1 00:01:45,071 --> 00:01:47,321 Måndag 23 december 2 00:02:05,294 --> 00:02:10,533 -God morgon, vackra flicka! -Hej, mamma. God nästan-jul. 3 00:02:10,557 --> 00:02:14,838 -Vi kan hämta dig. -Nej, vi tar en taxi. 4 00:02:14,862 --> 00:02:18,230 Din bror kan nog komma. - Joe, det är Maya! 5 00:02:18,254 --> 00:02:21,796 -Jag kan inte! -Det ska bli kul att träffa Trent. 6 00:02:21,820 --> 00:02:27,058 -På tal om det... -Maya ringer. Vill du tala med din syster? 7 00:02:27,082 --> 00:02:32,712 -Bara så ni vet... -Maya har en kille! Vad heter han nu? 8 00:02:32,736 --> 00:02:39,844 -Trent. Jag vill bara säga att... -Flyg 143 till Baton Rouge bordar nu... 9 00:02:39,868 --> 00:02:41,118 Vad sa du? 10 00:02:41,695 --> 00:02:47,150 Det var inget. Trent ser fram emot att träffa er. Måste gå nu! 11 00:02:47,174 --> 00:02:51,424 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 12 00:02:56,568 --> 00:03:01,676 -Äntligen får vi träffa honom! -Han har inga bilder på sociala! 13 00:03:01,700 --> 00:03:05,068 -Han är nog känd! -Eller spelar i Celtics! 14 00:03:05,092 --> 00:03:10,504 Eller så jobbar han för Secret Service! Obamas son eller nåt! 15 00:03:10,528 --> 00:03:13,984 Maya är ihop med nästa president! 16 00:03:14,008 --> 00:03:20,811 -För det första ska Maya bli president! -Och Barack har bara döttrar! 17 00:03:20,835 --> 00:03:24,595 Han måste vara Black Panther för att få träffa Maya! 18 00:03:24,619 --> 00:03:29,249 Skynda på nu! Tomten kommer om två dagar! 19 00:03:29,273 --> 00:03:33,510 Får vi kol i julstrumporna annars? 20 00:03:33,534 --> 00:03:35,284 Det löser sig. 21 00:03:58,368 --> 00:04:01,518 -Det är säkrare däruppe. -Va? 22 00:04:01,542 --> 00:04:08,792 Jag har läst att man är säkrare i ett flygplan, än hemma. 23 00:04:11,240 --> 00:04:17,740 -Ta en scone och slappna av. -Jag är bara uppspelt. 24 00:04:19,634 --> 00:04:25,884 Jag är ett vrak! Det är första gången jag flyger. 25 00:04:26,635 --> 00:04:32,265 Men Gud låter inte någon så vacker som du störta! 26 00:04:32,289 --> 00:04:37,571 Har du läst det också? Eller hittade du på det? 27 00:04:37,595 --> 00:04:45,595 Romantiska gester känns spontana, men de kräver mycket planering. 28 00:04:48,945 --> 00:04:54,879 Det är en stor grej, att ens pojkvän ska få träffa släkten. 29 00:04:54,903 --> 00:04:59,751 Flyg 143 till Baton Rouge, nu är alla passagerare välkomna. 30 00:04:59,775 --> 00:05:04,775 -De kommer att älska mig! -Ja, för fan! 31 00:05:13,995 --> 00:05:19,017 -Det var grymt! Jag ska nog bli pilot. -Då missar du Red Sox matcher. 32 00:05:19,041 --> 00:05:25,105 -Förresten, flygning suger! -Bra. Så här fungerar min familj... 33 00:05:25,129 --> 00:05:29,628 -Nej, jag kan redan allt. -Har du antecknat? 34 00:05:29,652 --> 00:05:34,673 Det hjälper mig att minnas saker. Jag skriver ner allt du säger. 35 00:05:34,697 --> 00:05:39,413 -Det är lite läskigt. -"Lite läskigt.." 36 00:05:39,437 --> 00:05:46,187 -Din fjant! -Nej, men jag förstår att det är viktigt. 37 00:05:46,265 --> 00:05:51,547 Du träffar ju min familj varje vecka, på morbrors pizzeria! 38 00:05:51,571 --> 00:05:57,287 Min familj älskar dig. Jag vill känna samma sak. 39 00:05:57,311 --> 00:06:01,436 -Okej, mr CIA, frågedags! -Okej. 40 00:06:02,704 --> 00:06:05,029 Berätta allt om Vashy. 41 00:06:05,053 --> 00:06:09,291 Hon heter Naivasha, efter en sjö i östra Afrika. 42 00:06:09,315 --> 00:06:12,465 Hon är sexton, tar hundra selfies om dan! 43 00:06:12,489 --> 00:06:19,293 Bra sammanfattning av familjens narcissist! Men hon är fin. Och Joe? 44 00:06:19,317 --> 00:06:23,942 Han är uppkallad efter Jomo Kenyatta. 45 00:06:25,362 --> 00:06:29,237 -Kenyas George Washington -Ja. 46 00:06:30,972 --> 00:06:35,906 Han är 22, musikintresserad som din pappa och försöker bli hiphopare. 47 00:06:35,930 --> 00:06:43,647 Bra, men du glömde artistnamnet, OBG. Men inte illa, mr Thomas. 48 00:06:43,671 --> 00:06:45,546 Vem har vi mer? 49 00:06:46,672 --> 00:06:54,129 -Farmor Hattie. Ni bor i din farbrors hus. -Doc! Han vill att man kallar honom det. 50 00:06:54,153 --> 00:06:59,391 Och han bor granne, med din faster Deeana. 51 00:06:59,415 --> 00:07:04,610 Hon är en hemmafru från 1950-talet, och barnen heter Lissa och Matthew. 52 00:07:04,634 --> 00:07:10,568 -Och hon går i tvåan på ert HBUC-college? -Wardwell. 53 00:07:10,592 --> 00:07:16,873 Det är en bra skola. Jag gick själv där i två år. Men det heter "HBCU". 54 00:07:16,897 --> 00:07:21,919 Just det, bra där! Och det för oss till din kusin Matthew. 55 00:07:21,943 --> 00:07:26,485 Han är gymnasiets datornörd. Tystlåten, sminkar sig. 56 00:07:26,509 --> 00:07:31,573 -Det har jag aldrig sagt! -Jag skojar bara! Hur gick det? 57 00:07:31,597 --> 00:07:37,347 -Det gick rätt bra. Du får A minus. -A minus? 58 00:07:37,512 --> 00:07:42,446 Men du ska veta att det är lite spänt mellan familjerna. 59 00:07:42,470 --> 00:07:47,142 Min pappa och farbror var nära, men olika. 60 00:07:47,166 --> 00:07:53,927 Pappa forskade i afrikansk musik, och mamma är samhällsengagerad. 61 00:07:53,951 --> 00:07:59,363 -Jag trodde att hon var revisor. -Hon blev det när pappa dog. 62 00:07:59,387 --> 00:08:03,103 Doc och Dee är konservativa, lite stela. 63 00:08:03,127 --> 00:08:08,496 Det har varit lite jobbigt att bo grannar med dem. 64 00:08:08,520 --> 00:08:12,540 Vilken fin tröja! Så piffig! Lite te? 65 00:08:12,564 --> 00:08:19,939 -Nej, bara pannan, tack. -Hon blir påmind om vad hon hade. 66 00:08:22,958 --> 00:08:27,333 -Det är finare än någonsin! -Tack! 67 00:08:28,047 --> 00:08:32,797 Tack! Maya tar ju hem sin nya pojkvän. 68 00:08:33,353 --> 00:08:38,895 Vill du att han delar rum med Matthew? För de är väl inte gifta? 69 00:08:38,919 --> 00:08:45,462 -De är vuxna. Så nej, tack. -Jaha. Men kom och ät middag ikväll. 70 00:08:45,486 --> 00:08:50,855 -Vi vill ju träffa honom! -Okej, tack gärna. 71 00:08:50,879 --> 00:08:58,879 Och du behöver inte ta med något. Att laga mat är ju inte din grej. Hej då! 72 00:09:01,577 --> 00:09:05,816 Men vi barn har aldrig brytt oss. Vi är nära. 73 00:09:05,840 --> 00:09:10,215 Det blev värre när pappa blev sjuk. 74 00:09:10,406 --> 00:09:14,644 Vi röstade på en liberal till kommunfullmäktige. 75 00:09:14,668 --> 00:09:21,342 Men min faster och farbror röstade på en republikan. En vit snubbe. 76 00:09:21,366 --> 00:09:26,125 -Förlåt, det är inget personligt. -Nej, det är lugnt. 77 00:09:26,149 --> 00:09:33,432 Fem år senare har ingen av dem tagit ner de där sabla skyltarna! 78 00:09:33,456 --> 00:09:37,519 Familjer är komplexa. Varför skulle din vara annorlunda? 79 00:09:37,543 --> 00:09:42,418 -Vad är det? -Så skulle pappa ha sagt. 80 00:09:43,154 --> 00:09:46,130 -Jag skulle gärna ha träffat honom. -Ja. 81 00:09:46,154 --> 00:09:54,154 Men du kommer att gilla mamma. Hon är cool, supersmart, intensiv men ändå lugn. 82 00:09:54,852 --> 00:10:02,227 -Det låter som en jag känner... -Vem då? Där är skyltarna. 83 00:10:02,333 --> 00:10:04,440 -Tack. -Tack. Ha det bra! 84 00:10:04,464 --> 00:10:05,589 Detsamma! 85 00:10:12,466 --> 00:10:19,095 Hem, ljuva hem! Slappna av bara. Och nämn inte att du är libertarian. 86 00:10:19,119 --> 00:10:20,119 Va? 87 00:10:22,686 --> 00:10:24,811 Kom nu! Herregud! 88 00:10:25,686 --> 00:10:29,968 -De kanske blir överraskade. -Varför då? 89 00:10:29,992 --> 00:10:36,242 Jag kanske inte har nämnt att du är vit... - Hej! 90 00:10:42,300 --> 00:10:48,929 Hur mycket har hon betalat dig? - Och vad har du gjort med håret? 91 00:10:48,953 --> 00:10:53,578 Det här är Trent Thomas, min pojkvän. 92 00:10:54,650 --> 00:10:55,900 -Va? -Va? 93 00:10:56,694 --> 00:10:59,194 Trent. Hur är läget? 94 00:10:59,218 --> 00:11:06,064 Jag är hennes bror. Kom in! Vill du ha något att dricka? En öl? 95 00:11:06,088 --> 00:11:07,588 Jag tar den! 96 00:11:09,263 --> 00:11:11,719 Hej, Trent. Så trevligt! 97 00:11:11,743 --> 00:11:14,368 Åh, vad snällt av er! 98 00:11:15,918 --> 00:11:19,460 Ska vi säga Trent? Eller mr...? 99 00:11:19,484 --> 00:11:21,234 God jul, Maya! 100 00:11:24,224 --> 00:11:27,548 -Ni bor jättefint, mrs Greyson. -Nej, säg Renee. 101 00:11:27,572 --> 00:11:33,680 Lägenheten jag växte upp i skulle få plats i rummet här! 102 00:11:33,704 --> 00:11:39,377 Det där är väl en kora, från västra Afrika? Som din man skrev om? 103 00:11:39,401 --> 00:11:45,119 -Är du musikalisk, Trent? -Nej, jag kan inte ta en ton! 104 00:11:45,143 --> 00:11:50,554 -Men Maya har ju sjyssta lungor! -Farmor Hattie! God jul! 105 00:11:50,578 --> 00:11:55,991 -Du ser strålande ut! -Älskling, du är här! 106 00:11:56,015 --> 00:12:00,644 -Trent, det här är min farmor. -Mycket angenämt! 107 00:12:00,668 --> 00:12:04,950 Ursäkta, grabben, men vad fan gör du här? 108 00:12:04,974 --> 00:12:09,603 -Jag bjöd in honom, farmor. -Bjöd du in honom? 109 00:12:09,627 --> 00:12:15,752 Ja, och jag ville se hur den andra halvan lever! 110 00:12:17,368 --> 00:12:24,781 -Hur den andra halvan lever? -Jag menar Maya, min bättre hälft! 111 00:12:24,805 --> 00:12:31,555 Ställ ner väskan, Trent, så hämtar vi en läsk åt dig. 112 00:12:32,198 --> 00:12:34,448 Joe.... - Maya... 113 00:12:52,682 --> 00:12:56,432 Den där sjalen är grymt snygg! 114 00:12:58,031 --> 00:13:04,618 -Varför sa du inget? Det blev knäppt! -Ja, det kan man säga! 115 00:13:04,642 --> 00:13:08,357 -Öl mitt på dagen? -Jag trodde att de gillade öl. 116 00:13:08,381 --> 00:13:10,054 -"De"... -Får jag en öl? 117 00:13:10,078 --> 00:13:13,968 -Nej! Varför lämnade du dem ensamma? -Jag är rädd! 118 00:13:13,992 --> 00:13:18,708 Sedan jag såg Get Out är jag rädd för vita. 119 00:13:18,732 --> 00:13:22,839 Sluta nu! Ut med er nu, och slappna av! 120 00:13:22,863 --> 00:13:27,488 Nu sa hon "Get Out"! Jag sa ju det... 121 00:13:30,692 --> 00:13:34,713 När jag var i din ålder träffade inte svarta vita. 122 00:13:34,737 --> 00:13:40,192 Eller de gjorde det, men det var i hemlighet. 123 00:13:40,216 --> 00:13:46,966 -Jag gifte mig med en svart man vid tjugo. -Farmor... 124 00:13:47,566 --> 00:13:50,760 -Viting? -Det tänkte jag också! 125 00:13:50,784 --> 00:13:54,544 -Joe! -Vill du ha ett vitt kex? 126 00:13:54,568 --> 00:13:56,693 Jaha! Ja... tack. 127 00:14:01,221 --> 00:14:06,372 På den tiden kallades vi färgade istället för svarta. 128 00:14:06,396 --> 00:14:10,026 Det läste jag. - Har du läst historia, Trent? 129 00:14:10,050 --> 00:14:14,854 -Kan vi byta samtalsämne? -Jag bara babblar på! 130 00:14:14,878 --> 00:14:20,507 -Trent, är Maya din första svarta tjej? -Farmor! 131 00:14:20,531 --> 00:14:22,986 Det har du väl också undrat? 132 00:14:23,010 --> 00:14:30,379 Det gör inget, farmor Hattie. Jag ser faktiskt inte någon svart kvinna i Maya. 133 00:14:30,403 --> 00:14:33,528 Förlåt, men vad sa du nu? 134 00:14:40,972 --> 00:14:47,222 -Jag ser en intelligent och fin kvinna. -Så sött! 135 00:14:51,800 --> 00:14:59,299 Ja, när man har vant sig vid svart, så vill man inte resa nån vart! 136 00:14:59,323 --> 00:15:03,948 -Jaha... -Ja, du ska få se ditt rum! 137 00:15:04,716 --> 00:15:12,129 -Följ med mig upp! -Nej, han bor nog bättre hos Doc och Dee! 138 00:15:12,153 --> 00:15:14,869 -Han får inte bo här! -Varför? 139 00:15:14,893 --> 00:15:21,143 För jag känner inte honom! - Trent, följ med mig! 140 00:15:21,895 --> 00:15:24,567 Jag ska ju träffa dem i vilket fall. 141 00:15:24,591 --> 00:15:30,966 Ja, precis. De bor precis intill oss. Det är nära. 142 00:15:32,289 --> 00:15:36,039 Vi ses senare. Tack för colan! 143 00:15:43,857 --> 00:15:49,748 Maya! Älskling, välkommen hem! Vackrare än någonsin! 144 00:15:49,772 --> 00:15:52,444 -Tack. -Och du är hennes käraste? 145 00:15:52,468 --> 00:16:00,218 -Mrs Greyson, jag heter Trent Thomas. -Kalla mig Dee. Kom in! 146 00:16:02,515 --> 00:16:05,765 Så du har ändrat dig? Bra! 147 00:16:06,820 --> 00:16:13,195 Ni hittar själva däruppe! Maya vet var han ska bo! 148 00:16:13,299 --> 00:16:18,299 Jaså? Gissa vem som kommer på julmiddag! 149 00:16:24,129 --> 00:16:30,107 -Det blev ju inte alls spänt! -De brukar inte vara så här. 150 00:16:30,131 --> 00:16:33,381 Det där var sjukt jobbigt! 151 00:16:34,174 --> 00:16:40,370 Jag kände mig som ett redskap! Sa du att jag skulle komma? 152 00:16:40,394 --> 00:16:46,019 Ja, det är klart! Typ. Eller jag försökte... 153 00:16:49,831 --> 00:16:51,331 Nej. Förlåt. 154 00:16:54,006 --> 00:16:58,131 Känn dig som hemma. Det blir bra. 155 00:17:08,706 --> 00:17:13,248 -Det är så moget av henne! -Ja... det kan man säga. 156 00:17:13,272 --> 00:17:20,511 Tänka sig att Maya, som vann Rosa Parks-priset och ledde Afro-Am-klubben... 157 00:17:20,535 --> 00:17:24,903 Som slutade med vaniljglass, för att det var så vitt... 158 00:17:24,927 --> 00:17:32,427 Ja, men jag känner Maya! Det här är bara en fas. Jag lovar. 159 00:17:33,103 --> 00:17:34,478 Den är bra! 160 00:17:47,064 --> 00:17:52,171 -Okej, vi måste söndra och härska! -Vad talar vi om? 161 00:17:52,195 --> 00:17:58,259 -Brukar du skjuta pistol i spelhallen? -Maya, lugna dig nu. 162 00:17:58,283 --> 00:18:05,393 Vi skjuter ner dem, en i taget! Tillräckligt bra, så vinner vi! 163 00:18:05,417 --> 00:18:11,568 Jag har åtta familjemedlemmar här. Du ska... vi ska vinna över dem, 164 00:18:11,592 --> 00:18:12,967 en i taget! 165 00:18:15,115 --> 00:18:17,990 -Litar du på mig? -Ja. 166 00:18:19,376 --> 00:18:25,919 Bra. Ta fram anteckningsboken. Vi börjar med Dee. Vi måste ha henne. 167 00:18:25,943 --> 00:18:30,068 -Och sen? -Sen tar vi min mamma. 168 00:18:30,988 --> 00:18:36,270 Dee tar hand om alla, och har nästan glömt bort sig själv. 169 00:18:36,294 --> 00:18:40,044 Hennes hemliga last är idrott. 170 00:18:43,165 --> 00:18:46,040 -Läget? -Åh, herregud! 171 00:18:46,514 --> 00:18:51,100 -Åh, förlåt mig! -Du skrämde livet ur mig! 172 00:18:51,124 --> 00:18:56,188 Jag är så ovan vid att ha främlingar här. 173 00:18:56,212 --> 00:19:02,669 Så vad händer här? Jag har hört att du är en bra kock. 174 00:19:02,693 --> 00:19:09,322 -Jag lagar middag åt dig och Maya. -Maya hade rätt om dig. Du är så snäll. 175 00:19:09,346 --> 00:19:13,584 -Jag får sova hos er och allt! -Vi vill lära känna dig. 176 00:19:13,608 --> 00:19:19,411 -Ikväll får du vila. -Nej, du är vår gäst. Jag insisterar. 177 00:19:19,435 --> 00:19:24,935 Du behöver inte oroa dig. Jag växte upp i en restaurang! 178 00:19:24,959 --> 00:19:30,676 Jag vill gärna hjälpa dig med detta. Okej? Bra! 179 00:19:30,700 --> 00:19:35,200 -Varsågod, Madame! -Vilken service! 180 00:19:40,833 --> 00:19:41,958 Efter er. 181 00:19:43,572 --> 00:19:44,572 Okej. 182 00:19:45,834 --> 00:19:52,595 Fjärrkontrollen också. Jag tror att Hurricanes spelar nu. 183 00:19:52,619 --> 00:19:57,117 -Jag gillar inte hockey så mycket. -Om du inte behöver mig... 184 00:19:57,141 --> 00:20:02,766 Om du inte har tjugo dollar du vill satsa... 185 00:20:20,800 --> 00:20:23,211 -Hej, mamma! -Hej, älskling! 186 00:20:23,235 --> 00:20:28,126 -Vad gör du? -Jag packar lite till välgörenhetsbilen. 187 00:20:28,150 --> 00:20:31,779 -Precis som förr! -Ja, precis. 188 00:20:31,803 --> 00:20:34,475 -Vill du ha hjälp? -Ja, tack! 189 00:20:34,499 --> 00:20:39,129 Fem månader och sedan är du jurist! Hur känns det? 190 00:20:39,153 --> 00:20:45,478 -Bra, men jag måste klara examen först. -Det är jag inte orolig för. 191 00:20:45,502 --> 00:20:51,045 Var vill du arbeta? ACLU i Louisiana skulle säkert anställa dig på stört. 192 00:20:51,069 --> 00:20:57,220 -De anställde mig inte. Jag var volontär. -Ja, men ändå! 193 00:20:57,244 --> 00:21:03,482 Eller så har du Baton Rouge Coalition. Och jag har kontakter på United Way. 194 00:21:03,506 --> 00:21:10,354 Minns du advokatbyrån som jag praktiserade på, i Boston? 195 00:21:10,378 --> 00:21:14,312 -De vill anställa mig. -Vilka då? "Dum, Elak, och Snål"? 196 00:21:14,336 --> 00:21:18,461 Stanford, Shale och Maine, mamma! 197 00:21:18,858 --> 00:21:25,445 Som om Maya Greyson skulle välja att jobba för storföretagen! 198 00:21:25,469 --> 00:21:29,719 -Ja, som om... -Nu är allt klart! 199 00:21:31,688 --> 00:21:38,688 Han älskade julen! Pyntet, julsångerna, julklapparna... 200 00:21:41,125 --> 00:21:44,500 Men mest att umgås med oss. 201 00:21:50,389 --> 00:21:56,639 Ge Trent en chans. Han betyder så mycket för mig. 202 00:21:56,912 --> 00:22:00,912 -Det är klart, älskling. -Tack. 203 00:22:03,957 --> 00:22:11,762 Persel Lavar passar till Wayne. Slagskott! Robert Shaw plockar upp pucken... 204 00:22:11,786 --> 00:22:13,762 Vad sjutton lagar du? 205 00:22:13,786 --> 00:22:21,286 Ugnsstek, potatis, bönor med pistagenötter och gräslök, och till efterrätt: 206 00:22:21,310 --> 00:22:24,765 -Körsbär i likör. -Vill du gifta dig med mig? 207 00:22:24,789 --> 00:22:29,164 -Va? -Sjukt imponerande, älskling! 208 00:22:29,312 --> 00:22:35,562 -Och det där förklädet är faktiskt sexigt! -Jaså? 209 00:22:36,532 --> 00:22:40,032 Vet du vad vi borde göra nu? 210 00:22:41,706 --> 00:22:46,249 Gaffel till vänster, kniv och sked till höger. De är strikta! 211 00:22:46,273 --> 00:22:51,293 Förlåt, då! Hemma hos mig handlade allt om ost eller pepperoni. 212 00:22:51,317 --> 00:22:56,816 -Var inte hård mot dig själv. Vi har en! -Klarar du detta själv? 213 00:22:56,840 --> 00:23:02,965 -Gå och duscha, så funderar jag på nästa. -Okej. 214 00:23:10,279 --> 00:23:13,952 -Goddag! Du måste vara Trent? -Matthew? 215 00:23:13,976 --> 00:23:16,909 -Sannerligen. -Så du gillar IT? 216 00:23:16,933 --> 00:23:18,562 -Säg "IT"! -Va? 217 00:23:18,586 --> 00:23:24,836 -IT! I-T. IT. -Jag vet hur man stavar det, men... 218 00:23:25,805 --> 00:23:29,430 Vi börjar om. Så du gillar... 219 00:23:29,458 --> 00:23:34,827 Informationsteknik bör förkortas "IT", inte "I-T". Då sparar man en stavelse. 220 00:23:34,851 --> 00:23:42,176 Som "ASAP" istället för "A-S-A-P". Eller "OSA" istället för "O-S-A". 221 00:23:42,200 --> 00:23:47,352 Om alla börjar säga "IT", så sparar vi tusentals timmar. 222 00:23:47,376 --> 00:23:55,354 Men tänk vilken tid det tar att förklara det för idioter som mig! 223 00:23:55,378 --> 00:24:02,628 -Grymt rum! Gillar du segling? Min vän... -Nej, nej, nej! 224 00:24:03,380 --> 00:24:07,923 -Förlåt. -Jag blir sjösjuk. Allt är inte uppenbart. 225 00:24:07,947 --> 00:24:12,837 Nej, jag börjar haja det. "Lotusblomman", den låter spännande! 226 00:24:12,861 --> 00:24:18,926 -Så du är tillsammans med min kusin? -Ja, vi möttes på biblioteket på BC. 227 00:24:18,950 --> 00:24:22,057 -Boston College. -Jag fattar. 228 00:24:22,081 --> 00:24:27,145 -Vi ska äta ugnsstek till middag. Hungrig? -Jag äter inte kött. 229 00:24:27,169 --> 00:24:35,169 -Och jag har min trädgård att sköta. -Det var ju trist. Tack för sovplatsen! 230 00:24:36,606 --> 00:24:40,714 -Nu vet jag! -Jag menade inte det där med IT... 231 00:24:40,738 --> 00:24:47,019 Nej, inte det! Du! Trädgården, rökelsen, "Lotusblomman", köttet... 232 00:24:47,043 --> 00:24:53,668 Och det där är ingen ratt, det är ett... dharmahjul! 233 00:24:55,263 --> 00:24:59,327 -Du är buddhist! -Nej! Och säg det inte till någon! 234 00:24:59,351 --> 00:25:02,589 Cool! Det är inget fel med det. 235 00:25:02,613 --> 00:25:08,808 Okej, jag är buddhist! Men tala tyst, så att inte mamma hör! 236 00:25:08,832 --> 00:25:10,957 Okej, jag fattar. 237 00:25:12,311 --> 00:25:15,186 Jag fattar, jag fattar. 238 00:25:19,052 --> 00:25:23,812 En buddhist i ett kristet hem håller snattran. 239 00:25:23,836 --> 00:25:30,961 -Jag skäms inte, men... -Du, det är okej. Var dig själv. 240 00:25:31,447 --> 00:25:37,697 Jag ska vara tystare än en enhandsapplåd! Okej... 241 00:25:39,058 --> 00:25:41,558 Jag ska ta en dusch. 242 00:25:46,190 --> 00:25:48,315 Tack, rumskamrat! 243 00:26:14,371 --> 00:26:17,957 -Vad var det där för? -Vi har en till! 244 00:26:17,981 --> 00:26:23,731 -Wow! -Matthew verkar blyg, men är i nirvana! 245 00:26:23,982 --> 00:26:31,982 Vad bra att du känner så, för farbror Doc kommer att ge dig en rejäl känga! Kom! 246 00:26:35,116 --> 00:26:38,745 Trent, har du också studerat juridik? 247 00:26:38,769 --> 00:26:44,877 -Nej, sir. Jag säljer proteinbars. -Trent har startat eget företag. 248 00:26:44,901 --> 00:26:52,139 Tillsammans med andra. Vi finns i affärer och bensinmackar i hela landet. 249 00:26:52,163 --> 00:26:56,532 -Bensinmackar... -Studerade du handel då? 250 00:26:56,556 --> 00:27:00,794 -Northeastern gav mig idrottsstipendium. -En idrottare! 251 00:27:00,818 --> 00:27:07,404 Imorgon börjar våra jultävlingar. Då blir det fotboll med hårda tag. 252 00:27:07,428 --> 00:27:11,178 Grymt! Jag läste först handel. 253 00:27:12,256 --> 00:27:20,060 Men efter två år ville jag starta eget! Det funkade för Bill Gates. 254 00:27:20,084 --> 00:27:22,959 Ja, det gjorde väl det. 255 00:27:24,303 --> 00:27:31,498 -Men jag har tänkt att ta min examen. -Maya, handel är väl dåligt för fattiga? 256 00:27:31,522 --> 00:27:36,630 -Det skrev jag i nian. -Fattigdom suger! 257 00:27:36,654 --> 00:27:42,779 Men i USA är allt möjligt, bara man jobbar hårt. 258 00:27:43,134 --> 00:27:46,284 Dr. Greyson, ni är ett lysande exempel. 259 00:27:46,308 --> 00:27:51,433 Trent, det är lite mer komplicerat än så. 260 00:27:52,614 --> 00:27:58,679 -Kapitalismen drev ju fram slaveriet. -Ja, självklart. 261 00:27:58,703 --> 00:28:05,855 -Mina irländska förfäder blev... -Trent, det är inte riktigt samma sak. 262 00:28:05,879 --> 00:28:10,899 -Nej, så menade jag inte alls... -Nu sätter vi oss. 263 00:28:10,923 --> 00:28:12,798 Ja, det gör vi. 264 00:28:17,273 --> 00:28:20,273 Det gör inget, älskling. 265 00:28:24,014 --> 00:28:29,817 -Trent, det ser jättegott ut! -Åh, det är så lite! 266 00:28:29,841 --> 00:28:37,341 -Får jag ta bordsbönen, sir? -Jag nekar aldrig den som ber. 267 00:28:37,496 --> 00:28:43,864 Gud, vi tackar dig för dessa gåvor som vi har fått. Amen. 268 00:28:43,888 --> 00:28:46,263 -Amen! -Och Gud... 269 00:28:48,890 --> 00:28:53,890 ...ge denna familj en trygg och god jul. 270 00:28:54,196 --> 00:28:57,571 -Amen! -Då så, nu äter vi! 271 00:29:00,502 --> 00:29:05,348 -Så hur möttes ni två? -Det var i maj. 272 00:29:05,372 --> 00:29:10,915 15 maj, klockan fyra över fyra, för att vara exakt. 273 00:29:10,939 --> 00:29:14,960 BC har jättebra föreläsningar om handel. 274 00:29:14,984 --> 00:29:20,309 Så jag brukar smyga in och lyssna. Jag satt där då. 275 00:29:20,333 --> 00:29:24,310 -Och jag satt tvärsöver bordet. -Ja, just det. 276 00:29:24,334 --> 00:29:28,964 Jag får syn på Maya, och hon är superhet! 277 00:29:28,988 --> 00:29:33,313 Men helt plötsligt börjar hon gråta. 278 00:29:33,337 --> 00:29:36,444 -Det är sant. -Jag börjar må dåligt. 279 00:29:36,468 --> 00:29:39,843 Det kallas vit skuldkänsla! 280 00:29:40,339 --> 00:29:43,272 Så jag frågar hur hon mår. 281 00:29:43,296 --> 00:29:48,707 Jag pluggade produktansvar, och hatade det. Det var stressigt. 282 00:29:48,731 --> 00:29:55,883 Jag föreslog att hon skulle lära mig allt om det. Så vi spenderade natten ihop! 283 00:29:55,907 --> 00:29:59,102 -Vi pluggade! -Ja, om allt! 284 00:29:59,126 --> 00:30:05,016 Jag lärde mig om airbags, värktabletter och allting! 285 00:30:05,040 --> 00:30:10,279 -Det var så fint gjort! -Och hon fick A på tentan. 286 00:30:10,303 --> 00:30:14,671 -Bravo! -Så kärleken kom till Boston. 287 00:30:14,695 --> 00:30:20,717 -Nja, det tog lite tid! -Jag skulle börja sommarjobba. 288 00:30:20,741 --> 00:30:25,413 Vi gick på Fenway Park, bowlade, åt cannoli... 289 00:30:25,437 --> 00:30:30,980 Jag kom ingenvart! Men till slut gick vi på Boston Pops. 290 00:30:31,004 --> 00:30:39,004 -På fjärde juli, med fyrverkerier... -Och efteråt dansade vi vid State House. 291 00:30:39,267 --> 00:30:45,267 Utan musik, bara hon och jag. Så gick det till. 292 00:30:49,443 --> 00:30:56,421 -Jag står mig nog till nyårsafton! -Trents familj är krögare. 293 00:30:56,445 --> 00:31:01,509 Ja, min farbror driver pizzeria, och pappa en lunchrestaurang. 294 00:31:01,533 --> 00:31:06,033 -Jaså! Och din mamma? -Hon är snut. 295 00:31:12,667 --> 00:31:19,906 De älskar Maya! När jag berättade att hon skulle ta jobbet, 296 00:31:19,930 --> 00:31:27,930 på advokatfirman och flytta permanent, så blev hon eld och lågor! 297 00:31:29,454 --> 00:31:33,079 -På ett bra sätt! -Jösses... 298 00:31:34,847 --> 00:31:36,722 Tack för maten! 299 00:31:43,762 --> 00:31:50,435 Trent sa för mycket! Det är inte säkert. Jag funderar på det. 300 00:31:50,459 --> 00:31:57,785 Var är flickan som vi uppfostrade? Säg till när hon dyker upp! 301 00:31:57,809 --> 00:31:58,809 Mamma! 302 00:32:05,116 --> 00:32:10,571 -Du borde inte ha berättat om jobbet. -Varför inte? Det är grymt! 303 00:32:10,595 --> 00:32:17,138 Det är invecklat. Mamma har annorlunda förväntningar. 304 00:32:17,162 --> 00:32:22,879 -Har de någonsin träffat en vit kille? -De är inte rasister. 305 00:32:22,903 --> 00:32:28,794 -Titta vem som är här! Hur mår du? -Bra! Hur mår du? 306 00:32:28,818 --> 00:32:33,708 -Bra! -Det här är Chandra och lilla Cubby. 307 00:32:33,732 --> 00:32:38,578 -Är du spänd inför att träffa tomten? -Han är blyg. 308 00:32:38,602 --> 00:32:46,602 -Kommer du till julspelen imorgon? -Självklart! Isbjörnarna mot renarna! 309 00:32:47,084 --> 00:32:50,709 -God natt! -God natt, Cubby! 310 00:32:50,736 --> 00:32:56,931 -Vilken gullig unge! -Ja. Hon har varit så snäll mot mamma. 311 00:32:56,955 --> 00:33:00,330 Ända sedan pappa gick bort. 312 00:33:03,436 --> 00:33:09,065 -Han skulle ha gillat dig. -Jaså? En lärare i afrikansk musik? 313 00:33:09,089 --> 00:33:16,197 Skulle han ha gillat den vita Trent Thomas från Boston, vars mamma är snut? 314 00:33:16,221 --> 00:33:19,721 Usch! När du säger det så... 315 00:33:22,571 --> 00:33:29,114 -Förlåt för att jag berättade om jobbet. -Det är inte ditt fel. 316 00:33:29,138 --> 00:33:35,388 Ja, det här är svårt! Jag förstår inte min mamma. 317 00:33:37,357 --> 00:33:39,290 Ska jag prata med henne? 318 00:33:39,314 --> 00:33:46,205 Nej, prata med Vashy och Joe, och Lissa när hon kommer imorgon. 319 00:33:46,229 --> 00:33:52,104 -Jag tar hand om mamma. -God natt, ms Greyson. 320 00:33:55,971 --> 00:33:57,971 Tisdag, julafton 321 00:34:00,059 --> 00:34:04,309 -Hej, mamma. Vad gör du? -Jobbar. 322 00:34:07,365 --> 00:34:12,952 -Om du är arg för det där med jobbet... -Nej, du är vuxen. 323 00:34:12,976 --> 00:34:17,692 -Okej. -Men... du har förändrats, Maya. 324 00:34:17,716 --> 00:34:21,910 Om du menar att jag inte lyder dig i allt, så ja. 325 00:34:21,934 --> 00:34:26,042 Den här Trent verkar vara trevlig. 326 00:34:26,066 --> 00:34:29,478 Du lärde mig att vara modig och ta risker. 327 00:34:29,502 --> 00:34:35,392 I korta perioder, ja. Men detta har pågått sedan förra våren. 328 00:34:35,416 --> 00:34:42,698 Du lovade att ge honom en chans. Han är underbar! Jag känner mig... 329 00:34:42,722 --> 00:34:49,097 -Hur då? -Glad. För första gången sedan pappa dog. 330 00:34:49,854 --> 00:34:54,479 Det känns som att jag har kommit hem. 331 00:34:56,117 --> 00:35:01,877 -Som att han har kommit hem. -Det låter fint. På riktigt. 332 00:35:01,901 --> 00:35:04,747 -Men uppmuntra honom inte. -Va? 333 00:35:04,771 --> 00:35:10,705 -Låt honom inte tro att det är seriöst. -Mamma... det är seriöst. 334 00:35:10,729 --> 00:35:18,729 En man som säger att han "inte ser dig som en svart kvinna"? Allvarligt, Maya! 335 00:35:18,775 --> 00:35:23,900 -Han ser mig. Mig. -Han kan inte se dig! 336 00:35:29,300 --> 00:35:32,147 -Är det för att han är vit? -Nej! 337 00:35:32,171 --> 00:35:36,017 -Är du orolig för det? -Jag är orolig för dig! 338 00:35:36,041 --> 00:35:41,041 -Trent är... ett symptom! -Ett symptom? 339 00:35:44,173 --> 00:35:46,423 Vad trevligt sagt! 340 00:35:53,872 --> 00:35:56,497 Snyggt jobbat, Renee! 341 00:35:59,351 --> 00:36:03,328 -Vi har problem, va? -Nej, de mjuknar snart. 342 00:36:03,352 --> 00:36:06,227 -Din mamma då? -Nja... 343 00:36:07,962 --> 00:36:14,027 -Det är mig det är fel på, va? -Nej, det är inte du. 344 00:36:14,051 --> 00:36:21,551 När pappa dog, lade mamma sitt samhällsengagemang åt sidan. 345 00:36:21,662 --> 00:36:27,334 Eller, hon lade dem på mig! Jag ska tydligen ta över facklan. 346 00:36:27,358 --> 00:36:34,249 Du är ju bäst i klassen, och alla vill anställa dig! Jag skulle vara superstolt! 347 00:36:34,273 --> 00:36:40,947 Tack, men det är skillnad mellan utmärkelser och aktivism. 348 00:36:40,971 --> 00:36:43,096 Nej, jag tar den! 349 00:36:45,146 --> 00:36:51,646 Mina föräldrar gifte sig här. - Vi kommer tillbaka. 350 00:36:59,193 --> 00:37:05,475 -Det är så vackert! -Ja. Mamma gick nästan aldrig i kyrkan. 351 00:37:05,499 --> 00:37:08,124 Men pappa gjorde det. 352 00:37:08,196 --> 00:37:15,821 Om du skulle gifta dig, skulle du vilja göra det i en kyrka? 353 00:37:16,372 --> 00:37:19,622 Det har jag inte tänkt på. 354 00:37:20,503 --> 00:37:27,378 Men vem man gifter sig med är mycket viktigare än var. 355 00:37:33,202 --> 00:37:39,267 Vi ska klara av det här! Din familj föll inte för min charm. 356 00:37:39,291 --> 00:37:45,916 Då ska jag visa dem i fotboll! Trots att jag är vit. 357 00:37:49,249 --> 00:37:57,141 -Det är inte för att han är vit. -Men det är tredje gången du säger så! 358 00:37:57,165 --> 00:38:04,535 -Min man är smal, lång... och vit. -Ja, och jag älskar ju honom! 359 00:38:04,559 --> 00:38:11,059 -Vad är det då? -Jag vet inte. Han är så... Boston! 360 00:38:11,603 --> 00:38:18,978 Han ser alla som sina vänner, och han är så varm och glad! 361 00:38:20,215 --> 00:38:22,215 Han låter hemsk! 362 00:38:24,128 --> 00:38:30,541 Han är bara fel för henne! Jag önskar att han vore mer som... 363 00:38:30,565 --> 00:38:31,565 Som Eli? 364 00:38:34,479 --> 00:38:39,354 Om du är säker på det, så säg ifrån nu. 365 00:38:47,091 --> 00:38:50,807 Du fick ett hockeystipendium av Northeastern! 366 00:38:50,831 --> 00:38:58,081 Det här är ingen konst, det är bara fotboll! Superenkelt! 367 00:39:03,400 --> 00:39:07,025 God jul! Du måste vara Lissa? 368 00:39:08,184 --> 00:39:12,595 Jag är Trent, Mayas kille. Du ska vara med och spela, va? 369 00:39:12,619 --> 00:39:17,619 -Ja... -Bra! Då kör vi! Jag tar de här. 370 00:39:28,928 --> 00:39:36,928 Var ska vi ställa dem? Vänta, jag ska bara ställa ner muggarna. 371 00:39:39,105 --> 00:39:45,730 God morgon, mr Tracy! - Hej, Joe! Vem är din kompis? 372 00:39:47,628 --> 00:39:55,128 -Eric, vad gör du här? -Åh, tack! Jag har saknat dig också! 373 00:39:55,675 --> 00:40:00,478 Jag älskar ju att vara med och spela! Och jag är obesegrad. 374 00:40:00,502 --> 00:40:06,045 -Okej, vi ställer dem där borta... -Vem är det där? 375 00:40:06,069 --> 00:40:08,611 -Vem då? -Den där långa. 376 00:40:08,635 --> 00:40:11,872 -Jaså! Det är Eric. -Din kille? 377 00:40:11,896 --> 00:40:15,525 -Mitt ex! -Är inte han i England? 378 00:40:15,549 --> 00:40:18,918 -Ja, vid Oxford... -Är han också där? 379 00:40:18,942 --> 00:40:22,484 -Jag visste inte att han var bjuden. -Eric St. John. 380 00:40:22,508 --> 00:40:29,746 -Trent Thomas. Angenämt. God jul! -Tack, men det är imorgon. 381 00:40:29,770 --> 00:40:33,520 -Nu spelar vi fotboll! -Ja... 382 00:40:47,731 --> 00:40:52,056 -Okej, då kör vi igång! -Det är kul att se Eric här. 383 00:40:52,080 --> 00:40:57,205 Som Renarnas kapten väljer jag Joe först. 384 00:40:57,256 --> 00:40:59,256 Ja, jag menar... 385 00:41:03,214 --> 00:41:05,839 Isbjörnarna väljer... 386 00:41:11,303 --> 00:41:13,303 -...Cubby! -Va? 387 00:41:15,261 --> 00:41:19,672 -Varför valde han honom? -Kom igen, Cubby! 388 00:41:19,696 --> 00:41:23,446 Jag tror att Erics lag vinner. 389 00:41:30,526 --> 00:41:34,526 -Kom igen, Renarna! -Touchdown! 390 00:41:50,748 --> 00:41:51,748 Såja! 391 00:41:58,750 --> 00:42:01,125 Sexiga horn på ett! 392 00:42:14,668 --> 00:42:16,043 Han är fri! 393 00:42:35,890 --> 00:42:37,015 Kom igen! 394 00:42:40,979 --> 00:42:41,979 Ja! 395 00:42:43,110 --> 00:42:48,110 -De förlorar ju! -Jag är stolt över er! 396 00:42:53,852 --> 00:42:56,727 Nu har jag dig, Boston! 397 00:43:03,420 --> 00:43:08,045 -Vem tar ungen? -Han går hela vägen! 398 00:43:13,596 --> 00:43:18,346 -Firar ni, på allvar? -Du gjorde det! 399 00:43:19,554 --> 00:43:21,554 Varför firar de? 400 00:43:24,990 --> 00:43:29,115 -Fokusera nu! -Äggtoddy! Mistel! 401 00:43:32,862 --> 00:43:35,317 -Gick det bra? -Trent, du blöder! 402 00:43:35,341 --> 00:43:40,216 Gick det bra, älskling? - Farbror Doc! 403 00:43:44,865 --> 00:43:50,240 Luta dig bakåt och slappna av. Gapa stort! 404 00:43:51,040 --> 00:43:57,497 -Vad är det där, Doc? -Natriumpentotal, eller "sanningsserum". 405 00:43:57,521 --> 00:44:02,759 Slappna av och berätta vad du egentligen tycker om Maya. 406 00:44:02,783 --> 00:44:08,158 -Allvarligt? -Nej! Det är bedövningsmedel. 407 00:44:08,872 --> 00:44:12,247 Det här kommer att stickas. 408 00:44:14,656 --> 00:44:18,156 Hur kunde Joe bjuda in Eric? 409 00:44:18,787 --> 00:44:25,983 Han är som en i familjen. Och han älskar julspelen, som precis som pappa. 410 00:44:26,007 --> 00:44:27,007 Nej! 411 00:44:27,833 --> 00:44:33,636 Eric gillar att skryta och vara i centrum, och därför är vi inte ihop längre. 412 00:44:33,660 --> 00:44:39,986 Men han är en stark... svart man, som vet vem han är. 413 00:44:40,010 --> 00:44:44,378 Och han vet vem du är, precis som din pappa gjorde. 414 00:44:44,402 --> 00:44:50,293 Pappa gillade det för att familjen hade kul ihop. 415 00:44:50,317 --> 00:44:55,859 Den där tjuriga vinnarattityden skulle pappa ha hatat. 416 00:44:55,883 --> 00:45:02,644 Du har inte alltid tyckt illa om Eric. Efter England åkte han till Singapore... 417 00:45:02,668 --> 00:45:10,418 Mamma, sluta! Jag är kär i Trent. Varför förstår du inte det? 418 00:45:14,584 --> 00:45:21,834 Hur kan du vara så säker? Det har bara gått ett halvår... 419 00:45:23,065 --> 00:45:26,940 Jag blev säker den fjärde juli. 420 00:45:28,849 --> 00:45:34,224 -Så, du och Maya, va? -Hon är verkligen... 421 00:45:34,850 --> 00:45:40,725 -Gapa! -Hon är underbar! Inte som någon annan. 422 00:45:41,069 --> 00:45:46,069 Det är inget fel på kvinnor från Boston. 423 00:45:46,506 --> 00:45:51,881 Men jag säger bara... Vad skulle jag säga? 424 00:45:53,638 --> 00:45:58,354 -Om Maya. Fokusera nu. -Det här verkar fort! 425 00:45:58,378 --> 00:46:03,921 -Gapa nu. -Jag tycker att hon är fantastisk! 426 00:46:03,945 --> 00:46:09,570 -Det gör vi också! -Och vi är inte oseriösa. 427 00:46:10,252 --> 00:46:16,055 -Vi bestämde oss för er skull, sir. -Jag lyssnar. 428 00:46:16,079 --> 00:46:22,579 -Mayas pappa lever ju inte längre. -Hennes pappa... 429 00:46:24,037 --> 00:46:27,406 Så jag ser er som familjens överhuvud. 430 00:46:27,430 --> 00:46:33,451 -Familjens överhuvud... -Jag måste ställa en viktig fråga. 431 00:46:33,475 --> 00:46:39,539 Det uppskattar jag. Det måste vara svårt att uttrycka. 432 00:46:39,563 --> 00:46:45,313 -Ja, det kan man säga! -Nej, det kan du inte! 433 00:46:47,652 --> 00:46:55,527 Jag anser att relationer fungerar bäst när två starka personer 434 00:46:55,568 --> 00:46:59,568 jobbar ihop, som två tuggtänder. 435 00:47:01,656 --> 00:47:08,808 Men om den ena lutar sig mot den andra, så behövs en tandställning. 436 00:47:08,832 --> 00:47:15,984 Om inte, så behövs slipning av emaljen. Och det är inte kul! 437 00:47:16,008 --> 00:47:19,133 Maya är väldigt speciell. 438 00:47:19,748 --> 00:47:24,498 Och hon behöver någon som är speciell. 439 00:47:25,488 --> 00:47:29,987 -Som Eric? -Nej, han är inte inblandad. 440 00:47:30,011 --> 00:47:33,886 Men är du den speciella killen? 441 00:47:36,230 --> 00:47:40,480 -Skölj ur nu. -Är jag den killen? 442 00:47:41,058 --> 00:47:47,058 -Förlåt, förlåt! -Titta vad din pojkvän gjorde. 443 00:47:47,451 --> 00:47:51,326 -Före detta pojkvän. -Visst... 444 00:47:52,017 --> 00:47:56,892 Jag är ledsen för det. Nu måste vi åka. 445 00:47:57,236 --> 00:48:01,736 -Ta din telefon. -Vilken gentleman! 446 00:48:09,065 --> 00:48:14,608 -Är ni redo att åka? -Nej! Stanna! Vänta lite! 447 00:48:14,632 --> 00:48:19,697 -Snälla! -Nej, Vashy, du känner till reglerna. 448 00:48:19,721 --> 00:48:22,828 -Kom igen, Maya! -Det är förbjudet. 449 00:48:22,852 --> 00:48:29,307 -När började du följa regler? -Ledsen, tjejen, det går inte. 450 00:48:29,331 --> 00:48:31,581 -Hej då! -Maya... 451 00:48:53,555 --> 00:49:00,011 -Mina vänner är nog inte här heller. -Jag har massor av vänner i skolan! 452 00:49:00,035 --> 00:49:04,535 Okej! Men skippa snacket om IT bara. 453 00:49:06,862 --> 00:49:13,667 Cool! Bara sistaårselever och äldre som spelar på gamla skolan. 454 00:49:13,691 --> 00:49:17,691 Cool! Har du varit här med Eric? 455 00:49:18,171 --> 00:49:23,671 Ni går inte att jämföra. När fyller jag år? 456 00:49:24,129 --> 00:49:30,672 -16 juni, två minuter över sex. -Edwin glömde den två gånger. 457 00:49:30,696 --> 00:49:35,412 -Eric. -Ja, du ser! Jag har glömt honom! 458 00:49:35,436 --> 00:49:39,936 -Maya! Kom hit! -Hej! Hur är läget? 459 00:49:45,395 --> 00:49:49,020 Du ville ju se hur hon lever. 460 00:50:00,356 --> 00:50:06,290 Jag har försökt att se ditt liv här framför mig. Men nu... 461 00:50:06,314 --> 00:50:08,594 Är det som du trodde? 462 00:50:08,618 --> 00:50:15,205 Grymt! Jag är bara en av alla i Maya Greysons fan club. 463 00:50:15,229 --> 00:50:21,854 -Det finns ingen sådan. -Kom, jag ska visa er något! 464 00:50:24,666 --> 00:50:25,791 Herregud! 465 00:50:30,102 --> 00:50:37,602 Det var här det skedde! Detta är födelseplatsen för DJ OBG! 466 00:50:37,800 --> 00:50:43,386 -Här ser ni vinnaren av talangjakten! -Jag tyckte att joddlaren var bättre. 467 00:50:43,410 --> 00:50:50,953 Det kan jag tänka mig, R2-D2! - Nu ska jag visa er varför jag vann! 468 00:50:50,977 --> 00:50:55,977 -Cool, Joe... jag menar OBG. -Just det! 469 00:50:56,283 --> 00:50:59,956 Fråga inte vad din skola kan göra för dig... 470 00:50:59,980 --> 00:51:02,608 Lis, hur går det på college? 471 00:51:02,632 --> 00:51:10,632 Det går fint. Jag försöker byta till Georgia, men det är hemligt! 472 00:51:10,982 --> 00:51:13,357 Hur mår ni, därute? 473 00:51:17,201 --> 00:51:22,570 Han är duktig! Men namnet är lite på gränsen. 474 00:51:22,594 --> 00:51:29,594 Det är ganska likt "OB-GYN", alltså läkare för gravida. 475 00:51:30,553 --> 00:51:34,428 -Bravo! -Tack så mycket! Tack! 476 00:51:35,119 --> 00:51:40,619 -Vänta tills ni får höra nästa! -DJ OB-GYN! 477 00:51:42,948 --> 00:51:48,577 Du är en läkare för kvinnor! Trent säger att det låter som "OB-GYN". 478 00:51:48,601 --> 00:51:53,476 En läkare för kvinnor. Gravida kvinnor! 479 00:51:54,820 --> 00:52:00,070 Nej, det står för "Original Black Genius"! 480 00:52:00,299 --> 00:52:05,924 -Det betyder faktiskt gynekolog. -DJ OB-GYN! 481 00:52:06,562 --> 00:52:09,757 Du sa ju att det här var "födelseplatsen." 482 00:52:09,781 --> 00:52:17,031 -Benen står upp! Du får kämpa för det! -Det blir en kamp! 483 00:52:18,044 --> 00:52:25,587 -Kvinnor måste ju träffa dig, som tur är! -Jag har inga problem att få tjejer! 484 00:52:25,611 --> 00:52:31,110 -Jag bara skojar! -Vad vet du om mig eller oss, förresten? 485 00:52:31,134 --> 00:52:32,509 -Joe! -Va? 486 00:52:35,092 --> 00:52:40,243 -Hur många svarta känner du? -Jag har vänner, men jag ser dem inte så. 487 00:52:40,267 --> 00:52:44,767 -Jaså, gör du inte? -Det räcker nu! 488 00:52:45,138 --> 00:52:48,550 -Säg nu! -Det här känns konstigt... 489 00:52:48,574 --> 00:52:53,290 -Joe, min bästa vän är svart. -Där kom den! 490 00:52:53,314 --> 00:52:57,814 -Det där är så typiskt! -Nu går vi. 491 00:52:58,054 --> 00:53:01,929 Vad heter din bästa vän, Trent? 492 00:53:03,708 --> 00:53:04,708 Maya. 493 00:53:06,448 --> 00:53:09,823 -Sjutton också! -Mic drop! 494 00:53:11,102 --> 00:53:12,977 Nu hade du tur! 495 00:53:15,319 --> 00:53:16,944 Nu dansar vi! 496 00:53:20,756 --> 00:53:24,342 Det kommer att göra ont imorgon! 497 00:53:24,366 --> 00:53:30,300 Jag är lite förvånad över hur du behandlar Maya och Trent. 498 00:53:30,324 --> 00:53:36,344 När Eli dog, blev jag tvungen att jobba som revisor. 499 00:53:36,368 --> 00:53:39,041 -Behöver du pengar? -Nej. 500 00:53:39,065 --> 00:53:46,065 Jag var tvungen att lägga allt volontärarbete åt sidan. 501 00:53:47,415 --> 00:53:54,915 För barnens skull. Jag ångrar det inte, men jag saknar det. 502 00:53:56,504 --> 00:54:01,395 Det känns som att jag förlorade dubbelt. 503 00:54:01,419 --> 00:54:07,745 Först Eli, och sedan alla människor som jag bryr mig om. 504 00:54:07,769 --> 00:54:13,050 -Det är som att jag sålde mig själv. -Vad menar du? 505 00:54:13,074 --> 00:54:19,138 -Du har uppfostrat fina barn! -Vad spelar det för roll? 506 00:54:19,162 --> 00:54:24,705 -Om Maya säljer sig själv också... -För att hon är kär i en vit man? 507 00:54:24,729 --> 00:54:26,879 Nej, det är inte därför! 508 00:54:26,903 --> 00:54:34,903 Hudfärg har inte med saken att göra! Det skulle vara emot allt jag tror på. 509 00:54:37,472 --> 00:54:44,580 Jag är bara en mamma som vill att hennes dotter ska få... 510 00:54:44,604 --> 00:54:49,229 -Att hon ska få det som du. -Bättre. 511 00:54:50,737 --> 00:54:57,862 Får jag fråga dig något? Hur skulle Eli känna för Trent? 512 00:54:58,043 --> 00:55:04,890 Tror du att jag gör det för att trotsa Eli? Jag gör det på grund av honom. 513 00:55:04,914 --> 00:55:08,629 Han lämnade ingen förmögenhet efter sig. 514 00:55:08,653 --> 00:55:12,403 Han dog och lämnade mig ensam. 515 00:55:13,872 --> 00:55:17,497 Du är inte ensam. Du har mig. 516 00:55:18,700 --> 00:55:23,700 Du har Dee. Du kommer aldrig vara ensam. 517 00:55:25,789 --> 00:55:32,245 -Men ni har ju varandra. -Och du ingår i min familj. 518 00:55:32,269 --> 00:55:37,159 -Gör inte så här! Vi är en familj. -Jag vet. 519 00:55:37,183 --> 00:55:43,308 -Jag tar hand om dig, vad som än sker. -Jag vet. 520 00:55:59,537 --> 00:56:00,537 OBG! 521 00:56:05,321 --> 00:56:11,038 -Han är hopplös! -Jag gillar honom mer än Eric. 522 00:56:11,062 --> 00:56:13,562 Ja, han är rätt bra. 523 00:56:16,367 --> 00:56:22,737 -Herregud! Jag vet varför han är här. -Det är inte tack vare hans dansande. 524 00:56:22,761 --> 00:56:30,761 -Vissa stereotyper är sanna. -Nej, dummer! Han är här för att fria! 525 00:56:35,894 --> 00:56:41,481 Okej, sluta! Ni ska inte få förstöra mitt verk! 526 00:56:41,505 --> 00:56:45,130 Kom igen nu! Fem, sex, sju... 527 00:56:50,115 --> 00:56:52,615 Axlar, axlar, axlar! 528 00:56:55,117 --> 00:57:00,117 -Är du glad? -Gladare än på jättelänge. 529 00:57:06,424 --> 00:57:08,674 God jul, mr Tracy! 530 00:57:13,382 --> 00:57:15,382 Onsdag, juldagen 531 00:57:17,036 --> 00:57:20,161 God jul! Vakna, sömntuta! 532 00:57:22,123 --> 00:57:28,362 Vi ska öppna julklappar, äta frukost... Tre till kommer hit. 533 00:57:28,386 --> 00:57:29,386 Fyra. 534 00:57:31,040 --> 00:57:34,540 Vashy, Hattie och din mamma. 535 00:57:38,172 --> 00:57:43,297 -Doc kanske kommer. -Du är noggrann, du. 536 00:57:43,956 --> 00:57:48,716 -Vad är det här? -Det är din julklapp! 537 00:57:48,740 --> 00:57:54,740 -En av dem. -En av dem? Wow! Jag har valt rätt! 538 00:57:55,523 --> 00:57:58,023 Jag har tänkte lite. 539 00:58:00,221 --> 00:58:04,807 Om du hellre vill jobba här, närmare familjen... 540 00:58:04,831 --> 00:58:10,831 Jag älskar Boston. Är du från Dorchester eller? 541 00:58:11,137 --> 00:58:13,012 Det blir grymt! 542 00:58:15,616 --> 00:58:19,593 Vill du inte att jag ska flytta hit? 543 00:58:19,617 --> 00:58:24,290 Jag vill att du ska vara lycklig. Om det innebär att flytta hit, 544 00:58:24,314 --> 00:58:31,684 eller till Washington, Nairobi eller Mars, så är jag med på det. 545 00:58:31,708 --> 00:58:38,990 Tror du inte att jag kan göra en syddialekt? "God jul, allihop!" 546 00:58:39,014 --> 00:58:42,514 "Nu går vi ner till floden!" 547 00:58:44,624 --> 00:58:48,249 Gör aldrig den dialekten mer! 548 00:58:48,886 --> 00:58:52,515 -Det var hemskt! -Jag lovar inget. 549 00:58:52,539 --> 00:58:53,539 Kom nu! 550 00:58:54,279 --> 00:59:01,083 Upp med dig! Du får inga julklappar om du inte kommer! 551 00:59:01,107 --> 00:59:02,982 Tack så mycket! 552 00:59:08,717 --> 00:59:12,694 Hej, snygging! Tomten har äntligen kommit! 553 00:59:12,718 --> 00:59:16,093 -God jul! -God jul, Vashy! 554 00:59:16,154 --> 00:59:19,652 -Vashy, uppför dig! -Vad har du i säcken, Trent? 555 00:59:19,676 --> 00:59:26,307 Jag kan inte tävla med Söderns gästfrihet, men jag har några klappar åt er. 556 00:59:26,331 --> 00:59:30,581 Jaså! Tomten har verkligen kommit! 557 00:59:31,201 --> 00:59:33,951 -Till Doc! -Till mig? 558 00:59:34,028 --> 00:59:38,266 -Tack, raring! -Ge den här till Matthew. 559 00:59:38,290 --> 00:59:41,540 Till mig? På riktigt? Wow! 560 00:59:42,465 --> 00:59:45,965 -Till Vashy! -Lilla tjejen! 561 00:59:46,467 --> 00:59:51,095 -Den är inte från Harvard, från en HBCU. -Vad har du där? 562 00:59:51,119 --> 00:59:55,532 -Jag fick krabban! -Till farmor Hattie. 563 00:59:55,556 --> 00:59:58,556 -Till mig? -Ja, farmor! 564 01:00:00,513 --> 01:00:04,838 -Hon behöver den! -Den hjälpte mig i college. 565 01:00:04,862 --> 01:00:09,112 -Tack. -Tack! "USS Constitution". 566 01:00:11,082 --> 01:00:15,582 -Vad är det här? -Här är kartongen. 567 01:00:16,169 --> 01:00:19,320 Benmassage! Den kommer du gilla! 568 01:00:19,344 --> 01:00:27,219 -Den ska jag använda mycket! -Sist men inte minst, till Renee. 569 01:00:31,174 --> 01:00:33,107 -Tack. -Jag då? 570 01:00:33,131 --> 01:00:37,381 Du får din senare, om du är snäll. 571 01:00:41,959 --> 01:00:44,893 Det är en förstaupplaga. 572 01:00:44,917 --> 01:00:50,112 Den är i nyskick. Jag har läst den, men försiktigt. 573 01:00:50,136 --> 01:00:58,136 -Jag fattade ingenting! Jag är hopplös... -Det var snällt av dig, Trent. 574 01:00:58,616 --> 01:01:05,115 -Jag hoppas att ni gillar era presenter! -Tack så mycket! 575 01:01:05,139 --> 01:01:07,514 Bra gjort, grabben. 576 01:01:08,357 --> 01:01:14,232 På tal om tomten, så hittade jag det här igår! 577 01:01:17,360 --> 01:01:22,163 -Nej, paraden börjar ju snart! -Det går fort. 578 01:01:22,187 --> 01:01:27,437 -Titta på mamma! -God jul till dig också. 579 01:01:28,885 --> 01:01:35,385 "Brev till jultomten" med Maya Greyson. Det är jag. 580 01:01:37,756 --> 01:01:45,169 "Kära tomten, jag önskar mig en hjälm, en vattenpistol och en flodhäst." 581 01:01:45,193 --> 01:01:52,193 "Från Benjamin." Jag fattar hjälmen och vattenpistolen. 582 01:01:52,369 --> 01:01:56,172 Men flodhästar är tyvärr utrotningshotade. 583 01:01:56,196 --> 01:02:02,446 -"Och de är också elaka." -Och de är också elaka. 584 01:02:04,328 --> 01:02:07,087 Ska vi höra vad de andra önskar sig? 585 01:02:07,111 --> 01:02:11,611 Bra idé! Vad sägs om dig, lille vän? 586 01:02:13,287 --> 01:02:16,037 Vem kallar du "liten"? 587 01:02:17,941 --> 01:02:23,316 -Varsågod, unge man! -Jag vill ha en iPod. 588 01:02:23,899 --> 01:02:28,876 Du har varit snäll, men bara snäll nog för en iPod Mini. 589 01:02:28,900 --> 01:02:33,747 -Jag får aldrig nåt coolt! -Nu en sista önskan till tomten. 590 01:02:33,771 --> 01:02:41,771 Vita lever gott tack vare svartas slit, så alla vita får klara sig utan julklapp! 591 01:02:41,817 --> 01:02:46,567 -God jul, allihop! -Bra jobbat, Maya! 592 01:02:53,080 --> 01:02:57,205 Jag tycker att det var jättefint! 593 01:02:59,299 --> 01:03:02,299 -Ursäkta mig. -God jul. 594 01:03:04,345 --> 01:03:06,720 Vashy... på allvar? 595 01:03:19,088 --> 01:03:23,760 -Så jag får inga julklappar? Bra att veta. -Jag var tio år! 596 01:03:23,784 --> 01:03:26,409 Jag vet, Maya. Men... 597 01:03:29,221 --> 01:03:34,067 ...jag föredrog att inte känna till det här. Jag var färgblind. 598 01:03:34,091 --> 01:03:41,216 Det kändes oviktigt. Och jag gillade att vara färgblind. 599 01:03:41,354 --> 01:03:47,729 Även färgblinda kan se skillnad på svart och vitt. 600 01:03:48,964 --> 01:03:53,724 När vi först träffades i biblioteket... 601 01:03:53,748 --> 01:03:56,248 Ja, produktansvar... 602 01:03:56,837 --> 01:04:00,962 Jag grät inte på grund av tentan. 603 01:04:02,925 --> 01:04:09,642 Jag grät för att jag läste i en fåtölj, och en annan elev ringde polisen! 604 01:04:09,666 --> 01:04:16,416 -Varför sa du inget? -Sådana saker händer hela tiden. 605 01:04:16,885 --> 01:04:22,167 Om du är färgblind, så ser du inte min hudfärg. 606 01:04:22,191 --> 01:04:29,066 Då ser du inte mina erfarenheter, och du ser inte mig. 607 01:04:30,584 --> 01:04:32,039 Det där är galet! 608 01:04:32,063 --> 01:04:36,188 Rent biologiskt är alla likadana. 609 01:04:37,281 --> 01:04:45,156 -"Raser" uppfanns bara av någon. -Ja, och nu lever vi med det. 610 01:04:57,635 --> 01:05:03,960 Varför är du med mig, Maya? Jag är ingen medborgarrättsaktivist. 611 01:05:03,984 --> 01:05:11,984 Jag har bara protesterat när mina kursare blev utsparkade efter en brottningsmatch. 612 01:05:12,378 --> 01:05:18,753 Den var mot en kvinnoförening... i chokladpudding. 613 01:05:23,033 --> 01:05:26,533 Maya, du är helt fantastisk. 614 01:05:26,816 --> 01:05:29,816 Du är på väg mot toppen! 615 01:05:31,514 --> 01:05:35,056 Jag är en avhoppare som säljer godis. 616 01:05:35,080 --> 01:05:40,080 Sluta! Du ser väl hur du påverkar folk? 617 01:05:40,211 --> 01:05:48,211 Du gör folk glada. Tio till som du, och det skulle bli fred i Mellanöstern! 618 01:05:49,562 --> 01:05:56,322 Men juristen som skulle rädda världen, flickan som gjorde den där filmen... 619 01:05:56,346 --> 01:06:03,454 -Står jag inte i vägen för henne? -Kan hon inte få båda delarna? 620 01:06:03,478 --> 01:06:08,760 Jag vet inte. Du kanske passar bättre ihop med någon annan. 621 01:06:08,784 --> 01:06:14,534 -Det är dina föräldrar. -Jag borde väl svara. 622 01:06:15,264 --> 01:06:20,502 Hej, mamma! God jul! Nej, jag undviker er inte. 623 01:06:20,526 --> 01:06:26,776 Min telefon gick sönder. Vi spelade fotboll bara. 624 01:06:28,137 --> 01:06:29,637 Sånt händer. 625 01:06:33,008 --> 01:06:39,883 -Hej, farmor. Hur är paraden i år? -Samma som vanligt. 626 01:06:41,054 --> 01:06:44,804 Är det bättre numera? I stort? 627 01:06:47,664 --> 01:06:52,250 Tiderna förändras. Men inte människor. 628 01:06:52,274 --> 01:06:58,861 Jag är 78 år gammal, men jag känner mig lika ung som du. 629 01:06:58,885 --> 01:07:05,167 -Man är så ung som man känner sig. -Nej, du missar poängen! 630 01:07:05,191 --> 01:07:12,441 Tiden går så fort. Passa på att bli lycklig medan du kan. 631 01:07:14,367 --> 01:07:19,910 -Gör han dig lycklig? -Mer än någon annan. Men... 632 01:07:19,934 --> 01:07:25,650 Inga men! Ta chansen, annars blir du lika gammal som jag helt plötsligt! 633 01:07:25,674 --> 01:07:31,924 Nu ska jag vila lite. Hjälp din gamla farmor upp! 634 01:07:41,374 --> 01:07:43,874 Kom ihåg vad jag sa. 635 01:07:50,986 --> 01:07:56,111 Jag vet inte. Det känns bara fel just nu. 636 01:07:57,813 --> 01:08:02,813 Vad fan menas med "man vet när man vet"? 637 01:08:05,685 --> 01:08:10,966 -Vi behöver prata. -Ja, det gör vi, älskling. 638 01:08:10,990 --> 01:08:18,142 Du uppfostrade mig till den skarpa, modiga, svarta kvinna jag är. 639 01:08:18,166 --> 01:08:20,541 Men jag är inte du. 640 01:08:20,993 --> 01:08:28,841 Jag kanske vill förändra världen utifrån en advokatfirma i Boston. 641 01:08:28,865 --> 01:08:33,755 -Det är vad jag vill göra. -Men varför Trent? 642 01:08:33,779 --> 01:08:37,408 Jag vet inte vem som är mest blind av er! 643 01:08:37,432 --> 01:08:41,432 Du är besviken. Jag förstår det. 644 01:08:41,868 --> 01:08:48,493 Maya, han jämför sina irländska förfäder med slavar! 645 01:08:49,392 --> 01:08:55,847 Han ser inte hudfärg! Om ni får barn, vem ska lära dem om det? 646 01:08:55,871 --> 01:08:59,496 -Du känner honom inte. -Nej. 647 01:08:59,655 --> 01:09:05,780 Men jag känner dig. Och du ser inte vad jag ser. 648 01:09:09,614 --> 01:09:12,364 Mina ögon är vidöppna. 649 01:09:24,053 --> 01:09:26,428 Vad är det med dig? 650 01:09:29,620 --> 01:09:37,620 -Jag skulle ha berättat för dig. -Och jag skulle ha sett dig. Hela dig. 651 01:09:38,013 --> 01:09:40,638 -Älskar du mig? -Ja. 652 01:09:41,840 --> 01:09:43,590 Älskar du mig? 653 01:09:48,363 --> 01:09:49,738 Räcker det? 654 01:09:52,626 --> 01:09:57,251 Jag hoppas det. Vad finns utöver det? 655 01:10:17,067 --> 01:10:22,067 HAN VERKAR UNDERBAR, MRS GREYSON! Trent 656 01:10:22,851 --> 01:10:25,976 Hon gör ett misstag, Eli. 657 01:10:29,418 --> 01:10:31,918 Hon gör ett misstag. 658 01:11:13,169 --> 01:11:17,667 Det är middag nu, farmor. Vad tittar du på? 659 01:11:17,691 --> 01:11:19,886 Ser du hunden där? 660 01:11:19,910 --> 01:11:26,191 Varenda år står hunden där från november till januari. 661 01:11:26,215 --> 01:11:34,215 -Vissa tycker att den är löjlig. -Men jag kan inte få nog av högtider. 662 01:11:35,218 --> 01:11:40,843 Det känns som om gamla vänner kommer hem då. 663 01:11:42,264 --> 01:11:45,514 -Nu förstår jag. -Vad då? 664 01:11:46,265 --> 01:11:50,390 Varför Maya gillar dig så mycket. 665 01:11:51,179 --> 01:11:59,179 -Du är äkta, Trent Thomas. -Tack, Hattie. Det betyder så mycket. 666 01:12:00,050 --> 01:12:07,050 Nu går vi och äter lite kalkon. Tack så mycket, raring! 667 01:12:22,708 --> 01:12:28,991 -Du får inte smaka på vinet. -God jul, Trent. Mår du bra? 668 01:12:29,015 --> 01:12:33,390 Ja, sir. Jag tror det, i alla fall! 669 01:12:34,103 --> 01:12:42,103 Jag har funderat på det ni sa, om att vara den där speciella killen. 670 01:12:44,497 --> 01:12:48,372 -Nu är jag säker på det. -Bra. 671 01:12:49,281 --> 01:12:55,433 -Till åttio procent säker. -Och de sista tjugo procenten? 672 01:12:55,457 --> 01:12:58,332 Hon är för bra för mig! 673 01:13:02,328 --> 01:13:06,328 Ja, men så borde alla män tänka! 674 01:13:08,156 --> 01:13:12,281 -Ska vi börja? -Böj era huvuden. 675 01:13:15,114 --> 01:13:21,918 Fader vår, vi tackar dig för denna underbara måltid, och allting du ger oss. 676 01:13:21,942 --> 01:13:26,485 Vi tackar dig också för att vi får vara med våra vänner. 677 01:13:26,509 --> 01:13:31,660 Och vi vill be för våra bortgångna vänner. 678 01:13:31,684 --> 01:13:36,052 Nu när vi tänker på din goda vilja denna jul. 679 01:13:36,076 --> 01:13:37,076 Amen! 680 01:13:40,164 --> 01:13:45,315 -Jag ser fram emot detta! -Varför har inte jag fått vin? 681 01:13:45,339 --> 01:13:50,795 -Alla andra vuxna har fått det. -Du ska få det senare. 682 01:13:50,819 --> 01:13:58,819 -Din mamma är duktig! Är kalkonen hennes? -Ja, hon lagade den! Vi hjälpte till. 683 01:14:07,997 --> 01:14:13,247 -Oj, nu ska vi få höra! -Nej, nej, nej... 684 01:14:15,217 --> 01:14:22,499 Jag har något att berätta. Eller, det är mer som en fråga. 685 01:14:22,523 --> 01:14:29,066 Men först vill jag tacka er för att jag har fått komma hit. 686 01:14:29,090 --> 01:14:31,340 Till era båda hem! 687 01:14:33,091 --> 01:14:35,341 Ni är grymt coola! 688 01:14:38,005 --> 01:14:45,984 När jag först träffade Maya, tänkte jag: "Jag har ingen chans!" 689 01:14:46,008 --> 01:14:50,768 Men när jag nu har fått träffa er alla, 690 01:14:50,792 --> 01:14:58,074 så känner jag att detta är den perfekta platsen och tidpunkten att... 691 01:14:58,098 --> 01:15:04,205 Jag bara babblar! Jag är oftast bättre förberedd än så här! 692 01:15:04,229 --> 01:15:07,424 -Den här kanske hjälper! -Vad är det där? 693 01:15:07,448 --> 01:15:10,121 -Vad är det här? -Är det min bok? 694 01:15:10,145 --> 01:15:15,426 Vem kallar du narcissist? Bara för att jag tar selfies. 695 01:15:15,450 --> 01:15:19,200 Mamma... vad håller du på med? 696 01:15:21,147 --> 01:15:28,522 Är jag korkad och gör som Doc säger? Det gör jag väl inte? 697 01:15:28,802 --> 01:15:32,604 -Gör jag det? -Får jag se boken? 698 01:15:32,628 --> 01:15:36,388 Det här är inte vad det ser ut som. 699 01:15:36,412 --> 01:15:41,412 Hur länge har du satsat pengar på sport? 700 01:15:41,544 --> 01:15:48,174 -Vad är det som pågår? -Herregud! Så du ska byta skola? 701 01:15:48,198 --> 01:15:52,948 -Va? -Pappa, jag funderade bara på... 702 01:15:53,025 --> 01:15:57,611 -Hur länge har du varit buddhist? -Va?! 703 01:15:57,635 --> 01:16:04,635 -Matthew, jag är så... -"Konservativ och patriarkal"... 704 01:16:04,680 --> 01:16:07,180 -"Stel"! -Herregud! 705 01:16:07,681 --> 01:16:10,528 Vad håller du på med här? 706 01:16:10,552 --> 01:16:16,486 Det här är privat. - Renee, varför gör du så här? 707 01:16:16,510 --> 01:16:22,760 -Jag skrev det inte. -Det är inte som det ser ut. 708 01:16:29,470 --> 01:16:31,345 Jag ska bara... 709 01:16:46,561 --> 01:16:48,186 Hur kunde du? 710 01:16:56,259 --> 01:16:57,884 Trent! Trent! 711 01:16:59,651 --> 01:17:02,151 Maya, lyssna på mig! 712 01:17:04,392 --> 01:17:09,152 -Jag ville inte att det skulle bli så här. -Jag tror dig inte. 713 01:17:09,176 --> 01:17:14,283 Du behöver någon som du! En som kämpar för rätt saker... 714 01:17:14,307 --> 01:17:18,067 -Du gav honom aldrig en chans! -Lita på mig... 715 01:17:18,091 --> 01:17:25,716 Trent tror på mig! Som pappa gjorde, och som du gjorde förr! 716 01:17:26,181 --> 01:17:32,431 Jag är ju så här upprörd för att jag tror på dig! 717 01:17:32,790 --> 01:17:34,723 Du ska prata om blinda! 718 01:17:34,747 --> 01:17:41,421 Har du glömt hur han var? Lika rapp, kärleksfull och snäll... 719 01:17:41,445 --> 01:17:45,695 -Vem pratar du om? -Trent, mamma! 720 01:17:46,751 --> 01:17:50,293 Det är inte jag som har förändrats, det är du! 721 01:17:50,317 --> 01:17:55,816 Du vill att jag ska tänka själv, men när jag gör det, så har jag fel! 722 01:17:55,840 --> 01:18:02,774 Då har jag misslyckats! Jag vet att du gav upp din dröm! 723 01:18:02,798 --> 01:18:09,923 Jag är ledsen för det. Men du skyller ju på mig för det! 724 01:18:11,497 --> 01:18:15,372 Nu... är det du som misslyckas. 725 01:18:18,150 --> 01:18:19,775 Trent! Vänta! 726 01:18:23,848 --> 01:18:26,348 Trent, vänta! Trent! 727 01:18:30,066 --> 01:18:36,174 -Allt är bra nu. Kom in! -Jag är korkad! Det skulle aldrig funka. 728 01:18:36,198 --> 01:18:42,872 -Vi går in nu, älskling. -Hon hatar mig. De hatar mig allihop. 729 01:18:42,896 --> 01:18:48,146 -Trent, kom in nu. -Jag älskar dig, Maya. 730 01:18:50,028 --> 01:18:52,653 -Jag är ledsen. -Va? 731 01:19:23,950 --> 01:19:27,200 -Maya... -God jul, mamma. 732 01:20:45,363 --> 01:20:50,644 -Om han inte sa så, vem gjorde det? -Det bevisar att du är narcissist! 733 01:20:50,668 --> 01:20:55,472 -Jag visste det! -Nu slappnar vi av och mediterar. 734 01:20:55,496 --> 01:20:58,255 Vem bryr sig om dig, svarta Buddha? 735 01:20:58,279 --> 01:21:01,386 -Så talar en narcissist! -Säg inte så! 736 01:21:01,410 --> 01:21:06,160 Vad händer då? Ska du göra mammografi? 737 01:21:08,935 --> 01:21:13,346 -Vad fan är det här? -Medlemsskap i NRA? 738 01:21:13,370 --> 01:21:18,304 Inbjudan till en gala med George Bush? Kvitto på Oreokakor? 739 01:21:18,328 --> 01:21:26,203 Det är mitt avskedsbrev. Jag flyttar. Jag tål inte intolerans! 740 01:21:27,113 --> 01:21:30,988 -Va? -Min nya adress står där. 741 01:21:31,375 --> 01:21:34,750 Det är ju den här adressen! 742 01:21:34,854 --> 01:21:41,006 Det stämmer! Här känner jag mig hemma, bland hämndlystna mödrar, 743 01:21:41,030 --> 01:21:47,905 narcissistiska tonåringar och musikaliska gynekologer. 744 01:21:51,728 --> 01:21:58,750 För två dagar sedan var allt bra. Då var vi en normalrubbad familj. Vad hände? 745 01:21:58,774 --> 01:22:01,751 -Trent kom. -Med sin anteckningsbok! 746 01:22:01,775 --> 01:22:06,317 Varför tror ni att han skrev som han gjorde? 747 01:22:06,341 --> 01:22:11,216 Tror ni att han tänkte förstöra er jul? 748 01:22:12,081 --> 01:22:18,059 Förstöra det han och Maya har? - Du skaffade ett korkat artistnamn. 749 01:22:18,083 --> 01:22:23,958 Än sen? - Och någon kallade dig självupptagen! 750 01:22:24,998 --> 01:22:29,323 Det är ju varenda tonåring på planeten! 751 01:22:29,347 --> 01:22:34,933 Och raring, du är inte bara någon som vill byta skola. 752 01:22:34,957 --> 01:22:39,499 Det går inte att prata med dina föräldrar! 753 01:22:39,523 --> 01:22:42,326 -Min pojke, du är stel! -Mamma... 754 01:22:42,350 --> 01:22:45,893 Och du är förvirrad, men jag älskar dig. 755 01:22:45,917 --> 01:22:52,242 Och du kommer att hamna i helvetet, men det är ditt val! 756 01:22:52,266 --> 01:22:57,809 Han skrev så, för att han ville lära känna oss. 757 01:22:57,833 --> 01:23:01,722 Han ville att ni skulle tycka om honom. 758 01:23:01,746 --> 01:23:06,898 Men gjorde ni det? Eller såg ni er själva? Nej! 759 01:23:06,922 --> 01:23:11,547 Ni ville istället förstöra för honom! 760 01:23:12,967 --> 01:23:17,092 Ja, nu är han borta! Är ni nöjda? 761 01:24:06,721 --> 01:24:14,471 Titta på er! Fortsätt att skvallra, ni! Jag är färdig med er. 762 01:24:17,767 --> 01:24:20,700 -Du flyttar inte! -Jag kan inte göra det. 763 01:24:20,724 --> 01:24:24,397 -Det här är vårt fel. -Förlåt för att jag sa så. 764 01:24:24,421 --> 01:24:31,546 -Det är lugnt. -Matt, Lis, jag är skyldiga er en ursäkt. 765 01:24:33,380 --> 01:24:37,357 Vi kan tala ut om det här. Vi kan bättre än så här. 766 01:24:37,381 --> 01:24:44,967 Vill ni skylla på någon för det här, så skyll på mig. Jag berättade om er. 767 01:24:44,991 --> 01:24:52,741 -Jag ville att han skulle älska er också. -Och vi älskar dig! 768 01:24:55,429 --> 01:25:01,679 Jag tyckte förut att det var värt mer än oss två. 769 01:25:02,344 --> 01:25:07,094 Men nu, om jag skulle tvingas välja... 770 01:25:14,086 --> 01:25:21,064 Jag sa aldrig att han var perfekt! Han säger klumpiga saker ibland, 771 01:25:21,088 --> 01:25:27,326 men jag har aldrig träffat någon som bryr sig mer, eller försöker mer! 772 01:25:27,350 --> 01:25:33,458 Pappa sa att vi är förlåtande, för att vi måste vara det. 773 01:25:33,482 --> 01:25:36,482 Jag vill vara det också! 774 01:25:36,526 --> 01:25:40,526 Så jag tänker fortsätta försöka. 775 01:25:42,658 --> 01:25:48,658 För jag älskar honom. Och vad finns utöver det? 776 01:25:56,924 --> 01:26:04,924 Det finns hundra anledningar att göra som jag, och alla var fel. 777 01:26:06,143 --> 01:26:09,893 Det här handlar inte om Trent. 778 01:26:10,318 --> 01:26:15,318 Det handlar om dig. Eller kanske om mig. 779 01:26:18,581 --> 01:26:26,581 Du kanske kan förlåta mig en dag, som din pappa skulle ha gjort. 780 01:26:29,454 --> 01:26:33,579 Men jag är så ledsen! Förlåt mig! 781 01:26:44,936 --> 01:26:49,186 Det går fortfarande att rädda dig! 782 01:26:52,938 --> 01:26:59,699 -Vi måste hitta honom! -Mobilen är paj. Jag vet inte var han är. 783 01:26:59,723 --> 01:27:05,134 -Vi kanske kan tänka ut något. -Svart shoutout! 784 01:27:05,158 --> 01:27:08,049 -Kan det funka? -Smart, Vashy! 785 01:27:08,073 --> 01:27:09,832 -En bild! -Vad är det? 786 01:27:09,856 --> 01:27:14,572 -En ny rappare! -Vi ska förklara för dig. 787 01:27:14,596 --> 01:27:18,617 Renee, för vilken låt är han känd? 788 01:27:18,641 --> 01:27:22,443 Ge detta århundrade en chans, va! 789 01:27:22,467 --> 01:27:27,662 Jag hittade en bild! Hashtag "MinPojkvänÄrBorta". 790 01:27:27,686 --> 01:27:31,837 -Hashtag "HittaVitingen". -Hashtag "BatonRouge". 791 01:27:31,861 --> 01:27:36,969 Vi ska hitta honom, och sedan får vi en vit jul! 792 01:27:36,993 --> 01:27:41,840 -Nej, mamma. Nej. -Jag tyckte att det var fett snyggt! 793 01:27:41,864 --> 01:27:45,239 Det där lät som en rappare! 794 01:27:46,518 --> 01:27:49,451 Kolla på alla kinakrogar! 795 01:27:49,475 --> 01:27:51,712 Han är snygg för att vara vit. 796 01:27:51,736 --> 01:27:53,495 Där är han. Nej, en tjej! 797 01:27:53,519 --> 01:27:57,192 -Var såg ni honom senast? -De ser likadana ut! 798 01:27:57,216 --> 01:28:01,466 -Så ledsamt! -Jag ska hålla koll! 799 01:28:13,655 --> 01:28:16,905 Maya, vi har hittat honom! 800 01:28:22,614 --> 01:28:27,239 Kom nu, ungar! - Dee, kör efter mig! 801 01:28:28,180 --> 01:28:32,055 -Den här vägen! -Kom, Matthew! 802 01:28:45,359 --> 01:28:51,984 -Är det här den snabbaste vägen? -Ja, det är ju jul. 803 01:28:52,795 --> 01:28:59,512 -Jag kör fram och du hoppar ut. -Mamma, tänk om vi missar honom! 804 01:28:59,536 --> 01:29:02,036 Spring! Fånga honom! 805 01:29:10,062 --> 01:29:12,937 Hej! Du missade en sak. 806 01:29:19,933 --> 01:29:26,738 Jag missade en massa saker, va? Jag såg inte det viktiga. 807 01:29:26,762 --> 01:29:34,012 -Vad ser du nu? -Jag ser den vackraste kvinnan i världen. 808 01:29:34,111 --> 01:29:37,236 -Hon är svart. -Och mer? 809 01:29:38,895 --> 01:29:42,270 Jag är en stor klantskalle. 810 01:29:47,114 --> 01:29:51,864 -Något mer? -Vi har en lång väg kvar. 811 01:29:55,116 --> 01:29:58,241 -Vad ser du? -En familj. 812 01:30:04,423 --> 01:30:08,048 -Gör du? -Ja, de kommer här! 813 01:30:11,251 --> 01:30:17,376 -Hej! Jag vill bara förklara att... -Älskling... 814 01:30:17,513 --> 01:30:22,491 De här är dina. Jag gjorde fel som tog dem. 815 01:30:22,515 --> 01:30:27,666 -Vad är det för något? -Den andra delen av din julklapp. 816 01:30:27,690 --> 01:30:29,565 Öppna nu, Maya. 817 01:30:37,475 --> 01:30:40,887 -En kora. Varför då? -Jag skulle inte ge den. 818 01:30:40,911 --> 01:30:47,786 Han tänkte spela på den. - Jag... läste det i din bok. 819 01:30:48,130 --> 01:30:55,005 Maya berättade att ni fick lära er en sång på swahili. 820 01:30:55,437 --> 01:31:00,718 -Så jag ville visa mig kunnig. -Kan du "Moja, Mbili, Tatu"? 821 01:31:00,742 --> 01:31:03,545 -Det är roligt! -Kör då. 822 01:31:03,569 --> 01:31:05,694 -Spela den! -Nu? 823 01:31:06,265 --> 01:31:08,265 Visa vad du kan! 824 01:31:09,963 --> 01:31:11,088 Okej, då. 825 01:31:41,275 --> 01:31:47,025 -Herregud! -Du kan varken sjunga eller dansa! 826 01:31:47,146 --> 01:31:53,689 -Du är faktiskt rätt grym. -Bra gjort, grabben. Bra gjort. 827 01:31:53,713 --> 01:32:01,299 De här stora gesterna, de tar väl rätt lång tid att förbereda? 828 01:32:01,323 --> 01:32:05,953 -Den här tog fyra månader. -Har du glömt den andra presenten? 829 01:32:05,977 --> 01:32:07,602 Menar du det? 830 01:32:23,025 --> 01:32:28,698 Maya Greyson, jag älskar dig av hela mitt hjärta. 831 01:32:28,722 --> 01:32:33,656 Vill du och din galna familj gifta dig med mig? 832 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 Ja! Ja! 833 01:32:36,420 --> 01:32:42,545 Jag och min galna familj vill gifta oss med dig! 834 01:32:48,510 --> 01:32:50,760 Kom nu! Gruppkram! 835 01:32:52,902 --> 01:32:56,152 Nu åker vi hem, min pojke. 836 01:32:56,642 --> 01:33:03,392 -Min handväska! -Så dålig var han inte på att sjunga! 837 01:33:04,123 --> 01:33:05,373 Hon sa ja! 838 01:33:09,255 --> 01:33:14,005 -Du är sjysst! -Får han flytta in nu? 839 01:34:36,538 --> 01:34:41,038 God jul till er alla, och god natt! 840 01:34:43,844 --> 01:34:51,844 Till minne av Carol Sutton Du kommer att förbli vår "Farmor Hattie"....