1 00:00:11,011 --> 00:00:13,080 - Sebelumnya pada “Drag Race Kanada”... 2 00:00:13,113 --> 00:00:14,948 - Kami akan bermain... - Oh, Tuhan 3 00:00:14,982 --> 00:00:18,519 - Permainan Snatch! [Semua bersorak] 4 00:00:18,552 --> 00:00:20,754 - Pikiran dan doa-er-er-ers. 5 00:00:20,787 --> 00:00:21,755 - [Tertawa] 6 00:00:21,788 --> 00:00:23,490 - Oke, aku punya penanda. 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,360 - Maaf. Um... Payudara. 8 00:00:26,393 --> 00:00:27,594 - Aku merasa begitu picik. 9 00:00:27,628 --> 00:00:30,764 - Gisèle lagu pengantar tidur, kondragulasi. 10 00:00:30,797 --> 00:00:33,634 Anda adalah pemenangnya tantangan maxi minggu ini. 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,970 - Kimmy Couture, Shantay, kau tetap di sini. 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,473 Lady Boom Boom, sashay pergi. 13 00:00:39,506 --> 00:00:41,508 - [Berciuman] 14 00:00:41,542 --> 00:00:47,548 [Musik optimis] 15 00:00:47,581 --> 00:00:50,317 [Tertawa] 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,820 - Jadi Boom Boom telah pergi, dan aku sedikit hancur di dalam. 17 00:00:53,854 --> 00:00:55,689 Tapi aku sangat mencintainya. Saya berharap yang terbaik untuknya. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,925 Dan bagi saya, dia adalah salah satu dari ratu drag terbaik di dunia. 19 00:00:57,958 --> 00:01:02,262 Jadi, adikku, aku akan rindu dia, tapi aku tahu dia akan baik-baik saja. 20 00:01:02,296 --> 00:01:03,830 - “Pesan aku.” [Tertawa] 21 00:01:03,864 --> 00:01:05,666 - Mentimun, selalu. 22 00:01:05,699 --> 00:01:06,700 - Begitu segar. 23 00:01:06,733 --> 00:01:08,602 - Saya pikir itu penis. Apakah itu? 24 00:01:08,635 --> 00:01:09,903 - Ini mentimun, gadis. 25 00:01:09,937 --> 00:01:12,673 Bye, Boom Boom! 26 00:01:12,706 --> 00:01:15,175 - Berikan itu untuk Boom Boom. Whoo! - Boom Boom! 27 00:01:15,209 --> 00:01:17,077 - Baiklah, gadis-gadis. Mari kita duduk. 28 00:01:17,110 --> 00:01:18,579 - Yap. [Mendesah] 29 00:01:18,612 --> 00:01:20,581 [balon mendesis] 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,916 - Berikan itu untuk Kimmy, bangsat. Aku sangat bangga padamu. 31 00:01:22,950 --> 00:01:24,451 - Terima kasih. - Kau membunuh sinkronisasi bibir. 32 00:01:24,484 --> 00:01:25,819 - Apakah aku benar-benar? - Anda lakukan. 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,087 - Kimmy, gadis. - Kalian berdua melakukannya. 34 00:01:27,120 --> 00:01:29,189 Itu adalah pertunjukan. - Itu benar-benar pertunjukan yang bagus. 35 00:01:29,223 --> 00:01:30,958 - Itu seperti teka-teki Melihat tulang-tulangnya lepas. 36 00:01:30,991 --> 00:01:32,593 - Tulang-tulang di atas panggung, bangsat. 37 00:01:32,626 --> 00:01:34,528 Kau seperti... [Meniru tulang clacking] 38 00:01:34,561 --> 00:01:37,197 - Girl, kompetisi ini fucking sulit, 39 00:01:37,231 --> 00:01:38,999 dan aku menyebalkan tangguh. 40 00:01:39,032 --> 00:01:40,968 Saya dibesarkan di Dunia Ketiga negara. 41 00:01:41,001 --> 00:01:43,470 Aku selamat, jadi benda ini... 42 00:01:45,005 --> 00:01:46,507 Lebih keras. Ah! 43 00:01:46,540 --> 00:01:49,776 Percaya dan percaya, Aku akan kembali, 44 00:01:49,810 --> 00:01:52,145 dan aku tidak akan mendarat di bagian bawah lagi. 45 00:01:52,179 --> 00:01:54,882 - Kita semua selamat Snatch Game. Kita masih di sini. 46 00:01:54,915 --> 00:01:56,884 [Semua berbicara sekaligus] 47 00:01:56,917 --> 00:01:58,218 Apa tumpangan? 48 00:01:58,252 --> 00:02:00,487 - Saya merasa di atas bulan bahwa aku masih di sini, 49 00:02:00,521 --> 00:02:02,022 jujur kepada Tuhan. - Puncak bulan? 50 00:02:02,055 --> 00:02:03,857 Puncak dunia. - Anda terlihat seperti Anda berada di atas bulan. 51 00:02:03,891 --> 00:02:05,225 [Tertawa] 52 00:02:05,259 --> 00:02:07,361 - Aku ingin menang begitu frickin ' buruk. 53 00:02:07,394 --> 00:02:09,696 Aku merasa seperti aku begitu dekat, Aku bisa merasakannya. 54 00:02:09,730 --> 00:02:11,298 Itu bisa saja garam dari kostum Anda. 55 00:02:11,331 --> 00:02:12,533 - Kau dekat, meskipun. 56 00:02:12,566 --> 00:02:14,001 - Kau tahu, tidak ada tempat untuk pergi tapi naik. 57 00:02:14,034 --> 00:02:15,035 Benar? - Uh-oh. 58 00:02:15,068 --> 00:02:16,236 - Benar? 59 00:02:16,270 --> 00:02:18,572 Saya sangat kecewa bahwa aku tidak menang. 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,841 Aku hanya merasa, seperti, jadi di sini, 61 00:02:20,874 --> 00:02:22,609 dan aku di atas. 62 00:02:22,643 --> 00:02:24,211 Aku harus senang dengan itu. 63 00:02:24,244 --> 00:02:26,246 Aku sangat senang untuk Gisèle, 64 00:02:26,280 --> 00:02:28,448 tapi aku sangat menginginkannya. 65 00:02:28,482 --> 00:02:30,417 - Selamat, Anda fucking bitch. 66 00:02:30,450 --> 00:02:31,885 [Semua berbicara sekaligus] 67 00:02:31,919 --> 00:02:33,787 - Berikan itu untuk Ratu Gisèle. - Oh, Tuhan. 68 00:02:33,820 --> 00:02:36,390 - Snatch Game, kau bercanda saya? - Aku tahu. 69 00:02:36,423 --> 00:02:39,860 - Aku tahu, sebagai orang Prancis pertama Orang Kanada untuk memenangkan Snatch Game, 70 00:02:39,893 --> 00:02:41,995 ini adalah sesuatu. 71 00:02:42,029 --> 00:02:43,530 Tapi aku ingin menang penuh kompetisi, 72 00:02:43,564 --> 00:02:46,567 bukan hanya yang paling penting tantangan. 73 00:02:48,001 --> 00:02:50,370 [balon mendesis] - Bombae, kau mengempis. 74 00:02:50,404 --> 00:02:52,372 - Aku tahu. - Sudah waktunya untuk keluar dari hambatan mungkin? 75 00:02:52,406 --> 00:02:55,075 - Ayo pergi! [Semua berbicara sekaligus] 76 00:02:55,108 --> 00:02:58,312 - Ugh. - Dapatkan korset ini dari saya! 77 00:02:58,345 --> 00:03:01,348 - Saya telah berjuang dengan cara saya melalui Snatch Game. 78 00:03:01,381 --> 00:03:03,417 Aku di sini untuk bertarung. 79 00:03:03,450 --> 00:03:05,619 Aku tidak jatuh seperti Humpty-Dumpty. 80 00:03:05,652 --> 00:03:07,788 Akulah Ibu Angsa musim. 81 00:03:07,821 --> 00:03:11,158 Siapa Jack dan siapa Jill mendaki bukit 82 00:03:11,191 --> 00:03:12,159 untuk sampai ke atas? 83 00:03:12,192 --> 00:03:13,794 Siapa Rumpelstiltskin? 84 00:03:13,827 --> 00:03:16,230 Siapa Putri dan Kacang? 85 00:03:16,263 --> 00:03:18,665 Dan itu pada Mary Had a Little Domba. 86 00:03:18,699 --> 00:03:20,234 Periode! 87 00:03:20,267 --> 00:03:21,702 - Whoo! [Terengah-engah] 88 00:03:21,735 --> 00:03:22,703 [Mesin mobil dimulai] 89 00:03:22,736 --> 00:03:24,404 - [bernyanyi] Drag, drag, drag balapan 90 00:03:24,438 --> 00:03:26,206 - Pemenangnya dari “Drag Race Kanada” 91 00:03:26,240 --> 00:03:28,375 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 92 00:03:28,408 --> 00:03:29,810 dari Pembeli Obat Mart 93 00:03:29,843 --> 00:03:34,248 dan kesenangan $100.000, terima kasih kepada Trojan. 94 00:03:34,281 --> 00:03:37,584 Dengan Traci Melchor, Brad Goreski, 95 00:03:37,618 --> 00:03:39,386 dan Brooke Lynn Hytes, 96 00:03:39,419 --> 00:03:41,722 dengan ekstra spedisi malam ini hakim tamu, 97 00:03:41,755 --> 00:03:43,190 Mei Pang. 98 00:03:43,223 --> 00:03:45,993 - [bernyanyi] Semoga drag terbaik ratu, terbaik drag queen menang 99 00:03:46,026 --> 00:03:48,195 [Ban melengking] 100 00:03:48,228 --> 00:03:50,964 [mesin revving, musik optimis] 101 00:03:50,998 --> 00:03:52,032 - [Meniru ban melengking] 102 00:03:52,065 --> 00:03:54,735 - Ini adalah hari baru di ruang kerja, dan, gadis, kompetisi 103 00:03:54,768 --> 00:03:56,270 semakin benar benar-benar intens sekarang. 104 00:03:56,303 --> 00:03:58,172 keduanya: [bernyanyi] Kami mendapat jean 105 00:03:58,205 --> 00:04:00,574 - Kami turun ke tujuh gadis yang tersisa. 106 00:04:00,607 --> 00:04:02,409 Semua mata tertuju padamu, gadis. 107 00:04:02,442 --> 00:04:04,811 Ini seperti, “Mm-hmm, aku bisa melihat kamu sekarang 108 00:04:04,845 --> 00:04:08,749 karena tidak banyak dari Anda kiri, sehingga Anda harus memberikan.” 109 00:04:08,782 --> 00:04:10,951 - Saya senang bahwa saya masih di sini. - Ya, Anda. 110 00:04:10,984 --> 00:04:12,319 - Kami senang bahwa Anda masih di sini. 111 00:04:12,352 --> 00:04:13,820 - Apakah Anda benar-benar? - Ya. 112 00:04:13,854 --> 00:04:15,222 - Oke. - Apa? Apa— 113 00:04:15,255 --> 00:04:16,590 Kau pikir kita tidak bahagia Bahwa kau masih di sini? 114 00:04:16,623 --> 00:04:18,192 - Maksudku, aku tidak tahu. - Tentu saja kita, Kimmy. 115 00:04:18,225 --> 00:04:20,928 Anda menendang keluar pelari terbaik dalam kompetisi. 116 00:04:20,961 --> 00:04:23,297 - Anda menendang keluar frontrunner dalam kompetisi. 117 00:04:23,330 --> 00:04:24,932 - Aku lakukan. Saya sepenuhnya melakukannya. 118 00:04:24,965 --> 00:04:27,234 Tunggu, semua orang berpikir bahwa Lady Boom Boom 119 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 adalah pelopor? Semua orang? 120 00:04:28,468 --> 00:04:29,803 - Salah satu dari mereka. - Atau salah satu dari mereka. 121 00:04:29,837 --> 00:04:30,737 - Oke, oke, oke. 122 00:04:30,771 --> 00:04:32,506 Saya merasa gadis-gadis tidak melihat saya sebagai sebuah ancaman. 123 00:04:32,539 --> 00:04:34,541 Seperti, adalah bahwa hal yang baik untuk Anda, Jada, meskipun, 124 00:04:34,575 --> 00:04:35,776 atau apakah itu hal yang buruk? 125 00:04:35,809 --> 00:04:37,811 Seperti, aku kompetisi, meskipun, Pelacur. 126 00:04:37,845 --> 00:04:39,046 Aku baru saja mulai. 127 00:04:39,079 --> 00:04:40,414 - Bagaimana denganmu, Irma? 128 00:04:40,447 --> 00:04:42,516 - Minggu lalu saya melakukan pekerjaan dengan baik di Snatch Game, 129 00:04:42,549 --> 00:04:43,917 dan aku bangga akan hal itu. 130 00:04:43,951 --> 00:04:46,220 Saya menembak untuk kemenangan pertama saya, 131 00:04:46,253 --> 00:04:48,388 jadi aku benar-benar harus melangkah ke gigi ketiga. 132 00:04:48,422 --> 00:04:50,357 Ketiga? Aku tidak tahu mobil. 133 00:04:50,390 --> 00:04:53,193 Jika Anda peduli tentang mobil, Anda akan menonton drag lainnya perlombaan. 134 00:04:53,227 --> 00:04:56,163 - Saya pikir, seperti, saya telah melewatkan tanda beberapa kali dalam kompetisi. 135 00:04:56,196 --> 00:04:58,131 Apakah Anda pikir saya harus melakukan sesuatu yang berbeda? 136 00:04:58,165 --> 00:05:00,534 - Jangan mencoba untuk mengesankan mereka dengan sesuatu yang mereka inginkan. 137 00:05:00,567 --> 00:05:02,302 - Mm-hmm. - Saya pikir itu model di sini. 138 00:05:02,336 --> 00:05:05,205 Anda hanya menunjukkan siapa Anda. Siapa Bombae? 139 00:05:05,239 --> 00:05:06,240 Tunjukkan pada mereka Bombae. 140 00:05:06,273 --> 00:05:08,775 - Aku tidak akan membantumu Karena kau akan menang. 141 00:05:08,809 --> 00:05:11,345 - Aku sudah mendapatkan beberapa benar-benar baik umpan balik dari hakim 142 00:05:11,378 --> 00:05:14,348 jadi saya siap untuk memasukkannya dan menunjukkan kepada mereka bahwa aku mendengarkan, 143 00:05:14,381 --> 00:05:16,183 Aku di sini, dan aku akan menang. 144 00:05:16,216 --> 00:05:18,719 - Gisele, saya ingin mengatakan kepada Anda, seperti, kau benar-benar mengejutkanku— 145 00:05:18,752 --> 00:05:21,622 [Sirene meraung, semua menjerit] 146 00:05:21,655 --> 00:05:25,225 [Semua berbicara sekaligus] 147 00:05:25,259 --> 00:05:26,960 - Itulah cara terbaik untuk strut untuk diri sendiri. 148 00:05:26,994 --> 00:05:29,096 - Oh, Kanada! 149 00:05:29,129 --> 00:05:32,566 Dia dilakukan sudah dilakukan telah herses. 150 00:05:32,599 --> 00:05:34,835 Hei, Glamazons. - Hai, RuPaul. 151 00:05:34,868 --> 00:05:39,006 - Superstar drag Kanada berikutnya tidak mampu untuk berbaur, 152 00:05:39,039 --> 00:05:41,008 jadi pikirkan pink, 153 00:05:41,041 --> 00:05:43,911 baik itu memerah atau malu-malu. 154 00:05:43,944 --> 00:05:46,446 Dan jika Anda mulai merasa biru, 155 00:05:46,480 --> 00:05:48,982 hanya sikat itu off. 156 00:05:51,451 --> 00:05:52,519 - Pernikahan? 157 00:05:52,553 --> 00:05:54,254 - Biner gender? - Pink dan biru? 158 00:05:54,288 --> 00:05:55,689 - Merah muda— - Bayi mengungkapkan? 159 00:05:56,924 --> 00:05:59,927 - Halo, ratu! [Semua bersorak] 160 00:05:59,960 --> 00:06:01,562 [serigala peluit] 161 00:06:01,595 --> 00:06:02,696 - Ooh. 162 00:06:02,729 --> 00:06:05,132 - Saya harap Anda semua merasa menakjubkan 163 00:06:05,165 --> 00:06:09,236 karena hari ini adalah Picture Day. semua: Oh. 164 00:06:09,269 --> 00:06:10,671 - Keluarga datang dalam segala bentuk, 165 00:06:10,704 --> 00:06:12,506 jadi untuk mini minggu ini tantangan, 166 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 kami menghormati mereka khusus obligasi 167 00:06:14,575 --> 00:06:17,077 dengan potret keluarga drag. - Yay! 168 00:06:17,110 --> 00:06:20,714 - Dalam kelompok, Anda akan memiliki 25 menit untuk membuat unit keluarga Anda, 169 00:06:20,747 --> 00:06:24,585 masuk ke drag cepat, dan bertemu dengan department store Anda fotografer... 170 00:06:24,618 --> 00:06:25,919 saya. 171 00:06:25,953 --> 00:06:27,387 [Tertawa] 172 00:06:27,421 --> 00:06:30,591 Vivian Vanderpuss, Kimmy Couture, Nona Fiercalicious, 173 00:06:30,624 --> 00:06:33,627 Anda akan menembak musim salam kartu liburan. 174 00:06:33,660 --> 00:06:35,829 - Deck aula. - Ho, ho, ho. 175 00:06:35,863 --> 00:06:39,266 - Bomba, Irma Gerd, Anda akan berpose untuk kartu pos 176 00:06:39,299 --> 00:06:42,202 dari tujuan tropis Anda liburan. 177 00:06:42,236 --> 00:06:45,939 Dan, terakhir, Gisèle Lullaby, Jada Shada Hudson, 178 00:06:45,973 --> 00:06:49,943 Anda akan mengambil foto merayakan keluarga Anda yang sedang tumbuh. 179 00:06:49,977 --> 00:06:52,246 [Tertawa] - Seorang bayi. 180 00:06:52,279 --> 00:06:54,815 [Terengah-engah] - Dia mengharapkan. 181 00:06:54,848 --> 00:06:56,850 - Bersiaplah untuk berpose seperti pro, 182 00:06:56,884 --> 00:06:59,820 dan pastikan tembakan Anda memberitahu saya semua yang saya butuhkan kenal 183 00:06:59,853 --> 00:07:00,954 tentang keluargamu. 184 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 Apakah Anda siap, anak-anak saya? 185 00:07:02,456 --> 00:07:04,157 - Ya! - Ayo pergi! 186 00:07:04,191 --> 00:07:07,227 - Pergi. [Semua berteriak] 187 00:07:07,261 --> 00:07:09,062 - Apakah Anda ingin semua menjadi pirang? - Ya, ya. 188 00:07:09,096 --> 00:07:10,297 - Aku punya belanak di sini. 189 00:07:10,330 --> 00:07:12,165 - Tantangan mini ini adalah kekacauan. 190 00:07:12,199 --> 00:07:14,568 Ini seperti reuni keluarga yang hilang salah. 191 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 - Oh, aku terlihat seperti creep. 192 00:07:15,636 --> 00:07:17,604 - Semua orang berlari di sekitar ruangan, 193 00:07:17,638 --> 00:07:20,674 merencanakan kecil mereka alur cerita, menempatkan terlihat bersama-sama. 194 00:07:20,707 --> 00:07:22,042 Beberapa dari mereka mencari Sedikit rusak, tapi... 195 00:07:22,075 --> 00:07:23,443 - Terbakar matahari? - Ya, kurasa begitu. 196 00:07:23,477 --> 00:07:24,678 - Oke. 197 00:07:24,711 --> 00:07:25,979 - Ini adalah apa itu. 198 00:07:26,013 --> 00:07:28,048 - Bu, aku hamil untuk putih pria. 199 00:07:28,081 --> 00:07:29,783 - Ooh! 200 00:07:29,816 --> 00:07:31,818 [Musik optimis] 201 00:07:31,852 --> 00:07:34,421 - Selamat datang di studio potret saya. 202 00:07:34,454 --> 00:07:36,256 - Halo, Traci! - Terima kasih, Traci. 203 00:07:36,290 --> 00:07:38,325 - Tidakkah kau terlihat meriah? 204 00:07:38,358 --> 00:07:41,228 - Aku Barbara Barbara Bovine, nama begitu baik Anda harus mengatakannya dua kali. 205 00:07:41,261 --> 00:07:44,932 - Cinta itu. - Aku Ashley Bovine dengan Y. 206 00:07:44,965 --> 00:07:46,300 - Hai, Ashley, berapa umurmu? 207 00:07:46,333 --> 00:07:47,701 - Tua. - Oke. 208 00:07:47,734 --> 00:07:49,937 - Dia 37, tapi bukankah kulitnya terlihat bagus? 209 00:07:49,970 --> 00:07:51,104 - Segar dan berembur. 210 00:07:51,138 --> 00:07:53,140 - Aku Trashley dengan T-R. 211 00:07:53,173 --> 00:07:54,775 - Apa nama asli. - Ya. 212 00:07:54,808 --> 00:07:56,243 - Mari kita mengambil beberapa foto. 213 00:07:56,276 --> 00:07:57,578 - Jazz, jazz. - Oh, ya. 214 00:07:57,611 --> 00:08:00,247 - Fosse, Fosse, Fosse, Fosse! - Oh, aku suka sedikit jazz tangan. 215 00:08:00,280 --> 00:08:01,849 - Yah, aku dulu bintang anak. 216 00:08:01,882 --> 00:08:03,383 Dapatkah Anda memberitahu? - Aku bisa melihat itu. 217 00:08:03,417 --> 00:08:05,452 [Rekam goresan] 218 00:08:05,485 --> 00:08:06,553 Cinta itu. 219 00:08:06,587 --> 00:08:10,357 - Ibuku ingin aku menjadi penari, tapi aku ingin jadi rapper. 220 00:08:10,390 --> 00:08:12,326 - Dan yang satu ini akan menjadi seorang aktris. 221 00:08:12,359 --> 00:08:15,128 - Kau tahu, itu disebut porno. Ha! - [Tertawa] 222 00:08:15,162 --> 00:08:16,763 - Mari kita memberi Anda beberapa tingkat. Aku akan jongkok. 223 00:08:16,797 --> 00:08:18,365 - Oh, ya, oke. Di sana Anda pergi. 224 00:08:19,466 --> 00:08:20,501 Ngarai. 225 00:08:20,534 --> 00:08:23,303 - Ayo, biarkan Mommy bersinar masih. Mommy masih bintang, meskipun, benar? 226 00:08:23,337 --> 00:08:24,838 Dan kemudian kita akan membawanya turun rendah. - Oke. 227 00:08:24,872 --> 00:08:26,874 - Ayo, bawa itu tinggi, anak-anak. Ayolah. 228 00:08:26,907 --> 00:08:29,109 - Tembakan terakhir. - Siap. 229 00:08:29,142 --> 00:08:30,777 - Luar biasa! 230 00:08:30,811 --> 00:08:32,012 - Stardom, anak-anak, kita berada di cara. 231 00:08:32,045 --> 00:08:33,280 - Wah. - Sampai jumpa! 232 00:08:33,313 --> 00:08:36,383 - Sampai jumpa. Oh, lihat cinta itu dalam keluarga itu. 233 00:08:36,416 --> 00:08:38,118 - Oh, halo. - Oh, Tuhan. Hai. 234 00:08:38,151 --> 00:08:39,553 - Kami di sini. Kami berhasil. - Bagaimana kabarmu? 235 00:08:39,586 --> 00:08:41,255 - Hal ini semakin cukup panas di sini, eh? 236 00:08:41,288 --> 00:08:42,523 - Hal ini, Shelley. 237 00:08:42,556 --> 00:08:44,858 - Kita perlu mengirim gambar untuk mantan suami kita. 238 00:08:44,892 --> 00:08:46,159 - Suami? 239 00:08:46,193 --> 00:08:47,561 - Kami menunjukkan kepada mereka bahwa kita Masih panas. 240 00:08:47,594 --> 00:08:51,131 - Oh, kau fotografer? - Apakah kamera memberikannya? 241 00:08:51,164 --> 00:08:52,533 - Ini benar-benar mendapatkan terbakar di sini. 242 00:08:52,566 --> 00:08:54,601 - Ya, oke. - Ooh! Oh, ya. 243 00:08:54,635 --> 00:08:56,236 Mengingatkan saya dari video perguruan tinggi itu. 244 00:08:56,270 --> 00:08:57,337 - Oh— [tertawa] 245 00:08:57,371 --> 00:09:00,941 Kau terhidrasi. Kau dilembabkan. Mari kita ambil beberapa tembakan. 246 00:09:00,974 --> 00:09:02,543 - Aku tidak mendapatkan tembakan. Aku seorang Republikan. 247 00:09:02,576 --> 00:09:05,112 - Oke, tali Anda Sedikit rendah. 248 00:09:05,145 --> 00:09:08,048 - Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya. - Aw! Aduh! Aduh! 249 00:09:08,081 --> 00:09:09,816 - Mantan suamimu melihat ini. 250 00:09:09,850 --> 00:09:13,020 Beri aku sensual. Beri aku marah. 251 00:09:13,053 --> 00:09:14,188 - Siapa yang membayar untuk ini? 252 00:09:14,221 --> 00:09:15,789 - Oh, oke. [Terkekeh] 253 00:09:15,822 --> 00:09:18,325 Dengan gerakan seperti itu, Anda tidak akan menjadi lajang untuk waktu yang lama. 254 00:09:18,358 --> 00:09:21,395 Tembakan terakhir. Mari kita membuat ini uang ditembak. 255 00:09:21,428 --> 00:09:22,829 Oh, di sana Anda pergi. 256 00:09:22,863 --> 00:09:24,531 Cha-ching! 257 00:09:24,565 --> 00:09:26,600 Dan kita dibungkus. - Sampai nanti. 258 00:09:26,633 --> 00:09:28,669 - Sayang, pergilah ke sana. Pergi saja ke sana. Oke. 259 00:09:28,702 --> 00:09:29,703 - Oh, wow. 260 00:09:29,736 --> 00:09:32,206 - Seberapa jauh kau? - Sembilan setengah. 261 00:09:32,239 --> 00:09:34,675 - Oh. - Dan kami bertemu delapan bulan yang lalu. 262 00:09:34,708 --> 00:09:36,176 - Wow, bertahan. - Segera kali. 263 00:09:36,210 --> 00:09:37,477 - Itu istriku, Cola. - Cola, bayi. 264 00:09:37,511 --> 00:09:39,613 - Oke, hai, Cola. - Apa, apa? 265 00:09:39,646 --> 00:09:40,848 - Aku Matei de Jarme. 266 00:09:40,881 --> 00:09:43,617 Itu putri kami, Megan dan Guillemette. 267 00:09:43,650 --> 00:09:45,452 - Kembar, mi ami. 268 00:09:45,485 --> 00:09:47,387 - Bisakah kita mendapatkan sedikit senyum, Cola? 269 00:09:47,421 --> 00:09:49,022 - Ya, cintaku. - Maaf, kau tersenyum. 270 00:09:49,056 --> 00:09:50,224 Oke. - Apakah itu? 271 00:09:50,257 --> 00:09:52,392 - Sebenarnya, aku suka tembakan itu ketika Anda sedang melihat bayi. 272 00:09:52,426 --> 00:09:54,695 - Yang putih atau Coklat satu? Yang mana? 273 00:09:54,728 --> 00:09:56,396 - Sangat berharga. 274 00:09:56,430 --> 00:09:58,565 - [Mengerang canggung] - Ya. 275 00:09:58,599 --> 00:09:59,766 - [Terengah-engah] - Ini bergerak. 276 00:09:59,800 --> 00:10:00,968 - [Terengah-engah] - Ya. 277 00:10:01,001 --> 00:10:03,604 - Oh, oh. Angkat kaki Anda. 278 00:10:03,637 --> 00:10:04,872 - Biarkan aku memiliki tangan Anda. 279 00:10:04,905 --> 00:10:05,906 - Oh! - Bawa keluar. 280 00:10:05,939 --> 00:10:08,575 - Biarkan saya memiliki tangan Anda, silakan. Panggil dokter. 281 00:10:08,609 --> 00:10:10,911 - Aku melihat kepalanya! - Bawa keluar dari saya! 282 00:10:10,944 --> 00:10:13,146 - Oh... - Bayi itu punya kaki. 283 00:10:13,180 --> 00:10:15,282 [Keduanya menjerit] 284 00:10:15,315 --> 00:10:17,050 - Saya pikir kita punya tembakan. 285 00:10:17,084 --> 00:10:19,586 Semoga beruntung dalam perluasan Anda keluarga. 286 00:10:19,620 --> 00:10:21,488 - Pegang tanganku, kumohon. 287 00:10:21,522 --> 00:10:23,790 - Aku baru saja membersihkan lantai itu. 288 00:10:23,824 --> 00:10:28,228 Queens, kalian semua membuat keluarga yang begitu indah, 289 00:10:28,262 --> 00:10:30,664 tapi salah satu dari kalian punya mama ini beruang berkata, 290 00:10:30,697 --> 00:10:34,768 “Pertunjukan itu hanya benar.” 291 00:10:34,801 --> 00:10:37,738 Jada Shada Hudson, kondragulasi! 292 00:10:37,771 --> 00:10:39,072 - [Jeritan] [Semua bersorak] 293 00:10:39,106 --> 00:10:41,742 Kau pemenangnya dari tantangan mini minggu ini. 294 00:10:41,775 --> 00:10:44,011 Anda telah memenangkan $2.500 295 00:10:44,044 --> 00:10:46,146 dari teman-teman kita di Dirt Squirrel Apparel. 296 00:10:46,180 --> 00:10:47,514 - Ayah. 297 00:10:47,548 --> 00:10:49,883 - Sekarang kita tahu Anda semua bisa melayani wajah, 298 00:10:49,917 --> 00:10:52,519 saatnya untuk mengambil sesuatu ke tingkat berikutnya. 299 00:10:52,553 --> 00:10:53,587 - Oke. 300 00:10:53,620 --> 00:10:54,888 - Dalam tantangan maxi minggu ini, 301 00:10:54,922 --> 00:10:58,058 itu tugas Anda untuk menjadi merchandizing mogul, 302 00:10:58,091 --> 00:11:00,961 saat Anda mendesain eyeshadow Anda sendiri palet. 303 00:11:00,994 --> 00:11:02,129 - Ya. - Ooh. 304 00:11:02,162 --> 00:11:03,297 - Aku suka uang. 305 00:11:03,330 --> 00:11:06,533 - Anda pertama akan memilih enam warna yang mencerminkan hambatan Anda estetika. 306 00:11:06,567 --> 00:11:10,037 Kemudian Anda akan bertemu saya di set untuk menghasilkan kampanye eye-catching. 307 00:11:10,070 --> 00:11:13,106 Ini termasuk pemotretan dan komersial 308 00:11:13,140 --> 00:11:14,808 untuk baris baru Anda. - Ya. 309 00:11:14,842 --> 00:11:17,811 - Iklan Anda akan debut besok di panggung utama. 310 00:11:17,845 --> 00:11:19,546 Dan agar kau tahu, 311 00:11:19,580 --> 00:11:22,516 Anda akan dihakimi tidak hanya pada kualitas kampanye Anda, 312 00:11:22,549 --> 00:11:24,651 tapi keterampilan Anda sebagai makeup artis, 313 00:11:24,685 --> 00:11:27,788 jadi saya ingin melihat Anda dicat untuk para dewa. 314 00:11:27,821 --> 00:11:29,423 - Aku suka riasan. Dan kau mengenalku, bangsat. 315 00:11:29,456 --> 00:11:32,559 Saya tidak pernah terlihat sama pada landasan pacu. Riasan saya selalu berbeda. 316 00:11:32,593 --> 00:11:35,329 - Queens, kau siap untuk meluncurkan merek Anda? 317 00:11:35,362 --> 00:11:36,763 - Ya! - Ya! 318 00:11:36,797 --> 00:11:40,534 - Pembalap, mulai mesin Anda, dan semoga ratu tarik terbaik menang. 319 00:11:40,567 --> 00:11:42,002 [Semua bersorak] 320 00:11:44,304 --> 00:11:45,739 - Oh, wow. 321 00:11:45,772 --> 00:11:47,774 - Oh, Nona Madu, banyak yang terjadi. 322 00:11:47,808 --> 00:11:48,709 - Ooh. - Ooh! 323 00:11:48,742 --> 00:11:50,177 - Slippery fing-gees. 324 00:11:50,210 --> 00:11:51,979 - Kita harus menamai palet kita. 325 00:11:52,012 --> 00:11:53,146 Begitu banyak yang harus dipilih. 326 00:11:53,180 --> 00:11:55,849 Kita harus menembak 20 detik komersial, 327 00:11:55,883 --> 00:11:57,150 melakukan pemotretan. 328 00:11:57,184 --> 00:11:59,219 Kita harus, kita harus, Kita harus, kita harus. 329 00:12:02,256 --> 00:12:04,024 [Tertawa] 330 00:12:04,057 --> 00:12:05,259 - Baiklah. 331 00:12:05,292 --> 00:12:06,693 Apa paletmu disebut? 332 00:12:06,727 --> 00:12:09,029 - Jadi aku berpikir, seperti, “Melampaui”... 333 00:12:09,062 --> 00:12:11,298 - Keren. - Atau “Trans-snatch.” 334 00:12:11,331 --> 00:12:12,699 - Aku suka Transcending. 335 00:12:12,733 --> 00:12:13,800 Aku suka itu seperti... 336 00:12:13,834 --> 00:12:15,068 [Bisikan] Melampaui. 337 00:12:15,102 --> 00:12:18,906 - Aku memilih bendera trans warna, yang putih, biru, dan merah muda. 338 00:12:18,939 --> 00:12:21,208 Kita harus bangga, menjadi trans. 339 00:12:21,241 --> 00:12:22,442 Ya, bagaimana denganmu? 340 00:12:22,476 --> 00:12:24,211 - Aku melakukan “Bombae” karena aku putus asa. 341 00:12:24,244 --> 00:12:25,612 - [Tertawa] Oh, Tuhan. 342 00:12:25,646 --> 00:12:27,881 - Dalam kompetisi ini, Aku belum bisa berdiri keluar, 343 00:12:27,915 --> 00:12:29,416 dan riasan saya mencerminkan itu. 344 00:12:29,449 --> 00:12:32,920 Ini adalah palet eyeshadow yang siapa saja yang ingin menonjol bisa digunakan. 345 00:12:32,953 --> 00:12:34,855 Ditambah sedikit glitter Karena kau tahu kau membutuhkannya. 346 00:12:34,888 --> 00:12:37,057 - Apakah Anda akan komedi? - Aku akan komedi. 347 00:12:37,090 --> 00:12:39,893 - Oke, apa yang akan Anda katakan, seperti, merek Anda? 348 00:12:39,927 --> 00:12:42,696 - Ini untuk menonjol. Ini akan terlihat seperti tahun 90-an supermodel— 349 00:12:42,729 --> 00:12:44,831 seperti, aku panas, aku seksi, dan aku putus asa. 350 00:12:44,865 --> 00:12:46,700 - Nah, '90-an supermodel Bukan kau, tapi... 351 00:12:46,733 --> 00:12:48,001 - [Tertawa] - Jada. 352 00:12:48,035 --> 00:12:49,469 - Gadis. - Apa? 353 00:12:49,503 --> 00:12:51,104 - Kau tahu, itu tantangan branding, 354 00:12:51,138 --> 00:12:52,539 tidak seperti “hee-hee ha-ha,” seperti, tantangan komedi. 355 00:12:52,573 --> 00:12:53,740 - Kami sudah cukup dari mereka. 356 00:12:53,774 --> 00:12:55,876 - Tapi jika Anda membuat mereka tertawa, mereka sudah berada di pihakmu. 357 00:12:55,909 --> 00:12:58,111 - Apa merek Anda? - Gadis turn-up. 358 00:12:58,145 --> 00:12:59,379 Klub, pesta. 359 00:12:59,413 --> 00:13:01,081 Turn-up, palet. 360 00:13:01,114 --> 00:13:02,649 Turn-up, palet. 361 00:13:02,683 --> 00:13:04,818 Nyalakan palet, untuk gadis kehidupan malam. 362 00:13:04,852 --> 00:13:05,819 [Cekikikan] 363 00:13:05,853 --> 00:13:07,287 - Oh, kerja. 364 00:13:07,321 --> 00:13:08,488 - Komersil, ada dilakukan. 365 00:13:08,522 --> 00:13:10,490 - Aku, seperti, benar-benar bersemangat tentang tantangan ini, 366 00:13:10,524 --> 00:13:12,626 Karena, seperti, saya seorang sosial gadis media. - Ya. 367 00:13:12,659 --> 00:13:14,628 - Dan aku juga pernah dalam iklan sebelumnya. 368 00:13:14,661 --> 00:13:18,298 Aku hanya akan menerapkan pengetahuan dan... - Uh-huh. 369 00:13:18,332 --> 00:13:20,200 - Beri mereka produk mereka ingin menjual. 370 00:13:20,234 --> 00:13:22,503 - Benar. - Jadi, jelas, aku galak. 371 00:13:22,536 --> 00:13:25,138 Jadi saya menelepon produk saya Sengit oleh Fiercalicious. 372 00:13:25,172 --> 00:13:26,139 - Ya, pasti. 373 00:13:26,173 --> 00:13:28,709 - Strategi saya untuk ini komersial Adalah menjadi diriku sendiri. 374 00:13:28,742 --> 00:13:31,144 Itulah intinya tantangan— merek sendiri. 375 00:13:31,178 --> 00:13:33,714 Dan aku akan membuat ini palet yang ingin dibeli orang. 376 00:13:33,747 --> 00:13:35,883 Dan saya ingin memiliki, seperti, beberapa nuansa halus 377 00:13:35,916 --> 00:13:37,484 yang dapat Anda gunakan untuk daywear, 378 00:13:37,518 --> 00:13:39,620 tapi kemudian menambahkan sedikit drama, membuatnya lebih sengit, 379 00:13:39,653 --> 00:13:41,255 dan tambahkan sedikit warna. 380 00:13:41,288 --> 00:13:43,156 - Jelas, Aku punya latar belakang Karibia. 381 00:13:43,190 --> 00:13:44,591 Kau tahu, kau berpikir tentang warna— 382 00:13:44,625 --> 00:13:46,927 dengan itu, selalu merah, emas, dan hijau. 383 00:13:46,960 --> 00:13:51,698 Apakah Anda akan bersandar lebih menjadi, seperti... 384 00:13:51,732 --> 00:13:52,833 gadis komedi? - Komedi? 385 00:13:52,866 --> 00:13:54,168 Yeah, well, saya pikir tantangan 386 00:13:54,201 --> 00:13:55,802 adalah untuk menjadi diri sendiri. - Ya. 387 00:13:55,836 --> 00:13:57,838 - Saya tidak melihat diri saya sebagai ini ratu komedi, 388 00:13:57,871 --> 00:13:59,673 jadi saya tidak ingin iklan saya untuk menjadi terlalu lucu. 389 00:13:59,706 --> 00:14:01,441 Ini bukan tantangan komedi. 390 00:14:01,475 --> 00:14:02,376 - “Ratu komedi” - 391 00:14:02,409 --> 00:14:03,710 Saya harap mereka mengerti itu. - Ya. 392 00:14:03,744 --> 00:14:06,446 - Saya sangat bersemangat untuk ini tantangan. - Aku juga. 393 00:14:06,480 --> 00:14:08,615 - Ini sangat menyenangkan dan berbeda. - Ya. 394 00:14:08,649 --> 00:14:10,450 - Kami juga hanya memiliki 20 detik waktu udara. 395 00:14:10,484 --> 00:14:11,618 - Begitu singkat. 396 00:14:11,652 --> 00:14:14,521 - Kau tahu, itu satu hal untuk , seperti, saya tidak tahu, fashion tentang hal itu. 397 00:14:14,555 --> 00:14:17,391 Tapi, seperti, di akhir hari, seperti, orang harus terhibur. 398 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 - Kami tidak benar-benar menjual riasan. 399 00:14:19,193 --> 00:14:20,260 - Tepat sekali. 400 00:14:20,294 --> 00:14:22,429 - Saya kucing utama Victoria ibu, 401 00:14:22,462 --> 00:14:25,799 dan saya suka dedikasi untuk kucing bahwa orang kucing memiliki, 402 00:14:25,832 --> 00:14:29,570 jadi saya pikir, jika Anda membuat palet disebut Cat Mom, 403 00:14:29,603 --> 00:14:32,739 itu akan cukup untuk menjualnya untuk ibu kucing di mana-mana. 404 00:14:32,773 --> 00:14:35,642 Ibu kucing, ayah kucing, kucing mereka/thems, 405 00:14:35,676 --> 00:14:37,911 orang tua kucing nonbinary. [Cat mengeong] 406 00:14:37,945 --> 00:14:41,815 Enam eyeshadows eklektik itu katakanlah “Aku tidak kesepian. Aku ibu kucing.” 407 00:14:41,849 --> 00:14:43,183 - [Tertawa] 408 00:14:43,217 --> 00:14:44,284 Anda adalah. 409 00:14:44,318 --> 00:14:46,320 - [bernyanyi] Pemasaran jenius 410 00:14:46,353 --> 00:14:48,155 - Saya pikir saya akan pergi konyol. 411 00:14:48,188 --> 00:14:49,456 Ya, aku tahu, itu kejutan. 412 00:14:49,489 --> 00:14:51,592 - Jadi, bukannya mengambil rute intelektual... 413 00:14:51,625 --> 00:14:53,927 - Seperti Vivian. 414 00:14:53,961 --> 00:14:55,896 Aku akan pergi dengan cara yang konyol. 415 00:14:55,929 --> 00:14:58,131 Aku akan membuat produkku menonjol dari yang lain 416 00:14:58,165 --> 00:14:59,533 hanya karena aku adalah aku, 417 00:14:59,566 --> 00:15:02,703 dan aku benar-benar rooting untuk akar Kanada Perancis saya. 418 00:15:02,736 --> 00:15:06,306 Tampilkan orang internasional bagaimana bersumpah dalam bahasa Prancis Kanada. 419 00:15:06,340 --> 00:15:08,141 Ini disebut... 420 00:15:08,175 --> 00:15:10,644 “Apakah itu bahasa Prancis?” [Tertawa ringan] 421 00:15:10,677 --> 00:15:12,446 Sederhana. - Aku suka itu. 422 00:15:12,479 --> 00:15:14,214 - Sederhana. - Sederhana. 423 00:15:14,248 --> 00:15:16,717 - Bagian lucu saya adalah, karena mereka semua kutukan, 424 00:15:16,750 --> 00:15:17,851 Aku hanya ingin “bip.” 425 00:15:17,885 --> 00:15:21,121 Aku hanya ingin tahu, bagaimana aku bisa mengatakan itu dalam 20 detik? 426 00:15:21,154 --> 00:15:22,623 - Dan jika Anda melakukannya, yang akan menjadi seluruh Anda iklan. 427 00:15:22,656 --> 00:15:24,291 - Saya pikir saya hanya bisa mengatakan empat dan katakan saja, 428 00:15:24,324 --> 00:15:26,560 “Dan itu semua berarti hal yang sama — bip.” 429 00:15:26,593 --> 00:15:27,628 Nikmatilah. 430 00:15:27,661 --> 00:15:28,962 - Dan kau, Irma? 431 00:15:28,996 --> 00:15:31,565 - Aku ingin pergi, seperti, warna Irma klasik. 432 00:15:31,598 --> 00:15:33,467 Seperti, ini adalah mengalahkan. 433 00:15:33,500 --> 00:15:36,103 Jika aku menghancurkan Irma Gerd dengan lesung dan alu, 434 00:15:36,136 --> 00:15:37,437 warna apa yang akan keluar? 435 00:15:37,471 --> 00:15:40,274 Ungu cerah, cerah kuning, hijau terang. 436 00:15:40,307 --> 00:15:41,808 Saya merasa sangat baik tentang saya seleksi. 437 00:15:41,842 --> 00:15:45,846 Aku juga akan pergi dengan “Snot Roket” atau “Gers-bermps” 438 00:15:45,879 --> 00:15:48,749 - Gers-bermps? 439 00:15:48,782 --> 00:15:50,284 Itu luar biasa. 440 00:15:50,317 --> 00:15:52,319 - Ya. [Tertawa] 441 00:15:52,352 --> 00:15:54,821 - Ketika saya melihat ke seberang ruangan, saya melihat ratu lainnya lakukan sesuatu 442 00:15:54,855 --> 00:15:56,690 yang sangat spesifik untuk mereka merek. 443 00:15:56,723 --> 00:15:58,125 Dapatkah saya menjalankan sesuatu oleh Anda... 444 00:15:58,158 --> 00:15:59,259 - Mm-hmm. - Benar-benar cepat? 445 00:15:59,293 --> 00:16:01,061 Jadi palet saya disebut Bombae... - Mm-hmm. 446 00:16:01,094 --> 00:16:02,930 - Karena aku putus asa. 447 00:16:02,963 --> 00:16:04,798 Semuanya seperti, putus asa untuk menonjol. 448 00:16:04,831 --> 00:16:06,366 - Mm, itu lucu karena itu benar. 449 00:16:06,400 --> 00:16:08,202 - Itu masalahnya. - [Tertawa] 450 00:16:08,235 --> 00:16:11,638 - Aku di sini, dan siapa yang harus membunuh untuk memenangkan motherfucking tantangan? 451 00:16:11,672 --> 00:16:13,941 - Aku suka itu. 452 00:16:13,974 --> 00:16:17,444 - Tidak, saya pikir Anda perlu lebih twist yang unik 453 00:16:17,477 --> 00:16:19,246 daripada “Saya ingin menang.” 454 00:16:19,279 --> 00:16:22,015 Aku pernah melihat orang melakukan itu sebelumnya. Itu tidak pernah benar-benar mendarat. 455 00:16:22,049 --> 00:16:23,917 Dan dia ada di kepalanya sekarang, 456 00:16:23,951 --> 00:16:25,819 dan dia harus mengingat siapa Bombae adalah. 457 00:16:25,853 --> 00:16:28,922 Karena aku ingin dia berbuat baik. Tidak lebih baik dariku, tapi bagus. 458 00:16:28,956 --> 00:16:31,658 Kupikir kau lebih lucu dari itu. - Keren. 459 00:16:31,692 --> 00:16:35,529 - Bagi saya, Bombae memiliki begitu banyak rasa sebelum putus asa. 460 00:16:35,562 --> 00:16:37,030 - Punya itu. - Ingat siapa Anda. 461 00:16:37,064 --> 00:16:39,666 - Tepat sekali. Internasional. 462 00:16:39,700 --> 00:16:41,301 - Ooh, kurasa Aku mengubah segalanya. 463 00:16:41,335 --> 00:16:43,537 - Kenapa? - [Mendesah] 464 00:16:43,570 --> 00:16:46,573 Saya mengubah ide saya, dan saya tidak punya yang banyak waktu luang. 465 00:16:46,607 --> 00:16:48,308 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan. 466 00:16:50,010 --> 00:16:53,080 [Musik optimis] 467 00:16:53,113 --> 00:16:55,782 - Sudah waktunya untuk... [Menyanyi] Close up 468 00:16:55,816 --> 00:16:56,884 [mesin revs] 469 00:16:56,917 --> 00:16:58,218 - Hai. - Hai, Traci. 470 00:16:58,252 --> 00:17:00,053 - Vivian Vanderpuss, bagaimana kabarmu? 471 00:17:00,087 --> 00:17:01,955 - Antara scriptwriting, papan cerita, 472 00:17:01,989 --> 00:17:04,858 melukis wajah kita, dan masuk ke drags, 473 00:17:04,892 --> 00:17:07,828 kita hampir tidak punya waktu, tapi aku merasa begitu menakjubkan. 474 00:17:07,861 --> 00:17:11,131 - Cinta seluruh getaran ini. - Aku merasa seperti Barbie era Soviet. 475 00:17:11,164 --> 00:17:12,666 - Ya. Apa namanya palet Anda? 476 00:17:12,699 --> 00:17:14,635 - Cat Mom oleh Vanderpuss. 477 00:17:14,668 --> 00:17:16,069 - Aku suka itu. 478 00:17:16,103 --> 00:17:17,604 - Ini terlihat seperti kucing, ya? 479 00:17:17,638 --> 00:17:19,273 - Ya, pasti, pasti. 480 00:17:19,306 --> 00:17:21,041 - Jadi tembakan ketat bagus ini. 481 00:17:21,074 --> 00:17:22,876 - Uh-huh, dan Anda tidak ingin tutup eyeshadows. 482 00:17:22,910 --> 00:17:24,344 - Oke. - Vanna White, kan? 483 00:17:24,378 --> 00:17:25,812 - Vanna White, ya. - Dia jenis frame itu. 484 00:17:25,846 --> 00:17:26,914 - Tentu saja, yeah, yeah, yeah. 485 00:17:26,947 --> 00:17:28,715 Dan aku akan mencoba untuk tidak mengguncang seperti daun. 486 00:17:28,749 --> 00:17:32,586 Pikiran saya dan kata-kata saya dan tubuh saya adalah, seperti, jazz. 487 00:17:32,619 --> 00:17:34,621 Ini, seperti, hanya kekacauan. 488 00:17:34,655 --> 00:17:36,957 Aku punya festival jazz di tubuh. 489 00:17:36,990 --> 00:17:39,459 - Ambil napas. Koyangkan keluar. - [menghembuskan napas dalam-dalam] 490 00:17:39,493 --> 00:17:41,595 - Ini adalah momen Anda. Ini semua untuk Anda. - Cinta itu. 491 00:17:41,628 --> 00:17:43,397 [Berbicara omong kosong, tertawa] 492 00:17:43,430 --> 00:17:45,532 Mari kita pergi ke set dua. Untuk mengatur dua! - Oke. 493 00:17:45,566 --> 00:17:46,700 Tujuh menit lagi, oke. 494 00:17:46,733 --> 00:17:48,268 - Okeydokey, mari kita kekuasaan melalui ia - Oke. 495 00:17:48,302 --> 00:17:51,004 - Para hakim telah meminta untuk Vivian yang lebih besar dan lebih cerah, 496 00:17:51,038 --> 00:17:52,906 dan saya memberikannya kepada mereka... 497 00:17:52,940 --> 00:17:54,274 - Kami mendapatkannya. Pergi mendapatkan tembakan Anda. 498 00:17:54,308 --> 00:17:55,776 - Mari kita lakukan ini lebih sering. 499 00:17:55,809 --> 00:17:57,044 Dan saya harap itu sudah cukup. 500 00:17:57,077 --> 00:17:58,645 - Gisèle lagu pengantar tidur. 501 00:17:58,679 --> 00:18:00,414 - Hai, Traci, cantik. 502 00:18:00,447 --> 00:18:03,617 Ini sangat banyak yang harus dilakukan dalam waktu yang singkat, 503 00:18:03,650 --> 00:18:05,252 tapi mari kita mewujudkannya. 504 00:18:05,285 --> 00:18:07,721 - 15 menit Anda mulai sekarang. 505 00:18:07,754 --> 00:18:10,424 - Sebagai Quebecer bangga, orang bertanya kepada saya sepanjang waktu, 506 00:18:10,457 --> 00:18:12,759 “Bagaimana Anda melakukannya, untuk menjadi begitu cantik?” 507 00:18:12,793 --> 00:18:14,294 - Dan satu lagi. Mari kita close-up besar. 508 00:18:14,328 --> 00:18:15,829 - Sempurna. - Kamera satu. 509 00:18:15,863 --> 00:18:17,464 Terus pergi. 510 00:18:17,497 --> 00:18:18,765 - Kamera satu, kamera dua, 511 00:18:18,799 --> 00:18:21,735 kamera satu, kamera dua, kamera satu, kamera dua. 512 00:18:21,768 --> 00:18:23,070 [klik lidah] 513 00:18:23,103 --> 00:18:25,239 Dan aku akan berjalan ke arah lain, Oke? - Ya. 514 00:18:25,272 --> 00:18:26,707 Manis. - Dan cara lain. 515 00:18:26,740 --> 00:18:27,741 - Oke. 516 00:18:27,774 --> 00:18:28,842 Seksi. 517 00:18:30,577 --> 00:18:33,280 - Aku mengarahkan. Ini sangat banyak menyenangkan. - [Tertawa] 518 00:18:33,313 --> 00:18:34,715 Apakah Anda memiliki sulih suara? - Ya. 519 00:18:34,748 --> 00:18:36,884 Koleksi warna yang luar biasa 520 00:18:36,917 --> 00:18:40,721 terinspirasi oleh semua yang terkenal omong kosong bersumpah kata-kata Quebec. 521 00:18:40,754 --> 00:18:42,456 [Berbicara Perancis] 522 00:18:42,489 --> 00:18:43,490 - Perlambat sedikit. 523 00:18:43,524 --> 00:18:46,226 - [Berbicara Perancis] 524 00:18:46,260 --> 00:18:49,129 - Oke, karena mereka kutukan kata-kata, mereka mungkin akan mendapatkan berbunyi bip. 525 00:18:49,162 --> 00:18:50,531 Apakah Anda baik-baik saja dengan itu? - Ya. 526 00:18:50,564 --> 00:18:52,266 Terutama semuanya akan berbunyi bip. 527 00:18:52,299 --> 00:18:53,967 - Apakah Anda pikir ini mewakili merek Anda? 528 00:18:54,001 --> 00:18:56,970 - Ya, karena aku orang Prancis Kanada, dan aku bersumpah banyak. 529 00:18:57,004 --> 00:18:59,239 Terima kasih, Traci. - [Berbicara Perancis] 530 00:18:59,273 --> 00:19:01,074 - Oh, Tuhan, aku punya memo. 531 00:19:01,108 --> 00:19:02,609 - Kami mendapat memo biru. - Whoo! 532 00:19:02,643 --> 00:19:03,877 Apa palet eyeshadow Anda? 533 00:19:03,911 --> 00:19:05,579 - Ini disebut Butter Chicken oleh Bombae. 534 00:19:05,612 --> 00:19:07,581 Aku baru saja mengubah ideku. 535 00:19:07,614 --> 00:19:08,582 Ini adalah merek saya. 536 00:19:08,615 --> 00:19:12,686 Ini berbicara tentang imigrasi, rasisme kasual, tapi itu disajikan dengan sisi humor. 537 00:19:12,719 --> 00:19:14,354 Pada dasarnya, ini saya dalam palet— 538 00:19:14,388 --> 00:19:17,391 coklat, enak, dan tidak enak jika Anda tidak toleran terhadap laktosa. 539 00:19:17,424 --> 00:19:19,927 - Oke. Anda memiliki 15 menit, dan waktu terus berdetak. 540 00:19:19,960 --> 00:19:20,961 - [Erangan] 541 00:19:20,994 --> 00:19:22,763 - Jadi katakan padaku apa yang akan kita lakukan pertama. 542 00:19:22,796 --> 00:19:24,798 - Ini hanya aku yang bicara ke kamera. 543 00:19:24,831 --> 00:19:26,233 - Oke, dan apa jenis tembakan Apakah Anda ingin? 544 00:19:26,266 --> 00:19:28,635 - Anda hanya dapat perlahan-lahan pan di, Karena sekarang Aku, seperti, bercinta orang. 545 00:19:28,669 --> 00:19:30,671 - Oke, jadi jika Anda berada di kamera, 546 00:19:30,704 --> 00:19:31,905 Anda tidak ingin Anda - - Ya. 547 00:19:31,939 --> 00:19:34,608 - Dan hanya melepasnya dari set sama sekali, hanya agar kita tidak menangkap salah satu ia 548 00:19:34,641 --> 00:19:37,144 Tiga, dua, aksi. 549 00:19:37,177 --> 00:19:39,947 - Saya menonjol dari semua orang, dan sekarang kau juga bisa. 550 00:19:39,980 --> 00:19:42,349 - Sekali lagi, dan hanya membuat pasti Anda tidak menutupi wajah Anda saat Anda menunjuk. 551 00:19:42,382 --> 00:19:46,053 - Iklan ini gila-gilaan. Aku lari dari satu tempat ke yang lain. 552 00:19:46,086 --> 00:19:47,654 Pindahkan itu ke sana. 553 00:19:47,688 --> 00:19:49,857 Warna-warna yang jatuh dari saya palet. 554 00:19:49,890 --> 00:19:51,525 Uh-oh. - Uh-oh. Waktu berdetak. 555 00:19:51,558 --> 00:19:53,794 - Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu. - Selesaikan dirimu sendiri. 556 00:19:53,827 --> 00:19:56,430 - Aku berkembang pada kekacauan, jadi ketika akan menjadi sulit, 557 00:19:56,463 --> 00:19:59,233 Bombae mendapat kotoran dilakukan. 558 00:19:59,266 --> 00:20:01,468 Bisakah kita hanya mendapatkan close-up dari saya hanya menerapkan bayangan? 559 00:20:01,502 --> 00:20:02,703 - Ya, ya, ya. 560 00:20:02,736 --> 00:20:04,872 - Sepuluh detik untuk cadangan? Mari kita sha-blam. 561 00:20:06,673 --> 00:20:07,774 - Ahh. 562 00:20:07,808 --> 00:20:09,476 - Butter Chicken oleh Bombae. [klik lidah] 563 00:20:09,510 --> 00:20:11,044 - Itu bungkus. - Terima kasih banyak. 564 00:20:11,078 --> 00:20:12,446 - Pergi mendapatkan foto Anda. - Whoo! 565 00:20:12,479 --> 00:20:14,448 - Kami akan memperbaikinya di pos, kan? - Ya. 566 00:20:14,481 --> 00:20:17,117 - Kimmy Couture. - Halo, Traci. 567 00:20:17,150 --> 00:20:20,654 Jalang, aku bisa menjadi aktor, direktur, produser, semuanya, 568 00:20:20,687 --> 00:20:23,323 Maksudku, hei, aku dibayar tiga cara. 569 00:20:23,357 --> 00:20:26,760 Jadi itu disebut Transcending, 570 00:20:26,793 --> 00:20:29,663 karena, kau tahu, perjalanan transisi. 571 00:20:29,696 --> 00:20:32,599 Saya merasa seperti komunitas trans Sangat kurang terwakili. 572 00:20:32,633 --> 00:20:35,002 Aku di sini untuk mewakili dan membuat mereka bangga 573 00:20:35,035 --> 00:20:38,872 Aku bermain dengan kekuatanku, dan rasanya benar. 574 00:20:38,906 --> 00:20:41,775 Gadis, sofa ini nyaman, meskipun. Mari kita pergi. 575 00:20:41,808 --> 00:20:44,344 - Dalam tiga, dua, tindakan. 576 00:20:44,378 --> 00:20:46,847 - Apakah Anda telah mempertanyakan dirimu sendiri? 577 00:20:46,880 --> 00:20:49,116 - Baris Anda adalah, “Apakah Anda pernah mempertanyakan jenis kelaminmu?” 578 00:20:49,149 --> 00:20:50,450 - Oh, itu benar. 579 00:20:50,484 --> 00:20:53,420 - Benar-benar mendapatkan pertanyaan itu di seberang. Seperti, mengajukan pertanyaan. 580 00:20:53,453 --> 00:20:54,621 - Oke. - Aksi. 581 00:20:54,655 --> 00:20:56,490 - Apakah Anda telah mempertanyakan jenis kelamin Anda? 582 00:20:56,523 --> 00:20:57,824 - Bagus. Mari kita lanjutkan. 583 00:20:57,858 --> 00:20:59,626 - Dengan enam warna berbeda, 584 00:20:59,660 --> 00:21:03,330 feminin, maskulin, di antara— 585 00:21:03,363 --> 00:21:05,899 [Tertawa] Maaf, yang membuat saya Tertawa. 586 00:21:05,933 --> 00:21:07,534 Anda ingin saya untuk pergi lebih dalam menjadi “maskulin”? 587 00:21:07,568 --> 00:21:08,869 - Saya pikir itu cukup dalam. 588 00:21:08,902 --> 00:21:10,370 - Oke. - Tapi kau bisa membuat pilihan itu. 589 00:21:10,404 --> 00:21:11,471 Oke? - Oke. 590 00:21:11,505 --> 00:21:12,706 - Aksi. 591 00:21:12,739 --> 00:21:15,142 - Dengan enam warna berbeda, feminin... 592 00:21:15,175 --> 00:21:17,177 [Suara yang dalam] Maskulin... - Kami mendapatkannya. 593 00:21:17,211 --> 00:21:19,446 Dan kemudian melihat ke diri sendiri dan, kau tahu, tersenyum. 594 00:21:19,479 --> 00:21:21,114 Anda tinggal trans Anda fantasi. 595 00:21:21,148 --> 00:21:25,152 - Saya harap ini terbayar, karena aku menaruh segenap hatiku ia 596 00:21:25,185 --> 00:21:27,120 - Satu menit lagi. Ada lagi yang ingin kau dapatkan? 597 00:21:27,154 --> 00:21:28,822 - Aku baik sekarang. 598 00:21:28,856 --> 00:21:30,724 - Semua gulungan B Anda? - Ya, saya lakukan. 599 00:21:30,757 --> 00:21:32,092 - Oke. - Ya. 600 00:21:32,125 --> 00:21:33,427 Salib jari-jariku. 601 00:21:33,460 --> 00:21:35,596 - Irma Gerd. - Hai, Traci. 602 00:21:35,629 --> 00:21:38,165 - Apa nama Anda palet? - Snot Rocket. 603 00:21:38,198 --> 00:21:39,166 - Oleh karena itu rambutnya. 604 00:21:39,199 --> 00:21:42,069 - Saya senang, dan saya siap untuk ledakan off. 605 00:21:42,102 --> 00:21:44,671 - Oke, jadi mari kita menembak. Katakan apa yang kau lakukan. 606 00:21:44,705 --> 00:21:47,875 - Aku akan berjalan saja di sini, dan bawa aku ke bulan. 607 00:21:47,908 --> 00:21:49,576 - Oke, tindakan. - Ya. 608 00:21:49,610 --> 00:21:51,378 - Bawa aku ke bulan. 609 00:21:51,411 --> 00:21:52,980 - “Dan bawa aku ke bulan!” 610 00:21:53,013 --> 00:21:55,716 - Bawa aku ke bulan! - Hebat, kami mendapatkannya. 611 00:21:55,749 --> 00:21:57,584 - Memperkenalkan Snot Rocket. 612 00:21:57,618 --> 00:22:00,687 - “Memperkenalkan!” - Memperkenalkan Snot Rocket! 613 00:22:00,721 --> 00:22:02,189 - Kami punya itu. - Bagus. 614 00:22:02,222 --> 00:22:04,124 Ini berjalan lancar. Aku merasa hebat. 615 00:22:04,157 --> 00:22:06,026 - Dapatkah Anda mengangkat kaki kiri Anda? 616 00:22:06,059 --> 00:22:08,195 Cross kaki Anda mungkin, karena... - Anda dapat melihat saya... 617 00:22:08,228 --> 00:22:09,296 - Roket ingus. - Roket ingus saya? 618 00:22:09,329 --> 00:22:10,464 [Keduanya tertawa] 619 00:22:10,497 --> 00:22:13,634 Aku merasa seperti dia tertawa pada apa yang saya memadamkan... 620 00:22:13,667 --> 00:22:15,702 jadi itu akan baik bagi saya. 621 00:22:15,736 --> 00:22:17,304 - Karena kita punya waktu, Apakah Anda ingin beberapa B roll? 622 00:22:17,337 --> 00:22:18,572 Pegang palet Anda. 623 00:22:19,773 --> 00:22:21,441 Bagus. - Ada tembakan lain? 624 00:22:21,475 --> 00:22:23,110 - Apakah Anda ingin beberapa Snot Rocket, Traci? 625 00:22:23,143 --> 00:22:24,278 - Oh, selalu. 626 00:22:24,311 --> 00:22:26,813 Terima kasih, Irma. - Terima kasih, semuanya. 627 00:22:26,847 --> 00:22:29,716 - Nona Fiercalicious. - Halo, Traci. 628 00:22:29,750 --> 00:22:32,052 Saya tahu persis apa yang saya butuhkan menempatkan ke dalam iklan ini. 629 00:22:32,085 --> 00:22:34,054 Anda harus memikat orang perhatian 630 00:22:34,087 --> 00:22:36,456 dan membuat mereka ingin membeli ini produk. 631 00:22:36,490 --> 00:22:38,258 Sengit oleh Fiercalicious. 632 00:22:38,292 --> 00:22:39,660 - Sangat pada merek. - Ya. 633 00:22:39,693 --> 00:22:41,361 - Apa merek Anda? - Menjadi sengit. 634 00:22:41,395 --> 00:22:42,930 [Keduanya tertawa] 635 00:22:42,963 --> 00:22:45,532 Aku akan mulai dengan voiceovers pertama hanya untuk mendapatkan yang keluar dari jalan. 636 00:22:45,566 --> 00:22:48,035 Ingin tahu bagaimana saya selalu melayani Penampilan sengit seperti itu? 637 00:22:48,068 --> 00:22:50,838 - Benar-benar memberikan itu. Seperti, orang-orang bertanya-tanya. 638 00:22:50,871 --> 00:22:52,372 - Ya, mereka bertanya-tanya. - Mereka bertanya-tanya. 639 00:22:52,406 --> 00:22:54,842 - Aku akan membiarkan mereka tahu. - Bertanya pikiran ingin tahu. 640 00:22:54,875 --> 00:22:58,345 - Traci membantu saya memberikan saya lini dengan lebih percaya diri 641 00:22:58,378 --> 00:22:59,847 dan membuat mereka terdengar lebih ganas. 642 00:22:59,880 --> 00:23:02,549 - Jadilah menyenangkan, genit, galak. 643 00:23:02,583 --> 00:23:05,519 - Jadilah menyenangkan, genit, galak. 644 00:23:05,552 --> 00:23:06,787 - Aku merasakan itu. 645 00:23:06,820 --> 00:23:08,589 - Aku punya rahasia... - Oh, aku akan menghitung Anda masuk 646 00:23:08,622 --> 00:23:10,657 - Oh, maaf, maaf. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 647 00:23:10,691 --> 00:23:12,993 - [Terengah-engah] Uh-oh. 648 00:23:13,026 --> 00:23:16,697 Saya tidak sengaja membuka palet saya salah dan semua bayangan mata jatuh keluar. 649 00:23:16,730 --> 00:23:19,166 Aku tidak bisa mendapatkan mereka kembali dengan kuku panjang saya. 650 00:23:19,199 --> 00:23:20,300 Seseorang membantu saya. 651 00:23:20,334 --> 00:23:21,768 - Waktumu terus berdetak. 652 00:23:21,802 --> 00:23:23,570 - Sengit. - Terus. 653 00:23:23,604 --> 00:23:25,372 - Oh, kuku saya. Ups. 654 00:23:25,405 --> 00:23:28,709 Kuku saya terbang, tapi pertunjukannya harus terus berlanjut. 655 00:23:28,742 --> 00:23:30,744 Aku harus menyelesaikan ini komersial. 656 00:23:30,777 --> 00:23:33,046 - Kerja bagus, Fierce. - Terima kasih, Traci. 657 00:23:33,080 --> 00:23:35,782 - Oke, pergi melakukan foto Anda. - Aku pergi ke pemotretan saya. 658 00:23:35,816 --> 00:23:38,252 - Jada Shada Hudson. - Hai, Traci. 659 00:23:38,285 --> 00:23:39,753 - Apa namanya palet Anda? 660 00:23:39,786 --> 00:23:41,555 - Palet saya disebut Turn Naik. 661 00:23:41,588 --> 00:23:44,791 - Nah, Anda hanya memiliki 15 menit, dan waktumu dimulai sekarang. 662 00:23:44,825 --> 00:23:47,261 - Yang pertama adalah saya oleh cermin bersiap-siap untuk pesta. 663 00:23:47,294 --> 00:23:48,762 - Jadi mari kita pergi ke cermin. 664 00:23:48,795 --> 00:23:50,964 - Mereka tidak akan melihat makalah, benar, di kamera? 665 00:23:50,998 --> 00:23:52,266 - Selipkan mereka di lantai. 666 00:23:52,299 --> 00:23:53,467 Aksi. 667 00:23:53,500 --> 00:23:55,636 - Ooh, aku terlihat baik. 668 00:23:55,669 --> 00:23:58,071 - Lakukan riasan Anda untuk pasangan detik dan kemudian memberikan garis. 669 00:23:58,105 --> 00:24:01,008 - Sial, aku terlihat baik. - Hebat, kami mendapatkannya. 670 00:24:01,041 --> 00:24:04,811 Ini adalah Olimpiade karena saya am berjalan dari satu set ke yang lain... 671 00:24:04,845 --> 00:24:06,480 Gadis, bisakah ini menahan saya? Oke. 672 00:24:06,513 --> 00:24:07,781 - Untuk kamera satu. - Gadis. 673 00:24:07,814 --> 00:24:09,016 Memberikan garis... 674 00:24:09,049 --> 00:24:11,051 Meninggalkan ayah bayi Anda di rumah dengan si kembar? 675 00:24:11,084 --> 00:24:12,319 - Oke, kita mendapatkannya. - [menghembuskan napas dalam-dalam] 676 00:24:12,352 --> 00:24:13,954 - Apa selanjutnya? 677 00:24:13,987 --> 00:24:16,957 - Mencoba untuk tidak terlihat seperti berkeringat berantakan 678 00:24:16,990 --> 00:24:19,226 karena aku seksi dalam pakaian ini. 679 00:24:19,259 --> 00:24:21,361 - Jada, kau baik? - Uh-huh. 680 00:24:21,395 --> 00:24:23,430 Dia seorang profesional. - Yeah, Anda. 681 00:24:23,463 --> 00:24:25,399 - Aku panas, tapi aku memiliki waktu yang baik. 682 00:24:25,432 --> 00:24:26,633 - Mari kita menari. - Ya. 683 00:24:26,667 --> 00:24:28,268 - [Terkekeh] 684 00:24:28,302 --> 00:24:30,003 Twerking untuk para dewa. 685 00:24:30,037 --> 00:24:31,471 Saya berharap rampasan saya terlihat benar-benar bagus, meskipun. 686 00:24:31,505 --> 00:24:34,308 unh, unh, twerk, twerk, twerk, twerk, twerk. 687 00:24:34,341 --> 00:24:35,742 - Baiklah, Jada, kita mendapatkannya. 688 00:24:35,776 --> 00:24:37,344 - Ooh, gadis. 689 00:24:37,377 --> 00:24:38,679 - Bagaimana perasaanmu? - Bagus. 690 00:24:38,712 --> 00:24:40,647 - Saya tidak sabar untuk melihat bagaimana Turn Up ternyata. 691 00:24:40,681 --> 00:24:44,017 - Mudah-mudahan Jada telah menciptakan sihir, 692 00:24:44,051 --> 00:24:45,319 Sihir TV, 693 00:24:45,352 --> 00:24:47,254 sihir komersial, 694 00:24:47,287 --> 00:24:49,323 menembak... 695 00:24:49,356 --> 00:24:50,557 untuk para dewa. 696 00:24:52,392 --> 00:24:54,828 - Hari baru, hari baru. - Hari baru! 697 00:24:54,862 --> 00:24:56,864 - Ini hari eliminasi, dan saya berharap ide-ide saya 698 00:24:56,897 --> 00:24:58,699 untuk palet eyeshadow saya Benar-benar datang melalui. 699 00:24:58,732 --> 00:25:02,135 Ini adalah kesempatan saya untuk menunjukkan hakim bahwa saya mendengarkan apa mereka mengatakan 700 00:25:02,169 --> 00:25:04,204 dan saya menerapkannya pada tantangan. 701 00:25:04,238 --> 00:25:06,340 - Aku tidak mengerti konsep Anda kemarin, 702 00:25:06,373 --> 00:25:08,542 tapi aku hanya tertawa karena aku cinta kamu. [Keduanya tertawa] 703 00:25:08,575 --> 00:25:11,378 - Tepat kembali pada Anda. - Bagus, bagus, bagus, bagus, bagus. 704 00:25:11,411 --> 00:25:13,647 - Aku merasa baik tentang kampanye video saya, 705 00:25:13,680 --> 00:25:16,450 dan saya pikir branding itu Sangat Irma Gerd. 706 00:25:16,483 --> 00:25:18,318 [Pengering rambut berputar] 707 00:25:18,352 --> 00:25:20,954 - Apakah kalian bereksperimen dengan makeup sebelum menyeret? 708 00:25:20,988 --> 00:25:23,957 Seperti, kapan pertama kalinya bahwa Anda bereksperimen dengan riasan? 709 00:25:23,991 --> 00:25:27,728 - Aku mungkin tujuh atau delapan, dan saudara perempuan saya menempatkan saya dalam gaun... 710 00:25:27,761 --> 00:25:29,496 - Mm-hmm. - Letakkan riasan di wajahku. 711 00:25:29,530 --> 00:25:32,099 Mereka mencoba untuk, seperti, membuat menyenangkan dari saya, tapi aku terlihat begitu baik. 712 00:25:32,132 --> 00:25:33,300 - [tertawa] Aku suka itu. 713 00:25:33,333 --> 00:25:36,637 - Aku seperti, “Wow! Seperti, ini bisa seperti hal yang anak laki-laki lakukan juga?” 714 00:25:36,670 --> 00:25:38,572 - Mm-hmm. - Setelah itu, setiap kali saya ibu 715 00:25:38,605 --> 00:25:40,474 akan bersiap-siap untuk, seperti, gereja, dia akan, seperti - 716 00:25:40,507 --> 00:25:42,876 Kau tahu, itu keseluruhan proses. Anda merasa seperti Anda memanjakan dirimu sendiri. 717 00:25:42,910 --> 00:25:43,944 - Ini fantasi. - Ya. 718 00:25:43,977 --> 00:25:46,813 Dan sekarang ketika saya masuk ke drag, Aku merasakan hal yang sama. 719 00:25:46,847 --> 00:25:48,649 Dan Anda tidak harus pergi rumah Anda untuk melakukannya. 720 00:25:48,682 --> 00:25:50,817 Anda bisa melakukannya di rumah di depan cermin. 721 00:25:50,851 --> 00:25:53,420 Anda tidak membutuhkan orang lain merasa cantik. 722 00:25:53,453 --> 00:25:55,389 - Punyaku adalah bentuk ekspresi. 723 00:25:55,422 --> 00:25:58,825 - Berapa umurmu? - Aku, seperti, enam ketika aku datang keluar. 724 00:25:58,859 --> 00:26:00,494 - Enam? - Ya. 725 00:26:00,527 --> 00:26:02,963 - Anda keluar sebagai gay pertama? - Tidak, sebagai trans segera. 726 00:26:02,996 --> 00:26:04,464 semua: Wow. 727 00:26:04,498 --> 00:26:07,467 - Aku seperti, “Bu, aku merasa seperti memiliki panjang rambut, 728 00:26:07,501 --> 00:26:09,636 mengenakan, seperti, rok.” 729 00:26:09,670 --> 00:26:12,639 Aku bahkan tidak tahu apa trans adalah, 730 00:26:12,673 --> 00:26:16,109 tapi aku tahu jauh di lubuk hati bahwa aku seorang wanita. 731 00:26:16,143 --> 00:26:17,411 Dia menyerahkan riasan padaku. 732 00:26:17,444 --> 00:26:19,880 Dia seperti, “Simpan rahasia untuk saat ini.” 733 00:26:19,913 --> 00:26:21,481 Jadi, seperti, setiap saat Aku menyentuh riasan, 734 00:26:21,515 --> 00:26:23,717 seperti, itu adalah cara bagi saya untuk hidup fantasi wanita saya. 735 00:26:23,750 --> 00:26:26,086 - Itu bagus. Kerja bagus. - Ibu adalah yang terbaik. 736 00:26:26,119 --> 00:26:27,321 Berikan itu untuk ibu kita. 737 00:26:27,354 --> 00:26:29,423 - Ini hanya bagus untuk memiliki bahwa satu orang setidaknya 738 00:26:29,456 --> 00:26:33,293 untuk mendukung Anda dan menjadi pemandu sorak. 739 00:26:33,327 --> 00:26:35,229 Aku sangat mencintai ibuku. 740 00:26:35,262 --> 00:26:38,799 - Bagi saya, makeup adalah yang pertama hal yang saya tertarik ke arah dengan seret, 741 00:26:38,832 --> 00:26:41,335 karena, seperti, itu, seperti, proses transformasi. 742 00:26:41,368 --> 00:26:43,437 Itu hal pertama yang orang melihat ketika mereka melihat Anda. 743 00:26:43,470 --> 00:26:45,706 Aku baru saja, seperti, tumbuh begitu banyak dengan perjalanan riasan saya. 744 00:26:45,739 --> 00:26:47,007 - Kau baik. Kau baik. 745 00:26:47,040 --> 00:26:50,110 - Saya belajar segala sesuatu dari media sosial, seperti, menonton tutorial dan berlatih. 746 00:26:50,143 --> 00:26:52,112 Dan sekarang aku bisa membantu mengajar orang lain lakukan untuk makeup. 747 00:26:52,145 --> 00:26:53,146 - Keren. 748 00:26:53,180 --> 00:26:56,483 - Jadi cerita makeup pertama saya, jujur, adalah ketika aku pindah ke sini. 749 00:26:56,517 --> 00:26:59,019 Saya melakukan pertunjukan bakat 750 00:26:59,052 --> 00:27:02,389 di klub sebagai penghibur pria, 751 00:27:02,422 --> 00:27:05,025 dan pemilik klub orang-orang yang seperti, 752 00:27:05,058 --> 00:27:09,429 “Oh, well, kamu harus melakukan ini minggu depan untuk acara bakat di seret.” 753 00:27:09,463 --> 00:27:11,932 Aku seperti, “Di tarik? Apa yang kamu bicarakan?” 754 00:27:11,965 --> 00:27:13,367 “Ya, seperti, kau tahu, wig, Berpakaian.” 755 00:27:13,400 --> 00:27:15,802 Aku seperti, “Neraka, tidak. Bukan aku. Mm-mm.” 756 00:27:15,836 --> 00:27:18,839 - Homophobia batin Anda di. - Ya. Itu terserah saya, gadis. 757 00:27:18,872 --> 00:27:20,707 Aku tidak punya pikiran untuk, seperti, menjadi drag queen. 758 00:27:20,741 --> 00:27:23,243 Aku ingin menjadi Raja Singa, gadis. [Terkekeh] 759 00:27:23,277 --> 00:27:26,380 Seorang ratu melakukan riasan saya untuk pertama kalinya, 760 00:27:26,413 --> 00:27:28,382 dan aku, seperti... 761 00:27:28,415 --> 00:27:30,184 Aku sangat takut dulu. 762 00:27:30,217 --> 00:27:32,452 - Dan kemudian memukul panggung, seperti, segera? 763 00:27:32,486 --> 00:27:33,921 - Ya, seperti, secara harfiah. Ya, ya, ya. 764 00:27:33,954 --> 00:27:35,289 - Itu sangat keren. 765 00:27:35,322 --> 00:27:36,523 - Drag memilihku. 766 00:27:36,557 --> 00:27:40,627 Tuhan hanya menempatkan entitas ini, yang Jada Shada Hudson, di saya, 767 00:27:40,661 --> 00:27:43,263 dan itulah mengapa aku sangat bangga untuk menjadi seorang ratu drag hari ini. 768 00:27:43,297 --> 00:27:44,598 Itu adalah hadiah. 769 00:27:44,631 --> 00:27:46,266 - Saya pikir pertama kali Aku menyeret makeup, 770 00:27:46,300 --> 00:27:49,102 itu dengan, seperti, empat warna eyeshadow. 771 00:27:49,136 --> 00:27:51,371 Akhir daftar. - Dan tidak ada yang berubah. 772 00:27:51,405 --> 00:27:53,173 [Tertawa] 773 00:27:53,207 --> 00:27:55,242 [Musik optimis] 774 00:27:55,275 --> 00:27:57,244 [mesin revs] 775 00:27:57,277 --> 00:28:03,217 [RuPaul “Gadis Penutup"] 776 00:28:10,524 --> 00:28:14,428 - [bernyanyi] Gadis penutup, menempatkan bass di jalan Anda 777 00:28:14,461 --> 00:28:18,699 Kepala sampai ujung kaki, biarkan seluruh tubuh Anda berbicara 778 00:28:18,732 --> 00:28:21,168 Dan apa? 779 00:28:21,201 --> 00:28:23,370 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 780 00:28:23,403 --> 00:28:26,039 - Selamat datang di panggung utama dari “Drag Race Kanada.” 781 00:28:26,073 --> 00:28:30,177 Ini dicatat sosial-media thot Brad Goreski. 782 00:28:30,210 --> 00:28:32,112 - Hai, Brooke Lynn. - Hai, Bradley. 783 00:28:32,145 --> 00:28:33,747 Katakan padaku, apakah Anda membeli apa yang saya jual? 784 00:28:33,780 --> 00:28:35,282 - Ooh, ya. 785 00:28:35,315 --> 00:28:38,085 Tetapi hanya jika itu pengiriman gratis dan benar-benar dapat dikembalikan. 786 00:28:38,118 --> 00:28:39,419 [Tertawa] - Oh, tidak, sayang. 787 00:28:39,453 --> 00:28:41,655 Vagina ini hanya bertukar. 788 00:28:41,688 --> 00:28:43,290 [Tertawa] 789 00:28:43,323 --> 00:28:45,626 Dan dia bukan pengusaha wanita. 790 00:28:45,659 --> 00:28:48,996 Dia wanita bisnis! Oh! 791 00:28:49,029 --> 00:28:51,932 Ini Traci Melchor kita sendiri. 792 00:28:51,965 --> 00:28:53,734 - Hei, Brookie. - Hei, Trace. 793 00:28:53,767 --> 00:28:56,203 Pembicaraan nyata, apa yang dilakukan NFT berdiri untuk? 794 00:28:56,236 --> 00:28:58,805 - Mudah. Tuck nonfungible. 795 00:28:58,839 --> 00:29:00,874 - Oh, alhamdulillah aku baru saja diputihkan milikku. 796 00:29:00,908 --> 00:29:03,377 - Sama. - Mm! 797 00:29:03,410 --> 00:29:06,313 Dan itu penata rias Mei Pang. 798 00:29:06,346 --> 00:29:08,615 - Halo, halo, Brooke Lynn. - Hei, Mei. 799 00:29:08,649 --> 00:29:11,652 Katakan padaku, apa bedanya antara drag queen dan a penata rias? 800 00:29:11,685 --> 00:29:14,454 - Sekitar enam inci... - Oh. 801 00:29:14,488 --> 00:29:16,924 - Dari bulu mata. - Oh! Hanya enam? 802 00:29:16,957 --> 00:29:18,325 Dengan siapa kau nongkrong? 803 00:29:18,358 --> 00:29:19,927 [Tertawa] 804 00:29:19,960 --> 00:29:23,030 Minggu ini kami menantang ratu untuk membuat kampanye 805 00:29:23,063 --> 00:29:25,499 untuk eyeshadow tanda tangan mereka palet. 806 00:29:25,532 --> 00:29:28,502 Pembalap, mulai mesin Anda, 807 00:29:28,535 --> 00:29:30,470 dan semoga ratu drag terbaik... 808 00:29:30,504 --> 00:29:34,708 suka, komentar, berlangganan, menang! 809 00:29:34,741 --> 00:29:37,144 - [bernyanyi] Aku tahu kau ingin pekerjaan 810 00:29:37,177 --> 00:29:39,980 - Kategori adalah cat. 811 00:29:40,013 --> 00:29:43,217 Pertama, Vivian Vanderpuss. 812 00:29:43,250 --> 00:29:45,819 - Mengapa membawa kanvas ketika Anda bisa memakai kanvas? 813 00:29:45,853 --> 00:29:47,921 Landasan pacu ini adalah pernikahan 814 00:29:47,955 --> 00:29:51,291 seni visual saya dan siapa aku sebagai hambatan pemain. 815 00:29:51,325 --> 00:29:53,393 - Vincent van Ho. 816 00:29:53,427 --> 00:29:56,396 - Dan ketika aku menggunakan alat-alatku... [bersorak] 817 00:29:56,430 --> 00:30:00,000 Air terjun warna yang indah cascade bawah pakaian saya. 818 00:30:00,033 --> 00:30:02,503 - Tampilan ini adalah sedikit... samar. 819 00:30:02,536 --> 00:30:04,805 - Aku kanvasnya. Akulah catnya. 820 00:30:04,838 --> 00:30:06,406 Akulah prosesnya. 821 00:30:06,440 --> 00:30:09,343 Aku plein udara, dan aku hanya tidak perawatan. 822 00:30:09,376 --> 00:30:12,112 - Irma Gerd! - Oh! 823 00:30:12,145 --> 00:30:14,581 - Aku memberimu cat-by-angka realitas. 824 00:30:14,615 --> 00:30:17,684 Oh, ya ampun, tunggu, Aku belum menyelesaikan wajahku. 825 00:30:17,718 --> 00:30:20,020 - Dia dicat untuk para dewa - 826 00:30:20,053 --> 00:30:23,023 haruskah saya katakan, “gerds.” 827 00:30:23,056 --> 00:30:26,026 - Saya merasa yang paling indah yang pernah saya rasakan, 828 00:30:26,059 --> 00:30:28,729 dan saya tidak peduli jika saya mendapatkannya di toko kerajinan. 829 00:30:28,762 --> 00:30:30,697 Ini terjadi di lemari es. 830 00:30:30,731 --> 00:30:32,866 Ada tempat di punggungku yang tak bisa kujangkau. 831 00:30:32,900 --> 00:30:34,468 Brad, bisakah kau membantuku? 832 00:30:34,501 --> 00:30:36,170 - Dia benar-benar menghitung pada tampilan ini. 833 00:30:36,203 --> 00:30:38,105 - Oh, itu bagus. - Terima kasih. 834 00:30:38,138 --> 00:30:40,874 - Toronto, London, Bombae. 835 00:30:40,908 --> 00:30:42,976 [Semua bersorak] 836 00:30:43,010 --> 00:30:46,713 - Kami merayakan Holi, festival warna India dan musim semi. 837 00:30:46,747 --> 00:30:49,249 Ada cat di rambutku, ada cat di wajahku, 838 00:30:49,283 --> 00:30:51,752 tapi tidak ada di mata ini... 839 00:30:51,785 --> 00:30:53,487 Karena itu akan berbahaya. 840 00:30:53,520 --> 00:30:55,956 Aku berjalan menyusuri landasan dalam siluet mode, 841 00:30:55,989 --> 00:30:58,358 memberi Anda warna, rhinestones, glamor. 842 00:30:58,392 --> 00:31:00,761 - Brooke Lynn, dia sudah berceceran kali lebih dari Anda. 843 00:31:00,794 --> 00:31:02,396 - Aku tahu. [Tertawa] 844 00:31:02,429 --> 00:31:05,799 Jada Shada Hudson. - Wah. 845 00:31:05,832 --> 00:31:10,637 - Bagian yang menakjubkan ini memiliki cetakan fitur gelap 846 00:31:10,671 --> 00:31:13,674 menjalankan cat hitam melalui semua dari mereka. 847 00:31:13,707 --> 00:31:16,476 Ini bukan landasan pacu bagiku. Ini adalah sebuah karya seni. 848 00:31:16,510 --> 00:31:18,512 - Hitam itu indah, sayang. 849 00:31:18,545 --> 00:31:20,180 - Ibuku selalu berkata padaku, 850 00:31:20,214 --> 00:31:23,350 semakin gelap berry, semakin manis jusnya. 851 00:31:23,383 --> 00:31:25,252 Jadilah kuat dalam Kegelapan Anda. 852 00:31:25,285 --> 00:31:27,487 Aku merasa begitu kuat sekarang. 853 00:31:27,521 --> 00:31:29,990 Saya merangkul Kegelapan saya. 854 00:31:30,023 --> 00:31:33,660 Tidak peduli seberapa gelap Anda, semua Hitam itu indah. 855 00:31:33,694 --> 00:31:35,929 [Musik terus] 856 00:31:35,963 --> 00:31:38,332 - Gisèle lagu pengantar tidur. 857 00:31:38,365 --> 00:31:40,968 Cat saya seperti satu dari gadis-gadis Kanada Perancis Anda, Mendongkrak. 858 00:31:41,001 --> 00:31:43,437 [Tertawa] 859 00:31:43,470 --> 00:31:46,006 - Aku melayani Anda Picasso realitas. 860 00:31:46,039 --> 00:31:48,675 Jangan periksa TV Anda. Ini benar. 861 00:31:48,709 --> 00:31:50,878 Oh, Tuhan, dia begitu artistik. 862 00:31:50,911 --> 00:31:52,980 Aku memberimu hidung besar pada satu sisi. 863 00:31:53,013 --> 00:31:55,282 Aku memberimu dua lengan pada satu sisi. 864 00:31:55,315 --> 00:31:57,985 Aku punya satu bunga yang akan datang keluar dan berkata, “Hi-lo!” 865 00:31:58,018 --> 00:31:59,219 [Tertawa] 866 00:31:59,253 --> 00:32:02,756 - Aw, Brooke Lynn, ini lamamu wajah. - Yang mana? 867 00:32:02,789 --> 00:32:04,525 - Nah, ada musim satu... - Uh-huh. 868 00:32:04,558 --> 00:32:06,126 - Musim kedua, musim ketiga. 869 00:32:06,159 --> 00:32:08,262 Ya, mereka semua ada di sana. - Aku suka retrospektif. 870 00:32:08,295 --> 00:32:09,763 [Tertawa] 871 00:32:09,796 --> 00:32:12,599 Nona Fiercalicious. 872 00:32:12,633 --> 00:32:15,502 Oh! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 873 00:32:15,536 --> 00:32:19,540 - Penampilan saya adalah lukisan Rococo dibawa ke kehidupan. 874 00:32:19,573 --> 00:32:21,975 Gadis Victorian cantik 875 00:32:22,009 --> 00:32:25,045 adalah berayun keluar dari yang cantik lukisan. 876 00:32:25,078 --> 00:32:26,914 Aku mengalami waktu yang tepat di ayunan saya 877 00:32:26,947 --> 00:32:30,984 bahwa sepatu saya baru saja terbang dan mendarat di semak-semak. 878 00:32:31,018 --> 00:32:32,886 Ini adalah salah satu yang paling membanggakan saya terlihat. 879 00:32:32,920 --> 00:32:35,622 Aku menunjukkan hakim bahwa saya bisa menjadi kreatif 880 00:32:35,656 --> 00:32:37,858 dan membawa konsep untuk hidup. 881 00:32:37,891 --> 00:32:40,961 - Aku tidak pernah membawanya untuk swinger. Itu selalu yang tenang. 882 00:32:40,994 --> 00:32:42,729 Kimmy Couture. 883 00:32:42,763 --> 00:32:44,431 - Dia mengecat kota merah 884 00:32:44,464 --> 00:32:47,000 dan oranye dan biru. 885 00:32:47,034 --> 00:32:48,302 [Tertawa] 886 00:32:48,335 --> 00:32:51,238 - Saya melayani Anda pelukis-akan kegilaan. 887 00:32:51,271 --> 00:32:54,274 Aku terlihat seperti hantu tapi hantu yang indah, 888 00:32:54,308 --> 00:32:56,476 hantu yang manis... 889 00:32:56,510 --> 00:32:58,345 hantu yang menawan. 890 00:32:58,378 --> 00:33:01,815 Saya memiliki palet di kepala saya yang menetes seluruh tubuhnya badan 891 00:33:01,849 --> 00:33:03,283 dan pakaiannya. 892 00:33:03,317 --> 00:33:05,652 - Ooh, saya pikir dia membuat Monet bergerak. 893 00:33:05,686 --> 00:33:07,487 - Aku menjualnya, bangsat. 894 00:33:07,521 --> 00:33:09,857 Ha ha! 895 00:33:09,890 --> 00:33:11,525 - Selamat datang, ratu. 896 00:33:11,558 --> 00:33:12,893 all: Hai. 897 00:33:12,926 --> 00:33:16,230 - Aku hanya ingin mengatakan, landasan pacu yang luar biasa. 898 00:33:16,263 --> 00:33:18,599 Mari kita lihat di iklan Anda. 899 00:33:18,632 --> 00:33:21,468 Pertama, Vivian Vanderpuss. 900 00:33:21,502 --> 00:33:23,770 - Baru dari Vanderpuss Kosmetik... 901 00:33:23,804 --> 00:33:25,606 Ibu Kucing. [Cat mengeong] 902 00:33:25,639 --> 00:33:28,709 Enam bayangan mata eklektik yang mengatakan 903 00:33:28,742 --> 00:33:31,645 “Aku tidak kesepian. Aku ibu kucing.” 904 00:33:31,678 --> 00:33:33,780 Tarik fokus dengan nuansa seperti, 905 00:33:33,814 --> 00:33:36,517 Pss! Pss! Penunjuk Laser, 906 00:33:36,550 --> 00:33:38,619 dan Bukan di Shag! [Cat mengeong] 907 00:33:38,652 --> 00:33:40,988 Teman-temanmu mengatakannya. Pakaianmu mengatakannya. 908 00:33:41,021 --> 00:33:43,557 Biarkan matamu duduk, “Aku kucing Ibu.” 909 00:33:43,590 --> 00:33:45,225 [Cat mengeong] 910 00:33:46,827 --> 00:33:47,995 [Tepuk tangan] 911 00:33:48,028 --> 00:33:48,996 Bekerja. 912 00:33:49,029 --> 00:33:50,664 - Sekarang mari kita lihat foto Anda. 913 00:33:50,697 --> 00:33:52,366 - [Terengah-engah] 914 00:33:52,399 --> 00:33:54,568 Aku sangat cantik! 915 00:33:54,601 --> 00:33:56,336 - Dia cantik, gadis cantik. 916 00:33:56,370 --> 00:33:57,638 - Ya, dia. - Oh, Tuhan. 917 00:33:57,671 --> 00:34:00,474 - Anda telah saya di, “Aku tidak kesepian. Aku ibu kucing.” 918 00:34:00,507 --> 00:34:01,775 - Oh, terima kasih! - Kau punya visi. 919 00:34:01,808 --> 00:34:03,577 Storyboard Anda dipikirkan dengan baik keluar. 920 00:34:03,610 --> 00:34:04,945 Meong. Dimainkan dengan baik. 921 00:34:04,978 --> 00:34:06,780 - Seluruh ide di balik tantangan ini 922 00:34:06,813 --> 00:34:09,650 adalah bagi kita untuk juga mendapatkan ide tentang siapa Anda 923 00:34:09,683 --> 00:34:11,518 dan melihat bahwa dalam branding Anda. 924 00:34:11,552 --> 00:34:14,121 Dan aku tahu siapa ini segera. 925 00:34:14,154 --> 00:34:16,223 - Saya benar-benar memuja foto kampanye Anda. 926 00:34:16,256 --> 00:34:18,926 Saya suka detail kecil dari sorotan hidung. 927 00:34:18,959 --> 00:34:21,662 Satu hal yang akan kulakukan— mata kucing klasik itu. 928 00:34:21,695 --> 00:34:23,864 Aku hanya akan membuat eyeliner lebih besar... 929 00:34:23,897 --> 00:34:25,199 - Oke. - Lebih berani, 930 00:34:25,232 --> 00:34:27,201 hanya untuk membawa keseimbangan ke hidung dan mata, 931 00:34:27,234 --> 00:34:29,303 tapi di luar itu, menyukainya. 932 00:34:29,336 --> 00:34:31,872 - Itu sangat bagus untuk melihat Anda datang lebih ke Anda sendiri. 933 00:34:31,905 --> 00:34:35,142 Itu campy. Itu menyenangkan. Itu begitu Anda. 934 00:34:35,175 --> 00:34:37,578 - Ini juga membawa begitu banyak sukacita. 935 00:34:37,611 --> 00:34:40,214 Hanya interpretasi yang indah. 936 00:34:40,247 --> 00:34:44,051 Pengungkapan itu adalah kejutan total, yang sangat sulit dilakukan. 937 00:34:44,084 --> 00:34:47,721 - Palet dengan poni-mmm. Ciuman Chef. 938 00:34:47,754 --> 00:34:49,590 - Aku merasa seperti aku mengalami semakin menyenangkan setiap minggu, 939 00:34:49,623 --> 00:34:52,125 dan saya merasa seperti itu hanya menjadi lebih nyaman. 940 00:34:52,159 --> 00:34:54,027 Aku merasa luar biasa, jadi terima kasih. 941 00:34:54,061 --> 00:34:55,863 - Selanjutnya, Irma Gerd. 942 00:34:55,896 --> 00:34:57,965 Mari kita lihat pada Anda komersial. 943 00:34:57,998 --> 00:34:59,533 - Bawa aku ke bulan. 944 00:34:59,566 --> 00:35:01,568 Memperkenalkan Snot Rocket! 945 00:35:01,602 --> 00:35:05,539 Enam warna bintang yang akan membawa Anda ke infinity... 946 00:35:05,572 --> 00:35:07,007 dan masa lalu tak terhingga. 947 00:35:07,040 --> 00:35:10,544 Eyeshadows terkemuka lainnya dapat menyebabkan iritasi, kelelahan, 948 00:35:10,577 --> 00:35:12,913 atau bahkan warna tak jenuh. 949 00:35:12,946 --> 00:35:15,182 Wajahmu adalah sebuah karya seni. 950 00:35:15,215 --> 00:35:17,584 Jadilah aneh, liar, dan indah, 951 00:35:17,618 --> 00:35:20,053 dan kau akan berteriak Irma Gerd! 952 00:35:20,087 --> 00:35:22,422 Semua naik Snot Rocket! 953 00:35:24,858 --> 00:35:27,194 - Sekarang mari kita lihat pada Anda foto. 954 00:35:27,227 --> 00:35:28,595 - Ooh. - Oh. 955 00:35:28,629 --> 00:35:30,964 Apa yang dia pikirkan? - Tidak banyak. 956 00:35:30,998 --> 00:35:32,332 [Tertawa] 957 00:35:32,366 --> 00:35:36,537 - Aku hanya ingin memulai dengan peribahasa tampilan ini adalah... 958 00:35:36,570 --> 00:35:38,172 Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu. 959 00:35:38,205 --> 00:35:39,873 Detailnya tidak waras. 960 00:35:39,907 --> 00:35:42,209 Semuanya, ke angka-angka di wig, 961 00:35:42,242 --> 00:35:43,744 Kau terlihat luar biasa. 962 00:35:43,777 --> 00:35:45,312 - Ini adalah yang terbaik yang pernah Anda tampak di atas panggung. 963 00:35:45,345 --> 00:35:48,282 Jadi konseptual. Lebih dari ini dari Irma. 964 00:35:48,315 --> 00:35:49,816 - Untuk Anda komersial, 965 00:35:49,850 --> 00:35:53,820 ada begitu banyak yang berbeda ide ide dalam 20 detik. 966 00:35:53,854 --> 00:35:56,823 Aku tidak yakin apa Snot Rocket belum. 967 00:35:56,857 --> 00:35:59,359 Saya tidak tahu bagaimana itu cocok ke dalam branding. 968 00:35:59,393 --> 00:36:01,395 Aku perlu tahu apa yang saya beli. 969 00:36:01,428 --> 00:36:03,864 - Saya benar-benar berharap Anda menghabiskan lebih banyak waktu Anda 970 00:36:03,897 --> 00:36:05,966 berbicara tentang palet eyeshadow. 971 00:36:05,999 --> 00:36:10,404 Itu tidak benar-benar semua terhubung katakanlah “Apakah aku akan membeli palet itu?” 972 00:36:10,437 --> 00:36:12,406 - Gambar Anda - Kupikir kau terlihat cantik. 973 00:36:12,439 --> 00:36:15,175 Saya pikir bulu mata sedikit terlalu besar 974 00:36:15,209 --> 00:36:17,344 Karena kita kehilangan eyeshadow yang sebenarnya. 975 00:36:17,377 --> 00:36:19,313 - Secara pribadi, akan cinta untuk melihat lebih banyak warna 976 00:36:19,346 --> 00:36:23,317 dari palet eye shadow Anda, tapi aku benar-benar mencintai Anda profil. 977 00:36:23,350 --> 00:36:26,119 Konturnya tepat. - Terima kasih. 978 00:36:26,153 --> 00:36:28,922 Menantikan untuk Snot Rocket 2: Boogaloo listrik. 979 00:36:28,956 --> 00:36:30,824 [Tertawa] 980 00:36:30,858 --> 00:36:33,927 - Selanjutnya, Bombae. 981 00:36:33,961 --> 00:36:36,597 - Aku tinggi. Aku kurus. 982 00:36:36,630 --> 00:36:37,798 Aku sedang mencoba. 983 00:36:37,831 --> 00:36:39,199 Dan aku Brown. 984 00:36:39,233 --> 00:36:41,735 Saya menonjol dari semua orang, dan Anda juga bisa 985 00:36:41,768 --> 00:36:44,271 dengan Butter Chicken oleh Bombae palet eyeshadow. 986 00:36:44,304 --> 00:36:46,039 Dengan nuansa seperti sopir taksi... [Klakson mobil membunyikan klakson] 987 00:36:46,073 --> 00:36:47,541 Dan Kembali ke Negara Anda, 988 00:36:47,574 --> 00:36:51,211 Anda akan siap untuk berimigrasi dan mengambil pekerjaan seseorang di no waktu. 989 00:36:51,245 --> 00:36:53,146 Itu dibuat dengan rempah-rempah orang kulit putih tidak bisa mengucapkan, 990 00:36:53,180 --> 00:36:54,648 jadi kau tahu itu bagus. 991 00:36:54,681 --> 00:36:57,985 Butter Chicken oleh Bombae. Ini pedas, POC pedas. 992 00:36:58,018 --> 00:36:59,419 [klik lidah] 993 00:36:59,453 --> 00:37:00,988 - Dan mari kita lihat di foto Anda. 994 00:37:01,021 --> 00:37:02,856 - Dia bilang “drama.” 995 00:37:02,890 --> 00:37:06,994 - Itu sangat menyenangkan untuk melihat Anda di landasan pacu dalam tampilan ini. 996 00:37:07,027 --> 00:37:09,563 Dapatkah Anda memberitahu kami sedikit tentang inspirasi di balik itu? 997 00:37:09,596 --> 00:37:11,965 - Aku merayakan Holi, Festival Warna India 998 00:37:11,999 --> 00:37:13,367 yang merayakan musim semi. 999 00:37:13,400 --> 00:37:15,169 Aku belum mampu untuk merayakannya selama empat tahun, 1000 00:37:15,202 --> 00:37:17,104 jadi saya pikir mungkin juga merayakannya di “Drag Race.” 1001 00:37:17,137 --> 00:37:19,606 - Ini aneh. Ini indah. 1002 00:37:19,640 --> 00:37:20,841 - Terima kasih. - Perlakukan seperti itu. 1003 00:37:20,874 --> 00:37:22,242 Jadi terima kasih untuk berbagi dengan kami. 1004 00:37:22,276 --> 00:37:24,111 - Selamat Holi. - Selamat Holi. 1005 00:37:24,144 --> 00:37:27,047 - Aku selalu mencintai antusiasme Anda, Bombae. 1006 00:37:27,080 --> 00:37:31,118 Dan itu kadang-kadang dapat menyebabkan terlalu siap 1007 00:37:31,151 --> 00:37:32,986 dan tidak berada di saat ini. 1008 00:37:33,020 --> 00:37:34,955 Ketika kami melakukan Anda komersial, 1009 00:37:34,988 --> 00:37:37,057 Saya pikir Anda memiliki hampir lima halaman storyboard. 1010 00:37:37,090 --> 00:37:40,460 Dengan itu, saya merasa seperti Anda hampir telah mengatur diri 1011 00:37:40,494 --> 00:37:42,396 menjadi panik dan hingar bingar. 1012 00:37:42,429 --> 00:37:45,365 - Hanya saja tidak merasa seperti komersial yang kohesif. 1013 00:37:45,399 --> 00:37:47,935 - Saya memuja warna yang Anda gunakan, 1014 00:37:47,968 --> 00:37:50,971 tapi bukannya meletakkan bulu mata lem pada band itu sendiri, 1015 00:37:51,004 --> 00:37:55,342 Aku meletakkannya di atas band, tempelkan seperti ini. 1016 00:37:55,375 --> 00:37:56,610 Anda mendapatkan bahwa terlihat terangkat, 1017 00:37:56,643 --> 00:37:58,512 Karena kami ingin melihat Anda mata yang indah. 1018 00:37:58,545 --> 00:38:01,415 - Aku terus mengatakan pergi lebih kecil. Pergi lebih kecil. 1019 00:38:01,448 --> 00:38:04,751 Dan Anda melakukan hal yang sebaliknya itu. Kau pergi lebih besar. 1020 00:38:04,785 --> 00:38:06,486 Kurasa kau butuh glam yang lebih lembut. 1021 00:38:06,520 --> 00:38:09,923 Ketika Anda mencari tahu, sudah berakhir untuk hos ini. 1022 00:38:09,957 --> 00:38:12,059 - [Tertawa] - Lebih. 1023 00:38:12,092 --> 00:38:14,795 Karena bokongmu milik di landasan pacu, titik. 1024 00:38:14,828 --> 00:38:15,896 Ya. - Terima kasih. 1025 00:38:15,929 --> 00:38:18,999 - Selanjutnya, Jada Shada Hudson. 1026 00:38:19,032 --> 00:38:21,335 Tapi kacamatamu menyala. [Tertawa] 1027 00:38:21,368 --> 00:38:24,238 Kau harus melihat dirimu sendiri, Nak. 1028 00:38:24,271 --> 00:38:26,740 - Ooh, aku terlihat baik. 1029 00:38:26,773 --> 00:38:30,944 Jangan keberatan meninggalkan bayi Anda ayah di rumah dengan si kembar, Candy and Cane? 1030 00:38:30,978 --> 00:38:34,748 Nah, saatnya untuk bekerja dan twerk. 1031 00:38:34,781 --> 00:38:39,186 Mari kita muncul dengan Giliran baru Up palet oleh Jada Shada Hudson. 1032 00:38:39,219 --> 00:38:43,557 Enam seksi, lancang, menggoda teduhan untuk gadis kehidupan malam 1033 00:38:43,590 --> 00:38:45,626 di lantai dansa. 1034 00:38:47,027 --> 00:38:49,696 [Tepuk tangan] - Mari kita lihat gambar. 1035 00:38:49,730 --> 00:38:53,066 - [Terengah-engah] - Cantik. 1036 00:38:53,100 --> 00:38:54,401 - Sangat indah. 1037 00:38:54,434 --> 00:38:58,372 - Seperti, mereka hanya harus menggantung ini di depan beberapa departemen toko 1038 00:38:58,405 --> 00:39:03,043 karena orang akan berbaris untuk bertemu gadis ini dan untuk membeli produk ini. 1039 00:39:03,076 --> 00:39:05,979 Kau terlihat cantik. 1040 00:39:06,013 --> 00:39:09,683 - Ketika Anda keluar pada landasan pacu malam ini, Aku hanya tersedak, 1041 00:39:09,716 --> 00:39:11,318 Karena aku mengerti. 1042 00:39:11,351 --> 00:39:15,055 - Saya secara otomatis tahu yang ingin saya lihat 1043 00:39:15,088 --> 00:39:17,491 untuk menampilkan budaya saya dan saya Kegelapan. 1044 00:39:17,524 --> 00:39:20,861 Satu hal yang saya tahu adalah bahwa semakin gelap warna kulit Anda, 1045 00:39:20,894 --> 00:39:22,496 semakin sulit itu. 1046 00:39:22,529 --> 00:39:25,599 Mengapa saya bisa pergi ke mal dengan, seperti, Fierce 1047 00:39:25,632 --> 00:39:27,201 dan tidak ada yang mengikutinya dalam toko? 1048 00:39:27,234 --> 00:39:30,237 Tapi karena aku benar-benar gelap, kau tahu, keamanan mengikuti saya. 1049 00:39:30,270 --> 00:39:34,007 Aku hanya ingin mengatakan pada diriku dan memberitahu orang lain bahwa, Anda Tahu apa? 1050 00:39:34,041 --> 00:39:35,209 Hitam itu indah. 1051 00:39:35,242 --> 00:39:36,844 - Ada begitu banyak kekuatan kamu. 1052 00:39:36,877 --> 00:39:39,046 Berbicara tentang colorism adalah sesuatu 1053 00:39:39,079 --> 00:39:41,315 bahwa kita hanya digunakan untuk berbicara tentang— 1054 00:39:41,348 --> 00:39:42,749 Orang kulit hitam satu sama lain. 1055 00:39:42,783 --> 00:39:46,687 Tapi Anda berbagi dengan semua kita 1056 00:39:46,720 --> 00:39:50,090 hanya membawa indah lain dinamis ke Jada Shada Hudson. 1057 00:39:50,123 --> 00:39:53,861 Gaun Anda malam ini Hanya indah yang tak terkatakan. 1058 00:39:53,894 --> 00:39:56,063 Saya suka knot Bantu dan kepang. 1059 00:39:56,096 --> 00:40:00,701 Bagi Anda untuk mewakili wanita kulit hitam begitu indah, 1060 00:40:00,734 --> 00:40:03,971 dan orang kulit hitam begitu indah, Aku berterima kasih. 1061 00:40:04,004 --> 00:40:06,340 Dan aku berterima kasih atas putriku. Dan aku berterima kasih atas putraku. 1062 00:40:06,373 --> 00:40:07,708 Dan saya berterima kasih untuk komunitas. 1063 00:40:07,741 --> 00:40:09,576 Iklan ini adalah pada merek. 1064 00:40:09,610 --> 00:40:10,644 Palet eyeshadow ini— 1065 00:40:10,677 --> 00:40:13,647 warna yang Anda pilih indah dan pada merek dengan Anda. 1066 00:40:13,680 --> 00:40:15,949 Dan ini aspirasional. 1067 00:40:15,983 --> 00:40:17,851 Seperti, aku ingin menjadi dia. 1068 00:40:17,885 --> 00:40:20,254 - [Suara melanggar] Mendengar semua ini Malam ini terasa sangat baik. 1069 00:40:20,287 --> 00:40:21,722 - Anda harus merasa baik. 1070 00:40:21,755 --> 00:40:25,659 - Anda melihat apa yang terjadi ketika Anda hanya menjadi diri sendiri? 1071 00:40:25,692 --> 00:40:27,294 Kerja bagus minggu ini. 1072 00:40:27,327 --> 00:40:29,930 Selanjutnya, Gisèle Lullaby. 1073 00:40:29,963 --> 00:40:32,366 - Sebagai Quebecer bangga, orang bertanya kepada saya sepanjang waktu, 1074 00:40:32,399 --> 00:40:34,334 “Bagaimana Anda melakukannya untuk menjadi begitu cantik?” 1075 00:40:34,368 --> 00:40:38,672 Mudah. Ini adalah palet baru saya, Apakah itu Perancis? 1076 00:40:38,705 --> 00:40:40,641 Koleksi warna yang luar biasa 1077 00:40:40,674 --> 00:40:44,278 terinspirasi oleh semua yang terkenal omong kosong bersumpah kata-kata Quebec, seperti... 1078 00:40:44,311 --> 00:40:47,080 [Berbicara Perancis] 1079 00:40:47,114 --> 00:40:49,750 Dan semua kata-kata itu berarti [bip]. 1080 00:40:49,783 --> 00:40:51,585 Dan yang membuat teman-teman Anda Katakan... 1081 00:40:51,618 --> 00:40:52,920 [Berbicara Perancis] 1082 00:40:52,953 --> 00:40:54,454 Tapi Apakah itu Perancis? 1083 00:40:55,822 --> 00:40:58,292 - Dan sekarang mari kita ambil lihat gambar Anda. 1084 00:40:58,325 --> 00:41:00,227 - Ooh. - Whoo! 1085 00:41:00,260 --> 00:41:01,562 - Sial, ayah. 1086 00:41:01,595 --> 00:41:05,299 - Seperti, itu hati keindahan. - Oh, Tuhan, terima kasih banyak. 1087 00:41:05,332 --> 00:41:09,102 - Iklan Anda, itu semua makanan penutup dan tidak ada yang utama Tentu saja. 1088 00:41:09,136 --> 00:41:11,338 - Aku tahu. - Kami melewatkan hak untuk lucu barang. 1089 00:41:11,371 --> 00:41:13,774 Dan kami tidak belajar benar-benar apa pun tentang palet Anda 1090 00:41:13,807 --> 00:41:15,075 atau apa pun yang benar-benar tentang Anda 1091 00:41:15,108 --> 00:41:16,610 selain fakta Bahwa kau orang Perancis Kanada. 1092 00:41:16,643 --> 00:41:19,346 - Isi iklan, 1093 00:41:19,379 --> 00:41:22,216 ketika Anda menunjukkan palet, saya punya ia 1094 00:41:22,249 --> 00:41:25,853 Dan kemudian aku bingung di paruh kedua itu 1095 00:41:25,886 --> 00:41:28,555 Karena aku seperti, “Oh, whoa, Whoa, whoa. Oh, itu kata-kata sumpah.” 1096 00:41:28,589 --> 00:41:33,026 - Ada putusnya dengan itu makhluk iklan yang sebenarnya untuk ini palet. 1097 00:41:33,060 --> 00:41:35,028 - Ketika Anda menulis selama 20 detik, 1098 00:41:35,062 --> 00:41:36,697 ini tidak lama, 1099 00:41:36,730 --> 00:41:38,532 jadi saya harus memo banyak hal-hal, 1100 00:41:38,565 --> 00:41:41,101 dan saya pikir saya mungkin dihapus hal utama. 1101 00:41:41,134 --> 00:41:43,470 Aku menyimpan lelucon dan bukan konten, jadi... 1102 00:41:43,504 --> 00:41:45,038 - Tapi ini... 1103 00:41:45,072 --> 00:41:47,841 ini tepat sasaran. 1104 00:41:47,875 --> 00:41:50,844 - Pakaian Anda sekarang hanya memberi saya demam mimpi 1105 00:41:50,878 --> 00:41:52,846 bahwa saya tidak ingin bangun dari. 1106 00:41:52,880 --> 00:41:54,181 Ini adalah kebahagiaan. 1107 00:41:54,214 --> 00:41:57,117 - Selanjutnya, Miss Fiercalicious. 1108 00:41:57,150 --> 00:41:58,252 - Aku punya rahasia. 1109 00:41:58,285 --> 00:42:00,654 Ingin tahu bagaimana saya selalu melayani Penampilan sengit seperti itu? 1110 00:42:00,687 --> 00:42:02,289 Nah, itu jawaban saya. 1111 00:42:02,322 --> 00:42:04,791 Memperkenalkan merek-baru saya palet eyeshadow, 1112 00:42:04,825 --> 00:42:06,727 Sengit oleh Fiercalicious. 1113 00:42:06,760 --> 00:42:09,630 Tiga nuansa lezat, sempurna untuk tampilan yang halus. 1114 00:42:09,663 --> 00:42:13,066 Atau tambahkan sedikit drama dengan tiga warna sengit. 1115 00:42:13,100 --> 00:42:16,803 Palet serbaguna terlihat di mata, pipi, atau bibir. 1116 00:42:16,837 --> 00:42:20,374 Jadilah menyenangkan, genit, menjadi galak 1117 00:42:20,407 --> 00:42:23,644 karena siapa yang tidak mencintai drama kecil? 1118 00:42:23,677 --> 00:42:25,479 - Dan sekarang mari kita lihat di foto Anda. 1119 00:42:25,512 --> 00:42:26,680 - Ya. - Sengit. 1120 00:42:26,713 --> 00:42:29,950 - Apa yang benar-benar saya sukai tentang ini adalah bahwa saya dapat melihat Anda eyeshadow. 1121 00:42:29,983 --> 00:42:33,754 Kau menjualnya padaku dalam hal itu foto, dan Anda jelas terlihat memukau. 1122 00:42:33,787 --> 00:42:35,689 - Aku akan membuang semua makeup saya, 1123 00:42:35,722 --> 00:42:38,125 karena melihat ini, 1124 00:42:38,158 --> 00:42:41,962 ada benar-benar tidak satupun cacat— kesempurnaan. 1125 00:42:41,995 --> 00:42:46,466 - Dan kau begitu pintar tidak menyimpang terlalu jauh dari namamu 1126 00:42:46,500 --> 00:42:49,903 karena kamu tidak pergi dengan palet Fierce, 1127 00:42:49,937 --> 00:42:53,507 kita semua akan sudah mengatakan, seperti, “Kenapa kamu tidak melakukan Fierce palet?” 1128 00:42:53,540 --> 00:42:55,742 Kau punya yang sangat bagus sensibilitas bisnis. 1129 00:42:55,776 --> 00:42:58,512 - Anda datang ke set 1130 00:42:58,545 --> 00:43:01,315 dengan visi, dengan fokus. 1131 00:43:01,348 --> 00:43:04,518 Kaulah satu-satunya yang punya dua baris bayangan yang berbeda. 1132 00:43:04,551 --> 00:43:06,220 Kau tahu, halus dan amped up untuk malam. 1133 00:43:06,253 --> 00:43:07,688 Siapa yang tidak suka dua untuk satu? 1134 00:43:07,721 --> 00:43:09,756 - Sepertinya komersial profesional. 1135 00:43:09,790 --> 00:43:11,992 Kau punya hak untuk itu. Anda memberitahu kami tentang palet. 1136 00:43:12,025 --> 00:43:15,162 Kau melakukannya dengan cara yang menyenangkan dan genit. - Terima kasih. 1137 00:43:15,195 --> 00:43:18,966 - Ini akan turun di “Drag Ras” sejarah 1138 00:43:18,999 --> 00:43:21,001 sebagai salah satu penampilan yang hebat. 1139 00:43:21,034 --> 00:43:23,570 - Saya suka detailnya di rambut, bisikan, 1140 00:43:23,604 --> 00:43:26,206 seperti Anda berayun dan rambutmu terbang. 1141 00:43:26,240 --> 00:43:29,977 Tapi hal favorit saya sebagai penari, kaki itu. 1142 00:43:30,010 --> 00:43:31,912 - Ini menunjuk, bayi. - Oh! 1143 00:43:31,945 --> 00:43:33,680 [Tertawa] Oh! 1144 00:43:33,714 --> 00:43:35,148 Brilian, brilian, brilian, brilian. 1145 00:43:35,182 --> 00:43:36,984 Dilakukan dengan baik. - Terima kasih. 1146 00:43:37,017 --> 00:43:39,453 - Terakhir tapi tentu tidak kalah pentingnya, 1147 00:43:39,486 --> 00:43:41,788 Kimberly Couture. 1148 00:43:41,822 --> 00:43:44,191 - Apakah Anda telah mempertanyakan jenis kelamin Anda? 1149 00:43:44,224 --> 00:43:46,660 Halo, nama saya adalah Nona Kimmy Couture, 1150 00:43:46,693 --> 00:43:50,297 penyanyi, penari, aktris, ilmuwan, 1151 00:43:50,330 --> 00:43:54,501 dan aku datang dengan palet Transcending. 1152 00:43:54,535 --> 00:43:57,437 Dengan enam warna berbeda— Feminin... 1153 00:43:57,471 --> 00:43:58,505 [Suara yang dalam] Maskulin... 1154 00:43:58,539 --> 00:43:59,740 [suara normal] Di Antara, 1155 00:43:59,773 --> 00:44:01,942 putih, coklat, dan hitam. 1156 00:44:01,975 --> 00:44:03,644 Anda dapat bertransisi secara instan 1157 00:44:03,677 --> 00:44:06,747 dan hidup fantasi trans Anda. 1158 00:44:06,780 --> 00:44:08,549 [Tepuk tangan] 1159 00:44:08,582 --> 00:44:11,351 - Sekarang mari kita lihat di foto Anda. 1160 00:44:11,385 --> 00:44:13,020 - Oh! - Cantik. 1161 00:44:13,053 --> 00:44:15,489 - Aku mencintai iklan Anda. 1162 00:44:15,522 --> 00:44:18,825 Aku tahu persis siapa dia. 1163 00:44:18,859 --> 00:44:22,095 Anda terjebak ke palet. Kau punya lucu di sana. 1164 00:44:22,129 --> 00:44:23,964 Kau terlihat memukau. 1165 00:44:23,997 --> 00:44:26,300 Anda mendapat pesan Anda lurus di seberang. 1166 00:44:26,333 --> 00:44:30,904 - Inspirasi untuk palet sangat dekat dan sayang untuk Anda hati, 1167 00:44:30,938 --> 00:44:32,606 dan aku merasakannya. 1168 00:44:32,639 --> 00:44:35,609 Tetapi pada saat yang sama, Anda berhasil menghasilkan komersial 1169 00:44:35,642 --> 00:44:37,778 yang akan memiliki daya tarik massal. 1170 00:44:37,811 --> 00:44:40,047 - Foto kampanye Anda Sangat menakjubkan. 1171 00:44:40,080 --> 00:44:42,349 Saya suka bagaimana Anda dimasukkan sekelompok warna 1172 00:44:42,382 --> 00:44:45,018 pada mata hanya untuk menunjukkan semuanya off. 1173 00:44:45,052 --> 00:44:46,386 Cantik. - Terima kasih banyak. 1174 00:44:46,420 --> 00:44:47,855 - Landasan pacu ini terlihat... 1175 00:44:47,888 --> 00:44:50,390 - [Terkekeh] Ini akan menjalankan saya, gadis. 1176 00:44:50,424 --> 00:44:51,925 - Jika Anda melihat, relatif berbicara, 1177 00:44:51,959 --> 00:44:54,828 apa yang Anda berdiri di samping, itu hanya tidak cukup menambahkan up. 1178 00:44:54,862 --> 00:44:57,831 Ini adalah minggu yang salah untuk tidak memiliki landasan pacu yang baik. 1179 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 - Yeah, aku tahu. 1180 00:44:59,566 --> 00:45:00,901 - Terima kasih, ratu. 1181 00:45:00,934 --> 00:45:04,104 Sementara Anda untuck di ruang kerja, hakim akan disengaja. 1182 00:45:04,137 --> 00:45:06,340 Anda dapat meninggalkan panggung. - Terima kasih. 1183 00:45:06,373 --> 00:45:09,176 [mesin revs] 1184 00:45:09,209 --> 00:45:10,677 - Hanya berayun masuk 1185 00:45:10,711 --> 00:45:12,779 - Sejujurnya aku bahkan tidak tahu yang berada di bawah minggu ini. 1186 00:45:12,813 --> 00:45:15,282 Semua orang melakukan baik besar dalam iklan mereka 1187 00:45:15,315 --> 00:45:17,684 tapi tidak bagus di landasan pacu, atau sebaliknya, 1188 00:45:17,718 --> 00:45:20,354 jadi itu semacam, seperti, permainan siapa pun pada saat ini. 1189 00:45:20,387 --> 00:45:23,423 - Nah, gadis-gadis, bagaimana perasaan kita? 1190 00:45:23,457 --> 00:45:26,393 Kritik itu semua, seperti, roller coaster. 1191 00:45:26,426 --> 00:45:28,996 - Ini penampilan terbaikmu. - Terima kasih banyak. 1192 00:45:29,029 --> 00:45:31,665 - Untuk nyata, ini terobosan dan sangat pintar. 1193 00:45:31,698 --> 00:45:34,601 - Saya masih berpikir Snot Rocket akan menjual rak-rak, 1194 00:45:34,635 --> 00:45:38,972 tapi aku harus datang dengan kampanye yang lebih baik untuk itu melakukannya. 1195 00:45:39,006 --> 00:45:42,476 - Melihat sekeliling di semua orang pakaian, Aku benar-benar meragukan punyaku. 1196 00:45:42,509 --> 00:45:45,579 Dalam iklan itu, Saya merasa seperti saya berantakan berkeringat. 1197 00:45:45,612 --> 00:45:46,713 Seperti, aku seorang gadis besar. 1198 00:45:46,747 --> 00:45:47,981 Aku tidak pernah diberitahu aku yang cantik gadis, 1199 00:45:48,015 --> 00:45:49,616 dan semuanya selalu seperti ratu Turn Up, 1200 00:45:49,650 --> 00:45:50,984 penari, ini dan itu. 1201 00:45:51,018 --> 00:45:53,020 - Kau bukan ratu kecantikan... seperti, narasi itu, 1202 00:45:53,053 --> 00:45:54,721 bisakah kita singkirkan itu selamanya sekarang? 1203 00:45:54,755 --> 00:45:57,457 - Girl, kau cantik. - Karena aku sedang jatuh cinta 1204 00:45:57,491 --> 00:45:59,927 dengan B Anda malam ini, dan pakaian Anda sangat menakjubkan. 1205 00:45:59,960 --> 00:46:01,828 - Oh, terima kasih. - Dapatkah saya mengatakan sesuatu? 1206 00:46:01,862 --> 00:46:04,031 - Berbicara tentang video, mereka membenci milikku. 1207 00:46:04,064 --> 00:46:06,500 Aku hanya akan datar-out mengatakan, seperti, riasan saya tersedot. 1208 00:46:06,533 --> 00:46:09,436 Aku sedikit takut bahwa ketika orang menonton ini 1209 00:46:09,469 --> 00:46:12,105 mereka akan melihatku dan menjadi seperti, “Oh, sungguh ratu drag yang menyebalkan.” 1210 00:46:12,139 --> 00:46:13,440 - Gadis, tidak. - Apa? 1211 00:46:13,473 --> 00:46:14,641 - Lihat tampilan ini, bangsat. 1212 00:46:14,675 --> 00:46:16,210 Bagaimana orang akan mengatakan Kau tidak luar biasa? 1213 00:46:16,243 --> 00:46:17,845 - Girl, kau berbakat. 1214 00:46:17,878 --> 00:46:20,480 - Untuk pertama kalinya di kompetisi, Aku meragukan diriku sendiri. 1215 00:46:20,514 --> 00:46:23,383 Saya mengandalkan hambatan saya untuk mengangkat saya, 1216 00:46:23,417 --> 00:46:25,786 tapi untuk beberapa alasan, itu tidak terjadi. 1217 00:46:25,819 --> 00:46:27,821 Ini tidak bekerja lagi. 1218 00:46:27,855 --> 00:46:29,489 Aku merasa takut. 1219 00:46:29,523 --> 00:46:32,125 Siapa yang kita pikir di bagian bawah kecuali yang satu ini? 1220 00:46:32,159 --> 00:46:36,096 - Jadi Anda punya kritik negatif di landasan pacu. 1221 00:46:36,129 --> 00:46:38,498 Kau punya kritik negatif dalam tantangan. 1222 00:46:38,532 --> 00:46:41,001 Anda punya negatif di tantangan. Saya mendapat negatif dalam tantangan. 1223 00:46:41,034 --> 00:46:43,403 Aku merasa seperti Kimmy mungkin, berdasarkan landasan pacu. 1224 00:46:43,437 --> 00:46:44,805 - Kau pikir Sinkron bibir Kimmy? 1225 00:46:44,838 --> 00:46:48,475 - Apakah kita menonton yang sama komersial? Para hakim menyukai iklannya. 1226 00:46:48,509 --> 00:46:50,511 - Apa kau sungguhan? 1227 00:46:50,544 --> 00:46:51,812 Tidak. 1228 00:46:51,845 --> 00:46:54,648 Dan kupikir Nona Fiercalicious memenangkan gelar delusi, 1229 00:46:54,681 --> 00:46:56,884 tapi Irma di sini, 1230 00:46:56,917 --> 00:46:58,552 Anda dalam bahaya, gadis. 1231 00:46:58,585 --> 00:47:00,487 Kau tahu, jika kau akan mendarat di bagian bawah dengan saya, sundal, 1232 00:47:00,521 --> 00:47:02,055 Anda akan mengepak barang-barang Anda sekarang 1233 00:47:02,089 --> 00:47:04,992 karena penerbangan Anda ke Saint John dalam 30 menit. 1234 00:47:05,025 --> 00:47:06,260 - Makeup, gadis. 1235 00:47:06,293 --> 00:47:08,128 - Aku tahu. Nona Thang. 1236 00:47:08,161 --> 00:47:09,463 - Jada! - Dia tampak coklat. 1237 00:47:09,496 --> 00:47:11,265 Aku seperti, ooh! 1238 00:47:11,298 --> 00:47:13,233 Gadis, ooky-dooky-seram. 1239 00:47:13,267 --> 00:47:14,935 Apa yang terjadi? 1240 00:47:14,968 --> 00:47:16,637 [Tertawa] 1241 00:47:16,670 --> 00:47:18,872 - Tapi, seperti, nyata, jelek. 1242 00:47:18,906 --> 00:47:21,975 Tapi, seperti, untuk video saya, Saya merasa sangat percaya diri ia 1243 00:47:22,009 --> 00:47:23,577 - Saya tidak berpikir Kimmy di bawah. 1244 00:47:23,610 --> 00:47:25,746 Saya pikir itu Bom, Gisèle, atau Irma. 1245 00:47:25,779 --> 00:47:28,482 - Aku hanya merasa sedikit kecewa, 1246 00:47:28,515 --> 00:47:29,850 tetapi jika saya harus lip sync, 1247 00:47:29,883 --> 00:47:32,452 Saya akan memberikan pertunjukan Anda hidup karena itu pekerjaanku. 1248 00:47:32,486 --> 00:47:33,787 Inilah yang saya suka lakukan. 1249 00:47:33,820 --> 00:47:35,556 Aku akan memberimu pertunjukan. 1250 00:47:35,589 --> 00:47:38,192 Aku senang aku cantik. - Dan penampilan Anda lezat. 1251 00:47:38,225 --> 00:47:40,761 - Ya, tampilan ini. - Aku terobsesi. 1252 00:47:40,794 --> 00:47:42,129 - Terima kasih. 1253 00:47:42,162 --> 00:47:44,331 Saya pikir Jada akan memiliki kemenangan lain. 1254 00:47:44,364 --> 00:47:46,934 - Saya pikir itu Vivian dan Jada. Ya, mereka mengambil... 1255 00:47:46,967 --> 00:47:49,570 - Aku menginginkannya untukmu, tapi aku sangat menginginkannya untukku. 1256 00:47:49,603 --> 00:47:50,838 - Ya. - Kau tahu? 1257 00:47:50,871 --> 00:47:52,639 - Aku suka itu untukmu. - Terima kasih. 1258 00:47:52,673 --> 00:47:54,708 - Saya pikir banyak gadis-gadis benar-benar meragukan saya 1259 00:47:54,741 --> 00:47:56,243 dalam kompetisi ini. 1260 00:47:56,276 --> 00:47:58,212 Kita akan berkeliling dan bertanya yang semuanya berpikir 1261 00:47:58,245 --> 00:47:59,313 akan memenangkan tantangan ini, 1262 00:47:59,346 --> 00:48:01,014 dan tidak ada yang menyebut namaku. 1263 00:48:01,048 --> 00:48:03,650 Brad bilang aku punya salah satu landasan pacu terbaik 1264 00:48:03,684 --> 00:48:06,587 dalam sejarah “Drag Race”, jadi aku senang para hakim menyukainya. 1265 00:48:06,620 --> 00:48:08,689 - Saya merasa seperti Anda benar-benar pergi keluar pada anggota badan pada ini. 1266 00:48:08,722 --> 00:48:10,057 - Hei! - [Tertawa] 1267 00:48:10,090 --> 00:48:12,960 - Banyak dari kalian mungkin berpikir bahwa aku palsu, 1268 00:48:12,993 --> 00:48:16,396 tapi satu-satunya hal palsu tentang saya... 1269 00:48:16,430 --> 00:48:19,566 adalah ini! - Aah! 1270 00:48:19,600 --> 00:48:22,803 - Baiklah, hanya di antara kita investor malaikat, 1271 00:48:22,836 --> 00:48:24,571 apa yang kita pikirkan? 1272 00:48:24,605 --> 00:48:27,407 Ibu Kucing kami, Vivian Vanderpuss. 1273 00:48:27,441 --> 00:48:29,776 - Dia menciptakan palet yang luar biasa. 1274 00:48:29,810 --> 00:48:31,578 Saya merasa memiliki pasar massal banding. 1275 00:48:31,612 --> 00:48:34,414 - Dia menunjukkan kepada kita kemah nya. Dia menunjukkan kepada kita siapa dia. 1276 00:48:34,448 --> 00:48:36,817 Tapi dia juga mampu untuk menjual produknya. 1277 00:48:36,850 --> 00:48:39,286 - Dia tampak begitu cantik di landasan pacu malam ini. 1278 00:48:39,319 --> 00:48:42,456 - Mm-hmm. - Dan untuk menarik dari mengungkapkan seperti bahwa, 1279 00:48:42,489 --> 00:48:44,424 dia seorang ratu yang menarik untuk menonton. 1280 00:48:44,458 --> 00:48:46,860 Itu kucing-ivating. - Oh. [Cekikikan] 1281 00:48:46,894 --> 00:48:49,496 - Selanjutnya, Rocket Snot kami, Irma Gerd. 1282 00:48:49,530 --> 00:48:51,965 Saya suka jenis di mana dia akan dengan itu, 1283 00:48:51,999 --> 00:48:53,567 tapi itu tidak pernah cukup mendapat di sana. 1284 00:48:53,600 --> 00:48:54,801 - Roket tidak pernah mendarat? 1285 00:48:54,835 --> 00:48:56,470 - Itu terjadi padaku beberapa kali. 1286 00:48:56,503 --> 00:48:58,772 - Ada pil untuk itu. [Tertawa] 1287 00:48:58,805 --> 00:49:00,974 - Dia memiliki banyak ide yang sangat bagus, 1288 00:49:01,008 --> 00:49:03,243 dan kita bisa melihat bahwa dia bisa mengeksekusi mereka dengan baik, 1289 00:49:03,277 --> 00:49:04,878 seperti yang kita lihat dengan tampilan landasan pacu, 1290 00:49:04,912 --> 00:49:07,181 yang luar biasa. - Oh! Sangat bagus! 1291 00:49:07,214 --> 00:49:08,949 - Tapi dalam iklan, hanya ada 1292 00:49:08,982 --> 00:49:12,553 begitu banyak hal yang terjadi, aku seperti, “Apakah Anda akan menjual palet?” 1293 00:49:12,586 --> 00:49:14,955 - Ada pasar untuk alternatif itu, edgier merek. 1294 00:49:14,988 --> 00:49:16,290 - Benar-benar. 1295 00:49:16,323 --> 00:49:18,192 - Satu-satunya hal yang tegang tentang komersialnya, 1296 00:49:18,225 --> 00:49:19,860 mereknya, adalah nama Snot Rocket. 1297 00:49:19,893 --> 00:49:20,928 - Benar. 1298 00:49:20,961 --> 00:49:23,530 - Bulu mata terlalu mengganggu saya. 1299 00:49:23,564 --> 00:49:25,332 - Tampilan landasan pacu, luar biasa. 1300 00:49:25,365 --> 00:49:26,400 - Luar biasa. 1301 00:49:26,433 --> 00:49:30,971 Kami memiliki Butter Chicken bae kami, Bombae. 1302 00:49:31,004 --> 00:49:33,273 - Di landasan pacu, dia benar-benar hidup, 1303 00:49:33,307 --> 00:49:35,542 tapi itu tidak menerjemahkan semua jalan melalui 1304 00:49:35,576 --> 00:49:38,378 dalam tantangan, seperti yang telah kita lihat dengan Snatch Game 1305 00:49:38,412 --> 00:49:40,514 dan kemudian juga dengan ini tantangan. 1306 00:49:40,547 --> 00:49:43,350 - Sepertinya banyak lelucon, lelucon, lelucon, lelucon, lelucon, 1307 00:49:43,383 --> 00:49:45,052 dan kemudian, oh, ya, omong-omong, ini adalah palet 1308 00:49:45,085 --> 00:49:46,553 dan ada ayam mentega bentuk. 1309 00:49:46,587 --> 00:49:50,791 - Dan kemudian kita sampai ke final foto, dan rasanya sedikit berantakan saya. 1310 00:49:50,824 --> 00:49:52,125 - Ini harus bersih. 1311 00:49:52,159 --> 00:49:54,194 Perlu simetris, bahkan. 1312 00:49:54,228 --> 00:49:57,497 Anda perlu melengkapi fitur. 1313 00:49:57,531 --> 00:49:59,967 - Jika Bombae hanya jenis mendengar untuk kritik 1314 00:50:00,000 --> 00:50:02,536 dan hanya jenis memberikan dirinya ruang untuk bermain... 1315 00:50:02,569 --> 00:50:04,037 - Tidak akan ada berhenti -nya. 1316 00:50:04,071 --> 00:50:06,240 - Jada Shada Hudson. 1317 00:50:06,273 --> 00:50:08,442 Saya pikir iklan nya indah. 1318 00:50:08,475 --> 00:50:09,810 Itu begitu spot-on. 1319 00:50:09,843 --> 00:50:11,445 - Warna-warna masuk akal ke seluruh “muncul.” 1320 00:50:11,478 --> 00:50:12,646 Ini cerah, itu berani, 1321 00:50:12,679 --> 00:50:14,715 dan itu jelas Jada. 1322 00:50:14,748 --> 00:50:15,816 - Hati saya telah penuh 1323 00:50:15,849 --> 00:50:18,652 menonton evolusi dari Jada Shada Hudson, 1324 00:50:18,685 --> 00:50:21,688 melihat evolusi dirinya riasan, melihat evolusi dirinya seret, 1325 00:50:21,722 --> 00:50:23,357 melihat evolusi dirinya landasan pacu. 1326 00:50:23,390 --> 00:50:25,292 Maksudku, dia percaya sekarang. 1327 00:50:25,325 --> 00:50:27,160 Dan landasan pacu malam ini sangat bergerak. 1328 00:50:27,194 --> 00:50:29,229 Saya pikir dia mengambil kategori cat, 1329 00:50:29,263 --> 00:50:32,065 dan dia benar-benar menafsirkannya dengan cara yang indah. 1330 00:50:32,099 --> 00:50:34,301 - Jada begitu otentik. 1331 00:50:34,334 --> 00:50:36,403 - Itu kekuatan adiknya. - Ini adalah kekuatan adiknya. 1332 00:50:36,436 --> 00:50:39,339 - Apakah itu Perancis oleh Gisèle Nina bobo. 1333 00:50:39,373 --> 00:50:42,109 Aku tidak tahu. [Tertawa] 1334 00:50:42,142 --> 00:50:44,044 - Dia tahu, setelah dia melihat komersial, 1335 00:50:44,077 --> 00:50:47,080 persis di mana dia pergi salah. 1336 00:50:47,114 --> 00:50:49,149 Yang lucu bisa mengambil pembakar balik, 1337 00:50:49,183 --> 00:50:52,753 dan, seperti, bisnis yang cerdas kepekaan Seharusnya lebih maju. 1338 00:50:52,786 --> 00:50:54,755 - Dengan taburan lucu di di sana. 1339 00:50:54,788 --> 00:50:57,024 - Dia tidak memukul tanda, tapi landasan pacu nya malam ini... 1340 00:50:57,057 --> 00:51:00,194 - Oh! - Aku suka foto kampanye itu. 1341 00:51:00,227 --> 00:51:01,929 Foto itu begitu abadi. 1342 00:51:01,962 --> 00:51:04,531 Hal ini dapat pergi dari dekade ke dekade dan masih menjual palet. 1343 00:51:04,565 --> 00:51:05,532 - Tentu saja. - Ya. 1344 00:51:05,566 --> 00:51:08,335 - Dan foto itu adalah favorit saya foto dari mereka semua. 1345 00:51:08,368 --> 00:51:09,336 - Oh. 1346 00:51:09,369 --> 00:51:11,939 - Dan untuk pergi dari foto itu untuk tampilan landasan pacu itu, 1347 00:51:11,972 --> 00:51:14,608 hanya menunjukkan jangkauan dan fleksibilitas. - Ya. 1348 00:51:14,641 --> 00:51:18,412 - Selanjutnya, Fierce by Miss Sengit. 1349 00:51:18,445 --> 00:51:21,381 Bicara tentang seorang ratu yang dimengerti tugas minggu ini. 1350 00:51:21,415 --> 00:51:22,516 - Tidak bercanda. 1351 00:51:22,549 --> 00:51:25,352 - Dia datang, dan dia storyboard nya mengatur. 1352 00:51:25,385 --> 00:51:28,322 Dia sangat percaya diri. Dia sangat fokus. 1353 00:51:28,355 --> 00:51:29,823 - Ada orang di luar sana 1354 00:51:29,857 --> 00:51:32,726 yang ingin mulai merias wajah tapi tidak tahu bagaimana caranya, 1355 00:51:32,759 --> 00:51:36,230 dan jadi ketika Anda melihat bahwa dua untuk satu, itu berbicara kepada semua orang. 1356 00:51:36,263 --> 00:51:37,898 - Dan landasan pacu malam ini... 1357 00:51:37,931 --> 00:51:40,467 - Dan landasan pacu nya - ugh! - Dan landasan pacu malam ini... 1358 00:51:40,501 --> 00:51:42,402 - Oh! Secara harfiah ingat melihat lukisan itu 1359 00:51:42,436 --> 00:51:43,770 ketika saya, seperti, sepuluh tahun dan menjadi seperti, 1360 00:51:43,804 --> 00:51:46,073 “Oh, aku homoseksual.” [Tertawa] 1361 00:51:46,106 --> 00:51:47,875 Terakhir tapi tentu saja tidak kalah pentingnya, 1362 00:51:47,908 --> 00:51:50,878 Melampaui oleh Kimberly Couture. 1363 00:51:50,911 --> 00:51:52,212 - Kami berbicara tentang keaslian, 1364 00:51:52,246 --> 00:51:54,281 dan Anda menggunakannya untuk menciptakan seni 1365 00:51:54,314 --> 00:51:56,450 atau untuk membuat iklan, Anda melihat apa yang terjadi. 1366 00:51:56,483 --> 00:51:58,151 - Dia sangat menghibur. 1367 00:51:58,185 --> 00:52:00,354 Dia sangat, sangat menyenangkan untuk ditonton. 1368 00:52:00,387 --> 00:52:02,389 Dan dia tampak cantik. 1369 00:52:02,422 --> 00:52:04,558 - Untuk landasan pacu nya, 1370 00:52:04,591 --> 00:52:07,194 Saya merasa bahwa, sayangnya, karena palet itu, 1371 00:52:07,227 --> 00:52:08,529 Aku tidak bisa melihat riasannya. 1372 00:52:08,562 --> 00:52:10,297 - Dan apa yang bisa kulihat, Kurasa aku tak mencintai. 1373 00:52:10,330 --> 00:52:11,498 - Bukan yang lucu. 1374 00:52:11,532 --> 00:52:14,334 - Oke, sudahkah kita membuat keputusan? 1375 00:52:14,368 --> 00:52:17,704 Bawa kembali mogul super kami dunia. 1376 00:52:17,738 --> 00:52:19,907 [musik dramatis] 1377 00:52:19,940 --> 00:52:22,042 Selamat datang kembali, ratu. 1378 00:52:22,075 --> 00:52:24,244 Kami telah membuat beberapa keputusan. 1379 00:52:25,579 --> 00:52:26,880 Kimmy Couture... 1380 00:52:28,248 --> 00:52:30,617 Kau aman. - Terima kasih banyak. 1381 00:52:30,651 --> 00:52:32,286 - Anda dapat pindah ke belakang dari panggung. 1382 00:52:32,319 --> 00:52:33,353 - Terima kasih. 1383 00:52:34,988 --> 00:52:36,823 - Nona Fiercalicious. 1384 00:52:36,857 --> 00:52:39,793 Landasan pacu Anda adalah berjalan-jalan di taman, 1385 00:52:39,826 --> 00:52:43,363 dan iklan Anda telah kami lari ke toko-toko. 1386 00:52:43,397 --> 00:52:48,068 Jada Shada Hudson, minggu ini Anda menyalakannya, 1387 00:52:48,101 --> 00:52:51,238 dan kami begitu turun dengan Anda komersial. 1388 00:52:51,271 --> 00:52:55,876 Vivian Vanderpuss, dalam kampanye Anda, Anda memberi kami Ibu Kucing. 1389 00:52:55,909 --> 00:52:59,880 Dan, gadis kitty, minggu ini Anda benar-benar melangkah Vanderpussy. 1390 00:52:59,913 --> 00:53:02,549 [Tertawa] 1391 00:53:02,583 --> 00:53:04,351 Nona Fiercalicious... 1392 00:53:04,384 --> 00:53:06,119 kondragulasi! 1393 00:53:06,153 --> 00:53:08,655 Anda adalah pemenangnya tantangan maxi minggu ini. 1394 00:53:08,689 --> 00:53:10,524 - Oh, Tuhan, terima kasih. 1395 00:53:10,557 --> 00:53:12,059 Aku pemenang! 1396 00:53:12,092 --> 00:53:15,162 Oh, Tuhan, aku tidak percaya! 1397 00:53:15,195 --> 00:53:17,698 Saya tidak pernah memenangkan apa pun di saya hidup. [Tertawa] 1398 00:53:17,731 --> 00:53:19,933 - Anda telah memenangkan $5.000, 1399 00:53:19,967 --> 00:53:21,935 terima kasih kepada teman-teman kami di Neutrogena. 1400 00:53:21,969 --> 00:53:24,471 - Aku kaya! [Tertawa] 1401 00:53:24,505 --> 00:53:28,342 - Neutrogena juga akan membuat donasi $5.000 1402 00:53:28,375 --> 00:53:29,810 ke 519, 1403 00:53:29,843 --> 00:53:33,280 kolektif berbasis Toronto bekerja untuk mempromosikan inklusi, 1404 00:53:33,313 --> 00:53:35,382 pengertian, dan rasa hormat 1405 00:53:35,415 --> 00:53:38,552 dari komunitas LGBTQ2S. - Ya. 1406 00:53:38,585 --> 00:53:40,454 - Ya. - Condragulations. 1407 00:53:40,487 --> 00:53:42,656 Anda dapat pindah ke bagian belakang panggung. - Terima kasih. Ah! 1408 00:53:42,689 --> 00:53:44,591 Lingkaran pemenang. 1409 00:53:45,792 --> 00:53:49,229 - Jada Shada Hudson, Vivian Vanderpuss, 1410 00:53:49,263 --> 00:53:52,099 pekerjaan yang bagus minggu ini. 1411 00:53:52,132 --> 00:53:53,734 Kalian berdua aman. - Terima kasih. 1412 00:53:53,767 --> 00:53:55,169 - Anda dapat pindah ke belakang dari panggung. 1413 00:53:55,202 --> 00:53:56,537 - Terima kasih, terima kasih. 1414 00:53:56,570 --> 00:54:02,242 [Musik terus] 1415 00:54:02,276 --> 00:54:06,280 - Bombae, landasan pacu Anda lezat, 1416 00:54:06,313 --> 00:54:10,117 tapi paletmu hilang beberapa bahan. 1417 00:54:10,150 --> 00:54:12,286 Gisèle lagu pengantar tidur, 1418 00:54:12,319 --> 00:54:16,156 landasan pacu Anda adalah FTW, 1419 00:54:16,190 --> 00:54:20,027 tapi komersial Anda adalah WTF. 1420 00:54:20,060 --> 00:54:21,828 Irma Gerd, 1421 00:54:21,862 --> 00:54:25,165 di landasan pacu, Anda memiliki kekuatan dalam jumlah, 1422 00:54:25,199 --> 00:54:29,436 tapi iklan Anda tidak menambahkan naik. 1423 00:54:29,469 --> 00:54:31,572 [Musik terus] 1424 00:54:31,605 --> 00:54:33,106 Gisèle Lullaby... 1425 00:54:34,474 --> 00:54:35,809 Kau aman. 1426 00:54:35,843 --> 00:54:37,311 Anda dapat pindah ke bagian belakang panggung. 1427 00:54:37,344 --> 00:54:39,913 - Terima kasih banyak. Terima kasih banyak. 1428 00:54:39,947 --> 00:54:41,415 Aku mencintaimu. - Mencintaimu. 1429 00:54:41,448 --> 00:54:45,552 [Musik terus] 1430 00:54:45,586 --> 00:54:48,188 - Bomba, Irma Gerd, 1431 00:54:48,222 --> 00:54:51,892 ini berarti bahwa Anda sedih keduanya untuk eliminasi. 1432 00:54:51,925 --> 00:54:55,362 Dua ratu berdiri di depan kita. 1433 00:54:55,395 --> 00:54:57,497 [Musik terus] 1434 00:54:57,531 --> 00:54:59,499 Sebelum malam ini, 1435 00:54:59,533 --> 00:55:02,302 Anda diminta untuk mempersiapkan kinerja sinkronisasi bibir 1436 00:55:02,336 --> 00:55:05,472 dari “Table Dancer” oleh Keshia Chante. 1437 00:55:05,506 --> 00:55:08,275 Ini adalah kesempatan terakhirmu mengesankan kami 1438 00:55:08,308 --> 00:55:11,445 dan selamatkan dirimu eliminasi. 1439 00:55:11,478 --> 00:55:14,414 [Musik terus] 1440 00:55:14,448 --> 00:55:17,584 Waktunya telah tiba... [Petir booming] 1441 00:55:17,618 --> 00:55:20,187 Bagi Anda untuk lip sync 1442 00:55:20,220 --> 00:55:23,290 untuk hidupmu! 1443 00:55:23,323 --> 00:55:25,592 [Musik terus] 1444 00:55:25,626 --> 00:55:27,661 Semoga berhasil, 1445 00:55:27,694 --> 00:55:32,032 dan jangan bercinta... itu... up. 1446 00:55:32,065 --> 00:55:33,800 - [Menyanyi] Terima kasih, DJ 1447 00:55:33,834 --> 00:55:35,836 Untuk memainkan lagu saya 1448 00:55:35,869 --> 00:55:37,437 Masukan bahwa [...] pada replay 1449 00:55:37,471 --> 00:55:39,640 Sepanjang malam 1450 00:55:39,673 --> 00:55:41,074 Hei, bartender 1451 00:55:41,108 --> 00:55:43,076 Lebih baik memindahkan botol-botol itu 1452 00:55:43,110 --> 00:55:46,280 Lebih baik bersihkan meja-meja itu karena mereka akan diisi dengan mata 1453 00:55:46,313 --> 00:55:49,550 DJ 1454 00:55:49,583 --> 00:55:53,220 Masukan bahwa [...] pada replay, replay 1455 00:55:53,253 --> 00:55:55,556 Karena aku akan menari meja 1456 00:55:55,589 --> 00:55:57,124 Ini kesempatanmu, ya 1457 00:55:57,157 --> 00:55:58,625 Untuk bersama saya 1458 00:55:58,659 --> 00:56:00,260 dan kamu akan melihat 1459 00:56:00,294 --> 00:56:02,696 Aku di meja menari 1460 00:56:02,729 --> 00:56:04,398 Di situlah asmara 1461 00:56:04,431 --> 00:56:06,333 Jika kau bersamaku 1462 00:56:06,366 --> 00:56:09,369 Katakan oh, oh, oh, oh 1463 00:56:09,403 --> 00:56:10,904 Oh 1464 00:56:10,938 --> 00:56:12,973 Oh, oh, oh, oh 1465 00:56:13,006 --> 00:56:14,541 Oh. 1466 00:56:14,575 --> 00:56:17,344 DJ 1467 00:56:17,377 --> 00:56:19,079 Ayo lebih dekat 1468 00:56:19,112 --> 00:56:21,215 Ke dalam duniaku 1469 00:56:21,248 --> 00:56:24,818 Tunjukkan semua alasannya mengapa aku gadis favoritmu 1470 00:56:24,852 --> 00:56:26,687 Dengan mengalahkan di sampingku 1471 00:56:26,720 --> 00:56:28,255 Jangan biarkan aku jatuh 1472 00:56:28,288 --> 00:56:31,491 Pegang aku dekat dan jangan biarkan pergi sampai panggilan terakhir 1473 00:56:31,525 --> 00:56:34,394 DJ 1474 00:56:34,428 --> 00:56:38,232 Masukan bahwa [...] pada replay, replay [Tertawa] 1475 00:56:38,265 --> 00:56:40,267 Karena aku akan menari meja 1476 00:56:40,300 --> 00:56:42,202 Menari, ini kesempatanmu, ya 1477 00:56:42,236 --> 00:56:44,304 Untuk bersama saya 1478 00:56:44,338 --> 00:56:45,672 dan kamu akan melihat 1479 00:56:45,706 --> 00:56:47,875 Aku di meja menari 1480 00:56:47,908 --> 00:56:49,676 Menari 1481 00:56:49,710 --> 00:56:51,945 Jika kau bersamaku 1482 00:56:51,979 --> 00:56:54,915 Katakan oh, oh, oh, oh 1483 00:56:54,948 --> 00:56:55,983 Oh 1484 00:56:56,016 --> 00:56:58,585 Oh, oh, oh, oh 1485 00:56:58,619 --> 00:57:00,220 Oh 1486 00:57:00,254 --> 00:57:01,922 DJ 1487 00:57:01,955 --> 00:57:05,158 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1488 00:57:05,192 --> 00:57:10,631 [Musik terus] 1489 00:57:15,836 --> 00:57:18,805 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] - Oh, tidak! 1490 00:57:20,474 --> 00:57:23,911 [musik dramatis] 1491 00:57:23,944 --> 00:57:26,446 - Queens, kami telah membuat kami keputusan. 1492 00:57:26,480 --> 00:57:30,284 [Musik terus] 1493 00:57:30,317 --> 00:57:32,452 Irma Gerd... 1494 00:57:32,486 --> 00:57:35,122 Shantay, kau tetap di sini. 1495 00:57:35,155 --> 00:57:37,958 - Terima kasih. Terima kasih banyak. 1496 00:57:37,991 --> 00:57:39,226 Aku mencintaimu. 1497 00:57:39,259 --> 00:57:43,063 [Musik terus] 1498 00:57:43,096 --> 00:57:46,366 - Bombae, Anda mungkin baru untuk sorotan, 1499 00:57:46,400 --> 00:57:49,136 tetapi Anda akan selamanya bersinar. 1500 00:57:49,169 --> 00:57:51,004 Ini hanyalah awal untuk kamu. 1501 00:57:51,038 --> 00:57:53,340 Sekarang sashay pergi. 1502 00:57:53,373 --> 00:57:56,343 - Terima kasih banyak untuk kesempatan ini, 1503 00:57:56,376 --> 00:57:59,146 dan terima kasih untuk semua umpan balik. 1504 00:57:59,179 --> 00:58:01,215 Saya akan mengambilnya dan tumbuh. 1505 00:58:01,248 --> 00:58:04,284 Jadi terima kasih, terima kasih, Terima kasih, terima kasih. 1506 00:58:04,318 --> 00:58:08,789 - Kami mencintaimu, Bombae. - Mencintaimu, Bombae! 1507 00:58:08,822 --> 00:58:12,426 - Bom sampai jumpa! [Tertawa] 1508 00:58:13,594 --> 00:58:15,896 - Saya merasa sedih karena saya pergi kompetisi begitu cepat, 1509 00:58:15,929 --> 00:58:18,232 tapi aku juga harus menunjukkan kepada dunia siapa aku. 1510 00:58:18,265 --> 00:58:20,868 Saya ingin imigran dan orang-orang yang adalah berpikir untuk berimigrasi ke ini negeri 1511 00:58:20,901 --> 00:58:22,436 untuk mengetahui bahwa impian Anda bisa menjadi kenyataan. 1512 00:58:22,469 --> 00:58:24,905 Anda hanya perlu memimpikannya dan bekerja keras. 1513 00:58:24,938 --> 00:58:26,807 Jika saya bisa membuatnya di sini, begitu juga kamu. 1514 00:58:26,840 --> 00:58:29,443 Saya mengambil ini dengan saya. 1515 00:58:29,476 --> 00:58:31,612 - Condragulations, ratu. 1516 00:58:31,645 --> 00:58:34,615 Kau hidup untuk membunuh hari lain. 1517 00:58:34,648 --> 00:58:39,353 Sekarang, ingat, tetap benar utara kuat, dan apa? 1518 00:58:39,386 --> 00:58:41,421 all: Sengit! - Ya! 1519 00:58:41,455 --> 00:58:44,157 Sekarang biarkan musik diputar! 1520 00:58:44,191 --> 00:58:45,459 - [bernyanyi] Anda memakainya dengan baik 1521 00:58:45,492 --> 00:58:47,628 Ujung Prancis, lipstik, dilukis 1522 00:58:47,661 --> 00:58:49,029 Anda memakainya dengan baik 1523 00:58:49,062 --> 00:58:50,864 Nilai pasti cocok untuk Anda 1524 00:58:50,898 --> 00:58:52,332 Ooh, ooh, ooh 1525 00:58:52,366 --> 00:58:56,170 Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya 1526 00:58:56,203 --> 00:58:58,172 Anda memakainya, Anda memakainya 1527 00:58:58,205 --> 00:58:59,840 Anda memakainya dengan baik 1528 00:58:59,873 --> 00:59:01,875 Lain kali di “Kanada Drag Ras”... 1529 00:59:01,909 --> 00:59:05,646 - Anda akan membintangi “Perjalanan Tupai: Rusical.” 1530 00:59:05,679 --> 00:59:07,514 [Semua bersorak] 1531 00:59:07,548 --> 00:59:08,849 - Apa kita harus bernyanyi? 1532 00:59:08,882 --> 00:59:10,417 Yay. 1533 00:59:10,450 --> 00:59:12,019 - Aku semacam mendorongnya untuk mengambil peran itu 1534 00:59:12,052 --> 00:59:13,520 Karena aku tahu dia bukan, seperti, penari. 1535 00:59:13,554 --> 00:59:15,822 - Kekasih, kita masih dalam dua baris pertama lagu. 1536 00:59:15,856 --> 00:59:16,857 - Ya, kita. 1537 00:59:16,890 --> 00:59:19,359 - Maaf, Vivian, Anda tidak bisa sabotase saya minggu ini. 1538 00:59:19,393 --> 00:59:21,361 - Ini memberiku begitu banyak hidup. 1539 00:59:21,395 --> 00:59:23,297 - Aku takut sekarang. 1540 00:59:23,330 --> 00:59:25,132 - Ini adalah head-to-toe drag. 1541 00:59:25,165 --> 00:59:27,835 - Aku bahkan tidak melihat penari. - Mereka tidak memiliki celana. 1542 00:59:27,868 --> 00:59:30,237 - Aku sedang melihat keledai. - Oh, Anda sedang melihat keledai?