1 00:00:47,080 --> 00:00:48,949 -之前已开启 “加拿大的阻力赛”... 2 00:00:48,982 --> 00:00:50,217 -吉赛尔摇篮曲。 3 00:00:50,250 --> 00:00:51,818 恭喜。 4 00:00:51,852 --> 00:00:52,986 贾达·沙达·哈德森。 5 00:00:53,020 --> 00:00:54,621 Shantay,你留下来。 6 00:00:54,655 --> 00:00:57,191 Kaos,sashay 走了。 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,192 现在,记住。 8 00:00:58,225 --> 00:01:01,061 保持真实、向北、强和 什么? 9 00:01:01,094 --> 00:01:04,431 [一起] 太激烈了! 10 00:01:04,464 --> 00:01:06,433 -他们一直说 同样的忠告,女孩。 11 00:01:06,466 --> 00:01:08,268 她不是一个好人 一起工作。 12 00:01:08,302 --> 00:01:09,369 -女孩, 你说的都错了。 13 00:01:09,403 --> 00:01:10,604 -时期。 14 00:01:10,637 --> 00:01:12,172 -哦,我的天啊, 你对我太不满意了。 15 00:01:12,206 --> 00:01:13,574 -我对你一点都不满意。 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,242 -她疯了。 17 00:01:15,275 --> 00:01:17,211 -反应有点像 大多数。 18 00:01:17,244 --> 00:01:18,345 -当 Fierce 吓坏了, 19 00:01:18,378 --> 00:01:19,680 她是个有趣的人吗 周围? 20 00:01:19,713 --> 00:01:20,747 -不是。 -不是。 21 00:01:20,781 --> 00:01:21,915 -对我来说好像是破坏活动。 22 00:01:21,949 --> 00:01:23,116 -感觉就像是破坏活动。 23 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 破坏分子想逃脱 我的方式。 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,454 -那太不专业了。 25 00:01:27,487 --> 00:01:29,523 -我今天是个悲伤的小丑。 我压力很大。 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,391 -我真的觉得自己没有 有我的朋友来这里。 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 -我希望她能说话 对我来说。 28 00:01:32,626 --> 00:01:33,927 -你已经够大了 明白 29 00:01:33,961 --> 00:01:37,030 你的行为,仅此而已。 30 00:01:37,064 --> 00:01:43,003 [乐观的电子音乐] 31 00:01:43,036 --> 00:01:44,171 -哇。 32 00:01:44,204 --> 00:01:45,806 -哦,天哪,女孩,这根头发是 一团糟。 33 00:01:45,839 --> 00:01:47,774 Kaos 被送回家了。 34 00:01:47,808 --> 00:01:49,343 这让我感到非常难过。 35 00:01:49,376 --> 00:01:50,978 但是如果我想独自一人在 结束, 36 00:01:51,011 --> 00:01:54,281 我们得把他们逐一拉开 一。 37 00:01:54,314 --> 00:01:56,116 [smacks lips] 38 00:01:56,149 --> 00:01:57,718 -废话,我看起来很疯狂。 39 00:01:57,751 --> 00:01:58,719 -丽塔,贾达。 40 00:01:58,752 --> 00:02:00,287 -哦,该死,对不起。 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,756 你们所有女孩都他妈的摇滚。 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,292 活出你内心的混乱。 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,693 薇薇安,你这个婊子。 44 00:02:06,727 --> 00:02:07,694 拿那个王冠。 45 00:02:07,728 --> 00:02:08,929 -好吧! -好吧。 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,098 我感觉像 Kaos 和我 已连接, 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,534 但相信我的艺术 相信我的阻力, 48 00:02:13,567 --> 00:02:16,737 这感觉就像我身上的火 肚子。 49 00:02:16,770 --> 00:02:20,073 -附言:Bombae, 我要保留假发。 50 00:02:20,107 --> 00:02:22,209 很快见到大家,Kaos。 51 00:02:22,242 --> 00:02:23,510 -真是个甜心。 52 00:02:23,544 --> 00:02:25,879 -我们会想念她的 很多。 53 00:02:25,913 --> 00:02:28,615 -我只是口型同步了 我的屁股掉了。 54 00:02:28,649 --> 00:02:33,187 听着,我还在这里 改天去战斗,婊子。 55 00:02:33,220 --> 00:02:38,192 我跳得没那么厉害, 比如, 很长一段时间。 56 00:02:38,225 --> 00:02:41,395 -你脸上受伤了 当你分裂的时候。 57 00:02:41,428 --> 00:02:45,365 -因为看起来像 你自己踢了。 58 00:02:45,399 --> 00:02:46,633 -太神奇了。 59 00:02:46,667 --> 00:02:47,734 -嗯,我很高兴它看起来不错。 60 00:02:47,768 --> 00:02:50,571 -是的! 61 00:02:50,604 --> 00:02:51,839 -我不知道为什么 Fierce 会这样 疯了。 62 00:02:51,872 --> 00:02:53,340 与其庆祝 Jada, 63 00:02:53,373 --> 00:02:55,142 现在她只是 po 嘴 在角落里。 64 00:02:55,175 --> 00:02:56,543 你在想什么,Fierce? 65 00:02:56,577 --> 00:03:00,080 -显然 Fiercalicious 小姐很不高兴 我。 66 00:03:00,113 --> 00:03:02,516 -Fiercalicious 小姐, 当我和她合伙的时候, 67 00:03:02,549 --> 00:03:04,685 我自己不开心。 68 00:03:04,718 --> 00:03:06,520 这种情况不适合你 方式, 69 00:03:06,553 --> 00:03:08,889 你会有像一个具体的 行为 那就出来了。 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,991 当她发现这件事时 她生我的气太大了, 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,593 她不想和我说话, 因为显然 72 00:03:12,626 --> 00:03:15,929 她因为我没来而心烦意乱 诚实 关于我的感受。 73 00:03:15,963 --> 00:03:17,898 -我希望你有 早些时候和我谈过 74 00:03:17,931 --> 00:03:19,032 关于你的感受。 75 00:03:19,066 --> 00:03:21,502 -我没提起, 因为我知道,比如,怎么样 你做出反应, 76 00:03:21,535 --> 00:03:22,703 这就是为什么我忽略了你。 77 00:03:22,736 --> 00:03:23,937 那不是我做的吗? 78 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 我做到了。 -好吧,好吧,我... 79 00:03:25,339 --> 00:03:27,941 -谢谢。 80 00:03:27,975 --> 00:03:29,543 -激烈, 你要求诚实。 81 00:03:29,576 --> 00:03:32,646 但是当它交给你的时候,你 螺旋。 82 00:03:32,679 --> 00:03:36,817 -Fiercalicious 小姐开始了 为了磨碎 让很多人感到不安。 83 00:03:36,850 --> 00:03:39,586 而且它正在变得 有点凶猛。 84 00:03:39,620 --> 00:03:40,487 -我们不是,喜欢, 联手对付她或者什么都不做, 85 00:03:41,188 --> 00:03:44,491 但我们只是这么说 你还年轻,而且,你知道, 86 00:03:44,525 --> 00:03:46,593 这是一个学习过程。 87 00:03:46,627 --> 00:03:47,628 我们仍然爱你。 88 00:03:47,661 --> 00:03:49,429 -我希望人们带来了 这取决于我早些时候。 89 00:03:49,463 --> 00:03:52,466 -你真的想知道吗 我什么 真的想想这一切吗? 90 00:03:52,499 --> 00:03:54,201 这不像高中, 婊子。 91 00:03:54,234 --> 00:03:56,103 比如,进去吧。 92 00:03:56,136 --> 00:04:00,073 我觉得这很多 胡说八道现在正在发生。 93 00:04:00,107 --> 00:04:02,809 这么多的能量被浪费进去 这个。 94 00:04:02,843 --> 00:04:04,311 我已经结束了。 95 00:04:04,344 --> 00:04:05,312 -Boom Boom! 96 00:04:05,345 --> 00:04:06,313 -我们能继续前进吗? 97 00:04:06,346 --> 00:04:09,049 我们都很好吗? 98 00:04:09,082 --> 00:04:13,387 你认为我们可以用 其中的一些能量要说 99 00:04:13,420 --> 00:04:15,856 恭喜我们的赢家? 100 00:04:15,889 --> 00:04:17,324 [欢呼和掌声] 101 00:04:17,357 --> 00:04:19,526 -吉赛尔的首场胜利。 102 00:04:19,560 --> 00:04:21,528 我来拿王冠。 103 00:04:21,562 --> 00:04:23,997 在我的帽子上,我会把它放在那里。 104 00:04:24,031 --> 00:04:26,433 我感觉很棒, 但现在我已经结束了。 105 00:04:26,466 --> 00:04:27,734 这件紧身胸衣太紧了。 106 00:04:27,768 --> 00:04:31,371 让我们摆脱困境,姑娘们! 107 00:04:31,405 --> 00:04:32,739 -当然。 108 00:04:32,773 --> 00:04:35,642 -哦! 109 00:04:35,676 --> 00:04:37,144 -有人能帮我吗? 110 00:04:37,177 --> 00:04:38,979 我没法出去;我被困住了。 111 00:04:39,012 --> 00:04:41,415 -那个胡说八道 无处可去。 112 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 我已经准备好战斗了 那个现金奖金回家 113 00:04:44,484 --> 00:04:46,353 还有那个该死的王冠。 114 00:04:46,386 --> 00:04:47,421 -那是我的腿! 115 00:04:47,454 --> 00:04:50,123 -我等不及要发了 这些其他的婊子回家了。 116 00:04:50,157 --> 00:04:51,124 [点击舌头] 117 00:04:51,158 --> 00:04:52,125 -救命! 118 00:04:52,159 --> 00:04:53,260 -[咕噜声] 119 00:04:53,293 --> 00:04:55,829 -这不是阻力的本质 应该是。 120 00:04:55,863 --> 00:04:56,897 哦,我的上帝。 121 00:04:56,930 --> 00:05:00,267 有时候你得拿出来 你自己参加比赛。 122 00:05:00,300 --> 00:05:02,503 -[唱歌] drag-drag-drag 竞赛 123 00:05:02,536 --> 00:05:04,304 -赢家 “加拿大的阻力赛” 124 00:05:04,338 --> 00:05:06,507 收到令人作呕的补给 的美容产品 125 00:05:06,540 --> 00:05:10,444 来自购物者的药品市场 还有 10 万美元的乐趣 126 00:05:10,477 --> 00:05:12,312 多亏了特洛伊木马。 127 00:05:12,346 --> 00:05:15,516 有了 Tracy Melchor, 布拉德·戈雷斯基, 128 00:05:15,549 --> 00:05:17,050 还有布鲁克·林恩·海特斯。 129 00:05:17,084 --> 00:05:22,789 今晚有特别节目 客座法官 Sarain Fox。 130 00:05:22,823 --> 00:05:25,425 [轮胎在尖叫] 131 00:05:25,459 --> 00:05:28,428 [发动机加速] 132 00:05:28,462 --> 00:05:30,063 -哦! 133 00:05:30,097 --> 00:05:31,932 -今天是新的一天 工作室, 还有其他皇后 134 00:05:31,965 --> 00:05:33,734 应该害怕, 因为我会做 135 00:05:33,767 --> 00:05:37,204 任何事物 来赢得这场比赛。 136 00:05:37,237 --> 00:05:38,238 [耳语] 任何东西。 137 00:05:38,272 --> 00:05:39,239 -大家都过得怎么样? 138 00:05:39,273 --> 00:05:41,408 -很好。 -很好。 139 00:05:41,441 --> 00:05:42,943 -激动不已。 140 00:05:42,976 --> 00:05:45,679 -我想谈一下 就像我一直表现的那样, 141 00:05:45,712 --> 00:05:47,881 我想道歉。 142 00:05:47,915 --> 00:05:52,786 我会努力的 改变并变得更好 人。 143 00:05:52,819 --> 00:05:55,222 我不想成为 带的人 144 00:05:55,255 --> 00:05:57,291 房间里的能量下降, 145 00:05:57,324 --> 00:06:00,160 我希望你们能原谅 我。 146 00:06:00,194 --> 00:06:01,261 -我们接受你的道歉。 147 00:06:01,295 --> 00:06:02,796 -它更有成效 渠道 148 00:06:02,829 --> 00:06:05,432 所有这些能量都进入 竞争 149 00:06:05,465 --> 00:06:07,334 而不是仅仅是心烦意乱 时间。 150 00:06:07,367 --> 00:06:09,269 所以这就是我要做的 专注于。 151 00:06:09,303 --> 00:06:11,738 这是什么,现在是第五周? 152 00:06:11,772 --> 00:06:15,108 而且我赢了, Boom Boom 赢了,Jada 赢了 赢了, 153 00:06:15,142 --> 00:06:16,610 而且吉赛尔小姐赢了。 154 00:06:16,643 --> 00:06:18,545 -Zelle。 155 00:06:18,579 --> 00:06:20,581 -你们过得怎么样 要把你的阴户抬起来? 156 00:06:20,614 --> 00:06:22,349 [笑声] 157 00:06:22,382 --> 00:06:24,151 -好吧, 我妈妈说我是赢家 158 00:06:24,184 --> 00:06:25,419 -好吧。 159 00:06:25,452 --> 00:06:27,955 -我是喜剧女王, 所以最好的情况 160 00:06:27,988 --> 00:06:29,456 这是抢夺游戏 因为那是 161 00:06:29,489 --> 00:06:30,958 我真的很期待。 162 00:06:30,991 --> 00:06:34,161 最坏的情况, 唱歌、跳舞的挑战 163 00:06:34,194 --> 00:06:36,163 你必须花边的地方。 164 00:06:36,196 --> 00:06:38,665 -我想我只需要保持 向评委们展示我的所作所为, 165 00:06:38,699 --> 00:06:42,236 然后会有东西点击, 有些东西会粘住。 166 00:06:42,269 --> 00:06:43,237 [警笛哀号] 167 00:06:43,270 --> 00:06:44,438 [一起] 哦! 168 00:06:44,471 --> 00:06:46,106 -哦,加拿大。 169 00:06:46,139 --> 00:06:49,209 如果她已经完成了... 170 00:06:49,243 --> 00:06:51,111 皇后区。 -嗨。 171 00:06:51,144 --> 00:06:54,147 -这是最美好的时光 年度最佳。 172 00:06:54,181 --> 00:06:57,050 这是成为酷儿的最佳日子。 173 00:06:57,084 --> 00:07:01,755 那我们现在是我们的同志服装吗 174 00:07:01,788 --> 00:07:05,292 然后用 Eliza 或 Carol 给我们礼物。 175 00:07:05,325 --> 00:07:06,994 [发动机加速] 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,862 -女孩们,这是抢夺游戏吗? 啊哈哈哈! 177 00:07:08,896 --> 00:07:10,664 [都在欢呼] 178 00:07:10,697 --> 00:07:12,599 -带上它。 179 00:07:12,633 --> 00:07:13,634 -嘿,你们! 180 00:07:13,667 --> 00:07:18,172 -早上好! -早上好! 181 00:07:18,205 --> 00:07:19,773 -喜欢这套好西装。 182 00:07:19,806 --> 00:07:22,843 -皇后区, 如果我到目前为止学到了一件事 183 00:07:22,876 --> 00:07:25,579 那是因为你有些聪明 婊子。 184 00:07:25,612 --> 00:07:29,483 你可以缝制,你可以跳舞, 185 00:07:29,516 --> 00:07:32,853 但我真正想知道的是 是, 你能读懂吗? 186 00:07:32,886 --> 00:07:35,455 [一起] 哦! 187 00:07:35,489 --> 00:07:40,060 -对于今天的迷你挑战赛, 图书馆正式开放。 188 00:07:40,093 --> 00:07:41,094 -哇! 189 00:07:41,128 --> 00:07:42,729 -因为读书是什么? 190 00:07:42,763 --> 00:07:45,332 all:基本面! 191 00:07:45,365 --> 00:07:46,967 -我太自豪了。 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,838 现在,谁准备好说话了 有些人闭上你的嘴。 193 00:07:50,871 --> 00:07:52,105 -[笑] 194 00:07:52,139 --> 00:07:53,841 -Fiercalicious 小姐, 你有话要说吗? 195 00:07:53,874 --> 00:07:54,942 -是的,我知道。 196 00:07:54,975 --> 00:07:56,076 -哦! 197 00:07:56,109 --> 00:07:57,444 我太激动了。 198 00:07:57,477 --> 00:07:59,913 -我被压抑了很多 情绪 现在, 199 00:07:59,947 --> 00:08:02,249 所以我正要让这些女孩 有它。 200 00:08:02,282 --> 00:08:05,185 [清嗓子] Vivian Vanderpuss, 201 00:08:05,219 --> 00:08:08,055 我或许应该破坏你 因为没给我 202 00:08:08,088 --> 00:08:10,157 我想要的那首歌, 但是我的父母 203 00:08:10,190 --> 00:08:12,492 总是告诉我两个错误 永远不要做对。 204 00:08:12,526 --> 00:08:14,361 例如,你的父母。 205 00:08:14,394 --> 00:08:15,796 -[喘气] 206 00:08:15,829 --> 00:08:17,564 -[慢拍手] 207 00:08:17,598 --> 00:08:19,733 Jada Shayda Hudson。 208 00:08:19,766 --> 00:08:23,103 贾达总是在说 什么是好东西?什么是好东西? 209 00:08:23,136 --> 00:08:24,671 在看到她的阻力之后, 210 00:08:24,705 --> 00:08:27,541 我想她实际上是在问 有什么好处? 211 00:08:27,574 --> 00:08:30,410 -[笑] 212 00:08:30,444 --> 00:08:33,547 -爱你们所有人, 哎呀,哎呀,嗯! 213 00:08:33,580 --> 00:08:35,382 -让我为此做好准备 214 00:08:35,415 --> 00:08:38,085 在我的嘴唇变得太干之前 比如这些婊子。 215 00:08:38,118 --> 00:08:40,420 [一起] 哦! 216 00:08:40,454 --> 00:08:43,557 -Fiercalicious 小姐, 如果抱怨是一种天赋 217 00:08:43,590 --> 00:08:45,225 你终于有才华了。 218 00:08:45,259 --> 00:08:48,595 [一起] 哦! 219 00:08:48,629 --> 00:08:51,331 -Kimmy Couture 小姐, 我知道你和我的男朋友 220 00:08:51,365 --> 00:08:53,967 以前经常说话 但我们就这么说 221 00:08:54,001 --> 00:08:55,969 我很高兴他选择了漂亮的 一。 222 00:08:56,003 --> 00:08:59,139 [一起] 哦! 223 00:08:59,173 --> 00:09:00,507 -Irma Gerd。 224 00:09:00,541 --> 00:09:02,643 上周你打扮成一个 小丑, 225 00:09:02,676 --> 00:09:05,245 但你做拖动总是 对我来说是最大的笑话。 226 00:09:05,279 --> 00:09:07,347 [笑声] 227 00:09:07,381 --> 00:09:08,882 -而且,贾达, 228 00:09:08,916 --> 00:09:11,018 我什么也不能说 对你不好,我的意思是, 229 00:09:11,051 --> 00:09:12,286 那是评委的工作。 230 00:09:12,319 --> 00:09:13,720 -哦! 231 00:09:13,754 --> 00:09:17,958 [笑声] 232 00:09:17,991 --> 00:09:21,461 -吉赛尔摇篮曲, 我喜欢你的脸只是 像 233 00:09:21,495 --> 00:09:24,364 蒙特利尔市; 我总能看见皇家山 234 00:09:24,398 --> 00:09:25,699 就在市中心。 235 00:09:25,732 --> 00:09:29,369 [一起] 哦! 236 00:09:29,403 --> 00:09:30,437 -[笑] 237 00:09:30,470 --> 00:09:32,105 -激烈。 238 00:09:32,139 --> 00:09:34,641 你就像一个漂亮的 用狗屎做成的纸杯蛋糕, 239 00:09:34,675 --> 00:09:38,145 你真的很漂亮, 但你还是被狗屎弄成的 240 00:09:38,178 --> 00:09:39,313 -[笑] 241 00:09:39,346 --> 00:09:42,649 -薇薇安·范德普斯小姐, 亲爱的。 242 00:09:42,683 --> 00:09:44,651 听着当我告诉你你 是 243 00:09:44,685 --> 00:09:47,354 填充女王,亲爱的, 这不是侮辱 244 00:09:47,387 --> 00:09:48,589 这是个建议。 245 00:09:48,622 --> 00:09:51,158 [笑声] 246 00:09:51,191 --> 00:09:52,993 Boom Boom 夫人... -我吗? 247 00:09:53,026 --> 00:09:56,363 -就像伟大的北美人一样 松鼠, 248 00:09:56,396 --> 00:10:00,334 你很优雅,身材娇小, 而且你能适应一个 令人担忧的 249 00:10:00,367 --> 00:10:01,668 你嘴里的坚果量。 250 00:10:01,702 --> 00:10:05,005 -哦,是的! 251 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 -薇薇安·范德普斯, 当他们是 252 00:10:07,074 --> 00:10:08,242 本赛季的演员阵容 253 00:10:08,275 --> 00:10:10,177 你的名字在最上面 清单。 254 00:10:10,210 --> 00:10:12,212 那份名单是, “最坏的情况。” 255 00:10:12,246 --> 00:10:14,348 [笑声] 256 00:10:14,381 --> 00:10:18,018 -Boom Boom 夫人小姐, 我知道你里面有什么 包。 257 00:10:18,051 --> 00:10:19,353 黄瓜。 258 00:10:19,386 --> 00:10:21,054 [笑声] 259 00:10:21,088 --> 00:10:23,690 -这甚至不是在开玩笑;它是 真的。 260 00:10:23,724 --> 00:10:24,858 -你干了黄瓜? 261 00:10:24,892 --> 00:10:26,493 -我的屁股里还有它。 262 00:10:26,527 --> 00:10:28,028 -[笑] 263 00:10:28,061 --> 00:10:32,032 -吉赛尔摇篮曲小姐, 身体形状可口可乐... 264 00:10:32,065 --> 00:10:33,934 在罐子里。 265 00:10:33,967 --> 00:10:39,706 [笑声] 266 00:10:39,740 --> 00:10:41,909 那部分,谢谢。 267 00:10:41,942 --> 00:10:43,744 -谢谢。 268 00:10:43,777 --> 00:10:46,079 你们都有一些尖锐的舌头, 269 00:10:46,113 --> 00:10:50,450 但你们当中有人说了话 像刀一样切开。 270 00:10:50,484 --> 00:10:55,122 今天的赢家 迷你挑战是... 271 00:10:55,155 --> 00:10:56,657 Boom Boom 夫人。 272 00:10:56,690 --> 00:10:57,991 -什么?我? 273 00:10:58,025 --> 00:10:59,493 -阴暗的婊子。 274 00:10:59,526 --> 00:11:03,197 你刚刚赢了 2500 美元的现金 275 00:11:03,230 --> 00:11:07,734 由男士房提供。 276 00:11:07,768 --> 00:11:12,339 现在我们来看看谁会 克服他们的平流层 277 00:11:12,372 --> 00:11:15,542 然后变得平流层凶猛。 278 00:11:15,576 --> 00:11:17,110 因为你要玩了... 279 00:11:17,144 --> 00:11:19,279 -哦,我的上帝。 -去做。 280 00:11:19,313 --> 00:11:20,247 -抢夺游戏! 281 00:11:20,280 --> 00:11:26,119 [都大喊大叫] 282 00:11:26,153 --> 00:11:27,588 -现在,你知道该怎么做。 283 00:11:27,621 --> 00:11:30,157 给我你最好的名人 印象, 284 00:11:30,190 --> 00:11:33,293 让我空白我的空白。 285 00:11:33,327 --> 00:11:34,761 因为沉默是什么? 286 00:11:34,795 --> 00:11:36,096 -致命。 287 00:11:36,129 --> 00:11:37,431 -赛车手, 288 00:11:37,464 --> 00:11:42,970 启动你的引擎, 愿最好的扮装皇后获胜! 289 00:11:43,003 --> 00:11:44,671 [一起] 哇! 290 00:11:44,705 --> 00:11:47,774 [欢快的音乐] 291 00:11:47,808 --> 00:11:49,843 -抢夺游戏! 292 00:11:49,877 --> 00:11:50,744 -[模糊]。 293 00:11:50,777 --> 00:11:53,413 -抢夺游戏是 扮装皇后的梦想成真。 294 00:11:53,447 --> 00:11:55,482 这是即兴表演、表演、喜剧... 295 00:11:55,516 --> 00:11:56,917 -什么大,亲爱的? 296 00:11:56,950 --> 00:11:58,652 -但是头号进球是 抢夺游戏 297 00:11:58,685 --> 00:12:00,754 就是要让他们发笑。 298 00:12:00,787 --> 00:12:02,723 -哦。 -哈。 299 00:12:02,756 --> 00:12:05,692 [古怪的音乐] 300 00:12:05,726 --> 00:12:07,394 -你打算去找谁? 301 00:12:07,427 --> 00:12:11,598 -我在做蒙特利尔拖动 传说 Mado Lamotte, 302 00:12:11,632 --> 00:12:12,633 唯一的。 303 00:12:12,666 --> 00:12:14,668 -等等,你在做 Mado? -是的。 304 00:12:14,701 --> 00:12:16,970 -当然 两个该死的蒙特利尔女王 305 00:12:17,004 --> 00:12:18,906 将有 Mado 作为角色。 306 00:12:18,939 --> 00:12:21,675 你知道吗? 我有太多的备份, 307 00:12:21,708 --> 00:12:24,311 而且我知道 Boom Boom 没有 有任何备份。 308 00:12:24,344 --> 00:12:25,946 -你是真的吗? 309 00:12:25,979 --> 00:12:30,050 吉赛尔很友善 让我有 Mado, 310 00:12:30,083 --> 00:12:33,787 不仅如此,而且她 让我借用一下实际的衣服 311 00:12:33,820 --> 00:12:35,189 那个 Mado 穿的。 312 00:12:35,222 --> 00:12:36,690 -那条项链。 313 00:12:36,723 --> 00:12:39,092 -婊子。 314 00:12:39,126 --> 00:12:41,828 -那你在想谁 怎么做,贾达小姐? 315 00:12:41,862 --> 00:12:44,731 -亲爱的,物质女孩。 -Saucy。 316 00:12:44,765 --> 00:12:45,732 -你在干什么? 317 00:12:45,766 --> 00:12:47,434 -我想我想要阿丽亚娜小姐, 318 00:12:47,467 --> 00:12:53,507 但我刚刚注意到 Kimmy 也在给 Arian-y。 319 00:12:53,540 --> 00:12:54,541 -Kimmy 在做 Ariana Grande 吗? 320 00:12:54,575 --> 00:12:55,876 -我想是的。 321 00:12:55,909 --> 00:12:57,511 -哦,是的,紫色。 322 00:12:57,544 --> 00:12:59,713 婊子,没有。 -什么? 323 00:12:59,746 --> 00:13:02,416 -我想我和 Kimmy 可能会 有 同样的角色。 324 00:13:02,449 --> 00:13:04,484 Kimmy 你有什么? 325 00:13:04,518 --> 00:13:06,753 -我在做 Ariana。 -[喘气] 326 00:13:06,787 --> 00:13:09,289 -我真的很想做阿丽亚娜。 327 00:13:09,323 --> 00:13:11,225 -我只想要 这次谈话一次。 328 00:13:11,258 --> 00:13:13,827 我不会改变它,时期。 329 00:13:13,861 --> 00:13:19,032 -有战斗 的 Ariana Grandes。 330 00:13:19,066 --> 00:13:20,501 [喘气] 戏剧。 331 00:13:20,534 --> 00:13:24,137 Kimmy, 让我们来听听你的 Ariana Grande。 332 00:13:24,171 --> 00:13:26,240 -嗯... [笑] 333 00:13:26,273 --> 00:13:27,908 -哦,我的上帝。 334 00:13:27,941 --> 00:13:29,610 -哦,我的上帝,我喜欢它。 [笑] 335 00:13:29,643 --> 00:13:30,944 -[笑] 336 00:13:30,978 --> 00:13:32,779 -你已经在笑了, 婊子。 337 00:13:32,813 --> 00:13:35,115 -我认为他们不是 和你一起笑。 338 00:13:35,148 --> 00:13:36,917 -但信任,这会很有趣。 339 00:13:36,950 --> 00:13:38,986 -Kimmy,我要去 高速公路。 340 00:13:39,019 --> 00:13:41,221 我会让你去做的。 341 00:13:41,255 --> 00:13:42,456 -哇。 342 00:13:42,489 --> 00:13:43,657 她是个新来的女性。 -她真的变了。 343 00:13:43,690 --> 00:13:46,093 -她是个新来的女性。 -她是新来的女性。 344 00:13:46,126 --> 00:13:47,327 我不会让这个心烦意乱的 我。 345 00:13:47,361 --> 00:13:50,898 我要引导那种能量 进入抢夺游戏。 346 00:13:50,931 --> 00:13:54,001 但如果我被送回家是因为 我有一次很不错 347 00:13:54,034 --> 00:13:56,103 我会很生气的。 348 00:13:56,136 --> 00:13:57,604 -你好,皇后们。 349 00:13:57,638 --> 00:13:59,540 [一起] 嗨! 350 00:13:59,573 --> 00:14:02,376 -现在谁被抢走了 他们渴望给我看吗? 351 00:14:02,409 --> 00:14:05,445 -哦。 -我! 352 00:14:05,479 --> 00:14:07,748 -嗨,孟买。 你怎么样? 353 00:14:07,781 --> 00:14:09,750 -我准备好了。 -哦。 354 00:14:09,783 --> 00:14:11,251 -我一直梦想着做 抢夺游戏... 355 00:14:11,285 --> 00:14:13,654 -真的吗? -我只是... 我喜欢说话。 356 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 -是的,你知道。 那是我捡到的。 357 00:14:15,222 --> 00:14:17,724 -它来得很自然。是的。 358 00:14:17,758 --> 00:14:19,126 -我们这里有谁? 359 00:14:19,159 --> 00:14:21,962 -站立漫画,演员, 还有人类宝贝 Aziz Ansari。 360 00:14:21,995 --> 00:14:23,764 -好吧。 361 00:14:23,797 --> 00:14:25,365 他是个滑稽的人。 -嗯嗯。 362 00:14:25,399 --> 00:14:28,068 -那你怎么样 为了让一个滑稽的人变得有趣? 363 00:14:28,101 --> 00:14:29,736 你明白我的意思吗? -是的。 364 00:14:29,770 --> 00:14:31,205 -我们对他了解很多。 365 00:14:31,238 --> 00:14:32,573 -我要依靠那个。 比如,大家 366 00:14:32,606 --> 00:14:34,274 知道阿齐兹会说什么, 367 00:14:34,308 --> 00:14:35,809 所以我要把它扭曲一个 很少。 368 00:14:35,843 --> 00:14:39,213 -我对你的建议是承诺 和观点。 369 00:14:39,246 --> 00:14:40,514 -明白了。 -是的。 370 00:14:40,547 --> 00:14:41,682 -非常感谢你,布鲁克 Lynn。 371 00:14:41,715 --> 00:14:43,116 -不客气。 我会在外面见。 372 00:14:43,150 --> 00:14:44,184 -再见! 373 00:14:44,218 --> 00:14:45,652 -再见。 374 00:14:45,686 --> 00:14:46,854 Jada Shada。 375 00:14:46,887 --> 00:14:47,955 -嗨,布鲁克。 376 00:14:47,988 --> 00:14:49,189 -哦,她带了笔记。 377 00:14:49,223 --> 00:14:50,958 -亲爱的,她有笔记;她有 胡子。 378 00:14:50,991 --> 00:14:53,160 -[笑] 哦,胡子。 -她有冰块。 379 00:14:53,193 --> 00:14:55,729 -胡须真的把我扔了, 所以我不知道 380 00:14:55,762 --> 00:14:56,897 我们要用这个去哪里。 381 00:14:56,930 --> 00:14:58,565 -物质女孩! 382 00:14:58,599 --> 00:15:00,934 -哦,Saucy! -Saucy,[模糊]。 383 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 -她一直在做她的事, 在 TikTok 上风靡一时。 384 00:15:03,504 --> 00:15:06,006 -是的,那首歌无处不在。 -嗯。 385 00:15:06,039 --> 00:15:09,042 -你在最底层是为了 第二周的喜剧挑战赛 386 00:15:09,076 --> 00:15:11,144 和 Mocu 小姐在一起。 -是的。 387 00:15:11,178 --> 00:15:12,279 -你从中学到了什么? 388 00:15:12,312 --> 00:15:14,081 -不是为了选择 Mocu 小姐。没有... 389 00:15:14,114 --> 00:15:16,416 [笑声] 390 00:15:16,450 --> 00:15:18,585 -它教会了我,比如,哦, 好吧, 391 00:15:18,619 --> 00:15:19,953 这并不像看上去那么容易 392 00:15:19,987 --> 00:15:23,423 -别再猜测你自己, 因为你很自然 滑稽的人。 393 00:15:23,457 --> 00:15:25,959 等不及要在外面见你了 让我发笑。 394 00:15:25,993 --> 00:15:28,662 -我保证,好吧。 395 00:15:28,695 --> 00:15:29,730 -我不能留胡子。 396 00:15:29,763 --> 00:15:30,731 -再见。 397 00:15:30,764 --> 00:15:34,334 -再见。哦,你带着 一根不错的鸵鸟毛。 398 00:15:34,368 --> 00:15:36,203 布鲁克·林恩, 如果主带领你走向它, 399 00:15:36,236 --> 00:15:38,038 主会带领你渡过难关 它。 400 00:15:38,071 --> 00:15:39,072 -[喘气] Tammy Faye? 401 00:15:39,106 --> 00:15:40,073 -是的! 402 00:15:40,107 --> 00:15:42,342 -哦,我喜欢 Tammy Faye。 403 00:15:42,376 --> 00:15:44,578 -Tammy Faye 就像, 最露营的版本 404 00:15:44,611 --> 00:15:46,013 基督教。 405 00:15:46,046 --> 00:15:47,714 她有点像, 桥梁人 406 00:15:47,748 --> 00:15:50,450 并把人们聚集在一起, 因为她的讯息是爱。 407 00:15:50,484 --> 00:15:53,754 我的意思是,除了偷东西 一大笔来自人们的钱... 408 00:15:53,787 --> 00:15:55,155 [笑] 409 00:15:55,189 --> 00:15:56,924 她不是... 没人是完美的! 410 00:15:56,957 --> 00:16:00,260 -现在,你已经很安全了, 安全, 在这场比赛中是安全的。 411 00:16:00,294 --> 00:16:01,361 -我有! 412 00:16:01,395 --> 00:16:03,263 -我想看一点 更多 来自你。 413 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 -好吧。 414 00:16:04,331 --> 00:16:06,500 -金伯利时装。 -嗨。 415 00:16:06,533 --> 00:16:09,503 -现在,我想让你给我 有点模仿 416 00:16:09,536 --> 00:16:10,771 不管这可能是谁, 然后我要去 417 00:16:10,804 --> 00:16:11,939 试着猜猜是谁。 418 00:16:11,972 --> 00:16:12,973 -[笑] 419 00:16:13,006 --> 00:16:16,844 。 420 00:16:16,877 --> 00:16:19,046 -好吧, 从调色板来看, 421 00:16:19,079 --> 00:16:20,581 我猜是阿丽亚娜·格兰德? 422 00:16:20,614 --> 00:16:23,083 -是的,ding,ding,ding! -好吧。 423 00:16:23,116 --> 00:16:24,117 好吧。 424 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 她以前受过审判,我 相信。 425 00:16:25,686 --> 00:16:27,387 -是的,她回家了。 426 00:16:27,421 --> 00:16:28,455 -是的。 427 00:16:28,488 --> 00:16:30,691 这很难搞笑 对我来说,说实话。 428 00:16:30,724 --> 00:16:32,192 模仿是最小的 部分 这个。 429 00:16:32,226 --> 00:16:34,161 让我们发笑可能是 它的最大部分。 430 00:16:34,194 --> 00:16:36,063 所以别忘了玩得开心 和其他女孩一起 431 00:16:36,096 --> 00:16:37,598 然后去那里 玩得开心。 432 00:16:37,631 --> 00:16:39,132 -谢谢。 -不客气。 433 00:16:39,166 --> 00:16:41,969 -我希望明天没有无线网络 在我的大脑里真的很快, 女孩。 434 00:16:42,002 --> 00:16:44,371 -[笑] 再见,Kimmy。 435 00:16:44,404 --> 00:16:46,607 -再见。 436 00:16:46,640 --> 00:16:48,976 -嗨,Fierce。 -嗨,布鲁克。 437 00:16:49,009 --> 00:16:50,744 -告诉我这里有谁。 438 00:16:50,777 --> 00:16:54,948 -所以,我真的很想 去做 Ariana 小姐。是的。 439 00:16:54,982 --> 00:16:58,485 -但是 Kimmy 也在干她。 -嗯。 440 00:16:58,519 --> 00:16:59,720 我们现在在想什么? 441 00:16:59,753 --> 00:17:02,256 -从字面上看, 我得去做我的 备份。 442 00:17:02,289 --> 00:17:04,558 -好吧 -圣经。 443 00:17:04,591 --> 00:17:05,959 -那感觉有点像 库尔特尼·卡戴珊。 444 00:17:05,993 --> 00:17:07,461 -那是 Kourtney,是的。 445 00:17:07,494 --> 00:17:10,430 -抢夺游戏就像关卡一样, 而且 Kourtney 就是一个 级别。 446 00:17:10,464 --> 00:17:12,900 -是的,但我想我有很多 要处理的材料, 447 00:17:12,933 --> 00:17:14,268 因为不只是她 我在取笑。 448 00:17:14,301 --> 00:17:15,669 我有她的全家。 449 00:17:15,702 --> 00:17:16,770 -是的。 450 00:17:16,803 --> 00:17:18,105 -嗨,布鲁克·林恩。 451 00:17:18,138 --> 00:17:19,473 -你好,Boom Boom 夫人。 452 00:17:19,506 --> 00:17:21,008 我知道你来自蒙特利尔, 而且我... 453 00:17:21,041 --> 00:17:22,009 -是吗? 454 00:17:22,042 --> 00:17:23,577 -这一切看起来都很熟悉。 455 00:17:23,610 --> 00:17:26,747 -你还记得表演过吗 在著名的 Cabaret Mado? 456 00:17:26,780 --> 00:17:30,150 -哦,我当然知道, 而且我是 Mado 的忠实粉丝。 457 00:17:30,184 --> 00:17:32,486 -是的。 -她是加拿大的扮装传奇人物。 458 00:17:32,519 --> 00:17:33,554 -你知道吗? 459 00:17:33,587 --> 00:17:35,355 她是我的老板, 所以希望在这之后 460 00:17:35,389 --> 00:17:36,623 我还有工作。 461 00:17:36,657 --> 00:17:37,758 -所以希望你能找到工作 当你回家的时候。 462 00:17:37,791 --> 00:17:38,926 -是的。 -Bonsoir。 463 00:17:38,959 --> 00:17:41,061 -Bonsoir。 464 00:17:41,094 --> 00:17:42,329 -Irma Gerd。 465 00:17:42,362 --> 00:17:43,931 -布鲁克·林恩。 466 00:17:43,964 --> 00:17:45,632 -那我们这里有谁? 467 00:17:45,666 --> 00:17:47,835 -丹尼·德维托。 -是的。 468 00:17:47,868 --> 00:17:49,303 这看起来像玛丽莲·梦露一样。 469 00:17:49,336 --> 00:17:51,138 -确实如此。 -好吧。 470 00:17:51,171 --> 00:17:52,639 -我有,比如, 声音向下 471 00:17:52,673 --> 00:17:53,807 我想是她的举止。 472 00:17:53,841 --> 00:17:55,142 -我能听见你说话吗 说些滑稽的话 473 00:17:55,175 --> 00:17:56,243 作为玛丽莲·梦露? 474 00:17:56,276 --> 00:17:58,712 -哦, 谢谢你,海特斯先生, 475 00:17:58,745 --> 00:18:00,113 比如,你知道。 476 00:18:00,147 --> 00:18:01,982 -先生... 好吧。 477 00:18:02,015 --> 00:18:03,116 -嗨布鲁克·林恩。 478 00:18:03,150 --> 00:18:04,718 -嗨,你好。 479 00:18:04,751 --> 00:18:05,953 -你好,你好。 480 00:18:05,986 --> 00:18:06,954 -你在想谁? 481 00:18:06,987 --> 00:18:08,288 -所以我会去找居里夫人。 482 00:18:08,322 --> 00:18:10,824 -现在,谁他妈的是玛丽 居里? 483 00:18:10,858 --> 00:18:13,126 -居里夫人被发现了 放射性。 484 00:18:13,160 --> 00:18:14,161 -歇斯底里。 485 00:18:14,194 --> 00:18:15,262 -是的,我知道。 486 00:18:15,295 --> 00:18:17,598 众所周知,她在 否认 487 00:18:17,631 --> 00:18:19,533 放射性是多少 是在对她做的。 488 00:18:19,566 --> 00:18:20,734 她当时想, “不,一切都很好,” 489 00:18:20,767 --> 00:18:23,136 但你的牙齿掉了 你正在掉头发。 490 00:18:23,170 --> 00:18:24,705 -你还有其他选择吗? 491 00:18:24,738 --> 00:18:25,706 -席琳·迪翁,我知道。 492 00:18:25,739 --> 00:18:27,941 -[喘气] 493 00:18:27,975 --> 00:18:29,643 你能给我一点席琳吗? 494 00:18:29,676 --> 00:18:31,578 -我肯定能给你, 因为席琳 495 00:18:31,612 --> 00:18:33,881 是我最喜欢的人之一,你 知道吗? 496 00:18:33,914 --> 00:18:35,782 但我想我不会成为 做对了, 497 00:18:35,816 --> 00:18:37,017 因为我太爱她了 498 00:18:37,050 --> 00:18:39,353 -我想让你一起去 不管你真正感受到的是谁。 499 00:18:39,386 --> 00:18:40,454 她更喜欢席琳, 500 00:18:40,487 --> 00:18:43,257 但我真的很兴奋 居里夫人, 501 00:18:43,290 --> 00:18:45,225 我现在还不知道。 502 00:18:45,259 --> 00:18:46,627 我的意思是让你发笑 所以... 503 00:18:46,660 --> 00:18:47,928 -嗯,我等不及了 去外面见你。 504 00:18:47,961 --> 00:18:48,929 -非常感谢你,布鲁克 Lynn。 505 00:18:48,962 --> 00:18:50,664 -好吧。 506 00:18:50,697 --> 00:18:52,399 [笑声] 507 00:18:52,432 --> 00:18:54,868 赛车手,记住, 508 00:18:54,902 --> 00:18:56,770 就在外面玩得开心。 509 00:18:56,803 --> 00:18:59,306 因为最后 当天的,亲爱的, 510 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 这是 “Drag Race”,宝贝。 511 00:19:00,841 --> 00:19:02,576 [一起] 哇! 512 00:19:02,609 --> 00:19:04,344 [欢快的音乐] 513 00:19:04,378 --> 00:19:06,413 -说实话,我会成为 祈祷 为了你们所有人 514 00:19:06,446 --> 00:19:08,582 这个抢夺游戏, 因为上帝知道 515 00:19:08,615 --> 00:19:09,750 你们都需要它。 516 00:19:09,783 --> 00:19:11,285 [笑声] 517 00:19:11,318 --> 00:19:12,319 [笑声] 518 00:19:12,352 --> 00:19:15,088 [欢快的音乐] 519 00:19:15,122 --> 00:19:17,257 -欢迎来到加拿大的 主要事业 520 00:19:17,291 --> 00:19:19,826 空白, 抢夺游戏! 521 00:19:19,860 --> 00:19:21,695 [掌声] 522 00:19:21,728 --> 00:19:23,230 -我是你的主人, 布鲁克·林恩·海特斯, 523 00:19:23,263 --> 00:19:25,966 我又回来了, 因为那些不能 524 00:19:25,999 --> 00:19:27,668 冒充主机。 525 00:19:27,701 --> 00:19:29,269 [笑声] 526 00:19:29,303 --> 00:19:31,738 -现在是时候见见我们的 参赛者。 527 00:19:31,772 --> 00:19:34,641 他是我永远的对手 抢得最大。 528 00:19:34,675 --> 00:19:37,644 是 Brad Goreski! -嗨。 529 00:19:37,678 --> 00:19:40,414 -嘿,布拉德,你兴奋吗 要回来参加 Snatch Game 吗? 530 00:19:40,447 --> 00:19:43,350 -我实际上是合同上的 我有义务来这里,所以是的。 531 00:19:43,383 --> 00:19:45,252 -哦,是的,差不多。 532 00:19:45,285 --> 00:19:47,020 -是的,嗯。 533 00:19:47,054 --> 00:19:51,024 -她是我们的红地毯 女王; 是 Traci Melchor。 534 00:19:51,058 --> 00:19:52,025 -嘿,布鲁克。 535 00:19:52,059 --> 00:19:53,093 -嘿,追踪。 536 00:19:53,126 --> 00:19:54,628 你看到熟悉的面孔了吗? 537 00:19:54,661 --> 00:19:58,298 -当然,但我觉得 少数人已经完成了一些工作。 538 00:19:58,332 --> 00:19:59,933 -我个人感觉非常 攻击。 539 00:19:59,967 --> 00:20:02,236 [笑声] 540 00:20:02,269 --> 00:20:04,505 -现在让我们大声疾呼 541 00:20:04,538 --> 00:20:07,107 到我们的星星面板。 542 00:20:07,140 --> 00:20:08,275 [掌声] 543 00:20:08,308 --> 00:20:11,245 [掌声] 544 00:20:11,278 --> 00:20:15,949 这是非凡的喜剧演员, 还有矮个子国王阿齐兹·安萨里! 545 00:20:15,983 --> 00:20:18,085 -Brooke Lynn “The Dog” Hytes! 546 00:20:18,118 --> 00:20:20,220 -嘿,叫什么名字 你的新站立特别节目? 547 00:20:20,254 --> 00:20:22,322 -它叫做, “为什么我这么直? 548 00:20:22,356 --> 00:20:24,057 阿齐兹·安萨里的故事。” 549 00:20:24,091 --> 00:20:25,459 -哦, 你不想直言不讳? 550 00:20:25,492 --> 00:20:26,960 -我是直人, 但你可以把我塞进去 551 00:20:26,994 --> 00:20:28,829 任何时候都像萨摩萨一样。 552 00:20:28,862 --> 00:20:29,930 -哦! 553 00:20:29,963 --> 00:20:33,000 -旁边有酱汁! 什么 — 什么? 554 00:20:33,033 --> 00:20:35,702 -嗯,我喜欢性爱 思想开阔的直男。 555 00:20:35,736 --> 00:20:37,171 看看我的 Grindr。 556 00:20:37,204 --> 00:20:38,505 -哦! 557 00:20:38,539 --> 00:20:42,910 -她等于 MC 的平方; 是诺贝尔奖得主 558 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 科学家居里夫人! 559 00:20:45,379 --> 00:20:46,680 你还好吗? 560 00:20:46,713 --> 00:20:49,683 -是的我没事; 我又在发光了。 561 00:20:49,716 --> 00:20:52,386 我的朋友告诉我 停止玩核武器; 562 00:20:52,419 --> 00:20:53,687 你会因此而死。 563 00:20:53,720 --> 00:20:56,056 我说,不,我不会死。 564 00:20:56,089 --> 00:20:58,325 [裤子] 565 00:20:58,358 --> 00:21:01,395 这里是不是很热,还是只是 你? 566 00:21:01,428 --> 00:21:03,230 [呼吸沉重] 567 00:21:03,263 --> 00:21:06,900 -是 Poosh princess 库尔特尼·卡戴珊。 568 00:21:06,934 --> 00:21:11,238 -见到你我真高兴; 我无法停止微笑。 569 00:21:11,271 --> 00:21:12,139 -[笑] 570 00:21:12,172 --> 00:21:13,574 -你看起来很兴奋。 571 00:21:13,607 --> 00:21:15,142 -我是。 572 00:21:15,175 --> 00:21:16,777 -哦。 [笑] 573 00:21:16,810 --> 00:21:21,748 -那是原来的金发女郎 重磅炸弹, 玛丽莲·梦露。 574 00:21:21,782 --> 00:21:23,483 -哦,你好,海特斯先生。 575 00:21:23,517 --> 00:21:24,985 -哦,嗨,玛丽莲。 576 00:21:25,018 --> 00:21:26,820 -你有没有主持 Snatch Game 长了吗? 577 00:21:26,854 --> 00:21:28,021 -哦,你知道... 578 00:21:28,055 --> 00:21:30,123 -你喜欢吗? -差不多三年了。 579 00:21:30,157 --> 00:21:32,793 -这会让你如此紧张吗 你能昏倒吗? 580 00:21:32,826 --> 00:21:35,562 哦,我只是喜欢对话。 581 00:21:35,596 --> 00:21:37,130 -显然是你自己。 582 00:21:37,164 --> 00:21:39,199 -哦。 583 00:21:39,233 --> 00:21:42,870 -赞美耶稣, 是 Tammy Faye Messner。 584 00:21:42,903 --> 00:21:44,571 -布鲁克·林恩, 今天能来到这里我感到非常兴奋。 585 00:21:44,605 --> 00:21:46,640 -是吗? -我本来打算戴假发的。 586 00:21:46,673 --> 00:21:47,674 -你没有? 587 00:21:47,708 --> 00:21:49,243 -我以为我会穿 588 00:21:49,276 --> 00:21:51,912 我的自然头发, 今天看起来很自然。 589 00:21:51,945 --> 00:21:54,081 -然后给我一拍; 是说唱歌手 590 00:21:54,114 --> 00:21:56,750 还有化妆师, Saucy Santana! 591 00:21:56,783 --> 00:21:57,751 怎么了 Saucy? 592 00:21:57,784 --> 00:21:59,786 -什么大,亲爱的? 593 00:21:59,820 --> 00:22:01,755 -那些指甲最大 还有那些睫毛。 594 00:22:01,788 --> 00:22:05,058 -哦,亲爱的,是的,上帝, 我的指甲给你非常 很多。 595 00:22:05,092 --> 00:22:07,794 婊子最好有我的钱 596 00:22:07,828 --> 00:22:11,498 -哦,我的星星, 这是个身材娇小的强国 Ariana Grande。 597 00:22:11,532 --> 00:22:13,967 -你好。是我。 598 00:22:14,001 --> 00:22:16,303 -告诉我,什么是 你能击中的最高音符? 599 00:22:16,336 --> 00:22:20,974 -比如说,戳一下, 我的肚子就像 Big Sean 的肚子一样。 600 00:22:21,008 --> 00:22:22,376 -这就是让你击中一个 高调? 601 00:22:22,409 --> 00:22:24,545 -是的。[傻笑] 602 00:22:24,578 --> 00:22:26,180 -有意思。 603 00:22:26,213 --> 00:22:29,850 最后但并非最不重要的一点是 是法裔加拿大人 604 00:22:29,883 --> 00:22:32,319 拖动图标 Mado! 605 00:22:32,352 --> 00:22:33,453 你好! 606 00:22:33,487 --> 00:22:34,788 -很高兴来到这里。 607 00:22:34,821 --> 00:22:36,924 我穿衣服给人留下深刻印象。 我在前面放了蕾丝 608 00:22:36,957 --> 00:22:38,492 第一次戴假发。 609 00:22:38,525 --> 00:22:40,394 希望我能把它粘得很好, 610 00:22:40,427 --> 00:22:42,863 通常我只是放新鲜的精液 在我的硬战线上 611 00:22:42,896 --> 00:22:44,164 而且我很高兴出发。 612 00:22:44,198 --> 00:22:46,667 -嘿,你知道吗? 不过,这行得通。 613 00:22:46,700 --> 00:22:48,902 好吧, 以下是 Snatch Game 的样子 工作。 614 00:22:48,936 --> 00:22:51,572 我要问个问题 如果有的话 615 00:22:51,605 --> 00:22:53,607 你的答案匹配 我们的名人之一 616 00:22:53,640 --> 00:22:56,143 客人可以获得积分。 617 00:22:56,176 --> 00:23:00,848 好吧,这是我们的第一个 问题, 这交给了 Traci。 618 00:23:00,881 --> 00:23:02,583 嗨,追踪。 -嗨布鲁克。 619 00:23:02,616 --> 00:23:03,717 -现在,告诉我。 620 00:23:03,750 --> 00:23:07,354 议会终于补充了 House of 的扮装皇后 下议院。 621 00:23:07,387 --> 00:23:11,091 那个扮装皇后现在会 监督空白部。 622 00:23:11,124 --> 00:23:14,728 [欢快的音乐] 623 00:23:14,761 --> 00:23:16,563 -有毒的阳刚之气。 624 00:23:16,597 --> 00:23:20,834 -毒物部 阳刚之气, 哦,我的天啊。 625 00:23:20,868 --> 00:23:22,669 好吧,好吧, 让我们看看有没有 匹配。 626 00:23:22,703 --> 00:23:24,905 让我们和居里夫人一起办理登机手续。 627 00:23:24,938 --> 00:23:25,906 -[插科打诨] -哦。 628 00:23:25,939 --> 00:23:26,907 哦,亲爱的。 629 00:23:26,940 --> 00:23:29,309 -对不起,我刚掉牙。 630 00:23:29,343 --> 00:23:31,845 因为辐射, 这种情况经常发生。 631 00:23:31,879 --> 00:23:34,748 有时候我会掉头发; 有时候我会掉牙。 632 00:23:34,781 --> 00:23:35,983 我可能会失去一根眉毛。 633 00:23:36,016 --> 00:23:38,018 哦,不。 -哦,不! 634 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 -那又发生了。 635 00:23:40,187 --> 00:23:41,855 -我能给你拿点什么吗? 你会没事吗? 636 00:23:41,889 --> 00:23:43,257 -不,没关系; 我有化妆品。 637 00:23:43,290 --> 00:23:44,925 就去做吧。 638 00:23:44,958 --> 00:23:46,093 -[笑] 639 00:23:46,126 --> 00:23:48,595 -我们离崔西非常近。 640 00:23:48,629 --> 00:23:52,666 但是我会和 Dramaturge 一起去。 641 00:23:52,699 --> 00:23:54,768 -戏剧部。 642 00:23:54,801 --> 00:23:56,103 -嗯,不幸的是,不是 比赛。 643 00:23:56,136 --> 00:23:57,304 -哦,zut alors。 644 00:23:57,337 --> 00:23:58,672 -但是你的眉毛看起来像 太神奇了。 645 00:23:58,705 --> 00:24:00,307 -谢谢。 646 00:24:00,340 --> 00:24:01,842 [笑声] 647 00:24:01,875 --> 00:24:03,610 -库尔特尼·卡戴珊。 648 00:24:03,644 --> 00:24:05,512 -从字面上看,圣经。 -嗯。 649 00:24:05,546 --> 00:24:08,248 -我写下来了 Momagers 部。 650 00:24:08,282 --> 00:24:10,684 -母亲部; 那是个不错的选择。 651 00:24:10,717 --> 00:24:12,953 -等一下, 我想她在给我打电话。 652 00:24:12,986 --> 00:24:14,488 嗨,妈妈。 653 00:24:14,521 --> 00:24:16,390 不,这不是 Kim。 654 00:24:16,423 --> 00:24:18,926 不,这不是凯莉。 655 00:24:18,959 --> 00:24:20,127 她挂断了我的电话。 656 00:24:20,160 --> 00:24:21,161 [笑声] 657 00:24:21,195 --> 00:24:22,829 -玛丽莲, 让我们和你一起办理登机手续。 658 00:24:22,863 --> 00:24:23,830 你放了什么? 659 00:24:23,864 --> 00:24:25,532 -哦,好吧,我想他们 660 00:24:25,566 --> 00:24:28,502 应该有 担任主演角色的部长。 661 00:24:28,535 --> 00:24:31,705 布鲁克·林恩,我有没有告诉过 你说的是最大的 662 00:24:31,738 --> 00:24:32,973 我曾经有过的部分? 663 00:24:33,006 --> 00:24:34,775 -你肯定没有,但求你了 做。 664 00:24:34,808 --> 00:24:36,777 -他是总统。 665 00:24:36,810 --> 00:24:39,046 -哦。 它有多大? 666 00:24:39,079 --> 00:24:44,184 -好吧,差不多一样大 作为 Joe DiMaggio 的棒球棒。 667 00:24:44,218 --> 00:24:48,055 -哦,太可耻了。 668 00:24:48,088 --> 00:24:51,458 -是的,我喜欢它 当他打出本垒打时。 669 00:24:51,491 --> 00:24:53,627 -哦! 670 00:24:53,660 --> 00:24:55,495 接下来,Tammy Faye! 671 00:24:55,529 --> 00:24:58,198 -我说的是外交部 超值优惠,布鲁克·林恩。 672 00:24:58,232 --> 00:25:00,133 -我们喜欢一笔交易。 -如果有一件事 673 00:25:00,167 --> 00:25:01,134 我喜欢,这是一笔交易。 674 00:25:01,168 --> 00:25:02,169 -嗯,我也是。 -你知道吗? 675 00:25:02,202 --> 00:25:03,937 而且很完美, 因为我其实 676 00:25:03,971 --> 00:25:05,939 带了我自己的 产品就在这里, 677 00:25:05,973 --> 00:25:08,075 这是 Diet 救世主博士。 678 00:25:08,108 --> 00:25:10,878 而且只有 700 卡路里的热量, 所以你也是 679 00:25:10,911 --> 00:25:14,214 我能加入 700 卡路里 俱乐部。 680 00:25:14,248 --> 00:25:15,849 -哦,我的天啊。 681 00:25:15,883 --> 00:25:18,619 -听着,如果你现在点菜, 它具有标志性的味道, 682 00:25:18,652 --> 00:25:21,555 原罪的味道。 683 00:25:21,588 --> 00:25:23,023 -那味道是什么样子 确切地说? 684 00:25:23,056 --> 00:25:25,659 -就像一个热情的苹果 由一条蛇送来的。 685 00:25:25,692 --> 00:25:28,128 -哦,太好了。 686 00:25:28,161 --> 00:25:29,530 -漂亮。 687 00:25:29,563 --> 00:25:30,864 在这里,你可以试试那个 免费。 688 00:25:30,898 --> 00:25:33,200 -哦,非常感谢; 你确定它是免费的吗? 689 00:25:33,233 --> 00:25:35,636 -有精美的印刷品, 但我们稍后再谈, 好吗? 690 00:25:35,669 --> 00:25:36,970 -好吧。好吧。听起来不错。 691 00:25:37,004 --> 00:25:38,872 马多,你说什么? 692 00:25:38,906 --> 00:25:41,275 -我写了 Moustique; 它就像一个小虫子。 693 00:25:41,308 --> 00:25:43,610 我甚至画了一些错误。 694 00:25:43,644 --> 00:25:44,912 -那像蚊子吗? 695 00:25:44,945 --> 00:25:48,916 -就像一只蚊子, 但是在法语中,moustique。 696 00:25:48,949 --> 00:25:51,385 -不幸的是,这不是一场比赛。 697 00:25:51,418 --> 00:25:53,954 -Saucy,议会是 终于添加了扮装皇后 698 00:25:53,987 --> 00:25:55,722 下议院; 那个女王会 699 00:25:55,756 --> 00:25:58,425 现在监督? 700 00:25:58,458 --> 00:26:00,627 -我说,物质女孩! 701 00:26:00,661 --> 00:26:02,930 -哇! -哇! 702 00:26:02,963 --> 00:26:05,432 -你能给我们一点吗 也许是 Material Girl 跳舞? 703 00:26:05,465 --> 00:26:08,635 -五、六、七, 还有一二和三个 704 00:26:08,669 --> 00:26:11,505 还有四、五、六, 七、八、九、十, 705 00:26:11,538 --> 00:26:13,874 11、12、twerk、twerk、twerk。 706 00:26:13,907 --> 00:26:15,909 -是的... -是的。 707 00:26:15,943 --> 00:26:18,378 -材质女孩。 Word,Saucy。 708 00:26:18,412 --> 00:26:19,213 -那是女人吗? 是那个男人吗? 709 00:26:19,847 --> 00:26:21,715 我不知道; 我不在乎。 710 00:26:21,748 --> 00:26:23,217 [笑声] 711 00:26:23,250 --> 00:26:24,751 -是时候问下一个问题了。 712 00:26:24,785 --> 00:26:27,421 凯伦 Karen 等不及了 打电话给经理 713 00:26:27,454 --> 00:26:31,525 当她在她身上发现空白时 沙拉。 714 00:26:31,558 --> 00:26:36,396 [欢快的音乐] 715 00:26:36,430 --> 00:26:37,497 -布拉德利? 716 00:26:37,531 --> 00:26:41,602 -一场相互尊重的冲突 分辨率。 717 00:26:41,635 --> 00:26:44,638 -好吧,让我们看看怎么做 我们的名人回答了。 718 00:26:44,671 --> 00:26:46,406 -好吧, 必须有人拿到那个。 719 00:26:46,440 --> 00:26:47,441 -很明显。 720 00:26:47,474 --> 00:26:48,675 我的意思是,这很明显。 721 00:26:48,709 --> 00:26:50,110 Tammy Faye Messner。 722 00:26:50,143 --> 00:26:52,613 -我说她的食物里有个睫毛。 723 00:26:52,646 --> 00:26:54,648 如果... 你能想象吗? -不是。 724 00:26:54,681 --> 00:26:56,483 -现在,听着, 我一直在寻找睫毛 725 00:26:56,517 --> 00:26:58,352 自1937年以来就在地面上。 726 00:26:58,385 --> 00:26:59,553 -我肯定你有。 727 00:26:59,586 --> 00:27:01,188 -而且我一直在添加它们 开启。 728 00:27:01,221 --> 00:27:03,423 -你保持... 你有多少 穿着 现在? 729 00:27:03,457 --> 00:27:05,092 -364。 730 00:27:05,125 --> 00:27:06,426 -哦,我的天啊。 731 00:27:06,460 --> 00:27:08,128 几乎每天都有一个 年。 732 00:27:08,161 --> 00:27:09,263 -几乎每天都有。 733 00:27:09,296 --> 00:27:10,464 而且是负的 主日,谢谢。 734 00:27:10,497 --> 00:27:12,599 -当然,当然。 是的。 735 00:27:12,633 --> 00:27:13,934 让我们和 Mado 一起办理登机手续。 736 00:27:13,967 --> 00:27:16,103 Karen Karen 找到了什么 在她的沙拉里? 737 00:27:16,136 --> 00:27:19,106 -我又写了 moustique。 738 00:27:19,139 --> 00:27:20,207 我不知道为什么。 739 00:27:20,240 --> 00:27:21,375 -哦。 740 00:27:21,408 --> 00:27:22,576 好吧, 蚊子连续两次。 741 00:27:22,609 --> 00:27:24,311 不幸的是,又一次... 742 00:27:24,344 --> 00:27:26,880 令人惊讶的是,这不是一场比赛。 743 00:27:26,914 --> 00:27:30,083 -我喜欢开个玩笑那是 回调, 但是给 744 00:27:30,117 --> 00:27:31,385 同样的答案两次, 745 00:27:31,418 --> 00:27:32,953 这并不算在内。 746 00:27:32,986 --> 00:27:36,056 -让我们和阿齐兹一起办理登机手续; Karen 在她身上发现了什么 沙拉,阿齐兹? 747 00:27:36,089 --> 00:27:38,659 -我写了法国媒体! 748 00:27:38,692 --> 00:27:41,061 这就是我所说的 当我让蒙特利尔的人来 749 00:27:41,094 --> 00:27:44,164 挤我的球! 750 00:27:44,198 --> 00:27:46,233 -我不明白,但没关系! 751 00:27:46,266 --> 00:27:48,101 现在,你确定你不是 同性恋? 752 00:27:48,135 --> 00:27:49,937 -仅限以 Y 结尾的日子 753 00:27:49,970 --> 00:27:51,271 -我嫁给了其中一个。 754 00:27:51,305 --> 00:27:52,906 -你确实做到了。 755 00:27:52,940 --> 00:27:53,907 -他是个棘手的人。 756 00:27:53,941 --> 00:27:54,908 他是个棘手的人。 757 00:27:54,942 --> 00:27:56,643 -棘手,棘手的家伙,是的。 758 00:27:56,677 --> 00:27:57,911 他欠我父母的钱。 759 00:27:57,945 --> 00:27:59,580 [笑声] 760 00:27:59,613 --> 00:28:00,948 阿丽亚娜格兰德。 761 00:28:00,981 --> 00:28:02,516 -其实我写了一首歌给 我们。 762 00:28:02,549 --> 00:28:03,517 -[喘气] 763 00:28:03,550 --> 00:28:05,619 -既然有我的歌 764 00:28:05,652 --> 00:28:07,621 叫做 “34+35” 765 00:28:07,654 --> 00:28:08,722 我写了其他东西。 766 00:28:08,755 --> 00:28:09,890 你想知道标题吗? 767 00:28:09,923 --> 00:28:10,924 -是的,拜托。 768 00:28:10,958 --> 00:28:15,395 -这是亲爱的,是 “69” 宝贝。 769 00:28:15,429 --> 00:28:17,865 -有意思。 不幸的是,这不是一场比赛, 虽然。 770 00:28:17,898 --> 00:28:19,933 玛丽莲? 771 00:28:19,967 --> 00:28:21,935 -我刚写了一块石头。 772 00:28:21,969 --> 00:28:25,005 哦,而且你知道我喜欢一块石头。 773 00:28:25,038 --> 00:28:27,007 -不知何故没有比赛。 774 00:28:27,040 --> 00:28:28,976 我简直不敢相信 有了这个简单的答案。 775 00:28:29,009 --> 00:28:31,411 -我差点写了 冲突解决。 776 00:28:31,445 --> 00:28:32,412 -哦,我知道。 777 00:28:32,446 --> 00:28:34,114 下次,下次。 778 00:28:34,147 --> 00:28:35,682 随心所欲,玛丽莲。 779 00:28:35,716 --> 00:28:38,986 我们的下一个问题是 布拉德利。 780 00:28:39,019 --> 00:28:42,823 加拿大人太客气了 当有人切断他们的时候 781 00:28:42,856 --> 00:28:45,125 在交通中 而不是给他们 手指, 782 00:28:45,158 --> 00:28:46,560 他们给他们空白。 783 00:28:46,593 --> 00:28:50,697 [欢快的音乐] 784 00:28:50,731 --> 00:28:52,132 -他们的钱包。 785 00:28:52,165 --> 00:28:54,434 -他们的钱包; 好吧,这非常慷慨。 786 00:28:54,468 --> 00:28:56,770 让我们看看能不能找到 比赛。 787 00:28:56,803 --> 00:28:58,372 我们去找居里夫人吧。 788 00:28:58,405 --> 00:29:00,140 -我真的感觉很棒。 789 00:29:00,174 --> 00:29:02,576 这又是... 790 00:29:02,609 --> 00:29:04,111 我开始把它们全部丢掉了。 791 00:29:04,144 --> 00:29:06,213 -哦!好吧。 792 00:29:06,246 --> 00:29:08,348 加拿大人太客气了 当有人切断他们的时候 793 00:29:08,382 --> 00:29:10,284 在交通中而不是 把手指交给他们 794 00:29:10,317 --> 00:29:12,019 他们给他们空白。 795 00:29:12,052 --> 00:29:15,522 -所以他们给他们 《居里科学之书》! 796 00:29:15,556 --> 00:29:18,358 -嗯,不是一场比赛,但不错... 797 00:29:18,392 --> 00:29:20,260 [笑] A 为了努力。 798 00:29:20,294 --> 00:29:22,229 -谢谢;我感觉很漂亮。 799 00:29:22,262 --> 00:29:23,530 [笑声] 800 00:29:23,564 --> 00:29:26,567 [咳嗽] 801 00:29:26,600 --> 00:29:29,136 -我一直往后看,而且 只是, 比如, 802 00:29:29,169 --> 00:29:31,572 它让我打破了性格 因为吉赛尔小姐 803 00:29:31,605 --> 00:29:32,739 太有趣了,婊子。 804 00:29:32,773 --> 00:29:33,907 -Tammy Faye。 805 00:29:33,941 --> 00:29:36,910 -思考和 prayer-yer-yer-yer-yer-yer 806 00:29:36,944 --> 00:29:38,745 [笑声] 807 00:29:38,779 --> 00:29:40,848 -不是一场比赛, 但我很想问你 808 00:29:40,881 --> 00:29:42,683 你的睫毛膏防水吗? 809 00:29:42,716 --> 00:29:46,453 -说实话,这个睫毛膏 上面有纹身! 810 00:29:46,486 --> 00:29:47,855 眼球本身,真的... 811 00:29:47,888 --> 00:29:49,122 我现在正在睡一会儿! 812 00:29:49,156 --> 00:29:52,392 -哦,我的! [笑声] 813 00:29:52,426 --> 00:29:53,760 我们去看看 Mado 吧。 814 00:29:53,794 --> 00:29:55,429 -布鲁克·林恩, 我很高兴你问了 815 00:29:55,462 --> 00:29:57,564 我希望他们能得到 我给的同样的东西 816 00:29:57,598 --> 00:29:59,499 我的女孩当他们 来歌舞表演, 817 00:29:59,533 --> 00:30:02,636 我给他们两张饮料券。 818 00:30:02,669 --> 00:30:05,472 -不幸的是,这不是一场比赛, 不过还是谢谢你,Mado。 819 00:30:05,506 --> 00:30:07,474 好吧,你能相信吗? 820 00:30:07,508 --> 00:30:09,676 我们来回答最后一个问题。 821 00:30:09,710 --> 00:30:11,979 所以我想要你们所有人 让这个算在内。 822 00:30:12,012 --> 00:30:12,980 好吧。 823 00:30:13,013 --> 00:30:15,616 对于 Tracy 来说, 824 00:30:15,649 --> 00:30:18,352 Lori the Lynx 太斤了, 而不是投下阴影, 825 00:30:18,385 --> 00:30:22,890 她抛出空白。 826 00:30:22,923 --> 00:30:24,925 -她扔了什么,Trace? 827 00:30:24,958 --> 00:30:27,427 -她扔了一个嘶嘶声。 828 00:30:27,461 --> 00:30:30,464 [嘶嘶声] -[嘶嘶声] 829 00:30:30,497 --> 00:30:31,732 有点嘶嘶声。 830 00:30:31,765 --> 00:30:33,166 好吧,好吧, 我们去看看我们的明星们 831 00:30:33,200 --> 00:30:34,935 看看我们有没有匹配项。 832 00:30:34,968 --> 00:30:36,403 玛丽莲·梦露。 833 00:30:36,436 --> 00:30:39,339 -就像我的 前夫 Joe DiMaggio, 834 00:30:39,373 --> 00:30:43,844 我说她投了一个曲线球。 -哦。 835 00:30:43,877 --> 00:30:46,480 -有时候我会想起我的 像曲线球一样的个性。 836 00:30:46,513 --> 00:30:47,481 -为什么? 837 00:30:47,514 --> 00:30:49,016 -整件事有点像 838 00:30:49,049 --> 00:30:51,018 只是模仿男性的目光 839 00:30:51,051 --> 00:30:54,454 使用女权主义 天真,性技巧, 840 00:30:54,488 --> 00:30:57,558 和可用性。 841 00:30:57,591 --> 00:30:59,927 对不起,山雀。 842 00:30:59,960 --> 00:31:02,896 [笑声] 843 00:31:02,930 --> 00:31:04,765 -不幸的是,这不是一场比赛。 844 00:31:04,798 --> 00:31:06,733 阿丽亚娜,你放了什么? 845 00:31:06,767 --> 00:31:11,405 -所以它让我想起了我的歌我 写道, “挣脱。” 846 00:31:11,438 --> 00:31:12,906 -我不知道,女孩。 847 00:31:12,940 --> 00:31:14,274 我当时好像在装很多东西。 848 00:31:14,308 --> 00:31:16,276 我的 Wi-Fi 速度真的很慢 头。 849 00:31:16,310 --> 00:31:18,212 -你要唱歌吗 那首歌是给我们的? 850 00:31:18,245 --> 00:31:20,180 -你在唱歌吗,姑娘? 851 00:31:20,214 --> 00:31:23,517 一秒钟。 852 00:31:23,550 --> 00:31:26,086 [笑声] 853 00:31:26,119 --> 00:31:28,622 -我没有真正受过声音训练 现在, 854 00:31:28,655 --> 00:31:30,290 而且我没热身。 855 00:31:30,324 --> 00:31:32,860 -好吧,好吧, 不是一场比赛,但不错的尝试。 856 00:31:32,893 --> 00:31:36,029 -mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm... 繁荣。 857 00:31:36,063 --> 00:31:37,431 崩溃然后烧毁。 858 00:31:37,464 --> 00:31:39,967 -让我们来看看 居里夫人在那里。 859 00:31:40,000 --> 00:31:42,436 -好吧,布鲁克·林恩... -哦,没有。 860 00:31:42,469 --> 00:31:46,106 -我等的时候, 不仅是一个线索,而且很明显 861 00:31:46,139 --> 00:31:48,976 触手来到了我手中。 -不是触手。 862 00:31:49,009 --> 00:31:50,978 -哦,我的上帝。 我无法控制他们, 863 00:31:51,011 --> 00:31:52,346 哦,我的上帝。 864 00:31:52,379 --> 00:31:54,448 -你设法做到了 把任何东西写下来? 865 00:31:54,481 --> 00:31:56,183 -哦,我的上帝。哦。 866 00:31:56,216 --> 00:31:58,685 嘿。哇。嘿。对不起。 867 00:31:58,719 --> 00:32:00,587 他们还活着,是新来的 我。 868 00:32:00,621 --> 00:32:04,491 所以我想我有 很快就写了 —— 她的猫。 869 00:32:04,525 --> 00:32:06,560 -差不多是一场比赛。关闭。 870 00:32:06,593 --> 00:32:08,695 [笑声] 871 00:32:08,729 --> 00:32:11,732 -哦啦啦啦啦啦啦啦啦。 872 00:32:11,765 --> 00:32:13,767 -好吧,我们正式到了 结束。 873 00:32:13,800 --> 00:32:17,638 还有赢家 Snatch Game 是... 874 00:32:17,671 --> 00:32:22,142 Brad Goreski 的假发! 875 00:32:22,176 --> 00:32:23,844 大家晚安。 876 00:32:23,877 --> 00:32:26,847 [欢呼和笑声] 877 00:32:34,288 --> 00:32:35,455 -什么房间? 878 00:32:35,489 --> 00:32:38,058 -ta-da! 879 00:32:38,091 --> 00:32:41,662 -今天是淘汰日, 而且我感觉很好。 880 00:32:41,695 --> 00:32:44,932 我觉得这是我的 赢了; 这是我的一周。 881 00:32:44,965 --> 00:32:46,433 现在是我的时刻。 882 00:32:46,466 --> 00:32:51,238 [欢快的音乐] 883 00:32:51,271 --> 00:32:52,873 -薇薇安,你的是什么 灵感 884 00:32:52,906 --> 00:32:54,274 因为选择了 Tammy Faye? 885 00:32:54,308 --> 00:32:55,776 -好吧,在高中时, 我发现,比如, 886 00:32:56,877 --> 00:33:00,314 我在浸信会教堂的社区 在城里。 887 00:33:00,347 --> 00:33:03,350 甚至,比如,来之后 出来, 就像,一群人 888 00:33:03,383 --> 00:33:06,153 我觉得自己可以成为 我自己在. 889 00:33:06,186 --> 00:33:08,322 而且我只是觉得 Tammy Faye 有点像, 890 00:33:08,355 --> 00:33:11,325 创造了那些空间 一次为人们服务 891 00:33:11,358 --> 00:33:14,428 在某个地方 在那里做同性恋是不行的。 892 00:33:14,461 --> 00:33:19,166 -听到我非常震惊 我的好朋友 Vivian 非常 宗教。 893 00:33:19,199 --> 00:33:20,701 我没看见它会来。 894 00:33:20,734 --> 00:33:23,937 我可能有点 一个反宗教的人。 895 00:33:23,971 --> 00:33:29,743 但是,比如,听听她的故事 以及她是如何与之交往的 宗教, 896 00:33:29,776 --> 00:33:32,980 是你知道的你不能 总是做出假设。 897 00:33:33,013 --> 00:33:35,682 -我的关系 有宗教信仰真的很糟糕。 898 00:33:35,716 --> 00:33:40,687 我大概11岁的时候是我的家人 把我送到一所神学院 899 00:33:40,721 --> 00:33:42,656 成为一名牧师。 -哦,哇。 900 00:33:42,689 --> 00:33:45,325 -在某种程度上,比如, 把我转变为直人。 901 00:33:45,359 --> 00:33:46,527 -哦,我的上帝。 902 00:33:46,560 --> 00:33:48,462 -而且,比如, 从字面上看,这就像是酷刑。 903 00:33:48,495 --> 00:33:50,364 我不允许成为自己的样子。 904 00:33:50,397 --> 00:33:52,833 童年本来应该是 旅程的开始 905 00:33:52,866 --> 00:33:56,737 你想拿的, 但我起步太晚了, 906 00:33:56,770 --> 00:33:59,206 因为我觉得自己是 受控的 由其他人。 907 00:33:59,239 --> 00:34:02,776 但是,婊子,我... 嘿,我征服了。 908 00:34:02,809 --> 00:34:05,245 我战斗并征服了。 909 00:34:05,279 --> 00:34:07,447 -我也被送到一个营地。 -是的。 910 00:34:07,481 --> 00:34:10,517 -我们的牧师对我妈妈撒了谎 关于营地 911 00:34:10,551 --> 00:34:12,886 说那是一个艺术阵营。 -是的。 912 00:34:12,920 --> 00:34:15,522 -直到我意识到是 告诉我 913 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 我做错了什么。 914 00:34:17,090 --> 00:34:20,561 我当时 11 岁; 我对自己一无所知 性行为。 915 00:34:20,594 --> 00:34:22,296 -他们是怎么反应的 他们什么时候发现的? 916 00:34:22,329 --> 00:34:24,464 -我妈妈太生气了, 因为我告诉过她 917 00:34:24,498 --> 00:34:26,300 那个牧师来找我 然后说, 918 00:34:26,333 --> 00:34:28,368 我做错了什么; 我出了点问题。 919 00:34:28,402 --> 00:34:29,770 出了点问题, 但我从来不明白 920 00:34:29,803 --> 00:34:30,971 因为他们永远不会 说, 921 00:34:31,004 --> 00:34:32,673 哦,你是同性恋;你看起来像是同性恋。 922 00:34:32,706 --> 00:34:35,309 从来都不是这个词; 它总是在四处走动 923 00:34:35,342 --> 00:34:37,044 比如, 说你出了点问题, 924 00:34:37,077 --> 00:34:39,179 但我们会明白的 发生了什么事,你知道吗? 925 00:34:39,213 --> 00:34:41,114 然后她来接我, 太生气了。 926 00:34:41,148 --> 00:34:42,850 我们从来没有谈论过它。 927 00:34:42,883 --> 00:34:45,052 -我没有 与宗教的关系。 928 00:34:45,085 --> 00:34:46,320 这对我来说确实是一个触发因素。 929 00:34:46,353 --> 00:34:47,955 他们做的所有同性恋恐惧症。 930 00:34:47,988 --> 00:34:50,757 他们所做的所有厌女症。 931 00:34:50,791 --> 00:34:53,594 没有任何借口 成为一个偏执狂然后成为 932 00:34:53,627 --> 00:34:55,863 一个该死的仇视同性恋的婊子。 933 00:34:55,896 --> 00:34:57,865 这就是我要说的。 934 00:34:57,898 --> 00:35:00,367 -我父母抚养我, 比如,印度教徒和天主教徒, 935 00:35:00,400 --> 00:35:01,568 因为它们就像, 当你年满 18 岁的时候 936 00:35:01,602 --> 00:35:02,970 你可以选择你喜欢的东西。 937 00:35:03,003 --> 00:35:04,438 我的祖父母 是那些,比如, 938 00:35:04,471 --> 00:35:06,106 你知道,当我还是 年幼的孩子,他们就像, 939 00:35:06,139 --> 00:35:08,509 哦,这个孩子会成为 男同性恋者 当他长大了。 940 00:35:08,542 --> 00:35:09,943 -哦,真的吗? -我就是那些孩子中的一个。 941 00:35:09,977 --> 00:35:12,646 所以他们所做的是, 他们开始向我介绍, 比如, 942 00:35:12,679 --> 00:35:16,783 奇怪的神灵和女神在我们的 故事。 -哇! 943 00:35:16,817 --> 00:35:20,320 -印度一直有空间 为了酷儿神和女神 944 00:35:20,354 --> 00:35:22,189 还有奇怪的角色谁不是 公平 945 00:35:22,222 --> 00:35:25,092 转变了性别但是, 比如,他们超越了性别。 946 00:35:25,125 --> 00:35:27,361 我很幸运, 你知道,长大了 947 00:35:27,394 --> 00:35:29,096 和我一起长大的家人在一起。 948 00:35:29,129 --> 00:35:32,466 比如,我的家人不认识我 一定要拖动。 949 00:35:32,499 --> 00:35:34,668 -[笑] 嗯... -真的吗? 950 00:35:34,701 --> 00:35:36,370 -是的。 -敬请关注。 951 00:35:36,403 --> 00:35:37,638 -我还没有 这次谈话还没有, 952 00:35:37,671 --> 00:35:38,772 因为我还没回家。 953 00:35:38,805 --> 00:35:42,676 -Bombae,现在你进来了 这 阻力的最佳竞争, 954 00:35:42,709 --> 00:35:44,845 所以这是最好的例子 你可以给他们。 955 00:35:44,878 --> 00:35:45,913 -但你知道吗, Bombae? 956 00:35:45,946 --> 00:35:47,748 也许你应该等一下 直到你赢了挑战 957 00:35:47,781 --> 00:35:48,782 在告诉他们之前。 958 00:35:48,815 --> 00:35:51,652 -[喘气] 啊! 959 00:35:51,685 --> 00:35:54,488 Boom Boom,我恨你。 960 00:35:54,521 --> 00:36:00,494 [欢快的音乐] 961 00:36:12,039 --> 00:36:13,540 -[唱歌] 封面女郎 962 00:36:13,574 --> 00:36:16,210 在你散步时放低音 963 00:36:16,243 --> 00:36:17,477 从头到脚 964 00:36:17,511 --> 00:36:20,614 让你的全身说话 965 00:36:20,647 --> 00:36:22,416 还有什么 966 00:36:22,449 --> 00:36:24,451 -是的。是的。 967 00:36:24,484 --> 00:36:27,888 -欢迎来到主舞台 “加拿大的阻力赛”。 968 00:36:27,921 --> 00:36:31,558 哦!这是我邪恶的继母 布拉德·戈雷斯基。 969 00:36:31,592 --> 00:36:32,693 -嗨,布鲁克·林恩。 970 00:36:32,726 --> 00:36:34,228 -嗨,布拉德利。 971 00:36:34,261 --> 00:36:36,396 嘿,我听说你真的很棒 在模仿中。 972 00:36:36,430 --> 00:36:37,898 -我能帮你做 Celine 狄翁。 973 00:36:37,931 --> 00:36:38,999 -哦,我能看看吗? 974 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 -你好,有,嗯。 975 00:36:40,067 --> 00:36:42,002 我叫席琳·迪翁,嗯。 976 00:36:42,035 --> 00:36:44,371 哦,我的心会继续下去的,嗯。 977 00:36:44,404 --> 00:36:48,675 [笑声] 978 00:36:48,709 --> 00:36:51,478 -哦,好吧。也许你是 其实 不太擅长印象。 979 00:36:51,512 --> 00:36:53,013 -是的,嗯,你知道, -加入俱乐部。 980 00:36:53,046 --> 00:36:54,147 -我是个造型师。 981 00:36:54,181 --> 00:36:55,816 [笑声] 982 00:36:55,849 --> 00:36:59,553 -而且它总是很漂亮 Traci Melchor。 983 00:36:59,586 --> 00:37:00,721 -嗨,嗨,亲爱的。 984 00:37:00,754 --> 00:37:01,788 -嗨,太棒了。 985 00:37:01,822 --> 00:37:03,257 你玩得开心吗 在 Snatch Game 上? 986 00:37:03,290 --> 00:37:05,926 -哦,是的, 我把空白空白了。 987 00:37:05,959 --> 00:37:07,861 -哦,好吧,我还能看见 他们。 988 00:37:07,895 --> 00:37:09,496 -哦,是的,我也是。 989 00:37:09,530 --> 00:37:10,497 -他们长大了。 990 00:37:10,531 --> 00:37:11,732 -电视的魔力。 991 00:37:11,765 --> 00:37:16,303 -在大众需求的支持下, 是 Sarain Fox。 992 00:37:16,336 --> 00:37:18,639 -嗨,布鲁克·林恩。 -嗨,萨兰。 993 00:37:18,672 --> 00:37:22,609 告诉我,这是真的吗 你可以放火 sa-rain 吗? 994 00:37:22,643 --> 00:37:25,312 -我也可以带 下雨天有阳光。 995 00:37:25,345 --> 00:37:27,814 -哦,我们可以这样做是为了 小时。 996 00:37:27,848 --> 00:37:30,717 [笑声] 997 00:37:30,751 --> 00:37:33,554 本周我们挑战了我们的 皇后区 来给我们看 998 00:37:33,587 --> 00:37:37,958 他们最好的名人印象 在抢夺游戏中。 999 00:37:37,991 --> 00:37:41,061 赛车手,启动你的引擎。 1000 00:37:41,094 --> 00:37:46,433 也许最好的扮装皇后会赢。 1001 00:37:46,466 --> 00:37:50,504 类别是, 元素周期表。 1002 00:37:50,537 --> 00:37:54,174 首先,小姐什么? Fiercealicious。 1003 00:37:54,208 --> 00:37:57,611 -我的霓虹灯造型 科学实验来了吗 生命 1004 00:37:57,644 --> 00:38:00,948 电子从港口流出 到端口。 1005 00:38:00,981 --> 00:38:03,884 你最好小心, 否则你会被击倒。 1006 00:38:03,917 --> 00:38:06,019 -这是第 69 个元素。 1007 00:38:06,053 --> 00:38:08,522 -不,布鲁克这是 10 点。 1008 00:38:08,555 --> 00:38:09,556 -哦,好吧。 1009 00:38:09,590 --> 00:38:10,757 我化学不及格。 1010 00:38:10,791 --> 00:38:11,992 Shocker。 1011 00:38:12,025 --> 00:38:12,993 -霓虹灯。 1012 00:38:13,026 --> 00:38:14,995 元素周期表上的数字 10 1013 00:38:15,028 --> 00:38:17,297 但在跑道上排名第一。 1014 00:38:17,331 --> 00:38:18,465 -完全管状。 1015 00:38:18,498 --> 00:38:21,635 [笑声] 1016 00:38:21,668 --> 00:38:23,971 -Kimmy Couture。 1017 00:38:24,004 --> 00:38:25,439 -你想要一些钙吗? 1018 00:38:25,472 --> 00:38:27,441 就是这样;我戴着它。 1019 00:38:27,474 --> 00:38:29,142 你会大吃一惊的,宝贝。 1020 00:38:29,176 --> 00:38:31,311 婊子, 在跑道上我在为你服务 1021 00:38:31,345 --> 00:38:33,614 疯狂的麦克斯混血俱乐部的孩子。 1022 00:38:33,647 --> 00:38:37,050 而且这次散步是正确的。 1023 00:38:37,084 --> 00:38:39,820 -Kimmy Couture, 你会给我做骨髓吗? 1024 00:38:39,853 --> 00:38:41,655 [笑声] 1025 00:38:41,688 --> 00:38:44,191 -现在是 Vivian Vanderpuss。 1026 00:38:44,224 --> 00:38:48,729 -我在海滨长廊里闲逛 穿着我那病态的绿色衣服。 1027 00:38:48,762 --> 00:38:53,800 这件大胆的外套会滑落 来揭示精致的 20 世纪 40 年代 1028 00:38:53,834 --> 00:38:55,435 蛇蝎美人剪影。 1029 00:38:55,469 --> 00:38:57,905 -这是重金属外观。 1030 00:38:57,938 --> 00:39:00,741 在18世纪 砷被用来制造 1031 00:39:00,774 --> 00:39:03,243 这种令人作呕的绿色, 1032 00:39:03,277 --> 00:39:05,879 只有人会死 来自砷中毒。 1033 00:39:05,913 --> 00:39:09,283 如果外表能杀人 会是这个。 1034 00:39:09,316 --> 00:39:14,354 你知道,有些人只是 无法处理他们的砷。 1035 00:39:14,388 --> 00:39:18,525 -接下来是 Lady Boom Boom。 1036 00:39:18,559 --> 00:39:21,962 溴, 来自卤素之家。 1037 00:39:21,995 --> 00:39:25,199 -我在为你服务 元素周期表遇见比约克 1038 00:39:25,232 --> 00:39:28,268 遇见这个世界之外 机械师。 1039 00:39:28,302 --> 00:39:30,337 -她刚刚把管子绑好了 1040 00:39:30,370 --> 00:39:32,239 [笑声] 1041 00:39:32,272 --> 00:39:35,309 -当我按下按钮时, 实际的液体 1042 00:39:35,342 --> 00:39:38,011 正在我的血管里流过。 1043 00:39:38,045 --> 00:39:39,313 -太奇怪了; 我以为是同性恋者 1044 00:39:39,346 --> 00:39:40,581 无法献血。 1045 00:39:40,614 --> 00:39:42,883 -太快了。 -[笑] 1046 00:39:42,916 --> 00:39:45,118 -我想让他们看看 一点点腿。 1047 00:39:45,152 --> 00:39:46,954 这双鞋很准确。 1048 00:39:46,987 --> 00:39:49,256 -继续抽水,女王。 1049 00:39:49,289 --> 00:39:52,459 那是我最喜欢的样子。 1050 00:39:52,492 --> 00:39:55,562 -接下来是吉赛尔摇篮曲。 1051 00:39:55,596 --> 00:39:56,830 -铯。 1052 00:39:56,864 --> 00:40:01,635 太棒了,漂亮,容易融化。 就像我一样。 1053 00:40:01,668 --> 00:40:04,605 -她既稀有又昂贵, 亲爱的。 1054 00:40:04,638 --> 00:40:07,975 -我给评委们 一件全套紧身胸衣,真的很性感, 1055 00:40:08,008 --> 00:40:09,476 有点像维多利亚的秘密。 1056 00:40:09,510 --> 00:40:10,477 -铯? 1057 00:40:10,511 --> 00:40:13,046 我几乎不认识他。 [笑声] 1058 00:40:13,080 --> 00:40:15,616 -我的头饰看起来像 金色告密者 1059 00:40:15,649 --> 00:40:20,220 来自《哈利·波特》 所以试着抓住我,婊子。 1060 00:40:20,254 --> 00:40:22,189 -贾达·沙达·哈德森。 1061 00:40:22,222 --> 00:40:24,625 -我从头到脚都是盐。 1062 00:40:24,658 --> 00:40:27,828 连我的假发都结晶了。 1063 00:40:27,861 --> 00:40:29,229 你看见这些石头了吗? 1064 00:40:29,263 --> 00:40:30,297 舔我。 1065 00:40:30,330 --> 00:40:33,300 -这是一位经验丰富的女王。 1066 00:40:33,333 --> 00:40:36,403 -亲爱的,我是个咸婊子 现在。 1067 00:40:36,436 --> 00:40:39,173 我没穿布料 像其他女孩一样,亲爱的。 1068 00:40:39,206 --> 00:40:41,708 妈妈是个盐灯。 1069 00:40:41,742 --> 00:40:44,645 她的灯亮了; 她闪耀着明亮的光芒。 1070 00:40:44,678 --> 00:40:49,716 -这个表情让我渴望 一杯龙舌兰酒真的很糟糕。 1071 00:40:49,750 --> 00:40:51,985 -接下来,艾尔玛·格德。 1072 00:40:52,019 --> 00:40:55,355 -我选择的元素 是黄饼铀。 1073 00:40:55,389 --> 00:41:00,093 而且我给你 20 世纪 50 核心家庭主妇的现实。 1074 00:41:00,127 --> 00:41:03,697 -该死, 看看上面的蛋糕 女王。 1075 00:41:03,730 --> 00:41:05,365 哦! 1076 00:41:05,399 --> 00:41:09,236 -我在跑道上旋转 就像一个小核反应堆。 1077 00:41:09,269 --> 00:41:11,505 -看看那个有毒的腰围。 1078 00:41:11,538 --> 00:41:13,674 -今天是某人的生日吗? 1079 00:41:13,707 --> 00:41:17,611 祝你半衰快乐。 1080 00:41:17,644 --> 00:41:19,947 -最后,孟买。 1081 00:41:19,980 --> 00:41:22,482 -今晚在跑道上 我在空中行走。 1082 00:41:22,516 --> 00:41:27,221 我有 24 个气球粘在我的身上 身体, 而且我都被润滑了。 1083 00:41:27,254 --> 00:41:28,288 吃吧,亲爱的。 1084 00:41:28,322 --> 00:41:30,757 -当我叫她去垫的时候, 这不是我的意思。 1085 00:41:30,791 --> 00:41:33,260 但我会接受的。 [笑声] 1086 00:41:33,293 --> 00:41:35,796 -我给你 该死的超级英雄。 1087 00:41:35,829 --> 00:41:38,498 我可以随便把 X 战警拿出来 天。 1088 00:41:38,532 --> 00:41:41,134 -她在给稀有气体。 1089 00:41:41,168 --> 00:41:42,903 -她不是唯一的一个。 1090 00:41:42,936 --> 00:41:47,908 -嘿。 1091 00:41:47,941 --> 00:41:50,844 欢迎,皇后们。 1092 00:41:50,878 --> 00:41:53,247 根据你的表现 在抢夺游戏中 1093 00:41:53,280 --> 00:41:56,149 还有你的跑道演示, 评委们 1094 00:41:56,183 --> 00:41:59,186 已经做了一些决定。 1095 00:41:59,219 --> 00:42:03,190 当我叫你的名字时 请向前走。 1096 00:42:03,223 --> 00:42:07,127 贾达·沙达·哈德森。 1097 00:42:07,160 --> 00:42:11,498 Fiercalicious 小姐 1098 00:42:11,532 --> 00:42:14,234 你们俩都很安全。 1099 00:42:14,268 --> 00:42:15,536 -[喘气]。 1100 00:42:15,569 --> 00:42:17,271 -哦,谢天谢地。 1101 00:42:17,304 --> 00:42:18,772 -你可以去解开 在工作室里。 1102 00:42:18,805 --> 00:42:21,074 -谢谢。 -谢谢;我来接受。 1103 00:42:21,108 --> 00:42:23,510 -谢谢。 1104 00:42:23,544 --> 00:42:27,748 -其余的人代表 的顶部和底部 周。 1105 00:42:27,781 --> 00:42:30,450 现在是时候了 因为评委们的批评。 1106 00:42:30,484 --> 00:42:33,954 从 Kimmy Couture 开始。 -嗨。 1107 00:42:33,987 --> 00:42:36,223 -你知道,你看了那个部分; 你有太棒了 1108 00:42:36,256 --> 00:42:38,192 即时整容马尾辫。 1109 00:42:38,225 --> 00:42:40,861 你的衣服很可爱; 你的妆容很准确。 1110 00:42:40,894 --> 00:42:43,397 但是阿丽亚娜做了什么 活着? 1111 00:42:43,430 --> 00:42:44,598 -她是个歌手。 1112 00:42:44,631 --> 00:42:46,099 -那你没做什么 抢夺游戏? 1113 00:42:46,133 --> 00:42:47,668 -我没有发言权。 1114 00:42:47,701 --> 00:42:49,603 -但这没关系;谁 在乎? 1115 00:42:49,636 --> 00:42:52,372 -我可以看出你是 感觉 那个笑话 1116 00:42:52,406 --> 00:42:54,441 没降落, 但你没试过 1117 00:42:54,474 --> 00:42:56,009 带着它去其他任何地方。 1118 00:42:56,043 --> 00:42:57,611 这让我感到失望。 1119 00:42:57,644 --> 00:42:59,012 而且我本来会喜欢的 看过你玩的 1120 00:42:59,046 --> 00:43:01,582 还有其他皇后。 1121 00:43:01,615 --> 00:43:04,151 -嗯,这个样子真是太棒了。 1122 00:43:04,184 --> 00:43:08,121 我喜欢这种创造力; 你的跑道走得很快。 1123 00:43:08,155 --> 00:43:09,189 -谢谢。 1124 00:43:09,223 --> 00:43:11,625 -薇薇安·范德普斯。 -你好。 1125 00:43:11,658 --> 00:43:13,560 -你玩得开心吗 在 Snatch Game 期间? 1126 00:43:13,594 --> 00:43:15,362 -我玩得很开心。 1127 00:43:15,395 --> 00:43:17,064 我只是让它流起来。 1128 00:43:17,097 --> 00:43:19,399 我喜欢 Tammy Faye, 而且我觉得自己做了 1129 00:43:19,433 --> 00:43:21,201 我猜那个角色很自豪。 1130 00:43:21,235 --> 00:43:22,369 -你很擅长即兴表演。 1131 00:43:22,402 --> 00:43:23,370 因为头号规则 1132 00:43:23,403 --> 00:43:24,738 即兴表演永远不会拒绝。 1133 00:43:24,771 --> 00:43:26,473 我扔给你的所有东西 你只是 1134 00:43:26,507 --> 00:43:28,075 把它捡起来然后带着它跑了。 1135 00:43:28,108 --> 00:43:30,244 -你照亮了她, 但你还是很尊重她 1136 00:43:30,277 --> 00:43:32,513 -是的。 -我真的很喜欢那个。 1137 00:43:32,546 --> 00:43:35,916 -我唯一要说的是, 我本来想看看 1138 00:43:35,949 --> 00:43:37,584 你的妆容就更大了。 1139 00:43:37,618 --> 00:43:40,420 -还有, 我父母还想要那笔钱 回来。 1140 00:43:40,454 --> 00:43:41,622 -我很抱歉。 1141 00:43:41,655 --> 00:43:43,423 我会马上说的。 1142 00:43:43,457 --> 00:43:46,059 -这条跑道造型 真的很棒。 1143 00:43:46,093 --> 00:43:47,127 你能转一圈吗? 1144 00:43:47,160 --> 00:43:49,696 我能再看一次吗? -哦,是的。转,嗯嗯。 1145 00:43:49,730 --> 00:43:52,699 -你在渗出 好莱坞的老魅力。 1146 00:43:52,733 --> 00:43:54,268 -但是你偷了我的样子吗? 1147 00:43:54,301 --> 00:43:56,069 那是我的项链吗 来自 Snatch Game? 1148 00:43:56,103 --> 00:43:59,273 -说实话,我当时想, 当你戴上它的时候,我想, “嗯哦。” 1149 00:43:59,306 --> 00:44:01,041 -哦。 [笑声] 1150 00:44:01,074 --> 00:44:03,410 -接下来是 Lady Boom Boom。 1151 00:44:03,443 --> 00:44:05,412 -嗨。 -嗨。 1152 00:44:05,445 --> 00:44:06,680 -你作为 Mado... 1153 00:44:06,713 --> 00:44:09,283 哦, 从你假发的粉色到 1154 00:44:09,316 --> 00:44:13,554 细拱的眉毛, 你长得和她一样。 1155 00:44:13,587 --> 00:44:15,489 -但事实就是这样 已结束。 1156 00:44:15,522 --> 00:44:18,058 -材料不在那里。 1157 00:44:18,091 --> 00:44:21,295 我看见你有点像 努力进入它。 1158 00:44:21,328 --> 00:44:24,865 -你会回答这个问题, 然后你会想... 1159 00:44:24,898 --> 00:44:27,201 没有互动 和其他人一起。 1160 00:44:27,234 --> 00:44:28,969 你两次给出了同样的答案。 1161 00:44:29,002 --> 00:44:31,638 -你赢了阅读挑战; 你很有趣。 1162 00:44:31,672 --> 00:44:35,342 -老实说我不知道,比如, Snatch Game 就像 完全模糊。 1163 00:44:35,375 --> 00:44:37,711 -但是今晚的样子是... 1164 00:44:37,744 --> 00:44:40,314 我从来没见过这样的东西 永远。 1165 00:44:40,347 --> 00:44:42,216 因为你一直都是 带点东西 1166 00:44:42,249 --> 00:44:45,419 富有创造力、新颖和令人兴奋。 1167 00:44:45,452 --> 00:44:47,654 -我已经被吹走了 你出现在跑道上, 1168 00:44:47,688 --> 00:44:52,025 但是要有机制 工作, 然后我想,“哦,哇。” 1169 00:44:52,059 --> 00:44:54,628 -我不知道那门科学 可能这么漂亮。 1170 00:44:54,661 --> 00:44:55,629 所以谢谢你。 1171 00:44:55,662 --> 00:44:57,865 -你没看我的脸。 1172 00:44:57,898 --> 00:44:59,967 -嗯,你还在继续 来试一试, 1173 00:45:00,000 --> 00:45:01,869 所以还没完成 项目。 1174 00:45:01,902 --> 00:45:06,106 但无论如何, 非常感谢,Lady Boom 繁荣。 1175 00:45:06,139 --> 00:45:09,176 -接下来是吉赛尔摇篮曲。 1176 00:45:09,209 --> 00:45:11,078 Bonsoir,bonsoir。 1177 00:45:11,111 --> 00:45:14,214 -你是居里夫人 是大师班。 1178 00:45:14,248 --> 00:45:17,384 我真的觉得 我知道的多一点 1179 00:45:17,417 --> 00:45:20,787 我不认识的关于玛丽的事 同时大笑。 1180 00:45:20,821 --> 00:45:23,257 -你自己创造了完整的 世界。 1181 00:45:23,290 --> 00:45:25,726 你在扮演角色 一直以来。 1182 00:45:25,759 --> 00:45:28,629 你把所有东西都捡起来了 我向你投掷了。 1183 00:45:28,662 --> 00:45:31,798 -今晚的这个样子也是 太棒了。 1184 00:45:31,832 --> 00:45:35,435 你的妆容太棒了。 1185 00:45:35,469 --> 00:45:37,471 你看起来很漂亮。 1186 00:45:37,504 --> 00:45:38,839 -停下来。 1187 00:45:38,872 --> 00:45:40,707 -我真的很努力 去找一些笔记 1188 00:45:40,741 --> 00:45:43,410 向你投掷那只是 比如, 做得更好。 1189 00:45:43,443 --> 00:45:45,746 但是那太棒了。 1190 00:45:45,779 --> 00:45:47,347 -谢谢你,评委。 1191 00:45:47,381 --> 00:45:50,184 -接下来,艾尔玛·格德。 1192 00:45:50,217 --> 00:45:51,485 -嘿,布拉德。 -是的。 1193 00:45:51,518 --> 00:45:53,554 -你如何看待 Irma? 1194 00:45:53,587 --> 00:45:58,158 -你让我笑得太厉害了。 1195 00:45:58,192 --> 00:46:01,161 你对她了解得太多了, 她的电影, 1196 00:46:01,195 --> 00:46:03,263 而且里面有一种温柔 顺便说一句 1197 00:46:03,297 --> 00:46:04,531 你取笑了她。 1198 00:46:04,565 --> 00:46:05,899 -而你是 总是有个性, 1199 00:46:05,933 --> 00:46:08,435 你的姿势,你的举止。 1200 00:46:08,468 --> 00:46:13,040 -没人看的时候 你真是太甜蜜了 1201 00:46:13,073 --> 00:46:15,309 抚摸了你的记号笔。 1202 00:46:15,342 --> 00:46:16,543 -Busted。 1203 00:46:16,577 --> 00:46:18,245 [笑声] 1204 00:46:18,278 --> 00:46:20,981 -还有这件衣服, 几乎就像 Marilyn 的剪裁一样 也是。 1205 00:46:21,014 --> 00:46:22,316 你知道,它的怀旧之情。 1206 00:46:22,349 --> 00:46:23,350 合身和喇叭形。 1207 00:46:23,383 --> 00:46:25,185 真的很壮观。 1208 00:46:25,219 --> 00:46:27,387 -那是旋转对你有好处 也在跑道的尽头。 1209 00:46:27,421 --> 00:46:29,323 我当时想,同性恋! 1210 00:46:29,356 --> 00:46:30,824 太同性恋了。 -我是同性恋。 1211 00:46:30,858 --> 00:46:32,626 -我当时想,同性恋! 1212 00:46:32,659 --> 00:46:34,127 -非常感谢你,布拉德。 1213 00:46:34,161 --> 00:46:38,198 最后但并非最不重要的一点。 伦敦、巴黎、孟买。 1214 00:46:38,232 --> 00:46:39,399 -嗨。 1215 00:46:39,433 --> 00:46:43,103 -你的抢夺游戏 你选择了阿齐兹·安萨里。 1216 00:46:43,136 --> 00:46:45,205 起步不错。 1217 00:46:45,239 --> 00:46:46,940 我当时想,“哦,这太棒了。 1218 00:46:46,974 --> 00:46:49,476 她有一个非常不错的 控制角色。” 1219 00:46:49,510 --> 00:46:52,913 但我当时想,在那里 有传言说他是同性恋 1220 00:46:52,946 --> 00:46:54,481 而且,比如,为什么这很有趣? 1221 00:46:54,515 --> 00:46:56,250 -我只是一厢情愿的想法 部分。 1222 00:46:56,283 --> 00:46:57,518 -我猜是这样。 1223 00:46:57,551 --> 00:47:00,654 我想我只是 Aziz 对不起 你做了那个角色。 1224 00:47:00,687 --> 00:47:02,155 [笑声] 1225 00:47:02,189 --> 00:47:03,790 -你真的带了它 这个样子。 1226 00:47:03,824 --> 00:47:06,126 我留下了深刻的印象 你可以 1227 00:47:06,159 --> 00:47:08,095 像你一样猛烈地走路。 1228 00:47:08,128 --> 00:47:09,096 -看看屁股。 1229 00:47:09,129 --> 00:47:10,531 太疯狂了。 1230 00:47:10,564 --> 00:47:13,233 -你的 badonkadonk 就像, 炸毁了。 1231 00:47:13,267 --> 00:47:14,301 -太不可思议了。 -谢谢。 1232 00:47:14,334 --> 00:47:16,170 -是的。氦气从来没有 看起来很不错。 1233 00:47:16,203 --> 00:47:17,938 -这是值得的承诺。 1234 00:47:17,971 --> 00:47:19,773 这是最棒的样子 晚上 1235 00:47:19,806 --> 00:47:22,543 也是最好的外观之一 在我看来,这个赛季是本赛季的。 1236 00:47:22,576 --> 00:47:23,610 -谢谢。 1237 00:47:23,644 --> 00:47:24,978 -谢谢大家。 1238 00:47:25,012 --> 00:47:26,446 当你解开的时候 在工作室里 1239 00:47:26,480 --> 00:47:28,248 法官们将进行审议。 1240 00:47:28,282 --> 00:47:29,449 你可以离开舞台。 1241 00:47:29,483 --> 00:47:33,854 -谢谢。 1242 00:47:33,887 --> 00:47:34,855 -嘿,姑娘们。 1243 00:47:34,888 --> 00:47:38,125 -嗨。 1244 00:47:38,158 --> 00:47:40,194 -发生了什么? 我想听听所有事情。 1245 00:47:40,227 --> 00:47:43,797 -Boom Boom,我, 而且 Kimmy 在最底层。 1246 00:47:43,830 --> 00:47:45,666 -Kimmy, 你脑子里发生了什么? 1247 00:47:45,699 --> 00:47:46,934 -我知道我要去 处于最底层, 1248 00:47:46,967 --> 00:47:48,902 但我不会成为 他妈的为此哭泣。 1249 00:47:48,936 --> 00:47:52,439 -我甚至无法为自己辩护, 因为我只是真的, 1250 00:47:52,472 --> 00:47:54,007 真的,真的很糟糕。 1251 00:47:54,041 --> 00:47:57,077 本集播出时 我甚至不打算看。 1252 00:47:57,110 --> 00:47:58,412 -你后悔没唱歌吗? 1253 00:47:58,445 --> 00:48:00,480 -好吧,我要告诉你 伙计们 关于它的东西。 1254 00:48:00,514 --> 00:48:03,750 实际上,我当时想, 我之前曾接受过口头训练 还很年轻。 1255 00:48:03,784 --> 00:48:07,321 然后,比如,很明显 不管怎样我都是以跨性别的身份出来的。 1256 00:48:07,354 --> 00:48:10,357 当我进入青春期时, 然后我有了更深的声音, 1257 00:48:10,390 --> 00:48:13,493 而且,比如,每次我唱歌 有点像那种性别 1258 00:48:13,527 --> 00:48:14,595 焦虑症开始了。 1259 00:48:14,628 --> 00:48:15,929 你明白我的意思吗? 1260 00:48:15,963 --> 00:48:18,065 比如,如果我要唱歌 我能听见男子气概的声音。 1261 00:48:18,098 --> 00:48:19,900 就像 我想说的太糟糕了, 1262 00:48:19,933 --> 00:48:21,735 但我不想这样 就像一个借口去喜欢, 1263 00:48:21,768 --> 00:48:23,804 “哦,女孩, 你只是在找一个情有独钟, 1264 00:48:23,837 --> 00:48:25,772 你知道,每个人都在尝试 给你一张通行证。” 1265 00:48:25,806 --> 00:48:27,841 -我希望有一天 你会喜欢你的声音。 1266 00:48:27,875 --> 00:48:28,976 -Boom Boom,你好吗 感觉? 1267 00:48:29,009 --> 00:48:31,912 -他们为我的样子而活, 显然。 1268 00:48:31,945 --> 00:48:35,015 但是,比如,他们没看见 我的角色去任何地方。 1269 00:48:35,048 --> 00:48:37,017 但没关系 因为我也没有。 1270 00:48:37,050 --> 00:48:38,352 [笑声] 1271 00:48:38,385 --> 00:48:39,920 我不知道;我只是... 1272 00:48:39,953 --> 00:48:43,257 我觉得自己更有趣了 当我和你们在一起的时候。 1273 00:48:43,290 --> 00:48:44,525 -但他们不会送你回家。 1274 00:48:44,558 --> 00:48:46,260 他们不会送你回家。 他们会送我回家的。 1275 00:48:46,293 --> 00:48:48,161 -为什么?不是。 他们喜欢你的样子。 1276 00:48:48,195 --> 00:48:49,329 -使用 Snatch Game 他们说他们 1277 00:48:49,363 --> 00:48:50,697 不喜欢那些同性恋笑话 1278 00:48:50,731 --> 00:48:52,533 他们只是感到困惑 它。 1279 00:48:52,566 --> 00:48:55,369 我从来没有真正明确地说过 它; 我当时想, 1280 00:48:56,103 --> 00:48:58,505 “哦,如果阿齐兹·安萨里是 古怪的 而且他正在玩抢夺游戏, 1281 00:48:58,539 --> 00:48:59,940 比如,找个约会?” 1282 00:48:59,973 --> 00:49:01,708 比如,我想做到 影射, 1283 00:49:01,742 --> 00:49:04,278 但我猜我走得太远了。 1284 00:49:04,311 --> 00:49:07,581 如果我今晚必须进行口型同步 我要走了 把我的身体扔过去 舞台, 1285 00:49:07,614 --> 00:49:10,217 因为这些气球 会保护我的安全。 1286 00:49:10,250 --> 00:49:14,855 -好吧,就在我们之间蓝色 支票, 我们在想什么? 1287 00:49:14,888 --> 00:49:17,724 从 Kimmy Couture 开始。 1288 00:49:17,758 --> 00:49:20,460 -她很有趣; 她在跑道上很兴奋。 1289 00:49:20,494 --> 00:49:21,895 她里面有它。 1290 00:49:21,929 --> 00:49:26,266 但她的阿丽亚娜格兰德抓住了我 “谢谢你,下一个。” 1291 00:49:26,300 --> 00:49:29,036 -今晚在跑道上 她的样子对我来说还不错。 1292 00:49:29,069 --> 00:49:31,471 这对她来说不是我最喜欢的。 -又是胸罩和内裤。 1293 00:49:31,505 --> 00:49:33,907 -那是胸罩和内裤, 这是她的一张纸条 1294 00:49:33,941 --> 00:49:35,442 已经给出了。 1295 00:49:35,475 --> 00:49:37,177 -绝对是 Kimmy 向上切换位置 1296 00:49:37,211 --> 00:49:38,579 本周跌至谷底。 1297 00:49:38,612 --> 00:49:39,746 -哦。 1298 00:49:39,780 --> 00:49:41,849 我敢打赌她想要 来打破那个位置。 1299 00:49:41,882 --> 00:49:43,951 哦! [笑声] 1300 00:49:43,984 --> 00:49:46,520 -接下来是 Vivian Vanderpuss。 1301 00:49:46,553 --> 00:49:49,356 她已经做好了充分的准备; 她太有趣了。 1302 00:49:49,389 --> 00:49:51,859 -材料都在那里; 她知道这个 Tammy 1303 00:49:51,892 --> 00:49:54,494 Faye Messner 由内而外。 1304 00:49:54,528 --> 00:49:57,965 跑道,我以为 那样子太漂亮了。 1305 00:49:57,998 --> 00:49:59,333 它做得很漂亮。 1306 00:49:59,366 --> 00:50:03,170 那种蕾丝的组合 用那华丽的缎子。 1307 00:50:03,203 --> 00:50:04,838 她是来玩的。 1308 00:50:04,872 --> 00:50:07,508 -接下来是 Lady Boom Boom。 1309 00:50:07,541 --> 00:50:09,776 -她去了 Boom boom,女孩。 1310 00:50:09,810 --> 00:50:11,879 我对她的期望很高 因为她很有趣。 1311 00:50:11,912 --> 00:50:14,314 她给我们看了好几个 有时候她很有趣。 1312 00:50:14,348 --> 00:50:16,450 她赢了阅读挑战赛 本周。 1313 00:50:16,483 --> 00:50:18,051 -嗯,她长得像 Mado。 1314 00:50:18,085 --> 00:50:19,286 -就像她一样。 1315 00:50:19,319 --> 00:50:21,588 她长得像 Mado, 但她表现得像妈不一样。 1316 00:50:21,622 --> 00:50:22,823 -是的。 1317 00:50:22,856 --> 00:50:25,492 -但是跑道的样子 今晚太耸人听闻了。 1318 00:50:25,526 --> 00:50:27,427 就像高级时装一样 1319 00:50:27,461 --> 00:50:29,496 表演艺术俱乐部的孩子。 1320 00:50:29,530 --> 00:50:31,331 -吉赛尔摇篮曲。 1321 00:50:31,365 --> 00:50:33,033 哇哇,哇,哇。 1322 00:50:33,066 --> 00:50:35,969 她创造了一个完整的世界, 一个角色,还有... 1323 00:50:36,003 --> 00:50:38,338 -让我们感兴趣 而且很开心。 1324 00:50:38,372 --> 00:50:41,775 -她搞得太傻了 滑稽, 1325 00:50:41,808 --> 00:50:44,144 因为有 真是胡说八道, 1326 00:50:44,178 --> 00:50:45,445 这就是我们想要的 来自 Snatch Game。 1327 00:50:45,479 --> 00:50:46,480 -胡说八道。 1328 00:50:46,513 --> 00:50:50,050 -然后今晚在跑道上 她做得很漂亮, 1329 00:50:50,083 --> 00:50:52,452 优雅的盛会, 1330 00:50:52,486 --> 00:50:56,657 部分是科学, 部分是维多利亚的秘密模特。 1331 00:50:56,690 --> 00:50:59,626 -我真的觉得 她是个知道的女王 1332 00:50:59,660 --> 00:51:01,361 正是她带来的东西 1333 00:51:01,395 --> 00:51:04,498 她正要进去, 而且她正在攻击每一个 挑战。 1334 00:51:04,531 --> 00:51:05,666 -是的,绝对可以。 1335 00:51:05,699 --> 00:51:06,767 她是值得注意的人。 1336 00:51:06,800 --> 00:51:07,801 -她真的是。 1337 00:51:07,835 --> 00:51:09,236 -Irma Gerd。 1338 00:51:09,269 --> 00:51:10,070 对于 Irma 来说,这是令人讨厌的一周。 1339 00:51:10,737 --> 00:51:12,806 -还有一个惊人的解释 元素的。 1340 00:51:12,840 --> 00:51:13,974 她让它看起来很时尚。 1341 00:51:15,275 --> 00:51:17,978 它看起来像是 可以 在莫斯基诺跑道上。 1342 00:51:18,011 --> 00:51:20,948 -如果之后我必须下注钱 我们关于谁会做的演练 1343 00:51:20,981 --> 00:51:22,649 一直处于最底层 基于 Snatch Game, 1344 00:51:22,683 --> 00:51:24,718 我敢打赌钱是她 本来会处于最底层的。 1345 00:51:24,751 --> 00:51:27,521 -她的玛丽莲·梦露 是喜剧金牌。 1346 00:51:27,554 --> 00:51:29,256 -她完全证明了我 错了。 1347 00:51:29,289 --> 00:51:31,225 -嗯,你不知道 如果会是 gerd 的话。 1348 00:51:31,258 --> 00:51:33,360 -我不知道是不是这样 会是 gerd 或者是鸟。 1349 00:51:33,393 --> 00:51:34,862 -甚至是她鞋面的卷曲 嘴唇; 1350 00:51:34,895 --> 00:51:36,697 我在看所有的小东西 详情。 1351 00:51:36,730 --> 00:51:38,298 你知道, 她把所有东西都放在一起。 1352 00:51:38,332 --> 00:51:39,499 -为我搞定了。 1353 00:51:39,533 --> 00:51:42,603 -最后但并非最不重要的一点是, 孟买。 1354 00:51:42,636 --> 00:51:44,638 [叹气] -她有点炸弹。 1355 00:51:44,671 --> 00:51:45,739 -她炸了 bomb-bae。 -她炸了 bomb-bae。 1356 00:51:45,772 --> 00:51:47,107 -她经常炸弹。 -是的。 1357 00:51:47,140 --> 00:51:50,677 -内容不太好, 但是孟买确实有 1358 00:51:50,711 --> 00:51:53,213 阿齐兹的身体举止。 1359 00:51:53,247 --> 00:51:56,149 -在某个时候 如果你没笑的话 1360 00:51:56,183 --> 00:51:57,851 你必须进行调整。 1361 00:51:57,885 --> 00:52:00,721 -但是那条跑道的样子。 两者兼而有之:哦。 1362 00:52:00,754 --> 00:52:02,389 -从字面上看是最好的之一 我们已经看到了这个赛季。 1363 00:52:02,422 --> 00:52:03,423 -是的。 -又是标志性的。 1364 00:52:03,457 --> 00:52:05,893 比如,那会是那样的样子 人们永远都在谈论。 1365 00:52:05,926 --> 00:52:08,896 -我想我们已经做好了 决定。 1366 00:52:08,929 --> 00:52:12,599 把我们的空白带回来。 1367 00:52:12,633 --> 00:52:14,935 欢迎回来,皇后们。 1368 00:52:14,968 --> 00:52:18,572 我们已经做了一些决定。 1369 00:52:18,605 --> 00:52:20,073 Irma Gerd。 1370 00:52:20,107 --> 00:52:21,642 你是一颗钻石。 1371 00:52:21,675 --> 00:52:23,477 在抢夺游戏中, 1372 00:52:23,510 --> 00:52:28,115 你的 Marilyn 是女孩子里最好的 朋友。 1373 00:52:28,148 --> 00:52:29,883 吉赛尔摇篮曲。 1374 00:52:29,917 --> 00:52:33,820 你的表现 是放射性的,而且,女孩, 1375 00:52:33,854 --> 00:52:36,790 我们喜欢你的触手 困难。 1376 00:52:36,823 --> 00:52:38,959 [笑声] 1377 00:52:38,992 --> 00:52:40,394 Vivian Vanderpuss。 1378 00:52:40,427 --> 00:52:42,796 你的逃亡者差点杀死我们。 -[喘气] 1379 00:52:42,829 --> 00:52:48,602 -在抢夺游戏中, 你的 Tammy Faye 是我们的救星。 1380 00:52:48,635 --> 00:52:50,938 吉赛尔摇篮曲。 1381 00:52:50,971 --> 00:52:54,107 恭喜! 1382 00:52:54,141 --> 00:52:58,145 你才是赢家 本周的马克西挑战赛。 1383 00:52:58,178 --> 00:53:03,617 你赢了 5.000 美元礼貌 我们在 Palm Holdings 的朋友。 1384 00:53:03,650 --> 00:53:04,518 -哇! 1385 00:53:04,551 --> 00:53:06,186 非常感谢你,评委。 1386 00:53:06,220 --> 00:53:08,455 -恭喜你; 你可以移到后面 舞台。 1387 00:53:08,488 --> 00:53:12,626 -谢谢 beaucoup。 1388 00:53:12,659 --> 00:53:13,727 -Irma Gerd。 1389 00:53:13,760 --> 00:53:15,662 Vivian Vanderpuss。 1390 00:53:15,696 --> 00:53:16,897 你们俩都很安全。 1391 00:53:16,930 --> 00:53:18,465 -谢谢。 -谢谢。 1392 00:53:18,498 --> 00:53:20,000 -你可以和你的姐妹们一起参加 后面。 1393 00:53:20,033 --> 00:53:24,004 [紧张的音乐] 1394 00:53:24,037 --> 00:53:25,606 Kimmy Couture。 1395 00:53:25,639 --> 00:53:29,042 你的跑道外观 对骨头不好, 1396 00:53:29,076 --> 00:53:34,047 但你的阿丽亚娜格兰德是 骨骼。 1397 00:53:34,081 --> 00:53:35,649 Boom Boom 夫人。 1398 00:53:35,682 --> 00:53:37,985 你是个时尚梦想, 1399 00:53:38,018 --> 00:53:43,190 但是你的 Mado 让我们睡着了。 1400 00:53:43,223 --> 00:53:47,261 孟买, 你的跑道是井喷。 1401 00:53:47,294 --> 00:53:50,464 但是在抢夺游戏中 你轰炸了... 1402 00:53:50,497 --> 00:53:53,534 Bae。 1403 00:53:53,567 --> 00:53:55,869 孟买... 1404 00:53:55,903 --> 00:53:56,870 你很安全。 1405 00:54:03,844 --> 00:54:07,481 我很抱歉, Kimmy Couture 和 Lady 繁荣。 1406 00:54:07,514 --> 00:54:11,485 但可悲的是,这意味着你 两者都准备被淘汰。 1407 00:54:11,518 --> 00:54:16,256 两位皇后站在我们面前。 1408 00:54:16,290 --> 00:54:19,393 今晚之前有人问过你 做好准备 1409 00:54:19,426 --> 00:54:22,396 口型同步表演 的 “和我一起逃跑” 1410 00:54:22,429 --> 00:54:25,899 by Carly Rae Jepsen。 1411 00:54:25,933 --> 00:54:29,870 皇后区,这是你最后的机会 给我们留下深刻印象 1412 00:54:29,903 --> 00:54:36,243 并把自己从中救出来 消除。 1413 00:54:36,276 --> 00:54:38,879 时机已到 1414 00:54:38,912 --> 00:54:40,547 让你口型同步 1415 00:54:41,315 --> 00:54:46,320 为了你的生活。 1416 00:54:46,353 --> 00:54:52,793 祝你好运, 而且别搞砸了。 1417 00:54:52,826 --> 00:54:54,728 [Carly Rae Jepsen 的 “和我一起逃跑”] 1418 00:54:54,761 --> 00:54:56,363 -是的! 1419 00:55:08,675 --> 00:55:11,178 -[唱歌] 你被困在我的 头, 卡在我心里 1420 00:55:11,211 --> 00:55:13,514 卡在我的身上,身上 1421 00:55:13,547 --> 00:55:15,315 我想去, 滚出这里 1422 00:55:15,349 --> 00:55:17,417 我已经厌倦了聚会,聚会 1423 00:55:17,451 --> 00:55:19,453 我会逃跑的 1424 00:55:19,486 --> 00:55:22,556 我会和你一起逃跑 1425 00:55:22,589 --> 00:55:25,225 哦 1426 00:55:25,259 --> 00:55:27,394 这是你必须要做的部分 说 1427 00:55:27,427 --> 00:55:29,563 你所感受到的一切, 感觉 1428 00:55:29,596 --> 00:55:31,565 打包一个袋子, 我们今晚就要走了 1429 00:55:31,598 --> 00:55:33,800 每个人都在睡觉的时候 在睡觉 1430 00:55:33,834 --> 00:55:35,502 我们逃跑吧 1431 00:55:35,536 --> 00:55:38,405 我会和你一起逃跑 1432 00:55:38,438 --> 00:55:39,740 哦 1433 00:55:39,773 --> 00:55:43,810 因为你让我 我觉得我可以 1434 00:55:43,844 --> 00:55:46,747 整晚都在开车送你 1435 00:55:46,780 --> 00:55:50,851 我会找到你的嘴唇 在路灯里 1436 00:55:50,884 --> 00:55:54,755 我想和你在一起 1437 00:55:54,788 --> 00:55:57,224 哦 1438 00:55:57,257 --> 00:56:03,363 宝贝, 带我去感受 1439 00:56:03,397 --> 00:56:06,333 我会成为你的罪人 秘密地 1440 00:56:06,366 --> 00:56:10,103 当灯熄灭时 1441 00:56:10,137 --> 00:56:13,207 和我一起逃跑 和我一起逃跑 1442 00:56:13,240 --> 00:56:19,146 宝贝,每一分钟 1443 00:56:19,179 --> 00:56:23,116 我会成为你的英雄然后赢它 1444 00:56:23,150 --> 00:56:25,986 当灯熄灭时 1445 00:56:26,019 --> 00:56:31,225 和我一起逃跑, 和我一起逃跑 1446 00:56:31,258 --> 00:56:32,259 -哇! 1447 00:56:32,292 --> 00:56:34,294 -[唱歌] 把灯关掉 1448 00:56:34,328 --> 00:56:37,631 -哇! 1449 00:56:37,664 --> 00:56:43,103 -[唱歌] 周末 我们可以把世界变成黄金 1450 00:56:43,136 --> 00:56:47,007 哦,哦,哦,哦 1451 00:56:47,040 --> 00:56:51,912 哦我的宝贝 带我去感受 1452 00:56:51,945 --> 00:56:54,448 带我去,带我去看看 1453 00:56:54,481 --> 00:56:57,885 我会秘密地做你的罪人 1454 00:56:57,918 --> 00:57:00,354 当灯熄灭时 1455 00:57:00,387 --> 00:57:01,355 和我一起逃跑 1456 00:57:01,388 --> 00:57:04,324 跟我一起逃跑 1457 00:57:04,358 --> 00:57:09,730 哦宝贝每一分钟 1458 00:57:09,763 --> 00:57:13,734 我会成为你的英雄然后赢它 1459 00:57:13,767 --> 00:57:16,570 当灯熄灭时 1460 00:57:16,603 --> 00:57:20,674 和我一起逃跑, 和我一起逃跑 1461 00:57:20,707 --> 00:57:26,747 [欢呼和掌声] 1462 00:57:26,780 --> 00:57:28,882 -是的! 1463 00:57:28,916 --> 00:57:30,250 那太激烈了。 1464 00:57:30,284 --> 00:57:36,256 [紧张的音乐] 1465 00:57:39,593 --> 00:57:42,829 -皇后区, 我们已经做了决定 1466 00:57:47,100 --> 00:57:49,770 Kimmy Coutoure。 1467 00:57:49,803 --> 00:57:52,072 Shantay,你留下来。 1468 00:57:52,105 --> 00:57:54,942 -非常感谢。 1469 00:57:54,975 --> 00:57:56,944 -你可以加入你的姐妹们 在舞台的后面。 1470 00:57:56,977 --> 00:57:58,712 -谢谢。 1471 00:57:58,745 --> 00:58:00,747 我想... 1472 00:58:00,781 --> 00:58:02,783 -谢谢你,宝贝。 1473 00:58:04,685 --> 00:58:06,220 -Boom Boom 夫人。 1474 00:58:06,253 --> 00:58:07,521 你可能身材娇小, 1475 00:58:08,755 --> 00:58:13,760 但你的遗产大于 生活。 1476 00:58:13,794 --> 00:58:15,596 现在 sashay 走了。 1477 00:58:15,629 --> 00:58:17,030 -非常感谢,法官们。 1478 00:58:17,064 --> 00:58:19,299 我希望我让你感到骄傲, 我希望我做了 1479 00:58:19,333 --> 00:58:22,069 回到家里的人也很自豪。 1480 00:58:22,102 --> 00:58:24,371 非常感谢。再见。 1481 00:58:24,404 --> 00:58:25,506 -我们爱你。 -我们爱你。 1482 00:58:25,539 --> 00:58:26,406 -爱你 1483 00:58:26,440 --> 00:58:30,244 -嗯,你们都知道 这位女士是炸弹。 1484 00:58:30,277 --> 00:58:35,349 [笑声] 1485 00:58:35,382 --> 00:58:37,150 我感到非常自豪 我自己。 1486 00:58:37,184 --> 00:58:39,720 我想我已经能够 来挑战自己 1487 00:58:39,753 --> 00:58:42,256 做我没做过的事情 期待。 1488 00:58:42,289 --> 00:58:46,293 我敢肯定女孩们会去 自从我走了以后再少玩得开心, 1489 00:58:46,326 --> 00:58:49,530 因为我才是那个制造者 他们在幕后大笑, 1490 00:58:49,563 --> 00:58:54,835 不在 Snatch Game 上;明白了 对。 1491 00:58:54,868 --> 00:58:57,738 -恭喜你,皇后们。 -哇! 1492 00:58:57,771 --> 00:59:01,842 -你活着要改天杀人。 1493 00:59:01,875 --> 00:59:06,079 现在,记住, 保持真实、向北、强和 什么? 1494 00:59:06,113 --> 00:59:07,848 [一起] Fierce。 1495 00:59:07,881 --> 00:59:10,517 -是的,现在让音乐播放。 1496 00:59:10,551 --> 00:59:11,685 [RuPaul 的 “你穿得好”] 1497 00:59:11,718 --> 00:59:12,719 -[唱歌] 你穿得好 1498 00:59:12,753 --> 00:59:15,556 法式笔尖,口红,涂在 1499 00:59:15,589 --> 00:59:16,757 你穿得很好 1500 00:59:16,790 --> 00:59:20,260 价值肯定适合你, 哦哦哦哦 1501 00:59:20,294 --> 00:59:23,964 为我工作, 为我工作,我 1502 00:59:23,997 --> 00:59:28,001 你穿上它,你穿上它, 你穿得好 1503 00:59:28,035 --> 00:59:30,003 -下次 在 “加拿大的阻力赛” 上... 1504 00:59:30,037 --> 00:59:32,806 -你的工作就是成为 推销大亨 1505 00:59:32,840 --> 00:59:35,442 当你设计的时候 你自己的眼影调色板。 1506 00:59:35,475 --> 00:59:38,178 然后,你会在现场见我 制作一个引人注目的 1507 00:59:38,212 --> 00:59:39,847 为你的新系列进行广告活动。 1508 00:59:39,880 --> 00:59:40,881 -哦,亲爱的小姐。 1509 00:59:40,914 --> 00:59:41,915 发生了很多事情。 1510 00:59:41,949 --> 00:59:43,283 -她现在在脑海里。 1511 00:59:43,317 --> 00:59:46,220 我以前见过人们这样做 而且从来没有真正降落。 1512 00:59:46,253 --> 00:59:48,155 -我没法让他们回来 我的指甲。 1513 00:59:48,188 --> 00:59:50,123 -时间在滴答作响。 -有人来帮我。 1514 00:59:50,157 --> 00:59:52,392 -这是错误的一周 跑道不好。 1515 00:59:52,426 --> 00:59:53,594 -这就是幸福。 1516 00:59:53,627 --> 00:59:55,929 -这会消失 在阻力赛历史中 1517 00:59:55,963 --> 00:59:57,631 作为漂亮的外观之一。