1 00:00:11,178 --> 00:00:14,348 -恭喜你,最后四强。 2 00:00:14,381 --> 00:00:18,785 你们中的一个会是 加拿大的下一个扮装巨星。 3 00:00:19,453 --> 00:00:21,021 贾达·沙达·哈德森。 4 00:00:21,054 --> 00:00:22,756 -我们一直在找你 把它调起来, 5 00:00:22,789 --> 00:00:23,857 然后你把它调高了。 6 00:00:23,891 --> 00:00:25,826 你看起来很漂亮。 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,828 -你是 难以形容的美丽, 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,663 这是有抱负的。 9 00:00:29,696 --> 00:00:30,664 我想成为她。 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,399 -起来! 11 00:00:32,432 --> 00:00:33,867 -我想我应该是 在前面。 12 00:00:33,901 --> 00:00:34,868 -等等... 13 00:00:34,902 --> 00:00:36,670 -Fiercalicious。 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,071 -你已经准备好了 跑道。 15 00:00:38,105 --> 00:00:39,439 这是 Met Gala。 16 00:00:39,473 --> 00:00:42,809 -你已经上涨了 就像我们以前从未见过的那样 17 00:00:42,843 --> 00:00:44,344 你改变了游戏规则。 18 00:00:44,378 --> 00:00:47,214 -谁不喜欢 一点戏剧? 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,749 -吉赛尔摇篮曲。 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,484 -你在舞台上大放异彩。 21 00:00:50,517 --> 00:00:53,086 你天生就是这样做的。 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,188 -扎姆,扎迪。 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,522 -这就是一切。 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,324 -没关系。我有睫毛膏。 25 00:00:57,357 --> 00:00:58,859 [笑声] 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,360 -Kimmy Couture。 27 00:01:00,394 --> 00:01:01,728 你放火烧了跑道。 28 00:01:01,762 --> 00:01:03,931 -你就是那个流行巨星。 29 00:01:03,964 --> 00:01:05,632 -你有这个电。 30 00:01:05,666 --> 00:01:07,534 -我说了一个字, 那是态度。 31 00:01:07,568 --> 00:01:11,004 -而且你永远做不到。 32 00:01:11,038 --> 00:01:12,206 -我应得的这个王冠。 33 00:01:12,239 --> 00:01:13,473 -我是最棒的。 34 00:01:13,507 --> 00:01:16,009 -我是加拿大的 下一个扮装巨星。 35 00:01:16,043 --> 00:01:17,544 -我来这里是为了他妈的赢。 36 00:01:17,578 --> 00:01:19,246 [断电] 37 00:01:19,279 --> 00:01:21,248 [戏剧性的音乐刺痛] 38 00:01:23,517 --> 00:01:25,485 哦,我的上帝。 39 00:01:25,519 --> 00:01:27,621 -失去 Vivian 我真难过。 40 00:01:27,654 --> 00:01:29,323 她真是太高兴了。 41 00:01:29,356 --> 00:01:30,791 她说得太真实了。 42 00:01:30,824 --> 00:01:33,460 我很高兴能有 在这里越过她。 43 00:01:33,493 --> 00:01:34,995 -“我已经想念你了。 44 00:01:35,028 --> 00:01:37,264 “我认为这真的很重要 你还记得 45 00:01:37,297 --> 00:01:39,499 我嘴唇的大小,亲吻。” 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,735 老实说,不过我喜欢 Vivian。 47 00:01:41,768 --> 00:01:43,270 -是的。 -我知道。我们爱你,薇薇安。 48 00:01:43,303 --> 00:01:44,905 -是的,她太棒了。 49 00:01:44,938 --> 00:01:47,140 薇薇安小姐, 我太爱你了, 50 00:01:47,174 --> 00:01:50,277 我很抱歉 我送你回家了,女孩。 51 00:01:50,310 --> 00:01:52,513 我会在不列颠哥伦比亚省见到你。 52 00:01:53,046 --> 00:01:55,115 -空间太大了 在那张沙发上。 53 00:01:55,148 --> 00:01:56,583 -空间太大了 在沙发上。 54 00:01:56,617 --> 00:01:58,619 -你感觉怎么样,金米小姐? 55 00:01:58,652 --> 00:02:00,654 -我感觉太好了 我进入了前四名。 56 00:02:00,687 --> 00:02:02,289 -姑娘,你听起来不像 喜欢它。 57 00:02:02,322 --> 00:02:05,626 -不,我只是 —— 我完全觉得 我本来打算今晚回家的 58 00:02:05,659 --> 00:02:07,494 -是的。我们成功了。 59 00:02:07,528 --> 00:02:09,396 -这是前四名! -前四名! 60 00:02:09,429 --> 00:02:11,798 这是虚幻的! 61 00:02:11,832 --> 00:02:13,400 前四名。前四名。 62 00:02:13,433 --> 00:02:14,701 all:Gay gasp。 63 00:02:14,735 --> 00:02:15,969 [都喘着粗气] -婊子。 64 00:02:16,003 --> 00:02:17,204 -代表。 65 00:02:17,237 --> 00:02:20,374 -我想这是,就像, 最多样化的前四名 66 00:02:20,407 --> 00:02:21,842 “加拿大的阻力赛” 曾经有过。 67 00:02:21,875 --> 00:02:23,710 -是的。 我来自加勒比海。 68 00:02:23,744 --> 00:02:26,013 Kimmy 来自菲律宾。 69 00:02:26,046 --> 00:02:27,948 吉赛尔是法国人。 70 00:02:27,981 --> 00:02:31,185 而且 Fiercalicious 是非洲人 和罗马尼亚语。 71 00:02:31,218 --> 00:02:32,653 把它放在屏幕上: 72 00:02:32,686 --> 00:02:35,389 多样性。 73 00:02:35,422 --> 00:02:37,157 -我们是前四名。 -是的! 74 00:02:37,191 --> 00:02:40,394 -让我们脱掉衣服 为结局做好准备! 75 00:02:40,427 --> 00:02:41,395 [都在尖叫] 76 00:02:41,428 --> 00:02:43,096 -前四名! -啊。 77 00:02:43,130 --> 00:02:45,933 -我们离得太近了 到终点线。 78 00:02:45,966 --> 00:02:48,168 我精疲力尽,但我准备好了 79 00:02:48,202 --> 00:02:50,470 抢夺那个王冠。 80 00:02:50,504 --> 00:02:52,973 -系好安全带 因为这个王冠要消失了 81 00:02:53,006 --> 00:02:55,542 直接去魁北克。 82 00:02:55,576 --> 00:02:56,777 -我有需要的东西。 83 00:02:56,810 --> 00:02:57,945 我赢了这个王冠。 84 00:02:57,978 --> 00:02:59,213 有人能带我来吗 85 00:02:59,246 --> 00:03:00,948 一杯香槟... 86 00:03:00,981 --> 00:03:02,282 -啊。 -为了女王,亲爱的。 87 00:03:02,316 --> 00:03:03,617 [笑声] 88 00:03:03,650 --> 00:03:05,986 -我会不惜一切代价做的 去拿那个王冠。 89 00:03:06,019 --> 00:03:07,855 -女孩,Kimmy,Kimmy,Kimmy。 90 00:03:07,888 --> 00:03:09,389 哇,婊子! 91 00:03:09,423 --> 00:03:10,958 -婊子,来吧。 92 00:03:10,991 --> 00:03:12,326 -[唱歌] drag-drag-drag 竞赛。 93 00:03:12,359 --> 00:03:13,927 -赢家 “加拿大的阻力赛” 94 00:03:13,961 --> 00:03:16,263 收到令人作呕的补给 的美容产品 95 00:03:16,296 --> 00:03:17,598 来自购物者药品市场 96 00:03:17,631 --> 00:03:20,734 还有 10 万美元的乐趣 97 00:03:20,767 --> 00:03:22,503 多亏了特洛伊木马。 98 00:03:22,536 --> 00:03:24,171 有了 Traci Melchor, 99 00:03:24,204 --> 00:03:26,073 布拉德·戈雷斯基, 100 00:03:26,106 --> 00:03:28,075 还有布鲁克·林恩·海特斯, 101 00:03:28,108 --> 00:03:30,744 还有今晚的特别节目 客座法官, 102 00:03:30,777 --> 00:03:32,145 莎拉护士。 103 00:03:32,179 --> 00:03:34,348 [唱歌] 最佳扮装皇后获胜。 104 00:03:36,416 --> 00:03:38,619 [欢快的音乐] 105 00:03:38,652 --> 00:03:39,620 -女孩。 106 00:03:39,653 --> 00:03:40,954 -这是新的一天 在 Werk Room 里 107 00:03:40,988 --> 00:03:43,790 和人们, 这是前四名! 108 00:03:43,824 --> 00:03:45,325 [都在欢呼] 109 00:03:45,359 --> 00:03:46,627 -哇! -时期! 110 00:03:46,660 --> 00:03:48,428 -最后一次 在 Werk Room 里 111 00:03:48,462 --> 00:03:50,864 我给你时尚,亲爱的, 112 00:03:50,898 --> 00:03:54,168 用我的霓虹橙色... 113 00:03:54,201 --> 00:03:55,569 它叫什么,果仁蜜饼? 114 00:03:56,904 --> 00:03:58,071 -是果仁蜜饼吗? 115 00:03:58,105 --> 00:04:00,908 在我的霓虹橙果仁蜜饼里。 116 00:04:02,709 --> 00:04:04,545 -女孩。 [笑] 117 00:04:04,578 --> 00:04:06,780 你让我说 “bak-lava”。 是 “bah-klavah”。 118 00:04:07,948 --> 00:04:09,750 -女孩。[笑] 别让——让— 119 00:04:09,783 --> 00:04:12,819 让他们帮我搞定这个... 在这个电视台上,女孩。 120 00:04:12,853 --> 00:04:17,357 我给你跑道 戴上我的霓虹橙色滑雪面罩。 121 00:04:17,391 --> 00:04:19,393 -女孩,Jada 准备好了 去抢人。 122 00:04:19,426 --> 00:04:21,595 -女孩。时尚,女孩, 你不知道。 123 00:04:21,628 --> 00:04:22,663 -[笑] 124 00:04:22,696 --> 00:04:24,464 -所以女孩们。 -女孩。 125 00:04:24,498 --> 00:04:26,733 -统计数据是什么? 126 00:04:26,767 --> 00:04:29,336 -哦。 -让我们从 Jada 开始。 127 00:04:29,369 --> 00:04:31,872 -她赢了挑战。 128 00:04:31,905 --> 00:04:34,141 -还有底部? 129 00:04:34,174 --> 00:04:35,409 -我的意思是... -你忘记那些了。 130 00:04:35,442 --> 00:04:36,977 [笑声] 131 00:04:37,010 --> 00:04:39,479 我起步有点艰难 一开始, 132 00:04:39,513 --> 00:04:40,981 但是有两场胜利,宝贝。 133 00:04:41,014 --> 00:04:42,749 -工作。工作。 134 00:04:42,783 --> 00:04:45,652 -同样的事情, 一个底部,两场胜利。 135 00:04:45,686 --> 00:04:47,454 你,金米? -比如,一场胜利。 136 00:04:47,487 --> 00:04:49,022 这场竞争非常激烈。 137 00:04:49,056 --> 00:04:52,559 比如,所有前四名都是 实际上是一些凶猛的婊子。 138 00:04:52,593 --> 00:04:53,861 我一直都像个溜溜球一样。 139 00:04:53,894 --> 00:04:55,162 我要么位居榜首... -是的,没错。 140 00:04:55,195 --> 00:04:56,296 -或者,比如,底部。 -你是溜溜球女王。 141 00:04:56,330 --> 00:04:57,297 -是的。 [警笛声] 142 00:04:57,331 --> 00:04:58,298 [所有尖叫] 143 00:04:58,332 --> 00:04:59,299 -O 加拿大。 144 00:04:59,333 --> 00:05:02,436 她已经做过了 done 有疱疹。 145 00:05:02,469 --> 00:05:03,837 我的顶级皇后, 146 00:05:03,871 --> 00:05:05,239 Kimmy Couture, 147 00:05:05,272 --> 00:05:07,307 Gisèle Lullaby, 148 00:05:07,341 --> 00:05:08,842 贾达·沙达·哈德森, 149 00:05:08,876 --> 00:05:10,177 Fiercalious 小姐... 150 00:05:10,210 --> 00:05:12,112 -啊!RuPaul 说了我的名字。 151 00:05:12,145 --> 00:05:14,281 -恭喜你。 152 00:05:14,314 --> 00:05:17,885 你偷了心 从一个海岸到另一个海岸, 153 00:05:17,918 --> 00:05:21,255 但现在不是 是时候夸耀了。 154 00:05:21,288 --> 00:05:23,557 在你抢夺王冠之前 亲爱的, 155 00:05:23,590 --> 00:05:25,292 你得证明你是 156 00:05:25,325 --> 00:05:27,261 真正,北,强, 而且很激烈。 157 00:05:28,662 --> 00:05:31,198 [发动机加速] 158 00:05:31,231 --> 00:05:32,933 -[喘气] -哦。 159 00:05:33,967 --> 00:05:36,470 -怎么了,皇后? 160 00:05:36,503 --> 00:05:37,905 [干杯] 161 00:05:37,938 --> 00:05:40,407 我的晶圆厂最后四强! 162 00:05:40,440 --> 00:05:42,342 -是的! -时期。 163 00:05:42,376 --> 00:05:47,080 -谁准备好被加冕了 加拿大的下一个扮装巨星? 164 00:05:47,114 --> 00:05:50,083 你最后一次的马克西挑战赛 本赛季, 165 00:05:50,117 --> 00:05:53,053 你会写作和录音 你自己的诗句 166 00:05:53,086 --> 00:05:55,756 在 “加拿大的阻力赛” 原创曲目, 167 00:05:55,789 --> 00:05:58,525 “真实、北、强...” 还有什么? 168 00:05:58,559 --> 00:06:00,427 all:Fierce! 169 00:06:00,460 --> 00:06:02,896 -别担心。我会帮你的 放下你的人声。 170 00:06:02,930 --> 00:06:04,464 [干杯] 171 00:06:04,498 --> 00:06:07,801 然后系好那些大腿高点 准备好出汗, 172 00:06:07,835 --> 00:06:10,037 因为你会被编排的, 再说一遍, 173 00:06:10,070 --> 00:06:12,739 由神话般的好莱坞翡翠创作。 174 00:06:12,773 --> 00:06:14,174 -哦。 175 00:06:14,208 --> 00:06:16,643 -还有明天 你会走在跑道上 176 00:06:16,677 --> 00:06:18,011 这是最后一次。 177 00:06:19,146 --> 00:06:23,383 类别是 加冕典礼 Eleganza。 178 00:06:23,417 --> 00:06:26,486 但首先,做好准备 拍一张下午茶照片 179 00:06:26,520 --> 00:06:29,857 带着额外的冷淡 特别嘉宾。 180 00:06:29,890 --> 00:06:33,660 赛车手,启动你的引擎... 181 00:06:33,694 --> 00:06:38,065 all:而且做得最好 扮装皇后赢了! 182 00:06:38,098 --> 00:06:40,434 [干杯] 183 00:06:41,535 --> 00:06:43,070 -啊,亲爱的。 184 00:06:44,104 --> 00:06:45,572 我们去了。太棒了。 185 00:06:46,673 --> 00:06:48,442 -哦! -你好—哦,我的上帝! 186 00:06:48,475 --> 00:06:49,610 嗨! -啊! 187 00:06:49,643 --> 00:06:51,278 你怎么样? 188 00:06:51,311 --> 00:06:54,414 是 Icesis, 现任女王。 189 00:06:54,448 --> 00:06:56,483 [模仿小号] 190 00:06:56,517 --> 00:06:59,486 哦天啊我是朱莉·安德鲁斯 还有 Cruella de Vil。 191 00:06:59,520 --> 00:07:01,255 -这是什么。 我真为你骄傲 192 00:07:01,288 --> 00:07:02,956 恭喜你。 -非常感谢。 193 00:07:02,990 --> 00:07:04,825 这是一次了不起的旅程 说实话 194 00:07:04,858 --> 00:07:08,061 该死的冒险 那太难了。 195 00:07:08,095 --> 00:07:10,664 -告诉我吧。 你觉得自己被验证了吗? 196 00:07:10,697 --> 00:07:12,666 -哦,我现在是。现在我是。 -告诉我这次经历。 197 00:07:12,699 --> 00:07:14,201 -我赢了缝纫挑战。 198 00:07:14,234 --> 00:07:15,402 -你赢了缝纫挑战赛? 199 00:07:15,435 --> 00:07:16,837 -我赢了 Snatch Game。 -哦,我爱一个女孩 200 00:07:16,870 --> 00:07:19,640 可以缝制。 你赢了 Snatch Game? 201 00:07:19,673 --> 00:07:20,707 哦,哇。 202 00:07:20,741 --> 00:07:23,243 -加拿大法裔获胜 抢夺游戏。 203 00:07:23,277 --> 00:07:24,244 -你扮演了什么角色? 204 00:07:24,278 --> 00:07:25,546 -我玩居里夫人。 205 00:07:25,579 --> 00:07:27,147 [笑] 206 00:07:27,181 --> 00:07:28,148 -我不知道那是什么意思。 207 00:07:28,182 --> 00:07:29,783 -她发明了镭。 208 00:07:30,817 --> 00:07:32,286 -我还是不知道 那是什么意思。 209 00:07:32,319 --> 00:07:34,321 赢得王冠会怎样 对你来说很刻薄? 210 00:07:34,354 --> 00:07:36,290 而且皇冠是 就在那边, 211 00:07:36,323 --> 00:07:37,624 所以让答案非常好。 -哦,我的上帝,嗨,王冠。 212 00:07:37,658 --> 00:07:39,126 稍后见。 213 00:07:39,159 --> 00:07:41,295 我总是说 我是天生的扮装皇后 214 00:07:41,328 --> 00:07:44,498 因为当我还很小的时候 我妈妈是个裁缝 215 00:07:44,531 --> 00:07:45,666 她给我看了所有东西 怎么做。 216 00:07:45,699 --> 00:07:47,434 所以从一开始, 我知道怎么缝制。 217 00:07:47,467 --> 00:07:49,403 我知道怎么化妆。 我知道怎么做头发。 218 00:07:49,436 --> 00:07:51,371 对我来说,阻力一直是 是我生活的一部分。 219 00:07:51,405 --> 00:07:52,472 我就是这样。 220 00:07:52,506 --> 00:07:54,474 所以我一直都是 为这样做感到非常自豪。 221 00:07:54,508 --> 00:07:56,577 而且我可以成为一个非常好的人 它的大使。 222 00:07:56,610 --> 00:07:58,011 -你想做吗 拍一张照片? 223 00:07:58,045 --> 00:07:59,012 -我们在拍照吗? 224 00:07:59,046 --> 00:08:00,013 -我们要拍张照片。 225 00:08:00,047 --> 00:08:01,148 -我喜欢拍照! 226 00:08:01,181 --> 00:08:02,583 -啊,亲爱的。 227 00:08:02,616 --> 00:08:04,251 -让我们向后拱起。 228 00:08:04,284 --> 00:08:05,252 -Decadent。 229 00:08:05,285 --> 00:08:06,720 -把你的腿抬起来。 230 00:08:06,753 --> 00:08:08,889 -哦—哦,膝盖。 记住膝盖。 231 00:08:08,922 --> 00:08:10,624 -Icesis 是个老婊子 像我一样。 232 00:08:10,657 --> 00:08:12,993 但你知道吗? 我感觉非常健康。 233 00:08:13,026 --> 00:08:14,127 [呻吟] 234 00:08:14,161 --> 00:08:15,662 把这个拿在手里 就像我要去一样 235 00:08:15,696 --> 00:08:16,930 为你服务一块 王冠。 236 00:08:16,964 --> 00:08:18,832 -哦,太聪明了。 237 00:08:18,866 --> 00:08:20,133 -我想品尝皇冠。 238 00:08:20,167 --> 00:08:21,768 -你想尝尝吗? 现在你正在品尝它。 239 00:08:21,802 --> 00:08:23,804 -所以现在你害怕了, 但我会这么做的 240 00:08:25,205 --> 00:08:26,240 -太棒了。 非常感谢。 241 00:08:26,273 --> 00:08:27,808 -是的! -不客气。 242 00:08:27,841 --> 00:08:30,110 -哦,见到你真高兴。 243 00:08:30,143 --> 00:08:31,612 我真为你感到骄傲 -很高兴见到你。我也是。 244 00:08:31,645 --> 00:08:32,613 -祝你好运。 245 00:08:33,480 --> 00:08:36,450 -哦,你好,艾西斯小姐。 -嗨。你好。 246 00:08:36,483 --> 00:08:38,051 你好,Fiercalicious。 247 00:08:38,085 --> 00:08:39,152 你怎么样? -嗨。我很好。 248 00:08:39,186 --> 00:08:40,187 很高兴见到你。 249 00:08:40,220 --> 00:08:41,655 -我也很高兴见到你。 250 00:08:41,688 --> 00:08:44,091 -Icesis 和我两者都有 有过类似的旅程 251 00:08:44,124 --> 00:08:45,192 在这场比赛中。 252 00:08:45,225 --> 00:08:46,860 我们开始了 有点岩石。 253 00:08:46,894 --> 00:08:47,995 但是出去之后 我们的脑袋 254 00:08:48,028 --> 00:08:49,429 并相信自己, 255 00:08:49,463 --> 00:08:51,899 我们直接向星星开枪。 256 00:08:51,932 --> 00:08:55,135 -哦,天哪,她太可爱了。 257 00:08:55,169 --> 00:08:57,971 你预计会成功吗 在竞争中走了这么远? 258 00:08:58,005 --> 00:09:00,474 -要参加比赛, 我当时想,是的, 259 00:09:00,507 --> 00:09:02,476 我一定会成为 在顶部。 260 00:09:02,509 --> 00:09:03,644 但是在第一周,女孩, 261 00:09:03,677 --> 00:09:05,579 第一个设计挑战 让我很不错。 262 00:09:05,612 --> 00:09:06,813 -你是设计师吗? 263 00:09:06,847 --> 00:09:08,048 -我是个热胶枪的女孩。 264 00:09:08,081 --> 00:09:10,184 我缝了一件礼服。我赢了球。 -是吗? 265 00:09:10,217 --> 00:09:11,451 -是的。 -你赢了球? 266 00:09:11,485 --> 00:09:12,986 -是的,我做到了。 -哦,我的上帝。恭喜! 267 00:09:13,020 --> 00:09:14,221 -谢谢。谢谢。 268 00:09:14,254 --> 00:09:16,123 -什么会赢得王冠 对你来说很刻薄? 269 00:09:16,156 --> 00:09:19,293 -我学会了阻力 因为 “Drag Race”, 270 00:09:19,326 --> 00:09:21,161 它改变了我的生活。 271 00:09:21,195 --> 00:09:23,197 看见皇后 和我相似 272 00:09:23,230 --> 00:09:26,033 给了我信心 开始为自己拖动。 273 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 -你交朋友了吗 你在这里的时候? 274 00:09:28,101 --> 00:09:29,837 -不是。 -没关系。 275 00:09:29,870 --> 00:09:31,305 -不,我在开玩笑。 我在开玩笑。 276 00:09:31,338 --> 00:09:32,606 我们来做,比如, 一点欢呼的时刻。 277 00:09:32,639 --> 00:09:33,607 -干杯。 -摄像机在哪里? 278 00:09:35,843 --> 00:09:37,244 也许让我们背靠背做。 279 00:09:37,277 --> 00:09:38,745 -婊子,你最好 别再推我了。 280 00:09:38,779 --> 00:09:40,681 [笑] -我在用腿摆姿势。 281 00:09:40,714 --> 00:09:42,182 我想摆姿势。 -我感觉到所有的屁股 282 00:09:42,216 --> 00:09:43,483 在我的背上。 283 00:09:43,517 --> 00:09:44,651 你想让我站在哪里? 284 00:09:44,685 --> 00:09:45,886 -让我先抓住王冠。 285 00:09:45,919 --> 00:09:47,688 -不,别碰 我的王冠,女孩。 286 00:09:47,721 --> 00:09:48,822 [笑] 287 00:09:48,856 --> 00:09:50,557 -太棒了,女士们。 288 00:09:50,591 --> 00:09:51,959 -谢谢。 -祝你好运。 289 00:09:51,992 --> 00:09:53,026 -爱你。 -再见。 290 00:09:53,060 --> 00:09:54,027 -再见。 291 00:09:55,996 --> 00:09:57,731 -婊子,我不能... -嘿! 292 00:09:57,764 --> 00:09:58,832 -女孩。 293 00:09:58,866 --> 00:10:01,201 是我的女朋友 Icesis Couture 小姐。 294 00:10:01,235 --> 00:10:02,436 让我告诉你一件事。 295 00:10:02,469 --> 00:10:04,671 她看起来像钱。 296 00:10:04,705 --> 00:10:06,273 它一直是过山车。 297 00:10:06,306 --> 00:10:07,574 我每周都会哭。 298 00:10:07,608 --> 00:10:09,776 -是吗? -在上面,哭了。 299 00:10:09,810 --> 00:10:11,311 底部,哭了。 300 00:10:11,345 --> 00:10:13,247 赢家,哭了。 -这是为什么? 301 00:10:13,280 --> 00:10:15,349 -从第一季开始 我一直都是这个名字 302 00:10:15,382 --> 00:10:16,583 那就像,被扔掉了... 哦,我的上帝, 303 00:10:16,617 --> 00:10:18,619 Jada 代表 “Drag Race”, duh、duh、duh、duh。 304 00:10:18,652 --> 00:10:20,721 它已经放了 我承受的压力太大了。 305 00:10:20,754 --> 00:10:22,556 -你不想 让自己失望, 306 00:10:22,589 --> 00:10:24,591 你身边的人 谁支持过你。 307 00:10:24,625 --> 00:10:26,326 -那部分。 -这对你意味着什么 308 00:10:26,360 --> 00:10:28,362 如果你赢了 这个漂亮的皇冠... 309 00:10:28,395 --> 00:10:29,963 -等等,那是真的吗? -就在那里。 310 00:10:29,997 --> 00:10:31,298 -哦。 311 00:10:31,331 --> 00:10:33,000 我的家人回家了 在巴巴多斯。 312 00:10:33,033 --> 00:10:35,202 我妈妈深爱着我 313 00:10:35,235 --> 00:10:37,304 我还是有点害羞 带她去... 314 00:10:37,337 --> 00:10:38,605 贾达·哈德森的节目。 315 00:10:38,639 --> 00:10:39,606 -她还没看见 亲自面对面了吗? 316 00:10:39,640 --> 00:10:40,707 -她还没亲眼见过。 317 00:10:40,741 --> 00:10:43,410 如果我赢了 我觉得她会明白的 318 00:10:43,443 --> 00:10:47,648 其实就像,我的儿子 真的是为了他的梦想。 319 00:10:47,681 --> 00:10:49,683 -啊,你会让我哭的。 320 00:10:49,716 --> 00:10:51,151 -噢,别哭,女孩。 321 00:10:51,185 --> 00:10:53,387 这是一天 我不想哭,女孩。 322 00:10:53,420 --> 00:10:55,556 Icesis 给我倒了点茶。 323 00:10:55,589 --> 00:10:56,590 你知道吗?不是。 324 00:10:56,623 --> 00:10:58,192 给我喂一块蛋白杏仁饼干亲爱的 325 00:10:58,225 --> 00:10:59,993 因为妈妈饿了。 326 00:11:00,027 --> 00:11:01,528 嗯。 -放手! 327 00:11:01,562 --> 00:11:02,663 [笑] 328 00:11:02,696 --> 00:11:04,097 婊子,你差点吃了 我的手指。 329 00:11:04,131 --> 00:11:05,098 [笑] 330 00:11:05,132 --> 00:11:07,234 -[喘气] -啊,漂亮。 331 00:11:07,267 --> 00:11:08,268 上来吗? 332 00:11:08,302 --> 00:11:09,636 -向上看。 -来找贾达! 333 00:11:11,872 --> 00:11:13,774 -[尖叫] -哦,我的上帝! 334 00:11:13,807 --> 00:11:16,009 -女孩,这是 Icesis! 335 00:11:16,043 --> 00:11:17,644 是我妈妈 336 00:11:17,678 --> 00:11:19,146 -我死了。哦。 337 00:11:19,179 --> 00:11:22,349 -我非常想念我的妈妈熊。 338 00:11:22,382 --> 00:11:23,817 -你看起来像 你快要枯萎了。 339 00:11:23,851 --> 00:11:24,985 让妈妈喂你吧 340 00:11:25,018 --> 00:11:26,220 -[笑] -干杯。 341 00:11:26,253 --> 00:11:27,354 -干杯。 -恭喜你。 342 00:11:27,387 --> 00:11:28,655 -谢谢。 -我真为你感到骄傲。 343 00:11:28,689 --> 00:11:30,290 -我进来的那一刻, 我当时想, 344 00:11:30,324 --> 00:11:31,391 我要去他妈的,婊子。 345 00:11:31,425 --> 00:11:32,492 我们走吧。 346 00:11:32,526 --> 00:11:33,827 House of Couture,宝贝。 347 00:11:33,861 --> 00:11:35,462 -[大喊] 唉! 348 00:11:35,495 --> 00:11:37,497 这是我的女儿! 她来这里是为了赢! 349 00:11:37,531 --> 00:11:39,499 [笑] 我太激动了。 350 00:11:39,533 --> 00:11:40,968 [笑] 351 00:11:41,001 --> 00:11:42,436 你最终陷入困境了吗? 352 00:11:42,469 --> 00:11:44,171 -我做了两次。 353 00:11:44,204 --> 00:11:45,272 -所以你是我的女儿。 354 00:11:45,305 --> 00:11:47,107 -是的! -[笑] 355 00:11:47,140 --> 00:11:49,076 胜利对你意味着什么? 356 00:11:49,109 --> 00:11:52,179 -这对我来说意义重大 因为它会代表, 357 00:11:52,212 --> 00:11:55,449 你知道, 代表性不足的社区。 358 00:11:55,482 --> 00:11:58,018 能成为真是太棒了 第一个跨性别女人 359 00:11:58,051 --> 00:12:01,054 才能进入决赛 “加拿大的阻力赛”。 360 00:12:01,088 --> 00:12:04,725 还有女孩,我在写她的故事 老实说,现在。 361 00:12:04,758 --> 00:12:06,827 -认识你,我是 有点担心 362 00:12:06,860 --> 00:12:10,597 因为这场比赛是 精神上对我来说太难了, 363 00:12:10,631 --> 00:12:12,766 而且我也像你一样害羞。 364 00:12:12,799 --> 00:12:14,034 所以事实上你在这里... 365 00:12:14,067 --> 00:12:16,703 我知道力量有多大 它需要到这里, 366 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 我简直不敢相信你做到了。 367 00:12:18,272 --> 00:12:20,440 -我们来拍张全家福吧。 368 00:12:20,474 --> 00:12:22,242 -是的。 369 00:12:22,276 --> 00:12:25,045 母女强力二人组。啊。 370 00:12:25,078 --> 00:12:26,380 -你想去哪里 放我? 371 00:12:26,413 --> 00:12:27,981 这是一次了 你可以掌管我。 372 00:12:28,015 --> 00:12:29,316 -那我去靠怎么样 在桌子上, 373 00:12:29,349 --> 00:12:31,051 然后,比如, 我去喝点这样的茶? 374 00:12:31,084 --> 00:12:32,052 -啊。 375 00:12:34,421 --> 00:12:35,589 -太棒了。谢谢你,女士们。 376 00:12:35,622 --> 00:12:38,125 -哦,我的上帝。 377 00:12:38,158 --> 00:12:40,928 我真为你感到骄傲 378 00:12:40,961 --> 00:12:44,064 -我是唯一一个得到的人 家属探视,婊子。 379 00:12:44,097 --> 00:12:45,866 -再见,我爱你。 -再见。 380 00:12:45,899 --> 00:12:48,135 -[假哭] 伙计们。 381 00:12:49,503 --> 00:12:51,505 -现在是时候写信了 什么的歌词? 382 00:12:51,538 --> 00:12:54,808 “真正,北,强, 还有 Fierce。” 383 00:12:54,842 --> 00:12:56,476 我很兴奋。 让我们来看看吧。 384 00:12:56,510 --> 00:12:57,778 -哦,婊子。 385 00:12:57,811 --> 00:12:59,646 -那你是什么样子, 写关于? 386 00:12:59,680 --> 00:13:01,615 你的诗句会是什么, 你知道吗? 387 00:13:01,648 --> 00:13:04,451 -好吧,我要谈谈 关于我的 drag 家庭。 388 00:13:04,484 --> 00:13:06,553 -时装之家。 -时装之家。 389 00:13:06,587 --> 00:13:10,691 然后也许我会谈谈 关于我是跨性别者。 390 00:13:10,724 --> 00:13:12,626 -我想写一篇关于,比如, 你知道... 391 00:13:12,659 --> 00:13:13,794 你知道,我是个城市女孩。 392 00:13:13,827 --> 00:13:15,229 我是个作词家。 393 00:13:15,262 --> 00:13:16,997 会有一点点, 比如,你知道, 394 00:13:17,030 --> 00:13:18,765 迁移到大城市 而且,比如, 395 00:13:18,799 --> 00:13:20,067 让你的梦想成真... 396 00:13:20,100 --> 00:13:21,235 -哎呀。 -那种东西。 397 00:13:21,268 --> 00:13:23,003 我一直在做这个 已有 13 年了。 398 00:13:23,036 --> 00:13:25,472 我写了很多 我的歌词 399 00:13:25,506 --> 00:13:27,107 以前是我自己的音乐。 400 00:13:27,140 --> 00:13:28,775 这就是什么 这个挑战是关于... 401 00:13:28,809 --> 00:13:30,911 展现你的个性 402 00:13:30,944 --> 00:13:34,248 还有跳舞 该死的羽绒靴。 403 00:13:34,281 --> 00:13:35,682 -你呢,吉赛尔? 404 00:13:35,716 --> 00:13:36,950 -我在写关于我的文章。 405 00:13:36,984 --> 00:13:38,652 我在里面放了一些法语。 406 00:13:38,685 --> 00:13:40,654 只是一点点... 只是撒一点点。 407 00:13:40,687 --> 00:13:43,123 即使我从来没写过 之前的歌词, 408 00:13:43,156 --> 00:13:44,791 你知道, 还是个表演 409 00:13:44,825 --> 00:13:45,959 所以我很擅长。 410 00:13:45,993 --> 00:13:47,561 我主要谈论我, 411 00:13:47,594 --> 00:13:49,363 关于我拥有的好品质, 412 00:13:49,396 --> 00:13:51,365 我想要人们 也有... 413 00:13:51,398 --> 00:13:53,200 所以要善良,很甜蜜。 -啊。 414 00:13:53,233 --> 00:13:54,501 -啊。 -是的。 415 00:13:54,535 --> 00:13:56,637 -好吧,我在写 关于我的旅程 416 00:13:56,670 --> 00:13:57,671 在这场比赛中... 417 00:13:57,704 --> 00:14:00,274 自信 而且很激烈。 418 00:14:00,307 --> 00:14:02,142 我得杀了这首歌, 419 00:14:02,176 --> 00:14:03,343 杀死这个表演, 420 00:14:03,377 --> 00:14:05,345 然后抢走那个王冠。 421 00:14:05,379 --> 00:14:07,047 我们最好都把它弄出来 422 00:14:07,080 --> 00:14:09,449 因为我们中的一个会赢的。 423 00:14:09,483 --> 00:14:10,918 -哦。 -嗨。 424 00:14:10,951 --> 00:14:13,787 看看我的侄女。 425 00:14:13,820 --> 00:14:17,457 -我们正在录制一首曲目 一首原创的 “Drag Race” 歌曲! 426 00:14:17,491 --> 00:14:18,458 什么? 427 00:14:19,326 --> 00:14:21,495 -好吧,你准备好了吗 要铺设一些轨道? 428 00:14:21,528 --> 00:14:22,663 -哦,是的。 -我们来做吧。 429 00:14:22,696 --> 00:14:24,498 -我们开始吧。 Fierce,你先起来。 430 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 -是的。 -所以来加入我吧。 431 00:14:25,566 --> 00:14:26,934 -最后一次 我录了一首歌 432 00:14:26,967 --> 00:14:29,269 对于 Rusical 来说, 进展非常顺利。 433 00:14:29,303 --> 00:14:32,039 我敢肯定它会消失的 同样神奇。 434 00:14:32,072 --> 00:14:33,607 -好吧,你准备好了吗? -我准备好了。 435 00:14:33,640 --> 00:14:35,809 [说唱] 份量看起来太冰冷了。 436 00:14:35,843 --> 00:14:37,778 个性辛辣、辛辣。 437 00:14:37,811 --> 00:14:39,546 破烂致富。 她在杀婊子。 438 00:14:39,580 --> 00:14:41,782 我是真的,North,Strong, 和 Fiercalicious。 439 00:14:41,815 --> 00:14:43,750 -[笑] -[说话] 就像气喘吁吁一样 440 00:14:43,784 --> 00:14:44,952 在最后一个。 -对吧? 441 00:14:44,985 --> 00:14:46,386 那是很多话。 442 00:14:46,420 --> 00:14:47,588 -是的,她是嘴巴。 443 00:14:47,621 --> 00:14:49,156 -我们要做 又是第一段。 444 00:14:49,189 --> 00:14:50,357 打押韵。 -好的。 445 00:14:50,390 --> 00:14:51,758 -然后把态度告诉我。 给我 446 00:14:51,792 --> 00:14:53,727 那种凶猛的态度。 -好的。我会的。 447 00:14:53,760 --> 00:14:55,329 [raping] 忠于我的身份。 448 00:14:55,362 --> 00:14:56,997 不喜欢我? 别该死。 449 00:14:57,030 --> 00:14:58,665 [说话] 对不起,“忘记你的男人了。” 450 00:14:58,699 --> 00:14:59,967 -我想你会去 太快了。 451 00:15:00,000 --> 00:15:01,301 你要去, “没错,忠于我的身份。 452 00:15:01,335 --> 00:15:02,803 不喜欢我? 别该死。” 453 00:15:02,836 --> 00:15:03,937 -女孩,我真的很兴奋。 -比如,你有一点点 454 00:15:03,971 --> 00:15:05,372 时间比你想象的要多,好吗? -好的。 455 00:15:05,405 --> 00:15:07,140 -然后给我 个性,女孩。 456 00:15:07,174 --> 00:15:09,076 -[说唱] 有点讨厌, 一点斤。 457 00:15:09,109 --> 00:15:11,078 忘记你的男人。 我要和你爸爸一起走 458 00:15:11,111 --> 00:15:12,379 -你去了。那太好了。 459 00:15:12,412 --> 00:15:14,581 干得好,Fierce。 -谢谢。 460 00:15:14,615 --> 00:15:19,152 -好吧,接下来 我们有 Kimberly Couture。 461 00:15:19,186 --> 00:15:21,121 -[有节奏地] 时装之家, 462 00:15:21,154 --> 00:15:23,056 下一代。 463 00:15:23,090 --> 00:15:27,027 我会砍掉这些婊子 毫不犹豫。 464 00:15:27,060 --> 00:15:28,729 -可爱。 -那很好吗? 465 00:15:28,762 --> 00:15:29,830 -我喜欢那个。 -好的。 466 00:15:29,863 --> 00:15:31,865 -我们得谈谈 关于 “斧头” 这个词。 467 00:15:31,899 --> 00:15:34,034 -斧头? -是的,你说的是 “屁股”。 468 00:15:34,067 --> 00:15:35,202 -哦,对不起。 469 00:15:35,235 --> 00:15:37,271 -真的给我那个 X, 那把斧头。 470 00:15:37,304 --> 00:15:38,805 -斧头。 471 00:15:38,839 --> 00:15:42,609 [有节奏地] 我会砍掉这些 母狗们毫不犹豫地。 472 00:15:42,643 --> 00:15:44,411 [说话] 和布鲁克·林恩一起工作, 473 00:15:44,444 --> 00:15:45,946 她知道自己在做什么。 474 00:15:45,979 --> 00:15:47,814 -把所有的 Kimmy 都给我 在这个,好吗? 475 00:15:47,848 --> 00:15:50,951 -我只想相信她 然后听从她的指示。 476 00:15:50,984 --> 00:15:52,319 -现在,你知道,玩得开心。 477 00:15:52,352 --> 00:15:54,087 你知道,比如,跳舞。 478 00:15:54,121 --> 00:15:55,622 随心所欲 去做,比如, 479 00:15:55,656 --> 00:15:57,357 个性和狗屎 从你身上流出来,好吗? 480 00:15:57,391 --> 00:15:58,559 -好吧。 481 00:15:58,592 --> 00:15:59,793 -我们想要你的个性 在这条赛道上。 482 00:15:59,826 --> 00:16:00,928 -[有节奏地] Charisma,查看。 483 00:16:00,961 --> 00:16:01,962 唯一性,请检查。 484 00:16:01,995 --> 00:16:03,997 神经和天赋, 感觉不错。 485 00:16:04,031 --> 00:16:05,432 -我不想要, “感觉不错。” 486 00:16:05,465 --> 00:16:07,201 -好的。 -我想,“感觉不错!” 487 00:16:07,234 --> 00:16:08,969 -感觉不错! -个性。 488 00:16:09,002 --> 00:16:11,205 -没错,那个。 489 00:16:11,238 --> 00:16:12,239 -[有节奏地] Charisma,查看。 490 00:16:12,272 --> 00:16:13,273 唯一性,请检查。 491 00:16:13,307 --> 00:16:15,442 神经和天赋, 感觉不错。 492 00:16:15,475 --> 00:16:17,544 -哇! -是的。 493 00:16:17,578 --> 00:16:19,146 -非常感谢。 -谢谢你,金伯利。 494 00:16:20,180 --> 00:16:22,549 -所以 Jada, 我为此感到非常兴奋 495 00:16:22,583 --> 00:16:24,351 因为你有点 一个歌手,不是吗? 496 00:16:24,384 --> 00:16:25,986 -嗯,是的。 -你会成为 497 00:16:26,019 --> 00:16:27,454 唱一点歌 在这节经文中? 498 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 -我更喜欢说唱。 -你在说唱? 499 00:16:29,356 --> 00:16:30,324 -对吧?我们走吧。 500 00:16:30,357 --> 00:16:31,658 [说唱] Strong,那在我身上。 501 00:16:31,692 --> 00:16:33,994 我带着一个计划来了。 我才是真正的女王蜂。 502 00:16:34,027 --> 00:16:38,298 [唱歌] 你不能和我混在一起。 503 00:16:38,332 --> 00:16:39,800 -是的,婊子。 504 00:16:39,833 --> 00:16:42,703 -Jada 得到了凹槽,女孩。 505 00:16:42,736 --> 00:16:44,271 她能真正唱歌。 506 00:16:44,304 --> 00:16:46,173 -[说唱] Island gal, 巴巴多斯到这座城市。 507 00:16:46,206 --> 00:16:49,109 加拿大女王, 移民、kitty、kitty。 508 00:16:49,142 --> 00:16:51,945 [说话] 上的 “女孩” “purr” 应该是,比如, 509 00:16:51,979 --> 00:16:53,981 有点—— 不像—— 比如,背景。 510 00:16:54,014 --> 00:16:55,649 -是的,好吧,我们要做 “purr” 拾音器。 511 00:16:55,682 --> 00:16:56,950 -所以我会做一些... [滚动舌头] 512 00:16:56,984 --> 00:16:57,985 然后我会做一些 “呼噜声”。 513 00:16:58,018 --> 00:16:59,820 -让我们来看看这个 所以我们可以继续前进。 514 00:17:00,854 --> 00:17:02,956 [笑声] 515 00:17:02,990 --> 00:17:04,758 -[模糊] 女孩。 516 00:17:04,791 --> 00:17:06,560 [滚动舌头] 517 00:17:06,593 --> 00:17:08,061 Purr。 518 00:17:08,095 --> 00:17:09,596 -这些太长了。 519 00:17:09,630 --> 00:17:10,864 -[滚动舌头] 520 00:17:10,898 --> 00:17:12,933 -Purr。 -[滚动舌头] 521 00:17:12,966 --> 00:17:13,934 -Purr。 522 00:17:13,967 --> 00:17:15,469 -Purr。 523 00:17:15,502 --> 00:17:17,638 -太久了。 -Purr。 524 00:17:17,671 --> 00:17:19,106 -Purr。 -Purr。 525 00:17:19,139 --> 00:17:20,707 -女孩,这是 “呼噜声!”Purr! 526 00:17:20,741 --> 00:17:22,509 -Jada,不要 简而言之? 527 00:17:22,543 --> 00:17:24,711 Purr。 -Purr。 528 00:17:24,745 --> 00:17:27,014 -[笑] 529 00:17:27,047 --> 00:17:28,015 -等等,时间长了吗? 530 00:17:28,048 --> 00:17:29,283 -你就像,呼噜声。 531 00:17:29,316 --> 00:17:30,517 -因为我应该 听起来像只猫。 532 00:17:30,551 --> 00:17:31,852 -你没时间 听起来像只猫。 533 00:17:31,885 --> 00:17:33,253 -哦,天哪,真的吗? -但还是要给它态度。 534 00:17:33,287 --> 00:17:34,555 Purr。 535 00:17:34,588 --> 00:17:35,556 -Purr! 536 00:17:35,589 --> 00:17:36,857 -是的。 -完美。谢谢。 537 00:17:36,890 --> 00:17:38,458 -Purr! 538 00:17:38,492 --> 00:17:40,561 -小猫,小猫,小猫,小猫。 Purr、purr、purr。 539 00:17:41,428 --> 00:17:42,496 -谢谢你,贾达。 [笑] 540 00:17:42,529 --> 00:17:44,064 -非常感谢。 541 00:17:44,097 --> 00:17:46,366 -好吧,吉赛尔。 542 00:17:46,400 --> 00:17:49,036 -[发声] [咳嗽] 543 00:17:49,069 --> 00:17:50,704 我最大的挑战 在这场比赛中 544 00:17:50,737 --> 00:17:52,105 一直是唱歌的部分。 545 00:17:52,139 --> 00:17:54,708 你知道,我讨厌唱歌。 546 00:17:54,741 --> 00:17:56,376 -[心律失常] 看看把皇冠放在哪里。 547 00:17:56,410 --> 00:17:58,745 就在这里。我是 Gisèle Lullaby。 548 00:17:58,779 --> 00:18:01,849 好笑一点,善待一点, 为自己的身份感到自豪。 549 00:18:01,882 --> 00:18:04,251 但是请记住, 我是超级巨星。 550 00:18:05,185 --> 00:18:06,720 -好的。[笑] 551 00:18:06,753 --> 00:18:08,121 我们可能得重做这个 一点点... 552 00:18:08,155 --> 00:18:09,823 -没问题。 -因为这没给我... 553 00:18:09,857 --> 00:18:11,792 给我说唱。 -好的。 554 00:18:11,825 --> 00:18:13,727 -[说话] 来自蒙特利尔 要登上宝座... 555 00:18:13,760 --> 00:18:14,895 -“要登上宝座。” 556 00:18:14,928 --> 00:18:16,630 -这个法语国家会 把它带回家。 557 00:18:16,663 --> 00:18:17,798 -哦,我的上帝。 558 00:18:17,831 --> 00:18:19,166 是的,我喜欢那个。 559 00:18:19,199 --> 00:18:20,767 布鲁克·林恩非常乐于助人。 560 00:18:20,801 --> 00:18:23,270 她真的很擅长帮忙, 561 00:18:23,303 --> 00:18:25,672 而且她有节奏, 而且真的很有趣。 562 00:18:25,706 --> 00:18:27,608 [说唱] 从蒙特利尔到登上王位 563 00:18:27,641 --> 00:18:30,344 这个讲法语的人会 把它带回家! 564 00:18:32,045 --> 00:18:33,313 -是的。 -好吧,就是这样。 565 00:18:33,347 --> 00:18:34,448 我们明白了。那太完美了。 566 00:18:34,481 --> 00:18:36,316 谢谢。 -这太有趣了,我的上帝。 567 00:18:38,385 --> 00:18:39,987 -我不能。 -哇! 568 00:18:40,020 --> 00:18:41,989 [笑声] 569 00:18:42,022 --> 00:18:42,990 -前四名。 570 00:18:43,023 --> 00:18:44,091 -婊子! -是的! 571 00:18:44,124 --> 00:18:45,325 -我希望你准备好了。 572 00:18:45,359 --> 00:18:47,394 这个编舞不是开玩笑。 573 00:18:47,427 --> 00:18:50,230 -真正的谈话,听着, 我还没准备好 574 00:18:50,264 --> 00:18:53,901 我的背从来都不一样 自从 Rusical 以来。 575 00:18:53,934 --> 00:18:56,703 -我们要开始了 和你在一起,Fierce。 576 00:18:56,737 --> 00:18:57,704 -嗯哦。 577 00:18:57,738 --> 00:19:00,507 -八个,一一两个。 578 00:19:00,541 --> 00:19:05,279 Ta、ta、ta 和 right 和左、右、左。 579 00:19:05,312 --> 00:19:06,813 -姑娘,她把我放了 今天就通过它。 580 00:19:06,847 --> 00:19:09,917 -五、六、七、八。 581 00:19:09,950 --> 00:19:11,218 嗯嗯。 582 00:19:11,251 --> 00:19:12,252 还有 a-one。 583 00:19:12,286 --> 00:19:13,387 嗯嗯。 584 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 -我的手在做这个。 585 00:19:14,655 --> 00:19:16,190 我的脚在做这个。 586 00:19:16,223 --> 00:19:18,258 姑娘,我不知道 这里发生了什么。 587 00:19:18,292 --> 00:19:19,293 -一个。 588 00:19:20,227 --> 00:19:21,395 嗯嗯。 589 00:19:21,428 --> 00:19:23,697 它比这快得多。 -是的。 590 00:19:23,730 --> 00:19:25,332 -Fiercalicious 小姐,姑娘, 591 00:19:25,365 --> 00:19:26,934 她说她是个杂技女郎。 592 00:19:26,967 --> 00:19:29,970 她说 她上了舞蹈课。 593 00:19:30,003 --> 00:19:31,438 我不知道。 594 00:19:31,471 --> 00:19:34,408 -还有一、二、三, 还有四个。 595 00:19:34,441 --> 00:19:36,143 还有五、六。 596 00:19:37,077 --> 00:19:41,014 好吧,有很多 现在是灰色区域。 597 00:19:41,048 --> 00:19:44,518 我需要你成为什么样的人 是活生生的色彩。 598 00:19:44,551 --> 00:19:46,587 -我真的需要 来确定这些动作 599 00:19:46,620 --> 00:19:48,956 因为这个表演 是最后一件事 600 00:19:48,989 --> 00:19:51,291 站在我中间 还有那个王冠。 601 00:19:51,325 --> 00:19:54,428 -好吧。 你就像,让我进去,教练。 602 00:19:54,461 --> 00:19:55,596 -是的。 603 00:19:55,629 --> 00:19:56,663 -好吧,好吧, 我要把你放进去 604 00:19:56,697 --> 00:19:57,664 我们开始吧。 605 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 -Kimmy 是个跳舞的女王。 606 00:19:58,899 --> 00:20:00,734 我知道 Kimmy 会 把 choreo 放下来拍一下。 607 00:20:00,767 --> 00:20:01,869 对于 Kimmy 来说很容易。 608 00:20:01,902 --> 00:20:04,872 -还有 a-one、2、3、4。 609 00:20:04,905 --> 00:20:07,140 五、六、七、八。 610 00:20:07,174 --> 00:20:09,877 还有 a-one 和 two、3、four。 611 00:20:09,910 --> 00:20:13,080 五、转六、七、八。 612 00:20:13,113 --> 00:20:14,181 -我的上帝,金米。 613 00:20:14,214 --> 00:20:15,282 -是的,金米。 614 00:20:15,315 --> 00:20:16,884 -[笑] -机器。 615 00:20:16,917 --> 00:20:18,585 -还有 T、T、T 616 00:20:18,619 --> 00:20:21,054 -啊,啊,哇。 Kimmy、Kimmy、Kimmy Couture。 617 00:20:21,088 --> 00:20:22,389 -Ta。谢谢。 618 00:20:23,223 --> 00:20:26,159 Ta,shimmy,哈, 七和八。 619 00:20:26,193 --> 00:20:27,394 差不多。 620 00:20:27,427 --> 00:20:29,463 关闭、关闭、关闭、关闭。 -是的,金米。 621 00:20:29,496 --> 00:20:31,965 -所以要真正关注细节。 622 00:20:31,999 --> 00:20:33,433 -我要做这个。 623 00:20:33,467 --> 00:20:35,769 我要整晚练习 因为,女孩, 624 00:20:35,802 --> 00:20:37,237 我不再玩了。 625 00:20:37,271 --> 00:20:39,373 这是结局,女孩。 626 00:20:39,406 --> 00:20:41,175 -你是转身女王, 对吧? 627 00:20:41,208 --> 00:20:42,476 向上看。 -好的。 628 00:20:42,509 --> 00:20:43,744 -把它给我。 629 00:20:43,777 --> 00:20:46,146 -我是个舞者。 我跳舞已经好几年了 630 00:20:46,180 --> 00:20:48,815 但是亲爱的... -五、六、七、八。 631 00:20:48,849 --> 00:20:50,617 -女孩... -一、二... 632 00:20:50,651 --> 00:20:52,553 -我得努力跟上, 亲爱的,好吗? 633 00:20:52,586 --> 00:20:53,620 -太棒了。 634 00:20:53,654 --> 00:20:54,655 从顶部开始。 635 00:20:54,688 --> 00:20:55,722 -女孩。 636 00:20:55,756 --> 00:20:57,057 -一和两个。 637 00:20:57,090 --> 00:20:58,058 三和四。 638 00:20:58,091 --> 00:21:00,294 -Jada 正在钉牢 她的编舞。 639 00:21:00,327 --> 00:21:02,496 她已经向下移动了这些动作。 640 00:21:02,529 --> 00:21:03,497 -七、八。 641 00:21:03,530 --> 00:21:05,566 一、二、三、四。 642 00:21:05,599 --> 00:21:06,633 五和六。 643 00:21:06,667 --> 00:21:07,835 -是的! -好吧。 644 00:21:07,868 --> 00:21:09,536 -是的,贾达。 -Jada 没在玩耍 645 00:21:09,570 --> 00:21:11,104 说到舞蹈。 646 00:21:11,138 --> 00:21:12,940 -这是世界舞台, 亲爱的。 647 00:21:12,973 --> 00:21:14,975 对吧?把所有东西都交给我。 648 00:21:15,008 --> 00:21:17,444 所以试着找个办法 融入你的个性 649 00:21:17,477 --> 00:21:19,012 进入运动 我刚才给你的。 650 00:21:19,046 --> 00:21:21,348 -嗯嗯。 我需要从字面上看 651 00:21:21,381 --> 00:21:24,518 像我一样给你 在超级碗比赛中,亲爱的。 652 00:21:24,551 --> 00:21:27,754 我需要,比如, 带上爆炸。 653 00:21:27,788 --> 00:21:28,922 -吉赛尔。 654 00:21:28,956 --> 00:21:30,123 -是的,吉赛尔。 655 00:21:30,157 --> 00:21:31,558 -我喜欢你的剧院装备。 656 00:21:31,592 --> 00:21:33,927 你说,我是个严肃的演员 我的全黑衣服。 657 00:21:33,961 --> 00:21:35,329 [笑声] 658 00:21:35,362 --> 00:21:37,731 -Gisèle 来排练了 在她的高领毛衣里。 659 00:21:37,764 --> 00:21:40,534 姑娘,你是关于 要推出新款 iPhone? 660 00:21:40,567 --> 00:21:41,568 -游戏面朝上。 661 00:21:41,602 --> 00:21:42,903 这就是我想看的。 662 00:21:42,936 --> 00:21:43,971 我们开始吧。 663 00:21:44,004 --> 00:21:46,240 五、六、七、八。 664 00:21:46,273 --> 00:21:47,975 -好的。 -向上和向上。 665 00:21:48,008 --> 00:21:50,577 六、七、八。 666 00:21:50,611 --> 00:21:51,845 -[咕噜声] 对不起。 667 00:21:51,879 --> 00:21:53,847 -我知道。这很多。 668 00:21:53,881 --> 00:21:56,250 -这很快,各位。 669 00:21:56,283 --> 00:21:58,652 -一、二、三、四。 670 00:21:58,685 --> 00:22:00,487 五、六、七、八。 671 00:22:00,521 --> 00:22:02,656 一、二、三、四。 672 00:22:02,689 --> 00:22:04,491 五和六、七、八。 673 00:22:04,525 --> 00:22:06,293 -[呻吟声] 674 00:22:06,326 --> 00:22:07,694 -她是个小伙子。 675 00:22:07,728 --> 00:22:08,829 -是的。 676 00:22:08,862 --> 00:22:10,163 -吉赛尔表现不错。 677 00:22:10,197 --> 00:22:12,165 现在, 她是我最大的竞争对手 678 00:22:12,199 --> 00:22:16,370 因为她是个舞者 那个女孩在工作。 679 00:22:16,403 --> 00:22:18,772 -越一致 你在重复 680 00:22:18,805 --> 00:22:22,576 所有东西都放在哪里, 它会变得越容易。 681 00:22:22,609 --> 00:22:23,710 是吗? -是的。 682 00:22:23,744 --> 00:22:25,546 该节目将于明天举行。 683 00:22:25,579 --> 00:22:28,682 我得集中精力 并让它成为现实。 684 00:22:33,053 --> 00:22:34,521 真的! 685 00:22:35,756 --> 00:22:37,090 -北! 686 00:22:37,124 --> 00:22:38,425 -强! 687 00:22:38,458 --> 00:22:39,626 -而且很凶猛! 688 00:22:39,660 --> 00:22:40,827 -啊! -时期。 689 00:22:40,861 --> 00:22:42,196 [干杯] 690 00:22:42,229 --> 00:22:43,463 -今天是加冕日。 691 00:22:43,497 --> 00:22:45,299 我们中的任何一个都会成为 赢家 692 00:22:45,332 --> 00:22:47,434 “加拿大的阻力赛” 第三季。 693 00:22:47,467 --> 00:22:49,803 我们最后一次 在这里做好准备。 694 00:22:49,837 --> 00:22:51,471 -现在都在思考, 那是,就像... 695 00:22:51,505 --> 00:22:53,674 -是的,这是最后一次。 696 00:22:53,707 --> 00:22:56,076 你最喜欢的时刻是什么 在这个季节? 697 00:22:56,109 --> 00:22:57,110 -在底部看见你。 698 00:22:57,144 --> 00:22:59,112 [笑声] 699 00:22:59,146 --> 00:23:00,280 -我知道。 700 00:23:00,314 --> 00:23:01,915 我能看出所有人都开心 关于它。 701 00:23:01,949 --> 00:23:03,116 -说实话, 那是个好时机,女孩。 702 00:23:03,150 --> 00:23:04,484 我当时想,是的,婊子。 703 00:23:04,518 --> 00:23:05,652 她没那么完美。 704 00:23:05,686 --> 00:23:07,154 [笑声] 705 00:23:07,187 --> 00:23:10,324 -说真的,姑娘们, 你在这里学到了什么? 706 00:23:10,357 --> 00:23:13,093 -我学会了,比如, 只是要更加谨慎, 707 00:23:13,126 --> 00:23:14,228 比如,那些东西 我说的是 708 00:23:14,261 --> 00:23:16,363 以及我是怎么碰到的 给人们。 709 00:23:16,396 --> 00:23:18,432 -我为你感到骄傲。 你变了。 710 00:23:18,465 --> 00:23:21,401 你变得更好了,而且 你知道什么时候你错了。 711 00:23:21,435 --> 00:23:24,238 那是最大的一步 在世界上。 712 00:23:24,271 --> 00:23:26,240 所以恭喜你,婊子。 713 00:23:26,273 --> 00:23:27,975 -谢谢。 -我的肯定是 714 00:23:28,008 --> 00:23:29,743 突破界限 我的舒适区。 715 00:23:29,776 --> 00:23:32,679 我其实是个真的 真的很害羞的人。 716 00:23:32,713 --> 00:23:36,283 比如,当我说滑稽的话时 或者我说的就像, 717 00:23:36,316 --> 00:23:37,918 “婊子,你知道...” 718 00:23:37,951 --> 00:23:40,554 比如,内心深处我其实是 那一刻很害羞。 719 00:23:40,587 --> 00:23:42,322 而且我正在努力补偿, 你明白我的意思吗? 720 00:23:42,356 --> 00:23:44,791 我在这场比赛中成长了。 721 00:23:44,825 --> 00:23:48,395 如果你进入你的脑海 拜访,但不要呆在里面。 722 00:23:48,428 --> 00:23:50,063 -我学会了推动自己。 723 00:23:50,097 --> 00:23:52,099 比如,我一直很自满, 我觉得, 724 00:23:52,132 --> 00:23:53,734 做 drag derby 已有 13 年了。 725 00:23:53,767 --> 00:23:55,869 比如, 在这场比赛中, 726 00:23:55,903 --> 00:23:58,405 它学会了我,比如, 你知道,尝试不同的东西 727 00:23:58,438 --> 00:24:01,341 只是为了,比如, 玩得开心,做我自己。 728 00:24:01,375 --> 00:24:06,046 -我知道我能做到 一部完整的英语电视节目。 729 00:24:06,079 --> 00:24:08,715 -是的。 -啊!我活着。 730 00:24:08,749 --> 00:24:11,451 -吉赛尔,哦,我的上帝。 我喜欢这样的方式,比如, 731 00:24:11,485 --> 00:24:12,986 你已经学会了爱我。 732 00:24:13,020 --> 00:24:15,522 你一直都是真的 对我有帮助,而且你总是, 733 00:24:15,556 --> 00:24:17,691 比如,每次我觉得, 你知道,我在怀疑自己, 734 00:24:17,724 --> 00:24:19,927 你总是在那里就像, 你真是个超级巨星。 735 00:24:19,960 --> 00:24:21,895 -是的。 -但这是真的,姑娘们。 736 00:24:21,929 --> 00:24:24,131 我们来这里是有原因的 因为其中一个最棒的 737 00:24:24,164 --> 00:24:25,332 而且我不会停止说出来 738 00:24:25,365 --> 00:24:27,301 因为我们 在一场该死的比赛中 739 00:24:27,334 --> 00:24:29,736 还有 Jada... -嗯嗯? 740 00:24:29,770 --> 00:24:31,939 -你真的长大了 也很多。 741 00:24:31,972 --> 00:24:34,274 -是的,特别是, 比如,过去的几周。 742 00:24:34,308 --> 00:24:36,243 比如说,女孩,你去过, 比如,心情这么好, 743 00:24:36,276 --> 00:24:38,445 它说,比如, 我们所有人心情都很好。 744 00:24:38,478 --> 00:24:40,814 -你是说 我是母亲? 745 00:24:40,848 --> 00:24:42,950 -我的意思是,你是最老的。 746 00:24:42,983 --> 00:24:44,218 [笑] 747 00:24:47,354 --> 00:24:53,327 [RuPaul 的 “封面女郎”] 748 00:25:04,137 --> 00:25:07,107 [干杯] 749 00:25:08,942 --> 00:25:10,177 -好的。 750 00:25:10,210 --> 00:25:12,079 -哇哇! -工作。 751 00:25:12,112 --> 00:25:16,350 -欢迎来到总决赛 “加拿大的阻力赛”。 752 00:25:16,383 --> 00:25:18,785 他是我另一个姐姐 先生。 753 00:25:18,819 --> 00:25:20,854 是布拉德·戈雷斯基。 754 00:25:20,888 --> 00:25:22,890 -爱你,布鲁克。 但我想描述一下我们 755 00:25:22,923 --> 00:25:25,425 更多作为好朋友 来自其他睾丸。 756 00:25:25,459 --> 00:25:27,227 -[笑] 757 00:25:27,261 --> 00:25:30,130 而且真是太棒了 Traci Melchor。 758 00:25:30,163 --> 00:25:32,132 Trace,你准备好了吗 开始加冕? 759 00:25:32,165 --> 00:25:34,668 -我是。 而且我想我需要硬膜外麻醉。 760 00:25:34,701 --> 00:25:36,937 -哦,这听起来很有趣。 把它变成两个。 761 00:25:36,970 --> 00:25:38,172 -股票。 762 00:25:38,205 --> 00:25:40,941 -这是我们的特别优惠 客座法官, 763 00:25:40,974 --> 00:25:43,844 奥运金牌得主, 莎拉护士。 764 00:25:43,877 --> 00:25:47,814 莎拉,我们要发放了 今天的阻力金牌。 765 00:25:47,848 --> 00:25:49,783 胜利的味道是什么样子? 766 00:25:49,816 --> 00:25:52,819 -魅力,独一无二, 神经和天赋。 767 00:25:52,853 --> 00:25:53,820 -不会知道。 768 00:25:53,854 --> 00:25:55,355 -[笑] 769 00:25:55,389 --> 00:25:58,158 -这个星期, 我们挑战了最后四强 770 00:25:58,192 --> 00:26:00,561 编写、录制和执行 771 00:26:00,594 --> 00:26:03,230 “加拿大的阻力赛” 原创曲目, 772 00:26:03,263 --> 00:26:07,801 “真正,北,强, 还有 Fierce。” 773 00:26:07,835 --> 00:26:11,205 赛车手,启动你的引擎, 774 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 也许是最好的扮装皇后... 775 00:26:12,773 --> 00:26:14,508 all:赢了! 776 00:26:17,044 --> 00:26:20,647 [步入正轨] Fierce、Jada、Gisèle、Kimmy。 777 00:26:20,681 --> 00:26:22,316 [混音] 记住, 778 00:26:22,349 --> 00:26:25,719 保持真实,North,强大... 779 00:26:25,752 --> 00:26:27,020 [扭曲] 而且... 780 00:26:27,054 --> 00:26:29,523 [普通] 还有 Fierce。 781 00:26:29,556 --> 00:26:31,692 现在让音乐播放吧! 782 00:26:31,725 --> 00:26:33,594 -[说唱] 边缘铺好了,账单已付。 783 00:26:33,627 --> 00:26:35,462 自制的,婊子们被杀死了。 784 00:26:35,495 --> 00:26:37,164 金子般的心, 但她变得有点精力充沛。 785 00:26:37,197 --> 00:26:39,466 没人这么凶猛。 亲爱的,那是茶。 786 00:26:39,499 --> 00:26:41,034 嘿!别停下来。 787 00:26:41,068 --> 00:26:43,203 我得从脑海里滚出来 让它登顶。 788 00:26:43,237 --> 00:26:44,938 因为我太凶了。 让它掉下来。 789 00:26:44,972 --> 00:26:47,341 努力工作是有回报的, 而且我永远不会停下来。 790 00:26:47,374 --> 00:26:49,343 份量看起来太冰冷了。 791 00:26:49,376 --> 00:26:51,345 个性辛辣、辛辣。 792 00:26:51,378 --> 00:26:53,180 破烂致富, slayin'bites。 793 00:26:53,213 --> 00:26:55,182 我是真的,North,坚强, 和 Fiercalicious。 794 00:26:55,215 --> 00:26:59,119 -[步入正轨] 保持真实, 北、强、凶猛。 795 00:26:59,152 --> 00:27:02,956 保持真实,北方,强大, 而且很激烈。 796 00:27:02,990 --> 00:27:05,025 -[说唱] 我来杀人, 展示这些我不玩的 hos。 797 00:27:05,058 --> 00:27:06,994 把我放在底部, 婊子,我留在这里。 798 00:27:07,027 --> 00:27:10,797 时装之家, 下一代。 799 00:27:10,831 --> 00:27:15,002 我会砍掉这些婊子 毫不犹豫地,哈! 800 00:27:15,035 --> 00:27:16,803 胸罩和内裤, 是的,没错。 801 00:27:16,837 --> 00:27:18,872 这个身体正在服用 真的很紧。 802 00:27:18,906 --> 00:27:20,807 脸,女神。 身体像雷声。 803 00:27:20,841 --> 00:27:22,676 Pussy 太火了 异性恋男孩想要她。 804 00:27:22,709 --> 00:27:24,745 Charisma,查看。 唯一性,请检查。 805 00:27:24,778 --> 00:27:26,747 神经和天赋, 感觉不错! 806 00:27:26,780 --> 00:27:30,551 -[步入正轨] True,North, 强壮又凶猛。 807 00:27:30,584 --> 00:27:34,521 没错,北,强, 而且很激烈。 808 00:27:34,555 --> 00:27:36,557 -[说唱] 多伦多女王贾达·哈德森。 809 00:27:36,590 --> 00:27:38,358 玩这个游戏 并造成场景。 810 00:27:38,392 --> 00:27:40,294 服务身体 还有黑人女孩茶。 811 00:27:40,327 --> 00:27:42,496 忘记那些仇恨者了。 做你想成为的人! 812 00:27:42,529 --> 00:27:44,298 Island gal 巴巴多斯到这座城市。 813 00:27:44,331 --> 00:27:46,466 加拿大女王, 移民、kitty、kitty。 814 00:27:46,500 --> 00:27:48,402 王冠是我的, 女王,退一步。 815 00:27:48,435 --> 00:27:50,404 上车。 后座,女孩们。 816 00:27:50,437 --> 00:27:52,172 Drag Race,拍脸。 817 00:27:52,206 --> 00:27:54,308 小腰、假发、腿。 818 00:27:54,341 --> 00:27:56,276 我是赢家。没时间去安全。 819 00:27:56,310 --> 00:27:58,045 是时候来这个地方了。 820 00:27:58,078 --> 00:28:01,815 -[步入正轨] 保持真实, 北、强、凶猛。 821 00:28:01,849 --> 00:28:04,785 保持真实,北方,强大, 而且很激烈。 822 00:28:04,818 --> 00:28:06,153 [干杯] 823 00:28:06,186 --> 00:28:07,855 -[说唱] 看哪里 把皇冠放在上面。 824 00:28:07,888 --> 00:28:10,057 你好,c'est à moi, Gisèle Lullaby。 825 00:28:10,090 --> 00:28:11,859 滑稽、善良、为自己的身份感到自豪。 826 00:28:11,892 --> 00:28:14,061 我帮那些婊子。 他们都是我的粉丝。 827 00:28:14,094 --> 00:28:15,729 不应该说我很完美。 我是 parfait。 828 00:28:15,762 --> 00:28:18,899 [用法语说唱] 829 00:28:21,535 --> 00:28:23,537 她是什么?一个喜剧演员。 830 00:28:23,570 --> 00:28:25,506 她可以散步 然后谈谈。 831 00:28:25,539 --> 00:28:27,574 从蒙特利尔到登上王位 832 00:28:27,608 --> 00:28:29,776 这个讲法语的人会 把它带回家。 833 00:28:29,810 --> 00:28:33,514 -[步入正轨] True,North, 强壮又凶猛。 834 00:28:33,547 --> 00:28:38,085 没错,北,强, 而且很激烈。 835 00:28:38,118 --> 00:28:40,587 把我们的姑娘们带回来 836 00:28:40,621 --> 00:28:43,590 [干杯] 837 00:28:45,459 --> 00:28:47,327 -没错。 -[说唱] 忠于我的身份。 838 00:28:47,361 --> 00:28:49,363 不喜欢我? 别该死。 839 00:28:49,396 --> 00:28:51,265 有点漂亮, 一点斤。 840 00:28:51,298 --> 00:28:53,367 忘记你的男人。 我要和你爸爸一起走 841 00:28:53,400 --> 00:28:54,568 -北。 -[raping] North 就是这个地方 842 00:28:54,601 --> 00:28:57,004 成为,我才是要击败的人。 843 00:28:57,037 --> 00:28:59,139 如果你来了 对于《冰之屋》来说, 844 00:28:59,173 --> 00:29:01,074 那你最好三思而后行 845 00:29:01,108 --> 00:29:02,176 -很强。 -[raping] Strong。 846 00:29:02,209 --> 00:29:03,877 那在我身上。 我带着一个计划来了。 847 00:29:03,911 --> 00:29:05,112 我才是真正的女王蜂。 848 00:29:05,145 --> 00:29:07,414 [唱歌] 你不能和我混在一起。 849 00:29:07,447 --> 00:29:09,483 [干杯] 850 00:29:09,516 --> 00:29:10,817 -[说唱] 看看你有多凶猛。 851 00:29:10,851 --> 00:29:12,786 这就是你的力量。 这就是你的身份。 852 00:29:12,819 --> 00:29:14,755 我不说什么 quoi, 你酒吧的女王。 853 00:29:14,788 --> 00:29:17,324 通过努力工作来实现这一目标。 854 00:29:17,357 --> 00:29:19,693 [干杯] 855 00:29:20,761 --> 00:29:22,863 -[步入正轨] 愿最好的扮装皇后获胜! 856 00:29:22,896 --> 00:29:24,932 保持真实,北方,强大, 857 00:29:24,965 --> 00:29:26,433 而且很激烈。 858 00:29:26,466 --> 00:29:29,236 [干杯] 859 00:29:30,237 --> 00:29:32,239 -哦,我的天哪。杀了它。 860 00:29:32,272 --> 00:29:33,340 [RuPaul 的 “正是他们想要的”] 861 00:29:33,373 --> 00:29:34,341 -[说唱] 我知道你想工作。 862 00:29:35,475 --> 00:29:36,810 -类别是... 863 00:29:41,248 --> 00:29:44,351 首先,Fiercalicious 小姐。 864 00:29:44,384 --> 00:29:47,221 -哦。 865 00:29:47,254 --> 00:29:50,891 -我从来没有像现在这样好过 比我现在做的要多。 866 00:29:50,924 --> 00:29:52,926 我穿的是宝蓝色。 867 00:29:52,960 --> 00:29:55,963 我披上了丝绸和珠宝。 868 00:29:55,996 --> 00:29:58,565 我在炫耀 我漂亮的腿。 869 00:29:58,599 --> 00:30:00,567 -这个样子有点放荡。 870 00:30:00,601 --> 00:30:02,302 -我想你的意思是 有点麻烦。 871 00:30:02,336 --> 00:30:03,737 -哦。 872 00:30:03,770 --> 00:30:06,540 -这件礼服适合女王。 873 00:30:06,573 --> 00:30:09,943 这是 Fiercalicious 的世界,而且 你们都活在里面。 874 00:30:09,977 --> 00:30:10,944 -太棒了。 875 00:30:13,080 --> 00:30:14,381 -Kimmy Couture。 876 00:30:14,414 --> 00:30:16,016 -哦。 877 00:30:16,049 --> 00:30:19,219 -我穿的是典型的 Kimmy Couture。 878 00:30:19,253 --> 00:30:21,722 我在这条跑道上工作 好像是最后一条跑道 879 00:30:21,755 --> 00:30:23,323 一辈子,婊子。 880 00:30:23,357 --> 00:30:26,793 我觉得 一个闪闪发光的绿色女神。 881 00:30:26,827 --> 00:30:28,662 -她让我泡了海泡 在嘴里。 882 00:30:28,695 --> 00:30:31,098 -是的。 -哦,女孩,是的,她确实如此。 883 00:30:31,131 --> 00:30:34,735 -我的下巴里有一颗宝石 因为在亚洲文化中 884 00:30:34,768 --> 00:30:36,837 我们喜欢所有如此尖锐的东西。 885 00:30:36,870 --> 00:30:39,273 脚尖尖,双手尖, 886 00:30:39,306 --> 00:30:41,341 而且下巴很尖。 887 00:30:41,375 --> 00:30:44,378 [干杯] 888 00:30:46,046 --> 00:30:48,415 -贾达·沙达·哈德森。 889 00:30:48,448 --> 00:30:51,652 -哦! 890 00:30:51,685 --> 00:30:53,887 -现在是时候 我一直在等待。 891 00:30:53,921 --> 00:30:56,657 我是穿红衣服的异象。 892 00:30:56,690 --> 00:31:00,327 把它吃掉。 把所有这些黑色素都吃掉。 893 00:31:00,360 --> 00:31:03,230 -原来红宝石是 一个女孩最好的朋友。 894 00:31:03,263 --> 00:31:04,932 -我感觉很漂亮。 895 00:31:04,965 --> 00:31:06,967 我感觉很富有。我感觉容光焕发。 896 00:31:07,000 --> 00:31:10,704 我有这样的感觉 是赢家的礼服。 897 00:31:10,737 --> 00:31:12,606 -贾达·沙达·哈德森, 898 00:31:12,639 --> 00:31:15,042 巴巴多斯的玫瑰。 899 00:31:15,075 --> 00:31:16,510 我们有一个漂浮物。 -哦。 900 00:31:16,543 --> 00:31:17,678 -哦。 -哦。 901 00:31:17,711 --> 00:31:19,112 -[笑声] 902 00:31:19,847 --> 00:31:22,015 -吉赛尔摇篮曲。 903 00:31:22,049 --> 00:31:23,917 -哦。 -哦! 904 00:31:23,951 --> 00:31:27,521 -所以我穿了 玫瑰金幻想。 905 00:31:27,554 --> 00:31:29,823 我看上去赤身裸体但很优雅。 906 00:31:29,857 --> 00:31:31,825 一切都完美匹配。 907 00:31:31,859 --> 00:31:34,595 你知道吗? 金发女郎玩得更开心。 908 00:31:36,129 --> 00:31:37,431 -她要去找金子... 909 00:31:37,464 --> 00:31:39,066 玫瑰金。 910 00:31:39,099 --> 00:31:41,301 -看着我。 我是超级巨星。 911 00:31:41,335 --> 00:31:42,603 -哦。 912 00:31:42,636 --> 00:31:44,571 -太冷了。 913 00:31:44,605 --> 00:31:46,106 -那是著名的女演员吗? 914 00:31:46,139 --> 00:31:47,274 那是超级巨星吗? 915 00:31:47,307 --> 00:31:49,610 不,是 Gisèle Lullaby。 916 00:31:50,978 --> 00:31:53,580 -哇,太神奇了。 917 00:31:55,549 --> 00:31:56,884 -欢迎,皇后区。 918 00:31:56,917 --> 00:31:59,453 真是这样 一个不可思议的赛季。 919 00:31:59,486 --> 00:32:01,288 不管怎样 今晚会发生什么, 920 00:32:01,321 --> 00:32:03,690 真的,这只是 一开始。 921 00:32:03,724 --> 00:32:06,193 昨天, 你们都拍了张照片 922 00:32:06,226 --> 00:32:08,762 有了第二季的冠军, Icesis Couture。 923 00:32:08,795 --> 00:32:12,299 Fiercalicious 小姐 这是你最好的照片。 924 00:32:14,768 --> 00:32:16,937 你在这里看起来很棒。 925 00:32:16,970 --> 00:32:18,405 -谢谢。 -告诉我一点 926 00:32:18,438 --> 00:32:21,041 关于你的拖曳旅程 以及你如何走到这一刻。 927 00:32:21,074 --> 00:32:23,277 -我来自 一个小的移民家庭 928 00:32:23,310 --> 00:32:26,313 那搬到了加拿大 提供更美好的生活 929 00:32:26,346 --> 00:32:28,115 为了我自己和我的兄弟姐妹。 930 00:32:28,148 --> 00:32:29,650 我的家人非常虔诚。 931 00:32:29,683 --> 00:32:33,554 他们想让我当医生 然后找到一份传统的工作。 932 00:32:33,587 --> 00:32:37,090 所以当我开始拖动时, 他们非常反对。 933 00:32:37,124 --> 00:32:39,726 阻力刚刚改变了我的生活。 934 00:32:39,760 --> 00:32:42,429 它允许我这样做 找到这么多美丽 935 00:32:42,462 --> 00:32:44,097 以及对自己的信心。 936 00:32:44,131 --> 00:32:46,300 幸福 那个阻力带给我, 937 00:32:46,333 --> 00:32:48,068 我想分享一下 和所有人在一起。 938 00:32:48,101 --> 00:32:51,572 -Fierce,看着你的成长 在这场比赛中 939 00:32:51,605 --> 00:32:55,576 简直太短了 鼓舞人心的。 940 00:32:55,609 --> 00:32:58,111 -你应该感到非常自豪 关于你的身份 941 00:32:58,145 --> 00:32:59,680 以及你走了多远。 942 00:32:59,713 --> 00:33:00,881 钻石是制成的 在压力之下。 943 00:33:00,914 --> 00:33:02,749 -是的。 944 00:33:02,783 --> 00:33:03,951 -Kimmy Couture。 945 00:33:03,984 --> 00:33:05,152 -你好。 946 00:33:05,185 --> 00:33:07,087 -这是你最好的照片。 947 00:33:07,120 --> 00:33:09,089 -[笑] 948 00:33:09,122 --> 00:33:12,092 -告诉我你的阻力 去这里的旅程。 949 00:33:12,125 --> 00:33:15,262 -首先,那是 有史以来第一张官方照片 950 00:33:15,295 --> 00:33:17,297 和我和 Icesis 在一起,女孩。 951 00:33:17,331 --> 00:33:18,398 -真的吗? -我们没有照片 952 00:33:18,432 --> 00:33:20,667 一起。 -哇。 953 00:33:20,701 --> 00:33:24,304 -我在这里的拖曳旅程 已经向上和向下移动。 954 00:33:24,338 --> 00:33:27,941 作为一名跨性别的亚洲移民 还有一名强奸受害者 955 00:33:27,975 --> 00:33:32,246 我非常自豪地代表自己 在这场比赛中。 956 00:33:32,279 --> 00:33:34,448 我证明我自己 我不是一个破碎的人。 957 00:33:34,481 --> 00:33:36,049 我是个坚强的人 我站在这里 958 00:33:36,083 --> 00:33:38,519 在你们所有人面前,而我 真他妈的为自己感到骄傲。 959 00:33:38,552 --> 00:33:40,787 -谢谢 分享你的故事 960 00:33:40,821 --> 00:33:43,423 因为有 外面有那么多人 961 00:33:43,457 --> 00:33:44,958 有类似的故事, 962 00:33:44,992 --> 00:33:47,160 他们看见你了 不仅仅是站立。 963 00:33:47,194 --> 00:33:49,129 你太闪亮了。 -谢谢。 964 00:33:49,162 --> 00:33:51,498 -你带来了太多的快乐 965 00:33:51,532 --> 00:33:53,300 而且很轻 参加这场比赛。 966 00:33:53,333 --> 00:33:56,803 在舞台上看着你 真是太棒了。 967 00:33:56,837 --> 00:34:00,774 你是电动的,永远不要让 有人把那盏灯熄灭了。 968 00:34:00,807 --> 00:34:02,509 -谢谢。 969 00:34:02,543 --> 00:34:04,144 -贾达·沙达·哈德森。 970 00:34:04,178 --> 00:34:05,379 -嗨,布鲁克·林恩。 971 00:34:05,412 --> 00:34:08,115 -这是你最好的照片 来自拍摄的照片。 972 00:34:09,283 --> 00:34:10,450 -哎呀。 973 00:34:10,484 --> 00:34:12,419 -这是一张令人惊叹的画面。 -哦,谢谢。 974 00:34:12,452 --> 00:34:14,388 -我觉得真的 捕捉你的精神。 975 00:34:14,421 --> 00:34:16,089 -没有阻力, 我不会在这里。 976 00:34:16,123 --> 00:34:20,327 而且既然我没有 我的家人甚至和我在一起 977 00:34:20,360 --> 00:34:22,062 阻力给了我 我选择的家庭。 978 00:34:22,095 --> 00:34:25,599 你知道, 有很多皇后 979 00:34:25,632 --> 00:34:27,568 [窒息了] 我仰望, 980 00:34:27,601 --> 00:34:30,370 比如米歇尔·罗斯。 981 00:34:30,404 --> 00:34:32,606 她是我的母亲。 982 00:34:32,639 --> 00:34:33,974 安息吧,米歇尔。 983 00:34:34,007 --> 00:34:36,944 而且她总是会告诉我, 984 00:34:36,977 --> 00:34:40,614 贾达,总有一天你 会出现在那个节目里的 985 00:34:40,647 --> 00:34:43,083 我记得,每一个 Pride, 她总是会说, 986 00:34:43,116 --> 00:34:46,086 哦天哪 Jada 他们总是 预订那些 “Drag Race” 女孩, 987 00:34:46,119 --> 00:34:48,856 但是,亲爱的,我宁愿 整天看着你。 988 00:34:48,889 --> 00:34:51,024 而且,你知道,我今天在这里, 989 00:34:51,058 --> 00:34:53,493 我希望 那个 Michelle 感到自豪。 990 00:34:53,527 --> 00:34:56,663 这就是我拖的目的, 991 00:34:56,697 --> 00:34:58,799 要站在这里 在这个平台上。 992 00:34:59,867 --> 00:35:03,604 -好吧,贾达,我可以保证 毫无疑问 993 00:35:03,637 --> 00:35:05,772 那个米歇尔·罗斯... 994 00:35:07,908 --> 00:35:10,010 [窒息了] 愿她安息, 995 00:35:10,043 --> 00:35:11,712 笑了下来 现在就在你身上。 996 00:35:13,080 --> 00:35:15,782 -[sniffles] -她是个传奇人物, 997 00:35:15,816 --> 00:35:19,620 现在你是一个传奇人物。 998 00:35:19,653 --> 00:35:21,522 而且你还在继续 遗产 999 00:35:21,555 --> 00:35:25,025 真是太美了 尊严和优雅。 1000 00:35:25,058 --> 00:35:26,527 -啊,非常感谢你。 1001 00:35:27,261 --> 00:35:28,629 -吉赛尔摇篮曲。 1002 00:35:28,662 --> 00:35:30,364 -你好,boo-boo。 1003 00:35:30,397 --> 00:35:33,267 [笑声] -你好,boo-boo。 1004 00:35:33,300 --> 00:35:35,269 让我们来看看你的照片。 1005 00:35:35,302 --> 00:35:38,105 这是你最好的镜头 使用 Icesis Couture。 1006 00:35:38,138 --> 00:35:39,373 -哦。 1007 00:35:39,406 --> 00:35:40,974 -告诉我 关于你的拖曳旅程 1008 00:35:41,008 --> 00:35:42,809 以及到达这里需要什么。 1009 00:35:42,843 --> 00:35:44,678 -哇。 我总是说 1010 00:35:44,711 --> 00:35:46,947 我天生就是要当扮装皇后。 1011 00:35:46,980 --> 00:35:49,816 我一直都是男同性恋, 一直都是小家伙 1012 00:35:49,850 --> 00:35:51,151 那太女性化了。 1013 00:35:51,185 --> 00:35:54,221 而且我已经长大了 在一个真正虔诚的家庭 1014 00:35:54,254 --> 00:35:57,958 谁为我放弃了宗教。 1015 00:35:57,991 --> 00:36:02,429 当我到达拖曳的时候 世界,我知道这是给我的。 1016 00:36:02,462 --> 00:36:04,998 我曾经的一切 擅长在那里。 1017 00:36:05,032 --> 00:36:07,301 我一直以来的一切 想去那里。 1018 00:36:07,334 --> 00:36:09,036 这是梦想成真。 1019 00:36:09,069 --> 00:36:13,807 年轻人需要明白 幸福是可能的, 1020 00:36:13,841 --> 00:36:17,077 你可以善待一点 给周围的每个人 1021 00:36:17,110 --> 00:36:20,013 只是为了给予这种尊重 然后把它收回来。 1022 00:36:20,047 --> 00:36:24,518 -好吧,吉赛尔,我爱你的 怪异,你的古怪。 1023 00:36:24,551 --> 00:36:27,888 你自己真是太棒了。 1024 00:36:27,921 --> 00:36:29,089 -谢谢。哦,我的上帝。 1025 00:36:29,122 --> 00:36:30,557 [sniffles] 1026 00:36:30,591 --> 00:36:33,894 -你有这个漂亮 无所畏惧 1027 00:36:33,927 --> 00:36:35,729 我谈过的 整个赛季。 1028 00:36:35,762 --> 00:36:39,132 你是 —— 不管是 —— 你是 愿意给你时间 1029 00:36:39,166 --> 00:36:40,734 给其他皇后 在 Werk Room 里 1030 00:36:40,767 --> 00:36:42,436 来帮助他们 伸出援助之手, 1031 00:36:42,469 --> 00:36:45,172 不用担心 不管你是否去 1032 00:36:45,205 --> 00:36:46,773 来完成它 因为你知道你会的。 1033 00:36:46,807 --> 00:36:49,042 但是你的灵魂真是太棒了。 1034 00:36:49,076 --> 00:36:50,310 -非常感谢。 1035 00:36:51,745 --> 00:36:55,182 -现在是时候了 因为评委们的批评。 1036 00:36:55,215 --> 00:36:57,150 首先是 Fiercalicious。 1037 00:36:57,184 --> 00:36:59,820 -Fiercalicious 小姐, 我玩得很开心 1038 00:36:59,853 --> 00:37:01,788 看着你 在演出中。 1039 00:37:01,822 --> 00:37:04,525 你的诗句, 歌词很搞笑。 1040 00:37:04,558 --> 00:37:06,727 -带一点底色 太漂亮了。 1041 00:37:06,760 --> 00:37:08,862 你拥有了我们所有人 在你的手掌中。 1042 00:37:08,896 --> 00:37:10,764 -你让我在 “黄金”。 你让我去了 “冰”。 1043 00:37:10,797 --> 00:37:11,999 所以他们跟我说话。 1044 00:37:12,032 --> 00:37:15,602 [笑声] 1045 00:37:15,636 --> 00:37:16,670 -哦,我刚拿到了。好的。 1046 00:37:16,703 --> 00:37:19,806 [笑声] 1047 00:37:19,840 --> 00:37:23,277 -这件衣服是蓝色魔法。 1048 00:37:23,310 --> 00:37:26,113 比如,每一个细节, 总是准时的。 1049 00:37:26,146 --> 00:37:29,983 -就像灰姑娘一样 在舞会上,太棒了。 1050 00:37:30,017 --> 00:37:32,853 今晚的头发是... 1051 00:37:32,886 --> 00:37:34,188 我从来没见过 任何类似的东西。 1052 00:37:34,221 --> 00:37:36,156 太棒了。 1053 00:37:36,190 --> 00:37:38,125 -你看起来绝对惊艳。 1054 00:37:38,158 --> 00:37:40,160 相比之下,你的嘴唇在你身上 1055 00:37:40,194 --> 00:37:41,828 变为蓝色 绝对漂亮。 1056 00:37:41,862 --> 00:37:43,931 而且我没法抓住我的眼睛 从你的腿上掉下来。 1057 00:37:43,964 --> 00:37:45,365 -[笑] 1058 00:37:45,399 --> 00:37:48,202 -还有 Fierce,你的跑道 看起来太漂亮了 1059 00:37:48,235 --> 00:37:49,870 还有很多乐趣 要看这个赛季, 1060 00:37:49,903 --> 00:37:51,271 所以我只想说 谢谢你。 1061 00:37:52,472 --> 00:37:54,708 接下来是 Kimmy Couture。 1062 00:37:54,741 --> 00:37:57,344 -Kimmy,你给我 那种感觉... 1063 00:37:57,377 --> 00:38:00,314 我在跟自己约会—当我用时 放学回家 1064 00:38:00,347 --> 00:38:02,950 然后看视频然后尝试 来学习编舞 1065 00:38:02,983 --> 00:38:04,351 我最喜欢的流行歌星。 1066 00:38:04,384 --> 00:38:06,453 这就是你给我的能量。 1067 00:38:06,486 --> 00:38:07,754 你让它变得顺利。 1068 00:38:07,788 --> 00:38:09,323 你让它毫不费力。 1069 00:38:09,356 --> 00:38:10,924 而且你总是在里面。 1070 00:38:10,958 --> 00:38:14,261 -在录音中,你有 最少的麻烦。 1071 00:38:14,294 --> 00:38:16,897 你的诗句是有道理的。 它很简洁。 1072 00:38:16,930 --> 00:38:19,967 而且真的非常有趣 只是为了看着你, 1073 00:38:20,000 --> 00:38:21,568 比如,放开你的个性。 1074 00:38:21,602 --> 00:38:23,770 -开始规划 你的旅行,女孩。 1075 00:38:23,804 --> 00:38:26,039 你真是火... 1076 00:38:26,073 --> 00:38:27,508 -谢谢。 -在舞台上。 1077 00:38:27,541 --> 00:38:30,010 你让它看起来很简单。 1078 00:38:30,043 --> 00:38:31,411 -今晚这个样子... 1079 00:38:31,445 --> 00:38:33,146 我是处女座,我是地球标志, 1080 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 所以绿色真的对我说话。 1081 00:38:35,215 --> 00:38:37,150 当然, 你精彩地展示了它。 1082 00:38:37,184 --> 00:38:38,719 你知道, 当你走上跑道时, 1083 00:38:38,752 --> 00:38:41,054 你挺身而出,你踩踏。 1084 00:38:41,088 --> 00:38:42,656 我们来这里是为了所有这些。 1085 00:38:42,689 --> 00:38:45,792 -Kimmy,你的妆容 绝对是一切。 1086 00:38:45,826 --> 00:38:47,427 闪闪发光的嘴唇,你有我。 1087 00:38:47,461 --> 00:38:49,730 -看着我太激动了 人们会爱上你。 1088 00:38:49,763 --> 00:38:51,265 -我也等不及了。 1089 00:38:51,298 --> 00:38:54,468 [笑声] 1090 00:38:56,069 --> 00:38:58,772 -贾达·沙达·哈德森。 -向上看。 1091 00:38:58,805 --> 00:39:00,941 -那个编舞,女孩。 1092 00:39:00,974 --> 00:39:03,877 你今晚刚着火了。 1093 00:39:03,911 --> 00:39:07,014 比如,那是 最典型的 1094 00:39:07,047 --> 00:39:08,715 出现女王时刻。 1095 00:39:08,749 --> 00:39:10,784 -你只是 在里面是为了赢得它。 1096 00:39:10,817 --> 00:39:13,220 -你有这样的存在, 你有这个 It 因子, 1097 00:39:13,253 --> 00:39:15,322 而且太有趣了 来观看。 1098 00:39:15,355 --> 00:39:17,524 -还有你的诗句... 1099 00:39:17,558 --> 00:39:19,226 你的诗句给了我们一切。 1100 00:39:19,259 --> 00:39:22,229 它给了我们关于你的故事... 1101 00:39:22,262 --> 00:39:24,431 “Island gal, 巴巴多斯到这座城市。” 1102 00:39:24,464 --> 00:39:25,766 你知道吗? -时期。 1103 00:39:25,799 --> 00:39:28,202 -你给了我,“服务身体 还有黑人女孩茶。” 1104 00:39:28,235 --> 00:39:29,703 我想把它穿在 T 恤上。 1105 00:39:29,736 --> 00:39:32,005 这很有趣。 这很有趣。 1106 00:39:32,039 --> 00:39:33,907 而且我只是 真为你感到骄傲。 1107 00:39:33,941 --> 00:39:36,677 -从字面上看,我觉得 就像我在俱乐部一样 1108 00:39:36,710 --> 00:39:38,545 我只是为了表演, 比如,一堆... 1109 00:39:38,579 --> 00:39:39,880 -是的。 -朋友和家人。 1110 00:39:39,913 --> 00:39:42,115 所缺少的只是 一杯龙舌兰酒,婊子,好吗? 1111 00:39:42,149 --> 00:39:43,250 [笑声] 1112 00:39:43,283 --> 00:39:45,586 -你看起来很棒。 1113 00:39:45,619 --> 00:39:48,255 -谢谢。 -这只是... 1114 00:39:48,288 --> 00:39:49,890 完美贴合您的身体。 1115 00:39:49,923 --> 00:39:51,892 长度很完美。 1116 00:39:51,925 --> 00:39:53,527 -你绝对是个愿景。 1117 00:39:53,560 --> 00:39:56,363 水晶、面料、 轮廓—— 1118 00:39:56,396 --> 00:39:58,131 这一切都是神圣的。 1119 00:39:58,165 --> 00:40:00,400 这是原因 为什么我喜欢阻力。 1120 00:40:00,434 --> 00:40:01,835 你就发球了。 1121 00:40:01,869 --> 00:40:03,637 -非常感谢。 1122 00:40:03,670 --> 00:40:05,672 -吉赛尔摇篮曲。 1123 00:40:05,706 --> 00:40:07,040 -[呻吟声] 1124 00:40:07,074 --> 00:40:08,942 -吉赛尔,你出去的时候 做你的诗句, 1125 00:40:08,976 --> 00:40:11,378 我只是在看 在 Gisèle Lullaby。 1126 00:40:11,411 --> 00:40:13,113 你总是全力以赴。 1127 00:40:13,146 --> 00:40:15,549 -你的表现, 你是在这个霓虹灯里出来的, 1128 00:40:15,582 --> 00:40:18,218 蘑菇剪裁的假发,以及 我当时想,那是个有趣的女孩。 1129 00:40:18,252 --> 00:40:19,820 我没法看清我的眼睛 不在你身边, 1130 00:40:19,853 --> 00:40:21,455 所以你绝对是 看起来太不可思议了。 1131 00:40:21,488 --> 00:40:22,990 -非常感谢。 1132 00:40:23,023 --> 00:40:25,792 -你渗出 这种信心 1133 00:40:25,826 --> 00:40:28,662 顺其自然 你的动作很轻松。 1134 00:40:28,695 --> 00:40:32,165 -嗯嗯。 -而且是明星品质。 1135 00:40:32,199 --> 00:40:34,735 没什么 “摇篮曲” 关于你。 1136 00:40:34,768 --> 00:40:36,603 你让我保持清醒, 全油门。 1137 00:40:36,637 --> 00:40:39,273 -我应该改一下 给 Gisèle Espresso。 1138 00:40:39,306 --> 00:40:41,341 [笑声] 1139 00:40:41,375 --> 00:40:42,709 -你看起来很漂亮。 1140 00:40:42,743 --> 00:40:45,145 我喜欢这个轮廓。 这只是它的悬垂感。 1141 00:40:45,179 --> 00:40:46,914 披肩太神奇了。 1142 00:40:46,947 --> 00:40:49,416 -我想不出其他任何东西 比 “orgasmic” 更重要 1143 00:40:49,449 --> 00:40:51,051 当你走下跑道的时候。 1144 00:40:51,084 --> 00:40:52,586 我当时想... [喘气] 1145 00:40:52,619 --> 00:40:55,856 头发,这是一件艺术品 在一件艺术品上。 1146 00:40:55,889 --> 00:40:57,591 而且这件礼服是... 1147 00:40:57,624 --> 00:41:00,527 我的意思是,你穿得更好 比奥斯卡颁奖典礼上的大多数人多。 1148 00:41:01,962 --> 00:41:03,830 -非常感谢。 1149 00:41:03,864 --> 00:41:05,299 -谢谢你,皇后们。 1150 00:41:05,332 --> 00:41:06,466 我们爱你。 1151 00:41:06,500 --> 00:41:08,268 你们可能都回去了 去 Werk Room 1152 00:41:08,302 --> 00:41:09,803 在我们审议的时候解开。 1153 00:41:09,837 --> 00:41:11,338 all:谢谢。 1154 00:41:12,439 --> 00:41:14,675 [发动机加速] 1155 00:41:14,708 --> 00:41:15,843 -哎呀。 1156 00:41:15,876 --> 00:41:18,212 -最后一个 “Untucked”。 -啊。 1157 00:41:18,245 --> 00:41:22,916 -我不知道怎么做 评委们正在挑选一个赢家 1158 00:41:22,950 --> 00:41:27,321 因为我们四个 在这个团体号码中... 1159 00:41:27,354 --> 00:41:28,589 杀手。 1160 00:41:28,622 --> 00:41:30,324 我简直不敢相信 我现在正坐在这里 1161 00:41:30,357 --> 00:41:32,426 比如,为了赢 “加拿大的阻力赛?” 1162 00:41:32,459 --> 00:41:34,127 女孩。亲爱的。 1163 00:41:34,161 --> 00:41:36,230 -哦,没有。 -[尖叫] 1164 00:41:36,263 --> 00:41:37,731 -打电话给保安! 1165 00:41:37,764 --> 00:41:39,533 -不是这个。 1166 00:41:39,566 --> 00:41:42,135 -[尖叫] 被淘汰的女孩来了! 1167 00:41:42,169 --> 00:41:44,137 -我们回来了! 1168 00:41:44,171 --> 00:41:45,939 [重叠的喋喋不休] 1169 00:41:45,973 --> 00:41:48,842 -所有这些 他妈的婊子们回来了。 1170 00:41:48,876 --> 00:41:49,977 -婊子,你成功了。 1171 00:41:50,010 --> 00:41:51,945 -哦,我的上帝,我所有的朋友! 1172 00:41:51,979 --> 00:41:54,414 我要去看看我的小 Boom Boom 姐姐。 1173 00:41:54,448 --> 00:41:56,483 -为第三季欢呼! 1174 00:41:56,517 --> 00:42:00,087 [干杯] 1175 00:42:00,120 --> 00:42:02,789 -清真,我只想说, 比如,你穿的衣服... 1176 00:42:02,823 --> 00:42:05,158 比如,人们还没得到 去看一切 1177 00:42:05,192 --> 00:42:06,660 你必须提供的, 但现在他们会的。 1178 00:42:06,693 --> 00:42:08,762 -我的意思是,很明显, 先回家很难 1179 00:42:08,795 --> 00:42:11,398 但我来这里是为了开门 并腾出空间。 1180 00:42:11,431 --> 00:42:13,300 这就是原因 我曾在这里。 1181 00:42:13,333 --> 00:42:15,202 -你知道吗? 你肯定赢了 1182 00:42:15,235 --> 00:42:18,705 我们全心全意因为 和你一起工作真是太好了。 1183 00:42:18,739 --> 00:42:20,174 -非常感谢,你们。 1184 00:42:20,207 --> 00:42:21,842 -我的意思是, 我在这里只出现了两集 1185 00:42:21,875 --> 00:42:25,112 但我觉得自己有 很快就认识每个人。 1186 00:42:25,145 --> 00:42:29,216 而且我想那是 最可悲的部分是离开, 1187 00:42:29,249 --> 00:42:30,717 虽然,我的意思是, 1188 00:42:30,751 --> 00:42:33,720 我没因为没被生气而生气 这个太久了... 1189 00:42:33,754 --> 00:42:35,022 Fake-a-licious 小姐。 1190 00:42:35,055 --> 00:42:37,191 [所有尖叫] 1191 00:42:37,224 --> 00:42:38,692 [笑声] 1192 00:42:38,725 --> 00:42:41,562 -不是 Moço 小姐给我打电话 Fake-a-licious 小姐。 1193 00:42:41,595 --> 00:42:43,330 我是这里最真实的婊子。 1194 00:42:43,363 --> 00:42:46,233 -Moço 小姐,你才是赢家 本周的迷你挑战赛。 1195 00:42:46,266 --> 00:42:48,569 -是的,终于! -恭喜你。 1196 00:42:48,602 --> 00:42:52,840 -见到我真高兴 这个女孩阵容 1197 00:42:52,873 --> 00:42:56,076 因为它让我想起 的关系 1198 00:42:56,109 --> 00:42:58,745 和加拿大一起 和土著人民. 1199 00:42:58,779 --> 00:43:02,816 最后,人们正在尝试 在这个国家做得更好。 1200 00:43:02,850 --> 00:43:05,752 对你们所有的姑娘们, 你真的让我 1201 00:43:05,786 --> 00:43:09,122 对未来充满希望 这个国家的。 1202 00:43:09,156 --> 00:43:10,657 -我太感激了 给你的,婊子。 1203 00:43:10,691 --> 00:43:12,259 你完全造就了我 更有信心, 1204 00:43:12,292 --> 00:43:13,961 对自己更舒服。 1205 00:43:13,994 --> 00:43:16,730 我一直都是骄傲的梅蒂斯人 但我只是不谈这个 1206 00:43:16,763 --> 00:43:21,368 你在帮我探索 我的家人和我的文化也是如此 1207 00:43:21,401 --> 00:43:23,136 我爱你。 我想我不会这样做 1208 00:43:23,170 --> 00:43:26,039 甚至和我一样走得更远 没有你在我身边。 1209 00:43:26,073 --> 00:43:27,975 你让我想起了我的女朋友 从家里。 1210 00:43:28,008 --> 00:43:29,543 -是的。 [笑] 1211 00:43:29,576 --> 00:43:31,745 -艾尔玛·格德,你好,嗨。 1212 00:43:31,778 --> 00:43:33,881 你是第一个 东海岸女王。 1213 00:43:33,914 --> 00:43:36,216 -我是。而且我成功了 一直到前六名。 1214 00:43:36,250 --> 00:43:37,217 -是的,婊子。 -是的,宝贝! 1215 00:43:37,251 --> 00:43:39,052 [干杯] 1216 00:43:39,086 --> 00:43:40,187 -她说,沿海。 1217 00:43:40,220 --> 00:43:41,688 -是的,我很乐意代表。 1218 00:43:41,722 --> 00:43:43,056 我是来自东方的野兽 1219 00:43:43,090 --> 00:43:45,259 -[笑] -[笑] 1220 00:43:45,292 --> 00:43:47,961 来自东方的野兽! 1221 00:43:47,995 --> 00:43:52,132 -所以这对我来说并不奇怪 吉赛尔进入了前四名。 1222 00:43:52,165 --> 00:43:53,867 我太开心了 你走了这么远。 1223 00:43:53,901 --> 00:43:56,870 我知道你造就了所有人 回到家里感到非常自豪。 1224 00:43:56,904 --> 00:43:59,873 [说法语] 1225 00:44:02,442 --> 00:44:05,412 -[说法语] 1226 00:44:09,416 --> 00:44:11,218 -Fiercalicious 小姐, 1227 00:44:11,251 --> 00:44:12,786 我想 在整个比赛中, 1228 00:44:12,819 --> 00:44:14,621 你已经向我们展示了 你不是婊子。 1229 00:44:14,655 --> 00:44:16,256 你就是那个婊子。 1230 00:44:16,290 --> 00:44:18,091 真他妈的过山车 你有 1231 00:44:18,125 --> 00:44:19,793 这整场比赛。 1232 00:44:19,826 --> 00:44:21,461 但是你做到了。 1233 00:44:21,495 --> 00:44:24,331 你赢了两个挑战。 你口型同步了。 1234 00:44:24,364 --> 00:44:25,799 你处于最底层。 你位居榜首。 1235 00:44:25,832 --> 00:44:28,836 在某一时刻,你是 与所有人争执。 1236 00:44:28,869 --> 00:44:30,037 现在看看你。 1237 00:44:30,070 --> 00:44:31,705 我真为你感到骄傲 1238 00:44:31,738 --> 00:44:33,373 -我爱你,炸弹。 1239 00:44:33,407 --> 00:44:36,210 -Kimmy,我不得不说 我最兴奋 1240 00:44:36,243 --> 00:44:38,545 我走路的时候见到你 进入工作室。 1241 00:44:38,579 --> 00:44:40,314 我当时就像, 一直很着迷。 1242 00:44:40,347 --> 00:44:43,650 而且,比如, 你没让人失望。 1243 00:44:43,684 --> 00:44:44,918 -啊。 -而且你有最好的 1244 00:44:44,952 --> 00:44:45,919 本季的口型同步。 1245 00:44:45,953 --> 00:44:46,920 对不起,其他所有人。 1246 00:44:46,954 --> 00:44:48,055 [笑声] 1247 00:44:49,022 --> 00:44:50,290 -我的意思是,这并不奇怪 1248 00:44:50,324 --> 00:44:54,461 这是我的婊子 在这个组中。 1249 00:44:54,494 --> 00:44:56,096 我真为你感到骄傲 1250 00:44:56,129 --> 00:44:59,700 你太有才华了。 1251 00:44:59,733 --> 00:45:02,703 姑娘你是我妹妹 我的家人, 1252 00:45:02,736 --> 00:45:04,471 我最好的朋友,我的一切。 1253 00:45:04,505 --> 00:45:07,107 我太爱你了, 我为你感到骄傲。 1254 00:45:07,140 --> 00:45:09,142 -我太爱你了。 1255 00:45:09,176 --> 00:45:10,143 -没有眼泪? 1256 00:45:10,177 --> 00:45:11,612 -我尽量不这样做,女孩。 1257 00:45:11,645 --> 00:45:12,779 我尽量不这样做。 1258 00:45:13,847 --> 00:45:16,350 -好吧, 就在我们中间的懒人 1259 00:45:16,383 --> 00:45:19,353 多么不可思议的前四名。 1260 00:45:19,386 --> 00:45:20,621 但是我们得选一个赢家。 1261 00:45:20,654 --> 00:45:22,589 你觉得怎么样 关于 Fiercalicious 小姐? 1262 00:45:22,623 --> 00:45:24,491 我很高兴她来了 在这场比赛中 1263 00:45:24,525 --> 00:45:27,594 因为她刚刚为我们服务 许多不同的惊人外观。 1264 00:45:27,628 --> 00:45:28,896 -当你看着她的时候 在挑战中, 1265 00:45:28,929 --> 00:45:29,997 她有点给你 看起来像, 1266 00:45:30,030 --> 00:45:31,265 你最好看着我。 1267 00:45:31,298 --> 00:45:34,134 -你认为是吗 金牌表演? 1268 00:45:34,168 --> 00:45:36,737 -是的,她提醒我 那个年轻的新秀球员 1269 00:45:36,770 --> 00:45:39,039 你可以分辨出来 将会是惊人的 1270 00:45:39,072 --> 00:45:41,375 -你知道, 她是个非常漂亮的女王 1271 00:45:41,408 --> 00:45:46,380 但她也给我们看了很多 她的阻力各不相同, 1272 00:45:46,413 --> 00:45:48,448 Fiercalicious 小姐是谁。 -是的。 1273 00:45:48,482 --> 00:45:51,351 -我真的很感激 那是因为她本来可以 1274 00:45:51,385 --> 00:45:52,986 刚带着漂亮的... 1275 00:45:53,020 --> 00:45:54,154 -在漂亮的车道上。 -一路走来。 1276 00:45:54,188 --> 00:45:55,522 -在漂亮漂亮的车道上。 -是的。 1277 00:45:55,556 --> 00:45:56,857 -那本来可以 也很好地为她服务。 1278 00:45:56,890 --> 00:45:59,693 -她肯定有一个非常 肯定知道她是谁。 1279 00:45:59,726 --> 00:46:00,694 -而且她很聪明。 1280 00:46:00,727 --> 00:46:02,396 -太聪明了。太聪明了。 1281 00:46:02,429 --> 00:46:04,698 -而且我想 她真正需要做什么 1282 00:46:04,731 --> 00:46:07,301 真的是所有东西都在运行 她在这里学到的 1283 00:46:07,334 --> 00:46:09,369 她将成为超级巨星。 1284 00:46:10,704 --> 00:46:11,872 -Kimmy Couture。 1285 00:46:11,905 --> 00:46:14,374 -让我们成为现实。 她是最好的舞者 1286 00:46:14,408 --> 00:46:15,809 那曾经登上过那个舞台。 1287 00:46:15,843 --> 00:46:18,011 -绝对可以。 -哦,你知道,跳舞, 1288 00:46:18,045 --> 00:46:20,614 她的诗句, 这是充满流行歌星的共鸣。 1289 00:46:20,647 --> 00:46:21,949 -是的,我差点摔倒了 从我的椅子上下来 1290 00:46:21,982 --> 00:46:23,984 她开始跳舞的时候 在那个舞台上。 1291 00:46:24,017 --> 00:46:26,119 -难以置信。 -听着,我喜欢漂亮的样子, 1292 00:46:26,153 --> 00:46:28,388 但我是个表演 先是女王。 1293 00:46:28,422 --> 00:46:30,257 我的意思是, 我说的时候确实是认真的, 1294 00:46:30,290 --> 00:46:31,758 你买不到那样的人才。 1295 00:46:31,792 --> 00:46:33,627 你没法缝制它。 你什么也做不了。 1296 00:46:33,660 --> 00:46:35,262 那是上帝赐予的礼物。 1297 00:46:35,295 --> 00:46:37,464 -是的,同意。 -而且她有。 1298 00:46:37,497 --> 00:46:39,299 -很棒的喜剧时机。 1299 00:46:39,333 --> 00:46:40,901 她真的很滑稽。 1300 00:46:40,934 --> 00:46:43,470 她是个不可思议的舞者, 表演者, 1301 00:46:43,504 --> 00:46:45,038 而且她知道如何交付。 1302 00:46:45,072 --> 00:46:47,140 -而且我觉得下一步了 1303 00:46:47,174 --> 00:46:49,176 的 Kimmy Couture 问世了 在她的舒适区 1304 00:46:49,209 --> 00:46:51,745 将是进化 她的样子。 1305 00:46:51,778 --> 00:46:53,547 -绝对可以。 1306 00:46:53,580 --> 00:46:55,983 接下来是贾达·沙达·哈德森。 1307 00:46:56,016 --> 00:46:58,218 -那节经文很特别。 1308 00:46:58,252 --> 00:47:00,354 -开火。 -我的意思是,德雷克, 1309 00:47:00,387 --> 00:47:02,055 给贾达·沙达·哈德森打个电话 1310 00:47:02,089 --> 00:47:03,757 因为你有 一项新功能。 1311 00:47:03,790 --> 00:47:05,025 -哦,我的上帝。 -你有一个新功能。 1312 00:47:05,058 --> 00:47:06,126 你能看见吗? 1313 00:47:06,159 --> 00:47:07,261 -香槟 Papi 还有 Turn Up Queen? 1314 00:47:07,294 --> 00:47:08,996 -[尖叫] -绝对可以。 1315 00:47:09,029 --> 00:47:10,764 -那是她今晚的舞台。 1316 00:47:10,797 --> 00:47:13,600 有那个 It Factor 你可以从她那里看到。 1317 00:47:13,634 --> 00:47:15,836 -而且不只是为了见她 看起来很漂亮 1318 00:47:15,869 --> 00:47:19,339 而且做得不错, 而是要看到她相信它。 1319 00:47:19,373 --> 00:47:21,375 -是的,这是最多的 漂亮的东西 1320 00:47:21,408 --> 00:47:24,444 当你看到一个扮装皇后... 你看见电灯开关发出咔嗒声 1321 00:47:24,478 --> 00:47:28,315 在他们的脑海里他们是 比如,哦,天哪,我很好。 1322 00:47:28,348 --> 00:47:30,517 -我应该在这里。 -我应该在这里。 1323 00:47:30,551 --> 00:47:32,152 -然后她转过身来 今晚看看。 1324 00:47:32,186 --> 00:47:34,621 -她做到了。 -她看过的最好的, 1325 00:47:34,655 --> 00:47:36,490 然后开始 已经很不错了。 1326 00:47:36,523 --> 00:47:40,427 -看着真漂亮 她成长为超级巨星。 1327 00:47:40,460 --> 00:47:42,829 而且我认为正是这样 我们将要看到什么 1328 00:47:42,863 --> 00:47:45,465 她离开后就从她身边 这场比赛。 1329 00:47:45,499 --> 00:47:49,903 -好吧,最后但可以肯定 同样重要的是,Gisèle Lullaby。 1330 00:47:49,937 --> 00:47:51,038 -真是个梦。 -真是个梦。 1331 00:47:51,071 --> 00:47:52,773 -她真的是。 -她真的是。 1332 00:47:52,806 --> 00:47:54,775 -她刚带来 舞台上真是太高兴了。 1333 00:47:54,808 --> 00:47:56,109 她点亮了舞台。 1334 00:47:56,143 --> 00:47:57,711 而且她的歌词很有趣。 1335 00:47:57,744 --> 00:48:00,180 我以为她真的 展现了她的个性 1336 00:48:00,214 --> 00:48:02,416 还向他致敬 到她的根源。 1337 00:48:02,449 --> 00:48:03,917 -是的。 -不管怎样, 1338 00:48:03,951 --> 00:48:07,387 她登上了舞台 她把她所拥有的一切都交给了你。 1339 00:48:07,421 --> 00:48:09,356 只是有些东西 她移动的方式 1340 00:48:09,389 --> 00:48:11,592 这很容易。 1341 00:48:11,625 --> 00:48:13,160 -你知道那是什么吗? Finesse。 1342 00:48:13,193 --> 00:48:15,462 -Finesse。正是这样 我一直在寻找的词。 1343 00:48:15,495 --> 00:48:16,463 -精致和闪闪发光。 -Finesse。 1344 00:48:16,496 --> 00:48:17,698 -她身上闪闪发光。 1345 00:48:17,731 --> 00:48:19,633 -是的,结局看起来 今晚只是... 1346 00:48:19,666 --> 00:48:20,667 -啊。 -漂亮。 1347 00:48:20,701 --> 00:48:21,902 -为之而死。 -令人叹为观止。 1348 00:48:21,935 --> 00:48:23,337 -你不喜欢那个样子吗? -为之而死。 1349 00:48:23,370 --> 00:48:25,405 -比如,她不只是 看看女王。 1350 00:48:25,439 --> 00:48:27,307 她也非常有趣。 1351 00:48:27,341 --> 00:48:29,743 -而且她曾经是某人 我觉得自己像皇后 1352 00:48:29,776 --> 00:48:32,279 这个季节有 真的依赖于, 1353 00:48:32,312 --> 00:48:34,081 而且她一直愿意 献出自己。 1354 00:48:34,114 --> 00:48:35,782 -她是妈妈。 -她是妈妈。 1355 00:48:35,816 --> 00:48:38,151 -这也很有趣。 我本来想弄清楚 1356 00:48:38,185 --> 00:48:40,487 她是个什么样的女王。 我当时想,你是野营吗? 1357 00:48:40,521 --> 00:48:41,788 你好笑吗?你优雅吗? 1358 00:48:41,822 --> 00:48:42,789 -全部。 -全部。 1359 00:48:42,823 --> 00:48:43,790 -她就是一切。 -是的。 1360 00:48:43,824 --> 00:48:45,158 她是个衣冠楚楚的筹码 的阻力。 1361 00:48:45,192 --> 00:48:46,660 -哦。 -是的! 1362 00:48:46,693 --> 00:48:48,262 -[笑] 1363 00:48:48,295 --> 00:48:50,831 -来吧,穿好衣服的筹码! 1364 00:48:50,864 --> 00:48:53,133 -真是这样 整个赛季都是一个惊喜。 1365 00:48:53,166 --> 00:48:54,668 真的 很激动 1366 00:48:54,701 --> 00:48:56,670 在桌子的这一边, 观看。 1367 00:48:56,703 --> 00:48:58,572 -完全是。我不想要 去和别人一起做。 1368 00:48:58,605 --> 00:49:00,407 -我也有同样的感觉。 -啊也一样。 1369 00:49:00,440 --> 00:49:03,076 -但我觉得 我们已经做出决定了吗? 1370 00:49:05,379 --> 00:49:07,948 把我们的最后四场带回来。 1371 00:49:08,949 --> 00:49:12,486 请欢迎回来 清真宝贝。 1372 00:49:12,519 --> 00:49:14,354 -哇! -漂亮。 1373 00:49:14,388 --> 00:49:15,989 -哇哇! 1374 00:49:16,023 --> 00:49:17,624 明白了,清真。 1375 00:49:17,658 --> 00:49:19,393 -Moço 小姐。 1376 00:49:19,426 --> 00:49:22,396 -是的,女王! -来吧,莫索小姐! 1377 00:49:22,429 --> 00:49:25,465 -哦! -她是个漂亮的女士。 1378 00:49:25,499 --> 00:49:27,734 -Chelazon Leroux。 1379 00:49:27,768 --> 00:49:31,004 -哦。 -裸体视觉! 1380 00:49:31,038 --> 00:49:32,639 是的,婊子! 1381 00:49:33,707 --> 00:49:35,742 Kaos。 1382 00:49:35,776 --> 00:49:36,743 哦! 1383 00:49:36,777 --> 00:49:38,478 [干杯] 1384 00:49:38,512 --> 00:49:40,180 好的。 -你好。 1385 00:49:41,582 --> 00:49:43,116 -Boom Boom 夫人。 1386 00:49:43,150 --> 00:49:44,251 是的,婊子。 1387 00:49:44,284 --> 00:49:46,453 -哇! -是的。 1388 00:49:46,486 --> 00:49:47,688 -太棒了。 1389 00:49:47,721 --> 00:49:49,523 -太棒了。 1390 00:49:49,556 --> 00:49:51,225 孟买。 1391 00:49:51,258 --> 00:49:52,226 -哇。 1392 00:49:52,259 --> 00:49:53,760 -她说,我是王冠。 1393 00:49:53,794 --> 00:49:55,095 -是的。 1394 00:49:55,128 --> 00:49:57,231 -是的。 1395 00:49:57,264 --> 00:49:59,099 Irma Gerd。 1396 00:49:59,132 --> 00:50:02,503 -Irma Gerd! -Irma Gerd! 1397 00:50:04,738 --> 00:50:06,840 -薇薇安·范德普斯。 1398 00:50:06,874 --> 00:50:09,009 -哇哇! 1399 00:50:09,042 --> 00:50:11,178 -你一直是个坏坏的兔子。 1400 00:50:11,211 --> 00:50:13,046 [笑声] 1401 00:50:13,080 --> 00:50:16,517 最后, Fiercalicious 小姐 1402 00:50:16,550 --> 00:50:17,851 Kimmy Couture, 1403 00:50:17,885 --> 00:50:19,987 贾达·沙达·哈德森, 1404 00:50:20,020 --> 00:50:21,622 Gisèle Lullaby。 1405 00:50:23,524 --> 00:50:25,893 [掌声] 1406 00:50:25,926 --> 00:50:27,194 -太棒了。 1407 00:50:27,227 --> 00:50:29,062 -欢迎回来,皇后们。 1408 00:50:29,096 --> 00:50:33,567 我们做了 一些非常艰难的决定。 1409 00:50:33,600 --> 00:50:37,037 你们都太不可思议了。 1410 00:50:37,070 --> 00:50:39,173 [戏剧音乐] 1411 00:50:39,206 --> 00:50:44,077 但是,你们当中只有两个人会 对皇冠保持口型同步。 1412 00:50:44,111 --> 00:50:50,083 [戏剧音乐] 1413 00:50:56,957 --> 00:50:59,826 贾达·沙达·哈德森, 1414 00:50:59,860 --> 00:51:01,395 Gisèle Lullaby... 1415 00:51:05,766 --> 00:51:07,067 你会对峙的... 1416 00:51:07,100 --> 00:51:08,702 -[喘气] -对于标题 1417 00:51:08,735 --> 00:51:12,673 加拿大的下一个 拖动超级巨星。 1418 00:51:12,706 --> 00:51:14,808 -贾达。 -[呼吸不稳] 1419 00:51:14,842 --> 00:51:16,577 -吉赛尔。 -哦,我的上帝。 1420 00:51:16,610 --> 00:51:17,578 -吉赛尔。 1421 00:51:17,611 --> 00:51:19,346 -谢谢。 1422 00:51:19,379 --> 00:51:20,914 [深呼气] 1423 00:51:23,483 --> 00:51:27,187 -Fiercalicious 小姐, Kimmy Couture, 1424 00:51:27,221 --> 00:51:30,090 到此为止 你在这里的旅程。 1425 00:51:30,123 --> 00:51:33,927 但是要知道并明白这一点 这仅仅是个开始。 1426 00:51:33,961 --> 00:51:35,829 我们为你们俩感到骄傲。 1427 00:51:35,863 --> 00:51:37,464 你们俩都太不可思议了。 1428 00:51:37,497 --> 00:51:40,467 你们俩都表现出如此大的增长, 太激情了, 1429 00:51:40,501 --> 00:51:42,503 如此难以置信的阻力。 1430 00:51:42,536 --> 00:51:45,339 -把所有东西都拿走 你在这里学到的, 1431 00:51:45,372 --> 00:51:46,707 然后把它带到世界上 1432 00:51:46,740 --> 00:51:48,675 因为他们是 等着你。 1433 00:51:48,709 --> 00:51:51,144 -我等不及要看了 你的星星继续升起 1434 00:51:51,178 --> 00:51:54,515 因为你们俩都是 卓越而有才华。 1435 00:51:54,548 --> 00:51:57,684 -现在,sashay 在后面 舞台上。 1436 00:51:57,718 --> 00:51:58,685 -谢谢。 1437 00:51:58,719 --> 00:52:01,688 [欢呼和掌声] 1438 00:52:04,358 --> 00:52:05,626 -我叫它! 1439 00:52:05,659 --> 00:52:07,694 [模糊的窃窃私语] 1440 00:52:09,263 --> 00:52:11,031 -[深呼气] 1441 00:52:11,064 --> 00:52:12,199 去他妈的。 1442 00:52:13,901 --> 00:52:17,337 -贾达·沙达·哈德森, Gisèle Lullaby, 1443 00:52:17,371 --> 00:52:22,576 你们中的一个会被加冕为 “加拿大阻力赛” 的获胜者。 1444 00:52:22,609 --> 00:52:24,344 此外 为了赢得冠军 1445 00:52:24,378 --> 00:52:26,580 加拿大的下一个 拖曳超级巨星, 1446 00:52:26,613 --> 00:52:28,782 今晚的赢家会 也要走开 1447 00:52:28,815 --> 00:52:32,753 带着皇冠和权杖 由 Amped 配件提供, 1448 00:52:32,786 --> 00:52:35,322 一个令人作呕的供应 的美容产品 1449 00:52:35,355 --> 00:52:38,125 来自购物者药品市场, 1450 00:52:38,158 --> 00:52:39,760 而来自特洛伊木马, 1451 00:52:39,793 --> 00:52:46,200 10 万美元的乐趣。 1452 00:52:49,303 --> 00:52:52,506 两位皇后站在我们面前。 1453 00:52:52,539 --> 00:52:55,309 今晚之前, 你被要求做好准备 1454 00:52:55,342 --> 00:52:57,311 口型同步表演 1455 00:52:57,344 --> 00:53:01,181 “新的一天来了” 作者:席琳·迪翁。 1456 00:53:01,215 --> 00:53:04,418 这是你最后的机会 给我们留下深刻印象 1457 00:53:04,451 --> 00:53:11,358 并证明你是加拿大的 下一个扮装巨星。 1458 00:53:11,391 --> 00:53:14,528 时机已到... 1459 00:53:14,561 --> 00:53:20,367 让你口型同步 为了王冠! 1460 00:53:22,769 --> 00:53:28,742 祝你好运, 而且别搞砸了。 1461 00:53:36,049 --> 00:53:41,154 -[唱歌] 我等了这么久 1462 00:53:41,188 --> 00:53:45,359 为了奇迹的到来。 1463 00:53:46,493 --> 00:53:50,797 所有人都叫我坚强。 1464 00:53:50,831 --> 00:53:55,969 等一下别流下眼泪。 1465 00:53:56,937 --> 00:54:01,808 穿越黑暗 还有美好的时光, 1466 00:54:01,842 --> 00:54:06,313 我知道我会成功的。 1467 00:54:07,347 --> 00:54:11,218 全世界都在想 我拥有了一切, 1468 00:54:11,251 --> 00:54:16,790 但我还在等你 1469 00:54:16,823 --> 00:54:19,526 嘘,现在。 1470 00:54:19,560 --> 00:54:23,397 我看见天空中有光。 1471 00:54:23,430 --> 00:54:27,167 哦,差点让我失明了。 1472 00:54:27,201 --> 00:54:32,105 我简直不敢相信 我被天使感动过 1473 00:54:32,139 --> 00:54:35,475 带着爱。 1474 00:54:37,311 --> 00:54:42,549 让雨降下来吧 洗掉我的眼泪。 1475 00:54:42,583 --> 00:54:47,788 让它充满我的灵魂 淹没我的恐惧。 1476 00:54:47,821 --> 00:54:53,193 让它粉碎墙壁吧 换一个新的太阳。 1477 00:54:53,227 --> 00:54:58,265 新的一天有... 1478 00:54:58,298 --> 00:55:00,400 让雨降下来吧... [干杯] 1479 00:55:00,434 --> 00:55:03,270 然后洗掉我的眼泪。 1480 00:55:03,303 --> 00:55:08,141 让它充满我的灵魂 淹没我的恐惧。 1481 00:55:08,175 --> 00:55:13,780 让它粉碎墙壁吧 换一个新的太阳。 1482 00:55:13,814 --> 00:55:16,850 新的一天 1483 00:55:16,884 --> 00:55:22,055 有 1484 00:55:22,089 --> 00:55:24,791 来吧。 1485 00:55:24,825 --> 00:55:27,227 哦,哦,哦,哦。 1486 00:55:27,261 --> 00:55:32,332 [发声] 1487 00:55:32,366 --> 00:55:37,404 我简直不敢相信 我被天使感动过 1488 00:55:37,437 --> 00:55:40,307 带着爱。 1489 00:55:40,340 --> 00:55:42,476 哦,哦,哦。 1490 00:55:42,509 --> 00:55:45,412 嘘,现在。 1491 00:55:49,416 --> 00:55:52,386 [疯狂的欢呼] 1492 00:55:55,422 --> 00:55:56,723 -哇! 1493 00:55:56,757 --> 00:55:59,726 [干杯] 1494 00:56:01,128 --> 00:56:02,763 -太棒了! 1495 00:56:02,796 --> 00:56:05,132 -哇! 1496 00:56:05,165 --> 00:56:07,034 -哇! -[笑] 1497 00:56:11,672 --> 00:56:16,343 [戏剧音乐] 1498 00:56:16,376 --> 00:56:20,547 -皇后区, 这整场比赛 1499 00:56:20,581 --> 00:56:22,449 太神奇了。 1500 00:56:22,482 --> 00:56:24,551 非常感谢。 1501 00:56:25,652 --> 00:56:28,255 我们已经达到 我们的最终决定。 1502 00:56:29,790 --> 00:56:33,927 你们两个来了 来自远方 1503 00:56:33,961 --> 00:56:38,031 并向我们展示了魅力, 独一无二,神经, 1504 00:56:38,065 --> 00:56:41,668 还有它需要的人才 成为明星。 1505 00:56:42,870 --> 00:56:44,805 贾达·沙达·哈德森, 1506 00:56:44,838 --> 00:56:46,740 Gisèle Lullaby 1507 00:56:46,773 --> 00:56:49,977 过一会儿, 你们中的一个会被加冕 1508 00:56:50,010 --> 00:56:53,514 加拿大的下一个扮装巨星。 1509 00:56:55,782 --> 00:56:57,751 但首先, 1510 00:56:57,784 --> 00:57:00,854 请欢迎回来 我们的现任女王, 1511 00:57:00,888 --> 00:57:03,390 La Pusetta 本人, 1512 00:57:03,423 --> 00:57:06,093 Icesis Couture。 1513 00:57:06,126 --> 00:57:09,096 [欢呼和掌声] 1514 00:57:10,898 --> 00:57:12,699 -[笑] 1515 00:57:12,733 --> 00:57:15,402 -哇。 1516 00:57:15,435 --> 00:57:18,138 婊子! 1517 00:57:18,172 --> 00:57:21,475 -哇。 -哦,我的上帝。 1518 00:57:21,508 --> 00:57:23,343 难以置信。 1519 00:57:23,377 --> 00:57:24,845 -对不起? 1520 00:57:26,246 --> 00:57:27,681 -就是这样做的。 1521 00:57:27,714 --> 00:57:30,817 [笑声] 1522 00:57:30,851 --> 00:57:32,119 [模糊] 1523 00:57:33,487 --> 00:57:34,855 -哇。 -对吧? 1524 00:57:34,888 --> 00:57:37,324 对吧?对吧? [笑声] 1525 00:57:37,357 --> 00:57:38,492 让我听听这件衣服的消息。 1526 00:57:38,525 --> 00:57:40,460 [干杯] 1527 00:57:40,494 --> 00:57:41,862 大家好。 1528 00:57:41,895 --> 00:57:43,030 -我好像无言以对。 1529 00:57:43,063 --> 00:57:44,031 -嗨,恭喜你。 1530 00:57:44,064 --> 00:57:45,699 哦我真为你骄傲 1531 00:57:45,732 --> 00:57:49,837 -好吧,此刻 我们都在等待 1532 00:57:49,870 --> 00:57:52,306 [戏剧音乐] 1533 00:57:52,339 --> 00:57:55,175 赢家 “加拿大的阻力赛” 1534 00:57:55,209 --> 00:57:57,978 第三季是... 1535 00:58:02,850 --> 00:58:05,118 Gisèle Lullaby! 1536 00:58:05,152 --> 00:58:07,754 [干杯] 1537 00:58:10,324 --> 00:58:12,125 是的! 1538 00:58:14,528 --> 00:58:16,296 -恭喜你! 1539 00:58:18,298 --> 00:58:23,270 -我是赢家 “Canada Drag Race!” 1540 00:58:23,303 --> 00:58:26,306 谢谢,谢谢,谢谢, 谢谢,谢谢,谢谢。 1541 00:58:26,340 --> 00:58:28,108 哦,我的上帝。非常感谢。 1542 00:58:28,141 --> 00:58:30,777 这真的很沉重。 1543 00:58:30,811 --> 00:58:32,412 这是个梦 为我成真, 1544 00:58:32,446 --> 00:58:35,649 这真是太重要了 第一位加拿大法裔 1545 00:58:35,682 --> 00:58:37,117 来赢得这场比赛。 1546 00:58:37,150 --> 00:58:38,886 非常感谢。 1547 00:58:38,919 --> 00:58:40,020 谢谢。 [抽泣] 1548 00:58:40,053 --> 00:58:42,656 我所做的一切 在我的生活中是一个积累 1549 00:58:42,689 --> 00:58:45,058 真是太棒了 我可以。 1550 00:58:45,092 --> 00:58:46,460 我所做的一切。 1551 00:58:46,493 --> 00:58:49,396 -我们的魁北克女王。 1552 00:58:49,429 --> 00:58:50,697 你太异想天开了。 1553 00:58:50,731 --> 00:58:51,932 你很机智。 1554 00:58:51,965 --> 00:58:54,668 而且你是 一个全方位的奇迹。 1555 00:58:54,701 --> 00:58:58,539 我们等不及要看你了 席卷全球。 1556 00:58:58,572 --> 00:59:00,207 女王万岁! 1557 00:59:00,240 --> 00:59:02,543 [干杯] 1558 00:59:02,576 --> 00:59:04,311 现在你去散步。 1559 00:59:04,344 --> 00:59:07,781 没错,北,强, 而且很激烈。 1560 00:59:07,814 --> 00:59:08,849 [RuPaul 的 “你穿得好”] 1561 00:59:08,882 --> 00:59:10,017 -[唱歌] 你穿得很好。 1562 00:59:10,050 --> 00:59:12,786 法式笔尖,口红, 画在上面。 1563 00:59:12,819 --> 00:59:13,854 你穿得很好。 1564 00:59:13,887 --> 00:59:17,724 超值肯定适合 你哦哦哦哦哦。 1565 00:59:17,758 --> 00:59:21,228 为我工作。 为我工作,我。 1566 00:59:21,261 --> 00:59:24,898 你穿上它,你穿上它, 你穿得很好。