,955 - Hai, Brooke. 376 00:14:47,988 --> 00:14:49,189 - Oh, dan dia membawa catatan. 377 00:14:49,223 --> 00:14:50,958 - Sayang, dia punya catatan; dia punya jenggot. 378 00:14:50,991 --> 00:14:53,160 - Oh, jenggot. - Dia punya es. 379 00:14:53,193 --> 00:14:55,729 - Jenggot benar-benar melemparkanku, jadi saya tidak tahu 380 00:14:55,762 --> 00:14:56,897 kemana kita akan pergi dengan ini. 381 00:14:56,930 --> 00:14:58,565 - Bahan gadis! 382 00:14:58,599 --> 00:15:00,934 - Ooh, Cakep! - Cakep, [tidak jelas]. 383 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 - Dia telah melakukan hal nya, menjadi viral banyak di TikTok. 384 00:15:03,504 --> 00:15:06,006 - Ya, lagu itu ada dimana-mana. - Uh-huh. 385 00:15:06,039 --> 00:15:09,042 - Anda berada di bawah untuk tantangan komedi minggu kedua 386 00:15:09,076 --> 00:15:11,144 dengan Nona Mocu. - Ya. 387 00:15:11,178 --> 00:15:12,279 - Apa yang kau pelajari dari itu? 388 00:15:12,312 --> 00:15:14,081 - Bukan untuk memilih Nona Mocu. Tidak... 389 00:15:14,114 --> 00:15:16,416 [Tertawa] 390 00:15:16,450 --> 00:15:18,585 - Ini mengajarkan saya bahwa, seperti, oh, baik, 391 00:15:18,619 --> 00:15:19,953 itu tidak semudah kelihatannya. 392 00:15:19,987 --> 00:15:23,423 - Jangan menebak-nebak dirimu sendiri, karena Anda secara alami orang lucu. 393 00:15:23,457 --> 00:15:25,959 Tidak sabar untuk melihat Anda di luar sana dan membuatku tertawa. 394 00:15:25,993 --> 00:15:28,662 - Aku janji, oke. 395 00:15:28,695 --> 00:15:29,730 - Aku tidak bisa dengan jenggot. 396 00:15:29,763 --> 00:15:30,731 - Sampai jumpa. 397 00:15:30,764 --> 00:15:34,334 - Sampai jumpa. Oh, kau datang dengan bulu burung unta yang bagus. 398 00:15:34,368 --> 00:15:36,203 Brooke Lynn, jika Tuhan akan menuntun Anda ke sana, 399 00:15:36,236 --> 00:15:38,038 Tuhan akan memimpin Anda melalui ia 400 00:15:38,071 --> 00:15:39,072 - [Terengah] Tammy Faye? 401 00:15:39,106 --> 00:15:40,073 - Ya! 402 00:15:40,107 --> 00:15:42,342 - Oh, aku suka Tammy Faye. 403 00:15:42,376 --> 00:15:44,578 - Tammy Faye adalah, seperti, versi campiest 404 00:15:44,611 --> 00:15:46,013 Kekristenan. 405 00:15:46,046 --> 00:15:47,714 Dia jenis, seperti, orang yang dijembatani 406 00:15:47,748 --> 00:15:50,450 dan menyatukan orang-orang karena pesannya adalah cinta. 407 00:15:50,484 --> 00:15:53,754 Maksudku, selain mencuri sekelompok uang dari orang-orang... 408 00:15:53,787 --> 00:15:55,155 [Tertawa] 409 00:15:55,189 --> 00:15:56,924 Dia tidak... tidak ada yang sempurna! 410 00:15:56,957 --> 00:16:00,260 - Sekarang, kau sudah sangat aman, aman, aman dalam kompetisi ini. 411 00:16:00,294 --> 00:16:01,361 - Aku punya! 412 00:16:01,395 --> 00:16:03,263 - Saya ingin melihat sedikit lebih banyak dari Anda. 413 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 - Oke. 414 00:16:04,331 --> 00:16:06,500 - Kimberly Couture. - Hai. 415 00:16:06,533 --> 00:16:09,503 - Sekarang, aku ingin kau memberiku sedikit peniruan 416 00:16:09,536 --> 00:16:10,771 siapa pun ini mungkin, dan aku akan 417 00:16:10,804 --> 00:16:11,939 untuk mencoba dan menebak siapa itu. 418 00:16:11,972 --> 00:16:12,973 - [Tertawa] 419 00:16:13,006 --> 00:16:16,844 Yuh. 420 00:16:16,877 --> 00:16:19,046 - Nah, menilai pada palet warna, 421 00:16:19,079 --> 00:16:20,581 Aku menebak Ariana Grande? 422 00:16:20,614 --> 00:16:23,083 - Ya, ding, ding, ding! - Oke. 423 00:16:23,116 --> 00:16:24,117 Baiklah. 424 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 Dia sudah dicoba sebelumnya, aku percaya. 425 00:16:25,686 --> 00:16:27,387 - Ya, dan dia pulang. 426 00:16:27,421 --> 00:16:28,455 - Ya. 427 00:16:28,488 --> 00:16:30,691 Itu sulit untuk membuat lucu bagi saya, untuk menjadi cukup jujur. 428 00:16:30,724 --> 00:16:32,192 Peniruan adalah yang terkecil sebagian ini. 429 00:16:32,226 --> 00:16:34,161 Membuat kita tertawa mungkin bagian terbesar dari itu. 430 00:16:34,194 --> 00:16:36,063 Jadi jangan lupa untuk bersenang-senang dengan gadis-gadis lain, 431 00:16:36,096 --> 00:16:37,598 dan hanya pergi ke sana dan memiliki waktu yang baik. 432 00:16:37,631 --> 00:16:39,132 - Terima kasih. - Anda dipersilakan. 433 00:16:39,166 --> 00:16:41,969 - Saya harap tidak ada Wi-Fi besok di otak saya sangat cepat, gadis. 434 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 - [Tertawa] Sampai jumpa, Kimmy. 435 00:16:44,404 --> 00:16:46,607 - Sampai jumpa. 436 00:16:46,640 --> 00:16:48,976 - Hai, Fierce. - Hai, Brooke. 437 00:16:49,009 --> 00:16:50,744 - Katakan siapa yang kita miliki di sini. 438 00:16:50,777 --> 00:16:54,948 - Jadi, aku benar-benar ingin untuk melakukan Miss Ariana. /Ya. 439 00:16:54,982 --> 00:16:58,485 - Tapi Kimmy juga melakukannya. - Uh-huh. 440 00:16:58,519 --> 00:16:59,720 Apa yang kita pikirkan sekarang? 441 00:16:59,753 --> 00:17:02,256 - Secara harfiah, Aku akan harus melakukan saya cadangan. 442 00:17:02,289 --> 00:17:04,558 - Oke - Alkitab. 443 00:17:04,591 --> 00:17:05,959 - Itu terasa seperti sedikit Kourtney Kardashian. 444 00:17:05,993 --> 00:17:07,461 - Itu Kourtney, ya. 445 00:17:07,494 --> 00:17:10,430 - Snatch Game seperti level, dan Kourtney, seperti, satu tingkat. 446 00:17:10,464 --> 00:17:12,900 - Yeah, tapi kurasa aku punya banyak bahan untuk bekerja dengan, 447 00:17:12,933 --> 00:17:14,268 karena bukan hanya dia Aku mengolok-olok. 448 00:17:14,301 --> 00:17:15,669 Aku punya seluruh keluarganya. 449 00:17:15,702 --> 00:17:16,770 - Ya. 450 00:17:16,803 --> 00:17:18,105 - Hai, Brooke Lynn. 451 00:17:18,138 --> 00:17:19,473 - Bonjour, Lady Boom Boom. 452 00:17:19,506 --> 00:17:21,008 Aku tahu kau dari Montreal, dan aku— 453 00:17:21,041 --> 00:17:22,009 - Ya? 454 00:17:22,042 --> 00:17:23,577 - Ini semua terlihat sangat akrab. 455 00:17:23,610 --> 00:17:26,747 - Apakah Anda ingat melakukan di Cabaret Mado yang terkenal? 456 00:17:26,780 --> 00:17:30,150 - Oh, saya yakin lakukan, dan aku penggemar besar Mado. 457 00:17:30,184 --> 00:17:32,486 - Ya. - Dia adalah legenda drag Kanada. 458 00:17:32,519 --> 00:17:33,554 - Dan kau tahu apa? 459 00:17:33,587 --> 00:17:35,355 Dia bosku, jadi mudah-mudahan setelah ini 460 00:17:35,389 --> 00:17:36,623 Aku masih punya pekerjaan. 461 00:17:36,657 --> 00:17:37,758 - Jadi mudah-mudahan Anda memiliki pekerjaan saat kau pulang. 462 00:17:37,791 --> 00:17:38,926 - Ya. - Bonsoir. 463 00:17:38,959 --> 00:17:41,061 - Bonsoir. 464 00:17:41,094 --> 00:17:42,329 - Irma Gerd. 465 00:17:42,362 --> 00:17:43,931 - Brooke Lynn. 466 00:17:43,964 --> 00:17:45,632 - Jadi siapa yang kita punya di sini? 467 00:17:45,666 --> 00:17:47,835 - Danny DeVito. - Ya. 468 00:17:47,868 --> 00:17:49,303 Ini terlihat Marilyn Monroe-esque. 469 00:17:49,336 --> 00:17:51,138 - Ini pasti. - Oke. 470 00:17:51,171 --> 00:17:52,639 - Aku punya, seperti, suara ke bawah 471 00:17:52,673 --> 00:17:53,807 dan saya pikir tingkah lakunya. 472 00:17:53,841 --> 00:17:55,142 - Dapatkah saya mendengar Anda mengatakan sesuatu yang lucu 473 00:17:55,175 --> 00:17:56,243 sebagai Marilyn Monroe? 474 00:17:56,276 --> 00:17:58,712 - Oh, terima kasih pernah begitu, Mr Hytes, 475 00:17:58,745 --> 00:18:00,113 seperti, kau tahu. 476 00:18:00,147 --> 00:18:01,982 - Tn. - Oke. 477 00:18:02,015 --> 00:18:03,116 - Hai Brooke Lynn. 478 00:18:03,150 --> 00:18:04,718 - Hai, bonjour. 479 00:18:04,751 --> 00:18:05,953 - Bonjour, bonjour. 480 00:18:05,986 --> 00:18:06,954 - Siapa yang kau pikirkan? 481 00:18:06,987 --> 00:18:08,288 - Jadi aku akan pergi ke Marie Curie. 482 00:18:08,322 --> 00:18:10,824 - Sekarang, siapa sih Marie Curie? 483 00:18:10,858 --> 00:18:13,126 - Marie Curie ditemukan radioaktivitas. 484 00:18:13,160 --> 00:18:14,161 - Histeris. 485 00:18:14,194 --> 00:18:15,262 - Yeah, aku tahu. 486 00:18:15,295 --> 00:18:17,598 Dia terkenal dikenal untuk berada di penyangkalan 487 00:18:17,631 --> 00:18:19,533 dari apa radioaktivitas sedang melakukan padanya. 488 00:18:19,566 --> 00:18:20,734 Dia seperti, “Tidak semuanya baik-baik saja,” 489 00:18:20,767 --> 00:18:23,136 tapi kau kehilangan gigimu; Kau kehilangan rambutmu. 490 00:18:23,170 --> 00:18:24,705 - Apakah Anda memiliki pilihan lain? 491 00:18:24,738 --> 00:18:25,706 - Celine Dion, aku tahu. 492 00:18:25,739 --> 00:18:27,941 - [Terengah-engah] 493 00:18:27,975 --> 00:18:29,643 Dapatkah Anda memberi saya sedikit Celine? 494 00:18:29,676 --> 00:18:31,578 - Pasti aku bisa memberimu itu, karena Celine 495 00:18:31,612 --> 00:18:33,881 adalah salah satu yang favorit saya, Anda tahu? 496 00:18:33,914 --> 00:18:35,782 Tapi saya tidak berpikir saya akan melakukannya dengan benar, 497 00:18:35,816 --> 00:18:37,017 karena aku terlalu mencintainya. 498 00:18:37,050 --> 00:18:39,353 - Aku ingin kau pergi dengan siapapun yang kau rasakan. 499 00:18:39,386 --> 00:18:40,454 Dia lebih suka Celine, 500 00:18:40,487 --> 00:18:43,257 tapi aku benar-benar bersemangat tentang Marie, 501 00:18:43,290 --> 00:18:45,225 dan aku tidak tahu sekarang. 502 00:18:45,259 --> 00:18:46,627 Maksud saya adalah untuk membuat Anda tertawa, jadi... 503 00:18:46,660 --> 00:18:47,928 - Yah, aku tidak bisa menunggu untuk melihat Anda di luar sana. 504 00:18:47,961 --> 00:18:48,929 - Terima kasih banyak, Brooke Lynn. 505 00:18:48,962 --> 00:18:50,664 - Oke. 506 00:18:50,697 --> 00:18:52,399 [Tertawa] 507 00:18:52,432 --> 00:18:54,868 Pembalap, ingat, 508 00:18:54,902 --> 00:18:56,770 hanya bersenang-senang di luar sana. 509 00:18:56,803 --> 00:18:59,306 Karena pada akhirnya hari, madu, 510 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 Ini “Drag Race,” sayang. 511 00:19:00,841 --> 00:19:02,576 [bersama-sama] Whoo! 512 00:19:02,609 --> 00:19:04,344 [Musik optimis] 513 00:19:04,378 --> 00:19:06,413 - Jujur, aku akan berdoa untuk kalian semua 514 00:19:06,446 --> 00:19:08,582 Snatch Game ini, karena Tuhan mengetahui 515 00:19:08,615 --> 00:19:09,750 Anda semua akan membutuhkannya. 516 00:19:09,783 --> 00:19:11,285 [Tertawa] 517 00:19:11,318 --> 00:19:12,319 [Tertawa] 518 00:19:12,352 --> 00:19:15,088 [Musik optimis] 519 00:19:15,122 --> 00:19:17,257 - Selamat datang di Kanada penyebab utama 520 00:19:17,291 --> 00:19:19,826 blanking, Snatch Game! 521 00:19:19,860 --> 00:19:21,695 [Tepuk tangan] 522 00:19:21,728 --> 00:19:23,230 - Aku tuan rumahmu, Brooke Lynn Hytes, 523 00:19:23,263 --> 00:19:25,966 dan aku kembali lagi, karena mereka yang tidak bisa 524 00:19:25,999 --> 00:19:27,668 menyamar sebagai tuan rumah. 525 00:19:27,701 --> 00:19:29,269 [Tertawa] 526 00:19:29,303 --> 00:19:31,738 - Sekarang saatnya untuk bertemu kita kontestan. 527 00:19:31,772 --> 00:19:34,641 Dia cocok selamanya saya dengan merebut terbesar. 528 00:19:34,675 --> 00:19:37,644 Ini Brad Goreski! - Hai. 529 00:19:37,678 --> 00:19:40,414 - Hei, Brad, kau bersemangat untuk kembali pada permainan merebut? 530 00:19:40,447 --> 00:19:43,350 - Aku sebenarnya kontraktual wajib berada di sini, jadi ya. 531 00:19:43,383 --> 00:19:45,252 - Oh, yeah, sangat banyak sama. 532 00:19:45,285 --> 00:19:47,020 - Ya, eh. 533 00:19:47,054 --> 00:19:51,024 - Dan dia karpet merah kami ratu; Ini Traci Melchor. 534 00:19:51,058 --> 00:19:52,025 - Hei, Brooke. 535 00:19:52,059 --> 00:19:53,093 - Hei, Trace. 536 00:19:53,126 --> 00:19:54,628 Apakah Anda melihat wajah-wajah yang akrab? 537 00:19:54,661 --> 00:19:58,298 - Tentu saja, tapi saya pikir beberapa telah memiliki beberapa pekerjaan yang dilakukan. 538 00:19:58,332 --> 00:19:59,933 - Saya pribadi merasa sangat diserang. 539 00:19:59,967 --> 00:20:02,236 [Tertawa] 540 00:20:02,269 --> 00:20:04,505 - Sekarang mari kita memberikan bonjour besar 541 00:20:04,538 --> 00:20:07,107 ke panel bintang kita. 542 00:20:07,140 --> 00:20:08,275 [Tepuk tangan] 543 00:20:08,308 --> 00:20:11,245 [Tepuk tangan] 544 00:20:11,278 --> 00:20:15,949 Ini pelawak luar biasa, dan raja pendek, Aziz Ansari! 545 00:20:15,983 --> 00:20:18,085 - Brooke Lynn “The Dog” Hytes! 546 00:20:18,118 --> 00:20:20,220 - Hei, apa namanya stand-up spesialmu yang baru? 547 00:20:20,254 --> 00:20:22,322 - Ini disebut, “Mengapa Aku Begitu Lurus? 548 00:20:22,356 --> 00:20:24,057 Cerita Aziz Ansari.” 549 00:20:24,091 --> 00:20:25,459 - Oh, Anda tidak ingin menjadi lurus? 550 00:20:25,492 --> 00:20:26,960 - Aku lurus, tapi Anda dapat hal saya 551 00:20:26,994 --> 00:20:28,829 seperti samosa setiap saat. 552 00:20:28,862 --> 00:20:29,930 - Oh! 553 00:20:29,963 --> 00:20:33,000 - Saus di samping! Wha—apa? 554 00:20:33,033 --> 00:20:35,702 - Yah, aku suka seksual pria lurus berpikiran terbuka. 555 00:20:35,736 --> 00:20:37,171 Lihat saja Grindr ku. 556 00:20:37,204 --> 00:20:38,505 - Oh! 557 00:20:38,539 --> 00:20:42,910 - Dan dia sama dengan MC kuadrat; Ini pemenang Hadiah Nobel 558 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 Ilmuwan Marie Curie! 559 00:20:45,379 --> 00:20:46,680 Apa kau baik-baik saja? 560 00:20:46,713 --> 00:20:49,683 - Ya, aku baik-baik saja; Aku hanya bersinar lagi. 561 00:20:49,716 --> 00:20:52,386 Teman saya mengatakan kepada saya berhenti bermain dengan nuklir; 562 00:20:52,419 --> 00:20:53,687 Kau akan mati karenanya. 563 00:20:53,720 --> 00:20:56,056 Saya katakan, tidak, saya tidak akan mati. 564 00:20:56,089 --> 00:20:58,325 [Celana] 565 00:20:58,358 --> 00:21:01,395 Apakah panas di sini, atau hanya Anda? 566 00:21:01,428 --> 00:21:03,230 [Bernapas berat] 567 00:21:03,263 --> 00:21:06,900 - Ini putri Poosh Kourtney Kardashian. 568 00:21:06,934 --> 00:21:11,238 - Saya sangat senang melihat Anda; Aku tidak bisa berhenti tersenyum. 569 00:21:11,271 --> 00:21:12,139 - [Tertawa] 570 00:21:12,172 --> 00:21:13,574 - Kau tampak sangat bersemangat. 571 00:21:13,607 --> 00:21:15,142 - Aku. 572 00:21:15,175 --> 00:21:16,777 - Oh. [Tertawa] 573 00:21:16,810 --> 00:21:21,748 - Dan itu pirang asli bom, Marilyn Monroe. 574 00:21:21,782 --> 00:21:23,483 - Oh, halo, Mr Hytes. 575 00:21:23,517 --> 00:21:24,985 - Oh, hai, Marilyn. 576 00:21:25,018 --> 00:21:26,820 - Apakah Anda pernah hosting Snatch Game lama? 577 00:21:26,854 --> 00:21:28,021 - Oh, kau tahu... 578 00:21:28,055 --> 00:21:30,123 - Apakah Anda menikmatinya? - Hanya sekitar tiga tahun. 579 00:21:30,157 --> 00:21:32,793 - Apakah itu membuat Anda begitu gugup Anda hanya bisa pingsan? 580 00:21:32,826 --> 00:21:35,562 Oh, aku suka percakapan. 581 00:21:35,596 --> 00:21:37,130 - Dengan dirimu sendiri, rupanya. 582 00:21:37,164 --> 00:21:39,199 - Ooh. 583 00:21:39,233 --> 00:21:42,870 - Dan memuji Yesus, itu Tammy Faye Messner. 584 00:21:42,903 --> 00:21:44,571 - Brooke Lynn, Aku sangat senang berada di sini hari ini. 585 00:21:44,605 --> 00:21:46,640 - Apakah Anda? - Aku akan memakai wig. 586 00:21:46,673 --> 00:21:47,674 - Kau tidak? 587 00:21:47,708 --> 00:21:49,243 - Saya pikir saya hanya akan memakai 588 00:21:49,276 --> 00:21:51,912 rambut alami saya, tampilan alami yang bagus untuk Anda hari ini. 589 00:21:51,945 --> 00:21:54,081 - Dan beri aku mengalahkan; itu rapper 590 00:21:54,114 --> 00:21:56,750 dan penata rias, Cakep Santana! 591 00:21:56,783 --> 00:21:57,751 Ada apa Saucy? 592 00:21:57,784 --> 00:21:59,786 - Apa yang besar, Sayang? 593 00:21:59,820 --> 00:22:01,755 - Apa yang besar adalah mereka kuku dan bulu mata itu. 594 00:22:01,788 --> 00:22:05,058 - Oh, sayang, ya, Tuhan, kuku saya memberi Anda sangat banyak. 595 00:22:05,092 --> 00:22:07,794 Bitch lebih baik memiliki uang saya. 596 00:22:07,828 --> 00:22:11,498 - Dan oh, bintang-bintangku, itu adalah pembangkit tenaga listrik mungil Ariana Grande. 597 00:22:11,532 --> 00:22:13,967 - Halo. Ini aku. 598 00:22:14,001 --> 00:22:16,303 - Katakan padaku, apa catatan tertinggi Anda dapat menekan? 599 00:22:16,336 --> 00:22:20,974 - Sesuatu yang seperti, pokes, perutku seperti Big Sean. 600 00:22:21,008 --> 00:22:22,376 - Itulah yang membuat Anda memukul catatan tinggi? 601 00:22:22,409 --> 00:22:24,545 - Ya. [Cekikikan] 602 00:22:24,578 --> 00:22:26,180 - Menarik. 603 00:22:26,213 --> 00:22:29,850 Dan yang terakhir tapi tentu saja tidak kalah pentingnya itu adalah Perancis-Kanada 604 00:22:29,883 --> 00:22:32,319 tarik ikon Mado! 605 00:22:32,352 --> 00:22:33,453 Bonjour! 606 00:22:33,487 --> 00:22:34,788 - Sangat senang berada di sini. 607 00:22:34,821 --> 00:22:36,924 Aku berpakaian untuk mengesankan. Saya menaruh renda depan 608 00:22:36,957 --> 00:22:38,492 wig untuk pertama kalinya. 609 00:22:38,525 --> 00:22:40,394 Mudah-mudahan saya merekatkannya dengan cukup baik, 610 00:22:40,427 --> 00:22:42,863 Biasanya saya hanya menaruh semen segar di depan keras saya 611 00:22:42,896 --> 00:22:44,164 dan aku baik untuk pergi. 612 00:22:44,198 --> 00:22:46,667 - Hei, kau tahu apa? Itu bekerja, meskipun. 613 00:22:46,700 --> 00:22:48,902 Oke, Berikut adalah bagaimana Snatch Permainan bekerja. 614 00:22:48,936 --> 00:22:51,572 Aku akan mengajukan pertanyaan, dan jika ada 615 00:22:51,605 --> 00:22:53,607 jawaban Anda cocok salah satu selebriti kami 616 00:22:53,640 --> 00:22:56,143 tamu 'Anda mendapatkan titik. 617 00:22:56,176 --> 00:23:00,848 Oke, ini pertama kita pertanyaan, yang pergi ke Traci. 618 00:23:00,881 --> 00:23:02,583 Hai, Trace. - Hai Brooke. 619 00:23:02,616 --> 00:23:03,717 - Sekarang, katakan padaku. 620 00:23:03,750 --> 00:23:07,354 Parlemen akhirnya menambahkan drag queen ke House of Commons. 621 00:23:07,387 --> 00:23:11,091 Ratu seret itu akan sekarang mengawasi Kementerian kosong. 622 00:23:11,124 --> 00:23:14,728 [Musik optimis] 623 00:23:14,761 --> 00:23:16,563 - Maskulinitas beracun. 624 00:23:16,597 --> 00:23:20,834 - Kementerian Beracun Maskulinitas, oh, ya ampun. 625 00:23:20,868 --> 00:23:22,669 Oke, baik, mari kita lihat apakah kita punya pertandingan. 626 00:23:22,703 --> 00:23:24,905 Mari kita check in dengan Marie Curie. 627 00:23:24,938 --> 00:23:25,906 - [lelucon] - Oh. 628 00:23:25,939 --> 00:23:26,907 Oh, sayang. 629 00:23:26,940 --> 00:23:29,309 - Maaf, aku baru saja kehilangan gigi. 630 00:23:29,343 --> 00:23:31,845 Karena radiasi, yang terjadi banyak. 631 00:23:31,879 --> 00:23:34,748 Terkadang saya kehilangan rambut; terkadang saya kehilangan gigi. 632 00:23:34,781 --> 00:23:35,983 Aku bisa kehilangan alis. 633 00:23:36,016 --> 00:23:38,018 Oh, tidak. - Oh, tidak! 634 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 - Itu terjadi lagi. 635 00:23:40,187 --> 00:23:41,855 - Dapatkah saya mendapatkan sesuatu? Apa kau akan baik-baik saja? 636 00:23:41,889 --> 00:23:43,257 - Tidak, tidak apa-apa; Aku punya riasan. 637 00:23:43,290 --> 00:23:44,925 Hanya akan melakukannya. 638 00:23:44,958 --> 00:23:46,093 - [Tertawa] 639 00:23:46,126 --> 00:23:48,595 - Kami sangat dekat dengan Traci. 640 00:23:48,629 --> 00:23:52,666 Tapi aku akan pergi dengan Dramaturge. 641 00:23:52,699 --> 00:23:54,768 - Kementerian Dramaturge. 642 00:23:54,801 --> 00:23:56,103 - Yah, sayangnya, bukan pertandingan. 643 00:23:56,136 --> 00:23:57,304 - Oh, zut alors. 644 00:23:57,337 --> 00:23:58,672 - Tapi alis Anda terlihat menakjubkan. 645 00:23:58,705 --> 00:24:00,307 - Terima kasih. 646 00:24:00,340 --> 00:24:01,842 [Tertawa] 647 00:24:01,875 --> 00:24:03,610 - Kourtney Kardashian. 648 00:24:03,644 --> 00:24:05,512 - Secara harfiah, Alkitab. - Uh-huh. 649 00:24:05,546 --> 00:24:08,248 - Saya menulis Kementerian Momagers. 650 00:24:08,282 --> 00:24:10,684 - Kementerian Momagers; itu yang bagus. 651 00:24:10,717 --> 00:24:12,953 - Tahan, Kurasa dia meneleponku. 652 00:24:12,986 --> 00:24:14,488 Hai, Bu. 653 00:24:14,521 --> 00:24:16,390 Tidak, ini bukan Kim. 654 00:24:16,423 --> 00:24:18,926 Tidak, ini bukan Kylie. 655 00:24:18,959 --> 00:24:20,127 Dia menutup teleponku. 656 00:24:20,160 --> 00:24:21,161 [Tertawa] 657 00:24:21,195 --> 00:24:22,829 - Marilyn, Mari kita check in dengan Anda. 658 00:24:22,863 --> 00:24:23,830 Apa yang kau letakkan? 659 00:24:23,864 --> 00:24:25,532 - Oh, well, saya pikir bahwa mereka 660 00:24:25,566 --> 00:24:28,502 harus memiliki Menteri Peran Dibintangi. 661 00:24:28,535 --> 00:24:31,705 Brooke Lynn, apa aku pernah bilang Anda tentang yang terbesar 662 00:24:31,738 --> 00:24:32,973 bagian yang pernah saya miliki? 663 00:24:33,006 --> 00:24:34,775 - Anda yakin tidak, tapi tolong lakukan. 664 00:24:34,808 --> 00:24:36,777 - Dia adalah seorang presiden. 665 00:24:36,810 --> 00:24:39,046 - Oooh. Seberapa besar itu? 666 00:24:39,079 --> 00:24:44,184 - Yah, hampir sebesar sebagai tongkat bisbol Joe DiMaggio. 667 00:24:44,218 --> 00:24:48,055 - Ooohh, betapa memalukan. 668 00:24:48,088 --> 00:24:51,458 - Ya, aku menyukainya ketika dia hits home run. 669 00:24:51,491 --> 00:24:53,627 - Oh! 670 00:24:53,660 --> 00:24:55,495 Selanjutnya, Tammy Faye! 671 00:24:55,529 --> 00:24:58,198 - Aku bilang Kementerian Penawaran Hebat, Brooke Lynn. 672 00:24:58,232 --> 00:25:00,133 - Kami suka kesepakatan. - Dan jika ada satu hal 673 00:25:00,167 --> 00:25:01,134 yang saya cintai, itu kesepakatan. 674 00:25:01,168 --> 00:25:02,169 - Uh-huh, aku juga. - Kau tahu? 675 00:25:02,202 --> 00:25:03,937 Dan itu sempurna, karena aku sebenarnya 676 00:25:03,971 --> 00:25:05,939 membawa saya sendiri produk di sini, 677 00:25:05,973 --> 00:25:08,075 itu Diet Dr. Savior. 678 00:25:08,108 --> 00:25:10,878 Dan itu hanya 700 kalori, jadi kamu juga 679 00:25:10,911 --> 00:25:14,214 couild bergabung dengan 700 Kalori Klub. 680 00:25:14,248 --> 00:25:15,849 - Oh, ya ampun. 681 00:25:15,883 --> 00:25:18,619 - Dengar, jika Anda memesan sekarang, datang dalam rasa ikonik, 682 00:25:18,652 --> 00:25:21,555 rasa dosa asal. 683 00:25:21,588 --> 00:25:23,023 - Seperti apa rasanya Tepat? 684 00:25:23,056 --> 00:25:25,659 - Ini seperti apel zesty disampaikan oleh ular. 685 00:25:25,692 --> 00:25:28,128 - Oh, itu bagus. 686 00:25:28,161 --> 00:25:29,530 - Cantik. 687 00:25:29,563 --> 00:25:30,864 Di sini, Anda dapat mencoba yang satu untuk gratis. 688 00:25:30,898 --> 00:25:33,200 - Oh, terima kasih banyak; Apakah Anda yakin itu gratis? 689 00:25:33,233 --> 00:25:35,636 - Ada baik cetak, tapi kita akan membicarakannya setelahnya, Oke? 690 00:25:35,669 --> 00:25:36,970 - Oke. Oke. Kedengarannya bagus. 691 00:25:37,004 --> 00:25:38,872 Mado, apa yang kau katakan? 692 00:25:38,906 --> 00:25:41,275 - Saya menulis Moustique; Ini seperti serangga kecil. 693 00:25:41,308 --> 00:25:43,610 Aku bahkan menggambar beberapa bit bug. 694 00:25:43,644 --> 00:25:44,912 - Apakah itu seperti nyamuk? 695 00:25:44,945 --> 00:25:48,916 - Ini seperti nyamuk, tapi dalam bahasa Prancis, moustique. 696 00:25:48,949 --> 00:25:51,385 - Sayangnya, tidak cocok. 697 00:25:51,418 --> 00:25:53,954 - Cakep, parlemen akhirnya menambahkan drag queen 698 00:25:53,987 --> 00:25:55,722 ke House of Commons; ratu itu akan 699 00:25:55,756 --> 00:25:58,425 sekarang mengawasi Kementerian? 700 00:25:58,458 --> 00:26:00,627 - Aku bilang, Material Girl! 701 00:26:00,661 --> 00:26:02,930 - Wah! - Wah! 702 00:26:02,963 --> 00:26:05,432 - Dapatkah Anda memberi kami sedikit Material Girl dance, mungkin? 703 00:26:05,465 --> 00:26:08,635 - Lima, enam, tujuh, dan satu dan dua dan tiga 704 00:26:08,669 --> 00:26:11,505 dan empat, lima, dan enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 705 00:26:11,538 --> 00:26:13,874 11, 12, twerk, twerk, twerk. 706 00:26:13,907 --> 00:26:15,909 - Ya... - Ya. 707 00:26:15,943 --> 00:26:18,378 - Bahan Gadis. Kata, Cakep. 708 00:26:18,412 --> 00:26:19,213 - Apakah itu seorang wanita? Apakah itu pria itu? 709 00:26:19,847 --> 00:26:21,715 Saya tidak tahu; Aku tak peduli. 710 00:26:21,748 --> 00:26:23,217 [Tertawa] 711 00:26:23,250 --> 00:26:24,751 - Waktunya untuk pertanyaan berikutnya. 712 00:26:24,785 --> 00:26:27,421 Karen Karen tidak bisa menunggu untuk memanggil manajer 713 00:26:27,454 --> 00:26:31,525 ketika dia menemukan kosong dalam dirinya salad. 714 00:26:31,558 --> 00:26:36,396 [Musik optimis] 715 00:26:36,430 --> 00:26:37,497 - Bradley? 716 00:26:37,531 --> 00:26:41,602 - Konflik yang penuh hormat resolusi. 717 00:26:41,635 --> 00:26:44,638 - Oke, mari kita lihat bagaimana selebriti kami menjawab. 718 00:26:44,671 --> 00:26:46,406 - Nah, Seseorang harus mendapatkan itu. 719 00:26:46,440 --> 00:26:47,441 - Jelas. 720 00:26:47,474 --> 00:26:48,675 Maksudku, sudah jelas. 721 00:26:48,709 --> 00:26:50,110 Tammy Faye Messner. 722 00:26:50,143 --> 00:26:52,613 - Aku bilang bulu mata di makanannya. 723 00:26:52,646 --> 00:26:54,648 Jika—bisakah kau bayangkan? - Tidak. 724 00:26:54,681 --> 00:26:56,483 - Sekarang, dengarkan, Aku telah menemukan bulu mata 725 00:26:56,517 --> 00:26:58,352 di tanah sejak 1937. 726 00:26:58,385 --> 00:26:59,553 - Aku yakin kau punya. 727 00:26:59,586 --> 00:27:01,188 - Dan aku terus menambahkannya pada. 728 00:27:01,221 --> 00:27:03,423 - Anda terus-berapa banyak yang Anda mengenakan sekarang? 729 00:27:03,457 --> 00:27:05,092 - 364. 730 00:27:05,125 --> 00:27:06,426 - Oh, ya ampun. 731 00:27:06,460 --> 00:27:08,128 Satu untuk hampir setiap hari tahun. 732 00:27:08,161 --> 00:27:09,263 - Hampir setiap hari. 733 00:27:09,296 --> 00:27:10,464 Dan itu minus Hari Tuhan, terima kasih. 734 00:27:10,497 --> 00:27:12,599 - Tentu saja, tentu saja. /Ya. 735 00:27:12,633 --> 00:27:13,934 Mari kita periksa dengan Mado. 736 00:27:13,967 --> 00:27:16,103 Apa yang ditemukan Karen the Karen dalam saladnya? 737 00:27:16,136 --> 00:27:19,106 - Saya menulis lagi moustique. 738 00:27:19,139 --> 00:27:20,207 Aku tak tahu kenapa. 739 00:27:20,240 --> 00:27:21,375 - Oh. 740 00:27:21,408 --> 00:27:22,576 Oke, nyamuk dua kali berturut-turut. 741 00:27:22,609 --> 00:27:24,311 Sayangnya, lagi— 742 00:27:24,344 --> 00:27:26,880 dan mengejutkan — bukan kecocokan. 743 00:27:26,914 --> 00:27:30,083 - Aku suka lelucon itu panggilan balik, tetapi memberi 744 00:27:30,117 --> 00:27:31,385 jawaban yang sama dua kali, 745 00:27:31,418 --> 00:27:32,953 Itu tidak benar-benar dihitung. 746 00:27:32,986 --> 00:27:36,056 - Mari kita check in dengan Aziz; apa yang ditemukan Karen dalam dirinya salad, Aziz? 747 00:27:36,089 --> 00:27:38,659 - Saya menulis pers Perancis! 748 00:27:38,692 --> 00:27:41,061 Yang adalah apa yang saya sebut ketika saya membiarkan seseorang dari Montreal 749 00:27:41,094 --> 00:27:44,164 memeras bola saya! 750 00:27:44,198 --> 00:27:46,233 - Aku tidak mengerti, tapi oke! 751 00:27:46,266 --> 00:27:48,101 Sekarang, apakah Anda yakin Anda tidak gay? 752 00:27:48,135 --> 00:27:49,937 - Hanya pada hari-hari yang berakhir dengan Y. 753 00:27:49,970 --> 00:27:51,271 - Aku menikahi salah satu dari mereka. 754 00:27:51,305 --> 00:27:52,906 - Anda yakin lakukan. 755 00:27:52,940 --> 00:27:53,907 - Dia pria yang rumit. 756 00:27:53,941 --> 00:27:54,908 Dia pria yang rumit. 757 00:27:54,942 --> 00:27:56,643 - Tricky, pria rumit, yeah. 758 00:27:56,677 --> 00:27:57,911 Dia berutang uang orang tuaku. 759 00:27:57,945 --> 00:27:59,580 [Tertawa] 760 00:27:59,613 --> 00:28:00,948 Ariana Grande. 761 00:28:00,981 --> 00:28:02,516 - Aku benar-benar menulis lagu untuk kita. 762 00:28:02,549 --> 00:28:03,517 - [Terengah-engah] 763 00:28:03,550 --> 00:28:05,619 - Dan karena ada lagu saya 764 00:28:05,652 --> 00:28:07,621 disebut “34+35,” 765 00:28:07,654 --> 00:28:08,722 Aku menulis sesuatu yang lain. 766 00:28:08,755 --> 00:28:09,890 Apakah Anda ingin tahu judulnya? 767 00:28:09,923 --> 00:28:10,924 - Ya, kumohon. 768 00:28:10,958 --> 00:28:15,395 - Ini madu, itu “69" bayi. 769 00:28:15,429 --> 00:28:17,865 - Menarik. Sayangnya, bukan pertandingan, meskipun. 770 00:28:17,898 --> 00:28:19,933 Marilyn? 771 00:28:19,967 --> 00:28:21,935 - Aku baru saja menulis batu. 772 00:28:21,969 --> 00:28:25,005 Ooh, dan kau tahu aku suka batu. 773 00:28:25,038 --> 00:28:27,007 - Tidak ada pertandingan entah bagaimana. 774 00:28:27,040 --> 00:28:28,976 Aku tidak percaya dengan jawaban yang mudah. 775 00:28:29,009 --> 00:28:31,411 - Dan aku hampir menulis resolusi konflik. 776 00:28:31,445 --> 00:28:32,412 - Oh, aku tahu. 777 00:28:32,446 --> 00:28:34,114 Lain kali, lain kali. 778 00:28:34,147 --> 00:28:35,682 Pergi dengan usus Anda, Marilyn. 779 00:28:35,716 --> 00:28:38,986 Pertanyaan kami berikutnya pergi ke Bradley. 780 00:28:39,019 --> 00:28:42,823 Orang Kanada sangat sopan ketika seseorang memotongnya 781 00:28:42,856 --> 00:28:45,125 dalam lalu lintas bukannya memberi mereka jari, 782 00:28:45,158 --> 00:28:46,560 mereka memberi mereka kosong. 783 00:28:46,593 --> 00:28:50,697 [Musik optimis] 784 00:28:50,731 --> 00:28:52,132 - Dompet mereka. 785 00:28:52,165 --> 00:28:54,434 - Dompet mereka; baik, itu sangat murah hati. 786 00:28:54,468 --> 00:28:56,770 Mari kita lihat apakah kita dapat menemukan pertandingan. 787 00:28:56,803 --> 00:28:58,372 Mari kita pergi ke Marie Curie. 788 00:28:58,405 --> 00:29:00,140 - Aku merasa luar biasa untuk nyata. 789 00:29:00,174 --> 00:29:02,576 Ini - lagi... 790 00:29:02,609 --> 00:29:04,111 Aku mulai kehilangan mereka semua. 791 00:29:04,144 --> 00:29:06,213 - Oh! Oke. 792 00:29:06,246 --> 00:29:08,348 Orang Kanada sangat sopan ketika seseorang memotongnya 793 00:29:08,382 --> 00:29:10,284 dalam lalu lintas, bukan memberi mereka jari, 794 00:29:10,317 --> 00:29:12,019 mereka memberi mereka kosong. 795 00:29:12,052 --> 00:29:15,522 - Jadi mereka memberi mereka Buku Sains Curies! 796 00:29:15,556 --> 00:29:18,358 - Yah, bukan pertandingan, tapi bagus... 797 00:29:18,392 --> 00:29:20,260 [Tertawa] A untuk usaha. 798 00:29:20,294 --> 00:29:22,229 - Terima kasih; Saya merasa sangat cantik. 799 00:29:22,262 --> 00:29:23,530 [Tertawa] 800 00:29:23,564 --> 00:29:26,567 [Batuk] 801 00:29:26,600 --> 00:29:29,136 - Aku terus melihat ke belakang, dan itu hanya, seperti, 802 00:29:29,169 --> 00:29:31,572 itu membuatku mematahkan karakter, karena Nona Gisele 803 00:29:31,605 --> 00:29:32,739 Sangat lucu, bangsat. 804 00:29:32,773 --> 00:29:33,907 - Tammy Faye. 805 00:29:33,941 --> 00:29:36,910 - Pikiran dan doa-yer-yer-yers. 806 00:29:36,944 --> 00:29:38,745 [Tertawa] 807 00:29:38,779 --> 00:29:40,848 - Tidak cocok, tapi aku ingin bertanya padamu, 808 00:29:40,881 --> 00:29:42,683 apakah maskara Anda tahan air? 809 00:29:42,716 --> 00:29:46,453 - Jujur, maskara ini Apakah tato sih di sana! 810 00:29:46,486 --> 00:29:47,855 Bola mata itu sendiri, sungguh... 811 00:29:47,888 --> 00:29:49,122 Aku sedang tidur siang sekarang! 812 00:29:49,156 --> 00:29:52,392 - Oh, saya! [Tertawa] 813 00:29:52,426 --> 00:29:53,760 Mari kita pergi ke Mado. 814 00:29:53,794 --> 00:29:55,429 - Brooke Lynn, Aku senang kau bertanya, 815 00:29:55,462 --> 00:29:57,564 Saya berharap mereka diberikan hal yang sama yang saya berikan 816 00:29:57,598 --> 00:29:59,499 gadis saya ketika mereka datang ke kabaret, 817 00:29:59,533 --> 00:30:02,636 Aku memberi mereka dua tiket minum. 818 00:30:02,669 --> 00:30:05,472 - Sayangnya, bukan pertandingan, tapi terima kasih, Mado. 819 00:30:05,506 --> 00:30:07,474 Nah, bisakah kau percaya? 820 00:30:07,508 --> 00:30:09,676 Kami berada di pertanyaan terakhir kami. 821 00:30:09,710 --> 00:30:11,979 Jadi aku ingin kalian semua untuk membuat hitungan yang satu ini. 822 00:30:12,012 --> 00:30:12,980 Oke. 823 00:30:13,013 --> 00:30:15,616 Untuk Tracy, 824 00:30:15,649 --> 00:30:18,352 Lori the Lynx sangat catty, bukannya melempar naungan, 825 00:30:18,385 --> 00:30:22,890 dia melempar kosong. 826 00:30:22,923 --> 00:30:24,925 - Dia melempar apa, Trace? 827 00:30:24,958 --> 00:30:27,427 - Dia melemparkan fit hissy. 828 00:30:27,461 --> 00:30:30,464 [Mendesis] - [Mendesis] 829 00:30:30,497 --> 00:30:31,732 Cocok hissy. 830 00:30:31,765 --> 00:30:33,166 Baiklah, baik, mari kita pergi ke selebritis kita 831 00:30:33,200 --> 00:30:34,935 dan lihat apakah kita punya kecocokan. 832 00:30:34,968 --> 00:30:36,403 Marilyn Monroe. 833 00:30:36,436 --> 00:30:39,339 - Sama seperti saya mantan suami Joe DiMaggio, 834 00:30:39,373 --> 00:30:43,844 Aku bilang dia melempar curveball. - Oh. 835 00:30:43,877 --> 00:30:46,480 - Kadang-kadang saya memikirkan saya kepribadian seperti curveball. 836 00:30:46,513 --> 00:30:47,481 - Kenapa? 837 00:30:47,514 --> 00:30:49,016 - Semuanya adalah jenis 838 00:30:49,049 --> 00:30:51,018 hanya parodi tatapan laki-laki 839 00:30:51,051 --> 00:30:54,454 menggunakan feminisme dan kenaifan, kecerdasan seksual, 840 00:30:54,488 --> 00:30:57,558 dan ketersediaan. 841 00:30:57,591 --> 00:30:59,927 Maaf, tits. 842 00:30:59,960 --> 00:31:02,896 [Tertawa] 843 00:31:02,930 --> 00:31:04,765 - Sayangnya, tidak cocok. 844 00:31:04,798 --> 00:31:06,733 Ariana, apa yang kau letakkan? 845 00:31:06,767 --> 00:31:11,405 - Jadi itu mengingatkan saya pada lagu saya menulis, “Bebaskan.” 846 00:31:11,438 --> 00:31:12,906 - Aku tidak tahu, gadis. 847 00:31:12,940 --> 00:31:14,274 Aku, seperti, memuat banyak. 848 00:31:14,308 --> 00:31:16,276 Wi-Fi benar-benar lambat di saya kepala. 849 00:31:16,310 --> 00:31:18,212 - Apakah Anda akan bernyanyi beberapa lagu itu untuk kita? 850 00:31:18,245 --> 00:31:20,180 - Apakah Anda bernyanyi, gadis? 851 00:31:20,214 --> 00:31:23,517 Satu detik. 852 00:31:23,550 --> 00:31:26,086 [Tertawa] 853 00:31:26,119 --> 00:31:28,622 - Saya tidak benar-benar dilatih secara vokal sekarang, 854 00:31:28,655 --> 00:31:30,290 dan aku tidak melakukan pemanasan. 855 00:31:30,324 --> 00:31:32,860 - Oke, baik, bukan kecocokan, tapi coba bagus. 856 00:31:32,893 --> 00:31:36,029 - Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm... booming. 857 00:31:36,063 --> 00:31:37,431 Kecelakaan dan terbakar. 858 00:31:37,464 --> 00:31:39,967 - Mari kita periksa dengan Marie Curie di sana. 859 00:31:40,000 --> 00:31:42,436 - Nah, Brooke Lynn... - Oh, tidak. 860 00:31:42,469 --> 00:31:46,106 - Sementara aku sedang menunggu, bukan hanya petunjuk, tapi rupanya 861 00:31:46,139 --> 00:31:48,976 tentakel datang ke tangan saya. - Bukan tentakel. 862 00:31:49,009 --> 00:31:50,978 - Oh, Tuhan. Saya tidak mengendalikan mereka, 863 00:31:51,011 --> 00:31:52,346 Oh, Tuhan. 864 00:31:52,379 --> 00:31:54,448 - Apakah Anda mengelola untuk menuliskan sesuatu? 865 00:31:54,481 --> 00:31:56,183 - Oh, Tuhan. Oh. 866 00:31:56,216 --> 00:31:58,685 Hei. Wah. Hei. Maaf. 867 00:31:58,719 --> 00:32:00,587 Mereka masih hidup dan baru mengenal saya. 868 00:32:00,621 --> 00:32:04,491 Jadi saya pikir saya punya tulisan segera—kucingnya. 869 00:32:04,525 --> 00:32:06,560 - Hampir cocok. Tutup. 870 00:32:06,593 --> 00:32:08,695 [Tertawa] 871 00:32:08,729 --> 00:32:11,732 - Ooh la la la la la la la. 872 00:32:11,765 --> 00:32:13,767 - Yah, kita secara resmi di akhir. 873 00:32:13,800 --> 00:32:17,638 Dan pemenang Snatch Game adalah... 874 00:32:17,671 --> 00:32:22,142 Rambut palsu Brad Goreski! 875 00:32:22,176 --> 00:32:23,844 Selamat malam, semuanya. 876 00:32:23,877 --> 00:32:26,847 [Sorak-sorai dan tawa] 877 00:32:34,288 --> 00:32:35,455 - Kamar apa? 878 00:32:35,489 --> 00:32:38,058 - Ta-da! 879 00:32:38,091 --> 00:32:41,662 - Ini hari eliminasi, dan saya merasa baik. 880 00:32:41,695 --> 00:32:44,932 Saya merasa seperti ini adalah saya menang; ini adalah minggu saya. 881 00:32:44,965 --> 00:32:46,433 Ini saatku. 882 00:32:46,466 --> 00:32:51,238 [Musik optimis] 883 00:32:51,271 --> 00:32:52,873 - Vivian, apa yang Anda inspirasi 884 00:32:52,906 --> 00:32:54,274 untuk memilih Tammy Faye? 885 00:32:54,308 --> 00:32:55,776 - Nah, di sekolah menengah, Saya menemukan, seperti, 886 00:32:56,877 --> 00:33:00,314 komunitas saya di gereja Baptis di kota. 887 00:33:00,347 --> 00:33:03,350 Dan bahkan, seperti, setelah datang keluar, itu, seperti, sekelompok orang 888 00:33:03,383 --> 00:33:06,153 bahwa saya merasa seperti saya bisa diriku dengan. 889 00:33:06,186 --> 00:33:08,322 Dan aku hanya merasa seperti Tammy Faye jenis, seperti, 890 00:33:08,355 --> 00:33:11,325 menciptakan ruang-ruang untuk orang-orang dalam waktu 891 00:33:11,358 --> 00:33:14,428 dan di suatu tempat di mana itu tidak apa-apa untuk menjadi gay. 892 00:33:14,461 --> 00:33:19,166 - Saya sangat terkejut mendengar bahwa bestie Vivian saya sangat keagamaan. 893 00:33:19,199 --> 00:33:20,701 Aku tidak melihatnya datang. 894 00:33:20,734 --> 00:33:23,937 Aku mungkin sedikit orang yang anti-agama. 895 00:33:23,971 --> 00:33:29,743 Tapi, seperti, mendengar ceritanya dan bagaimana dia terlibat dengan agama, 896 00:33:29,776 --> 00:33:32,980 itu - Anda tahu, Anda tidak bisa selalu membuat asumsi. 897 00:33:33,013 --> 00:33:35,682 - Hubungan saya dengan agama benar-benar buruk. 898 00:33:35,716 --> 00:33:40,687 Ketika saya, seperti, 11 keluarga saya mengirim saya ke sekolah seminari 899 00:33:40,721 --> 00:33:42,656 untuk menjadi seorang imam. - Oh, wow. 900 00:33:42,689 --> 00:33:45,325 - Dalam cara untuk, seperti, mengubah saya menjadi lurus. 901 00:33:45,359 --> 00:33:46,527 - Oh, Tuhan. 902 00:33:46,560 --> 00:33:48,462 - Dan, seperti, Secara harfiah itu, seperti, penyiksaan. 903 00:33:48,495 --> 00:33:50,364 Aku tak diizinkan menjadi diriku. 904 00:33:50,397 --> 00:33:52,833 Masa kecil seharusnya dimulainya perjalanan 905 00:33:52,866 --> 00:33:56,737 yang ingin Anda ambil, tapi aku mulai begitu larut, 906 00:33:56,770 --> 00:33:59,206 karena aku merasa seperti aku dikontrol oleh orang lain. 907 00:33:59,239 --> 00:34:02,776 Tapi, bangsat, aku - hei, aku menaklukkan. 908 00:34:02,809 --> 00:34:05,245 Aku berjuang dan menaklukkan. 909 00:34:05,279 --> 00:34:07,447 - Aku dikirim ke kamp juga. - Ya. 910 00:34:07,481 --> 00:34:10,517 - Dan pendeta kami berbohong kepada ibuku tentang kamp 911 00:34:10,551 --> 00:34:12,886 mengatakan itu adalah kamp artistik. - Ya. 912 00:34:12,920 --> 00:34:15,522 - Sampai aku menyadari itu memberitahuku 913 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 Aku melakukan sesuatu yang salah. 914 00:34:17,090 --> 00:34:20,561 Dan saya berusia 11 tahun; Aku tidak tahu apa-apa tentang saya seksualitas. 915 00:34:20,594 --> 00:34:22,296 - Bagaimana reaksi mereka ketika mereka tahu? 916 00:34:22,329 --> 00:34:24,464 - Ibuku sangat marah, karena aku memberitahunya 917 00:34:24,498 --> 00:34:26,300 bahwa imam datang kepada saya dan berkata, 918 00:34:26,333 --> 00:34:28,368 Saya melakukan sesuatu yang salah; Aku sesuatu yang salah. 919 00:34:28,402 --> 00:34:29,770 Ada yang salah, tapi aku tidak pernah mengerti, 920 00:34:29,803 --> 00:34:30,971 karena mereka tidak akan pernah katakanlah 921 00:34:31,004 --> 00:34:32,673 Oh, kau gay, kau tampak gay. 922 00:34:32,706 --> 00:34:35,309 Ini tidak pernah kata; itu selalu, seperti, berkeliling 923 00:34:35,342 --> 00:34:37,044 seperti, mengatakan Anda sesuatu yang salah, 924 00:34:37,077 --> 00:34:39,179 tapi kita akan melihat Apa yang terjadi, kau tahu? 925 00:34:39,213 --> 00:34:41,114 Dan dia datang menjemputku, Sangat marah. 926 00:34:41,148 --> 00:34:42,850 Kami tidak pernah membicarakannya. 927 00:34:42,883 --> 00:34:45,052 - Saya tidak punya hubungan dengan agama. 928 00:34:45,085 --> 00:34:46,320 Ini benar-benar pemicu dengan saya. 929 00:34:46,353 --> 00:34:47,955 Semua homofobia yang mereka lakukan. 930 00:34:47,988 --> 00:34:50,757 Semua misogini yang mereka lakukan. 931 00:34:50,791 --> 00:34:53,594 Tidak ada alasan menjadi fanatik dan menjadi 932 00:34:53,627 --> 00:34:55,863 Pelacur homofobia. 933 00:34:55,896 --> 00:34:57,865 Hanya itu yang harus saya katakan. 934 00:34:57,898 --> 00:35:00,367 - Orang tua saya membesarkan saya, seperti, Hindu dan Katolik, 935 00:35:00,400 --> 00:35:01,568 karena mereka seperti, ketika Anda 18 936 00:35:01,602 --> 00:35:02,970 Anda dapat memilih apa yang Anda suka. 937 00:35:03,003 --> 00:35:04,438 Kakek-nenek saya adalah orang-orang yang, seperti, 938 00:35:04,471 --> 00:35:06,106 kau tahu, ketika aku masih anak kecil, mereka seperti, 939 00:35:06,139 --> 00:35:08,509 oh, anak ini akan menjadi gay saat dia besar nanti. 940 00:35:08,542 --> 00:35:09,943 - Oh, sungguh? - Aku salah satu dari anak-anak itu. 941 00:35:09,977 --> 00:35:12,646 Jadi apa yang mereka lakukan adalah, mereka mulai memperkenalkan saya, seperti, 942 00:35:12,679 --> 00:35:16,783 dewa aneh dan dewi di kami cerita. - Wah! 943 00:35:16,817 --> 00:35:20,320 - India selalu punya ruang untuk dewa dan dewi aneh 944 00:35:20,354 --> 00:35:22,189 dan karakter aneh yang tidak hanya 945 00:35:22,222 --> 00:35:25,092 transisi jenis kelamin tapi, seperti, mereka melampaui gender. 946 00:35:25,125 --> 00:35:27,361 Saya sangat beruntung memiliki, kau tahu, dewasa 947 00:35:27,394 --> 00:35:29,096 dengan keluarga saya dibesarkan dengan. 948 00:35:29,129 --> 00:35:32,466 Seperti, keluarga saya tidak tahu saya lakukan drag. 949 00:35:32,499 --> 00:35:34,668 - [Tertawa] Um... - Sungguh? 950 00:35:34,701 --> 00:35:36,370 - Ya. - Menantikan. 951 00:35:36,403 --> 00:35:37,638 - Aku belum pernah percakapan ini belum, 952 00:35:37,671 --> 00:35:38,772 karena aku belum pulang. 953 00:35:38,805 --> 00:35:42,676 - Bombae, sekarang Anda berada di sang kompetisi drag terbaik, 954 00:35:42,709 --> 00:35:44,845 jadi itu contoh terbaik Anda bisa memberi mereka. 955 00:35:44,878 --> 00:35:45,913 - Tapi kau tahu apa, Bombae? 956 00:35:45,946 --> 00:35:47,748 Anda mungkin harus menunggu sampai Anda memenangkan tantangan 957 00:35:47,781 --> 00:35:48,782 sebelum memberitahu mereka. 958 00:35:48,815 --> 00:35:51,652 - [Terengah-engah] Augh! 959 00:35:51,685 --> 00:35:54,488 Boom Boom, aku membencimu. 960 00:35:54,521 --> 00:36:00,494 [Musik optimis] 961 00:36:12,039 --> 00:36:13,540 - [bernyanyi] Gadis sampul 962 00:36:13,574 --> 00:36:16,210 Letakkan bass di jalan Anda 963 00:36:16,243 --> 00:36:17,477 Kepala sampai ujung kaki 964 00:36:17,511 --> 00:36:20,614 Biarkan seluruh tubuh Anda berbicara 965 00:36:20,647 --> 00:36:22,416 dan apa 966 00:36:22,449 --> 00:36:24,451 - Ya. Ya. 967 00:36:24,484 --> 00:36:27,888 - Selamat datang di panggung utama dari “Drag Race Kanada.” 968 00:36:27,921 --> 00:36:31,558 Oh! Ini ibu tiriku yang jahat Brad Goreski. 969 00:36:31,592 --> 00:36:32,693 - Hai, Brooke Lynn. 970 00:36:32,726 --> 00:36:34,228 - Hai, Bradley. 971 00:36:34,261 --> 00:36:36,396 Hei, aku dengar kau benar-benar baik pada peniruan. 972 00:36:36,430 --> 00:36:37,898 - Aku bisa melakukan Celine Dion. 973 00:36:37,931 --> 00:36:38,999 - Oh, bisakah aku melihatnya? 974 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 - Halo, ada, eh. 975 00:36:40,067 --> 00:36:42,002 Namaku Celine Dion, eh. 976 00:36:42,035 --> 00:36:44,371 Oh, hatiku akan terus, eh. 977 00:36:44,404 --> 00:36:48,675 [Tertawa] 978 00:36:48,709 --> 00:36:51,478 - Oh, oke. Mungkin kau sebetulnya tidak begitu pandai tayangan. 979 00:36:51,512 --> 00:36:53,013 - Yeah, well, kau tahu, - Bergabunglah dengan klub. 980 00:36:53,046 --> 00:36:54,147 - Aku penata gaya. 981 00:36:54,181 --> 00:36:55,816 [Tertawa] 982 00:36:55,849 --> 00:36:59,553 - Dan itu selalu cantik Traci Melchor. 983 00:36:59,586 --> 00:37:00,721 - Hai, hai, sayang. 984 00:37:00,754 --> 00:37:01,788 - Hai, cantik. 985 00:37:01,822 --> 00:37:03,257 Apakah Anda bersenang-senang di Snatch Game? 986 00:37:03,290 --> 00:37:05,926 - Oh, ya, Aku kosong kosong saya off. 987 00:37:05,959 --> 00:37:07,861 - Oh, well, aku masih bisa melihat mereka 988 00:37:07,895 --> 00:37:09,496 - Oh, ya, aku juga. 989 00:37:09,530 --> 00:37:10,497 - Mereka tumbuh kembali. 990 00:37:10,531 --> 00:37:11,732 - Keajaiban TV. 991 00:37:11,765 --> 00:37:16,303 - Dan kembali oleh permintaan populer, Ini Sarain Fox. 992 00:37:16,336 --> 00:37:18,639 - Hai, Brooke Lynn. - Hai, Sarain. 993 00:37:18,672 --> 00:37:22,609 Katakan padaku, apakah itu benar Anda dapat membakar sa-hujan? 994 00:37:22,643 --> 00:37:25,312 - Saya juga bisa membawa sinar matahari pada hari hujan. 995 00:37:25,345 --> 00:37:27,814 - Oh, kita bisa melakukan ini untuk jam. 996 00:37:27,848 --> 00:37:30,717 [Tertawa] 997 00:37:30,751 --> 00:37:33,554 Minggu ini kami menantang ratu untuk menunjukkan kepada kita 998 00:37:33,587 --> 00:37:37,958 kesan selebriti terbaik mereka di Snatch Game. 999 00:37:37,991 --> 00:37:41,061 Pembalap, mulai mesin Anda. 1000 00:37:41,094 --> 00:37:46,433 Dan semoga ratu drag terbaik menang. 1001 00:37:46,466 --> 00:37:50,504 Kategori adalah, Tabel Elemen Periodik. 1002 00:37:50,537 --> 00:37:54,174 Pertama, Nona apa? Sengit. 1003 00:37:54,208 --> 00:37:57,611 - Tampilan neon saya adalah eksperimen sains datang ke hidup 1004 00:37:57,644 --> 00:38:00,948 dengan elektron yang mengalir dari port ke port. 1005 00:38:00,981 --> 00:38:03,884 Anda lebih baik hati-hati, atau Anda akan mendapatkan zapped. 1006 00:38:03,917 --> 00:38:06,019 - Ini elemen ke-69. 1007 00:38:06,053 --> 00:38:08,522 - Tidak, Brooke ini 10. 1008 00:38:08,555 --> 00:38:09,556 - Oh, oke. 1009 00:38:09,590 --> 00:38:10,757 Aku gagal kimia. 1010 00:38:10,791 --> 00:38:11,992 Mengjijik. 1011 00:38:12,025 --> 00:38:12,993 - Neon. 1012 00:38:13,026 --> 00:38:14,995 Nomor 10 pada tabel periodik, 1013 00:38:15,028 --> 00:38:17,297 tapi nomor satu di landasan pacu. 1014 00:38:17,331 --> 00:38:18,465 - Benar-benar tubular. 1015 00:38:18,498 --> 00:38:21,635 [Tertawa] 1016 00:38:21,668 --> 00:38:23,971 - Kimmy Couture. 1017 00:38:24,004 --> 00:38:25,439 - Kau mau kalsium? 1018 00:38:25,472 --> 00:38:27,441 Ini dia; Saya memakainya. 1019 00:38:27,474 --> 00:38:29,142 Anda akan mendapatkan boner, bayi. 1020 00:38:29,176 --> 00:38:31,311 Jalang, di landasan pacu aku melayanimu 1021 00:38:31,345 --> 00:38:33,614 Anak-anak klub campuran Mad Max. 1022 00:38:33,647 --> 00:38:37,050 Dan jalan ini benar. 1023 00:38:37,084 --> 00:38:39,820 - Kimmy Couture, Maukah kau sumsum aku? 1024 00:38:39,853 --> 00:38:41,655 [Tertawa] 1025 00:38:41,688 --> 00:38:44,191 - Dan sekarang Vivian Vanderpuss. 1026 00:38:44,224 --> 00:38:48,729 - Saya berkeliaran di kawasan pejalan kaki dalam pakaian hijau sakit-sakitan saya. 1027 00:38:48,762 --> 00:38:53,800 Mantel tebal ini terlepas untuk mengungkapkan tahun 1940-an yang halus 1028 00:38:53,834 --> 00:38:55,435 femme fatale siluet. 1029 00:38:55,469 --> 00:38:57,905 - Ini adalah tampilan logam berat. 1030 00:38:57,938 --> 00:39:00,741 Pada abad ke-18, arsenik digunakan untuk membuat 1031 00:39:00,774 --> 00:39:03,243 warna hijau memuakkan ini, 1032 00:39:03,277 --> 00:39:05,879 hanya orang yang akan mati dari keracunan arsenik. 1033 00:39:05,913 --> 00:39:09,283 Jika terlihat bisa membunuh, itu akan menjadi yang satu ini. 1034 00:39:09,316 --> 00:39:14,354 Kau tahu, beberapa pria hanya Tidak bisa menangani arsenik mereka. 1035 00:39:14,388 --> 00:39:18,525 - Selanjutnya, Lady Boom Boom. 1036 00:39:18,559 --> 00:39:21,962 Brom, dari House of halogen. 1037 00:39:21,995 --> 00:39:25,199 - Saya melayani Anda tabel periodik memenuhi Bjork 1038 00:39:25,232 --> 00:39:28,268 bertemu out-of-ini-dunia-ini mekanik. 1039 00:39:28,302 --> 00:39:30,337 - Dia baru saja mengikat tabungnya. 1040 00:39:30,370 --> 00:39:32,239 [Tertawa] 1041 00:39:32,272 --> 00:39:35,309 - Ketika saya menekan tombol, cairan yang sebenarnya 1042 00:39:35,342 --> 00:39:38,011 Berjalan melalui pembuluh darahku. 1043 00:39:38,045 --> 00:39:39,313 - Itu sangat aneh; Saya pikir orang gay 1044 00:39:39,346 --> 00:39:40,581 Tidak bisa memberi darah. 1045 00:39:40,614 --> 00:39:42,883 - Terlalu cepat. - [Tertawa] 1046 00:39:42,916 --> 00:39:45,118 - Saya ingin dapat menunjukkan kepada mereka sedikit kaki. 1047 00:39:45,152 --> 00:39:46,954 Sepatu berada di titik. 1048 00:39:46,987 --> 00:39:49,256 - Tetap memompa, ratu. 1049 00:39:49,289 --> 00:39:52,459 Itu tampilan favoritku. 1050 00:39:52,492 --> 00:39:55,562 - Dan selanjutnya, Giselle Lullaby. 1051 00:39:55,596 --> 00:39:56,830 - Sesium. 1052 00:39:56,864 --> 00:40:01,635 Luar biasa, cantik, mudah meleleh. Sama seperti aku. 1053 00:40:01,668 --> 00:40:04,605 - Dia langka dan mahal, madu. 1054 00:40:04,638 --> 00:40:07,975 - Aku memberikan hakim korset penuh, sangat seksi, 1055 00:40:08,008 --> 00:40:09,476 semacam Victoria's Secret. 1056 00:40:09,510 --> 00:40:10,477 - Sesium? 1057 00:40:10,511 --> 00:40:13,046 Aku hampir tidak mengenalnya. [Tertawa] 1058 00:40:13,080 --> 00:40:15,616 - Dan topi baja saya terlihat seperti pengadu emas 1059 00:40:15,649 --> 00:40:20,220 dari “Harry Potter,” jadi cobalah untuk menangkapku, bangsat. 1060 00:40:20,254 --> 00:40:22,189 - Jada Shada Hudson. 1061 00:40:22,222 --> 00:40:24,625 - Saya garam dari kepala sampai ujung kaki. 1062 00:40:24,658 --> 00:40:27,828 Bahkan wig saya mengkristal. 1063 00:40:27,861 --> 00:40:29,229 Kau lihat bebatuan ini? 1064 00:40:29,263 --> 00:40:30,297 Jilat aku. 1065 00:40:30,330 --> 00:40:33,300 - Ini adalah ratu berpengalaman. 1066 00:40:33,333 --> 00:40:36,403 - Sayang, aku menyebalkan asin sekarang. 1067 00:40:36,436 --> 00:40:39,173 Aku tidak memakai kain Seperti gadis-gadis lain, Sayang. 1068 00:40:39,206 --> 00:40:41,708 Mama adalah lampu garam. 1069 00:40:41,742 --> 00:40:44,645 Lampu-lampunya menyala; dia bersinar terang. 1070 00:40:44,678 --> 00:40:49,716 - Tampilan ini membuatku mendambakan tembakan tequila sangat buruk. 1071 00:40:49,750 --> 00:40:51,985 - Selanjutnya, Irma Gerd. 1072 00:40:52,019 --> 00:40:55,355 - Elemen yang saya pilih adalah uranium yellowcake. 1073 00:40:55,389 --> 00:41:00,093 Dan aku memberimu tahun 1950-an ibu rumah tangga nuklir realitas. 1074 00:41:00,127 --> 00:41:03,697 - Sialan, memeriksa kue pada itu ratu. 1075 00:41:03,730 --> 00:41:05,365 Ooh! 1076 00:41:05,399 --> 00:41:09,236 - Aku berputar di landasan seperti reaktor nuklir kecil. 1077 00:41:09,269 --> 00:41:11,505 - Lihatlah bahwa pinggang beracun. 1078 00:41:11,538 --> 00:41:13,674 - Apakah seseorang ulang tahun? 1079 00:41:13,707 --> 00:41:17,611 Selamat setengah hidup untukmu. 1080 00:41:17,644 --> 00:41:19,947 - Dan akhirnya, Bombae. 1081 00:41:19,980 --> 00:41:22,482 - Malam ini di landasan Aku berjalan di udara. 1082 00:41:22,516 --> 00:41:27,221 Saya memiliki 24 balon yang menempel tubuh, dan saya semua lubed up. 1083 00:41:27,254 --> 00:41:28,288 Makanlah, sayang. 1084 00:41:28,322 --> 00:41:30,757 - Ketika saya menyuruhnya untuk pad, ini bukan apa yang saya maksud. 1085 00:41:30,791 --> 00:41:33,260 Tapi aku akan mengambilnya. [Tertawa] 1086 00:41:33,293 --> 00:41:35,796 - Aku memberimu Superhero. 1087 00:41:35,829 --> 00:41:38,498 Aku bisa mengambil X-Men keluar apapun hari. 1088 00:41:38,532 --> 00:41:41,134 - Dia memberikan gas mulia. 1089 00:41:41,168 --> 00:41:42,903 - Dia bukan satu-satunya. 1090 00:41:42,936 --> 00:41:47,908 - Hei. 1091 00:41:47,941 --> 00:41:50,844 Selamat datang, ratu. 1092 00:41:50,878 --> 00:41:53,247 Berdasarkan kinerja Anda di Snatch 1093 00:41:53,280 --> 00:41:56,149 dan presentasi landasan pacu Anda, hakim-hakim 1094 00:41:56,183 --> 00:41:59,186 telah membuat beberapa keputusan. 1095 00:41:59,219 --> 00:42:03,190 Ketika saya memanggil nama Anda, silakan melangkah maju. 1096 00:42:03,223 --> 00:42:07,127 Jada Shada Hudson. 1097 00:42:07,160 --> 00:42:11,498 Nona Fiercalicious. 1098 00:42:11,532 --> 00:42:14,234 Kalian berdua aman. 1099 00:42:14,268 --> 00:42:15,536 - [Terengah-engah]. 1100 00:42:15,569 --> 00:42:17,271 - Oh, terima kasih Tuhan. 1101 00:42:17,304 --> 00:42:18,772 - Anda dapat pergi untuck di ruang kerja. 1102 00:42:18,805 --> 00:42:21,074 - Terima kasih. - Terima kasih; Aku akan mengambilnya. 1103 00:42:21,108 --> 00:42:23,510 - Terima kasih. 1104 00:42:23,544 --> 00:42:27,748 - Sisa dari Anda mewakili bagian atas dan bawah minggu. 1105 00:42:27,781 --> 00:42:30,450 Sekarang saatnya untuk kritik para hakim. 1106 00:42:30,484 --> 00:42:33,954 Dimulai dengan Kimmy Couture. - Hai. 1107 00:42:33,987 --> 00:42:36,223 - Kau tahu, kau melihat bagian itu; Anda memiliki yang luar biasa 1108 00:42:36,256 --> 00:42:38,192 instan wajah-angkat ekor kuda. 1109 00:42:38,225 --> 00:42:40,861 Pakaian Anda lucu; makeup Anda adalah pada titik. 1110 00:42:40,894 --> 00:42:43,397 Tapi apa yang dilakukan Ariana untuk hidup? 1111 00:42:43,430 --> 00:42:44,598 - Dia seorang penyanyi. 1112 00:42:44,631 --> 00:42:46,099 - Dan apa yang tidak Anda lakukan pada Merebut permainan? 1113 00:42:46,133 --> 00:42:47,668 - Aku tidak punya suara untuk itu. 1114 00:42:47,701 --> 00:42:49,603 - Tapi itu tidak masalah; siapa peduli? 1115 00:42:49,636 --> 00:42:52,372 - Aku bisa mengatakan bahwa kau perasaan bahwa lelucon 1116 00:42:52,406 --> 00:42:54,441 tidak mendarat, tapi kau tidak mencobanya 1117 00:42:54,474 --> 00:42:56,009 untuk pergi ke tempat lain dengan itu. 1118 00:42:56,043 --> 00:42:57,611 Itu mengecewakan bagiku. 1119 00:42:57,644 --> 00:42:59,012 Dan aku akan mencintai telah melihat Anda bermain 1120 00:42:59,046 --> 00:43:01,582 dengan ratu lainnya lebih. 1121 00:43:01,615 --> 00:43:04,151 - Nah, tampilan ini adalah sesuatu. 1122 00:43:04,184 --> 00:43:08,121 Saya suka kreativitas; landasan pacu berjalan Anda adalah bang on. 1123 00:43:08,155 --> 00:43:09,189 - Terima kasih. 1124 00:43:09,223 --> 00:43:11,625 - Vivian Vanderpuss. - Hai di sana. 1125 00:43:11,658 --> 00:43:13,560 - Apakah Anda bersenang-senang selama Snatch Game? 1126 00:43:13,594 --> 00:43:15,362 - Aku punya waktu yang baik. 1127 00:43:15,395 --> 00:43:17,064 Aku hanya membiarkannya mengalir. 1128 00:43:17,097 --> 00:43:19,399 Aku suka Tammy Faye, dan saya merasa seperti saya membuat 1129 00:43:19,433 --> 00:43:21,201 karakter yang bangga, kurasa. 1130 00:43:21,235 --> 00:43:22,369 - Kau hebat di improv. 1131 00:43:22,402 --> 00:43:23,370 Karena aturan nomor satu 1132 00:43:23,403 --> 00:43:24,738 Improv tidak pernah mengatakan tidak. 1133 00:43:24,771 --> 00:43:26,473 Segala sesuatu yang saya melemparkan pada Anda, kamu hanya 1134 00:43:26,507 --> 00:43:28,075 Mengambilnya dan berlari dengannya. 1135 00:43:28,108 --> 00:43:30,244 - Anda membuat cahaya dari dirinya, tapi kau masih menghormatinya. 1136 00:43:30,277 --> 00:43:32,513 - Ya. - Dan aku sangat menyukainya. 1137 00:43:32,546 --> 00:43:35,916 - Satu-satunya hal yang akan saya katakan adalah, Saya ingin melihat 1138 00:43:35,949 --> 00:43:37,584 makeup Anda hanya lebih besar. 1139 00:43:37,618 --> 00:43:40,420 - Dan juga, orang tua saya masih menginginkan uang itu kembali. 1140 00:43:40,454 --> 00:43:41,622 - Maafkan aku. 1141 00:43:41,655 --> 00:43:43,423 Aku akan mendapatkan hak untuk itu. 1142 00:43:43,457 --> 00:43:46,059 - Tampilan landasan pacu ini Benar-benar luar biasa. 1143 00:43:46,093 --> 00:43:47,127 Dapatkah Anda melakukan giliran? 1144 00:43:47,160 --> 00:43:49,696 Dapatkah saya melihat satu kali lagi? - Oh, ya. Putar, mm-hmm. 1145 00:43:49,730 --> 00:43:52,699 - Kau mengalir glamor Hollywood tua. 1146 00:43:52,733 --> 00:43:54,268 - Tapi apa kau mencuri penampilanku? 1147 00:43:54,301 --> 00:43:56,069 Apakah itu kalung saya dari Snatch Game? 1148 00:43:56,103 --> 00:43:59,273 - Jujur, aku, seperti, ketika Anda memilikinya, saya seperti, “Uh-oh.” 1149 00:43:59,306 --> 00:44:01,041 - Oh. [Tertawa] 1150 00:44:01,074 --> 00:44:03,410 - Selanjutnya Lady Boom Boom. 1151 00:44:03,443 --> 00:44:05,412 - Hai. - Hai. 1152 00:44:05,445 --> 00:44:06,680 - Anda sebagai Mado... 1153 00:44:06,713 --> 00:44:09,283 oh, dari merah muda wig Anda ke 1154 00:44:09,316 --> 00:44:13,554 alis melengkung tipis, Kau tampak seperti dia. 1155 00:44:13,587 --> 00:44:15,489 - Tapi itu semacam di mana berakhir. 1156 00:44:15,522 --> 00:44:18,058 - Bahannya tidak ada di sana. 1157 00:44:18,091 --> 00:44:21,295 Aku melihatmu berjuang untuk masuk ke dalamnya. 1158 00:44:21,328 --> 00:44:24,865 - Anda akan menjawab pertanyaan, dan kemudian Anda akan seperti... 1159 00:44:24,898 --> 00:44:27,201 Tidak ada interaksi dengan orang lain. 1160 00:44:27,234 --> 00:44:28,969 Kau memberikan jawaban yang sama dua kali. 1161 00:44:29,002 --> 00:44:31,638 - Anda memenangkan tantangan membaca; Kau lucu. 1162 00:44:31,672 --> 00:44:35,342 - Aku tidak tahu jujur, seperti, Snatch Game itu seperti blur lengkap. 1163 00:44:35,375 --> 00:44:37,711 - Tapi tampilan malam ini adalah... 1164 00:44:37,744 --> 00:44:40,314 Aku belum pernah melihat yang seperti itu pernah. 1165 00:44:40,347 --> 00:44:42,216 Karena kau konsisten membawa sesuatu 1166 00:44:42,249 --> 00:44:45,419 inventif dan baru dan menarik. 1167 00:44:45,452 --> 00:44:47,654 - Aku sudah terpesona saat Kau muncul di landasan pacu, 1168 00:44:47,688 --> 00:44:52,025 tapi kemudian memiliki mekanik kerja, dan aku seperti, “Oh, wow.” 1169 00:44:52,059 --> 00:44:54,628 - Aku tidak tahu bahwa ilmu bisa jadi cantik ini. 1170 00:44:54,661 --> 00:44:55,629 Jadi terima kasih. 1171 00:44:55,662 --> 00:44:57,865 - Kau tidak melihat wajahku. 1172 00:44:57,898 --> 00:44:59,967 - Nah, Anda melanjutkan untuk bereksperimen di atasnya, 1173 00:45:00,000 --> 00:45:01,869 jadi itu tidak cukup selesai proyek. 1174 00:45:01,902 --> 00:45:06,106 Tapi bagaimanapun, terima kasih banyak, Lady Boom Ledakan. 1175 00:45:06,139 --> 00:45:09,176 - Selanjutnya adalah Giselle Lullaby. 1176 00:45:09,209 --> 00:45:11,078 Bonsoir, bonsoir. 1177 00:45:11,111 --> 00:45:14,214 - Anda sebagai Marie Curie adalah kelas master. 1178 00:45:14,248 --> 00:45:17,384 Aku benar-benar merasa seperti Aku tahu sedikit lebih 1179 00:45:17,417 --> 00:45:20,787 tentang Marie yang saya tidak tahu Dan tertawa pada saat bersamaan. 1180 00:45:20,821 --> 00:45:23,257 - Anda membuat lengkap Anda sendiri dunia. 1181 00:45:23,290 --> 00:45:25,726 Anda berada dalam karakter sepanjang waktu. 1182 00:45:25,759 --> 00:45:28,629 Kau mengambil semuanya Aku melemparkanmu. 1183 00:45:28,662 --> 00:45:31,798 - Tampilan malam ini juga indah. 1184 00:45:31,832 --> 00:45:35,435 Riasan Anda sangat menakjubkan. 1185 00:45:35,469 --> 00:45:37,471 Kau terlihat cantik. 1186 00:45:37,504 --> 00:45:38,839 - Hentikan. 1187 00:45:38,872 --> 00:45:40,707 - Aku berusaha keras untuk menemukan semacam catatan 1188 00:45:40,741 --> 00:45:43,410 untuk melemparkan pada Anda itu hanya seperti, melakukan yang lebih baik. 1189 00:45:43,443 --> 00:45:45,746 Tapi itu cukup bagus. 1190 00:45:45,779 --> 00:45:47,347 - Terima kasih, hakim. 1191 00:45:47,381 --> 00:45:50,184 - Selanjutnya, Irma Gerd. 1192 00:45:50,217 --> 00:45:51,485 - Hei, Brad. - Ya. 1193 00:45:51,518 --> 00:45:53,554 - Apa pendapatmu tentang Irma? 1194 00:45:53,587 --> 00:45:58,158 - Kau membuatku tertawa begitu keras. 1195 00:45:58,192 --> 00:46:01,161 Kau tahu begitu banyak tentang dia, filmnya, 1196 00:46:01,195 --> 00:46:03,263 dan ada kelembutan jalannya 1197 00:46:03,297 --> 00:46:04,531 bahwa kau mengolok-oloknya. 1198 00:46:04,565 --> 00:46:05,899 - Dan kau selalu dalam karakter, 1199 00:46:05,933 --> 00:46:08,435 postur tubuh Anda, perilaku Anda. 1200 00:46:08,468 --> 00:46:13,040 - Ketika tidak ada yang menonton Anda hanya pernah-begitu-manis 1201 00:46:13,073 --> 00:46:15,309 membelai penanda Anda. 1202 00:46:15,342 --> 00:46:16,543 - Rusak. 1203 00:46:16,577 --> 00:46:18,245 [Tertawa] 1204 00:46:18,278 --> 00:46:20,981 - Dan gaun ini, itu hampir seperti potongan Marilyn juga. 1205 00:46:21,014 --> 00:46:22,316 Kau tahu, nostalgia itu. 1206 00:46:22,349 --> 00:46:23,350 Fit dan flare. 1207 00:46:23,383 --> 00:46:25,185 Ini hanya benar-benar spektakuler. 1208 00:46:25,219 --> 00:46:27,387 - Itu spin melayani Anda dengan baik di ujung landasan pacu juga. 1209 00:46:27,421 --> 00:46:29,323 Aku seperti, gay! 1210 00:46:29,356 --> 00:46:30,824 Itu hanya begitu gay. - Aku gay. 1211 00:46:30,858 --> 00:46:32,626 - Aku seperti, gay! 1212 00:46:32,659 --> 00:46:34,127 - Terima kasih banyak, Brad. 1213 00:46:34,161 --> 00:46:38,198 Terakhir tapi tentu saja tidak kalah pentingnya. London, Paris, Bombae. 1214 00:46:38,232 --> 00:46:39,399 - Hai. 1215 00:46:39,433 --> 00:46:43,103 - Permainan Snatch Anda Anda memilih Aziz Ansari. 1216 00:46:43,136 --> 00:46:45,205 Ini dimulai dengan baik. 1217 00:46:45,239 --> 00:46:46,940 Aku seperti, “Oh, ini bagus. 1218 00:46:46,974 --> 00:46:49,476 Dia punya benar-benar baik kontrol karakter.” 1219 00:46:49,510 --> 00:46:52,913 Tapi aku, seperti, ada di sana rumor tentang dia menjadi gay, 1220 00:46:52,946 --> 00:46:54,481 dan, seperti, mengapa itu lucu? 1221 00:46:54,515 --> 00:46:56,250 - Hanya angan-angan pada saya bagian. 1222 00:46:56,283 --> 00:46:57,518 - Kurasa begitu. 1223 00:46:57,551 --> 00:47:00,654 Kurasa aku hanya Aziz an-maaf Anda melakukan karakter itu. 1224 00:47:00,687 --> 00:47:02,155 [Tertawa] 1225 00:47:02,189 --> 00:47:03,790 - Anda benar-benar membawanya dengan tampilan ini. 1226 00:47:03,824 --> 00:47:06,126 Dan aku sangat terkesan bahwa kamu bisa 1227 00:47:06,159 --> 00:47:08,095 Berjalan sekuat yang Anda lakukan. 1228 00:47:08,128 --> 00:47:09,096 - Lihatlah pantatnya. 1229 00:47:09,129 --> 00:47:10,531 Ini gila-gilaan. 1230 00:47:10,564 --> 00:47:13,233 - Badonkadonk Anda adalah, seperti, meledakkan. 1231 00:47:13,267 --> 00:47:14,301 - Ini luar biasa. - Terima kasih. 1232 00:47:14,334 --> 00:47:16,170 - Ya. Helium tidak pernah Terlihat bagus ini. 1233 00:47:16,203 --> 00:47:17,938 - Itu sepadan dengan komitmen. 1234 00:47:17,971 --> 00:47:19,773 Ini adalah tampilan terbaik dari malam 1235 00:47:19,806 --> 00:47:22,543 dan salah satu penampilan terbaik musim ini menurut pendapat saya. 1236 00:47:22,576 --> 00:47:23,610 - Terima kasih. 1237 00:47:23,644 --> 00:47:24,978 - Terima kasih, semuanya. 1238 00:47:25,012 --> 00:47:26,446 Sementara Anda untuck di ruang kerja, 1239 00:47:26,480 --> 00:47:28,248 hakim akan disengaja. 1240 00:47:28,282 --> 00:47:29,449 Anda dapat meninggalkan panggung. 1241 00:47:29,483 --> 00:47:33,854 - Terima kasih. 1242 00:47:33,887 --> 00:47:34,855 - Hei, gadis-gadis. 1243 00:47:34,888 --> 00:47:38,125 - Hai. 1244 00:47:38,158 --> 00:47:40,194 - Apa yang terjadi? Aku ingin mendengar semuanya. 1245 00:47:40,227 --> 00:47:43,797 - Boom Boom, aku, dan Kimmy ada di bagian bawah. 1246 00:47:43,830 --> 00:47:45,666 - Kimmy, apa yang terjadi dalam pikiranmu? 1247 00:47:45,699 --> 00:47:46,934 - Aku tahu aku akan berada di bagian bawah, 1248 00:47:46,967 --> 00:47:48,902 tapi aku tidak akan Fucking menangis tentang hal itu. 1249 00:47:48,936 --> 00:47:52,439 - Aku bahkan tidak bisa membela diri, karena aku hanya benar-benar, 1250 00:47:52,472 --> 00:47:54,007 Sungguh, sangat buruk. 1251 00:47:54,041 --> 00:47:57,077 Saat episode ini mengudara Aku bahkan tidak akan menontonnya. 1252 00:47:57,110 --> 00:47:58,412 - Apakah Anda menyesal tidak bernyanyi? 1253 00:47:58,445 --> 00:48:00,480 - Oke, aku akan memberitahumu cowok sesuatu tentang hal itu. 1254 00:48:00,514 --> 00:48:03,750 Aku sebenarnya, seperti, vokal dilatih sebelum ketika saya masih muda. 1255 00:48:03,784 --> 00:48:07,321 Dan kemudian, seperti, jelas Aku keluar sebagai trans, terserah. 1256 00:48:07,354 --> 00:48:10,357 Dan ketika saya memukul pubertas, kemudian saya memiliki suara yang lebih dalam, 1257 00:48:10,390 --> 00:48:13,493 dan, seperti, setiap kali aku bernyanyi itu jenis seperti jenis kelamin yang 1258 00:48:13,527 --> 00:48:14,595 disforia yang menendang. 1259 00:48:14,628 --> 00:48:15,929 Kau tahu maksudku? 1260 00:48:15,963 --> 00:48:18,065 Seperti, jika aku akan bernyanyi Aku bisa mendengar suara jantan. 1261 00:48:18,098 --> 00:48:19,900 Dan itu seperti Saya ingin mengatakan bahwa begitu buruk, 1262 00:48:19,933 --> 00:48:21,735 tapi aku tidak menginginkannya seperti alasan untuk suka, 1263 00:48:21,768 --> 00:48:23,804 “Oh, gadis, Anda hanya menemukan titik lemah, 1264 00:48:23,837 --> 00:48:25,772 Anda tahu, semua orang mencoba untuk memberi Anda izin.” 1265 00:48:25,806 --> 00:48:27,841 - Saya berharap suatu hari Anda akan menyukai suara Anda. 1266 00:48:27,875 --> 00:48:28,976 - Boom Boom, bagaimana kabarmu Perasaan? 1267 00:48:29,009 --> 00:48:31,912 - Mereka hidup untuk melihat saya, jelas. 1268 00:48:31,945 --> 00:48:35,015 Tapi, seperti, mereka tidak melihat karakter saya pergi ke mana saja. 1269 00:48:35,048 --> 00:48:37,017 Tapi tidak apa-apa, karena saya juga tidak. 1270 00:48:37,050 --> 00:48:38,352 [Tertawa] 1271 00:48:38,385 --> 00:48:39,920 Aku tidak tahu, aku hanya... 1272 00:48:39,953 --> 00:48:43,257 Aku merasa seperti aku lucu saat aku bersama kalian. 1273 00:48:43,290 --> 00:48:44,525 - Tapi mereka tidak akan mengirimmu pulang. 1274 00:48:44,558 --> 00:48:46,260 Mereka tidak akan mengirimmu pulang. Mereka akan mengirimku pulang. 1275 00:48:46,293 --> 00:48:48,161 - Kenapa? Tidak. Mereka menyukai penampilanmu. 1276 00:48:48,195 --> 00:48:49,329 - Dengan Snatch Permainan mereka mengatakan mereka 1277 00:48:49,363 --> 00:48:50,697 Tidak suka lelucon gay. 1278 00:48:50,731 --> 00:48:52,533 Mereka hanya bingung tentang ia 1279 00:48:52,566 --> 00:48:55,369 Saya tidak pernah benar-benar secara eksplisit mengatakan itu; Aku hanya seperti, 1280 00:48:56,103 --> 00:48:58,505 “Oh, bagaimana kalau Aziz Ansari aneh dan dia di Snatch Game untuk, 1281 00:48:58,539 --> 00:48:59,940 suka, cari kencan?” 1282 00:48:59,973 --> 00:49:01,708 Seperti, aku ingin membuatnya sindiran, 1283 00:49:01,742 --> 00:49:04,278 tapi kurasa aku pergi terlalu jauh. 1284 00:49:04,311 --> 00:49:07,581 Jika saya harus lip sync malam ini Aku akan pergi untuk melemparkan tubuh saya di panggung, 1285 00:49:07,614 --> 00:49:10,217 karena balon ini akan membuatku tetap aman. 1286 00:49:10,250 --> 00:49:14,855 - Oke, hanya antara kita biru cek, apa yang kita pikirkan? 1287 00:49:14,888 --> 00:49:17,724 Dimulai dengan Kimmy Couture. 1288 00:49:17,758 --> 00:49:20,460 - Dia lucu; dia menarik di landasan pacu. 1289 00:49:20,494 --> 00:49:21,895 Dia punya itu dalam dirinya. 1290 00:49:21,929 --> 00:49:26,266 Tapi dia Ariana Grande memiliki saya, “Terima kasih, selanjutnya.” 1291 00:49:26,300 --> 00:49:29,036 - Malam ini di landasan pacu, penampilannya baik-baik saja bagiku. 1292 00:49:29,069 --> 00:49:31,471 Itu bukan favoritku untuknya. - Itu bra dan celana dalam lagi. 1293 00:49:31,505 --> 00:49:33,907 - Itu bra dan celana dalam, yang merupakan catatan bahwa dia 1294 00:49:33,941 --> 00:49:35,442 telah diberikan. 1295 00:49:35,475 --> 00:49:37,177 - Kimmy pasti beralih posisi 1296 00:49:37,211 --> 00:49:38,579 minggu ini ke bawah. 1297 00:49:38,612 --> 00:49:39,746 - Oh. 1298 00:49:39,780 --> 00:49:41,849 Aku yakin dia ingin untuk membebaskan diri dari tempat itu. 1299 00:49:41,882 --> 00:49:43,951 Ohh! [Tertawa] 1300 00:49:43,984 --> 00:49:46,520 - Selanjutnya, Vivian Vanderpuss. 1301 00:49:46,553 --> 00:49:49,356 Dia sangat siap; dia sangat lucu. 1302 00:49:49,389 --> 00:49:51,859 - Materi semua ada di sana; dia tahu ini tammy 1303 00:49:51,892 --> 00:49:54,494 Faye Messner di dalam dan luar. 1304 00:49:54,528 --> 00:49:57,965 Landasan pacu, saya pikir bahwa Yang terlihat begitu cantik. 1305 00:49:57,998 --> 00:49:59,333 Itu dibuat dengan indah. 1306 00:49:59,366 --> 00:50:03,170 Kombinasi renda itu dengan satin cantik itu. 1307 00:50:03,203 --> 00:50:04,838 Dia di sini untuk bermain. 1308 00:50:04,872 --> 00:50:07,508 - Selanjutnya, Lady Boom Boom. 1309 00:50:07,541 --> 00:50:09,776 - Boom boom dia pergi, gadis. 1310 00:50:09,810 --> 00:50:11,879 Aku mengharapkan banyak darinya, karena dia lucu. 1311 00:50:11,912 --> 00:50:14,314 Dia telah menunjukkan kepada kita pada beberapa kesempatan dia lucu. 1312 00:50:14,348 --> 00:50:16,450 Dia memenangkan tantangan membaca minggu ini. 1313 00:50:16,483 --> 00:50:18,051 - Yah, dia tampak seperti Mado. 1314 00:50:18,085 --> 00:50:19,286 - Sama seperti dia. 1315 00:50:19,319 --> 00:50:21,588 Dia tampak seperti Mado, tapi dia bertingkah seperti Ma-don apos; t. 1316 00:50:21,622 --> 00:50:22,823 - Ya. 1317 00:50:22,856 --> 00:50:25,492 - Tapi landasan pacu terlihat Malam ini sensasional. 1318 00:50:25,526 --> 00:50:27,427 Rasanya seperti couture mode tinggi 1319 00:50:27,461 --> 00:50:29,496 kinerja klub seni anak. 1320 00:50:29,530 --> 00:50:31,331 - Giselle lagu pengantar tidur. 1321 00:50:31,365 --> 00:50:33,033 Wowie wow, wow, wow. 1322 00:50:33,066 --> 00:50:35,969 Dia menciptakan seluruh dunia, karakter, dan— 1323 00:50:36,003 --> 00:50:38,338 - Dan membuat kami tertarik dan terhibur. 1324 00:50:38,372 --> 00:50:41,775 - Dia membuatnya begitu konyol dan begitu lucu, 1325 00:50:41,808 --> 00:50:44,144 karena ada hanya begitu banyak omong kosong, 1326 00:50:44,178 --> 00:50:45,445 dan itulah yang kita inginkan dari Snatch Game. 1327 00:50:45,479 --> 00:50:46,480 - Omong kosong. 1328 00:50:46,513 --> 00:50:50,050 - Dan kemudian malam ini di landasan dia melakukan yang indah, 1329 00:50:50,083 --> 00:50:52,452 ekstravaganza elegan, 1330 00:50:52,486 --> 00:50:56,657 bagian ilmu, bagian model Victoria's Secret. 1331 00:50:56,690 --> 00:50:59,626 - Dan aku benar-benar merasa seperti dia adalah seorang ratu yang tahu 1332 00:50:59,660 --> 00:51:01,361 persis apa yang dia bawa. 1333 00:51:01,395 --> 00:51:04,498 Dia hanya akan masuk, dan dia menyerang setiap tantangan. 1334 00:51:04,531 --> 00:51:05,666 - Yep, tentu saja. 1335 00:51:05,699 --> 00:51:06,767 Dia salah satu yang harus diwaspadai. 1336 00:51:06,800 --> 00:51:07,801 - Dia benar-benar. 1337 00:51:07,835 --> 00:51:09,236 - Irma Gerd. 1338 00:51:09,269 --> 00:51:10,070 Sudah seminggu gerd untuk Irma. 1339 00:51:10,737 --> 00:51:12,806 - Dan interpretasi yang luar biasa dari elemen. 1340 00:51:12,840 --> 00:51:13,974 Dia membuatnya terlihat fashion. 1341 00:51:15,275 --> 00:51:17,978 Itu tampak seperti sesuatu yang dapat berada di landasan pacu Moschino. 1342 00:51:18,011 --> 00:51:20,948 - Jika saya harus bertaruh uang setelah kami berjalan-melalui siapa yang akan 1343 00:51:20,981 --> 00:51:22,649 telah di bagian bawah berdasarkan Snatch Game, 1344 00:51:22,683 --> 00:51:24,718 Saya akan bertaruh uang bahwa dia akan berada di bagian bawah. 1345 00:51:24,751 --> 00:51:27,521 - Dia Marilyn Monroe adalah emas komedi. 1346 00:51:27,554 --> 00:51:29,256 - Dia hanya benar-benar membuktikan saya salah. 1347 00:51:29,289 --> 00:51:31,225 - Nah, Anda tidak tahu jika itu akan menjadi gerd. 1348 00:51:31,258 --> 00:51:33,360 - Aku tidak tahu apakah itu akan menjadi gerd atau burung. 1349 00:51:33,393 --> 00:51:34,862 - Bahkan ikal bagian atasnya bibir; 1350 00:51:34,895 --> 00:51:36,697 Aku sedang menonton semua kecil rincian. 1351 00:51:36,730 --> 00:51:38,298 Kau tahu, Dia memiliki semuanya bersama-sama. 1352 00:51:38,332 --> 00:51:39,499 - Dipaku untuk saya. 1353 00:51:39,533 --> 00:51:42,603 - Terakhir tapi tentu tidak kalah pentingnya, Bombae. 1354 00:51:42,636 --> 00:51:44,638 [Mendesah] - Dia bom-bae'd sedikit. 1355 00:51:44,671 --> 00:51:45,739 - Dia bom-bae'd. - Dia bom-bae'd. 1356 00:51:45,772 --> 00:51:47,107 - Dia bom-bae'd sedikit banyak. - Ya. 1357 00:51:47,140 --> 00:51:50,677 - Konten tidak besar, tapi Bombay memang punya 1358 00:51:50,711 --> 00:51:53,213 Perbuatan fisik Aziz. 1359 00:51:53,247 --> 00:51:56,149 - Di beberapa titik jika Anda tidak mendapatkan tertawa 1360 00:51:56,183 --> 00:51:57,851 Anda harus berputar. 1361 00:51:57,885 --> 00:52:00,721 - Tapi landasan pacu terlihat. keduanya: Oh. 1362 00:52:00,754 --> 00:52:02,389 - Secara harfiah salah satu yang terbaik kami telah melihat musim ini. 1363 00:52:02,422 --> 00:52:03,423 - Ya. - Iconic, lagi. 1364 00:52:03,457 --> 00:52:05,893 Seperti, itu akan terlihat bahwa orang berbicara tentang selamanya. 1365 00:52:05,926 --> 00:52:08,896 - Saya pikir kami telah membuat kami keputusan. 1366 00:52:08,929 --> 00:52:12,599 Bawa kembali kekosongan kita. 1367 00:52:12,633 --> 00:52:14,935 Selamat datang kembali, ratu. 1368 00:52:14,968 --> 00:52:18,572 Kami telah membuat beberapa keputusan. 1369 00:52:18,605 --> 00:52:20,073 Irma Gerd. 1370 00:52:20,107 --> 00:52:21,642 Kau berlian. 1371 00:52:21,675 --> 00:52:23,477 Dan di Snatch Game, 1372 00:52:23,510 --> 00:52:28,115 Marilyn Anda adalah gadis terbaik teman. 1373 00:52:28,148 --> 00:52:29,883 Giselle lagu pengantar tidur. 1374 00:52:29,917 --> 00:52:33,820 Kinerja Anda radioaktif, dan, gadis, 1375 00:52:33,854 --> 00:52:36,790 kami mencintai tentakelmu kesulitan. 1376 00:52:36,823 --> 00:52:38,959 [Tertawa] 1377 00:52:38,992 --> 00:52:40,394 Vivian Vanderpuss. 1378 00:52:40,427 --> 00:52:42,796 Pelarianmu hampir membunuh kami. - [Terengah-engah] 1379 00:52:42,829 --> 00:52:48,602 - Dan di Snatch Game, Tammy Faye-mu adalah penyelamat kami. 1380 00:52:48,635 --> 00:52:50,938 Giselle lagu pengantar tidur. 1381 00:52:50,971 --> 00:52:54,107 Condragulations! 1382 00:52:54,141 --> 00:52:58,145 Anda adalah pemenangnya Maxi Challenge minggu ini. 1383 00:52:58,178 --> 00:53:03,617 Anda telah memenangkan $5.000 courtesy dari teman-teman kita di Palm Holdings. 1384 00:53:03,650 --> 00:53:04,518 - Whoo! 1385 00:53:04,551 --> 00:53:06,186 Terima kasih banyak, hakim. 1386 00:53:06,220 --> 00:53:08,455 - Kondragulasi; Anda dapat pindah ke bagian belakang panggung. 1387 00:53:08,488 --> 00:53:12,626 - Terima kasih beaucoup. 1388 00:53:12,659 --> 00:53:13,727 - Irma Gerd. 1389 00:53:13,760 --> 00:53:15,662 Vivian Vanderpuss. 1390 00:53:15,696 --> 00:53:16,897 Kalian berdua aman. 1391 00:53:16,930 --> 00:53:18,465 - Terima kasih. - Terima kasih. 1392 00:53:18,498 --> 00:53:20,000 - Anda dapat bergabung dengan saudara perempuan Anda di belakang. 1393 00:53:20,033 --> 00:53:24,004 [musik tegang] 1394 00:53:24,037 --> 00:53:25,606 Kimmy Couture. 1395 00:53:25,639 --> 00:53:29,042 Tampilan landasan pacu Anda buruk bagi tulang, 1396 00:53:29,076 --> 00:53:34,047 tapi Ariana Grande Anda kerangka. 1397 00:53:34,081 --> 00:53:35,649 Lady Boom Boom. 1398 00:53:35,682 --> 00:53:37,985 Anda adalah mimpi mode, 1399 00:53:38,018 --> 00:53:43,190 tapi Mado Anda membuat kami tertidur. 1400 00:53:43,223 --> 00:53:47,261 Bomba, landasan pacu Anda adalah ledakan. 1401 00:53:47,294 --> 00:53:50,464 Tapi dalam permainan merebut, Anda dibom... 1402 00:53:50,497 --> 00:53:53,534 Bae. 1403 00:53:53,567 --> 00:53:55,869 Bombae... 1404 00:53:55,903 --> 00:53:56,870 Anda aman. 1405 00:54:03,844 --> 00:54:07,481 Maafkan aku, kimmy couture dan wanita boom Ledakan. 1406 00:54:07,514 --> 00:54:11,485 Tapi ini sayangnya berarti bahwa Anda keduanya untuk eliminasi. 1407 00:54:11,518 --> 00:54:16,256 Dua ratu berdiri di depan kita. 1408 00:54:16,290 --> 00:54:19,393 Sebelum malam ini Anda diminta mempersiapkan 1409 00:54:19,426 --> 00:54:22,396 kinerja sinkronisasi bibir dari “Run Away With Me” 1410 00:54:22,429 --> 00:54:25,899 oleh Carly Rae Jepsen. 1411 00:54:25,933 --> 00:54:29,870 Queens, ini kesempatan terakhirmu untuk mengesankan kami 1412 00:54:29,903 --> 00:54:36,243 dan selamatkanlah dirimu dari eliminasi. 1413 00:54:36,276 --> 00:54:38,879 Waktunya telah tiba 1414 00:54:38,912 --> 00:54:40,547 bagi Anda untuk lip sync 1415 00:54:41,315 --> 00:54:46,320 untuk hidupmu. 1416 00:54:46,353 --> 00:54:52,793 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1417 00:54:52,826 --> 00:54:54,728 [Carly Rae Jepsen “Lari Dengan Saya"] 1418 00:54:54,761 --> 00:54:56,363 - Ya! 1419 00:55:08,675 --> 00:55:11,178 - [bernyanyi] Anda terjebak dalam kepala, terjebak di hatiku 1420 00:55:11,211 --> 00:55:13,514 Terjebak di tubuhku, tubuh 1421 00:55:13,547 --> 00:55:15,315 Aku ingin pergi, Keluar dari sini 1422 00:55:15,349 --> 00:55:17,417 Aku muak pesta, pesta 1423 00:55:17,451 --> 00:55:19,453 Aku akan melarikan diri 1424 00:55:19,486 --> 00:55:22,556 Aku akan lari denganmu 1425 00:55:22,589 --> 00:55:25,225 Ooh 1426 00:55:25,259 --> 00:55:27,394 Ini adalah bagian yang Anda harus katakan 1427 00:55:27,427 --> 00:55:29,563 Semua yang kau rasakan, perasaan 1428 00:55:29,596 --> 00:55:31,565 Mengemas tas, kita akan berangkat malam ini 1429 00:55:31,598 --> 00:55:33,800 Sementara semua orang tidur, tidur 1430 00:55:33,834 --> 00:55:35,502 Mari kita lari 1431 00:55:35,536 --> 00:55:38,405 Aku akan lari denganmu 1432 00:55:38,438 --> 00:55:39,740 Ooh 1433 00:55:39,773 --> 00:55:43,810 Karena kau membuatku merasa seperti aku bisa 1434 00:55:43,844 --> 00:55:46,747 Akan mengemudi Anda sepanjang malam 1435 00:55:46,780 --> 00:55:50,851 Dan aku akan menemukan bibirmu di lampu jalan 1436 00:55:50,884 --> 00:55:54,755 Aku ingin berada di sana denganmu 1437 00:55:54,788 --> 00:55:57,224 Ooh 1438 00:55:57,257 --> 00:56:03,363 Bayi, bawa aku ke perasaan 1439 00:56:03,397 --> 00:56:06,333 Aku akan menjadi orang berdosa Anda, secara rahasia 1440 00:56:06,366 --> 00:56:10,103 Saat lampu padam 1441 00:56:10,137 --> 00:56:13,207 Lari dengan saya lari dengan saya 1442 00:56:13,240 --> 00:56:19,146 Sayang, setiap menit 1443 00:56:19,179 --> 00:56:23,116 Aku akan menjadi pahlawanmu dan memenangkannya 1444 00:56:23,150 --> 00:56:25,986 Saat lampu padam 1445 00:56:26,019 --> 00:56:31,225 Lari dengan saya, lari dengan saya 1446 00:56:31,258 --> 00:56:32,259 - Whoo! 1447 00:56:32,292 --> 00:56:34,294 - [bernyanyi] Matikan lampu 1448 00:56:34,328 --> 00:56:37,631 - Whoo! 1449 00:56:37,664 --> 00:56:43,103 - [bernyanyi] Selama akhir pekan kita bisa mengubah dunia menjadi emas 1450 00:56:43,136 --> 00:56:47,007 Oh, oh, oh, oh 1451 00:56:47,040 --> 00:56:51,912 Oh bayi saya bawa aku ke perasaan 1452 00:56:51,945 --> 00:56:54,448 Bawa aku ke, bawa aku ke sana 1453 00:56:54,481 --> 00:56:57,885 Aku akan menjadi orang berdosa Anda secara rahasia 1454 00:56:57,918 --> 00:57:00,354 Saat lampu padam 1455 00:57:00,387 --> 00:57:01,355 Lari dengan saya 1456 00:57:01,388 --> 00:57:04,324 Lari saja denganku. 1457 00:57:04,358 --> 00:57:09,730 Oh bayi setiap menit 1458 00:57:09,763 --> 00:57:13,734 Aku akan menjadi pahlawanmu dan memenangkannya 1459 00:57:13,767 --> 00:57:16,570 Saat lampu padam 1460 00:57:16,603 --> 00:57:20,674 Lari dengan saya, lari dengan saya 1461 00:57:20,707 --> 00:57:26,747 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1462 00:57:26,780 --> 00:57:28,882 - Ya! 1463 00:57:28,916 --> 00:57:30,250 Itu sengit. 1464 00:57:30,284 --> 00:57:36,256 [musik tegang] 1465 00:57:39,593 --> 00:57:42,829 - Ratu, kita sudah membuat keputusan. 1466 00:57:47,100 --> 00:57:49,770 Kimmy Coutoure. 1467 00:57:49,803 --> 00:57:52,072 Shantay, kau tetap di sini. 1468 00:57:52,105 --> 00:57:54,942 - Terima kasih banyak. 1469 00:57:54,975 --> 00:57:56,944 - Anda dapat bergabung dengan saudara perempuan Anda di belakang panggung. 1470 00:57:56,977 --> 00:57:58,712 - Terima kasih. 1471 00:57:58,745 --> 00:58:00,747 Aku ingin... 1472 00:58:00,781 --> 00:58:02,783 - Terima kasih, sayang. 1473 00:58:04,685 --> 00:58:06,220 - Lady Boom Boom. 1474 00:58:06,253 --> 00:58:07,521 Anda mungkin mungil, 1475 00:58:08,755 --> 00:58:13,760 tapi warisan Anda lebih besar dari hidup. 1476 00:58:13,794 --> 00:58:15,596 Sekarang sashay pergi. 1477 00:58:15,629 --> 00:58:17,030 - Terima kasih banyak, hakim. 1478 00:58:17,064 --> 00:58:19,299 Kuharap aku membuatmu bangga, dan saya harap saya membuat 1479 00:58:19,333 --> 00:58:22,069 orang kembali di rumah bangga juga. 1480 00:58:22,102 --> 00:58:24,371 Terima kasih banyak. Sampai jumpa. 1481 00:58:24,404 --> 00:58:25,506 - Kami mencintaimu. - Kami mencintaimu. 1482 00:58:25,539 --> 00:58:26,406 - Mencintaimu 1483 00:58:26,440 --> 00:58:30,244 - Nah, kalian semua tahu Bahwa wanita ini adalah bomnya. 1484 00:58:30,277 --> 00:58:35,349 [Tertawa] 1485 00:58:35,382 --> 00:58:37,150 Aku merasa sangat bangga diriku sendiri. 1486 00:58:37,184 --> 00:58:39,720 Saya pikir saya sudah mampu untuk menantang diriku 1487 00:58:39,753 --> 00:58:42,256 melakukan hal-hal yang saya tidak mengharapkan. 1488 00:58:42,289 --> 00:58:46,293 Aku yakin gadis-gadis akan pergi untuk kurang bersenang-senang sejak aku pergi, 1489 00:58:46,326 --> 00:58:49,530 karena akulah yang membuat mereka tertawa di balik layar, 1490 00:58:49,563 --> 00:58:54,835 tidak pada Snatch Game; mendapatkannya benar. 1491 00:58:54,868 --> 00:58:57,738 - Condragulations, ratu. - Whoo! 1492 00:58:57,771 --> 00:59:01,842 - Anda hidup untuk membunuh hari lain. 1493 00:59:01,875 --> 00:59:06,079 Sekarang, ingat, tetap benar, utara, kuat, dan apa? 1494 00:59:06,113 --> 00:59:07,848 [bersama-sama] Sengit. 1495 00:59:07,881 --> 00:59:10,517 - Ya, sekarang biarkan musik diputar. 1496 00:59:10,551 --> 00:59:11,685 [RuPaul ini “U Wear It Well"] 1497 00:59:11,718 --> 00:59:12,719 - [bernyanyi] Anda memakainya dengan baik 1498 00:59:12,753 --> 00:59:15,556 Ujung Prancis, lipstik, dilukis 1499 00:59:15,589 --> 00:59:16,757 Anda memakainya dengan baik 1500 00:59:16,790 --> 00:59:20,260 Nilai pasti cocok untuk Anda, ooh-ooh-ooh 1501 00:59:20,294 --> 00:59:23,964 Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya 1502 00:59:23,997 --> 00:59:28,001 Anda memakainya, Anda memakainya, kamu memakainya dengan baik 1503 00:59:28,035 --> 00:59:30,003 - Lain kali pada “Drag Race Kanada”... 1504 00:59:30,037 --> 00:59:32,806 - Ini tugas Anda untuk menjadi mogul merchandising 1505 00:59:32,840 --> 00:59:35,442 seperti yang Anda desain palet eye shadow Anda sendiri. 1506 00:59:35,475 --> 00:59:38,178 Kemudian, kau akan menemuiku di lokasi syuting untuk menghasilkan eye-catching 1507 00:59:38,212 --> 00:59:39,847 kampanye untuk baris baru Anda. 1508 00:59:39,880 --> 00:59:40,881 - Oh, Nona Honey. 1509 00:59:40,914 --> 00:59:41,915 Banyak yang terjadi. 1510 00:59:41,949 --> 00:59:43,283 - Dia ada di kepalanya sekarang. 1511 00:59:43,317 --> 00:59:46,220 Aku pernah melihat orang melakukan itu sebelumnya dan tidak pernah benar-benar mendarat. 1512 00:59:46,253 --> 00:59:48,155 - Aku tidak bisa mendapatkan mereka kembali dengan kuku saya. 1513 00:59:48,188 --> 00:59:50,123 - Waktu terus berdetak. - Seseorang membantu saya. 1514 00:59:50,157 --> 00:59:52,392 - Ini minggu yang salah untuk tidak memiliki landasan pacu yang baik. 1515 00:59:52,426 --> 00:59:53,594 - Ini adalah kebahagiaan. 1516 00:59:53,627 --> 00:59:55,929 - Ini akan turun dalam sejarah drag race 1517 00:59:55,963 --> 00:59:57,631 sebagai salah satu penampilan yang hebat.