1 00:00:11,178 --> 00:00:14,348 - Condragulations, final empat. 2 00:00:14,381 --> 00:00:18,785 Salah satu dari kalian akan Kanada berikutnya drag superstar. 3 00:00:19,453 --> 00:00:21,021 Jada Shada Hudson. 4 00:00:21,054 --> 00:00:22,756 - Kami telah meminta Anda untuk mengubahnya, 5 00:00:22,789 --> 00:00:23,857 dan kau menyalakannya. 6 00:00:23,891 --> 00:00:25,826 Kau terlihat cantik. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,828 - Kau tak terkatakan indah, 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,663 dan ini aspirasional. 9 00:00:29,696 --> 00:00:30,664 Aku ingin menjadi dia. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,399 - Naik! 11 00:00:32,432 --> 00:00:33,867 - Saya pikir saya harus di depan. 12 00:00:33,901 --> 00:00:34,868 - Tunggu... 13 00:00:34,902 --> 00:00:36,670 - Sengit. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,071 - Anda hanya siap untuk landasan pacu. 15 00:00:38,105 --> 00:00:39,439 Ini Met Gala. 16 00:00:39,473 --> 00:00:42,809 - Anda telah mengalami kenaikan Seperti yang belum pernah kita lihat sebelumnya. 17 00:00:42,843 --> 00:00:44,344 Anda telah mengubah permainan. 18 00:00:44,378 --> 00:00:47,214 - Siapa yang tidak mencintai sebuah drama kecil? 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,749 - Gisèle lagu pengantar tidur. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,484 - Anda bersinar di atas panggung. 21 00:00:50,517 --> 00:00:53,086 Kau dilahirkan untuk melakukan ini. 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,188 - Zam, Zaddy. 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,522 - Ini adalah segalanya. 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,324 - Ini OK. Aku punya maskara. 25 00:00:57,357 --> 00:00:58,859 [Tertawa] 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,360 - Kimmy Couture. 27 00:01:00,394 --> 00:01:01,728 Anda mengatur landasan pacu terbakar. 28 00:01:01,762 --> 00:01:03,931 - Kau superstar pop itu. 29 00:01:03,964 --> 00:01:05,632 - Anda memiliki listrik ini. 30 00:01:05,666 --> 00:01:07,534 - Saya menaruh satu kata, yang merupakan sikap. 31 00:01:07,568 --> 00:01:11,004 - Dan kau tidak akan pernah bisa. 32 00:01:11,038 --> 00:01:12,206 - Aku pantas mendapatkan mahkota ini. 33 00:01:12,239 --> 00:01:13,473 - Aku yang terbaik. 34 00:01:13,507 --> 00:01:16,009 - Saya Kanada drag superstar berikutnya. 35 00:01:16,043 --> 00:01:17,544 - Aku di sini untuk menang. 36 00:01:17,578 --> 00:01:19,246 [listrik kejutan listrik] 37 00:01:19,279 --> 00:01:21,248 [Sengatan musik dramatis] 38 00:01:23,517 --> 00:01:25,485 Oh, Tuhan. 39 00:01:25,519 --> 00:01:27,621 - Aku sangat sedih kehilangan Vivian. 40 00:01:27,654 --> 00:01:29,323 Dia adalah sukacita murni. 41 00:01:29,356 --> 00:01:30,791 Dia begitu benar. 42 00:01:30,824 --> 00:01:33,460 Saya sangat senang memiliki menyeberang dia di sini. 43 00:01:33,493 --> 00:01:34,995 - “Aku sudah merindukanmu. 44 00:01:35,028 --> 00:01:37,264 “Saya pikir itu benar-benar penting yang kamu ingat 45 00:01:37,297 --> 00:01:39,499 ukuran bibirku, ciuman.” 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,735 Jujur, aku suka Vivian sekalipun. 47 00:01:41,768 --> 00:01:43,270 - Ya. - Aku tahu. Kami mencintaimu, Vivian. 48 00:01:43,303 --> 00:01:44,905 - Yeah, dia sangat baik. 49 00:01:44,938 --> 00:01:47,140 Nona Vivian, Aku sangat mencintaimu, 50 00:01:47,174 --> 00:01:50,277 dan aku minta maaf Aku mengirimmu pulang, gadis. 51 00:01:50,310 --> 00:01:52,513 Aku akan menemuimu di SM. 52 00:01:53,046 --> 00:01:55,115 - Ada begitu banyak ruang di sofa itu. 53 00:01:55,148 --> 00:01:56,583 - Ada begitu banyak ruang di sofa. 54 00:01:56,617 --> 00:01:58,619 - Bagaimana perasaanmu, Nona Kimmy? 55 00:01:58,652 --> 00:02:00,654 - Saya merasa sangat baik bahwa aku di empat besar. 56 00:02:00,687 --> 00:02:02,289 - Girl, Anda tidak terdengar seperti itu. 57 00:02:02,322 --> 00:02:05,626 - Tidak, saya hanya - saya sepenuhnya berpikir Aku akan pulang malam ini. 58 00:02:05,659 --> 00:02:07,494 - Ya. Kami berhasil. 59 00:02:07,528 --> 00:02:09,396 - Ini empat besar! - Empat teratas! 60 00:02:09,429 --> 00:02:11,798 Ini tidak nyata! 61 00:02:11,832 --> 00:02:13,400 Empat teratas. Empat teratas. 62 00:02:13,433 --> 00:02:14,701 semua: Gay terkesiap. 63 00:02:14,735 --> 00:02:15,969 [Semua terkesiap] - Jalang. 64 00:02:16,003 --> 00:02:17,204 - Representasi. 65 00:02:17,237 --> 00:02:20,374 - Saya pikir ini, seperti, empat teratas yang paling beragam 66 00:02:20,407 --> 00:02:21,842 “Balapan Drag Kanada” Pernah punya. 67 00:02:21,875 --> 00:02:23,710 - Ya. Aku dari Karibia. 68 00:02:23,744 --> 00:02:26,013 Kimmy berasal dari Filipina. 69 00:02:26,046 --> 00:02:27,948 Gisèle adalah Perancis. 70 00:02:27,981 --> 00:02:31,185 Dan Fiercalicious adalah Afrika dan Rumania. 71 00:02:31,218 --> 00:02:32,653 Taruh di layar: 72 00:02:32,686 --> 00:02:35,389 keragaman. 73 00:02:35,422 --> 00:02:37,157 - Kami empat besar. - Ya! 74 00:02:37,191 --> 00:02:40,394 - Mari kita telanjang dan bersiap-siap untuk final! 75 00:02:40,427 --> 00:02:41,395 [Semua menjerit] 76 00:02:41,428 --> 00:02:43,096 - Empat teratas! - Ah. 77 00:02:43,130 --> 00:02:45,933 - Kami sangat dekat ke garis finish. 78 00:02:45,966 --> 00:02:48,168 Aku lelah, tapi aku siap 79 00:02:48,202 --> 00:02:50,470 untuk merebut mahkota itu. 80 00:02:50,504 --> 00:02:52,973 - Kenakan sabuk pengaman Anda Karena mahkota ini akan 81 00:02:53,006 --> 00:02:55,542 langsung ke Quebec. 82 00:02:55,576 --> 00:02:56,777 - Aku punya apa yang diperlukan. 83 00:02:56,810 --> 00:02:57,945 Aku memenangkan mahkota ini. 84 00:02:57,978 --> 00:02:59,213 Dapatkah seseorang tolong membawa saya 85 00:02:59,246 --> 00:03:00,948 segelas sampanye... 86 00:03:00,981 --> 00:03:02,282 - Ugh. - Untuk Ratu, Sayang. 87 00:03:02,316 --> 00:03:03,617 [Tertawa] 88 00:03:03,650 --> 00:03:05,986 - Aku akan melakukan apapun untuk mendapatkan mahkota itu. 89 00:03:06,019 --> 00:03:07,855 - Gadis, Kimmy, Kimmy, Kimmy. 90 00:03:07,888 --> 00:03:09,389 Ow, bangsat! 91 00:03:09,423 --> 00:03:10,958 - Bitch, membawanya pada. 92 00:03:10,991 --> 00:03:12,326 - [bernyanyi] Drag-drag-drag ras. 93 00:03:12,359 --> 00:03:13,927 - Pemenangnya dari “Drag Race Kanada” 94 00:03:13,961 --> 00:03:16,263 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 95 00:03:16,296 --> 00:03:17,598 dari Pembeli Obat Mart 96 00:03:17,631 --> 00:03:20,734 dan kesenangan $100.000 97 00:03:20,767 --> 00:03:22,503 terima kasih kepada Trojan. 98 00:03:22,536 --> 00:03:24,171 Dengan Traci Melchor, 99 00:03:24,204 --> 00:03:26,073 Brad Goreski, 100 00:03:26,106 --> 00:03:28,075 dan Brooke Lynn Hytes, 101 00:03:28,108 --> 00:03:30,744 dengan ekstra spedisi malam ini hakim tamu, 102 00:03:30,777 --> 00:03:32,145 Perawat Sarah. 103 00:03:32,179 --> 00:03:34,348 [Menyanyi] Terbaik tarik ratu menang. 104 00:03:36,416 --> 00:03:38,619 [Musik optimis] 105 00:03:38,652 --> 00:03:39,620 - Gadis. 106 00:03:39,653 --> 00:03:40,954 - Ini hari yang baru di Ruang Werk, 107 00:03:40,988 --> 00:03:43,790 dan manusia ini adalah empat besar! 108 00:03:43,824 --> 00:03:45,325 [Semua bersorak] 109 00:03:45,359 --> 00:03:46,627 - Whoo! - Periode! 110 00:03:46,660 --> 00:03:48,428 - Untuk terakhir kalinya di Ruang Werk, 111 00:03:48,462 --> 00:03:50,864 Aku memberimu fashion, sayang, 112 00:03:50,898 --> 00:03:54,168 di neon orange saya... 113 00:03:54,201 --> 00:03:55,569 apa namanya, baklava? 114 00:03:56,904 --> 00:03:58,071 - Apakah itu baklava? 115 00:03:58,105 --> 00:04:00,908 Di baklava oranye neon saya. 116 00:04:02,709 --> 00:04:04,545 - Gadis. [Tertawa] 117 00:04:04,578 --> 00:04:06,780 Kau membuatku mengatakan “bak-lava.” Ini “bah-klavah.” 118 00:04:07,948 --> 00:04:09,750 - Gadis. [Tertawa] Jangan biarkan... 119 00:04:09,783 --> 00:04:12,819 Biarkan mereka mendapatkan saya di ini - di stasiun TV ini, gadis. 120 00:04:12,853 --> 00:04:17,357 Aku memberimu landasan pacu di topeng ski oranye neon saya. 121 00:04:17,391 --> 00:04:19,393 - Girl, Jada sudah siap untuk merampok seseorang. 122 00:04:19,426 --> 00:04:21,595 - Gadis. Fashion, gadis, Anda tidak tahu itu. 123 00:04:21,628 --> 00:04:22,663 - [Tertawa] 124 00:04:22,696 --> 00:04:24,464 - Jadi gadis-gadis. - Gadis. 125 00:04:24,498 --> 00:04:26,733 - Apa statistiknya? 126 00:04:26,767 --> 00:04:29,336 - Oh. - Mari kita mulai dengan Jada. 127 00:04:29,369 --> 00:04:31,872 - Dia memenangkan tantangan. 128 00:04:31,905 --> 00:04:34,141 - Dan bagian bawahnya? 129 00:04:34,174 --> 00:04:35,409 - Maksudku... - Kau lupa itu. 130 00:04:35,442 --> 00:04:36,977 [Tertawa] 131 00:04:37,010 --> 00:04:39,479 Aku punya sedikit awal yang berbatu pada awalnya, 132 00:04:39,513 --> 00:04:40,981 tapi dua kemenangan, sayang. 133 00:04:41,014 --> 00:04:42,749 - Kerja. Bekerja. 134 00:04:42,783 --> 00:04:45,652 - Hal yang sama, satu bawah, dua menang. 135 00:04:45,686 --> 00:04:47,454 Kau, Kimmy? - Seperti, satu kemenangan. 136 00:04:47,487 --> 00:04:49,022 Kompetisi ini sangat ketat. 137 00:04:49,056 --> 00:04:52,559 Seperti, semua empat besar adalah Secara harfiah beberapa bitches sengit. 138 00:04:52,593 --> 00:04:53,861 Aku selalu seperti yo-yo. 139 00:04:53,894 --> 00:04:55,162 Aku baik di atas... - Yep, persis. 140 00:04:55,195 --> 00:04:56,296 - Atau, seperti, bagian bawah. - Kau ratu yo-yo. 141 00:04:56,330 --> 00:04:57,297 - Ya. [Sirene Blares] 142 00:04:57,331 --> 00:04:58,298 [Semua menjerit] 143 00:04:58,332 --> 00:04:59,299 - O Kanada. 144 00:04:59,333 --> 00:05:02,436 Dia sudah selesai dilakukan memiliki herses. 145 00:05:02,469 --> 00:05:03,837 Ratu top saya, 146 00:05:03,871 --> 00:05:05,239 Kimmy Couture, 147 00:05:05,272 --> 00:05:07,307 Gisèle lagu pengantar tidur, 148 00:05:07,341 --> 00:05:08,842 Jada Shada Hudson, 149 00:05:08,876 --> 00:05:10,177 Nona Fiercalicious... 150 00:05:10,210 --> 00:05:12,112 - Ah! RuPaul mengatakan namaku. 151 00:05:12,145 --> 00:05:14,281 - Condragulations. 152 00:05:14,314 --> 00:05:17,885 Anda telah mencuri hati dari pantai ke pantai ke pantai, 153 00:05:17,918 --> 00:05:21,255 tapi sekarang tidak waktu untuk menyombongkan diri. 154 00:05:21,288 --> 00:05:23,557 Sebelum kau merebut mahkota itu, sayangku, 155 00:05:23,590 --> 00:05:25,292 Anda harus membuktikan bahwa Anda 156 00:05:25,325 --> 00:05:27,261 benar, Utara, kuat, dan sengit. 157 00:05:28,662 --> 00:05:31,198 [mesin revving] 158 00:05:31,231 --> 00:05:32,933 - [Terengah-engah] - Ooh. 159 00:05:33,967 --> 00:05:36,470 - Ada apa, ratu? 160 00:05:36,503 --> 00:05:37,905 [Sorak-sorai] 161 00:05:37,938 --> 00:05:40,407 Fab terakhir saya empat! 162 00:05:40,440 --> 00:05:42,342 - Ya! - Periode. 163 00:05:42,376 --> 00:05:47,080 - Siapa yang siap dinobatkan Superstar drag Kanada berikutnya? 164 00:05:47,114 --> 00:05:50,083 Untuk Maxi Challenge terakhirmu musim ini, 165 00:05:50,117 --> 00:05:53,053 Anda akan menulis dan merekam ayat Anda sendiri 166 00:05:53,086 --> 00:05:55,756 pada “Kanada Drag Race” lagu asli, 167 00:05:55,789 --> 00:05:58,525 “Benar, Utara, Kuat...” dan apa? 168 00:05:58,559 --> 00:06:00,427 all: Sengit! 169 00:06:00,460 --> 00:06:02,896 - Jangan khawatir. Aku akan membantumu berbaring vokal Anda. 170 00:06:02,930 --> 00:06:04,464 [Sorak-sorai] 171 00:06:04,498 --> 00:06:07,801 Kemudian renda mereka paha tertinggi dan bersiap-siap untuk berkeringat, 172 00:06:07,835 --> 00:06:10,037 Karena kau akan koreografi, lagi, 173 00:06:10,070 --> 00:06:12,739 oleh Hollywood Jade yang luar biasa. 174 00:06:12,773 --> 00:06:14,174 - Ooh. 175 00:06:14,208 --> 00:06:16,643 - Dan besok Anda akan berjalan menyusuri landasan 176 00:06:16,677 --> 00:06:18,011 untuk terakhir kalinya. 177 00:06:19,146 --> 00:06:23,383 Kategori adalah Penobatan Eleganza. 178 00:06:23,417 --> 00:06:26,486 Tapi pertama-tama, bersiaplah untuk pemotretan teh tinggi 179 00:06:26,520 --> 00:06:29,857 dengan ekstra dingin tamu istimewa. 180 00:06:29,890 --> 00:06:33,660 Pembalap, mulai mesin Anda... 181 00:06:33,694 --> 00:06:38,065 semua: dan membuat yang terbaik tarik ratu menang! 182 00:06:38,098 --> 00:06:40,434 [Sorak-sorai] 183 00:06:41,535 --> 00:06:43,070 - Ugh, cinta. 184 00:06:44,104 --> 00:06:45,572 Di sana kita pergi. Itu luar biasa. 185 00:06:46,673 --> 00:06:48,442 - Oh! - Halo - oh, Tuhan! 186 00:06:48,475 --> 00:06:49,610 Hai! - Ah! 187 00:06:49,643 --> 00:06:51,278 Bagaimana kabarmu? 188 00:06:51,311 --> 00:06:54,414 Ini Icesis, Ratu yang memerintah. 189 00:06:54,448 --> 00:06:56,483 [meniru terompet] 190 00:06:56,517 --> 00:06:59,486 Oh, Tuhan, ini Julie Andrews dan Cruella de Vil. 191 00:06:59,520 --> 00:07:01,255 - Ini sesuatu. Aku sangat bangga padamu, 192 00:07:01,288 --> 00:07:02,956 dan selamat. - Terima kasih banyak. 193 00:07:02,990 --> 00:07:04,825 Ini perjalanan yang luar biasa, dan itu jujur 194 00:07:04,858 --> 00:07:08,061 petualangan fucking itu sangat sulit. 195 00:07:08,095 --> 00:07:10,664 - Ceritakan tentang hal itu. Apakah Anda merasa divalidasi? 196 00:07:10,697 --> 00:07:12,666 - Oh, sekarang aku. Sekarang aku. - Ceritakan tentang pengalaman itu. 197 00:07:12,699 --> 00:07:14,201 - Aku memenangkan tantangan menjahit. 198 00:07:14,234 --> 00:07:15,402 - Anda memenangkan tantangan menjahit? 199 00:07:15,435 --> 00:07:16,837 - Aku memenangkan Snatch Game. - Ooh, aku mencintai seorang gadis 200 00:07:16,870 --> 00:07:19,640 yang bisa menjahit. Kau memenangkan Snatch Game? 201 00:07:19,673 --> 00:07:20,707 Oh, wow. 202 00:07:20,741 --> 00:07:23,243 - Sebuah Kanada Perancis menang Snatch Permainan. 203 00:07:23,277 --> 00:07:24,244 - Karakter apa yang kamu mainkan? 204 00:07:24,278 --> 00:07:25,546 - Aku bermain Marie Curie. 205 00:07:25,579 --> 00:07:27,147 [Tertawa] 206 00:07:27,181 --> 00:07:28,148 - Aku tidak tahu apa artinya. 207 00:07:28,182 --> 00:07:29,783 - Dia menemukan radium. 208 00:07:30,817 --> 00:07:32,286 - Aku masih tidak tahu apa artinya. 209 00:07:32,319 --> 00:07:34,321 Apa yang akan memenangkan mahkota berarti untuk Anda? 210 00:07:34,354 --> 00:07:36,290 Dan mahkotanya adalah tepat di sana, 211 00:07:36,323 --> 00:07:37,624 jadi buatlah jawabannya sangat bagus. - Oh, Tuhan, hai, mahkota. 212 00:07:37,658 --> 00:07:39,126 Sampai nanti. 213 00:07:39,159 --> 00:07:41,295 Saya selalu mengatakan Aku adalah ratu penyeret yang lahir 214 00:07:41,328 --> 00:07:44,498 karena ketika saya masih sangat muda, ibuku seorang penjahit. 215 00:07:44,531 --> 00:07:45,666 Dia menunjukkan semuanya padaku. bagaimana melakukannya. 216 00:07:45,699 --> 00:07:47,434 Jadi sejak awal, Aku tahu cara menjahit. 217 00:07:47,467 --> 00:07:49,403 Aku tahu cara merias wajah. Aku tahu bagaimana melakukan rambut. 218 00:07:49,436 --> 00:07:51,371 Bagi saya, drag selalu bagian dari hidupku. 219 00:07:51,405 --> 00:07:52,472 Ini adalah siapa aku. 220 00:07:52,506 --> 00:07:54,474 Jadi saya selalu sangat bangga melakukannya. 221 00:07:54,508 --> 00:07:56,577 Dan aku bisa menjadi benar-benar baik duta besar untuk itu. 222 00:07:56,610 --> 00:07:58,011 - Apakah Anda ingin melakukan pemotretan? 223 00:07:58,045 --> 00:07:59,012 - Apakah kita melakukan pemotretan? 224 00:07:59,046 --> 00:08:00,013 - Kita akan melakukan pemotretan. 225 00:08:00,047 --> 00:08:01,148 - Saya suka pemotretan! 226 00:08:01,181 --> 00:08:02,583 - Ugh, cinta. 227 00:08:02,616 --> 00:08:04,251 - Mari kita lengkungan belakang. 228 00:08:04,284 --> 00:08:05,252 - Dekaden. 229 00:08:05,285 --> 00:08:06,720 - Letakkan kakimu. 230 00:08:06,753 --> 00:08:08,889 - Ooh... Ooh, lutut. Ingat lututnya. 231 00:08:08,922 --> 00:08:10,624 - Icesis adalah wanita tua seperti saya. 232 00:08:10,657 --> 00:08:12,993 Tapi kau tahu apa? Saya merasa sangat sehat. 233 00:08:13,026 --> 00:08:14,127 [Erangan] 234 00:08:14,161 --> 00:08:15,662 Pegang ini di tanganmu seperti aku pergi 235 00:08:15,696 --> 00:08:16,930 untuk melayani Anda sepotong mahkota. 236 00:08:16,964 --> 00:08:18,832 - Oh, itu sangat pintar. 237 00:08:18,866 --> 00:08:20,133 - Saya ingin mencicipi mahkota. 238 00:08:20,167 --> 00:08:21,768 - Anda ingin mencicipinya? Sekarang kau mencicipinya. 239 00:08:21,802 --> 00:08:23,804 - Jadi sekarang kau takut, tapi aku akan melakukan itu. 240 00:08:25,205 --> 00:08:26,240 - Luar biasa. Terima kasih banyak. 241 00:08:26,273 --> 00:08:27,808 - Yay! - Anda dipersilakan. 242 00:08:27,841 --> 00:08:30,110 - Oh, begitu baik untuk melihat Anda. 243 00:08:30,143 --> 00:08:31,612 Aku sangat bangga padamu. - Jadi bagus untuk melihat Anda. Aku juga. 244 00:08:31,645 --> 00:08:32,613 - Semoga berhasil. 245 00:08:33,480 --> 00:08:36,450 - Ooh, halo, Nona Icesis. - Hai. Halo. 246 00:08:36,483 --> 00:08:38,051 Hai, Fiercalicious. 247 00:08:38,085 --> 00:08:39,152 Bagaimana kabarmu? - Hai. Aku baik. 248 00:08:39,186 --> 00:08:40,187 Senang bertemu denganmu. 249 00:08:40,220 --> 00:08:41,655 - Senang bertemu denganmu juga. 250 00:08:41,688 --> 00:08:44,091 - Icesis dan saya memiliki keduanya memiliki perjalanan yang sama 251 00:08:44,124 --> 00:08:45,192 dalam kompetisi ini. 252 00:08:45,225 --> 00:08:46,860 Kami mulai sedikit berbatu. 253 00:08:46,894 --> 00:08:47,995 Tapi setelah keluar dari kepala kita 254 00:08:48,028 --> 00:08:49,429 dan percaya kepada diri kita sendiri, 255 00:08:49,463 --> 00:08:51,899 kami menembak langsung untuk bintang-bintang. 256 00:08:51,932 --> 00:08:55,135 - Oh, Tuhan, dia sangat lucu. 257 00:08:55,169 --> 00:08:57,971 Apakah Anda berharap untuk membuatnya sejauh ini dalam kompetisi? 258 00:08:58,005 --> 00:09:00,474 - Datang ke kompetisi, Aku seperti, ya, 259 00:09:00,507 --> 00:09:02,476 Aku pasti akan di atas. 260 00:09:02,509 --> 00:09:03,644 Tapi kemudian minggu pertama, gadis, 261 00:09:03,677 --> 00:09:05,579 tantangan desain pertama punya saya baik. 262 00:09:05,612 --> 00:09:06,813 - Apakah Anda seorang desainer? 263 00:09:06,847 --> 00:09:08,048 - Aku seorang gadis lem panas. 264 00:09:08,081 --> 00:09:10,184 Aku menjahit gaun. Aku memenangkan bola. - Apakah Anda? 265 00:09:10,217 --> 00:09:11,451 - Ya. - Kau memenangkan bola? 266 00:09:11,485 --> 00:09:12,986 - Ya, saya lakukan. - Oh, Tuhan. Selamat! 267 00:09:13,020 --> 00:09:14,221 - Terima kasih. Terima kasih. 268 00:09:14,254 --> 00:09:16,123 - Apa yang akan memenangkan mahkota berarti untuk Anda? 269 00:09:16,156 --> 00:09:19,293 - Saya belajar tentang drag karena “Drag Race,” 270 00:09:19,326 --> 00:09:21,161 dan itu mengubah hidupku. 271 00:09:21,195 --> 00:09:23,197 Melihat ratu yang mirip dengan saya 272 00:09:23,230 --> 00:09:26,033 memberi saya kepercayaan diri untuk memulai drag untuk diriku sendiri. 273 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 - Apakah Anda membuat teman saat kau di sini? 274 00:09:28,101 --> 00:09:29,837 - Tidak. - Itu OK. 275 00:09:29,870 --> 00:09:31,305 - Tidak, aku bercanda. Aku bercanda. 276 00:09:31,338 --> 00:09:32,606 Mari kita lakukan, seperti, sedikit sorak-sorai saat. 277 00:09:32,639 --> 00:09:33,607 - Bersulang. - Di mana kameranya? 278 00:09:35,843 --> 00:09:37,244 Mungkin mari kita lakukan back-to-back. 279 00:09:37,277 --> 00:09:38,745 - Bitch, Anda lebih baik berhenti mendorongku. 280 00:09:38,779 --> 00:09:40,681 [Tertawa] - Aku berpose dengan kakiku. 281 00:09:40,714 --> 00:09:42,182 Aku mencoba untuk berpose. - Aku merasa semua keledai 282 00:09:42,216 --> 00:09:43,483 di punggungku. 283 00:09:43,517 --> 00:09:44,651 Di mana kau ingin aku berdiri? 284 00:09:44,685 --> 00:09:45,886 - Biarkan aku ambil mahkotanya dulu. 285 00:09:45,919 --> 00:09:47,688 - Tidak, jangan sentuh mahkota saya, gadis. 286 00:09:47,721 --> 00:09:48,822 [Tertawa] 287 00:09:48,856 --> 00:09:50,557 - Itu luar biasa, wanita. 288 00:09:50,591 --> 00:09:51,959 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 289 00:09:51,992 --> 00:09:53,026 - Mencintaimu. - Sampai jumpa. 290 00:09:53,060 --> 00:09:54,027 - Sampai jumpa. 291 00:09:55,996 --> 00:09:57,731 - Bitch, aku tidak bisa - - Hei! 292 00:09:57,764 --> 00:09:58,832 - Gadis. 293 00:09:58,866 --> 00:10:01,201 Ini gadis saya, Nona Icesis Couture. 294 00:10:01,235 --> 00:10:02,436 Dan biarkan aku memberitahumu sesuatu. 295 00:10:02,469 --> 00:10:04,671 Dia terlihat seperti uang. 296 00:10:04,705 --> 00:10:06,273 Ini telah menjadi roller coaster. 297 00:10:06,306 --> 00:10:07,574 Aku menangis setiap minggu. 298 00:10:07,608 --> 00:10:09,776 - Apakah Anda? - Di atas, menangis. 299 00:10:09,810 --> 00:10:11,311 Bawah, menangis. 300 00:10:11,345 --> 00:10:13,247 Pemenang, menangis. - Mengapa itu? 301 00:10:13,280 --> 00:10:15,349 - Dari musim pertama, Aku selalu nama 302 00:10:15,382 --> 00:10:16,583 itu, seperti, dilemparkan sekitar - oh, Tuhan, 303 00:10:16,617 --> 00:10:18,619 Jada untuk “Drag Race,” duh, duh, duh, duh. 304 00:10:18,652 --> 00:10:20,721 Ini telah menempatkan begitu banyak tekanan pada saya. 305 00:10:20,754 --> 00:10:22,556 - Anda tidak ingin mengecewakan diri sendiri, 306 00:10:22,589 --> 00:10:24,591 orang-orang di sekitar Anda yang telah mendukung Anda. 307 00:10:24,625 --> 00:10:26,326 - Bagian itu. - Apa artinya bagimu 308 00:10:26,360 --> 00:10:28,362 jika Anda menang mahkota yang indah ini— 309 00:10:28,395 --> 00:10:29,963 - Tunggu, apakah itu nyata? - Ada di sana. 310 00:10:29,997 --> 00:10:31,298 - Ooh. 311 00:10:31,331 --> 00:10:33,000 Keluargaku kembali ke rumah di Barbados. 312 00:10:33,033 --> 00:10:35,202 Ibuku sangat mencintaiku. 313 00:10:35,235 --> 00:10:37,304 Aku masih sedikit pemalu untuk membawanya ke - 314 00:10:37,337 --> 00:10:38,605 untuk acara Jada Hudson. 315 00:10:38,639 --> 00:10:39,606 - Dia belum melihatnya secara pribadi belum? 316 00:10:39,640 --> 00:10:40,707 - Dia belum melihatnya secara langsung. 317 00:10:40,741 --> 00:10:43,410 Jika aku menang, Aku merasa seperti dia akan melihat 318 00:10:43,443 --> 00:10:47,648 yang sebenarnya, seperti, anakku benar-benar pergi untuk mimpinya. 319 00:10:47,681 --> 00:10:49,683 - Aw, kau akan membuatku menangis. 320 00:10:49,716 --> 00:10:51,151 - Ah, jangan menangis, gadis. 321 00:10:51,185 --> 00:10:53,387 Ini adalah satu hari Aku tak mau menangis, Nak. 322 00:10:53,420 --> 00:10:55,556 Icesis menuangkan teh untukku. 323 00:10:55,589 --> 00:10:56,590 Kau tahu apa? Tidak. 324 00:10:56,623 --> 00:10:58,192 Beri aku makan macaroon, sayang, 325 00:10:58,225 --> 00:10:59,993 Karena Mama lapar. 326 00:11:00,027 --> 00:11:01,528 Mm. - Lepaskan! 327 00:11:01,562 --> 00:11:02,663 [Tertawa] 328 00:11:02,696 --> 00:11:04,097 Jalang, kau hampir makan jari saya. 329 00:11:04,131 --> 00:11:05,098 [Tertawa] 330 00:11:05,132 --> 00:11:07,234 - [Terengah-engah] - Ugh, cantik. 331 00:11:07,267 --> 00:11:08,268 Naik? 332 00:11:08,302 --> 00:11:09,636 - Naik. - Turn up untuk Jada! 333 00:11:11,872 --> 00:11:13,774 - [Jeritan] - Oh, Tuhan! 334 00:11:13,807 --> 00:11:16,009 - Girl, ini Icesis! 335 00:11:16,043 --> 00:11:17,644 Ini ibuku. 336 00:11:17,678 --> 00:11:19,146 - Aku mati. Ooh. 337 00:11:19,179 --> 00:11:22,349 - Aku sangat merindukan beruang mamaku. 338 00:11:22,382 --> 00:11:23,817 - Kau terlihat seperti Kau layu. 339 00:11:23,851 --> 00:11:24,985 Biarkan ibu memberi makan Anda. 340 00:11:25,018 --> 00:11:26,220 - [Tertawa] - Bersulang. 341 00:11:26,253 --> 00:11:27,354 - Bersulang. - Selamat. 342 00:11:27,387 --> 00:11:28,655 - Terima kasih. - Aku sangat bangga padamu. 343 00:11:28,689 --> 00:11:30,290 - Menit bahwa saya datang, Aku seperti, 344 00:11:30,324 --> 00:11:31,391 Aku akan mengacaukan kotoran up, bangsat. 345 00:11:31,425 --> 00:11:32,492 Mari kita pergi. 346 00:11:32,526 --> 00:11:33,827 Rumah Couture, sayang. 347 00:11:33,861 --> 00:11:35,462 - [Berteriak] Ay! 348 00:11:35,495 --> 00:11:37,497 Ini putriku! Dia datang ke sini untuk menang! 349 00:11:37,531 --> 00:11:39,499 [tertawa] Aku sangat bersemangat. 350 00:11:39,533 --> 00:11:40,968 [Tertawa] 351 00:11:41,001 --> 00:11:42,436 Apakah Anda berakhir di bawah? 352 00:11:42,469 --> 00:11:44,171 - Aku lakukan dua kali. 353 00:11:44,204 --> 00:11:45,272 - Jadi kau putriku. 354 00:11:45,305 --> 00:11:47,107 - Ya! - [Tertawa] 355 00:11:47,140 --> 00:11:49,076 Apa artinya menang bagimu? 356 00:11:49,109 --> 00:11:52,179 - Ini akan berarti banyak bagi saya karena itu akan mewakili, 357 00:11:52,212 --> 00:11:55,449 kamu tahu komunitas yang kurang terwakili. 358 00:11:55,482 --> 00:11:58,018 Rasanya besar untuk menjadi yang pertama trans wanita 359 00:11:58,051 --> 00:12:01,054 untuk membuatnya ke final dari “Drag Race Kanada.” 360 00:12:01,088 --> 00:12:04,725 Dan gadis, aku membuat herstory sekarang, sejujurnya. 361 00:12:04,758 --> 00:12:06,827 - Mengetahui Anda, saya sedikit khawatir 362 00:12:06,860 --> 00:12:10,597 karena kompetisi ini begitu sulit bagi saya secara mental, 363 00:12:10,631 --> 00:12:12,766 dan aku juga malu sepertimu. 364 00:12:12,799 --> 00:12:14,034 Jadi fakta bahwa Anda di sini - 365 00:12:14,067 --> 00:12:16,703 Aku tahu berapa banyak kekuatan dibutuhkan untuk sampai ke sini, 366 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 dan aku tidak percaya kau melakukannya. 367 00:12:18,272 --> 00:12:20,440 - Mari kita lakukan foto keluarga. 368 00:12:20,474 --> 00:12:22,242 - Ya. 369 00:12:22,276 --> 00:12:25,045 Duo kekuatan ibu-anak. Ugh. 370 00:12:25,078 --> 00:12:26,380 - Di mana Anda ingin untuk menempatkan saya? 371 00:12:26,413 --> 00:12:27,981 Ini adalah satu kali Anda dapat bertanggung jawab atas saya. 372 00:12:28,015 --> 00:12:29,316 - Bagaimana kalau aku akan bersandar di atas meja, 373 00:12:29,349 --> 00:12:31,051 dan kemudian, seperti, Aku akan minum teh seperti ini? 374 00:12:31,084 --> 00:12:32,052 - Ah. 375 00:12:34,421 --> 00:12:35,589 - Luar biasa. Terima kasih, wanita. 376 00:12:35,622 --> 00:12:38,125 - Oh, Tuhan. 377 00:12:38,158 --> 00:12:40,928 Aku sangat bangga padamu. 378 00:12:40,961 --> 00:12:44,064 - Aku satu-satunya yang punya kunjungan keluarga, sundal. 379 00:12:44,097 --> 00:12:45,866 - Bye, mencintaimu. - Sampai jumpa. 380 00:12:45,899 --> 00:12:48,135 - [tangisan palsu] Guys. 381 00:12:49,503 --> 00:12:51,505 - Sekarang saatnya untuk menulis lirik untuk apa? 382 00:12:51,538 --> 00:12:54,808 “Benar, Utara, Kuat, dan Fierce.” 383 00:12:54,842 --> 00:12:56,476 Aku senang. Mari kita nyalakan. 384 00:12:56,510 --> 00:12:57,778 - Oh, bangsat. 385 00:12:57,811 --> 00:12:59,646 - Jadi apa yang Anda, seperti, menulis tentang? 386 00:12:59,680 --> 00:13:01,615 Apa ayat Anda akan menjadi, Kau tahu? 387 00:13:01,648 --> 00:13:04,451 - Yah, aku akan bicara tentang keluarga seret saya. 388 00:13:04,484 --> 00:13:06,553 - Rumah Couture. - Rumah Couture. 389 00:13:06,587 --> 00:13:10,691 Dan kemudian mungkin aku akan bicara tentang saya being trans. 390 00:13:10,724 --> 00:13:12,626 - Saya ingin menulis tentang, seperti, Kau tahu... 391 00:13:12,659 --> 00:13:13,794 Kau tahu, aku gadis kota. 392 00:13:13,827 --> 00:13:15,229 Aku penulis lirik. 393 00:13:15,262 --> 00:13:16,997 Ini akan menjadi sedikit, seperti, kau tahu, 394 00:13:17,030 --> 00:13:18,765 bermigrasi ke kota besar dan, seperti, 395 00:13:18,799 --> 00:13:20,067 membuat impian Anda menjadi kenyataan... 396 00:13:20,100 --> 00:13:21,235 - Aww. - Hal semacam itu. 397 00:13:21,268 --> 00:13:23,003 Aku sudah melakukan ini selama 13 tahun. 398 00:13:23,036 --> 00:13:25,472 Saya telah menulis banyak lirik saya 399 00:13:25,506 --> 00:13:27,107 untuk musik saya sendiri sebelumnya. 400 00:13:27,140 --> 00:13:28,775 Dan inilah yang tantangan ini adalah tentang— 401 00:13:28,809 --> 00:13:30,911 memunculkan kepribadian Anda 402 00:13:30,944 --> 00:13:34,248 dan menari neraka turun sepatu. 403 00:13:34,281 --> 00:13:35,682 - Bagaimana denganmu, Gisèle? 404 00:13:35,716 --> 00:13:36,950 - Aku menulis tentangku. 405 00:13:36,984 --> 00:13:38,652 Aku menaruh beberapa Perancis di sana. 406 00:13:38,685 --> 00:13:40,654 Hanya sedikit... hanya sedikit taburan. 407 00:13:40,687 --> 00:13:43,123 Bahkan jika aku tidak pernah menulis lirik sebelum, 408 00:13:43,156 --> 00:13:44,791 kamu tahu itu masih pertunjukan, 409 00:13:44,825 --> 00:13:45,959 jadi aku pandai dalam hal itu. 410 00:13:45,993 --> 00:13:47,561 Saya berbicara tentang saya terutama, 411 00:13:47,594 --> 00:13:49,363 tentang kualitas bagus yang saya miliki, 412 00:13:49,396 --> 00:13:51,365 dan saya ingin orang untuk memiliki, terlalu... 413 00:13:51,398 --> 00:13:53,200 jadi bersikap baik, menjadi manis. - Ah. 414 00:13:53,233 --> 00:13:54,501 - Ah. - Ya. 415 00:13:54,535 --> 00:13:56,637 - Yah, aku menulis tentang perjalanan saya 416 00:13:56,670 --> 00:13:57,671 sepanjang kompetisi ini— 417 00:13:57,704 --> 00:14:00,274 percaya diri dan menjadi galak. 418 00:14:00,307 --> 00:14:02,142 Aku harus membunuh lagunya, 419 00:14:02,176 --> 00:14:03,343 membunuh kinerja ini, 420 00:14:03,377 --> 00:14:05,345 dan merebut mahkota itu. 421 00:14:05,379 --> 00:14:07,047 Kita semua lebih baik mengubahnya 422 00:14:07,080 --> 00:14:09,449 Karena salah satu dari kita akan menang. 423 00:14:09,483 --> 00:14:10,918 - Ooh. - Hai. 424 00:14:10,951 --> 00:14:13,787 Lihatlah keponakanku. 425 00:14:13,820 --> 00:14:17,457 - Kami merekam trek untuk lagu “Drag Race” asli! 426 00:14:17,491 --> 00:14:18,458 Apa? 427 00:14:19,326 --> 00:14:21,495 - Baiklah, apakah Anda siap untuk meletakkan beberapa trek? 428 00:14:21,528 --> 00:14:22,663 - Oh, ya. - Mari kita lakukan. 429 00:14:22,696 --> 00:14:24,498 - Mari kita pergi. Sengit, kau yang pertama. 430 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 - Yay. - Jadi bergabunglah denganku. 431 00:14:25,566 --> 00:14:26,934 - Terakhir kali Saya merekam lagu 432 00:14:26,967 --> 00:14:29,269 untuk Rusical, itu berjalan dengan sangat baik. 433 00:14:29,303 --> 00:14:32,039 Aku yakin itu akan pergi sama menakjubkannya. 434 00:14:32,072 --> 00:14:33,607 - Baiklah, kau siap? - Aku siap. 435 00:14:33,640 --> 00:14:35,809 [rap] Melayani terlihat begitu dingin, sedingin es. 436 00:14:35,843 --> 00:14:37,778 Kepribadian pedas, pedas. 437 00:14:37,811 --> 00:14:39,546 Kain untuk kekayaan. Dia slayin 'bitches. 438 00:14:39,580 --> 00:14:41,782 Aku Benar, Utara, Kuat, dan Sengit. 439 00:14:41,815 --> 00:14:43,750 - [Tertawa] - [berbicara] Seperti kehabisan napas 440 00:14:43,784 --> 00:14:44,952 pada yang terakhir. - Benar? 441 00:14:44,985 --> 00:14:46,386 Itu kata-kata yang banyak. 442 00:14:46,420 --> 00:14:47,588 - Ya, dia mulut. 443 00:14:47,621 --> 00:14:49,156 - Kita akan lakukan paragraf pertama itu lagi. 444 00:14:49,189 --> 00:14:50,357 Pukulan sajak. - OKE. 445 00:14:50,390 --> 00:14:51,758 - Dan beri aku sikap. Berikan aku 446 00:14:51,792 --> 00:14:53,727 Sikap sengit itu. - OKE. Aku akan. 447 00:14:53,760 --> 00:14:55,329 [rap] Benar untuk siapa saya. 448 00:14:55,362 --> 00:14:56,997 Tidak suka aku? Jangan peduli. 449 00:14:57,030 --> 00:14:58,665 [Berbicara] Maaf, “lupakan pria Anda.” 450 00:14:58,699 --> 00:14:59,967 - Saya pikir Anda akan terlalu cepat. 451 00:15:00,000 --> 00:15:01,301 Kau akan pergi, “Benar, sesuai dengan siapa aku. 452 00:15:01,335 --> 00:15:02,803 Tidak suka aku? Jangan peduli.” 453 00:15:02,836 --> 00:15:03,937 - Girl, aku benar-benar bersemangat. - Seperti, Anda memiliki sedikit 454 00:15:03,971 --> 00:15:05,372 lebih banyak waktu daripada yang Anda pikirkan, OK? - OKE. 455 00:15:05,405 --> 00:15:07,140 - Dan beri aku kepribadian, gadis. 456 00:15:07,174 --> 00:15:09,076 - [rap] Sedikit nakal, sedikit catty. 457 00:15:09,109 --> 00:15:11,078 Lupakan pria Anda. Aku pergi dengan ayahmu. 458 00:15:11,111 --> 00:15:12,379 - Di sana Anda pergi. Itu bagus. 459 00:15:12,412 --> 00:15:14,581 Kerja bagus, Fierce. - Terima kasih. 460 00:15:14,615 --> 00:15:19,152 - Baiklah, berikutnya kami memiliki Kimberly Couture. 461 00:15:19,186 --> 00:15:21,121 - [berirama] Rumah Couture, 462 00:15:21,154 --> 00:15:23,056 generasi berikutnya. 463 00:15:23,090 --> 00:15:27,027 Aku akan kapak bitches ini tanpa ragu-ragu. 464 00:15:27,060 --> 00:15:28,729 - Lucu. - Apakah itu bagus? 465 00:15:28,762 --> 00:15:29,830 - Aku suka itu. - OKE. 466 00:15:29,863 --> 00:15:31,865 - Kita perlu bicara tentang kata “kapak.” 467 00:15:31,899 --> 00:15:34,034 - Kapak? - Yeah, kau bilang “ass.” 468 00:15:34,067 --> 00:15:35,202 - Oh, maaf. 469 00:15:35,235 --> 00:15:37,271 - Hanya benar-benar memberi saya bahwa X, kapak itu. 470 00:15:37,304 --> 00:15:38,805 - Kapak. 471 00:15:38,839 --> 00:15:42,609 [berirama] Aku akan kapak ini Pelacur tanpa ragu-ragu. 472 00:15:42,643 --> 00:15:44,411 [Berbicara] Bekerja dengan Brooke Lynn, 473 00:15:44,444 --> 00:15:45,946 dia tahu apa yang dia lakukan. 474 00:15:45,979 --> 00:15:47,814 - Berikan aku semua Kimmy dalam hal ini, OK? 475 00:15:47,848 --> 00:15:50,951 - Aku hanya akan percaya padanya dan ikuti instruksinya. 476 00:15:50,984 --> 00:15:52,319 - Sekarang, kau tahu, hanya bersenang-senang. 477 00:15:52,352 --> 00:15:54,087 Kau tahu, seperti, menari di sekitar. 478 00:15:54,121 --> 00:15:55,622 Lakukan apapun yang kau punya lakukan untuk mendapatkan, seperti, 479 00:15:55,656 --> 00:15:57,357 kepribadian dan kotoran mengalir keluar dari Anda, OK? 480 00:15:57,391 --> 00:15:58,559 - Baiklah. 481 00:15:58,592 --> 00:15:59,793 - Kami ingin kepribadian Anda di trek ini. 482 00:15:59,826 --> 00:16:00,928 - [berirama] Karisma, periksa. 483 00:16:00,961 --> 00:16:01,962 Keunikan, periksa. 484 00:16:01,995 --> 00:16:03,997 Saraf dan bakat, Rasanya benar. 485 00:16:04,031 --> 00:16:05,432 - Aku tidak mau, “Rasanya benar.” 486 00:16:05,465 --> 00:16:07,201 - OKE. - Saya ingin, “Rasanya benar!” 487 00:16:07,234 --> 00:16:08,969 - Rasanya benar! - Kepribadian. 488 00:16:09,002 --> 00:16:11,205 - Tepat, itu. 489 00:16:11,238 --> 00:16:12,239 - [berirama] Karisma, periksa. 490 00:16:12,272 --> 00:16:13,273 Keunikan, periksa. 491 00:16:13,307 --> 00:16:15,442 Saraf dan bakat, Rasanya benar. 492 00:16:15,475 --> 00:16:17,544 - Whoo! - Ya. 493 00:16:17,578 --> 00:16:19,146 - Terima kasih banyak. - Terima kasih, Kimberly. 494 00:16:20,180 --> 00:16:22,549 - Jadi Jada, Saya sangat bersemangat untuk ini 495 00:16:22,583 --> 00:16:24,351 Karena kau sedikit dari seorang penyanyi, bukan? 496 00:16:24,384 --> 00:16:25,986 - Yah, ya. - Apakah Anda akan 497 00:16:26,019 --> 00:16:27,454 bernyanyi sedikit dalam ayat ini? 498 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 - Aku lebih rap. - Kau rap? 499 00:16:29,356 --> 00:16:30,324 - Benar? Mari kita pergi. 500 00:16:30,357 --> 00:16:31,658 [rap] Kuat, itu aku. 501 00:16:31,692 --> 00:16:33,994 Aku datang dengan rencana. Aku ratu lebah yang sebenarnya. 502 00:16:34,027 --> 00:16:38,298 [bernyanyi] Kau tak bisa bercinta denganku. 503 00:16:38,332 --> 00:16:39,800 - Ya, bangsat. 504 00:16:39,833 --> 00:16:42,703 - Jada punya alur, gadis. 505 00:16:42,736 --> 00:16:44,271 Dia bisa bernyanyi untuk nyata. 506 00:16:44,304 --> 00:16:46,173 - [rap] Pulau gal, Barbados ke kota. 507 00:16:46,206 --> 00:16:49,109 Ratu Kanada, berimigrasi, kitty, kitty. 508 00:16:49,142 --> 00:16:51,945 [berbicara] The “gadis” di “mendengkur” seharusnya, seperti, 509 00:16:51,979 --> 00:16:53,981 sedikit—tidak seperti— seperti, latar belakang. 510 00:16:54,014 --> 00:16:55,649 - Yeah, OK, kita akan lakukan pickup “mendengkur”. 511 00:16:55,682 --> 00:16:56,950 - Jadi aku akan melakukan beberapa - [Gulungan lidah] 512 00:16:56,984 --> 00:16:57,985 Dan aku akan melakukan beberapa “mendengkur.” 513 00:16:58,018 --> 00:16:59,820 - Mari kita mendapatkan ini sehingga kita bisa melanjutkan. 514 00:17:00,854 --> 00:17:02,956 [Tertawa] 515 00:17:02,990 --> 00:17:04,758 - [tidak jelas] gadis. 516 00:17:04,791 --> 00:17:06,560 [Gulungan lidah] 517 00:17:06,593 --> 00:17:08,061 Mendengkur. 518 00:17:08,095 --> 00:17:09,596 - Ini terlalu lama. 519 00:17:09,630 --> 00:17:10,864 - [gulungan lidah] 520 00:17:10,898 --> 00:17:12,933 - Mendengkur. - [gulungan lidah] 521 00:17:12,966 --> 00:17:13,934 - Mendengkur. 522 00:17:13,967 --> 00:17:15,469 - Mendengkur. 523 00:17:15,502 --> 00:17:17,638 - Terlalu lama. - Mendengkur. 524 00:17:17,671 --> 00:17:19,106 - Mendengkur. - Mendengkur. 525 00:17:19,139 --> 00:17:20,707 - Girl, itu “mendengkur!” Mendengkur! 526 00:17:20,741 --> 00:17:22,509 - Jada, jangan mengerti pendek? 527 00:17:22,543 --> 00:17:24,711 Mendengkur. - Mendengkur. 528 00:17:24,745 --> 00:17:27,014 - [Tertawa] 529 00:17:27,047 --> 00:17:28,015 - Tunggu, apakah itu lama? 530 00:17:28,048 --> 00:17:29,283 - Kau seperti, mendengkur. 531 00:17:29,316 --> 00:17:30,517 - Karena aku seharusnya terdengar seperti kucing. 532 00:17:30,551 --> 00:17:31,852 - Anda tidak punya waktu terdengar seperti kucing. 533 00:17:31,885 --> 00:17:33,253 - Oh, Tuhan, sungguh? - Tapi tetap berikan sikap. 534 00:17:33,287 --> 00:17:34,555 Mendengkur. 535 00:17:34,588 --> 00:17:35,556 - Mendengkur! 536 00:17:35,589 --> 00:17:36,857 - Ya. - Sempurna. Terima kasih. 537 00:17:36,890 --> 00:17:38,458 - Mendengkur! 538 00:17:38,492 --> 00:17:40,561 - Kitty, kitty, kitty, kitty. Mendengkur, mendengkur, mendengkur. 539 00:17:41,428 --> 00:17:42,496 - Terima kasih, Jada. [Tertawa] 540 00:17:42,529 --> 00:17:44,064 - Terima kasih banyak. 541 00:17:44,097 --> 00:17:46,366 - Baiklah, Gisèle. 542 00:17:46,400 --> 00:17:49,036 - [menyuarakan] [Batuk] 543 00:17:49,069 --> 00:17:50,704 Tantangan terbesar saya dalam kompetisi ini 544 00:17:50,737 --> 00:17:52,105 Selalu menjadi bagian bernyanyi. 545 00:17:52,139 --> 00:17:54,708 Kau tahu, aku benci bernyanyi. 546 00:17:54,741 --> 00:17:56,376 - [aritmia] Mencari di mana harus meletakkan mahkota. 547 00:17:56,410 --> 00:17:58,745 Hanya di sini. Aku Gisèle Lullaby. 548 00:17:58,779 --> 00:18:01,849 Jadilah lucu, bersikap baik, bangga dengan siapa Anda. 549 00:18:01,882 --> 00:18:04,251 Tapi ingat, Aku superstar. 550 00:18:05,185 --> 00:18:06,720 - OKE. [Tertawa] 551 00:18:06,753 --> 00:18:08,121 Kita mungkin harus mengerjakan ulang ini Sedikit... 552 00:18:08,155 --> 00:18:09,823 - Tidak masalah. - Karena itu tidak memberi saya - 553 00:18:09,857 --> 00:18:11,792 Memberi saya rap. - OKE. 554 00:18:11,825 --> 00:18:13,727 - [berbicara] Dari Montréal untuk di atas takhta... 555 00:18:13,760 --> 00:18:14,895 - “Untuk di atas takhta.” 556 00:18:14,928 --> 00:18:16,630 - Francophone ini akan Bawa pulang. 557 00:18:16,663 --> 00:18:17,798 - Oh, Tuhan. 558 00:18:17,831 --> 00:18:19,166 Ya, aku suka itu. 559 00:18:19,199 --> 00:18:20,767 Brooke Lynn sangat membantu. 560 00:18:20,801 --> 00:18:23,270 Dia sangat pandai membantu, 561 00:18:23,303 --> 00:18:25,672 dan dia memiliki ritme, dan itu benar-benar menyenangkan. 562 00:18:25,706 --> 00:18:27,608 [rap] Dari Montréal sampai di atas takhta, 563 00:18:27,641 --> 00:18:30,344 francophone ini akan Bawa pulang! 564 00:18:32,045 --> 00:18:33,313 - Ya. - OK, itu dia. 565 00:18:33,347 --> 00:18:34,448 Kami punya itu. Itu sempurna. 566 00:18:34,481 --> 00:18:36,316 Terima kasih. - Ini sangat menyenangkan, Tuhan. 567 00:18:38,385 --> 00:18:39,987 - Aku tidak bisa. - Whoo! 568 00:18:40,020 --> 00:18:41,989 [Tertawa] 569 00:18:42,022 --> 00:18:42,990 - Empat teratas. 570 00:18:43,023 --> 00:18:44,091 - Jalang! - Ya! 571 00:18:44,124 --> 00:18:45,325 - Kuharap kau siap. 572 00:18:45,359 --> 00:18:47,394 Koreografi ini bukan lelucon. 573 00:18:47,427 --> 00:18:50,230 - Bicara nyata, dengar, Aku belum siap. 574 00:18:50,264 --> 00:18:53,901 Punggung saya tidak pernah sama sejak Rusical. 575 00:18:53,934 --> 00:18:56,703 - Kita akan mulai dengan Anda, Fierce. 576 00:18:56,737 --> 00:18:57,704 - Uh-oh. 577 00:18:57,738 --> 00:19:00,507 - Delapan, dan satu dan dua. 578 00:19:00,541 --> 00:19:05,279 Ta, ta, ta, dan kanan dan kiri, kanan, kiri. 579 00:19:05,312 --> 00:19:06,813 - Girl, dia menempatkan saya melalui hari ini. 580 00:19:06,847 --> 00:19:09,917 - Lima, enam, tujuh, delapan. 581 00:19:09,950 --> 00:19:11,218 Uh-eh. 582 00:19:11,251 --> 00:19:12,252 Dan satu. 583 00:19:12,286 --> 00:19:13,387 Uh-eh. 584 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 - Tanganku melakukan ini. 585 00:19:14,655 --> 00:19:16,190 Kakiku melakukan ini. 586 00:19:16,223 --> 00:19:18,258 Girl, aku tidak tahu apa yang terjadi di sini. 587 00:19:18,292 --> 00:19:19,293 - Satu. 588 00:19:20,227 --> 00:19:21,395 Mm-hmm. 589 00:19:21,428 --> 00:19:23,697 Ini hanya cara yang lebih cepat dari itu. - Ya. 590 00:19:23,730 --> 00:19:25,332 - Nona Fiercalicious, gadis, 591 00:19:25,365 --> 00:19:26,934 dia bilang dia gadis koreo. 592 00:19:26,967 --> 00:19:29,970 Dia bilang dia mengambil kelas dansa. 593 00:19:30,003 --> 00:19:31,438 Aku tidak tahu. 594 00:19:31,471 --> 00:19:34,408 - Dan satu, dua, tiga, dan empat. 595 00:19:34,441 --> 00:19:36,143 Dan lima, enam. 596 00:19:37,077 --> 00:19:41,014 OK, ada banyak daerah abu-abu sekarang. 597 00:19:41,048 --> 00:19:44,518 Dan apa yang saya butuhkan Anda untuk menjadi hidup dan dalam warna hidup. 598 00:19:44,551 --> 00:19:46,587 - Aku benar-benar membutuhkan untuk kuku ini bergerak 599 00:19:46,620 --> 00:19:48,956 karena kinerja ini adalah hal terakhir 600 00:19:48,989 --> 00:19:51,291 berdiri di antara saya dan mahkota itu. 601 00:19:51,325 --> 00:19:54,428 - Baiklah. Anda seperti, menempatkan saya di, Pelatih. 602 00:19:54,461 --> 00:19:55,596 - Ya. 603 00:19:55,629 --> 00:19:56,663 - Baiklah, baik, Aku menempatkanmu. 604 00:19:56,697 --> 00:19:57,664 Di sini kita pergi. 605 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 - Kimmy seorang ratu menari. 606 00:19:58,899 --> 00:20:00,734 Aku tahu Kimmy akan mendapatkan koreo turun pat. 607 00:20:00,767 --> 00:20:01,869 Mudah untuk Kimmy. 608 00:20:01,902 --> 00:20:04,872 - Dan satu, dua, tiga, empat. 609 00:20:04,905 --> 00:20:07,140 Lima, enam, tujuh, dan delapan. 610 00:20:07,174 --> 00:20:09,877 Dan satu dan dua, tiga, empat. 611 00:20:09,910 --> 00:20:13,080 Lima, giliran enam, tujuh, delapan. 612 00:20:13,113 --> 00:20:14,181 - Ya Tuhan, Kimmy. 613 00:20:14,214 --> 00:20:15,282 - Ya, Kimmy. 614 00:20:15,315 --> 00:20:16,884 - [Tertawa] - Mesin. 615 00:20:16,917 --> 00:20:18,585 - Dan T, T, T. 616 00:20:18,619 --> 00:20:21,054 - Ah, ah, ow. Kimmy, Kimmy, Kimmy Couture. 617 00:20:21,088 --> 00:20:22,389 - Ta. Terima kasih. 618 00:20:23,223 --> 00:20:26,159 Ta, berkilau, ha, tujuh dan delapan. 619 00:20:26,193 --> 00:20:27,394 Hampir. 620 00:20:27,427 --> 00:20:29,463 Tutup, dekat, dekat, dekat. - Ya, Kimmy. 621 00:20:29,496 --> 00:20:31,965 - Jadi benar-benar fokus pada detail. 622 00:20:31,999 --> 00:20:33,433 - Aku akan melakukan ini. 623 00:20:33,467 --> 00:20:35,769 Aku akan berlatih sepanjang malam Karena, gadis, 624 00:20:35,802 --> 00:20:37,237 Aku tidak bermain-main lagi. 625 00:20:37,271 --> 00:20:39,373 Ini finale, gadis. 626 00:20:39,406 --> 00:20:41,175 - Kau ratu giliran, benar? 627 00:20:41,208 --> 00:20:42,476 Naik. - OKE. 628 00:20:42,509 --> 00:20:43,744 - Berikan padaku. 629 00:20:43,777 --> 00:20:46,146 - Aku seorang penari. Aku sudah menari selama bertahun-tahun. 630 00:20:46,180 --> 00:20:48,815 Tapi sayang... - Lima, enam, tujuh, delapan. 631 00:20:48,849 --> 00:20:50,617 - Gadis... - Satu, dua... 632 00:20:50,651 --> 00:20:52,553 - Aku harus mencoba untuk menjaga, Sayang, OK? 633 00:20:52,586 --> 00:20:53,620 - Brilian. 634 00:20:53,654 --> 00:20:54,655 Dari atas. 635 00:20:54,688 --> 00:20:55,722 - Gadis. 636 00:20:55,756 --> 00:20:57,057 - Satu dan dua. 637 00:20:57,090 --> 00:20:58,058 Tiga dan empat. 638 00:20:58,091 --> 00:21:00,294 - Jada memaku koreografinya. 639 00:21:00,327 --> 00:21:02,496 Dia telah mendapat ini bergerak turun. 640 00:21:02,529 --> 00:21:03,497 - Tujuh, delapan. 641 00:21:03,530 --> 00:21:05,566 Satu, dua, tiga, empat. 642 00:21:05,599 --> 00:21:06,633 Lima dan enam. 643 00:21:06,667 --> 00:21:07,835 - Ya! - Baiklah. 644 00:21:07,868 --> 00:21:09,536 - Ya, Jada. - Jada tidak bermain-main 645 00:21:09,570 --> 00:21:11,104 ketika datang untuk menari. 646 00:21:11,138 --> 00:21:12,940 - Ini adalah panggung dunia, madu. 647 00:21:12,973 --> 00:21:14,975 Benar? Berikan semuanya padaku. 648 00:21:15,008 --> 00:21:17,444 Jadi cobalah untuk menemukan cara untuk menggabungkan kepribadian Anda 649 00:21:17,477 --> 00:21:19,012 ke dalam gerakan yang baru saja kuberikan padamu. 650 00:21:19,046 --> 00:21:21,348 - Mm-hmm. Saya perlu secara harfiah 651 00:21:21,381 --> 00:21:24,518 berikan kepadamu seperti aku di Super Bowl, sayang. 652 00:21:24,551 --> 00:21:27,754 Aku perlu, seperti, membawa bang. 653 00:21:27,788 --> 00:21:28,922 - Gisèle. 654 00:21:28,956 --> 00:21:30,123 - Ya, Gisèle. 655 00:21:30,157 --> 00:21:31,558 - Saya suka pakaian teater Anda. 656 00:21:31,592 --> 00:21:33,927 Kau bilang, aku aktor yang serius dalam semua hitam saya. 657 00:21:33,961 --> 00:21:35,329 [Tertawa] 658 00:21:35,362 --> 00:21:37,731 - Gisèle datang untuk latihan di turtleneck nya. 659 00:21:37,764 --> 00:21:40,534 Girl, apakah Anda tentang untuk mengungkap iPhone baru? 660 00:21:40,567 --> 00:21:41,568 - Permainan wajah pada. 661 00:21:41,602 --> 00:21:42,903 Itu yang ingin kulihat. 662 00:21:42,936 --> 00:21:43,971 Di sini kita pergi. 663 00:21:44,004 --> 00:21:46,240 Lima, enam, tujuh, delapan. 664 00:21:46,273 --> 00:21:47,975 - OKE. - Naik dan naik. 665 00:21:48,008 --> 00:21:50,577 Enam, tujuh, delapan. 666 00:21:50,611 --> 00:21:51,845 - [Mendengus] Maaf. 667 00:21:51,879 --> 00:21:53,847 - Aku tahu. Ini adalah banyak ini. 668 00:21:53,881 --> 00:21:56,250 - Ini cepat, orang-orang. 669 00:21:56,283 --> 00:21:58,652 - Satu, dua, tiga, empat. 670 00:21:58,685 --> 00:22:00,487 Lima, enam, tujuh, delapan. 671 00:22:00,521 --> 00:22:02,656 Satu, dua, tiga, empat. 672 00:22:02,689 --> 00:22:04,491 Lima dan enam, tujuh, delapan. 673 00:22:04,525 --> 00:22:06,293 - [Erangan] 674 00:22:06,326 --> 00:22:07,694 - Dia lagu pendek. 675 00:22:07,728 --> 00:22:08,829 - Ya. 676 00:22:08,862 --> 00:22:10,163 - Gisèle melakukan cukup baik. 677 00:22:10,197 --> 00:22:12,165 Sekarang, dia kompetisi terbesarku 678 00:22:12,199 --> 00:22:16,370 karena dia seorang penari, dan gadis itu bekerja. 679 00:22:16,403 --> 00:22:18,772 - Semakin konsisten Anda berada dalam pengulangan Anda 680 00:22:18,805 --> 00:22:22,576 dimana semuanya ditempatkan, semakin mudah jadinya. 681 00:22:22,609 --> 00:22:23,710 Ya? - Ya. 682 00:22:23,744 --> 00:22:25,546 Pertunjukannya besok. 683 00:22:25,579 --> 00:22:28,682 Aku hanya harus fokus dan mewujudkannya. 684 00:22:33,053 --> 00:22:34,521 Benar! 685 00:22:35,756 --> 00:22:37,090 - Utara! 686 00:22:37,124 --> 00:22:38,425 - Kuat! 687 00:22:38,458 --> 00:22:39,626 - Dan sengit! 688 00:22:39,660 --> 00:22:40,827 - Ugh! - Periode. 689 00:22:40,861 --> 00:22:42,196 [Sorak-sorai] 690 00:22:42,229 --> 00:22:43,463 - Ini Hari Penobatan. 691 00:22:43,497 --> 00:22:45,299 Salah satu dari kita akan pemenangnya 692 00:22:45,332 --> 00:22:47,434 dari “Drag Race Kanada” musim ketiga. 693 00:22:47,467 --> 00:22:49,803 Terakhir kali kita bersiap-siap di sini. 694 00:22:49,837 --> 00:22:51,471 - Ini semua berpikir di sekarang, bahwa itu, seperti - 695 00:22:51,505 --> 00:22:53,674 - Yeah, ini terakhir kalinya. 696 00:22:53,707 --> 00:22:56,076 Apa momen favoritmu di musim ini? 697 00:22:56,109 --> 00:22:57,110 - Melihatmu di bawah. 698 00:22:57,144 --> 00:22:59,112 [Tertawa] 699 00:22:59,146 --> 00:23:00,280 - Aku tahu. 700 00:23:00,314 --> 00:23:01,915 Aku bisa melihat semua orang bahagia tentang hal itu. 701 00:23:01,949 --> 00:23:03,116 - Jujur, itu adalah saat yang baik, gadis. 702 00:23:03,150 --> 00:23:04,484 Aku seperti, ya, bangsat. 703 00:23:04,518 --> 00:23:05,652 Dia tidak sesempurna itu. 704 00:23:05,686 --> 00:23:07,154 [Tertawa] 705 00:23:07,187 --> 00:23:10,324 - Serius, gadis, Apa yang kau pelajari di sini? 706 00:23:10,357 --> 00:23:13,093 - Aku belajar untuk, seperti, hanya lebih berhati-hati, 707 00:23:13,126 --> 00:23:14,228 seperti, hal-hal yang saya katakan 708 00:23:14,261 --> 00:23:16,363 dan bagaimana saya datang untuk orang. 709 00:23:16,396 --> 00:23:18,432 - Aku bangga padamu. Anda telah berubah. 710 00:23:18,465 --> 00:23:21,401 Anda menjadi orang yang lebih baik, dan Anda menyadari ketika Anda salah. 711 00:23:21,435 --> 00:23:24,238 Dan itu langkah terbesar di dunia. 712 00:23:24,271 --> 00:23:26,240 Jadi selamat atas ini, bangsat. 713 00:23:26,273 --> 00:23:27,975 - Terima kasih. - Tambang pasti 714 00:23:28,008 --> 00:23:29,743 mendorong batas-batas zona nyaman saya. 715 00:23:29,776 --> 00:23:32,679 Aku benar-benar benar-benar, orang yang sangat pemalu. 716 00:23:32,713 --> 00:23:36,283 Seperti, ketika saya mengatakan hal-hal lucu atau saya berbicara seperti, 717 00:23:36,316 --> 00:23:37,918 “Jalang, kau tahu—” 718 00:23:37,951 --> 00:23:40,554 seperti, jauh di dalam aku sebenarnya sangat pemalu pada saat itu. 719 00:23:40,587 --> 00:23:42,322 Dan aku mencoba untuk mengimbangi, Anda tahu apa yang saya maksud? 720 00:23:42,356 --> 00:23:44,791 Aku sudah tumbuh dalam kompetisi ini. 721 00:23:44,825 --> 00:23:48,395 Jika Anda masuk ke kepala Anda, Kunjungi, tapi jangan tinggal di dalamnya. 722 00:23:48,428 --> 00:23:50,063 - Aku belajar untuk mendorong diriku sendiri. 723 00:23:50,097 --> 00:23:52,099 Seperti, aku sudah berpuas diri, Aku merasa seperti, 724 00:23:52,132 --> 00:23:53,734 selama 13 tahun melakukan drag derby. 725 00:23:53,767 --> 00:23:55,869 Seperti, berada di kompetisi ini, 726 00:23:55,903 --> 00:23:58,405 itu telah belajar saya untuk, seperti, Anda tahu, mencoba hal yang berbeda 727 00:23:58,438 --> 00:24:01,341 dan hanya untuk, seperti, bersenang-senang dan jadilah diriku sendiri. 728 00:24:01,375 --> 00:24:06,046 - Saya telah belajar bahwa saya bisa melakukan acara TV lengkap dalam bahasa Inggris. 729 00:24:06,079 --> 00:24:08,715 - Ya. - Ah! Aku hidup. 730 00:24:08,749 --> 00:24:11,451 - Gisèle, oh, Tuhan. Aku suka cara itu, seperti, 731 00:24:11,485 --> 00:24:12,986 Anda telah belajar untuk mencintaiku. 732 00:24:13,020 --> 00:24:15,522 Anda selalu benar-benar membantu saya, dan Anda selalu, 733 00:24:15,556 --> 00:24:17,691 seperti, setiap kali aku merasa seperti, kau tahu, aku meragukan diriku sendiri, 734 00:24:17,724 --> 00:24:19,927 Anda selalu ada seperti, Kau superstar. 735 00:24:19,960 --> 00:24:21,895 - Ya. - Tapi itu benar, gadis-gadis. 736 00:24:21,929 --> 00:24:24,131 Kami di sini karena suatu alasan karena salah satu yang terbaik, 737 00:24:24,164 --> 00:24:25,332 dan aku tidak akan berhenti mengatakannya 738 00:24:25,365 --> 00:24:27,301 karena kita dalam kompetisi. 739 00:24:27,334 --> 00:24:29,736 Dan Jada... - Uh-huh? 740 00:24:29,770 --> 00:24:31,939 - Anda telah benar-benar tumbuh banyak juga. 741 00:24:31,972 --> 00:24:34,274 - Yeah, terutama, Seperti, beberapa minggu terakhir. 742 00:24:34,308 --> 00:24:36,243 Seperti, gadis, Anda sudah, seperti, dalam suasana hati yang baik, 743 00:24:36,276 --> 00:24:38,445 dan menempatkan, seperti, kita semua dalam suasana hati yang baik. 744 00:24:38,478 --> 00:24:40,814 - Apakah Anda mengatakan bahwa aku ibunya? 745 00:24:40,848 --> 00:24:42,950 - Maksudku, kau yang tertua. 746 00:24:42,983 --> 00:24:44,218 [Tertawa] 747 00:24:47,354 --> 00:24:53,327 [RuPaul “Gadis Penutup"] 748 00:25:04,137 --> 00:25:07,107 [Sorak-sorai] 749 00:25:08,942 --> 00:25:10,177 - OKE. 750 00:25:10,210 --> 00:25:12,079 - Whoo-whoo! - Kerja. 751 00:25:12,112 --> 00:25:16,350 - Selamat datang di grand finale dari “Drag Race Kanada.” 752 00:25:16,383 --> 00:25:18,785 Dia adikku dari yang lain Tuan. 753 00:25:18,819 --> 00:25:20,854 Ini Brad Goreski. 754 00:25:20,888 --> 00:25:22,890 - Mencintaimu, Brooke. Tapi aku akan menggambarkan kita 755 00:25:22,923 --> 00:25:25,425 lebih sebagai besties dari testis lainnya. 756 00:25:25,459 --> 00:25:27,227 - [Tertawa] 757 00:25:27,261 --> 00:25:30,130 Dan itu yang menakjubkan Traci Melchor. 758 00:25:30,163 --> 00:25:32,132 Trace, apakah Anda siap untuk memulai penobatan? 759 00:25:32,165 --> 00:25:34,668 - Aku. Dan kurasa aku butuh epidural. 760 00:25:34,701 --> 00:25:36,937 - Ooh, kedengarannya menyenangkan. Buat dua. 761 00:25:36,970 --> 00:25:38,172 - Sharesies. 762 00:25:38,205 --> 00:25:40,941 - Dan itu istimewa kami hakim tamu, 763 00:25:40,974 --> 00:25:43,844 Peraih medali emas Olimpiade, Perawat Sarah. 764 00:25:43,877 --> 00:25:47,814 Sarah, kami memberikan medali emas drag hari ini. 765 00:25:47,848 --> 00:25:49,783 Seperti apa rasanya kemenangan? 766 00:25:49,816 --> 00:25:52,819 - Karisma, keunikan, saraf, dan bakat. 767 00:25:52,853 --> 00:25:53,820 - Tidak akan tahu. 768 00:25:53,854 --> 00:25:55,355 - [Tertawa] 769 00:25:55,389 --> 00:25:58,158 - Minggu ini, kami menantang empat terakhir kami 770 00:25:58,192 --> 00:26:00,561 untuk menulis, merekam, dan melakukan 771 00:26:00,594 --> 00:26:03,230 yang “Kanada Drag Race” lagu asli, 772 00:26:03,263 --> 00:26:07,801 “Benar, Utara, Kuat, dan Fierce.” 773 00:26:07,835 --> 00:26:11,205 Pembalap, mulai mesin Anda, 774 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 dan semoga ratu drag terbaik... 775 00:26:12,773 --> 00:26:14,508 semua: Win! 776 00:26:17,044 --> 00:26:20,647 [di jalur] Ganas, Jada, Gisèle, Kimmy. 777 00:26:20,681 --> 00:26:22,316 [Remixed] Ingat, 778 00:26:22,349 --> 00:26:25,719 tetap benar, Utara, kuat... 779 00:26:25,752 --> 00:26:27,020 [mendistorsi] Dan— 780 00:26:27,054 --> 00:26:29,523 [normal] Dan sengit. 781 00:26:29,556 --> 00:26:31,692 Sekarang biarkan musik diputar! 782 00:26:31,725 --> 00:26:33,594 - [rap] Tepi diletakkan, tagihan dibayar. 783 00:26:33,627 --> 00:26:35,462 Buatan sendiri, slayed slayed. 784 00:26:35,495 --> 00:26:37,164 Jantung emas, tapi dia mendapat sedikit penuh semangat. 785 00:26:37,197 --> 00:26:39,466 Tidak ada yang sengit ini. Sayang, itu tehnya. 786 00:26:39,499 --> 00:26:41,034 Hei! Jangan berhenti. 787 00:26:41,068 --> 00:26:43,203 Harus keluar dari kepalaku untuk membuatnya ke atas. 788 00:26:43,237 --> 00:26:44,938 Karena aku galak. Jadikan itu jatuh. 789 00:26:44,972 --> 00:26:47,341 Kerja keras terbayar, dan aku tidak akan pernah berhenti. 790 00:26:47,374 --> 00:26:49,343 Melayani terlihat begitu dingin, sedingin es. 791 00:26:49,376 --> 00:26:51,345 Kepribadian pedas, pedas. 792 00:26:51,378 --> 00:26:53,180 Kain untuk kekayaan, slayin 'bitches. 793 00:26:53,213 --> 00:26:55,182 Aku benar, Utara, kuat, dan Sengit. 794 00:26:55,215 --> 00:26:59,119 - [di jalur] Tetap benar, Utara, kuat, dan ganas. 795 00:26:59,152 --> 00:27:02,956 Tetap benar, Utara, kuat, dan sengit. 796 00:27:02,990 --> 00:27:05,025 - [rap] Aku datang untuk membunuh, tunjukkan hos ini saya tidak bermain. 797 00:27:05,058 --> 00:27:06,994 Tempatkan aku di bagian bawah, Jalang, aku di sini untuk tinggal. 798 00:27:07,027 --> 00:27:10,797 Rumah Couture, generasi berikutnya. 799 00:27:10,831 --> 00:27:15,002 Aku akan kapak bitches ini tanpa ragu-ragu, ha! 800 00:27:15,035 --> 00:27:16,803 Bra dan celana dalam, Ya, itu benar. 801 00:27:16,837 --> 00:27:18,872 Tubuh-ody ini melayani sangat ketat. 802 00:27:18,906 --> 00:27:20,807 Wajah, dewi. Tubuh seperti guntur. 803 00:27:20,841 --> 00:27:22,676 pukas jadi api membuat lurus anak laki-laki ingin dia period 804 00:27:22,709 --> 00:27:24,745 Karisma, periksa. Keunikan, periksa. 805 00:27:24,778 --> 00:27:26,747 Saraf dan bakat, Rasanya benar! 806 00:27:26,780 --> 00:27:30,551 - [di jalur] Benar, Utara, kuat, dan ganas. 807 00:27:30,584 --> 00:27:34,521 Benar, Utara, kuat, dan sengit. 808 00:27:34,555 --> 00:27:36,557 - [rap] Jada Hudson, ratu Toronto. 809 00:27:36,590 --> 00:27:38,358 Bermain game dan menyebabkan adegan. 810 00:27:38,392 --> 00:27:40,294 Melayani tubuh dan teh gadis hitam. 811 00:27:40,327 --> 00:27:42,496 Lupakan para pembenci. Jadilah yang Anda inginkan! 812 00:27:42,529 --> 00:27:44,298 Pulau gal, Barbados ke kota. 813 00:27:44,331 --> 00:27:46,466 Ratu Kanada, berimigrasi, kitty, kitty. 814 00:27:46,500 --> 00:27:48,402 Mahkota adalah milikku, Ratu, minggir. 815 00:27:48,435 --> 00:27:50,404 Masuk ke mobil. Kursi belakang, gadis-gadis. 816 00:27:50,437 --> 00:27:52,172 Drag Race, mengalahkan wajah. 817 00:27:52,206 --> 00:27:54,308 Pinggang kecil, wig, kaki. 818 00:27:54,341 --> 00:27:56,276 Aku seorang pemenang. Tidak ada waktu untuk aman. 819 00:27:56,310 --> 00:27:58,045 Waktunya muncul di tempat ini. 820 00:27:58,078 --> 00:28:01,815 - [di jalur] Tetap benar, Utara, kuat, dan ganas. 821 00:28:01,849 --> 00:28:04,785 Tetap benar, Utara, kuat, dan sengit. 822 00:28:04,818 --> 00:28:06,153 [Sorak-sorai] 823 00:28:06,186 --> 00:28:07,855 - [rap] Mencari di mana untuk menempatkan mahkota. 824 00:28:07,888 --> 00:28:10,057 Bonjour, c'est à moi, Gisèle lagu pengantar tidur. 825 00:28:10,090 --> 00:28:11,859 Lucu, baik, bangga dengan siapa aku. 826 00:28:11,892 --> 00:28:14,061 Saya membantu mereka bitches. Mereka semua penggemarku. 827 00:28:14,094 --> 00:28:15,729 Seharusnya tak bilang aku sempurna. Je suis parfait. 828 00:28:15,762 --> 00:28:18,899 [rap dalam bahasa Prancis] 829 00:28:21,535 --> 00:28:23,537 Dia apa? Seorang pelawak. 830 00:28:23,570 --> 00:28:25,506 Dia bisa berjalan dan berbicara pembicaraan. 831 00:28:25,539 --> 00:28:27,574 Dari Montréal sampai di atas takhta, 832 00:28:27,608 --> 00:28:29,776 francophone ini akan Bawa pulang. 833 00:28:29,810 --> 00:28:33,514 - [di jalur] Benar, Utara, kuat, dan ganas. 834 00:28:33,547 --> 00:28:38,085 Benar, Utara, kuat, dan sengit. 835 00:28:38,118 --> 00:28:40,587 Bawa kembali gadis-gadis kami. 836 00:28:40,621 --> 00:28:43,590 [Sorak-sorai] 837 00:28:45,459 --> 00:28:47,327 - Benar. - [rap] Benar untuk siapa saya. 838 00:28:47,361 --> 00:28:49,363 Tidak suka aku? Jangan peduli. 839 00:28:49,396 --> 00:28:51,265 Sedikit nakal, sedikit catty. 840 00:28:51,298 --> 00:28:53,367 Lupakan pria Anda. Aku pergi dengan ayahmu. 841 00:28:53,400 --> 00:28:54,568 - Utara. - [rap] Utara adalah tempatnya 842 00:28:54,601 --> 00:28:57,004 menjadi, dan akulah yang harus dikalahkan. 843 00:28:57,037 --> 00:28:59,139 Dan jika Anda datang untuk House of Ice, 844 00:28:59,173 --> 00:29:01,074 maka Anda lebih baik berpikir dua kali. 845 00:29:01,108 --> 00:29:02,176 - Kuat. - [rap] Kuat. 846 00:29:02,209 --> 00:29:03,877 Itu pada saya. Aku datang dengan rencana. 847 00:29:03,911 --> 00:29:05,112 Aku ratu lebah yang sebenarnya. 848 00:29:05,145 --> 00:29:07,414 [bernyanyi] Kau tak bisa bercinta denganku. 849 00:29:07,447 --> 00:29:09,483 [Sorak-sorai] 850 00:29:09,516 --> 00:29:10,817 - [rap] Lihatlah betapa sengitnya dirimu. 851 00:29:10,851 --> 00:29:12,786 Itu kekuatanmu. Ini adalah siapa Anda. 852 00:29:12,819 --> 00:29:14,755 Je sais quoi, Ratu bar Anda. 853 00:29:14,788 --> 00:29:17,324 Buatlah itu terjadi dengan bekerja keras. 854 00:29:17,357 --> 00:29:19,693 [Sorak-sorai] 855 00:29:20,761 --> 00:29:22,863 - [di jalur] Semoga ratu drag terbaik menang! 856 00:29:22,896 --> 00:29:24,932 Tetap benar, Utara, kuat, 857 00:29:24,965 --> 00:29:26,433 dan sengit. 858 00:29:26,466 --> 00:29:29,236 [Sorak-sorai] 859 00:29:30,237 --> 00:29:32,239 - Oh, ya ampun. Bunuh itu. 860 00:29:32,272 --> 00:29:33,340 [RuPaul “Hanya Apa yang Mereka Inginkan"] 861 00:29:33,373 --> 00:29:34,341 - [rap] Aku tahu kau ingin bekerja. 862 00:29:35,475 --> 00:29:36,810 - Kategori adalah... 863 00:29:41,248 --> 00:29:44,351 Pertama, Nona Fiercalicious. 864 00:29:44,384 --> 00:29:47,221 - Ooh. 865 00:29:47,254 --> 00:29:50,891 - Saya tidak pernah terlihat lebih baik daripada yang saya lakukan pada saat ini. 866 00:29:50,924 --> 00:29:52,926 Aku memakai biru kerajaan. 867 00:29:52,960 --> 00:29:55,963 Aku terbungkus sutra dan perhiasan. 868 00:29:55,996 --> 00:29:58,565 Aku pamer kaki cantik saya. 869 00:29:58,599 --> 00:30:00,567 - Tampilan ini sedikit slutty. 870 00:30:00,601 --> 00:30:02,302 - Saya pikir maksud Anda sedikit slitty. 871 00:30:02,336 --> 00:30:03,737 - Oh. 872 00:30:03,770 --> 00:30:06,540 - Gaun ini cocok untuk seorang ratu. 873 00:30:06,573 --> 00:30:09,943 Ini dunia sengit ', dan Anda semua hanya tinggal di dalamnya. 874 00:30:09,977 --> 00:30:10,944 - Cantik. 875 00:30:13,080 --> 00:30:14,381 - Kimmy Couture. 876 00:30:14,414 --> 00:30:16,016 - Ooh. 877 00:30:16,049 --> 00:30:19,219 - Aku memakai klasik Kimmy Couture. 878 00:30:19,253 --> 00:30:21,722 Aku sedang mengerjakan landasan pacu ini seolah-olah itu landasan pacu terakhir 879 00:30:21,755 --> 00:30:23,323 seumur hidup, sundal. 880 00:30:23,357 --> 00:30:26,793 Aku merasa seperti dewi hijau berkilauan. 881 00:30:26,827 --> 00:30:28,662 - Dia membuatku berbusa laut di mulut. 882 00:30:28,695 --> 00:30:31,098 - Ya. - Oh, gadis, ya, dia tidak. 883 00:30:31,131 --> 00:30:34,735 - Aku punya permata di daguku karena dalam budaya Asia, 884 00:30:34,768 --> 00:30:36,837 kita mencintai segala sesuatu begitu runcing. 885 00:30:36,870 --> 00:30:39,273 Jari kaki runcing, tangan runcing, 886 00:30:39,306 --> 00:30:41,341 dan dagu runcing. 887 00:30:41,375 --> 00:30:44,378 [Sorak-sorai] 888 00:30:46,046 --> 00:30:48,415 - Jada Shada Hudson. 889 00:30:48,448 --> 00:30:51,652 - Oh! 890 00:30:51,685 --> 00:30:53,887 - Ini adalah momen Aku sudah menunggu. 891 00:30:53,921 --> 00:30:56,657 Saya adalah visi merah. 892 00:30:56,690 --> 00:31:00,327 Makan itu. Makan semua melanin ini. 893 00:31:00,360 --> 00:31:03,230 - Ternyata rubi adalah sahabat seorang gadis. 894 00:31:03,263 --> 00:31:04,932 - Aku merasa cantik. 895 00:31:04,965 --> 00:31:06,967 Aku merasa kaya. Aku merasa berseri-seri. 896 00:31:07,000 --> 00:31:10,704 Aku merasa seperti ini adalah gaun pemenang. 897 00:31:10,737 --> 00:31:12,606 - Jada Shada Hudson, 898 00:31:12,639 --> 00:31:15,042 mawar Barbados. 899 00:31:15,075 --> 00:31:16,510 Kita punya pelampung. - Oh. 900 00:31:16,543 --> 00:31:17,678 - Oh. - Oh. 901 00:31:17,711 --> 00:31:19,112 - [Terkekeh] 902 00:31:19,847 --> 00:31:22,015 - Gisèle lagu pengantar tidur. 903 00:31:22,049 --> 00:31:23,917 - Ooh. - Oh! 904 00:31:23,951 --> 00:31:27,521 - Jadi aku memakai fantasi emas mawar. 905 00:31:27,554 --> 00:31:29,823 Aku terlihat telanjang tapi elegan. 906 00:31:29,857 --> 00:31:31,825 Semuanya cocok dengan sempurna. 907 00:31:31,859 --> 00:31:34,595 Kau tahu apa? Pirang lebih menyenangkan. 908 00:31:36,129 --> 00:31:37,431 - Dia pergi untuk emas - 909 00:31:37,464 --> 00:31:39,066 naik emas. 910 00:31:39,099 --> 00:31:41,301 - Lihatlah aku. Aku superstar. 911 00:31:41,335 --> 00:31:42,603 - Ooh. 912 00:31:42,636 --> 00:31:44,571 - Sangat dingin. 913 00:31:44,605 --> 00:31:46,106 - Apakah itu aktris terkenal? 914 00:31:46,139 --> 00:31:47,274 Apakah itu superstar? 915 00:31:47,307 --> 00:31:49,610 Tidak, ini Gisèle Lullaby. 916 00:31:50,978 --> 00:31:53,580 - Wow, itu luar biasa. 917 00:31:55,549 --> 00:31:56,884 - Selamat datang, Queens. 918 00:31:56,917 --> 00:31:59,453 Ini telah seperti musim yang luar biasa. 919 00:31:59,486 --> 00:32:01,288 Dan tidak peduli apa yang terjadi malam ini, 920 00:32:01,321 --> 00:32:03,690 sungguh, ini hanya awal. 921 00:32:03,724 --> 00:32:06,193 Kemarin, kalian semua melakukan pemotretan 922 00:32:06,226 --> 00:32:08,762 dengan pemenang musim kedua, Ecesis Couture. 923 00:32:08,795 --> 00:32:12,299 Nona Fiercalicious, di sini adalah foto terbaik Anda. 924 00:32:14,768 --> 00:32:16,937 Kau terlihat memukau di sini. 925 00:32:16,970 --> 00:32:18,405 - Terima kasih. - Ceritakan sedikit 926 00:32:18,438 --> 00:32:21,041 tentang perjalanan seret Anda dan bagaimana Anda sampai pada saat ini. 927 00:32:21,074 --> 00:32:23,277 - Aku datang dari keluarga imigran kecil 928 00:32:23,310 --> 00:32:26,313 yang pindah ke Kanada untuk memberikan kehidupan yang lebih baik 929 00:32:26,346 --> 00:32:28,115 untuk diriku dan saudara-saudaraku. 930 00:32:28,148 --> 00:32:29,650 Keluargaku sangat religius. 931 00:32:29,683 --> 00:32:33,554 Mereka ingin aku menjadi dokter dan mencari pekerjaan tradisional. 932 00:32:33,587 --> 00:32:37,090 Jadi ketika saya mulai menyeret, mereka sangat menentangnya. 933 00:32:37,124 --> 00:32:39,726 Drag baru saja mengubah hidupku. 934 00:32:39,760 --> 00:32:42,429 Hal ini memungkinkan saya untuk menemukan begitu banyak keindahan 935 00:32:42,462 --> 00:32:44,097 dan percaya diri. 936 00:32:44,131 --> 00:32:46,300 Kebahagiaan tarik yang membawa saya, 937 00:32:46,333 --> 00:32:48,068 Saya ingin berbagi dengan semua orang. 938 00:32:48,101 --> 00:32:51,572 - Sengit, menonton pertumbuhan Anda dalam kompetisi ini 939 00:32:51,605 --> 00:32:55,576 tidak ada yang singkat inspirasional. 940 00:32:55,609 --> 00:32:58,111 - Anda harus sangat bangga siapa kamu 941 00:32:58,145 --> 00:32:59,680 dan seberapa jauh Anda telah datang. 942 00:32:59,713 --> 00:33:00,881 Berlian dibuat di bawah tekanan. 943 00:33:00,914 --> 00:33:02,749 - Ya. 944 00:33:02,783 --> 00:33:03,951 - Kimmy Couture. 945 00:33:03,984 --> 00:33:05,152 - Halo. 946 00:33:05,185 --> 00:33:07,087 - Ini foto terbaikmu. 947 00:33:07,120 --> 00:33:09,089 - [Tertawa] 948 00:33:09,122 --> 00:33:12,092 - Ceritakan tentang hambatan Anda perjalanan untuk sampai ke sini. 949 00:33:12,125 --> 00:33:15,262 - Pertama, itu foto resmi pertama 950 00:33:15,295 --> 00:33:17,297 dengan saya dan Icesis bersama-sama, gadis. 951 00:33:17,331 --> 00:33:18,398 - Sungguh? - Kami tidak punya gambar 952 00:33:18,432 --> 00:33:20,667 bersama. - Wah. 953 00:33:20,701 --> 00:33:24,304 - Perjalanan drag saya di sini telah naik dan turun. 954 00:33:24,338 --> 00:33:27,941 Sebagai imigran trans Asia dan korban pemerkosaan, 955 00:33:27,975 --> 00:33:32,246 Saya mewakili diri saya dengan bangga dalam kompetisi ini. 956 00:33:32,279 --> 00:33:34,448 Aku membuktikan diriku bahwa aku bukan orang yang rusak. 957 00:33:34,481 --> 00:33:36,049 Aku orang yang kuat, dan aku berdiri di sini 958 00:33:36,083 --> 00:33:38,519 di depan kalian semua, dan aku sangat bangga pada diriku sendiri. 959 00:33:38,552 --> 00:33:40,787 - Terima kasih untuk berbagi cerita Anda 960 00:33:40,821 --> 00:33:43,423 karena ada begitu banyak orang di luar sana 961 00:33:43,457 --> 00:33:44,958 dengan cerita serupa, 962 00:33:44,992 --> 00:33:47,160 dan mereka melihatmu lebih dari sekedar berdiri. 963 00:33:47,194 --> 00:33:49,129 Anda bersinar. - Terima kasih. 964 00:33:49,162 --> 00:33:51,498 - Anda telah membawa begitu banyak sukacita 965 00:33:51,532 --> 00:33:53,300 dan cahaya ke dalam kompetisi ini. 966 00:33:53,333 --> 00:33:56,803 Menonton Anda di atas panggung Telah memperlakukan seperti itu. 967 00:33:56,837 --> 00:34:00,774 Anda listrik, dan tidak pernah membiarkan siapapun yang memadamkan cahaya itu. 968 00:34:00,807 --> 00:34:02,509 - Terima kasih. 969 00:34:02,543 --> 00:34:04,144 - Jada Shada Hudson. 970 00:34:04,178 --> 00:34:05,379 - Hai, Brooke Lynn. 971 00:34:05,412 --> 00:34:08,115 - Berikut adalah foto terbaik Anda dari pemotretan. 972 00:34:09,283 --> 00:34:10,450 - Aww. 973 00:34:10,484 --> 00:34:12,419 - Ini adalah gambar yang menakjubkan. - Oh, terima kasih. 974 00:34:12,452 --> 00:34:14,388 - Saya pikir itu benar-benar menangkap semangat Anda. 975 00:34:14,421 --> 00:34:16,089 - Tanpa drag, Aku tidak akan berada di sini. 976 00:34:16,123 --> 00:34:20,327 Dan karena saya tidak punya keluarga saya bahkan di sini dengan saya, 977 00:34:20,360 --> 00:34:22,062 drag telah memberi saya keluarga pilihanku. 978 00:34:22,095 --> 00:34:25,599 Kau tahu, ada banyak ratu yang 979 00:34:25,632 --> 00:34:27,568 [Tersedak] Aku melihat ke, 980 00:34:27,601 --> 00:34:30,370 seperti Michelle Ross. 981 00:34:30,404 --> 00:34:32,606 Dia adalah seorang ibu bagiku. 982 00:34:32,639 --> 00:34:33,974 Istirahat dalam damai, Michelle. 983 00:34:34,007 --> 00:34:36,944 Dan dia akan selalu memberitahuku, 984 00:34:36,977 --> 00:34:40,614 Jada, suatu hari kau akan berada di acara itu. 985 00:34:40,647 --> 00:34:43,083 Dan aku ingat, setiap Pride, dia akan selalu berkata, 986 00:34:43,116 --> 00:34:46,086 oh, Tuhan, Jada, mereka selalu buku mereka “Drag Race” gadis, 987 00:34:46,119 --> 00:34:48,856 tapi, sayang, aku lebih suka menonton Anda sepanjang hari. 988 00:34:48,889 --> 00:34:51,024 Dan, kau tahu, di sinilah aku hari ini, 989 00:34:51,058 --> 00:34:53,493 dan aku berharap bahwa Michelle merasa bangga. 990 00:34:53,527 --> 00:34:56,663 Ini adalah apa yang saya lakukan menyeret untuk, 991 00:34:56,697 --> 00:34:58,799 untuk berdiri di sini pada platform ini. 992 00:34:59,867 --> 00:35:03,604 - Nah, Jada, saya bisa menjamin tanpa bayangan keraguan 993 00:35:03,637 --> 00:35:05,772 bahwa Michelle Ross... 994 00:35:07,908 --> 00:35:10,010 [Tersedak] Semoga dia beristirahat dengan damai, 995 00:35:10,043 --> 00:35:11,712 tersenyum pada Anda sekarang. 996 00:35:13,080 --> 00:35:15,782 - [mengendus] - Dia adalah legenda, 997 00:35:15,816 --> 00:35:19,620 dan sekarang Anda adalah legenda. 998 00:35:19,653 --> 00:35:21,522 Dan Anda membawa warisan 999 00:35:21,555 --> 00:35:25,025 dengan keindahan seperti itu dan martabat dan rahmat. 1000 00:35:25,058 --> 00:35:26,527 - Ah, terima kasih banyak. 1001 00:35:27,261 --> 00:35:28,629 - Gisèle lagu pengantar tidur. 1002 00:35:28,662 --> 00:35:30,364 - Bonjour, boo-boo. 1003 00:35:30,397 --> 00:35:33,267 [Tertawa] - Bonjour, boo-boo. 1004 00:35:33,300 --> 00:35:35,269 Mari kita lihat gambar Anda. 1005 00:35:35,302 --> 00:35:38,105 Berikut adalah bidikan terbaik Anda dengan Icesis Couture. 1006 00:35:38,138 --> 00:35:39,373 - Ooh. 1007 00:35:39,406 --> 00:35:40,974 - Katakan padaku tentang perjalanan seret Anda 1008 00:35:41,008 --> 00:35:42,809 dan apa yang dibutuhkan untuk sampai ke sini. 1009 00:35:42,843 --> 00:35:44,678 - Wah. Saya selalu mengatakan 1010 00:35:44,711 --> 00:35:46,947 Aku dilahirkan untuk menjadi seorang ratu. 1011 00:35:46,980 --> 00:35:49,816 Aku selalu menjadi anak gay, selalu menjadi si kecil 1012 00:35:49,850 --> 00:35:51,151 itu terlalu feminin. 1013 00:35:51,185 --> 00:35:54,221 Dan aku telah dibesarkan dalam keluarga yang benar-benar religius 1014 00:35:54,254 --> 00:35:57,958 yang keluar dari agama bagi saya. 1015 00:35:57,991 --> 00:36:02,429 Ketika saya tiba di drag dunia, Aku tahu itu untukku. 1016 00:36:02,462 --> 00:36:04,998 Segala sesuatu yang saya pandai ada di sana. 1017 00:36:05,032 --> 00:36:07,301 Segala sesuatu yang saya selalu ingin berada di sana. 1018 00:36:07,334 --> 00:36:09,036 Ini mimpi yang menjadi kenyataan. 1019 00:36:09,069 --> 00:36:13,807 Kaum muda perlu mengerti bahwa itu mungkin untuk bahagia, 1020 00:36:13,841 --> 00:36:17,077 dan kamu bisa bersikap baik untuk semua orang di sekitar 1021 00:36:17,110 --> 00:36:20,013 hanya untuk memberikan rasa hormat dan menerimanya kembali. 1022 00:36:20,047 --> 00:36:24,518 - Nah, Gisèle, aku mencintaimu keanehan, keanehan Anda. 1023 00:36:24,551 --> 00:36:27,888 Anda begitu luar biasa sendiri. 1024 00:36:27,921 --> 00:36:29,089 - Terima kasih. Oh, Tuhan. 1025 00:36:29,122 --> 00:36:30,557 [mengendus] 1026 00:36:30,591 --> 00:36:33,894 - Anda memiliki ini indah keberanian 1027 00:36:33,927 --> 00:36:35,729 yang telah saya bicarakan semua musim. 1028 00:36:35,762 --> 00:36:39,132 Anda - apakah itu - Anda bersedia untuk memberikan waktu Anda 1029 00:36:39,166 --> 00:36:40,734 ke ratu lainnya di Ruang Werk, 1030 00:36:40,767 --> 00:36:42,436 untuk membantu memberi mereka uluran tangan 1031 00:36:42,469 --> 00:36:45,172 dan tidak khawatir apakah Anda akan pergi atau tidak 1032 00:36:45,205 --> 00:36:46,773 untuk menyelesaikannya Karena kau tahu kau akan melakukannya. 1033 00:36:46,807 --> 00:36:49,042 Tapi jiwamu begitu baik. 1034 00:36:49,076 --> 00:36:50,310 - Terima kasih banyak. 1035 00:36:51,745 --> 00:36:55,182 - Sekarang saatnya untuk kritik para hakim. 1036 00:36:55,215 --> 00:36:57,150 Pertama adalah Fiercalicious. 1037 00:36:57,184 --> 00:36:59,820 - Nona Fiercalicious, Aku punya begitu banyak menyenangkan 1038 00:36:59,853 --> 00:37:01,788 mengawasi kamu dalam kinerja. 1039 00:37:01,822 --> 00:37:04,525 Ayat Anda, liriknya lucu. 1040 00:37:04,558 --> 00:37:06,727 - Dengan sedikit nada nakal. 1041 00:37:06,760 --> 00:37:08,862 Anda memiliki kita semua di telapak tanganmu. 1042 00:37:08,896 --> 00:37:10,764 - Anda memiliki saya di “emas.” Anda memiliki saya di “es.” 1043 00:37:10,797 --> 00:37:11,999 Jadi mereka berbicara kepada saya. 1044 00:37:12,032 --> 00:37:15,602 [Tertawa] 1045 00:37:15,636 --> 00:37:16,670 - Oh, aku baru saja mendapatkannya. OKE. 1046 00:37:16,703 --> 00:37:19,806 [Tertawa] 1047 00:37:19,840 --> 00:37:23,277 - Gaun ini adalah sihir biru. 1048 00:37:23,310 --> 00:37:26,113 Seperti, setiap detail, selalu pada titik. 1049 00:37:26,146 --> 00:37:29,983 - Ini seperti Cinderella di pesta dansa, hanya cantik. 1050 00:37:30,017 --> 00:37:32,853 Dan rambutnya malam ini... 1051 00:37:32,886 --> 00:37:34,188 Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu. 1052 00:37:34,221 --> 00:37:36,156 Itu hanya cantik. 1053 00:37:36,190 --> 00:37:38,125 - Anda terlihat benar-benar menakjubkan. 1054 00:37:38,158 --> 00:37:40,160 Bibir pada Anda kontras 1055 00:37:40,194 --> 00:37:41,828 ke biru Benar-benar indah. 1056 00:37:41,862 --> 00:37:43,931 Dan aku tidak bisa mengambil mataku off dari kaki Anda. 1057 00:37:43,964 --> 00:37:45,365 - [Tertawa] 1058 00:37:45,399 --> 00:37:48,202 - Dan Fierce, landasan pacu terlihat telah begitu indah 1059 00:37:48,235 --> 00:37:49,870 dan sangat menyenangkan untuk menonton musim ini, 1060 00:37:49,903 --> 00:37:51,271 jadi saya hanya ingin mengatakan Terima kasih untuk itu. 1061 00:37:52,472 --> 00:37:54,708 Selanjutnya, Kimmy Couture. 1062 00:37:54,741 --> 00:37:57,344 - Kimmy, Anda memberi saya perasaan itu— 1063 00:37:57,377 --> 00:38:00,314 Aku berkencan dengan diriku sendiri—ketika aku menggunakan pulang dari sekolah 1064 00:38:00,347 --> 00:38:02,950 dan menonton video dan mencoba untuk mempelajari koreografi 1065 00:38:02,983 --> 00:38:04,351 bintang pop favorit saya. 1066 00:38:04,384 --> 00:38:06,453 Itu energi yang kau berikan padaku. 1067 00:38:06,486 --> 00:38:07,754 Anda membuatnya halus. 1068 00:38:07,788 --> 00:38:09,323 Anda membuatnya mudah. 1069 00:38:09,356 --> 00:38:10,924 Dan kau selalu di dalamnya. 1070 00:38:10,958 --> 00:38:14,261 - Dalam rekaman, Anda memiliki paling sedikit masalah. 1071 00:38:14,294 --> 00:38:16,897 Ayat Anda masuk akal. Itu ringkas. 1072 00:38:16,930 --> 00:38:19,967 Dan itu benar-benar, benar-benar menyenangkan untuk melihat Anda hanya jenis, 1073 00:38:20,000 --> 00:38:21,568 seperti, biarkan kepribadian Anda pergi. 1074 00:38:21,602 --> 00:38:23,770 - Mulai perencanaan tur Anda, gadis. 1075 00:38:23,804 --> 00:38:26,039 Kau adalah api... 1076 00:38:26,073 --> 00:38:27,508 - Terima kasih. - Di atas panggung. 1077 00:38:27,541 --> 00:38:30,010 Anda membuatnya terlihat begitu mudah. 1078 00:38:30,043 --> 00:38:31,411 - Ini terlihat malam ini... 1079 00:38:31,445 --> 00:38:33,146 Aku Virgo, aku tanda Bumi, 1080 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 jadi hijau benar-benar berbicara kepada saya. 1081 00:38:35,215 --> 00:38:37,150 Dan tentu saja, Anda mempresentasikannya dengan megah. 1082 00:38:37,184 --> 00:38:38,719 Kau tahu, ketika Anda datang di landasan pacu, 1083 00:38:38,752 --> 00:38:41,054 Anda strut, Anda menginjak-injak. 1084 00:38:41,088 --> 00:38:42,656 Dan kami di sini untuk semua itu. 1085 00:38:42,689 --> 00:38:45,792 - Kimmy, makeup Anda Benar-benar segalanya. 1086 00:38:45,826 --> 00:38:47,427 Bibir gemerlapnya, Anda memiliki saya. 1087 00:38:47,461 --> 00:38:49,730 - Saya sangat bersemangat untuk menonton orang jatuh cinta padamu. 1088 00:38:49,763 --> 00:38:51,265 - Aku tidak bisa menunggu, juga. 1089 00:38:51,298 --> 00:38:54,468 [Tertawa] 1090 00:38:56,069 --> 00:38:58,772 - Jada Shada Hudson. - Naik. 1091 00:38:58,805 --> 00:39:00,941 - Itu koreografi, gadis. 1092 00:39:00,974 --> 00:39:03,877 Kau baru saja terbakar malam ini. 1093 00:39:03,911 --> 00:39:07,014 Seperti, itu yang klasik 1094 00:39:07,047 --> 00:39:08,715 muncul momen ratu. 1095 00:39:08,749 --> 00:39:10,784 - Kau baru saja di dalamnya untuk memenangkannya. 1096 00:39:10,817 --> 00:39:13,220 - Anda memiliki kehadiran ini, dan Anda memiliki It Factor ini, 1097 00:39:13,253 --> 00:39:15,322 dan itu sangat menyenangkan untuk menonton. 1098 00:39:15,355 --> 00:39:17,524 - Dan ayat Anda - 1099 00:39:17,558 --> 00:39:19,226 ayat Anda memberi kami segalanya. 1100 00:39:19,259 --> 00:39:22,229 Ini memberi kami herstory tentang Anda - 1101 00:39:22,262 --> 00:39:24,431 “Pulau gal, Barbados ke kota.” 1102 00:39:24,464 --> 00:39:25,766 Kau tahu? - Periode. 1103 00:39:25,799 --> 00:39:28,202 - Anda memberi saya, “Melayani tubuh dan teh gadis hitam.” 1104 00:39:28,235 --> 00:39:29,703 Aku ingin itu di T-shirt. 1105 00:39:29,736 --> 00:39:32,005 Itu lucu. Itu menghibur. 1106 00:39:32,039 --> 00:39:33,907 Dan aku hanya sangat bangga padamu. 1107 00:39:33,941 --> 00:39:36,677 - Secara harfiah, saya merasa seperti aku di klub, 1108 00:39:36,710 --> 00:39:38,545 dan saya hanya tampil untuk, seperti, sekelompok... 1109 00:39:38,579 --> 00:39:39,880 - Ya. - Teman dan keluarga. 1110 00:39:39,913 --> 00:39:42,115 Semua yang hilang adalah tembakan tequila, bangsat, oke? 1111 00:39:42,149 --> 00:39:43,250 [Tertawa] 1112 00:39:43,283 --> 00:39:45,586 - Kau terlihat luar biasa. 1113 00:39:45,619 --> 00:39:48,255 - Terima kasih. - Hanya saja... 1114 00:39:48,288 --> 00:39:49,890 cocok dengan tubuh Anda dengan sempurna. 1115 00:39:49,923 --> 00:39:51,892 Panjangnya sempurna. 1116 00:39:51,925 --> 00:39:53,527 - Kau adalah visi mutlak. 1117 00:39:53,560 --> 00:39:56,363 Kristal, kainnya, siluet— 1118 00:39:56,396 --> 00:39:58,131 itu semua hanya ilahi. 1119 00:39:58,165 --> 00:40:00,400 Itu alasannya mengapa saya suka drag. 1120 00:40:00,434 --> 00:40:01,835 Anda hanya melayani. 1121 00:40:01,869 --> 00:40:03,637 - Terima kasih banyak. 1122 00:40:03,670 --> 00:40:05,672 - Gisèle lagu pengantar tidur. 1123 00:40:05,706 --> 00:40:07,040 - [Erangan] 1124 00:40:07,074 --> 00:40:08,942 - Gisèle, saat kau keluar melakukan ayat Anda, 1125 00:40:08,976 --> 00:40:11,378 Aku hanya melihat di Gisèle Lullaby. 1126 00:40:11,411 --> 00:40:13,113 Kau selalu memberikan segalanya. 1127 00:40:13,146 --> 00:40:15,549 - Kinerja Anda, Anda keluar dalam neon ini, 1128 00:40:15,582 --> 00:40:18,218 wig potong jamur, dan Aku seperti, itu gadis yang menyenangkan. 1129 00:40:18,252 --> 00:40:19,820 Aku tidak bisa mengambil mataku off dari Anda, 1130 00:40:19,853 --> 00:40:21,455 jadi kau benar-benar luar biasa untuk ditonton. 1131 00:40:21,488 --> 00:40:22,990 - Terima kasih banyak. 1132 00:40:23,023 --> 00:40:25,792 - Anda cairan kepercayaan diri semacam ini 1133 00:40:25,826 --> 00:40:28,662 dengan cara yang Anda begitu mudah dalam gerakan Anda. 1134 00:40:28,695 --> 00:40:32,165 - Mm-hmm. - Dan itu kualitas bintang. 1135 00:40:32,199 --> 00:40:34,735 Tidak ada “lagu pengantar tidur” tentang Anda. 1136 00:40:34,768 --> 00:40:36,603 Kau membuatku tetap terjaga, throttle penuh. 1137 00:40:36,637 --> 00:40:39,273 - Aku harus mengubahnya ke Gisèle Espresso. 1138 00:40:39,306 --> 00:40:41,341 [Tertawa] 1139 00:40:41,375 --> 00:40:42,709 - Kau terlihat cantik. 1140 00:40:42,743 --> 00:40:45,145 Saya suka siluetnya. Itu hanya mengalungkan itu. 1141 00:40:45,179 --> 00:40:46,914 Selendang itu luar biasa. 1142 00:40:46,947 --> 00:40:49,416 - Saya tidak bisa memikirkan yang lain kata dari “orgasme” 1143 00:40:49,449 --> 00:40:51,051 saat kau datang ke landasan pacu. 1144 00:40:51,084 --> 00:40:52,586 Aku hanya seperti - [Terengah-engah] 1145 00:40:52,619 --> 00:40:55,856 Rambut, itu adalah sebuah karya seni pada sebuah karya seni. 1146 00:40:55,889 --> 00:40:57,591 Dan gaun itu— 1147 00:40:57,624 --> 00:41:00,527 Maksudku, kau berpakaian lebih baik daripada kebanyakan orang di Oscar. 1148 00:41:01,962 --> 00:41:03,830 - Terima kasih banyak. 1149 00:41:03,864 --> 00:41:05,299 - Terima kasih, ratu. 1150 00:41:05,332 --> 00:41:06,466 Kami mencintaimu. 1151 00:41:06,500 --> 00:41:08,268 Kalian semua bisa kembali ke Kamar Werk 1152 00:41:08,302 --> 00:41:09,803 dan berserah (kepada mereka), sedang kami berunding. 1153 00:41:09,837 --> 00:41:11,338 all: Terima kasih 1154 00:41:12,439 --> 00:41:14,675 [mesin revving] 1155 00:41:14,708 --> 00:41:15,843 - Aww. 1156 00:41:15,876 --> 00:41:18,212 - Terakhir “Untucked.” - Ugh. 1157 00:41:18,245 --> 00:41:22,916 - Saya tidak tahu bagaimana para hakim memilih pemenang 1158 00:41:22,950 --> 00:41:27,321 karena kita berempat di nomor grup ini— 1159 00:41:27,354 --> 00:41:28,589 Pembunuh. 1160 00:41:28,622 --> 00:41:30,324 Aku tidak percaya Aku duduk di sini sekarang. 1161 00:41:30,357 --> 00:41:32,426 Seperti, untuk menang “Drag Race Kanada?” 1162 00:41:32,459 --> 00:41:34,127 Gadis. Sayang. 1163 00:41:34,161 --> 00:41:36,230 - Oh, tidak. - [Jeritan] 1164 00:41:36,263 --> 00:41:37,731 - Panggil keamanan! 1165 00:41:37,764 --> 00:41:39,533 - Bukan ini. 1166 00:41:39,566 --> 00:41:42,135 - [Jeritan] Gadis-gadis yang tersingkir ada di sini! 1167 00:41:42,169 --> 00:41:44,137 - Kami kembali! 1168 00:41:44,171 --> 00:41:45,939 [tumpang tindih obrolan] 1169 00:41:45,973 --> 00:41:48,842 - Semua ini Pelacur sudah kembali. 1170 00:41:48,876 --> 00:41:49,977 - Bitch, Anda berhasil. 1171 00:41:50,010 --> 00:41:51,945 - Oh, Tuhan, semua temanku! 1172 00:41:51,979 --> 00:41:54,414 Aku akan melihat kecilku Boom Boom adik. 1173 00:41:54,448 --> 00:41:56,483 - Cheers untuk musim ketiga! 1174 00:41:56,517 --> 00:42:00,087 [Sorak-sorai] 1175 00:42:00,120 --> 00:42:02,789 - Halal, aku hanya ingin mengatakan, seperti, apa yang kau kenakan— 1176 00:42:02,823 --> 00:42:05,158 seperti, orang belum mendapatkan untuk melihat segala sesuatu 1177 00:42:05,192 --> 00:42:06,660 yang Anda tawarkan, tapi sekarang mereka akan melakukannya. 1178 00:42:06,693 --> 00:42:08,762 - Maksudku, jelas, sulit untuk pulang dulu, 1179 00:42:08,795 --> 00:42:11,398 tapi aku di sini untuk membuka pintu dan untuk membuat ruang. 1180 00:42:11,431 --> 00:42:13,300 Dan itulah alasannya bahwa aku ada di sini. 1181 00:42:13,333 --> 00:42:15,202 - Dan kau tahu apa? Anda pasti menang 1182 00:42:15,235 --> 00:42:18,705 semua hati kita karena Anda begitu baik untuk bekerja dengan. 1183 00:42:18,739 --> 00:42:20,174 - Terima kasih banyak, kalian. 1184 00:42:20,207 --> 00:42:21,842 - Maksudku, Aku hanya di sini dua episode, 1185 00:42:21,875 --> 00:42:25,112 tapi aku merasa seperti aku punya untuk mengenal semua orang dengan cukup cepat. 1186 00:42:25,145 --> 00:42:29,216 Dan saya pikir itu bagian yang paling menyedihkan, pergi, 1187 00:42:29,249 --> 00:42:30,717 meskipun, maksudku, 1188 00:42:30,751 --> 00:42:33,720 Aku tidak marah karena tidak di sini terlalu lama dengan yang satu ini - 1189 00:42:33,754 --> 00:42:35,022 Nona Palsu-a-licious. 1190 00:42:35,055 --> 00:42:37,191 [Semua menjerit] 1191 00:42:37,224 --> 00:42:38,692 [Tertawa] 1192 00:42:38,725 --> 00:42:41,562 - Jangan Nona Moço menelepon saya Nona Palsu-a-licious. 1193 00:42:41,595 --> 00:42:43,330 Aku yang paling menyebalkan di sini. 1194 00:42:43,363 --> 00:42:46,233 - Nona Moço, Anda adalah pemenangnya dari tantangan mini minggu ini. 1195 00:42:46,266 --> 00:42:48,569 - Ya, akhirnya! - Condragulations. 1196 00:42:48,602 --> 00:42:52,840 - Saya sangat senang telah bertemu ini cast dari gadis 1197 00:42:52,873 --> 00:42:56,076 karena itu mengingatkanku dari hubungan 1198 00:42:56,109 --> 00:42:58,745 dengan Kanada dan masyarakat adat. 1199 00:42:58,779 --> 00:43:02,816 Akhirnya, orang mencoba untuk berbuat lebih baik di negara ini. 1200 00:43:02,850 --> 00:43:05,752 Untuk kalian semua, Anda benar-benar membuat saya 1201 00:43:05,786 --> 00:43:09,122 begitu berharap masa depan dari negara ini. 1202 00:43:09,156 --> 00:43:10,657 - Aku sangat berterima kasih untukmu, bangsat. 1203 00:43:10,691 --> 00:43:12,259 Kau benar-benar membuatku lebih percaya diri, 1204 00:43:12,292 --> 00:43:13,961 lebih nyaman dengan diriku sendiri. 1205 00:43:13,994 --> 00:43:16,730 Aku selalu menjadi Métis bangga, tapi aku hanya tidak membicarakannya, 1206 00:43:16,763 --> 00:43:21,368 dan Anda membantu saya mengeksplorasi keluarga saya dan budaya saya, juga. 1207 00:43:21,401 --> 00:43:23,136 Aku mencintaimu. Saya tidak berpikir saya akan 1208 00:43:23,170 --> 00:43:26,039 bahkan berhasil sejauh yang saya lakukan tanpa Anda di sini dengan saya. 1209 00:43:26,073 --> 00:43:27,975 Kau mengingatkanku pada pacarku dari kembali ke rumah. 1210 00:43:28,008 --> 00:43:29,543 - Ya. [Tertawa] 1211 00:43:29,576 --> 00:43:31,745 - Irma Gerd, halo, hai. 1212 00:43:31,778 --> 00:43:33,881 Anda adalah yang pertama Ratu Pantai Timur. 1213 00:43:33,914 --> 00:43:36,216 - Aku dulu. Dan aku membuatnya Semua jalan ke enam besar. 1214 00:43:36,250 --> 00:43:37,217 - Ya, bangsat. - Ya, sayang! 1215 00:43:37,251 --> 00:43:39,052 [Sorak-sorai] 1216 00:43:39,086 --> 00:43:40,187 - Dia bilang, pesisir. 1217 00:43:40,220 --> 00:43:41,688 - Ya, saya senang untuk mewakili. 1218 00:43:41,722 --> 00:43:43,056 Aku binatang buas dari Timur. 1219 00:43:43,090 --> 00:43:45,259 - [Tertawa] - [Tertawa] 1220 00:43:45,292 --> 00:43:47,961 Binatang dari Timur! 1221 00:43:47,995 --> 00:43:52,132 - Jadi tidak mengherankan bagi saya bahwa Gisèle berada di empat besar. 1222 00:43:52,165 --> 00:43:53,867 Saya sangat bahagia Kau berhasil sejauh ini. 1223 00:43:53,901 --> 00:43:56,870 Aku tahu kau membuat semua orang kembali di rumah sangat bangga. 1224 00:43:56,904 --> 00:43:59,873 [Berbicara Perancis] 1225 00:44:02,442 --> 00:44:05,412 - [Berbicara Perancis] 1226 00:44:09,416 --> 00:44:11,218 - Nona Fiercalicious, 1227 00:44:11,251 --> 00:44:12,786 Saya pikir sepanjang kompetisi ini, 1228 00:44:12,819 --> 00:44:14,621 Anda telah menunjukkan kepada kami bahwa Kau bukan menyebalkan. 1229 00:44:14,655 --> 00:44:16,256 Kau yang menyebalkan itu. 1230 00:44:16,290 --> 00:44:18,091 Apa roller coaster kamu telah 1231 00:44:18,125 --> 00:44:19,793 seluruh kompetisi ini. 1232 00:44:19,826 --> 00:44:21,461 Tapi kau melakukannya. 1233 00:44:21,495 --> 00:44:24,331 Anda memenangkan dua tantangan. Anda bibir-synched. 1234 00:44:24,364 --> 00:44:25,799 Kau berada di bawah. Kau berada di atas. 1235 00:44:25,832 --> 00:44:28,836 Pada satu titik waktu, Anda bermusuhan dengan semua orang. 1236 00:44:28,869 --> 00:44:30,037 Dan lihatlah dirimu sekarang. 1237 00:44:30,070 --> 00:44:31,705 Aku sangat bangga padamu. 1238 00:44:31,738 --> 00:44:33,373 - Aku mencintaimu, Bom. 1239 00:44:33,407 --> 00:44:36,210 - Kimmy, saya harus mengatakan bahwa saya adalah yang paling bersemangat 1240 00:44:36,243 --> 00:44:38,545 untuk melihat Anda ketika saya berjalan ke ruang kerja. 1241 00:44:38,579 --> 00:44:40,314 Dan aku hanya, seperti, Selalu terobsesi. 1242 00:44:40,347 --> 00:44:43,650 Dan, seperti, Anda itu tidak mengecewakan. 1243 00:44:43,684 --> 00:44:44,918 - Ah. - Dan Anda memiliki yang terbaik 1244 00:44:44,952 --> 00:44:45,919 sinkronisasi bibir musim ini. 1245 00:44:45,953 --> 00:44:46,920 Maaf, yang lainnya. 1246 00:44:46,954 --> 00:44:48,055 [Tertawa] 1247 00:44:49,022 --> 00:44:50,290 - Maksudku, itu tidak mengherankan 1248 00:44:50,324 --> 00:44:54,461 bahwa ini adalah jalang saya dalam kelompok ini. 1249 00:44:54,494 --> 00:44:56,096 Aku sangat bangga padamu. 1250 00:44:56,129 --> 00:44:59,700 Kau sangat berbakat. 1251 00:44:59,733 --> 00:45:02,703 Girl, Anda adalah adikku, keluargaku 1252 00:45:02,736 --> 00:45:04,471 sahabatku, segalanya. 1253 00:45:04,505 --> 00:45:07,107 Aku sangat mencintaimu, dan aku sangat bangga padamu. 1254 00:45:07,140 --> 00:45:09,142 - Aku sangat mencintaimu. 1255 00:45:09,176 --> 00:45:10,143 - Tidak ada air mata? 1256 00:45:10,177 --> 00:45:11,612 - Aku berusaha untuk tidak, gadis. 1257 00:45:11,645 --> 00:45:12,779 Aku berusaha untuk tidak. 1258 00:45:13,847 --> 00:45:16,350 - Baiklah, hanya di antara kita loons, 1259 00:45:16,383 --> 00:45:19,353 apa yang luar biasa atas empat. 1260 00:45:19,386 --> 00:45:20,621 Tapi kita harus memilih pemenang. 1261 00:45:20,654 --> 00:45:22,589 Bagaimana menurutmu Tentang Nona Fiercalicious? 1262 00:45:22,623 --> 00:45:24,491 Aku sangat senang dia sudah dalam kompetisi ini 1263 00:45:24,525 --> 00:45:27,594 karena dia hanya melayani kita begitu banyak penampilan menakjubkan yang berbeda. 1264 00:45:27,628 --> 00:45:28,896 - Ketika Anda mengawasinya dalam tantangan, 1265 00:45:28,929 --> 00:45:29,997 dia jenis memberi Anda yang terlihat seperti, 1266 00:45:30,030 --> 00:45:31,265 Sebaiknya kau mengawasiku. 1267 00:45:31,298 --> 00:45:34,134 - Apakah Anda pikir itu kinerja medali emas? 1268 00:45:34,168 --> 00:45:36,737 - Yeah, dia mengingatkanku dari pemain rookie muda itu 1269 00:45:36,770 --> 00:45:39,039 yang dapat Anda ceritakan akan menjadi fenomenal. 1270 00:45:39,072 --> 00:45:41,375 - Kau tahu, dia seorang ratu yang sangat cantik, 1271 00:45:41,408 --> 00:45:46,380 tapi dia juga menunjukkan kepada kita begitu banyak sisi yang berbeda untuk drag nya, 1272 00:45:46,413 --> 00:45:48,448 untuk siapa Miss Fiercalicious adalah. - Ya. 1273 00:45:48,482 --> 00:45:51,351 - Dan saya sangat menghargai itu karena dia bisa 1274 00:45:51,385 --> 00:45:52,986 Hanya pergi dengan cantik... 1275 00:45:53,020 --> 00:45:54,154 - Di jalur cantik. - Semua jalan melalui. 1276 00:45:54,188 --> 00:45:55,522 - Di jalur yang cantik dan cantik. - Ya. 1277 00:45:55,556 --> 00:45:56,857 - Dan itu akan Melayaninya dengan baik, juga. 1278 00:45:56,890 --> 00:45:59,693 - Dia pasti memiliki sangat yakin ide siapa dia. 1279 00:45:59,726 --> 00:46:00,694 - Dan dia pintar. 1280 00:46:00,727 --> 00:46:02,396 - Sangat pintar. Sangat cerdas. 1281 00:46:02,429 --> 00:46:04,698 - Dan saya pikir apa yang dia benar-benar perlu lakukan 1282 00:46:04,731 --> 00:46:07,301 benar-benar dijalankan dengan segala sesuatu bahwa dia belajar di sini, 1283 00:46:07,334 --> 00:46:09,369 dan dia akan menjadi superstar. 1284 00:46:10,704 --> 00:46:11,872 - Kimmy Couture. 1285 00:46:11,905 --> 00:46:14,374 - Mari kita menjadi nyata. Dia adalah penari terbaik 1286 00:46:14,408 --> 00:46:15,809 yang pernah memukul panggung itu. 1287 00:46:15,843 --> 00:46:18,011 - Tentu saja. - Oh, kau tahu, menari, 1288 00:46:18,045 --> 00:46:20,614 ayatnya itu getaran bintang pop penuh. 1289 00:46:20,647 --> 00:46:21,949 - Yeah, aku hampir jatuh dari kursi saya 1290 00:46:21,982 --> 00:46:23,984 ketika dia mulai menari di panggung itu. 1291 00:46:24,017 --> 00:46:26,119 - Luar biasa. - Dengar, aku suka tampilan yang bagus, 1292 00:46:26,153 --> 00:46:28,388 tapi saya kinerja Ratu pertama. 1293 00:46:28,422 --> 00:46:30,257 Maksudku, Aku sungguh-sungguh bersungguh-sungguh ketika aku berkata, 1294 00:46:30,290 --> 00:46:31,758 Anda tidak dapat membeli bakat seperti itu. 1295 00:46:31,792 --> 00:46:33,627 Kau tak bisa menjahitnya. Kau tak bisa berbuat apa-apa. 1296 00:46:33,660 --> 00:46:35,262 Itu adalah karunia yang diberikan Tuhan. 1297 00:46:35,295 --> 00:46:37,464 - Ya, setuju. - Dan dia memilikinya. 1298 00:46:37,497 --> 00:46:39,299 - Waktu komedi yang bagus. 1299 00:46:39,333 --> 00:46:40,901 Dia benar-benar lucu. 1300 00:46:40,934 --> 00:46:43,470 Dia penari yang luar biasa, pemain, 1301 00:46:43,504 --> 00:46:45,038 dan dia tahu cara mengantarkannya. 1302 00:46:45,072 --> 00:46:47,140 - Dan aku merasa seperti langkah berikutnya 1303 00:46:47,174 --> 00:46:49,176 Kimmy Couture keluar dari zona nyamannya 1304 00:46:49,209 --> 00:46:51,745 akan menjadi evolusi dari penampilannya. 1305 00:46:51,778 --> 00:46:53,547 - Tentu saja. 1306 00:46:53,580 --> 00:46:55,983 Selanjutnya, Jada Shada Hudson. 1307 00:46:56,016 --> 00:46:58,218 - Ayat itu luar biasa. 1308 00:46:58,252 --> 00:47:00,354 - Api. - Maksudku, Drake, 1309 00:47:00,387 --> 00:47:02,055 hubungi Jada Shada Hudson, 1310 00:47:02,089 --> 00:47:03,757 karena Anda punya fitur baru. 1311 00:47:03,790 --> 00:47:05,025 - Oh, Tuhan. - Anda punya fitur baru. 1312 00:47:05,058 --> 00:47:06,126 Bisakah kau melihatnya? 1313 00:47:06,159 --> 00:47:07,261 - Sampanye Papi dan Turn Up Queen? 1314 00:47:07,294 --> 00:47:08,996 - [Jeritan] - Tentu saja. 1315 00:47:09,029 --> 00:47:10,764 - Itu panggungnya malam ini. 1316 00:47:10,797 --> 00:47:13,600 Ada bahwa It Factor yang Anda hanya bisa melihat dari dia. 1317 00:47:13,634 --> 00:47:15,836 - Dan tidak hanya untuk melihatnya tampak cantik 1318 00:47:15,869 --> 00:47:19,339 dan melakukannya dengan baik, tapi untuk melihat dia percaya itu. 1319 00:47:19,373 --> 00:47:21,375 - Ya, itu yang paling hal yang indah 1320 00:47:21,408 --> 00:47:24,444 saat kau melihat seorang ratu... Anda melihat tombol lampu klik 1321 00:47:24,478 --> 00:47:28,315 di kepala mereka dan mereka seperti, oh, Tuhan, aku baik-baik saja. 1322 00:47:28,348 --> 00:47:30,517 - Aku seharusnya berada di sini. - Aku seharusnya berada di sini. 1323 00:47:30,551 --> 00:47:32,152 - Dan dia berbalik lihat malam ini. 1324 00:47:32,186 --> 00:47:34,621 - Dia lakukan. - Yang terbaik yang pernah dia lihat, 1325 00:47:34,655 --> 00:47:36,490 dan memulai dari benar-benar baik sudah. 1326 00:47:36,523 --> 00:47:40,427 - Ini menonton yang indah dia berkembang menjadi superstar. 1327 00:47:40,460 --> 00:47:42,829 Dan saya pikir itu persis apa yang akan kita lihat 1328 00:47:42,863 --> 00:47:45,465 dari dia begitu dia pergi kompetisi ini. 1329 00:47:45,499 --> 00:47:49,903 - Nah, terakhir tapi pasti paling tidak, Gisèle Lullaby. 1330 00:47:49,937 --> 00:47:51,038 - Mimpi apa. - Mimpi apa. 1331 00:47:51,071 --> 00:47:52,773 - Dia benar-benar. - Dia benar-benar. 1332 00:47:52,806 --> 00:47:54,775 - Dia baru saja membawa begitu banyak sukacita ke panggung. 1333 00:47:54,808 --> 00:47:56,109 Dia menyalakan panggung. 1334 00:47:56,143 --> 00:47:57,711 Dan liriknya menyenangkan. 1335 00:47:57,744 --> 00:48:00,180 Saya pikir dia benar-benar membawa kepribadiannya 1336 00:48:00,214 --> 00:48:02,416 dan juga memberi penghormatan ke akarnya. 1337 00:48:02,449 --> 00:48:03,917 - Ya. - Tidak peduli apa, 1338 00:48:03,951 --> 00:48:07,387 dia keluar ke panggung dan dia memberikan semua yang dia miliki. 1339 00:48:07,421 --> 00:48:09,356 Hanya ada sesuatu dalam cara dia bergerak 1340 00:48:09,389 --> 00:48:11,592 yang memiliki kemudahan ini untuk itu. 1341 00:48:11,625 --> 00:48:13,160 - Kau tahu apa itu? Kesiasannya. 1342 00:48:13,193 --> 00:48:15,462 - Finesse. Itu persis kata yang sudah kucari. 1343 00:48:15,495 --> 00:48:16,463 - Kemahuan dan kilauan. - Finesse. 1344 00:48:16,496 --> 00:48:17,698 - Ada kilauan tentang dia. 1345 00:48:17,731 --> 00:48:19,633 - Yeah, tampilan akhir Malam ini hanya... 1346 00:48:19,666 --> 00:48:20,667 - Ugh. - Cantik. 1347 00:48:20,701 --> 00:48:21,902 - Untuk mati untuk. - Hati. 1348 00:48:21,935 --> 00:48:23,337 - Bukankah kau suka tatapan itu? - Untuk mati untuk. 1349 00:48:23,370 --> 00:48:25,405 - Seperti, dia tidak hanya melihat ratu. 1350 00:48:25,439 --> 00:48:27,307 Dia juga sangat lucu. 1351 00:48:27,341 --> 00:48:29,743 - Dan dia sudah seseorang bahwa saya merasa seperti ratu 1352 00:48:29,776 --> 00:48:32,279 musim ini memiliki benar-benar tergantung pada, 1353 00:48:32,312 --> 00:48:34,081 dan dia sudah bersedia untuk memberikan dirinya sendiri. 1354 00:48:34,114 --> 00:48:35,782 - Dia ibu. - Dia adalah ibu. 1355 00:48:35,816 --> 00:48:38,151 - Itu lucu, juga. Aku sedang mencoba untuk mencari tahu 1356 00:48:38,185 --> 00:48:40,487 Ratu macam apa dia. Aku seperti, apa kau campy? 1357 00:48:40,521 --> 00:48:41,788 Apa kau lucu? Apakah Anda elegan? 1358 00:48:41,822 --> 00:48:42,789 - Semua itu. - Semua itu. 1359 00:48:42,823 --> 00:48:43,790 - Dia segalanya. - Ya. 1360 00:48:43,824 --> 00:48:45,158 Dia adalah chip yang berpakaian lengkap drag. 1361 00:48:45,192 --> 00:48:46,660 - Oh. - Ya! 1362 00:48:46,693 --> 00:48:48,262 - [Tertawa] 1363 00:48:48,295 --> 00:48:50,831 - Ayo, keripik berpakaian! 1364 00:48:50,864 --> 00:48:53,133 - Dan sudah seperti kejutan sepanjang musim. 1365 00:48:53,166 --> 00:48:54,668 Sudah benar-benar mendebarkan untuk menjadi 1366 00:48:54,701 --> 00:48:56,670 di sisi meja ini, menonton. 1367 00:48:56,703 --> 00:48:58,572 - Benar-benar. Aku tidak mau untuk melakukannya dengan orang lain. 1368 00:48:58,605 --> 00:49:00,407 - Aku merasakan hal yang sama. - Aww, juga. 1369 00:49:00,440 --> 00:49:03,076 - Tapi saya pikir kita sudah membuat keputusan? 1370 00:49:05,379 --> 00:49:07,948 Bawa kembali empat terakhir kami. 1371 00:49:08,949 --> 00:49:12,486 Dan tolong selamat datang kembali Halal Bae. 1372 00:49:12,519 --> 00:49:14,354 - Whoo! - Cantik. 1373 00:49:14,388 --> 00:49:15,989 - Whoo-whoo! 1374 00:49:16,023 --> 00:49:17,624 Dapatkan, Halal. 1375 00:49:17,658 --> 00:49:19,393 - Nona Moço. 1376 00:49:19,426 --> 00:49:22,396 - Ya, ratu! - Ayo, Nona Moço! 1377 00:49:22,429 --> 00:49:25,465 - Ooh! - Dia wanita cantik. 1378 00:49:25,499 --> 00:49:27,734 - Chelazon Leroux. 1379 00:49:27,768 --> 00:49:31,004 - Ohh. - Sebuah visi telanjang! 1380 00:49:31,038 --> 00:49:32,639 Ya, bangsat! 1381 00:49:33,707 --> 00:49:35,742 Kaos. 1382 00:49:35,776 --> 00:49:36,743 Ooh! 1383 00:49:36,777 --> 00:49:38,478 [Sorak-sorai] 1384 00:49:38,512 --> 00:49:40,180 OKE. - Halo. 1385 00:49:41,582 --> 00:49:43,116 - Lady Boom Boom. 1386 00:49:43,150 --> 00:49:44,251 Ya, bangsat. 1387 00:49:44,284 --> 00:49:46,453 - Wah! - Ya. 1388 00:49:46,486 --> 00:49:47,688 - Cantik. 1389 00:49:47,721 --> 00:49:49,523 - Menakjubkan. 1390 00:49:49,556 --> 00:49:51,225 Bombae. 1391 00:49:51,258 --> 00:49:52,226 - Wah. 1392 00:49:52,259 --> 00:49:53,760 - Dia bilang, akulah mahkotanya. 1393 00:49:53,794 --> 00:49:55,095 - Ya. 1394 00:49:55,128 --> 00:49:57,231 - Ya. 1395 00:49:57,264 --> 00:49:59,099 Irma Gerd. 1396 00:49:59,132 --> 00:50:02,503 - Irma Gerd! - Irma Gerd! 1397 00:50:04,738 --> 00:50:06,840 - Vivian Vanderpuss. 1398 00:50:06,874 --> 00:50:09,009 - Whoo-whoo! 1399 00:50:09,042 --> 00:50:11,178 - Anda telah buruk, kelinci buruk. 1400 00:50:11,211 --> 00:50:13,046 [Tertawa] 1401 00:50:13,080 --> 00:50:16,517 Dan akhirnya, Nona Fiercalicious, 1402 00:50:16,550 --> 00:50:17,851 Kimmy Couture, 1403 00:50:17,885 --> 00:50:19,987 Jada Shada Hudson, 1404 00:50:20,020 --> 00:50:21,622 Gisèle lagu pengantar tidur. 1405 00:50:23,524 --> 00:50:25,893 [Tepuk tangan] 1406 00:50:25,926 --> 00:50:27,194 - Menakjubkan. 1407 00:50:27,227 --> 00:50:29,062 - Selamat datang kembali, ratu. 1408 00:50:29,096 --> 00:50:33,567 Kami jadikan beberapa keputusan yang sangat sulit. 1409 00:50:33,600 --> 00:50:37,037 Kalian semua sangat luar biasa. 1410 00:50:37,070 --> 00:50:39,173 [musik dramatis] 1411 00:50:39,206 --> 00:50:44,077 Namun, hanya dua dari Anda akan menjadi sinkronisasi bibir untuk mahkota. 1412 00:50:44,111 --> 00:50:50,083 [musik dramatis] 1413 00:50:56,957 --> 00:50:59,826 Jada Shada Hudson, 1414 00:50:59,860 --> 00:51:01,395 Gisèle Lullaby... 1415 00:51:05,766 --> 00:51:07,067 Anda akan menghadapi off... 1416 00:51:07,100 --> 00:51:08,702 - [Terengah-engah] - Untuk judul 1417 00:51:08,735 --> 00:51:12,673 Kanada berikutnya seret superstar. 1418 00:51:12,706 --> 00:51:14,808 - Jada. - [Bernapas gemetar] 1419 00:51:14,842 --> 00:51:16,577 - Gisèle. - Oh, Tuhan. 1420 00:51:16,610 --> 00:51:17,578 - Gisèle. 1421 00:51:17,611 --> 00:51:19,346 - Terima kasih. 1422 00:51:19,379 --> 00:51:20,914 [menghembuskan napas dalam-dalam] 1423 00:51:23,483 --> 00:51:27,187 - Nona Fiercalicious, Kimmy Couture, 1424 00:51:27,221 --> 00:51:30,090 ini adalah akhir perjalanan Anda di sini. 1425 00:51:30,123 --> 00:51:33,927 Tapi ketahuilah dan pahami itu ini baru permulaan. 1426 00:51:33,961 --> 00:51:35,829 Kami sangat bangga pada kalian berdua. 1427 00:51:35,863 --> 00:51:37,464 Kalian berdua luar biasa. 1428 00:51:37,497 --> 00:51:40,467 Kalian berdua menunjukkan begitu banyak pertumbuhan, begitu banyak gairah, 1429 00:51:40,501 --> 00:51:42,503 begitu banyak drag yang luar biasa. 1430 00:51:42,536 --> 00:51:45,339 - Ambil semua hal bahwa Anda telah belajar di sini, 1431 00:51:45,372 --> 00:51:46,707 dan bawa keluar ke dunia 1432 00:51:46,740 --> 00:51:48,675 karena mereka Menunggumu. 1433 00:51:48,709 --> 00:51:51,144 - Saya tidak sabar untuk melihat bintang-bintangmu terus naik 1434 00:51:51,178 --> 00:51:54,515 karena kalian berdua luar biasa dan berbakat. 1435 00:51:54,548 --> 00:51:57,684 - Sekarang, sashay ke belakang dari panggung. 1436 00:51:57,718 --> 00:51:58,685 - Terima kasih. 1437 00:51:58,719 --> 00:52:01,688 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1438 00:52:04,358 --> 00:52:05,626 - Aku menyebutnya! 1439 00:52:05,659 --> 00:52:07,694 [Tidak jelas berbisik] 1440 00:52:09,263 --> 00:52:11,031 - [menghembuskan napas dalam-dalam] 1441 00:52:11,064 --> 00:52:12,199 Bercinta. 1442 00:52:13,901 --> 00:52:17,337 - Jada Shada Hudson, Gisèle lagu pengantar tidur, 1443 00:52:17,371 --> 00:52:22,576 salah satu dari kalian akan dinobatkan pemenang “Drag Race Kanada.” 1444 00:52:22,609 --> 00:52:24,344 Selain itu untuk memenangkan gelar 1445 00:52:24,378 --> 00:52:26,580 Kanada berikutnya seret superstar, 1446 00:52:26,613 --> 00:52:28,782 Pemenang malam ini akan juga berjalan kaki 1447 00:52:28,815 --> 00:52:32,753 dengan mahkota dan tongkat disediakan oleh Amped Accessories, 1448 00:52:32,786 --> 00:52:35,322 pasokan memuakkan produk kecantikan 1449 00:52:35,355 --> 00:52:38,125 dari Shoppers Drug Mart, 1450 00:52:38,158 --> 00:52:39,760 dan dari Trojan, 1451 00:52:39,793 --> 00:52:46,200 kesenangan $100.000. 1452 00:52:49,303 --> 00:52:52,506 Dua ratu berdiri di depan kita. 1453 00:52:52,539 --> 00:52:55,309 Sebelum malam ini, Anda diminta untuk mempersiapkan 1454 00:52:55,342 --> 00:52:57,311 kinerja sinkronisasi bibir 1455 00:52:57,344 --> 00:53:01,181 dari “Hari Baru Telah Datang” oleh Céline Dion. 1456 00:53:01,215 --> 00:53:04,418 Ini kesempatan terakhirmu untuk mengesankan kami 1457 00:53:04,451 --> 00:53:11,358 dan membuktikan bahwa Anda adalah Kanada drag superstar berikutnya. 1458 00:53:11,391 --> 00:53:14,528 Waktunya telah tiba... 1459 00:53:14,561 --> 00:53:20,367 bagi Anda untuk lip-synch untuk mahkota! 1460 00:53:22,769 --> 00:53:28,742 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1461 00:53:36,049 --> 00:53:41,154 - [bernyanyi] Aku menunggu begitu lama 1462 00:53:41,188 --> 00:53:45,359 untuk keajaiban yang akan datang. 1463 00:53:46,493 --> 00:53:50,797 Semua orang menyuruhku untuk menjadi kuat. 1464 00:53:50,831 --> 00:53:55,969 Tahan dan jangan meneteskan air mata. 1465 00:53:56,937 --> 00:54:01,808 Melalui kegelapan dan saat-saat yang baik, 1466 00:54:01,842 --> 00:54:06,313 Aku tahu aku akan berhasil melewatinya. 1467 00:54:07,347 --> 00:54:11,218 Dan dunia berpikir Aku punya semuanya, 1468 00:54:11,251 --> 00:54:16,790 tapi aku sedang menunggumu. 1469 00:54:16,823 --> 00:54:19,526 Hush, sekarang. 1470 00:54:19,560 --> 00:54:23,397 Aku melihat cahaya di langit. 1471 00:54:23,430 --> 00:54:27,167 Oh, itu hampir membutakanku. 1472 00:54:27,201 --> 00:54:32,105 Aku tidak percaya Aku telah disentuh oleh malaikat 1473 00:54:32,139 --> 00:54:35,475 dengan cinta. 1474 00:54:37,311 --> 00:54:42,549 Biarkan hujan turun dan membasuh air mataku. 1475 00:54:42,583 --> 00:54:47,788 Biarkan itu mengisi jiwaku dan menenggelamkan ketakutan saya. 1476 00:54:47,821 --> 00:54:53,193 Biarkan itu menghancurkan dinding untuk matahari baru. 1477 00:54:53,227 --> 00:54:58,265 Hari baru telah... 1478 00:54:58,298 --> 00:55:00,400 Biarkan hujan turun... [Sorak-sorai] 1479 00:55:00,434 --> 00:55:03,270 Dan bersihkan air mataku. 1480 00:55:03,303 --> 00:55:08,141 Biarkan itu mengisi jiwaku dan menenggelamkan ketakutan saya. 1481 00:55:08,175 --> 00:55:13,780 Biarkan itu menghancurkan dinding untuk matahari baru. 1482 00:55:13,814 --> 00:55:16,850 Hari baru 1483 00:55:16,884 --> 00:55:22,055 memiliki 1484 00:55:22,089 --> 00:55:24,791 datang. 1485 00:55:24,825 --> 00:55:27,227 Oh, oh, oh, oh. 1486 00:55:27,261 --> 00:55:32,332 [menyuarakan] 1487 00:55:32,366 --> 00:55:37,404 Aku tidak percaya Aku telah disentuh oleh malaikat 1488 00:55:37,437 --> 00:55:40,307 dengan cinta. 1489 00:55:40,340 --> 00:55:42,476 Ooh, ooh, ooh. 1490 00:55:42,509 --> 00:55:45,412 Hush, sekarang. 1491 00:55:49,416 --> 00:55:52,386 [bersorak liar] 1492 00:55:55,422 --> 00:55:56,723 - Wah! 1493 00:55:56,757 --> 00:55:59,726 [Sorak-sorai] 1494 00:56:01,128 --> 00:56:02,763 - Bravo! 1495 00:56:02,796 --> 00:56:05,132 - Whoo! 1496 00:56:05,165 --> 00:56:07,034 - Whoo! - [Tertawa] 1497 00:56:11,672 --> 00:56:16,343 [musik dramatis] 1498 00:56:16,376 --> 00:56:20,547 - Ratu, seluruh kompetisi ini 1499 00:56:20,581 --> 00:56:22,449 telah begitu menakjubkan. 1500 00:56:22,482 --> 00:56:24,551 Terima kasih banyak. 1501 00:56:25,652 --> 00:56:28,255 Kami telah mencapai keputusan akhir kami. 1502 00:56:29,790 --> 00:56:33,927 Kalian berdua telah datang dari dekat dan jauh 1503 00:56:33,961 --> 00:56:38,031 dan menunjukkan kepada kita karisma, keunikan, saraf, 1504 00:56:38,065 --> 00:56:41,668 dan bakat yang dibutuhkan menjadi bintang. 1505 00:56:42,870 --> 00:56:44,805 Jada Shada Hudson, 1506 00:56:44,838 --> 00:56:46,740 Gisèle Lullaby 1507 00:56:46,773 --> 00:56:49,977 dalam sekejap, salah satu dari kalian akan dinobatkan 1508 00:56:50,010 --> 00:56:53,514 Kanada berikutnya drag superstar. 1509 00:56:55,782 --> 00:56:57,751 Tapi pertama, 1510 00:56:57,784 --> 00:57:00,854 silakan selamat datang kembali ratu kita yang memerintah, 1511 00:57:00,888 --> 00:57:03,390 La Pusetta sendiri, 1512 00:57:03,423 --> 00:57:06,093 Ecesis Couture. 1513 00:57:06,126 --> 00:57:09,096 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1514 00:57:10,898 --> 00:57:12,699 - [Tertawa] 1515 00:57:12,733 --> 00:57:15,402 - Wah. 1516 00:57:15,435 --> 00:57:18,138 Jalang! 1517 00:57:18,172 --> 00:57:21,475 - Wah. - Oh, Tuhan. 1518 00:57:21,508 --> 00:57:23,343 Luar biasa. 1519 00:57:23,377 --> 00:57:24,845 - Permisi? 1520 00:57:26,246 --> 00:57:27,681 - Itulah bagaimana hal itu dilakukan. 1521 00:57:27,714 --> 00:57:30,817 [Tertawa] 1522 00:57:30,851 --> 00:57:32,119 [tidak jelas] 1523 00:57:33,487 --> 00:57:34,855 - Wah. - Benar? 1524 00:57:34,888 --> 00:57:37,324 Benar? Benar? [Tertawa] 1525 00:57:37,357 --> 00:57:38,492 Biarkan aku mendengarnya untuk gaun itu. 1526 00:57:38,525 --> 00:57:40,460 [Sorak-sorai] 1527 00:57:40,494 --> 00:57:41,862 Hai, semuanya. 1528 00:57:41,895 --> 00:57:43,030 - Aku, seperti, tidak bisa berkata-kata. 1529 00:57:43,063 --> 00:57:44,031 - Hai, selamat. 1530 00:57:44,064 --> 00:57:45,699 Oh, aku sangat bangga padamu. 1531 00:57:45,732 --> 00:57:49,837 - Baiklah, saat kita semua sudah menunggu. 1532 00:57:49,870 --> 00:57:52,306 [musik dramatis] 1533 00:57:52,339 --> 00:57:55,175 Pemenangnya dari “Drag Race Kanada” 1534 00:57:55,209 --> 00:57:57,978 musim ketiga adalah... 1535 00:58:02,850 --> 00:58:05,118 Gisèle lagu pengantar tidur! 1536 00:58:05,152 --> 00:58:07,754 [Sorak-sorai] 1537 00:58:10,324 --> 00:58:12,125 Ya! 1538 00:58:14,528 --> 00:58:16,296 - Selamat! 1539 00:58:18,298 --> 00:58:23,270 - Aku pemenangnya dari “Kanada Drag Race!” 1540 00:58:23,303 --> 00:58:26,306 Terima kasih, terima kasih, merci, terima kasih, terima kasih, terima kasih. 1541 00:58:26,340 --> 00:58:28,108 Oh, Tuhan. Terima kasih banyak. 1542 00:58:28,141 --> 00:58:30,777 Ini sangat berat. 1543 00:58:30,811 --> 00:58:32,412 Ini adalah mimpi menjadi kenyataan bagi saya, 1544 00:58:32,446 --> 00:58:35,649 dan itu berarti begitu banyak Kanada Prancis pertama 1545 00:58:35,682 --> 00:58:37,117 untuk memenangkan kompetisi ini. 1546 00:58:37,150 --> 00:58:38,886 Terima kasih banyak. 1547 00:58:38,919 --> 00:58:40,020 Terima kasih. [terisak] 1548 00:58:40,053 --> 00:58:42,656 Semua yang saya lakukan dalam hidup saya adalah penumpukan 1549 00:58:42,689 --> 00:58:45,058 untuk apa drag superstar Aku bisa. 1550 00:58:45,092 --> 00:58:46,460 Semua yang kulakukan. 1551 00:58:46,493 --> 00:58:49,396 - Ratu Québécois kami. 1552 00:58:49,429 --> 00:58:50,697 Kau aneh. 1553 00:58:50,731 --> 00:58:51,932 Kau jenaka. 1554 00:58:51,965 --> 00:58:54,668 Dan kau keajaiban semua-sekitar. 1555 00:58:54,701 --> 00:58:58,539 Kami tidak sabar untuk mengawasi Anda mengambil dunia oleh badai. 1556 00:58:58,572 --> 00:59:00,207 Hidup ratu! 1557 00:59:00,240 --> 00:59:02,543 [Sorak-sorai] 1558 00:59:02,576 --> 00:59:04,311 Sekarang berjalanlah. 1559 00:59:04,344 --> 00:59:07,781 Benar, Utara, kuat, dan sengit. 1560 00:59:07,814 --> 00:59:08,849 [RuPaul “You Wear It Well"] 1561 00:59:08,882 --> 00:59:10,017 - [Menyanyi] Anda memakainya dengan baik. 1562 00:59:10,050 --> 00:59:12,786 Tip Prancis, lipstik, dicat. 1563 00:59:12,819 --> 00:59:13,854 Kau memakainya dengan baik. 1564 00:59:13,887 --> 00:59:17,724 Nilai setelan yakin kamu-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 1565 00:59:17,758 --> 00:59:21,228 Bekerja untuk saya. Bekerja untuk saya, saya. 1566 00:59:21,261 --> 00:59:24,898 Anda memakainya, Anda memakainya, Anda memakainya dengan baik.