1 00:00:11,278 --> 00:00:13,347 - Zuvor bei „Kanadas Drag Race“... 2 00:00:13,380 --> 00:00:16,016 - Es ist deine Aufgabe zu werden Merchandising-Mogule 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,485 wie du entwirfst deine eigene Lidschatten-Palette. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,053 - Ich hoffe meine Beute sieht echt gut aus. 5 00:00:20,087 --> 00:00:21,188 - Das ist Shablam. 6 00:00:21,221 --> 00:00:23,056 - Fierce von Fiercalicious. 7 00:00:23,090 --> 00:00:24,658 - Es schien wie ein professioneller Werbespot. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 - Ich werfe gleich weg mein ganzes Make-up. 9 00:00:26,727 --> 00:00:30,063 - Das wird runter gehen in der „Drag Race“ Geschichte 10 00:00:30,097 --> 00:00:31,532 als einer der tollen Looks. 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,734 - Glückwunsch! - Ahh! 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,702 - Irma Gerd, shantay du bleibst. 13 00:00:35,736 --> 00:00:38,138 Bombae, geh weg. 14 00:00:40,174 --> 00:00:43,110 [dramatische Musik] 15 00:00:48,515 --> 00:00:52,119 - Oh, Mädels, das ist verrückt. 16 00:00:52,152 --> 00:00:54,555 Ich habe gerade einen Lip-Sync gewonnen für dein Leben, 17 00:00:54,588 --> 00:00:56,790 und, oh, es fühlt sich gut an. 18 00:00:56,823 --> 00:00:58,225 Es tut uns leid, Bombae. 19 00:00:58,258 --> 00:00:59,426 - Was sagt sie? 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,795 - Sie sagte „Wirst du mich wiedersehen?“ 21 00:01:01,828 --> 00:01:04,364 alle: Wer weiß? 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 - Sie liebt sie. - Ich liebe dich, Bomb. 23 00:01:06,433 --> 00:01:11,505 - Ehrfurcht. Alle: Tschüss, Bombae. 24 00:01:11,538 --> 00:01:14,408 - Einer von uns musste gehen, und ich werde es nicht sein. 25 00:01:15,943 --> 00:01:18,011 - Irma Gerd ist hier um einen anderen Tag zu töten, Miststück. 26 00:01:18,045 --> 00:01:19,613 - Gute Arbeit. - Huh! 27 00:01:19,646 --> 00:01:21,215 - Komm schon, Tischtänzer. 28 00:01:21,248 --> 00:01:23,450 - Ich war einfach so, Spaß damit haben. 29 00:01:23,483 --> 00:01:26,253 Ich weiß nicht, was ich getan habe. Ich weiß nicht, was Bombae getan hat. 30 00:01:26,286 --> 00:01:27,287 Wie war's? 31 00:01:27,321 --> 00:01:29,623 [Musik wird leiser] 32 00:01:29,656 --> 00:01:31,391 - Diese Bewegungen, Mädchen. 33 00:01:31,425 --> 00:01:33,594 Ich wusste nicht was das war. 34 00:01:33,627 --> 00:01:34,995 Aber ich habe dafür gelebt. 35 00:01:35,028 --> 00:01:36,797 - DJ dreht die Platte. 36 00:01:36,830 --> 00:01:41,835 - Ähm... es war ein Schritt. 37 00:01:41,869 --> 00:01:44,271 - Und Glückwunsch, Fierce. - Endlich. 38 00:01:44,304 --> 00:01:47,174 - Lass mich einfach meine Schuhe ausziehen und mach es dir bequem. 39 00:01:47,207 --> 00:01:49,910 - Oh Herr, los geht's. 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,612 - Warst du erschüttert, dass du gewonnen hast? 41 00:01:51,645 --> 00:01:52,846 - Ich war nicht überrascht. 42 00:01:52,880 --> 00:01:55,182 Ich dachte, mein Werbespot war echt gut. 43 00:01:55,215 --> 00:01:57,384 Mein Foto — Schlucht. 44 00:01:57,417 --> 00:02:01,255 Mein Blick... Darauf bin ich auch sehr stolz. 45 00:02:01,288 --> 00:02:03,190 - Ich weiß, dass du nicht gehst um es uns vergessen zu lassen. 46 00:02:03,223 --> 00:02:06,760 - Ich bin ein Gewinner! 47 00:02:06,793 --> 00:02:08,996 - Mädchen, halt die Klappe. 48 00:02:09,029 --> 00:02:11,365 - Jeder einzelne von euch hat mich unterschätzt. 49 00:02:11,398 --> 00:02:12,666 Als ihr gesagt habt wer hätte gewinnen sollen, 50 00:02:12,699 --> 00:02:14,768 niemand hat meinen Namen gesagt außer Bomb. 51 00:02:14,801 --> 00:02:17,604 - Ich habe dich nicht unterschätzt. Es war mir einfach egal. 52 00:02:19,206 --> 00:02:22,075 - Okay, Vivian. Viel Spaß in Sicherheit zu sein. 53 00:02:22,109 --> 00:02:24,611 Steig deine Vandermuschi hoch, und vielleicht gewinnst du. 54 00:02:24,645 --> 00:02:29,316 Vivian ist echt verbittert. dass ich gerade gewonnen habe und sie nicht. 55 00:02:29,349 --> 00:02:32,686 Eifersucht ist eine Krankheit, also werde bald gesund. Mwah. 56 00:02:32,719 --> 00:02:35,923 - Ich hab es ein bisschen satt. 57 00:02:35,956 --> 00:02:38,759 Ich hatte es absolut ohne zu gewinnen. 58 00:02:38,792 --> 00:02:40,794 Ich bin einfach enttäuscht mit mir selbst. 59 00:02:41,662 --> 00:02:43,564 Ich fühle mich ein bisschen verprügelt. 60 00:02:44,364 --> 00:02:45,999 Ja. Ich weiß es nicht. 61 00:02:46,033 --> 00:02:48,135 Ich weiß nicht mal warum Ich werde gerade wütend. 62 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 Es ist dämlich. 63 00:02:49,703 --> 00:02:50,904 Weißt du, ich fühle wie das größte Ding 64 00:02:50,938 --> 00:02:52,606 das hält mich zurück bin ich, 65 00:02:52,639 --> 00:02:53,874 und das ist frustrierend. 66 00:02:53,907 --> 00:02:55,509 Das ist cool. Ich muss einfach... 67 00:02:55,542 --> 00:02:58,212 streiche meine Vanderpussy hoch. 68 00:03:01,481 --> 00:03:03,517 - Wer hilft mir freiwillig raus da? 69 00:03:03,550 --> 00:03:05,686 - Mädchen, niemand ist es. 70 00:03:05,719 --> 00:03:07,154 - Ich bin der Gewinner! 71 00:03:07,187 --> 00:03:09,089 - Wen interessiert das? Niemand fragt danach. 72 00:03:09,122 --> 00:03:11,525 - Ich denke die anderen Königinnen Ich glaube, ich komme gerade vorbei 73 00:03:11,558 --> 00:03:13,427 auf mein Aussehen bei diesem Wettbewerb 74 00:03:13,460 --> 00:03:16,163 aber ich bin das It-Girl, das man schlagen muss. 75 00:03:16,196 --> 00:03:18,999 Hilf mir jemand! Gisèle! 76 00:03:19,032 --> 00:03:20,801 - Nein! 77 00:03:20,834 --> 00:03:21,869 Ich kann nicht einfach bleiben in diesem Outfit 78 00:03:21,902 --> 00:03:23,036 für den Rest meines Lebens. 79 00:03:23,070 --> 00:03:24,538 - Jada, brauchst du Hilfe? - Ja. 80 00:03:24,571 --> 00:03:27,174 - Machst du Witze? - Wir gehen alle nach Hause. 81 00:03:27,207 --> 00:03:28,275 Wir sehen uns, Fierce. 82 00:03:28,308 --> 00:03:30,611 [dramatische Musik] 83 00:03:30,644 --> 00:03:32,713 - Hallo! 84 00:03:32,746 --> 00:03:35,015 Der Gewinner spricht! 85 00:03:35,048 --> 00:03:37,251 - [singt] Ziehen, Ziehen, Rennen ziehen 86 00:03:37,284 --> 00:03:38,819 - Der Gewinner von „Kanadas Drag Race“ 87 00:03:38,852 --> 00:03:41,154 erhält einen widerlichen Vorrat von Beauty-Produkten 88 00:03:41,188 --> 00:03:45,025 von Shoppers Drug Mar und das Vergnügen von 100.000 Dollar 89 00:03:45,058 --> 00:03:46,827 danke an Trojan. 90 00:03:46,860 --> 00:03:48,762 Mit Traci Melchor, 91 00:03:48,795 --> 00:03:51,965 Brad Goreski, und Brooke Lynn Hytes. 92 00:03:51,999 --> 00:03:55,736 Mit dem ganz besonderen Erlebnis von heute Abend Gastrichter Jeremy Dutcher. 93 00:03:55,769 --> 00:03:58,338 - [singt] Möge die beste Drag Queen, bester Drag-Queen-Gewinn 94 00:03:58,372 --> 00:04:01,041 [Reifen kreischen] 95 00:04:01,074 --> 00:04:03,877 [elektronische Musik] 96 00:04:03,911 --> 00:04:06,146 - Gewinner kommen durch! 97 00:04:06,180 --> 00:04:07,681 - [lacht] - Oh mein Gott. 98 00:04:07,714 --> 00:04:09,283 - Es ist also ein neuer Tag im Arbeitszimmer. 99 00:04:09,316 --> 00:04:11,385 Ich freue mich sehr. Wir sind bei sechs gesunken. 100 00:04:11,418 --> 00:04:12,753 Die ersten sechs! 101 00:04:12,786 --> 00:04:15,055 So viel Platz. 102 00:04:15,088 --> 00:04:19,660 Bitch, wir sind nah dran bis zum Ende. 103 00:04:19,693 --> 00:04:22,196 - Also wer ist noch dabei? der Siegerkreis mit mir 104 00:04:22,229 --> 00:04:24,565 an dieser Stelle im Wettbewerb? 105 00:04:24,598 --> 00:04:25,632 Jada hat gewonnen. 106 00:04:25,666 --> 00:04:28,135 - Danke. - Kimmie hat gewonnen. 107 00:04:28,168 --> 00:04:29,937 Gisèle hat zwei Siege errungen. 108 00:04:29,970 --> 00:04:32,005 Und Irma und Vivian sind hier. 109 00:04:36,343 --> 00:04:39,246 - Sieht sonst noch jemand mein Haaransatz geht live zurück? 110 00:04:41,348 --> 00:04:43,717 - Irma und Vivian bringen der Spaß an der Konkurrenz. 111 00:04:43,750 --> 00:04:46,520 - Nun, ich bin froh, dass ihr haben Spaß. 112 00:04:46,553 --> 00:04:49,089 - Ich komme hin. Ich werde in meiner Freizeit dort sein. 113 00:04:49,122 --> 00:04:51,558 - Nun, ich bin hochgesprungen und runter und rauf und runter. 114 00:04:51,592 --> 00:04:54,228 Mathematisch gesehen diese Woche sollte mein Sieg sein. 115 00:04:54,261 --> 00:04:55,896 Meine Flugbahn... - Das werden wir sehen. 116 00:04:55,929 --> 00:04:58,365 [Sirene heult] [alle schreien] 117 00:04:58,398 --> 00:05:00,801 - Miststück! - Oh! 118 00:05:00,834 --> 00:05:03,837 - Das hatte sie schon getan Herses. 119 00:05:03,871 --> 00:05:09,176 Meine Königinnen, ich hatte es mit diesen verdammten Schlangen 120 00:05:09,209 --> 00:05:12,179 in diesem verdammten Flugzeug. 121 00:05:12,212 --> 00:05:13,580 Offiziell. 122 00:05:13,614 --> 00:05:15,215 - Hm? - Also schnall dich an, 123 00:05:15,249 --> 00:05:16,416 Eichhörnchen-Freunde. 124 00:05:16,450 --> 00:05:19,486 Es wird ein holpriger Flug. 125 00:05:19,520 --> 00:05:21,488 - Oh. 126 00:05:21,522 --> 00:05:22,556 - Was heißt das? 127 00:05:23,257 --> 00:05:24,892 - Hi, hey, hallo. 128 00:05:24,925 --> 00:05:27,361 - Hallo. - Hallo! 129 00:05:27,394 --> 00:05:29,463 - Ja. - Komm schon, Shorts. 130 00:05:29,496 --> 00:05:31,532 - Meine aufstrebenden Sternchen, 131 00:05:31,565 --> 00:05:34,468 bist du bereit zu nehmen deine Karriere zum Mond? 132 00:05:34,501 --> 00:05:36,837 - Ja. - Die heutige Mini-Herausforderung 133 00:05:36,870 --> 00:05:39,373 wird zu uns gebracht von unseren Freunden bei Made. 134 00:05:39,406 --> 00:05:40,607 - Oh. - Komm schon, Made. 135 00:05:40,641 --> 00:05:45,045 - Made New feiert die Arbeit der kanadischen Filmschaffenden, 136 00:05:45,078 --> 00:05:49,116 Fernsehen, digitale Unterhaltung, und Videospiele. 137 00:05:49,149 --> 00:05:52,586 Und heute will Made New dich in die Fußstapfen treten 138 00:05:52,619 --> 00:05:57,090 der kanadischen Superhelden wie Ryan Reynolds, Simu Liu, 139 00:05:57,124 --> 00:06:00,928 und Iman Vellani zum Kreieren eine neue Generation von Superhelden 140 00:06:00,961 --> 00:06:03,330 die wild und fabelhaft sind. 141 00:06:04,164 --> 00:06:05,098 - Hallo. 142 00:06:05,132 --> 00:06:10,737 - In der bald erschienenen Blockbuster-Film „Superkönigin“. 143 00:06:11,371 --> 00:06:15,576 Auf „los“ haben Sie 30 Minuten Zeit um in die Schauspielerin zu kommen, ziehen Sie 144 00:06:15,609 --> 00:06:18,378 und mach dich vertraut mit deinen Linien. 145 00:06:18,412 --> 00:06:21,682 Dann triffst du dich der Casting-Direktor, ich. 146 00:06:21,715 --> 00:06:24,084 alle: Oh! 147 00:06:24,117 --> 00:06:26,720 - Licht, Kamera, 148 00:06:26,753 --> 00:06:27,588 los! 149 00:06:27,621 --> 00:06:29,189 [alle schreien] 150 00:06:30,591 --> 00:06:31,491 - Pop! 151 00:06:31,525 --> 00:06:32,826 - In Ordnung, lass uns darauf eingehen. 152 00:06:32,860 --> 00:06:36,029 - Die Zeit läuft, und die Kameras laufen, Bitch. 153 00:06:36,063 --> 00:06:38,498 - Ich bin nicht nackt. Du bist nackt. 154 00:06:38,532 --> 00:06:40,267 - Ich gehe zum Vorsprechen sieht makellos aus 155 00:06:40,300 --> 00:06:42,703 weil ich Schauspielerin bin, Baby. 156 00:06:42,736 --> 00:06:44,538 - Ich bin bereit für meine Nahaufnahme. 157 00:06:44,571 --> 00:06:47,040 Als ich diese Perücke hergebracht habe, es war flach. 158 00:06:47,074 --> 00:06:49,176 Die Luftfeuchtigkeit hier ist verrückt. 159 00:06:49,209 --> 00:06:50,777 Hat jemand „voller Glanz“ gesagt? 160 00:06:53,046 --> 00:06:54,214 - Bonjour. 161 00:06:54,248 --> 00:06:55,883 - Es ist mir eine Ehre, vorzuspielen für diesen Film. 162 00:06:55,916 --> 00:06:58,385 Ich habe die Bücher gelesen, Ich bin wirklich inspiriert. 163 00:06:58,418 --> 00:07:01,121 - Großartig. Also diese Szene ist wahrscheinlich 164 00:07:01,154 --> 00:07:04,024 die wichtigste Szene des gesamten Films. 165 00:07:04,057 --> 00:07:05,359 - Wo ist die Casting-Couch? 166 00:07:06,059 --> 00:07:08,929 - Macht es dir etwas aus, schiefen bitte zur Kamera Nummer eins? 167 00:07:09,730 --> 00:07:11,798 - Schiefer? - Ja. 168 00:07:11,832 --> 00:07:12,699 - Okay. 169 00:07:12,733 --> 00:07:14,101 Oh, hi, Kamera Nummer eins. 170 00:07:16,970 --> 00:07:19,439 - Was ist Schiefer? - Jep. 171 00:07:19,473 --> 00:07:20,741 - Tötet! 172 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 - Sag einfach deinen Namen 173 00:07:23,143 --> 00:07:25,345 und die Rolle für die du vorspielst. 174 00:07:25,379 --> 00:07:27,247 - Mein Name ist Miss Fiercalicious, 175 00:07:27,281 --> 00:07:31,552 und ich spreche vor für die Hauptrolle der Super Queen. 176 00:07:32,419 --> 00:07:35,222 - Von der Erde zur Superkönigin. Von der Erde zur Superkönigin. 177 00:07:35,255 --> 00:07:36,823 - Geh auf Super Queen. 178 00:07:36,857 --> 00:07:38,625 - Wie sieht es da oben aus? 179 00:07:38,659 --> 00:07:41,195 - Kommandant Charisma, es sieht nicht gut aus. 180 00:07:41,995 --> 00:07:43,297 - Geht weiter. 181 00:07:43,330 --> 00:07:48,302 - Ich bin gerade fertig 182 00:07:43,330 --> 00:07:48,302 meine erste Untersuchung dieses eigenartigen Planeten, 183 00:07:48,335 --> 00:07:51,071 und ich habe Informationen relevant 184 00:07:51,104 --> 00:07:53,040 auf die aktuelle Situation. 185 00:07:54,341 --> 00:07:55,943 - Fahren Sie fort. 186 00:07:55,976 --> 00:07:59,746 - Ich spüre, dass eine Störung kommt aus der Areola Grande Galaxie. 187 00:07:59,780 --> 00:08:01,481 - Ein Komet reist bei einer Geschwindigkeit 188 00:08:01,515 --> 00:08:03,951 von 2.000 Todessternen pro Sekunde! 189 00:08:03,984 --> 00:08:08,155 - Es geht geradeaus für Vulgaria, Vagina. 190 00:08:09,289 --> 00:08:13,427 - Das war sehr knapp, aber es ist „fuhr direkt nach Vulvania.“ 191 00:08:13,460 --> 00:08:15,996 - Und es geht geradeaus nach Vulvania. 192 00:08:16,029 --> 00:08:19,399 Drehbuch für das Super Queen Vorsprechen... nein, das bin nicht ich. 193 00:08:20,467 --> 00:08:23,837 - Ich kann meine Slay-Rays konfigurieren um Röntgenstrahlen zu kombinieren, 194 00:08:23,871 --> 00:08:25,873 Stachelrochen und Gammastrahlen! 195 00:08:26,540 --> 00:08:30,978 - Die kombinierte Kraft von diesen drei Strahlen wird die Seite umblättern 196 00:08:31,011 --> 00:08:32,880 zum nächsten Teil des Drehbuchs hier. 197 00:08:33,780 --> 00:08:34,948 Komm schon, Handschuhe. 198 00:08:36,517 --> 00:08:38,886 Ich trage niemals Handschuhe wieder zu einem Vorsprechen. 199 00:08:38,919 --> 00:08:41,054 - Kommandant Charisma! 200 00:08:41,088 --> 00:08:43,323 - Was ist los, Super Queen? 201 00:08:43,357 --> 00:08:46,126 - Es ist keine Zeit für [undeutlich]. 202 00:08:46,159 --> 00:08:49,263 aber lass uns gehen. 203 00:08:46,159 --> 00:08:49,263 Ich habe keine verdammte Ahnung was das Wort ist, 204 00:08:49,296 --> 00:08:52,666 - Ich muss es benutzen mein Sony Glamflifier 205 00:08:52,699 --> 00:08:55,469 und ein hörbares Klicken erzeugen so laut 206 00:08:55,502 --> 00:08:57,471 dass es demontieren wird der Komet. 207 00:08:57,504 --> 00:08:58,672 - Englisch, Super Queen! 208 00:08:58,705 --> 00:09:01,909 Englisch oder Französisch, wenn du böse bist. 209 00:09:01,942 --> 00:09:05,879 - Ich werde auf die Zunge knallen für mein Leben! 210 00:09:07,447 --> 00:09:08,248 [knallt leise] 211 00:09:09,616 --> 00:09:11,652 - [knallt verzweifelt] 212 00:09:11,685 --> 00:09:14,288 - Brava, Superkönigin! 213 00:09:20,661 --> 00:09:22,629 Perfekt, glaube ich wir haben den Zungenknall. 214 00:09:22,663 --> 00:09:25,832 - Warte. Es kommt etwas in Sicht. 215 00:09:26,466 --> 00:09:28,402 Es ist eine Art schwules Leben, 216 00:09:28,435 --> 00:09:30,704 und es kommt direkt mir gegenüber! 217 00:09:31,405 --> 00:09:36,677 - Vielleicht, wenn ich mein gruseligstes Gesicht mache, Ich verscheuche es. 218 00:09:36,710 --> 00:09:38,378 - Hier geht nichts! 219 00:09:39,413 --> 00:09:44,451 - [Trällern] 220 00:09:45,419 --> 00:09:46,453 - [hustet leise] 221 00:09:47,855 --> 00:09:49,523 - Noch einmal, aber könntest du mach etwas 222 00:09:49,556 --> 00:09:51,325 nur ein bisschen gruseliger? 223 00:09:51,358 --> 00:09:53,260 - [Kaudern] 224 00:09:53,293 --> 00:09:54,461 Gruseliger. 225 00:09:54,494 --> 00:09:56,797 - [stöhnt leise] 226 00:09:56,830 --> 00:09:57,965 - Hässlicher! 227 00:09:57,998 --> 00:09:59,499 - Ich bin zu wunderschön. 228 00:10:01,134 --> 00:10:03,570 - Nein! Es hat nicht geklappt! 229 00:10:03,604 --> 00:10:07,641 - Oh, es sind die Glamatrons von Planet Gagatronda. 230 00:10:07,674 --> 00:10:11,245 Aber sie sprechen nur Draglisch. Lass mich das versuchen. 231 00:10:11,278 --> 00:10:15,048 [lautstark] 232 00:10:15,782 --> 00:10:19,219 - [lautstark] 233 00:10:19,253 --> 00:10:23,056 - Ja! Ja! Ja! 234 00:10:23,090 --> 00:10:25,359 [Aufhebend] Oh! 235 00:10:25,392 --> 00:10:28,161 - Mädchen, tschüss. 236 00:10:28,195 --> 00:10:30,731 Ich fühle mich sehr angegriffen! 237 00:10:30,764 --> 00:10:31,965 - Es hat funktioniert! 238 00:10:31,999 --> 00:10:34,668 Die Schallexplosion hatte den Kometen getroffen. 239 00:10:34,701 --> 00:10:35,802 Oh, mein Schwuler. 240 00:10:35,836 --> 00:10:38,605 Es explodierte in einen Weltraum-Regenbogen. 241 00:10:38,639 --> 00:10:43,644 - Gut gemacht, Super Queen. Jetzt mach los nach Hause. 242 00:10:44,411 --> 00:10:45,812 - Tschüss! 243 00:10:46,880 --> 00:10:49,850 Oh mein Gott. Hab ich den Gig bekommen? 244 00:10:49,883 --> 00:10:50,851 - Wir melden uns bei Ihnen. 245 00:10:50,884 --> 00:10:51,852 - Ich danke dir vielmals. Ruf mich an. 246 00:10:52,586 --> 00:10:56,590 - Queens, diese Vorsprechen waren nicht von dieser Welt. 247 00:10:56,623 --> 00:10:59,960 Aber nur einer von euch ist gelandet das Teil und rettete den Tag. 248 00:11:00,928 --> 00:11:04,364 Der Gewinner des heutigen Mini-Challenge ist... 249 00:11:05,566 --> 00:11:07,901 Kimmy Couture! - Ahh! 250 00:11:07,935 --> 00:11:10,637 Oh mein Gott, ich habe gerade gewonnen eine kleine Herausforderung, Bitch. 251 00:11:10,671 --> 00:11:14,908 - Sie haben 2.500$ gewonnen, mit freundlicher Genehmigung von Made 252 00:11:14,942 --> 00:11:17,544 - Vielen Dank, Made. 253 00:11:18,712 --> 00:11:21,348 - Jetzt wo du zurück bist auf der Erde ist es Zeit, die Seele baumeln zu lassen. 254 00:11:22,216 --> 00:11:26,086 Wäre es nicht schön wegzukommen? aus dem ganzen Drama 255 00:11:26,119 --> 00:11:29,723 um etwas Gutes zu genießen, altmodischer Spaß in der Sonne? 256 00:11:29,756 --> 00:11:31,091 - Oh. 257 00:11:31,124 --> 00:11:33,427 - Nun, Königinnen, schnapp dir deine Reisepässe, 258 00:11:33,460 --> 00:11:35,729 da bei der heutigen Maxi-Challenge 259 00:11:35,762 --> 00:11:37,598 du wirst runterfliegen ins Paradies 260 00:11:37,631 --> 00:11:41,835 wie du in „Squirrels' Trip“ die Hauptrolle spielst Die ru-SiCal.“ 261 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 - Ahh! 262 00:11:42,736 --> 00:11:46,273 - Oh ja, es ist Zeit für die Ru-SiCal, Liebling. 263 00:11:46,306 --> 00:11:47,541 - Das ist der große. 264 00:11:47,574 --> 00:11:49,643 Jeder erinnert sich die ru-SiCal. 265 00:11:50,277 --> 00:11:53,747 - Zuerst nimmst du auf dein Gesang unter der Regie 266 00:11:53,780 --> 00:11:57,518 der schwer fassbaren Chanteuse Gregereski. 267 00:11:57,551 --> 00:11:59,920 [alle jubeln] 268 00:11:59,953 --> 00:12:01,855 - Holla. 269 00:12:01,889 --> 00:12:04,091 - Oh mein Gott, gehen wir singen zu müssen? 270 00:12:04,691 --> 00:12:06,026 Ja! 271 00:12:06,927 --> 00:12:09,630 - Dann schnall dich an für Boogie Boot Camp. 272 00:12:09,663 --> 00:12:15,869 Dein Choreograf ist der Eine, die einzige Hollywood-Jade. 273 00:12:15,903 --> 00:12:18,105 [alle jubeln] - Ja! 274 00:12:18,138 --> 00:12:20,741 - Ich überlasse es dir um die Rollen zuzuweisen. 275 00:12:20,774 --> 00:12:24,611 - [keucht] - Rennfahrer, lass deine Motoren an. 276 00:12:24,645 --> 00:12:27,915 Und kann der beste Drag-Queen-Gewinn! 277 00:12:27,948 --> 00:12:29,116 [alle jubeln] 278 00:12:32,519 --> 00:12:34,354 - Oh. 279 00:12:35,355 --> 00:12:36,657 Nun, das ist dick. 280 00:12:36,690 --> 00:12:37,724 - [lacht] - Ja. 281 00:12:37,758 --> 00:12:39,526 - Hol deine Sonnencreme. 282 00:12:39,560 --> 00:12:41,962 Hol deine Pina Coladas. 283 00:12:41,995 --> 00:12:44,231 Wir machen einen Ausflug, Eichhörnchen. Lass uns gehen. 284 00:12:44,264 --> 00:12:46,800 - Ich kann es kaum erwarten zuzuhören. - Ja. 285 00:12:46,834 --> 00:12:51,572 - Das ru-SiCal ist eine Kombination von schauspielerischen Fähigkeiten, Gesangstalenten, 286 00:12:51,605 --> 00:12:54,408 und bewegend und Grooving-Fähigkeiten. 287 00:12:54,441 --> 00:12:57,077 Dieses Mal haben wir alle die Wahl unsere eigenen Rollen 288 00:12:57,110 --> 00:13:00,113 in einem zivilisierten und diplomatische Art. 289 00:13:00,147 --> 00:13:03,483 - Zuerst haben wir Jackae, eine unordentliche, frisch geschiedene Frau 290 00:13:03,517 --> 00:13:05,319 wer ist extrem eifersüchtig von ihrem älteren, 291 00:13:05,352 --> 00:13:08,188 eine unabhängigere Schwester, Jill. 292 00:13:08,222 --> 00:13:09,456 Sie kommen nie miteinander aus. 293 00:13:09,489 --> 00:13:11,959 - Jill hat der kleinste Gesangsakt, 294 00:13:11,992 --> 00:13:14,361 also ist es die perfekte Besetzung für mich. 295 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 - Wir haben auch Ronnie. 296 00:13:15,929 --> 00:13:18,165 Ronnie ist die ultimative giftige Freundin. 297 00:13:18,198 --> 00:13:21,168 Sie ist wettbewerbsfähig, zickig, und total wahnhaft. 298 00:13:21,201 --> 00:13:23,504 - Oh mein Gott. - Das fühlt sich richtig an. 299 00:13:23,537 --> 00:13:25,572 - Sie ist zickig. Sie hat Wahnvorstellungen. 300 00:13:25,606 --> 00:13:26,640 Sie ist ein Gasfeuerzeug. 301 00:13:26,673 --> 00:13:28,008 Scheint passend. 302 00:13:28,041 --> 00:13:30,911 - Dann haben wir Amber, der Inbegriff einer Trophäenfrau. 303 00:13:30,944 --> 00:13:33,780 Diese Rolle hat eine herausfordernde Choreographie. 304 00:13:33,814 --> 00:13:34,715 Oh. 305 00:13:34,748 --> 00:13:36,016 - Warum seid ihr alle schaut mich an? 306 00:13:36,049 --> 00:13:38,118 Ich fühle mich wie jeder Ich hatte solche Angst, Amber zu haben, 307 00:13:38,151 --> 00:13:39,786 aber ich nehme es. 308 00:13:39,820 --> 00:13:43,223 - Grace ist die neurotische Organisatorin der Reise, 309 00:13:43,257 --> 00:13:44,758 hat herausfordernde Vocals. 310 00:13:44,791 --> 00:13:46,326 Oh, meine Güte. 311 00:13:46,360 --> 00:13:48,328 Haben wir irgendwelche Vocal-Superstars hier? 312 00:13:48,362 --> 00:13:50,163 - Ich singe gern. 313 00:13:50,197 --> 00:13:52,599 Ich will Grace. Ich war letzte Woche ganz unten, 314 00:13:52,633 --> 00:13:54,701 also jetzt habe ich es wirklich um es zu verstärken. 315 00:13:54,735 --> 00:13:57,971 Ich brauche so dringend einen Sieg damit ich es jedem zeigen kann 316 00:13:58,005 --> 00:14:01,108 dass Irma Gerd einen Platz hat bei diesem Wettbewerb. 317 00:14:01,141 --> 00:14:02,476 - Ich mag Grace. 318 00:14:03,710 --> 00:14:05,512 - Oder... hast du ein Backup? - Grace. 319 00:14:05,546 --> 00:14:07,181 Nein. - Du willst nur Grace? 320 00:14:07,214 --> 00:14:10,717 - Ich kann singen, ich hoste gerne, und ich bin Planer. 321 00:14:10,751 --> 00:14:13,353 Also bin ich Grace. 322 00:14:13,387 --> 00:14:14,721 Wer überprüft mich, Boo? 323 00:14:14,755 --> 00:14:16,290 - Du nimmst Jackae und ich nehme Jill mit. 324 00:14:16,323 --> 00:14:17,824 - Wir haben nur zugehört einmal zur Musik, 325 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 und es geht alles so schnell, 326 00:14:19,393 --> 00:14:22,396 also denke ich, „Okay, ich kann Jackae machen.“ 327 00:14:22,429 --> 00:14:25,532 - Und zuletzt haben wir Kiki, eine aufgestaute, überwältigte Mama 328 00:14:25,566 --> 00:14:28,035 wer will unbedingt davonkommen von ihrer Familie 329 00:14:28,068 --> 00:14:30,204 für eine unartige Zeit für mich. 330 00:14:30,237 --> 00:14:33,807 - Willst du Kiki? - Ja. Mir ist leicht windig. 331 00:14:33,841 --> 00:14:37,911 Das Glücksrad hat Kiki bei mir selbst gelandet. 332 00:14:37,945 --> 00:14:40,881 Diese Rolle hat auch herausfordernde Choreographie. 333 00:14:40,914 --> 00:14:43,884 Was genau macht „starke Choreographie“ meine? 334 00:14:43,917 --> 00:14:45,419 Reden wir wie „Single Ladies“? 335 00:14:45,452 --> 00:14:47,754 Reden wir wie Fosse, Fosse, Fosse? 336 00:14:47,788 --> 00:14:51,291 Ich bin nicht so, eine super starke Tänzerin. 337 00:14:52,059 --> 00:14:54,161 Ist jemand, der das hat ein bisschen mehr Verständnis 338 00:14:54,194 --> 00:14:55,495 über herausfordernde Choreographie 339 00:14:55,529 --> 00:14:57,531 vielleicht bereit sein zu wechseln? 340 00:14:57,564 --> 00:14:58,498 Nein? 341 00:14:58,532 --> 00:15:01,502 - Das könnte auch sein Ihr Moment, es den Richtern zu zeigen. 342 00:15:01,535 --> 00:15:04,104 - Weißt du was? Ich mache es einfach. 343 00:15:04,137 --> 00:15:05,739 - Whoo-hoo! - Lass es uns einfach machen. 344 00:15:05,772 --> 00:15:07,274 Was könnte möglicherweise schief gehen? 345 00:15:09,276 --> 00:15:10,477 - Ich glaube, ich habe viele Zeilen lernen, 346 00:15:10,511 --> 00:15:13,080 also lass uns gehen und lerne diese Zeilen! 347 00:15:15,816 --> 00:15:17,017 - Ich freue mich sehr, mit dir zu arbeiten! 348 00:15:17,050 --> 00:15:19,653 - Ich kann nicht glauben, dass wir Schwestern sein. 349 00:15:19,686 --> 00:15:23,590 Das Lied, das wir machen genannt „Sisters“ ist ein Duett, 350 00:15:23,624 --> 00:15:25,792 und als ich das erfuhr Ich mache das mit meiner Schwester, 351 00:15:25,826 --> 00:15:28,595 Gisèle, ich bin begeistert. 352 00:15:28,629 --> 00:15:31,231 Bis sie den Mund aufmacht und fängt an zu singen. 353 00:15:32,299 --> 00:15:34,935 - [singt stockend] Wenigstens ein Mann, eine Art Schwester, 354 00:15:34,968 --> 00:15:37,271 wer kann miteinander auskommen ohne einen Mister 355 00:15:37,304 --> 00:15:40,073 wer war in letzter Zeit hat sie entlassen. 356 00:15:40,107 --> 00:15:42,776 - Als einer der besten Sänger im Wettbewerb 357 00:15:42,809 --> 00:15:44,444 Ich hatte wirklich erwartet... 358 00:15:44,478 --> 00:15:46,747 Nein, ich mache nur Witze. Ich bin der Schlimmste. 359 00:15:46,780 --> 00:15:48,448 Auf Französisch bin ich wirklich gut. 360 00:15:48,482 --> 00:15:50,717 - Ja. - Das ist eine andere Sache. 361 00:15:50,751 --> 00:15:52,986 Ich werde üben müssen viel Pruncinat... 362 00:15:53,020 --> 00:15:54,087 Aussprache. 363 00:15:54,121 --> 00:15:56,723 aussprechen — pronun— Aussprache. 364 00:15:58,125 --> 00:15:59,092 - Wir werden daran arbeiten. 365 00:15:59,126 --> 00:16:01,028 - Ich bin nervös. 366 00:16:01,061 --> 00:16:03,297 Ich habe das Gefühl, dass ich ein bisschen gebraucht habe eines Sprungs 367 00:16:03,330 --> 00:16:05,199 einen Charakter wählen, der mehr Choreographie. 368 00:16:05,232 --> 00:16:07,301 - Ja. - Aber lass es uns einfach tun. 369 00:16:07,334 --> 00:16:09,503 Die Richter waren bittet mich um etwas Größeres. 370 00:16:09,536 --> 00:16:12,039 Sie wollen mehr, sie wollen pikanter, 371 00:16:12,072 --> 00:16:14,641 und ich denke, dass ich das zu Kiki bringen kann. 372 00:16:14,675 --> 00:16:16,543 - Vivian hat eine richtig tanzende Rolle, 373 00:16:16,577 --> 00:16:18,345 und ich habe sie irgendwie gedrängt um diese Rolle zu übernehmen 374 00:16:18,378 --> 00:16:19,980 weil ich weiß sie ist keine gute Tänzerin. 375 00:16:20,013 --> 00:16:21,715 Ich dachte: „Mädchen, nein, mach es. Das ist deine Chance 376 00:16:21,748 --> 00:16:23,483 um es den Richtern zu zeigen wie gut du bist.“ 377 00:16:24,585 --> 00:16:27,154 Entschuldigung, Vivian, das kannst du nicht sabotiere mich diese Woche. 378 00:16:27,187 --> 00:16:28,922 - Du bist so zwielichtig. Ich kann nicht. 379 00:16:28,956 --> 00:16:30,958 - Mädchen, das ist was ein Sieg tut mir gut. 380 00:16:32,860 --> 00:16:34,828 - Hallo, meine Damen. 381 00:16:34,862 --> 00:16:36,697 - Hallo, Freund. 382 00:16:36,730 --> 00:16:38,832 - Jetzt ist es Zeit für die Aufnahme unser Gesang 383 00:16:38,866 --> 00:16:42,569 mit kanadischem Traumboot Brad Goreski. 384 00:16:42,603 --> 00:16:46,073 - In Ordnung, erst mal, wir haben Jada Shada Hudson. 385 00:16:46,106 --> 00:16:48,208 - Whoo, whoo, whoo! 386 00:16:48,242 --> 00:16:50,110 - Ich liebe diese Herausforderung. 387 00:16:50,143 --> 00:16:53,213 Ich bin bereit, dir den Broadway zu geben, Liebling. 388 00:16:53,247 --> 00:16:56,283 - Wir brauchen die Turnup-Königin um die Show zu eröffnen 389 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 und geben den Ton an. - Das wird sie. 390 00:16:58,452 --> 00:17:01,088 [singt] Es ist eine perfekt geplante kleine Reise 391 00:17:01,121 --> 00:17:04,691 um dich über deine Scheidung hinwegzubringen und, Mädchen, du brauchst es. 392 00:17:04,725 --> 00:17:08,128 In letzter Zeit warst du ein echtes Miststück, aber wer nicht? 393 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 Wir lieben dich, jetzt lass uns diesen Mist überprüfen. 394 00:17:11,265 --> 00:17:14,334 - Das klingt richtig gut, also jetzt werde ich dich einfach fragen 395 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 um darüber nachzudenken, was du sagst. 396 00:17:16,136 --> 00:17:17,137 - Okay, ja. 397 00:17:17,171 --> 00:17:19,540 - Hier dreht sich alles um verkaufe dein Lied. 398 00:17:19,573 --> 00:17:23,944 Wir wollen Charakterisierung, wir wollen groß sein, wir wollen Spaß haben. 399 00:17:23,977 --> 00:17:26,947 - Hör zu, ich werde sichergehen Ich kriege diesen Charakter runter 400 00:17:26,980 --> 00:17:28,515 denn das ist was ich mache. 401 00:17:28,549 --> 00:17:31,451 [singt] Sie braucht Urlaub. 402 00:17:31,485 --> 00:17:34,988 Wir brauchen Urlaub. 403 00:17:35,022 --> 00:17:36,857 - Komm schon, Falsett. 404 00:17:37,925 --> 00:17:40,761 - Du spielst also Amber. - Bernstein. 405 00:17:40,794 --> 00:17:43,130 - Wer ist der Inbegriff des Goldgräbers, 406 00:17:43,163 --> 00:17:46,300 aber sie ist überzeugt, dass sie gemacht wurde auf ihre eigene Art in der Welt. 407 00:17:46,333 --> 00:17:48,602 - Mädchen, ich wünschte ich wäre Amber im echten Leben. 408 00:17:48,635 --> 00:17:49,670 - Tun wir das nicht alle? 409 00:17:51,038 --> 00:17:53,774 - [singt] Warst du jemals verliebt? Ich auch nicht. 410 00:17:53,807 --> 00:17:55,475 Aber ich kann das Herz dieses Mannes zum Stillstand bringen. 411 00:17:55,509 --> 00:17:57,277 Er hat Angina pectoris. 412 00:17:58,445 --> 00:18:00,347 - Das ist der Knaller, oder? 413 00:18:00,380 --> 00:18:03,183 Das ist der Knaller in der Show. 414 00:18:03,217 --> 00:18:05,185 Nur wenn du es zum Knaller machst. 415 00:18:05,219 --> 00:18:08,121 Was ich will, dass du tust ist, wie, die Worte zu schlagen. 416 00:18:09,423 --> 00:18:10,824 Weil das Witze sind. 417 00:18:10,858 --> 00:18:12,292 - Was ist Angina? 418 00:18:12,326 --> 00:18:13,760 - Angina ist eine Herzkrankheit. 419 00:18:14,328 --> 00:18:15,229 - Oh. 420 00:18:15,262 --> 00:18:17,397 Ich hatte es noch nie gehört von diesem Wort zuvor. 421 00:18:17,431 --> 00:18:19,433 Ich habe von Vagina gehört. 422 00:18:19,466 --> 00:18:21,401 Das ist der, den ich habe. Ah! 423 00:18:21,435 --> 00:18:25,172 - Als Nächstes haben wir Fräulein Fiercalicious. 424 00:18:25,205 --> 00:18:26,707 - Hi, Brad. 425 00:18:26,740 --> 00:18:29,309 - Du bist Ronnie, wer ist 426 00:18:29,343 --> 00:18:33,947 der zickige, wahnhafte Charakter in der Gruppe. 427 00:18:33,981 --> 00:18:37,017 Ist es Typecasting? - Ich denke ein bisschen nach. 428 00:18:37,050 --> 00:18:39,319 - Fierce ist perfekt besetzt. 429 00:18:39,353 --> 00:18:40,988 Du hast die Show gesehen, oder? 430 00:18:41,021 --> 00:18:42,756 - Es war ein Notfall. 431 00:18:42,789 --> 00:18:46,260 (singt) Ich hatte einen Nagel geknackt, und warum sollte ich dem Maniküristen ein Trinkgeld geben? 432 00:18:46,293 --> 00:18:47,828 Ich hatte schon bezahlt. 433 00:18:47,861 --> 00:18:49,329 - Der Notfall ist das du hast einen Nagel geknackt, 434 00:18:49,363 --> 00:18:50,864 was quasi kein Notfall ist. 435 00:18:50,898 --> 00:18:52,766 Halte einfach die Einstellung aufrecht. 436 00:18:52,799 --> 00:18:54,134 Kanalisiere das wie Mariah, 437 00:18:54,168 --> 00:18:57,437 wie „Ich kenne sie nicht“, als würdest du zurückklatschen. 438 00:18:57,471 --> 00:18:59,606 - Wenn du mehr Einstellung willst, Ich gebe dir eine Einstellung. 439 00:19:00,574 --> 00:19:04,945 - Als nächstes kommt Vivian Vanderpuss. Das macht echt Spaß. 440 00:19:04,978 --> 00:19:06,880 - Das gefällt mir sehr gut. Schwül. 441 00:19:06,914 --> 00:19:09,716 - Genau wie du. - Ja. Ich sickere „Schlampe“ aus. 442 00:19:10,551 --> 00:19:13,787 [singt] Die Tage sind lang. Die Jahre enden nie. 443 00:19:13,820 --> 00:19:18,125 Für die Welt bin ich eine Mutter. Für die Kinder bin ich ein Geldautomat. 444 00:19:18,992 --> 00:19:21,962 - Es fühlt sich still an ein bisschen vorsichtig. 445 00:19:21,995 --> 00:19:23,797 Weil sie nicht gekommen ist, um sich zu bräunen. 446 00:19:23,830 --> 00:19:26,466 Sie ist zum Ficken hergekommen, oder? 447 00:19:26,500 --> 00:19:28,702 Mach es zum Campen. Geh einfach den ganzen Weg da hin. 448 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 - Oh, okay. 449 00:19:30,671 --> 00:19:34,541 - Als nächstes sind es Irma und Gisèle. 450 00:19:34,575 --> 00:19:36,944 Du bist das einzige Duett in der Show. 451 00:19:36,977 --> 00:19:38,812 - Und wir werden die Besten sein. 452 00:19:38,846 --> 00:19:40,480 - Nun, lass uns das sehen. 453 00:19:40,514 --> 00:19:44,418 - [singt] Meine Schwester, sie macht ihr Geld wie ein Betrüger. 454 00:19:44,451 --> 00:19:46,887 Ist sie ein Tycoon oder ein Gauner? 455 00:19:46,920 --> 00:19:48,856 Oh, und sie singt verstimmt. 456 00:19:50,891 --> 00:19:51,925 - Das war perfekt. 457 00:19:51,959 --> 00:19:53,627 - Irma, bist du? eine Musiktheaterkönigin? 458 00:19:53,660 --> 00:19:55,829 Weil es so scheint als würde es deinen Drag ein wenig informieren. 459 00:19:55,863 --> 00:19:58,198 - Oh ja, ich schaue es mir an, Ich liebe es. 460 00:19:58,232 --> 00:20:00,334 - Wow. Wirklich beeindruckt. 461 00:20:00,367 --> 00:20:02,035 Jetzt bin ich dran? 462 00:20:02,069 --> 00:20:06,773 [singt] Seit dir, Birdie, Bitch hatte es auf mich aus. 463 00:20:06,807 --> 00:20:08,876 - Ich fühle mich wie wir gehen sich konzentrieren zu müssen 464 00:20:08,909 --> 00:20:13,247 ein bisschen mehr über Gisèle damit wir ihre Teile raushämmern können. 465 00:20:13,280 --> 00:20:15,215 - [singt] Nur du... - [singt] Birdie... 466 00:20:15,249 --> 00:20:16,483 - Sie ist keine Sängerin! 467 00:20:16,517 --> 00:20:18,852 Sie ist keine Sängerin in diesem Wiegenlied. 468 00:20:19,653 --> 00:20:21,221 - (singt entsetzlich) Du, Birdie. 469 00:20:21,255 --> 00:20:23,390 (spricht) Ich höre mich auch selbst, Brad. Ich weiß. 470 00:20:23,423 --> 00:20:26,960 - Also der Trick, ein Duett zu machen wird das Timing sein. 471 00:20:26,994 --> 00:20:28,529 - Es dreht sich alles um das Timing, ja. 472 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 - Das ist am nervösesten Ich war schon einmal bei diesem Wettbewerb. 473 00:20:31,765 --> 00:20:34,401 - Atme einfach durch. Du machst dich großartig. 474 00:20:34,434 --> 00:20:36,303 - Sie geht wirklich um es am Tag zu bekommen. 475 00:20:36,336 --> 00:20:37,371 - Das werde ich! 476 00:20:37,404 --> 00:20:38,739 - Das ist der Tag. 477 00:20:40,707 --> 00:20:41,775 - Okay. - Oh! 478 00:20:41,808 --> 00:20:42,843 - Whoa. - Oh mein Gott. 479 00:20:42,876 --> 00:20:44,912 - Was passiert hier? - Wer ist das? 480 00:20:44,945 --> 00:20:46,380 [alle schreien aufgeregt] 481 00:20:46,413 --> 00:20:49,550 - Nun, wenn nicht die legendäre Hollywood Jade, 482 00:20:49,583 --> 00:20:51,718 sieht aus wie eine absolute Vision. 483 00:20:51,752 --> 00:20:53,820 - Willkommen zum Hollywood Boot Camp. 484 00:20:53,854 --> 00:20:55,789 Ich liebe euch alle, aber am Ende davon 485 00:20:55,822 --> 00:20:57,291 einige von euch werden es tun hasse mich wahrscheinlich. 486 00:20:58,325 --> 00:21:00,460 Wir werden anfangen mit Vivian. 487 00:21:00,494 --> 00:21:02,729 - Vivian Vanderpuss ist es nicht eine geschmeidige Legende, 488 00:21:02,763 --> 00:21:06,133 also lass uns herausfinden wie weit dieses Mädchen kann gedehnt werden. 489 00:21:06,166 --> 00:21:09,603 - Kiki ist im Urlaub, suche ein paar gute Männer. 490 00:21:09,636 --> 00:21:12,272 Und ich denke ich könnte um dir dabei zu helfen. 491 00:21:12,306 --> 00:21:13,207 Jungs? 492 00:21:13,240 --> 00:21:17,010 - Oh, hallo! - Oh! 493 00:21:17,044 --> 00:21:18,812 - Ein Weihnachtswunder! 494 00:21:18,846 --> 00:21:22,449 Ich bin irgendwie nervös. Mein Kopf schwimmt gerade. 495 00:21:22,482 --> 00:21:25,519 - Bring zuerst die Arme hoch und dann das Handgelenk drehen. 496 00:21:25,552 --> 00:21:26,753 - Drehe das Handgelenk. - Uh-huh. 497 00:21:26,787 --> 00:21:29,523 Und dann springt Bash ein. und nimm deinen Magen. 498 00:21:29,556 --> 00:21:30,724 - Okay. - Und das ist 499 00:21:30,757 --> 00:21:32,960 genau die Reaktion, die ich will. 500 00:21:32,993 --> 00:21:36,196 - Bash, ich bin Tante Vivians Zweitbesetzung, Liebling, 501 00:21:36,230 --> 00:21:38,599 also hast du um mir ihre Choreo beizubringen. 502 00:21:38,632 --> 00:21:40,200 Fass mich an. Bitte. 503 00:21:40,234 --> 00:21:44,271 - Schritt und Schritt, klicken, klicken. Schritt und Schritt, klicken, klicken. 504 00:21:44,304 --> 00:21:46,373 Jetzt schaust du nach unten. Dein Kopf sollte hoch sein. 505 00:21:47,207 --> 00:21:49,276 Die 100.000$ ist am Ende der Linie, 506 00:21:49,309 --> 00:21:50,677 nicht am Rand der Bühne. 507 00:21:50,711 --> 00:21:53,146 - Ich bin irgendwie so, du weißt schon, überwältigt. 508 00:21:53,180 --> 00:21:54,414 - Wende dich. - Hopp! 509 00:21:54,448 --> 00:21:56,517 - Uh-huh. Fast. 510 00:21:56,550 --> 00:21:58,352 Wie fühlst du dich? - Ich fühle mich gut. 511 00:21:58,385 --> 00:21:59,720 Es sind viele Informationen, auf jeden Fall 512 00:21:59,753 --> 00:22:01,355 aber wie ich es machen werde, also lass es uns tun. 513 00:22:01,388 --> 00:22:03,657 - Lover, wir sind immer noch in den ersten beiden Zeilen des Liedes. 514 00:22:03,690 --> 00:22:04,658 - Ja, sind wir. 515 00:22:07,961 --> 00:22:11,565 - Komm schon, Kimmy. Das ist wie die Tanzrolle. 516 00:22:11,598 --> 00:22:14,401 - Ich kann mich bewegen, wie, hier und da. 517 00:22:14,434 --> 00:22:15,769 - Ich gebe dir einfach diese Schritte. 518 00:22:15,802 --> 00:22:17,304 - Okay. - Wir machen es einfach. 519 00:22:17,337 --> 00:22:19,673 Deine Füße werden eins, zwei und drei. 520 00:22:20,274 --> 00:22:21,441 - Okay. - Ja? 521 00:22:21,475 --> 00:22:24,044 Und dann wirst du nach vorne werfen eins, zwei, drei. 522 00:22:24,077 --> 00:22:25,646 Eins, zwei. 523 00:22:25,679 --> 00:22:27,714 Eins, schlag. Eins, zwei. 524 00:22:28,182 --> 00:22:31,018 - Hollywood-Jade spielt nicht herum. 525 00:22:31,051 --> 00:22:33,620 - Es ist wirklich choreografiert zu dem, was sie sagt, 526 00:22:33,654 --> 00:22:36,423 also je mehr du die Wörter kennst, desto einfacher wird es sein, 527 00:22:36,456 --> 00:22:38,659 aber du musst es sein detailorientiert. 528 00:22:38,692 --> 00:22:43,197 „Ich kriege ein schnelles Auto, glänzende Armbänder, mein Mann, 529 00:22:43,230 --> 00:22:46,233 Mahlzeitenersatz.“ Kann ich weitermachen? 530 00:22:46,266 --> 00:22:49,670 - Ja. - Kimmy nagelt ihre Choreo. 531 00:22:49,703 --> 00:22:51,138 - Wir. 532 00:22:51,171 --> 00:22:52,239 Es sind Karotten. 533 00:22:52,272 --> 00:22:53,740 - Bum, Bum, Papa, Papa. 534 00:22:53,774 --> 00:22:57,411 Bum, ta, ta, boom, pa. Bumm. 535 00:22:57,444 --> 00:22:59,646 - Und präsent. Perfekt. 536 00:22:59,680 --> 00:23:02,482 Das hat sie getan. Uh-huh. 537 00:23:03,116 --> 00:23:05,152 - Irgendwelche anderen? 538 00:23:05,185 --> 00:23:06,286 Lass uns gehen. 539 00:23:06,320 --> 00:23:09,990 - Jill und Jackae, Irma und Gisèle. 540 00:23:10,023 --> 00:23:11,091 Also, in meinen Gedanken 541 00:23:11,124 --> 00:23:15,963 es fühlt sich irgendwie an klassische Musiktheater-Duette. 542 00:23:15,996 --> 00:23:18,031 - Wir sind das einzige Duett in der Show 543 00:23:18,065 --> 00:23:20,267 und wir müssen zusammen synchron sein. 544 00:23:20,300 --> 00:23:24,404 - Also wirst du gehen „Seit dem Pu-ber-Ty.“ 545 00:23:25,172 --> 00:23:28,375 Fünf, sechs, sieben, acht. Und eins. 546 00:23:29,576 --> 00:23:33,413 - Choreographie aufgreifen ist ein Schwachpunkt für mich. 547 00:23:33,447 --> 00:23:36,316 Und Gisèle ist ausgebildete Tänzerin. 548 00:23:36,783 --> 00:23:38,118 Oh, ich hätte rausgehen sollen. darauf. 549 00:23:39,386 --> 00:23:40,387 Uh-oh. 550 00:23:40,888 --> 00:23:45,359 - Fünf, sechs, sieben. „Seit dem Pu-ber-Ty.“ 551 00:23:45,993 --> 00:23:49,897 - Mädchen, es ist buchstäblich Schritt, Schritt, Schritt, hmm. 552 00:23:49,930 --> 00:23:52,399 Frau Thang, wie ist das schwer? 553 00:23:52,432 --> 00:23:54,768 - Was wird sein wirklich wichtig für euch 554 00:23:54,801 --> 00:23:58,138 ist Timing 555 00:23:54,801 --> 00:23:58,138 und stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Punkte erreichen. 556 00:23:58,172 --> 00:24:00,007 Du brauchst sie. Sie braucht dich. 557 00:24:00,040 --> 00:24:01,575 „Ihr seid Schwestern.“ 558 00:24:01,608 --> 00:24:04,144 - Ich glaube an Irma, aber ich kann sehen, wie sie kämpft. 559 00:24:04,178 --> 00:24:05,979 Das ist eine Menge. 560 00:24:06,013 --> 00:24:07,080 - Noch einmal. 561 00:24:07,114 --> 00:24:08,248 - Puh. 562 00:24:08,282 --> 00:24:09,683 Wenn sie versagt, scheitere ich. 563 00:24:09,716 --> 00:24:11,485 Wenn ich versage, scheitert sie. 564 00:24:11,518 --> 00:24:13,820 Also scheiß auf mein Leben. 565 00:24:17,558 --> 00:24:21,562 - [singt] Wir brauchen Urlaub. - [singt] Wir brauchen Urlaub! 566 00:24:21,595 --> 00:24:23,497 - Es ist Showtag! 567 00:24:23,530 --> 00:24:25,332 Und ich war wach die ganze Nacht proben. 568 00:24:25,365 --> 00:24:27,067 Ich habe Blasen an den Füßen. 569 00:24:27,100 --> 00:24:28,302 Ich muss weiter proben. 570 00:24:28,335 --> 00:24:30,704 weil ich nicht schauen will wie ein Booger auf dieser Bühne. 571 00:24:31,738 --> 00:24:33,607 - [Sing-Lied] Lass uns musikalisch werden. 572 00:24:34,675 --> 00:24:35,742 - Fühlt ihr euch sicher? 573 00:24:35,776 --> 00:24:37,044 dass du deine Stimme in der Melodie hörst? 574 00:24:37,077 --> 00:24:39,313 - Mädchen, das tue ich, weil ich singen kann. 575 00:24:39,346 --> 00:24:41,315 (singt) Oh, ich kann singen. 576 00:24:42,482 --> 00:24:44,751 - Ich war wirklich selbstbewusst über das Singen. 577 00:24:44,785 --> 00:24:46,687 Als ich aufgewachsen bin, hatte ich eine Sprachbehinderung, 578 00:24:46,720 --> 00:24:49,523 also war ich schon immer Ich bin mir meiner Stimme bewusst. 579 00:24:49,556 --> 00:24:51,491 Ich hatte einen kleinen Zwischenfall wo der Lehrer sagte, 580 00:24:51,525 --> 00:24:53,193 „Lesen Sie vor der Klasse.“ 581 00:24:53,227 --> 00:24:54,461 - Oh nein! - Und ich konnte es nicht sagen, 582 00:24:54,494 --> 00:24:56,396 Ich konnte das Wort nicht sagen. 583 00:24:56,430 --> 00:24:58,765 Wenn du sechs oder sieben bist, 584 00:24:58,799 --> 00:25:01,702 du weißt eigentlich gar nichts ist anders bei deinen Kollegen 585 00:25:01,735 --> 00:25:03,704 bis jemand darauf hinweist. 586 00:25:03,737 --> 00:25:06,807 Und dieser Lehrer wies darauf hin vor der ganzen Klasse. 587 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 Und das ist irgendwie als das Mobbing begann. 588 00:25:09,042 --> 00:25:11,245 - Wie hast du es irgendwie gemacht, überwinde das? 589 00:25:11,879 --> 00:25:13,447 - Ich weiß nicht, ob ich das getan habe. 590 00:25:13,480 --> 00:25:15,182 Wie zu jeder Zeit Ich höre meine Stimme immer noch, 591 00:25:15,215 --> 00:25:17,317 Ich denke irgendwie zurück zu diesem Moment. 592 00:25:17,351 --> 00:25:23,123 Ich lasse ein kleines Ding als ob man kein R aussprechen kann 593 00:25:23,156 --> 00:25:25,259 stehe mir so viele Jahre im Weg. 594 00:25:25,893 --> 00:25:27,361 Also, das hat mich irgendwie spiralförmig gemacht 595 00:25:27,394 --> 00:25:30,197 ins Sein eine sozial ungeschickte Person, 596 00:25:30,230 --> 00:25:32,332 was mich geführt hat ein liebenswerter Verrückter zu sein. 597 00:25:32,366 --> 00:25:33,834 Also, weißt du, danke. 598 00:25:35,802 --> 00:25:37,337 - Weißt du, als ich war in der High School, 599 00:25:37,371 --> 00:25:41,341 Ich hatte es wirklich schwer. nur geradeaus vorbei. 600 00:25:42,109 --> 00:25:44,011 In meinem Kopf wusste ich es nicht was war falsch mit mir, 601 00:25:44,044 --> 00:25:46,246 aber ich denke alle um mich herum konnte es sehen. 602 00:25:46,280 --> 00:25:48,182 Ich habe mehr bekommen und weiblicher. 603 00:25:48,215 --> 00:25:51,451 Ich würde oft gemobbt werden. Ich wurde die ganze Zeit geschlagen. 604 00:25:51,485 --> 00:25:52,719 Es war wirklich, sehr schwer. 605 00:25:53,353 --> 00:25:55,923 Und ich war so nah dran mich umzubringen, ehrlich gesagt. 606 00:25:56,823 --> 00:25:58,825 Aber es gab ein Berufsberater. 607 00:25:58,859 --> 00:26:01,228 Er wusste es einfach. das Potenzial, das ich hatte. 608 00:26:01,261 --> 00:26:03,997 Dieser Typ nimmt mich einfach unter seinen Fittichen 609 00:26:04,031 --> 00:26:06,333 und ich fühle mich wichtig. 610 00:26:07,034 --> 00:26:08,735 Wenn ich sagen könnte irgendwas für ihn... 611 00:26:08,769 --> 00:26:10,003 Sag: „Ivan, du hast mein Leben gerettet.“ [spricht Französisch] 612 00:26:12,206 --> 00:26:15,542 In dem Moment als ich mein Coming Out gemacht habe, zog nach Montreal, 613 00:26:15,576 --> 00:26:18,912 Dorf in der Innenstadt, es war einfach wunderbar. 614 00:26:18,946 --> 00:26:20,547 Nur um du selbst zu sein. 615 00:26:20,581 --> 00:26:21,648 Und ich denke das ist wichtig 616 00:26:21,682 --> 00:26:24,518 dass die Leute sehen, was gut im Leben ist 617 00:26:24,551 --> 00:26:28,455 weil ich ein schönes Leben habe, und ich genieße es jetzt wirklich 618 00:26:28,488 --> 00:26:31,291 und ich kann mir vorstellen ich habe es heute nicht, also... 619 00:26:31,925 --> 00:26:33,727 [perkussive Musik] 620 00:26:33,760 --> 00:26:36,496 - Sie sagte, wir gehen. sehr schnell heute. 621 00:26:36,530 --> 00:26:38,432 Ich werde es versuchen benutze dieses Mal Rouge. 622 00:26:39,366 --> 00:26:41,568 - Spiegel, Spiegel an der Wand, wer ist der Schönste von allen? 623 00:26:41,602 --> 00:26:43,704 - Du nicht. - Nicht du, Bitch. 624 00:26:43,737 --> 00:26:46,573 - Wer wird gruselig? 625 00:26:46,974 --> 00:26:52,412 Echtes Gespräch, ich habe geschlafen, und meine Tür war geschlossen. 626 00:26:52,446 --> 00:26:55,449 Also wache ich in der Mitte auf der Nacht, 627 00:26:55,482 --> 00:26:57,484 und meine Tür war offen, wie ein bisschen Crack. 628 00:26:57,518 --> 00:27:00,988 Und ich meinte: „Nun, das ist komisch. Ich hatte meine Tür geschlossen.“ 629 00:27:01,021 --> 00:27:03,223 Ich habe die Tür geschlossen. Okay? 630 00:27:03,257 --> 00:27:05,058 Bin wieder aufgewacht um auf die Toilette zu gehen. 631 00:27:05,092 --> 00:27:06,760 Diesmal war die Tür offen. 632 00:27:06,793 --> 00:27:08,929 Und ich bin einfach so, „Was ist los?“ 633 00:27:08,962 --> 00:27:13,133 Wovor hatte ich wirklich Angst? und denken, 634 00:27:13,166 --> 00:27:17,437 wie mein Beute-Loch... es fühlte sich seltsam an. 635 00:27:17,471 --> 00:27:20,774 Es fühlte sich wie eine Sensation an, wie ein Kribbeln. 636 00:27:20,807 --> 00:27:23,911 - Was zum Teufel? 637 00:27:23,944 --> 00:27:27,614 - Weißt du, wenn du das getan hast, 638 00:27:27,648 --> 00:27:29,850 weißt du, wie du dich danach fühlst, 639 00:27:29,883 --> 00:27:31,485 fast wie ein Pulsieren. 640 00:27:31,518 --> 00:27:33,787 Ich dachte: „Ich hatte keinen Sex vor Kurzem oder nichts.“ 641 00:27:33,820 --> 00:27:35,455 - Würzig. - Hatten Sie Hämorrhoiden? 642 00:27:35,489 --> 00:27:36,990 - Nein, nichts. 643 00:27:37,024 --> 00:27:39,359 Dann google ich es tatsächlich, und es gibt Leute 644 00:27:39,393 --> 00:27:42,462 das hatte tatsächlich, wie sexuelle Begegnungen mit einem Geist. 645 00:27:42,996 --> 00:27:45,232 Ich quasi buchstäblich wurde von einem Geist gefickt. 646 00:27:45,265 --> 00:27:48,202 - Casper? - So freundlich. 647 00:27:49,403 --> 00:27:50,904 - Ehrlich gesagt war es nicht eine Sensation 648 00:27:50,938 --> 00:27:53,841 nach—wie nach der Penetration. 649 00:27:53,874 --> 00:27:55,242 - Weißt du was? Gut für dich. 650 00:27:55,275 --> 00:27:56,810 Gut für den Geist. 651 00:27:56,844 --> 00:27:59,980 Hat er wenigstens seine Nummer hinterlassen? 652 00:28:00,013 --> 00:28:01,515 1-800 BUCHEN! 653 00:28:04,218 --> 00:28:05,385 - Oh... - [keucht] 654 00:28:06,119 --> 00:28:12,092 [druckvolle Musik] 655 00:28:21,134 --> 00:28:24,371 - [singt] Covergirl, gib etwas Bass in deinen Spaziergang. 656 00:28:24,404 --> 00:28:28,275 Von Kopf bis Fuß, lege auch deinen ganzen Körper hin. 657 00:28:29,376 --> 00:28:30,811 [Applaus] - Ahh! 658 00:28:30,844 --> 00:28:32,379 - Huh! [lacht] 659 00:28:32,412 --> 00:28:35,516 - Willkommen auf der Hauptbühne von „Kanadas Drag Race“. 660 00:28:35,549 --> 00:28:39,786 Es ist ein berühmter Stylist und mein erster Kumpel, Brad Goreski. 661 00:28:39,820 --> 00:28:42,055 - Hallo, Brooke Lynn. - Hi, Bradley. 662 00:28:42,089 --> 00:28:44,258 - Weißt du, einen Tag mit dir verbringen 663 00:28:44,291 --> 00:28:46,493 ist wie einen Tag auf See zu verbringen. 664 00:28:46,527 --> 00:28:48,462 - Warum ist das so? - Weil die Aussicht wunderschön ist 665 00:28:48,495 --> 00:28:50,697 obwohl es ist mit Plastik übersät. 666 00:28:50,731 --> 00:28:54,168 - Bitch, bitte, Ich bin vollständig biologisch abbaubar. 667 00:28:54,201 --> 00:28:55,736 Oh, [Triller]. 668 00:28:55,769 --> 00:28:57,838 Und sie legt die Limette in meinen Kokosnüssen. 669 00:28:57,871 --> 00:28:59,806 Es ist Traci Melchor. 670 00:28:59,840 --> 00:29:01,008 - Hey, herrlich. 671 00:29:01,041 --> 00:29:03,544 - Hey, Trace, wie gefällt dir dein Urlaub? 672 00:29:03,577 --> 00:29:06,413 - So wie ich meine Königinnen mag: hell aber voller Schatten. 673 00:29:06,446 --> 00:29:09,049 - Oh, wir lieben ein bisschen Schatten hier, nicht wahr? 674 00:29:09,082 --> 00:29:10,350 - Nur ein Scooch. 675 00:29:10,384 --> 00:29:12,352 - Und es ist kanadischer Frauenschwarm 676 00:29:12,386 --> 00:29:15,022 und zertifizierter Musikwissenschaftler, Jeremy Dutcher. 677 00:29:15,055 --> 00:29:16,523 - Hallo, meine Königin. 678 00:29:16,557 --> 00:29:18,959 - Hi, Jeremy, wie ist das? auf der Hauptbühne sein? 679 00:29:18,992 --> 00:29:21,228 - Das ist ehrlich gesagt ein Traum wird wahr. 680 00:29:21,261 --> 00:29:24,965 - Oh, rede weiter so, Ich lasse mich vielleicht von dir entjungfern. 681 00:29:25,699 --> 00:29:26,967 Oh. 682 00:29:27,000 --> 00:29:30,070 Diese Woche haben unsere Königinnen geben ihr Broadway North Debüt 683 00:29:30,103 --> 00:29:32,039 in „Eichhörnchen-Trip“ die ru-SiCal.“ 684 00:29:32,072 --> 00:29:34,741 Rennfahrer, lass deine Motoren an. 685 00:29:35,108 --> 00:29:40,848 Und möge die beste Drag Queen... Oh, du bist so wütend - gewinne! 686 00:29:41,548 --> 00:29:46,220 Und jetzt die Weltpremiere von „Squirrels' Trip, The Ru Sical“. 687 00:29:47,154 --> 00:29:49,256 [leichte Musik] 688 00:29:49,289 --> 00:29:52,059 - Oh, vielen Dank. 689 00:29:52,092 --> 00:29:55,629 - Wow, vielen Dank. 690 00:29:55,662 --> 00:29:57,998 - Hi, wie geht's dir? Danke. 691 00:29:58,031 --> 00:30:00,467 [singt] Es ist perfekt Geplanter kleiner Ausflug 692 00:30:00,501 --> 00:30:04,505 um dich über deine Scheidung hinwegzubringen, und, Mädchen, du brauchst es. 693 00:30:04,538 --> 00:30:06,607 In letzter Zeit warst du ein echtes Miststück. 694 00:30:06,640 --> 00:30:08,609 Aber wer hat das nicht? Wir lieben dich. 695 00:30:08,642 --> 00:30:10,077 Lass uns jetzt diesen Mist überprüfen. 696 00:30:10,110 --> 00:30:12,779 Um sieben Uhr, Pilates. Mittags im Spa. 697 00:30:12,813 --> 00:30:15,782 Die Schwarz-Weiß-Party bei Abenddämmerung auf der Yacht. 698 00:30:15,816 --> 00:30:18,452 Ich habe diese Reise geplant. Wagen Sie es nicht, es zu ruinieren, 699 00:30:18,485 --> 00:30:22,122 oder ich schicke euch alle nach Hause weil ich das wirklich brauche. 700 00:30:22,155 --> 00:30:24,625 - Meinst du nicht Jackae braucht das wirklich? 701 00:30:25,092 --> 00:30:26,493 - Natürlich. 702 00:30:26,527 --> 00:30:29,530 [singt] Sie braucht Urlaub. 703 00:30:29,563 --> 00:30:32,599 Wir brauchen Urlaub. 704 00:30:32,633 --> 00:30:34,601 Wir brauchen eine Pause aus der Monotonie. 705 00:30:34,635 --> 00:30:36,403 - [singt] Danke, Grace, du hilfst mir 706 00:30:36,436 --> 00:30:38,505 mit meinem Stress. Ich bin deprimiert und total durcheinander. 707 00:30:38,539 --> 00:30:44,645 - [singt] Sie braucht Urlaub. Wir brauchen Urlaub. 708 00:30:44,678 --> 00:30:47,648 - [singt] Wenn alle in der Stadt sind ist eifersüchtig auf dich. 709 00:30:47,681 --> 00:30:51,451 - [singt] Wenn du wieder diffamierst also musst du klagen. 710 00:30:51,485 --> 00:30:53,320 - [singt] Wenn Mama es braucht um einen Liebhaber mitzunehmen. 711 00:30:53,353 --> 00:30:56,223 - [singt] Wenn du deinen Mann erwischst mit deinem Bruder. 712 00:30:56,256 --> 00:30:59,326 - Das Auto meines Mannes John wurde gestohlen, also musste er den Bus nehmen, 713 00:30:59,359 --> 00:31:01,061 aber er war sehr laut, was bedeutete 714 00:31:01,094 --> 00:31:03,397 er musste sich einer plastischen Operation unterziehen an seinem Ohrläppchen 715 00:31:03,430 --> 00:31:05,866 also der Kumpel meiner Schwester musste ihn nach Hause fahren, 716 00:31:05,899 --> 00:31:07,534 und dann haben sie dreimal hinten, 717 00:31:07,568 --> 00:31:09,803 also ja, ich brauche Urlaub. 718 00:31:09,837 --> 00:31:11,071 - Was? 719 00:31:11,104 --> 00:31:14,007 [alle singen] Wir brauchen Urlaub. 720 00:31:15,409 --> 00:31:16,743 - Yay! 721 00:31:17,678 --> 00:31:19,847 - Nun, Zeit für Raumzuweisungen. 722 00:31:19,880 --> 00:31:22,983 Jacke, unsere mutige kleine Geschiedene, 723 00:31:23,016 --> 00:31:26,053 bekommst du die Haupt-Suiten. 724 00:31:26,086 --> 00:31:27,588 - Oh! 725 00:31:27,621 --> 00:31:30,624 - Gracie, hast du gesagt Ich könnte das beste Zimmer haben. 726 00:31:30,657 --> 00:31:33,493 Du weißt, dass ich dieses Rückenproblem. 727 00:31:33,527 --> 00:31:36,330 Ich kann nicht nach Norden schauen, oder ich bekomme Schwindel. 728 00:31:37,598 --> 00:31:39,733 Wie auch immer, ich habe schon meine Taschen im Zimmer. 729 00:31:39,766 --> 00:31:40,801 [alle keuchen] 730 00:31:40,834 --> 00:31:43,403 - Ronnie, das machst du immer! 731 00:31:44,104 --> 00:31:46,039 - Warum hängen wir mit ihr zusammen? 732 00:31:46,073 --> 00:31:47,508 - Ich sage dir warum. 733 00:31:48,475 --> 00:31:51,445 [singt] Also habe ich vergessen abzuholen das kleine wie ist ihr Name. 734 00:31:51,478 --> 00:31:52,579 - Deine Stieftochter. 735 00:31:52,613 --> 00:31:55,282 - [singt] Sie musste warten eine Stunde im Regen. 736 00:31:55,315 --> 00:31:56,884 Es war ein Notfall. 737 00:31:56,917 --> 00:31:58,619 Ich hatte einen Nagel gebrochen. 738 00:31:58,652 --> 00:32:00,554 Und warum sollte ich Trinkgeld geben? der Manikürist? 739 00:32:00,587 --> 00:32:01,955 Ich hatte schon bezahlt. 740 00:32:03,624 --> 00:32:08,595 Meiner Meinung nach ist die Ihres Mannes ein rotblütiger Mann, weißt du. 741 00:32:08,629 --> 00:32:12,099 Es ist nicht meine Schuld, dass ich auftauche in all seinen Fantasien. 742 00:32:12,132 --> 00:32:14,134 Privileg? Welches Privileg? 743 00:32:14,168 --> 00:32:16,937 Soll ich expandieren, hon'? Ich bin eine selbstgemachte Frau. 744 00:32:16,970 --> 00:32:18,805 - Du bist in einer Villa aufgewachsen. 745 00:32:18,839 --> 00:32:22,342 - Ugh, ihr seid alle einfach wieder dramatisch sein. 746 00:32:23,710 --> 00:32:25,212 Nur A-Listers kommen rein. 747 00:32:26,713 --> 00:32:28,782 Also warum sollte ich das beste Zimmer? 748 00:32:28,815 --> 00:32:30,851 Weil ich... [verzerrte Stimme] Herrisches Mädchen. 749 00:32:34,621 --> 00:32:38,325 - Oh, wen interessiert das überhaupt? wer bekommt das beste Zimmer? 750 00:32:38,358 --> 00:32:40,761 Du klingst wie eines meiner Kinder. 751 00:32:40,794 --> 00:32:42,796 Rodney? 752 00:32:42,829 --> 00:32:44,698 Was wäre, wenn wir teilen heute Abend ein Zimmer? 753 00:32:44,731 --> 00:32:46,800 Es könnte Spaß machen! 754 00:32:46,834 --> 00:32:49,436 Ich werde mit jedem schlafen wer ist nicht mein Mann. 755 00:32:51,171 --> 00:32:53,373 Genug Zeitverschwendung. 756 00:32:53,407 --> 00:32:55,609 Holt mich jemand ein Sex am Strand, 757 00:32:55,642 --> 00:32:57,578 und halte den Strand fest. 758 00:32:59,513 --> 00:33:02,850 Ich bin nicht nur hergekommen, um mich zu bräunen. 759 00:33:06,587 --> 00:33:08,021 Natürlich liebe ich meine Kinder 760 00:33:08,055 --> 00:33:10,157 und ich bin alles was sie haben... 761 00:33:10,190 --> 00:33:11,892 - Anders als das Kindermädchen? 762 00:33:11,925 --> 00:33:13,660 - Und das Kindermädchen. - Und der Rest des Personals. 763 00:33:13,694 --> 00:33:17,531 - [singt] Natürlich liebe ich ihren Vater. 764 00:33:13,694 --> 00:33:17,531 Er gab mir vier wunderschöne Söhne, 765 00:33:17,564 --> 00:33:21,235 aber dann kam er nicht mehr nach Hause und bekam erektile Dysfunktion. 766 00:33:21,268 --> 00:33:24,471 Die Tage sind lang. Die Jahre enden nie. 767 00:33:24,505 --> 00:33:29,076 Für die Welt bin ich eine Mutter. Für die Kinder bin ich ein Geldautomat. 768 00:33:29,109 --> 00:33:33,347 Aber ich bin endlich frei. Ehemann sei verdammt. 769 00:33:33,380 --> 00:33:37,217 Ich bin nicht nur hergekommen, um mich zu bräunen. 770 00:33:40,754 --> 00:33:44,591 Ich bin nicht nur zum Bräunen hergekommen. 771 00:33:46,326 --> 00:33:48,195 - Kiki, bitte. 772 00:33:48,228 --> 00:33:50,797 Dieses Wochenende soll alles um Jackae zu drehen, 773 00:33:50,831 --> 00:33:54,568 also lass uns alle unsere Zimmer wählen und lass uns Spaß haben! 774 00:33:54,601 --> 00:33:58,238 - Es ist in Ordnung. Ronnie, du kannst das beste Zimmer haben. 775 00:33:58,272 --> 00:34:01,842 Wissen Sie, manchmal nicht alle das glitzert ist Gold. 776 00:34:01,875 --> 00:34:04,211 - [keucht] Goldgräber? 777 00:34:04,845 --> 00:34:06,613 Wie hast du mich gerade genannt? 778 00:34:06,647 --> 00:34:08,148 - Sie hat dich nicht angerufen. 779 00:34:08,182 --> 00:34:10,851 - Ich weiß du denkst Ich habe für Geld geheiratet. 780 00:34:10,884 --> 00:34:13,554 Nun, rate mal was, Süße? 781 00:34:13,587 --> 00:34:19,693 Ich habe Neuigkeiten für dich. Earl und ich haben alles gemeinsam. 782 00:34:19,726 --> 00:34:20,928 - Oh, bitte. 783 00:34:20,961 --> 00:34:22,796 Was hast du wie dieser alte Mann? 784 00:34:22,829 --> 00:34:25,933 Und sag es mir nicht „ihr liebt beide Suppe.“ 785 00:34:25,966 --> 00:34:27,367 - Die Schwulen keuchen! 786 00:34:27,401 --> 00:34:30,404 - Glaube nicht, dass ich jemanden geheiratet habe für das Geld 787 00:34:30,437 --> 00:34:32,706 und ich habe nicht hart dafür gearbeitet. 788 00:34:34,508 --> 00:34:37,144 Ich habe meine Beiträge bezahlt. 789 00:34:38,478 --> 00:34:44,451 [druckvolle Musik] 790 00:34:44,885 --> 00:34:47,287 [singt] Ich kriege schnelle Autos, glänzende Armbänder. 791 00:34:47,321 --> 00:34:48,989 Mein Mann bekommt Ersatz für Mahlzeiten. 792 00:34:49,022 --> 00:34:51,124 Es kostet viel für diese Vagina. 793 00:34:51,158 --> 00:34:53,427 Bin ich ein Goldgräber ob ihm die Mine gehört? 794 00:34:53,460 --> 00:34:56,430 Nenn mich nicht Trophäe. Ich musste diesen Mann baden. 795 00:34:56,463 --> 00:35:00,167 Also brauche ich die schwarze Karte, es ist nicht einfach, es schwer zu machen. 796 00:35:00,200 --> 00:35:03,036 Er ist alt. Warst du jemals verliebt? 797 00:35:03,070 --> 00:35:04,104 Ich auch nicht. 798 00:35:04,137 --> 00:35:06,540 Aber ich kann das Herz dieses Mannes zum Stillstand bringen. 799 00:35:06,573 --> 00:35:08,008 Er hat Angina pectoris. 800 00:35:08,041 --> 00:35:12,012 Popstar, Superstar, für was auch immer du bezahlst, das bist du. 801 00:35:12,045 --> 00:35:17,317 Ja, er hat mir diese Schuhe gekauft, aber ich zahle meine Beiträge. 802 00:35:17,351 --> 00:35:19,553 Doo-doo-doo-ala-voo. 803 00:35:19,586 --> 00:35:21,588 - Ja. 804 00:35:22,155 --> 00:35:24,458 - Ich zahle meine Beiträge. 805 00:35:24,491 --> 00:35:28,095 Doo-doo-doo-doo, wie stehts mit dir? 806 00:35:29,530 --> 00:35:30,731 Twerk. 807 00:35:35,035 --> 00:35:36,970 - Nun, ich wollte nicht um irgendwas zu sagen, 808 00:35:37,004 --> 00:35:39,806 aber ich habe mein Geld bezahlt, indem ich gearbeitet habe. 809 00:35:39,840 --> 00:35:42,342 Und du weißt es ist sehr lohnend, 810 00:35:42,376 --> 00:35:45,679 Ich verdiene Millionen für mich und meine Frau. 811 00:35:45,712 --> 00:35:48,182 - Ich will nichts hören über dein perfektes Leben 812 00:35:48,215 --> 00:35:50,217 und deine perfekte Ehe. 813 00:35:50,250 --> 00:35:53,420 - Jackae, ich bin einfach da um dich zu inspirieren, es besser zu machen. 814 00:35:53,453 --> 00:35:54,488 - Oh, bitte. 815 00:35:54,521 --> 00:35:57,157 Ich fühle mich wie du high wirst dass du mich runterbringst. 816 00:35:57,191 --> 00:36:00,160 - Wenn du dich traust, in Lieder auszubrechen, Ich werde so wütend sein. 817 00:36:00,894 --> 00:36:04,965 - [singt] Meine Schwester, sie verdient Geld wie ein Betrüger. 818 00:36:04,998 --> 00:36:07,267 Ist sie ein Tycoon oder ein Gauner? 819 00:36:07,301 --> 00:36:09,036 Oh, und sie singt verstimmt. 820 00:36:09,069 --> 00:36:10,704 - Was? Nein, weiß ich nicht. - Ja, tust du. 821 00:36:10,737 --> 00:36:12,206 - Nein, weiß ich nicht. - Ja, tust du. 822 00:36:12,239 --> 00:36:14,708 - [singt] Wenigstens bin ich nicht der Typ von Schwester 823 00:36:14,741 --> 00:36:16,877 wer kommt ohne einen Mister nicht zurecht, 824 00:36:16,910 --> 00:36:19,346 wer wurde vor Kurzem entlassen, 825 00:36:19,379 --> 00:36:21,048 weil sie nicht befriedigen konnte. 826 00:36:21,081 --> 00:36:21,882 - [spottet] Ja, das könnte ich. - Wirklich? 827 00:36:21,915 --> 00:36:22,816 - Das war nicht das Problem. 828 00:36:22,850 --> 00:36:27,354 [beide singen] Seit der Pubertät Bitch hatte es auf mich aus. 829 00:36:27,387 --> 00:36:29,623 - [singt] Du kannst deine Familie nicht wählen. 830 00:36:29,656 --> 00:36:30,858 - Weiß ich es nicht? 831 00:36:30,891 --> 00:36:32,793 - Oh, warum gehst du nicht puste es aus deinem... 832 00:36:32,826 --> 00:36:35,429 - [singt] Wenigstens habe ich einen Job wo ich ein ganzes Team leite. 833 00:36:35,462 --> 00:36:36,830 - [singt] Es ist ein Pyramidenschema. 834 00:36:36,864 --> 00:36:37,965 - Nein, ist es nicht. - [singt] Ja, das ist es. 835 00:36:37,998 --> 00:36:40,100 - Nein, ist es nicht. - [singt] Ja, das ist es. 836 00:36:40,133 --> 00:36:40,968 [beide singen] Schwestern. 837 00:36:41,001 --> 00:36:42,736 - Du machst deinen Cheddar indem wir es verbreiten. 838 00:36:42,769 --> 00:36:44,671 - [singt] Schwester, deine Ästhetik ist erbärmlich. 839 00:36:44,705 --> 00:36:45,839 [beide singen] Schwestern. 840 00:36:45,873 --> 00:36:47,708 - Du bekommst buchstäblich eine Scheidung. 841 00:36:47,741 --> 00:36:49,209 - Wenigstens kann ich Stepptanz machen. 842 00:36:49,243 --> 00:36:51,111 - Was hat das? hat mit irgendwas zu tun? 843 00:37:05,526 --> 00:37:07,127 [beide singen] Schwestern! 844 00:37:07,160 --> 00:37:08,161 [Beifall und Beifall] 845 00:37:10,297 --> 00:37:12,499 [beide streiten sich] - Damen, hör auf. Stopp! 846 00:37:12,533 --> 00:37:15,102 Das ist angenommen um mein besonderer Tag zu sein! 847 00:37:15,135 --> 00:37:17,437 - Du sagtest, das ist für Jackae. 848 00:37:17,471 --> 00:37:20,974 - Oh, jetzt verstehst du es? 849 00:37:21,008 --> 00:37:22,342 - Also hör zu, Bitch, ich... 850 00:37:22,376 --> 00:37:24,044 - Nein, nein, nein, nein. 851 00:37:24,077 --> 00:37:28,348 - Genug! Damen, hört auf zu kämpfen! 852 00:37:29,216 --> 00:37:32,252 [singt] Was für ein perfekt geplanter kleiner Trip 853 00:37:32,286 --> 00:37:38,392 mit meinen fünf besten Freundinnen. Ich habe mich noch nie so allein gefühlt. 854 00:37:39,560 --> 00:37:43,964 Ich brauche Urlaub 855 00:37:43,997 --> 00:37:47,801 aus meinem Urlaub. 856 00:37:50,137 --> 00:37:53,407 - [singt] Hier ist eine Kleinigkeit das würde meine Mama tun 857 00:37:53,440 --> 00:37:56,643 wenn sie und ihre Freunde waren in einem Tiff. 858 00:37:56,677 --> 00:37:58,579 Du sagst einfach was geht dir in den Sinn 859 00:37:58,612 --> 00:38:00,714 und dann liegt alles hinter dir. 860 00:38:00,747 --> 00:38:03,050 Und du, du kommst darüber hinweg. 861 00:38:04,151 --> 00:38:05,819 Klare die Luft. 862 00:38:05,853 --> 00:38:08,989 Bring deine Beschwerden raus, ersetze 863 00:38:09,022 --> 00:38:12,125 hinter den Rücken gehen, indem du es einem Gesicht sagst. 864 00:38:12,159 --> 00:38:14,895 [spricht] Es ist einfach. Hier, ich gehe zuerst. 865 00:38:14,928 --> 00:38:17,164 [beide singen] Es tut mir leid, dass ich so Typ A war 866 00:38:17,197 --> 00:38:18,432 als ich diese Reise geplant habe. 867 00:38:18,465 --> 00:38:20,167 - [singt] Es tut mir leid, dass ich mich wie ein Balg verhalten 868 00:38:20,200 --> 00:38:21,969 und sagte dein Leben war ein sinkendes Schiff. 869 00:38:22,002 --> 00:38:25,072 - [singt] Es tut mir leid, dass ich gesagt habe ich brauche ein Urlaub von meinen Freunden. 870 00:38:25,105 --> 00:38:28,976 - [singt] Es tut mir leid, dass ich nur hergekommen bin um meinen Mann zu betrügen. 871 00:38:29,009 --> 00:38:32,112 - [singt] Es tut mir leid, dass ich dich angerufen habe ein trauriges kleines Baby. 872 00:38:32,145 --> 00:38:35,082 - Es tut mir leid, dass du ein Müllcontainer, Miststück. 873 00:38:35,115 --> 00:38:36,884 - Das ist der Geist. 874 00:38:38,118 --> 00:38:41,021 - [singt] Du musst es nicht so meinen. 875 00:38:41,054 --> 00:38:45,893 [alle singen] Du musst es einfach sagen. 876 00:38:45,926 --> 00:38:47,694 Clear 877 00:38:47,728 --> 00:38:49,196 die 878 00:38:49,229 --> 00:38:54,902 Luft. 879 00:38:55,903 --> 00:38:58,539 - Yay! - Huh! 880 00:38:58,572 --> 00:38:59,740 - Whoo-hoo! 881 00:39:00,307 --> 00:39:02,109 - Ich denke ich sollte es sein vorne. 882 00:39:02,142 --> 00:39:03,177 - Nein, es ist tatsächlich... - Nein! 883 00:39:03,210 --> 00:39:08,048 [alle streiten sich] 884 00:39:09,249 --> 00:39:10,450 - [singt] Ich weiß, dass du arbeiten willst. 885 00:39:10,484 --> 00:39:13,654 - Kategorie ist Dystopian Drag. 886 00:39:13,687 --> 00:39:17,090 Zuerst Jada Shada Hudson. 887 00:39:17,124 --> 00:39:19,459 Geh in den Club zuerst säubern. 888 00:39:20,227 --> 00:39:23,363 - Zombies, Vorsicht, denn Ich bin bereit für den Kampf, Schatz, 889 00:39:23,397 --> 00:39:26,567 und diese Landebahn entlang gehen jetzt mit meinem treuen Schläger. 890 00:39:26,600 --> 00:39:29,837 Die Apokalypse hat nichts auf Jada Shada Hudson. 891 00:39:29,870 --> 00:39:32,139 - Bring mich zur Kirche... Straße. 892 00:39:32,940 --> 00:39:35,809 - Das Turn-up-Sensation ist da, und sie ist ungefähr 893 00:39:35,843 --> 00:39:39,146 um die Konkurrenz zu schlagen raus aus dem Park. 894 00:39:39,179 --> 00:39:42,115 - Als nächstes, Miss Fiercalicious. 895 00:39:42,149 --> 00:39:43,350 - Wow. 896 00:39:43,383 --> 00:39:45,886 - Ich stelle mir eine Zukunft vor wo der Meeresspiegel gestiegen ist 897 00:39:45,919 --> 00:39:49,389 und jeder wurde mutiert zu diesen Unterwasser-Meerestieren. 898 00:39:49,423 --> 00:39:51,625 - Etwas ist faul hier in der Nähe. 899 00:39:51,658 --> 00:39:52,593 - Es ist Brooke Lynn. 900 00:39:53,493 --> 00:39:56,563 - Ich will es den Richtern zeigen dass ich mich nicht auf Schönheit verlasse 901 00:39:56,597 --> 00:39:58,198 jede einzelne Woche. 902 00:39:58,232 --> 00:39:59,933 Ich kann gruselig sein. 903 00:39:59,967 --> 00:40:03,337 - Sie serviert Bottom... des Ozeans! 904 00:40:05,272 --> 00:40:06,974 - Vivian Vanderpuss. 905 00:40:07,007 --> 00:40:10,310 - Es gibt Schönheit darin, entsetzlich auszusehen. 906 00:40:10,344 --> 00:40:11,912 In dieser dystopischen Zukunft 907 00:40:11,945 --> 00:40:13,914 Natur und Menschlichkeit wurden miteinander verflochten, 908 00:40:13,947 --> 00:40:17,384 also der Widerstand dieser Zukunft sieht nicht zu geschlechtsspezifisch aus, 909 00:40:17,417 --> 00:40:19,686 sondern die Menschlichkeit das war es einmal. 910 00:40:19,720 --> 00:40:22,523 Ich habe dieses Kostüm gemacht mit Vintage-Geweihen 911 00:40:22,556 --> 00:40:24,057 und verschiedene Textilien. 912 00:40:24,091 --> 00:40:25,526 Ich wollte das ganze Outfit 913 00:40:25,559 --> 00:40:27,461 um sich zu fühlen, als wäre es fast geplündert worden. 914 00:40:27,494 --> 00:40:29,463 - Geweih? Ich kannte sie kaum. 915 00:40:31,131 --> 00:40:33,200 Als nächstes Kimmy Couture. 916 00:40:33,233 --> 00:40:35,102 - Komm schon, Death Metal. 917 00:40:35,135 --> 00:40:39,339 - Ich diene dir Halbroboter, halb menschliche Couture. 918 00:40:39,373 --> 00:40:41,975 Merkur zum Mars zum Jupiter, was auch immer. 919 00:40:42,009 --> 00:40:44,311 Mädchen, es ist futuristisch. 920 00:40:44,344 --> 00:40:47,481 Und sie sieht futuristisch aus. Tut sie es nicht? 921 00:40:47,514 --> 00:40:49,750 - Sie hat Brötchen aus Stahl. 922 00:40:49,783 --> 00:40:52,753 - Ich habe meine Spikes überall an meinem Kinn und meinem BH, 923 00:40:52,786 --> 00:40:56,490 also habe ich so große Schmerzen, aber ich serviere es gut. 924 00:40:56,523 --> 00:40:58,825 - Und jetzt Irma Gerd. 925 00:40:58,859 --> 00:41:00,194 - Sieht aus als hätte sie Benzin. 926 00:41:00,227 --> 00:41:02,729 - Schatz, es ist die Apokalypse, Baby. 927 00:41:02,763 --> 00:41:04,398 Und ich zeige es den Richtern 928 00:41:04,431 --> 00:41:07,501 meine Fantasie von Ghost in the Shell/Barbarella. 929 00:41:07,534 --> 00:41:11,905 Ich bin der sexieste Luftreiniger auf dem Markt. 930 00:41:11,939 --> 00:41:15,409 - Dieser Look ist eine Brust frische Luft. 931 00:41:15,442 --> 00:41:18,946 - Meine Titties haben die Macht um die Luft zu reinigen. 932 00:41:18,979 --> 00:41:21,148 Ah, ich habe es gebunden wieder in den Vers. 933 00:41:22,082 --> 00:41:26,720 - Und schließlich, Gisèle Lullaby. - Oh, ja. 934 00:41:26,753 --> 00:41:28,856 - Es ist der Geist von Drag Queens Vergangenheit. 935 00:41:28,889 --> 00:41:31,992 - Die Fantasie ist Prinzessin Jasmine, 936 00:41:32,025 --> 00:41:33,994 aber wenn sie in einer Science-Fiction war. 937 00:41:34,027 --> 00:41:35,896 - Wie geht's Dune? - „Wie geht's dir?“? 938 00:41:35,929 --> 00:41:36,830 - Wie geht's Dune? 939 00:41:36,864 --> 00:41:38,765 Weil sie aussieht wie sie ist aus dem Film „Dune“? 940 00:41:40,033 --> 00:41:43,637 - Ich habe ein silbernes Outfit. Ich habe eine Volljacke. 941 00:41:43,670 --> 00:41:45,105 Ist es Mode? Ja. 942 00:41:45,138 --> 00:41:47,641 Ist es ein alter Fallschirm? Vielleicht werden wir es nie erfahren. 943 00:41:47,674 --> 00:41:49,610 - Doomsday, du bleibst. 944 00:41:51,712 --> 00:41:53,313 - Willkommen, Queens. 945 00:41:53,347 --> 00:41:58,018 Nun, ihr macht nicht Unsere Jobs sind sehr einfach, bist du? 946 00:41:58,051 --> 00:42:00,320 Und jetzt ist es Zeit für die Kritik der Richter. 947 00:42:01,154 --> 00:42:03,557 Beginnend mit Jada Shada Hudson. 948 00:42:03,590 --> 00:42:05,893 - Hallo. - Oh, sie hat eine Fledermaus. 949 00:42:05,926 --> 00:42:07,628 Wir sollten besser vorsichtig sein. - Schatz. 950 00:42:07,661 --> 00:42:09,830 - Du warst so lustig um mit gestern zu arbeiten. 951 00:42:09,863 --> 00:42:12,232 Du warst sehr schlau um diesen Teil zu wählen. 952 00:42:12,266 --> 00:42:13,534 Du hast alle Noten getroffen. 953 00:42:13,567 --> 00:42:16,103 - Als Musiker Die Vocals waren unglaublich. 954 00:42:16,136 --> 00:42:17,437 - Oh, vielen Dank. 955 00:42:17,471 --> 00:42:18,672 - Das Falsett-Flip? 956 00:42:18,705 --> 00:42:19,840 Komm schon. - Das war etwas. 957 00:42:19,873 --> 00:42:21,708 [Lachen] 958 00:42:21,742 --> 00:42:24,478 - Ich dachte du hast gute Arbeit geleistet Eröffnung der Show, 959 00:42:24,511 --> 00:42:27,114 aber ich denke du hättest gehen können definitiv größer. 960 00:42:27,147 --> 00:42:31,018 - Ich habe nur auf dich gewartet um nur ein bisschen mehr zu gehen. 961 00:42:31,051 --> 00:42:33,153 Du musstest manchmal einfach gehen diese Extrameile 962 00:42:33,187 --> 00:42:36,089 und nimm es einfach noch größer als du denkst du musst. 963 00:42:36,657 --> 00:42:40,394 - Dein dystopischer Runway-Look... es kreuzt Kästchen an 964 00:42:40,427 --> 00:42:42,196 aber ich glaube nicht, dass es alle Kriterien erfüllt. 965 00:42:42,229 --> 00:42:43,864 Ich fühle mich wie Ich hätte erhöht werden können. 966 00:42:43,897 --> 00:42:46,200 - Der Look ist etwas fußgängerisch 967 00:42:46,233 --> 00:42:47,568 im Vergleich zu allem anderen die wir sehen 968 00:42:47,601 --> 00:42:50,170 in dieser Phase im Wettbewerb. 969 00:42:50,204 --> 00:42:53,207 - Als Nächstes haben wir Fräulein Fiercalicious. 970 00:42:53,240 --> 00:42:54,975 Oder sollte ich sagen Fräulein Fish-alicious? 971 00:42:56,176 --> 00:42:58,679 - In der Ru-SiCal Ich mochte dich nicht. 972 00:42:58,712 --> 00:42:59,880 - Oh. 973 00:42:59,913 --> 00:43:02,783 - Was ich für genau halte wofür dein Charakter bestimmt ist. 974 00:43:03,584 --> 00:43:05,953 - Hat es zerdrückt. - Du hattest Selbstvertrauen 975 00:43:05,986 --> 00:43:08,255 auf dieser Bühne das habe ich sehr geschätzt. 976 00:43:08,288 --> 00:43:10,891 - Ich wusste es total wer dieser Charakter war. 977 00:43:10,924 --> 00:43:12,993 Du bist vorbereitet reingekommen und das hat sich ausgezahlt. 978 00:43:13,026 --> 00:43:14,261 - Danke. 979 00:43:14,294 --> 00:43:17,898 - Dieser Runway-Look ist einfach spektakulär. 980 00:43:17,931 --> 00:43:20,000 Du hattest so einen Charakter, du hattest diese ganze Kreatur 981 00:43:20,033 --> 00:43:22,769 aus dem Meer aber fabelhaft und wunderschön. 982 00:43:22,803 --> 00:43:25,072 - Das ist Verpflichtung. Das will ich sehen 983 00:43:25,105 --> 00:43:26,440 im Wettbewerb. 984 00:43:27,774 --> 00:43:30,544 Als nächstes, Vivian Vanderpuss. 985 00:43:30,577 --> 00:43:35,048 - Ah, eine überarbeitete Mama mit aufgestauter sexueller Frustration. 986 00:43:35,082 --> 00:43:37,017 Hmm. Ich könnte das nachvollziehen. 987 00:43:37,751 --> 00:43:41,121 Deine Choreo war unglaublich. 988 00:43:41,154 --> 00:43:44,324 - Du bist kein Tänzer, es war also ein wirklich großes Risiko 989 00:43:44,358 --> 00:43:46,293 damit du eine Tanzrolle übernimmst. 990 00:43:46,326 --> 00:43:47,628 Du hast alles geschafft. 991 00:43:48,328 --> 00:43:50,497 - Was ist die Inspiration hinter diesem Blick? 992 00:43:50,531 --> 00:43:52,933 - Das ist also ein Charakter nannte die Jackalope. 993 00:43:52,966 --> 00:43:54,535 In der Zukunft wir sind keine Menschen mehr, 994 00:43:54,568 --> 00:43:56,236 also das ist wie die Darstellung 995 00:43:56,270 --> 00:43:59,139 von dem, was wir dachten, Leute könnte damals gewesen sein, 996 00:43:59,173 --> 00:44:01,108 bevor wir gesucht haben so herrlich. 997 00:44:01,141 --> 00:44:02,276 [Lachen] 998 00:44:02,309 --> 00:44:04,545 - Ich bin von allem fassungslos hast du heute Abend gemacht. 999 00:44:04,578 --> 00:44:07,047 - Sind diese Zähne an der... - Ja. 1000 00:44:07,080 --> 00:44:10,050 Also, die meisten davon sind gefälscht, aber diese und diese 1001 00:44:10,083 --> 00:44:11,552 und diese sind meine Milchzähne. 1002 00:44:11,585 --> 00:44:14,388 - Oh mein Gott! - Ugh. 1003 00:44:14,421 --> 00:44:17,057 - Du hast wirklich viel von dir selbst gesteckt in diesen Blick hinein, hm? 1004 00:44:17,090 --> 00:44:18,959 - Das gefällt mir. 1005 00:44:18,992 --> 00:44:20,661 - Ich habe meine Zehennägel behalten als sie herunterfielen. 1006 00:44:20,694 --> 00:44:22,496 - Wir. - Aus dem Ballett. 1007 00:44:22,529 --> 00:44:24,198 - Das ist abgefickt. Ich liebe euch alle. 1008 00:44:26,266 --> 00:44:28,435 - Als nächstes, Kimberly Couture. 1009 00:44:28,468 --> 00:44:30,337 - Dieser Look ist wirklich wunderschön. 1010 00:44:30,370 --> 00:44:31,605 - Aber? 1011 00:44:31,638 --> 00:44:33,540 - Weißt du was? Ich werde es sagen. 1012 00:44:33,574 --> 00:44:36,977 - Es ist ein BH und ein Höschen! - Es ist ein BH und ein Höschen! 1013 00:44:37,010 --> 00:44:38,745 - Dieser Look ist großartig, 1014 00:44:38,779 --> 00:44:40,581 aber wir haben es gesehen vor dir. 1015 00:44:40,614 --> 00:44:42,983 - Das ist nicht Victoria's Secret, Showgirl. 1016 00:44:43,750 --> 00:44:45,352 - Ist es nicht? - Ganz klar. 1017 00:44:46,420 --> 00:44:49,656 - Für das Ru-SiCal habe ich gerade ein Wort, das war Haltung. 1018 00:44:49,690 --> 00:44:51,825 Es war wirklich großartig bei der Gesangsdarbietung. 1019 00:44:51,859 --> 00:44:54,928 - Deine Leistung als Amber, die Trophäenfrau, 1020 00:44:54,962 --> 00:44:57,764 waren überall goldene Sterne. 1021 00:44:57,798 --> 00:45:00,868 - Ein Charakter, der, würde ich sagen, ganz ähnlich wie du im wirklichen Leben. 1022 00:45:00,901 --> 00:45:02,503 - Ja. - Aber du hast es getan: 1023 00:45:02,536 --> 00:45:04,638 du bist aufgetaucht das Zifferblatt auf Amber. 1024 00:45:04,671 --> 00:45:07,574 Es ist echt cool dich zu sehen umarmt deinen Humor 1025 00:45:07,608 --> 00:45:10,143 und in Ordnung sein so lustig zu sein wie du bist. 1026 00:45:10,811 --> 00:45:12,312 - Ich danke dir vielmals. 1027 00:45:12,346 --> 00:45:14,515 - Als nächstes, Irma Gerd. 1028 00:45:14,548 --> 00:45:16,149 - Hallo. 1029 00:45:16,183 --> 00:45:18,252 - Dein Look glaube ich ist echt toll, 1030 00:45:18,285 --> 00:45:21,221 aber was wir enthüllt haben indem du den Rock ausziehst? 1031 00:45:21,255 --> 00:45:23,123 - Oh, ich wollte nur um das zu zeigen... 1032 00:45:23,156 --> 00:45:25,526 - Oh, weil wir das schon könnten Ich sehe sie, als du rauskamst. 1033 00:45:25,559 --> 00:45:26,860 Also gehst du los ein Stück Stoff 1034 00:45:26,894 --> 00:45:28,262 das hat nichts verheimlicht. 1035 00:45:29,363 --> 00:45:32,266 - Ich liebe die Begeisterung immer die du auf die Bühne bringst, 1036 00:45:32,299 --> 00:45:35,569 aber heute Abend in der Ru-SiCal die Choreographie mit dir 1037 00:45:35,602 --> 00:45:37,271 und Gisèle als Schwestern, 1038 00:45:37,304 --> 00:45:40,440 Ich war mir nicht sicher, ob es angenommen wurde zusammen oder getrennt sein. 1039 00:45:40,474 --> 00:45:42,709 - Das Tanzen war eine Herausforderung. - Mm-hmm. 1040 00:45:42,743 --> 00:45:45,045 - Und dann mit jemandem tanzen wo du machen musst 1041 00:45:45,078 --> 00:45:47,047 die gleiche Choreographie ist noch schwieriger. 1042 00:45:47,080 --> 00:45:49,983 Es war einfach nicht synchron, und wenn du zusammen tanzt, 1043 00:45:50,017 --> 00:45:52,452 für so etwas es muss wirklich synchron sein. 1044 00:45:52,486 --> 00:45:55,822 - Es gibt einen Grund, warum ich es bin ein Hörer des Musiktheaters 1045 00:45:55,856 --> 00:45:57,524 und kein Macher. 1046 00:45:58,725 --> 00:46:02,129 - Es ist so schön, sich zu treffen eine andere Königin der Ostküste. 1047 00:46:02,162 --> 00:46:03,897 - Beast Coast an der Ostküste. 1048 00:46:03,931 --> 00:46:05,065 - Es gab ein Gefühl von Spaß die du mitgebracht hast 1049 00:46:05,098 --> 00:46:07,100 in der ganzen Ru-SiCal, durch die Landebahn. 1050 00:46:07,134 --> 00:46:09,136 - Ich habe gerne Spaß bei allem was ich tue. 1051 00:46:09,169 --> 00:46:10,571 Ich hab immer Spaß. 1052 00:46:10,604 --> 00:46:11,972 - Im Ostküstenstil genau dort. 1053 00:46:12,005 --> 00:46:13,707 - Ja! - So machen wir das. 1054 00:46:13,740 --> 00:46:17,477 - Zu guter Letzt Gisèle Wiegenlied. 1055 00:46:17,511 --> 00:46:19,446 - Bon Soir, Boo Boo. 1056 00:46:19,479 --> 00:46:21,982 - Für diesen Look muss man sterben. 1057 00:46:22,015 --> 00:46:24,151 Es gibt Elemente das sollte nicht zusammenpassen 1058 00:46:24,184 --> 00:46:25,986 in gewisser Weise, aber sie funktionieren. 1059 00:46:26,019 --> 00:46:29,356 - Das ist die Zukunft der Mode. Das gibt mir so viel Leben. 1060 00:46:29,790 --> 00:46:33,360 - In der Ru-SiCal du hast dich sehr von mir entfernt. 1061 00:46:33,393 --> 00:46:35,295 Du bist irgendwie geschrumpft in den Hintergrund 1062 00:46:35,329 --> 00:46:37,931 wenn alle anderen war irgendwie wirklich herausragend. 1063 00:46:37,965 --> 00:46:42,736 - Die Choreo—offensichtlich bist du eine Tänzerin, aber es hat nicht geklickt. 1064 00:46:42,769 --> 00:46:45,305 Es hat nicht als Duett funktioniert. 1065 00:46:45,339 --> 00:46:47,641 - Es fühlte sich einfach wie ein bisschen an von einem Kampf für mich. 1066 00:46:47,674 --> 00:46:49,276 - Ehrlich gesagt habe ich Angst davor, es zu sagen. 1067 00:46:49,309 --> 00:46:50,611 Irma hat mir so sehr geholfen. 1068 00:46:50,644 --> 00:46:52,079 - Ich bin so überrascht. 1069 00:46:52,112 --> 00:46:54,648 Auf meiner Seite habe ich buchstäblich geschrieben „starker Sänger.“ 1070 00:46:54,681 --> 00:46:57,150 Beschränke dich nicht mit deinen Erzählungen. 1071 00:46:57,184 --> 00:46:58,252 Sag ich kann das nicht oder ich kann nicht... 1072 00:46:58,285 --> 00:46:59,653 - Das habe ich nicht gesagt, Ich habe es ihnen gesagt 1073 00:46:59,686 --> 00:47:01,355 dass ich war der beste Sänger hier. 1074 00:47:02,923 --> 00:47:04,992 Und sie haben die Überraschung bekommen ihres Lebens. 1075 00:47:07,060 --> 00:47:08,729 - Vielen Dank, Queens. 1076 00:47:08,762 --> 00:47:10,731 Während du das verstauen gehst im Arbeitszimmer, 1077 00:47:10,764 --> 00:47:13,634 Die Richter werden darüber beraten. Du kannst die Bühne verlassen. 1078 00:47:13,667 --> 00:47:19,339 [elektronische Musik] 1079 00:47:19,373 --> 00:47:20,941 - Oh, hey. - Mädchen. 1080 00:47:20,974 --> 00:47:24,311 - Nach dieser Vorstellung... - Oh, hoo. 1081 00:47:24,344 --> 00:47:27,114 - [singt] Ich brauche Urlaub. 1082 00:47:28,949 --> 00:47:31,985 - Ich wollte unbedingt gewinnen die ru-SiCal. 1083 00:47:32,019 --> 00:47:34,154 - Aber, Schatz, du ziehst wieder Unterwäsche an. 1084 00:47:34,188 --> 00:47:35,322 - Ich weiß. 1085 00:47:35,355 --> 00:47:36,490 Zu diesem Zeitpunkt des Wettbewerbs 1086 00:47:36,523 --> 00:47:38,425 es dreht sich alles um alles nicht auszusuchen, 1087 00:47:38,458 --> 00:47:43,363 also wenn du Kritik bekommst, automatisch unten. 1088 00:47:43,397 --> 00:47:46,433 Was ist mit dir, Fierce? - Ich fühle mich sehr müde. 1089 00:47:46,466 --> 00:47:49,236 Sie haben meinen Auftritt geliebt. Sie haben meinen Look geliebt. 1090 00:47:49,736 --> 00:47:52,439 Insgesamt habe ich mich perfekt geschlagen. 1091 00:47:52,472 --> 00:47:54,074 - Sie haben nicht perfekt gesagt, aber... 1092 00:47:54,107 --> 00:47:57,144 - Ich sagte perfekt. Ich hoffe auf einen weiteren Sieg. 1093 00:47:57,177 --> 00:47:59,379 Ich habe eine richtig gute Serie geht hier weiter. 1094 00:47:59,413 --> 00:48:01,281 Oh mein Gott. Hör zu! 1095 00:48:01,315 --> 00:48:02,816 Mit diesen Zähnen ist es schwer zu sprechen. 1096 00:48:02,850 --> 00:48:04,551 - [murmelt] 1097 00:48:04,585 --> 00:48:06,186 Was, Fierce? Was? 1098 00:48:06,220 --> 00:48:07,888 Gott sei Dank konnte sie nicht sprechen. 1099 00:48:07,921 --> 00:48:11,225 - Ich hoffe sie trägt das zähnt jeden Tag, Mädchen. 1100 00:48:11,258 --> 00:48:12,960 - Wir sehen alle toll aus, echt. 1101 00:48:12,993 --> 00:48:14,628 Es war so eine gute Jahreszeit. 1102 00:48:14,661 --> 00:48:15,729 - Außer Jada. 1103 00:48:16,597 --> 00:48:20,400 - Jada sah so einfach aus. Sie trug ein Tanktop und Shorts. 1104 00:48:20,834 --> 00:48:24,671 - Ich habe das Thema verstanden, aber offensichtlich nach, weißt du, zu urteilen 1105 00:48:24,705 --> 00:48:29,443 jeder ist wirklich erhaben, wie Couture-ähnliche Looks und so, 1106 00:48:29,476 --> 00:48:31,478 weißt du? Also... 1107 00:48:31,512 --> 00:48:34,181 Verdrehen Sie es nicht. Meine Landebahn war gut, 1108 00:48:34,214 --> 00:48:35,949 aber im Vergleich zu die anderen Mädchen, 1109 00:48:35,983 --> 00:48:37,351 Ich wusste es nicht sie haben Science-Fiction gemacht, Bitch. 1110 00:48:37,384 --> 00:48:38,252 Zum Teufel? 1111 00:48:38,285 --> 00:48:41,255 Das ist ätzend weil obwohl im Musical 1112 00:48:41,288 --> 00:48:43,123 ich fühle mich als wäre ich... 1113 00:48:43,156 --> 00:48:44,992 - Du hast es gegeben. - Gut, und ich habe es gegeben. 1114 00:48:45,025 --> 00:48:45,959 - Aber sie brauchten einfach mehr. 1115 00:48:45,993 --> 00:48:46,827 - Richtig. - Ja. 1116 00:48:46,860 --> 00:48:52,032 - Ich synchronisiere vielleicht die Lippen zum dritten Mal. 1117 00:48:52,065 --> 00:48:53,901 - Irma, wie geht's dir, Baby? 1118 00:48:53,934 --> 00:48:55,802 - Mir geht's gut. 1119 00:48:55,836 --> 00:48:57,871 Ich weiß, dass ich Probleme hatte, 1120 00:48:57,905 --> 00:49:01,975 und ich weiß, dass ich es nicht ganz erreicht habe was ich machen wollte. 1121 00:49:02,009 --> 00:49:03,610 Ich habe meine Augäpfel genommen heute Morgen draußen, 1122 00:49:03,644 --> 00:49:05,612 aber ich kann sehen die Schrift an der Wand. 1123 00:49:05,646 --> 00:49:07,514 Es gibt eine sehr reale Möglichkeit 1124 00:49:07,548 --> 00:49:09,683 dass ich heute Abend die Lippen synchronisieren werde. 1125 00:49:09,716 --> 00:49:12,019 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 1126 00:49:12,052 --> 00:49:14,855 - Aber ehrlich, glaube ich Vivian hat diese Herausforderung. 1127 00:49:14,888 --> 00:49:16,256 - Ja! - Ich bin so stolz auf dich, Baby. 1128 00:49:16,290 --> 00:49:18,759 - Danke. Ich bin so begeistert davon. 1129 00:49:18,792 --> 00:49:20,427 Ich zitterte quasi in meinen Stiefeln. 1130 00:49:20,460 --> 00:49:21,862 - Es war unglaublich. Du weißt schon, für jemanden 1131 00:49:21,895 --> 00:49:24,765 das tanzt nicht, Mädchen, du hast es genagelt. 1132 00:49:24,798 --> 00:49:25,632 - Danke. 1133 00:49:25,666 --> 00:49:28,235 - Das ist einer meiner Lieblingslooks von dir. 1134 00:49:28,268 --> 00:49:30,037 - Ich dachte: „Mach weiter, was haben wir sonst noch geliebt?“ 1135 00:49:30,804 --> 00:49:33,240 Denn das ist Wire, und alles ist handgefärbter Stoff 1136 00:49:33,273 --> 00:49:34,508 das ist nur um Draht gebunden. 1137 00:49:34,541 --> 00:49:36,176 - Oh! - Gefällt es dir? Du willst einen Kuss? 1138 00:49:36,210 --> 00:49:38,145 - Nein. Nein. Nein, weiß ich nicht. 1139 00:49:38,178 --> 00:49:39,546 - Oh, hier, du kannst mir geben ein kleiner Kuss. 1140 00:49:39,580 --> 00:49:42,216 - Mah. - Ugh. 1141 00:49:42,749 --> 00:49:46,987 - Okay, nur zwischen Wir Theaterköniginnen, was hast du gedacht? 1142 00:49:47,020 --> 00:49:49,022 Beginnend mit Jada Shada Hudson. 1143 00:49:49,056 --> 00:49:51,191 - Es gibt einen Strom um Jada herum. 1144 00:49:51,225 --> 00:49:53,961 - Niemand außer ihr... mein Blick war die ganze Zeit auf sich gerichtet. 1145 00:49:53,994 --> 00:49:56,730 - Der Tanz war da. Der Gesang war da. 1146 00:49:56,763 --> 00:50:01,835 Ich wollte nur, dass sie es irgendwie hochhebt. ein kleines bisschen mehr. 1147 00:50:01,869 --> 00:50:04,371 - Sie hatte diese Zeilen sie hätte einfach liefern können 1148 00:50:04,404 --> 00:50:06,607 ein bisschen größer. Die Landebahn. 1149 00:50:06,640 --> 00:50:07,474 - Oh. - Oh. 1150 00:50:07,508 --> 00:50:08,375 - Swing und ein Miss. 1151 00:50:08,408 --> 00:50:09,910 - Ja, besonders im Vergleich 1152 00:50:09,943 --> 00:50:11,778 an alle anderen auf der Bühne stehen. 1153 00:50:11,812 --> 00:50:14,648 In Ordnung, als Nächstes Fräulein Fiercalicious. 1154 00:50:14,681 --> 00:50:18,318 In der Ru-SiCal sie war unglaublich. 1155 00:50:18,352 --> 00:50:20,220 Ich habe es genossen, sie anzusehen. 1156 00:50:20,254 --> 00:50:23,924 Und ich habe es genossen, ihre Charakterisierung. 1157 00:50:23,957 --> 00:50:26,894 - Ich habe das Gefühl, dass sie wirklich aufgetaucht ist um zu konkurrieren. 1158 00:50:26,927 --> 00:50:28,395 Dieser Runway-Look! 1159 00:50:28,428 --> 00:50:30,564 - Gerade wenn wir glauben, Fierce zu kennen, 1160 00:50:30,597 --> 00:50:32,533 sie geht und ändert das Spiel. 1161 00:50:32,566 --> 00:50:35,335 - Als nächstes, Vivian Vanderpuss. 1162 00:50:35,369 --> 00:50:38,572 - Sie war perfekt als Kiki. 1163 00:50:38,605 --> 00:50:41,108 - Es war wie die betrunkene Mama Tango. 1164 00:50:41,141 --> 00:50:42,276 Und es war brillant. 1165 00:50:42,309 --> 00:50:43,710 - Ich habe nicht mal gesucht bei den Tänzern. 1166 00:50:43,744 --> 00:50:44,778 - Ja! - Ich habe sie angeschaut. 1167 00:50:44,811 --> 00:50:45,712 So gut war sie. 1168 00:50:45,746 --> 00:50:46,813 - Und das hatten sie nicht Hose an. 1169 00:50:46,847 --> 00:50:48,015 - Ich habe die Hintern angeschaut. 1170 00:50:49,216 --> 00:50:50,350 Dieser Runway-Look war Perfektion. 1171 00:50:50,384 --> 00:50:52,986 - Oh mein Gott. - Und die Geschichte, dass Jackalope, 1172 00:50:53,020 --> 00:50:55,088 dass, wie transformativer Charakter— 1173 00:50:55,122 --> 00:50:57,624 Ich denke, es ist die schöne Geschichte bei diesem Drag dreht sich alles um. 1174 00:50:57,658 --> 00:51:00,494 - In Ordnung, als nächstes: Kimberly Couture. 1175 00:51:00,527 --> 00:51:02,296 In der Ru-SiCal sie nahm ihren Charakter 1176 00:51:02,329 --> 00:51:04,431 und ist gerade aufgetaucht das Zifferblatt reicht gerade aus. 1177 00:51:04,464 --> 00:51:06,667 - Großbuchstabe S-T-A-R. 1178 00:51:06,700 --> 00:51:08,435 Sie ist ein Star, Baby. 1179 00:51:08,468 --> 00:51:12,005 - Kimmy ist auch richtig gut darin, mich an das Dumme zu lehnen. 1180 00:51:12,039 --> 00:51:13,841 Ich mag Leute das kann einfach so sein wie wirklich, 1181 00:51:13,874 --> 00:51:15,275 wirklich, sehr albern und lustig. 1182 00:51:15,309 --> 00:51:16,810 - Und serviere einen schönen Look. 1183 00:51:16,844 --> 00:51:18,979 - Nun, das ist auch irgendwie meine Marke. Allerdings... 1184 00:51:19,012 --> 00:51:20,480 - Ist es? - Es geht nicht um mich, 1185 00:51:20,514 --> 00:51:22,883 aber ich will auch sehen etwas anderes als sie. 1186 00:51:22,916 --> 00:51:23,851 Sie hat die Nachricht bekommen. 1187 00:51:23,884 --> 00:51:26,620 - Nun, das hoffe ich. Als nächstes, Irma Gerd. 1188 00:51:26,653 --> 00:51:28,922 - Das hatte sie tatsächlich eine ziemlich anständige Singstimme. 1189 00:51:28,956 --> 00:51:31,358 - Sie hatte tolle Momente. das hat richtig getroffen, 1190 00:51:31,391 --> 00:51:34,328 aber die Choreo war einfach so unzusammenhängend. 1191 00:51:34,361 --> 00:51:36,630 - Duette müssen zusammen sein. Das ist die ganze Sache. 1192 00:51:36,663 --> 00:51:37,564 - Ja. 1193 00:51:37,598 --> 00:51:38,999 - Die Choreographie war nicht nur ihr Duett. 1194 00:51:39,032 --> 00:51:42,336 Es gab Choreographie während der ganzen Show, 1195 00:51:42,369 --> 00:51:45,506 und sie war immer gerecht einen Bruchteil einer Sekunde dahinter. 1196 00:51:45,539 --> 00:51:46,840 - Es fühlte sich an, als würde sie warten 1197 00:51:46,874 --> 00:51:48,609 für den Umzug und dann um es zu kopieren. 1198 00:51:48,642 --> 00:51:52,145 - Zu guter Letzt Gisèle Wiegenlied. 1199 00:51:52,179 --> 00:51:53,747 Der Runway-Look war herrlich. 1200 00:51:53,780 --> 00:51:54,982 - Ich will es. 1201 00:51:55,015 --> 00:51:56,583 Ich will es tragen. Ich will es kennenlernen. 1202 00:51:56,617 --> 00:51:58,118 Ich will es auf meinen Körper legen. 1203 00:51:58,151 --> 00:51:59,920 - Es fühlte sich an als wäre sie Art von Babysitting Irma 1204 00:51:59,953 --> 00:52:01,421 in diesem Duett. 1205 00:52:01,455 --> 00:52:05,559 Ich glaube, sie war so in ihrem Kopf zu versuchen, mit Irma zusammen zu sein 1206 00:52:05,592 --> 00:52:09,563 und, weißt du, ihr Dialog und es wurde einfach ablenkend 1207 00:52:09,596 --> 00:52:12,199 weil wir sehen konnten die Räder drehen sich. 1208 00:52:12,232 --> 00:52:14,067 - Okay, nun, Ich denke, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1209 00:52:15,202 --> 00:52:17,504 Bringt unsere Thespians zurück. 1210 00:52:17,538 --> 00:52:19,907 Willkommen zurück, Queens. 1211 00:52:19,940 --> 00:52:21,942 Basierend auf deiner Leistung in der ru-SiCal 1212 00:52:21,975 --> 00:52:25,846 und deine Runway-Präsentationen wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1213 00:52:25,879 --> 00:52:28,815 Fräulein Fiercalicious, in der ru-SiCal, 1214 00:52:28,849 --> 00:52:30,384 du hast für Furore gesorgt. 1215 00:52:30,417 --> 00:52:33,820 Und auf der Landebahn du hast nichts als netto serviert. 1216 00:52:34,454 --> 00:52:38,192 Vivian Vanderpuss, du hast ein Biss aus der Landebahn. 1217 00:52:38,225 --> 00:52:42,062 Und in der Ru-SiCal du hast es aufgefressen. 1218 00:52:42,095 --> 00:52:46,333 Kimmy Couture, auf dem Laufsteg, du hast reines Silber serviert. 1219 00:52:46,366 --> 00:52:50,938 Und in der Ru-Sical, Baby, du warst aus massivem Gold. 1220 00:52:52,206 --> 00:52:56,677 Vivian Vanderpuss, Gratulationen! 1221 00:52:56,710 --> 00:52:59,446 Du bist der Gewinner der Maxi-Challenge dieser Woche. 1222 00:52:59,479 --> 00:53:02,883 - Ich habe gerade die Ru-SiCal gewonnen. 1223 00:53:02,916 --> 00:53:07,321 - Sie haben 2.500$ gewonnen danke an unsere Freunde bei Made. 1224 00:53:07,354 --> 00:53:09,957 - Die Katzen fressen Leberpastete heute Abend. 1225 00:53:11,158 --> 00:53:12,159 Ich danke dir vielmals. 1226 00:53:12,192 --> 00:53:13,961 - Du kannst nach hinten gehen von der Bühne. 1227 00:53:15,596 --> 00:53:16,763 Kimmy Couture, 1228 00:53:16,797 --> 00:53:19,166 Fräulein Fiercalicious, ihr seid beide in Sicherheit. 1229 00:53:19,733 --> 00:53:21,335 - Danke, Richter. Mwah. 1230 00:53:21,368 --> 00:53:27,508 - Es ist ein harter Wettbewerb. 1231 00:53:27,541 --> 00:53:32,246 - Jada Shada Hudson, im RU-SICal hast du es eingeschaltet. 1232 00:53:33,080 --> 00:53:35,949 Aber auf der Landebahn wir wünschten du hättest es gefunden. 1233 00:53:36,583 --> 00:53:40,654 Irma Gerd, deine Landebahn schau hat uns den Atem geraubt, 1234 00:53:40,687 --> 00:53:43,524 aber deine Leistung in Die Herausforderung brauchte mehr Luft. 1235 00:53:44,825 --> 00:53:48,595 Gisèle Lullaby, auf der Landebahn, du hast gefunkelt, 1236 00:53:48,629 --> 00:53:50,030 aber in der ru-SiCal 1237 00:53:50,063 --> 00:53:52,332 deine Schwester act war ein bisschen langweilig. 1238 00:53:53,567 --> 00:53:56,703 Jada Shada Hudson, du bist in Sicherheit. 1239 00:53:58,172 --> 00:53:59,406 - Miststück. 1240 00:54:00,941 --> 00:54:02,576 - Du darfst umziehen im hinteren Teil der Bühne. 1241 00:54:06,146 --> 00:54:09,950 - Oh mein Gott. - Irma Gerd, Gisèle Wiegenlied, 1242 00:54:09,983 --> 00:54:12,186 das heißt du bist beide stehen zur Eliminierung bereit. 1243 00:54:13,120 --> 00:54:15,656 Zwei Königinnen stehen vor uns. 1244 00:54:17,057 --> 00:54:19,259 Vor heute Abend du wurdest gebeten, dich vorzubereiten 1245 00:54:19,293 --> 00:54:24,097 eine Lippensynchronisierungsleistung von „Love Is“ von Alannah Myles. 1246 00:54:24,131 --> 00:54:27,601 Das ist deine letzte Chance um uns zu beeindrucken 1247 00:54:27,634 --> 00:54:31,171 und rettet euch von... Eliminierung. 1248 00:54:32,973 --> 00:54:37,244 Die Zeit ist gekommen für dich zur Lippensynchronisierung 1249 00:54:37,277 --> 00:54:41,215 für dein Leben! 1250 00:54:44,484 --> 00:54:49,656 Viel Glück und mach es nicht kaputt. 1251 00:54:54,795 --> 00:54:58,265 - [singt] Schwer zu kriegen. Unmöglich zu halten. 1252 00:54:59,399 --> 00:55:03,937 Gerade wie ein Pfeil, wie eine brennende Sicherung. 1253 00:55:03,971 --> 00:55:09,009 In der langen kalten Morgendämmerung am Straßenrand, 1254 00:55:09,042 --> 00:55:12,713 ein hoffnungsloser Fall, eine perfekte Sache. 1255 00:55:12,746 --> 00:55:15,649 Liebe ist... 1256 00:55:15,682 --> 00:55:17,384 wie du willst, dass es sein soll. 1257 00:55:17,417 --> 00:55:19,753 Liebe ist... 1258 00:55:19,786 --> 00:55:23,023 Himmel für die Einsamen. 1259 00:55:23,056 --> 00:55:27,094 Zeig es mir was du willst, dass ich mache. 1260 00:55:27,127 --> 00:55:32,132 Weil Liebe ist was ich für dich habe. 1261 00:55:32,699 --> 00:55:34,568 - Huh! - Ja. 1262 00:55:36,470 --> 00:55:38,672 - Ja! Huo! 1263 00:55:42,009 --> 00:55:46,947 - [singt] Ich schließe meine Augen. Ich suche die Sterne. 1264 00:55:46,980 --> 00:55:50,851 Ruf um Hilfe, wach kalt auf. 1265 00:55:51,418 --> 00:55:53,754 Du bist in meinem System, 1266 00:55:53,787 --> 00:55:55,622 unter meiner Haut. 1267 00:55:56,490 --> 00:55:57,758 Rohe Emotionen. 1268 00:55:58,592 --> 00:56:01,461 Bitte geh nicht. Liebe ist... 1269 00:56:03,297 --> 00:56:04,698 Wie du willst, dass es sein soll. 1270 00:56:05,899 --> 00:56:07,501 Liebe ist 1271 00:56:07,534 --> 00:56:10,504 Himmel für die Einsamen. 1272 00:56:10,537 --> 00:56:13,874 Zeig es mir was du willst, dass ich mache. 1273 00:56:15,142 --> 00:56:18,111 Weil Liebe ist was ich für dich habe. 1274 00:56:19,913 --> 00:56:23,517 Ich kann nicht von Versprechungen leben, werde nicht mit Lügen schlafen. 1275 00:56:24,651 --> 00:56:26,486 Verstehe nicht die Dinge, die du sagst, 1276 00:56:26,520 --> 00:56:28,188 bis ich sie in deinen Augen lese. 1277 00:56:29,523 --> 00:56:32,826 Ich muss instinktiv rennen, Ich muss nach Gefühl gehen. 1278 00:56:34,428 --> 00:56:40,567 Ich muss meinen Sinnen vertrauen, um zu wissen, ob es echt ist. 1279 00:56:42,069 --> 00:56:45,506 Liebe ist... wie du willst, dass es sein soll. 1280 00:56:46,507 --> 00:56:48,208 Liebe ist 1281 00:56:48,242 --> 00:56:50,711 Himmel für die Einsamen. 1282 00:56:50,744 --> 00:56:53,313 Zeig es mir 1283 00:56:53,347 --> 00:56:54,948 was du willst, dass ich mache. 1284 00:56:55,849 --> 00:56:59,520 Weil Liebe was ist Ich hab was für dich. 1285 00:57:01,054 --> 00:57:02,256 - Ja! [Beifall und Beifall] 1286 00:57:03,023 --> 00:57:05,125 - Whoo-hoo! 1287 00:57:05,158 --> 00:57:06,793 - Huh! - Rockstars! 1288 00:57:10,030 --> 00:57:12,900 - Queens, wir haben gemacht unsere Entscheidung. 1289 00:57:15,169 --> 00:57:17,571 Gisèle Wiegenlied, 1290 00:57:17,604 --> 00:57:19,239 Shantay, du bleibst. 1291 00:57:19,973 --> 00:57:21,475 - Ich danke dir vielmals. Das ist sehr gut. 1292 00:57:22,543 --> 00:57:24,511 - Du kannst nach hinten gehen von der Bühne. 1293 00:57:24,545 --> 00:57:25,779 - Ich liebe dich, Irma. 1294 00:57:28,482 --> 00:57:32,786 - Irma Gerd, deine Komödie ist das nächste Level, 1295 00:57:32,819 --> 00:57:35,422 und Gerd verdammt noch mal, du bist ein Star. 1296 00:57:35,455 --> 00:57:38,125 - Oh, hör auf. 1297 00:57:38,158 --> 00:57:40,394 - Jetzt geh weg. 1298 00:57:43,297 --> 00:57:44,798 - Huh! 1299 00:57:46,834 --> 00:57:50,003 - Nun, ich hoffe du hattest eine Gerd-Zeit. 1300 00:57:50,037 --> 00:57:52,406 Ich gehe nach Hause, um Sex zu haben mit meiner Frau. 1301 00:57:53,807 --> 00:57:55,909 [Lachen] 1302 00:57:55,943 --> 00:57:59,746 Ich wünschte ich könnte es überhaupt sehen. Ich bin so stolz auf das, was ich getan habe. 1303 00:57:59,780 --> 00:58:03,650 Ich muss Neufundland vertreten und die Ostküste 1304 00:58:03,684 --> 00:58:06,520 und muss einfach sein ein totaler Verrückter im Fernsehen. 1305 00:58:06,553 --> 00:58:08,755 Ich kann hier raus boogie und sag 1306 00:58:08,789 --> 00:58:11,091 mit großer Zuversicht: „Kein Bedauern!“ 1307 00:58:13,794 --> 00:58:16,630 - Herzlichen Glückwunsch, unsere letzten fünf. 1308 00:58:16,663 --> 00:58:20,234 alle: Whoo! - Du wirst noch einen Tag töten. 1309 00:58:20,267 --> 00:58:25,606 Denk dran, bleib wahrer North Strong und was? 1310 00:58:25,639 --> 00:58:27,541 alle: Fierce! 1311 00:58:27,574 --> 00:58:30,577 - Ja! Jetzt lass die Musik spielen! 1312 00:58:30,611 --> 00:58:31,712 - [singt] Du trägst es gut 1313 00:58:31,745 --> 00:58:34,147 French Tip, Lippenstift, bemalt 1314 00:58:34,181 --> 00:58:35,449 Du trägst es gut 1315 00:58:35,482 --> 00:58:37,284 Wert passt sicher zu Ihnen 1316 00:58:37,317 --> 00:58:38,852 Oh, oh, oh 1317 00:58:38,886 --> 00:58:42,756 Arbeite es für mich, arbeite es für mich, mich 1318 00:58:42,789 --> 00:58:44,591 Du trägst es, du trägst es 1319 00:58:44,625 --> 00:58:46,226 Du trägst es gut 1320 00:58:51,398 --> 00:58:53,400 - Nächstes Mal bei „Kanadas Drag Race“... 1321 00:58:53,433 --> 00:58:56,770 - Das ist der Maskenball. - Ahh! 1322 00:58:56,803 --> 00:59:00,007 - Gisèle und ich sind die einzigen verbliebenen Seemster hier. 1323 00:59:00,040 --> 00:59:02,242 - Denkst du, du nähst? ist besser geworden? 1324 00:59:02,276 --> 00:59:03,443 - Das hoffe ich. Das hoffe ich. 1325 00:59:03,477 --> 00:59:06,146 - Fräulein Fiercalicious zittert. 1326 00:59:06,180 --> 00:59:11,285 - Wenn ich anfange, es zu dämpfen, schmilzt es. Verdammt. 1327 00:59:11,318 --> 00:59:13,020 - Du bist kein Heißklebepistolen-Mädchen. 1328 00:59:13,053 --> 00:59:15,222 - Ich kriege sehr viel eine königliche Atmosphäre von dir. 1329 00:59:15,255 --> 00:59:16,790 - Das würde ich tragen. - Du hast uns Kultur gegeben. 1330 00:59:16,823 --> 00:59:18,959 Du hast uns Mode gegeben. Du hast uns Drag gegeben. 1331 00:59:18,992 --> 00:59:20,027 - Der Kuss des Küchenchefs.