1 00:00:11,044 --> 00:00:13,046 -之前在 “加拿大的阻力” 种族”... 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,550 -你会出演 “松鼠的 旅行, Rusical。” 3 00:00:16,583 --> 00:00:19,853 -[唱歌] 她需要休假 4 00:00:19,887 --> 00:00:23,423 我们需要休假 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,859 -是的。 6 00:00:25,893 --> 00:00:28,595 -你的杂务,太不可思议了。 7 00:00:28,629 --> 00:00:31,398 -这是一个非常大的风险, 然后你把一切都搞砸了。 8 00:00:31,431 --> 00:00:34,168 -薇薇安·范德普斯, 你才是赢家 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,502 本周的最大挑战赛。 10 00:00:35,536 --> 00:00:36,503 -哦我的上帝! 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,639 -吉赛尔摇篮曲,shantay,你 留下来。 12 00:00:38,672 --> 00:00:41,909 Irma Gerd,sashay 走了。 13 00:00:41,942 --> 00:00:47,181 [戏剧音乐] 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,516 -哇哈。 15 00:00:49,550 --> 00:00:51,385 -这场胜利绝对是 苦乐参半。 16 00:00:51,418 --> 00:00:55,489 我赢了但是我的女孩 Irma 已经回家了。 17 00:00:55,522 --> 00:00:56,890 太糟糕了。 18 00:00:56,924 --> 00:00:58,959 -永远谢谢你。 19 00:00:58,992 --> 00:01:01,361 -我希望你玩得开心 Gerd。 20 00:01:01,395 --> 00:01:02,462 -啊。 21 00:01:02,496 --> 00:01:03,463 -那是什么? 22 00:01:03,497 --> 00:01:04,932 -带王冠的薇薇安。 23 00:01:04,965 --> 00:01:05,933 -好! 24 00:01:05,966 --> 00:01:07,301 -那是第二个人了 也就是说... 25 00:01:07,334 --> 00:01:08,735 -不是第二个人。 26 00:01:08,769 --> 00:01:09,736 -带王冠的薇薇安。 27 00:01:09,770 --> 00:01:11,705 -你看不见我的眼睛, 但我正在滚动它们。 28 00:01:11,738 --> 00:01:13,907 -Kaos 和 Irma 都是 我觉得 Vivian 是 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,976 一定会赢得这场比赛。 30 00:01:16,009 --> 00:01:18,745 好吧,他们的看法不对 是他们被送回家的原因。 31 00:01:18,779 --> 00:01:20,013 [笑] -再见,艾尔玛。 32 00:01:20,047 --> 00:01:21,348 我爱你。 -再见,艾尔玛。 33 00:01:21,381 --> 00:01:22,349 -非常感谢。 34 00:01:22,382 --> 00:01:23,350 -我们爱你。 35 00:01:23,383 --> 00:01:24,418 -她太有趣了。 36 00:01:24,451 --> 00:01:26,086 她真是个怪人。 37 00:01:26,119 --> 00:01:29,456 我会非常想念她的。 38 00:01:29,489 --> 00:01:32,593 -女孩,那是东西。 39 00:01:32,626 --> 00:01:34,995 -口型同步感觉怎么样 这是第一次? 40 00:01:35,028 --> 00:01:36,730 -我知道它会发生 总有一天会发生。 41 00:01:36,763 --> 00:01:38,198 -你杀了它,婊子。 42 00:01:38,232 --> 00:01:39,233 那就像是口型同步。 43 00:01:39,266 --> 00:01:40,601 -确实如此。 44 00:01:40,634 --> 00:01:42,269 你真的出现了。 45 00:01:42,302 --> 00:01:45,572 -所以,女士们, 我们现在都是赢家了 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,441 [欢呼] -恭喜,薇薇安。 47 00:01:47,474 --> 00:01:48,876 -恭喜,薇薇安。 -是的。 48 00:01:48,909 --> 00:01:52,346 -赢家圈! -赢家圈! 49 00:01:52,379 --> 00:01:54,548 -你值得获胜 这个星期,亲爱的。 50 00:01:54,581 --> 00:01:55,549 -谢谢。 51 00:01:55,582 --> 00:01:56,817 -我知道薇薇安是竞争对手。 52 00:01:56,850 --> 00:01:59,319 她走进来的那一刻,我就是 喜欢... 53 00:01:59,353 --> 00:02:03,056 -我是唯一的一个 那不是口型同步吗? 54 00:02:03,090 --> 00:02:04,157 -我想是的。 55 00:02:04,191 --> 00:02:06,059 -别太舒服了。 56 00:02:06,093 --> 00:02:07,194 -别变得精力充沛,婊子。 57 00:02:07,227 --> 00:02:08,428 -我没变得精力充沛。 58 00:02:08,462 --> 00:02:09,696 你觉得我看起来很精力充沛吗? 59 00:02:09,730 --> 00:02:10,864 -你怎么煮鱼? 60 00:02:10,898 --> 00:02:15,169 你先砍了头 然后把它放在烤架上。 61 00:02:15,202 --> 00:02:16,470 -[笑] 62 00:02:16,503 --> 00:02:17,938 -我们去教堂街吧 床。 63 00:02:17,971 --> 00:02:19,706 [欢呼] 64 00:02:19,740 --> 00:02:21,341 我们去他妈的 drag 吧。 65 00:02:21,375 --> 00:02:22,342 -啊! 66 00:02:22,376 --> 00:02:24,178 -天啊, 我需要生命的下巴。 67 00:02:24,211 --> 00:02:25,212 打电话给消防部门。 68 00:02:25,245 --> 00:02:26,580 -姑娘,你的花生 黄油姐姐走了。 69 00:02:26,613 --> 00:02:27,581 别担心。 不过我在这里。 70 00:02:27,614 --> 00:02:28,782 -姑娘,你做不到。 71 00:02:28,815 --> 00:02:30,350 -你在吃煎饼, 不是花生酱,婊子。 72 00:02:30,384 --> 00:02:31,351 -是的。 -你在开玩笑吗? 73 00:02:31,385 --> 00:02:32,586 看看沙漏,宝贝。 74 00:02:32,619 --> 00:02:33,620 那是那边的煎饼。 75 00:02:33,654 --> 00:02:35,055 -这叫做填充,婊子。 76 00:02:35,088 --> 00:02:36,056 别妄想。 77 00:02:36,089 --> 00:02:37,524 -我戴着护垫 现在还有一件紧身胸衣。 78 00:02:37,558 --> 00:02:39,426 -我不依赖紧身胸衣。 79 00:02:39,459 --> 00:02:40,427 -是的, 你依靠胸罩和内裤。 80 00:02:40,460 --> 00:02:41,428 -是的,没错。 81 00:02:41,461 --> 00:02:42,429 -评委们让你穿 它。 82 00:02:42,462 --> 00:02:44,364 -婊子,你得去 拥抱你所得到的。 83 00:02:44,398 --> 00:02:45,999 -你没看见我拥抱吗 每星期我的身体? 84 00:02:46,033 --> 00:02:47,000 谢谢。 85 00:02:47,034 --> 00:02:49,203 -我从来没有拥抱过你 天赋, 因为你一无所有。 86 00:02:49,236 --> 00:02:50,204 哦。 87 00:02:50,237 --> 00:02:51,205 [笑] 88 00:02:51,238 --> 00:02:54,641 我面对了很多 生活中的挣扎。 89 00:02:54,675 --> 00:02:56,877 这些婊子都没有 恐吓我。 90 00:02:56,910 --> 00:02:58,979 -热胶枪女孩们 战斗。 91 00:02:59,012 --> 00:03:01,281 -热胶枪 女孩们在战斗。 92 00:03:01,315 --> 00:03:03,217 我上次这么说的时候, 我们打了一场激烈的战斗 93 00:03:03,250 --> 00:03:04,918 所以让我闭嘴。 94 00:03:04,952 --> 00:03:07,120 -这是第一次 一切。 95 00:03:07,154 --> 00:03:08,889 [笑声] 96 00:03:08,922 --> 00:03:11,391 [唱歌] Drag race 97 00:03:11,425 --> 00:03:12,893 -“加拿大阻力” 的获胜者 比赛” 98 00:03:12,926 --> 00:03:15,229 收到令人作呕的 美容产品的供应 99 00:03:15,262 --> 00:03:19,132 来自购物者药品市场 还有 10 万美元的乐趣 100 00:03:19,166 --> 00:03:20,634 多亏了特洛伊木马。 101 00:03:20,667 --> 00:03:26,173 和特雷西·梅尔基奥尔在一起,布拉德 Goreski, 还有布鲁克·林恩·海特斯。 102 00:03:26,206 --> 00:03:29,943 今晚有特别节目 客座法官,莱斯利·汉普顿。 103 00:03:29,977 --> 00:03:34,481 [唱歌] 最佳扮装皇后获胜 104 00:03:34,515 --> 00:03:37,784 [欢快的音乐] 105 00:03:37,818 --> 00:03:38,986 -顶部上衣! 106 00:03:39,019 --> 00:03:40,153 -前五名! -亲爱的。 107 00:03:40,187 --> 00:03:41,522 -前五名。 什么? 108 00:03:41,555 --> 00:03:42,923 -这是新的一天 在 Werk Room 里 109 00:03:42,956 --> 00:03:44,091 老实说,姑娘们。 110 00:03:44,124 --> 00:03:45,092 我精疲力尽。 111 00:03:45,125 --> 00:03:49,930 上周杀了我... 身体、我的灵魂和我的心。 112 00:03:49,963 --> 00:03:52,866 这场比赛正在耗尽! 113 00:03:52,900 --> 00:03:54,134 -女孩。 -是的,这很难。 114 00:03:54,168 --> 00:03:56,603 -那个编舞让我 通过它。 115 00:03:56,637 --> 00:03:58,972 比如,我的身体很痛。 116 00:03:59,006 --> 00:03:59,973 -你不是舞者。 117 00:04:00,007 --> 00:04:00,974 我们明白了。 118 00:04:01,008 --> 00:04:02,276 妈妈正在感觉自己的年龄。 119 00:04:02,309 --> 00:04:05,612 但是听着, 所有这些痛苦都是 120 00:04:05,646 --> 00:04:06,713 要带我去顶峰。 121 00:04:06,747 --> 00:04:07,814 -这是前五名。 122 00:04:07,848 --> 00:04:10,217 -前五名! 123 00:04:10,250 --> 00:04:12,052 -前五名真是太棒了。 124 00:04:12,085 --> 00:04:13,287 -我们所有人都很不一样。 -是的。 125 00:04:13,320 --> 00:04:14,254 -太不一样了。 126 00:04:14,288 --> 00:04:15,355 -我们的阻力不一样。 127 00:04:15,389 --> 00:04:17,424 我们的角色和 个性是不同的。 128 00:04:17,457 --> 00:04:18,425 -我很漂亮。 129 00:04:18,458 --> 00:04:21,595 你不是,所以... 130 00:04:21,628 --> 00:04:22,829 -天啊, 你打算怎么做 131 00:04:22,863 --> 00:04:24,231 你什么时候开始毛孔? 132 00:04:24,264 --> 00:04:25,232 -永远不要这么说。 133 00:04:25,265 --> 00:04:27,801 -女孩,她有青春痘 今天,我为之而活。 134 00:04:27,835 --> 00:04:28,802 -别看! 135 00:04:28,836 --> 00:04:30,470 别看我! 136 00:04:30,504 --> 00:04:31,572 -这也是一个非常大的问题。 137 00:04:31,605 --> 00:04:32,573 -是的。 138 00:04:32,606 --> 00:04:34,041 -这是因为压力。 139 00:04:34,074 --> 00:04:35,209 [警笛在哭] 140 00:04:35,242 --> 00:04:36,610 [欢呼] 141 00:04:36,643 --> 00:04:38,445 -O,加拿大。 142 00:04:38,478 --> 00:04:41,882 她已经做过了 马匹。 143 00:04:41,915 --> 00:04:42,883 嘿,皇后们。 144 00:04:42,916 --> 00:04:43,884 -嗨。 145 00:04:43,917 --> 00:04:45,519 -拖动不会隐藏你的身份。 146 00:04:45,552 --> 00:04:47,721 它揭示了你是谁。 147 00:04:47,754 --> 00:04:50,257 如果你不这样做 知道那是什么意思 148 00:04:50,290 --> 00:04:54,628 你最好掩盖某人。 149 00:04:54,661 --> 00:04:57,030 -一个面具。 150 00:04:57,064 --> 00:04:58,732 -你好,嗨,嗨。 151 00:04:58,765 --> 00:05:00,968 -嗨。 152 00:05:01,001 --> 00:05:01,969 -他太可爱了。 153 00:05:02,002 --> 00:05:04,571 -我非常喜欢那套西装。 154 00:05:04,605 --> 00:05:06,507 -皇后区,我们减少到五个。 155 00:05:06,540 --> 00:05:07,708 [欢呼] 156 00:05:07,741 --> 00:05:10,978 我已经开始觉得 空巢综合症开始了。 157 00:05:11,011 --> 00:05:12,112 -哦。 158 00:05:12,145 --> 00:05:15,983 -我只能想象有多少 你的家人感觉到了。 159 00:05:16,016 --> 00:05:20,721 如果有的话 这样我们就能看见他们。 160 00:05:20,754 --> 00:05:22,556 哦,等等,有。 161 00:05:22,589 --> 00:05:23,757 -哦我的上帝。 162 00:05:23,790 --> 00:05:24,758 哦。 163 00:05:24,791 --> 00:05:26,894 -最难的部分, 老实说,这是... 164 00:05:26,927 --> 00:05:28,028 我想念我的朋友。 165 00:05:28,061 --> 00:05:29,563 我想念我的家人。 166 00:05:29,596 --> 00:05:33,133 我主要是想念我的男朋友。 167 00:05:33,166 --> 00:05:37,538 -吉赛尔, 是你的搭档 Hugo 168 00:05:39,306 --> 00:05:40,707 -宝贝,你成功了。 169 00:05:40,741 --> 00:05:42,643 你进入了前五名。 170 00:05:42,676 --> 00:05:44,645 我真为你感到骄傲 171 00:05:44,678 --> 00:05:46,613 你现在离得太近了 王冠。 172 00:05:46,647 --> 00:05:50,184 比如,我知道你能做到, 因为你很漂亮。 173 00:05:50,217 --> 00:05:51,185 你很友善。 174 00:05:51,218 --> 00:05:52,219 你很慷慨。 175 00:05:52,252 --> 00:05:53,387 你无所畏惧。 176 00:05:53,420 --> 00:05:55,022 你有太多的天赋。 177 00:05:55,055 --> 00:05:56,156 -谢谢。 178 00:05:56,190 --> 00:05:59,126 -在我心里, 在我的灵魂里你已经是 赢家, 179 00:05:59,159 --> 00:06:01,595 但请把王冠带到 蒙特利尔。 180 00:06:01,628 --> 00:06:03,630 不只是为了我。 181 00:06:03,664 --> 00:06:05,332 让我们把它带给 Vicki 吧。 182 00:06:05,365 --> 00:06:09,069 -啊。 183 00:06:14,274 --> 00:06:15,976 我爱你。 184 00:06:19,980 --> 00:06:22,216 [抽泣] -见到他意味着什么? 185 00:06:22,249 --> 00:06:25,552 -哦,他就像, 我最大的支持者,我最大的支持者 粉丝。 186 00:06:25,586 --> 00:06:27,554 他是我最好的朋友, 我一生的挚爱。 187 00:06:27,588 --> 00:06:29,089 所以非常感谢你。 188 00:06:29,122 --> 00:06:30,090 谢谢。 189 00:06:30,123 --> 00:06:34,061 让他支持我 每时每刻 190 00:06:34,094 --> 00:06:36,997 让我想杀了它 越来越多。 191 00:06:37,030 --> 00:06:42,469 -好吧,Kimmy,这是你妈妈。 192 00:06:42,503 --> 00:06:44,137 -嗨,金米。 193 00:06:44,171 --> 00:06:46,807 哦,你进入了前五名。 194 00:06:46,840 --> 00:06:49,943 作为妈妈,我感到非常自豪。 195 00:06:49,977 --> 00:06:54,014 我女儿很漂亮 而且表现不错。 196 00:06:54,047 --> 00:06:55,883 我知道她是最棒的。 197 00:06:55,916 --> 00:06:57,618 她会唱歌。 198 00:06:57,651 --> 00:06:59,119 她会跳舞。 199 00:06:59,152 --> 00:07:00,554 就像我一样。 200 00:07:00,587 --> 00:07:01,522 [笑声] 201 00:07:01,555 --> 00:07:05,259 我有很多妈妈问我, 你怎么了 202 00:07:05,292 --> 00:07:07,861 接受扮装皇后妈妈吗? 203 00:07:07,895 --> 00:07:09,997 好吧,很简单。 204 00:07:10,030 --> 00:07:11,298 我爱我的孩子。 205 00:07:11,331 --> 00:07:12,299 -啊。 206 00:07:12,332 --> 00:07:17,070 -永远记住, 积极思考,尽力而为。 207 00:07:17,104 --> 00:07:18,205 再见! 208 00:07:18,238 --> 00:07:20,941 我们爱你。 209 00:07:20,974 --> 00:07:22,776 -我太爱她了。 210 00:07:22,809 --> 00:07:26,146 我只记得,比如, 实际上是来加拿大的, 211 00:07:26,180 --> 00:07:27,848 比如,有三个孩子。 212 00:07:27,881 --> 00:07:31,251 而且她只是在工作, 比如, 早上 6:00 到 3:00 213 00:07:31,285 --> 00:07:32,653 只是为了提供。 214 00:07:32,686 --> 00:07:34,388 我妈妈真的是我最好的 朋友 215 00:07:34,421 --> 00:07:35,722 在整个世界上。 216 00:07:35,756 --> 00:07:38,225 我出来的时候 我还是个年轻女孩 217 00:07:38,258 --> 00:07:41,094 她是我唯一的支持系统。 218 00:07:41,128 --> 00:07:43,730 她有点,就像, 这就是我之所以拖累的原因 表演者。 219 00:07:43,764 --> 00:07:44,731 -哦。 220 00:07:44,765 --> 00:07:47,167 -她教我怎么做 跳舞。 221 00:07:47,201 --> 00:07:52,239 -薇薇安,这是你爸爸。 222 00:07:52,272 --> 00:07:53,240 -Mac! 223 00:07:53,273 --> 00:07:55,209 我听说你进入了前五名。 224 00:07:55,242 --> 00:07:56,210 哇哈! 225 00:07:56,243 --> 00:07:58,178 每个人都在为你加油。 226 00:07:58,212 --> 00:07:59,379 -他太额外了。 227 00:07:59,413 --> 00:08:00,747 我爱他。 228 00:08:00,781 --> 00:08:02,549 -我一直说, 你有更多天赋 229 00:08:02,583 --> 00:08:04,084 在你宝宝的手指里 比大多数人多 230 00:08:04,117 --> 00:08:05,485 进入了他们的整个身体。 231 00:08:05,519 --> 00:08:06,520 我真为你感到骄傲 232 00:08:06,553 --> 00:08:09,323 你真是个灵感 对这么多人来说。 233 00:08:09,356 --> 00:08:12,192 你知道,你收拾好你的 包然后离开你的家人 234 00:08:12,226 --> 00:08:13,594 追随你的梦想。 235 00:08:13,627 --> 00:08:16,263 那就是 —— 太棒了。 236 00:08:16,296 --> 00:08:18,565 很多人都害怕, 而且你并不害怕。 237 00:08:18,599 --> 00:08:19,633 你这个伙计。 238 00:08:19,666 --> 00:08:20,634 -[笑] 239 00:08:20,667 --> 00:08:22,970 -在你的一生中, 你一直关注 240 00:08:23,003 --> 00:08:24,171 你想做什么。 241 00:08:24,204 --> 00:08:26,473 尽管它反对 其他人的想法 242 00:08:26,507 --> 00:08:28,075 或者是想法,你去了。 243 00:08:28,108 --> 00:08:32,179 而且你会赢的 这个 “阻力赛” 100%。 244 00:08:32,212 --> 00:08:33,180 -是的。 245 00:08:33,213 --> 00:08:36,149 -我们太想念你了。 246 00:08:36,183 --> 00:08:37,784 -我也想你,爸爸。 247 00:08:37,818 --> 00:08:40,153 能得到这个真是太好了 我爸的消息。 248 00:08:40,187 --> 00:08:42,256 听见他说有多自豪 249 00:08:42,289 --> 00:08:44,491 他就是我有 追求我的梦想 250 00:08:44,525 --> 00:08:48,495 尽管这意味着 远离家人 251 00:08:48,529 --> 00:08:49,963 他为我这样做感到自豪。 252 00:08:49,997 --> 00:08:56,637 这只是意味着 我能听见这个世界。 253 00:08:56,670 --> 00:09:01,408 -Jada,这是你的拖曳好朋友, 宝贝 Bel Bel。 254 00:09:01,441 --> 00:09:02,809 -[喘气] 255 00:09:02,843 --> 00:09:04,178 -嗨,亲爱的! 256 00:09:04,211 --> 00:09:06,113 我真为你感到骄傲。 257 00:09:06,146 --> 00:09:09,216 如果有人能代表 加拿大的阻力,是你。 258 00:09:09,249 --> 00:09:10,217 -哦。 259 00:09:10,250 --> 00:09:13,987 -对我来说,你是最好的阻力 全世界的女王。 260 00:09:14,021 --> 00:09:17,491 如果我是其他的女孩 哇,我会自己拉屎的。 261 00:09:17,524 --> 00:09:19,927 你代表了太多的快乐。 262 00:09:19,960 --> 00:09:21,695 你有一颗金子般的心。 263 00:09:21,728 --> 00:09:23,363 没有像你这样的人,宝贝。 264 00:09:23,397 --> 00:09:24,765 永远不要忘记这一点。 265 00:09:24,798 --> 00:09:26,466 你明白了,宝贝。 266 00:09:26,500 --> 00:09:27,968 -嗯。 267 00:09:28,001 --> 00:09:29,236 选择的家庭对于 我, 268 00:09:29,269 --> 00:09:31,572 因为我搬到了 这个国家独自一人。 269 00:09:31,605 --> 00:09:33,740 我父母还在 巴巴多斯。 270 00:09:33,774 --> 00:09:35,175 Bel Bel 对我来说就像个姐姐。 271 00:09:35,209 --> 00:09:36,877 此时她就像家人一样。 272 00:09:36,910 --> 00:09:39,780 Bel Bel 一直都在那里 在情感上对我来说, 273 00:09:39,813 --> 00:09:41,481 甚至有时在财务上也是如此。 你明白我的意思吗? 274 00:09:41,515 --> 00:09:42,583 比如,她会说, 贾达,你知道吗? 275 00:09:42,616 --> 00:09:43,851 你要参加 Drag Race。 你知道吗? 276 00:09:43,884 --> 00:09:45,886 我这个周末的所有小贴士, 277 00:09:45,919 --> 00:09:47,120 我要给 你和所有东西, 278 00:09:47,154 --> 00:09:48,121 那种东西,对吧? 279 00:09:48,155 --> 00:09:49,122 -太漂亮了。 280 00:09:49,156 --> 00:09:50,224 -我喜欢 Bel Bel。 281 00:09:50,257 --> 00:09:51,692 -她给你看了一下。 282 00:09:51,725 --> 00:09:52,693 -是的。 283 00:09:52,726 --> 00:09:53,794 她有新服装,亲爱的。 284 00:09:53,827 --> 00:09:55,529 -这就是我们要做的一切 今天。 285 00:09:55,562 --> 00:09:58,432 [笑声] 286 00:09:58,465 --> 00:10:04,471 Fiercalicious 小姐 那是你妈妈 287 00:10:04,505 --> 00:10:05,472 -嗨。 288 00:10:05,506 --> 00:10:07,741 我们非常想念你。 289 00:10:07,774 --> 00:10:12,379 我总是告诉你你是 有天赋的 而且你很特别。 290 00:10:12,412 --> 00:10:14,515 你追随自己的梦想。 291 00:10:14,548 --> 00:10:15,749 看看你。 292 00:10:15,782 --> 00:10:19,353 你正在观看最好的拖曳表演。 293 00:10:19,386 --> 00:10:22,956 我真的, 真的为你感到骄傲。 294 00:10:22,990 --> 00:10:26,426 玩得开心,知道 你一直都是 295 00:10:26,460 --> 00:10:28,529 喜欢你现在的样子。 296 00:10:28,562 --> 00:10:30,964 -啊。 -来吧,露娜。 297 00:10:30,998 --> 00:10:32,032 -哦。 298 00:10:32,065 --> 00:10:34,568 -我们太爱你了。 299 00:10:34,601 --> 00:10:36,503 连露娜都想念你。 300 00:10:36,537 --> 00:10:39,573 而且我们等不及了 让你回来捐赠 301 00:10:39,606 --> 00:10:42,142 你这么多的拥抱和亲吻。 302 00:10:42,176 --> 00:10:44,545 把皇冠带回家。 303 00:10:44,578 --> 00:10:46,480 -啊。 304 00:10:46,513 --> 00:10:48,148 -感觉怎么样,Fierce? 305 00:10:48,182 --> 00:10:51,552 -当我第一次开始拖曳时,我的 父母 根本不明白。 306 00:10:51,585 --> 00:10:53,554 所以这对我来说确实意义重大 现在 307 00:10:53,587 --> 00:10:55,923 他们已经,比如, 来接受我, 308 00:10:55,956 --> 00:10:58,158 他们开始欣赏 它。 309 00:10:58,192 --> 00:10:59,293 -太漂亮了。 310 00:10:59,326 --> 00:11:02,162 -这真的很具有挑战性 在宗教中成长 家庭。 311 00:11:02,196 --> 00:11:04,898 我真的很感动 通过我妈妈的这封信。 312 00:11:04,932 --> 00:11:07,801 老实说我一直在等我的 终身生活 听听她的这句话。 313 00:11:07,835 --> 00:11:09,336 我一直只是想要 让她感到骄傲。 314 00:11:09,369 --> 00:11:12,539 她终于看到了 明白我在做什么 315 00:11:12,573 --> 00:11:14,408 对我来说就是世界。 316 00:11:14,441 --> 00:11:17,544 -现在我们已经揭露了 所有这些情绪, 317 00:11:17,578 --> 00:11:23,016 我很荣幸邀请你 到假面舞会。 318 00:11:23,050 --> 00:11:24,184 [欢呼] -什么? 319 00:11:24,218 --> 00:11:27,120 -热胶枪的女孩, 激活你的热胶枪。 320 00:11:27,154 --> 00:11:28,188 -是的。 [笑声] 321 00:11:28,222 --> 00:11:29,256 -哦我的上帝。 322 00:11:29,289 --> 00:11:31,558 -在今天的马克西挑战赛中, 你们每个人 323 00:11:31,592 --> 00:11:34,628 将呈现三种跑道造型。 324 00:11:34,661 --> 00:11:39,399 首先,我们想看看 你的性别最烂的阻力, 325 00:11:39,433 --> 00:11:43,337 因为类别是 Masc For 睫毛膏。 326 00:11:43,370 --> 00:11:44,338 -是的。 327 00:11:44,371 --> 00:11:45,339 -工作。 328 00:11:45,372 --> 00:11:47,841 -接下来,你会玩 变相的情妇 329 00:11:47,875 --> 00:11:50,110 一条非常谨慎的跑道。 330 00:11:50,143 --> 00:11:54,047 类别是 Incog-She-To。 331 00:11:54,081 --> 00:11:55,682 -哦。 332 00:11:55,716 --> 00:11:57,684 -最后, 你们每个人都会开始 333 00:11:57,718 --> 00:12:02,923 用其中一个 华丽的化妆舞会面具。 334 00:12:02,956 --> 00:12:05,726 他们在哪里? 335 00:12:05,759 --> 00:12:07,294 正如我所说... 336 00:12:07,327 --> 00:12:08,295 -哦。 337 00:12:08,328 --> 00:12:10,063 -—真的要开火那些 臀部。 338 00:12:10,097 --> 00:12:11,198 -哇哈哈哈。 339 00:12:11,231 --> 00:12:12,633 -本赛季的 Pit Crew。 340 00:12:12,666 --> 00:12:14,902 [笑声] -对。 341 00:12:14,935 --> 00:12:18,572 -正如我所说,使用面料 来自精彩的 Fabricland 342 00:12:18,605 --> 00:12:21,575 墙, 你会设计出一件优雅的服装 343 00:12:21,608 --> 00:12:24,878 适合高阻力事件。 344 00:12:24,912 --> 00:12:28,115 你也将获得访问权限 到令人惊叹的拖曳珠宝 345 00:12:28,148 --> 00:12:29,783 由 Amp 配件提供。 346 00:12:29,816 --> 00:12:30,784 -哦。 347 00:12:30,817 --> 00:12:33,887 -还有身体衬垫 由 Planet Pepper 提供。 348 00:12:33,921 --> 00:12:34,922 -哦。 349 00:12:34,955 --> 00:12:36,023 -你好,身体。 350 00:12:36,056 --> 00:12:38,225 -用你的面具来激发灵感, 351 00:12:38,258 --> 00:12:42,462 要有创造力, 然后把它带到球上。 352 00:12:42,496 --> 00:12:43,463 Vivian? 353 00:12:43,497 --> 00:12:44,464 -是的。 354 00:12:44,498 --> 00:12:46,834 -作为最后的赢家 本周的马克西挑战赛, 355 00:12:46,867 --> 00:12:49,403 你将分配口罩。 356 00:12:49,436 --> 00:12:52,706 -众所周知, 我喜欢为其选择角色 人们。 357 00:12:52,739 --> 00:12:55,442 我希望我不会失去任何朋友。 358 00:12:55,475 --> 00:12:57,511 这个羽毛般的女主角。 359 00:12:57,544 --> 00:12:58,779 此时在 竞争, 360 00:12:58,812 --> 00:13:01,849 我有点知道我姐姐在干什么 风格是,有点像东西 361 00:13:01,882 --> 00:13:03,584 他们喜欢还是什么 他们有能力。 362 00:13:03,617 --> 00:13:06,553 而且我有点基地 那个的面具脱掉了。 363 00:13:06,587 --> 00:13:08,589 这是给 Kimmy 小姐的。 364 00:13:08,622 --> 00:13:09,590 给 Fierce 小姐。 365 00:13:09,623 --> 00:13:10,591 -谢谢。 366 00:13:10,624 --> 00:13:11,859 -你在这里,女主角。 367 00:13:11,892 --> 00:13:12,993 皇室的黄金。 368 00:13:13,026 --> 00:13:14,094 -哦。 -你在这里,亲爱的。 369 00:13:14,127 --> 00:13:15,062 -是的。 370 00:13:15,095 --> 00:13:16,063 非常感谢。 371 00:13:16,096 --> 00:13:17,264 -不客气,宝贝。 372 00:13:17,297 --> 00:13:20,801 -[笑] 373 00:13:20,834 --> 00:13:22,269 -吉赛尔小姐。 374 00:13:22,302 --> 00:13:23,237 -太棒了。 375 00:13:23,270 --> 00:13:24,271 我喜欢它。 376 00:13:24,304 --> 00:13:26,907 -而且我们有 这条非常可爱的领结 377 00:13:26,940 --> 00:13:29,243 还有黑白幻想 我。 378 00:13:29,276 --> 00:13:32,980 -皇后区,明天午夜之前, 你们四个人会留下来 379 00:13:33,013 --> 00:13:35,482 你们中的一个会有 变成了南瓜。 380 00:13:35,516 --> 00:13:36,483 -[喘着粗气] 381 00:13:36,517 --> 00:13:37,718 -这件事发生在我堂兄身上。 382 00:13:37,751 --> 00:13:40,754 -赛车手,启动你的引擎。 383 00:13:40,787 --> 00:13:43,590 也许最好的扮装皇后会赢。 384 00:13:43,624 --> 00:13:48,295 [欢呼] 385 00:13:48,328 --> 00:13:49,496 -永远不要忘记,亲爱的。 386 00:13:49,530 --> 00:13:51,765 第一个设计挑战, 她带着这个名列前茅 帽子。 387 00:13:51,798 --> 00:13:53,934 本周, 是只猫、猫、猫 388 00:13:53,967 --> 00:13:56,703 猫,猫,猫,猫,猫,猫, 一只猫、一只猫、一只猫、一只猫。 389 00:13:56,737 --> 00:13:58,138 这是个球,女孩。 390 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 -我们要有三个 看起来。 391 00:14:00,207 --> 00:14:02,876 最后一个我们 将进行设计。 392 00:14:02,910 --> 00:14:05,779 Fiercalicious 小姐在发抖! 393 00:14:05,812 --> 00:14:07,080 -你想做我的衣服吗? 394 00:14:07,114 --> 00:14:08,549 -是的,会没事的 在现实生活中, 395 00:14:08,582 --> 00:14:10,951 因为我可以充电,但是... 396 00:14:10,984 --> 00:14:13,453 -我会给你 5.000 美元。 397 00:14:13,487 --> 00:14:15,822 [笑声] 398 00:14:15,856 --> 00:14:19,092 -吉赛尔和我是唯一的 这里还剩下海员。 399 00:14:19,126 --> 00:14:22,663 我觉得, 其中的舒适和安慰 标题。 400 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 -这些在连衣裙上 真的很大会很可爱。 401 00:14:25,732 --> 00:14:27,167 -你会成为 做很多缝纫? 402 00:14:27,201 --> 00:14:28,836 你要去做吗 很多胶水在开枪? 403 00:14:28,869 --> 00:14:29,837 -我总是缝我的底座。 404 00:14:29,870 --> 00:14:31,505 -是的,我要去... 我们要缝制底座 405 00:14:31,538 --> 00:14:32,840 衣服然后再加上。 406 00:14:32,873 --> 00:14:34,308 -嗯,我的意思是,最后, 你要去缝制 407 00:14:34,341 --> 00:14:36,143 一件基础服装因为... 408 00:14:36,176 --> 00:14:37,544 -我的第一套衣服,我缝了。 409 00:14:37,578 --> 00:14:38,879 -好吧,女孩, 我不是先说的 410 00:14:38,912 --> 00:14:40,214 我说的是第二个。 -我的第一套衣服,我缝了。 411 00:14:40,247 --> 00:14:42,382 第二套服装, 我做了内裤,好吗? 412 00:14:42,416 --> 00:14:45,819 有三个热胶枪的女孩 在这场比赛中还剩下。 413 00:14:45,853 --> 00:14:47,921 -哦,我的上帝,进去吧,婊子。 414 00:14:47,955 --> 00:14:51,758 我们可能会挣扎, 但我用胶水很不错 枪。 415 00:14:51,792 --> 00:14:54,194 我的意思是,我当时在 最后一个挑战 416 00:14:54,228 --> 00:14:56,363 只用一把胶枪。 417 00:14:56,396 --> 00:14:59,032 -我很受启发 我面具上的花 418 00:14:59,066 --> 00:15:01,034 所以我要做 华丽的天鹅绒 419 00:15:01,068 --> 00:15:03,504 礼服以及 花掉了面料, 420 00:15:03,537 --> 00:15:04,805 并使用它们作为贴花。 421 00:15:04,838 --> 00:15:05,806 -你明白了吗? 422 00:15:05,839 --> 00:15:07,241 这就是你的台词。 -哦。 423 00:15:07,274 --> 00:15:08,909 -这就是我们要去的地方 这里。 424 00:15:08,942 --> 00:15:10,244 -所以我就直截了当 线。 425 00:15:10,277 --> 00:15:12,112 -然后你要去 通过这里。 426 00:15:12,145 --> 00:15:13,914 -我问了一点 救命 427 00:15:13,947 --> 00:15:16,083 来自吉赛尔只是 制作我的图案。 428 00:15:16,116 --> 00:15:19,753 但我要在我的衣服上做我的礼服 拥有。 429 00:15:19,786 --> 00:15:21,021 -你过得怎么样,V-Viv? 430 00:15:21,054 --> 00:15:22,122 -我把夹克剪掉了 431 00:15:22,155 --> 00:15:23,624 然后是衬衫, 我想会这样, 432 00:15:23,657 --> 00:15:26,793 比如,一个银色的 lamé 带有,比如, 一个荷叶边 然后这里有荷叶边。 433 00:15:26,827 --> 00:15:28,195 -我喜欢荷叶边。 你认识我。 434 00:15:28,228 --> 00:15:29,196 -我们喜欢荷叶边。 435 00:15:29,229 --> 00:15:32,399 当我想到假面舞会时, 我想的是尾巴外套。 436 00:15:32,432 --> 00:15:34,301 我想做一件燕尾服外套。 437 00:15:34,334 --> 00:15:36,103 不对称脱落 肩膀, 438 00:15:36,136 --> 00:15:37,604 然后也许开启 裤子,我来做 439 00:15:37,638 --> 00:15:39,306 这里是一个不对称的时刻。 440 00:15:39,339 --> 00:15:42,442 所以是这样的, 但一定会这样, 441 00:15:42,476 --> 00:15:44,711 比如,肩膀,在这里。 442 00:15:44,745 --> 00:15:46,647 -她说前卫。 443 00:15:46,680 --> 00:15:50,284 -我真的希望它能奏效。 444 00:15:50,317 --> 00:15:53,120 -Vivian 可以分配 面具。 445 00:15:53,153 --> 00:15:56,123 我的第一个选择是 金色和黑色, 446 00:15:56,156 --> 00:15:58,392 但她分配了 我是羽毛那个。 447 00:15:58,425 --> 00:16:01,261 但我要试试 让它成为高级时装 448 00:16:01,295 --> 00:16:06,400 但有点喜庆。 449 00:16:06,433 --> 00:16:07,734 -你是什么 在你的样子上做什么? 450 00:16:07,768 --> 00:16:10,604 -我要做一件全套礼服。 451 00:16:10,637 --> 00:16:13,073 肩膀太大了, 一些戏剧性的东西。 452 00:16:13,106 --> 00:16:14,074 我给你看。 453 00:16:14,107 --> 00:16:17,244 我们必须受到启发 薇薇安给我们的面具。 454 00:16:17,277 --> 00:16:20,714 我的又是白银了 但我会和另一个一起玩 颜色。 455 00:16:20,747 --> 00:16:23,450 我需要集中精力然后把它变大, 让它变得华丽, 456 00:16:23,483 --> 00:16:24,685 让它变得惊人。 457 00:16:24,718 --> 00:16:26,320 所以我要看看 就像仙女教母一样 458 00:16:26,353 --> 00:16:28,121 灰姑娘生了个孩子。 459 00:16:28,155 --> 00:16:30,524 如果我赢了这个 他们会给我三个, 460 00:16:30,557 --> 00:16:32,860 其他所有女孩都有 只有一个。 461 00:16:32,893 --> 00:16:34,428 所以你知道。 462 00:16:34,461 --> 00:16:39,099 [笑] 463 00:16:39,132 --> 00:16:43,070 -就这样了。 464 00:16:43,103 --> 00:16:47,274 我的好朋友 Vivian 给了我黑色和金色 面具。 465 00:16:47,307 --> 00:16:48,842 黑色和金色太富丽堂皇了。 466 00:16:48,876 --> 00:16:50,444 太棒了。 467 00:16:50,477 --> 00:16:54,114 所以就我的样子而言,一件礼服,对于 当然。 468 00:16:54,147 --> 00:16:55,182 贴合身体。 469 00:16:55,215 --> 00:16:56,550 我想给 你真是太棒了 470 00:16:56,583 --> 00:17:00,053 太狂欢了,亲爱的。 471 00:17:00,087 --> 00:17:01,221 女孩。 472 00:17:01,255 --> 00:17:03,190 -我非常擅长缝制。 473 00:17:03,223 --> 00:17:04,424 -[笑] 474 00:17:04,458 --> 00:17:05,893 -我今天在缝制。 475 00:17:05,926 --> 00:17:07,127 我是谁? 476 00:17:07,160 --> 00:17:08,762 我们今天加入了海员队伍。 477 00:17:08,795 --> 00:17:09,763 -看着我,女孩。 478 00:17:09,796 --> 00:17:14,101 我戴上了腕带 一切都很专业。 479 00:17:14,134 --> 00:17:16,670 [欢快的音乐] 480 00:17:16,703 --> 00:17:18,739 -妈妈裁缝。 -是的。 481 00:17:18,772 --> 00:17:21,175 -我应该把衬里拿出来吗 这样可以更紧吗? 482 00:17:21,208 --> 00:17:23,143 -是的,拿上衬里。 -好的。 483 00:17:23,177 --> 00:17:24,144 谢谢,妈妈。 484 00:17:24,178 --> 00:17:26,613 -吉赛尔,像这样? 485 00:17:26,647 --> 00:17:27,814 -这是个悬垂物。 486 00:17:27,848 --> 00:17:34,154 我不介意帮助别人, 但我还有很多工作要做。 487 00:17:34,188 --> 00:17:35,522 -我回来了! 488 00:17:35,556 --> 00:17:37,157 -嗨,布拉德。 489 00:17:37,191 --> 00:17:38,692 -谁在掩饰 麻烦了吗? 490 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 -不是我。 491 00:17:39,927 --> 00:17:41,929 -你想做我的衣服吗? 492 00:17:41,962 --> 00:17:46,567 -[笑] 你不想让我为之缝制 您。 493 00:17:46,600 --> 00:17:48,802 好吧, 如果不是 Fiercalicious 小姐的话 494 00:17:48,836 --> 00:17:49,803 -你好,布拉德。 495 00:17:49,837 --> 00:17:51,905 -那你计划了什么? 496 00:17:51,939 --> 00:17:54,474 -所以我的面具有这些, 比如,上面有花, 497 00:17:54,508 --> 00:17:56,076 所以我想 用点面料然后把它们剪掉 498 00:17:56,109 --> 00:17:57,744 然后把它们放在臀部上。 -可爱。 499 00:17:57,778 --> 00:17:59,112 -然后使用 这条链中的一些 500 00:17:59,146 --> 00:18:01,782 然后把它披在臀部上, 也许也要放下手臂。 501 00:18:01,815 --> 00:18:02,783 -喜欢它。 502 00:18:02,816 --> 00:18:03,851 -我已经开始了。 503 00:18:03,884 --> 00:18:05,853 它真的要来了 沿着非常漂亮。 504 00:18:05,886 --> 00:18:07,821 -你觉得你的缝纫吗 好转了吗? 505 00:18:07,855 --> 00:18:08,822 -我想是的。 506 00:18:08,856 --> 00:18:09,823 我希望如此。 507 00:18:09,857 --> 00:18:11,658 [笑] 它来得很可爱。 508 00:18:11,692 --> 00:18:13,460 -我没为此生气。 -峡谷。 509 00:18:13,493 --> 00:18:14,628 -我不知道我能不能缝制 那个。 510 00:18:14,661 --> 00:18:15,629 -[笑] 511 00:18:15,662 --> 00:18:17,931 -有人帮过你吗 施工出去了? 512 00:18:17,965 --> 00:18:20,067 -吉赛尔帮了我 有点像我的模式, 513 00:18:20,100 --> 00:18:21,568 但我自己做了。 514 00:18:21,602 --> 00:18:24,338 -你觉得自己会 能把它送到某个地方 515 00:18:24,371 --> 00:18:25,372 它看起来也很漂亮? 516 00:18:25,405 --> 00:18:26,373 -是的。 517 00:18:26,406 --> 00:18:27,741 这就是我得到的 我的热胶枪用于。 518 00:18:27,774 --> 00:18:29,376 -没什么比辣妹更像了 用热胶枪。 519 00:18:29,409 --> 00:18:30,377 -没错。 520 00:18:30,410 --> 00:18:34,448 我觉得海员们会这样做 如果是热胶枪女孩就太生气了 521 00:18:34,481 --> 00:18:37,384 赢得了设计挑战,但是, 女孩, 我很乐意看到它。 522 00:18:37,417 --> 00:18:38,585 -你好,布拉德。 523 00:18:38,619 --> 00:18:40,153 -嗨,太棒了。 524 00:18:40,187 --> 00:18:41,355 那你到底是什么 计划推杆 525 00:18:41,388 --> 00:18:42,422 和口罩一起? 526 00:18:42,456 --> 00:18:43,423 愿景是什么? 527 00:18:43,457 --> 00:18:45,926 -所以紧身胸衣会是黄色的, 然后我有火车。 528 00:18:45,959 --> 00:18:46,927 -太棒了。 529 00:18:46,960 --> 00:18:49,496 -然后它就要走了 为了这个。 530 00:18:49,530 --> 00:18:50,964 一定会是 我喜欢 shh、tch、嘘。 531 00:18:50,998 --> 00:18:53,000 在我的火车上, 我会有羽毛的。 532 00:18:53,033 --> 00:18:54,768 -羽毛是 只是在火车上。 533 00:18:54,801 --> 00:18:55,769 -训练。 -可爱。 534 00:18:55,802 --> 00:18:57,004 -是的。 -我喜欢你那样。 535 00:18:57,037 --> 00:18:58,972 -这没有胸罩和内裤 时间。 536 00:18:59,006 --> 00:19:00,307 -好的,很好。 537 00:19:00,340 --> 00:19:01,308 -[笑] 538 00:19:01,341 --> 00:19:03,343 -而且你知道每个人都有 他们的风格,而且看起来... 539 00:19:03,377 --> 00:19:04,912 我们喜欢你身上的它。 看起来很棒。 540 00:19:04,945 --> 00:19:05,913 -不,我知道,是的。 541 00:19:05,946 --> 00:19:07,281 -但是在像这样的比赛中 这个, 542 00:19:07,314 --> 00:19:10,050 我们知道你有 对时尚有很好的把握。 543 00:19:10,083 --> 00:19:11,051 -嗯嗯。 544 00:19:11,084 --> 00:19:14,621 -我们想看看 您的多功能性更强。 545 00:19:14,655 --> 00:19:15,622 -是的。 546 00:19:15,656 --> 00:19:18,592 -我们想要一顿丰盛的饭菜,亲爱的。 547 00:19:18,625 --> 00:19:19,726 -我会送的。 548 00:19:19,760 --> 00:19:20,961 我会把它送给你的。 549 00:19:20,994 --> 00:19:22,162 我会让你吃掉它。 550 00:19:22,196 --> 00:19:23,163 -[笑] 551 00:19:23,197 --> 00:19:25,999 -我会向他们展示多功能性 这次在跑道上。 552 00:19:26,033 --> 00:19:30,003 姑娘,我想确保 我的跑道非常 553 00:19:30,037 --> 00:19:31,672 彼此不同。 554 00:19:31,705 --> 00:19:34,575 -贾达·沙达·哈德森, 所以你有黑色和金色 面具。 555 00:19:34,608 --> 00:19:35,576 -嗯。 556 00:19:35,609 --> 00:19:38,545 -那你打算怎么给 我们用黑色和金色的球? 557 00:19:38,579 --> 00:19:39,546 你的设计是什么? 558 00:19:39,580 --> 00:19:41,248 -你看。 559 00:19:41,281 --> 00:19:42,282 -这是超级黑的。 560 00:19:42,316 --> 00:19:43,283 -这只是基地。 561 00:19:43,317 --> 00:19:44,284 -好的。 562 00:19:44,318 --> 00:19:46,353 -我们先从她开始,然后 粉丝们。 563 00:19:46,386 --> 00:19:48,922 我做了一个小小的迷你版 这里, 564 00:19:48,956 --> 00:19:50,924 但我要用 卡。 565 00:19:50,958 --> 00:19:53,961 我要去喷漆 它们是黑色和金色。 566 00:19:53,994 --> 00:19:55,329 -那你认为你要去吗 要成为 567 00:19:55,362 --> 00:19:57,898 能够避开它的样子 就像一件黑色连衣裙 568 00:19:57,931 --> 00:19:59,633 有粉丝吗? 569 00:19:59,666 --> 00:20:00,834 因为这是球。 570 00:20:00,868 --> 00:20:02,102 我们想要戏剧。 571 00:20:02,135 --> 00:20:03,170 我们想要富裕。 572 00:20:03,203 --> 00:20:04,371 我们想要海拔。 573 00:20:04,404 --> 00:20:06,273 我们想看看 Jada 我们以前从没见过她 574 00:20:06,306 --> 00:20:07,274 -好的。 575 00:20:07,307 --> 00:20:08,442 -这部戏必须很大。 -好的。 576 00:20:08,475 --> 00:20:10,077 -好吗? -好的,好的。 577 00:20:10,110 --> 00:20:11,078 -你在接吗 我要放什么? 578 00:20:11,111 --> 00:20:12,079 -是的,我是。 -好的。 579 00:20:12,112 --> 00:20:13,080 -我是。 580 00:20:13,113 --> 00:20:14,681 -把球调高。 581 00:20:14,715 --> 00:20:15,682 -它来找我了。 582 00:20:15,716 --> 00:20:17,251 它来找我了。 583 00:20:17,284 --> 00:20:18,485 我无法解释。 584 00:20:18,519 --> 00:20:19,486 你必须看到它。 585 00:20:19,520 --> 00:20:21,221 你得看看,亲爱的。 586 00:20:21,255 --> 00:20:22,222 -嗨,布拉德。 587 00:20:22,256 --> 00:20:23,223 -嗨。 588 00:20:23,257 --> 00:20:24,591 你有太多东西。 589 00:20:24,625 --> 00:20:25,592 我太激动了。 590 00:20:25,626 --> 00:20:26,793 -我有选择。 591 00:20:26,827 --> 00:20:27,794 -发生了什么事? 592 00:20:27,828 --> 00:20:29,096 这件背心的情况是什么? 593 00:20:29,129 --> 00:20:30,597 -我那时 思考假面舞会, 594 00:20:30,631 --> 00:20:33,133 我立刻就觉得, 比如,最重要的是什么 595 00:20:33,166 --> 00:20:34,768 我脑海里有戏剧性的东西? 596 00:20:34,801 --> 00:20:36,603 对我来说,这就像, 一件尾巴外套,比如荷叶边。 597 00:20:36,637 --> 00:20:37,604 -爱。 598 00:20:37,638 --> 00:20:39,439 -有点像 Liberace。 599 00:20:39,473 --> 00:20:41,275 所以我在想 做,比如,尖峰 600 00:20:41,308 --> 00:20:42,676 这恰恰相反... -爱。 601 00:20:42,709 --> 00:20:43,677 -—在这边。 602 00:20:43,710 --> 00:20:44,678 -太棒了。 603 00:20:44,711 --> 00:20:46,713 -我当时在想 做起来有点时尚 604 00:20:46,747 --> 00:20:48,482 有点像紧身连衣裤的下装。 605 00:20:48,515 --> 00:20:50,083 你知道, 她来到了舞会上。 606 00:20:50,117 --> 00:20:51,351 你知道,灯光变暗了。 -嗯。 607 00:20:51,385 --> 00:20:53,153 -有聚光灯, 就像,shazam。 608 00:20:53,187 --> 00:20:54,788 -人们认为她是 出现了 609 00:20:54,821 --> 00:20:57,057 到球去表演, 还是她作为客人在场? 610 00:20:57,090 --> 00:20:58,125 -哦,好吧。 -对。 611 00:20:58,158 --> 00:20:59,826 -好的。 而且我们想成为客人。 612 00:20:59,860 --> 00:21:01,361 -你想成为客人。 -好吧,我们当然是客人。 613 00:21:01,395 --> 00:21:02,396 -你想成为 贵宾。 614 00:21:02,429 --> 00:21:03,530 -对。 -你想成为赢家。 615 00:21:03,564 --> 00:21:05,299 你想当女王 假面舞会。 616 00:21:05,332 --> 00:21:06,300 -当然。 617 00:21:06,333 --> 00:21:07,801 评委们保持 问我更多。 618 00:21:07,835 --> 00:21:10,270 比如,我觉得他们 比如我在做什么 619 00:21:10,304 --> 00:21:12,239 但他们只是想要, 比如,更大更大胆。 620 00:21:12,272 --> 00:21:15,108 我选的面料 真是太大胆了。 621 00:21:15,142 --> 00:21:18,879 所以我一个人有这样的感觉 足以成为热门人物。 622 00:21:18,912 --> 00:21:20,113 -你好,布拉德。 623 00:21:20,147 --> 00:21:21,181 -你这里有什么? 624 00:21:21,215 --> 00:21:24,084 -所以肩膀很大 还有一些非常流畅的东西。 625 00:21:24,117 --> 00:21:25,352 -哦。 626 00:21:25,385 --> 00:21:27,287 现在,这感觉非常雄心勃勃。 627 00:21:27,321 --> 00:21:28,655 -是的,但我雄心勃勃。 628 00:21:28,689 --> 00:21:29,656 -是的,你是。 629 00:21:29,690 --> 00:21:30,657 -[笑] 630 00:21:30,691 --> 00:21:32,960 -你用过你的 在你的项目上花时间明智吗? 631 00:21:32,993 --> 00:21:34,261 -当然。 -或者... 632 00:21:34,294 --> 00:21:35,596 -当然。 633 00:21:35,629 --> 00:21:37,865 -—你去过吗 浸入其他 634 00:21:37,898 --> 00:21:41,401 人们看看你怎么样 那里也能有所帮助吗? 635 00:21:41,435 --> 00:21:44,137 -如果有人需要帮助,啊, 我很难拒绝 636 00:21:44,171 --> 00:21:45,138 -好的。 637 00:21:45,172 --> 00:21:47,074 -但如果他们需要什么, 我会一直解释, 638 00:21:47,107 --> 00:21:48,075 但我不会这么做。 639 00:21:48,108 --> 00:21:49,076 -很好。 640 00:21:49,109 --> 00:21:50,944 只要记住, 我们已经进入最后五场了。 641 00:21:50,978 --> 00:21:51,945 -我知道。 642 00:21:51,979 --> 00:21:56,016 -你想说 对王冠是的但不是 643 00:21:56,049 --> 00:21:59,086 任何可能分散注意力的东西 您。 644 00:21:59,119 --> 00:22:00,387 留意你的薯条。 645 00:22:00,420 --> 00:22:01,388 -什么,布拉德? 646 00:22:01,421 --> 00:22:03,991 你想看看 女孩们能自己做吗? 647 00:22:04,024 --> 00:22:06,660 祝女孩们好运。 648 00:22:06,693 --> 00:22:09,897 -皇后区,我等不及了 看看你的最终设计。 649 00:22:09,930 --> 00:22:13,033 而且你们最好看看你的 最好, 因为加入我们 650 00:22:13,066 --> 00:22:16,904 明天是我们的特别节目 客座法官, 设计师 651 00:22:16,937 --> 00:22:19,740 非凡的莱斯利·汉普顿。 652 00:22:19,773 --> 00:22:21,208 [欢呼] 653 00:22:21,241 --> 00:22:23,677 -我们有设计师 在评审我们的小组中。 654 00:22:23,710 --> 00:22:24,945 姑娘,我很紧张。 655 00:22:24,978 --> 00:22:26,680 我的礼服最好完美无瑕。 656 00:22:26,713 --> 00:22:29,850 -祝你好运, 而且别搞砸了。 657 00:22:29,883 --> 00:22:31,685 -再见,布拉德。 -再见。 658 00:22:31,718 --> 00:22:32,686 -再见,布拉德。 659 00:22:32,719 --> 00:22:34,988 我们爱你。 660 00:22:35,022 --> 00:22:36,557 -我想我会去 试着做裤子。 661 00:22:36,590 --> 00:22:39,526 我以前从没做过裤子 所以,比如,让我们试一试。 662 00:22:39,560 --> 00:22:41,395 我们还有很多事情要做。 663 00:22:41,428 --> 00:22:43,397 pitter-patter, 我们去找她吧 664 00:22:43,430 --> 00:22:45,098 -她被填充了。 665 00:22:45,132 --> 00:22:47,134 -女孩,为了神。 666 00:22:47,167 --> 00:22:48,135 为了众神。 667 00:22:48,168 --> 00:22:49,136 -哦我的上帝。 668 00:22:49,169 --> 00:22:50,137 -好的。 669 00:22:50,170 --> 00:22:51,505 -所以我试着把它排在里面 来做 670 00:22:51,538 --> 00:22:53,807 对它来说更强大 肩膀来保持它。 671 00:22:53,841 --> 00:22:58,478 当我开始蒸的时候,它 融化。 672 00:22:58,512 --> 00:23:02,182 比如,字面上融化了 到处都是我的面料。 673 00:23:02,216 --> 00:23:04,718 它到处都在融化 在蒸笼上,到处都是。 674 00:23:04,751 --> 00:23:08,455 我吓坏了。 675 00:23:08,488 --> 00:23:09,790 -你的衣服怎么了? 676 00:23:09,823 --> 00:23:11,558 我看见你把东西撕掉了 它。 677 00:23:11,592 --> 00:23:13,660 -我放了不是 衬里。 678 00:23:13,694 --> 00:23:16,163 -哦 -这是为了粘合。 679 00:23:16,196 --> 00:23:17,164 这是胶水。 680 00:23:17,197 --> 00:23:18,365 -所以你烧掉了它。 681 00:23:18,398 --> 00:23:20,834 这就是你撕掉它的原因吗? 682 00:23:20,868 --> 00:23:22,102 -我不会用这个词 “烧伤。” 683 00:23:22,135 --> 00:23:23,303 我会用这个词... -不是。 684 00:23:23,337 --> 00:23:24,304 -— “combust。” 685 00:23:24,338 --> 00:23:28,208 -[笑] 女孩,tsk,tsk,tsk。 686 00:23:28,242 --> 00:23:29,243 她把它烧掉了。 687 00:23:29,276 --> 00:23:31,612 太脆了。 688 00:23:31,645 --> 00:23:33,714 -我得这么做 即兴创作并弄清楚, 689 00:23:33,747 --> 00:23:36,116 如何解决这个问题。 690 00:23:36,149 --> 00:23:39,086 去他妈的。 691 00:23:39,119 --> 00:23:41,788 -这件衣服已经卖了,亲爱的。 692 00:23:41,822 --> 00:23:45,959 女裁缝、设计师、 拿上你的衣服和礼服 693 00:23:45,993 --> 00:23:47,794 来自 Jada Shada Hudson。 694 00:23:47,828 --> 00:23:52,332 哦姑娘她缝了 整件衣服了,女孩。 695 00:23:52,366 --> 00:23:53,767 姑娘,没有头,女孩。 696 00:23:53,800 --> 00:24:00,140 姑娘,告诉我为什么我缝了 整件连衣裙顶部密封。 697 00:24:00,174 --> 00:24:02,743 我的头要去哪里 要从那里冒出来,女孩? 698 00:24:02,776 --> 00:24:04,578 -等等,头在哪里? 699 00:24:04,611 --> 00:24:06,880 -女孩, 我把它一直缝起来。 700 00:24:06,914 --> 00:24:09,650 -[笑] 701 00:24:09,683 --> 00:24:12,519 -亲爱的,稍微剪一下, 一点小费, 702 00:24:12,553 --> 00:24:16,456 而且我们有这么大的漏洞 头。 703 00:24:16,490 --> 00:24:17,624 -女孩, 准备好热胶枪。 704 00:24:17,658 --> 00:24:20,060 -女孩,热胶枪是 会是 很快就会掌握在我手中。 705 00:24:20,093 --> 00:24:21,261 -女孩,一样。 706 00:24:21,295 --> 00:24:24,164 -所以有一半是这样的,比如 这个。 707 00:24:24,198 --> 00:24:27,568 -我告诉布拉德我要去 我胸口有薄纱 708 00:24:27,601 --> 00:24:30,737 然后披在我的身上然后 一切。 709 00:24:30,771 --> 00:24:31,839 -你要多放一点 更多? 710 00:24:31,872 --> 00:24:32,840 -不是。 -没有? 711 00:24:32,873 --> 00:24:34,107 哦,好吧。 就这样走吧。 712 00:24:34,141 --> 00:24:37,110 -但我意识到这是 要做很多工作 713 00:24:37,144 --> 00:24:39,780 用薄纱制作荷叶边。 714 00:24:39,813 --> 00:24:43,617 我要把那套衣服报废 二号进来了。 715 00:24:43,650 --> 00:24:45,886 -Kimmy 开始玩了 薄纱, 716 00:24:45,919 --> 00:24:47,487 我真的很兴奋。 717 00:24:47,521 --> 00:24:50,290 过一会儿, 她刚刚放弃了薄纱 718 00:24:50,324 --> 00:24:52,860 玩纸板。 719 00:24:52,893 --> 00:24:57,097 然后我逐字告诉了她, “这就是 Kaos 回家的原因。” 720 00:24:57,130 --> 00:24:58,098 -你知道吗? 721 00:24:58,131 --> 00:25:01,935 我们要让它起作用。 我们要让它起作用。 722 00:25:01,969 --> 00:25:03,303 -哦。 723 00:25:03,337 --> 00:25:07,741 哦我的上帝。 724 00:25:07,774 --> 00:25:09,009 -今天是淘汰日。 725 00:25:09,042 --> 00:25:10,978 我感觉很棒, 因为那是什么? 726 00:25:11,011 --> 00:25:12,713 这是球! 727 00:25:12,746 --> 00:25:15,716 -女孩们,今天是舞会。 728 00:25:15,749 --> 00:25:16,717 -这个球,宝贝。 729 00:25:16,750 --> 00:25:17,851 -那个球。 730 00:25:17,885 --> 00:25:19,219 -婊子,三个样子。 731 00:25:19,253 --> 00:25:20,554 比如,女孩,谁准备好了? 732 00:25:20,587 --> 00:25:21,822 -我准备好了。 -我准备好了。 733 00:25:21,855 --> 00:25:22,823 -我感觉准备好了。 734 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 -我喜欢球。 735 00:25:24,558 --> 00:25:25,559 -哦我的上帝。 736 00:25:25,592 --> 00:25:28,862 -[笑] 球文化 对我们来说非常重要 737 00:25:28,896 --> 00:25:30,631 尤其是在我们的社区。 738 00:25:30,664 --> 00:25:32,599 -因为一切 始于球文化。 739 00:25:32,633 --> 00:25:35,435 -我希望是这样, 比如,在学校教书。 740 00:25:35,469 --> 00:25:37,571 酷儿文化应该 在学校接受教学。 741 00:25:37,604 --> 00:25:39,640 -我希望我知道,比如, 关于那个好同志的狗屎 742 00:25:39,673 --> 00:25:41,041 当我还是个孩子的时候。 743 00:25:41,074 --> 00:25:43,177 -我有很多 不知道,比如,成长, 744 00:25:43,210 --> 00:25:46,246 因为我当时非常喜欢, 庇护 来自,比如,酷儿文化。 745 00:25:46,280 --> 00:25:48,182 我从来没有长大过 向上, 746 00:25:48,215 --> 00:25:50,150 所以我从来没受过教育 我自己。 747 00:25:50,184 --> 00:25:52,219 我有很多,比如, 也内化了同性恋恐惧症, 748 00:25:52,252 --> 00:25:54,354 所以我甚至没有 想自我教育。 749 00:25:54,388 --> 00:25:55,889 -我感觉就像在那里 有太多东西可以 750 00:25:55,923 --> 00:25:57,424 是,像,适用 在生活中,我们 751 00:25:57,457 --> 00:25:58,825 我真的不在学校学习 752 00:25:58,859 --> 00:26:01,461 作为一个奇怪的人, 我们从来没有学过,比如, 753 00:26:01,495 --> 00:26:03,130 安全的性行为。 754 00:26:03,163 --> 00:26:04,932 我的意思是,我不是真的 甚至可以学到任何种类的东西 755 00:26:04,965 --> 00:26:05,933 性行为。 756 00:26:05,966 --> 00:26:07,134 我的天主教学校只是 比如, 757 00:26:07,167 --> 00:26:10,470 我们正在跳过那个 课程的一部分。 758 00:26:10,504 --> 00:26:13,073 -你们都谈谈吗 同意你的演出? 759 00:26:13,106 --> 00:26:17,978 -我知道,因为当我还是, 比如,18, 760 00:26:18,011 --> 00:26:20,914 这是第一次 我经历过被强奸的经历。 761 00:26:20,948 --> 00:26:22,583 -[喘气] 762 00:26:22,616 --> 00:26:25,519 [温柔的音乐] 763 00:26:25,552 --> 00:26:31,291 -我无法数出有多少 多次我被强奸了。 764 00:26:31,325 --> 00:26:34,027 我记得,它发生了, 比如在他妈的车里面 765 00:26:34,061 --> 00:26:35,462 而且我太不舒服了。 766 00:26:35,495 --> 00:26:37,831 比如,我只是想跑步, 但是我们差不多已经走出去了 无处可去, 767 00:26:37,865 --> 00:26:39,666 而且我不知道自己在哪里。 768 00:26:39,700 --> 00:26:41,468 而且它好像没有受到保护 也是。 769 00:26:41,502 --> 00:26:42,803 我本来可以抓到一些东西。 770 00:26:42,836 --> 00:26:44,071 你明白我的意思吗? 771 00:26:44,104 --> 00:26:45,072 -天啊,Kimmy。 772 00:26:45,105 --> 00:26:46,173 我很抱歉。 773 00:26:46,206 --> 00:26:47,174 -我很抱歉。 774 00:26:47,207 --> 00:26:50,644 -我只是,好像,绝望 去寻找爱情,比如,伙计们 775 00:26:50,677 --> 00:26:54,781 那会接受我的,但是 所有的人和男士都只是, 776 00:26:54,815 --> 00:26:58,652 比如,把跨性别女人当作 恋物癖。 777 00:26:58,685 --> 00:27:01,688 他们表现得像现在一样 对关系很感兴趣 778 00:27:01,722 --> 00:27:03,524 不管怎样, 他们只是引诱我进来。 779 00:27:03,557 --> 00:27:04,892 然后他们变得如此激进, 780 00:27:04,925 --> 00:27:06,693 他们只是,就像,做 一切 781 00:27:06,727 --> 00:27:08,762 他们想对我做。 782 00:27:08,795 --> 00:27:10,931 这很可悲因为 很多变性女人 783 00:27:10,964 --> 00:27:12,799 可以联系到,就让 不然事情就会发生 784 00:27:13,567 --> 00:27:18,672 我们会被殴打,或者, 你知道, 被发现死在角落里。 785 00:27:20,841 --> 00:27:23,844 -听见真是令人心碎 Kimmy 的故事和事物 786 00:27:23,877 --> 00:27:25,779 她经历过 作为一个年轻的跨性别女人。 787 00:27:25,812 --> 00:27:28,182 这不应该还是 正在发生。 788 00:27:28,215 --> 00:27:29,950 我遇到过这样的情况 那个, 789 00:27:29,983 --> 00:27:32,219 我想,比如, 回头看看, 790 00:27:32,252 --> 00:27:33,887 比如,很多年以后... 791 00:27:33,921 --> 00:27:34,888 -是的。 792 00:27:34,922 --> 00:27:36,023 -—我当时想, 那是不对的。 793 00:27:36,056 --> 00:27:37,024 -是的。 794 00:27:37,057 --> 00:27:38,292 -但是当时, 很难做到, 795 00:27:38,325 --> 00:27:40,394 比如,甚至真正处理它。 796 00:27:40,427 --> 00:27:42,329 -我从来没有真正 告诉任何人这件事, 797 00:27:42,362 --> 00:27:44,264 因为我不喜欢它的时候 有人为我感到难过。 798 00:27:44,298 --> 00:27:45,265 -嗯嗯。 799 00:27:45,299 --> 00:27:47,234 -我不喜欢像... 800 00:27:47,267 --> 00:27:48,902 比如,一个弱点 我因为我真的 801 00:27:48,936 --> 00:27:49,903 不是那种人 802 00:27:49,937 --> 00:27:51,371 就像,天啊,你是 弱。 803 00:27:51,405 --> 00:27:52,940 -姑娘,你并不虚弱。 -那不是很弱。 804 00:27:52,973 --> 00:27:53,941 -你很强壮。 805 00:27:53,974 --> 00:27:55,309 -那不是很弱,金米。 806 00:27:55,342 --> 00:27:57,578 -如果发生了什么事,你 有 去告诉别人, 807 00:27:57,611 --> 00:28:00,581 因为你无法保持 你, 因为你不想 808 00:28:00,614 --> 00:28:02,549 最后还以为是你的 故障。 809 00:28:02,583 --> 00:28:04,785 而且这绝不是你的错。 810 00:28:04,818 --> 00:28:07,154 -我们爱你,金米, 而且我们一直在这里为你服务。 811 00:28:07,187 --> 00:28:09,323 -感觉真的很棒 我把所有东西都放出来了。 812 00:28:09,356 --> 00:28:11,558 这对我来说就像是一个很大的负担 胸部 813 00:28:11,592 --> 00:28:13,427 它终于被解除了。 814 00:28:13,460 --> 00:28:17,264 我非常信任这些婊子, 我非常喜欢他们。 815 00:28:17,297 --> 00:28:21,435 [轻音乐] 816 00:28:21,468 --> 00:28:23,971 -我要怎么走 这张脸对另一张脸, 817 00:28:24,004 --> 00:28:24,972 我还没弄清楚。 818 00:28:25,005 --> 00:28:25,973 -女孩,我也是,女孩。 819 00:28:26,006 --> 00:28:26,974 我们会明白的,女孩。 820 00:28:27,007 --> 00:28:29,676 -贾达小姐, 我们会随时弄清楚的。 821 00:28:29,710 --> 00:28:32,446 -女孩,她在服役 今天是 Beardalicious 小姐。 822 00:28:32,479 --> 00:28:34,281 [欢快的音乐] 823 00:28:34,314 --> 00:28:35,582 -哦。 824 00:28:35,616 --> 00:28:41,588 [戏剧音乐] 825 00:28:49,363 --> 00:28:51,398 [唱歌] 封面女郎 826 00:28:51,431 --> 00:28:54,034 在你散步时放点低音 827 00:28:54,067 --> 00:28:58,972 从头到脚, 让你的全身说话 828 00:28:59,006 --> 00:28:59,973 还有什么? 829 00:29:00,007 --> 00:29:02,276 [欢呼] 830 00:29:02,309 --> 00:29:05,345 -欢迎来到主舞台 “加拿大的阻力赛”。 831 00:29:05,379 --> 00:29:08,148 他把屁股放在阳刚之气中。 832 00:29:08,182 --> 00:29:09,783 是布拉德·戈雷斯基。 833 00:29:09,816 --> 00:29:10,951 -嗨,布鲁克·林恩。 834 00:29:10,984 --> 00:29:11,952 -嗨,布拉德利。 835 00:29:11,985 --> 00:29:13,220 你会成为我的肯尼迪国际机场吗? 836 00:29:13,253 --> 00:29:15,389 -我想我可以成为你的 JF-gay。 837 00:29:15,422 --> 00:29:17,658 -哦。 -哦。 838 00:29:17,691 --> 00:29:19,693 -这是 太棒了 Traci Melchor。 839 00:29:19,726 --> 00:29:21,595 你会成为我参加舞会的约会对象吗? 840 00:29:21,628 --> 00:29:23,230 -我得问一下 我的仙女拖妈妈。 841 00:29:23,263 --> 00:29:24,264 -婊子,那是我。 842 00:29:24,298 --> 00:29:25,265 -当然。 843 00:29:25,299 --> 00:29:26,266 我在想什么? 844 00:29:26,300 --> 00:29:27,734 -是的,你可以 去参加舞会。 845 00:29:27,768 --> 00:29:28,735 -谢谢。 846 00:29:28,769 --> 00:29:30,170 -而且我会该死的。 847 00:29:30,204 --> 00:29:33,941 是模特和设计师 星星,莱斯利·汉普顿。 848 00:29:33,974 --> 00:29:35,609 -嗨,布鲁克·林恩。 -嗨,莱斯利。 849 00:29:35,642 --> 00:29:36,810 你太漂亮了。 850 00:29:36,844 --> 00:29:37,878 你的秘密是什么? 851 00:29:37,911 --> 00:29:39,513 -一个血统 坏蛋女族长。 852 00:29:39,546 --> 00:29:40,514 -哦。 853 00:29:40,547 --> 00:29:44,251 我有一个血统 坏蛋整形外科医生。 854 00:29:44,284 --> 00:29:47,221 本周,我们挑战了 我们的皇后要呈现三个 855 00:29:47,254 --> 00:29:50,657 寻找我们的化装舞会。 856 00:29:50,691 --> 00:29:55,996 赛车手,启动你的引擎, 也许是最好的扮装皇后... 857 00:29:56,029 --> 00:29:59,333 tits— 赢了。 858 00:29:59,366 --> 00:30:01,235 [唱歌] 我知道你想工作 859 00:30:01,268 --> 00:30:05,172 类别是 Masc For Mascara。 860 00:30:05,205 --> 00:30:07,508 首先,吉赛尔摇篮曲。 861 00:30:07,541 --> 00:30:11,111 -女士们先生们, 让-保罗·高蒂埃是, 862 00:30:11,144 --> 00:30:13,947 比如,最神奇的 雌雄同体的设计师。 863 00:30:13,981 --> 00:30:14,948 我是同性恋吗? 864 00:30:14,982 --> 00:30:15,949 是的。 865 00:30:15,983 --> 00:30:17,451 我是超级高级时装吗? 866 00:30:17,484 --> 00:30:18,585 是的。 867 00:30:18,619 --> 00:30:21,088 我是最快乐的 你见过的水手。 868 00:30:21,121 --> 00:30:22,222 啊哈。 869 00:30:22,256 --> 00:30:23,223 Ee。 870 00:30:23,257 --> 00:30:25,225 -更像 Jean-Paul 好吧! 871 00:30:25,259 --> 00:30:26,760 [笑声] 872 00:30:26,793 --> 00:30:28,529 接下来是 Kimmy Couture。 873 00:30:28,562 --> 00:30:30,097 -我看见伦敦了 我看见法国了。 874 00:30:30,130 --> 00:30:31,465 我看见 Kimmy 穿着裤子。 875 00:30:31,498 --> 00:30:32,699 [笑声] 876 00:30:32,733 --> 00:30:35,669 -是的,我给你 现在是裤子,但是,女孩, 877 00:30:35,702 --> 00:30:38,672 她不能在跑道上出去 没有一点赤身裸体。 878 00:30:38,705 --> 00:30:40,207 哇! 879 00:30:40,240 --> 00:30:43,810 想象一下国王走下去 在一个该死的宫殿里 880 00:30:43,844 --> 00:30:46,446 一个瘦弱的国王但很强大 一。 881 00:30:46,480 --> 00:30:47,748 就是这样,婊子。 882 00:30:47,781 --> 00:30:50,751 特许权使用费正在送达。 883 00:30:50,784 --> 00:30:52,219 -Fiercalicious 小姐。 884 00:30:52,252 --> 00:30:54,888 -我给评委们看一个 我自己的另一面。 885 00:30:54,922 --> 00:30:56,356 我可以把它搞砸一点。 886 00:30:56,390 --> 00:30:58,859 -你知道,我也有 回到大学时留着胡子。 887 00:30:58,892 --> 00:31:00,827 她又叫什么名字? 888 00:31:00,861 --> 00:31:04,965 -我向他们致敬 酷儿偶像马修·安德森。 889 00:31:04,998 --> 00:31:09,102 我转过身来,然后 bam, 我的衣服完全是 露背, 890 00:31:09,136 --> 00:31:12,539 你可以看到我的华丽, 镶有宝石的内衣。 891 00:31:12,573 --> 00:31:15,309 我觉得自己很自信,很强大, 892 00:31:15,342 --> 00:31:17,778 穿上这套衣服也很性感。 893 00:31:17,811 --> 00:31:20,480 -所以这是维多利亚的秘密。 894 00:31:20,514 --> 00:31:22,282 -薇薇安·范德普斯。 895 00:31:22,316 --> 00:31:23,984 -我重点介绍表演 896 00:31:24,017 --> 00:31:26,053 一直都是阳刚之气 年龄和方式 897 00:31:26,086 --> 00:31:29,189 这些主题已经变成 在历史的后期女性化。 898 00:31:29,223 --> 00:31:31,692 -这位女王不害怕 让她放下吊袜带。 899 00:31:31,725 --> 00:31:35,596 -我有 poofy mutton 袖子,一个神话般的蓬巴杜, 900 00:31:35,629 --> 00:31:37,931 太棒了 受 80 年代启发的背心, 901 00:31:37,965 --> 00:31:40,567 还有这些 50 年代的灵感 袜子吊袜带, 902 00:31:40,601 --> 00:31:43,871 全部合并为一个 神话般的莎士比亚 903 00:31:43,904 --> 00:31:45,272 变装者幻想。 904 00:31:45,305 --> 00:31:47,541 你还能要求什么? 905 00:31:47,574 --> 00:31:49,943 -贾达·沙达·哈德森。 906 00:31:49,977 --> 00:31:50,944 -哦。 907 00:31:50,978 --> 00:31:52,379 [笑声] 908 00:31:52,412 --> 00:31:53,380 -是的! 909 00:31:53,413 --> 00:31:55,182 -哦,我在继续前进 这条跑道,亲爱的, 910 00:31:55,215 --> 00:32:00,087 我给你皮条客爸爸 来自布朗克斯区的 Jada Shada。 911 00:32:00,120 --> 00:32:01,655 这里是傍大款。 912 00:32:01,688 --> 00:32:03,457 我要为你所有的狗屎付钱。 913 00:32:03,490 --> 00:32:04,758 我们走吧。 914 00:32:04,791 --> 00:32:07,728 亲爱的, 她戴着金牙。 915 00:32:07,761 --> 00:32:09,530 钱。 916 00:32:09,563 --> 00:32:10,964 -来吧,细条纹。 917 00:32:10,998 --> 00:32:12,366 -细条纹,你最好做。 918 00:32:12,399 --> 00:32:15,602 -细条纹,她最好不要。 919 00:32:15,636 --> 00:32:20,774 -类别是 Incog-She-To, 变相扮成皇后。 920 00:32:20,807 --> 00:32:23,310 首先,吉赛尔摇篮曲。 921 00:32:23,343 --> 00:32:26,113 -所以我开始是 一个完美的女学生, 922 00:32:26,146 --> 00:32:27,314 而且她非常害羞。 923 00:32:27,347 --> 00:32:29,349 但是等等,我父母走了吗? 924 00:32:29,383 --> 00:32:31,218 天啊,揭露了。 925 00:32:31,251 --> 00:32:32,352 靴子脱掉了。 926 00:32:32,386 --> 00:32:33,587 这件夹克脱掉了。 927 00:32:33,620 --> 00:32:34,721 [咆哮] 928 00:32:34,755 --> 00:32:37,424 然后我摘下帽子, 天啊,看看她。 929 00:32:37,457 --> 00:32:39,092 她太漂亮了。 930 00:32:39,126 --> 00:32:42,429 -是的! 931 00:32:42,462 --> 00:32:45,532 -天啊, 我感觉很棒因为这 932 00:32:45,566 --> 00:32:49,570 看起来真漂亮 而且我觉得势不可挡。 933 00:32:49,603 --> 00:32:50,971 -Kimmy Couture。 934 00:32:51,004 --> 00:32:53,974 -我来谈这个 跑道作为空白配置文件。 935 00:32:54,007 --> 00:32:54,975 -对不起。 936 00:32:55,008 --> 00:32:56,677 没有照片,没有聊天。 937 00:32:56,710 --> 00:33:02,082 -还有繁荣,我的样子正在发球 你俱乐部的孩子遇到了霓虹色, 938 00:33:02,115 --> 00:33:04,852 一起亲吻,生孩子 939 00:33:04,885 --> 00:33:06,653 因为我在为你服务什么? 940 00:33:06,687 --> 00:33:08,255 多功能性。 941 00:33:08,288 --> 00:33:10,591 还有 bit 子,我看起来很棒。 942 00:33:10,624 --> 00:33:11,592 看看她。 943 00:33:11,625 --> 00:33:13,293 她看起来不错。 944 00:33:13,327 --> 00:33:15,162 -我会向右滑动。 945 00:33:15,195 --> 00:33:16,530 -Fiercalicious 小姐。 946 00:33:16,563 --> 00:33:19,099 -我是作为 漂亮的乡村姑娘— 947 00:33:19,132 --> 00:33:20,100 -哦。 948 00:33:20,133 --> 00:33:23,303 -—去市场 带着她的水果篮。 949 00:33:23,337 --> 00:33:25,906 我正在展示一点 我的佛得角文化 950 00:33:25,939 --> 00:33:28,242 和这个漂亮的非洲人在一起 连衣裙。 951 00:33:28,275 --> 00:33:31,078 然后,bam, 我是约瑟芬·贝克 952 00:33:31,111 --> 00:33:33,013 从咆哮的20年代回来。 953 00:33:33,046 --> 00:33:33,981 -哦! 954 00:33:34,014 --> 00:33:36,283 -是的,女士。 955 00:33:36,316 --> 00:33:39,486 -约瑟芬·贝克是个 第二次世界大战期间的间谍, 956 00:33:39,520 --> 00:33:41,755 终极的 Inco-She-To。 957 00:33:41,788 --> 00:33:44,391 -这个样子是 给我开香蕉。 958 00:33:44,424 --> 00:33:47,327 -它有 “剥皮”, 我会给她的 959 00:33:47,361 --> 00:33:48,428 就像香蕉皮一样。 960 00:33:48,462 --> 00:33:50,430 -是的。 -是的。 961 00:33:50,464 --> 00:33:51,732 Vivian Vanderpuss。 962 00:33:51,765 --> 00:33:54,301 -我绝对有 和这些副厨师一起吃过。 963 00:33:54,334 --> 00:33:55,936 我很生气。 964 00:33:55,969 --> 00:33:58,438 我撕掉了一个袖子, 撕掉另一个。 965 00:33:58,472 --> 00:34:00,974 然后我改造了 来自彼得·帕斯特拉米 966 00:34:01,008 --> 00:34:05,212 给 Tina Tagliatelle, 扮装皇后和意大利面 非同寻常。 967 00:34:05,245 --> 00:34:07,581 -服务员,有阻力 我的意大利面条里有女王。 968 00:34:07,614 --> 00:34:09,449 [笑声] 969 00:34:09,483 --> 00:34:12,319 我特别订购了 旁边的扮装皇后。 970 00:34:12,352 --> 00:34:13,320 [笑声] 971 00:34:13,353 --> 00:34:14,922 -我是个辛辣的肉丸。 972 00:34:14,955 --> 00:34:17,424 她最好做 Bolognese。 973 00:34:17,457 --> 00:34:19,893 -潘妮,你留下来。 974 00:34:19,927 --> 00:34:22,196 -贾达·沙达·哈德森。 975 00:34:22,229 --> 00:34:25,599 -镜子,镜子上 wall,谁是美女 976 00:34:25,632 --> 00:34:28,068 这个吃妈妈的球? 977 00:34:28,101 --> 00:34:29,870 婊子,是我。 978 00:34:29,903 --> 00:34:30,904 我们走吧。 979 00:34:30,938 --> 00:34:32,472 -Twirl,女孩。 980 00:34:32,506 --> 00:34:36,243 -别被蒙蔽双眼 所有这些镜子,亲爱的。 981 00:34:36,276 --> 00:34:37,244 -看看那个马尾辫。 982 00:34:37,277 --> 00:34:38,846 那是巴西人吗? 983 00:34:38,879 --> 00:34:40,380 -人类,亲爱的。 -人类。 984 00:34:40,414 --> 00:34:41,381 [笑声] 985 00:34:41,415 --> 00:34:43,483 -哦,我感觉到我的幻想。 986 00:34:43,517 --> 00:34:47,654 我的眼花缭乱 迪斯科歌剧女主角服装,女孩。 987 00:34:47,688 --> 00:34:52,159 -我反思过这个样子, 我喜欢它。 988 00:34:52,192 --> 00:34:55,896 -类别是 假面舞会 Eleganza。 989 00:34:55,929 --> 00:34:57,664 吉赛尔摇篮曲。 990 00:34:57,698 --> 00:34:59,066 -Doo、doo、doo。 991 00:34:59,099 --> 00:35:00,934 欢迎来到舞会! 992 00:35:00,968 --> 00:35:04,071 哦,是的,我在 全套化装舞会。 993 00:35:04,104 --> 00:35:05,472 -她用那个做了蓝绿色 魔鬼。 994 00:35:05,506 --> 00:35:06,473 -[笑] 995 00:35:06,507 --> 00:35:08,709 -天啊,op-you-lence。 996 00:35:08,742 --> 00:35:10,544 肩膀,什么? 巨大。 997 00:35:10,577 --> 00:35:11,545 紧身胸衣是什么? 998 00:35:11,578 --> 00:35:12,546 Tiny。 999 00:35:12,579 --> 00:35:14,147 我已经全力以赴了 灰姑娘的真实性。 1000 00:35:14,181 --> 00:35:18,285 我觉得我只是 Giselarella,你知道吗? 1001 00:35:18,318 --> 00:35:19,453 我的王子在哪里? 1002 00:35:19,486 --> 00:35:21,355 他在吗? 1003 00:35:21,388 --> 00:35:22,990 天啊我来不及了 1004 00:35:23,023 --> 00:35:24,391 我得走了。 1005 00:35:24,424 --> 00:35:26,627 我得离开对吧 现在,所以我正在跑步。 1006 00:35:26,660 --> 00:35:28,128 我希望我不要丢下鞋子。 1007 00:35:28,161 --> 00:35:29,963 [唱歌] 他们想要 看你把它放出来 1008 00:35:29,997 --> 00:35:31,632 -金伯利时装。 1009 00:35:31,665 --> 00:35:34,234 -我拿到了狂欢节面具, 所以我即兴创作 1010 00:35:34,268 --> 00:35:35,602 我自己的羽毛样子。 1011 00:35:35,636 --> 00:35:37,905 -我爱一个女王 不怕弄乱 1012 00:35:37,938 --> 00:35:39,139 一些羽毛。 1013 00:35:39,173 --> 00:35:42,242 -尽管这套衣服 还没完成,姑娘, 1014 00:35:42,276 --> 00:35:43,443 她看起来真的很不错。 1015 00:35:43,477 --> 00:35:45,712 羽毛来了 归结为我的身体 oddy-oddy 1016 00:35:45,746 --> 00:35:48,482 一路向下 给我的短裙内裤。 1017 00:35:48,515 --> 00:35:52,119 -肯德基,Kimmy 他妈的时装。 1018 00:35:52,152 --> 00:35:54,688 -[笑] 1019 00:35:54,721 --> 00:35:56,323 -Fiercalicious 小姐。 1020 00:35:56,356 --> 00:36:00,394 -我要进来了 我漂亮的梅花连衣裙。 1021 00:36:00,427 --> 00:36:04,898 -里面是 Plum 教授 带着胶枪的 Werk Room。 1022 00:36:04,932 --> 00:36:05,899 -[笑] 1023 00:36:05,933 --> 00:36:08,402 -我的灵感来自 我面具上的花 1024 00:36:08,435 --> 00:36:10,771 做点华丽的东西 花朵贴花。 1025 00:36:10,804 --> 00:36:13,440 我还添加了一点 我的面具上有锁链 1026 00:36:13,473 --> 00:36:15,809 来搭配我漂亮的礼服。 1027 00:36:15,843 --> 00:36:19,179 我给你 优雅和优雅, 1028 00:36:19,213 --> 00:36:22,916 而且你不能告诉我 我不是舞会的美女。 1029 00:36:22,950 --> 00:36:24,952 -我们的天鹅绒泼妇。 1030 00:36:24,985 --> 00:36:26,420 -薇薇安·范德普斯。 1031 00:36:26,453 --> 00:36:29,623 -我转弯了,我 想象一下聚光灯照在我身上 1032 00:36:29,656 --> 00:36:32,926 为了我的化装舞会 盛大盛会。 1033 00:36:32,960 --> 00:36:35,829 当我从房客滑到 客人,你过得怎么样? 1034 00:36:35,863 --> 00:36:37,030 你喜欢这个聚会吗? 1035 00:36:37,064 --> 00:36:39,499 是的,我确实拥有这个 社区中心。 1036 00:36:39,533 --> 00:36:42,469 我刚刚做了这个 量身定制的燕尾服 1037 00:36:42,503 --> 00:36:44,004 大概过一会儿 1038 00:36:44,037 --> 00:36:45,205 我做了这个。 1039 00:36:45,239 --> 00:36:46,573 -她最好不要穿燕尾服。 1040 00:36:46,607 --> 00:36:47,841 -[笑] 1041 00:36:47,875 --> 00:36:50,711 -最后,贾达·沙达·哈德森。 1042 00:36:50,744 --> 00:36:52,513 -是的,贾达。 1043 00:36:52,546 --> 00:36:54,047 -她说富裕。 1044 00:36:54,081 --> 00:36:55,315 -是的。 1045 00:36:55,349 --> 00:36:58,218 -我拥有所有东西! 1046 00:36:58,252 --> 00:37:01,855 -最后的样子, Masquerade Eleganza,亲爱的。 1047 00:37:01,889 --> 00:37:03,357 把这一切都拿进去。 1048 00:37:03,390 --> 00:37:06,193 把它拿进去,亲爱的小姐。 1049 00:37:06,226 --> 00:37:07,194 我走得很慢 1050 00:37:07,227 --> 00:37:09,429 我把所有东西都给你 球的真实性。 1051 00:37:09,463 --> 00:37:12,232 我做了这件衣服 我自己从头到脚。 1052 00:37:12,266 --> 00:37:14,368 没有接缝 亲爱的,原封不动。 1053 00:37:14,401 --> 00:37:15,369 看看下摆。 1054 00:37:15,402 --> 00:37:16,904 看看细节。 1055 00:37:16,937 --> 00:37:19,306 哦,把它拿进去。 1056 00:37:19,339 --> 00:37:21,441 女孩永远不能。 1057 00:37:21,475 --> 00:37:22,809 -慢转。 1058 00:37:22,843 --> 00:37:24,011 -哦。 1059 00:37:24,044 --> 00:37:27,814 [笑声] 1060 00:37:27,848 --> 00:37:30,050 -慢一点。 1061 00:37:30,083 --> 00:37:32,686 -哦,死了。 1062 00:37:32,719 --> 00:37:34,188 -欢迎,皇后们。 1063 00:37:34,221 --> 00:37:35,822 -嗨。 -嗨。 1064 00:37:35,856 --> 00:37:36,823 -嗨。 1065 00:37:36,857 --> 00:37:39,960 现在是时候了 评委们的批评, 1066 00:37:39,993 --> 00:37:42,496 从吉赛尔摇篮曲开始。 1067 00:37:42,529 --> 00:37:43,797 -你怎么知道是我? 1068 00:37:43,830 --> 00:37:45,232 [笑声] 1069 00:37:45,265 --> 00:37:49,636 -嗯,你给了我们三个 今晚有不同的经历。 1070 00:37:49,670 --> 00:37:54,708 我喜欢你的灵感来自 Gaultier 从顶部看。 1071 00:37:54,741 --> 00:37:58,345 -那是法国人 而且很棒而且非常有趣。 1072 00:37:58,378 --> 00:38:03,517 -你的 In-Cog-She-To,一次 你揭露了你然后我们看见了 1073 00:38:03,550 --> 00:38:06,587 扮装皇后出来了, 那真的很好玩, 1074 00:38:06,620 --> 00:38:09,223 所有这些颜色和薄纱。 1075 00:38:09,256 --> 00:38:11,325 揭露有点小 笨重。 1076 00:38:11,358 --> 00:38:12,726 -什么? 不! 1077 00:38:12,759 --> 00:38:13,727 -[笑] 1078 00:38:13,760 --> 00:38:15,495 -有一件事我会的 给你道具 1079 00:38:15,529 --> 00:38:16,897 就是你没生气 1080 00:38:16,930 --> 00:38:18,899 你用它开了个玩笑。 1081 00:38:18,932 --> 00:38:21,168 -所以这个样子只是 壮观。 1082 00:38:21,201 --> 00:38:22,703 这是个化装舞会。 1083 00:38:22,736 --> 00:38:24,671 你让我感受到了幻想。 1084 00:38:24,705 --> 00:38:26,139 我喜欢你玩的方式 出来, 1085 00:38:26,173 --> 00:38:28,275 你知道, 灰姑娘丢了拖鞋。 1086 00:38:28,308 --> 00:38:29,843 -我爱上了这个样子。 1087 00:38:29,877 --> 00:38:32,713 我喜欢肩膀 详细说明它不在哪里 1088 00:38:32,746 --> 00:38:35,349 感觉很沉重,但你有 那个结构和轮廓。 1089 00:38:35,382 --> 00:38:36,917 干得非常好。 1090 00:38:36,950 --> 00:38:39,586 -我确实希望下摆可能是... 1091 00:38:39,620 --> 00:38:40,587 -我知道。 1092 00:38:40,621 --> 00:38:41,622 -—也许更整洁一点。 1093 00:38:41,655 --> 00:38:42,623 -我知道 1094 00:38:42,656 --> 00:38:47,227 -也许我们没时间了吗 无法帮助所有人? 1095 00:38:47,261 --> 00:38:49,963 -我尽力不帮忙... 1096 00:38:49,997 --> 00:38:50,964 我最好的。 1097 00:38:50,998 --> 00:38:52,633 -90% 制作精美。 1098 00:38:52,666 --> 00:38:53,634 -就像你一样。 1099 00:38:53,667 --> 00:38:55,102 -基本上,是的,是的。 1100 00:38:55,135 --> 00:38:56,103 但是本周干得不错。 1101 00:38:56,136 --> 00:38:57,871 -非常感谢。 1102 00:38:57,905 --> 00:38:59,873 -接下来,我们有 金伯利时装。 1103 00:38:59,907 --> 00:39:00,874 -你好。 1104 00:39:00,908 --> 00:39:03,277 -嗯,我太激动了 看你穿着 1105 00:39:03,310 --> 00:39:05,179 第一眼是裤子。 1106 00:39:05,212 --> 00:39:06,180 恭喜你。 1107 00:39:06,213 --> 00:39:07,948 -[笑] 1108 00:39:07,981 --> 00:39:09,383 -没有上衣。 1109 00:39:09,416 --> 00:39:10,484 -没有上衣,只有裤子。 1110 00:39:10,517 --> 00:39:11,818 你穿了裤子。 1111 00:39:11,852 --> 00:39:12,819 太自豪了。 1112 00:39:12,853 --> 00:39:15,622 -我喜欢你的妆容 小萨尔瓦多·达利胡子。 1113 00:39:15,656 --> 00:39:17,524 我想你的魅力是现场的。 1114 00:39:17,558 --> 00:39:19,193 -我也想象, 作为一名跨性别女人, 1115 00:39:19,226 --> 00:39:21,628 可能有点 你说的有点烦躁不安... 1116 00:39:21,662 --> 00:39:22,896 -确实如此。 -—留着胡子。 1117 00:39:22,930 --> 00:39:24,264 -确实如此。 我不会撒谎的 1118 00:39:24,298 --> 00:39:26,867 -我给你走的道具 那多一英里和善良 1119 00:39:26,900 --> 00:39:28,402 这样做是因为 它真的带来了 1120 00:39:28,435 --> 00:39:29,603 外观再上一个层次。 1121 00:39:29,636 --> 00:39:32,840 -再看一眼, 我无法弄清楚。 1122 00:39:32,873 --> 00:39:35,242 -在交友网站上, 有这个东西叫做 1123 00:39:35,275 --> 00:39:38,512 隐身,那是你 变得私密,比如, 1124 00:39:38,545 --> 00:39:39,780 变相。 -哦。 1125 00:39:39,813 --> 00:39:40,781 -是的。 1126 00:39:40,814 --> 00:39:45,219 -那么谁出来了 从后面约会应用程式? 1127 00:39:45,252 --> 00:39:46,820 -是我。 1128 00:39:46,854 --> 00:39:47,821 -那是... 那是你? 1129 00:39:47,855 --> 00:39:48,822 -打扮成小丑? 1130 00:39:48,856 --> 00:39:51,258 [笑声] 1131 00:39:51,291 --> 00:39:54,494 -姑娘,那是你的机会 做胸罩和内裤。 1132 00:39:54,528 --> 00:39:56,930 我很感激你想要 为了展现多功能性, 1133 00:39:56,964 --> 00:39:58,131 但对我来说它没有达到目标。 1134 00:39:58,165 --> 00:39:59,132 -好的。 1135 00:39:59,166 --> 00:40:01,935 -我想专注于这个样子。 1136 00:40:01,969 --> 00:40:04,972 我正在读更多的 非常规材料 1137 00:40:05,005 --> 00:40:07,941 比设计更具挑战性 不幸的是,挑战。 1138 00:40:07,975 --> 00:40:11,478 我本来会喜欢的 你要全力以赴的粉红色 1139 00:40:11,512 --> 00:40:13,313 然后带上它 穿到裙子上 1140 00:40:13,347 --> 00:40:15,349 因为我确实很喜欢 粉红色的羽毛。 1141 00:40:15,382 --> 00:40:17,084 -你喜欢粉红色的羽毛吗? 1142 00:40:17,117 --> 00:40:18,552 -谁知道? 1143 00:40:18,585 --> 00:40:21,488 -我本来期待一点 在我们谈话之后再多一点 1144 00:40:21,522 --> 00:40:23,323 因为你拥有了一切 这个薄纱,还有你 1145 00:40:23,357 --> 00:40:24,892 有所有这些其他方面。 1146 00:40:24,925 --> 00:40:26,226 -那没成功。 1147 00:40:26,260 --> 00:40:28,061 所以这是我的第二次 我做的衣服。 1148 00:40:28,095 --> 00:40:29,796 -好的。 -是的。 1149 00:40:29,830 --> 00:40:31,798 -谢谢。 -谢谢。 1150 00:40:31,832 --> 00:40:34,168 -接下来,Fiercalicious 小姐。 1151 00:40:34,201 --> 00:40:36,970 -我的,我的,我的,我该从哪里开始? 1152 00:40:37,004 --> 00:40:41,241 你设法做了什么 贯穿你的三个 1153 00:40:41,275 --> 00:40:44,044 外观向我们展示了多功能性。 1154 00:40:44,077 --> 00:40:46,980 每一次造型 是一种不同的氛围。 1155 00:40:47,014 --> 00:40:48,549 这给我留下了深刻的印象。 1156 00:40:48,582 --> 00:40:51,051 -你第一次看看, 这一切中的马修·安德森。 1157 00:40:51,084 --> 00:40:52,052 -是的。 1158 00:40:52,085 --> 00:40:53,954 -真是这样 一个漂亮的参考。 1159 00:40:53,987 --> 00:40:57,291 它致敬 真是太神奇了 1160 00:40:57,324 --> 00:40:59,159 拖动社区中的图标。 1161 00:40:59,193 --> 00:41:00,260 太漂亮了。 1162 00:41:00,294 --> 00:41:01,628 我喜欢调色板。 1163 00:41:01,662 --> 00:41:02,763 然后当你转身的时候, 1164 00:41:02,796 --> 00:41:04,798 我喜欢那个 peekaboo 我们得到的那一刻。 1165 00:41:04,831 --> 00:41:05,799 厨师之吻。 1166 00:41:05,832 --> 00:41:06,800 -谢谢。 1167 00:41:06,834 --> 00:41:08,402 -你再看一眼, 文化参考 1168 00:41:08,435 --> 00:41:09,403 对我来说很大。 1169 00:41:09,436 --> 00:41:10,671 这是一种文化参考 什么时候 1170 00:41:10,704 --> 00:41:14,408 它涉及到黑人社区 还有西印度人和非洲人。 1171 00:41:14,441 --> 00:41:17,010 然后是揭露 太漂亮了。 1172 00:41:17,044 --> 00:41:20,848 Josephine Baker 就是个人 谁是这样的灵感 1173 00:41:20,881 --> 00:41:22,249 对于美国黑人。 1174 00:41:22,282 --> 00:41:23,450 她是一名民权活动家。 1175 00:41:23,483 --> 00:41:24,451 她是个演艺人员。 1176 00:41:24,484 --> 00:41:26,286 你知道,很多人 知道香蕉。 1177 00:41:26,320 --> 00:41:28,522 但她确实是个英雄。 1178 00:41:28,555 --> 00:41:29,523 你给了我们几层。 1179 00:41:29,556 --> 00:41:30,724 你给了我们维度。 1180 00:41:30,757 --> 00:41:31,725 你给了我们文化。 1181 00:41:31,758 --> 00:41:32,726 你给了我们时尚。 1182 00:41:32,759 --> 00:41:33,927 你给了我们拖累。 1183 00:41:33,961 --> 00:41:37,030 -这个造型的灵感来自你的 假面舞会的面具, 1184 00:41:37,064 --> 00:41:39,066 我喜欢你对细节的关注。 1185 00:41:39,099 --> 00:41:41,335 我喜欢你拿走的样子 面具的每个元素 1186 00:41:41,368 --> 00:41:42,636 并把它带到了工作中。 1187 00:41:42,669 --> 00:41:44,738 -我想那样 你真的很聪明 1188 00:41:44,771 --> 00:41:47,674 来学习一个简单的, 迷人的轮廓, 1189 00:41:47,708 --> 00:41:50,944 然后添加详情 那既聪明又有意义。 1190 00:41:50,978 --> 00:41:52,713 我们最终得到的是 某物 1191 00:41:52,746 --> 00:41:54,314 我真的能看见 有人 1192 00:41:54,348 --> 00:41:55,649 穿在红地毯上。 1193 00:41:55,682 --> 00:41:57,050 -这可能是我最喜欢的 看。 1194 00:41:57,084 --> 00:41:58,952 -谢谢。 -太棒了。 1195 00:41:58,986 --> 00:42:00,354 我会穿那个。 -我会给你做一个。 1196 00:42:00,387 --> 00:42:01,321 -不,你不会。 1197 00:42:01,355 --> 00:42:02,556 [笑声] 1198 00:42:02,589 --> 00:42:03,557 你可以做一个。 1199 00:42:03,590 --> 00:42:04,725 -我会给你做一个。 1200 00:42:04,758 --> 00:42:05,993 [笑声] 1201 00:42:06,026 --> 00:42:07,294 -谢谢。 1202 00:42:07,327 --> 00:42:09,830 接下来, 我们有 Vivian Vanderpuss。 1203 00:42:09,863 --> 00:42:14,001 -我很喜欢你对 怀旧。 1204 00:42:14,034 --> 00:42:17,070 在你第一次看的时候,你拿走了 乳胶,相当现代, 1205 00:42:17,104 --> 00:42:18,805 然后你把它带回了 过去。 1206 00:42:18,839 --> 00:42:20,007 然后你把两者结合起来。 1207 00:42:20,040 --> 00:42:21,842 这确实是一个不错的融合。 1208 00:42:21,875 --> 00:42:24,678 -我很感激 那种感觉。 1209 00:42:24,711 --> 00:42:26,747 我想让乳胶成为 更紧。 1210 00:42:26,780 --> 00:42:29,316 看起来有点 在某些地方对我来说太宽松了。 1211 00:42:29,349 --> 00:42:30,350 -好的。 1212 00:42:30,384 --> 00:42:34,821 -我发现你的很多 跑道 演示文稿,这是... 1213 00:42:34,855 --> 00:42:35,822 -好的。 1214 00:42:35,856 --> 00:42:38,292 -总会有一个 ta-da。 1215 00:42:38,325 --> 00:42:40,327 如果你不是 ta-daing,你在跳过。 1216 00:42:40,360 --> 00:42:43,564 而且我们在你的第一时间就明白了 看看你的第二眼 1217 00:42:43,597 --> 00:42:45,666 也是,我真的 喜欢你的第二眼。 1218 00:42:45,699 --> 00:42:47,835 我以为那是真的, 真的很有趣而且非常 1219 00:42:47,868 --> 00:42:50,304 典型的你, 但我想看看 1220 00:42:50,337 --> 00:42:51,872 你有点 有时候很严重 1221 00:42:51,905 --> 00:42:53,173 然后给我们看看。 1222 00:42:53,207 --> 00:42:56,243 -在我的脑海里,我觉得 我走得像 Vanjie 小姐一样。 1223 00:42:56,276 --> 00:42:57,978 她总是有,比如,那样, 比如,双步走。 1224 00:42:58,011 --> 00:42:58,979 你明白我的意思吗? 1225 00:42:59,012 --> 00:43:00,447 -是的,她看起来像... 像小马一样走路。 1226 00:43:00,480 --> 00:43:01,748 -我这样做对吗? 1227 00:43:01,782 --> 00:43:02,850 -不,你只是在跳过。 1228 00:43:02,883 --> 00:43:05,419 [笑声] 1229 00:43:05,452 --> 00:43:09,122 -你穿的样子没错 现在, 我真的很喜欢这个样子。 1230 00:43:09,156 --> 00:43:11,825 的不对称性 肩领细节 1231 00:43:11,859 --> 00:43:14,294 真是镜像 你的面具, 1232 00:43:14,328 --> 00:43:16,396 我喜欢你所做的 一条假面舞会的裤子。 1233 00:43:16,430 --> 00:43:17,965 -结构很漂亮。 1234 00:43:17,998 --> 00:43:19,299 为了球, 我本来希望有 1235 00:43:19,333 --> 00:43:21,635 看了多一点戏剧性。 1236 00:43:21,668 --> 00:43:23,403 -你看起来很棒, 但是看着你, 1237 00:43:23,437 --> 00:43:25,772 一切都很平坦。 1238 00:43:25,806 --> 00:43:27,207 -它需要别的东西。 1239 00:43:27,241 --> 00:43:29,042 它需要另一个 只是尺寸 1240 00:43:29,076 --> 00:43:31,411 让它变得那么宏伟 1241 00:43:31,445 --> 00:43:33,680 我们会想到什么时候 我们想到的是化装舞会。 1242 00:43:33,714 --> 00:43:34,681 -好的。 1243 00:43:34,715 --> 00:43:36,984 -但总的来说, 它出来真的,真的很不错, 1244 00:43:37,017 --> 00:43:40,521 它确实显示了什么 你是个很棒的裁缝。 1245 00:43:40,554 --> 00:43:42,322 你不是热胶枪的女孩。 1246 00:43:42,356 --> 00:43:43,557 -[笑] 1247 00:43:43,590 --> 00:43:45,192 -拖我们,布拉德。 1248 00:43:45,225 --> 00:43:49,796 -最后但并非最不重要的一点是, 是 Jada Shada Hudson。 1249 00:43:49,830 --> 00:43:54,368 -给我们干得好 Jada 的三个不同方面。 1250 00:43:54,401 --> 00:43:59,006 -你第一次看看, 我很生气,因为我看见了, 1251 00:43:59,039 --> 00:44:01,308 然后我想,太棒了,现在我 不能 我自己在跑道上这样做。 1252 00:44:01,341 --> 00:44:02,309 -哦我的上帝。 1253 00:44:02,342 --> 00:44:03,544 -太棒了。 1254 00:44:03,577 --> 00:44:04,511 -谢谢。 1255 00:44:04,545 --> 00:44:05,612 -然后烤架露出来。 1256 00:44:05,646 --> 00:44:08,715 -你给了我们各种各样的 老派的芝加哥赃物, 1257 00:44:08,749 --> 00:44:11,018 大爸爸削减妈妈。 1258 00:44:11,051 --> 00:44:12,119 在跑道上大张旗鼓。 1259 00:44:12,152 --> 00:44:13,120 -你喜欢大爸爸? 1260 00:44:13,153 --> 00:44:14,421 -我确实喜欢一个大爸爸。 1261 00:44:14,454 --> 00:44:15,689 你知道吗? 1262 00:44:15,722 --> 00:44:16,690 我愿意。 1263 00:44:16,723 --> 00:44:17,691 这已经不是什么秘密了。 1264 00:44:17,724 --> 00:44:18,692 -我不能。 1265 00:44:18,725 --> 00:44:20,627 -再看一眼, Incog-She-To, 1266 00:44:20,661 --> 00:44:22,629 你本来应该这么做的 向扮装皇后露面。 1267 00:44:22,663 --> 00:44:24,865 我找到了扮装皇后谁 稍微透露出来 1268 00:44:24,898 --> 00:44:26,200 更具反光性的扮装皇后。 1269 00:44:26,233 --> 00:44:27,501 [笑声] 1270 00:44:27,534 --> 00:44:30,637 -这个样子,姑娘, 1271 00:44:30,671 --> 00:44:35,175 我太高兴了 你没有做那些粉丝, 1272 00:44:35,209 --> 00:44:38,679 因为当你在 你本来会成为 Werk Room 1273 00:44:38,712 --> 00:44:42,549 做纸迷们的掩护 正面附有金色 1274 00:44:42,583 --> 00:44:44,084 你的衣服,我当时想... 1275 00:44:44,117 --> 00:44:45,085 -贾达。 1276 00:44:45,118 --> 00:44:47,287 -—这是一场灾难 等着发生。 1277 00:44:47,321 --> 00:44:51,692 我知道你不会缝制, 但我觉得你确实做了 干得好。 1278 00:44:51,725 --> 00:44:54,461 -我喜欢这个悬垂感 穿过身体, 1279 00:44:54,494 --> 00:44:56,597 而且它太漂亮了 瀑布视野。 1280 00:44:56,630 --> 00:44:58,332 而且你看起来太富丽堂皇了。 1281 00:44:58,365 --> 00:45:00,834 -我真的明白了 那种化装舞会的氛围 1282 00:45:00,868 --> 00:45:05,138 来自薄纱和锦缎, 如此完美的面料选择 那个。 1283 00:45:05,172 --> 00:45:07,341 我不太喜欢 球衣 1284 00:45:07,374 --> 00:45:09,643 你选择的针织 对于礼服本身, 1285 00:45:09,676 --> 00:45:12,746 但听说你没有 那么多的缝纫经验, 1286 00:45:12,779 --> 00:45:14,748 其实我觉得是 一个非常明智的选择 1287 00:45:14,781 --> 00:45:16,817 因为剪裁 以及你本来会拥有的合身度 1288 00:45:16,850 --> 00:45:19,319 可能要用一个来实现 非弹性材质 1289 00:45:19,353 --> 00:45:21,522 本来可以妥协的 整体外观。 1290 00:45:21,555 --> 00:45:23,824 但我很喜欢你补充说 带箍的天赋 1291 00:45:23,857 --> 00:45:24,825 在底部。 1292 00:45:24,858 --> 00:45:27,928 我得到的差不多是皇室成员 来自你的氛围,我很喜欢。 1293 00:45:27,961 --> 00:45:28,996 -谢谢。 1294 00:45:29,029 --> 00:45:30,364 -谢谢你,皇后们。 1295 00:45:30,397 --> 00:45:32,332 当你去解开的时候 在 Werk Room 里 1296 00:45:32,366 --> 00:45:34,401 法官们将进行审议。 1297 00:45:34,434 --> 00:45:38,605 哦,顺便说一句, 这是最后的淘汰赛 1298 00:45:38,639 --> 00:45:40,908 在结局之前。 1299 00:45:40,941 --> 00:45:42,376 没错。 1300 00:45:42,409 --> 00:45:45,579 你们四个人会继续前进 接下来要为王冠而战 周。 1301 00:45:45,612 --> 00:45:47,314 -哦我的上帝。 1302 00:45:47,347 --> 00:45:48,382 -仅此而已。 1303 00:45:48,415 --> 00:45:52,586 你走吧。 1304 00:45:52,619 --> 00:45:54,488 -下周是结局。 1305 00:45:54,521 --> 00:45:57,257 我当时想,婊子! 1306 00:45:57,291 --> 00:45:58,559 我们当中会有四个。 1307 00:45:58,592 --> 00:45:59,893 真是个插科打诨。 1308 00:45:59,927 --> 00:46:01,461 -这是最后一条跑道。 -就是这样。 1309 00:46:01,495 --> 00:46:02,462 -我们成功了。 1310 00:46:02,496 --> 00:46:03,997 我们走到了最后。 1311 00:46:04,031 --> 00:46:06,400 -干得好,设计师。 1312 00:46:06,433 --> 00:46:08,669 你不是胶枪女郎 不再。 1313 00:46:08,702 --> 00:46:10,671 而且你不是粘合剂 gun girl 了。 1314 00:46:10,704 --> 00:46:11,939 我真的很自豪。 1315 00:46:11,972 --> 00:46:13,674 我知道我不应该 来帮助人们。 1316 00:46:13,707 --> 00:46:15,108 我应该在这儿很自私 1317 00:46:15,142 --> 00:46:17,110 但是,姑娘们, 我真的为你感到骄傲。 1318 00:46:17,144 --> 00:46:20,280 -我在想 一个热胶枪的女孩 1319 00:46:20,314 --> 00:46:22,783 这周可能会把它带回家。 1320 00:46:22,816 --> 00:46:24,484 婊子,我做了这个。 1321 00:46:24,518 --> 00:46:25,485 -是的。 1322 00:46:25,519 --> 00:46:27,654 -这是一回事 我感觉太棒了。 1323 00:46:27,688 --> 00:46:28,655 我做了这个。 1324 00:46:28,689 --> 00:46:30,123 比如,这是一个 我最好的衣服 1325 00:46:30,157 --> 00:46:31,291 我甚至带到了 “Drag 种族。” 1326 00:46:31,325 --> 00:46:32,759 -女孩, 这里只有热胶。 1327 00:46:32,793 --> 00:46:34,228 -嗯,我从来没说过 我没用热粘那个。 1328 00:46:34,261 --> 00:46:35,429 -放大那个。 1329 00:46:35,462 --> 00:46:37,764 -姑娘,放大你的 他妈的脸,婊子。 1330 00:46:37,798 --> 00:46:39,733 有时候你太丑了 外面和里面,婊子。 1331 00:46:39,766 --> 00:46:41,068 我来这儿试着 有我他妈的时刻。 1332 00:46:41,101 --> 00:46:42,069 你就像,天啊,女孩。 1333 00:46:42,102 --> 00:46:43,270 还有热胶枪 那里。 1334 00:46:43,303 --> 00:46:44,471 好吧,婊子。 1335 00:46:44,505 --> 00:46:45,639 -我并不是说这很糟糕 东西。 1336 00:46:45,672 --> 00:46:46,840 -好吧,但是,女孩,你... -我热粘了我的狗屎。 1337 00:46:46,874 --> 00:46:49,209 -是的,但你不必这样做, 比如, 指出热胶枪 里面,婊子。 1338 00:46:49,243 --> 00:46:50,410 他们在里面看到了吗? 不,婊子。 1339 00:46:50,444 --> 00:46:51,545 他们看见了一个漂亮的 做成衣服。 1340 00:46:51,578 --> 00:46:52,713 -这还不错 热胶的东西。 1341 00:46:52,746 --> 00:46:54,982 -不是丑陋的 里面和外面。 1342 00:46:55,015 --> 00:46:56,116 [笑声] 1343 00:46:56,149 --> 00:46:57,484 读取的读数。 1344 00:46:57,518 --> 00:46:58,919 -女孩, Fierce 有时会来找我。 1345 00:46:58,952 --> 00:47:00,320 姑娘,我不能。 1346 00:47:00,354 --> 00:47:04,124 -你感觉怎么样,薇薇安? 1347 00:47:04,157 --> 00:47:05,993 -这是第一次 在 “Drag Race” 历史中, 1348 00:47:06,026 --> 00:47:07,728 Vivian Vanderpuss 在底部。 1349 00:47:07,761 --> 00:47:10,898 评委们没参加 喜欢我的跑道, 1350 00:47:10,931 --> 00:47:14,501 这有点像, 现在打破了我的大脑。 1351 00:47:14,535 --> 00:47:16,737 我觉得可能只是 在翻译中迷失了方向, 1352 00:47:16,770 --> 00:47:18,772 或者也许我只是在喝酒 那个错觉 Kool-Aid。 1353 00:47:18,805 --> 00:47:21,942 但我感觉像这样的样子 真是太神奇了。 1354 00:47:21,975 --> 00:47:23,210 -他们确实说,你知道,这是 不错。 1355 00:47:23,243 --> 00:47:24,711 它很漂亮。 而且它制作精良。 1356 00:47:24,745 --> 00:47:26,780 他们只是想要 给它添加了一些东西 1357 00:47:26,813 --> 00:47:29,016 让它变得非常宏伟。 1358 00:47:29,049 --> 00:47:31,151 他们想要 eleganza。 1359 00:47:31,185 --> 00:47:32,452 他们想要球。 1360 00:47:32,486 --> 00:47:33,520 他们想要拖动。 1361 00:47:33,554 --> 00:47:35,689 他们想要一些大东西。 1362 00:47:35,722 --> 00:47:37,724 -我猜这很公平。 1363 00:47:37,758 --> 00:47:39,626 我只是很失望。 1364 00:47:39,660 --> 00:47:41,862 而且我得说一口气 同步。 1365 00:47:41,895 --> 00:47:43,630 而且我不知道。 1366 00:47:43,664 --> 00:47:45,966 比如,我好像,有点像 现在是言语的损失。 1367 00:47:45,999 --> 00:47:48,335 -我的意思是,他们他妈的 给我读脏话,婊子。 1368 00:47:48,368 --> 00:47:49,369 -对不起,金米。 1369 00:47:49,403 --> 00:47:51,138 -这个,我很友善 就像,你知道, 1370 00:47:51,171 --> 00:47:53,207 期待他们是 要去读我的 1371 00:47:53,240 --> 00:47:58,312 因为你知道, 这是一张乱七彩的报纸, 比如, 1372 00:47:58,345 --> 00:47:59,313 坚持下去。 1373 00:47:59,346 --> 00:48:00,314 -是的。 1374 00:48:00,347 --> 00:48:01,648 -但是比如,为了我 第二个,比如, 1375 00:48:01,682 --> 00:48:02,749 我没想到他们会去 1376 00:48:02,783 --> 00:48:04,918 读它因为 类别是 In-Cog-She-To。 1377 00:48:04,952 --> 00:48:08,288 我真的穿好衣服 隐身的意思。 1378 00:48:08,322 --> 00:48:10,691 -老实说我同意 评委们在说什么。 1379 00:48:10,724 --> 00:48:14,127 如果你的外观令人困惑 你 必须在 跑道, 1380 00:48:14,161 --> 00:48:16,964 然后你没有 完成任务。 1381 00:48:16,997 --> 00:48:19,433 -我不想 对你进行口型同步。 1382 00:48:19,466 --> 00:48:21,468 -我非常喜欢薇薇安小姐。 1383 00:48:21,502 --> 00:48:23,437 我们真的很不错 在这场比赛中。 1384 00:48:23,470 --> 00:48:25,138 我们从来没有过 紧张在一起。 1385 00:48:25,172 --> 00:48:27,441 我们一直都很棒 姐妹们互相交流, 1386 00:48:27,474 --> 00:48:29,476 而且我会真的 如果我要降落会很伤心 1387 00:48:29,510 --> 00:48:30,711 在底部对付她。 1388 00:48:30,744 --> 00:48:32,946 -我觉得自己坐着 关于秘密之类的。 1389 00:48:32,980 --> 00:48:34,248 没人看过我表演。 1390 00:48:34,281 --> 00:48:38,252 他们甚至不知道我在做什么。 1391 00:48:38,285 --> 00:48:41,021 -好吧,好吧, 就在我们之间 “masquer-baters”... 1392 00:48:41,054 --> 00:48:42,022 -[笑] 1393 00:48:42,055 --> 00:48:43,023 -哦。 1394 00:48:43,056 --> 00:48:45,392 -我们有一个非常非常大的 本周要做出的决定。 1395 00:48:45,425 --> 00:48:47,227 大结局将于下周举行。 1396 00:48:47,261 --> 00:48:48,829 我们必须选择前四名。 1397 00:48:48,862 --> 00:48:51,098 从《吉赛尔摇篮曲》开始, 我们在想什么? 1398 00:48:51,131 --> 00:48:54,168 -我喜欢她选的 了解具体的参考文献 1399 00:48:54,201 --> 00:48:55,169 在她的拖累中。 1400 00:48:55,202 --> 00:48:58,805 为了能够带一个 讲故事的方面是时尚 1401 00:48:58,839 --> 00:48:59,973 太不可思议了。 1402 00:49:00,007 --> 00:49:02,142 -再看一眼, 再说一遍,过渡 1403 00:49:02,176 --> 00:49:05,712 可能没那么顺利 我们本来希望如此, 1404 00:49:05,746 --> 00:49:07,848 但肯定是 过渡。 1405 00:49:07,881 --> 00:49:09,983 你知道,那是两个 完全不同的外观。 1406 00:49:10,017 --> 00:49:12,085 -对于她的最后一眼,她给了 我们 1407 00:49:12,119 --> 00:49:15,656 去的幻想 到一个化装舞会, 1408 00:49:15,689 --> 00:49:18,692 而且,它也反映了 她戴的面具 1409 00:49:18,725 --> 00:49:20,327 这也是其中的一部分 的挑战。 1410 00:49:20,360 --> 00:49:21,428 -她无所畏惧。 1411 00:49:21,461 --> 00:49:22,429 她很有趣。 1412 00:49:22,462 --> 00:49:23,530 她很有才华。 1413 00:49:23,564 --> 00:49:25,432 而且她可以缝制。 -她能缝制。 1414 00:49:25,465 --> 00:49:26,733 -你知道,她可以... 她真的... 1415 00:49:26,767 --> 00:49:27,734 -不是下摆,但她可以缝制。 1416 00:49:27,768 --> 00:49:28,735 -是的。 1417 00:49:28,769 --> 00:49:29,937 -Kimmy Couture。 1418 00:49:29,970 --> 00:49:31,238 这不是一件好事 对于 Kimmy 来说是一周。 1419 00:49:31,271 --> 00:49:32,506 -不是。 -她今晚第一次看... 1420 00:49:32,539 --> 00:49:33,574 -喜欢第一眼。 -很喜欢它。 1421 00:49:33,607 --> 00:49:35,375 -—我想她真的 听了你的笔记, 1422 00:49:35,409 --> 00:49:37,311 布拉德和布鲁克,你知道, 关于胸罩和内裤。 1423 00:49:37,344 --> 00:49:38,645 -你的意思是当我们, 比如,对她大喊大叫? 1424 00:49:38,679 --> 00:49:40,714 -嗯,我的意思是, 她的演讲 1425 00:49:40,747 --> 00:49:41,748 甚至不一样。 1426 00:49:41,782 --> 00:49:43,083 她下来的时候 跑道,比如, 1427 00:49:43,116 --> 00:49:44,918 她真的把那个包裹起来了 她创造的角色。 1428 00:49:44,952 --> 00:49:45,919 -嗯嗯。 1429 00:49:45,953 --> 00:49:47,988 你可以分辨出什么时候 Kimmy 在跑道上 1430 00:49:48,021 --> 00:49:49,022 而且她感觉到了。 -正确。 1431 00:49:49,056 --> 00:49:50,023 -是的。 -正确。 1432 00:49:50,057 --> 00:49:51,124 -你可以分辨出什么时候 Kimmy 在跑道上 1433 00:49:51,158 --> 00:49:52,793 她就像,我不知道 就像我穿的衣服一样 1434 00:49:52,826 --> 00:49:53,794 -正确。 1435 00:49:53,827 --> 00:49:55,062 -第三个样子, 即使在批评期间 1436 00:49:55,095 --> 00:49:56,330 在我们说一句话之前... -嗯嗯。 1437 00:49:56,363 --> 00:49:57,331 -她知道。 1438 00:49:57,364 --> 00:49:58,765 -—她当时非常喜欢... -心灰意冷。 1439 00:49:58,799 --> 00:49:59,967 -—灰心丧气。 1440 00:50:00,000 --> 00:50:02,503 -莱斯利,你明白了吗 来自她最后一眼的球? 1441 00:50:02,536 --> 00:50:05,072 -不,我肯定有 从最后的样子来看超级英雄。 1442 00:50:05,105 --> 00:50:06,073 -是的。 1443 00:50:06,106 --> 00:50:07,774 对我来说, Kimmy 把所有东西都给了我们 1444 00:50:07,808 --> 00:50:09,376 但是今晚是高级时装。 1445 00:50:09,409 --> 00:50:10,410 -Fiercalicious 小姐。 1446 00:50:10,444 --> 00:50:11,411 -哦。 1447 00:50:11,445 --> 00:50:13,647 -真他妈的一周。 1448 00:50:13,680 --> 00:50:14,648 哇。 1449 00:50:14,681 --> 00:50:16,216 -好吧,谈谈 不辜负你的名字。 1450 00:50:16,250 --> 00:50:17,217 喜欢... -婊子,我... 1451 00:50:17,251 --> 00:50:19,319 -你不想成为 名为 Fiercalicious 1452 00:50:19,353 --> 00:50:20,454 然后像哇,哇。 1453 00:50:20,487 --> 00:50:24,525 每个星期, 她变得越来越凶猛。 1454 00:50:24,558 --> 00:50:26,960 -回想一下 第一个设计挑战。 1455 00:50:26,994 --> 00:50:28,662 然后你今晚去。 1456 00:50:28,695 --> 00:50:31,431 每一次造型都完美无瑕。 1457 00:50:31,465 --> 00:50:33,066 -我喜欢她的自信 好吧。 1458 00:50:33,100 --> 00:50:34,768 她知道自己做到了 每种外观都很不错。 1459 00:50:34,801 --> 00:50:35,769 -嗯嗯。 1460 00:50:35,802 --> 00:50:36,904 Vivian Vanderpuss。 1461 00:50:36,937 --> 00:50:38,705 我非常喜欢 Vivian。 1462 00:50:38,739 --> 00:50:42,176 她真是太轻了, 而且她非常积极和有趣。 1463 00:50:42,209 --> 00:50:43,477 但是这有点像是 点 1464 00:50:43,510 --> 00:50:44,611 她来的时候 在跑道上, 1465 00:50:44,645 --> 00:50:46,413 我知道她会怎么做。 1466 00:50:46,446 --> 00:50:49,316 -第一眼和第二眼, 她看起来不错, 1467 00:50:49,349 --> 00:50:51,451 但我们仍然 得到同样的本质。 1468 00:50:51,485 --> 00:50:52,753 我喜欢她的精神。 1469 00:50:52,786 --> 00:50:53,921 我喜欢她的阻力。 1470 00:50:53,954 --> 00:50:55,088 我喜欢露营。 1471 00:50:55,122 --> 00:50:56,823 而且她做到了 真的,真的很不错。 1472 00:50:56,857 --> 00:50:58,892 但是我想这个 在比赛中得分, 1473 00:50:58,926 --> 00:51:01,562 我们得看看 她的另一面。 1474 00:51:01,595 --> 00:51:02,563 -她很有才华。 1475 00:51:02,596 --> 00:51:03,564 -是的。 1476 00:51:03,597 --> 00:51:06,333 -但是在游戏的这个阶段, 多一点戏剧性, 1477 00:51:06,366 --> 00:51:07,401 这就是缺少的。 1478 00:51:07,434 --> 00:51:09,903 -最后一眼, 我想是剪裁 1479 00:51:09,937 --> 00:51:13,240 还有她说整件事的方式 一起看是完美无瑕的。 1480 00:51:13,273 --> 00:51:15,375 但是它只是缺少这个吗 一点点 1481 00:51:15,409 --> 00:51:16,376 把她带到前面? 1482 00:51:16,410 --> 00:51:18,545 -太棒了 做得很漂亮,但是它 1483 00:51:18,579 --> 00:51:21,615 错过了那个额外的东西 对我来说太拖累了。 1484 00:51:21,648 --> 00:51:23,183 这不是 “Project Runway”。 1485 00:51:23,217 --> 00:51:24,751 这是 “Drag Race”。 -没错。 1486 00:51:24,785 --> 00:51:25,953 -我们需要额外的元素。 1487 00:51:25,986 --> 00:51:27,688 -我想要背后的故事。 1488 00:51:27,721 --> 00:51:29,556 -贾达·沙达·哈德森。 1489 00:51:29,590 --> 00:51:32,993 -我昨天跟她说了 现在是你的时候了 传奇。 1490 00:51:33,026 --> 00:51:34,194 把它交给我们。 1491 00:51:34,228 --> 00:51:35,195 她做到了。 1492 00:51:35,229 --> 00:51:36,196 -她做到了。 1493 00:51:36,230 --> 00:51:38,532 -她把所有东西都带到了 跑道。 1494 00:51:38,565 --> 00:51:40,901 她给了我们三个 外观截然不同。 1495 00:51:40,934 --> 00:51:42,202 -最后一眼, 对我来说,真是太棒了 1496 00:51:42,236 --> 00:51:44,004 我们还没见过她 然而在比赛中, 1497 00:51:44,037 --> 00:51:45,172 这是经典的阻力。 1498 00:51:45,205 --> 00:51:46,173 -是的。 1499 00:51:46,206 --> 00:51:47,674 -而且我喜欢经典的阻力。 1500 00:51:47,708 --> 00:51:49,510 它给了我选美大赛。 -真的吗? 1501 00:51:49,543 --> 00:51:50,944 -我不知道你是否 知道我的情况。 1502 00:51:50,978 --> 00:51:51,912 -真的吗? 1503 00:51:51,945 --> 00:51:54,381 -细节, 轮廓和她的样子 1504 00:51:54,414 --> 00:51:56,283 呈现它太迷人了。 1505 00:51:56,316 --> 00:51:57,284 -非常迷人。 1506 00:51:57,317 --> 00:51:58,619 -完美吗? 1507 00:51:58,652 --> 00:52:00,787 没有,但她不是下水道 所有。 1508 00:52:00,821 --> 00:52:02,990 而且她自己做了。 1509 00:52:03,023 --> 00:52:05,492 好吧,我想我们已经 我们做出了决定 1510 00:52:05,526 --> 00:52:08,195 最艰难的决定 我们必须走这么远 1511 00:52:08,228 --> 00:52:12,766 把我们戴着面纱的泼妇带回来。 1512 00:52:12,799 --> 00:52:14,468 欢迎回来,皇后们。 1513 00:52:14,501 --> 00:52:19,206 根据你的跑道, 我们已经做了一些决定 1514 00:52:19,239 --> 00:52:21,842 Fiercalicious 小姐 你总是知道 1515 00:52:21,875 --> 00:52:23,210 如何让我们开心。 1516 00:52:23,243 --> 00:52:29,049 而本周,我们做不到 把我们的视线从你身上移开 1517 00:52:29,082 --> 00:52:30,484 con-drag-ulations。 1518 00:52:30,517 --> 00:52:32,753 你是这个的赢家 本周的马克西挑战赛。 1519 00:52:32,786 --> 00:52:33,754 -哦我的上帝! 1520 00:52:33,787 --> 00:52:35,189 谢谢! 1521 00:52:35,222 --> 00:52:40,194 -你赢了 5.000 美元礼貌 我们在 Snag 紧身衣的朋友。 1522 00:52:40,227 --> 00:52:41,195 -是的! 1523 00:52:41,228 --> 00:52:42,429 谢谢。 1524 00:52:42,462 --> 00:52:43,564 我感觉很棒。 1525 00:52:43,597 --> 00:52:46,533 老实说,听见 我妈妈昨天发来的消息 1526 00:52:46,567 --> 00:52:49,803 是促使我去战斗的原因 通过这个挑战。 1527 00:52:49,837 --> 00:52:52,706 我已经等了这么久了 为了得到那种接受 来自她。 1528 00:52:52,739 --> 00:52:54,842 而且在整个过程中 我在做这套衣服 1529 00:52:54,875 --> 00:52:57,544 我一直听见她的话 我脑子里充满了鼓励。 1530 00:52:57,578 --> 00:52:59,213 我很高兴它得到了回报。 1531 00:52:59,246 --> 00:53:00,214 -当之无愧。 1532 00:53:00,247 --> 00:53:01,982 你可以移动 到舞台后面。 1533 00:53:02,015 --> 00:53:04,451 -我是这方面的领跑者 竞争, 1534 00:53:04,484 --> 00:53:07,187 而且我能赢得那个王冠。 1535 00:53:07,221 --> 00:53:10,357 -吉赛尔摇篮曲,你很安全。 1536 00:53:10,390 --> 00:53:12,426 -谢谢。 1537 00:53:16,063 --> 00:53:19,733 -贾达·沙达·哈德森, 1538 00:53:19,766 --> 00:53:20,868 你也很安全。 1539 00:53:23,403 --> 00:53:27,140 你可以移到后面 舞台。 1540 00:53:27,174 --> 00:53:28,942 -干得好,贾达。 1541 00:53:28,976 --> 00:53:32,713 -这意味着 Kimmy Couture 还有 Vivian Vanderpuss, 1542 00:53:32,746 --> 00:53:36,183 我很抱歉亲爱的 但你们俩都准备好了 消除。 1543 00:53:38,986 --> 00:53:41,054 两位皇后站在我们面前。 1544 00:53:42,856 --> 00:53:47,394 在今晚之前,有人问过你 准备口型同步 表演 1545 00:53:47,427 --> 00:53:51,431 Réve 的 “Ctrl + Alt + Del”。 1546 00:53:51,465 --> 00:53:55,435 这是你最后的机会 给我们留下深刻印象并保存 1547 00:53:55,469 --> 00:54:00,607 你自己被淘汰。 1548 00:54:00,641 --> 00:54:01,608 时机已到... 1549 00:54:01,642 --> 00:54:02,709 [雷声蓬勃发展] 1550 00:54:02,743 --> 00:54:08,515 为你口型同步你的 生活。 1551 00:54:08,549 --> 00:54:12,052 [戏剧性的音乐蓬勃发展] 1552 00:54:12,085 --> 00:54:14,054 祝你好运。 1553 00:54:14,087 --> 00:54:18,325 而且别搞砸了。 1554 00:54:18,358 --> 00:54:24,064 [欢快的音乐] 1555 00:54:24,097 --> 00:54:26,533 控制、替换和删除它们 1556 00:54:26,567 --> 00:54:28,535 我来这里是为了听音乐 1557 00:54:28,569 --> 00:54:29,570 他说,她说 1558 00:54:29,603 --> 00:54:30,938 我不相信 1559 00:54:30,971 --> 00:54:32,606 控制、替换和删除它们 1560 00:54:32,639 --> 00:54:34,541 没时间参加 这是周末 1561 00:54:34,575 --> 00:54:36,376 我来这里是为了听音乐 1562 00:54:36,410 --> 00:54:38,545 他说,她说, 我不相信 1563 00:54:38,579 --> 00:54:42,382 控制、替换和删除它们, 控制、替换和删除它们 1564 00:54:42,416 --> 00:54:44,818 [都大喊大叫] 1565 00:54:44,852 --> 00:54:46,687 -工作! 1566 00:54:46,720 --> 00:54:48,188 -我们走吧,婊子。 -去吧,婊子。 1567 00:54:48,222 --> 00:54:50,357 -[唱歌] Control、alt 和 删除它们 1568 00:54:50,390 --> 00:54:56,263 宝贝现在是星期五晚上 而且我最近心情一直很不错 1569 00:54:56,296 --> 00:55:00,300 可能以为我要走了 和你在一起,宝贝 1570 00:55:00,334 --> 00:55:04,738 像我一样行动 在这里为你服务,宝贝 1571 00:55:04,771 --> 00:55:06,240 [都在欢呼] 1572 00:55:06,273 --> 00:55:08,175 所以把它往后走 1573 00:55:08,208 --> 00:55:10,110 因为我来这里不是为了那个 1574 00:55:10,143 --> 00:55:11,879 把它往后走就行了 1575 00:55:11,912 --> 00:55:14,715 要控制住了,alt, 然后删除他们 1576 00:55:14,748 --> 00:55:18,418 [都在欢呼] 1577 00:55:18,452 --> 00:55:19,953 -工作。 -哇。 1578 00:55:19,987 --> 00:55:24,191 -[唱歌] Control、alt 和 删除它们 1579 00:55:28,328 --> 00:55:30,130 控制、替换和删除它们 1580 00:55:30,163 --> 00:55:33,567 哦宝贝你在看什么 女孩? 1581 00:55:33,600 --> 00:55:36,503 你丢了什么东西吗? 1582 00:55:36,537 --> 00:55:40,340 我不想要你的男人,不, 他是两个,亲爱的 1583 00:55:40,374 --> 00:55:46,113 我一直在做我, 你也是,chéri 1584 00:55:46,146 --> 00:55:48,182 所以把它往后走 1585 00:55:48,215 --> 00:55:50,150 因为我来这里不是为了那个 1586 00:55:50,184 --> 00:55:52,152 把它往后走就行了 1587 00:55:52,186 --> 00:55:54,388 要控制、替换和删除 'EM 1588 00:55:54,421 --> 00:55:56,323 我来这里是为了听音乐 1589 00:55:56,356 --> 00:55:57,324 他说,她说 1590 00:55:57,357 --> 00:55:58,358 我不相信 1591 00:55:58,392 --> 00:56:00,427 控制、替换和删除它们 1592 00:56:00,460 --> 00:56:02,329 没时间 为了这个周末 1593 00:56:02,362 --> 00:56:04,331 我来这里是为了听音乐 1594 00:56:04,364 --> 00:56:05,332 他说,她说 1595 00:56:05,365 --> 00:56:06,333 我不相信 1596 00:56:06,366 --> 00:56:11,171 控制、替换和删除它们, 控制、替换和删除它们 1597 00:56:11,205 --> 00:56:14,341 [都在欢呼] 1598 00:56:14,374 --> 00:56:16,543 -去吧,薇薇安。去吧,Viv。去吧,Viv。 去吧,走吧。 1599 00:56:16,577 --> 00:56:18,245 -[唱歌] Control、alt 和 删除它们 1600 00:56:18,278 --> 00:56:22,816 -去吧,金米。工作! 1601 00:56:22,850 --> 00:56:24,351 嘿! 1602 00:56:24,384 --> 00:56:27,187 -[唱歌] Control、alt 和 删除它们 1603 00:56:27,221 --> 00:56:31,859 [欢呼和掌声] 1604 00:56:31,892 --> 00:56:34,161 -是的。 -嗨,宝贝。 1605 00:56:34,194 --> 00:56:36,864 -是的,皇后。 -你他妈的成功了。 1606 00:56:36,897 --> 00:56:40,167 [紧张的音乐] 1607 00:56:40,200 --> 00:56:43,170 -皇后区, 我们已经做了决定 1608 00:56:43,203 --> 00:56:49,176 [紧张的音乐] 1609 00:56:52,279 --> 00:56:58,652 Kimmy Couture, shantay,你留下来。 1610 00:56:58,685 --> 00:57:00,053 -非常感谢。 1611 00:57:00,087 --> 00:57:01,688 -我爱你,宝贝。 1612 00:57:01,722 --> 00:57:02,689 -我很抱歉,Viv。 1613 00:57:02,723 --> 00:57:04,558 -我们得一起表演! 1614 00:57:04,591 --> 00:57:05,826 再见,亲爱的。 1615 00:57:05,859 --> 00:57:07,661 谢谢你,宝贝。 1616 00:57:07,694 --> 00:57:08,862 -你可以加入其他人。 1617 00:57:08,896 --> 00:57:10,030 -谢谢。 1618 00:57:16,370 --> 00:57:20,207 Vivian Vanderpuss, 你是一个真正的原创作品。 1619 00:57:20,240 --> 00:57:22,309 谢谢你 带上怪异的, 1620 00:57:22,342 --> 00:57:24,945 营地和创造力。 1621 00:57:24,978 --> 00:57:26,547 我们非常爱你。 1622 00:57:26,580 --> 00:57:29,049 现在,sashay 走了。 1623 00:57:29,082 --> 00:57:30,584 -非常感谢 抓住这个机会。 1624 00:57:30,617 --> 00:57:31,585 太神奇了。 1625 00:57:31,618 --> 00:57:33,287 老实说我玩得很开心 而且是 1626 00:57:33,320 --> 00:57:35,489 压力最大 这是我一生的事,所以... 1627 00:57:35,522 --> 00:57:36,823 [笑声] -你太神奇了。 1628 00:57:36,857 --> 00:57:38,091 -我们爱你,薇薇安。 -我们爱你。 1629 00:57:38,125 --> 00:57:39,092 -你太神奇了。 1630 00:57:39,126 --> 00:57:41,962 -谢谢你,宝贝们。 1631 00:57:41,995 --> 00:57:45,599 好吧,这不对齐 用我的愿景板。 1632 00:57:45,632 --> 00:57:46,600 [笑声] 1633 00:57:46,633 --> 00:57:50,337 -我们爱你,薇薇安。 1634 00:57:50,370 --> 00:57:51,905 -我现在感到非常自豪。 1635 00:57:51,939 --> 00:57:53,774 感觉好像真的很不错。 1636 00:57:53,807 --> 00:57:56,210 来参加 “Drag Race”, 我太害怕了 1637 00:57:56,243 --> 00:57:58,045 但现在我觉得我能做到 任何东西。 1638 00:57:58,078 --> 00:58:00,314 我太自豪了 我在这里做过的工作。 1639 00:58:00,347 --> 00:58:04,218 我只是觉得那是 真的是你所能要求的。 1640 00:58:04,251 --> 00:58:05,719 漂亮。 1641 00:58:05,752 --> 00:58:09,189 现在,如果你能原谅我, 我得回维多利亚州 1642 00:58:09,223 --> 00:58:12,359 并处理这个老鼠问题。 1643 00:58:15,762 --> 00:58:18,632 -con-drag-ulations, 我们的最后四个! 1644 00:58:18,665 --> 00:58:19,733 [欢呼] 1645 00:58:19,766 --> 00:58:22,369 改天你活着杀人。 1646 00:58:22,402 --> 00:58:27,541 现在,记住, 保持真正的北方强势又怎样? 1647 00:58:27,574 --> 00:58:28,542 [一起] Fierce! 1648 00:58:28,575 --> 00:58:29,877 -是的! 1649 00:58:29,910 --> 00:58:32,613 现在,让音乐播放。 1650 00:58:32,646 --> 00:58:33,680 [唱歌] 你穿得好 1651 00:58:33,714 --> 00:58:36,116 涂上法式尖口红 1652 00:58:36,149 --> 00:58:37,084 你穿得很好 1653 00:58:37,117 --> 00:58:41,588 超值肯定适合你 哦哦哦哦哦哦哦 1654 00:58:41,622 --> 00:58:42,689 为我工作 1655 00:58:42,723 --> 00:58:44,725 为我工作,我 1656 00:58:44,758 --> 00:58:46,693 你穿上它... 你穿它... 1657 00:58:46,727 --> 00:58:48,629 你穿得好 1658 00:58:53,934 --> 00:58:55,669 -下次在 “Canada's Drag” 种族”... 1659 00:58:55,702 --> 00:58:58,338 -谁准备好被加冕了 加拿大的下一个扮装巨星? 1660 00:58:58,372 --> 00:58:59,339 -我! 1661 00:58:59,373 --> 00:59:02,276 -你会写 并录下你自己的诗句 1662 00:59:02,309 --> 00:59:05,012 在 True North Strong 还有什么 1663 00:59:05,045 --> 00:59:06,013 -激烈。 1664 00:59:06,046 --> 00:59:08,081 -[唱歌] 为你的身份感到骄傲 是 1665 00:59:08,115 --> 00:59:10,784 但请记住,我是超级巨星 1666 00:59:10,817 --> 00:59:11,818 -好的。 1667 00:59:11,852 --> 00:59:13,320 -如果我能唱歌, 我会成为一名歌手。 1668 00:59:13,353 --> 00:59:14,321 你明白我的意思吗? 1669 00:59:14,354 --> 00:59:16,957 -有很多灰色区域 现在。 1670 00:59:16,990 --> 00:59:18,225 -我会努力的。 1671 00:59:18,258 --> 00:59:19,493 我不知道。 1672 00:59:19,526 --> 00:59:20,861 -哦我的上帝! 1673 00:59:20,894 --> 00:59:26,133 -的赢家 “加拿大的阻力赛:第 3 季” 是...