1 00:00:11,278 --> 00:00:13,347 - Sebelumnya pada “Drag Race Kanada”... 2 00:00:13,380 --> 00:00:16,016 - Ini tugas Anda untuk menjadi mogul merchandizing 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,485 seperti yang Anda desain palet eye shadow Anda sendiri. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,053 - Saya berharap rampasan saya Terlihat sangat bagus. 5 00:00:20,087 --> 00:00:21,188 - Itu Shablam. 6 00:00:21,221 --> 00:00:23,056 - Sengit oleh Fiercalicious. 7 00:00:23,090 --> 00:00:24,658 - Tampak seperti komersial profesional. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 - Aku akan membuang semua makeup saya. 9 00:00:26,727 --> 00:00:30,063 - Ini akan turun dalam sejarah “Drag Race” 10 00:00:30,097 --> 00:00:31,532 sebagai salah satu penampilan yang hebat. 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,734 - Condragulations! - Ahh! 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,702 - Irma Gerd, shantay Anda tinggal. 13 00:00:35,736 --> 00:00:38,138 Bombae, sashay pergi. 14 00:00:40,174 --> 00:00:43,110 [musik dramatis] 15 00:00:48,515 --> 00:00:52,119 - Oh, gadis-gadis, itu gila-gilaan. 16 00:00:52,152 --> 00:00:54,555 Aku baru saja memenangkan Lip-Sync untuk Hidupmu, 17 00:00:54,588 --> 00:00:56,790 dan, oh, rasanya enak. 18 00:00:56,823 --> 00:00:58,225 Maaf, Bombae. 19 00:00:58,258 --> 00:00:59,426 - Apa yang dia katakan? 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,795 - Dia bilang “Maukah kamu melihatku lagi?” 21 00:01:01,828 --> 00:01:04,364 semua: Siapa yang tahu? 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 - Dia mencintai mereka. - Mencintaimu, Bom. 23 00:01:06,433 --> 00:01:11,505 - Aww. Bye, Bombae. 24 00:01:11,538 --> 00:01:14,408 - Salah satu dari kami harus pergi, dan itu tidak akan menjadi diriku. 25 00:01:15,943 --> 00:01:18,011 - Irma Gerd ada di sini untuk membunuh hari lain, bangsat. 26 00:01:18,045 --> 00:01:19,613 - Kerja bagus. - Whoo! 27 00:01:19,646 --> 00:01:21,215 - Ayo, penari meja. 28 00:01:21,248 --> 00:01:23,450 - Aku hanya, seperti, bersenang-senang dengan itu. 29 00:01:23,483 --> 00:01:26,253 Aku tak tahu apa yang kulakukan. Aku tak tahu apa yang dilakukan Bombae. 30 00:01:26,286 --> 00:01:27,287 Bagaimana itu? 31 00:01:27,321 --> 00:01:29,623 [Musik angin turun] 32 00:01:29,656 --> 00:01:31,391 - Mereka bergerak, gadis. 33 00:01:31,425 --> 00:01:33,594 Aku tidak tahu apa itu. 34 00:01:33,627 --> 00:01:34,995 Tapi aku hidup untuk itu. 35 00:01:35,028 --> 00:01:36,797 - DJ berputar catatan. 36 00:01:36,830 --> 00:01:41,835 - Um... itu adalah langkah. 37 00:01:41,869 --> 00:01:44,271 - Dan selamat, Fierce. - Akhirnya. 38 00:01:44,304 --> 00:01:47,174 - Biarkan aku melepas sepatuku dan merasa nyaman. 39 00:01:47,207 --> 00:01:49,910 - Oh, Tuhan, di sini kita pergi. 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,612 - Apakah Anda gemetar bahwa Anda menang? 41 00:01:51,645 --> 00:01:52,846 - Aku tidak terkejut. 42 00:01:52,880 --> 00:01:55,182 Seperti, saya pikir iklan saya benar-benar baik. 43 00:01:55,215 --> 00:01:57,384 Foto saya — ngarai. 44 00:01:57,417 --> 00:02:01,255 Penampilan saya - Saya sangat bangga akan hal itu juga. 45 00:02:01,288 --> 00:02:03,190 - Aku tahu kau tidak akan untuk membiarkan kita melupakannya. 46 00:02:03,223 --> 00:02:06,760 - Aku pemenang! 47 00:02:06,793 --> 00:02:08,996 - Girl, tutup mulut. 48 00:02:09,029 --> 00:02:11,365 - Setiap satu dari Anda Meremehkan aku. 49 00:02:11,398 --> 00:02:12,666 Ketika kalian mengatakan yang akan menang, 50 00:02:12,699 --> 00:02:14,768 tidak ada yang mengatakan nama saya Kecuali Bom. 51 00:02:14,801 --> 00:02:17,604 - Aku tidak meremehkanmu. Aku hanya tidak peduli. 52 00:02:19,206 --> 00:02:22,075 - Oke, Vivian. Bersenang-senang menjadi aman. 53 00:02:22,109 --> 00:02:24,611 Langkah Vanderpussy Anda up, dan mungkin kau akan menang. 54 00:02:24,645 --> 00:02:29,316 Vivian benar-benar pahit bahwa saya hanya menang dan dia tidak. 55 00:02:29,349 --> 00:02:32,686 Kecemburuan adalah penyakit, jadi segera sembuh. Mwah. 56 00:02:32,719 --> 00:02:35,923 - Aku merasa sedikit muak. 57 00:02:35,956 --> 00:02:38,759 Aku sudah benar-benar memilikinya dengan tidak menang. 58 00:02:38,792 --> 00:02:40,794 Aku hanya, seperti, kecewa dengan diriku sendiri. 59 00:02:41,662 --> 00:02:43,564 Saya merasa sedikit mengalahkan ke bawah. 60 00:02:44,364 --> 00:02:45,999 /Ya. Aku tidak tahu. 61 00:02:46,033 --> 00:02:48,135 Aku bahkan tidak tahu mengapa Aku mulai marah sekarang. 62 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 Ini konyol. 63 00:02:49,703 --> 00:02:50,904 Kau tahu, aku merasa seperti hal terbesar 64 00:02:50,938 --> 00:02:52,606 yang menahan saya kembali adalah saya, 65 00:02:52,639 --> 00:02:53,874 dan itu membuat frustrasi. 66 00:02:53,907 --> 00:02:55,509 Itu keren. Aku hanya harus... 67 00:02:55,542 --> 00:02:58,212 langkah Vanderpussy saya up. 68 00:03:01,481 --> 00:03:03,517 - Siapa yang relawan untuk membantu saya keluar dari ini? 69 00:03:03,550 --> 00:03:05,686 - Girl, tidak ada. 70 00:03:05,719 --> 00:03:07,154 - Aku pemenangnya! 71 00:03:07,187 --> 00:03:09,089 - Siapa yang peduli? Tidak ada yang bertanya. 72 00:03:09,122 --> 00:03:11,525 - Saya pikir ratu lainnya pikir aku hanya coasting oleh 73 00:03:11,558 --> 00:03:13,427 pada penampilan saya dalam kompetisi ini, 74 00:03:13,460 --> 00:03:16,163 tapi aku gadis yang harus dikalahkan. 75 00:03:16,196 --> 00:03:18,999 Seseorang tolong aku! Gisèle! 76 00:03:19,032 --> 00:03:20,801 - Tidak! 77 00:03:20,834 --> 00:03:21,869 Aku tidak bisa tinggal begitu saja dalam pakaian ini 78 00:03:21,902 --> 00:03:23,036 selama sisa hidupku. 79 00:03:23,070 --> 00:03:24,538 - Jada, kau butuh bantuan? - Ya. 80 00:03:24,571 --> 00:03:27,174 - Apa kau bercanda? - Kita semua akan pulang. 81 00:03:27,207 --> 00:03:28,275 Lihat ya, Fierce. 82 00:03:28,308 --> 00:03:30,611 [musik dramatis] 83 00:03:30,644 --> 00:03:32,713 - Halo! 84 00:03:32,746 --> 00:03:35,015 Pemenang berbicara! 85 00:03:35,048 --> 00:03:37,251 - [bernyanyi] Drag, Drag, Drag Race 86 00:03:37,284 --> 00:03:38,819 - Pemenangnya dari “Drag Race Kanada” 87 00:03:38,852 --> 00:03:41,154 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 88 00:03:41,188 --> 00:03:45,025 dari Pembeli Obat Mart dan kesenangan $100.000, 89 00:03:45,058 --> 00:03:46,827 terima kasih kepada Trojan. 90 00:03:46,860 --> 00:03:48,762 Dengan Traci Melchor, 91 00:03:48,795 --> 00:03:51,965 Brad Goreski, dan Brooke Lynn Hytes. 92 00:03:51,999 --> 00:03:55,736 Dengan malam ini ekstra istimewa Hakim tamu, Jeremy Dutcher. 93 00:03:55,769 --> 00:03:58,338 - [Menyanyi] Semoga drag queen terbaik, terbaik drag queen menang 94 00:03:58,372 --> 00:04:01,041 [Ban melengking] 95 00:04:01,074 --> 00:04:03,877 [Musik elektronik] 96 00:04:03,911 --> 00:04:06,146 - Pemenang datang melalui! 97 00:04:06,180 --> 00:04:07,681 - [Tertawa] - Oh, Tuhan. 98 00:04:07,714 --> 00:04:09,283 - Jadi ini hari baru di ruang kerja. 99 00:04:09,316 --> 00:04:11,385 Aku sangat senang. Kita turun ke enam. 100 00:04:11,418 --> 00:04:12,753 Enam teratas! 101 00:04:12,786 --> 00:04:15,055 Begitu banyak ruang. 102 00:04:15,088 --> 00:04:19,660 Jalang, kita semakin dekat sampai akhir. 103 00:04:19,693 --> 00:04:22,196 - Jadi siapa lagi yang masuk lingkaran pemenang dengan saya 104 00:04:22,229 --> 00:04:24,565 pada saat ini dalam kompetisi? 105 00:04:24,598 --> 00:04:25,632 Jada memiliki kemenangan. 106 00:04:25,666 --> 00:04:28,135 - Terima kasih. - Kimmie memiliki kemenangan. 107 00:04:28,168 --> 00:04:29,937 Gisèle memiliki dua kemenangan. 108 00:04:29,970 --> 00:04:32,005 Dan Irma dan Vivian ada di sini. 109 00:04:36,343 --> 00:04:39,246 - Apakah ada orang lain yang melihat garis rambut saya surut hidup? 110 00:04:41,348 --> 00:04:43,717 - Irma dan Vivian membawa menyenangkan untuk kompetisi. 111 00:04:43,750 --> 00:04:46,520 - Yah, aku senang kalian sedang bersenang-senang. 112 00:04:46,553 --> 00:04:49,089 - Aku akan sampai di sana. Aku akan sampai di sana pada waktuku sendiri. 113 00:04:49,122 --> 00:04:51,558 - Yah, aku sudah memantul dan turun dan naik dan turun. 114 00:04:51,592 --> 00:04:54,228 Secara matematis, minggu ini harus menjadi kemenangan saya. 115 00:04:54,261 --> 00:04:55,896 Lintasanku— - Kita akan melihat tentang itu. 116 00:04:55,929 --> 00:04:58,365 [Sirene meraung] [Semua berteriak] 117 00:04:58,398 --> 00:05:00,801 - Jalang! - Oh! 118 00:05:00,834 --> 00:05:03,837 - Dia dilakukan sudah dilakukan telah herses. 119 00:05:03,871 --> 00:05:09,176 Ratu saya, saya sudah memilikinya dengan ular motherfucking ini 120 00:05:09,209 --> 00:05:12,179 di pesawat motherfucking ini. 121 00:05:12,212 --> 00:05:13,580 Secara resmi. 122 00:05:13,614 --> 00:05:15,215 - Hah? - Jadi, gesper up, 123 00:05:15,249 --> 00:05:16,416 tupai-teman. 124 00:05:16,450 --> 00:05:19,486 Ini akan menjadi penerbangan bergelombang. 125 00:05:19,520 --> 00:05:21,488 - Ooh. 126 00:05:21,522 --> 00:05:22,556 - Apa artinya itu? 127 00:05:23,257 --> 00:05:24,892 - Hai, hei, halo. 128 00:05:24,925 --> 00:05:27,361 - Halo. - Hei! 129 00:05:27,394 --> 00:05:29,463 - Ya. - Ayo, celana pendek. 130 00:05:29,496 --> 00:05:31,532 - Bintang muda saya dan datang, 131 00:05:31,565 --> 00:05:34,468 apakah Anda siap untuk mengambil karir Anda ke Bulan? 132 00:05:34,501 --> 00:05:36,837 - Ya. - Tantangan mini hari ini 133 00:05:36,870 --> 00:05:39,373 dibawa kepada kami oleh teman-teman kita di Made. 134 00:05:39,406 --> 00:05:40,607 - Ooh. - Ayo, Made. 135 00:05:40,641 --> 00:05:45,045 - Made New merayakan pekerjaan pencipta Kanada dalam film, 136 00:05:45,078 --> 00:05:49,116 televisi, hiburan digital, dan video game. 137 00:05:49,149 --> 00:05:52,586 Dan hari ini, Made New menginginkanmu mengikuti jejak 138 00:05:52,619 --> 00:05:57,090 superhero Kanada seperti Ryan Reynolds, Simu Liu, 139 00:05:57,124 --> 00:06:00,928 dan Iman Vellani untuk menciptakan generasi baru superhero 140 00:06:00,961 --> 00:06:03,330 yang galak dan luar biasa. 141 00:06:04,164 --> 00:06:05,098 - Hei. 142 00:06:05,132 --> 00:06:10,737 - Dalam segera-untuk-be-dirilis film blockbuster “Ratu Super.” 143 00:06:11,371 --> 00:06:15,576 Pada “pergi,” Anda akan memiliki 30 menit untuk masuk ke aktris drag cepat 144 00:06:15,609 --> 00:06:18,378 dan mendapatkan akrab dengan garis Anda. 145 00:06:18,412 --> 00:06:21,682 Maka Anda akan bertemu direktur casting, saya. 146 00:06:21,715 --> 00:06:24,084 semua: Oh! 147 00:06:24,117 --> 00:06:26,720 - Lampu, kamera, 148 00:06:26,753 --> 00:06:27,588 pergi! 149 00:06:27,621 --> 00:06:29,189 [Semua berteriak] 150 00:06:30,591 --> 00:06:31,491 - Oop! 151 00:06:31,525 --> 00:06:32,826 - Baiklah, Mari kita masuk ke ini. 152 00:06:32,860 --> 00:06:36,029 - Waktunya terus berdetak, dan kameranya bergulir, bangsat. 153 00:06:36,063 --> 00:06:38,498 - Aku tidak telanjang. Kau telanjang. 154 00:06:38,532 --> 00:06:40,267 - Saya pergi ke audisi tampak sempurna 155 00:06:40,300 --> 00:06:42,703 karena aku seorang aktris, sayang. 156 00:06:42,736 --> 00:06:44,538 - Aku siap untuk closeup saya. 157 00:06:44,571 --> 00:06:47,040 Ketika aku membawa wig ini ke sini, itu datar. 158 00:06:47,074 --> 00:06:49,176 Kelembaban di sini sangat gila-gilaan. 159 00:06:49,209 --> 00:06:50,777 Apakah seseorang mengatakan glam penuh? 160 00:06:53,046 --> 00:06:54,214 - Bonjour. 161 00:06:54,248 --> 00:06:55,883 - Kehormatan untuk audisi untuk film ini. 162 00:06:55,916 --> 00:06:58,385 Saya membaca buku-buku, Aku benar-benar terinspirasi. 163 00:06:58,418 --> 00:07:01,121 - Bagus. Jadi adegan ini mungkin 164 00:07:01,154 --> 00:07:04,024 adegan yang paling penting dari seluruh film. 165 00:07:04,057 --> 00:07:05,359 - Dimana sofa casting? 166 00:07:06,059 --> 00:07:08,929 - Apakah Anda keberatan slating ke kamera nomor satu silahkan? 167 00:07:09,730 --> 00:07:11,798 - Papan tulis? - Ya. 168 00:07:11,832 --> 00:07:12,699 - Oke. 169 00:07:12,733 --> 00:07:14,101 Oh, hai, kamera nomor satu. 170 00:07:16,970 --> 00:07:19,439 - Apa itu batu tulis? - Yap. 171 00:07:19,473 --> 00:07:20,741 - Bunuh! 172 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 - Katakan saja namamu 173 00:07:23,143 --> 00:07:25,345 dan perannya Anda audisi untuk. 174 00:07:25,379 --> 00:07:27,247 - Nama saya Miss Fiercalicious, 175 00:07:27,281 --> 00:07:31,552 dan aku mengikuti audisi untuk peran utama Super Queen. 176 00:07:32,419 --> 00:07:35,222 - Bumi ke Ratu Super. Bumi ke Ratu Super. 177 00:07:35,255 --> 00:07:36,823 - Pergi untuk Super Queen. 178 00:07:36,857 --> 00:07:38,625 - Bagaimana itu melihat ke atas sana? 179 00:07:38,659 --> 00:07:41,195 - Komandan Karisma, itu tidak terlihat baik. 180 00:07:41,995 --> 00:07:43,297 - Pergilah. 181 00:07:43,330 --> 00:07:48,302 - Aku baru saja selesai 182 00:07:43,330 --> 00:07:48,302 survei awal saya dari planet aneh ini, 183 00:07:48,335 --> 00:07:51,071 dan saya punya informasi terkait 184 00:07:51,104 --> 00:07:53,040 untuk situasi di tangan. 185 00:07:54,341 --> 00:07:55,943 - Lanjutkan. 186 00:07:55,976 --> 00:07:59,746 - Aku merasakan gangguan datang dari galaksi Areola Grande. 187 00:07:59,780 --> 00:08:01,481 - Ada komet bepergian pada kecepatan 188 00:08:01,515 --> 00:08:03,951 2.000 bintang kematian per detik! 189 00:08:03,984 --> 00:08:08,155 - Hal ini menuju lurus untuk Vulgaria, Vagina. 190 00:08:09,289 --> 00:08:13,427 - Itu sangat dekat, tapi “Menuju langsung ke Vulvania.” 191 00:08:13,460 --> 00:08:15,996 - Dan itu menuju lurus ke Vulvania. 192 00:08:16,029 --> 00:08:19,399 Skrip audisi Super Queen— Tidak, itu bukan aku. 193 00:08:20,467 --> 00:08:23,837 - Saya dapat mengkonfigurasi slay-rays saya untuk menggabungkan sinar-X, 194 00:08:23,871 --> 00:08:25,873 ikan pari, dan sinar gamma! 195 00:08:26,540 --> 00:08:30,978 - Kekuatan gabungan dari ketiga sinar ini akan membalik halaman 196 00:08:31,011 --> 00:08:32,880 ke bagian selanjutnya naskah di sini. 197 00:08:33,780 --> 00:08:34,948 Ayo, sarung tangan. 198 00:08:36,517 --> 00:08:38,886 Aku tidak pernah memakai sarung tangan untuk audisi lagi. 199 00:08:38,919 --> 00:08:41,054 - Komandan Karisma! 200 00:08:41,088 --> 00:08:43,323 - Ada apa, Super Queen? 201 00:08:43,357 --> 00:08:46,126 - Tidak ada waktu untuk [tidak jelas]. 202 00:08:46,159 --> 00:08:49,263 tapi mari kita pergi. 203 00:08:46,159 --> 00:08:49,263 Aku tidak tahu apa kata itu, 204 00:08:49,296 --> 00:08:52,666 - Saya harus menggunakan Sony Glamflifier saya 205 00:08:52,699 --> 00:08:55,469 dan menghasilkan klik yang dapat didengar sangat keras 206 00:08:55,502 --> 00:08:57,471 bahwa ia akan membongkar komet. 207 00:08:57,504 --> 00:08:58,672 - Inggris, Super Queen! 208 00:08:58,705 --> 00:09:01,909 Inggris atau Perancis, jika kau jahat. 209 00:09:01,942 --> 00:09:05,879 - Aku akan lidah pop untuk hidupku! 210 00:09:07,447 --> 00:09:08,248 [Muncul lembut] 211 00:09:09,616 --> 00:09:11,652 - [Popping panik] 212 00:09:11,685 --> 00:09:14,288 - Brava, Ratu Super! 213 00:09:20,661 --> 00:09:22,629 Sempurna, saya pikir kita punya lidah pop. 214 00:09:22,663 --> 00:09:25,832 - Tunggu. Ada sesuatu yang datang ke tampilan. 215 00:09:26,466 --> 00:09:28,402 Ini semacam kehidupan gaylien, 216 00:09:28,435 --> 00:09:30,704 dan itu datang lurus ke arahku! 217 00:09:31,405 --> 00:09:36,677 - Mungkin jika aku membuat wajahku yang paling menakutkan, Aku akan menakut-nakuti itu. 218 00:09:36,710 --> 00:09:38,378 - Di sini pergi apa-apa! 219 00:09:39,413 --> 00:09:44,451 - [bertikai] 220 00:09:45,419 --> 00:09:46,453 - [Batuk lembut] 221 00:09:47,855 --> 00:09:49,523 - Sekali lagi, tapi bisakah kau melakukan sesuatu 222 00:09:49,556 --> 00:09:51,325 hanya sedikit menakutkan? 223 00:09:51,358 --> 00:09:53,260 - [omong kosong] 224 00:09:53,293 --> 00:09:54,461 Menakutkan. 225 00:09:54,494 --> 00:09:56,797 - [Erangan lembut] 226 00:09:56,830 --> 00:09:57,965 - Lebih jelek! 227 00:09:57,998 --> 00:09:59,499 - Aku terlalu cantik. 228 00:10:01,134 --> 00:10:03,570 - Tidak! Itu tidak berhasil! 229 00:10:03,604 --> 00:10:07,641 - Oh, itu Glamatrons dari Planet Gagatronda. 230 00:10:07,674 --> 00:10:11,245 Tapi mereka hanya berbicara Draglish. Biar kucoba ini. 231 00:10:11,278 --> 00:10:15,048 [menyuarakan] 232 00:10:15,782 --> 00:10:19,219 - [menyuarakan] 233 00:10:19,253 --> 00:10:23,056 - Ya! Ya! Ya! 234 00:10:23,090 --> 00:10:25,359 [rewel] Ow! 235 00:10:25,392 --> 00:10:28,161 - Gadis, bye. 236 00:10:28,195 --> 00:10:30,731 Saya merasa sangat diserang! 237 00:10:30,764 --> 00:10:31,965 - Ini bekerja! 238 00:10:31,999 --> 00:10:34,668 Ledakan sonik telah menghantam komet. 239 00:10:34,701 --> 00:10:35,802 Oh, gay saya. 240 00:10:35,836 --> 00:10:38,605 Itu meledak menjadi pelangi ruang angkasa. 241 00:10:38,639 --> 00:10:43,644 - Bagus sekali, Super Queen. Sekarang, ledakan di rumah. 242 00:10:44,411 --> 00:10:45,812 - Sampai jumpa! 243 00:10:46,880 --> 00:10:49,850 Oh, Tuhan. Apakah aku punya manggung? 244 00:10:49,883 --> 00:10:50,851 - Kami akan berhubungan. 245 00:10:50,884 --> 00:10:51,852 - Terima kasih banyak. Panggil aku. 246 00:10:52,586 --> 00:10:56,590 - Queens, mereka audisi keluar dari dunia ini. 247 00:10:56,623 --> 00:10:59,960 Tapi hanya satu dari kalian yang mendarat bagian dan menyelamatkan hari. 248 00:11:00,928 --> 00:11:04,364 Pemenang hari ini mini-tantangan adalah... 249 00:11:05,566 --> 00:11:07,901 Kimmy Couture! - Ahh! 250 00:11:07,935 --> 00:11:10,637 Oh, Tuhan, aku baru saja menang mini-tantangan, sundal. 251 00:11:10,671 --> 00:11:14,908 - Anda telah memenangkan $2.500, milik Made. 252 00:11:14,942 --> 00:11:17,544 - Terima kasih banyak, Made. 253 00:11:18,712 --> 00:11:21,348 - Sekarang kau kembali di Bumi, saatnya untuk bersantai. 254 00:11:22,216 --> 00:11:26,086 Bukankah lebih baik untuk pergi dari semua drama 255 00:11:26,119 --> 00:11:29,723 untuk menikmati beberapa yang baik, kuno menyenangkan di bawah sinar matahari? 256 00:11:29,756 --> 00:11:31,091 - Ooh. 257 00:11:31,124 --> 00:11:33,427 - Nah, ratu, ambil paspor Anda, 258 00:11:33,460 --> 00:11:35,729 karena dalam maxi-challenge hari ini, 259 00:11:35,762 --> 00:11:37,598 Anda akan jetting off ke surga 260 00:11:37,631 --> 00:11:41,835 saat Anda membintangi “Squirrels' Trip: Ru-sical.” 261 00:11:41,869 --> 00:11:42,703 - Ahh! 262 00:11:42,736 --> 00:11:46,273 - Oh, ya, sudah waktunya untuk Ru-Sical, Sayang. 263 00:11:46,306 --> 00:11:47,541 - Ini yang besar. 264 00:11:47,574 --> 00:11:49,643 Semua orang ingat Ru-sical. 265 00:11:50,277 --> 00:11:53,747 - Pertama, Anda akan merekam vokal Anda di bawah arahan 266 00:11:53,780 --> 00:11:57,518 dari chanteuse yang sulit dipahami Gregereski. 267 00:11:57,551 --> 00:11:59,920 [Semua bersorak] 268 00:11:59,953 --> 00:12:01,855 - Holla. 269 00:12:01,889 --> 00:12:04,091 - Oh, Tuhan, kita akan harus bernyanyi? 270 00:12:04,691 --> 00:12:06,026 Ya! 271 00:12:06,927 --> 00:12:09,630 - Lalu, gesper untuk Boogie Boot Camp. 272 00:12:09,663 --> 00:12:15,869 Koreografer Anda adalah satu, satu-satunya Hollywood Jade. 273 00:12:15,903 --> 00:12:18,105 [Semua bersorak] - Ya! 274 00:12:18,138 --> 00:12:20,741 - Aku akan menyerahkannya kepada Anda untuk menetapkan peran. 275 00:12:20,774 --> 00:12:24,611 - [Terengah-engah] - Pembalap, mulai mesin Anda. 276 00:12:24,645 --> 00:12:27,915 dan semoga ratu tarik terbaik menang! 277 00:12:27,948 --> 00:12:29,116 [Semua bersorak] 278 00:12:32,519 --> 00:12:34,354 - Ooh. 279 00:12:35,355 --> 00:12:36,657 Nah, ini tebal. 280 00:12:36,690 --> 00:12:37,724 - [Tertawa] - Ya. 281 00:12:37,758 --> 00:12:39,526 - Dapatkan tabir surya Anda. 282 00:12:39,560 --> 00:12:41,962 Dapatkan pina coladas Anda. 283 00:12:41,995 --> 00:12:44,231 Kami mengambil perjalanan, tupai. Mari kita pergi. 284 00:12:44,264 --> 00:12:46,800 - Aku tidak sabar untuk mendengarkan. - Ya. 285 00:12:46,834 --> 00:12:51,572 - Ru-Sical adalah kombinasi akting daging, bakat vokal, 286 00:12:51,605 --> 00:12:54,408 dan bergerak dan kemampuan grooving. 287 00:12:54,441 --> 00:12:57,077 Kali ini, kita semua bisa memilih peran kita sendiri 288 00:12:57,110 --> 00:13:00,113 dalam beradab dan cara diplomatik. 289 00:13:00,147 --> 00:13:03,483 - Pertama, kita punya Jackae, wanita yang berantakan dan baru bercerai 290 00:13:03,517 --> 00:13:05,319 yang sangat cemburu dari dia yang lebih tua, 291 00:13:05,352 --> 00:13:08,188 Adik yang lebih mandiri, Jill. 292 00:13:08,222 --> 00:13:09,456 Mereka tidak pernah bisa akur. 293 00:13:09,489 --> 00:13:11,959 - Jill memiliki aksi nyanyian terkecil, 294 00:13:11,992 --> 00:13:14,361 jadi itu pemain yang sempurna bagi saya. 295 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 - Kami juga memiliki Ronnie. 296 00:13:15,929 --> 00:13:18,165 Ronnie adalah pacar beracun utama. 297 00:13:18,198 --> 00:13:21,168 Dia kompetitif, bitchy, dan benar-benar delusi. 298 00:13:21,201 --> 00:13:23,504 - Oh, Tuhan. - Itu terasa benar. 299 00:13:23,537 --> 00:13:25,572 - Dia judes. Dia delusi. 300 00:13:25,606 --> 00:13:26,640 Dia gaslighter. 301 00:13:26,673 --> 00:13:28,008 Sepertinya pas. 302 00:13:28,041 --> 00:13:30,911 - Lalu kita punya Amber, istri piala klasik. 303 00:13:30,944 --> 00:13:33,780 Peran ini memiliki koreografi yang menantang. 304 00:13:33,814 --> 00:13:34,715 Ooh. 305 00:13:34,748 --> 00:13:36,016 - Mengapa kalian semua Menatapku? 306 00:13:36,049 --> 00:13:38,118 Saya merasa seperti semua orang sangat takut untuk memiliki Amber, 307 00:13:38,151 --> 00:13:39,786 tapi aku akan mengambilnya. 308 00:13:39,820 --> 00:13:43,223 - Grace adalah penyelenggara neurotik dari perjalanan, 309 00:13:43,257 --> 00:13:44,758 memiliki vokal yang menantang. 310 00:13:44,791 --> 00:13:46,326 Oh, ya ampun. 311 00:13:46,360 --> 00:13:48,328 Apakah kita punya superstar vokal di sini? 312 00:13:48,362 --> 00:13:50,163 - Aku suka bernyanyi. 313 00:13:50,197 --> 00:13:52,599 Aku ingin Grace. Aku berada di bawah minggu lalu, 314 00:13:52,633 --> 00:13:54,701 jadi sekarang saya benar-benar untuk langkah itu. 315 00:13:54,735 --> 00:13:57,971 Aku butuh kemenangan yang sangat buruk jadi saya bisa menunjukkan kepada semua orang 316 00:13:58,005 --> 00:14:01,108 bahwa Irma Gerd memiliki tempat dalam kompetisi ini. 317 00:14:01,141 --> 00:14:02,476 - Aku suka Grace. 318 00:14:03,710 --> 00:14:05,512 - Atau... apakah Anda memiliki cadangan? - Rahmat. 319 00:14:05,546 --> 00:14:07,181 Tidak. - Kau hanya ingin Grace? 320 00:14:07,214 --> 00:14:10,717 - Saya bisa bernyanyi, saya suka menjadi tuan rumah, dan aku seorang perencana. 321 00:14:10,751 --> 00:14:13,353 Jadi aku Grace. 322 00:14:13,387 --> 00:14:14,721 Siapa yang akan memeriksaku, boo? 323 00:14:14,755 --> 00:14:16,290 - Anda mengambil Jackae dan aku akan membawa Jill. 324 00:14:16,323 --> 00:14:17,824 - Kami hanya mendengarkan ke musik sekali, 325 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 dan itu semua terjadi begitu cepat, 326 00:14:19,393 --> 00:14:22,396 jadi saya pikir, “Oke, aku bisa melakukan Jackae.” 327 00:14:22,429 --> 00:14:25,532 - Dan terakhir kita punya Kiki, terpendam kewalahan ibu 328 00:14:25,566 --> 00:14:28,035 yang putus asa untuk melarikan diri dari keluarganya 329 00:14:28,068 --> 00:14:30,204 untuk beberapa nakal saya waktu. 330 00:14:30,237 --> 00:14:33,807 - Apakah Anda ingin Kiki? - Ya. Aku mudah semilir. 331 00:14:33,841 --> 00:14:37,911 Roda keberuntungan telah mendarat Kiki pada diriku sendiri. 332 00:14:37,945 --> 00:14:40,881 Peran ini juga memiliki koreografi yang menantang. 333 00:14:40,914 --> 00:14:43,884 Apa sebenarnya “koreografi yang kuat” berarti? 334 00:14:43,917 --> 00:14:45,419 Apakah kita berbicara seperti “Single Ladies”? 335 00:14:45,452 --> 00:14:47,754 Apakah kita berbicara seperti Fosse, Fosse, Fosse? 336 00:14:47,788 --> 00:14:51,291 Aku tidak, seperti, penari super kuat. 337 00:14:52,059 --> 00:14:54,161 Apakah siapa pun yang memiliki sedikit lebih dari genggaman 338 00:14:54,194 --> 00:14:55,495 pada koreografi yang menantang 339 00:14:55,529 --> 00:14:57,531 bersedia untuk beralih, mungkin? 340 00:14:57,564 --> 00:14:58,498 Tidak? 341 00:14:58,532 --> 00:15:01,502 - Ini juga bisa saat Anda untuk menunjukkan hakim. 342 00:15:01,535 --> 00:15:04,104 - Kau tahu apa? Aku akan melakukannya. 343 00:15:04,137 --> 00:15:05,739 - Whoo-hoo! - Mari kita lakukan saja. 344 00:15:05,772 --> 00:15:07,274 Apa yang mungkin salah? 345 00:15:09,276 --> 00:15:10,477 - Pikirkan saya memiliki banyak baris belajar 346 00:15:10,511 --> 00:15:13,080 jadi mari kita pergi dan pelajari garis-garis ini! 347 00:15:15,816 --> 00:15:17,017 - Sangat bersemangat untuk bekerja dengan Anda! 348 00:15:17,050 --> 00:15:19,653 - Saya tidak percaya bahwa kita mendapatkan untuk menjadi saudara perempuan. 349 00:15:19,686 --> 00:15:23,590 Lagu yang kita lakukan disebut “Sisters” adalah duet, 350 00:15:23,624 --> 00:15:25,792 dan ketika saya mempelajarinya Aku melakukan ini dengan adikku, 351 00:15:25,826 --> 00:15:28,595 Gisèle, saya gembira. 352 00:15:28,629 --> 00:15:31,231 Sampai dia membuka mulutnya dan mulai bernyanyi. 353 00:15:32,299 --> 00:15:34,935 - [bernyanyi terhenti] Setidaknya seorang pria, semacam adik, 354 00:15:34,968 --> 00:15:37,271 yang bisa bergaul tanpa tuan 355 00:15:37,304 --> 00:15:40,073 yang baru-baru ini Dipecat dia. 356 00:15:40,107 --> 00:15:42,776 - Sebagai salah satu penyanyi terbaik dalam kompetisi, 357 00:15:42,809 --> 00:15:44,444 Aku benar-benar berharap untuk... 358 00:15:44,478 --> 00:15:46,747 Tidak, aku hanya bercanda. Aku yang terburuk. 359 00:15:46,780 --> 00:15:48,448 Dalam bahasa Prancis, saya sangat baik. 360 00:15:48,482 --> 00:15:50,717 - Ya. - Ini adalah hal lain. 361 00:15:50,751 --> 00:15:52,986 Aku harus berlatih banyak pruncinat— 362 00:15:53,020 --> 00:15:54,087 pronciasi. 363 00:15:54,121 --> 00:15:56,723 Ucapkan — pronun— pengucapan. 364 00:15:58,125 --> 00:15:59,092 - Kami akan bekerja di atasnya. 365 00:15:59,126 --> 00:16:01,028 - Aku gugup. 366 00:16:01,061 --> 00:16:03,297 Saya merasa seperti saya mengambil sedikit lompatan 367 00:16:03,330 --> 00:16:05,199 memilih karakter yang memiliki koreografi lebih. 368 00:16:05,232 --> 00:16:07,301 - Ya. - Tapi mari kita lakukan saja. 369 00:16:07,334 --> 00:16:09,503 Para hakim telah meminta saya untuk lebih besar. 370 00:16:09,536 --> 00:16:12,039 Mereka ingin lebih, mereka ingin zestier 371 00:16:12,072 --> 00:16:14,641 dan saya pikir saya bisa membawa itu ke Kiki. 372 00:16:14,675 --> 00:16:16,543 - Vivian punya peran yang sangat menari, 373 00:16:16,577 --> 00:16:18,345 dan aku mendorongnya untuk mengambil peran itu 374 00:16:18,378 --> 00:16:19,980 karena aku tahu Dia bukan penari yang baik. 375 00:16:20,013 --> 00:16:21,715 Aku seperti “Gadis, tidak, lakukan itu. Seperti, ini kesempatanmu 376 00:16:21,748 --> 00:16:23,483 untuk, seperti, menunjukkan hakim seberapa baik kamu.” 377 00:16:24,585 --> 00:16:27,154 Maaf, Vivian, Anda tidak bisa sabotase saya minggu ini. 378 00:16:27,187 --> 00:16:28,922 - Kau begitu teduh. Aku tidak bisa. 379 00:16:28,956 --> 00:16:30,958 - Girl, ini adalah apa menang tidak untuk saya. 380 00:16:32,860 --> 00:16:34,828 - Halo, wanita. 381 00:16:34,862 --> 00:16:36,697 - Halo, teman. 382 00:16:36,730 --> 00:16:38,832 - Sekarang saatnya untuk merekam vokal kami 383 00:16:38,866 --> 00:16:42,569 dengan dreamboat Kanada Brad Goreski. 384 00:16:42,603 --> 00:16:46,073 - Baiklah, pertama, kita punya Jada Shada Hudson. 385 00:16:46,106 --> 00:16:48,208 - Whoo, whoo, whoo, whoo! 386 00:16:48,242 --> 00:16:50,110 - Saya suka tantangan ini. 387 00:16:50,143 --> 00:16:53,213 Aku siap memberimu Broadway, Sayang. 388 00:16:53,247 --> 00:16:56,283 - Kita perlu ratu turn-up untuk membuka acara 389 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 dan mengatur nada. - Dia akan. 390 00:16:58,452 --> 00:17:01,088 [bernyanyi] Ini adalah perjalanan kecil yang direncanakan dengan sempurna 391 00:17:01,121 --> 00:17:04,691 untuk mendapatkan Anda lebih dari perceraian Anda dan, gadis, Anda membutuhkannya. 392 00:17:04,725 --> 00:17:08,128 Akhir-akhir ini, Anda sudah menyebalkan sungguhan, tapi siapa yang belum? 393 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 Kami mencintaimu, sekarang mari kita tinjau omong kosong ini. 394 00:17:11,265 --> 00:17:14,334 - Kedengarannya sangat bagus, jadi sekarang aku hanya akan bertanya padamu 395 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 untuk berpikir tentang apa yang Anda katakan. 396 00:17:16,136 --> 00:17:17,137 - Oke, ya. 397 00:17:17,171 --> 00:17:19,540 - Ini semua tentang menjual lagu Anda. 398 00:17:19,573 --> 00:17:23,944 Kami ingin karakterisasi, Kami ingin besar, kami ingin bersenang-senang. 399 00:17:23,977 --> 00:17:26,947 - Dengar, aku akan memastikan Saya mendapatkan karakter ini turun 400 00:17:26,980 --> 00:17:28,515 karena ini adalah apa yang saya lakukan. 401 00:17:28,549 --> 00:17:31,451 Dia butuh liburan. 402 00:17:31,485 --> 00:17:34,988 Kita butuh liburan. 403 00:17:35,022 --> 00:17:36,857 - Ayo, Falsetto. 404 00:17:37,925 --> 00:17:40,761 - Jadi kau bermain Amber. - Kuning. 405 00:17:40,794 --> 00:17:43,130 - Siapa penggali emas klasik, 406 00:17:43,163 --> 00:17:46,300 tapi dia yakin bahwa dia dibuat caranya sendiri di dunia. 407 00:17:46,333 --> 00:17:48,602 - Girl, aku berharap aku Amber dalam kehidupan nyata. 408 00:17:48,635 --> 00:17:49,670 - Bukankah kita semua? 409 00:17:51,038 --> 00:17:53,774 - Pernahkah kau jatuh cinta? Aku juga tidak. 410 00:17:53,807 --> 00:17:55,475 Tapi aku bisa membuat hati orang ini berhenti. 411 00:17:55,509 --> 00:17:57,277 Dia menderita angina. 412 00:17:58,445 --> 00:18:00,347 - Ini banger, kan? 413 00:18:00,380 --> 00:18:03,183 Seperti, ini banger di acara itu. 414 00:18:03,217 --> 00:18:05,185 Hanya jika Anda membuatnya banger. 415 00:18:05,219 --> 00:18:08,121 Apa yang saya ingin Anda lakukan adalah, seperti, meninju kata-kata. 416 00:18:09,423 --> 00:18:10,824 Karena ini adalah lelucon. 417 00:18:10,858 --> 00:18:12,292 - Apa itu angina? 418 00:18:12,326 --> 00:18:13,760 - Angina adalah penyakit jantung. 419 00:18:14,328 --> 00:18:15,229 - Oh. 420 00:18:15,262 --> 00:18:17,397 Aku tidak pernah mendengar kata itu sebelumnya. 421 00:18:17,431 --> 00:18:19,433 Aku pernah mendengar tentang vagina. 422 00:18:19,466 --> 00:18:21,401 Itu yang aku punya. Ah! 423 00:18:21,435 --> 00:18:25,172 - Selanjutnya, kita punya Nona Fiercalicious. 424 00:18:25,205 --> 00:18:26,707 - Hai, Brad. 425 00:18:26,740 --> 00:18:29,309 - Anda adalah Ronnie, siapa 426 00:18:29,343 --> 00:18:33,947 bitchy, karakter delusi dalam kelompok. 427 00:18:33,981 --> 00:18:37,017 Apakah itu typecasting? - Saya pikir sedikit. 428 00:18:37,050 --> 00:18:39,319 - Fierce sempurna dilemparkan. 429 00:18:39,353 --> 00:18:40,988 Anda telah menonton pertunjukan, kan? 430 00:18:41,021 --> 00:18:42,756 - Ini adalah keadaan darurat. 431 00:18:42,789 --> 00:18:46,260 [bernyanyi] Aku telah retak paku, dan mengapa saya memberi tip pada manikur? 432 00:18:46,293 --> 00:18:47,828 Aku sudah membayarnya. 433 00:18:47,861 --> 00:18:49,329 - Darurat adalah bahwa Anda retak paku, 434 00:18:49,363 --> 00:18:50,864 yang, seperti, bukan keadaan darurat. 435 00:18:50,898 --> 00:18:52,766 Terus saja sikapnya. 436 00:18:52,799 --> 00:18:54,134 Saluran yang seperti Mariah, 437 00:18:54,168 --> 00:18:57,437 seperti “Aku tidak mengenalnya,” Seperti Anda bertepuk tangan kembali. 438 00:18:57,471 --> 00:18:59,606 - Jika Anda ingin lebih banyak sikap, Aku akan memberimu sikap. 439 00:19:00,574 --> 00:19:04,945 - Selanjutnya adalah Vivian Vanderpuss. Ini benar-benar menyenangkan. 440 00:19:04,978 --> 00:19:06,880 - Aku sangat suka yang satu ini. Gerah. 441 00:19:06,914 --> 00:19:09,716 - Sama seperti Anda. - Ya. Aku mengeluarkan “sult.” 442 00:19:10,551 --> 00:19:13,787 [Menyanyi] Hari-hari yang panjang. Tahun-tahun tidak pernah berakhir. 443 00:19:13,820 --> 00:19:18,125 Untuk dunia, aku seorang ibu. Untuk anak-anak, aku ATM. 444 00:19:18,992 --> 00:19:21,962 - Rasanya masih sedikit tentatif. 445 00:19:21,995 --> 00:19:23,797 Karena dia tidak datang ke sini untuk berjemur. 446 00:19:23,830 --> 00:19:26,466 Dia datang ke sini untuk bercinta, kan? 447 00:19:26,500 --> 00:19:28,702 Buatlah kamp. Seperti hanya pergi semua jalan ke sana. 448 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 - Ooh, oke. 449 00:19:30,671 --> 00:19:34,541 - Selanjutnya, Irma dan Gisèle. 450 00:19:34,575 --> 00:19:36,944 Kau satu-satunya duet di acara itu. 451 00:19:36,977 --> 00:19:38,812 - Dan kita akan menjadi yang terbaik. 452 00:19:38,846 --> 00:19:40,480 - Nah, mari kita lihat tentang itu. 453 00:19:40,514 --> 00:19:44,418 - [Menyanyi] Adikku, dia membuat uangnya seperti penipu. 454 00:19:44,451 --> 00:19:46,887 Apakah dia seorang taipan atau grifter? 455 00:19:46,920 --> 00:19:48,856 Oh, dan dia bernyanyi tidak selaras. 456 00:19:50,891 --> 00:19:51,925 - Itu sempurna. 457 00:19:51,959 --> 00:19:53,627 - Irma, kau Ratu teater musik? 458 00:19:53,660 --> 00:19:55,829 Karena tampaknya seperti itu menginformasikan drag Anda sedikit. 459 00:19:55,863 --> 00:19:58,198 - Oh, ya, aku menontonnya, Aku menyukainya. 460 00:19:58,232 --> 00:20:00,334 - Wah. Sangat terkesan. 461 00:20:00,367 --> 00:20:02,035 Sekarang giliranku? 462 00:20:02,069 --> 00:20:06,773 [bernyanyi] Karena Anda, birdie, Jalang telah keluar bagi saya. 463 00:20:06,807 --> 00:20:08,876 - Aku merasa seperti kita akan harus fokus 464 00:20:08,909 --> 00:20:13,247 sedikit lebih banyak tentang Gisèle sehingga kita bisa palu keluar bagian-bagiannya. 465 00:20:13,280 --> 00:20:15,215 - [bernyanyi] Hanya Anda... - [bernyanyi] Birdie - 466 00:20:15,249 --> 00:20:16,483 - Dia bukan penyanyi! 467 00:20:16,517 --> 00:20:18,852 Dia bukan penyanyi dalam lagu pengantar tidur ini. 468 00:20:19,653 --> 00:20:21,221 - [bernyanyi atonally] Anda, birdie. 469 00:20:21,255 --> 00:20:23,390 [berbicara] Aku mendengar diriku, juga, Brad. Aku tahu. 470 00:20:23,423 --> 00:20:26,960 - Jadi trik tentang melakukan duet Akan menjadi waktunya. 471 00:20:26,994 --> 00:20:28,529 - Ini semua tentang waktunya, ya. 472 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 - Ini yang paling gugup Aku pernah mengikuti kompetisi ini. 473 00:20:31,765 --> 00:20:34,401 - Hanya mengambil napas. Kau melakukan yang hebat. 474 00:20:34,434 --> 00:20:36,303 - Dia benar-benar pergi untuk mendapatkannya pada hari itu. 475 00:20:36,336 --> 00:20:37,371 - Aku akan! 476 00:20:37,404 --> 00:20:38,739 - Ini adalah hari. 477 00:20:40,707 --> 00:20:41,775 - Oke. - Oh! 478 00:20:41,808 --> 00:20:42,843 - Wah. - Oh, Tuhan. 479 00:20:42,876 --> 00:20:44,912 - Apa yang terjadi di sini? - Siapa itu? 480 00:20:44,945 --> 00:20:46,380 [Semua berteriak bersemangat] 481 00:20:46,413 --> 00:20:49,550 - Nah, jika tidak legendaris Hollywood Jade, 482 00:20:49,583 --> 00:20:51,718 tampak seperti visi absolut. 483 00:20:51,752 --> 00:20:53,820 - Selamat datang ke Hollywood Boot Camp. 484 00:20:53,854 --> 00:20:55,789 Aku mencintai kalian semua, tapi pada akhir ini, 485 00:20:55,822 --> 00:20:57,291 sebagian dari kalian akan Mungkin membenciku. 486 00:20:58,325 --> 00:21:00,460 Kita akan mulai dengan Vivian. 487 00:21:00,494 --> 00:21:02,729 - Vivian Vanderpuss tidak legenda lentur, 488 00:21:02,763 --> 00:21:06,133 jadi mari kita cari tahu seberapa jauh gadis ini bisa diregangkan. 489 00:21:06,166 --> 00:21:09,603 - Kiki sedang berlibur, mencari beberapa orang baik. 490 00:21:09,636 --> 00:21:12,272 Dan saya pikir saya mungkin bisa untuk membantu Anda dengan itu. 491 00:21:12,306 --> 00:21:13,207 Anak laki-laki? 492 00:21:13,240 --> 00:21:17,010 - Oh, halo! - Oh! 493 00:21:17,044 --> 00:21:18,812 - Sebuah keajaiban Natal! 494 00:21:18,846 --> 00:21:22,449 Aku, seperti, bingung. Kepalaku sedang berenang sekarang. 495 00:21:22,482 --> 00:21:25,519 - Bawa senjata ke atas dulu lalu putar pergelangan tangan. 496 00:21:25,552 --> 00:21:26,753 - Putar pergelangan tangan. - Uh-huh. 497 00:21:26,787 --> 00:21:29,523 Dan kemudian Bash akan melompat dan ambil perutmu. 498 00:21:29,556 --> 00:21:30,724 - Oke. - Dan itu adalah 499 00:21:30,757 --> 00:21:32,960 reaksi yang tepat yang saya inginkan. 500 00:21:32,993 --> 00:21:36,196 - Bash, aku Bibi Vivian pengganti, Sayang, 501 00:21:36,230 --> 00:21:38,599 jadi kamu punya untuk mengajariku koreo-nya. 502 00:21:38,632 --> 00:21:40,200 Sentuh aku. Kumohon. 503 00:21:40,234 --> 00:21:44,271 - Langkah dan langkah, klik, klik. Langkah dan langkah, klik, klik. 504 00:21:44,304 --> 00:21:46,373 Sekarang, kau melihat ke bawah. Kepalamu harus bangun. 505 00:21:47,207 --> 00:21:49,276 $100.000 ada di akhir baris, 506 00:21:49,309 --> 00:21:50,677 tidak di tepi panggung. 507 00:21:50,711 --> 00:21:53,146 - Aku jenis seperti, kau tahu, kewalahan. 508 00:21:53,180 --> 00:21:54,414 - Belok. - Berteriak! 509 00:21:54,448 --> 00:21:56,517 - Uh-huh. Hampir. 510 00:21:56,550 --> 00:21:58,352 Bagaimana perasaanmu? - Aku merasa baik. 511 00:21:58,385 --> 00:21:59,720 Ini banyak informasi, pasti, 512 00:21:59,753 --> 00:22:01,355 tapi seperti aku akan melakukannya, jadi mari kita lakukan. 513 00:22:01,388 --> 00:22:03,657 - Kekasih, kita masih dalam dua baris pertama lagu. 514 00:22:03,690 --> 00:22:04,658 - Ya, kita. 515 00:22:07,961 --> 00:22:11,565 - Ayo, Kimmy. Ini seperti peran menari. 516 00:22:11,598 --> 00:22:14,401 - Aku bisa bergerak, seperti, di sana-sini. 517 00:22:14,434 --> 00:22:15,769 - Aku hanya akan memberimu langkah-langkah ini. 518 00:22:15,802 --> 00:22:17,304 - Oke. - Kami hanya akan pergi untuk itu. 519 00:22:17,337 --> 00:22:19,673 Kakimu akan satu, dua, dan tiga. 520 00:22:20,274 --> 00:22:21,441 - Oke. - Ya? 521 00:22:21,475 --> 00:22:24,044 Dan kemudian Anda akan chuck ke depan satu, dua, tiga. 522 00:22:24,077 --> 00:22:25,646 Satu, dua. 523 00:22:25,679 --> 00:22:27,714 Satu, memukul. Satu, dua. 524 00:22:28,182 --> 00:22:31,018 - Giok Hollywood tidak main-main. 525 00:22:31,051 --> 00:22:33,620 - Ini benar-benar koreografi untuk apa yang dia katakan, 526 00:22:33,654 --> 00:22:36,423 jadi semakin Anda tahu kata-katanya, semakin mudah itu akan, 527 00:22:36,456 --> 00:22:38,659 tetapi Anda harus berorientasi pada detail. 528 00:22:38,692 --> 00:22:43,197 “Saya mendapatkan mobil cepat, gelang mengkilap, suami saya, 529 00:22:43,230 --> 00:22:46,233 makan pengganti up.” Dapatkah saya terus berjalan? 530 00:22:46,266 --> 00:22:49,670 - Ya. - Kimmy memaku koreo-nya. 531 00:22:49,703 --> 00:22:51,138 - Ew. 532 00:22:51,171 --> 00:22:52,239 Ini wortel. 533 00:22:52,272 --> 00:22:53,740 - Boom, boom, da, da. 534 00:22:53,774 --> 00:22:57,411 Boom, ta, ta, booming, pa. Ledakan. 535 00:22:57,444 --> 00:22:59,646 - Dan sekarang. Sempurna. 536 00:22:59,680 --> 00:23:02,482 Dia melakukan itu. Uh-huh. 537 00:23:03,116 --> 00:23:05,152 - Ada yang lain? 538 00:23:05,185 --> 00:23:06,286 Mari kita pergi. 539 00:23:06,320 --> 00:23:09,990 - Jill dan Jackae, Irma dan Gisèle. 540 00:23:10,023 --> 00:23:11,091 Jadi, dalam pikiranku, 541 00:23:11,124 --> 00:23:15,963 itu semacam terasa seperti duet teater musikal klasik. 542 00:23:15,996 --> 00:23:18,031 - Kami adalah satu-satunya duet di acara itu, 543 00:23:18,065 --> 00:23:20,267 dan kita harus sinkron bersama. 544 00:23:20,300 --> 00:23:24,404 - Jadi, kau akan pergi “Sejak pu-ber-ty.” 545 00:23:25,172 --> 00:23:28,375 Lima, enam, tujuh, delapan. Dan satu. 546 00:23:29,576 --> 00:23:33,413 - Mengambil koreografi adalah titik lemah bagi saya. 547 00:23:33,447 --> 00:23:36,316 Dan Gisèle adalah penari terlatih. 548 00:23:36,783 --> 00:23:38,118 Oh, aku seharusnya melangkah keluar pada itu. 549 00:23:39,386 --> 00:23:40,387 Uh-oh. 550 00:23:40,888 --> 00:23:45,359 - Lima, enam, tujuh. “Sejak pu-ber-ty.” 551 00:23:45,993 --> 00:23:49,897 - Girl, itu harfiah langkah, langkah, langkah, hmm. 552 00:23:49,930 --> 00:23:52,399 Nn. Thang, bagaimana itu sulit? 553 00:23:52,432 --> 00:23:54,768 - Apa yang akan menjadi sangat penting bagi kalian 554 00:23:54,801 --> 00:23:58,138 adalah waktu 555 00:23:54,801 --> 00:23:58,138 dan memastikan Anda memukul tempat Anda. 556 00:23:58,172 --> 00:24:00,007 Kau butuh dia. Dia membutuhkanmu. 557 00:24:00,040 --> 00:24:01,575 “Kalian saudara perempuan.” 558 00:24:01,608 --> 00:24:04,144 - Saya percaya pada Irma, tapi aku bisa melihat dia berjuang. 559 00:24:04,178 --> 00:24:05,979 Ini banyak. 560 00:24:06,013 --> 00:24:07,080 - Sekali lagi. 561 00:24:07,114 --> 00:24:08,248 - Wah. 562 00:24:08,282 --> 00:24:09,683 Jika dia gagal, aku gagal. 563 00:24:09,716 --> 00:24:11,485 Jika aku gagal, dia gagal. 564 00:24:11,518 --> 00:24:13,820 Jadi, fuck hidup saya. 565 00:24:17,558 --> 00:24:21,562 - [bernyanyi] Kita perlu liburan. - [Menyanyi] Kita perlu liburan! 566 00:24:21,595 --> 00:24:23,497 - Ini hari pertunjukan! 567 00:24:23,530 --> 00:24:25,332 Dan aku sudah bangun Sepanjang malam berlatih. 568 00:24:25,365 --> 00:24:27,067 Aku punya lecet di kakiku. 569 00:24:27,100 --> 00:24:28,302 Aku harus terus berlatih 570 00:24:28,335 --> 00:24:30,704 karena saya tidak ingin melihat seperti booger di panggung itu. 571 00:24:31,738 --> 00:24:33,607 - [menyanyi-lagu] Mari kita mendapatkan musik. 572 00:24:34,675 --> 00:24:35,742 - Apakah kalian merasa percaya diri 573 00:24:35,776 --> 00:24:37,044 tentang mendengar suara Anda dalam lagu? 574 00:24:37,077 --> 00:24:39,313 - Girl, saya lakukan, karena aku bisa bernyanyi. 575 00:24:39,346 --> 00:24:41,315 Oh, aku bisa bernyanyi. 576 00:24:42,482 --> 00:24:44,751 - Aku benar-benar sadar diri tentang bernyanyi. 577 00:24:44,785 --> 00:24:46,687 Tumbuh dewasa, saya memang punya hambatan ucapan, 578 00:24:46,720 --> 00:24:49,523 jadi, seperti, aku selalu sadar diri tentang suaraku. 579 00:24:49,556 --> 00:24:51,491 Aku punya insiden kecil di mana guru itu seperti, 580 00:24:51,525 --> 00:24:53,193 “Baca di depan kelas.” 581 00:24:53,227 --> 00:24:54,461 - Oh, tidak! - Dan aku tidak bisa mengatakannya, 582 00:24:54,494 --> 00:24:56,396 Aku tidak bisa mengatakan kata itu. 583 00:24:56,430 --> 00:24:58,765 Ketika Anda seperti enam atau tujuh, 584 00:24:58,799 --> 00:25:01,702 Anda tidak benar-benar tahu apa-apa berbeda tentang rekan-rekan Anda 585 00:25:01,735 --> 00:25:03,704 sampai seseorang menunjukkannya. 586 00:25:03,737 --> 00:25:06,807 Dan guru itu menunjukkannya di depan seluruh kelas. 587 00:25:06,840 --> 00:25:09,009 Dan itu semacam ketika bullying dimulai. 588 00:25:09,042 --> 00:25:11,245 - Bagaimana Anda jenis, seperti, melewati itu? 589 00:25:11,879 --> 00:25:13,447 - Saya tidak tahu apakah saya punya. 590 00:25:13,480 --> 00:25:15,182 Seperti, setiap saat Aku mendengar suaraku masih, 591 00:25:15,215 --> 00:25:17,317 Saya jenis, seperti, berpikir kembali ke saat itu. 592 00:25:17,351 --> 00:25:23,123 Aku membiarkan hal kecil seperti tidak bisa mengucapkan R 593 00:25:23,156 --> 00:25:25,259 menghalangi jalanku selama bertahun-tahun. 594 00:25:25,893 --> 00:25:27,361 Jadi, semacam itu berputar saya 595 00:25:27,394 --> 00:25:30,197 menjadi orang yang canggung secara sosial, 596 00:25:30,230 --> 00:25:32,332 yang menuntun saya menjadi orang aneh yang dicintai. 597 00:25:32,366 --> 00:25:33,834 Jadi, kau tahu, terima kasih. 598 00:25:35,802 --> 00:25:37,337 - Kau tahu, ketika aku masih di SMA, 599 00:25:37,371 --> 00:25:41,341 Aku punya waktu yang sangat sulit lewat hanya untuk lurus. 600 00:25:42,109 --> 00:25:44,011 Di kepala saya, saya tidak tahu apa yang salah denganku, 601 00:25:44,044 --> 00:25:46,246 tapi saya pikir semua orang di sekitar bisa melihatnya. 602 00:25:46,280 --> 00:25:48,182 Aku mendapatkan lebih dan lebih banci. 603 00:25:48,215 --> 00:25:51,451 Seperti, aku akan mendapatkan diganggu banyak. Aku dipukuli sepanjang waktu. 604 00:25:51,485 --> 00:25:52,719 Sungguh, sangat sulit. 605 00:25:53,353 --> 00:25:55,923 Dan aku sedekat ini untuk bunuh diri, jujur. 606 00:25:56,823 --> 00:25:58,825 Tapi ada seorang penasihat bimbingan. 607 00:25:58,859 --> 00:26:01,228 Dia hanya tahu potensi saya. 608 00:26:01,261 --> 00:26:03,997 Orang ini hanya membawa saya di bawah sayapnya 609 00:26:04,031 --> 00:26:06,333 dan membuatku merasa penting. 610 00:26:07,034 --> 00:26:08,735 Jika saya bisa mengatakan Sesuatu baginya— 611 00:26:08,769 --> 00:26:10,003 Katakan, “Ivan, kau menyelamatkan hidupku.” [Berbicara Perancis] 612 00:26:12,206 --> 00:26:15,542 Saat aku keluar, pindah ke Montreal, 613 00:26:15,576 --> 00:26:18,912 desa pusat kota, itu hanya indah. 614 00:26:18,946 --> 00:26:20,547 Hanya untuk menjadi diri sendiri. 615 00:26:20,581 --> 00:26:21,648 Dan saya pikir itu penting 616 00:26:21,682 --> 00:26:24,518 bahwa orang melihat apa yang baik dalam hidup 617 00:26:24,551 --> 00:26:28,455 karena saya memiliki kehidupan yang indah, dan saya sangat menikmatinya sekarang 618 00:26:28,488 --> 00:26:31,291 dan aku bisa bayangkan tidak memilikinya hari ini, jadi... 619 00:26:31,925 --> 00:26:33,727 [musik perkusi] 620 00:26:33,760 --> 00:26:36,496 - Dia bilang kita akan pergi sangat cepat hari ini. 621 00:26:36,530 --> 00:26:38,432 Aku akan mencoba menggunakan blush kali ini. 622 00:26:39,366 --> 00:26:41,568 - Cermin, cermin di dinding, Siapa yang paling adil dari mereka semua? 623 00:26:41,602 --> 00:26:43,704 - Bukan kau. - Bukan kau, bangsat. 624 00:26:43,737 --> 00:26:46,573 - Siapa yang semakin menyeramkan? 625 00:26:46,974 --> 00:26:52,412 Bicara nyata, aku sedang tidur, dan pintuku tertutup. 626 00:26:52,446 --> 00:26:55,449 Jadi, aku bangun di tengah malam 627 00:26:55,482 --> 00:26:57,484 dan pintuku terbuka, seperti, sedikit retak. 628 00:26:57,518 --> 00:27:00,988 Dan aku seperti, “Yah, itu aneh. Pintu saya tertutup.” 629 00:27:01,021 --> 00:27:03,223 Aku menutup pintu. Oke? 630 00:27:03,257 --> 00:27:05,058 Bangun lagi untuk menggunakan kamar mandi. 631 00:27:05,092 --> 00:27:06,760 Kali ini pintunya terbuka. 632 00:27:06,793 --> 00:27:08,929 Dan aku seperti, “Apa yang terjadi?” 633 00:27:08,962 --> 00:27:13,133 Apa yang benar-benar membuatku takut dan berpikir 634 00:27:13,166 --> 00:27:17,437 Seperti rampasan saya lubang - Rasanya aneh. 635 00:27:17,471 --> 00:27:20,774 Seperti, rasanya seperti sensasi, seperti kesemutan. 636 00:27:20,807 --> 00:27:23,911 - Apa-apaan ini? 637 00:27:23,944 --> 00:27:27,614 - Kau tahu, jika kau lakukan itu, 638 00:27:27,648 --> 00:27:29,850 kamu tahu seperti bagaimana perasaanmu sesudahnya, 639 00:27:29,883 --> 00:27:31,485 hampir seperti berdenyut. 640 00:27:31,518 --> 00:27:33,787 Aku seperti, “Aku tidak berhubungan seks baru-baru ini atau tidak sama sekali.” 641 00:27:33,820 --> 00:27:35,455 - Pedas. - Apakah Anda memiliki wasir? 642 00:27:35,489 --> 00:27:36,990 - Tidak, tidak ada. 643 00:27:37,024 --> 00:27:39,359 Lalu aku benar-benar Google itu, dan ada manusia 644 00:27:39,393 --> 00:27:42,462 yang benar-benar memiliki, seperti, pertemuan seksual dengan hantu. 645 00:27:42,996 --> 00:27:45,232 Seperti, saya secara harfiah disetubuhi oleh hantu. 646 00:27:45,265 --> 00:27:48,202 - Casper? - Sangat ramah. 647 00:27:49,403 --> 00:27:50,904 - Jujur, itu tidak sensasi 648 00:27:50,938 --> 00:27:53,841 setelah — seperti setelah penetrasi. 649 00:27:53,874 --> 00:27:55,242 - Kau tahu apa? Bagus untukmu. 650 00:27:55,275 --> 00:27:56,810 Bagus untuk hantu. 651 00:27:56,844 --> 00:27:59,980 Apakah dia setidaknya meninggalkan nomornya? 652 00:28:00,013 --> 00:28:01,515 1-800-BOO! 653 00:28:04,218 --> 00:28:05,385 - Ya... - [Terengah-engah] 654 00:28:06,119 --> 00:28:12,092 [musik punchy] 655 00:28:21,134 --> 00:28:24,371 - [bernyanyi] Cover Girl, menaruh beberapa bass di jalan Anda. 656 00:28:24,404 --> 00:28:28,275 Kepala sampai ujung kaki, menempatkan seluruh tubuh Anda juga. 657 00:28:29,376 --> 00:28:30,811 [Tepuk tangan] - Ahh! 658 00:28:30,844 --> 00:28:32,379 - Whoo! [Tertawa] 659 00:28:32,412 --> 00:28:35,516 - Selamat datang di panggung utama dari “Drag Race Kanada.” 660 00:28:35,549 --> 00:28:39,786 Ini stylist selebriti dan pasangan pertamaku, Brad Goreski. 661 00:28:39,820 --> 00:28:42,055 - Hai, Brooke Lynn. - Hai, Bradley. 662 00:28:42,089 --> 00:28:44,258 - Kau tahu, menghabiskan satu hari dengan Anda 663 00:28:44,291 --> 00:28:46,493 Seperti menghabiskan satu hari di laut. 664 00:28:46,527 --> 00:28:48,462 - Mengapa itu? - Karena pemandangannya indah 665 00:28:48,495 --> 00:28:50,697 meskipun itu dikotori dengan plastik. 666 00:28:50,731 --> 00:28:54,168 - Bitch, kumohon, Saya sepenuhnya biodegradable. 667 00:28:54,201 --> 00:28:55,736 Oh, [getar]. 668 00:28:55,769 --> 00:28:57,838 Dan dia menaruh jeruk nipis di kelapa saya. 669 00:28:57,871 --> 00:28:59,806 Ini Traci Melchor. 670 00:28:59,840 --> 00:29:01,008 - Hei, cantik. 671 00:29:01,041 --> 00:29:03,544 - Hei, Trace, bagaimana Anda suka liburan Anda? 672 00:29:03,577 --> 00:29:06,413 - Sama seperti saya suka ratu saya: cerah tapi penuh naungan. 673 00:29:06,446 --> 00:29:09,049 - Oh, kita suka sedikit teduh di sekitar sini, bukan? 674 00:29:09,082 --> 00:29:10,350 - Hanya scooch. 675 00:29:10,384 --> 00:29:12,352 - Dan itu heartthrob Kanada 676 00:29:12,386 --> 00:29:15,022 dan musikolog bersertifikat, Jeremy Dutcher. 677 00:29:15,055 --> 00:29:16,523 - Halo, ratu saya. 678 00:29:16,557 --> 00:29:18,959 - Hai, Jeremy, seperti apa berada di panggung utama? 679 00:29:18,992 --> 00:29:21,228 - Ini sejujurnya mimpi menjadi kenyataan. 680 00:29:21,261 --> 00:29:24,965 - Oh, terus bicara seperti itu, Aku mungkin akan membiarkanmu menangkapku. 681 00:29:25,699 --> 00:29:26,967 Ooh. 682 00:29:27,000 --> 00:29:30,070 Minggu ini, ratu kami membuat debut Broadway North mereka 683 00:29:30,103 --> 00:29:32,039 di “Tupai 'Trip, Ru-sical.” 684 00:29:32,072 --> 00:29:34,741 Pembalap, mulai mesin Anda. 685 00:29:35,108 --> 00:29:40,848 Dan semoga ratu seret terbaik— ooh, kau sangat marah—menang! 686 00:29:41,548 --> 00:29:46,220 Dan sekarang pemutaran perdana dunia dari “Perjalanan Tupai, Ru-Sical.” 687 00:29:47,154 --> 00:29:49,256 [musik ringan] 688 00:29:49,289 --> 00:29:52,059 - Oh, terima kasih banyak. 689 00:29:52,092 --> 00:29:55,629 - Wow, terima kasih banyak. 690 00:29:55,662 --> 00:29:57,998 - Hai, bagaimana kabarmu? Terima kasih. 691 00:29:58,031 --> 00:30:00,467 [bernyanyi] Ini adalah sempurna direncanakan sedikit perjalanan 692 00:30:00,501 --> 00:30:04,505 untuk membuat Anda lebih dari perceraian Anda, dan, gadis, Anda membutuhkannya. 693 00:30:04,538 --> 00:30:06,607 Akhir-akhir ini, Anda sudah menyebalkan sungguhan. 694 00:30:06,640 --> 00:30:08,609 Tapi siapa yang belum? Kami mencintaimu. 695 00:30:08,642 --> 00:30:10,077 Sekarang, mari kita tinjau omong kosong ini. 696 00:30:10,110 --> 00:30:12,779 Pukul tujuh, Pilates. Siang hari, spa. 697 00:30:12,813 --> 00:30:15,782 Pesta hitam dan putih saat senja di kapal pesiar. 698 00:30:15,816 --> 00:30:18,452 Aku merencanakan perjalanan ini. Tidakkah kau berani merusaknya, 699 00:30:18,485 --> 00:30:22,122 atau aku akan mengirim kalian semua pulang karena aku benar-benar membutuhkan ini. 700 00:30:22,155 --> 00:30:24,625 - Jangan maksudmu Jackae benar-benar membutuhkan ini? 701 00:30:25,092 --> 00:30:26,493 - Tentu saja. 702 00:30:26,527 --> 00:30:29,530 Dia butuh liburan. 703 00:30:29,563 --> 00:30:32,599 Kita butuh liburan. 704 00:30:32,633 --> 00:30:34,601 Kita perlu istirahat dari monoton. 705 00:30:34,635 --> 00:30:36,403 - [bernyanyi] Terima kasih, Grace, Kau membantuku 706 00:30:36,436 --> 00:30:38,505 dengan stres saya. Aku depresi, dan berantakan. 707 00:30:38,539 --> 00:30:44,645 - Dia butuh liburan. Kita butuh liburan. 708 00:30:44,678 --> 00:30:47,648 - [bernyanyi] Ketika semua orang di kota cemburu padamu. 709 00:30:47,681 --> 00:30:51,451 - [bernyanyi] Ketika Anda mencemarkan nama baik lagi jadi kau harus menuntut. 710 00:30:51,485 --> 00:30:53,320 - [bernyanyi] Ketika kebutuhan Mommy untuk mengambil kekasih. 711 00:30:53,353 --> 00:30:56,223 - [bernyanyi] Ketika Anda menangkap suami Anda dengan kakakmu. 712 00:30:56,256 --> 00:30:59,326 - Mobil suamiku John dicuri, jadi dia harus naik bus, 713 00:30:59,359 --> 00:31:01,061 tapi dia sangat keras, yang berarti 714 00:31:01,094 --> 00:31:03,397 dia harus mendapatkan operasi plastik di daun telinganya, 715 00:31:03,430 --> 00:31:05,866 jadi pasangan adikku harus mengantarnya pulang, 716 00:31:05,899 --> 00:31:07,534 dan kemudian mereka mendapat belakang-berakhir tiga kali, 717 00:31:07,568 --> 00:31:09,803 jadi ya, aku butuh liburan. 718 00:31:09,837 --> 00:31:11,071 - Apa? 719 00:31:11,104 --> 00:31:14,007 [Semua bernyanyi] Kita perlu liburan. 720 00:31:15,409 --> 00:31:16,743 - Yay! 721 00:31:17,678 --> 00:31:19,847 - Nah, waktu untuk tugas kamar. 722 00:31:19,880 --> 00:31:22,983 Jackae, perceraian kecil pemberani kami, 723 00:31:23,016 --> 00:31:26,053 Anda mendapatkan suite utama. 724 00:31:26,086 --> 00:31:27,588 - Oh! 725 00:31:27,621 --> 00:31:30,624 - Gracie, kau bilang Aku bisa memiliki kamar terbaik. 726 00:31:30,657 --> 00:31:33,493 Kau tahu aku punya masalah punggung itu. 727 00:31:33,527 --> 00:31:36,330 Aku tidak bisa menghadap ke utara, atau saya mendapatkan vertigo. 728 00:31:37,598 --> 00:31:39,733 Anyways, saya sudah menempatkan tas saya di dalam ruangan. 729 00:31:39,766 --> 00:31:40,801 [Semua terkesiap] 730 00:31:40,834 --> 00:31:43,403 - Ronnie, kau selalu melakukan itu! 731 00:31:44,104 --> 00:31:46,039 - Kenapa kita nongkrong dengannya? 732 00:31:46,073 --> 00:31:47,508 - Aku akan memberitahumu kenapa. 733 00:31:48,475 --> 00:31:51,445 [Menyanyi] Jadi, aku lupa untuk menjemput bahwa sedikit apa-nya-namanya. 734 00:31:51,478 --> 00:31:52,579 - Putri tirimu. 735 00:31:52,613 --> 00:31:55,282 - [bernyanyi] Dia harus menunggu satu jam di tengah hujan. 736 00:31:55,315 --> 00:31:56,884 Itu keadaan darurat. 737 00:31:56,917 --> 00:31:58,619 Aku telah memecahkan paku. 738 00:31:58,652 --> 00:32:00,554 Dan mengapa saya memberi tip Manicurist? 739 00:32:00,587 --> 00:32:01,955 Aku sudah membayarnya. 740 00:32:03,624 --> 00:32:08,595 Menurut pendapat saya, suami Anda Seorang pria berdarah merah, Anda lihat. 741 00:32:08,629 --> 00:32:12,099 Ini bukan salahku aku muncul dalam semua fantasinya. 742 00:32:12,132 --> 00:32:14,134 Hak istimewa? Hak istimewa apa? 743 00:32:14,168 --> 00:32:16,937 Haruskah aku memperluas, hon'? Aku seorang wanita buatan sendiri. 744 00:32:16,970 --> 00:32:18,805 - Kau dibesarkan di sebuah rumah besar. 745 00:32:18,839 --> 00:32:22,342 - Ugh, kalian semua hanya menjadi dramatis lagi. 746 00:32:23,710 --> 00:32:25,212 Hanya A-listers masuk 747 00:32:26,713 --> 00:32:28,782 Jadi mengapa saya harus mendapatkan kamar terbaik? 748 00:32:28,815 --> 00:32:30,851 Karena aku... [suara terdistorsi] Gadis bossy. 749 00:32:34,621 --> 00:32:38,325 - Oh, yang bahkan peduli Siapa yang mendapat kamar terbaik? 750 00:32:38,358 --> 00:32:40,761 Kau terdengar seperti salah satu anak-anakku. 751 00:32:40,794 --> 00:32:42,796 Rodney? 752 00:32:42,829 --> 00:32:44,698 Bagaimana jika kita berbagi kamar malam ini? 753 00:32:44,731 --> 00:32:46,800 Ini bisa menyenangkan! 754 00:32:46,834 --> 00:32:49,436 Aku akan tidur dengan siapa pun yang bukan suamiku. 755 00:32:51,171 --> 00:32:53,373 Cukup membuang-buang waktu. 756 00:32:53,407 --> 00:32:55,609 Seseorang mendapatkan saya a seks pada yang beach comma 757 00:32:55,642 --> 00:32:57,578 dan pegang pantainya. 758 00:32:59,513 --> 00:33:02,850 [bernyanyi] Aku tidak hanya datang ke sini untuk tan. 759 00:33:06,587 --> 00:33:08,021 Tentu saja, aku mencintai anak-anakku 760 00:33:08,055 --> 00:33:10,157 dan aku semua yang mereka miliki... 761 00:33:10,190 --> 00:33:11,892 - Selain perawat? 762 00:33:11,925 --> 00:33:13,660 - Dan pengasuh. - Dan sisa staf. 763 00:33:13,694 --> 00:33:17,531 - Tentu saja, aku mencintai ayah mereka. 764 00:33:13,694 --> 00:33:17,531 Dia memberiku empat putra yang cantik, 765 00:33:17,564 --> 00:33:21,235 tapi kemudian dia berhenti pulang dan mendapat disfungsi ereksi. 766 00:33:21,268 --> 00:33:24,471 Hari-hari yang panjang. Tahun-tahun tidak pernah berakhir. 767 00:33:24,505 --> 00:33:29,076 Untuk dunia, aku seorang ibu. Untuk anak-anak, aku ATM. 768 00:33:29,109 --> 00:33:33,347 Tapi akhirnya aku bebas. Suami akan terkutuk. 769 00:33:33,380 --> 00:33:37,217 Aku tidak hanya datang ke sini hanya untuk tan. 770 00:33:40,754 --> 00:33:44,591 Aku tidak hanya datang ke sini untuk tan. 771 00:33:46,326 --> 00:33:48,195 - Kiki, kumohon. 772 00:33:48,228 --> 00:33:50,797 Akhir pekan ini seharusnya untuk menjadi semua tentang Jackae, 773 00:33:50,831 --> 00:33:54,568 jadi mari kita semua memilih kamar kita dan mari kita bersenang-senang! 774 00:33:54,601 --> 00:33:58,238 - Ini baik-baik saja. Ronnie, Anda dapat memiliki kamar terbaik. 775 00:33:58,272 --> 00:34:01,842 Kau tahu, kadang-kadang tidak semua bahwa gemerlap adalah emas. 776 00:34:01,875 --> 00:34:04,211 - [Terengah-engah] Penggali emas? 777 00:34:04,845 --> 00:34:06,613 Apa yang baru saja kau panggil aku? 778 00:34:06,647 --> 00:34:08,148 - Dia tidak meneleponmu. 779 00:34:08,182 --> 00:34:10,851 - Aku tahu kau berpikir Aku menikah demi uang. 780 00:34:10,884 --> 00:34:13,554 Nah, coba tebak, Sayang? 781 00:34:13,587 --> 00:34:19,693 Aku punya berita untukmu. Earl dan aku memiliki semua kesamaan. 782 00:34:19,726 --> 00:34:20,928 - Oh, kumohon. 783 00:34:20,961 --> 00:34:22,796 Apa yang Anda miliki kesamaan dengan orang tua itu? 784 00:34:22,829 --> 00:34:25,933 Dan jangan katakan padaku “Kalian berdua suka sup.” 785 00:34:25,966 --> 00:34:27,367 - Gay terkesiap! 786 00:34:27,401 --> 00:34:30,404 - Jangan berpikir aku menikah dengan seseorang untuk uang 787 00:34:30,437 --> 00:34:32,706 dan saya tidak bekerja keras untuk itu. 788 00:34:34,508 --> 00:34:37,144 Aku membayar iuran saya. 789 00:34:38,478 --> 00:34:44,451 [musik punchy] 790 00:34:44,885 --> 00:34:47,287 [bernyanyi] Aku mendapatkan mobil cepat, gelang mengkilap. 791 00:34:47,321 --> 00:34:48,989 Suami saya mendapat pengganti makanan. 792 00:34:49,022 --> 00:34:51,124 Biayanya banyak untuk vagina ini. 793 00:34:51,158 --> 00:34:53,427 Apakah saya seorang penggali emas jika dia memiliki tambang? 794 00:34:53,460 --> 00:34:56,430 Jangan panggil aku piala. Aku harus mandi pria ini. 795 00:34:56,463 --> 00:35:00,167 Jadi saya perlu kartu hitam, itu tidak mudah untuk membuatnya sulit. 796 00:35:00,200 --> 00:35:03,036 Dia sudah tua. Pernahkah Anda jatuh cinta? 797 00:35:03,070 --> 00:35:04,104 Aku juga tidak. 798 00:35:04,137 --> 00:35:06,540 Tapi aku bisa membuat hati orang ini berhenti. 799 00:35:06,573 --> 00:35:08,008 Dia menderita angina. 800 00:35:08,041 --> 00:35:12,012 Bintang pop, superstar, apa pun yang Anda bayar, Anda. 801 00:35:12,045 --> 00:35:17,317 Ya, dia membelikanku sepatu ini, tapi saya membayar iuran saya. 802 00:35:17,351 --> 00:35:19,553 Doo-doo-doo-doo-ala-voo. 803 00:35:19,586 --> 00:35:21,588 - Ya. 804 00:35:22,155 --> 00:35:24,458 - Saya membayar iuran saya. 805 00:35:24,491 --> 00:35:28,095 Doo-doo-doo-doo, Bagaimana dengan Anda? 806 00:35:29,530 --> 00:35:30,731 Twerk. 807 00:35:35,035 --> 00:35:36,970 - Yah, aku tidak mau untuk mengatakan apa-apa, 808 00:35:37,004 --> 00:35:39,806 tapi saya membayar karena saya bekerja. 809 00:35:39,840 --> 00:35:42,342 Dan kau tahu itu sangat bermanfaat, 810 00:35:42,376 --> 00:35:45,679 menghasilkan jutaan untuk saya dan istri saya. 811 00:35:45,712 --> 00:35:48,182 - Saya tidak ingin mendengar tentang kehidupan sempurna Anda 812 00:35:48,215 --> 00:35:50,217 dan pernikahan sempurna Anda. 813 00:35:50,250 --> 00:35:53,420 - Jackae, aku hanya di sana untuk menginspirasi Anda untuk melakukan yang lebih baik. 814 00:35:53,453 --> 00:35:54,488 - Oh, kumohon. 815 00:35:54,521 --> 00:35:57,157 Saya merasa seperti Anda mendapatkan tinggi off menempatkan saya ke bawah. 816 00:35:57,191 --> 00:36:00,160 - Jika Anda berani meledak menjadi lagu, Aku akan sangat marah. 817 00:36:00,894 --> 00:36:04,965 - [Menyanyi] Adikku, dia menghasilkan uang seperti penipu. 818 00:36:04,998 --> 00:36:07,267 Apakah dia seorang taipan atau grifter? 819 00:36:07,301 --> 00:36:09,036 Oh, dan dia bernyanyi tidak selaras. 820 00:36:09,069 --> 00:36:10,704 - Apa? Tidak, aku tidak. - Ya, Anda lakukan. 821 00:36:10,737 --> 00:36:12,206 - Tidak, aku tidak. - Ya, Anda lakukan. 822 00:36:12,239 --> 00:36:14,708 - [Menyanyi] Setidaknya aku bukan jenis dari adik 823 00:36:14,741 --> 00:36:16,877 yang tidak bisa bergaul tanpa tuan, 824 00:36:16,910 --> 00:36:19,346 yang baru-baru ini diberhentikan dia, 825 00:36:19,379 --> 00:36:21,048 karena dia tidak bisa memuaskan. 826 00:36:21,081 --> 00:36:21,882 - [Mencemooh] Ya, aku bisa. - Sungguh? 827 00:36:21,915 --> 00:36:22,816 - Itu bukan masalah. 828 00:36:22,850 --> 00:36:27,354 [keduanya bernyanyi] Sejak pubertas, Pelacur telah mengeluarkannya untukku. 829 00:36:27,387 --> 00:36:29,623 - Tidak bisa memilih keluargamu. 830 00:36:29,656 --> 00:36:30,858 - Tidakkah aku tahu itu? 831 00:36:30,891 --> 00:36:32,793 - Oh, kenapa kau tidak pergi meniup itu keluar Anda - 832 00:36:32,826 --> 00:36:35,429 - Setidaknya aku punya pekerjaan dimana aku menjalankan seluruh tim. 833 00:36:35,462 --> 00:36:36,830 - [Menyanyi] Ini adalah skema piramida. 834 00:36:36,864 --> 00:36:37,965 - Tidak, itu tidak. - [bernyanyi] Ya, itu. 835 00:36:37,998 --> 00:36:40,100 - Tidak, itu tidak. - [bernyanyi] Ya, itu. 836 00:36:40,133 --> 00:36:40,968 [keduanya bernyanyi] Saudara perempuan. 837 00:36:41,001 --> 00:36:42,736 - Anda membuat cheddar Anda dengan menyebarkannya. 838 00:36:42,769 --> 00:36:44,671 - [Menyanyi] Suster, estetika Anda menyedihkan. 839 00:36:44,705 --> 00:36:45,839 [keduanya bernyanyi] Saudara perempuan. 840 00:36:45,873 --> 00:36:47,708 - Anda benar-benar mendapatkan perceraian. 841 00:36:47,741 --> 00:36:49,209 - Setidaknya aku bisa menari. 842 00:36:49,243 --> 00:36:51,111 - Apa yang memiliki ada hubungannya dengan apa pun? 843 00:37:05,526 --> 00:37:07,127 [Keduanya bernyanyi] Suster! 844 00:37:07,160 --> 00:37:08,161 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 845 00:37:10,297 --> 00:37:12,499 [keduanya berdebat] - Ladies, berhenti. Berhenti! 846 00:37:12,533 --> 00:37:15,102 Ini seharusnya untuk menjadi hari istimewa saya! 847 00:37:15,135 --> 00:37:17,437 - Kau bilang ini untuk Jackae. 848 00:37:17,471 --> 00:37:20,974 - Oh, jadi sekarang Anda mendapatkannya? 849 00:37:21,008 --> 00:37:22,342 - Jadi, dengar, bangsat, aku hanya... 850 00:37:22,376 --> 00:37:24,044 - Tidak, tidak, tidak, tidak. 851 00:37:24,077 --> 00:37:28,348 - Cukup! Ladies, berhenti berkelahi! 852 00:37:29,216 --> 00:37:32,252 [bernyanyi] Perjalanan kecil yang direncanakan dengan sempurna 853 00:37:32,286 --> 00:37:38,392 dengan lima pacar terbaikku. Aku tidak pernah merasa begitu sendirian. 854 00:37:39,560 --> 00:37:43,964 Aku butuh liburan 855 00:37:43,997 --> 00:37:47,801 dari liburan saya. 856 00:37:50,137 --> 00:37:53,407 - [bernyanyi] Berikut adalah hal kecil bahwa ibuku akan lakukan 857 00:37:53,440 --> 00:37:56,643 ketika dia dan teman-temannya berada di tiff. 858 00:37:56,677 --> 00:37:58,579 Anda hanya mengatakan apa yang ada di pikiran Anda 859 00:37:58,612 --> 00:38:00,714 dan kemudian itu semua di belakang Anda. 860 00:38:00,747 --> 00:38:03,050 Dan Anda, Anda mendapatkan lebih dari itu. 861 00:38:04,151 --> 00:38:05,819 Bersihkan udara. 862 00:38:05,853 --> 00:38:08,989 Keluar keluhan Anda, ganti 863 00:38:09,022 --> 00:38:12,125 pergi ke belakang, dengan mengatakannya ke wajah. 864 00:38:12,159 --> 00:38:14,895 [berbicara] Sangat mudah. Di sini, aku akan pergi dulu. 865 00:38:14,928 --> 00:38:17,164 [Keduanya bernyanyi] Maaf aku begitu tipe A 866 00:38:17,197 --> 00:38:18,432 saat aku merencanakan perjalanan ini. 867 00:38:18,465 --> 00:38:20,167 - [bernyanyi] Maaf aku bertingkah seperti anak nakal 868 00:38:20,200 --> 00:38:21,969 dan mengatakan hidupmu Adalah kapal yang tenggelam. 869 00:38:22,002 --> 00:38:25,072 - [bernyanyi] Maafkan aku bilang aku butuh liburan dari teman-teman saya. 870 00:38:25,105 --> 00:38:28,976 - [bernyanyi] Maafkan aku hanya datang ke sini untuk menipu suami saya. 871 00:38:29,009 --> 00:38:32,112 - [bernyanyi] Maafkan aku meneleponmu bayi kecil yang menyedihkan. 872 00:38:32,145 --> 00:38:35,082 - Saya minta maaf bahwa Anda api sampah, menyebalkan. 873 00:38:35,115 --> 00:38:36,884 - Itu roh. 874 00:38:38,118 --> 00:38:41,021 - [menyanyi] Anda tidak perlu bersungguh-sungguh. 875 00:38:41,054 --> 00:38:45,893 [Semua bernyanyi] Anda hanya perlu mengatakannya. 876 00:38:45,926 --> 00:38:47,694 Jelas 877 00:38:47,728 --> 00:38:49,196 sang 878 00:38:49,229 --> 00:38:54,902 udara. 879 00:38:55,903 --> 00:38:58,539 - Yay! - Whoo! 880 00:38:58,572 --> 00:38:59,740 - Whoo-hoo! 881 00:39:00,307 --> 00:39:02,109 - Saya pikir saya harus di depan. 882 00:39:02,142 --> 00:39:03,177 - Tidak, itu sebenarnya... - Tidak! 883 00:39:03,210 --> 00:39:08,048 [semua berdebat] 884 00:39:09,249 --> 00:39:10,450 - Aku tahu kau ingin bekerja. 885 00:39:10,484 --> 00:39:13,654 - Kategori adalah Dystopian Drag. 886 00:39:13,687 --> 00:39:17,090 Pertama, Jada Shada Hudson. 887 00:39:17,124 --> 00:39:19,459 Berjalan ke klub pembersihan dulu. 888 00:39:20,227 --> 00:39:23,363 - Zombies, berhati-hatilah, karena Saya siap untuk pertempuran, Sayang, 889 00:39:23,397 --> 00:39:26,567 dan berjalan menyusuri landasan pacu ini sekarang dengan kelelawar terpercaya saya. 890 00:39:26,600 --> 00:39:29,837 Kiamat tidak memiliki apa-apa di Jada Shada Hudson. 891 00:39:29,870 --> 00:39:32,139 - Bawa aku ke Gereja... Jalan. 892 00:39:32,940 --> 00:39:35,809 - Sensasi turn-up ada di sini, dan dia adalah tentang 893 00:39:35,843 --> 00:39:39,146 untuk mengetuk kompetisi Keluar dari taman. 894 00:39:39,179 --> 00:39:42,115 - Selanjutnya, Nona Fiercalicious. 895 00:39:42,149 --> 00:39:43,350 - Wah. 896 00:39:43,383 --> 00:39:45,886 - Aku membayangkan masa depan di mana permukaan laut telah meningkat 897 00:39:45,919 --> 00:39:49,389 dan semua orang telah bermutasi untuk makhluk laut bawah laut ini. 898 00:39:49,423 --> 00:39:51,625 - Sesuatu mencurigakan di sekitar sini. 899 00:39:51,658 --> 00:39:52,593 - Ini Brooke Lynn. 900 00:39:53,493 --> 00:39:56,563 - Saya ingin menunjukkan hakim bahwa saya tidak mengandalkan kecantikan 901 00:39:56,597 --> 00:39:58,198 setiap minggu. 902 00:39:58,232 --> 00:39:59,933 Aku bisa seram. 903 00:39:59,967 --> 00:40:03,337 - Dia melayani bawah... lautan! 904 00:40:05,272 --> 00:40:06,974 - Vivian Vanderpuss. 905 00:40:07,007 --> 00:40:10,310 - Ada keindahan dalam mencari mengerikan. 906 00:40:10,344 --> 00:40:11,912 Di masa depan distopia ini, 907 00:40:11,945 --> 00:40:13,914 alam dan kemanusiaan telah terjalin, 908 00:40:13,947 --> 00:40:17,384 jadi tarik masa depan ini tidak terlihat terlalu gender, 909 00:40:17,417 --> 00:40:19,686 melainkan kemanusiaan bahwa dulu. 910 00:40:19,720 --> 00:40:22,523 Aku membuat kostum ini menggunakan tanduk vintage 911 00:40:22,556 --> 00:40:24,057 dan berbagai tekstil. 912 00:40:24,091 --> 00:40:25,526 Aku ingin seluruh pakaian 913 00:40:25,559 --> 00:40:27,461 merasa seperti itu hampir diulung. 914 00:40:27,494 --> 00:40:29,463 - Antler? Aku hampir tidak mengenalnya. 915 00:40:31,131 --> 00:40:33,200 Selanjutnya, Kimmy Couture. 916 00:40:33,233 --> 00:40:35,102 - Ayo, death metal. 917 00:40:35,135 --> 00:40:39,339 - Saya melayani Anda setengah robot, couture setengah manusia. 918 00:40:39,373 --> 00:40:41,975 Merkurius ke Mars ke Jupiter, Terserah. 919 00:40:42,009 --> 00:40:44,311 Girl, itu futuristik. 920 00:40:44,344 --> 00:40:47,481 Dan dia memang terlihat futuristik. Jangan dia? 921 00:40:47,514 --> 00:40:49,750 - Dia punya roti baja. 922 00:40:49,783 --> 00:40:52,753 - Aku punya paku seluruh dagu dan bra saya, 923 00:40:52,786 --> 00:40:56,490 jadi saya dalam begitu banyak kesakitan, tapi aku menyajikannya dengan baik. 924 00:40:56,523 --> 00:40:58,825 - Dan sekarang Irma Gerd. 925 00:40:58,859 --> 00:41:00,194 - Sepertinya dia punya bensin. 926 00:41:00,227 --> 00:41:02,729 - Sayang, ini kiamat, bayi. 927 00:41:02,763 --> 00:41:04,398 Dan saya menunjukkan hakim 928 00:41:04,431 --> 00:41:07,501 Ghost saya dalam fantasi Shell/Barbarella. 929 00:41:07,534 --> 00:41:11,905 Saya pembersih udara terseksi di pasar. 930 00:41:11,939 --> 00:41:15,409 - Tampilan ini adalah dada udara segar. 931 00:41:15,442 --> 00:41:18,946 - Titties saya memiliki kekuatan untuk membersihkan udara. 932 00:41:18,979 --> 00:41:21,148 Ah, aku mengikatnya ke dalam ayat itu lagi. 933 00:41:22,082 --> 00:41:26,720 - Dan akhirnya, Gisèle Lullaby. - Ooh, ya. 934 00:41:26,753 --> 00:41:28,856 - Ini hantu drag queens masa lalu. 935 00:41:28,889 --> 00:41:31,992 - Fantasi adalah Putri Jasmine, 936 00:41:32,025 --> 00:41:33,994 tapi jika dia dalam sci-fi. 937 00:41:34,027 --> 00:41:35,896 - Bagaimana Anda Dune? - “Bagaimana kabarmu?”? 938 00:41:35,929 --> 00:41:36,830 - Bagaimana Anda Dune? 939 00:41:36,864 --> 00:41:38,765 Karena dia terlihat seperti dia dari film “Dune”? 940 00:41:40,033 --> 00:41:43,637 - Aku punya pakaian perak. Aku punya jaket penuh. 941 00:41:43,670 --> 00:41:45,105 Apakah itu fashion? /Ya. 942 00:41:45,138 --> 00:41:47,641 Apakah itu parasut tua? Mungkin, kita tidak akan pernah tahu. 943 00:41:47,674 --> 00:41:49,610 - Kiamat, Anda tinggal. 944 00:41:51,712 --> 00:41:53,313 - Selamat datang, ratu. 945 00:41:53,347 --> 00:41:58,018 Nah, kalian tidak membuat pekerjaan kita sangat mudah, kan? 946 00:41:58,051 --> 00:42:00,320 Dan sekarang saatnya untuk kritik para hakim. 947 00:42:01,154 --> 00:42:03,557 Dimulai dengan Jada Shada Hudson. 948 00:42:03,590 --> 00:42:05,893 - Halo. - Oh, dia punya kelelawar. 949 00:42:05,926 --> 00:42:07,628 Sebaiknya kita berhati-hati. - Sayang. 950 00:42:07,661 --> 00:42:09,830 - Kau sangat menyenangkan untuk bekerja dengan kemarin. 951 00:42:09,863 --> 00:42:12,232 Kau sangat pintar. untuk memilih bagian itu. 952 00:42:12,266 --> 00:42:13,534 Kau memukul semua catatan. 953 00:42:13,567 --> 00:42:16,103 - Sebagai musisi, vokalnya luar biasa. 954 00:42:16,136 --> 00:42:17,437 - Oh, terima kasih banyak. 955 00:42:17,471 --> 00:42:18,672 - Flip falsetto itu? 956 00:42:18,705 --> 00:42:19,840 Ayolah. - Itu sesuatu. 957 00:42:19,873 --> 00:42:21,708 [Tertawa] 958 00:42:21,742 --> 00:42:24,478 - Saya pikir Anda melakukan pekerjaan yang baik membuka acara, 959 00:42:24,511 --> 00:42:27,114 tapi saya pikir Anda bisa saja pergi pasti lebih besar. 960 00:42:27,147 --> 00:42:31,018 - Aku hanya menunggumu untuk hanya pergi sedikit lebih. 961 00:42:31,051 --> 00:42:33,153 Seperti, Anda hanya harus kadang-kadang pergi mil ekstra itu 962 00:42:33,187 --> 00:42:36,089 dan hanya mengambil bahkan lebih besar daripada yang Anda pikir Anda harus. 963 00:42:36,657 --> 00:42:40,394 - Landasan pacu dystopian Anda terlihat - itu memeriksa kotak, 964 00:42:40,427 --> 00:42:42,196 tapi saya tidak berpikir itu memeriksa semua kotak. 965 00:42:42,229 --> 00:42:43,864 Aku merasa seperti Aku bisa saja ditinggikan. 966 00:42:43,897 --> 00:42:46,200 - Tampilannya sedikit pejalan kaki 967 00:42:46,233 --> 00:42:47,568 dibandingkan dengan yang lainnya bahwa kita melihat 968 00:42:47,601 --> 00:42:50,170 pada tahap ini dalam kompetisi. 969 00:42:50,204 --> 00:42:53,207 - Selanjutnya, kita punya Nona Fiercalicious. 970 00:42:53,240 --> 00:42:54,975 Atau harus saya katakan Nona Fish-alicious? 971 00:42:56,176 --> 00:42:58,679 - Di RU-Sical, Aku tidak menyukaimu. 972 00:42:58,712 --> 00:42:59,880 - Oh. 973 00:42:59,913 --> 00:43:02,783 - Yang saya pikir adalah persis apa karakter Anda dimaksudkan untuk melakukan. 974 00:43:03,584 --> 00:43:05,953 - Hancur itu. - Anda memiliki kepercayaan 975 00:43:05,986 --> 00:43:08,255 di atas panggung itu yang sangat saya hargai. 976 00:43:08,288 --> 00:43:10,891 - Aku benar-benar tahu siapa karakter itu. 977 00:43:10,924 --> 00:43:12,993 Anda datang siap dan itu terbayar. 978 00:43:13,026 --> 00:43:14,261 - Terima kasih. 979 00:43:14,294 --> 00:43:17,898 - Tampilan landasan pacu ini Hanya spektakuler. 980 00:43:17,931 --> 00:43:20,000 Kau begitu dalam karakter, Anda memiliki seluruh makhluk ini 981 00:43:20,033 --> 00:43:22,769 dari laut tapi luar biasa dan cantik. 982 00:43:22,803 --> 00:43:25,072 - Ini adalah komitmen. Inilah yang ingin saya lihat 983 00:43:25,105 --> 00:43:26,440 dalam kompetisi. 984 00:43:27,774 --> 00:43:30,544 Selanjutnya, Vivian Vanderpuss. 985 00:43:30,577 --> 00:43:35,048 - Ah, ibu yang terlalu banyak bekerja dengan terpendam frustrasi seksual. 986 00:43:35,082 --> 00:43:37,017 Hmm. Aku bisa berhubungan. 987 00:43:37,751 --> 00:43:41,121 Koreomu luar biasa. 988 00:43:41,154 --> 00:43:44,324 - Kau bukan penari, jadi itu resiko yang sangat besar 989 00:43:44,358 --> 00:43:46,293 bagi Anda untuk mengambil peran menari. 990 00:43:46,326 --> 00:43:47,628 Anda dipaku itu semua. 991 00:43:48,328 --> 00:43:50,497 - Apa inspirasinya Di balik tampilan ini? 992 00:43:50,531 --> 00:43:52,933 - Jadi ini adalah karakter disebut Jackalope. 993 00:43:52,966 --> 00:43:54,535 Di masa depan, kita bukan lagi orang, 994 00:43:54,568 --> 00:43:56,236 jadi ini seperti representasi 995 00:43:56,270 --> 00:43:59,139 dari apa yang kita pikir orang mungkin sudah kembali pada hari, 996 00:43:59,173 --> 00:44:01,108 sebelum kita melihat cantik ini. 997 00:44:01,141 --> 00:44:02,276 [Tertawa] 998 00:44:02,309 --> 00:44:04,545 - Saya terpana oleh segalanya Anda lakukan malam ini. 999 00:44:04,578 --> 00:44:07,047 - Apakah mereka gigi pada - - Ya. 1000 00:44:07,080 --> 00:44:10,050 Jadi, kebanyakan dari ini palsu, tapi yang ini dan yang ini 1001 00:44:10,083 --> 00:44:11,552 dan yang ini adalah gigi bayi saya. 1002 00:44:11,585 --> 00:44:14,388 - Oh, Tuhan! - Ugh. 1003 00:44:14,421 --> 00:44:17,057 - Anda benar-benar menempatkan banyak diri ke tampilan ini, ya? 1004 00:44:17,090 --> 00:44:18,959 - Aku suka itu. 1005 00:44:18,992 --> 00:44:20,661 - Saya digunakan untuk menjaga kuku kaki saya ketika mereka jatuh. 1006 00:44:20,694 --> 00:44:22,496 - Ew. - Dari balet. 1007 00:44:22,529 --> 00:44:24,198 - Ini kacau. Aku mencintai kalian semua. 1008 00:44:26,266 --> 00:44:28,435 - Selanjutnya, Kimberly Couture. 1009 00:44:28,468 --> 00:44:30,337 - Tampilan ini benar-benar indah. 1010 00:44:30,370 --> 00:44:31,605 - Tapi? 1011 00:44:31,638 --> 00:44:33,540 - Kau tahu apa Aku akan mengatakan. 1012 00:44:33,574 --> 00:44:36,977 - Ini bra dan celana dalam! - Ini bra dan celana dalam! 1013 00:44:37,010 --> 00:44:38,745 - Tampilan ini bagus, 1014 00:44:38,779 --> 00:44:40,581 tapi kita telah melihatnya sebelum pada Anda. 1015 00:44:40,614 --> 00:44:42,983 - Ini bukan Victoria's Secret, gadis panggung. 1016 00:44:43,750 --> 00:44:45,352 - Ini bukan? - Jelas. 1017 00:44:46,420 --> 00:44:49,656 - Untuk Ru-Sical, saya hanya menempatkan satu kata, yaitu sikap. 1018 00:44:49,690 --> 00:44:51,825 Itu benar-benar hebat pada kinerja vokal. 1019 00:44:51,859 --> 00:44:54,928 - Kinerja Anda sebagai Amber, istri piala, 1020 00:44:54,962 --> 00:44:57,764 adalah bintang emas di sekelilingnya. 1021 00:44:57,798 --> 00:45:00,868 - Karakter yang, saya akan mengatakan, sangat mirip dengan Anda dalam kehidupan nyata. 1022 00:45:00,901 --> 00:45:02,503 - Ya. - Tapi hal yang kau lakukan adalah, 1023 00:45:02,536 --> 00:45:04,638 kamu muncul dial pada Amber. 1024 00:45:04,671 --> 00:45:07,574 Ini benar-benar keren untuk melihat Anda merangkul humor Anda 1025 00:45:07,608 --> 00:45:10,143 dan baik-baik saja dengan menjadi lucu seperti Anda. 1026 00:45:10,811 --> 00:45:12,312 - Terima kasih banyak. 1027 00:45:12,346 --> 00:45:14,515 - Selanjutnya, Irma Gerd. 1028 00:45:14,548 --> 00:45:16,149 - Halo. 1029 00:45:16,183 --> 00:45:18,252 - Penampilan Anda saya pikir Benar-benar hebat, 1030 00:45:18,285 --> 00:45:21,221 tapi apa yang kami ungkapkan dengan mengambil rok off? 1031 00:45:21,255 --> 00:45:23,123 - Oh, aku hanya ingin untuk memamerkan— 1032 00:45:23,156 --> 00:45:25,526 - Oh, karena kita sudah bisa lihat mereka saat kau keluar. 1033 00:45:25,559 --> 00:45:26,860 Jadi kau lepas landas sepotong kain 1034 00:45:26,894 --> 00:45:28,262 Itu tidak menyembunyikan apa pun. 1035 00:45:29,363 --> 00:45:32,266 - Saya selalu menyukai antusiasme yang Anda bawa ke panggung, 1036 00:45:32,299 --> 00:45:35,569 tapi di Ru-Sical malam ini, koreografi dengan Anda 1037 00:45:35,602 --> 00:45:37,271 dan Gisèle sebagai saudara perempuan, 1038 00:45:37,304 --> 00:45:40,440 Aku tidak yakin apakah itu seharusnya untuk bersama atau terpisah. 1039 00:45:40,474 --> 00:45:42,709 - Tarian itu sebuah tantangan. - Mm-hmm. 1040 00:45:42,743 --> 00:45:45,045 - Dan kemudian menari dengan seseorang di mana Anda harus melakukan 1041 00:45:45,078 --> 00:45:47,047 koreografi yang sama Bahkan lebih sulit. 1042 00:45:47,080 --> 00:45:49,983 Hanya saja tidak sinkron, dan ketika Anda menari bersama, 1043 00:45:50,017 --> 00:45:52,452 untuk sesuatu seperti itu, itu benar-benar harus sinkron. 1044 00:45:52,486 --> 00:45:55,822 - Ada alasan aku pendengar teater musikal 1045 00:45:55,856 --> 00:45:57,524 dan bukan seorang pelaku 1046 00:45:58,725 --> 00:46:02,129 - Begitu indah untuk, seperti, bertemu sesama ratu East Coast. 1047 00:46:02,162 --> 00:46:03,897 - Pantai Timur Beast Coast. 1048 00:46:03,931 --> 00:46:05,065 - Ada rasa menyenangkan yang telah kamu bawakan 1049 00:46:05,098 --> 00:46:07,100 di seluruh ru-sical, melalui landasan pacu. 1050 00:46:07,134 --> 00:46:09,136 - Saya suka bersenang-senang dengan semua yang saya lakukan. 1051 00:46:09,169 --> 00:46:10,571 Aku selalu bersenang-senang. 1052 00:46:10,604 --> 00:46:11,972 - Gaya East Coast di sana. 1053 00:46:12,005 --> 00:46:13,707 - Ya! - Begitulah yang kita lakukan. 1054 00:46:13,740 --> 00:46:17,477 - Terakhir tapi tentu tidak kalah pentingnya, Gisèle lagu pengantar tidur. 1055 00:46:17,511 --> 00:46:19,446 - Selamat soir, boo boo. 1056 00:46:19,479 --> 00:46:21,982 - Tampilan ini adalah untuk mati untuk. 1057 00:46:22,015 --> 00:46:24,151 Ada elemen yang seharusnya tidak pergi bersama 1058 00:46:24,184 --> 00:46:25,986 dengan cara, tetapi mereka bekerja. 1059 00:46:26,019 --> 00:46:29,356 - Ini masa depan mode. Ini memberiku begitu banyak kehidupan. 1060 00:46:29,790 --> 00:46:33,360 - Di RU-Sical, Anda memudar jauh dari saya banyak. 1061 00:46:33,393 --> 00:46:35,295 Anda jenis, seperti, menyusut ke latar belakang 1062 00:46:35,329 --> 00:46:37,931 ketika orang lain Semacam benar-benar mencuat. 1063 00:46:37,965 --> 00:46:42,736 - koreo—jelas kau seorang penari, tapi tidak klik. 1064 00:46:42,769 --> 00:46:45,305 Itu tidak bekerja sebagai duet. 1065 00:46:45,339 --> 00:46:47,641 - Rasanya seperti sedikit dari perjuangan untuk saya. 1066 00:46:47,674 --> 00:46:49,276 - Jujur, aku takut mengatakannya. 1067 00:46:49,309 --> 00:46:50,611 Irma sangat membantuku. 1068 00:46:50,644 --> 00:46:52,079 - Aku sangat terkejut. 1069 00:46:52,112 --> 00:46:54,648 Di halaman saya, saya benar-benar menulis “vokalis yang kuat.” 1070 00:46:54,681 --> 00:46:57,150 Jangan batasi dirimu dengan narasi Anda. 1071 00:46:57,184 --> 00:46:58,252 Katakanlah aku tidak bisa melakukan ini atau aku tidak bisa... 1072 00:46:58,285 --> 00:46:59,653 - Aku tidak mengatakan itu, Aku bilang pada mereka 1073 00:46:59,686 --> 00:47:01,355 bahwa saya penyanyi terbaik di sini. 1074 00:47:02,923 --> 00:47:04,992 Dan mereka mendapat kejutan kehidupan mereka. 1075 00:47:07,060 --> 00:47:08,729 - Terima kasih banyak, ratu. 1076 00:47:08,762 --> 00:47:10,731 Sementara Anda pergi untuck di ruang kerja, 1077 00:47:10,764 --> 00:47:13,634 hakim akan disengaja. Anda dapat meninggalkan panggung. 1078 00:47:13,667 --> 00:47:19,339 [Musik elektronik] 1079 00:47:19,373 --> 00:47:20,941 - Oh, hei. - Gadis. 1080 00:47:20,974 --> 00:47:24,311 - Setelah pertunjukan itu... - Ooh, hoo. 1081 00:47:24,344 --> 00:47:27,114 - [bernyanyi] Aku butuh liburan. 1082 00:47:28,949 --> 00:47:31,985 - Aku benar-benar ingin menang Ru-sical. 1083 00:47:32,019 --> 00:47:34,154 - Tapi, sayang, Anda mengenakan pakaian dalam lagi. 1084 00:47:34,188 --> 00:47:35,322 - Aku tahu. 1085 00:47:35,355 --> 00:47:36,490 Pada titik ini dalam kompetisi, 1086 00:47:36,523 --> 00:47:38,425 ini semua tentang nit-memilih segalanya, 1087 00:47:38,458 --> 00:47:43,363 jadi jika Anda mendapatkan kritik, secara otomatis bawah. 1088 00:47:43,397 --> 00:47:46,433 Bagaimana denganmu, Fierce? - Aku merasa sangat lelah. 1089 00:47:46,466 --> 00:47:49,236 Mereka menyukai penampilan saya. Mereka menyukai penampilanku. 1090 00:47:49,736 --> 00:47:52,439 Secara keseluruhan, saya melakukan sempurna. 1091 00:47:52,472 --> 00:47:54,074 - Mereka tidak mengatakan sempurna, tapi... 1092 00:47:54,107 --> 00:47:57,144 - Aku bilang sempurna. Aku berharap untuk menang lagi. 1093 00:47:57,177 --> 00:47:59,379 Aku punya coretan yang sangat bagus terjadi di sini. 1094 00:47:59,413 --> 00:48:01,281 Oh, Tuhan. Dengar. 1095 00:48:01,315 --> 00:48:02,816 Gigi ini sulit untuk diajak bicara. 1096 00:48:02,850 --> 00:48:04,551 - [bergumam] 1097 00:48:04,585 --> 00:48:06,186 Apa, Fierce? Apa? 1098 00:48:06,220 --> 00:48:07,888 Syukurlah dia tidak bisa bicara. 1099 00:48:07,921 --> 00:48:11,225 - Saya harap dia memakai gigi itu setiap hari, gadis. 1100 00:48:11,258 --> 00:48:12,960 - Kita semua terlihat luar biasa, untuk nyata. 1101 00:48:12,993 --> 00:48:14,628 Itu musim yang bagus. 1102 00:48:14,661 --> 00:48:15,729 - Kecuali Jada. 1103 00:48:16,597 --> 00:48:20,400 - Jada tampak begitu mendasar. Dia mengenakan tank top dan celana pendek. 1104 00:48:20,834 --> 00:48:24,671 - Aku punya tema, tapi jelas, dilihat dari, kau tahu, 1105 00:48:24,705 --> 00:48:29,443 semua orang benar-benar, seperti, ditinggikan, seperti, couture-jenis terlihat dan hal-hal, 1106 00:48:29,476 --> 00:48:31,478 Kau tahu? Jadi... 1107 00:48:31,512 --> 00:48:34,181 Jangan sampai itu memutar. Landasan pacu saya bagus, 1108 00:48:34,214 --> 00:48:35,949 tapi dibandingkan dengan gadis-gadis lain, 1109 00:48:35,983 --> 00:48:37,351 Aku tidak tahu mereka melakukan sci-fi, sundal. 1110 00:48:37,384 --> 00:48:38,252 Apaan? 1111 00:48:38,285 --> 00:48:41,255 Menyebalkan karena meskipun dalam musikal, 1112 00:48:41,288 --> 00:48:43,123 seperti, aku merasa seperti aku— 1113 00:48:43,156 --> 00:48:44,992 - Kau memberikannya. - Bagus, dan aku memberikannya. 1114 00:48:45,025 --> 00:48:45,959 - Tapi mereka hanya membutuhkan lebih banyak. 1115 00:48:45,993 --> 00:48:46,827 - Benar. - Ya. 1116 00:48:46,860 --> 00:48:52,032 - Saya mungkin sinkronisasi bibir untuk ketiga kalinya. 1117 00:48:52,065 --> 00:48:53,901 - Irma, bagaimana kabarmu, sayang? 1118 00:48:53,934 --> 00:48:55,802 - Aku baik-baik saja. 1119 00:48:55,836 --> 00:48:57,871 Saya tahu bahwa saya berjuang, 1120 00:48:57,905 --> 00:49:01,975 dan saya tahu saya tidak cukup mencapai apa yang ingin saya lakukan. 1121 00:49:02,009 --> 00:49:03,610 Aku mengambil bola mataku keluar pagi ini, 1122 00:49:03,644 --> 00:49:05,612 tapi aku bisa melihat tulisan di dinding. 1123 00:49:05,646 --> 00:49:07,514 Ada kemungkinan yang sangat nyata 1124 00:49:07,548 --> 00:49:09,683 bahwa saya akan sinkronisasi bibir malam ini. 1125 00:49:09,716 --> 00:49:12,019 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 1126 00:49:12,052 --> 00:49:14,855 - Jujur, meskipun, saya pikir Vivian memiliki tantangan ini. 1127 00:49:14,888 --> 00:49:16,256 - Ya! - Aku sangat bangga padamu, sayang. 1128 00:49:16,290 --> 00:49:18,759 - Terima kasih. Aku sangat senang tentang itu. 1129 00:49:18,792 --> 00:49:20,427 Aku, seperti, gemetar di sepatu botku. 1130 00:49:20,460 --> 00:49:21,862 - Itu menakjubkan. Kau tahu, untuk seseorang 1131 00:49:21,895 --> 00:49:24,765 yang tidak menari, gadis, Anda dipaku itu. 1132 00:49:24,798 --> 00:49:25,632 - Terima kasih. 1133 00:49:25,666 --> 00:49:28,235 - Ini adalah salah satu dari penampilan favorit saya dari Anda. 1134 00:49:28,268 --> 00:49:30,037 - Aku seperti, “Ayo, apa lagi yang kita cintai?” 1135 00:49:30,804 --> 00:49:33,240 Karena ini kawat, dan itu semua kain yang dicelup tangan 1136 00:49:33,273 --> 00:49:34,508 itu hanya diikat di sekitar kawat. 1137 00:49:34,541 --> 00:49:36,176 - Ooh! - Kau menyukainya? Kau mau ciuman? 1138 00:49:36,210 --> 00:49:38,145 - Tidak. Tidak. Tidak, aku tidak. 1139 00:49:38,178 --> 00:49:39,546 - Oh, di sini, Anda dapat memberi saya ciuman kecil. 1140 00:49:39,580 --> 00:49:42,216 - Mwah. - Ugh. 1141 00:49:42,749 --> 00:49:46,987 - Oke, hanya antara kami ratu teater, apa yang Anda pikirkan? 1142 00:49:47,020 --> 00:49:49,022 Dimulai dengan Jada Shada Hudson. 1143 00:49:49,056 --> 00:49:51,191 - Ada listrik sekitar Jada. 1144 00:49:51,225 --> 00:49:53,961 - Tidak ada yang lain selain dia - Mataku pergi ke sepanjang waktu. 1145 00:49:53,994 --> 00:49:56,730 - Tarian itu ada di sana. Nyanyian itu ada di sana. 1146 00:49:56,763 --> 00:50:01,835 Aku hanya ingin dia mengangkatnya sedikit lebih kecil. 1147 00:50:01,869 --> 00:50:04,371 - Dia memiliki garis-garis yang dia bisa saja disampaikan 1148 00:50:04,404 --> 00:50:06,607 sedikit lebih besar. Landasan pacu. 1149 00:50:06,640 --> 00:50:07,474 - Ooh. - Ooh. 1150 00:50:07,508 --> 00:50:08,375 - Ayunan dan miss. 1151 00:50:08,408 --> 00:50:09,910 - Yeah, terutama dibandingkan 1152 00:50:09,943 --> 00:50:11,778 untuk orang lain berdiri di atas panggung. 1153 00:50:11,812 --> 00:50:14,648 Baiklah, selanjutnya, Nona Fiercalicious. 1154 00:50:14,681 --> 00:50:18,318 Di Ru-Sical, dia luar biasa. 1155 00:50:18,352 --> 00:50:20,220 Aku menikmati mengawasinya. 1156 00:50:20,254 --> 00:50:23,924 Dan aku menikmati melihat karakterisasi nya. 1157 00:50:23,957 --> 00:50:26,894 - Saya merasa seperti dia telah benar-benar muncul untuk bersaing. 1158 00:50:26,927 --> 00:50:28,395 Landasan pacu itu terlihat! 1159 00:50:28,428 --> 00:50:30,564 - Hanya ketika kita berpikir kita tahu Fierce, 1160 00:50:30,597 --> 00:50:32,533 dia pergi dan dia mengubah permainan. 1161 00:50:32,566 --> 00:50:35,335 - Selanjutnya, Vivian Vanderpuss. 1162 00:50:35,369 --> 00:50:38,572 - Dia kesempurnaan sebagai Kiki. 1163 00:50:38,605 --> 00:50:41,108 - Rasanya seperti ibu mabuk tango. 1164 00:50:41,141 --> 00:50:42,276 Dan itu brilian. 1165 00:50:42,309 --> 00:50:43,710 - Aku bahkan tidak melihat di para penari. 1166 00:50:43,744 --> 00:50:44,778 - Ya! - Aku sedang menatapnya. 1167 00:50:44,811 --> 00:50:45,712 Itu adalah bagaimana baik dia. 1168 00:50:45,746 --> 00:50:46,813 - Dan mereka tidak punya celana di. 1169 00:50:46,847 --> 00:50:48,015 - Aku sedang melihat keledai. 1170 00:50:49,216 --> 00:50:50,350 Itu landasan pacu terlihat adalah kesempurnaan. 1171 00:50:50,384 --> 00:50:52,986 - Oh, Tuhan. - Dan ceritanya, Jackalope itu, 1172 00:50:53,020 --> 00:50:55,088 bahwa, seperti, karakter transformasional— 1173 00:50:55,122 --> 00:50:57,624 Saya pikir itu adalah cerita yang indah tarik itu adalah semua tentang. 1174 00:50:57,658 --> 00:51:00,494 - Baiklah, berikutnya: Kimberly Couture. 1175 00:51:00,527 --> 00:51:02,296 Di Ru-Sical, dia mengambil karakternya 1176 00:51:02,329 --> 00:51:04,431 dan baru saja muncul dial cukup. 1177 00:51:04,464 --> 00:51:06,667 - Modal S-T-A-R. 1178 00:51:06,700 --> 00:51:08,435 Dia adalah bintang, sayang. 1179 00:51:08,468 --> 00:51:12,005 - Kimmy juga sangat bagus di condong ke konyol. 1180 00:51:12,039 --> 00:51:13,841 Saya suka orang yang hanya bisa seperti benar-benar, 1181 00:51:13,874 --> 00:51:15,275 benar-benar konyol dan menyenangkan. 1182 00:51:15,309 --> 00:51:16,810 - Dan melayani tampilan yang indah. 1183 00:51:16,844 --> 00:51:18,979 - Nah, itu jenis merek saya juga. Namun... 1184 00:51:19,012 --> 00:51:20,480 - Apakah itu? - Ini bukan tentang aku, 1185 00:51:20,514 --> 00:51:22,883 tetapi juga, saya ingin melihat sesuatu yang berbeda darinya. 1186 00:51:22,916 --> 00:51:23,851 Dia mendapat pesannya. 1187 00:51:23,884 --> 00:51:26,620 - Yah, saya harap begitu. Selanjutnya, Irma Gerd. 1188 00:51:26,653 --> 00:51:28,922 - Dia benar-benar suara nyanyian yang cukup layak. 1189 00:51:28,956 --> 00:51:31,358 - Dia memiliki beberapa momen besar yang benar-benar memukul, 1190 00:51:31,391 --> 00:51:34,328 tapi koreo Hanya begitu terputus-putus. 1191 00:51:34,361 --> 00:51:36,630 - Duet harus bersama. Itu semuanya. 1192 00:51:36,663 --> 00:51:37,564 - Ya. 1193 00:51:37,598 --> 00:51:38,999 - Koreografi itu tidak hanya duetnya. 1194 00:51:39,032 --> 00:51:42,336 Ada koreografi di seluruh pertunjukan, 1195 00:51:42,369 --> 00:51:45,506 dan dia selalu adil sepersekian detik di belakang. 1196 00:51:45,539 --> 00:51:46,840 - Rasanya seperti dia sedang menunggu 1197 00:51:46,874 --> 00:51:48,609 untuk bergerak dan kemudian untuk menyalinnya. 1198 00:51:48,642 --> 00:51:52,145 - Terakhir tapi tentu tidak kalah pentingnya, Gisèle lagu pengantar tidur. 1199 00:51:52,179 --> 00:51:53,747 Tampilan landasan pacu itu indah. 1200 00:51:53,780 --> 00:51:54,982 - Aku menginginkannya. 1201 00:51:55,015 --> 00:51:56,583 Aku ingin memakainya. Aku ingin mengetahuinya. 1202 00:51:56,617 --> 00:51:58,118 Aku ingin menaruhnya di tubuhku. 1203 00:51:58,151 --> 00:51:59,920 - Rasanya seperti dia jenis penitipan bayi Irma 1204 00:51:59,953 --> 00:52:01,421 dalam duet itu. 1205 00:52:01,455 --> 00:52:05,559 Saya pikir dia begitu di kepalanya mencoba untuk bersama Irma 1206 00:52:05,592 --> 00:52:09,563 dan, kau tahu, dialognya dan itu hanya menjadi mengganggu 1207 00:52:09,596 --> 00:52:12,199 karena kita bisa melihat roda berputar. 1208 00:52:12,232 --> 00:52:14,067 - Oke, baik, Kupikir kita sudah membuat keputusan. 1209 00:52:15,202 --> 00:52:17,504 Bawa kembali thespians kami. 1210 00:52:17,538 --> 00:52:19,907 Selamat datang kembali, ratu. 1211 00:52:19,940 --> 00:52:21,942 Berdasarkan kinerja Anda di Ru-sical 1212 00:52:21,975 --> 00:52:25,846 dan presentasi landasan pacu Anda, kami telah membuat beberapa keputusan. 1213 00:52:25,879 --> 00:52:28,815 Nona Fiercalicious, di Ru-sical, 1214 00:52:28,849 --> 00:52:30,384 Anda membuat percikan. 1215 00:52:30,417 --> 00:52:33,820 Dan di landasan pacu, Anda melayani apa-apa selain bersih. 1216 00:52:34,454 --> 00:52:38,192 Vivian Vanderpuss, Anda mengambil gigitan keluar dari landasan pacu. 1217 00:52:38,225 --> 00:52:42,062 Dan di Ru-Sical, Anda memakannya. 1218 00:52:42,095 --> 00:52:46,333 Kimmy Couture, di landasan pacu, Anda melayani perak murni. 1219 00:52:46,366 --> 00:52:50,938 Dan di Ru-sical, bayi, Kau emas padat. 1220 00:52:52,206 --> 00:52:56,677 Vivian Vanderpuss, kondragulasi! 1221 00:52:56,710 --> 00:52:59,446 Anda adalah pemenangnya dari maxi-challenge minggu ini. 1222 00:52:59,479 --> 00:53:02,883 - Aku baru saja memenangkan Ru-Sical. 1223 00:53:02,916 --> 00:53:07,321 - Anda telah memenangkan $2.500 terima kasih kepada teman-teman kami di Made. 1224 00:53:07,354 --> 00:53:09,957 - Kucing sedang makan pate hati malam ini. 1225 00:53:11,158 --> 00:53:12,159 Terima kasih banyak. 1226 00:53:12,192 --> 00:53:13,961 - Anda dapat pindah ke belakang dari panggung. 1227 00:53:15,596 --> 00:53:16,763 Kimmy Couture, 1228 00:53:16,797 --> 00:53:19,166 Nona Fiercalicious, Kalian berdua aman. 1229 00:53:19,733 --> 00:53:21,335 - Terima kasih, hakim. Mwah. 1230 00:53:21,368 --> 00:53:27,508 - Ini adalah beberapa persaingan yang ketat. 1231 00:53:27,541 --> 00:53:32,246 - Jada Shada Hudson, di Ru-Sical, kau menyalakannya. 1232 00:53:33,080 --> 00:53:35,949 Tapi di landasan pacu, kami berharap Anda telah menyalakannya. 1233 00:53:36,583 --> 00:53:40,654 Irma Gerd, landasan pacu Anda lihat mengambil napas kita pergi, 1234 00:53:40,687 --> 00:53:43,524 tetapi kinerja Anda di tantangan membutuhkan lebih banyak udara. 1235 00:53:44,825 --> 00:53:48,595 Gisèle Lullaby, di landasan pacu, kamu berbinar 1236 00:53:48,629 --> 00:53:50,030 tapi di Ru-sical, 1237 00:53:50,063 --> 00:53:52,332 saudara perempuanmu Sedikit membosankan. 1238 00:53:53,567 --> 00:53:56,703 Jada Shada Hudson, Anda aman. 1239 00:53:58,172 --> 00:53:59,406 - Jalang. 1240 00:54:00,941 --> 00:54:02,576 - Anda dapat bergerak ke belakang panggung. 1241 00:54:06,146 --> 00:54:09,950 - Oh, Tuhan. - Irma Gerd, Nina bobo Gisèle, 1242 00:54:09,983 --> 00:54:12,186 ini berarti bahwa Anda keduanya untuk eliminasi. 1243 00:54:13,120 --> 00:54:15,656 Dua ratu berdiri di depan kita. 1244 00:54:17,057 --> 00:54:19,259 Sebelum malam ini, Anda diminta untuk mempersiapkan 1245 00:54:19,293 --> 00:54:24,097 kinerja sinkronisasi bibir dari “Love Is” oleh Alannah Myles. 1246 00:54:24,131 --> 00:54:27,601 Ini kesempatan terakhirmu untuk mengesankan kami 1247 00:54:27,634 --> 00:54:31,171 dan selamatkanlah dirimu dari... eliminasi. 1248 00:54:32,973 --> 00:54:37,244 Waktunya telah tiba untukmu ke lip-sync 1249 00:54:37,277 --> 00:54:41,215 untuk hidupmu! 1250 00:54:44,484 --> 00:54:49,656 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1251 00:54:54,795 --> 00:54:58,265 - [bernyanyi] Sulit untuk mendapatkan. Mustahil untuk dipegang. 1252 00:54:59,399 --> 00:55:03,937 Lurus seperti panah, seperti sekering terbakar. 1253 00:55:03,971 --> 00:55:09,009 Di fajar dingin yang panjang, di pinggir jalan, 1254 00:55:09,042 --> 00:55:12,713 kasus tanpa harapan, hal yang sempurna. 1255 00:55:12,746 --> 00:55:15,649 Cinta adalah... 1256 00:55:15,682 --> 00:55:17,384 apa yang Anda inginkan. 1257 00:55:17,417 --> 00:55:19,753 Cinta adalah... 1258 00:55:19,786 --> 00:55:23,023 surga untuk kesepian. 1259 00:55:23,056 --> 00:55:27,094 Tunjukkan padaku Apa yang kau ingin aku lakukan. 1260 00:55:27,127 --> 00:55:32,132 Karena cinta adalah apa yang saya punya untuk Anda. 1261 00:55:32,699 --> 00:55:34,568 - Whoo! - Yay. 1262 00:55:36,470 --> 00:55:38,672 - Ya! Whoo! 1263 00:55:42,009 --> 00:55:46,947 - [bernyanyi] Aku menutup mataku. Aku mencari bintang-bintang. 1264 00:55:46,980 --> 00:55:50,851 Menangis minta tolong, bangun dingin. 1265 00:55:51,418 --> 00:55:53,754 Anda berada di sistem saya, 1266 00:55:53,787 --> 00:55:55,622 di bawah kulitku. 1267 00:55:56,490 --> 00:55:57,758 Emosi mentah. 1268 00:55:58,592 --> 00:56:01,461 Kumohon jangan pergi. Cinta adalah... 1269 00:56:03,297 --> 00:56:04,698 Apa yang Anda inginkan. 1270 00:56:05,899 --> 00:56:07,501 Cinta adalah 1271 00:56:07,534 --> 00:56:10,504 surga untuk kesepian. 1272 00:56:10,537 --> 00:56:13,874 Tunjukkan padaku Apa yang kau ingin aku lakukan. 1273 00:56:15,142 --> 00:56:18,111 Karena cinta adalah apa yang saya punya untuk Anda. 1274 00:56:19,913 --> 00:56:23,517 Tidak bisa hidup dengan janji, tidak akan tidur dengan kebohongan. 1275 00:56:24,651 --> 00:56:26,486 Tidak mengerti hal-hal yang Anda katakan, 1276 00:56:26,520 --> 00:56:28,188 sampai aku membacanya di matamu. 1277 00:56:29,523 --> 00:56:32,826 Harus berjalan pada naluri, Harus pergi dengan merasa. 1278 00:56:34,428 --> 00:56:40,567 Harus percaya indra saya, untuk mengetahui apakah itu nyata. 1279 00:56:42,069 --> 00:56:45,506 Cinta adalah... apa yang Anda inginkan. 1280 00:56:46,507 --> 00:56:48,208 Cinta adalah 1281 00:56:48,242 --> 00:56:50,711 surga untuk kesepian. 1282 00:56:50,744 --> 00:56:53,313 Tunjukkan padaku 1283 00:56:53,347 --> 00:56:54,948 Apa yang kau ingin aku lakukan. 1284 00:56:55,849 --> 00:56:59,520 Karena cinta adalah apa Aku punya untukmu. 1285 00:57:01,054 --> 00:57:02,256 - Ya! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1286 00:57:03,023 --> 00:57:05,125 - Whoo-hoo! 1287 00:57:05,158 --> 00:57:06,793 - Whoo! - Bintang rock! 1288 00:57:10,030 --> 00:57:12,900 - Queens, kami telah membuat keputusan kami. 1289 00:57:15,169 --> 00:57:17,571 Gisèle lagu pengantar tidur, 1290 00:57:17,604 --> 00:57:19,239 Shantay, kau tetap di sini. 1291 00:57:19,973 --> 00:57:21,475 - Terima kasih banyak. Itu sangat bagus. 1292 00:57:22,543 --> 00:57:24,511 - Anda dapat pindah ke belakang dari panggung. 1293 00:57:24,545 --> 00:57:25,779 - Aku mencintaimu, Irma. 1294 00:57:28,482 --> 00:57:32,786 - Irma Gerd, komedi Anda adalah tingkat berikutnya, 1295 00:57:32,819 --> 00:57:35,422 dan Gerd, kau bintang. 1296 00:57:35,455 --> 00:57:38,125 - Oh, berhenti. 1297 00:57:38,158 --> 00:57:40,394 - Sekarang, sashay pergi. 1298 00:57:43,297 --> 00:57:44,798 - Whoo! 1299 00:57:46,834 --> 00:57:50,003 - Yah, saya harap Anda memiliki waktu Gerd. 1300 00:57:50,037 --> 00:57:52,406 Aku akan pulang untuk berhubungan seks dengan istri saya. 1301 00:57:53,807 --> 00:57:55,909 [Tertawa] 1302 00:57:55,943 --> 00:57:59,746 Aku berharap aku bahkan bisa melihat. Aku sangat bangga dengan apa yang telah kulakukan. 1303 00:57:59,780 --> 00:58:03,650 Aku harus mewakili Newfoundland dan Pantai Timur 1304 00:58:03,684 --> 00:58:06,520 dan hanya harus orang aneh di TV. 1305 00:58:06,553 --> 00:58:08,755 Aku bisa boogie keluar dari sini dan katakanlah 1306 00:58:08,789 --> 00:58:11,091 dengan keyakinan besar, “Tidak ada Regerts!” 1307 00:58:13,794 --> 00:58:16,630 - Kondragulasi, lima terakhir kami. 1308 00:58:16,663 --> 00:58:20,234 semua: Whoo! - Anda hidup untuk membunuh hari lain. 1309 00:58:20,267 --> 00:58:25,606 Sekarang, ingat, tinggal benar North Strong dan apa? 1310 00:58:25,639 --> 00:58:27,541 all: Sengit! 1311 00:58:27,574 --> 00:58:30,577 - Ya! Sekarang biarkan musik diputar! 1312 00:58:30,611 --> 00:58:31,712 - [bernyanyi] Anda memakainya dengan baik 1313 00:58:31,745 --> 00:58:34,147 Ujung Prancis, lipstik, dilukis 1314 00:58:34,181 --> 00:58:35,449 Anda memakainya dengan baik 1315 00:58:35,482 --> 00:58:37,284 Nilai pasti cocok untuk Anda 1316 00:58:37,317 --> 00:58:38,852 Ooh, ooh, ooh 1317 00:58:38,886 --> 00:58:42,756 Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya 1318 00:58:42,789 --> 00:58:44,591 Anda memakainya, Anda memakainya 1319 00:58:44,625 --> 00:58:46,226 Anda memakainya dengan baik 1320 00:58:51,398 --> 00:58:53,400 - Lain kali pada “Drag Race Kanada”... 1321 00:58:53,433 --> 00:58:56,770 - Ini adalah bola masquerade. - Ahh! 1322 00:58:56,803 --> 00:59:00,007 - Gisèle dan aku satu-satunya penjahit yang tersisa di sini. 1323 00:59:00,040 --> 00:59:02,242 - Apakah Anda pikir menjahit Anda telah mendapatkan yang lebih baik? 1324 00:59:02,276 --> 00:59:03,443 - Kuharap begitu. Kuharap begitu. 1325 00:59:03,477 --> 00:59:06,146 - Nona Fiercalicious Gemetar. 1326 00:59:06,180 --> 00:59:11,285 - Ketika saya mulai mengukusnya, itu meleleh. Bercinta. 1327 00:59:11,318 --> 00:59:13,020 - Kau bukan gadis pistol lem panas. 1328 00:59:13,053 --> 00:59:15,222 - Saya mendapatkan sangat banyak getaran kerajaan dari Anda. 1329 00:59:15,255 --> 00:59:16,790 - Aku akan memakai itu. - Kau memberi kami budaya. 1330 00:59:16,823 --> 00:59:18,959 Kau memberi kami mode. Kau memberi kami seret. 1331 00:59:18,992 --> 00:59:20,027 - Ciuman Chef.