1 00:00:11,011 --> 00:00:13,080 -以前 「カナダのドラァグレース」で... 2 00:00:13,113 --> 00:00:14,948 -もうすぐプレイする... -ああ、なんてこった 3 00:00:14,982 --> 00:00:18,519 -スナッチゲーム! [みんな応援] 4 00:00:18,552 --> 00:00:20,754 -思考と祈り。 5 00:00:20,787 --> 00:00:21,755 -[笑] 6 00:00:21,788 --> 00:00:23,490 -オーケー、マーカーは持ってる 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,360 -ごめん。うーん... おっぱい。 8 00:00:26,393 --> 00:00:27,594 -すごくささいな感じがする。 9 00:00:27,628 --> 00:00:30,764 -ジゼル・ララバイ、 おめでとう。 10 00:00:30,797 --> 00:00:33,634 お前が勝者だ 今週のマキシチャレンジの。 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,970 -キミー・クチュール、 シャンタイ、お前とどまる 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,473 レディ・ブーム・ブーム、サシェイ 13 00:00:39,506 --> 00:00:41,508 -[スムーチ] 14 00:00:41,542 --> 00:00:47,548 [アップビートミュージック] 15 00:00:47,581 --> 00:00:50,317 [笑] 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,820 -それでブームブームは去った、 そして、私は少し壊れてしまった 内部。 17 00:00:53,854 --> 00:00:55,689 しかし、私は彼女をとても愛しています。 彼女のご多幸をお祈りします。 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,925 そして私にとって、彼女は一人でした 最高のドラッグクイーンのうち 世界。 19 00:00:57,958 --> 00:01:02,262 だから、私の妹、私は 彼女がいなくて寂しい でも彼女は大丈夫だとわかっている。 20 00:01:02,296 --> 00:01:03,830 -「予約して」[笑] 21 00:01:03,864 --> 00:01:05,666 -きゅうり、いつも。 22 00:01:05,699 --> 00:01:06,700 -とても新鮮。 23 00:01:06,733 --> 00:01:08,602 -あれはペニスだと思う。 そうなの? 24 00:01:08,635 --> 00:01:09,903 -キュウリだよ、女の子。 25 00:01:09,937 --> 00:01:12,673 all: さようなら、ブームブーム! 26 00:01:12,706 --> 00:01:15,175 -ブームブームのためにそれをあきらめなさい。 おお! -ブームブーム! 27 00:01:15,209 --> 00:01:17,077 -よし、女の子。 席を取ろう。 28 00:01:17,110 --> 00:01:18,579 -うん。[ため息] 29 00:01:18,612 --> 00:01:20,581 [バルーンヒス音] 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,916 -キミーに任せろよビッチ お前を誇りに思う。 31 00:01:22,950 --> 00:01:24,451 -ありがとう。 -お前リップシンクを殺した。 32 00:01:24,484 --> 00:01:25,819 -ホントにやったの? -やった。 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,087 -キミー、女の子。 -お前たち二人ともやった 34 00:01:27,120 --> 00:01:29,189 あれはショーだった。 -本当にいいショーだった。 35 00:01:29,223 --> 00:01:30,958 -パズルのようだった 骨が剥がれるのを見てる 36 00:01:30,991 --> 00:01:32,593 -ステージの骨だよクソ野郎 37 00:01:32,626 --> 00:01:34,528 お前はまるで... [骨のひび割れを模倣] 38 00:01:34,561 --> 00:01:37,197 -女の子、このコンペティション クソタフなの 39 00:01:37,231 --> 00:01:38,999 おれはタフなクソ野郎だ。 40 00:01:39,032 --> 00:01:40,968 私は第三世界で育ちました 国。 41 00:01:41,001 --> 00:01:43,470 生き延びたからこいつは... 42 00:01:45,005 --> 00:01:46,507 もっと難しい。ああ! 43 00:01:46,540 --> 00:01:49,776 信頼して信じて、 私は戻ってくる、 44 00:01:49,810 --> 00:01:52,145 そして、私は着陸しないよ また一番下に。 45 00:01:52,179 --> 00:01:54,882 -私たちは皆、スナッチゲームを生き延びた。 まだここにいる。 46 00:01:54,915 --> 00:01:56,884 [全員一度に話す] 47 00:01:56,917 --> 00:01:58,218 乗り物って何ですか? 48 00:01:58,252 --> 00:02:00,487 -月の頂上に感じる 私がまだここにいること、 49 00:02:00,521 --> 00:02:02,022 神に正直だ。 -トップ・オブ・ザ・ムーン? 50 00:02:02,055 --> 00:02:03,857 世界のトップ。 -お前は一番上にいるみたいだな ムーン。 51 00:02:03,891 --> 00:02:05,225 [笑] 52 00:02:05,259 --> 00:02:07,361 -あんなに勝ちたかった 悪い。 53 00:02:07,394 --> 00:02:09,696 私はとても近くにいたような気がします、 私はそれを味わうことができた。 54 00:02:09,730 --> 00:02:11,298 それはちょうどだったかもしれない コスチュームの塩。 55 00:02:11,331 --> 00:02:12,533 -でも君は親しかった。 56 00:02:12,566 --> 00:02:14,001 -知ってるだろ 上がるしかないよ。 57 00:02:14,034 --> 00:02:15,035 正しい? -ああああ。 58 00:02:15,068 --> 00:02:16,236 -正しい? 59 00:02:16,270 --> 00:02:18,572 私はとてもバカだ 勝てなかったってこと。 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,841 ここまで来てるみたいに感じた 61 00:02:20,874 --> 00:02:22,609 そして私はトップです。 62 00:02:22,643 --> 00:02:24,211 私はそれで幸せになるはずです。 63 00:02:24,244 --> 00:02:26,246 私はジゼルにとても満足している、 64 00:02:26,280 --> 00:02:28,448 でもそんなに悪くしたかっただけだ。 65 00:02:28,482 --> 00:02:30,417 -おめでとう、 クソクソ野郎 66 00:02:30,450 --> 00:02:31,885 [全員一度に話す] 67 00:02:31,919 --> 00:02:33,787 -ジゼル女王のためにそれをあきらめなさい。 -ああ、なんてこった。 68 00:02:33,820 --> 00:02:36,390 -スナッチゲーム、冗談ですか おれ? -わかってる 69 00:02:36,423 --> 00:02:39,860 -私は知っている、最初のフランス人として カナダ人 スナッチゲームに勝つために、 70 00:02:39,893 --> 00:02:41,995 これは何か。 71 00:02:42,029 --> 00:02:43,530 でも全額勝ちたい 競争、 72 00:02:43,564 --> 00:02:46,567 一番大切なのはそれだけじゃない チャレンジ。 73 00:02:48,001 --> 00:02:50,370 [バルーンヒス音] -ボンベ、空気を抜いてる 74 00:02:50,404 --> 00:02:52,372 -わかってる -ドラッグから抜け出す時が来た 多分? 75 00:02:52,406 --> 00:02:55,075 -行こう! [全員一度に話す] 76 00:02:55,108 --> 00:02:58,312 -うーん。 -このコルセットを脱がせ! 77 00:02:58,345 --> 00:03:01,348 -私は自分のやり方で戦った スナッチゲームを通して。 78 00:03:01,381 --> 00:03:03,417 私は戦うためにここにいる。 79 00:03:03,450 --> 00:03:05,619 おれは落ちないよ ハンプティ・ダンプティ。 80 00:03:05,652 --> 00:03:07,788 おれはのマザーグースだ シーズン。 81 00:03:07,821 --> 00:03:11,158 ジャックって誰ですか、ジルは誰ですか 丘を登る 82 00:03:11,191 --> 00:03:12,159 トップに立つには? 83 00:03:12,192 --> 00:03:13,794 ルンペルスティルツキンは誰ですか? 84 00:03:13,827 --> 00:03:16,230 プリンセスとエンドウ豆って誰ですか? 85 00:03:16,263 --> 00:03:18,665 そして、それはメアリー・ハド・ア・リトルにあります ラム。 86 00:03:18,699 --> 00:03:20,234 ピリオド! 87 00:03:20,267 --> 00:03:21,702 -おお![あえぎ] 88 00:03:21,735 --> 00:03:22,703 [車のエンジンが始動する] 89 00:03:22,736 --> 00:03:24,404 -[歌] ドラッグ、ドラッグ、ドラッグ 人種 90 00:03:24,438 --> 00:03:26,206 -勝者 「カナダのドラァグレース」の 91 00:03:26,240 --> 00:03:28,375 不快な物資を受け取る 美容製品の 92 00:03:28,408 --> 00:03:29,810 ショッパーズ・ドラッグ・マートから 93 00:03:29,843 --> 00:03:34,248 そして10万ドルの喜びは トロイの木馬に感謝します。 94 00:03:34,281 --> 00:03:37,584 トレイシー・メルチョーと、ブラッド ゴレスキ、 95 00:03:37,618 --> 00:03:39,386 そしてブルック・リン・ハイツ、 96 00:03:39,419 --> 00:03:41,722 今夜のエクストラスペシャルと ゲストジャッジ、 97 00:03:41,755 --> 00:03:43,190 メイパン。 98 00:03:43,223 --> 00:03:45,993 -[歌] メイ・ザ・ベスト・ドラッグ クイーン、 最高のドラッグクイーンの勝利 99 00:03:46,026 --> 00:03:48,195 [タイヤがきしむ] 100 00:03:48,228 --> 00:03:50,964 [エンジン回転、アップビートな音楽] 101 00:03:50,998 --> 00:03:52,032 -[タイヤの金切り声を真似て] 102 00:03:52,065 --> 00:03:54,735 -それは新しい日です 作業室、 それと、女の子、コンペティション 103 00:03:54,768 --> 00:03:56,270 本当に激しくなってきていますよね 今。 104 00:03:56,303 --> 00:03:58,172 both: [歌う] ジーンズは手に入れた 105 00:03:58,205 --> 00:04:00,574 -おれたちはダウンしている 7人の女の子が残った。 106 00:04:00,607 --> 00:04:02,409 すべての目があなたを見ている、女の子。 107 00:04:02,442 --> 00:04:04,811 まるで、「うーん、見える お前は今 108 00:04:04,845 --> 00:04:08,749 お前はあまりいないから 左、 だからお前は配達しなきゃ。」 109 00:04:08,782 --> 00:04:10,951 -まだここにいてよかった。 -はい、そうです。 110 00:04:10,984 --> 00:04:12,319 -あなたがまだいることを嬉しく思います ここ。 111 00:04:12,352 --> 00:04:13,820 -ホントに? -うん。 112 00:04:13,854 --> 00:04:15,222 -オーケー。 -何?何— 113 00:04:15,255 --> 00:04:16,590 お前は私たちが幸せじゃないと思うか まだここにいるってこと? 114 00:04:16,623 --> 00:04:18,192 -つまり、わからない。 -もちろんそうだよキミー 115 00:04:18,225 --> 00:04:20,928 最高のランナーを追い出した コンペティションで。 116 00:04:20,961 --> 00:04:23,297 -お前はフロントランナーを追い出した コンペティションで。 117 00:04:23,330 --> 00:04:24,932 -やった私は完全にやった。 118 00:04:24,965 --> 00:04:27,234 待って、みんなが思った あのレディーブームブーム 119 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 フロントランナーは?みんな? 120 00:04:28,468 --> 00:04:29,803 -そのうちの一つ。 -またはそのうちの一つ。 121 00:04:29,837 --> 00:04:30,737 -オーケーオーケー、オーケー。 122 00:04:30,771 --> 00:04:32,506 女の子は私を見ていない気がする 脅威。 123 00:04:32,539 --> 00:04:34,541 それって良いことなの? お前にとっては、ジェイダ、 124 00:04:34,575 --> 00:04:35,776 それとも悪いことですか? 125 00:04:35,809 --> 00:04:37,811 だって私は競争相手みたいだけど 愚痴。 126 00:04:37,845 --> 00:04:39,046 始めたばかりだ。 127 00:04:39,079 --> 00:04:40,414 -お前はどうだ、イルマ? 128 00:04:40,447 --> 00:04:42,516 -先週、すごい仕事をした スナッチ・ゲームでは、 129 00:04:42,549 --> 00:04:43,917 それを誇りに思います。 130 00:04:43,951 --> 00:04:46,220 私は最初の勝利を狙っている、 131 00:04:46,253 --> 00:04:48,388 だから本当に一歩踏み出さなきゃ サードギアに。 132 00:04:48,422 --> 00:04:50,357 三番目?車は知らない。 133 00:04:50,390 --> 00:04:53,193 車が気になるなら あなたはもう一方のドラッグを見ているでしょう 人種。 134 00:04:53,227 --> 00:04:56,163 -みたいに、私は逃したと思う マークを付けます コンペティションに数回出場した 135 00:04:56,196 --> 00:04:58,131 私がやるべきだと思いますか 何か違う? 136 00:04:58,165 --> 00:05:00,534 -彼らに感銘を与えようとしないで 彼らが欲しいものと。 137 00:05:00,567 --> 00:05:02,302 -うーん、うーん。 -それがここのモデルだと思う。 138 00:05:02,336 --> 00:05:05,205 あなたは自分が誰であるかを示すだけです。 ボンベって誰? 139 00:05:05,239 --> 00:05:06,240 ボンベを見せて。 140 00:05:06,273 --> 00:05:08,775 -お前を助けるつもりはない お前が勝つからだ 141 00:05:08,809 --> 00:05:11,345 -すごくいいものもある フィードバック 審査員から、 142 00:05:11,378 --> 00:05:14,348 だからそれを入れる準備はできている 私がいることを見せて。 聞いている、 143 00:05:14,381 --> 00:05:16,183 おれはここにいる、そして勝つつもりだ。 144 00:05:16,216 --> 00:05:18,719 -ジゼル、お前に言いたい、 お前本当にびっくりした... 145 00:05:18,752 --> 00:05:21,622 [サイレン嘆き、みんな叫んで] 146 00:05:21,655 --> 00:05:25,225 [全員一度に話す] 147 00:05:25,259 --> 00:05:26,960 -それが一番いい方法だ 自分のために支えろ。 148 00:05:26,994 --> 00:05:29,096 -ああ、カナダ! 149 00:05:29,129 --> 00:05:32,566 彼女はやったもうやった 群れ。 150 00:05:32,599 --> 00:05:34,835 やあ、グラマゾン。 -やあ、ルポール。 151 00:05:34,868 --> 00:05:39,006 -カナダの次のドラッグスーパースター 溶け込む余裕がない 152 00:05:39,039 --> 00:05:41,008 ピンクを考えて 153 00:05:41,041 --> 00:05:43,911 それが赤面であろうと恥ずかしいことであろうと。 154 00:05:43,944 --> 00:05:46,446 そして、あなたが青く感じ始めたら、 155 00:05:46,480 --> 00:05:48,982 それを消すだけ。 156 00:05:51,451 --> 00:05:52,519 -結婚式? 157 00:05:52,553 --> 00:05:54,254 -性別バイナリ? -ピンクとブルー? 158 00:05:54,288 --> 00:05:55,689 -ピンク— -赤ちゃんが明かす? 159 00:05:56,924 --> 00:05:59,927 -やあ、クイーンズ! [みんな応援] 160 00:05:59,960 --> 00:06:01,562 [ウルフホイッスル] 161 00:06:01,595 --> 00:06:02,696 -おお。 162 00:06:02,729 --> 00:06:05,132 -みんなが感じているといいな 素晴らしい 163 00:06:05,165 --> 00:06:09,236 今日は絵の日だから。 すべて:ああ。 164 00:06:09,269 --> 00:06:10,671 -家族にはあらゆる形態があり、 165 00:06:10,704 --> 00:06:12,506 じゃあ今週のミニ チャレンジ、 166 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 私たちはそれらの特別なものを称えています 債券 167 00:06:14,575 --> 00:06:17,077 ドラッグファミリーのポートレート付き。 -イェーイ! 168 00:06:17,110 --> 00:06:20,714 -グループでは、25人になります 分 あなたの家族単位を作るために、 169 00:06:20,747 --> 00:06:24,585 クイック・ドラッグに入って会おう あなたのデパートで 写真家... 170 00:06:24,618 --> 00:06:25,919 私。 171 00:06:25,953 --> 00:06:27,387 [笑] 172 00:06:27,421 --> 00:06:30,591 ビビアン・ヴァンダープス、キミー クチュール、 ミス・フィアカリシャス 173 00:06:30,624 --> 00:06:33,627 あなたはシーズンズを撃つでしょう 挨拶 ホリデーカード。 174 00:06:33,660 --> 00:06:35,829 -ホールをデッキする。 -ホー、ホー、ホー。 175 00:06:35,863 --> 00:06:39,266 -ボンベ、イルマ・ゲルド、 あなたはAのためにポーズをとるでしょう はがき 176 00:06:39,299 --> 00:06:42,202 トロピカルな目的地から 休暇。 177 00:06:42,236 --> 00:06:45,939 そして最後に、ジゼル・ララバイ、 ジェイダ・シャダ・ハドソン、 178 00:06:45,973 --> 00:06:49,943 お前は写真を撮るよ 成長する家族を祝って。 179 00:06:49,977 --> 00:06:52,246 [笑] -赤ちゃん。 180 00:06:52,279 --> 00:06:54,815 [あえぎ] -彼女は期待してる 181 00:06:54,848 --> 00:06:56,850 -プロのようなポーズを取る準備をして、 182 00:06:56,884 --> 00:06:59,820 そして、あなたのショットを確かめてください 必要なことはすべて教えてくれる 知っている 183 00:06:59,853 --> 00:07:00,954 あなたの家族について。 184 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 準備はいいか、私の子供たち? 185 00:07:02,456 --> 00:07:04,157 -はい! -行こう! 186 00:07:04,191 --> 00:07:07,227 -行け。 [みんな叫ぶ] 187 00:07:07,261 --> 00:07:09,062 -みんな金髪になりたい? -うん、うん。 188 00:07:09,096 --> 00:07:10,297 -ボラがここにいる 189 00:07:10,330 --> 00:07:12,165 -このミニチャレンジはカオスです。 190 00:07:12,199 --> 00:07:14,568 家族の再会がなくなったみたいだ 間違っている。 191 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 -ああ、クリープみたいだ。 192 00:07:15,636 --> 00:07:17,604 -みんな走っている 部屋の周り、 193 00:07:17,638 --> 00:07:20,674 彼らの小さな計画を立てる ストーリーライン、 ルックスをまとめる。 194 00:07:20,707 --> 00:07:22,042 彼らの何人かが見ている ちょっとバストだけど... 195 00:07:22,075 --> 00:07:23,443 -日焼け? -うん、そう思う。 196 00:07:23,477 --> 00:07:24,678 -オーケー。 197 00:07:24,711 --> 00:07:25,979 -それがそのとおりだ。 198 00:07:26,013 --> 00:07:28,048 -ママ、私は白で妊娠してる やつ。 199 00:07:28,081 --> 00:07:29,783 -おお! 200 00:07:29,816 --> 00:07:31,818 [アップビートミュージック] 201 00:07:31,852 --> 00:07:34,421 -私のポートレートスタジオへようこそ。 202 00:07:34,454 --> 00:07:36,256 -やあ、トレイシー! -ありがとう、トレイシー。 203 00:07:36,290 --> 00:07:38,325 -お祭りに見えない? 204 00:07:38,358 --> 00:07:41,228 -おれはバーバラ・バーバラ・ボーバインだ いい名前だよ言わないといけない 二度。 205 00:07:41,261 --> 00:07:44,932 -それが大好き。 -私はアシュリー・ボーバインとYです。 206 00:07:44,965 --> 00:07:46,300 -やあ、アシュリー、あなたは何歳ですか? 207 00:07:46,333 --> 00:07:47,701 -古い。 -オーケー。 208 00:07:47,734 --> 00:07:49,937 -彼女は37歳です でも彼女の肌は素敵じゃないの? 209 00:07:49,970 --> 00:07:51,104 -フレッシュでしっとり。 210 00:07:51,138 --> 00:07:53,140 -T-Rのトラシュリーよ 211 00:07:53,173 --> 00:07:54,775 -なんて元の名前でしょう。 -はい。 212 00:07:54,808 --> 00:07:56,243 -写真を撮ろう。 213 00:07:56,276 --> 00:07:57,578 -ジャズ、ジャズ。 -ああ、はい。 214 00:07:57,611 --> 00:08:00,247 -Fosse、Fosse、Fosse、Fosse! -ああ、ちょっとしたジャズが大好き 手。 215 00:08:00,280 --> 00:08:01,849 -まあ、昔は 子供の星。 216 00:08:01,882 --> 00:08:03,383 わかる? -わかるよ 217 00:08:03,417 --> 00:08:05,452 [スクラッチを記録する] 218 00:08:05,485 --> 00:08:06,553 大好きです。 219 00:08:06,587 --> 00:08:10,357 -私の母は私に ダンサー、 でも私はラッパーになりたい。 220 00:08:10,390 --> 00:08:12,326 -そして、これは 女優。 221 00:08:12,359 --> 00:08:15,128 -ご存知のように、それはポルノと呼ばれています。 ハ! -[笑] 222 00:08:15,162 --> 00:08:16,763 -いくつかのレベルをあげましょう。 しゃがむよ。 223 00:08:16,797 --> 00:08:18,365 -ああ、はい、オーケー。 ほら、行け。 224 00:08:19,466 --> 00:08:20,501 渓谷。 225 00:08:20,534 --> 00:08:23,303 -さあ、ママに輝かせて まだ。 でもママはまだスターなんだが そうだね? 226 00:08:23,337 --> 00:08:24,838 そして、それを持ってくるよ 低く下がれ -オーケー。 227 00:08:24,872 --> 00:08:26,874 -さあ、それを高く上げて、 キッズ。 いい加減にして。 228 00:08:26,907 --> 00:08:29,109 -ラストショット。 -準備完了。 229 00:08:29,142 --> 00:08:30,777 -すばらしい! 230 00:08:30,811 --> 00:08:32,012 -スターダム、子供たち、私たちは 仕方。 231 00:08:32,045 --> 00:08:33,280 -うわー。 -さようなら! 232 00:08:33,313 --> 00:08:36,383 -さようなら。ああ、その愛を見て その家族の中で。 233 00:08:36,416 --> 00:08:38,118 -ああ、こんにちは。 -ああ、なんてこった。こんにちは。 234 00:08:38,151 --> 00:08:39,553 -ここにいる。私たちはそれを作りました。 -調子はどう? 235 00:08:39,586 --> 00:08:41,255 -かなり暑くなってきた ここに、えっ? 236 00:08:41,288 --> 00:08:42,523 -そうだよシェリー 237 00:08:42,556 --> 00:08:44,858 -写真を送らないと 私たちの元夫に。 238 00:08:44,892 --> 00:08:46,159 -夫? 239 00:08:46,193 --> 00:08:47,561 -私たちがいることを彼らに見せてる まだ暑い。 240 00:08:47,594 --> 00:08:51,131 -ああ、あなたは写真家ですか? -カメラが手放したの? 241 00:08:51,164 --> 00:08:52,533 -本当になっている ここで燃え上がる。 242 00:08:52,566 --> 00:08:54,601 -うん、オーケー。 -おお!ああ、うん。 243 00:08:54,635 --> 00:08:56,236 思い出させてくれる その大学のビデオの。 244 00:08:56,270 --> 00:08:57,337 -ああ— [笑] 245 00:08:57,371 --> 00:09:00,941 水分補給してるお前は 保湿。 いくつかショットを撮ろう。 246 00:09:00,974 --> 00:09:02,543 -撃たれない 私は共和党員だ。 247 00:09:02,576 --> 00:09:05,112 -オーケー、あなたのストラップ 少し低いです。 248 00:09:05,145 --> 00:09:08,048 -わかった、わかった -おお!おお!おお! 249 00:09:08,081 --> 00:09:09,816 -あなたの元夫が見ている これ。 250 00:09:09,850 --> 00:09:13,020 官能的にくれ。怒らせて。 251 00:09:13,053 --> 00:09:14,188 -誰が払ってるの? 252 00:09:14,221 --> 00:09:15,789 -ああ、オーケー。[くすくす笑う] 253 00:09:15,822 --> 00:09:18,325 そのような動きで、あなたは 長く独身じゃないよ 254 00:09:18,358 --> 00:09:21,395 ラストショット。これを マネーショット。 255 00:09:21,428 --> 00:09:22,829 ああ、そこに行く。 256 00:09:22,863 --> 00:09:24,531 チャチン! 257 00:09:24,565 --> 00:09:26,600 そして、私たちは包まれています。 -また後でね。 258 00:09:26,633 --> 00:09:28,669 -ハニー、そこに行って。 そこに行くだけ。オーケー。 259 00:09:28,702 --> 00:09:29,703 -ああ、すごい。 260 00:09:29,736 --> 00:09:32,206 -お前はどれくらい遠い? -九年半。 261 00:09:32,239 --> 00:09:34,675 -ああ。 -そして8ヶ月前に会った。 262 00:09:34,708 --> 00:09:36,176 -うわー、待って。 -もうすぐ。 263 00:09:36,210 --> 00:09:37,477 -それは私の妻、コーラです。 -コーラ、ベイビー。 264 00:09:37,511 --> 00:09:39,613 -オーケー、やあ、コーラ -何、何? 265 00:09:39,646 --> 00:09:40,848 -マテイ・デ・ジャルメよ 266 00:09:40,881 --> 00:09:43,617 あれは俺たちの娘だ ミーガンとギレメット. 267 00:09:43,650 --> 00:09:45,452 -ツインズ、ミアミ。 268 00:09:45,485 --> 00:09:47,387 -微笑んでもらえますか コーラ? 269 00:09:47,421 --> 00:09:49,022 -はい、私の愛。 -ごめん、笑ってた 270 00:09:49,056 --> 00:09:50,224 オーケー。 -あれですか? 271 00:09:50,257 --> 00:09:52,392 -実は、そのショットが好きだった あなたが見ていたとき 赤ちゃん。 272 00:09:52,426 --> 00:09:54,695 -白か茶色 一つ? どっち? 273 00:09:54,728 --> 00:09:56,396 -とても貴重。 274 00:09:56,430 --> 00:09:58,565 -[ぎこちなくうめき声] -はい。 275 00:09:58,599 --> 00:09:59,766 -[あえぎ] -動いてる 276 00:09:59,800 --> 00:10:00,968 -[あえぎ] -はい。 277 00:10:01,001 --> 00:10:03,604 -ああ、ああ。足を上げて。 278 00:10:03,637 --> 00:10:04,872 -手を挙げて。 279 00:10:04,905 --> 00:10:05,906 -ああ! -それを取り出せ。 280 00:10:05,939 --> 00:10:08,575 -手を貸してください。 医者を呼んでください。 281 00:10:08,609 --> 00:10:10,911 -頭が見える! -私からそれを取り出せ! 282 00:10:10,944 --> 00:10:13,146 -ああ... -その赤ちゃんには足がある。 283 00:10:13,180 --> 00:10:15,282 [二人とも叫んでる] 284 00:10:15,315 --> 00:10:17,050 -撃ったと思う 285 00:10:17,084 --> 00:10:19,586 あなたの拡大に幸運を祈ります 家族。 286 00:10:19,620 --> 00:10:21,488 -私の手を握ってください。 287 00:10:21,522 --> 00:10:23,790 -床を掃除したところだ 288 00:10:23,824 --> 00:10:28,228 クイーンズ、お前たちみんな作る こんなに美しい家族、 289 00:10:28,262 --> 00:10:30,664 でもお前のうちの一人はこのママを飼っていた クマと言って、 290 00:10:30,697 --> 00:10:34,768 「あの公演はただだった そうだね。」 291 00:10:34,801 --> 00:10:37,738 ジェイダ・シャダ・ハドソン、 おめでとう! 292 00:10:37,771 --> 00:10:39,072 -[鳴き声] [みんな応援] 293 00:10:39,106 --> 00:10:41,742 お前が勝者だ 今週のミニチャレンジの。 294 00:10:41,775 --> 00:10:44,011 2.500ドル勝ちましたね 295 00:10:44,044 --> 00:10:46,146 お友達から ダートリスアパレルで。 296 00:10:46,180 --> 00:10:47,514 -パパ。 297 00:10:47,548 --> 00:10:49,883 -わかった今 お前は全員顔を出せる 298 00:10:49,917 --> 00:10:52,519 そろそろ物事を取る時だ 次のレベルへ。 299 00:10:52,553 --> 00:10:53,587 -オーケー。 300 00:10:53,620 --> 00:10:54,888 -今週のマキシチャレンジでは、 301 00:10:54,922 --> 00:10:58,058 なるのはお前の仕事だ マーチャンダイジング・モーグル、 302 00:10:58,091 --> 00:11:00,961 自分のアイシャドウをデザインするとき パレット。 303 00:11:00,994 --> 00:11:02,129 -はい。 -おお。 304 00:11:02,162 --> 00:11:03,297 -お金が好き。 305 00:11:03,330 --> 00:11:06,533 -最初に6色を選ぶ あなたの抗力を反映している 美的。 306 00:11:06,567 --> 00:11:10,037 じゃあセットで会おう 生産 人目を引くキャンペーン。 307 00:11:10,070 --> 00:11:13,106 これには写真撮影も含まれます そしてコマーシャル 308 00:11:13,140 --> 00:11:14,808 あなたの新しいラインのために。 -はい。 309 00:11:14,842 --> 00:11:17,811 -あなたの広告は明日公開されます メインステージで。 310 00:11:17,845 --> 00:11:19,546 そして、あなたが知っているように、 311 00:11:19,580 --> 00:11:22,516 お前は判断されるだけじゃない あなたのキャンペーンの質について、 312 00:11:22,549 --> 00:11:24,651 でもメイクとしてのあなたのスキルは アーティスト、 313 00:11:24,685 --> 00:11:27,788 だからお前が描いてくれるのを見たい 神々。 314 00:11:27,821 --> 00:11:29,423 -メイク大好き。 お前は俺を知ってるだろ 315 00:11:29,456 --> 00:11:32,559 私は決して同じには見えません 滑走路。 私のメイクはいつも違う。 316 00:11:32,593 --> 00:11:35,329 -クイーンズ、準備はいいか ブランドを立ち上げるには? 317 00:11:35,362 --> 00:11:36,763 -はい! -はい! 318 00:11:36,797 --> 00:11:40,534 -レーサー、エンジンを始動して、 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 319 00:11:40,567 --> 00:11:42,002 [みんな応援] 320 00:11:44,304 --> 00:11:45,739 -ああ、すごい。 321 00:11:45,772 --> 00:11:47,774 -ああ、ミス・ハニー 色んなことが起こっている。 322 00:11:47,808 --> 00:11:48,709 -おお。 -おお! 323 00:11:48,742 --> 00:11:50,177 -滑りやすいフィンギー。 324 00:11:50,210 --> 00:11:51,979 -パレットに名前を付ける必要があります。 325 00:11:52,012 --> 00:11:53,146 選ぶべきことがたくさんあります。 326 00:11:53,180 --> 00:11:55,849 20秒撃たないといけない 商業、 327 00:11:55,883 --> 00:11:57,150 写真撮影をしろ 328 00:11:57,184 --> 00:11:59,219 行かなくちゃ、 行かなきゃ、行かなくちゃ。 329 00:12:02,256 --> 00:12:04,024 [笑] 330 00:12:04,057 --> 00:12:05,259 -オーケー。 331 00:12:05,292 --> 00:12:06,693 あなたのパレットは何と呼ばれていますか? 332 00:12:06,727 --> 00:12:09,029 -それで、私は考えていた、 「超越」... 333 00:12:09,062 --> 00:12:11,298 -かっこいい。 -または「トランススナッチ」。 334 00:12:11,331 --> 00:12:12,699 -超越が好き。 335 00:12:12,733 --> 00:12:13,800 好きだな... 336 00:12:13,834 --> 00:12:15,068 [ささやき] 超越。 337 00:12:15,102 --> 00:12:18,906 -トランスフラッグを選ぶ 色、 白、青、ピンクです。 338 00:12:18,939 --> 00:12:21,208 私たちはトランスであることを誇りに思う必要があります。 339 00:12:21,241 --> 00:12:22,442 ああお前はどう? 340 00:12:22,476 --> 00:12:24,211 -おれは「ボンベ」をやっている なぜなら私は必死だから。 341 00:12:24,244 --> 00:12:25,612 -[笑] ああ、なんてことだ。 342 00:12:25,646 --> 00:12:27,881 -このコンペティションでは、 我慢できなかった アウト、 343 00:12:27,915 --> 00:12:29,416 それで私のメイクはそれを反映しています。 344 00:12:29,449 --> 00:12:32,920 それはアイシャドウパレットです 誰でも 目立たせたい人は使えます。 345 00:12:32,953 --> 00:12:34,855 それに少しキラキラ お前はそれが必要だってわかってるからね 346 00:12:34,888 --> 00:12:37,057 -お笑いになるの? -お笑いするよ 347 00:12:37,090 --> 00:12:39,893 -オーケー、あなたは何と言うでしょう、 お前のブランドは? 348 00:12:39,927 --> 00:12:42,696 -目立つ。 90年代みたいに見える スーパーモデル— 349 00:12:42,729 --> 00:12:44,831 「私は暑い、私はセクシーだ、 そして私は必死だ。 350 00:12:44,865 --> 00:12:46,700 -まあ、90年代のスーパーモデル お前じゃないけど... 351 00:12:46,733 --> 00:12:48,001 -[笑] -ジェイダ。 352 00:12:48,035 --> 00:12:49,469 -女の子。 -何? 353 00:12:49,503 --> 00:12:51,104 -知ってるだろ それはブランディングの課題ですが、 354 00:12:51,138 --> 00:12:52,539 「ヒヒハハ」とは違う コメディーチャレンジみたいな。 355 00:12:52,573 --> 00:12:53,740 -もう十分だ 356 00:12:53,774 --> 00:12:55,876 -でも彼らを笑わせたら 彼らはもうお前の味方だ 357 00:12:55,909 --> 00:12:58,111 -あなたのブランドは何ですか? -ターンアップガール。 358 00:12:58,145 --> 00:12:59,379 クラブ、パーティー。 359 00:12:59,413 --> 00:13:01,081 ターンアップ、パレット。 360 00:13:01,114 --> 00:13:02,649 ターンアップ、パレット。 361 00:13:02,683 --> 00:13:04,818 パレットを上げて、 ナイトライフの女の子のために。 362 00:13:04,852 --> 00:13:05,819 [くすくす笑い] 363 00:13:05,853 --> 00:13:07,287 -ああ、仕事。 364 00:13:07,321 --> 00:13:08,488 -コマーシャル、完了しました。 365 00:13:08,522 --> 00:13:10,490 -すごく興奮してる このチャレンジについて、 366 00:13:10,524 --> 00:13:12,626 だって、みたいに、私は社交的だ メディアガール -うん。 367 00:13:12,659 --> 00:13:14,628 -そして私も 前のコマーシャルで。 368 00:13:14,661 --> 00:13:18,298 おれはただ適用するだけだ 知識と... -ええと。 369 00:13:18,332 --> 00:13:20,200 -彼らに製品を与える 彼らは売りたがっている。 370 00:13:20,234 --> 00:13:22,503 -そうだね。 -だから、明らかに、私は激しい。 371 00:13:22,536 --> 00:13:25,138 だから私は自分の製品を呼んでいる Fiercaliciousによるフィアース。 372 00:13:25,172 --> 00:13:26,139 -うん、確かに。 373 00:13:26,173 --> 00:13:28,709 -これに対する私の戦略 商業の 自分らしくいることです。 374 00:13:28,742 --> 00:13:31,144 それがポイントです チャレンジ— 自分をブランド化してください。 375 00:13:31,178 --> 00:13:33,714 そして、私はこれを パレット みんなが買いたいってこと。 376 00:13:33,747 --> 00:13:35,883 そして、私が欲しいのは、 ほのかな色合いのように 377 00:13:35,916 --> 00:13:37,484 普段着に使える 378 00:13:37,518 --> 00:13:39,620 でもそれからちょっとドラマを加えて、 もっと激しくして 379 00:13:39,653 --> 00:13:41,255 ポップな色を少し加えます。 380 00:13:41,288 --> 00:13:43,156 -明らかに、 私はカリブ海のバックグラウンドを持っています。 381 00:13:43,190 --> 00:13:44,591 知ってるでしょ、考えてみて 色— 382 00:13:44,625 --> 00:13:46,927 それでいつも 赤、金、緑。 383 00:13:46,960 --> 00:13:51,698 もっと傾くつもりですか 存在に、みたいに... 384 00:13:51,732 --> 00:13:52,833 コメディーガール? -コメディ? 385 00:13:52,866 --> 00:13:54,168 うん、まあ、私は思う 挑戦 386 00:13:54,201 --> 00:13:55,802 自分らしくいることです。 -はい。 387 00:13:55,836 --> 00:13:57,838 -自分はこのようには思わない コメディークイーン、 388 00:13:57,871 --> 00:13:59,673 だからコマーシャルは欲しくない 面白すぎる。 389 00:13:59,706 --> 00:14:01,441 それはコメディーチャレンジではありません。 390 00:14:01,475 --> 00:14:02,376 -「コメディークイーン」— 391 00:14:02,409 --> 00:14:03,710 彼らがそれを理解してくれることを願っています。 -うん。 392 00:14:03,744 --> 00:14:06,446 -私はこれにとても興奮しています チャレンジ。 -私も。 393 00:14:06,480 --> 00:14:08,615 -とても楽しくて違う。 -うん。 394 00:14:08,649 --> 00:14:10,450 -私たちも20秒しかありません 放送時間の。 395 00:14:10,484 --> 00:14:11,618 -とても短い。 396 00:14:11,652 --> 00:14:14,521 -ご存知のように、それは一つのことです あれ、 わからない、ファッションみたいな それについて。 397 00:14:14,555 --> 00:14:17,391 しかし、のように、最後に 日、 みんないといけない 楽しませた。 398 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 -私たちは実際に売っているわけではない 化粧。 399 00:14:19,193 --> 00:14:20,260 -まさに。 400 00:14:20,294 --> 00:14:22,429 -私はビクトリアのプレミアキャットです お母さん、 401 00:14:22,462 --> 00:14:25,799 そして、私はへの献身が大好きです ねこ あの猫たちが飼っているのは、 402 00:14:25,832 --> 00:14:29,570 だから考えた、もしあなたが パレット キャット・マムと呼ばれ、 403 00:14:29,603 --> 00:14:32,739 売るにはそれで十分だろう どこの猫のお母さんにも。 404 00:14:32,773 --> 00:14:35,642 猫のお母さん、猫のお父さん、猫 彼ら/テーマ、 405 00:14:35,676 --> 00:14:37,911 非バイナリ猫の親。 [猫ニャー] 406 00:14:37,945 --> 00:14:41,815 六つの折衷的なアイシャドウ 言って、 「私は孤独ではない。私は猫のお母さんです。」 407 00:14:41,849 --> 00:14:43,183 -[笑] 408 00:14:43,217 --> 00:14:44,284 お前だ。 409 00:14:44,318 --> 00:14:46,320 -[歌] マーケティングの天才 410 00:14:46,353 --> 00:14:48,155 -バカになると思う。 411 00:14:48,188 --> 00:14:49,456 うん、わかっている、驚きだ。 412 00:14:49,489 --> 00:14:51,592 -だから、服用する代わりに 知的ルート... 413 00:14:51,625 --> 00:14:53,927 -ビビアンみたいだ。 414 00:14:53,961 --> 00:14:55,896 バカなやり方で行きます。 415 00:14:55,929 --> 00:14:58,131 自分の製品を作るつもりだ 他より目立つ 416 00:14:58,165 --> 00:14:59,533 私が私だからといって 417 00:14:59,566 --> 00:15:02,703 おれは本当に応援してる 私のフランス系カナダ人のルーツのために。 418 00:15:02,736 --> 00:15:06,306 国際的な人々を見せて。 フランス系カナダ人の誓い方。 419 00:15:06,340 --> 00:15:08,141 それは呼ばれている... 420 00:15:08,175 --> 00:15:10,644 「あれはフランス人だった?」 [軽い笑い] 421 00:15:10,677 --> 00:15:12,446 シンプル。 -大好きだよ 422 00:15:12,479 --> 00:15:14,214 -シンプル。 -シンプル。 423 00:15:14,248 --> 00:15:16,717 -私の面白いところは、 それらはすべて呪いだから 424 00:15:16,750 --> 00:15:17,851 「ビープ音」を鳴らしたいだけ。 425 00:15:17,885 --> 00:15:21,121 ただ疑問に思うけど、どう言えばいいの それを 20秒で? 426 00:15:21,154 --> 00:15:22,623 -もしそうなら それがお前の全体になるだろう 広告。 427 00:15:22,656 --> 00:15:24,291 -四つだけ言えると思う そして、ただ言って、 428 00:15:24,324 --> 00:15:26,560 「そして、それはすべて意味する 同じこと、ビープ音。」 429 00:15:26,593 --> 00:15:27,628 楽しめ。 430 00:15:27,661 --> 00:15:28,962 -お前は、イルマ? 431 00:15:28,996 --> 00:15:31,565 -行きたかった クラシックな Irma の色のように。 432 00:15:31,598 --> 00:15:33,467 同様に、これはビートです。 433 00:15:33,500 --> 00:15:36,103 もし私がIrma Gerdをつぶしたら 乳鉢と乳棒で、 434 00:15:36,136 --> 00:15:37,437 どんな色が出てきますか? 435 00:15:37,471 --> 00:15:40,274 明るい紫、明るい 黄色、 明るい緑色。 436 00:15:40,307 --> 00:15:41,808 私のことはとても気持ちいい 選択。 437 00:15:41,842 --> 00:15:45,846 おれは「スノット」と行くつもりか ロケット」 または「gers-bermps」 438 00:15:45,879 --> 00:15:48,749 -Gers-bermps? 439 00:15:48,782 --> 00:15:50,284 それは信じられない。 440 00:15:50,317 --> 00:15:52,319 -うん。 [笑] 441 00:15:52,352 --> 00:15:54,821 -部屋の向こう側を見ると 見る 他の女王がやっている 何か 442 00:15:54,855 --> 00:15:56,690 それは彼らにとって非常に特有のものです ブランド。 443 00:15:56,723 --> 00:15:58,125 お前が何か走らせてもいい... 444 00:15:58,158 --> 00:15:59,259 -うーん、うーん。 -本当に早い? 445 00:15:59,293 --> 00:16:01,061 だから私のパレットは ボンベ...。 -うーん、うーん。 446 00:16:01,094 --> 00:16:02,930 -私は必死だから。 447 00:16:02,963 --> 00:16:04,798 全部はまるで、 目立つように必死だ。 448 00:16:04,831 --> 00:16:06,366 -うーん、おもしろい 本当。 449 00:16:06,400 --> 00:16:08,202 -そういうことだ。 -[笑] 450 00:16:08,235 --> 00:16:11,638 -おれはここにいる、そして誰にしなければいけないの 殺します くそったれに勝つために チャレンジ? 451 00:16:11,672 --> 00:16:13,941 -大好きだよ 452 00:16:13,974 --> 00:16:17,444 -いいえ、もっと必要だと思う ユニークなツイスト 453 00:16:17,477 --> 00:16:19,246 「勝ちたい」より。 454 00:16:19,279 --> 00:16:22,015 私は人々がそれをするのを見たことがある。 それは決して実際に着陸しません。 455 00:16:22,049 --> 00:16:23,917 そして今彼女は頭の中にいる、 456 00:16:23,951 --> 00:16:25,819 彼女は誰なのか覚えておかなくてはならない ボンベは. 457 00:16:25,853 --> 00:16:28,922 だって私は彼女に良いことをしてほしい。 私よりは良くないが、良い。 458 00:16:28,956 --> 00:16:31,658 お前よりおもしろいと思う あれ。 -かっこいい。 459 00:16:31,692 --> 00:16:35,529 -私にとって、ボンベにはたくさんある 風味 必死になる前に。 460 00:16:35,562 --> 00:16:37,030 -わかった。 -お前が何者か覚えている。 461 00:16:37,064 --> 00:16:39,666 -まさに。国際。 462 00:16:39,700 --> 00:16:41,301 -ああ、そう思う 全部変えてる 463 00:16:41,335 --> 00:16:43,537 -なぜ? -[ため息] 464 00:16:43,570 --> 00:16:46,573 考えを変えてる、そして私は 持ってない それだけの時間に余裕がある。 465 00:16:46,607 --> 00:16:48,308 わからない おれがどうしようかな。 466 00:16:50,010 --> 00:16:53,080 [アップビートミュージック] 467 00:16:53,113 --> 00:16:55,782 -そろそろ時間だ... [歌] クローズアップ 468 00:16:55,816 --> 00:16:56,884 [エンジン回転数] 469 00:16:56,917 --> 00:16:58,218 -やあ。 -やあトレイシー 470 00:16:58,252 --> 00:17:00,053 -ビビアン・ヴァンダープス、 調子はどう? 471 00:17:00,087 --> 00:17:01,955 -脚本と脚本の合間に ストーリーボード、 472 00:17:01,989 --> 00:17:04,858 私たちの顔に絵を描き、 そしてドラッグに入ると、 473 00:17:04,892 --> 00:17:07,828 ほとんど時間がない でもすごくすごい気がする。 474 00:17:07,861 --> 00:17:11,131 -この雰囲気全体が大好きです。 -ソ連時代のバービーみたいな感じ。 475 00:17:11,164 --> 00:17:12,666 -はい。名前は何ですか あなたのパレットの? 476 00:17:12,699 --> 00:17:14,635 -Vanderpussのキャットママ。 477 00:17:14,668 --> 00:17:16,069 -すごく好きだよ 478 00:17:16,103 --> 00:17:17,604 -これは猫みたいだな、うん? 479 00:17:17,638 --> 00:17:19,273 -うん、確かに、確かに。 480 00:17:19,306 --> 00:17:21,041 -これのいいタイトなショット。 481 00:17:21,074 --> 00:17:22,876 -ええと、あなたはしたくない カバー アイシャドウ。 482 00:17:22,910 --> 00:17:24,344 -オーケー。 -ヴァンナ・ホワイトだよね? 483 00:17:24,378 --> 00:17:25,812 -バンナ・ホワイト、はい。 -彼女はそれを組み立てるみたいだ。 484 00:17:25,846 --> 00:17:26,914 -もちろん、うん、うん、うん。 485 00:17:26,947 --> 00:17:28,715 そして、私はAのように振らないようにしよう 葉。 486 00:17:28,749 --> 00:17:32,586 私の心と私の言葉と私の体 ジャズみたいなものなの 487 00:17:32,619 --> 00:17:34,621 それはただの混沌みたいなものだ。 488 00:17:34,655 --> 00:17:36,957 私の中でジャズフェスティバルがある 体。 489 00:17:36,990 --> 00:17:39,459 -息を吸って。それを振って。 -[深く息を吐く] 490 00:17:39,493 --> 00:17:41,595 -これは君の瞬間だ。全部だ お前のために。 -それが大好き。 491 00:17:41,628 --> 00:17:43,397 [意味不明な言葉を言って、笑] 492 00:17:43,430 --> 00:17:45,532 二つ目に行こう。二つセットに! -オーケー。 493 00:17:45,566 --> 00:17:46,700 あと7分、オーケー。 494 00:17:46,733 --> 00:17:48,268 -Okeydokey、パワースルーしよう それ。 -オーケー。 495 00:17:48,302 --> 00:17:51,004 -裁判官が尋ねた より大きくて明るいビビアンのために、 496 00:17:51,038 --> 00:17:52,906 そして私は彼らにそれを与える... 497 00:17:52,940 --> 00:17:54,274 -わかった。撃ちに行け 498 00:17:54,308 --> 00:17:55,776 -これをもっと頻繁にやってみよう。 499 00:17:55,809 --> 00:17:57,044 そして、それで十分だったといいな。 500 00:17:57,077 --> 00:17:58,645 -ジゼル・ララバイ。 501 00:17:58,679 --> 00:18:00,414 -やあ、トレイシー、美しい 502 00:18:00,447 --> 00:18:03,617 これはやるべきことがたくさんある こんなに短い時間で、 503 00:18:03,650 --> 00:18:05,252 でもそれを実現させよう。 504 00:18:05,285 --> 00:18:07,721 -今から15分が始まります。 505 00:18:07,754 --> 00:18:10,424 -誇り高きケベック人として みんないつも私に聞きますが 506 00:18:10,457 --> 00:18:12,759 「そうなるにはどうしますか 可愛い?」 507 00:18:12,793 --> 00:18:14,294 -そしてもう一つ。 大きなクローズアップをしよう。 508 00:18:14,328 --> 00:18:15,829 -パーフェクト。 -カメラ1。 509 00:18:15,863 --> 00:18:17,464 続けて。 510 00:18:17,497 --> 00:18:18,765 -カメラ1、カメラ2、 511 00:18:18,799 --> 00:18:21,735 カメラ1、カメラ2、 カメラ1、カメラ2。 512 00:18:21,768 --> 00:18:23,070 [クリックする舌] 513 00:18:23,103 --> 00:18:25,239 そして、私は反対方向に歩きます、 オーケー? -はい。 514 00:18:25,272 --> 00:18:26,707 かわいい。 -そして、その逆だ。 515 00:18:26,740 --> 00:18:27,741 -オーケー。 516 00:18:27,774 --> 00:18:28,842 セクシー。 517 00:18:30,577 --> 00:18:33,280 -監督してるこれはすごく多いです 楽しい。 -[笑] 518 00:18:33,313 --> 00:18:34,715 ナレーションはありますか? -はい。 519 00:18:34,748 --> 00:18:36,884 素晴らしい色のコレクション 520 00:18:36,917 --> 00:18:40,721 すべての有名人にインスパイアされた ケベックのナンセンスな誓いの言葉。 521 00:18:40,754 --> 00:18:42,456 [フランス語を話す] 522 00:18:42,489 --> 00:18:43,490 -少し速度を落とせ。 523 00:18:43,524 --> 00:18:46,226 -[フランス語を話す] 524 00:18:46,260 --> 00:18:49,129 -オーケー、彼らは呪いだから 単語、 彼らはおそらく得るだろう ビープ音が鳴った。 525 00:18:49,162 --> 00:18:50,531 それでいいの? -うん。 526 00:18:50,564 --> 00:18:52,266 主にすべてが ビープ音が鳴った。 527 00:18:52,299 --> 00:18:53,967 -これが意味すると思いますか あなたのブランド? 528 00:18:54,001 --> 00:18:56,970 -はい、私はフランス人だから カナダ人、 そして私はたくさん誓う。 529 00:18:57,004 --> 00:18:59,239 メルシー、トレイシー。 -[フランス語を話す] 530 00:18:59,273 --> 00:19:01,074 -ああ、なんてことだ、メモをもらった。 531 00:19:01,108 --> 00:19:02,609 -ブルーメモだ -おお! 532 00:19:02,643 --> 00:19:03,877 あなたのアイシャドウパレットは何ですか? 533 00:19:03,911 --> 00:19:05,579 -バターチキンと呼ばれている ボンベ。 534 00:19:05,612 --> 00:19:07,581 考えを変えたばかりだ。 535 00:19:07,614 --> 00:19:08,582 それは私のブランドです。 536 00:19:08,615 --> 00:19:12,686 それは移民について語っています、 カジュアルな人種差別、 しかし、それは一面添えられています ユーモア。 537 00:19:12,719 --> 00:19:14,354 基本的に、それは私が パレット— 538 00:19:14,388 --> 00:19:17,391 茶色、おいしい、そして良くない 乳糖不耐症なら。 539 00:19:17,424 --> 00:19:19,927 -オーケー。あと15分、 そして時は刻々と過ぎている。 540 00:19:19,960 --> 00:19:20,961 -[うめき声] 541 00:19:20,994 --> 00:19:22,763 -じゃあ何をするか教えて 最初。 542 00:19:22,796 --> 00:19:24,798 -おれが話してるだけだ カメラに。 543 00:19:24,831 --> 00:19:26,233 -オーケー、そしてどんなショット よろしいですか? 544 00:19:26,266 --> 00:19:28,635 -ゆっくりパンインして だって今すぐ 私は、好きで、好きになっている 人。 545 00:19:28,669 --> 00:19:30,671 -オーケー、じゃあお前が乗っているなら カメラ、 546 00:19:30,704 --> 00:19:31,905 お前は欲しくない... -うん。 547 00:19:31,939 --> 00:19:34,608 -そして、それをセットから外すだけ 全体として、 捕まえないようにするためだけに それ。 548 00:19:34,641 --> 00:19:37,144 3つ、2つ、アクション。 549 00:19:37,177 --> 00:19:39,947 -私は誰よりも目立つ、 そして今ならお前もできる 550 00:19:39,980 --> 00:19:42,349 -もう一回、そしてただ作って 承知しました 顔を覆わない時は あなたが指さす。 551 00:19:42,382 --> 00:19:46,053 -このコマーシャルはクレイジーだ。 一か所から走ってる もう一つ。 552 00:19:46,086 --> 00:19:47,654 そこに移動して。 553 00:19:47,688 --> 00:19:49,857 色が落ちてる パレット。 554 00:19:49,890 --> 00:19:51,525 ええとああ。 -ああああ。時間が刻々と過ぎている。 555 00:19:51,558 --> 00:19:53,794 -知ってる、知ってる、知ってる 知ってる。 -自分を落ち着かせて。 556 00:19:53,827 --> 00:19:56,430 -私はカオスで繁栄し、 だから状況が厳しくなったら 557 00:19:56,463 --> 00:19:59,233 ボンベはクソを終わらせる。 558 00:19:59,266 --> 00:20:01,468 クローズアップだけでもいいか 影を塗るだけなの? 559 00:20:01,502 --> 00:20:02,703 -はい、はい、はい。 560 00:20:02,736 --> 00:20:04,872 -十秒の余裕がある? シャブラムしよう。 561 00:20:06,673 --> 00:20:07,774 -ああ。 562 00:20:07,808 --> 00:20:09,476 -Bombaeのバターチキン。 [クリックする舌] 563 00:20:09,510 --> 00:20:11,044 -おしまいです。 -どうもありがとう。 564 00:20:11,078 --> 00:20:12,446 -写真を取りに行って。 -おお! 565 00:20:12,479 --> 00:20:14,448 -ポストで直すよね? -うん。 566 00:20:14,481 --> 00:20:17,117 -キミー・クチュール。 -やあ、トレイシー 567 00:20:17,150 --> 00:20:20,654 ビッチ、私は俳優になれる ディレクター、 プロデューサー、すべて、 568 00:20:20,687 --> 00:20:23,323 つまり、ねえ、私は3つ給料をもらう 方法。 569 00:20:23,357 --> 00:20:26,760 それは超越と呼ばれ、 570 00:20:26,793 --> 00:20:29,663 だって知ってるでしょ 移行の。 571 00:20:29,696 --> 00:20:32,599 トランスコミュニティみたいな感じ 非常に過小評価されています。 572 00:20:32,633 --> 00:20:35,002 私は代表して作るためにここにいる 彼らは誇りに思う。 573 00:20:35,035 --> 00:20:38,872 私は自分の力で遊んでいる、 そしてそれはちょうど正しいと感じます。 574 00:20:38,906 --> 00:20:41,775 女の子、このソファは快適です、 でも。 行こう。 575 00:20:41,808 --> 00:20:44,344 -3つ、2つ、アクションで。 576 00:20:44,378 --> 00:20:46,847 -質問したことはありますか あなた自身? 577 00:20:46,880 --> 00:20:49,116 -あなたのセリフは、「行ったことはありますか あなたの性別を問う?」 578 00:20:49,149 --> 00:20:50,450 -ああ、そうだね。 579 00:20:50,484 --> 00:20:53,420 -本当にその質問を受ける 向こう側。 同様に、質問をしてください。 580 00:20:53,453 --> 00:20:54,621 -オーケー。 -アクション。 581 00:20:54,655 --> 00:20:56,490 -質問したことはありますか あなたの性別? 582 00:20:56,523 --> 00:20:57,824 -素晴らしい。次に進みましょう。 583 00:20:57,858 --> 00:20:59,626 -六つの異なる色合い、 584 00:20:59,660 --> 00:21:03,330 女性的、男性的、 間— 585 00:21:03,363 --> 00:21:05,899 [笑い] すみません、それで私は作られました 笑い。 586 00:21:05,933 --> 00:21:07,534 もっと深く行ってほしい 「男性的」に? 587 00:21:07,568 --> 00:21:08,869 -十分深いと思う。 588 00:21:08,902 --> 00:21:10,370 -オーケー。 -でもその選択はできる 589 00:21:10,404 --> 00:21:11,471 オーケー? -オーケー。 590 00:21:11,505 --> 00:21:12,706 -アクション。 591 00:21:12,739 --> 00:21:15,142 -六つの異なる色合い、 女性らしい... 592 00:21:15,175 --> 00:21:17,177 [深い声] 男らしい... -わかった。 593 00:21:17,211 --> 00:21:19,446 そして自分を見つめろ それと、ほら、笑って。 594 00:21:19,479 --> 00:21:21,114 お前はトランスジェンダーを生きてる ファンタジー。 595 00:21:21,148 --> 00:21:25,152 -これが報われることを願って、 なぜなら私は心を込めたから それ。 596 00:21:25,185 --> 00:21:27,120 -あと1分。 他に手に入れたい? 597 00:21:27,154 --> 00:21:28,822 -もう元気だ。 598 00:21:28,856 --> 00:21:30,724 -全部お前のBロール? -はい、やった。 599 00:21:30,757 --> 00:21:32,092 -オーケー。 -はい。 600 00:21:32,125 --> 00:21:33,427 私の指を交差させて。 601 00:21:33,460 --> 00:21:35,596 -イルマ・ゲルド。 -やあトレイシー 602 00:21:35,629 --> 00:21:38,165 -あなたの名前は何ですか パレット? -スノーロケット。 603 00:21:38,198 --> 00:21:39,166 -それゆえ、髪。 604 00:21:39,199 --> 00:21:42,069 -わくわくしてる覚悟はできてる 爆破しろ 605 00:21:42,102 --> 00:21:44,671 -オーケー、じゃあ撃ちよう 何をしているのか教えて。 606 00:21:44,705 --> 00:21:47,875 -おれはただ歩くだけ ここ、 そして私を月に連れて行って。 607 00:21:47,908 --> 00:21:49,576 -オーケー、アクション。 -うん。 608 00:21:49,610 --> 00:21:51,378 -私を月に連れて行って。 609 00:21:51,411 --> 00:21:52,980 -「そして私を月に連れて行って!」 610 00:21:53,013 --> 00:21:55,716 -おれを月に連れて行け! -素晴らしい、わかった。 611 00:21:55,749 --> 00:21:57,584 -スノーロケットの紹介。 612 00:21:57,618 --> 00:22:00,687 -「紹介!」 -スノーロケットの紹介! 613 00:22:00,721 --> 00:22:02,189 -わかった -いいね。 614 00:22:02,222 --> 00:22:04,124 順調に進んでいます。 いい感じだ。 615 00:22:04,157 --> 00:22:06,026 -左足を持ち上げられますか? 616 00:22:06,059 --> 00:22:08,195 多分足を組んで、だって... -おれが見える... 617 00:22:08,228 --> 00:22:09,296 -スノーロケット。 -俺の鼻水ロケット? 618 00:22:09,329 --> 00:22:10,464 [二人とも笑っている] 619 00:22:10,497 --> 00:22:13,634 彼女は笑っているような気がする 私が出しているものに... 620 00:22:13,667 --> 00:22:15,702 だから私にはうまくいっている。 621 00:22:15,736 --> 00:22:17,304 -時間があるから Bロールが欲しい? 622 00:22:17,337 --> 00:22:18,572 パレットを持ち上げて。 623 00:22:19,773 --> 00:22:21,441 いいね。 -他にショットは? 624 00:22:21,475 --> 00:22:23,110 -よろしいですか スノーロケット、トレイシー? 625 00:22:23,143 --> 00:22:24,278 -ああ、いつも。 626 00:22:24,311 --> 00:22:26,813 ありがとう、イルマ。 -みんな、ありがとう。 627 00:22:26,847 --> 00:22:29,716 -ミス・フィアカリシャス。 -やあ、トレイシー 628 00:22:29,750 --> 00:22:32,052 必要なことは正確にわかっている 置きます このコマーシャルに。 629 00:22:32,085 --> 00:22:34,054 人を魅了しないといけない 注意 630 00:22:34,087 --> 00:22:36,456 これを買いたいと思わせて 製品。 631 00:22:36,490 --> 00:22:38,258 Fiercaliciousによるフィアース。 632 00:22:38,292 --> 00:22:39,660 -非常にブランド上。 -うん。 633 00:22:39,693 --> 00:22:41,361 -あなたのブランドは何ですか? -激しい。 634 00:22:41,395 --> 00:22:42,930 [二人とも笑っている] 635 00:22:42,963 --> 00:22:45,532 俺のことから始めよう ナレーションが先に それを邪魔にならないようにするためだけに。 636 00:22:45,566 --> 00:22:48,035 私がいつもどのように奉仕しているか疑問に思う こんなに激しいルックス? 637 00:22:48,068 --> 00:22:50,838 -本当に届ける。 同様に、人々は不思議に思っています。 638 00:22:50,871 --> 00:22:52,372 -はい、彼らは不思議に思っています。 -彼らは不思議に思っている。 639 00:22:52,406 --> 00:22:54,842 -彼らに知らせるよ。 -探究心は知りたい。 640 00:22:54,875 --> 00:22:58,345 -トレイシーは私を救うのを手伝ってくれる 行 もっと自信を持って 641 00:22:58,378 --> 00:22:59,847 そして彼らをもっと激しく聞こえさせます。 642 00:22:59,880 --> 00:23:02,549 -楽しく、軽薄になり、激しくなりなさい。 643 00:23:02,583 --> 00:23:05,519 -楽しく、軽薄になり、激しくなりなさい。 644 00:23:05,552 --> 00:23:06,787 -そう感じた。 645 00:23:06,820 --> 00:23:08,589 -秘密はある... -ああ、お前を数えるよ。 646 00:23:08,622 --> 00:23:10,657 -ああ、ごめん、ごめん。 -大丈夫、大丈夫。 647 00:23:10,691 --> 00:23:12,993 -[あえぎ] ええとああ。 648 00:23:13,026 --> 00:23:16,697 誤ってパレットを開けてしまった 間違っている、 そしてすべてのアイシャドウが落ちた アウト。 649 00:23:16,730 --> 00:23:19,166 戻せない 私の長い爪で。 650 00:23:19,199 --> 00:23:20,300 誰か助けて。 651 00:23:20,334 --> 00:23:21,768 -あなたの時は刻々と過ぎている。 652 00:23:21,802 --> 00:23:23,570 -激しい。 -続けて。 653 00:23:23,604 --> 00:23:25,372 -ああ、私のネイル。おっと。 654 00:23:25,405 --> 00:23:28,709 私の爪が飛び去る、 でもショーは続かなければならない。 655 00:23:28,742 --> 00:23:30,744 これを終わらせないと 商業の。 656 00:23:30,777 --> 00:23:33,046 -すごい仕事、フィアース。 -ありがとう、トレイシー。 657 00:23:33,080 --> 00:23:35,782 -オーケー、写真を撮りに行って。 -写真撮影に出かける。 658 00:23:35,816 --> 00:23:38,252 -ジェイダ・シャダ・ハドソン。 -やあトレイシー 659 00:23:38,285 --> 00:23:39,753 -名前は何ですか あなたのパレットの? 660 00:23:39,786 --> 00:23:41,555 -私のパレットは「ターン」と呼ばれています アップ。 661 00:23:41,588 --> 00:23:44,791 -まあ、あなたは15しか持っていません 分、 お前の時間が今始まる。 662 00:23:44,825 --> 00:23:47,261 -1つ目は私の 鏡 パーティーの準備をしてる。 663 00:23:47,294 --> 00:23:48,762 -じゃあ鏡に行こう。 664 00:23:48,795 --> 00:23:50,964 -彼らは見ないだろう 論文、右、 カメラの中に? 665 00:23:50,998 --> 00:23:52,266 -床に押し込みます。 666 00:23:52,299 --> 00:23:53,467 アクション。 667 00:23:53,500 --> 00:23:55,636 -おお、くそー、私は元気だ。 668 00:23:55,669 --> 00:23:58,071 -カップルでメイクをする 秒 そしてセリフを挙げて。 669 00:23:58,105 --> 00:24:01,008 -くそー、私は元気だ。 -素晴らしい、わかった。 670 00:24:01,041 --> 00:24:04,811 これがオリンピックなのは私が 走ってる あるセットから別のセットへ... 671 00:24:04,845 --> 00:24:06,480 女の子、これで我慢できる? オーケー。 672 00:24:06,513 --> 00:24:07,781 -カメラ1に。 -女の子。 673 00:24:07,814 --> 00:24:09,016 ラインを届ける... 674 00:24:09,049 --> 00:24:11,051 赤ちゃんのお父さんを残して 双子と家にいる? 675 00:24:11,084 --> 00:24:12,319 -オーケー、わかった。 -[深く息を吐く] 676 00:24:12,352 --> 00:24:13,954 -次は何? 677 00:24:13,987 --> 00:24:16,957 -みたいに見えないようにしよう 汗だく混乱 678 00:24:16,990 --> 00:24:19,226 なぜなら私はこの服装が暑いのでね。 679 00:24:19,259 --> 00:24:21,361 -ジェイダ、いいね? -ええと。 680 00:24:21,395 --> 00:24:23,430 彼女はプロだ。 -ああそうだね 681 00:24:23,463 --> 00:24:25,399 -おれは暑い、 でも良い時間を過ごしてる。 682 00:24:25,432 --> 00:24:26,633 -踊ろう。 -うん。 683 00:24:26,667 --> 00:24:28,268 -[笑い] 684 00:24:28,302 --> 00:24:30,003 神々のためにひねる。 685 00:24:30,037 --> 00:24:31,471 私の戦利品が本当に見えるといいな いいけど。 686 00:24:31,505 --> 00:24:34,308 うーん、うん、twerk、twerk、 twerk、twerk、twerk。 687 00:24:34,341 --> 00:24:35,742 -よし、ジェイダ、わかった 688 00:24:35,776 --> 00:24:37,344 -おお、女の子。 689 00:24:37,377 --> 00:24:38,679 -気分はどう? -いいね。 690 00:24:38,712 --> 00:24:40,647 -見るのが待ちきれない ターンアップがどうなるか。 691 00:24:40,681 --> 00:24:44,017 -うまくいけば ジェイダは魔法を創り出した 692 00:24:44,051 --> 00:24:45,319 テレビマジック、 693 00:24:45,352 --> 00:24:47,254 商業マジック、 694 00:24:47,287 --> 00:24:49,323 シュート... 695 00:24:49,356 --> 00:24:50,557 神々のために。 696 00:24:52,392 --> 00:24:54,828 -新しい日、新しい日。 -新しい一日! 697 00:24:54,862 --> 00:24:56,864 -エリミネーションデーだ 私のアイディアを願ってる 698 00:24:56,897 --> 00:24:58,699 私のアイシャドウパレット用 ホントにやって来た。 699 00:24:58,732 --> 00:25:02,135 これは私のチャンスです 判定 私が何を聞いているのか 彼らは言ってる 700 00:25:02,169 --> 00:25:04,204 そして私はそれを チャレンジ。 701 00:25:04,238 --> 00:25:06,340 -わからなかった 昨日の君のコンセプトは 702 00:25:06,373 --> 00:25:08,542 でも愛してるから笑っただけ 君は。 [両方笑う] 703 00:25:08,575 --> 00:25:11,378 -お前に戻って。 -いいね、グッド、グッド、グッド、グッド。 704 00:25:11,411 --> 00:25:13,647 -いい感じだ 私の動画キャンペーンについて、 705 00:25:13,680 --> 00:25:16,450 そしてブランディングは 非常にIrma Gerdです。 706 00:25:16,483 --> 00:25:18,318 [ヘアドライヤーのうなり声] 707 00:25:18,352 --> 00:25:20,954 -みんな実験したの ドラッグする前にメイクをしたの? 708 00:25:20,988 --> 00:25:23,957 初めてだったのはいつですか お前が実験したこと メイク? 709 00:25:23,991 --> 00:25:27,728 -私はおそらく7歳か8歳だった そして私の姉妹は私を ドレス...。 710 00:25:27,761 --> 00:25:29,496 -うーん、うーん。 -私の顔に化粧をして。 711 00:25:29,530 --> 00:25:32,099 彼らは作ろうとしていた おれの面白さ、 でもすごく良さそうだった 712 00:25:32,132 --> 00:25:33,300 -[笑] 大好きです。 713 00:25:33,333 --> 00:25:36,637 -私は「うわー!これみたいに 次のようになり得ます 男の子もやること?」 714 00:25:36,670 --> 00:25:38,572 -うーん、うーん。 -その後、毎回 母親 715 00:25:38,605 --> 00:25:40,474 準備するだろう、みたいな 教会、 彼女はそうするだろう... 716 00:25:40,507 --> 00:25:42,876 ほら、全部だ 処理する。 甘やかしているような気がする あなた自身。 717 00:25:42,910 --> 00:25:43,944 -それはファンタジーだ。 -うん。 718 00:25:43,977 --> 00:25:46,813 それで今私がドラッグに入ると 私も同じように感じる。 719 00:25:46,847 --> 00:25:48,649 そして、あなたは去る必要はありません それをするお前の家。 720 00:25:48,682 --> 00:25:50,817 家でもできる 鏡の前で。 721 00:25:50,851 --> 00:25:53,420 他に誰もいらない 美しく感じる。 722 00:25:53,453 --> 00:25:55,389 -私のは表現の一形態でした。 723 00:25:55,422 --> 00:25:58,825 -お前は何歳だった? -私が来たとき、私は6歳だった アウト。 724 00:25:58,859 --> 00:26:00,494 -シックス? -うん。 725 00:26:00,527 --> 00:26:02,963 -最初にゲイとして出てきたの? -いいえ、すぐにトランスとして。 726 00:26:02,996 --> 00:26:04,464 すべて:うわー。 727 00:26:04,498 --> 00:26:07,467 -みたいだった 「お母さん、長く過ごしたい気がする 髪、 728 00:26:07,501 --> 00:26:09,636 スカートみたいに身に着けている。」 729 00:26:09,670 --> 00:26:12,639 トランスって何なのかも知らなかった だった、 730 00:26:12,673 --> 00:26:16,109 しかし、私は自分がそうであることを深く知っていました 女性。 731 00:26:16,143 --> 00:26:17,411 彼女は私に化粧を渡した。 732 00:26:17,444 --> 00:26:19,880 彼女は「秘密にしておけ 今のところ。」 733 00:26:19,913 --> 00:26:21,481 だから、毎回 メイクに触れたけど、 734 00:26:21,515 --> 00:26:23,717 それは私にとっての道だったみたいな 私の女性のファンタジーを生きる。 735 00:26:23,750 --> 00:26:26,086 -いいね。いい仕事だ。 -ママは最高です。 736 00:26:26,119 --> 00:26:27,321 私たちのお母さんのためにそれをあきらめてください。 737 00:26:27,354 --> 00:26:29,423 -ただ持っているのは素晴らしいことだ 少なくともその一人は 738 00:26:29,456 --> 00:26:33,293 あなたを支え、あなたになるために チアリーダー。 739 00:26:33,327 --> 00:26:35,229 私は母をとても愛しています。 740 00:26:35,262 --> 00:26:38,799 -私にとって、メイクが最初でした 事 私が引き寄せたのは ドラッグ、 741 00:26:38,832 --> 00:26:41,335 だって、みたいな、それは、 変革の過程。 742 00:26:41,368 --> 00:26:43,437 それは人々が最初にやることです 見る 彼らがあなたを見るとき。 743 00:26:43,470 --> 00:26:45,706 すごく成長したんだよ 私のメイクの旅で。 744 00:26:45,739 --> 00:26:47,007 -お前は元気だ。お前は元気だ。 745 00:26:47,040 --> 00:26:50,110 -私はすべてを学んだ ソーシャルメディア、 チュートリアルを見たり 練習中。 746 00:26:50,143 --> 00:26:52,112 そして今、私は教えるのを手伝うことができます 他の人々は化粧をする。 747 00:26:52,145 --> 00:26:53,146 -かっこいい。 748 00:26:53,180 --> 00:26:56,483 -それで私の最初のメイクの話は 正直言って、 私がここに引っ越した時でした。 749 00:26:56,517 --> 00:26:59,019 タレントショーをやった 750 00:26:59,052 --> 00:27:02,389 男性芸能人としてクラブで、 751 00:27:02,422 --> 00:27:05,025 そしてクラブのオーナーは みたいなものが 752 00:27:05,058 --> 00:27:09,429 「ああ、まあ、これをやるべきだ 来週のタレントショーは ドラッグ。」 753 00:27:09,463 --> 00:27:11,932 私は「ドラッグ中? 何の話をしているの?」 754 00:27:11,965 --> 00:27:13,367 「ええ、ほら、かつら、 ドレス。」 755 00:27:13,400 --> 00:27:15,802 私は「地獄、いや。私じゃない。 うーん-んん。」 756 00:27:15,836 --> 00:27:18,839 -あなたの内なるホモフォビアが生まれた に。 -うん。それは私次第だった、女の子。 757 00:27:18,872 --> 00:27:20,707 考えたことはなかった ドラァグクイーンになりたい 758 00:27:20,741 --> 00:27:23,243 ライオンキングになりたい 女の子。 [くすくす笑う] 759 00:27:23,277 --> 00:27:26,380 ドラッグクイーンが私のメイクをしてくれた 初めて、 760 00:27:26,413 --> 00:27:28,382 そして私は... 761 00:27:28,415 --> 00:27:30,184 最初はとても怖かった。 762 00:27:30,217 --> 00:27:32,452 -そしてステージに上がると、 とか、すぐに? 763 00:27:32,486 --> 00:27:33,921 -ええ、文字通り。 うん、うん、うん。 764 00:27:33,954 --> 00:27:35,289 -すごくかっこいい 765 00:27:35,322 --> 00:27:36,523 -ドラッグが私を選んだ。 766 00:27:36,557 --> 00:27:40,627 神はちょうどこの実体を置いた、 ジェイダ・シャダ・ハドソンはどっちですか おれ、 767 00:27:40,661 --> 00:27:43,263 だからこそ私はとても誇りに思っています 今日はドラッグクイーンになること。 768 00:27:43,297 --> 00:27:44,598 それは贈り物だった。 769 00:27:44,631 --> 00:27:46,266 -初めてだと思う ドラッグメイクしたけど 770 00:27:46,300 --> 00:27:49,102 それは四つみたいに一緒だった アイシャドウカラー。 771 00:27:49,136 --> 00:27:51,371 リストの最後。 -そして、何も変わっていない。 772 00:27:51,405 --> 00:27:53,173 [笑] 773 00:27:53,207 --> 00:27:55,242 [アップビートミュージック] 774 00:27:55,275 --> 00:27:57,244 [エンジン回転数] 775 00:27:57,277 --> 00:28:03,217 [RuPaulの「カバーガール」] 776 00:28:10,524 --> 00:28:14,428 -[歌] カバーガール、 お散歩に低音を入れて 777 00:28:14,461 --> 00:28:18,699 頭からつま先まで、 全身に話させて 778 00:28:18,732 --> 00:28:21,168 そして、何? 779 00:28:21,201 --> 00:28:23,370 [乾杯と拍手] 780 00:28:23,403 --> 00:28:26,039 -メインステージへようこそ 「カナダのドラァグレース」の。 781 00:28:26,073 --> 00:28:30,177 ソーシャルメディアが注目されている ブラッド・ゴレスキ。 782 00:28:30,210 --> 00:28:32,112 -やあ、ブルック・リン。 -やあ、ブラッドリー 783 00:28:32,145 --> 00:28:33,747 教えて、買ってるの 何を売ってるの? 784 00:28:33,780 --> 00:28:35,282 -ああ、うん。 785 00:28:35,315 --> 00:28:38,085 ただし、送料無料の場合のみ そして全額返金可能です。 786 00:28:38,118 --> 00:28:39,419 [笑] -ああ、いや、ハニー。 787 00:28:39,453 --> 00:28:41,655 このオマンコは交換専用です。 788 00:28:41,688 --> 00:28:43,290 [笑] 789 00:28:43,323 --> 00:28:45,626 そして、彼女はビジネスウーマンではありません。 790 00:28:45,659 --> 00:28:48,996 彼女はビジネスウーマンだ!ああ! 791 00:28:49,029 --> 00:28:51,932 それは私たち自身のトレイシー・メルチョーです。 792 00:28:51,965 --> 00:28:53,734 -やあ、ブルッキー。 -やあ、トレース。 793 00:28:53,767 --> 00:28:56,203 リアルトーク、NFTって何ですか の略ですか? 794 00:28:56,236 --> 00:28:58,805 -簡単。ノンファンジブルタック。 795 00:28:58,839 --> 00:29:00,874 -ああ、漂白したばかりだ神に感謝 私の。 796 00:29:00,908 --> 00:29:03,377 -同じ。 -うーん! 797 00:29:03,410 --> 00:29:06,313 そして、それはメイクアップアーティストのメイパンです。 798 00:29:06,346 --> 00:29:08,615 -こんにちは、こんにちは、ブルック・リン。 -やあ、メイ。 799 00:29:08,649 --> 00:29:11,652 教えて、違いは何ですか ドラッグクイーンと メイクアップアーティスト? 800 00:29:11,685 --> 00:29:14,454 -約6インチ... -ああ。 801 00:29:14,488 --> 00:29:16,924 -まつ毛の。 -ああ!六つだけ? 802 00:29:16,957 --> 00:29:18,325 誰と付き合ってるの? 803 00:29:18,358 --> 00:29:19,927 [笑] 804 00:29:19,960 --> 00:29:23,030 今週、私たちは私たちに挑戦しました 女王 キャンペーンを作成するには 805 00:29:23,063 --> 00:29:25,499 彼らの特徴的なアイシャドウのために パレット。 806 00:29:25,532 --> 00:29:28,502 レーサー、エンジンを始動して、 807 00:29:28,535 --> 00:29:30,470 そして最高のドラッグクイーン... 808 00:29:30,504 --> 00:29:34,708 いいね、コメント、購読、勝つ! 809 00:29:34,741 --> 00:29:37,144 -[歌う] お前がしたいことはわかっている 仕事 810 00:29:37,177 --> 00:29:39,980 -カテゴリは塗料です。 811 00:29:40,013 --> 00:29:43,217 まずは、ビビアン・ヴァンダープス。 812 00:29:43,250 --> 00:29:45,819 -なぜキャンバスを持ってくるのですか いつキャンバスを着れる? 813 00:29:45,853 --> 00:29:47,921 この滑走路は結婚だ 814 00:29:47,955 --> 00:29:51,291 私のビジュアルアーツの そして、私はドラッグとして誰ですか 出演者。 815 00:29:51,325 --> 00:29:53,393 -ヴィンセント・ヴァン・ホー。 816 00:29:53,427 --> 00:29:56,396 -そして、私が道具を使うとき... [応援] 817 00:29:56,430 --> 00:30:00,000 色とりどりの美しい滝 私の服をカスケードダウンする。 818 00:30:00,033 --> 00:30:02,503 -この見た目は ちょっと... 大ざっぱな。 819 00:30:02,536 --> 00:30:04,805 -私はキャンバスです。 私は絵の具だ。 820 00:30:04,838 --> 00:30:06,406 私がその過程です。 821 00:30:06,440 --> 00:30:09,343 おれは野外だし、ただ お手入れ。 822 00:30:09,376 --> 00:30:12,112 -イルマ・ゲルド! -ああ! 823 00:30:12,145 --> 00:30:14,581 -お前にあげる 数字で描く現実性。 824 00:30:14,615 --> 00:30:17,684 ああ、まあまあ、待って、 まだ顔が終わっていない。 825 00:30:17,718 --> 00:30:20,020 -彼女は神のために描かれている... 826 00:30:20,053 --> 00:30:23,023 おれは「おれたち」って言うべきだ。 827 00:30:23,056 --> 00:30:26,026 -一番美しいと感じる 私が今までに感じたことは 828 00:30:26,059 --> 00:30:28,729 それを手に入れてもかまわない クラフトストアで。 829 00:30:28,762 --> 00:30:30,697 それは冷蔵庫で起こっている。 830 00:30:30,731 --> 00:30:32,866 背中にシミがある 届かない 831 00:30:32,900 --> 00:30:34,468 ブラッド、助けてくれる? 832 00:30:34,501 --> 00:30:36,170 -彼女は本当に数えている この表情で。 833 00:30:36,203 --> 00:30:38,105 -ああ、よかった。 -ありがとう。 834 00:30:38,138 --> 00:30:40,874 -トロント、ロンドン、ボンベ。 835 00:30:40,908 --> 00:30:42,976 [みんな応援] 836 00:30:43,010 --> 00:30:46,713 -ホーリーを祝うよ インドの色の祭典と 春。 837 00:30:46,747 --> 00:30:49,249 私の髪にペンキがついていて、 顔にペンキが塗ってる、 838 00:30:49,283 --> 00:30:51,752 でもこの目には何もない... 839 00:30:51,785 --> 00:30:53,487 だってそれは危険だよ 840 00:30:53,520 --> 00:30:55,956 滑走路を歩いている ファッションシルエットで、 841 00:30:55,989 --> 00:30:58,358 あなたに色、ラインストーン、 グラマー。 842 00:30:58,392 --> 00:31:00,761 -ブルック・リン、彼女は 飛び散った お前より倍多い。 843 00:31:00,794 --> 00:31:02,396 -わかってる [笑] 844 00:31:02,429 --> 00:31:05,799 ジェイダ・シャダ・ハドソン. -うわー。 845 00:31:05,832 --> 00:31:10,637 -この素晴らしい作品 カビに暗い特徴がある 846 00:31:10,671 --> 00:31:13,674 全体に黒いペンキを塗る そのうちの。 847 00:31:13,707 --> 00:31:16,476 ここは私にとって滑走路ではありません。 これは芸術作品です。 848 00:31:16,510 --> 00:31:18,512 -黒は美しい、ベイビー。 849 00:31:18,545 --> 00:31:20,180 -私の母はいつも私に言った、 850 00:31:20,214 --> 00:31:23,350 ベリーが濃いほど、 ジュースは甘い。 851 00:31:23,383 --> 00:31:25,252 ブラックネスの中でパワフルになりなさい。 852 00:31:25,285 --> 00:31:27,487 今すごくパワフルに感じる。 853 00:31:27,521 --> 00:31:29,990 私は自分のブラックネスを抱きしめています。 854 00:31:30,023 --> 00:31:33,660 どんなに暗くてもね オールブラックは美しい。 855 00:31:33,694 --> 00:31:35,929 [音楽は続く] 856 00:31:35,963 --> 00:31:38,332 -ジゼル・ララバイ。 857 00:31:38,365 --> 00:31:40,968 私のように塗って。 お前のフランス系カナダ人の女の子たちの ジャック。 858 00:31:41,001 --> 00:31:43,437 [笑] 859 00:31:43,470 --> 00:31:46,006 -ピカソに仕える 現実。 860 00:31:46,039 --> 00:31:48,675 テレビをチェックするな。 これは正しい。 861 00:31:48,709 --> 00:31:50,878 ああ、なんてことだ、彼女はとても芸術的だ。 862 00:31:50,911 --> 00:31:52,980 お前に大きな鼻をあげてやる 側。 863 00:31:53,013 --> 00:31:55,282 お前たちに二本の腕をあげるよ 側。 864 00:31:55,315 --> 00:31:57,985 おれには花が一つ来る アウト と言って、「やあ!」 865 00:31:58,018 --> 00:31:59,219 [笑] 866 00:31:59,253 --> 00:32:02,756 -ああ、ブルック・リン、お前の年寄りだ 顔。 -どっち? 867 00:32:02,789 --> 00:32:04,525 -さて、シーズン1がある... -ええと。 868 00:32:04,558 --> 00:32:06,126 -シーズン2、シーズン3。 869 00:32:06,159 --> 00:32:08,262 ああ、全部そこにいる。 -回顧展が大好きです。 870 00:32:08,295 --> 00:32:09,763 [笑] 871 00:32:09,796 --> 00:32:12,599 フィアカリシャスさん 872 00:32:12,633 --> 00:32:15,502 ああ! [乾杯と拍手] 873 00:32:15,536 --> 00:32:19,540 -私の見た目はロココの絵です 命を吹き込んだ。 874 00:32:19,573 --> 00:32:21,975 ゴージャスなビクトリア朝の乙女 875 00:32:22,009 --> 00:32:25,045 ゴージャスから揺れ動いていますか ペインティング。 876 00:32:25,078 --> 00:32:26,914 すごく楽しい時を過ごしてる おれのブランコで 877 00:32:26,947 --> 00:32:30,984 私の靴が飛び散るだけだと そして茂みに着陸します。 878 00:32:31,018 --> 00:32:32,886 これは私の最も誇り高いものの1つです 見える。 879 00:32:32,920 --> 00:32:35,622 審査員に見せてる クリエイティブになれるってこと 880 00:32:35,656 --> 00:32:37,858 コンセプトに命を吹き込みます。 881 00:32:37,891 --> 00:32:40,961 -私は彼女を連れて行ったことがない スインガー。 それはいつも静かなものです。 882 00:32:40,994 --> 00:32:42,729 キミー・クチュール。 883 00:32:42,763 --> 00:32:44,431 -彼女は町を赤く塗っている 884 00:32:44,464 --> 00:32:47,000 オレンジとブルー。 885 00:32:47,034 --> 00:32:48,302 [笑] 886 00:32:48,335 --> 00:32:51,238 -お前に仕えている 画家行く狂気。 887 00:32:51,271 --> 00:32:54,274 お化けみたいに見える でも美しい幽霊、 888 00:32:54,308 --> 00:32:56,476 甘い幽霊... 889 00:32:56,510 --> 00:32:58,345 チャーミングな幽霊。 890 00:32:58,378 --> 00:33:01,815 頭の中にパレットがある あれは彼女のいたるところに滴り落ちている 体 891 00:33:01,849 --> 00:33:03,283 そして彼女の衣服。 892 00:33:03,317 --> 00:33:05,652 -ああ、彼女は作っていると思う モネが動く。 893 00:33:05,686 --> 00:33:07,487 -売ってるんだよビッチ 894 00:33:07,521 --> 00:33:09,857 ハハ! 895 00:33:09,890 --> 00:33:11,525 -ようこそ、クイーンズ。 896 00:33:11,558 --> 00:33:12,893 すべて:こんにちは。 897 00:33:12,926 --> 00:33:16,230 -言いたいのは なんて素晴らしい滑走路でしょう。 898 00:33:16,263 --> 00:33:18,599 見てみよう あなたのコマーシャルで。 899 00:33:18,632 --> 00:33:21,468 まずは、ビビアン・ヴァンダープス。 900 00:33:21,502 --> 00:33:23,770 -ヴァンダープスの新作 化粧品... 901 00:33:23,804 --> 00:33:25,606 猫ママ。 [猫ニャー] 902 00:33:25,639 --> 00:33:28,709 六つの折衷的なアイシャドウ それは言う、 903 00:33:28,742 --> 00:33:31,645 「私は孤独ではない。 私は猫のお母さんです。」 904 00:33:31,678 --> 00:33:33,780 のような色合いでフォーカスを引いて、 905 00:33:33,814 --> 00:33:36,517 合格だ!合格だ!レーザーポインター、 906 00:33:36,550 --> 00:33:38,619 そして、シャグにはない! [猫ニャー] 907 00:33:38,652 --> 00:33:40,988 あなたの友達はそれを言う。 あなたの服はそれを言います。 908 00:33:41,021 --> 00:33:43,557 あなたの目を座らせて、「私は猫です お母さん。」 909 00:33:43,590 --> 00:33:45,225 [猫ニャー] 910 00:33:46,827 --> 00:33:47,995 [拍手] 911 00:33:48,028 --> 00:33:48,996 仕事。 912 00:33:49,029 --> 00:33:50,664 -さあ、あなたの写真を見てみましょう。 913 00:33:50,697 --> 00:33:52,366 -[あえぎ] 914 00:33:52,399 --> 00:33:54,568 おれすごく美しい! 915 00:33:54,601 --> 00:33:56,336 -彼女はゴージャスで、 ゴージャスな女の子。 916 00:33:56,370 --> 00:33:57,638 -はい、彼女です。 -ああ、なんてこった。 917 00:33:57,671 --> 00:34:00,474 -お前は私を 「私は孤独ではない。私は猫のお母さんです。」 918 00:34:00,507 --> 00:34:01,775 -ああ、ありがとう! -あなたはビジョンを持っていた。 919 00:34:01,808 --> 00:34:03,577 あなたのストーリーボードはよく考えられていた アウト。 920 00:34:03,610 --> 00:34:04,945 ニャー。よくやった。 921 00:34:04,978 --> 00:34:06,780 -全体のアイデア この挑戦の裏側 922 00:34:06,813 --> 00:34:09,650 私たちも手に入れることです お前が何者かという考え 923 00:34:09,683 --> 00:34:11,518 あなたのブランディングでそれを見てください。 924 00:34:11,552 --> 00:34:14,121 そして、私はこれが誰なのか知っています すぐに。 925 00:34:14,154 --> 00:34:16,223 -絶対大好き あなたのキャンペーン写真。 926 00:34:16,256 --> 00:34:18,926 ちょっとしたディテールが好き 鼻のハイライトの。 927 00:34:18,959 --> 00:34:21,662 私がやったことの一つは... その古典的なキャットアイ。 928 00:34:21,695 --> 00:34:23,864 私はちょうど作っただろう アイライナーが大きくなって... 929 00:34:23,897 --> 00:34:25,199 -オーケー。 -ボールダー、 930 00:34:25,232 --> 00:34:27,201 バランスをとるためだけに 鼻と目に、 931 00:34:27,234 --> 00:34:29,303 でもそれ以上は好きだよ 932 00:34:29,336 --> 00:34:31,872 -会えてとても良かった もっと自分の中に入ってくる。 933 00:34:31,905 --> 00:34:35,142 それは野暮れだった。楽しかったです。 それはそうだった。 934 00:34:35,175 --> 00:34:37,578 -これも大きな喜びをもたらした。 935 00:34:37,611 --> 00:34:40,214 ただ美しい解釈。 936 00:34:40,247 --> 00:34:44,051 暴露は全く驚きでした、 これはとても難しいです。 937 00:34:44,084 --> 00:34:47,721 -前髪のあるパレット-うーん。 シェフのキス。 938 00:34:47,754 --> 00:34:49,590 -持ってるみたいな感じがする 毎週もっともっと楽しく、 939 00:34:49,623 --> 00:34:52,125 そして、私はそれだけのように感じます より快適になります。 940 00:34:52,159 --> 00:34:54,027 すごい気分だから、ありがとう。 941 00:34:54,061 --> 00:34:55,863 -次は、イルマ・ゲルド。 942 00:34:55,896 --> 00:34:57,965 君のことを見てみよう 商業の。 943 00:34:57,998 --> 00:34:59,533 -私を月に連れて行って。 944 00:34:59,566 --> 00:35:01,568 スノーロケットの紹介! 945 00:35:01,602 --> 00:35:05,539 シックスステラシェード お前を無限大に連れて行くよ... 946 00:35:05,572 --> 00:35:07,007 そして無限大を過ぎて。 947 00:35:07,040 --> 00:35:10,544 その他の主要なアイシャドウ 刺激、疲労を引き起こすことがあり、 948 00:35:10,577 --> 00:35:12,913 または不飽和色さえも。 949 00:35:12,946 --> 00:35:15,182 あなたの顔は芸術作品です。 950 00:35:15,215 --> 00:35:17,584 奇妙で、ワイルドで、素晴らしく、 951 00:35:17,618 --> 00:35:20,053 お前はイルマと叫ぶだろう Gerd! 952 00:35:20,087 --> 00:35:22,422 みんなスノーロケットに乗って! 953 00:35:24,858 --> 00:35:27,194 -それでは、あなたのことを見てみましょう 写真。 954 00:35:27,227 --> 00:35:28,595 -おお。 -ああ。 955 00:35:28,629 --> 00:35:30,964 彼女は何を考えている? -あまりない。 956 00:35:30,998 --> 00:35:32,332 [笑] 957 00:35:32,366 --> 00:35:36,537 -始めたいだけ 言って この見た目は... 958 00:35:36,570 --> 00:35:38,172 見たことない それみたいなものは何でも。 959 00:35:38,205 --> 00:35:39,873 詳細は非常識です。 960 00:35:39,907 --> 00:35:42,209 すべて、数字に かつら、 961 00:35:42,242 --> 00:35:43,744 信じられない 962 00:35:43,777 --> 00:35:45,312 -これは今までで最高だ 見た ステージの上。 963 00:35:45,345 --> 00:35:48,282 だから概念的です。 これの詳細はIrmaから。 964 00:35:48,315 --> 00:35:49,816 -あなたのコマーシャルのために、 965 00:35:49,850 --> 00:35:53,820 いろいろあった アイデア 20秒で完了します。 966 00:35:53,854 --> 00:35:56,823 よくわからない スノーロケットはまだ何ですか。 967 00:35:56,857 --> 00:35:59,359 どう収まるか分からない ブランディングに。 968 00:35:59,393 --> 00:36:01,395 知っておきたい 私が買っているもの。 969 00:36:01,428 --> 00:36:03,864 -本当に過ごしてほしい もっと時間をかけて 970 00:36:03,897 --> 00:36:05,966 話している アイシャドウパレット。 971 00:36:05,999 --> 00:36:10,404 実際にはすべてが接続されていませんでした 言って、 「そのパレットを買うつもりなの?」 972 00:36:10,437 --> 00:36:12,406 -あなたの写真— お前は美しく見えると思う。 973 00:36:12,439 --> 00:36:15,175 まつ毛は ちょっと大きすぎる 974 00:36:15,209 --> 00:36:17,344 だって私達は負けそうだな その実際のアイシャドウ。 975 00:36:17,377 --> 00:36:19,313 -個人的に、大好きだ もっと色を見るには 976 00:36:19,346 --> 00:36:23,317 あなたのアイシャドーパレットから、 でもお前は絶対に好きだよ プロフィール。 977 00:36:23,350 --> 00:36:26,119 輪郭はちょうどいいです。 -ありがとう。 978 00:36:26,153 --> 00:36:28,922 Snot Rocket 2にご期待ください: 電動ブーガルー。 979 00:36:28,956 --> 00:36:30,824 [笑] 980 00:36:30,858 --> 00:36:33,927 -次は、ボンベ。 981 00:36:33,961 --> 00:36:36,597 -おれは背が高い。おれは痩せてる。 982 00:36:36,630 --> 00:36:37,798 やってるよ。 983 00:36:37,831 --> 00:36:39,199 そして、私はブラウンです。 984 00:36:39,233 --> 00:36:41,735 私は誰からも目立ちます、 そしてお前もできる 985 00:36:41,768 --> 00:36:44,271 バターチキンと一緒に ボンベ アイシャドウパレット。 986 00:36:44,304 --> 00:36:46,039 タクシー運転手みたいな色合いで... [車のクラクションクラクション] 987 00:36:46,073 --> 00:36:47,541 そして、あなたの国に戻って、 988 00:36:47,574 --> 00:36:51,211 移住する準備はできている 誰かの仕事をノーに任せて 時間。 989 00:36:51,245 --> 00:36:53,146 香辛料で出来ています 白人は発音できない 990 00:36:53,180 --> 00:36:54,648 それでいいって分かるでしょ 991 00:36:54,681 --> 00:36:57,985 Bombaeのバターチキン。 辛い、POC辛い。 992 00:36:58,018 --> 00:36:59,419 [クリックする舌] 993 00:36:59,453 --> 00:37:00,988 -それでは見てみましょう あなたの写真で。 994 00:37:01,021 --> 00:37:02,856 -彼女は「ドラマ」と言った。 995 00:37:02,890 --> 00:37:06,994 -お前を見て楽しかった この表情で滑走路に。 996 00:37:07,027 --> 00:37:09,563 少しだけ教えていただけますか その背後にあるインスピレーションについて? 997 00:37:09,596 --> 00:37:11,965 -ホーリーを祝うよ インディアン・フェスティバル・オブ・カラー 998 00:37:11,999 --> 00:37:13,367 それは春を祝う。 999 00:37:13,400 --> 00:37:15,169 できなかった それを4年間祝うために、 1000 00:37:15,202 --> 00:37:17,104 だから私もそうかもしれないと思った 「ドラァグレース」でお祝いしましょう。 1001 00:37:17,137 --> 00:37:19,606 -気まぐれだ。 きれいです。 1002 00:37:19,640 --> 00:37:20,841 -ありがとう。 -そのような御馳走。 1003 00:37:20,874 --> 00:37:22,242 よろしくお願いします それを私たちと共有してくれて。 1004 00:37:22,276 --> 00:37:24,111 -ハッピーホーリー。 -ハッピーホーリー。 1005 00:37:24,144 --> 00:37:27,047 -いつも大好き あなたの熱意、ボンベ。 1006 00:37:27,080 --> 00:37:31,118 そして、それは時々導くことができます 準備をしすぎて 1007 00:37:31,151 --> 00:37:32,986 その瞬間にはいない。 1008 00:37:33,020 --> 00:37:34,955 私たちがあなたのことをしていたとき 商業、 1009 00:37:34,988 --> 00:37:37,057 お前はほとんどあったと思う ストーリーボードの5ページ。 1010 00:37:37,090 --> 00:37:40,460 それで君みたいに感じる ほとんど自分でセットアップした 1011 00:37:40,494 --> 00:37:42,396 必死で熱狂的になること。 1012 00:37:42,429 --> 00:37:45,365 -ただ感じなかった まとまりのあるコマーシャルのように。 1013 00:37:45,399 --> 00:37:47,935 -あなたが使っている色が大好きです、 1014 00:37:47,968 --> 00:37:50,971 でもまつ毛をつける代わりに のり バンド自体では、 1015 00:37:51,004 --> 00:37:55,342 バンドの上につけて、 こういう風に貼って。 1016 00:37:55,375 --> 00:37:56,610 お前は持ち上げた見た目だ 1017 00:37:56,643 --> 00:37:58,512 お前に会いたいから 美しい目。 1018 00:37:58,545 --> 00:38:01,415 -もっと小さくしろって言い続ける。 小さくなって。 1019 00:38:01,448 --> 00:38:04,751 お前は正反対のことをした それの。 お前は大きくなった。 1020 00:38:04,785 --> 00:38:06,486 もっとやわらかいグラムが必要だと思う。 1021 00:38:06,520 --> 00:38:09,923 それを理解したら、 このホスは終わりだ 1022 00:38:09,957 --> 00:38:12,059 -[笑] -オーバー。 1023 00:38:12,092 --> 00:38:14,795 お前のケツは属しているから 滑走路で、ピリオド。 1024 00:38:14,828 --> 00:38:15,896 はい。 -ありがとう。 1025 00:38:15,929 --> 00:38:18,999 -次は、ジェイダ・シャダ・ハドソン。 1026 00:38:19,032 --> 00:38:21,335 でもメガネはつけてる [笑] 1027 00:38:21,368 --> 00:38:24,238 お前は自分を見る必要がある、女の子。 1028 00:38:24,271 --> 00:38:26,740 -おお、くそー、私は元気だ。 1029 00:38:26,773 --> 00:38:30,944 赤ちゃんを置いて行ってもかまわない パパ・アット・ホーム 双子のキャンディとケインと? 1030 00:38:30,978 --> 00:38:34,748 さて、仕事に行く時間だし ひねる。 1031 00:38:34,781 --> 00:38:39,186 新しいターンでターンアップしよう アップパレット ジェイダ・シャダ・ハドソン著。 1032 00:38:39,219 --> 00:38:43,557 セクシー、生意気、魅惑的なシックス 色合い ナイトライフガールのために 1033 00:38:43,590 --> 00:38:45,626 ダンスフロアで。 1034 00:38:47,027 --> 00:38:49,696 [拍手] -君のことを見てみよう 絵。 1035 00:38:49,730 --> 00:38:53,066 -[あえぎ] -ゴージャス。 1036 00:38:53,100 --> 00:38:54,401 -とても美しい。 1037 00:38:54,434 --> 00:38:58,372 -まるで、彼らはただぶら下がるべきだ これ ある部署の前で 格納 1038 00:38:58,405 --> 00:39:03,043 みんなが並んでいるから この女の子に会って買うには この製品。 1039 00:39:03,076 --> 00:39:05,979 あなたはゴージャスに見える。 1040 00:39:06,013 --> 00:39:09,683 -あなたが出てきたとき 今夜の滑走路、 私はちょうど窒息していた、 1041 00:39:09,716 --> 00:39:11,318 わかったから。 1042 00:39:11,351 --> 00:39:15,055 -自動的にわかった 見てみたかったって 1043 00:39:15,088 --> 00:39:17,491 私の文化と私の文化を紹介する 黒さ。 1044 00:39:17,524 --> 00:39:20,861 私が知っていることの一つは 肌の色が濃いほど 1045 00:39:20,894 --> 00:39:22,496 それはもっと難しい。 1046 00:39:22,529 --> 00:39:25,599 なぜ私が行けるのですか モール 「フィアース」みたいに 1047 00:39:25,632 --> 00:39:27,201 そして、誰も彼女をフォローしていません お店? 1048 00:39:27,234 --> 00:39:30,237 でもおれは本当に暗いからお前は 知ってる、 警備員は私についていく。 1049 00:39:30,270 --> 00:39:34,007 自分に言い聞かせたいだけ そして他の人たちに、お前はそう言うんだ わかる? 1050 00:39:34,041 --> 00:39:35,209 黒は美しい。 1051 00:39:35,242 --> 00:39:36,844 -にはとても強みがある 君は。 1052 00:39:36,877 --> 00:39:39,046 色彩主義について語るのは 何か 1053 00:39:39,079 --> 00:39:41,315 私たちはかつて話していただけだと 約— 1054 00:39:41,348 --> 00:39:42,749 黒人同士に. 1055 00:39:42,783 --> 00:39:46,687 しかし、あなたはそれをすべての人と共有しています 私たち 1056 00:39:46,720 --> 00:39:50,090 ただ別の美しいものをもたらす 動的 ジェイダ・シャダ・ハドソンに 1057 00:39:50,123 --> 00:39:53,861 今夜は君のドレス 言葉では言い表せないほど美しいです。 1058 00:39:53,894 --> 00:39:56,063 私はバントゥーノットと 三つ編み。 1059 00:39:56,096 --> 00:40:00,701 あなたが黒人女性を代表するために とても美しく、 1060 00:40:00,734 --> 00:40:03,971 そして黒人はとても美しく、 お礼します。 1061 00:40:04,004 --> 00:40:06,340 そして、娘に感謝します。 そして、息子に感謝します。 1062 00:40:06,373 --> 00:40:07,708 そして、ありがとうございました コミュニティ。 1063 00:40:07,741 --> 00:40:09,576 このコマーシャルはブランドでした。 1064 00:40:09,610 --> 00:40:10,644 このアイシャドウパレット- 1065 00:40:10,677 --> 00:40:13,647 あなたが選んだ色は 綺麗な そしてあなたとブランドで。 1066 00:40:13,680 --> 00:40:15,949 そして、これは野心的です。 1067 00:40:15,983 --> 00:40:17,851 私は彼女になりたい。 1068 00:40:17,885 --> 00:40:20,254 -[声速報] 全部聞く これ 今夜はすごく気持ちいい 1069 00:40:20,287 --> 00:40:21,722 -気分がいいはずだ 1070 00:40:21,755 --> 00:40:25,659 -何が起こるかわかるかな お前が自分らしくなったら? 1071 00:40:25,692 --> 00:40:27,294 今週はすごい仕事だ。 1072 00:40:27,327 --> 00:40:29,930 次は、ジゼル・ララバイ。 1073 00:40:29,963 --> 00:40:32,366 -誇り高きケベック人として みんないつも私に聞きますが 1074 00:40:32,399 --> 00:40:34,334 「そうなるにはどうしますか 可愛い?」 1075 00:40:34,368 --> 00:40:38,672 簡単。これは私の新しいパレットです、 あれはフランス人? 1076 00:40:38,705 --> 00:40:40,641 素晴らしい色のコレクション 1077 00:40:40,674 --> 00:40:44,278 すべての有名人にインスパイアされた ケベック州のナンセンスな誓いの言葉、 みたいな... 1078 00:40:44,311 --> 00:40:47,080 [フランス語を話す] 1079 00:40:47,114 --> 00:40:49,750 そして、これらの言葉はすべて [ブリープ]。 1080 00:40:49,783 --> 00:40:51,585 そして、それはあなたの友達を作る 言って... 1081 00:40:51,618 --> 00:40:52,920 [フランス語を話す] 1082 00:40:52,953 --> 00:40:54,454 でもあれはフランス人だった? 1083 00:40:55,822 --> 00:40:58,292 -それでは見てみましょう お前の写真を見てみろ 1084 00:40:58,325 --> 00:41:00,227 -おお。 -おお! 1085 00:41:00,260 --> 00:41:01,562 -くそー、パパ。 1086 00:41:01,595 --> 00:41:05,299 -まるで、息をのむほどだ 美しさ。 -ああ、なんてことだ、どうもありがとう。 1087 00:41:05,332 --> 00:41:09,102 -あなたのコマーシャル、 全部デザートでメインはなかった もちろん。 1088 00:41:09,136 --> 00:41:11,338 -わかってる -おもしろいところまでスキップした もの。 1089 00:41:11,371 --> 00:41:13,774 そして、私たちは本当に学ばなかった 何でも あなたのパレットについて 1090 00:41:13,807 --> 00:41:15,075 それとも本当にあなたのことなら何でも 1091 00:41:15,108 --> 00:41:16,610 事実以外にも お前がフランス系カナダ人だって 1092 00:41:16,643 --> 00:41:19,346 -コマーシャルの内容、 1093 00:41:19,379 --> 00:41:22,216 パレットを見せると、 それ。 1094 00:41:22,249 --> 00:41:25,853 そして、私は混乱した その後半には 1095 00:41:25,886 --> 00:41:28,555 だって私は「おお、おっ、 おい、おい。 ああ、それは卑劣な言葉です。」 1096 00:41:28,589 --> 00:41:33,026 -それとの断絶があった 存在する これの実際のコマーシャル パレット。 1097 00:41:33,060 --> 00:41:35,028 -20秒間書くと、 1098 00:41:35,062 --> 00:41:36,697 これは長くない、 1099 00:41:36,730 --> 00:41:38,532 だから私はたくさんスクラップしなければならなかった もの、 1100 00:41:38,565 --> 00:41:41,101 そして私は多分捨てたと思う 主なもの。 1101 00:41:41,134 --> 00:41:43,470 私は冗談を言って、 コンテンツ、だから... 1102 00:41:43,504 --> 00:41:45,038 -でもこれは... 1103 00:41:45,072 --> 00:41:47,841 これは的を射ている、目標通りだ。 1104 00:41:47,875 --> 00:41:50,844 -今あなたの服装 ただ私に熱を与えているだけなのですか 夢 1105 00:41:50,878 --> 00:41:52,846 目覚めたくないってこと から。 1106 00:41:52,880 --> 00:41:54,181 これが幸せです。 1107 00:41:54,214 --> 00:41:57,117 -次はフィアカリシャスさん 1108 00:41:57,150 --> 00:41:58,252 -秘密がある。 1109 00:41:58,285 --> 00:42:00,654 私がいつもどのように奉仕しているか疑問に思う こんなに激しいルックス? 1110 00:42:00,687 --> 00:42:02,289 まあ、それが私の答えです。 1111 00:42:02,322 --> 00:42:04,791 私の新品の紹介 アイシャドウパレット, 1112 00:42:04,825 --> 00:42:06,727 Fiercaliciousによるフィアース。 1113 00:42:06,760 --> 00:42:09,630 3つのおいしい色合い、 さりげない見た目にぴったり。 1114 00:42:09,663 --> 00:42:13,066 またはちょっとしたドラマを加えて。 三つの激しい色合い。 1115 00:42:13,100 --> 00:42:16,803 用途の広いパレット あなたの目、頬、または 唇。 1116 00:42:16,837 --> 00:42:20,374 楽しく、軽薄に、激しくなりましょう 1117 00:42:20,407 --> 00:42:23,644 だって誰が好きじゃないの ちょっとドラマ? 1118 00:42:23,677 --> 00:42:25,479 -それでは見てみましょう あなたの写真で。 1119 00:42:25,512 --> 00:42:26,680 -はい。 -激しい。 1120 00:42:26,713 --> 00:42:29,950 -これについて私が本当に好きなこと お前が見えるってことですか アイシャドウ。 1121 00:42:29,983 --> 00:42:33,754 その中でお前は俺に売ってるんだ 写真、 お前は明らかに素晴らしく見える。 1122 00:42:33,787 --> 00:42:35,689 -もうすぐ捨てようとしてる 全部私のメイク、 1123 00:42:35,722 --> 00:42:38,125 なぜならこれを見ると 1124 00:42:38,158 --> 00:42:41,962 本当は一人もいない 欠陥— 完璧。 1125 00:42:41,995 --> 00:42:46,466 -そして、あなたはとても賢かった 離れすぎないように あなたの名前、 1126 00:42:46,500 --> 00:42:49,903 なぜならお前が行かなかったのか 「激しい」パレットで 1127 00:42:49,937 --> 00:42:53,507 みんな、こう言ったでしょう 「どうしてフィアースをやらなかったの パレット?」 1128 00:42:53,540 --> 00:42:55,742 お前はすごく良い ビジネス感性。 1129 00:42:55,776 --> 00:42:58,512 -セットに入った 1130 00:42:58,545 --> 00:43:01,315 ビジョンを持って、集中して。 1131 00:43:01,348 --> 00:43:04,518 持っていたのはお前だけだ 2つの異なる影の列。 1132 00:43:04,551 --> 00:43:06,220 ほら、微妙な そして、夜のために盛り上がった。 1133 00:43:06,253 --> 00:43:07,688 二対一が嫌いなのは誰ですか? 1134 00:43:07,721 --> 00:43:09,756 -みたいだった プロのコマーシャル。 1135 00:43:09,790 --> 00:43:11,992 あなたはそれに正解しました。 パレットのことを話してくれた。 1136 00:43:12,025 --> 00:43:15,162 あなたはそれを楽しく、軽薄な方法でやった。 -ありがとう。 1137 00:43:15,195 --> 00:43:18,966 -これは「ドラッグ」で下がります 人種」の歴史 1138 00:43:18,999 --> 00:43:21,001 素晴らしいルックスの一つとして。 1139 00:43:21,034 --> 00:43:23,570 -ディテールが好き 髪の毛、ささやき、 1140 00:43:23,604 --> 00:43:26,206 お前がスイングしているみたいに お前の髪が飛んでる 1141 00:43:26,240 --> 00:43:29,977 でも私の好きなのは ダンサー、 その足。 1142 00:43:30,010 --> 00:43:31,912 -とがった、ベイビー。 -ああ! 1143 00:43:31,945 --> 00:43:33,680 [笑] ああ! 1144 00:43:33,714 --> 00:43:35,148 素晴らしい、素晴らしい、 素晴らしい、素晴らしい。 1145 00:43:35,182 --> 00:43:36,984 よくやった。 -ありがとう。 1146 00:43:37,017 --> 00:43:39,453 -最後になりましたが、確かに重要です。 1147 00:43:39,486 --> 00:43:41,788 キンバリー・クチュール。 1148 00:43:41,822 --> 00:43:44,191 -質問したことはありますか あなたの性別? 1149 00:43:44,224 --> 00:43:46,660 こんにちは、私の名前 ミス・キミー・クチュールは 1150 00:43:46,693 --> 00:43:50,297 歌手、ダンサー、女優、 科学者、 1151 00:43:50,330 --> 00:43:54,501 そして私は思いついた 超越パレット付き。 1152 00:43:54,535 --> 00:43:57,437 六つの異なる色合い— 女性らしい... 1153 00:43:57,471 --> 00:43:58,505 [深い声] 男らしい... 1154 00:43:58,539 --> 00:43:59,740 【普通の声】ビトウィーンの中で、 1155 00:43:59,773 --> 00:44:01,942 白、茶、黒。 1156 00:44:01,975 --> 00:44:03,644 すぐに移行できます 1157 00:44:03,677 --> 00:44:06,747 トランスファンタジーを生きて。 1158 00:44:06,780 --> 00:44:08,549 [拍手] 1159 00:44:08,582 --> 00:44:11,351 -それでは見てみましょう あなたの写真で。 1160 00:44:11,385 --> 00:44:13,020 -ああ! -美しい。 1161 00:44:13,053 --> 00:44:15,489 -あなたのコマーシャルが好きだった。 1162 00:44:15,522 --> 00:44:18,825 私は彼女が誰であるかを正確に知っていました。 1163 00:44:18,859 --> 00:44:22,095 あなたはパレットにこだわった。 お前はそこにファニーがいた。 1164 00:44:22,129 --> 00:44:23,964 お前は見事だ 1165 00:44:23,997 --> 00:44:26,300 メッセージを受け取った まっすぐ。 1166 00:44:26,333 --> 00:44:30,904 -のインスピレーション パレット あなたにとても近く、大切です ハート、 1167 00:44:30,938 --> 00:44:32,606 そして私はそれを感じました。 1168 00:44:32,639 --> 00:44:35,609 しかし同時に、 なんとか生産できた 商業の 1169 00:44:35,642 --> 00:44:37,778 それは大衆に訴えるだろう。 1170 00:44:37,811 --> 00:44:40,047 -あなたのキャンペーン写真 すごくすごいです。 1171 00:44:40,080 --> 00:44:42,349 あなたがどのように組み込んだかが大好きです たくさんの色 1172 00:44:42,382 --> 00:44:45,018 それを全部見せるためだけに目に オフ。 1173 00:44:45,052 --> 00:44:46,386 ゴージャス。 -どうもありがとう。 1174 00:44:46,420 --> 00:44:47,855 -この滑走路は... 1175 00:44:47,888 --> 00:44:50,390 -[笑う] おれは走りそうだ 女の子。 1176 00:44:50,424 --> 00:44:51,925 -見れば 比較的言えば、 1177 00:44:51,959 --> 00:44:54,828 お前が隣に立っているのは 足し合わないだけです。 1178 00:44:54,862 --> 00:44:57,831 今週は間違った週だった 良い滑走路がないこと。 1179 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 -うん、分かってる。 1180 00:44:59,566 --> 00:45:00,901 -ありがとう、クイーンズ。 1181 00:45:00,934 --> 00:45:04,104 あなたが解き放たれている間 作業室、 審査員が審議します。 1182 00:45:04,137 --> 00:45:06,340 ステージを離れてもかまいません。 -ありがとう。 1183 00:45:06,373 --> 00:45:09,176 [エンジン回転数] 1184 00:45:09,209 --> 00:45:10,677 -ただ振り込むだけ。 1185 00:45:10,711 --> 00:45:12,779 -正直、わからない 今週一番下にいるのは誰ですか。 1186 00:45:12,813 --> 00:45:15,282 みんなどちらもうまくやった 彼らのコマーシャルで 1187 00:45:15,315 --> 00:45:17,684 でも滑走路では良くない またはその逆も同様です。 1188 00:45:17,718 --> 00:45:20,354 それで、それは一種の、 この時点では誰のゲームでもある。 1189 00:45:20,387 --> 00:45:23,423 -まあ、女の子、私たちはどう感じる? 1190 00:45:23,457 --> 00:45:26,393 その批評は全て、 ジェットコースター。 1191 00:45:26,426 --> 00:45:28,996 -これは史上最高のルックスだ。 -どうもありがとう。 1192 00:45:29,029 --> 00:45:31,665 -本当は、これは 画期的でとても賢い。 1193 00:45:31,698 --> 00:45:34,601 -やっぱりスノーロケットだと思う 棚を売り払うつもりだ、 1194 00:45:34,635 --> 00:45:38,972 でも来ないといけない それのためのより良いキャンペーンで そうする。 1195 00:45:39,006 --> 00:45:42,476 -みんなを見て回る 衣装、 私は文字通り私のことを疑っていました。 1196 00:45:42,509 --> 00:45:45,579 そのコマーシャルでは 私は汗まみれの混乱のように感じました。 1197 00:45:45,612 --> 00:45:46,713 まるで、私は大きい女の子です。 1198 00:45:46,747 --> 00:45:47,981 おれが可愛いとは言われない 女の子、 1199 00:45:48,015 --> 00:45:49,616 そして、すべてがいつも ターン・アップ・クイーンのように 1200 00:45:49,650 --> 00:45:50,984 ダンサー、これ、あれ。 1201 00:45:51,018 --> 00:45:53,020 -お前は美人コンテストじゃない... その物語みたいに 1202 00:45:53,053 --> 00:45:54,721 私たちはただ退治できますか それはいつまでも? 1203 00:45:54,755 --> 00:45:57,457 -女の子、お前は美しい -愛してるから 1204 00:45:57,491 --> 00:45:59,927 今夜あなたのBと一緒に、 お前の服装はすごい 1205 00:45:59,960 --> 00:46:01,828 -ああ、ありがとう。 -何か言える? 1206 00:46:01,862 --> 00:46:04,031 -ビデオといえば、 彼らは私のを嫌っていた。 1207 00:46:04,064 --> 00:46:06,500 おれはただ平気で言うつもりだ 私の化粧がダメだったみたいな 1208 00:46:06,533 --> 00:46:09,436 ちょっと怖い みんながこれを見ると 1209 00:46:09,469 --> 00:46:12,105 あいつらは俺を見てくれそうだ みたいな、 「ああ、なんてくだらないドラッグクイーン。」 1210 00:46:12,139 --> 00:46:13,440 -女の子、いや。 -何? 1211 00:46:13,473 --> 00:46:14,641 -これを見てくれ、クソ野郎。 1212 00:46:14,675 --> 00:46:16,210 みんなどう言うの お前はすごくない? 1213 00:46:16,243 --> 00:46:17,845 -女の子、あなたは才能がある。 1214 00:46:17,878 --> 00:46:20,480 -で初めて 競争、 自分を疑っている。 1215 00:46:20,514 --> 00:46:23,383 私は引きずりに頼って私を持ち上げ、 1216 00:46:23,417 --> 00:46:25,786 でもどういうわけか 起きてないよ。 1217 00:46:25,819 --> 00:46:27,821 もう動作していません。 1218 00:46:27,855 --> 00:46:29,489 怖い気がする。 1219 00:46:29,523 --> 00:46:32,125 私たちは誰だと思いますか これ以外は一番下? 1220 00:46:32,159 --> 00:46:36,096 -だからあなたは否定的な批判を受けた 滑走路の中。 1221 00:46:36,129 --> 00:46:38,498 あなたは否定的な批判を受けた 挑戦中。 1222 00:46:38,532 --> 00:46:41,001 お前はネガティブになった チャレンジ。 私はその挑戦で否定的になった。 1223 00:46:41,034 --> 00:46:43,403 キミーみたいに感じる、 滑走路に基づきます。 1224 00:46:43,437 --> 00:46:44,805 -あなたは思う キミーのリップシンク? 1225 00:46:44,838 --> 00:46:48,475 -私たちは同じものを見ましたか コマーシャル? 審査員は彼女のコマーシャルを愛していました。 1226 00:46:48,509 --> 00:46:50,511 -お前は本当? 1227 00:46:50,544 --> 00:46:51,812 いや。 1228 00:46:51,845 --> 00:46:54,648 そしてミス・フィアカリシャスって思った 妄想タイトルを獲得し、 1229 00:46:54,681 --> 00:46:56,884 でもこっちのイルマは 1230 00:46:56,917 --> 00:46:58,552 お前は危険だ、女の子。 1231 00:46:58,585 --> 00:47:00,487 お前が着陸するなら 私と一緒に底に、ビッチ、 1232 00:47:00,521 --> 00:47:02,055 荷物をまとめることになるだろう 今すぐ 1233 00:47:02,089 --> 00:47:04,992 なぜならあなたのセントジョンへのフライトは 30分後だ 1234 00:47:05,025 --> 00:47:06,260 -メイク、女の子。 1235 00:47:06,293 --> 00:47:08,128 -わかってる ミス・タン 1236 00:47:08,161 --> 00:47:09,463 -ジェイダ! -彼女は茶色に見えた。 1237 00:47:09,496 --> 00:47:11,265 おお、みたいだった! 1238 00:47:11,298 --> 00:47:13,233 女の子、ooky-dooky-spooky。 1239 00:47:13,267 --> 00:47:14,935 どうなってるの? 1240 00:47:14,968 --> 00:47:16,637 [笑] 1241 00:47:16,670 --> 00:47:18,872 -しかし、本当は、そうです 醜い。 1242 00:47:18,906 --> 00:47:21,975 しかし、私のビデオのように、 本当に自信が持てた それ。 1243 00:47:22,009 --> 00:47:23,577 -キミーは中にはいないと思う 下。 1244 00:47:23,610 --> 00:47:25,746 爆弾、ジゼル、それとも Irma。 1245 00:47:25,779 --> 00:47:28,482 -ただ感じてる ちょっとがっかりした、 1246 00:47:28,515 --> 00:47:29,850 でもリップシンクしなきゃならないなら 1247 00:47:29,883 --> 00:47:32,452 お前の見せてあげるよ 生活 それが私の仕事だから。 1248 00:47:32,486 --> 00:47:33,787 これが私の好きなことです。 1249 00:47:33,820 --> 00:47:35,556 お前に見せてやる 1250 00:47:35,589 --> 00:47:38,192 きれいでよかった。 -そして、あなたの見た目はおいしい。 1251 00:47:38,225 --> 00:47:40,761 -はい、この外観。 -取りつかれている。 1252 00:47:40,794 --> 00:47:42,129 -ありがとう。 1253 00:47:42,162 --> 00:47:44,331 ジェイダは持ってると思う 別の勝利。 1254 00:47:44,364 --> 00:47:46,934 -ビビアンとジェイダだと思う。 ああ奴らは取ってる... 1255 00:47:46,967 --> 00:47:49,570 -お前の為に欲しい でも本当に欲しいんです。 1256 00:47:49,603 --> 00:47:50,838 -うん。 -知ってる? 1257 00:47:50,871 --> 00:47:52,639 -お前にとってそれが好きだ。 -ありがとう。 1258 00:47:52,673 --> 00:47:54,708 -女の子はたくさんいると思う 本当に私を疑っているのですか 1259 00:47:54,741 --> 00:47:56,243 このコンペティションで。 1260 00:47:56,276 --> 00:47:58,212 あちこち回って尋ねてる みんなが考えているのは誰ですか 1261 00:47:58,245 --> 00:47:59,313 この挑戦に勝つつもりですか、 1262 00:47:59,346 --> 00:48:01,014 それに誰も私の名前を言ってない。 1263 00:48:01,048 --> 00:48:03,650 ブラッドは私が持っていたと私に言った 最高の滑走路の一つ 1264 00:48:03,684 --> 00:48:06,587 「ドラァグレース」の歴史の中で、 だから審査員が気に入ってくれてよかった。 1265 00:48:06,620 --> 00:48:08,689 -本当に行ったような気がする これで手足を出して。 1266 00:48:08,722 --> 00:48:10,057 -おい! -[笑] 1267 00:48:10,090 --> 00:48:12,960 -おまえたちの多くは思っているかもしれない 私が偽物だと、 1268 00:48:12,993 --> 00:48:16,396 しかし、唯一の偽物は おれ... 1269 00:48:16,430 --> 00:48:19,566 これ! -ああ! 1270 00:48:19,600 --> 00:48:22,803 -オーケー、ちょうど私たちの間で エンジェル投資家、 1271 00:48:22,836 --> 00:48:24,571 どう思う? 1272 00:48:24,605 --> 00:48:27,407 私たちの猫のお母さん、 ビビアン・ヴァンダープス 1273 00:48:27,441 --> 00:48:29,776 -彼女が作成した 素晴らしいパレット。 1274 00:48:29,810 --> 00:48:31,578 マスマーケットがある気がする アピール。 1275 00:48:31,612 --> 00:48:34,414 -彼女は私たちに自分の野良さを見せてくれた。 彼女は私たちに自分が誰であるかを見せてくれた。 1276 00:48:34,448 --> 00:48:36,817 しかし、彼女もできました 彼女の製品を売るために。 1277 00:48:36,850 --> 00:48:39,286 -彼女はとても美しく見えた 今夜は滑走路で 1278 00:48:39,319 --> 00:48:42,456 -うーん、うーん。 -そして、リビールをやってのけるように それ、 1279 00:48:42,489 --> 00:48:44,424 彼女はワクワクする女王だ 見る。 1280 00:48:44,458 --> 00:48:46,860 それは猫を飼っていた。 -ああ。[くすくす笑い] 1281 00:48:46,894 --> 00:48:49,496 -次は、私たちのスノーロケット、イルマ Gerd。 1282 00:48:49,530 --> 00:48:51,965 私はどこが好きだった 彼女はそれと一緒に行きました、 1283 00:48:51,999 --> 00:48:53,567 しかし、それは決して完全には得られなかった そこ。 1284 00:48:53,600 --> 00:48:54,801 -ロケットは着陸しなかった? 1285 00:48:54,835 --> 00:48:56,470 -それは私に起こった 何回かね 1286 00:48:56,503 --> 00:48:58,772 -そのための薬がある。 [笑] 1287 00:48:58,805 --> 00:49:00,974 -彼女はたくさんいる 本当に良いアイディアの 1288 00:49:01,008 --> 00:49:03,243 そして私達は見ることができた 彼女はそれをうまく処刑できると 1289 00:49:03,277 --> 00:49:04,878 彼女の滑走路の様子で見たように 1290 00:49:04,912 --> 00:49:07,181 どれが素晴らしかったです。 -ああ!すごくいい! 1291 00:49:07,214 --> 00:49:08,949 -しかし、コマーシャルでは、 ただあった 1292 00:49:08,982 --> 00:49:12,553 色んなことが起きてた みたいな、 「お前は売るつもりなの パレット?」 1293 00:49:12,586 --> 00:49:14,955 -市場がある その代替案として、edgier ブランド。 1294 00:49:14,988 --> 00:49:16,290 -全く。 1295 00:49:16,323 --> 00:49:18,192 -エッジの効いた唯一のもの 彼女のコマーシャルについて 1296 00:49:18,225 --> 00:49:19,860 彼女のブランド、 スノーロケットという名前でした。 1297 00:49:19,893 --> 00:49:20,928 -正しい。 1298 00:49:20,961 --> 00:49:23,530 -まつげ 気が散りすぎた 1299 00:49:23,564 --> 00:49:25,332 -でも滑走路は見える 傑出した。 1300 00:49:25,365 --> 00:49:26,400 -信じられない。 1301 00:49:26,433 --> 00:49:30,971 バターチキンのベーもある ボンベ。 1302 00:49:31,004 --> 00:49:33,273 -滑走路では、 彼女は本当に生きてきた、 1303 00:49:33,307 --> 00:49:35,542 しかし、それは翻訳されません はるばるばる 1304 00:49:35,576 --> 00:49:38,378 チャレンジでは、 スナッチゲームで見たように 1305 00:49:38,412 --> 00:49:40,514 そしてこれも チャレンジ。 1306 00:49:40,547 --> 00:49:43,350 -それは冗談のように思えた、 ジョーク、 ジョーク、ジョーク、ジョーク、 1307 00:49:43,383 --> 00:49:45,052 そして、ああ、そう、ところで、 これはパレットです 1308 00:49:45,085 --> 00:49:46,553 それにバターチキンがあります 形状。 1309 00:49:46,587 --> 00:49:50,791 -そして決勝に進む 写真、 そして少し面倒な感じがしました 私。 1310 00:49:50,824 --> 00:49:52,125 -きれいになる必要がある。 1311 00:49:52,159 --> 00:49:54,194 それは対称的である必要があり、 でも。 1312 00:49:54,228 --> 00:49:57,497 あなたはあなたを補完する必要があります 特徴。 1313 00:49:57,531 --> 00:49:59,967 -ボンベがちょっとだけなら 聞いた 批評に 1314 00:50:00,000 --> 00:50:02,536 そしてちょうど彼女自身を与えた プレイする部屋... 1315 00:50:02,569 --> 00:50:04,037 -止まることはない 彼女。 1316 00:50:04,071 --> 00:50:06,240 -ジェイダ・シャダ・ハドソン。 1317 00:50:06,273 --> 00:50:08,442 彼女のコマーシャルは 素晴らしい。 1318 00:50:08,475 --> 00:50:09,810 それはとてもスポットオンでした。 1319 00:50:09,843 --> 00:50:11,445 -色が意味をなさない 全体の「ターンアップ」に。 1320 00:50:11,478 --> 00:50:12,646 明るく、大胆で、 1321 00:50:12,679 --> 00:50:14,715 そしてそれは明白にジェイダです。 1322 00:50:14,748 --> 00:50:15,816 -心がいっぱいになった 1323 00:50:15,849 --> 00:50:18,652 進化を観る ジェイダ・シャダ・ハドソンの 1324 00:50:18,685 --> 00:50:21,688 彼女の進化を見て メイク、 彼女の進化を見て ドラッグ、 1325 00:50:21,722 --> 00:50:23,357 彼女の進化を見て 滑走路。 1326 00:50:23,390 --> 00:50:25,292 つまり、彼女は今それを信じている。 1327 00:50:25,325 --> 00:50:27,160 そして今夜の彼女の滑走路はとても 動く。 1328 00:50:27,194 --> 00:50:29,229 彼女は次のカテゴリーを取ったと思う ペイント、 1329 00:50:29,263 --> 00:50:32,065 彼女は本当にそれを解釈しました 美しい方法で。 1330 00:50:32,099 --> 00:50:34,301 -ジェイダはとても本物だ。 1331 00:50:34,334 --> 00:50:36,403 -それが彼女の超大国だ。 -それは彼女の超大国です。 1332 00:50:36,436 --> 00:50:39,339 -ジゼルのあれはフランス人だったの ララバイ。 1333 00:50:39,373 --> 00:50:42,109 分からない。 [笑] 1334 00:50:42,142 --> 00:50:44,044 -彼女は知っていた、一度見たら 商業、 1335 00:50:44,077 --> 00:50:47,080 まさに彼女が行った場所 間違っている。 1336 00:50:47,114 --> 00:50:49,149 面白いのは取ったかもしれない バックバーナー、 1337 00:50:49,183 --> 00:50:52,753 そして、スマートビジネスのように 感性 もっと前に出るべきだった 1338 00:50:52,786 --> 00:50:54,755 -おもしろいものをふりかけて そこ。 1339 00:50:54,788 --> 00:50:57,024 -彼女はマークを打たなかった、 でも今夜の彼女の滑走路... 1340 00:50:57,057 --> 00:51:00,194 -ああ! -そのキャンペーン写真が大好きだった。 1341 00:51:00,227 --> 00:51:01,929 その写真はとても時代を超越していました。 1342 00:51:01,962 --> 00:51:04,531 それは10年から10年まで続くことができます そして今でもパレットを売っています。 1343 00:51:04,565 --> 00:51:05,532 -絶対だ。 -うん。 1344 00:51:05,566 --> 00:51:08,335 -そして、その写真は私のお気に入りだった 写真 全部のうち。 1345 00:51:08,368 --> 00:51:09,336 -ああ。 1346 00:51:09,369 --> 00:51:11,939 -そして、その写真から行く その滑走路の見た目に 1347 00:51:11,972 --> 00:51:14,608 彼女の射程を見せて 汎用性。 -うん。 1348 00:51:14,641 --> 00:51:18,412 -次は、ミスによるフィアース 激しい。 1349 00:51:18,445 --> 00:51:21,381 女王の話をする 理解した 今週の課題。 1350 00:51:21,415 --> 00:51:22,516 -冗談じゃない。 1351 00:51:22,549 --> 00:51:25,352 -彼女が入ってきて、 彼女の絵コンテがセットアップされました。 1352 00:51:25,385 --> 00:51:28,322 彼女はとても自信があった。 彼女は非常に集中していた。 1353 00:51:28,355 --> 00:51:29,823 -世の中には人がいる 1354 00:51:29,857 --> 00:51:32,726 メイクを始めたい でもどうしたらいいかわからない 1355 00:51:32,759 --> 00:51:36,230 その二つを見ると 一つ、 それは誰にでも話しかける。 1356 00:51:36,263 --> 00:51:37,898 -そして今夜の彼女の滑走路... 1357 00:51:37,931 --> 00:51:40,467 -そして彼女の滑走路-うーん! -そして今夜の彼女の滑走路... 1358 00:51:40,501 --> 00:51:42,402 -ああ!文字通り見たことを覚えている あの絵 1359 00:51:42,436 --> 00:51:43,770 私が10歳の時みたいに そして、 1360 00:51:43,804 --> 00:51:46,073 「ああ、私は同性愛者だ。」 [笑] 1361 00:51:46,106 --> 00:51:47,875 最後になりましたが、確かに重要です。 1362 00:51:47,908 --> 00:51:50,878 キンバリーの超越 クチュール。 1363 00:51:50,911 --> 00:51:52,212 -真正性について話し、 1364 00:51:52,246 --> 00:51:54,281 それを使って芸術を創り出すんです 1365 00:51:54,314 --> 00:51:56,450 またはコマーシャルを制作するために 何が起こるかわかるでしょ。 1366 00:51:56,483 --> 00:51:58,151 -彼女はとても面白い。 1367 00:51:58,185 --> 00:52:00,354 彼女はとても、見るのがとても楽しい。 1368 00:52:00,387 --> 00:52:02,389 そして彼女は美しく見えた。 1369 00:52:02,422 --> 00:52:04,558 -彼女の滑走路は 1370 00:52:04,591 --> 00:52:07,194 残念ながらそれを感じました そのパレットのせいで 1371 00:52:07,227 --> 00:52:08,529 彼女の化粧が見えなかった。 1372 00:52:08,562 --> 00:52:10,297 -そして、私が見ることができたのは、 好きじゃないと思う。 1373 00:52:10,330 --> 00:52:11,498 -一番かわいくない。 1374 00:52:11,532 --> 00:52:14,334 -オーケー、私たちは私たちの 決定? 1375 00:52:14,368 --> 00:52:17,704 私たちのスーパーモーグルを連れ戻す 世界。 1376 00:52:17,738 --> 00:52:19,907 [ドラマチックな音楽] 1377 00:52:19,940 --> 00:52:22,042 おかえりなさいクイーンズ 1378 00:52:22,075 --> 00:52:24,244 我々はいくつかの決定を下した。 1379 00:52:25,579 --> 00:52:26,880 キミー・クチュール... 1380 00:52:28,248 --> 00:52:30,617 お前は安全だ。 -どうもありがとう。 1381 00:52:30,651 --> 00:52:32,286 -後ろに移動してもかまいません ステージの。 1382 00:52:32,319 --> 00:52:33,353 -ありがとう。 1383 00:52:34,988 --> 00:52:36,823 -ミス・フィアカリシャス。 1384 00:52:36,857 --> 00:52:39,793 あなたの滑走路は散歩中だった 公園、 1385 00:52:39,826 --> 00:52:43,363 そしてあなたのコマーシャル お店まで走ってもらいました。 1386 00:52:43,397 --> 00:52:48,068 ジェイダ・シャダ・ハドソン、 今週お前はそれを上げた 1387 00:52:48,101 --> 00:52:51,238 そして私達はあなたととても落ち込んだ 商業の。 1388 00:52:51,271 --> 00:52:55,876 ビビアン・ヴァンダープス、 あなたのキャンペーンで、あなたは私たちにくれた 猫ママ。 1389 00:52:55,909 --> 00:52:59,880 そして、キティガール、今週 お前ホントにステップアップしたな ヴァンダープッシー。 1390 00:52:59,913 --> 00:53:02,549 [笑] 1391 00:53:02,583 --> 00:53:04,351 ミス・フィアカリシャス... 1392 00:53:04,384 --> 00:53:06,119 おめでとう! 1393 00:53:06,153 --> 00:53:08,655 お前が勝者だ 今週のマキシチャレンジの。 1394 00:53:08,689 --> 00:53:10,524 -ああ、なんてことだ、ありがとう。 1395 00:53:10,557 --> 00:53:12,059 おれは勝者だ! 1396 00:53:12,092 --> 00:53:15,162 ああ、なんてことだ、信じられない! 1397 00:53:15,195 --> 00:53:17,698 私は自分の中で何も勝ったことがない 人生。 [笑] 1398 00:53:17,731 --> 00:53:19,933 -あなたは5.000ドルを獲得しました、 1399 00:53:19,967 --> 00:53:21,935 の友達に感謝します ニュートロジーナ。 1400 00:53:21,969 --> 00:53:24,471 -おれは金持ちだ! [笑] 1401 00:53:24,505 --> 00:53:28,342 -ニュートロジーナも作る 5.000ドルの寄付 1402 00:53:28,375 --> 00:53:29,810 519へ、 1403 00:53:29,843 --> 00:53:33,280 トロントに拠点を置く集団 インクルージョンの促進に取り組み、 1404 00:53:33,313 --> 00:53:35,382 理解、尊重 1405 00:53:35,415 --> 00:53:38,552 LGBTQ2Sコミュニティの。 -はい。 1406 00:53:38,585 --> 00:53:40,454 -はい。 -おめでとう。 1407 00:53:40,487 --> 00:53:42,656 後方に移動しても構いません ステージ。 -ありがとう。ああ! 1408 00:53:42,689 --> 00:53:44,591 勝者のサークル。 1409 00:53:45,792 --> 00:53:49,229 -ジェイダ・シャダ・ハドソン、 ビビアン・ヴァンダープス、 1410 00:53:49,263 --> 00:53:52,099 今週はいい仕事だ。 1411 00:53:52,132 --> 00:53:53,734 お前は二人とも安全だ -ありがとう。 1412 00:53:53,767 --> 00:53:55,169 -後ろに移動してもかまいません ステージの。 1413 00:53:55,202 --> 00:53:56,537 -ありがとう、ありがとう。 1414 00:53:56,570 --> 00:54:02,242 [音楽は続く] 1415 00:54:02,276 --> 00:54:06,280 -ボンベ、 お前の滑走路はおいしかった 1416 00:54:06,313 --> 00:54:10,117 でもあなたのパレットが欠けていた いくつかの成分。 1417 00:54:10,150 --> 00:54:12,286 ジゼル・ララバイ、 1418 00:54:12,319 --> 00:54:16,156 お前の滑走路はFTWだった 1419 00:54:16,190 --> 00:54:20,027 でもあなたのコマーシャルはWTFだった。 1420 00:54:20,060 --> 00:54:21,828 イルマ・ゲルド、 1421 00:54:21,862 --> 00:54:25,165 滑走路で、 お前は数字に強みがあった 1422 00:54:25,199 --> 00:54:29,436 でもあなたのコマーシャルは追加しなかった アップ。 1423 00:54:29,469 --> 00:54:31,572 [音楽は続く] 1424 00:54:31,605 --> 00:54:33,106 ジゼル・ララバイ... 1425 00:54:34,474 --> 00:54:35,809 お前は安全だ。 1426 00:54:35,843 --> 00:54:37,311 後方に移動しても構いません ステージ。 1427 00:54:37,344 --> 00:54:39,913 -どうもありがとう。 どうもありがとうございます。 1428 00:54:39,947 --> 00:54:41,415 お前を愛してる。 -愛してる 1429 00:54:41,448 --> 00:54:45,552 [音楽は続く] 1430 00:54:45,586 --> 00:54:48,188 -ボンベ、イルマ・ゲルド、 1431 00:54:48,222 --> 00:54:51,892 これはお前が悲しいことを意味する どちらも排除に向けて。 1432 00:54:51,925 --> 00:54:55,362 二人の女王が私たちの前に立っています。 1433 00:54:55,395 --> 00:54:57,497 [音楽は続く] 1434 00:54:57,531 --> 00:54:59,499 今夜の前に、 1435 00:54:59,533 --> 00:55:02,302 準備するように頼まれた リップシンクのパフォーマンス 1436 00:55:02,336 --> 00:55:05,472 Keshiaの「テーブルダンサー」の シャンテ。 1437 00:55:05,506 --> 00:55:08,275 これが最後のチャンスです 私たちに感銘を与える 1438 00:55:08,308 --> 00:55:11,445 そして自分を救え 排除。 1439 00:55:11,478 --> 00:55:14,414 [音楽は続く] 1440 00:55:14,448 --> 00:55:17,584 時が来た... [サンダー・ブームズ] 1441 00:55:17,618 --> 00:55:20,187 リップシンクする為に 1442 00:55:20,220 --> 00:55:23,290 お前の人生のために! 1443 00:55:23,323 --> 00:55:25,592 [音楽は続く] 1444 00:55:25,626 --> 00:55:27,661 頑張って、 1445 00:55:27,694 --> 00:55:32,032 そして、性交するな... それ... 1446 00:55:32,065 --> 00:55:33,800 -[歌] ありがとう、DJ 1447 00:55:33,834 --> 00:55:35,836 私の歌を演奏してくれて 1448 00:55:35,869 --> 00:55:37,437 それを [...] リプレイに載せて 1449 00:55:37,471 --> 00:55:39,640 一晩中 1450 00:55:39,673 --> 00:55:41,074 やあ、バーテンダー 1451 00:55:41,108 --> 00:55:43,076 そのボトルを動かした方がいい 1452 00:55:43,110 --> 00:55:46,280 それらのテーブルをクリアしたほうがいい だって彼らはもうすぐいっぱいになるから 目で 1453 00:55:46,313 --> 00:55:49,550 DJ、DJ 1454 00:55:49,583 --> 00:55:53,220 その [...] をリプレイ、リプレイに載せて 1455 00:55:53,253 --> 00:55:55,556 だって私はテーブルダンスするから 1456 00:55:55,589 --> 00:55:57,124 これはチャンスだ、うん 1457 00:55:57,157 --> 00:55:58,625 私と一緒にいてくれ 1458 00:55:58,659 --> 00:56:00,260 そして、あなたは見るでしょう 1459 00:56:00,294 --> 00:56:02,696 おれはテーブルで踊ってる 1460 00:56:02,729 --> 00:56:04,398 そこがロマンスなんだ 1461 00:56:04,431 --> 00:56:06,333 お前が私と一緒なら 1462 00:56:06,366 --> 00:56:09,369 ああ、ああ、ああ、ああ 1463 00:56:09,403 --> 00:56:10,904 ああ 1464 00:56:10,938 --> 00:56:12,973 ああ、ああ、ああ、ああ 1465 00:56:13,006 --> 00:56:14,541 ああ。 1466 00:56:14,575 --> 00:56:17,344 DJ、DJ 1467 00:56:17,377 --> 00:56:19,079 近づいてこい 1468 00:56:19,112 --> 00:56:21,215 私の世界へ 1469 00:56:21,248 --> 00:56:24,818 理由を全部見せて なぜ私があなたの好きな女の子なのですか 1470 00:56:24,852 --> 00:56:26,687 私のそばにビートがある 1471 00:56:26,720 --> 00:56:28,255 落ちさせないで 1472 00:56:28,288 --> 00:56:31,491 私を抱きしめて、させないで 行く ラストコールまで 1473 00:56:31,525 --> 00:56:34,394 DJ、DJ 1474 00:56:34,428 --> 00:56:38,232 その [...] をリプレイ、リプレイに載せて [笑] 1475 00:56:38,265 --> 00:56:40,267 だって私はテーブルダンスするから 1476 00:56:40,300 --> 00:56:42,202 ダンス、チャンスだよ、うん 1477 00:56:42,236 --> 00:56:44,304 私と一緒にいてくれ 1478 00:56:44,338 --> 00:56:45,672 そして、あなたは見るでしょう 1479 00:56:45,706 --> 00:56:47,875 おれはテーブルで踊ってる 1480 00:56:47,908 --> 00:56:49,676 ダンス 1481 00:56:49,710 --> 00:56:51,945 お前が私と一緒なら 1482 00:56:51,979 --> 00:56:54,915 ああ、ああ、ああ、ああ 1483 00:56:54,948 --> 00:56:55,983 ああ 1484 00:56:56,016 --> 00:56:58,585 ああ、ああ、ああ、ああ 1485 00:56:58,619 --> 00:57:00,220 ああ 1486 00:57:00,254 --> 00:57:01,922 DJ、DJ 1487 00:57:01,955 --> 00:57:05,158 [乾杯と拍手] 1488 00:57:05,192 --> 00:57:10,631 [音楽は続く] 1489 00:57:15,836 --> 00:57:18,805 [乾杯と拍手] -ああ、いや! 1490 00:57:20,474 --> 00:57:23,911 [ドラマチックな音楽] 1491 00:57:23,944 --> 00:57:26,446 -クイーンズ、私たちは 決定。 1492 00:57:26,480 --> 00:57:30,284 [音楽は続く] 1493 00:57:30,317 --> 00:57:32,452 イルマ・ゲルド... 1494 00:57:32,486 --> 00:57:35,122 シャンタイ、お前とどまる 1495 00:57:35,155 --> 00:57:37,958 -ありがとう。どうもありがとうございます。 1496 00:57:37,991 --> 00:57:39,226 お前を愛してる。 1497 00:57:39,259 --> 00:57:43,063 [音楽は続く] 1498 00:57:43,096 --> 00:57:46,366 -Bombae、お前は初めてかも知れない スポットライト、 1499 00:57:46,400 --> 00:57:49,136 でもお前はいつまでも輝くだろう 1500 00:57:49,169 --> 00:57:51,004 これはほんの始まりに過ぎません 君は。 1501 00:57:51,038 --> 00:57:53,340 今サシェイ離れて。 1502 00:57:53,373 --> 00:57:56,343 -どうもありがとう この機会に、 1503 00:57:56,376 --> 00:57:59,146 そしてみんなありがとう フィードバック。 1504 00:57:59,179 --> 00:58:01,215 それを取って成長する。 1505 00:58:01,248 --> 00:58:04,284 だからありがとう、ありがとう、 ありがとう、ありがとう。 1506 00:58:04,318 --> 00:58:08,789 -お前を愛してる、ボンベ -愛してる、ボンベ! 1507 00:58:08,822 --> 00:58:12,426 -ボムバイ! [笑] 1508 00:58:13,594 --> 00:58:15,896 -去ったのは悲しい コンペティションはもうすぐ、 1509 00:58:15,929 --> 00:58:18,232 でも世界を見せないといけない おれは誰だ 1510 00:58:18,265 --> 00:58:20,868 移民や移民が欲しい です これに移住しようと思って 国 1511 00:58:20,901 --> 00:58:22,436 あなたの夢ができることを知って 本当だ。 1512 00:58:22,469 --> 00:58:24,905 あなたはそれを夢見るだけでいいし 頑張れ。 1513 00:58:24,938 --> 00:58:26,807 私がここでできるなら、そうすることができます 君は。 1514 00:58:26,840 --> 00:58:29,443 これ持って行く。 1515 00:58:29,476 --> 00:58:31,612 -おめでとう、クイーンズ。 1516 00:58:31,645 --> 00:58:34,615 あなたは別の日に殺すために生きている。 1517 00:58:34,648 --> 00:58:39,353 さて、思い出してください、 真北の強いままでいろ 何? 1518 00:58:39,386 --> 00:58:41,421 すべて:フィアース! -はい! 1519 00:58:41,455 --> 00:58:44,157 さあ、音楽を再生させて! 1520 00:58:44,191 --> 00:58:45,459 -[歌] よく着るね 1521 00:58:45,492 --> 00:58:47,628 フレンチチップ、口紅、塗装 1522 00:58:47,661 --> 00:58:49,029 よく着るよね 1523 00:58:49,062 --> 00:58:50,864 価値はきっとあなたに合う 1524 00:58:50,898 --> 00:58:52,332 おお、おお、おお 1525 00:58:52,366 --> 00:58:56,170 私のために働いて、私のために働いて、 私に 1526 00:58:56,203 --> 00:58:58,172 あなたはそれを着て、あなたはそれを着る 1527 00:58:58,205 --> 00:58:59,840 よく着るよね 1528 00:58:59,873 --> 00:59:01,875 次回は「カナダのドラッグ」 人種」... 1529 00:59:01,909 --> 00:59:05,646 -君は主演する 「リスの旅:ザ・ルシカル」 1530 00:59:05,679 --> 00:59:07,514 [みんな応援] 1531 00:59:07,548 --> 00:59:08,849 -歌わないといけないの? 1532 00:59:08,882 --> 00:59:10,417 わーい。 1533 00:59:10,450 --> 00:59:12,019 -彼女を押し付けたみたいだった その役割を果たすには 1534 00:59:12,052 --> 00:59:13,520 なぜなら彼女はそうじゃないってわかるから 踊り子。 1535 00:59:13,554 --> 00:59:15,822 -恋人、私たちはまだ の最初の 2 行目は 歌。 1536 00:59:15,856 --> 00:59:16,857 -はい、そうです。 1537 00:59:16,890 --> 00:59:19,359 -ごめん、ビビアン、ダメだよ サボタージ・ミー 今週。 1538 00:59:19,393 --> 00:59:21,361 -これは私にたくさん与えてくれる 人生。 1539 00:59:21,395 --> 00:59:23,297 -今怖い。 1540 00:59:23,330 --> 00:59:25,132 -これは頭からつま先までのドラッグです。 1541 00:59:25,165 --> 00:59:27,835 -おれは見ていなかった ダンサー。 -ズボンをはいていなかった。 1542 00:59:27,868 --> 00:59:30,237 -ロバを見てた -ああ、お前は見ていた ロバ?