1 00:00:11,044 --> 00:00:13,046 - Zuvor bei „Canada's Drag“ Rennen“... 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,550 - Du wirst in „Eichhörnchen“ die Hauptrolle spielen Reise, Das Russical.“ 3 00:00:16,583 --> 00:00:19,853 - [singt] Sie braucht Urlaub 4 00:00:19,887 --> 00:00:23,423 Wir brauchen Urlaub 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,859 - Ja. 6 00:00:25,893 --> 00:00:28,595 - Deine Choreo, unglaublich. 7 00:00:28,629 --> 00:00:31,398 - Es war ein wirklich großes Risiko, und du hast alles geschafft. 8 00:00:31,431 --> 00:00:34,168 - Vivian Vanderpuss, du bist der Gewinner 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,502 der Maxi-Challenge dieser Woche. 10 00:00:35,536 --> 00:00:36,503 - Oh mein Gott! 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,639 - Gisele Lullaby, Shantay, du bleiben. 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,909 Irma Gerd, Sashay weg. 13 00:00:41,942 --> 00:00:47,181 [dramatische Musik] 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,516 - Whoo-hoo. 15 00:00:49,550 --> 00:00:51,385 - Dieser Sieg ist definitiv bittersüß. 16 00:00:51,418 --> 00:00:55,489 Ich habe gewonnen, aber mein Mädchen, Irma, ist nach Hause gegangen. 17 00:00:55,522 --> 00:00:56,890 Es ist ätzend. 18 00:00:56,924 --> 00:00:58,959 - Ich danke dir trotzdem. 19 00:00:58,992 --> 00:01:01,361 - Ich hoffe du hattest eine Gerd-Zeit. 20 00:01:01,395 --> 00:01:02,462 - Aw. 21 00:01:02,496 --> 00:01:03,463 - Was ist das? 22 00:01:03,497 --> 00:01:04,932 - Vivian mit einer Krone. 23 00:01:04,965 --> 00:01:05,933 - OK! 24 00:01:05,966 --> 00:01:07,301 - Das ist die zweite Person das heißt... 25 00:01:07,334 --> 00:01:08,735 - Nicht die zweite Person. 26 00:01:08,769 --> 00:01:09,736 - Vivian mit einer Krone. 27 00:01:09,770 --> 00:01:11,705 - Du kannst meine Augen nicht sehen, aber ich würfe sie. 28 00:01:11,738 --> 00:01:13,907 - Kaos und Irma beide Ich denke das Vivian ist 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,976 werde diesen Wettbewerb gewinnen. 30 00:01:16,009 --> 00:01:18,745 Nun, ihre falschen Meinungen haben sie nach Hause geschickt. 31 00:01:18,779 --> 00:01:20,013 [lacht] - Tschüss, Irma. 32 00:01:20,047 --> 00:01:21,348 Ich liebe dich. - Tschüss, Irma. 33 00:01:21,381 --> 00:01:22,349 - Ich danke dir vielmals. 34 00:01:22,382 --> 00:01:23,350 - Wir lieben dich. 35 00:01:23,383 --> 00:01:24,418 - Sie war so witzig. 36 00:01:24,451 --> 00:01:26,086 Sie war so ein Verrückter. 37 00:01:26,119 --> 00:01:29,456 Ich werde sie so sehr vermissen. 38 00:01:29,489 --> 00:01:32,593 - Mädchen, das war etwas. 39 00:01:32,626 --> 00:01:34,995 - Wie hat es sich angefühlt, die Lippen zu synchronisieren zum ersten Mal? 40 00:01:35,028 --> 00:01:36,730 - Ich wusste, dass es läuft wird eines Tages passieren. 41 00:01:36,763 --> 00:01:38,198 - Du hast es getötet, Bitch. 42 00:01:38,232 --> 00:01:39,233 Das war wie ein Lippensynchronisation. 43 00:01:39,266 --> 00:01:40,601 - War es. 44 00:01:40,634 --> 00:01:42,269 Du bist wirklich aufgetaucht. 45 00:01:42,302 --> 00:01:45,572 - Also, meine Damen, wir sind jetzt alle Gewinner. 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,441 [jubelt] - Glückwunsch, Vivian. 47 00:01:47,474 --> 00:01:48,876 - Glückwunsch, Vivian. - Ja. 48 00:01:48,909 --> 00:01:52,346 - Kreis der Gewinner! - Kreis der Gewinner! 49 00:01:52,379 --> 00:01:54,548 - Du hast den Sieg verdient diese Woche, Liebling. 50 00:01:54,581 --> 00:01:55,549 - Danke. 51 00:01:55,582 --> 00:01:56,817 - Ich wusste, dass Vivian Konkurrenz ist. 52 00:01:56,850 --> 00:01:59,319 In der Minute als sie reinkam, war ich wie... 53 00:01:59,353 --> 00:02:03,056 - Bin ich der Einzige? das hat kein Lip Sync? 54 00:02:03,090 --> 00:02:04,157 - Ich glaube schon. 55 00:02:04,191 --> 00:02:06,059 - Mach es dir nicht zu bequem. 56 00:02:06,093 --> 00:02:07,194 - Werd nicht lebhaft, Bitch. 57 00:02:07,227 --> 00:02:08,428 - Ich werde nicht lebhaft. 58 00:02:08,462 --> 00:02:09,696 Sehe ich für dich lebhaft aus? 59 00:02:09,730 --> 00:02:10,864 - Wie kocht man einen Fisch? 60 00:02:10,898 --> 00:02:15,169 Du schneidest einfach zuerst den Kopf. und stelle es auf einen Grill. 61 00:02:15,202 --> 00:02:16,470 - [lacht] 62 00:02:16,503 --> 00:02:17,938 - Lass uns zur Church Street gehen Betten. 63 00:02:17,971 --> 00:02:19,706 [jubelt] 64 00:02:19,740 --> 00:02:21,341 Lass uns zum verdammten Drag gehen. 65 00:02:21,375 --> 00:02:22,342 - Ah! 66 00:02:22,376 --> 00:02:24,178 - Oh mein Gott, Ich brauche die Kiefer des Lebens. 67 00:02:24,211 --> 00:02:25,212 Ruf die Feuerwehr an. 68 00:02:25,245 --> 00:02:26,580 - Mädchen, deine Erdnuss Butter Sister ist weg. 69 00:02:26,613 --> 00:02:27,581 Keine Sorge. Ich bin aber hier. 70 00:02:27,614 --> 00:02:28,782 - Mädchen, du kannst das nicht tun. 71 00:02:28,815 --> 00:02:30,350 - Du servierst Pfannkuchen, keine Erdnussbutter, Miststück. 72 00:02:30,384 --> 00:02:31,351 - Ja. - Machst du Witze? 73 00:02:31,385 --> 00:02:32,586 Schau dir die Sanduhr an, Baby. 74 00:02:32,619 --> 00:02:33,620 Das ist Pfannkuchen da drüben. 75 00:02:33,654 --> 00:02:35,055 - Es heißt Padding, Bitch. 76 00:02:35,088 --> 00:02:36,056 Sei nicht wahnhaft. 77 00:02:36,089 --> 00:02:37,524 - Ich trage Pads jetzt und ein Korsett. 78 00:02:37,558 --> 00:02:39,426 - Ich verlasse mich nicht auf Korsetts. 79 00:02:39,459 --> 00:02:40,427 - Ja, Du setzt auf BH und Höschen. 80 00:02:40,460 --> 00:02:41,428 - Ja, genau. 81 00:02:41,461 --> 00:02:42,429 - Und die Richter lassen dich tragen es 82 00:02:42,462 --> 00:02:44,364 - Bitch, du musst nimm an, was du hast. 83 00:02:44,398 --> 00:02:45,999 - Siehst du mich nicht umarmen mein Körper jede Woche? 84 00:02:46,033 --> 00:02:47,000 Danke. 85 00:02:47,034 --> 00:02:49,203 - Ich habe dich nie umarmt Talent, weil du keine hast. 86 00:02:49,236 --> 00:02:50,204 Oh. 87 00:02:50,237 --> 00:02:51,205 [lacht] 88 00:02:51,238 --> 00:02:54,641 Ich habe viel erlebt von Kämpfen im Leben. 89 00:02:54,675 --> 00:02:56,877 Keine dieser Hündinnen schüchtert mich ein. 90 00:02:56,910 --> 00:02:58,979 - Die Heißklebepistolen-Mädchen sind kämpfend. 91 00:02:59,012 --> 00:03:01,281 - Die Heißklebepistole Mädchen streiten sich. 92 00:03:01,315 --> 00:03:03,217 Das letzte Mal, als ich das gesagt habe, wir gerieten in einen riesigen Kampf, 93 00:03:03,250 --> 00:03:04,918 also lass mich meinen Mund halten. 94 00:03:04,952 --> 00:03:07,120 - Es gibt ein erstes Mal für alles. 95 00:03:07,154 --> 00:03:08,889 [Lachen] 96 00:03:08,922 --> 00:03:11,391 [singt] Drag Race 97 00:03:11,425 --> 00:03:12,893 - Der Gewinner von „Canada's Drag“ Rennen“ 98 00:03:12,926 --> 00:03:15,229 bekommt eine Krankheit Lieferung von Beauty-Produkten 99 00:03:15,262 --> 00:03:19,132 von Shoppers Drug Mar und das Vergnügen von 100.000$ 100 00:03:19,166 --> 00:03:20,634 danke an Trojan. 101 00:03:20,667 --> 00:03:26,173 Mit Tracy Melchior, Brad Goreski, und Brooke Lynn Hytes. 102 00:03:26,206 --> 00:03:29,943 Mit dem Extra-Special von heute Abend Gastrichterin, Lesley Hampton. 103 00:03:29,977 --> 00:03:34,481 [singt] Bester Drag-Queen-Sieg 104 00:03:34,515 --> 00:03:37,784 [optimistische Musik] 105 00:03:37,818 --> 00:03:38,986 - Top Top! 106 00:03:39,019 --> 00:03:40,153 - Die fünf besten! - Liebling. 107 00:03:40,187 --> 00:03:41,522 - Die fünf besten. Was? 108 00:03:41,555 --> 00:03:42,923 - Es ist ein neuer Tag im Werk-Raum, 109 00:03:42,956 --> 00:03:44,091 und ich will ehrlich sein, Mädels. 110 00:03:44,124 --> 00:03:45,092 Ich bin erschöpft. 111 00:03:45,125 --> 00:03:49,930 Letzte Woche hat mich getötet... mein Körper, meine Seele und mein Herz. 112 00:03:49,963 --> 00:03:52,866 Diese Konkurrenz ist erschöpft! 113 00:03:52,900 --> 00:03:54,134 - Mädchen. - Ja, es ist schwer. 114 00:03:54,168 --> 00:03:56,603 - Diese Choreographie hat mich gebracht durch sie hindurch. 115 00:03:56,637 --> 00:03:58,972 Als ob mein Körper schmerzt. 116 00:03:59,006 --> 00:03:59,973 - Ihr seid keine Tänzer. 117 00:04:00,007 --> 00:04:00,974 Wir kapieren es. 118 00:04:01,008 --> 00:04:02,276 Mama fühlt ihr Alter. 119 00:04:02,309 --> 00:04:05,612 Aber hör zu, all diese Schmerzen sind 120 00:04:05,646 --> 00:04:06,713 werde mich nach oben bringen. 121 00:04:06,747 --> 00:04:07,814 - Es sind die Top Fünf. 122 00:04:07,848 --> 00:04:10,217 - Die Top Fünf! 123 00:04:10,250 --> 00:04:12,052 - Es sind so gute Top Five. 124 00:04:12,085 --> 00:04:13,287 - Wir sind alle so unterschiedlich. - Ja. 125 00:04:13,320 --> 00:04:14,254 - So anders. 126 00:04:14,288 --> 00:04:15,355 - Unser Widerstand ist anders. 127 00:04:15,389 --> 00:04:17,424 Unsere Personas und Persönlichkeiten sind unterschiedlich. 128 00:04:17,457 --> 00:04:18,425 - Ich bin wunderschön. 129 00:04:18,458 --> 00:04:21,595 Das bist du nicht, also... 130 00:04:21,628 --> 00:04:22,829 - Oh mein Gott, was wirst du tun 131 00:04:22,863 --> 00:04:24,231 wenn du anfängst, Poren zu bekommen? 132 00:04:24,264 --> 00:04:25,232 - Sag das niemals. 133 00:04:25,265 --> 00:04:27,801 - Mädchen, sie hat Pickel heute, wofür ich lebe. 134 00:04:27,835 --> 00:04:28,802 - Schau nicht hin! 135 00:04:28,836 --> 00:04:30,470 Schau mich nicht an! 136 00:04:30,504 --> 00:04:31,572 - Es ist auch sehr groß. 137 00:04:31,605 --> 00:04:32,573 - Ja. 138 00:04:32,606 --> 00:04:34,041 - Es ist vom Stress. 139 00:04:34,074 --> 00:04:35,209 [Sirene heult] 140 00:04:35,242 --> 00:04:36,610 [jubelt] 141 00:04:36,643 --> 00:04:38,445 - O, Kanada. 142 00:04:38,478 --> 00:04:41,882 Sie hat es schon getan, hatte Herses. 143 00:04:41,915 --> 00:04:42,883 Hey, Queens. 144 00:04:42,916 --> 00:04:43,884 - Hallo. 145 00:04:43,917 --> 00:04:45,519 - Drag verbirgt nicht, wer du bist. 146 00:04:45,552 --> 00:04:47,721 Es zeigt, wer du bist. 147 00:04:47,754 --> 00:04:50,257 Und wenn du es nicht tust weiß was das bedeutet, 148 00:04:50,290 --> 00:04:54,628 Du maskierst besser jemanden. 149 00:04:54,661 --> 00:04:57,030 - Eine Maske. 150 00:04:57,064 --> 00:04:58,732 - Hallo, hi, hi. 151 00:04:58,765 --> 00:05:00,968 - Hallo. 152 00:05:01,001 --> 00:05:01,969 - Er ist so Schatz. 153 00:05:02,002 --> 00:05:04,571 - Ich liebe den Anzug so sehr. 154 00:05:04,605 --> 00:05:06,507 - Queens, wir sind bei fünf. 155 00:05:06,540 --> 00:05:07,708 [jubelt] 156 00:05:07,741 --> 00:05:10,978 Ich fange schon an, das zu spüren Das Empy-Nest-Syndrom setzt ein. 157 00:05:11,011 --> 00:05:12,112 - Oh. 158 00:05:12,145 --> 00:05:15,983 - Ich kann mir nur vorstellen wie manche Ihrer Familien fühlen sich. 159 00:05:16,016 --> 00:05:20,721 Wenn es nur welche gäbe wie wir sie sehen konnten. 160 00:05:20,754 --> 00:05:22,556 Oh, warte, das gibt es. 161 00:05:22,589 --> 00:05:23,757 - Oh mein Gott. 162 00:05:23,790 --> 00:05:24,758 Oh. 163 00:05:24,791 --> 00:05:26,894 - Der schwierigste Teil, Ich will ehrlich sein, es ist... 164 00:05:26,927 --> 00:05:28,028 Ich vermisse meine Freunde. 165 00:05:28,061 --> 00:05:29,563 Ich vermisse meine Familie. 166 00:05:29,596 --> 00:05:33,133 Ich vermisse hauptsächlich meinen Freund. 167 00:05:33,166 --> 00:05:37,538 - Gisele, es ist dein Partner, Hugo. 168 00:05:39,306 --> 00:05:40,707 - Baby, du hast es geschafft. 169 00:05:40,741 --> 00:05:42,643 Du bist unter den ersten fünf. 170 00:05:42,676 --> 00:05:44,645 Ich bin so stolz auf dich. 171 00:05:44,678 --> 00:05:46,613 Du bist jetzt so nah am Krone. 172 00:05:46,647 --> 00:05:50,184 Ich weiß, dass du es schaffst, weil du wunderschön bist. 173 00:05:50,217 --> 00:05:51,185 Du bist nett. 174 00:05:51,218 --> 00:05:52,219 Du bist großzügig. 175 00:05:52,252 --> 00:05:53,387 Du bist furchtlos. 176 00:05:53,420 --> 00:05:55,022 Du hast so viel Talent. 177 00:05:55,055 --> 00:05:56,156 - Danke. 178 00:05:56,190 --> 00:05:59,126 - In meinem Herzen in meiner Seele bist du schon ein Gewinner, 179 00:05:59,159 --> 00:06:01,595 aber bitte bring die Krone zu Montréal 180 00:06:01,628 --> 00:06:03,630 Nicht nur für mich. 181 00:06:03,664 --> 00:06:05,332 Bringen wir es für Vicki. 182 00:06:05,365 --> 00:06:09,069 - Aw. 183 00:06:14,274 --> 00:06:15,976 Ich liebe dich. 184 00:06:19,980 --> 00:06:22,216 [schluchzt] - Was bedeutet es, ihn zu sehen? 185 00:06:22,249 --> 00:06:25,552 - Oh, er ist so, mein größter Unterstützer, mein größter Lüfter. 186 00:06:25,586 --> 00:06:27,554 Er ist mein bester Freund, die Liebe meines Lebens. 187 00:06:27,588 --> 00:06:29,089 Also vielen Dank. 188 00:06:29,122 --> 00:06:30,090 Danke. 189 00:06:30,123 --> 00:06:34,061 Dass er meinen Rücken hat in jedem Moment einfach 190 00:06:34,094 --> 00:06:36,997 bring mich dazu, es töten zu wollen immer mehr und mehr. 191 00:06:37,030 --> 00:06:42,469 - Okay, Kimmy, hier ist deine Mom. 192 00:06:42,503 --> 00:06:44,137 - Hi, Kimmy. 193 00:06:44,171 --> 00:06:46,807 Oh, du bist unter den Top Fünf. 194 00:06:46,840 --> 00:06:49,943 Als Mama bin ich so stolz. 195 00:06:49,977 --> 00:06:54,014 Meine Tochter ist sehr hübsch und ein guter Performer. 196 00:06:54,047 --> 00:06:55,883 Ich weiß, dass sie die Beste ist. 197 00:06:55,916 --> 00:06:57,618 Sie weiß, wie man singt. 198 00:06:57,651 --> 00:06:59,119 Sie weiß, wie man tanzt. 199 00:06:59,152 --> 00:07:00,554 Genau wie ich. 200 00:07:00,587 --> 00:07:01,522 [Lachen] 201 00:07:01,555 --> 00:07:05,259 Ich habe viele Mütter, die mich fragen: wie hast du 202 00:07:05,292 --> 00:07:07,861 als Drag-Queen-Mutter akzeptieren? 203 00:07:07,895 --> 00:07:09,997 Nun, einfach. 204 00:07:10,030 --> 00:07:11,298 Ich liebe meine Kinder. 205 00:07:11,331 --> 00:07:12,299 - Aw. 206 00:07:12,332 --> 00:07:17,070 - Denk immer daran, denke positiv und gib dein Bestes. 207 00:07:17,104 --> 00:07:18,205 Tschüss! 208 00:07:18,238 --> 00:07:20,941 Wir lieben dich. 209 00:07:20,974 --> 00:07:22,776 - Ich liebe sie so sehr. 210 00:07:22,809 --> 00:07:26,146 Ich erinnere mich nur noch, buchstäblich nach Kanada kommen, 211 00:07:26,180 --> 00:07:27,848 mit etwa drei Kindern. 212 00:07:27,881 --> 00:07:31,251 Und sie hat gerade von gearbeitet, wie, 6:00 bis 3:00 Uhr 213 00:07:31,285 --> 00:07:32,653 nur um zu versorgen. 214 00:07:32,686 --> 00:07:34,388 Meine Mutter ist buchstäblich meine beste Freund 215 00:07:34,421 --> 00:07:35,722 auf der ganzen Welt. 216 00:07:35,756 --> 00:07:38,225 Als ich rauskam wann Ich war ein junges Mädchen, 217 00:07:38,258 --> 00:07:41,094 sie war mein einziges Unterstützungssystem. 218 00:07:41,128 --> 00:07:43,730 Sie war irgendwie so, der Grund warum ich ein Drag bin Performer. 219 00:07:43,764 --> 00:07:44,731 - Oh. 220 00:07:44,765 --> 00:07:47,167 - Und sie hat mir beigebracht, wie man tanzen. 221 00:07:47,201 --> 00:07:52,239 - Vivian, hier ist dein Vater. 222 00:07:52,272 --> 00:07:53,240 - Mac! 223 00:07:53,273 --> 00:07:55,209 Ich habe gehört, dass du unter den Top Fünf bist. 224 00:07:55,242 --> 00:07:56,210 Whoo-hoo! 225 00:07:56,243 --> 00:07:58,178 Jeder jubelt dir zu. 226 00:07:58,212 --> 00:07:59,379 - Er ist so extra. 227 00:07:59,413 --> 00:08:00,747 Ich liebe ihn. 228 00:08:00,781 --> 00:08:02,549 - Ich habe immer gesagt: du hast mehr Talent 229 00:08:02,583 --> 00:08:04,084 in deinem Babyfinger als die meisten Menschen 230 00:08:04,117 --> 00:08:05,485 ist in ihren ganzen Körper eingedrungen. 231 00:08:05,519 --> 00:08:06,520 Ich bin so stolz auf dich. 232 00:08:06,553 --> 00:08:09,323 Du bist so eine Inspiration für so viele Menschen. 233 00:08:09,356 --> 00:08:12,192 Weißt du, du packst deine Taschen und lass deine Familie 234 00:08:12,226 --> 00:08:13,594 um deinen Träumen zu folgen. 235 00:08:13,627 --> 00:08:16,263 Und das ist... das ist großartig. 236 00:08:16,296 --> 00:08:18,565 Viele Leute haben Angst, und du hast keine Angst. 237 00:08:18,599 --> 00:08:19,633 Du bist ein Mann. 238 00:08:19,666 --> 00:08:20,634 - [lacht] 239 00:08:20,667 --> 00:08:22,970 - Dein ganzes Leben lang du bist immer gefolgt 240 00:08:23,003 --> 00:08:24,171 was du machen wolltest. 241 00:08:24,204 --> 00:08:26,473 Obwohl es dagegen war Gedanken anderer Leute 242 00:08:26,507 --> 00:08:28,075 oder Ideen, du hast dich dafür entschieden. 243 00:08:28,108 --> 00:08:32,179 Und du wirst gewinnen dieses „Drag Race“ zu 100%. 244 00:08:32,212 --> 00:08:33,180 - Ja. 245 00:08:33,213 --> 00:08:36,149 - Wir vermissen dich einfach so sehr. 246 00:08:36,183 --> 00:08:37,784 - Ich vermisse dich auch, Papa. 247 00:08:37,818 --> 00:08:40,153 Es ist so schön, das zu bekommen Nachricht von meinem Vater. 248 00:08:40,187 --> 00:08:42,256 Er darüber sprechen hören, wie stolz er ist 249 00:08:42,289 --> 00:08:44,491 er ist das habe ich verfolgte meine Träume 250 00:08:44,525 --> 00:08:48,495 und obwohl das heißt weg von der Familie sein 251 00:08:48,529 --> 00:08:49,963 dass er stolz darauf ist, dass ich das getan habe. 252 00:08:49,997 --> 00:08:56,637 Und es bedeutet einfach die Welt für mich das zu hören. 253 00:08:56,670 --> 00:09:01,408 - Jada, das ist deine Drag Bestie, Baby Bel Bel. 254 00:09:01,441 --> 00:09:02,809 - [keucht] 255 00:09:02,843 --> 00:09:04,178 - Hallo, Bestie! 256 00:09:04,211 --> 00:09:06,113 Ich bin so stolz auf dich. 257 00:09:06,146 --> 00:09:09,216 Wenn jemand vertreten könnte Kanadas Drag, du bist es. 258 00:09:09,249 --> 00:09:10,217 - Oh. 259 00:09:10,250 --> 00:09:13,987 - Für mich bist du der beste Drag Königin auf der ganzen Welt. 260 00:09:14,021 --> 00:09:17,491 Wenn ich diese anderen Mädchen wäre, Puh, ich würde mich selbst verarschen. 261 00:09:17,524 --> 00:09:19,927 Du repräsentierst so viel Freude. 262 00:09:19,960 --> 00:09:21,695 Du hast ein Herz aus Gold. 263 00:09:21,728 --> 00:09:23,363 Es gibt niemanden wie dich, Baby. 264 00:09:23,397 --> 00:09:24,765 Und vergiss das niemals. 265 00:09:24,798 --> 00:09:26,466 Du schaffst das, Baby. 266 00:09:26,500 --> 00:09:27,968 - Mah. 267 00:09:28,001 --> 00:09:29,236 Auserwählte Familie ist wichtig ich, 268 00:09:29,269 --> 00:09:31,572 weil ich umgezogen bin dieses Land alleine. 269 00:09:31,605 --> 00:09:33,740 Meine Eltern sind immer noch da Barbados. 270 00:09:33,774 --> 00:09:35,175 Bel Bel ist wie eine Schwester für mich. 271 00:09:35,209 --> 00:09:36,877 Sie ist zu diesem Zeitpunkt wie eine Familie. 272 00:09:36,910 --> 00:09:39,780 Bel Bel war schon immer da für mich emotional 273 00:09:39,813 --> 00:09:41,481 manchmal auch finanziell. Weißt du was ich meine? 274 00:09:41,515 --> 00:09:42,583 Sie wird sagen: Jada, weißt du was? 275 00:09:42,616 --> 00:09:43,851 Du gehst zum Drag Race. Weißt du was? 276 00:09:43,884 --> 00:09:45,886 Alle meine Tipps für dieses Wochenende, 277 00:09:45,919 --> 00:09:47,120 Ich werde geben du und alles, 278 00:09:47,154 --> 00:09:48,121 so etwas, oder? 279 00:09:48,155 --> 00:09:49,122 - Das ist wunderschön. 280 00:09:49,156 --> 00:09:50,224 - Ich liebe Bel Bel. 281 00:09:50,257 --> 00:09:51,692 - Sie hat nach dir gesucht. 282 00:09:51,725 --> 00:09:52,693 - Ja. 283 00:09:52,726 --> 00:09:53,794 Sie hat ein neues Kostüm, Schatz. 284 00:09:53,827 --> 00:09:55,529 - Und das ist alles wofür wir haben heute. 285 00:09:55,562 --> 00:09:58,432 [Lachen] 286 00:09:58,465 --> 00:10:04,471 Fräulein Fiercalicious, es ist deine Mom. 287 00:10:04,505 --> 00:10:05,472 - Hallo. 288 00:10:05,506 --> 00:10:07,741 Wir vermissen dich so sehr. 289 00:10:07,774 --> 00:10:12,379 Ich habe dir immer gesagt, dass du es bist begabt und du bist besonders. 290 00:10:12,412 --> 00:10:14,515 Du bist deinem Traum gefolgt. 291 00:10:14,548 --> 00:10:15,749 Und sieh dich an. 292 00:10:15,782 --> 00:10:19,353 Du bist in der besten Dragshow. 293 00:10:19,386 --> 00:10:22,956 Das bin ich wirklich, wirklich stolz auf dich. 294 00:10:22,990 --> 00:10:26,426 Viel Spaß und weiß dass du immer bist 295 00:10:26,460 --> 00:10:28,529 geliebt so wie du bist. 296 00:10:28,562 --> 00:10:30,964 - Aw. - Komm, Luna. 297 00:10:30,998 --> 00:10:32,032 - Oh. 298 00:10:32,065 --> 00:10:34,568 - Wir lieben dich so sehr. 299 00:10:34,601 --> 00:10:36,503 Sogar Luna vermisst dich. 300 00:10:36,537 --> 00:10:39,573 Und wir können es kaum erwarten damit du zurück bist um zu geben 301 00:10:39,606 --> 00:10:42,142 du hast so viele Umarmungen und Küsse. 302 00:10:42,176 --> 00:10:44,545 Bring die Krone nach Hause. 303 00:10:44,578 --> 00:10:46,480 - Aw. 304 00:10:46,513 --> 00:10:48,148 - Wie fühlt sich das an, Fierce? 305 00:10:48,182 --> 00:10:51,552 - Als ich mit Drag angefangen habe, war mein Eltern habe es überhaupt nicht verstanden. 306 00:10:51,585 --> 00:10:53,554 Es bedeutet mir also wirklich viel. jetzt 307 00:10:53,587 --> 00:10:55,923 dass sie es getan haben, komm um mich zu akzeptieren, 308 00:10:55,956 --> 00:10:58,158 und sie haben es zu schätzen gelernt es 309 00:10:58,192 --> 00:10:59,293 - Das ist wunderschön. 310 00:10:59,326 --> 00:11:02,162 - Es war wirklich herausfordernd in einem Ordensleute aufwachsen Familie. 311 00:11:02,196 --> 00:11:04,898 Ich bin wirklich gerührt durch diese Nachricht von meiner Mutter. 312 00:11:04,932 --> 00:11:07,801 Ich habe ehrlich gesagt auf meine gewartet ganzes Leben um das von ihr zu hören. 313 00:11:07,835 --> 00:11:09,336 Ich wollte immer nur um sie stolz zu machen. 314 00:11:09,369 --> 00:11:12,539 Und zu sehen, dass sie endlich versteht was ich mache 315 00:11:12,573 --> 00:11:14,408 bedeutet mir einfach die Welt. 316 00:11:14,441 --> 00:11:17,544 - Jetzt haben wir die Maske entlarvt all diese Emotionen, 317 00:11:17,578 --> 00:11:23,016 es ist mir eine Ehre, Sie einzuladen zum Maskenball. 318 00:11:23,050 --> 00:11:24,184 [jubelt] - Was? 319 00:11:24,218 --> 00:11:27,120 - Mädchen mit Heißklebepistolen, aktiviere deine Heißklebepistolen. 320 00:11:27,154 --> 00:11:28,188 - Ja. [Lachen] 321 00:11:28,222 --> 00:11:29,256 - Oh mein Gott. 322 00:11:29,289 --> 00:11:31,558 - In der heutigen Maxi Challenge jeder von euch 323 00:11:31,592 --> 00:11:34,628 präsentiert drei Runway-Looks. 324 00:11:34,661 --> 00:11:39,399 Zuerst wollen wir sehen dein verdammtester geschlechtsspezifischer Drag, 325 00:11:39,433 --> 00:11:43,337 denn Kategorie ist Masc For Wimperntusche 326 00:11:43,370 --> 00:11:44,338 - Ja. 327 00:11:44,371 --> 00:11:45,339 - Arbeit. 328 00:11:45,372 --> 00:11:47,841 - Als nächstes spielst du Herrinnen der Verkleidung 329 00:11:47,875 --> 00:11:50,110 für eine sehr diskrete Landebahn. 330 00:11:50,143 --> 00:11:54,047 Kategorie ist Incog-She-To. 331 00:11:54,081 --> 00:11:55,682 - Oh. 332 00:11:55,716 --> 00:11:57,684 - Zu guter Letzt jeder von euch wird anfangen 333 00:11:57,718 --> 00:12:02,923 mit einem von diesen wunderschöne Maskerade-Masken. 334 00:12:02,956 --> 00:12:05,726 Wo sind sie? 335 00:12:05,759 --> 00:12:07,294 Wie ich schon sagte... 336 00:12:07,327 --> 00:12:08,295 - Oh. 337 00:12:08,328 --> 00:12:10,063 - —bringt die wirklich in Schwung Gesäßmuskeln. 338 00:12:10,097 --> 00:12:11,198 - Whoo-hoo-hoo. 339 00:12:11,231 --> 00:12:12,633 - Die Pit Crew dieser Saison. 340 00:12:12,666 --> 00:12:14,902 [Lachen] - Richtig. 341 00:12:14,935 --> 00:12:18,572 - Wie ich schon sagte, Stoffe verwenden aus dem fabelhaften Fabricland 342 00:12:18,605 --> 00:12:21,575 Mauer, du entwirfst ein elegantes Kleidungsstück 343 00:12:21,608 --> 00:12:24,878 geeignet für eine High-Drag-Affäre. 344 00:12:24,912 --> 00:12:28,115 Sie haben auch Zugriff zu atemberaubenden Drag-Juwelen 345 00:12:28,148 --> 00:12:29,783 mit freundlicher Genehmigung von Amp Accessories 346 00:12:29,816 --> 00:12:30,784 - Oh. 347 00:12:30,817 --> 00:12:33,887 - Und Körperpolsterung mit freundlicher Genehmigung von Planet Pepper. 348 00:12:33,921 --> 00:12:34,922 - Oh. 349 00:12:34,955 --> 00:12:36,023 - Hallo, Körper. 350 00:12:36,056 --> 00:12:38,225 - Benutze deine Maske als Inspiration, 351 00:12:38,258 --> 00:12:42,462 sei kreativ, und bring es zum Ball. 352 00:12:42,496 --> 00:12:43,463 Vivian? 353 00:12:43,497 --> 00:12:44,464 - Ja. 354 00:12:44,498 --> 00:12:46,834 - Als Gewinner des letzten Maxi-Challenge der Woche, 355 00:12:46,867 --> 00:12:49,403 wirst du die Masken zuweisen. 356 00:12:49,436 --> 00:12:52,706 - Wie wir alle wissen, Ich liebe es, Rollen zu wählen für Menschen. 357 00:12:52,739 --> 00:12:55,442 Ich hoffe ich verliere keine Freunde. 358 00:12:55,475 --> 00:12:57,511 Diese gefiederte Diva. 359 00:12:57,544 --> 00:12:58,779 Zu diesem Zeitpunkt in der Wettbewerb, 360 00:12:58,812 --> 00:13:01,849 Ich weiß irgendwie was meine Schwester ist Stile sind, irgendwie die Dinge 361 00:13:01,882 --> 00:13:03,584 die sie mögen oder was sie sind dazu in der Lage. 362 00:13:03,617 --> 00:13:06,553 Und ich bin irgendwie Basis die Masken davon. 363 00:13:06,587 --> 00:13:08,589 Hier sind wir für Miss Kimmy. 364 00:13:08,622 --> 00:13:09,590 Auf Miss Fierce. 365 00:13:09,623 --> 00:13:10,591 - Danke. 366 00:13:10,624 --> 00:13:11,859 - Hier bist du, Diva. 367 00:13:11,892 --> 00:13:12,993 Gold für Könige. 368 00:13:13,026 --> 00:13:14,094 - Oh. - Hier bist du, Schatz. 369 00:13:14,127 --> 00:13:15,062 - Ja. 370 00:13:15,095 --> 00:13:16,063 Ich danke dir vielmals. 371 00:13:16,096 --> 00:13:17,264 - Du bist willkommen, Baby. 372 00:13:17,297 --> 00:13:20,801 - [lacht] 373 00:13:20,834 --> 00:13:22,269 - Fräulein Gisele. 374 00:13:22,302 --> 00:13:23,237 - Das ist so nett. 375 00:13:23,270 --> 00:13:24,271 Ich liebe es. 376 00:13:24,304 --> 00:13:26,907 - Und wir haben diese sehr süße Fliege 377 00:13:26,940 --> 00:13:29,243 und Schwarz-Weiß-Fantasie für mir. 378 00:13:29,276 --> 00:13:32,980 - Queens, morgen um Mitternacht, vier von euch werden bleiben, 379 00:13:33,013 --> 00:13:35,482 und einer von euch wird verwandelte sich in einen Kürbis. 380 00:13:35,516 --> 00:13:36,483 - [keucht] 381 00:13:36,517 --> 00:13:37,718 - Das ist meinem Cousin passiert. 382 00:13:37,751 --> 00:13:40,754 - Rennfahrer, lass deine Motoren an. 383 00:13:40,787 --> 00:13:43,590 Und möge die beste Drag-Queen gewinnen. 384 00:13:43,624 --> 00:13:48,295 [jubelt] 385 00:13:48,328 --> 00:13:49,496 - Vergiss niemals, Schatz. 386 00:13:49,530 --> 00:13:51,765 Die erste Herausforderung beim Design, sie war ganz oben damit Hut. 387 00:13:51,798 --> 00:13:53,934 Diese Woche es ist eine Katze, Katze, Katze, 388 00:13:53,967 --> 00:13:56,703 Katze, Katze, Katze, Katze, Katze, Katze, eine Katze, eine Katze, eine Katze, eine Katze. 389 00:13:56,737 --> 00:13:58,138 Es ist ein Ball, Mädchen. 390 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 - Wir werden drei haben sieht aus. 391 00:14:00,207 --> 00:14:02,876 Und der letzte wir wird entwerfen. 392 00:14:02,910 --> 00:14:05,779 Miss Fiercalicious zittert! 393 00:14:05,812 --> 00:14:07,080 - Willst du mein Outfit machen? 394 00:14:07,114 --> 00:14:08,549 - Ja, es wird gut werden im echten Leben, 395 00:14:08,582 --> 00:14:10,951 weil ich aufladen kann, aber... 396 00:14:10,984 --> 00:14:13,453 - Ich gebe dir 5.000$. 397 00:14:13,487 --> 00:14:15,822 [Lachen] 398 00:14:15,856 --> 00:14:19,092 - Gisele und ich sind die einzigen Verbleibende Seemster hier. 399 00:14:19,126 --> 00:14:22,663 Ich fühle mich wie Komfort und Trost darin Titel. 400 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 - Diese auf einem Kleid richtig groß wäre süß. 401 00:14:25,732 --> 00:14:27,167 - Wirst du macht viel Nähen? 402 00:14:27,201 --> 00:14:28,836 Wirst du tun jede Menge Klebepistolen? 403 00:14:28,869 --> 00:14:29,837 - Ich nähe immer meine Basis. 404 00:14:29,870 --> 00:14:31,505 - Ja, ich werde... wir werden die Basis nähen 405 00:14:31,538 --> 00:14:32,840 Kleidungsstück und fügen Sie es dann hinzu. 406 00:14:32,873 --> 00:14:34,308 - Nun, ich meine, endlich du wirst nähen 407 00:14:34,341 --> 00:14:36,143 ein Grundkleidungsstück, weil... 408 00:14:36,176 --> 00:14:37,544 - Mein erstes Outfit habe ich genäht. 409 00:14:37,578 --> 00:14:38,879 - Okay, Mädchen, Ich spreche nicht von zuerst. 410 00:14:38,912 --> 00:14:40,214 Ich spreche von Sekunde. - Mein erstes Outfit habe ich genäht. 411 00:14:40,247 --> 00:14:42,382 Das zweite Outfit, Ich habe ein Höschen gemacht, okay? 412 00:14:42,416 --> 00:14:45,819 Es gibt drei Mädchen mit Heißklebepistolen bei diesem Wettbewerb übrig geblieben. 413 00:14:45,853 --> 00:14:47,921 - Oh mein Gott, geh einfach rein, Miststück. 414 00:14:47,955 --> 00:14:51,758 Wir könnten Probleme haben, aber ich kann sehr gut mit einem Kleber umgehen Pistole. 415 00:14:51,792 --> 00:14:54,194 Ich meine, ich war in der letzte Topherausforderung 416 00:14:54,228 --> 00:14:56,363 mit nur einer Klebepistole. 417 00:14:56,396 --> 00:14:59,032 - Ich bin sehr inspiriert von die Blumen auf meiner Maske, 418 00:14:59,066 --> 00:15:01,034 also werde ich machen ein herrlicher Samt 419 00:15:01,068 --> 00:15:03,504 Kleid sowie Blumen aus Stoff, 420 00:15:03,537 --> 00:15:04,805 und benutze sie als Applikationen. 421 00:15:04,838 --> 00:15:05,806 - Siehst du? 422 00:15:05,839 --> 00:15:07,241 Das ist deine Zeile hier. - Oh. 423 00:15:07,274 --> 00:15:08,909 - Und da gehen wir hin hier. 424 00:15:08,942 --> 00:15:10,244 - Also mache ich einfach einen Straight Linie. 425 00:15:10,277 --> 00:15:12,112 - Und du gehst um hier durchzugehen. 426 00:15:12,145 --> 00:15:13,914 - Ich habe nach ein bisschen gefragt Hilfe 427 00:15:13,947 --> 00:15:16,083 von Gisele just mit mache meine Muster. 428 00:15:16,116 --> 00:15:19,753 Aber ich mache mein Kleid an meinem besitzen. 429 00:15:19,786 --> 00:15:21,021 - Wie geht's dir, V-Viv? 430 00:15:21,054 --> 00:15:22,122 - Ich habe die Jacke ausgeschnitten. 431 00:15:22,155 --> 00:15:23,624 Und dann das Shirt, Ich denke es wird so sein, 432 00:15:23,657 --> 00:15:26,793 wie ein silbernes Lamé mit, wie eine Rüsche und dann Rüschen hier. 433 00:15:26,827 --> 00:15:28,195 - Ich liebe Rüschen. Du kennst mich. 434 00:15:28,228 --> 00:15:29,196 - Wir lieben Rüschen. 435 00:15:29,229 --> 00:15:32,399 Wenn ich an Maskerade denke, Ich denke an Schwanzmantel. 436 00:15:32,432 --> 00:15:34,301 Ich will eine Smokingjacke machen. 437 00:15:34,334 --> 00:15:36,103 Asymmetrisch aus dem Schulter, 438 00:15:36,136 --> 00:15:37,604 und dann vielleicht weiter die Hose, ich mache 439 00:15:37,638 --> 00:15:39,306 ein asymmetrischer Moment hier. 440 00:15:39,339 --> 00:15:42,442 Es ist also so, aber es wird so sein, 441 00:15:42,476 --> 00:15:44,711 wie, Schulter, hier unten. 442 00:15:44,745 --> 00:15:46,647 - Sie sagte Avantgarde. 443 00:15:46,680 --> 00:15:50,284 - Ich hoffe wirklich, dass es klappt. 444 00:15:50,317 --> 00:15:53,120 - Vivian darf das zuweisen Maske. 445 00:15:53,153 --> 00:15:56,123 Meine erste Wahl war der Gold und Schwarz, 446 00:15:56,156 --> 00:15:58,392 aber sie hat zugeteilt ich bin die Feder. 447 00:15:58,425 --> 00:16:01,261 Aber ich werde es versuchen und mach es hochmodisch 448 00:16:01,295 --> 00:16:06,400 aber ein bisschen festlich. 449 00:16:06,433 --> 00:16:07,734 - Was bist du macht deinen Look? 450 00:16:07,768 --> 00:16:10,604 - Ich ziehe ein volles Kleid an. 451 00:16:10,637 --> 00:16:13,073 So große Schulter, etwas Dramatisches. 452 00:16:13,106 --> 00:16:14,074 Ich zeig's dir. 453 00:16:14,107 --> 00:16:17,244 Wir müssen uns inspirieren lassen die Maske, die Vivian uns gegeben hat. 454 00:16:17,277 --> 00:16:20,714 Meins ist wieder Silber, aber ich werde mit einem anderen spielen Farbe. 455 00:16:20,747 --> 00:16:23,450 Ich muss mich konzentrieren und es groß machen, mach es glamourös, 456 00:16:23,483 --> 00:16:24,685 mach es großartig. 457 00:16:24,718 --> 00:16:26,320 Also werde ich schauen wie eine gute Fee 458 00:16:26,353 --> 00:16:28,121 und Cinderella bekam ein Baby. 459 00:16:28,155 --> 00:16:30,524 Wenn ich diesen gewinne, sie werden mir drei geben, 460 00:16:30,557 --> 00:16:32,860 und alle anderen Mädchen haben nur einer. 461 00:16:32,893 --> 00:16:34,428 Also weißt du es. 462 00:16:34,461 --> 00:16:39,099 [lacht] 463 00:16:39,132 --> 00:16:43,070 - Hier geht es. 464 00:16:43,103 --> 00:16:47,274 Meine beste Freundin, Vivian, hat mir das Schwarz und Gold geschenkt Maske. 465 00:16:47,307 --> 00:16:48,842 Schwarz und Gold sind so königlich. 466 00:16:48,876 --> 00:16:50,444 Es ist so großartig. 467 00:16:50,477 --> 00:16:54,114 Also für meinen Look, ein Kleid, für sicher. 468 00:16:54,147 --> 00:16:55,182 An den Körper angepasst. 469 00:16:55,215 --> 00:16:56,550 Ich wollte geben dir etwas sehr 470 00:16:56,583 --> 00:17:00,053 viel Extravaganz, Liebling. 471 00:17:00,087 --> 00:17:01,221 Mädchen. 472 00:17:01,255 --> 00:17:03,190 - Ich kann so gut nähen. 473 00:17:03,223 --> 00:17:04,424 - [lacht] 474 00:17:04,458 --> 00:17:05,893 - Ich nähe heute. 475 00:17:05,926 --> 00:17:07,127 Wer bin ich? 476 00:17:07,160 --> 00:17:08,762 Wir sind heute zu den Seamstern gekommen. 477 00:17:08,795 --> 00:17:09,763 - Schau mich an, Mädchen. 478 00:17:09,796 --> 00:17:14,101 Ich habe das Armband an und alles professionell. 479 00:17:14,134 --> 00:17:16,670 [optimistische Musik] 480 00:17:16,703 --> 00:17:18,739 - Mama, Näherin. - Ja. 481 00:17:18,772 --> 00:17:21,175 - Soll ich das Futter rausnehmen damit es enger werden kann? 482 00:17:21,208 --> 00:17:23,143 - Ja, nimm das Futter. - IN ORDNUNG. 483 00:17:23,177 --> 00:17:24,144 Danke, Mama. 484 00:17:24,178 --> 00:17:26,613 - Gisele, hast du das? 485 00:17:26,647 --> 00:17:27,814 - Das ist ein Tuch. 486 00:17:27,848 --> 00:17:34,154 Es macht mir nichts aus, Menschen zu helfen, aber ich habe so viel zu tun. 487 00:17:34,188 --> 00:17:35,522 - Ich bin zurück! 488 00:17:35,556 --> 00:17:37,157 - Hi, Brad. 489 00:17:37,191 --> 00:17:38,692 - Für wen maskiert? Ärger? 490 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 - Ich nicht. 491 00:17:39,927 --> 00:17:41,929 - Willst du mein Outfit machen? 492 00:17:41,962 --> 00:17:46,567 - [lacht] Du willst nicht, dass ich nähe Sie. 493 00:17:46,600 --> 00:17:48,802 Nun, wenn es nicht Miss Fiercalicious ist. 494 00:17:48,836 --> 00:17:49,803 - Hallo, Brad. 495 00:17:49,837 --> 00:17:51,905 - Was hast du geplant? 496 00:17:51,939 --> 00:17:54,474 - Also meine Maske hat diese, wie Blumen drauf, 497 00:17:54,508 --> 00:17:56,076 also ich will benutze etwas Stoff und schneide sie aus 498 00:17:56,109 --> 00:17:57,744 und lege sie auf die Hüften. - Süß. 499 00:17:57,778 --> 00:17:59,112 - Und dann benutze ein Teil dieser Kette 500 00:17:59,146 --> 00:18:01,782 und drapiert es über die Hüften, vielleicht auch die Arme runter. 501 00:18:01,815 --> 00:18:02,783 - Ich liebe es. 502 00:18:02,816 --> 00:18:03,851 - Ich habe schon damit angefangen. 503 00:18:03,884 --> 00:18:05,853 Es kommt tatsächlich sehr nett zusammen. 504 00:18:05,886 --> 00:18:07,821 - Denkst du, du nähst? ist besser geworden? 505 00:18:07,855 --> 00:18:08,822 - Ich glaube schon. 506 00:18:08,856 --> 00:18:09,823 Das hoffe ich. 507 00:18:09,857 --> 00:18:11,658 [lacht] Es kommt süß an. 508 00:18:11,692 --> 00:18:13,460 - Ich bin nicht sauer darauf. - Schlucht. 509 00:18:13,493 --> 00:18:14,628 - Ich weiß nicht, ob ich nähen kann dass. 510 00:18:14,661 --> 00:18:15,629 - [lacht] 511 00:18:15,662 --> 00:18:17,931 - Hat dir jemand geholfen raus mit der Konstruktion? 512 00:18:17,965 --> 00:18:20,067 - Gisele hat mir geholfen ein bisschen mit meinen Mustern, 513 00:18:20,100 --> 00:18:21,568 aber ich habe alles selbst gemacht. 514 00:18:21,602 --> 00:18:24,338 - Hast du das Gefühl in der Lage sein, es an einen Ort zu bringen 515 00:18:24,371 --> 00:18:25,372 wo sieht es auch poliert aus? 516 00:18:25,405 --> 00:18:26,373 - Ja. 517 00:18:26,406 --> 00:18:27,741 Das habe ich meine Heißklebepistole für. 518 00:18:27,774 --> 00:18:29,376 - Nichts geht über ein heißes Mädchen mit einer Heißklebepistole. 519 00:18:29,409 --> 00:18:30,377 - Genau. 520 00:18:30,410 --> 00:18:34,448 Ich fühle mich wie die Seemsters sei so wütend, wenn ein Heißklebepistolen-Mädchen 521 00:18:34,481 --> 00:18:37,384 hat die Design-Herausforderung gewonnen, aber Mädchen, Ich würde es gerne sehen. 522 00:18:37,417 --> 00:18:38,585 - Hallo, Brad. 523 00:18:38,619 --> 00:18:40,153 - Hi, herrlich. 524 00:18:40,187 --> 00:18:41,355 Also was bist du? Planung beim Putten 525 00:18:41,388 --> 00:18:42,422 zusammen mit der Maske? 526 00:18:42,456 --> 00:18:43,423 Was ist die Vision? 527 00:18:43,457 --> 00:18:45,926 - Das Oberteil wird also gelb sein, und dann habe ich einen Zug. 528 00:18:45,959 --> 00:18:46,927 - Großartig. 529 00:18:46,960 --> 00:18:49,496 - Und dann geht es los um dabei zu sein. 530 00:18:49,530 --> 00:18:50,964 Es wird so sein Ich mag shh, tch, shh. 531 00:18:50,998 --> 00:18:53,000 In meinem Zug Ich nehme Federn. 532 00:18:53,033 --> 00:18:54,768 - Die Federn sind Ich gehe nur in den Zug. 533 00:18:54,801 --> 00:18:55,769 - Zug. - Süß. 534 00:18:55,802 --> 00:18:57,004 - Ja. - Das gefällt mir für dich. 535 00:18:57,037 --> 00:18:58,972 - Es gibt keinen BH und kein Höschen Zeit. 536 00:18:59,006 --> 00:19:00,307 - Okay, gut. 537 00:19:00,340 --> 00:19:01,308 - [lacht] 538 00:19:01,341 --> 00:19:03,343 - Und du weißt, dass das jeder hat ihr Stil, und es sieht aus... 539 00:19:03,377 --> 00:19:04,912 wir lieben es an dir. Es sieht toll aus. 540 00:19:04,945 --> 00:19:05,913 - Nein, ich weiß, ja. 541 00:19:05,946 --> 00:19:07,281 - Aber bei einem Wettbewerb wie das, 542 00:19:07,314 --> 00:19:10,050 wir wissen, dass du ein großartiges Verständnis für Mode. 543 00:19:10,083 --> 00:19:11,051 - Mm-hmm. 544 00:19:11,084 --> 00:19:14,621 - Und wir wollen sehen mehr Vielseitigkeit von Ihnen. 545 00:19:14,655 --> 00:19:15,622 - Ja. 546 00:19:15,656 --> 00:19:18,592 - Wir wollen die volle Mahlzeit, Schatz. 547 00:19:18,625 --> 00:19:19,726 - Ich werde liefern. 548 00:19:19,760 --> 00:19:20,961 Und ich werde es dir servieren. 549 00:19:20,994 --> 00:19:22,162 Und ich werde dich dazu bringen, es zu essen. 550 00:19:22,196 --> 00:19:23,163 - [lacht] 551 00:19:23,197 --> 00:19:25,999 - Ich werde ihnen Vielseitigkeit zeigen diesmal auf der Landebahn. 552 00:19:26,033 --> 00:19:30,003 Mädchen, ich will sichergehen dass meine Start- und Landebahnen sehr 553 00:19:30,037 --> 00:19:31,672 unterschiedlich voneinander. 554 00:19:31,705 --> 00:19:34,575 - Jada Shada Hudson, also hast du das Schwarz und Gold Maske. 555 00:19:34,608 --> 00:19:35,576 - Uh-huh. 556 00:19:35,609 --> 00:19:38,545 - Also, wie wirst du geben? US-Ball mit Schwarz und Gold? 557 00:19:38,579 --> 00:19:39,546 Was ist dein Design? 558 00:19:39,580 --> 00:19:41,248 - Siehst du. 559 00:19:41,281 --> 00:19:42,282 - Es ist super schwarz. 560 00:19:42,316 --> 00:19:43,283 - Das ist nur die Basis. 561 00:19:43,317 --> 00:19:44,284 - IN ORDNUNG. 562 00:19:44,318 --> 00:19:46,353 - Wir fangen mit ihr an und dann Fans. 563 00:19:46,386 --> 00:19:48,922 Ich habe eine kleine Mini-Version gemacht hier, 564 00:19:48,956 --> 00:19:50,924 aber ich mache es mit Karte. 565 00:19:50,958 --> 00:19:53,961 Ich werde Farbe sprühen sie sind schwarz und gold. 566 00:19:53,994 --> 00:19:55,329 - Also glaubst du, du gehst sein 567 00:19:55,362 --> 00:19:57,898 kann vermeiden, dass es aussieht wie ein schwarzes Kleid 568 00:19:57,931 --> 00:19:59,633 mit daran befestigten Lüftern? 569 00:19:59,666 --> 00:20:00,834 Weil es der Ball ist. 570 00:20:00,868 --> 00:20:02,102 Wir wollen Drama. 571 00:20:02,135 --> 00:20:03,170 Wir wollen Opulenz. 572 00:20:03,203 --> 00:20:04,371 Wir wollen eine Erhöhung. 573 00:20:04,404 --> 00:20:06,273 Wir wollen Jada gerne sehen wir haben sie noch nie gesehen. 574 00:20:06,306 --> 00:20:07,274 - IN ORDNUNG. 575 00:20:07,307 --> 00:20:08,442 - Das Drama muss groß sein. - IN ORDNUNG. 576 00:20:08,475 --> 00:20:10,077 - OKAY? - OK, OKAY. 577 00:20:10,110 --> 00:20:11,078 - Nimmst du ab was ich runterlege? 578 00:20:11,111 --> 00:20:12,079 - Ja, bin ich. - IN ORDNUNG. 579 00:20:12,112 --> 00:20:13,080 - Bin ich. 580 00:20:13,113 --> 00:20:14,681 - Dreh den Ball hoch. 581 00:20:14,715 --> 00:20:15,682 - Es kommt zu mir. 582 00:20:15,716 --> 00:20:17,251 Es kommt zu mir. 583 00:20:17,284 --> 00:20:18,485 Ich kann es nicht erklären. 584 00:20:18,519 --> 00:20:19,486 Du musst es sehen. 585 00:20:19,520 --> 00:20:21,221 Du musst es sehen, Liebling. 586 00:20:21,255 --> 00:20:22,222 - Hi, Brad. 587 00:20:22,256 --> 00:20:23,223 - Hallo. 588 00:20:23,257 --> 00:20:24,591 Du hast so viele Dinge. 589 00:20:24,625 --> 00:20:25,592 Ich bin so aufgeregt. 590 00:20:25,626 --> 00:20:26,793 - Ich habe Optionen. 591 00:20:26,827 --> 00:20:27,794 - Was passiert? 592 00:20:27,828 --> 00:20:29,096 Was ist diese Westensituation? 593 00:20:29,129 --> 00:20:30,597 - Als ich war denkende Maskerade, 594 00:20:30,631 --> 00:20:33,133 Ich denke sofort, wie, was ist das Beste 595 00:20:33,166 --> 00:20:34,768 Dramatische Sache in meinem Kopf? 596 00:20:34,801 --> 00:20:36,603 Und für mich ist das so, ein Schwanzmantel, eine Rüsche. 597 00:20:36,637 --> 00:20:37,604 - Liebe. 598 00:20:37,638 --> 00:20:39,439 - So wie Liberace. 599 00:20:39,473 --> 00:20:41,275 Also denke ich an macht, wie, Spikes 600 00:20:41,308 --> 00:20:42,676 das ist das Gegenteil von diesem... - Liebe. 601 00:20:42,709 --> 00:20:43,677 - —auf dieser Seite. 602 00:20:43,710 --> 00:20:44,678 - Großartig. 603 00:20:44,711 --> 00:20:46,713 - Und ich dachte es wäre sei schick, um es einfach zu tun 604 00:20:46,747 --> 00:20:48,482 Ein bisschen wie ein Trikot-Unterteil. 605 00:20:48,515 --> 00:20:50,083 Du weißt schon, sie kommt am Ball an. 606 00:20:50,117 --> 00:20:51,351 Weißt du, die Lichter werden schwach. - Uh-huh. 607 00:20:51,385 --> 00:20:53,153 - Es gibt ein Rampenlicht, und es ist wie, Shazam. 608 00:20:53,187 --> 00:20:54,788 - Denken die Leute, dass sie es ist ist aufgetaucht 609 00:20:54,821 --> 00:20:57,057 um den Ball zu spielen, oder ist sie als Gast da? 610 00:20:57,090 --> 00:20:58,125 - Oh, okay. - Richtig. 611 00:20:58,158 --> 00:20:59,826 - IN ORDNUNG. Und wir wollen ein Gast sein. 612 00:20:59,860 --> 00:21:01,361 - Du willst ein Gast sein. - Okay, wir sind natürlich zu Gast. 613 00:21:01,395 --> 00:21:02,396 - Du willst es sein der Ehrengast. 614 00:21:02,429 --> 00:21:03,530 - Richtig. - Du willst der Gewinner sein. 615 00:21:03,564 --> 00:21:05,299 Du willst die Königin sein des Maskenballs. 616 00:21:05,332 --> 00:21:06,300 - Natürlich. 617 00:21:06,333 --> 00:21:07,801 Die Richter behalten bittet mich um mehr. 618 00:21:07,835 --> 00:21:10,270 Ich fühle mich wie sie wie was ich mache, 619 00:21:10,304 --> 00:21:12,239 aber sie wollen einfach größer und mutiger. 620 00:21:12,272 --> 00:21:15,108 Der Stoff, den ich gewählt habe ist hella bold. 621 00:21:15,142 --> 00:21:18,879 Also fühle ich mich alleine so ist genug von einem Showstopper. 622 00:21:18,912 --> 00:21:20,113 - Bonjour, Brad. 623 00:21:20,147 --> 00:21:21,181 - Was hast du hier? 624 00:21:21,215 --> 00:21:24,084 - Es ist also eine große Schulter und etwas richtig Fließendes. 625 00:21:24,117 --> 00:21:25,352 - Oh. 626 00:21:25,385 --> 00:21:27,287 Das fühlt sich jetzt sehr ehrgeizig an. 627 00:21:27,321 --> 00:21:28,655 - Ja, aber ich bin ehrgeizig. 628 00:21:28,689 --> 00:21:29,656 - Ja, bist du. 629 00:21:29,690 --> 00:21:30,657 - [lacht] 630 00:21:30,691 --> 00:21:32,960 - Hast du deine benutzt Zeit mit Bedacht für Ihr Projekt? 631 00:21:32,993 --> 00:21:34,261 - Natürlich. - Oder... 632 00:21:34,294 --> 00:21:35,596 - Natürlich. 633 00:21:35,629 --> 00:21:37,865 - —warst du in andere eintauchen 634 00:21:37,898 --> 00:21:41,401 Menschen und sehen wie du kann dort auch hilfreich sein? 635 00:21:41,435 --> 00:21:44,137 - Wenn jemand Hilfe braucht, ah, es fällt mir schwer, nein zu sagen. 636 00:21:44,171 --> 00:21:45,138 - IN ORDNUNG. 637 00:21:45,172 --> 00:21:47,074 - Aber wenn sie etwas brauchen, Ich werde es immer erklären, 638 00:21:47,107 --> 00:21:48,075 aber ich werde es nicht tun. 639 00:21:48,108 --> 00:21:49,076 - Gut. 640 00:21:49,109 --> 00:21:50,944 Denk dran, wir sind bei den letzten fünf. 641 00:21:50,978 --> 00:21:51,945 - Ich weiß. 642 00:21:51,979 --> 00:21:56,016 - Das willst du sagen ja zur Krone und nein 643 00:21:56,049 --> 00:21:59,086 zu allem, was ablenken könnte Sie. 644 00:21:59,119 --> 00:22:00,387 Behalte deine Pommes im Auge. 645 00:22:00,420 --> 00:22:01,388 - Was, Brad? 646 00:22:01,421 --> 00:22:03,991 Du willst sehen, was der Mädchen können es alleine machen? 647 00:22:04,024 --> 00:22:06,660 Viel Glück für die Mädchen. 648 00:22:06,693 --> 00:22:09,897 - Queens, ich kann es kaum erwarten sehen Sie sich Ihre endgültigen Designs an. 649 00:22:09,930 --> 00:22:13,033 Und du siehst besser nach deinem am besten, weil wir zu uns kommen 650 00:22:13,066 --> 00:22:16,904 morgen ist unser ganz besonderes Gastrichter, Designer 651 00:22:16,937 --> 00:22:19,740 außergewöhnliche Lesley Hampton. 652 00:22:19,773 --> 00:22:21,208 [jubelt] 653 00:22:21,241 --> 00:22:23,677 - Wir haben einen Designer in der Jury, die uns beurteilt. 654 00:22:23,710 --> 00:22:24,945 Mädchen, ich bin nervös. 655 00:22:24,978 --> 00:22:26,680 Mein Kleid sollte besser makellos sein. 656 00:22:26,713 --> 00:22:29,850 - Viel Glück, und vermasseln Sie es nicht. 657 00:22:29,883 --> 00:22:31,685 - Tschüss, Brad. - Tschüss. 658 00:22:31,718 --> 00:22:32,686 - Tschüss, Brad. 659 00:22:32,719 --> 00:22:34,988 Wir lieben dich. 660 00:22:35,022 --> 00:22:36,557 - Ich glaube ich gehe um zu versuchen, Hosen zu machen. 661 00:22:36,590 --> 00:22:39,526 Ich habe noch nie Hosen gemacht, Also, lass es uns mal ausprobieren. 662 00:22:39,560 --> 00:22:41,395 Wir haben eine Menge Dinge zu tun. 663 00:22:41,428 --> 00:22:43,397 Geplätschern, lass uns an sie herankommen. 664 00:22:43,430 --> 00:22:45,098 - Sie ist gepolstert. 665 00:22:45,132 --> 00:22:47,134 - Mädchen, für die Götter. 666 00:22:47,167 --> 00:22:48,135 Für die Götter. 667 00:22:48,168 --> 00:22:49,136 - Oh mein Gott. 668 00:22:49,169 --> 00:22:50,137 - IN ORDNUNG. 669 00:22:50,170 --> 00:22:51,505 - Also habe ich versucht, es innen auszukleiden zu machen 670 00:22:51,538 --> 00:22:53,807 es ist stärker für die Schulter, um es an zu halten. 671 00:22:53,841 --> 00:22:58,478 Wenn ich anfange, es zu dämpfen, schmilzt. 672 00:22:58,512 --> 00:23:02,182 Als würde man buchstäblich schmelzen überall auf meinem Stoff. 673 00:23:02,216 --> 00:23:04,718 Es schmilzt überall, auf dem Dampfer, überall. 674 00:23:04,751 --> 00:23:08,455 Ich flippe aus. 675 00:23:08,488 --> 00:23:09,790 - Was ist mit deinem Kleid passiert? 676 00:23:09,823 --> 00:23:11,558 Ich habe gesehen, wie du etwas rausgerissen hast es 677 00:23:11,592 --> 00:23:13,660 - Ich setze etwas, das nicht ist Futter. 678 00:23:13,694 --> 00:23:16,163 - Oh - Es ist zum Kleben. 679 00:23:16,196 --> 00:23:17,164 Es ist Klebstoff. 680 00:23:17,197 --> 00:23:18,365 - Also hast du es verbrannt. 681 00:23:18,398 --> 00:23:20,834 Hast du es deswegen zerrissen? 682 00:23:20,868 --> 00:23:22,102 - Ich werde das Wort nicht benutzen „verbrennen.“ 683 00:23:22,135 --> 00:23:23,303 Ich werde das Wort benutzen... - Nein. 684 00:23:23,337 --> 00:23:24,304 - —"verbrennen.“ 685 00:23:24,338 --> 00:23:28,208 - [lacht] Mädchen, tsk, tsk, tsk. 686 00:23:28,242 --> 00:23:29,243 Sie hat es verbrannt. 687 00:23:29,276 --> 00:23:31,612 Es war knackig. 688 00:23:31,645 --> 00:23:33,714 - Ich muss improvisiere und finde es heraus, 689 00:23:33,747 --> 00:23:36,116 wie man diesen Mist löst. 690 00:23:36,149 --> 00:23:39,086 Verdammt. 691 00:23:39,119 --> 00:23:41,788 - Dieses Kleidungsstück ist verkauft, Schatz. 692 00:23:41,822 --> 00:23:45,959 Näherin, Designerin, hol deine Kleider und Kleider 693 00:23:45,993 --> 00:23:47,794 von Jada Shada Hudson. 694 00:23:47,828 --> 00:23:52,332 Oh, Mädchen, sie hat das genäht Verkleide dich ganz, Mädchen. 695 00:23:52,366 --> 00:23:53,767 Mädchen, es gibt keinen Kopf, Mädchen. 696 00:23:53,800 --> 00:24:00,140 Mädchen, sag mir warum ich das genäht habe Das ganze Kleid ist oben versiegelt. 697 00:24:00,174 --> 00:24:02,743 Wo geht mein Kopf hin? um rauszukommen, Mädchen? 698 00:24:02,776 --> 00:24:04,578 - Warte, wo ist der Kopf? 699 00:24:04,611 --> 00:24:06,880 - Mädchen, Ich nähe es ganz zusammen. 700 00:24:06,914 --> 00:24:09,650 - [lacht] 701 00:24:09,683 --> 00:24:12,519 - Schatz, ein kleines Stück Schnipsel, ein kleiner Tipp-Tipp, 702 00:24:12,553 --> 00:24:16,456 und wir haben ein Loch für dieses große Kopf. 703 00:24:16,490 --> 00:24:17,624 - Mädchen, mach die Heißklebepistole bereit. 704 00:24:17,658 --> 00:24:20,060 - Mädchen, die Heißklebepistole ist wird sein sehr bald in meiner Hand. 705 00:24:20,093 --> 00:24:21,261 - Mädchen, genauso. 706 00:24:21,295 --> 00:24:24,164 - Also die Hälfte davon so, diese. 707 00:24:24,198 --> 00:24:27,568 - Ich habe Brad gesagt, dass ich Ich habe Tüll auf meiner Brust 708 00:24:27,601 --> 00:24:30,737 und drapiert an meinen Körper und alles. 709 00:24:30,771 --> 00:24:31,839 - Du wirst mehr einsetzen und mehr? 710 00:24:31,872 --> 00:24:32,840 - Nein. - Nein? 711 00:24:32,873 --> 00:24:34,107 Oh, okay. Geh einfach so. 712 00:24:34,141 --> 00:24:37,110 - Aber mir wurde klar, dass es so ist wird eine Menge Arbeit sein 713 00:24:37,144 --> 00:24:39,780 Rüschen aus Tüll herstellen. 714 00:24:39,813 --> 00:24:43,617 Ich werde das Outfit verschrotten Nummer zwei kommt rein. 715 00:24:43,650 --> 00:24:45,886 - Kimmy fing an mit zu spielen Tüll, 716 00:24:45,919 --> 00:24:47,487 und ich war wirklich begeistert. 717 00:24:47,521 --> 00:24:50,290 Und in einem Moment sie hat gerade mit den Tüll gekündigt 718 00:24:50,324 --> 00:24:52,860 um mit Pappe zu spielen. 719 00:24:52,893 --> 00:24:57,097 Und ich sagte ihr Wort für Wort, „Deshalb ist Kaos nach Hause gegangen.“ 720 00:24:57,130 --> 00:24:58,098 - Weißt du was? 721 00:24:58,131 --> 00:25:01,935 Wir werden dafür sorgen, dass es funktioniert. Wir werden dafür sorgen, dass es funktioniert. 722 00:25:01,969 --> 00:25:03,303 - Oh. 723 00:25:03,337 --> 00:25:07,741 Oh mein Gott. 724 00:25:07,774 --> 00:25:09,009 - Es ist Ausscheidungstag. 725 00:25:09,042 --> 00:25:10,978 Ich fühle mich großartig, weil es was ist? 726 00:25:11,011 --> 00:25:12,713 Es ist der Ball! 727 00:25:12,746 --> 00:25:15,716 - Mädels, heute ist der Ball. 728 00:25:15,749 --> 00:25:16,717 - Der Ball, Baby. 729 00:25:16,750 --> 00:25:17,851 - Der Ball. 730 00:25:17,885 --> 00:25:19,219 - Bitch, drei Blicke. 731 00:25:19,253 --> 00:25:20,554 Also, Mädchen, wer ist bereit? 732 00:25:20,587 --> 00:25:21,822 - Ich bin bereit. - Ich bin bereit. 733 00:25:21,855 --> 00:25:22,823 - Ich fühle mich bereit. 734 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 - Ich liebe Eier. 735 00:25:24,558 --> 00:25:25,559 - Oh mein Gott. 736 00:25:25,592 --> 00:25:28,862 - [lacht] Ballkultur ist so wichtig für uns, 737 00:25:28,896 --> 00:25:30,631 besonders in unserer Community. 738 00:25:30,664 --> 00:25:32,599 - Weil alles begann in der Ballkultur. 739 00:25:32,633 --> 00:25:35,435 - Ich wünschte es wäre so, Ich unterrichte in der Schule. 740 00:25:35,469 --> 00:25:37,571 Die queere Kultur sollte in der Schule unterrichtet werden. 741 00:25:37,604 --> 00:25:39,640 - Ich wünschte ich wüsste über diesen guten schwulen Scheiß 742 00:25:39,673 --> 00:25:41,041 als ich ein Kind war. 743 00:25:41,074 --> 00:25:43,177 - Ich war quasi sehr viel wusste nicht, als ich erwachsen wurde, 744 00:25:43,210 --> 00:25:46,246 denn ich war sehr, so, behütet aus einer queeren Kultur. 745 00:25:46,280 --> 00:25:48,182 Ich war nie draußen gewachsen hoch, 746 00:25:48,215 --> 00:25:50,150 also habe ich nie erzogen ich selbst. 747 00:25:50,184 --> 00:25:52,219 Ich hatte eine Menge, wie auch verinnerlichte Homophobie, 748 00:25:52,252 --> 00:25:54,354 also habe ich nicht einmal möchte mich weiterbilden. 749 00:25:54,388 --> 00:25:55,889 - Ich fühle mich wie dort sind so viele Dinge, die 750 00:25:55,923 --> 00:25:57,424 sind ebenso anwendbar im Leben, dass wir 751 00:25:57,457 --> 00:25:58,825 lerne nicht wirklich in der Schule. 752 00:25:58,859 --> 00:26:01,461 Eine queere Person zu sein, wir lernen nie etwas über 753 00:26:01,495 --> 00:26:03,130 Safer Sex Praktiken. 754 00:26:03,163 --> 00:26:04,932 Ich meine, ich habe es nicht wirklich getan lerne sogar etwas über jede Art 755 00:26:04,965 --> 00:26:05,933 von Sexpraktiken. 756 00:26:05,966 --> 00:26:07,134 Meine katholische Schule war einfach wie, 757 00:26:07,167 --> 00:26:10,470 wir überspringen das Teil des Lehrplans. 758 00:26:10,504 --> 00:26:13,073 - Redet ihr alle über Zustimmung bei Ihren Shows? 759 00:26:13,106 --> 00:26:17,978 - Das tue ich, denn als ich war, wie, 18, 760 00:26:18,011 --> 00:26:20,914 es war das erste mal Ich habe eine Vergewaltigung erlebt. 761 00:26:20,948 --> 00:26:22,583 - [keucht] 762 00:26:22,616 --> 00:26:25,519 [sanfte Musik] 763 00:26:25,552 --> 00:26:31,291 - Ich kann nicht zählen wie viele mal wurde ich vergewaltigt. 764 00:26:31,325 --> 00:26:34,027 Ich erinnere mich, es ist passiert, wie drinnen in einem verdammten Auto 765 00:26:34,061 --> 00:26:35,462 und ich fühlte mich so unwohl. 766 00:26:35,495 --> 00:26:37,831 Ich wollte einfach nur weglaufen, aber wir waren quasi raus nirgends, 767 00:26:37,865 --> 00:26:39,666 und ich weiß nicht wo ich war. 768 00:26:39,700 --> 00:26:41,468 Und es war wie ungeschützt auch. 769 00:26:41,502 --> 00:26:42,803 Ich hätte etwas fangen können. 770 00:26:42,836 --> 00:26:44,071 Weißt du was ich meine? 771 00:26:44,104 --> 00:26:45,072 - Oh mein Gott, Kimmy. 772 00:26:45,105 --> 00:26:46,173 Es tut mir so leid. 773 00:26:46,206 --> 00:26:47,174 - Es tut mir so leid. 774 00:26:47,207 --> 00:26:50,644 - Ich war einfach verzweifelt um Liebe und, wie, Leute zu finden 775 00:26:50,677 --> 00:26:54,781 das wird mich akzeptieren, aber all die Jungs und Männer einfach, 776 00:26:54,815 --> 00:26:58,652 wie, sehe Transfrau als Fetisch. 777 00:26:58,685 --> 00:27:01,688 Sie benehmen sich wie sie sind so interessiert an einer Beziehung 778 00:27:01,722 --> 00:27:03,524 und was auch immer, und sie locken mich einfach rein. 779 00:27:03,557 --> 00:27:04,892 Und dann werden sie so aggressiv, 780 00:27:04,925 --> 00:27:06,693 und sie tun es einfach alles 781 00:27:06,727 --> 00:27:08,762 sie wollen es mit mir machen. 782 00:27:08,795 --> 00:27:10,931 Es ist traurig weil viel Transfrau 783 00:27:10,964 --> 00:27:12,799 kann sich darauf beziehen, lass es einfach Dinge passieren oder sonst 784 00:27:13,567 --> 00:27:18,672 wir werden verprügelt, oder weißt du, tot in der Ecke aufgefunden werden. 785 00:27:20,841 --> 00:27:23,844 - Es ist so herzzerreißend zu hören Kimmys Geschichte und die Dinge 786 00:27:23,877 --> 00:27:25,779 dass sie durchgemacht hat als junge Transfrau. 787 00:27:25,812 --> 00:27:28,182 Das sollte nicht immer noch sein passiert. 788 00:27:28,215 --> 00:27:29,950 Ich war in einer Situation wie dass, 789 00:27:29,983 --> 00:27:32,219 und ich denke, wenn ich darauf zurückblicke, 790 00:27:32,252 --> 00:27:33,887 viele Jahre später... 791 00:27:33,921 --> 00:27:34,888 - Ja. 792 00:27:34,922 --> 00:27:36,023 - —Ich dachte: das war nicht richtig. 793 00:27:36,056 --> 00:27:37,024 - Ja. 794 00:27:37,057 --> 00:27:38,292 - Aber zu der Zeit es ist schwer zu tun, 795 00:27:38,325 --> 00:27:40,394 Ich mag es sogar wirklich verarbeiten. 796 00:27:40,427 --> 00:27:42,329 - Ich habe es nie wirklich getan hat jemandem davon erzählt, 797 00:27:42,362 --> 00:27:44,264 denn ich mag es nicht wann jemand tut mir leid. 798 00:27:44,298 --> 00:27:45,265 - Mm-hmm. 799 00:27:45,299 --> 00:27:47,234 - Ich zeige nicht gern... 800 00:27:47,267 --> 00:27:48,902 wie eine Schwäche mit ich, weil ich wirklich 801 00:27:48,936 --> 00:27:49,903 nicht diese Art von Person. 802 00:27:49,937 --> 00:27:51,371 Es ist wie, oh mein Gott, du bist schwach. 803 00:27:51,405 --> 00:27:52,940 - Mädchen, du bist nicht schwach. - Das ist nicht schwach. 804 00:27:52,973 --> 00:27:53,941 - Du bist sehr stark. 805 00:27:53,974 --> 00:27:55,309 - Das ist nicht schwach, Kimmy. 806 00:27:55,342 --> 00:27:57,578 - Wenn etwas passiert ist, du haben um jemandem zu sagen, 807 00:27:57,611 --> 00:28:00,581 weil du es nicht behalten kannst du, weil du nicht willst 808 00:28:00,614 --> 00:28:02,549 um am Ende zu denken, es wäre dein Fehler. 809 00:28:02,583 --> 00:28:04,785 Und es ist niemals deine Schuld. 810 00:28:04,818 --> 00:28:07,154 - Wir lieben dich, Kimmy, und wir sind immer für dich da. 811 00:28:07,187 --> 00:28:09,323 - Es fühlt sich richtig gut an dass ich alles rauslasse. 812 00:28:09,356 --> 00:28:11,558 Es ist wie ein großes Gewicht auf meinem Brust 813 00:28:11,592 --> 00:28:13,427 dass es endlich aufgehoben wird. 814 00:28:13,460 --> 00:28:17,264 Ich vertraue diesen Hündinnen sehr, und ich liebe sie so sehr. 815 00:28:17,297 --> 00:28:21,435 [leichte Musik] 816 00:28:21,468 --> 00:28:23,971 - Wie werde ich weitergehen dieses Gesicht zum anderen Gesicht, 817 00:28:24,004 --> 00:28:24,972 Ich habe es noch nicht herausgefunden. 818 00:28:25,005 --> 00:28:25,973 - Mädchen, ich auch, Mädchen. 819 00:28:26,006 --> 00:28:26,974 Wir werden sehen, Mädchen. 820 00:28:27,007 --> 00:28:29,676 - Fräulein Jada, wir werden es herausfinden, während wir gehen. 821 00:28:29,710 --> 00:28:32,446 - Mädchen, sie dient Miss Beardalicious heute. 822 00:28:32,479 --> 00:28:34,281 [optimistische Musik] 823 00:28:34,314 --> 00:28:35,582 - Oh. 824 00:28:35,616 --> 00:28:41,588 [dramatische Musik] 825 00:28:49,363 --> 00:28:51,398 [singt] Covergirl 826 00:28:51,431 --> 00:28:54,034 Bring etwas Bass in deinen Spaziergang 827 00:28:54,067 --> 00:28:58,972 Von Kopf bis Fuß, lass deinen ganzen Körper sprechen 828 00:28:59,006 --> 00:28:59,973 Und was? 829 00:29:00,007 --> 00:29:02,276 [jubelt] 830 00:29:02,309 --> 00:29:05,345 - Willkommen auf der Hauptbühne von „Kanadas Drag Race“. 831 00:29:05,379 --> 00:29:08,148 Er bringt den Hintern in Männlichkeit. 832 00:29:08,182 --> 00:29:09,783 Es ist Brad Goreski. 833 00:29:09,816 --> 00:29:10,951 - Hallo, Brooke Lynn. 834 00:29:10,984 --> 00:29:11,952 - Hi, Bradley. 835 00:29:11,985 --> 00:29:13,220 Wirst du mein JFK sein? 836 00:29:13,253 --> 00:29:15,389 - Ich denke ich könnte dein sein JF-Homosexuell. 837 00:29:15,422 --> 00:29:17,658 - Oh. - Oh. 838 00:29:17,691 --> 00:29:19,693 - Und es ist der fabelhafte Traci Melchor. 839 00:29:19,726 --> 00:29:21,595 Wirst du mein Date zum Ball sein? 840 00:29:21,628 --> 00:29:23,230 - Ich muss fragen meine Feen-Drag-Mutter. 841 00:29:23,263 --> 00:29:24,264 - Bitch, das bin ich. 842 00:29:24,298 --> 00:29:25,265 - Natürlich. 843 00:29:25,299 --> 00:29:26,266 Was habe ich mir dabei gedacht? 844 00:29:26,300 --> 00:29:27,734 - Ja, und du kannst geh zum Ball. 845 00:29:27,768 --> 00:29:28,735 - Danke. 846 00:29:28,769 --> 00:29:30,170 - Und ich werde verdammt sein. 847 00:29:30,204 --> 00:29:33,941 Es ist Modell und Designer die Sterne, Lesley Hampton. 848 00:29:33,974 --> 00:29:35,609 - Hallo, Brooke Lynn. - Hi, Lesley. 849 00:29:35,642 --> 00:29:36,810 Du bist so wunderschön. 850 00:29:36,844 --> 00:29:37,878 Was ist dein Geheimnis? 851 00:29:37,911 --> 00:29:39,513 - Eine Abstammung von knallharte Matriarchen. 852 00:29:39,546 --> 00:29:40,514 - Oh. 853 00:29:40,547 --> 00:29:44,251 Ich habe eine Abstammung von knallharte plastische Chirurgen. 854 00:29:44,284 --> 00:29:47,221 Diese Woche haben wir herausgefordert Unsere Königinnen präsentieren drei 855 00:29:47,254 --> 00:29:50,657 sucht unseren Maskenball. 856 00:29:50,691 --> 00:29:55,996 Rennfahrer, starte deine Motoren, und möge die beste Drag Queen... 857 00:29:56,029 --> 00:29:59,333 Titten— gewinnen. 858 00:29:59,366 --> 00:30:01,235 [singt] Ich weiß, dass du arbeiten willst 859 00:30:01,268 --> 00:30:05,172 Kategorie ist Masc For Mascara. 860 00:30:05,205 --> 00:30:07,508 Zuerst Gisele Lullaby. 861 00:30:07,541 --> 00:30:11,111 - Meine Damen und Herren, Jean-Paul Gaultier ist, 862 00:30:11,144 --> 00:30:13,947 wie, das Erstaunlichste androgyner Designer. 863 00:30:13,981 --> 00:30:14,948 Bin ich schwul? 864 00:30:14,982 --> 00:30:15,949 Ja. 865 00:30:15,983 --> 00:30:17,451 Bin ich super Highfashion? 866 00:30:17,484 --> 00:30:18,585 Ja. 867 00:30:18,619 --> 00:30:21,088 Ich bin der Schwulste Seemann, den du je gesehen hast. 868 00:30:21,121 --> 00:30:22,222 Ahoi. 869 00:30:22,256 --> 00:30:23,223 Ee. 870 00:30:23,257 --> 00:30:25,225 - Eher wie Jean-Paul OK! 871 00:30:25,259 --> 00:30:26,760 [Lachen] 872 00:30:26,793 --> 00:30:28,529 Als nächstes Kimmy Couture. 873 00:30:28,562 --> 00:30:30,097 - Ich sehe London. Ich sehe Frankreich. 874 00:30:30,130 --> 00:30:31,465 Ich sehe Kimmy in einigen Hosen. 875 00:30:31,498 --> 00:30:32,699 [Lachen] 876 00:30:32,733 --> 00:30:35,669 - Ja, ich gebe dir gerade Hosen, aber, Mädchen, 877 00:30:35,702 --> 00:30:38,672 sie kann nicht auf die Landebahn gehen ohne ein bisschen nackt zu sein. 878 00:30:38,705 --> 00:30:40,207 Jetzt! 879 00:30:40,240 --> 00:30:43,810 Stell dir vor, ein König geht in einem verdammten Palast, 880 00:30:43,844 --> 00:30:46,446 ein magerer König, aber ein mächtiger eins. 881 00:30:46,480 --> 00:30:47,748 Das ist es, Bitch. 882 00:30:47,781 --> 00:30:50,751 Das Königshaus wird zugestellt. 883 00:30:50,784 --> 00:30:52,219 - Fräulein Fiercalicious. 884 00:30:52,252 --> 00:30:54,888 - Ich zeige den Richtern eine eine andere Seite von mir. 885 00:30:54,922 --> 00:30:56,356 Ich kann es ein bisschen vermasseln. 886 00:30:56,390 --> 00:30:58,859 - Weißt du, ich hatte auch ein Bart im College. 887 00:30:58,892 --> 00:31:00,827 Wie lautete ihr Name nochmal? 888 00:31:00,861 --> 00:31:04,965 - Ich huldige dem queere Ikone Matthew Anderson. 889 00:31:04,998 --> 00:31:09,102 Ich drehe mich um und bam, mein Outfit ist komplett rückenfrei, 890 00:31:09,136 --> 00:31:12,539 und du kannst meine wunderschöne sehen, Dessous mit Juwelen besetzt. 891 00:31:12,573 --> 00:31:15,309 Ich fühle mich sehr selbstbewusst, mächtig, 892 00:31:15,342 --> 00:31:17,778 und sexy in diesem Outfit. 893 00:31:17,811 --> 00:31:20,480 - Das ist also Victorias Geheimnis. 894 00:31:20,514 --> 00:31:22,282 - Vivian Vanderpuss. 895 00:31:22,316 --> 00:31:23,984 - Ich hebe performativ hervor 896 00:31:24,017 --> 00:31:26,053 Durchgehend Männlichkeit die Zeitalter und wie 897 00:31:26,086 --> 00:31:29,189 diese Themen haben sich geändert weiblich später in der Geschichte. 898 00:31:29,223 --> 00:31:31,692 - Diese Königin hat keine Angst um ihr Strumpfband fallen zu lassen. 899 00:31:31,725 --> 00:31:35,596 - Ich habe puckiges Hammelfleisch Ärmel, ein fabelhafter Pompadour, 900 00:31:35,629 --> 00:31:37,931 so herrlich Von den 80ern inspiriertes Singlet, 901 00:31:37,965 --> 00:31:40,567 und diese von den 50ern inspirierten Strumpfbänder, 902 00:31:40,601 --> 00:31:43,871 alles verschmelzen zu einem fabelhafter Shakespe 903 00:31:43,904 --> 00:31:45,272 Crossdresser-Fanta 904 00:31:45,305 --> 00:31:47,541 Was könnte man mehr verlangen? 905 00:31:47,574 --> 00:31:49,943 - Jada Shada Hudson. 906 00:31:49,977 --> 00:31:50,944 - Oh. 907 00:31:50,978 --> 00:31:52,379 [Lachen] 908 00:31:52,412 --> 00:31:53,380 - Ja! 909 00:31:53,413 --> 00:31:55,182 - Oh, ich gehe weiter diese Landebahn, Schatz, 910 00:31:55,215 --> 00:32:00,087 und ich gebe dir Pimp Daddy Jada Shada aus der Bronx. 911 00:32:00,120 --> 00:32:01,655 Sugar Daddy hier. 912 00:32:01,688 --> 00:32:03,457 Ich bezahle für deinen ganzen Kram. 913 00:32:03,490 --> 00:32:04,758 Lass uns gehen. 914 00:32:04,791 --> 00:32:07,728 Schatz, sie trägt Goldzähne. 915 00:32:07,761 --> 00:32:09,530 Geld. 916 00:32:09,563 --> 00:32:10,964 - Komm schon, Nadelstreifen. 917 00:32:10,998 --> 00:32:12,366 - Nadelstreifen, das solltest du besser machen. 918 00:32:12,399 --> 00:32:15,602 - Nadelstreifen, tut sie besser nicht. 919 00:32:15,636 --> 00:32:20,774 - Kategorie ist Incog-She-To, Drag Queens in Verkleidung. 920 00:32:20,807 --> 00:32:23,310 Zuerst Gisele Lullaby. 921 00:32:23,343 --> 00:32:26,113 - Also fange ich an als ein perfektes Schulmädchen, 922 00:32:26,146 --> 00:32:27,314 und sie ist super schüchtern. 923 00:32:27,347 --> 00:32:29,349 Aber warte, sind meine Eltern weg? 924 00:32:29,383 --> 00:32:31,218 Oh mein Gott, die Enthüllung. 925 00:32:31,251 --> 00:32:32,352 Die Stiefel sind ausgezogen. 926 00:32:32,386 --> 00:32:33,587 Die Jacke ist ausgezogen. 927 00:32:33,620 --> 00:32:34,721 [brüllt] 928 00:32:34,755 --> 00:32:37,424 Und ich nehme den Hut ab, und oh mein Gott, sieh sie dir an. 929 00:32:37,457 --> 00:32:39,092 Sie ist so hübsch. 930 00:32:39,126 --> 00:32:42,429 - Ja! 931 00:32:42,462 --> 00:32:45,532 - Oh mein Gott, Ich fühle mich großartig, weil das 932 00:32:45,566 --> 00:32:49,570 sieht so gut aus, und ich fühle mich unaufhaltsam. 933 00:32:49,603 --> 00:32:50,971 - Kimmy Couture. 934 00:32:51,004 --> 00:32:53,974 - Ich komme jetzt darauf an Landebahn als leeres Profil. 935 00:32:54,007 --> 00:32:54,975 - Entschuldigung. 936 00:32:55,008 --> 00:32:56,677 Kein Bild, kein Chat. 937 00:32:56,710 --> 00:33:02,082 - Und bumm, mein Blick dient Ihr Club Kids trifft Neonfarben, 938 00:33:02,115 --> 00:33:04,852 zusammen küssen, Babys machen 939 00:33:04,885 --> 00:33:06,653 weil ich dir was diene? 940 00:33:06,687 --> 00:33:08,255 Vielseitigkeit. 941 00:33:08,288 --> 00:33:10,591 Und Bitch, ich sehe toll aus. 942 00:33:10,624 --> 00:33:11,592 Schau sie dir an. 943 00:33:11,625 --> 00:33:13,293 Sie sieht richtig aus. 944 00:33:13,327 --> 00:33:15,162 - Ich wische nach rechts. 945 00:33:15,195 --> 00:33:16,530 - Fräulein Fiercalicious. 946 00:33:16,563 --> 00:33:19,099 - Ich komme raus als Wunderschönes Dorfmädchen... 947 00:33:19,132 --> 00:33:20,100 - Oh. 948 00:33:20,133 --> 00:33:23,303 - —ab zum Marktplatz mit ihrem Obstkorb. 949 00:33:23,337 --> 00:33:25,906 Ich zeige ein bisschen meine kapverdische Kultur 950 00:33:25,939 --> 00:33:28,242 mit diesem wunderschönen Afrikaner kleiden. 951 00:33:28,275 --> 00:33:31,078 Und dann, bam, Ich bin Josephine Baker 952 00:33:31,111 --> 00:33:33,013 zurück aus den tosenden 20ern. 953 00:33:33,046 --> 00:33:33,981 - Oh! 954 00:33:34,014 --> 00:33:36,283 - Ja, Ma'am. 955 00:33:36,316 --> 00:33:39,486 - Josephine Baker war eine spionieren während des Zweiten Weltkriegs, 956 00:33:39,520 --> 00:33:41,755 das ultimative Inco-She-To. 957 00:33:41,788 --> 00:33:44,391 - Dieser Look ist treibt mir Bananen. 958 00:33:44,424 --> 00:33:47,327 - Es hat „eine Schale“, Das gebe ich ihr. 959 00:33:47,361 --> 00:33:48,428 Wie eine Bananenschale. 960 00:33:48,462 --> 00:33:50,430 - Ja. - Ja. 961 00:33:50,464 --> 00:33:51,732 Vivian Vanderpuss. 962 00:33:51,765 --> 00:33:54,301 - Das habe ich absolut Ich hatte es mit diesen Sousköchen. 963 00:33:54,334 --> 00:33:55,936 Ich bin wütend. 964 00:33:55,969 --> 00:33:58,438 Ich reiße einen Ärmel ab, reiß den anderen ab. 965 00:33:58,472 --> 00:34:00,974 Und ich verwandle mich von Peter Pastrami 966 00:34:01,008 --> 00:34:05,212 an Tina Tagliatelle, Drag Queen und Pasta außergewöhnlich. 967 00:34:05,245 --> 00:34:07,581 - Kellner, da ist ein Zug Königin in meinen Spaghetti. 968 00:34:07,614 --> 00:34:09,449 [Lachen] 969 00:34:09,483 --> 00:34:12,319 Und ich habe speziell bestellt Die Drag Queen an der Seite. 970 00:34:12,352 --> 00:34:13,320 [Lachen] 971 00:34:13,353 --> 00:34:14,922 - Ich bin ein würziger Fleischbällchen. 972 00:34:14,955 --> 00:34:17,424 Bolognese sollte sie besser machen. 973 00:34:17,457 --> 00:34:19,893 - Penne, du bleibst. 974 00:34:19,927 --> 00:34:22,196 - Jada Shada Hudson. 975 00:34:22,229 --> 00:34:25,599 - Spiegel, Spiegel auf dem Wall, wer ist die Schöne 976 00:34:25,632 --> 00:34:28,068 von diesem Ball, der die Mutter verstaut? 977 00:34:28,101 --> 00:34:29,870 Bitch, ich bin's. 978 00:34:29,903 --> 00:34:30,904 Lass uns gehen. 979 00:34:30,938 --> 00:34:32,472 - Twirl, Mädchen. 980 00:34:32,506 --> 00:34:36,243 - Lass dich nicht blenden von all diese Spiegel, Schatz. 981 00:34:36,276 --> 00:34:37,244 - Schau dir den Pferdeschwanz an. 982 00:34:37,277 --> 00:34:38,846 Ist das Brasilianer? 983 00:34:38,879 --> 00:34:40,380 - Mensch, Schatz. - Mensch. 984 00:34:40,414 --> 00:34:41,381 [Lachen] 985 00:34:41,415 --> 00:34:43,483 - Oh, ich spüre meine Fantasie. 986 00:34:43,517 --> 00:34:47,654 Ich blende in meinem Disco-Diva-Outfit, Mädchen. 987 00:34:47,688 --> 00:34:52,159 - Ich habe über diesen Blick nachgedacht, und ich mag es. 988 00:34:52,192 --> 00:34:55,896 - Kategorie ist Maskerade Eleganza. 989 00:34:55,929 --> 00:34:57,664 Gisele Wiegenlied. 990 00:34:57,698 --> 00:34:59,066 - Doo, Doo, Doo. 991 00:34:59,099 --> 00:35:00,934 Willkommen auf dem Ball! 992 00:35:00,968 --> 00:35:04,071 Oh ja, ich bin dabei vollwertige Maskerade. 993 00:35:04,104 --> 00:35:05,472 - Sie hat ein Blaugrün gemacht mit dem Teufel. 994 00:35:05,506 --> 00:35:06,473 - [lacht] 995 00:35:06,507 --> 00:35:08,709 - Oh mein Gott, Op-du-Lence. 996 00:35:08,742 --> 00:35:10,544 Die Schulter, was? Riesig. 997 00:35:10,577 --> 00:35:11,545 Das Korsett ist was? 998 00:35:11,578 --> 00:35:12,546 Winzig. 999 00:35:12,579 --> 00:35:14,147 Ich bin voll dabei Aschenputtel-Echtheit. 1000 00:35:14,181 --> 00:35:18,285 Ich fühle mich einfach Giselarella, weißt du? 1001 00:35:18,318 --> 00:35:19,453 Wo ist mein Prinz? 1002 00:35:19,486 --> 00:35:21,355 Ist er hier? 1003 00:35:21,388 --> 00:35:22,990 Mein Gott, ich bin zu spät. 1004 00:35:23,023 --> 00:35:24,391 Ich muss gehen. 1005 00:35:24,424 --> 00:35:26,627 Ich muss gehen, richtig? jetzt, also renne ich. 1006 00:35:26,660 --> 00:35:28,128 Ich hoffe ich lasse meinen Schuh nicht stehen. 1007 00:35:28,161 --> 00:35:29,963 [singt] Sie wollen um zu sehen, wie du es rauslässt 1008 00:35:29,997 --> 00:35:31,632 - Kimberly Couture. 1009 00:35:31,665 --> 00:35:34,234 - Ich habe die Mardi Gras Maske, also habe ich improvisiert 1010 00:35:34,268 --> 00:35:35,602 mein eigener Federlook. 1011 00:35:35,636 --> 00:35:37,905 - Ich liebe eine Königin keine Angst zu kräuseln 1012 00:35:37,938 --> 00:35:39,139 ein paar Federn. 1013 00:35:39,173 --> 00:35:42,242 - Obwohl dieses Outfit ist noch nicht fertig, Mädchen, 1014 00:35:42,276 --> 00:35:43,443 sie sieht echt gut aus. 1015 00:35:43,477 --> 00:35:45,712 Die Federn kommen runter zu meinem Körper-seltsame-oddy 1016 00:35:45,746 --> 00:35:48,482 den ganzen Weg nach unten zu meinem Rockpantie. 1017 00:35:48,515 --> 00:35:52,119 - KFC, verdammte Kimmy Couture. 1018 00:35:52,152 --> 00:35:54,688 - [lacht] 1019 00:35:54,721 --> 00:35:56,323 - Fräulein Fiercalicious. 1020 00:35:56,356 --> 00:36:00,394 - Ich komme rein mein wunderschönes Pflaumenkleid. 1021 00:36:00,427 --> 00:36:04,898 - Es war Professor Plum in der Werk Room mit der Klebepistole. 1022 00:36:04,932 --> 00:36:05,899 - [lacht] 1023 00:36:05,933 --> 00:36:08,402 - Ich wurde inspiriert von die Blumen auf meiner Maske 1024 00:36:08,435 --> 00:36:10,771 um etwas Wunderschönes zu machen Blumenapplikationen. 1025 00:36:10,804 --> 00:36:13,440 Ich habe auch ein bisschen hinzugefügt der Kette auf meiner Maske 1026 00:36:13,473 --> 00:36:15,809 zum Binden mit meinem wunderschönen Kleid. 1027 00:36:15,843 --> 00:36:19,179 Ich gebe dir eleganz und anmut, 1028 00:36:19,213 --> 00:36:22,916 und das kannst du mir nicht sagen Ich bin nicht die Ballkönigin. 1029 00:36:22,950 --> 00:36:24,952 - Unsere Samtfüchsin. 1030 00:36:24,985 --> 00:36:26,420 - Vivian Vanderpuss. 1031 00:36:26,453 --> 00:36:29,623 - Ich biege um die Ecke und ich stell dir das Rampenlicht auf mich vor 1032 00:36:29,656 --> 00:36:32,926 für meine Maskerade Gala-Extravaganz 1033 00:36:32,960 --> 00:36:35,829 Während ich von Gast zu Gast rutsche Gast, wie geht's dir? 1034 00:36:35,863 --> 00:36:37,030 Gefällt dir die Party? 1035 00:36:37,064 --> 00:36:39,499 Ja, das gehört mir Gemeindezentrum. 1036 00:36:39,533 --> 00:36:42,469 Ich habe das gerade sehr gemacht wunderschön geschnittener Smoking 1037 00:36:42,503 --> 00:36:44,004 in einem Moment. 1038 00:36:44,037 --> 00:36:45,205 Ich hab das gemacht. 1039 00:36:45,239 --> 00:36:46,573 - Smoking sollte sie besser nicht machen. 1040 00:36:46,607 --> 00:36:47,841 - [lacht] 1041 00:36:47,875 --> 00:36:50,711 - Endlich, Jada Shada Hudson. 1042 00:36:50,744 --> 00:36:52,513 - Ja, Jada. 1043 00:36:52,546 --> 00:36:54,047 - Sie sagte Opulenz. 1044 00:36:54,081 --> 00:36:55,315 - Ja. 1045 00:36:55,349 --> 00:36:58,218 - Mir gehört alles! 1046 00:36:58,252 --> 00:37:01,855 - Der letzte Blick, Maskerade Eleganza, Liebling. 1047 00:37:01,889 --> 00:37:03,357 Nimm das alles auf. 1048 00:37:03,390 --> 00:37:06,193 Nehmen Sie es auf, Miss Honey. 1049 00:37:06,226 --> 00:37:07,194 Ich gehe langsam. 1050 00:37:07,227 --> 00:37:09,429 Ich gebe dir alles die Realität des Balls. 1051 00:37:09,463 --> 00:37:12,232 Ich habe dieses Kleidungsstück gemacht von Kopf bis Fuß selbst. 1052 00:37:12,266 --> 00:37:14,368 Es gibt keine Naht unberührt, Liebling. 1053 00:37:14,401 --> 00:37:15,369 Schau dir den Saum an. 1054 00:37:15,402 --> 00:37:16,904 Schau dir die Details an. 1055 00:37:16,937 --> 00:37:19,306 Oh, nimm es auf. 1056 00:37:19,339 --> 00:37:21,441 Mädchen können niemals. 1057 00:37:21,475 --> 00:37:22,809 - Langsam drehen. 1058 00:37:22,843 --> 00:37:24,011 - Oh. 1059 00:37:24,044 --> 00:37:27,814 [Lachen] 1060 00:37:27,848 --> 00:37:30,050 - Langsam. 1061 00:37:30,083 --> 00:37:32,686 - Oh, tot. 1062 00:37:32,719 --> 00:37:34,188 - Willkommen, Queens. 1063 00:37:34,221 --> 00:37:35,822 - Hallo. - Hallo. 1064 00:37:35,856 --> 00:37:36,823 - Hallo. 1065 00:37:36,857 --> 00:37:39,960 Es ist jetzt Zeit für die Kritik der Richter, 1066 00:37:39,993 --> 00:37:42,496 beginnend mit Gisele Lullaby. 1067 00:37:42,529 --> 00:37:43,797 - Woher wusstest du, dass ich es bin? 1068 00:37:43,830 --> 00:37:45,232 [Lachen] 1069 00:37:45,265 --> 00:37:49,636 - Nun, du hast uns drei gegeben verschiedene Erlebnisse heute Abend. 1070 00:37:49,670 --> 00:37:54,708 Ich habe deine Gaultier-inspirierte Liebe geliebt schau direkt von oben. 1071 00:37:54,741 --> 00:37:58,345 - Es war Französisch und fabelhaft und sehr lustig. 1072 00:37:58,378 --> 00:38:03,517 - Deine In-Cog-She-To, einmal du hast deine Enthüllung gemacht und wir sahen 1073 00:38:03,550 --> 00:38:06,587 die Drag Queen kommt raus, das hat echt, richtig Spaß gemacht, 1074 00:38:06,620 --> 00:38:09,223 all diese Farbe und der Tüll. 1075 00:38:09,256 --> 00:38:11,325 Die Enthüllung war ein kleines bisschen klobig. 1076 00:38:11,358 --> 00:38:12,726 - Was? Nein! 1077 00:38:12,759 --> 00:38:13,727 - [lacht] 1078 00:38:13,760 --> 00:38:15,495 - Eines werde ich tun gib dir Requisiten für 1079 00:38:15,529 --> 00:38:16,897 ist, dass du dich nicht verärgert hast. 1080 00:38:16,930 --> 00:38:18,899 Du hast einen Witz draus gemacht. 1081 00:38:18,932 --> 00:38:21,168 - Also dieser Look ist einfach herrlich. 1082 00:38:21,201 --> 00:38:22,703 Es ist ein Maskenball. 1083 00:38:22,736 --> 00:38:24,671 Du lässt mich die Fantasie spüren. 1084 00:38:24,705 --> 00:38:26,139 Ich mag die Art, wie du es gespielt hast raus, 1085 00:38:26,173 --> 00:38:28,275 weißt du, Cinderella verliert ihren Pantoffel. 1086 00:38:28,308 --> 00:38:29,843 - Ich liebe diesen Look. 1087 00:38:29,877 --> 00:38:32,713 Ich liebe die Schulter Detail wo es nicht ist 1088 00:38:32,746 --> 00:38:35,349 fühle mich schwer, aber du hast diese Struktur und Silhouette. 1089 00:38:35,382 --> 00:38:36,917 Einfach perfekt gemacht. 1090 00:38:36,950 --> 00:38:39,586 - Ich wünschte, der Saum wäre vielleicht... 1091 00:38:39,620 --> 00:38:40,587 - Ich weiß. 1092 00:38:40,621 --> 00:38:41,622 - vielleicht ein bisschen aufgeräumter. 1093 00:38:41,655 --> 00:38:42,623 - Ich weiß 1094 00:38:42,656 --> 00:38:47,227 - Ist uns vielleicht die Zeit ausgegangen? davon, allen zu helfen? 1095 00:38:47,261 --> 00:38:49,963 - Ich versuchte mein Bestes, um nicht zu helfen... 1096 00:38:49,997 --> 00:38:50,964 mein bestes. 1097 00:38:50,998 --> 00:38:52,633 - Es ist zu 90% wunderschön verarbeitet. 1098 00:38:52,666 --> 00:38:53,634 - Wie du. 1099 00:38:53,667 --> 00:38:55,102 - Im Grunde ja, ja. 1100 00:38:55,135 --> 00:38:56,103 Aber gute Arbeit diese Woche. 1101 00:38:56,136 --> 00:38:57,871 - Ich danke dir vielmals. 1102 00:38:57,905 --> 00:38:59,873 - Als Nächstes haben wir Kimberly Couture. 1103 00:38:59,907 --> 00:39:00,874 - Hallo. 1104 00:39:00,908 --> 00:39:03,277 - Nun, ich war so aufgeregt um dich tragen zu sehen 1105 00:39:03,310 --> 00:39:05,179 Hose im ersten Blick. 1106 00:39:05,212 --> 00:39:06,180 Herzlichen Glückwunsch. 1107 00:39:06,213 --> 00:39:07,948 - [lacht] 1108 00:39:07,981 --> 00:39:09,383 - Es gab kein Top. 1109 00:39:09,416 --> 00:39:10,484 - Kein Top, aber Hosen. 1110 00:39:10,517 --> 00:39:11,818 Du hattest Hosen an. 1111 00:39:11,852 --> 00:39:12,819 Ich bin so stolz. 1112 00:39:12,853 --> 00:39:15,622 - Ich habe dein Make-up mit dem geliebt kleiner Salvador Dali Schnurrbart. 1113 00:39:15,656 --> 00:39:17,524 Ich glaube, dein Glamour war genau richtig. 1114 00:39:17,558 --> 00:39:19,193 - Ich stelle mir auch vor, als Transfrau 1115 00:39:19,226 --> 00:39:21,628 es könnte ein bisschen gewesen sein Ein bisschen dysphorisch für dich... 1116 00:39:21,662 --> 00:39:22,896 - War es. - auf einem Bart. 1117 00:39:22,930 --> 00:39:24,264 - War es. Ich werde nicht lügen. 1118 00:39:24,298 --> 00:39:26,867 - Ich gebe dir Requisiten zum Mitnehmen diese Extrameile und nett 1119 00:39:26,900 --> 00:39:28,402 das zu tun weil es hat wirklich gebracht 1120 00:39:28,435 --> 00:39:29,603 der Blick auf eine andere Ebene. 1121 00:39:29,636 --> 00:39:32,840 - Der zweite Blick, Ich kann es nicht herausfinden. 1122 00:39:32,873 --> 00:39:35,242 - Auf der Dating-Seite, da ist dieses Ding namens 1123 00:39:35,275 --> 00:39:38,512 inkognito, was bist du werde privat und, wie, 1124 00:39:38,545 --> 00:39:39,780 verkleidet. - Oh. 1125 00:39:39,813 --> 00:39:40,781 - Ja. 1126 00:39:40,814 --> 00:39:45,219 - Also, wer kam dann raus? hinter der Dating-App? 1127 00:39:45,252 --> 00:39:46,820 - Ich war es. 1128 00:39:46,854 --> 00:39:47,821 - Das war... das warst du? 1129 00:39:47,855 --> 00:39:48,822 - Als Clown verkleidet? 1130 00:39:48,856 --> 00:39:51,258 [Lachen] 1131 00:39:51,291 --> 00:39:54,494 - Mädchen, das ist deine Chance um einen BH und ein Höschen zu machen. 1132 00:39:54,528 --> 00:39:56,930 Ich weiß es zu schätzen um Vielseitigkeit zu zeigen, 1133 00:39:56,964 --> 00:39:58,131 aber es hat das Ziel für mich verfehlt. 1134 00:39:58,165 --> 00:39:59,132 - IN ORDNUNG. 1135 00:39:59,166 --> 00:40:01,935 - Ich möchte mich auf diesen Look konzentrieren. 1136 00:40:01,969 --> 00:40:04,972 Ich lese mehr von einem unkonventionelles Material 1137 00:40:05,005 --> 00:40:07,941 Herausforderung als ein Design Herausforderung, leider. 1138 00:40:07,975 --> 00:40:11,478 Ich hätte es fast geliebt du gehst All-In auf das Rosa 1139 00:40:11,512 --> 00:40:13,313 und dann bring es durchgehend auf den Rock 1140 00:40:13,347 --> 00:40:15,349 weil ich liebe die rosa Federn. 1141 00:40:15,382 --> 00:40:17,084 - Magst du rosa Federn? 1142 00:40:17,117 --> 00:40:18,552 - Wer wusste das? 1143 00:40:18,585 --> 00:40:21,488 - Ich hatte ein bisschen erwartet ein bisschen mehr nach unserem Gespräch, 1144 00:40:21,522 --> 00:40:23,323 weil du alles hattest dieser Tüll, und du 1145 00:40:23,357 --> 00:40:24,892 hatte all diese anderen Aspekte. 1146 00:40:24,925 --> 00:40:26,226 - Das hat nicht geklappt. 1147 00:40:26,260 --> 00:40:28,061 Das war also mein zweiter Outfit, das ich gemacht habe. 1148 00:40:28,095 --> 00:40:29,796 - IN ORDNUNG. - Ja. 1149 00:40:29,830 --> 00:40:31,798 - Danke. - Danke. 1150 00:40:31,832 --> 00:40:34,168 - Als nächstes, Miss Fiercalicious. 1151 00:40:34,201 --> 00:40:36,970 - Mein, mein, wo fange ich an? 1152 00:40:37,004 --> 00:40:41,241 Was du geschafft hast in all deinen drei 1153 00:40:41,275 --> 00:40:44,044 Looks zeigt uns Vielseitigkeit. 1154 00:40:44,077 --> 00:40:46,980 Jeder einzelne Look war eine andere Stimmung. 1155 00:40:47,014 --> 00:40:48,549 Und das hat mich so beeindruckt. 1156 00:40:48,582 --> 00:40:51,051 - Dein erster Blick, der Matthew Anderson von allem. 1157 00:40:51,084 --> 00:40:52,052 - Ja. 1158 00:40:52,085 --> 00:40:53,954 - Es war so eine schöne Referenz. 1159 00:40:53,987 --> 00:40:57,291 Es hat Tribut gezahlt zu so einem tollen Queer 1160 00:40:57,324 --> 00:40:59,159 Symbol in der Drag-Community. 1161 00:40:59,193 --> 00:41:00,260 Es war so wunderschön. 1162 00:41:00,294 --> 00:41:01,628 Ich habe die Farbpalette geliebt. 1163 00:41:01,662 --> 00:41:02,763 Und als du dich dann umgedreht hast, 1164 00:41:02,796 --> 00:41:04,798 Ich habe dieses Peekaboo geliebt Moment haben wir. 1165 00:41:04,831 --> 00:41:05,799 Der Kuss des Chefs. 1166 00:41:05,832 --> 00:41:06,800 - Danke. 1167 00:41:06,834 --> 00:41:08,402 - Dein zweiter Blick, der kulturelle Bezug 1168 00:41:08,435 --> 00:41:09,403 war groß für mich. 1169 00:41:09,436 --> 00:41:10,671 Das ist ein kultureller Bezug wenn 1170 00:41:10,704 --> 00:41:14,408 es kommt zur Black Community und Westindianer und Afrikaner. 1171 00:41:14,441 --> 00:41:17,010 Und dann die Enthüllung war so wunderschön. 1172 00:41:17,044 --> 00:41:20,848 Josephine Baker ist jemand wer war so eine Inspiration 1173 00:41:20,881 --> 00:41:22,249 für schwarze Amerikaner. 1174 00:41:22,282 --> 00:41:23,450 Sie war Bürgerrechtlerin. 1175 00:41:23,483 --> 00:41:24,451 Sie war Entertainerin. 1176 00:41:24,484 --> 00:41:26,286 Du weißt schon, viele Leute weiß über die Bananen Bescheid. 1177 00:41:26,320 --> 00:41:28,522 Aber sie war wirklich ein Held. 1178 00:41:28,555 --> 00:41:29,523 Du hast uns Schichten gegeben. 1179 00:41:29,556 --> 00:41:30,724 Du hast uns Dimension gegeben. 1180 00:41:30,757 --> 00:41:31,725 Du hast uns Kultur gegeben. 1181 00:41:31,758 --> 00:41:32,726 Du hast uns Mode gegeben. 1182 00:41:32,759 --> 00:41:33,927 Du hast uns Drag gegeben. 1183 00:41:33,961 --> 00:41:37,030 - Dieser Look wurde von Ihrem inspiriert Maske für den Maskenball, 1184 00:41:37,064 --> 00:41:39,066 Ich liebe deine Liebe zum Detail. 1185 00:41:39,099 --> 00:41:41,335 Ich liebe, wie du es genommen hast jedes Element der Maske 1186 00:41:41,368 --> 00:41:42,636 und brachte es in die Arbeit. 1187 00:41:42,669 --> 00:41:44,738 - Ich denke das war wirklich schlau von dir 1188 00:41:44,771 --> 00:41:47,674 sich in ein einfaches zu lehnen, glamouröse Silhouette, 1189 00:41:47,708 --> 00:41:50,944 und fügen Sie dann Details hinzu die klug und bedeutungsvoll waren. 1190 00:41:50,978 --> 00:41:52,713 Was wir am Ende bekommen ist etwas 1191 00:41:52,746 --> 00:41:54,314 die ich buchstäblich sehen konnte jemand 1192 00:41:54,348 --> 00:41:55,649 trägt auf einem roten Teppich. 1193 00:41:55,682 --> 00:41:57,050 - Das ist wahrscheinlich mein Favorit aussehen. 1194 00:41:57,084 --> 00:41:58,952 - Danke. - Atemberaubend. 1195 00:41:58,986 --> 00:42:00,354 Das würde ich tragen. - Ich mache dir eins. 1196 00:42:00,387 --> 00:42:01,321 - Nein, wirst du nicht. 1197 00:42:01,355 --> 00:42:02,556 [Lachen] 1198 00:42:02,589 --> 00:42:03,557 Du kannst eins machen. 1199 00:42:03,590 --> 00:42:04,725 - Ich mache dir eins. 1200 00:42:04,758 --> 00:42:05,993 [Lachen] 1201 00:42:06,026 --> 00:42:07,294 - Danke. 1202 00:42:07,327 --> 00:42:09,830 Als Nächstes wir haben Vivian Vanderpuss. 1203 00:42:09,863 --> 00:42:14,001 - Ich genieße deine Liebe zu Nostalgie. 1204 00:42:14,034 --> 00:42:17,070 Bei deinem ersten Blick hast du Latex, das ziemlich modern ist, 1205 00:42:17,104 --> 00:42:18,805 und du hast es zurück in die Vergangenheit. 1206 00:42:18,839 --> 00:42:20,007 Und du hast beides kombiniert. 1207 00:42:20,040 --> 00:42:21,842 Es war wirklich eine nette Fusion. 1208 00:42:21,875 --> 00:42:24,678 - Ich habe es geschätzt die Art von Gefühl dabei. 1209 00:42:24,711 --> 00:42:26,747 Ich wollte, dass der Latex enger. 1210 00:42:26,780 --> 00:42:29,316 Es sah ein bisschen aus stellenweise ausgebeult für mich. 1211 00:42:29,349 --> 00:42:30,350 - IN ORDNUNG. 1212 00:42:30,384 --> 00:42:34,821 - Ich finde es bei vielen von dir Landebahn Präsentationen, es ist... 1213 00:42:34,855 --> 00:42:35,822 - IN ORDNUNG. 1214 00:42:35,856 --> 00:42:38,292 - Es gibt immer ein Ta-Da. 1215 00:42:38,325 --> 00:42:40,327 Und wenn du es nicht bist Ta-Daing, du überspringst. 1216 00:42:40,360 --> 00:42:43,564 Und das haben wir in deinem ersten schau und dein zweiter Blick 1217 00:42:43,597 --> 00:42:45,666 auch, was ich wirklich Ich habe deinen zweiten Blick genossen. 1218 00:42:45,699 --> 00:42:47,835 Ich dachte das wäre wirklich, wirklich lustig und sehr 1219 00:42:47,868 --> 00:42:50,304 der Inbegriff von dir, aber ich will sehen 1220 00:42:50,337 --> 00:42:51,872 du bist ein bisschen manchmal ernst 1221 00:42:51,905 --> 00:42:53,173 und schauen Sie uns einfach an. 1222 00:42:53,207 --> 00:42:56,243 - In meinem Kopf fühle ich mich wie Ich laufe wie Miss Vanjie. 1223 00:42:56,276 --> 00:42:57,978 Sie hat immer so, wie ein Doppelgängerschritt. 1224 00:42:58,011 --> 00:42:58,979 Weißt du was ich meine? 1225 00:42:59,012 --> 00:43:00,447 - Ja, sie sieht aus wie... läuft wie ein kleines Pony. 1226 00:43:00,480 --> 00:43:01,748 - Mache ich das richtig? 1227 00:43:01,782 --> 00:43:02,850 - Nein, du überspringst einfach. 1228 00:43:02,883 --> 00:43:05,419 [Lachen] 1229 00:43:05,452 --> 00:43:09,122 - Der Look, den du trägst, richtig jetzt, Ich liebe diesen Look wirklich. 1230 00:43:09,156 --> 00:43:11,825 Die Asymmetrie der Detail am Schulterkragen 1231 00:43:11,859 --> 00:43:14,294 spiegelt sich wirklich wider die Maske, die du hast, 1232 00:43:14,328 --> 00:43:16,396 und ich liebe, dass du es getan hast eine Hose für eine Maskerade. 1233 00:43:16,430 --> 00:43:17,965 - Die Konstruktion ist wunderschön. 1234 00:43:17,998 --> 00:43:19,299 Für den Ball Ich hätte gerne 1235 00:43:19,333 --> 00:43:21,635 Ich habe ein bisschen mehr Drama gesehen. 1236 00:43:21,668 --> 00:43:23,403 - Du siehst toll aus, aber ich sehe dich an, 1237 00:43:23,437 --> 00:43:25,772 es ist alles sehr flach. 1238 00:43:25,806 --> 00:43:27,207 - Es brauchte etwas anderes. 1239 00:43:27,241 --> 00:43:29,042 Es brauchte noch einen Dimension nur 1240 00:43:29,076 --> 00:43:31,411 um ihm irgendwie diese Pracht zu geben 1241 00:43:31,445 --> 00:43:33,680 an die wir wann denken würden wir denken an Maskenball. 1242 00:43:33,714 --> 00:43:34,681 - IN ORDNUNG. 1243 00:43:34,715 --> 00:43:36,984 - Aber insgesamt es kam wirklich, sehr gut heraus, 1244 00:43:37,017 --> 00:43:40,521 und es zeigt wirklich was Du bist eine tolle Näherin. 1245 00:43:40,554 --> 00:43:42,322 Du bist kein Mädchen mit Heißklebepistolen. 1246 00:43:42,356 --> 00:43:43,557 - [lacht] 1247 00:43:43,590 --> 00:43:45,192 - Zieh uns, Brad. 1248 00:43:45,225 --> 00:43:49,796 - Zu guter Letzt es ist Jada Shada Hudson. 1249 00:43:49,830 --> 00:43:54,368 - Gut gemacht, uns zu geben drei verschiedene Seiten von Jada. 1250 00:43:54,401 --> 00:43:59,006 - Dein erster Blick, Ich war wütend, weil ich es gesehen habe, 1251 00:43:59,039 --> 00:44:01,308 dann dachte ich, großartig, jetzt habe ich kann nicht mach das selbst auf der Landebahn. 1252 00:44:01,341 --> 00:44:02,309 - Oh mein Gott. 1253 00:44:02,342 --> 00:44:03,544 - Es war so gut. 1254 00:44:03,577 --> 00:44:04,511 - Danke. 1255 00:44:04,545 --> 00:44:05,612 - Und dann enthüllt sich der Grill. 1256 00:44:05,646 --> 00:44:08,715 - Du hast uns alle möglichen Chicago Swag der alten Schule, 1257 00:44:08,749 --> 00:44:11,018 Big Daddy Slash Mama. 1258 00:44:11,051 --> 00:44:12,119 Er fuhr die Landebahn hinunter. 1259 00:44:12,152 --> 00:44:13,120 - Magst du einen Big Daddy? 1260 00:44:13,153 --> 00:44:14,421 - Ich mag einen großen Daddy. 1261 00:44:14,454 --> 00:44:15,689 Kennst du welche? 1262 00:44:15,722 --> 00:44:16,690 Das tue ich. 1263 00:44:16,723 --> 00:44:17,691 Daran gibt es kein Geheimnis. 1264 00:44:17,724 --> 00:44:18,692 - Ich kann nicht. 1265 00:44:18,725 --> 00:44:20,627 - Der zweite Blick, Incog-She-To, 1266 00:44:20,661 --> 00:44:22,629 du hättest es tun sollen enthülle dich in eine Drag-Queen. 1267 00:44:22,663 --> 00:44:24,865 Ich habe Drag Queen, wer enthüllt in einem leicht 1268 00:44:24,898 --> 00:44:26,200 mehr reflektierende Drag Queen 1269 00:44:26,233 --> 00:44:27,501 [Lachen] 1270 00:44:27,534 --> 00:44:30,637 - Dieser Blick, Mädchen, 1271 00:44:30,671 --> 00:44:35,175 Ich bin so froh dass du diese Fans nicht gemacht hast, 1272 00:44:35,209 --> 00:44:38,679 denn als du es mir in der Werk Room, du würdest sein 1273 00:44:38,712 --> 00:44:42,549 macht Papierfächer abgedeckt Gold auf der Vorderseite befestigt 1274 00:44:42,583 --> 00:44:44,084 von deinem Kleid dachte ich... 1275 00:44:44,117 --> 00:44:45,085 - Jada. 1276 00:44:45,118 --> 00:44:47,287 - —das ist eine Katastrophe warte darauf, zu passieren. 1277 00:44:47,321 --> 00:44:51,692 Ich weiß, dass du nicht nähen kannst, aber ich denke du hast es wirklich gemacht gute Arbeit. 1278 00:44:51,725 --> 00:44:54,461 - Ich liebe das Tuch das geht quer durch den Körper, 1279 00:44:54,494 --> 00:44:56,597 und es ist so wunderschön Blick auf den Wasserfall. 1280 00:44:56,630 --> 00:44:58,332 Und du siehst so königlich aus. 1281 00:44:58,365 --> 00:45:00,834 - Ich verstehe wirklich diese Maskerade-Atmosphäre 1282 00:45:00,868 --> 00:45:05,138 aus dem Tüll und dem Brokat, also perfekte Stoffauswahl dass. 1283 00:45:05,172 --> 00:45:07,341 Ich war weniger ein Fan von Jersey 1284 00:45:07,374 --> 00:45:09,643 Strick den du gewählt hast für das Kleid selbst, 1285 00:45:09,676 --> 00:45:12,746 aber zu hören, dass du es nicht hast so viel Erfahrung im Nähen, 1286 00:45:12,779 --> 00:45:14,748 Ich denke tatsächlich, dass es so ist eine wirklich kluge Wahl 1287 00:45:14,781 --> 00:45:16,817 weil die Schneiderei und die Passform, die du haben würdest 1288 00:45:16,850 --> 00:45:19,319 mit einem vielleicht zu erreichen nicht dehnbares Material 1289 00:45:19,353 --> 00:45:21,522 hätte Kompromisse eingehen können das Gesamtbild. 1290 00:45:21,555 --> 00:45:23,824 Aber ich liebe es, dass du hinzugefügt hast das Flair mit dem Hoop 1291 00:45:23,857 --> 00:45:24,825 unten. 1292 00:45:24,858 --> 00:45:27,928 Ich werde sehr königlich Stimmung von dir, die ich liebe. 1293 00:45:27,961 --> 00:45:28,996 - Danke. 1294 00:45:29,029 --> 00:45:30,364 - Danke, Queens. 1295 00:45:30,397 --> 00:45:32,332 Während du das verstauen gehst im Werk-Raum, 1296 00:45:32,366 --> 00:45:34,401 Die Richter werden darüber beraten. 1297 00:45:34,434 --> 00:45:38,605 Oh, und übrigens, das ist die endgültige Eliminierung 1298 00:45:38,639 --> 00:45:40,908 vor dem Finale. 1299 00:45:40,941 --> 00:45:42,376 Das stimmt. 1300 00:45:42,409 --> 00:45:45,579 Vier von euch werden weitermachen als nächstes um die Krone kämpfen Woche. 1301 00:45:45,612 --> 00:45:47,314 - Oh mein Gott. 1302 00:45:47,347 --> 00:45:48,382 - Das ist alles. 1303 00:45:48,415 --> 00:45:52,586 Auf geht's. 1304 00:45:52,619 --> 00:45:54,488 - Nächste Woche ist das Finale. 1305 00:45:54,521 --> 00:45:57,257 Ich dachte, Bitch! 1306 00:45:57,291 --> 00:45:58,559 Wir werden zu viert sein. 1307 00:45:58,592 --> 00:45:59,893 Was für ein Gag. 1308 00:45:59,927 --> 00:46:01,461 - Das ist die letzte Landebahn. - Das ist es. 1309 00:46:01,495 --> 00:46:02,462 - Wir haben's geschafft. 1310 00:46:02,496 --> 00:46:03,997 Wir haben es bis zum Ende geschafft. 1311 00:46:04,031 --> 00:46:06,400 - Gute Arbeit, Designer. 1312 00:46:06,433 --> 00:46:08,669 Du bist kein Mädchen mit einer Klebepistole nicht mehr. 1313 00:46:08,702 --> 00:46:10,671 Und du bist kein Kleber Gun Girl nicht mehr. 1314 00:46:10,704 --> 00:46:11,939 Ich bin echt stolz. 1315 00:46:11,972 --> 00:46:13,674 Ich weiß, dass ich es nicht soll um Menschen zu helfen. 1316 00:46:13,707 --> 00:46:15,108 Ich sollte hier egoistisch sein. 1317 00:46:15,142 --> 00:46:17,110 Aber, Mädels, Ich bin wirklich stolz auf dich. 1318 00:46:17,144 --> 00:46:20,280 - Ich denke das ein Mädchen mit Heißklebepistole 1319 00:46:20,314 --> 00:46:22,783 könnte es diese Woche mit nach Hause nehmen. 1320 00:46:22,816 --> 00:46:24,484 Bitch, ich hab das gemacht. 1321 00:46:24,518 --> 00:46:25,485 - Ja. 1322 00:46:25,519 --> 00:46:27,654 - Das ist eine Sache in dem ich mich so gut gefühlt habe. 1323 00:46:27,688 --> 00:46:28,655 Ich hab das gemacht. 1324 00:46:28,689 --> 00:46:30,123 Wie, das ist einer meiner besten Outfits 1325 00:46:30,157 --> 00:46:31,291 die ich sogar zu „Drag“ gebracht habe Rennen.“ 1326 00:46:31,325 --> 00:46:32,759 - Mädchen, hier gibt es nur Heißkleber. 1327 00:46:32,793 --> 00:46:34,228 - Nun, das habe ich nie gesagt Das habe ich nicht heiß geklebt. 1328 00:46:34,261 --> 00:46:35,429 - Zoome das rein. 1329 00:46:35,462 --> 00:46:37,764 - Mädchen, zoome auf dein verdammtes Gesicht, Bitch. 1330 00:46:37,798 --> 00:46:39,733 Du bist manchmal so hässlich draußen und drinnen, Miststück. 1331 00:46:39,766 --> 00:46:41,068 Ich versuche es Hab meinen verdammten Moment. 1332 00:46:41,101 --> 00:46:42,069 Du bist wie, oh mein Gott, Mädchen. 1333 00:46:42,102 --> 00:46:43,270 Es gibt noch eine Heißklebepistole dort. 1334 00:46:43,303 --> 00:46:44,471 Okay, Miststück. 1335 00:46:44,505 --> 00:46:45,639 - Ich sage nicht, dass es schlecht ist Sache. 1336 00:46:45,672 --> 00:46:46,840 - Okay, aber, Mädchen, du... - Ich hab meine Sachen heiß geklebt. 1337 00:46:46,874 --> 00:46:49,209 - Ja, aber du musst nicht, wie, weist auf die Heißklebepistole hin drinnen, Miststück. 1338 00:46:49,243 --> 00:46:50,410 Haben sie das drinnen gesehen? Nein, Bitch. 1339 00:46:50,444 --> 00:46:51,545 Sie sahen eine schöne hergestelltes Kleidungsstück 1340 00:46:51,578 --> 00:46:52,713 - Es ist nicht schlecht Ding zum Heißkleben. 1341 00:46:52,746 --> 00:46:54,982 - Nicht das Hässliche auf der innen und außen. 1342 00:46:55,015 --> 00:46:56,116 [Lachen] 1343 00:46:56,149 --> 00:46:57,484 Das Lesen von Lesevorgängen. 1344 00:46:57,518 --> 00:46:58,919 - Mädchen, Heftig erwischt mich manchmal. 1345 00:46:58,952 --> 00:47:00,320 Mädchen, ich kann nicht. 1346 00:47:00,354 --> 00:47:04,124 - Wie fühlst du dich, Vivian? 1347 00:47:04,157 --> 00:47:05,993 - Zum ersten Mal in der Geschichte von „Drag Race“ 1348 00:47:06,026 --> 00:47:07,728 Vivian Vanderpuss ist unten. 1349 00:47:07,761 --> 00:47:10,898 Die Richter waren nicht da liebe meine Start- und Landebahnen, 1350 00:47:10,931 --> 00:47:14,501 was irgendwie einfach ist, Ich breche mir gerade das Gehirn. 1351 00:47:14,535 --> 00:47:16,737 Ich fühle mich vielleicht einfach hat sich bei der Übersetzung verloren, 1352 00:47:16,770 --> 00:47:18,772 oder vielleicht trinke ich nur diese Täuschung Kool-Aid. 1353 00:47:18,805 --> 00:47:21,942 Aber ich fühle mich wie dieser Look ist so verdammt toll. 1354 00:47:21,975 --> 00:47:23,210 - Sie haben gesagt, weißt du, es ist nett. 1355 00:47:23,243 --> 00:47:24,711 Es ist wunderschön. Und es ist gut gemacht. 1356 00:47:24,745 --> 00:47:26,780 Sie wollten nur etwas wurde hinzugefügt 1357 00:47:26,813 --> 00:47:29,016 um es sehr großartig zu machen. 1358 00:47:29,049 --> 00:47:31,151 Sie wollten Eleganza. 1359 00:47:31,185 --> 00:47:32,452 Sie wollten Ball. 1360 00:47:32,486 --> 00:47:33,520 Sie wollten Drag. 1361 00:47:33,554 --> 00:47:35,689 Sie wollten etwas Großes. 1362 00:47:35,722 --> 00:47:37,724 - Das ist fair, schätze ich. 1363 00:47:37,758 --> 00:47:39,626 Ich bin einfach hella enttäuscht. 1364 00:47:39,660 --> 00:47:41,862 Und ich muss mich lippen Synchronisieren. 1365 00:47:41,895 --> 00:47:43,630 Und ich weiß es nicht. 1366 00:47:43,664 --> 00:47:45,966 Ich bin irgendwie bei momentan ein Verlust für Worte. 1367 00:47:45,999 --> 00:47:48,335 - Ich meine, sie sind verdammt lies mir den Dreck vor, Bitch. 1368 00:47:48,368 --> 00:47:49,369 - Es tut mir leid, Kimmy. 1369 00:47:49,403 --> 00:47:51,138 - Dieser hier, ich war nett oder wie, weißt du, 1370 00:47:51,171 --> 00:47:53,207 erwarte, dass sie es sind werde mich lesen 1371 00:47:53,240 --> 00:47:58,312 dafür, weil, weißt du, es ist ein verdammtes Papier, das wie, 1372 00:47:58,345 --> 00:47:59,313 bleib bei was auch immer 1373 00:47:59,346 --> 00:48:00,314 - Ja. 1374 00:48:00,347 --> 00:48:01,648 - Aber für meine der zweite, wie 1375 00:48:01,682 --> 00:48:02,749 Ich hatte nicht erwartet, dass sie gehen 1376 00:48:02,783 --> 00:48:04,918 um es zu lesen, weil der Kategorie ist In-Cog-She-To. 1377 00:48:04,952 --> 00:48:08,288 Ich bin buchstäblich angezogen die Bedeutung von Inkognito. 1378 00:48:08,322 --> 00:48:10,691 - Ich stimme ehrlich zu was die Richter sagen. 1379 00:48:10,724 --> 00:48:14,127 Wenn dein Look verwirrend ist und Sie muss es auf der Landebahn, 1380 00:48:14,161 --> 00:48:16,964 dann hast du es nicht getan Schließe die Aufgabe ab. 1381 00:48:16,997 --> 00:48:19,433 - Ich will nicht Lippensynchronisation gegen dich. 1382 00:48:19,466 --> 00:48:21,468 - Ich liebe Miss Vivian so sehr. 1383 00:48:21,502 --> 00:48:23,437 Wir waren wirklich gut bei diesem Wettbewerb. 1384 00:48:23,470 --> 00:48:25,138 Wir hatten nie eine Spannung zusammen. 1385 00:48:25,172 --> 00:48:27,441 Wir waren immer großartig Schwestern zueinander, 1386 00:48:27,474 --> 00:48:29,476 und ich wäre wirklich traurig wenn ich landen werde 1387 00:48:29,510 --> 00:48:30,711 unten gegen sie. 1388 00:48:30,744 --> 00:48:32,946 - Ich fühle mich wie im Sitzen über ein Geheimnis oder so. 1389 00:48:32,980 --> 00:48:34,248 Niemand hat mich auftreten sehen. 1390 00:48:34,281 --> 00:48:38,252 Sie wissen nicht einmal, was ich mache. 1391 00:48:38,285 --> 00:48:41,021 - In Ordnung, nun, nur zwischen uns „Masker-Bats“... 1392 00:48:41,054 --> 00:48:42,022 - [lacht] 1393 00:48:42,055 --> 00:48:43,023 - Oh. 1394 00:48:43,056 --> 00:48:45,392 - Wir haben eine wirklich, richtig große Entscheidung, diese Woche zu treffen. 1395 00:48:45,425 --> 00:48:47,227 Das Finale ist nächste Woche. 1396 00:48:47,261 --> 00:48:48,829 Wir müssen die ersten vier wählen. 1397 00:48:48,862 --> 00:48:51,098 Beginnend mit Gisele Lullaby, was haben wir gedacht? 1398 00:48:51,131 --> 00:48:54,168 - Ich liebe es, dass sie auswählt bei bestimmten Referenzen 1399 00:48:54,201 --> 00:48:55,169 in ihrer Drag. 1400 00:48:55,202 --> 00:48:58,805 Um eine mitbringen zu können Aspekt des Geschichtenerzählens zur Mode 1401 00:48:58,839 --> 00:48:59,973 ist einfach unglaublich. 1402 00:49:00,007 --> 00:49:02,142 - Der zweite Blick, wieder der Übergang 1403 00:49:02,176 --> 00:49:05,712 war vielleicht nicht so glatt wie wir hätten es gerne gesehen, 1404 00:49:05,746 --> 00:49:07,848 aber es war definitiv ein Übergang. 1405 00:49:07,881 --> 00:49:09,983 Weißt du, es waren zwei ganz anderes Aussehen. 1406 00:49:10,017 --> 00:49:12,085 - Für ihren letzten Blick gab sie uns 1407 00:49:12,119 --> 00:49:15,656 die Fantasie des Gehens zu einem Maskenball, 1408 00:49:15,689 --> 00:49:18,692 und es spiegelte sich auch wider die Maske, die sie hatte, 1409 00:49:18,725 --> 00:49:20,327 was auch Teil war der Herausforderung. 1410 00:49:20,360 --> 00:49:21,428 - Sie ist furchtlos. 1411 00:49:21,461 --> 00:49:22,429 Sie macht Spaß. 1412 00:49:22,462 --> 00:49:23,530 Sie ist talentiert. 1413 00:49:23,564 --> 00:49:25,432 Und sie kann nähen. - Sie kann nähen. 1414 00:49:25,465 --> 00:49:26,733 - Weißt du, sie kann... sie hat wirklich... 1415 00:49:26,767 --> 00:49:27,734 - Kein Saum, aber sie kann nähen. 1416 00:49:27,768 --> 00:49:28,735 - Ja. 1417 00:49:28,769 --> 00:49:29,937 - Kimmy Couture. 1418 00:49:29,970 --> 00:49:31,238 Das war nicht großartig Eine Woche für Kimmy. 1419 00:49:31,271 --> 00:49:32,506 - Nein. - Ihr erster Blick heute Abend... 1420 00:49:32,539 --> 00:49:33,574 - Liebte den ersten Blick. - Hat es geliebt. 1421 00:49:33,607 --> 00:49:35,375 - —Ich glaube, sie ist wirklich hörte dir deine Notizen an, 1422 00:49:35,409 --> 00:49:37,311 Brad und Brooke, weißt du, über den BH und das Höschen. 1423 00:49:37,344 --> 00:49:38,645 - Du meinst, wenn wir wie, sie angeschrien? 1424 00:49:38,679 --> 00:49:40,714 - Nun, ich meine, ihr Vortrag 1425 00:49:40,747 --> 00:49:41,748 war sogar anders. 1426 00:49:41,782 --> 00:49:43,083 Als sie runterkam die Landebahn, wie 1427 00:49:43,116 --> 00:49:44,918 sie hat das wirklich eingehüllt Charakter, den sie geschaffen hat. 1428 00:49:44,952 --> 00:49:45,919 - Mm-hmm. 1429 00:49:45,953 --> 00:49:47,988 Man merkt wann Kimmy ist auf dem Laufsteg 1430 00:49:48,021 --> 00:49:49,022 und sie fühlt es. - Richtig. 1431 00:49:49,056 --> 00:49:50,023 - Ja. - Richtig. 1432 00:49:50,057 --> 00:49:51,124 - Und man merkt wann Kimmy ist auf dem Laufsteg 1433 00:49:51,158 --> 00:49:52,793 und sie sagt, ich nicht wie das, was ich trage. 1434 00:49:52,826 --> 00:49:53,794 - Richtig. 1435 00:49:53,827 --> 00:49:55,062 - Der dritte Blick, auch während der Kritik 1436 00:49:55,095 --> 00:49:56,330 bevor wir ein Wort sagten... - Mm-hmm. 1437 00:49:56,363 --> 00:49:57,331 - Sie wusste es. 1438 00:49:57,364 --> 00:49:58,765 - —sie war sehr, wie— - Entmutigt. 1439 00:49:58,799 --> 00:49:59,967 - —entmutigt. 1440 00:50:00,000 --> 00:50:02,503 - Lesley, hast du Ball von ihrem letzten Blick? 1441 00:50:02,536 --> 00:50:05,072 - Nein, ich habe definitiv Superheld aus dem letzten Look. 1442 00:50:05,105 --> 00:50:06,073 - Ja. 1443 00:50:06,106 --> 00:50:07,774 Für mich Kimmy hat uns alles gegeben 1444 00:50:07,808 --> 00:50:09,376 aber Couture heute Abend. 1445 00:50:09,409 --> 00:50:10,410 - Fräulein Fiercalicious. 1446 00:50:10,444 --> 00:50:11,411 - Oh. 1447 00:50:11,445 --> 00:50:13,647 - Was für eine verdammte Woche. 1448 00:50:13,680 --> 00:50:14,648 Whoo. 1449 00:50:14,681 --> 00:50:16,216 - Nun, rede über die deinem Namen alle Ehre machen. 1450 00:50:16,250 --> 00:50:17,217 Wie... - Bitch, ich... 1451 00:50:17,251 --> 00:50:19,319 - —du willst nicht sein genannt Miss Fiercalicious 1452 00:50:19,353 --> 00:50:20,454 und sei wie Wah, Wah. 1453 00:50:20,487 --> 00:50:24,525 Jede einzelne Woche sie wird immer heftiger. 1454 00:50:24,558 --> 00:50:26,960 - Und denken Sie zurück an die erste Designherausforderung. 1455 00:50:26,994 --> 00:50:28,662 Und du gehst heute Abend. 1456 00:50:28,695 --> 00:50:31,431 Jeder Look war makellos. 1457 00:50:31,465 --> 00:50:33,066 - Ich liebte ihr Selbstvertrauen als gut. 1458 00:50:33,100 --> 00:50:34,768 Sie wusste dass sie es tat ein guter Job bei jedem Look. 1459 00:50:34,801 --> 00:50:35,769 - Mm-hmm. 1460 00:50:35,802 --> 00:50:36,904 Vivian Vanderpuss. 1461 00:50:36,937 --> 00:50:38,705 Ich liebe Vivian so sehr. 1462 00:50:38,739 --> 00:50:42,176 Sie ist so leicht, und sie ist so positiv und macht Spaß. 1463 00:50:42,209 --> 00:50:43,477 Aber es kommt irgendwie zum Punkt 1464 00:50:43,510 --> 00:50:44,611 wenn sie kommt draußen auf der Landebahn, 1465 00:50:44,645 --> 00:50:46,413 Ich weiß, was sie tun wird. 1466 00:50:46,446 --> 00:50:49,316 - Der erste und zweite Blick, sie sah gut aus, 1467 00:50:49,349 --> 00:50:51,451 aber wir waren immer noch die gleiche Essenz bekommen. 1468 00:50:51,485 --> 00:50:52,753 Ich liebe ihren Geist. 1469 00:50:52,786 --> 00:50:53,921 Ich liebe ihren Drag. 1470 00:50:53,954 --> 00:50:55,088 Ich liebe Camp. 1471 00:50:55,122 --> 00:50:56,823 Und sie macht es wirklich, sehr gut. 1472 00:50:56,857 --> 00:50:58,892 Aber ich denke dabei Punkt im Wettbewerb, 1473 00:50:58,926 --> 00:51:01,562 wir müssen sehen andere Seiten von ihr. 1474 00:51:01,595 --> 00:51:02,563 - Sie ist sehr talentiert. 1475 00:51:02,596 --> 00:51:03,564 - Ja. 1476 00:51:03,597 --> 00:51:06,333 - Aber in dieser Phase des Spiels ein bisschen mehr Drama, 1477 00:51:06,366 --> 00:51:07,401 das fehlt. 1478 00:51:07,434 --> 00:51:09,903 - Und der letzte Blick, Ich denke die Schneiderei 1479 00:51:09,937 --> 00:51:13,240 und wie sie das Ganze ausgedrückt hat zusammen aussehen war makellos. 1480 00:51:13,273 --> 00:51:15,375 Aber fehlt es genau das? ein bisschen 1481 00:51:15,409 --> 00:51:16,376 um sie nach vorne zu bringen? 1482 00:51:16,410 --> 00:51:18,545 - Es war sehr wunderschön gemacht, aber es 1483 00:51:18,579 --> 00:51:21,615 hat das extra gefehlt Ein bisschen Drag für mich. 1484 00:51:21,648 --> 00:51:23,183 Das ist nicht „Project Runway“. 1485 00:51:23,217 --> 00:51:24,751 Es ist „Drag Race“. - Genau. 1486 00:51:24,785 --> 00:51:25,953 - Wir brauchen dieses zusätzliche Element. 1487 00:51:25,986 --> 00:51:27,688 - Ich wollte die Geschichte dahinter haben. 1488 00:51:27,721 --> 00:51:29,556 - Jada Shada Hudson. 1489 00:51:29,590 --> 00:51:32,993 - Ich habe es ihr gestern gesagt, das ist deine Zeit zu sein legendär. 1490 00:51:33,026 --> 00:51:34,194 Gib es uns. 1491 00:51:34,228 --> 00:51:35,195 Und das hat sie. 1492 00:51:35,229 --> 00:51:36,196 - Das hat sie. 1493 00:51:36,230 --> 00:51:38,532 - Sie brachte alles zum Landebahn. 1494 00:51:38,565 --> 00:51:40,901 Sie gab uns drei sieht ganz anders aus. 1495 00:51:40,934 --> 00:51:42,202 - Der letzte Blick, war für mich etwas 1496 00:51:42,236 --> 00:51:44,004 wir haben nichts von ihr gesehen noch im Wettbewerb, 1497 00:51:44,037 --> 00:51:45,172 was ist klassischer Drag. 1498 00:51:45,205 --> 00:51:46,173 - Ja. 1499 00:51:46,206 --> 00:51:47,674 - Und ich liebe klassischen Drag. 1500 00:51:47,708 --> 00:51:49,510 Es gab mir einen Festzug. - Wirklich? 1501 00:51:49,543 --> 00:51:50,944 - Ich weiß nicht ob du weiß das über mich. 1502 00:51:50,978 --> 00:51:51,912 - Wirklich? 1503 00:51:51,945 --> 00:51:54,381 - Das Detail, die Silhouette und wie sie 1504 00:51:54,414 --> 00:51:56,283 präsentiert es war so glamourös. 1505 00:51:56,316 --> 00:51:57,284 - Sehr glamourös. 1506 00:51:57,317 --> 00:51:58,619 - War es perfekt? 1507 00:51:58,652 --> 00:52:00,787 Nein, aber sie ist keine Kanalisation alles. 1508 00:52:00,821 --> 00:52:02,990 Und das hat sie selbst gemacht. 1509 00:52:03,023 --> 00:52:05,492 Nun, ich denke wir haben hat unsere Entscheidung getroffen, 1510 00:52:05,526 --> 00:52:08,195 die schwerste Entscheidung wir mussten so weit kommen. 1511 00:52:08,228 --> 00:52:12,766 Bring unsere verschleierten Füchsinnen zurück. 1512 00:52:12,799 --> 00:52:14,468 Willkommen zurück, Queens. 1513 00:52:14,501 --> 00:52:19,206 Basierend auf deinen Start- und Landebahnen wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1514 00:52:19,239 --> 00:52:21,842 Fräulein Fiercalicious, du weißt immer 1515 00:52:21,875 --> 00:52:23,210 wie wir uns unterhalten können. 1516 00:52:23,243 --> 00:52:29,049 Und diese Woche konnten wir nicht lass unsere Augen von dir weg. 1517 00:52:29,082 --> 00:52:30,484 Condrag-ulationen. 1518 00:52:30,517 --> 00:52:32,753 Du bist der Gewinner davon Die Maxi-Challenge der Woche. 1519 00:52:32,786 --> 00:52:33,754 - Oh mein Gott! 1520 00:52:33,787 --> 00:52:35,189 Danke! 1521 00:52:35,222 --> 00:52:40,194 - Sie haben 5.000$ mit freundlicher Genehmigung gewonnen unserer Freunde bei Snag Tights. 1522 00:52:40,227 --> 00:52:41,195 - Yay! 1523 00:52:41,228 --> 00:52:42,429 Danke. 1524 00:52:42,462 --> 00:52:43,564 Ich fühle mich großartig. 1525 00:52:43,597 --> 00:52:46,533 Ehrlich, ich höre das Nachricht gestern von meiner Mama 1526 00:52:46,567 --> 00:52:49,803 hat mich zum Kämpfen gebracht durch diese Herausforderung. 1527 00:52:49,837 --> 00:52:52,706 Ich warte schon so lange um diese Art von Akzeptanz zu erhalten von ihr. 1528 00:52:52,739 --> 00:52:54,842 Und die ganze Zeit Ich habe an diesem Outfit gearbeitet, 1529 00:52:54,875 --> 00:52:57,544 Ich hörte einfach weiter ihre Worte. der Ermutigung in meinem Kopf. 1530 00:52:57,578 --> 00:52:59,213 Und ich bin so froh, dass es sich gelohnt hat. 1531 00:52:59,246 --> 00:53:00,214 - Sehr wohlverdient. 1532 00:53:00,247 --> 00:53:01,982 Du darfst umziehen im hinteren Teil der Bühne. 1533 00:53:02,015 --> 00:53:04,451 - Ich bin ein Spitzenreiter in dieser Sache Wettbewerb, 1534 00:53:04,484 --> 00:53:07,187 und ich könnte die Krone gewinnen. 1535 00:53:07,221 --> 00:53:10,357 - Gisele Lullaby, du bist in Sicherheit. 1536 00:53:10,390 --> 00:53:12,426 - Danke. 1537 00:53:16,063 --> 00:53:19,733 - Jada Shada Hudson, 1538 00:53:19,766 --> 00:53:20,868 du bist auch in Sicherheit. 1539 00:53:23,403 --> 00:53:27,140 Sie können sich auf den hinteren Teil des Bühne. 1540 00:53:27,174 --> 00:53:28,942 - Gute Arbeit, Jada. 1541 00:53:28,976 --> 00:53:32,713 - Das heißt Kimmy Couture und Vivian Vanderpuss, 1542 00:53:32,746 --> 00:53:36,183 Es tut mir so leid, meine Lieben, aber ihr seid beide bereit Eliminierung. 1543 00:53:38,986 --> 00:53:41,054 Zwei Königinnen stehen vor uns. 1544 00:53:42,856 --> 00:53:47,394 Vor heute Abend wurdest du gefragt um einen Lip Sync vorzubereiten Performance 1545 00:53:47,427 --> 00:53:51,431 von „Ctrl + Alt + Del“ von Réve. 1546 00:53:51,465 --> 00:53:55,435 Das ist deine letzte Chance um uns zu beeindrucken und zu sparen 1547 00:53:55,469 --> 00:54:00,607 euch selbst vor der Ausrottung. 1548 00:54:00,641 --> 00:54:01,608 Die Zeit ist gekommen... 1549 00:54:01,642 --> 00:54:02,709 [Donner dröhnt] 1550 00:54:02,743 --> 00:54:08,515 Für dich zum Lippensynchronisieren für dein Leben. 1551 00:54:08,549 --> 00:54:12,052 [dramatischer musikalischer Aufschwung] 1552 00:54:12,085 --> 00:54:14,054 Viel Glück. 1553 00:54:14,087 --> 00:54:18,325 Und vermasseln Sie es nicht. 1554 00:54:18,358 --> 00:54:24,064 [optimistische Musik] 1555 00:54:24,097 --> 00:54:26,533 Steuere, ändere und lösche sie 1556 00:54:26,567 --> 00:54:28,535 Ich bin wegen der Musik hergekommen 1557 00:54:28,569 --> 00:54:29,570 Er sagte, sagte sie 1558 00:54:29,603 --> 00:54:30,938 Ich glaube es nicht 1559 00:54:30,971 --> 00:54:32,606 Steuere, ändere und lösche sie 1560 00:54:32,639 --> 00:54:34,541 Ich habe keine Zeit für das am Wochenende 1561 00:54:34,575 --> 00:54:36,376 Ich bin wegen der Musik hergekommen 1562 00:54:36,410 --> 00:54:38,545 Er sagte, sie sagte: Ich glaube es nicht 1563 00:54:38,579 --> 00:54:42,382 Steuere, ändere und lösche sie, steuere, alt-und lösche sie 1564 00:54:42,416 --> 00:54:44,818 [alle schreien] 1565 00:54:44,852 --> 00:54:46,687 - Arbeit! 1566 00:54:46,720 --> 00:54:48,188 - Gehen wir, Bitch. - Los, Bitch. 1567 00:54:48,222 --> 00:54:50,357 - [singt] Steuerung, Alt und lösche sie 1568 00:54:50,390 --> 00:54:56,263 Baby, es ist Freitagabend, und ich war in letzter Zeit in Stimmung 1569 00:54:56,296 --> 00:55:00,300 Ich glaube wahrscheinlich, dass ich gehe hier bei dir, Baby 1570 00:55:00,334 --> 00:55:04,738 Benimm dich als wäre ich einfach hier für dich, Baby 1571 00:55:04,771 --> 00:55:06,240 [alle jubeln] 1572 00:55:06,273 --> 00:55:08,175 Also geh es zurück 1573 00:55:08,208 --> 00:55:10,110 Weil ich dafür nicht hier bin 1574 00:55:10,143 --> 00:55:11,879 Geh es einfach zurück 1575 00:55:11,912 --> 00:55:14,715 Ich werde kontrollieren, alt, und lösche sie 1576 00:55:14,748 --> 00:55:18,418 [alle jubeln] 1577 00:55:18,452 --> 00:55:19,953 - Arbeit. - Huo. 1578 00:55:19,987 --> 00:55:24,191 - [singt] Steuerung, Alt und lösche sie 1579 00:55:28,328 --> 00:55:30,130 Steuere, ändere und lösche sie 1580 00:55:30,163 --> 00:55:33,567 Oh, Baby, was du dir ansiehst, Mädchen? 1581 00:55:33,600 --> 00:55:36,503 Hast du etwas verloren? 1582 00:55:36,537 --> 00:55:40,340 Ich will deinen Mann nicht, nein, er ist eine Zwei, Schatz 1583 00:55:40,374 --> 00:55:46,113 Ich mache es weiter, und du tust du, chéri 1584 00:55:46,146 --> 00:55:48,182 Also geh es zurück 1585 00:55:48,215 --> 00:55:50,150 Weil ich dafür nicht hier bin 1586 00:55:50,184 --> 00:55:52,152 Geh es einfach zurück 1587 00:55:52,186 --> 00:55:54,388 Kontrollieren, Alt und Löschen 'em 1588 00:55:54,421 --> 00:55:56,323 Ich bin wegen der Musik hergekommen 1589 00:55:56,356 --> 00:55:57,324 Er sagte, sagte sie 1590 00:55:57,357 --> 00:55:58,358 Ich glaube es nicht 1591 00:55:58,392 --> 00:56:00,427 Steuere, ändere und lösche sie 1592 00:56:00,460 --> 00:56:02,329 Hab keine Zeit dafür am Wochenende 1593 00:56:02,362 --> 00:56:04,331 Ich bin wegen der Musik hergekommen 1594 00:56:04,364 --> 00:56:05,332 Er sagte, sagte sie 1595 00:56:05,365 --> 00:56:06,333 Ich glaube es nicht 1596 00:56:06,366 --> 00:56:11,171 Steuere, ändere und lösche sie, steuere, alt-und lösche sie 1597 00:56:11,205 --> 00:56:14,341 [alle jubeln] 1598 00:56:14,374 --> 00:56:16,543 - Los, Vivian. Los, Viv. Los, Viv. Los, los. 1599 00:56:16,577 --> 00:56:18,245 - [singt] Steuerung, Alt und lösche sie 1600 00:56:18,278 --> 00:56:22,816 - Los, Kimmy. Arbeit! 1601 00:56:22,850 --> 00:56:24,351 Hallo! 1602 00:56:24,384 --> 00:56:27,187 - [singt] Steuerung, Alt und lösche sie 1603 00:56:27,221 --> 00:56:31,859 [Beifall und Beifall] 1604 00:56:31,892 --> 00:56:34,161 - Ja. - Hi, Baby. 1605 00:56:34,194 --> 00:56:36,864 - Ja, Queens. - Das hast du verdammt noch mal verstanden. 1606 00:56:36,897 --> 00:56:40,167 [angespannte Musik] 1607 00:56:40,200 --> 00:56:43,170 - Königinnen, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1608 00:56:43,203 --> 00:56:49,176 [angespannte Musik] 1609 00:56:52,279 --> 00:56:58,652 Kimmy Couture, Shantay, du bleibst. 1610 00:56:58,685 --> 00:57:00,053 - Ich danke dir vielmals. 1611 00:57:00,087 --> 00:57:01,688 - Ich liebe dich, Baby. 1612 00:57:01,722 --> 00:57:02,689 - Es tut mir so leid, Viv. 1613 00:57:02,723 --> 00:57:04,558 - Wir müssen zusammen auftreten! 1614 00:57:04,591 --> 00:57:05,826 Tschüss, Liebe. 1615 00:57:05,859 --> 00:57:07,661 Danke, Baby. 1616 00:57:07,694 --> 00:57:08,862 - Du kannst dich den anderen anschließen. 1617 00:57:08,896 --> 00:57:10,030 - Danke. 1618 00:57:16,370 --> 00:57:20,207 Vivian Vanderpuss, du bist ein echtes Original. 1619 00:57:20,240 --> 00:57:22,309 Danke für bringt die Verrückten, 1620 00:57:22,342 --> 00:57:24,945 das Camp und die Kreativität. 1621 00:57:24,978 --> 00:57:26,547 Wir lieben dich so sehr. 1622 00:57:26,580 --> 00:57:29,049 Jetzt geh weg. 1623 00:57:29,082 --> 00:57:30,584 - Ich danke dir vielmals für diese Gelegenheit. 1624 00:57:30,617 --> 00:57:31,585 Es war einfach unglaublich. 1625 00:57:31,618 --> 00:57:33,287 Ich hatte ehrlich gesagt so viel Spaß, und es ist 1626 00:57:33,320 --> 00:57:35,489 war am stressigsten Sache meines ganzen Lebens, also... 1627 00:57:35,522 --> 00:57:36,823 [Lachen] - Du bist unglaublich. 1628 00:57:36,857 --> 00:57:38,091 - Wir lieben dich, Vivian. - Wir lieben dich. 1629 00:57:38,125 --> 00:57:39,092 - Du bist unglaublich. 1630 00:57:39,126 --> 00:57:41,962 - Danke, Babys. 1631 00:57:41,995 --> 00:57:45,599 Nun, das stimmt nicht überein mit meinem Vision Board. 1632 00:57:45,632 --> 00:57:46,600 [Lachen] 1633 00:57:46,633 --> 00:57:50,337 - Wir lieben dich, Vivian. 1634 00:57:50,370 --> 00:57:51,905 - Ich bin gerade so stolz. 1635 00:57:51,939 --> 00:57:53,774 Es fühlt sich wirklich gut an. 1636 00:57:53,807 --> 00:57:56,210 Komme zu „Drag Race“, Ich hatte solche Angst, 1637 00:57:56,243 --> 00:57:58,045 aber jetzt fühle ich mich wie ich es kann irgendetwas. 1638 00:57:58,078 --> 00:58:00,314 Ich bin einfach so stolz auf das Arbeit, die ich hier gemacht habe. 1639 00:58:00,347 --> 00:58:04,218 Ich fühle mich einfach so wirklich alles was man sich wünschen kann. 1640 00:58:04,251 --> 00:58:05,719 Wunderschön. 1641 00:58:05,752 --> 00:58:09,189 Nun, wenn du mich entschuldigst, Ich muss zurück nach Victoria 1642 00:58:09,223 --> 00:58:12,359 und beschäftige dich mit diesem Rattenproblem. 1643 00:58:15,762 --> 00:58:18,632 - Kon-Dragulationen, unsere letzten vier! 1644 00:58:18,665 --> 00:58:19,733 [jubelt] 1645 00:58:19,766 --> 00:58:22,369 Du lebst, um einen anderen Tag zu töten. 1646 00:58:22,402 --> 00:58:27,541 Denken Sie jetzt daran, bleib wahr North Strong und was? 1647 00:58:27,574 --> 00:58:28,542 [zusammen] Heftig! 1648 00:58:28,575 --> 00:58:29,877 - Ja! 1649 00:58:29,910 --> 00:58:32,613 Jetzt lass die Musik spielen. 1650 00:58:32,646 --> 00:58:33,680 [singt] Du trägst es gut 1651 00:58:33,714 --> 00:58:36,116 Lippenstift mit französischer Spitze gemalt 1652 00:58:36,149 --> 00:58:37,084 Du trägst es gut 1653 00:58:37,117 --> 00:58:41,588 Wert passt sicher zu Ihnen ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 1654 00:58:41,622 --> 00:58:42,689 Arbeite es für mich 1655 00:58:42,723 --> 00:58:44,725 Arbeite es für mich, ich 1656 00:58:44,758 --> 00:58:46,693 Du trägst es... du trägst es... 1657 00:58:46,727 --> 00:58:48,629 du trägst es gut 1658 00:58:53,934 --> 00:58:55,669 - Nächstes Mal bei „Canada's Drag“ Rennen“... 1659 00:58:55,702 --> 00:58:58,338 - Wer ist bereit, gekrönt zu werden Kanadas nächster Drag-Superstar? 1660 00:58:58,372 --> 00:58:59,339 - Ich! 1661 00:58:59,373 --> 00:59:02,276 - Du wirst schreiben und nimm deinen eigenen Vers auf 1662 00:59:02,309 --> 00:59:05,012 auf True North Strong und was? 1663 00:59:05,045 --> 00:59:06,013 - Heftig. 1664 00:59:06,046 --> 00:59:08,081 - [singt] Sei stolz auf wen du bist sind 1665 00:59:08,115 --> 00:59:10,784 Aber denk dran, ich bin der Superstar 1666 00:59:10,817 --> 00:59:11,818 - IN ORDNUNG. 1667 00:59:11,852 --> 00:59:13,320 - Wenn ich singen könnte, Ich würde Sänger werden. 1668 00:59:13,353 --> 00:59:14,321 Weißt du was ich meine? 1669 00:59:14,354 --> 00:59:16,957 - Es gibt viele Grauzonen gerade jetzt. 1670 00:59:16,990 --> 00:59:18,225 - Ich arbeite dran. 1671 00:59:18,258 --> 00:59:19,493 Ich weiß es nicht. 1672 00:59:19,526 --> 00:59:20,861 - Oh mein Gott! 1673 00:59:20,894 --> 00:59:26,133 - Der Gewinner von „Kanadas Drag Race: Saison 3" ist...