1 00:01:45,071 --> 00:01:48,071 Maanantai 23. joulukuuta 2 00:02:05,294 --> 00:02:10,533 Huomenta, kaunis tyttö. -Hei, äiti. Hyvää melkein joulua. 3 00:02:10,557 --> 00:02:14,838 Voimme tulla hakemaan sinut. -Ei, tulemme taksilla. 4 00:02:14,862 --> 00:02:18,230 Veljesi pääsisi kyllä. Joe, Maya puhelimessa. 5 00:02:18,254 --> 00:02:21,796 En pääse. -Ihana viimein nähdä Trent. 6 00:02:21,820 --> 00:02:27,058 Siitä puheen ollen... -Maya soittaa. Haluatko puhua siskollesi? 7 00:02:27,082 --> 00:02:32,712 Ihan vain tiedoksi... -Mayalla on poikakaveri! Mikä se nimi oli? 8 00:02:32,736 --> 00:02:39,844 Trent. Halusin vain sanoa... -Lento 143 Baton Rougeen... 9 00:02:39,868 --> 00:02:41,368 Mitä sanoit? 10 00:02:41,695 --> 00:02:47,150 Ei mitään. Trent odottaa tapaamista myös. Pitää lopettaa. 11 00:02:47,174 --> 00:02:50,799 Rakastan sinua. -Minä sinua. 12 00:02:56,568 --> 00:03:01,676 Vihdoinkin näemme hänet. -Hänellä ei ole kuvia somessa. 13 00:03:01,700 --> 00:03:05,068 Varmaan julkkis. -Tai Celticsin pelaaja. 14 00:03:05,092 --> 00:03:10,504 Tai Salaisessa palvelussa. Obaman poika tai jotain. 15 00:03:10,528 --> 00:03:13,984 Maya seurustelee seuraavan presidentin kanssa. 16 00:03:14,008 --> 00:03:20,811 Mayasta voi itsestään tulla presidentti. -Ja Barackilla on vain tyttäriä. 17 00:03:20,835 --> 00:03:24,595 Hän on vähintään Musta pantteri, jotta Maya hänet hyväksyi. 18 00:03:24,619 --> 00:03:29,249 Nyt hommiin. Pukki tulee kahden vuorokauden päästä. 19 00:03:29,273 --> 00:03:33,510 Saammeko sukkiin hiilenpaloja muuten? 20 00:03:33,534 --> 00:03:35,409 Kyllä se siitä. 21 00:03:58,368 --> 00:04:01,518 Siellä on turvallisempaa. -Mitä? 22 00:04:01,542 --> 00:04:08,542 Luin, että lentokoneessa on turvallisempaa kuin kotona. 23 00:04:11,240 --> 00:04:17,615 Ota skonssi, se rauhoittaa. -Minua vain jännittää. 24 00:04:19,634 --> 00:04:24,384 Minä olen romuna. Lennän ensi kertaa. 25 00:04:26,635 --> 00:04:32,265 Mutta ei Jumala anna noin kauniin ihmisen kuolla. 26 00:04:32,289 --> 00:04:37,571 Luitko tuonkin jostain? Vai keksitkö itse? 27 00:04:37,595 --> 00:04:45,595 Romanttiset eleet tuntuvat spontaaneilta, mutta vaativat paljon työtä. 28 00:04:48,945 --> 00:04:54,879 Tämä on iso juttu. Viedä poikaystävä tapaamaan perhettä. 29 00:04:54,903 --> 00:04:59,751 Lento 143 Baton Rougeen, matkustajat voivat mennä koneeseen. 30 00:04:59,775 --> 00:05:04,400 He ihastuvat minuun. -Totta hitossa. 31 00:05:13,995 --> 00:05:19,017 Se oli siistiä. Ehkä alan lentäjäksi. -Sitten et näe Red Soxin matseja. 32 00:05:19,041 --> 00:05:25,105 Lentäminen on syvältä. -Hyvä. Pari juttua perheestäni. 33 00:05:25,129 --> 00:05:29,628 Ei, tiedän jo kaiken. -Teitkö muistiinpanoja? 34 00:05:29,652 --> 00:05:34,673 Se auttaa muistamaan. Kirjoitan kaiken, mitä sanot. 35 00:05:34,697 --> 00:05:39,413 Vähän pelottavaa. -"Vähän pelottavaa.." 36 00:05:39,437 --> 00:05:44,937 Hölmö. -Ei. Mutta ymmärrän tämän tärkeyden. 37 00:05:46,265 --> 00:05:51,547 Sinä tapaat minun perheeni joka viikko setäni pizzeriassa. 38 00:05:51,571 --> 00:05:56,946 He rakastavat sinua. Haluan tuntea samoin. 39 00:05:57,311 --> 00:06:01,686 No, herra CIA. Kuulustelu. -Selvä. 40 00:06:02,704 --> 00:06:05,029 Kerro kaikki Vashysta. 41 00:06:05,053 --> 00:06:09,291 Se tulee Naivashasta, joka on järvi Itä-Afrikassa. 42 00:06:09,315 --> 00:06:12,465 Hän on 16, ottaa sata selfietä päivässä. 43 00:06:12,489 --> 00:06:19,293 Hyvä yhteenveto perheen narsistista. Hän on ihana. Entä Joe? 44 00:06:19,317 --> 00:06:23,067 Nimetty Jomo Kenyattan mukaan. 45 00:06:25,362 --> 00:06:29,487 Kenian George Washington. -Niin. 46 00:06:30,972 --> 00:06:35,906 Hän on 22, kiinnostunut musiikista kuten isäsi, ja pyrkii hiphoppariksi. 47 00:06:35,930 --> 00:06:43,305 Hyvä. Mutta unohdit artistinimen. OBG. Mutta ei hassumpaa. 48 00:06:43,671 --> 00:06:45,171 Keitä vielä? 49 00:06:46,672 --> 00:06:54,129 Mummisi Hattie. Asutte setäsi talossa. -Doc. Hän haluaa olla Doc. 50 00:06:54,153 --> 00:06:58,903 Ja hän asuu tätisi Deeanan naapurissa. 51 00:06:59,415 --> 00:07:04,610 50-luvun kotirouvatyyppiä, ja lapset ovat Lissa ja Matthew. 52 00:07:04,634 --> 00:07:10,568 Ja toista vuotta HBUC-collegessa? -Wardwellissa. 53 00:07:10,592 --> 00:07:16,873 Hyvä koulu. Kävin sitä itse kaksi vuotta. Mutta se on "HBCU". 54 00:07:16,897 --> 00:07:21,919 Aivan, aivan. Ja sitten onkin serkkusi Matthew. 55 00:07:21,943 --> 00:07:26,485 Lukion tietokonenörtti. Hiljainen, meikkaa. 56 00:07:26,509 --> 00:07:31,573 En ole sanonut niin. -Laskin leikkiä. Miten pärjäsin? 57 00:07:31,597 --> 00:07:35,722 Ihan hyvin. Miinus A. -Miinus A? 58 00:07:37,512 --> 00:07:42,446 Mutta on hyvä tietää, että perheiden välillä on jännitteitä. 59 00:07:42,470 --> 00:07:47,142 Isä ja setä olivat läheisiä, mutta erilaisia. 60 00:07:47,166 --> 00:07:53,927 Isä opiskeli afrikkalaista musiikkia ja äiti on poliittinen aktivisti. 61 00:07:53,951 --> 00:07:59,363 Luulin häntä kirjanpitäjäksi. -Vasta isän kuoltua. 62 00:07:59,387 --> 00:08:03,103 Doc ja Dee ovat konservatiiveja, vähän jäykkiä. 63 00:08:03,127 --> 00:08:08,496 Viime vuodet ovat olleet rankkoja heidän naapureinaan. 64 00:08:08,520 --> 00:08:12,540 Ihana kaapu. Mielikuvitusta. Teetä? 65 00:08:12,564 --> 00:08:20,064 Otan vain sen pannun, kiitos. -Jatkuva muistutus entisestä. 66 00:08:22,958 --> 00:08:28,023 Olet ylittänyt itsesi tänä jouluna. -Kiitos. 67 00:08:28,047 --> 00:08:33,329 Kiitos. Maya tuo uuden poikaystävänsä tänään. 68 00:08:33,353 --> 00:08:38,895 Hänhän voisi yöpyä Matthew'n kanssa. Eiväthän he ole naimisissa? 69 00:08:38,919 --> 00:08:45,462 He ovat aikuisia. Mutta kiitos. -Tulkaa edes illalliselle tänään. 70 00:08:45,486 --> 00:08:50,361 Haluamme tavata pojan. -Selvä, kiitos. 71 00:08:50,879 --> 00:08:58,754 Ei tarvitse tuoda mitään. Ruuanlaittohan ei ole sinun juttusi. 72 00:09:01,577 --> 00:09:05,816 Me lapset emme ole välittäneet. Olemme läheisiä. 73 00:09:05,840 --> 00:09:10,382 Homma meni rumaksi, kun isä sairastui. 74 00:09:10,406 --> 00:09:14,644 Me tuimme liberaalia ehdokasta kaupunginvaltuustoon. 75 00:09:14,668 --> 00:09:21,342 Mutta täti ja setä äänestivät republikaania. Valkoista heppua. 76 00:09:21,366 --> 00:09:26,125 Anteeksi, ei millään pahalla. -Ei tietenkään. 77 00:09:26,149 --> 00:09:33,432 Kumpikaan ei ole ottanut niitä hemmetin kylttejä pihalta viiteen vuoteen. 78 00:09:33,456 --> 00:09:37,519 Perheissä on aina hankausta. Miksi olisit poikkeus? 79 00:09:37,543 --> 00:09:42,168 Mitä? -Juuri noin isä olisi sanonut. 80 00:09:43,154 --> 00:09:46,130 Olisi ollut kiva tavata hänet. -Niinpä. 81 00:09:46,154 --> 00:09:54,154 Mutta äitiin ihastut. Hän on cooli, fiksu, intensiivinen, mutta rauhallinen. 82 00:09:54,852 --> 00:10:00,227 Kuulostaa tutulta. -Keneltä? Siinä kyltit. 83 00:10:02,333 --> 00:10:04,440 Kiitos. -Kiitos. Hyvää loppuvuotta. 84 00:10:04,464 --> 00:10:05,464 Samoin. 85 00:10:12,466 --> 00:10:19,095 Oma koti kullan kallis. Ole oma itsesi. Äläkä kerro, että olet libertaari. 86 00:10:19,119 --> 00:10:20,369 Siis mitä? 87 00:10:22,686 --> 00:10:24,061 Nyt ovelle! 88 00:10:25,686 --> 00:10:29,968 Älä ylläty, että he yllättyvät. -Miksi? 89 00:10:29,992 --> 00:10:35,367 Unohdin ehkä kertoa, että olet val... Moi! 90 00:10:42,300 --> 00:10:48,929 Paljonko hän maksaa sinulle tästä? Ja mitä olet tehnyt tukallesi? 91 00:10:48,953 --> 00:10:53,453 Tämä on Trent Thomas, poikaystäväni. 92 00:10:54,650 --> 00:10:56,275 Mitä? -Mitä? 93 00:10:56,694 --> 00:10:59,069 Trent. Mitä kuuluu? 94 00:10:59,218 --> 00:11:06,064 Minä olen veli. Tulkaa sisään. Haluatko juotavaa? Olut? 95 00:11:06,088 --> 00:11:07,588 Ei ongelmia. 96 00:11:09,263 --> 00:11:11,719 Hei, Trent. Hauska tavata. 97 00:11:11,743 --> 00:11:15,118 Olette ihan liian kilttejä. 98 00:11:15,918 --> 00:11:17,668 Sinutellaanko? 99 00:11:19,484 --> 00:11:21,859 Hyvää joulua, Maya. 100 00:11:24,224 --> 00:11:27,548 Hieno koti teillä, rva Greyson. -Sano Renee. 101 00:11:27,572 --> 00:11:33,680 Asunto, jossa vartuin, mahtuisi tähän huoneeseen. 102 00:11:33,704 --> 00:11:39,377 Eikö tuo ole kora, Länsi-Afrikasta? Miehesi kirjoitti siitä. 103 00:11:39,401 --> 00:11:45,119 Kiinnostaako musiikki? -Ei minulla ole nuottikorvaa. 104 00:11:45,143 --> 00:11:50,554 Mutta Mayasta lähtee ääntä. -Hattie-mummi. Hyvää joulua. 105 00:11:50,578 --> 00:11:55,578 Näytät loistavalta. -Kulta, sinä tulit. 106 00:11:56,015 --> 00:12:00,644 Trent, tämä on mummini. -Oikein hauska tavata. 107 00:12:00,668 --> 00:12:04,950 Anteeksi vain, mutta mitä hittoa sinä täällä teet? 108 00:12:04,974 --> 00:12:09,603 Minä kutsuin hänet, mummi. -Sinä kutsuit? 109 00:12:09,627 --> 00:12:16,877 Niin. Ja minä halusin nähdä, kuinka toinen puolisko elää. 110 00:12:17,368 --> 00:12:24,493 Toinen puolisko? -Tarkoitan Mayaa, parempaa puoliskoani. 111 00:12:24,805 --> 00:12:31,305 Laskepa reppusi, Trent, niin haen sinulle juotavaa. 112 00:12:32,198 --> 00:12:34,198 Joe.... Maya... 113 00:12:52,682 --> 00:12:55,807 Onpa todella hieno huivi. 114 00:12:58,031 --> 00:13:04,031 Mikset kertonut? Tosi hämmentävää. -Tosiaankin. 115 00:13:04,642 --> 00:13:08,357 Olutta keskellä päivää? -Eivätkö ne pidä oluesta? 116 00:13:08,381 --> 00:13:10,054 "Ne"? -Saanko minä? 117 00:13:10,078 --> 00:13:13,968 Et. Miksi jätit heidät kahden? -Minua pelottaa. 118 00:13:13,992 --> 00:13:18,708 Ja nähtyäni elokuvan Get Out, pelkään valkoisia. 119 00:13:18,732 --> 00:13:22,839 Antakaa jo olla. Menkää sinne ja olkaa kunnolla. 120 00:13:22,863 --> 00:13:28,238 Nyt hän sanoi "get out"! Mitä minä sanoin. 121 00:13:30,692 --> 00:13:34,713 Kun olin sinun iässäsi, mustat eivät olleet valkoisten kanssa. 122 00:13:34,737 --> 00:13:37,862 Tai kyllä, mutta salassa. 123 00:13:40,216 --> 00:13:45,841 No, menin naimisiin jo 20-vuotiaana. -Mummi. 124 00:13:47,566 --> 00:13:50,760 Cream cracker? -Sitä minäkin. 125 00:13:50,784 --> 00:13:54,284 Joe! -Tarjosin vain keksiä. 126 00:13:54,568 --> 00:13:56,818 Ahaa. Kiitos vain. 127 00:14:01,221 --> 00:14:06,372 Siihen aikaan meitä sanottiin värilliseksi, ei mustiksi. 128 00:14:06,396 --> 00:14:10,026 Opin sen historian tunnilla. Oletko lukenut historiaa, Trent? 129 00:14:10,050 --> 00:14:14,854 Voimmeko puhua jostain muusta? -Minä se aina pälätän. 130 00:14:14,878 --> 00:14:20,507 Trent, onko Maya ensimmäinen mustasi? -Mummi! 131 00:14:20,531 --> 00:14:22,986 Kai olet miettinyt asiaa? 132 00:14:23,010 --> 00:14:29,510 Ei se mitään, Hattie. En näe Mayassa mustaa naista. 133 00:14:30,403 --> 00:14:32,903 Anteeksi. Siis mitä? 134 00:14:40,972 --> 00:14:48,347 Näen älykkään naisen ja kauniin sielun. -Ihanasti sanottu. 135 00:14:51,800 --> 00:14:58,550 Kun on kerran saanut mustaa, sitä ei muuta haluakaan. 136 00:14:59,323 --> 00:15:03,448 No niin... Minä näytän huoneesi. 137 00:15:04,716 --> 00:15:11,466 Tule mukaan. -Hänen on mukavampi Docin ja Deen luona. 138 00:15:12,153 --> 00:15:14,869 Hän ei saa asua täällä. -Miksei? 139 00:15:14,893 --> 00:15:20,143 Koska en tunne häntä. Trent, tule mukaan. 140 00:15:21,895 --> 00:15:24,567 Tapaan heidät kuitenkin. 141 00:15:24,591 --> 00:15:29,966 Aivan. He asuvat naapurissa. Ihan lähellä. 142 00:15:32,289 --> 00:15:35,664 Nähdään. Kiitos kokiksesta. 143 00:15:43,857 --> 00:15:49,748 Maya! Tervetuloa kotiin. Olet kauniimpi kuin koskaan. 144 00:15:49,772 --> 00:15:52,444 Kiitos. -Ja sinä olet se uusi poikakaveri. 145 00:15:52,468 --> 00:15:59,468 Rva Greyson, olen Trent Thomas. -Sano Dee vain. Sisään. 146 00:16:02,515 --> 00:16:06,390 Muutit siis mielesi? Hyvä niin. 147 00:16:06,820 --> 00:16:12,320 Sinne vain yläkertaan. Maya tietää huoneen. 148 00:16:13,299 --> 00:16:19,549 Jopa jotakin. Kuka se tulikaan jouluillalliselle? 149 00:16:24,129 --> 00:16:30,107 Ei ollenkaan hämmentävää. -Eivät he yleensä ole tuollaisia. 150 00:16:30,131 --> 00:16:32,881 Se oli todella ikävää. 151 00:16:34,174 --> 00:16:40,370 Tunsin itseni esineeksi. Kerroitko edes tulostani? 152 00:16:40,394 --> 00:16:46,019 Tietenkin kerroin. Tavallaan. Minä yritin... 153 00:16:49,831 --> 00:16:51,456 En. Anteeksi. 154 00:16:54,006 --> 00:16:58,256 Ole kuin kotonasi. Kyllä se tästä. 155 00:17:08,706 --> 00:17:13,248 Todella kypsä valinta. -Niin voi tosiaan sanoa. 156 00:17:13,272 --> 00:17:20,511 Maya, joka voitti Rosa Parks -palkinnon ja johti Afro-Am-kerhoa. 157 00:17:20,535 --> 00:17:24,903 Joka lakkasi syömästä vaniljajäätelöä, koska se on niin valkoista. 158 00:17:24,927 --> 00:17:31,802 Minä tunnen Mayan. Tämä on ohimenevä vaihe. Usko pois. 159 00:17:33,103 --> 00:17:34,353 Hyvä niin. 160 00:17:47,064 --> 00:17:52,171 Meidän täytyy hajottaa ja hallita. -Mistä on kyse? 161 00:17:52,195 --> 00:17:58,259 Käytkö pelihalleissa ampumassa? -Maya, rauhoitu nyt. 162 00:17:58,283 --> 00:18:05,393 Pudotetaan heidät, yksi kerrallaan. Lopussa kiitos seisoo. 163 00:18:05,417 --> 00:18:11,568 Perheenjäseniä on kahdeksan. Sinä... Me voitamme heidät puolellemme - 164 00:18:11,592 --> 00:18:13,592 yksi kerrallaan. 165 00:18:15,115 --> 00:18:18,365 Luotatko minuun? -Luotan. 166 00:18:19,376 --> 00:18:25,919 Hyvä. Muistivihko esiin. Aloitetaan Deesta. Hänet on pakko saada. 167 00:18:25,943 --> 00:18:30,318 Ja sitten? -Sitten on äidin vuoro. 168 00:18:30,988 --> 00:18:36,270 Dee huolehtii kaikista muista ja on melkein unohtanut itsensä. 169 00:18:36,294 --> 00:18:39,419 Salainen pahe on urheilu. 170 00:18:43,165 --> 00:18:46,415 Mitä kuuluu? -Voi taivas. 171 00:18:46,514 --> 00:18:51,100 Olen pahoillani. -Säikäytit puolikuoliaaksi. 172 00:18:51,124 --> 00:18:55,499 En ole tottunut vieraisiin talossa. 173 00:18:56,212 --> 00:19:02,669 Mitäs täällä tapahtuu? Olet kuulemma loistava kokki. 174 00:19:02,693 --> 00:19:09,322 Laitan ruokaa sinulle ja Mayalle. -Maya oli oikeassa. Olet todella kiltti. 175 00:19:09,346 --> 00:19:13,584 Saan nukkua täällä ja kaikki. -Haluamme tutustua sinuun. 176 00:19:13,608 --> 00:19:19,411 Tämän illan voit pitää vapaata. -Ei, olet vieraamme. Minä vaadin. 177 00:19:19,435 --> 00:19:24,935 Ei mitään huolta. Olen kasvanut ravintolassa. 178 00:19:24,959 --> 00:19:30,676 Voisin ottaa tämän taakan harteiltasi. Sopiiko? Hyvä. 179 00:19:30,700 --> 00:19:34,950 Kas näin, rouva. -Hyvää palvelua. 180 00:19:40,833 --> 00:19:42,958 Teidän jälkeenne. 181 00:19:43,572 --> 00:19:44,572 Hyvä on. 182 00:19:45,834 --> 00:19:52,595 Ja siinä kaukosäädin. Hurricanesin matsi taitaa alkaa juuri. 183 00:19:52,619 --> 00:19:57,117 En piittaa paljonkaan jääkiekosta. -Jos vain tarvitset jotain... 184 00:19:57,141 --> 00:20:00,641 Jos haluat hävitä 20 taalaa. 185 00:20:20,800 --> 00:20:23,211 Hei, äiti. -Hei, kulta. 186 00:20:23,235 --> 00:20:28,126 Mitä sinä teet? -Pakkaan tavaraa ruoka-apuun. 187 00:20:28,150 --> 00:20:31,779 Ihan niin kuin ennen vanhaan. -Aivan. 188 00:20:31,803 --> 00:20:34,475 Haluatko apua? -Toki. 189 00:20:34,499 --> 00:20:39,129 Viisi kuukautta, ja olet juristi. Miltä tuntuu? 190 00:20:39,153 --> 00:20:45,478 Hyvältä, mutta tentti on ensin. -Ei se minua huoleta. 191 00:20:45,502 --> 00:20:51,045 Minne haluat töihin? Louisianan ACLU ottaisi sinut varmaan heti. 192 00:20:51,069 --> 00:20:55,569 Olin siellä vapaaehtoisena. -Silti. 193 00:20:57,244 --> 00:21:03,482 Ja aina on Baton Rouge Coalition. Minulla on yhteyksiä United Wayhin. 194 00:21:03,506 --> 00:21:10,354 Muistatko lakifirman, jolla olin työharjoittelussa Bostonissa? 195 00:21:10,378 --> 00:21:14,312 He tekivät tarjouksen. -Mikä? "Tyhmä, Ilkeä ja Itara"? 196 00:21:14,336 --> 00:21:17,461 Stanford, Shale ja Maine. 197 00:21:18,858 --> 00:21:25,445 Ihan kuin Maya Greyson menisi suuryhtiöiden palvelukseen. 198 00:21:25,469 --> 00:21:29,094 Ihan kuin. -Nyt on valmista. 199 00:21:31,688 --> 00:21:37,938 Hän rakasti joulua. Koristeita, lauluja, lahjoja. 200 00:21:41,125 --> 00:21:44,250 Mutta eniten seurustelua. 201 00:21:50,389 --> 00:21:56,888 Anna Trentille tilaisuus. Hän merkitsee minulle paljon. 202 00:21:56,912 --> 00:22:00,287 Totta kai, kulta. -Kiitos. 203 00:22:03,957 --> 00:22:11,762 Persel Lavar syöttää Waynelle. Laukaus! Robert Shaw nappaa kiekon... 204 00:22:11,786 --> 00:22:13,762 Mitä ihmettä sinä laitat? 205 00:22:13,786 --> 00:22:21,286 Paistia, perunaa, papuja, pistaaseja ja ruohosipulia. Ja jälkiruuaksi - 206 00:22:21,310 --> 00:22:24,765 liköörikirsikoita. -Tulisitko miehekseni? 207 00:22:24,789 --> 00:22:28,539 Mitä? -Sairaan hienoa, kulta. 208 00:22:29,312 --> 00:22:33,562 Ja tuo essu on seksikäs. -Niinkö? 209 00:22:36,532 --> 00:22:40,657 Tiedätkö, mitä pitäisi tehdä nyt? 210 00:22:41,706 --> 00:22:46,249 Haarukka vasemmalle, veitsi ja lusikka oikealle. He ovat tarkkoja tästä. 211 00:22:46,273 --> 00:22:51,293 Anteeksi. Meillä kysyttiin vain, että juustoa vai pepperonia? 212 00:22:51,317 --> 00:22:56,816 Älä ota paineita. Yksi on jo napattu. -Voitko hoitaa tämän? 213 00:22:56,840 --> 00:23:02,965 Mene suihkuun. Mietin seuraavaa siirtoa. -Selvä. 214 00:23:10,279 --> 00:23:13,952 Terve. Olet kai Trent. -Ja sinä Matthew? 215 00:23:13,976 --> 00:23:16,909 Kyllä vain. -Sinua kuulemma IT-ala. 216 00:23:16,933 --> 00:23:18,562 Sano "IT"! -Mitä? 217 00:23:18,586 --> 00:23:24,711 IT! I-T. IT. -Tiedän kyllä, kuinka se lausutaan. 218 00:23:25,805 --> 00:23:29,434 Aloitetaan alusta. Sinua siis kiinnostaa... 219 00:23:29,458 --> 00:23:34,827 Informaatiotekniikka pitää sanoa "IT", ei "I-T". Säästyy aikaa. 220 00:23:34,851 --> 00:23:41,476 Tai "ASAP", eikä "A-S-A-P". Tai "OSA", eikä "O-S-A". 221 00:23:42,200 --> 00:23:47,352 Jos kaikki sanoisivat "IT", säästyisi tuhansia tunteja. 222 00:23:47,376 --> 00:23:54,876 Mutta kestää kauan selittää se minunlaisilleni idiooteille. 223 00:23:55,378 --> 00:24:01,003 Hieno huone. Purjehdus? Ystäväni... -Ei, ei! 224 00:24:03,380 --> 00:24:07,923 Anteeksi. -Kaikki ei ole sitä, miltä näyttää. 225 00:24:07,947 --> 00:24:12,837 Siltä alkaa tuntua. "Lootuskukka" kuulostaa kiintoisalta. 226 00:24:12,861 --> 00:24:18,926 Sinulla on siis suhde serkkuuni? -Niin. Tapasimme BC:n kirjastossa. 227 00:24:18,950 --> 00:24:22,057 Siis Boston Collegen. -Ymmärrän. 228 00:24:22,081 --> 00:24:27,145 Olisi uunipaistia tarjolla. Onko nälkä? -En syö lihaa. 229 00:24:27,169 --> 00:24:35,169 Täytyy hoitaa puutarhaa. -Sepä ikävää. Kiitos yösijasta täällä. 230 00:24:36,606 --> 00:24:40,714 Nyt minä tajusin. -En tarkoittanut mitään sillä IT-jutulla. 231 00:24:40,738 --> 00:24:47,019 En puhu siitä. Sinusta. Puutarha, suitsuke, "Lootuskukka", liha. 232 00:24:47,043 --> 00:24:52,168 Eikä tuo ole ruori, vaan... dharmapyörä. 233 00:24:55,263 --> 00:24:59,327 Olet buddhisti. -En ole! Älä kerro kenellekään. 234 00:24:59,351 --> 00:25:02,589 Ihan siistiä. Ei siinä mitään vikaa ole. 235 00:25:02,613 --> 00:25:08,808 Hyvä on, olen buddhisti. Mutta puhu hiljaa, ettei äiti kuule. 236 00:25:08,832 --> 00:25:10,832 Selvä, ymmärrän. 237 00:25:12,311 --> 00:25:13,811 Selvä juttu. 238 00:25:19,052 --> 00:25:23,812 Buddhisti on viisas, jos pysyy hiljaa kristityssä kodissa. 239 00:25:23,836 --> 00:25:31,336 En minä sitä häpeä, mutta... -Ei se mitään. Ole oma itsesi. 240 00:25:31,447 --> 00:25:36,447 Olen hiljempaa kuin yhden käden taputus. 241 00:25:39,058 --> 00:25:41,683 Menen tästä suihkuun. 242 00:25:46,190 --> 00:25:48,190 Kiitos, kämppis! 243 00:26:14,371 --> 00:26:17,957 Mistä hyvästä tuo oli? -Nyt on saatu jo kaksi. 244 00:26:17,981 --> 00:26:23,731 Vau. -Matthew on ujo, mutta onkin nirvanassa. 245 00:26:23,982 --> 00:26:31,982 Hyvä niin. Sillä vuorossa on Doc-setä, ja hän antaa sinulle kyytiä. Tule. 246 00:26:35,116 --> 00:26:38,616 Trent, luetko sinäkin lakia? 247 00:26:38,769 --> 00:26:44,877 En. Minä myyn proteiinipatukoita. -Trentillä on oma firma. 248 00:26:44,901 --> 00:26:52,139 Olen osakas. Tuotteita on kaupoissa ja huoltoasemilla kautta maan. 249 00:26:52,163 --> 00:26:56,532 Huoltoasemilla... -Oletko siis opiskellut taloutta? 250 00:26:56,556 --> 00:27:00,794 Northeastern antoi jääkiekkostipendin. -Urheilija! 251 00:27:00,818 --> 00:27:07,404 Huomenna alkaa naapuruston kisa. Futista ja kunnon rytinää. 252 00:27:07,428 --> 00:27:11,678 Kiva. Olin alkuun kauppakorkeassa. 253 00:27:12,256 --> 00:27:20,060 Mutta parin vuoden päästä halusin perustaa firman. Se toimi Bill Gatesille. 254 00:27:20,084 --> 00:27:21,459 Niinhän se. 255 00:27:24,303 --> 00:27:31,498 Mutta olisi hyvä viedä opinnot loppuun. -Maya, eikö bisnes ole pahasta köyhille? 256 00:27:31,522 --> 00:27:36,630 Kirjoitin esseen ysillä. -Köyhyys on syvältä. 257 00:27:36,654 --> 00:27:43,110 Mutta Amerikassa kaikki on mahdollista, kunhan tekee kovaa työtä. 258 00:27:43,134 --> 00:27:46,284 Tri Greyson, te olette malliesimerkki siitä. 259 00:27:46,308 --> 00:27:50,683 Se on kyllä vähän monimutkaisempaa. 260 00:27:52,614 --> 00:27:58,679 Kapitalismihan pyöritti orjakauppaa. -Niin, tietenkin. 261 00:27:58,703 --> 00:28:05,855 Irlantilaiset esi-isäni saivat... -Se ei ole ihan sama asia. 262 00:28:05,879 --> 00:28:10,899 En tarkoittanutkaan sitä. -Mennäänkö istumaan? 263 00:28:10,923 --> 00:28:12,548 Mennään vain. 264 00:28:17,273 --> 00:28:19,773 Ei se mitään, kulta. 265 00:28:24,014 --> 00:28:29,817 Kylläpä näyttää hyvältä, Trent. -Eihän tämä nyt mitään. 266 00:28:29,841 --> 00:28:37,472 Saanko lukea ruokarukouksen? -En sano ei rukoilevalle miehelle. 267 00:28:37,496 --> 00:28:43,864 Jumala, kiitämme lahjasta, jonka pian saamme. Aamen. 268 00:28:43,888 --> 00:28:46,138 Aamen! -Ja Herra, 269 00:28:48,890 --> 00:28:54,172 anna tälle perheelle turvallinen ja hyvä joulu. 270 00:28:54,196 --> 00:28:57,196 Aamen. -Sitten syödään. 271 00:29:00,502 --> 00:29:05,348 Kuinka te tapasitte? -Se oli toukokuussa. 272 00:29:05,372 --> 00:29:10,915 Se oli 15. päivä, kello 16.04, ollaksemme tarkkoja. 273 00:29:10,939 --> 00:29:14,960 BC:ssä on hyviä luentoja taloudesta. 274 00:29:14,984 --> 00:29:20,309 Hiivin sinne kuuntelemaan. Istuin siellä silloin. 275 00:29:20,333 --> 00:29:24,310 Ja minä istuin vastapäätä. -Aivan. 276 00:29:24,334 --> 00:29:28,459 Näin Mayan, todella kuuma tapaus. 277 00:29:28,988 --> 00:29:32,863 Mutta yhtäkkiä hän alkoi itkeä. 278 00:29:33,337 --> 00:29:36,444 Se on totta. -Minusta tuntui kamalalta. 279 00:29:36,468 --> 00:29:39,968 Valkoisen miehen syyllisyys. 280 00:29:40,339 --> 00:29:42,839 Kysyin, mikä hätänä. 281 00:29:43,296 --> 00:29:48,707 Opiskelin tuotevastuuta, ja vihasin sitä. Kamala stressi. 282 00:29:48,731 --> 00:29:55,883 Ehdotin, että hän opettaisi minulle siitä kaiken. Niinpä vietimme yön yhdessä. 283 00:29:55,907 --> 00:29:59,102 Opiskellen. -Kaiken siitä alasta. 284 00:29:59,126 --> 00:30:05,016 Opin turvatyynyistä, särkylääkkeistä ja kaikesta. 285 00:30:05,040 --> 00:30:10,279 Se oli herttaista. -Ja hän sai tentistä A:n. 286 00:30:10,303 --> 00:30:14,671 Mahtavaa. -Ja niin rakkaus puhkesi kukkaan. 287 00:30:14,695 --> 00:30:20,717 No, siinä meni aikansa. -Minulla alkoi kesätyöt. 288 00:30:20,741 --> 00:30:25,413 Kävimme Fenway Parkissa, keilaamassa, syömässä cannoleja. 289 00:30:25,437 --> 00:30:30,980 En edistynyt lainkaan. Mutta lopulta kävimme Boston Popsissa. 290 00:30:31,004 --> 00:30:39,004 Itsenäisyyspäivänä. Ilotulituksia. -Ja sitten tanssimme State Housessa. 291 00:30:39,267 --> 00:30:45,392 Ei musiikkia, vain minä ja hän. Niin siinä kävi. 292 00:30:49,443 --> 00:30:56,421 Tällä pärjää uuteenvuoteen asti. -Trentin perhe on ravintola-alalla. 293 00:30:56,445 --> 00:31:01,509 Niin, sedälläni on pizzeria ja isällä lounaspaikka. 294 00:31:01,533 --> 00:31:05,283 Entä äitisi? -Hän on poliisi. 295 00:31:12,667 --> 00:31:19,906 He rakastavat Mayaa. Kun kerroin äidille, että hän menisi lakifirmaan - 296 00:31:19,930 --> 00:31:26,180 ja muuttaisi sinne pysyvästi, äiti sekosi täysin. 297 00:31:29,454 --> 00:31:33,329 Siis hyvällä tavalla. -Jestas. 298 00:31:34,847 --> 00:31:36,722 Kiitos ruuasta. 299 00:31:43,762 --> 00:31:50,435 Trent meni asioiden edelle. Ei se ole päätetty. Mietin vielä. 300 00:31:50,459 --> 00:31:57,334 Missä on kasvattamamme tyttö? Kerro, kun hän ilmestyy. 301 00:31:57,809 --> 00:31:58,809 Äiti! 302 00:32:05,116 --> 00:32:10,571 Et olisi saanut kertoa työstä. -Miksi? Se on mahtava työpaikka. 303 00:32:10,595 --> 00:32:16,720 Se on hankala asia. Äidillä on toiset odotukset. 304 00:32:17,162 --> 00:32:22,879 Ovatko he ennen tavanneet valkoisia? -Eivät he rasisteja ole. 305 00:32:22,903 --> 00:32:28,794 Kuka se siinä. Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä itsellesi? 306 00:32:28,818 --> 00:32:33,568 Hyvää. -Tässä Chandra ja pikku Cubby. 307 00:32:33,732 --> 00:32:38,578 Jännittääkö pukin tulo? -Häntä ujostuttaa. 308 00:32:38,602 --> 00:32:46,602 Tuletteko jouluotteluun huomenna? -Totta kai. Jääkarhut vastaan Porot. 309 00:32:47,084 --> 00:32:50,712 Hyvää yötä. -Hyvää yötä, Cubby! 310 00:32:50,736 --> 00:32:56,486 Söpö lapsi. -Niin. On tehnyt hyvää äidilleni. 311 00:32:56,955 --> 00:32:58,580 Isän kuoltua. 312 00:33:03,436 --> 00:33:09,065 Hän olisi pitänyt sinusta. -Jaa? Afrikkalaisen musiikin professori? 313 00:33:09,089 --> 00:33:16,197 Olisi pitänyt valkoisesta Trent Thomasista, jonka äiti on kyttä? 314 00:33:16,221 --> 00:33:18,596 Kun sanot sen noin. 315 00:33:22,571 --> 00:33:29,114 Anteeksi, että kerroin työpaikasta. -Ei se sinun vikasi ole. 316 00:33:29,138 --> 00:33:34,763 Tämä on tosiaan vaikeaa. En ymmärrä äitiäni. 317 00:33:37,357 --> 00:33:39,290 Pitäisikö minun puhua hänelle? 318 00:33:39,314 --> 00:33:46,205 Ei. Puhu Vashylle ja Joelle, ja Lissalle, kun hän tulee huomenna. 319 00:33:46,229 --> 00:33:52,104 Minä hoitelen äidin. -Hyvää yötä, nti Greyson. 320 00:33:55,971 --> 00:33:58,346 Tiistai, jouluaatto 321 00:34:00,059 --> 00:34:04,434 Hei, äiti. Mitä sinä teet? -Töitä. 322 00:34:07,365 --> 00:34:12,952 Jos olet vielä vihainen siitä työstä... -Ei. Olet jo iso tyttö. 323 00:34:12,976 --> 00:34:17,692 Selvä. -Mutta... sinä olet muuttunut. 324 00:34:17,716 --> 00:34:21,910 Jos tarkoitat, etten ole sama kuuliainen pikku tyttö, niin kyllä. 325 00:34:21,934 --> 00:34:25,184 Trent vaikuttaa mukavalta. 326 00:34:26,066 --> 00:34:29,478 Opetit minua olemaan rohkea ja ottamaan riskejä. 327 00:34:29,502 --> 00:34:35,392 Ehkä muutaman viikon. Mutta tätä on jatkunut keväästä saakka. 328 00:34:35,416 --> 00:34:42,698 Lupasit antaa hänelle tilaisuuden. Hän on ihana. Hän saa tuntemaan... 329 00:34:42,722 --> 00:34:48,722 Mitä? -Iloa. Ensi kertaa isän kuoleman jälkeen. 330 00:34:49,854 --> 00:34:54,479 Hänen kanssaan tunnen olevani kotona. 331 00:34:56,117 --> 00:35:01,877 Kuin hän olisi tullut kotiin. -Kuulostaa hyvältä. Todella. 332 00:35:01,901 --> 00:35:04,747 Mutta älä luulottele hänelle. -Mitä? 333 00:35:04,771 --> 00:35:10,705 Älä uskottele, että tämä on vakavaa. -Äiti. Se on vakavaa. 334 00:35:10,729 --> 00:35:18,604 Mies joka "ei näe sinua mustana naisena". Ihan oikeasti, Maya? 335 00:35:18,775 --> 00:35:24,900 Hän näkee minut. Minut. -Ei hän voi nähdä sinua. 336 00:35:29,300 --> 00:35:32,147 Koska hän on valkoinen? -Ei. 337 00:35:32,171 --> 00:35:36,017 Sitäkö pelkäät? -Olen huolissani sinusta. 338 00:35:36,041 --> 00:35:39,166 Trent on... oire. -Oire? 339 00:35:44,173 --> 00:35:46,173 Kivasti sanottu. 340 00:35:53,872 --> 00:35:56,872 Kyllä sinä osaat, Renee. 341 00:35:59,351 --> 00:36:03,328 Taidamme olla pulassa. -Ei, kyllä he siitä heltyvät. 342 00:36:03,352 --> 00:36:05,477 Äitisi? -No jaa. 343 00:36:07,962 --> 00:36:14,027 Vika on minussa ja taustassani. -Ei se sinussa ole. 344 00:36:14,051 --> 00:36:21,551 Kun isä kuoli, äiti jätti yhteiskunnallisen osallistumisen. 345 00:36:21,662 --> 00:36:27,334 Ehkä hän jätti sen minulle. Minun pitäisi kantaa soihtua. 346 00:36:27,358 --> 00:36:34,249 Olet priimus, ja kaikki haluavat sinut leipiinsä. Minä olisin ylpeä. 347 00:36:34,273 --> 00:36:40,947 Kiitos, mutta ansioiden ja aktivismin välillä on eroa. 348 00:36:40,971 --> 00:36:43,221 Minä kyllä hoidan. 349 00:36:45,146 --> 00:36:51,521 Vanhempani menivät naimisiin täällä. Tulemme pian. 350 00:36:59,193 --> 00:37:05,475 Onpa kaunista. -Niin. Äiti ei juuri kirkossa käynyt. 351 00:37:05,499 --> 00:37:06,749 Isä kyllä. 352 00:37:08,196 --> 00:37:14,071 Haluaisitko kirkkohäät, jos menisit naimisiin? 353 00:37:16,372 --> 00:37:19,497 En ole koskaan ajatellut. 354 00:37:20,503 --> 00:37:26,128 On tärkeämpää, kenen kanssa naimisiin menee. 355 00:37:33,202 --> 00:37:39,267 Kyllä tästä selvitään. Perheesi ei ihastunut charmiini. 356 00:37:39,291 --> 00:37:45,791 Näytän heille futiksessa. Vaikka valkoinen olenkin. 357 00:37:49,249 --> 00:37:56,874 Ei se valkoisuudesta johdu. -Sanoit tuon jo kolmatta kertaa. 358 00:37:57,165 --> 00:38:04,535 Mieheni on hoikka, pitkä ja... valkoinen. -Hieno tyyppi hän on. 359 00:38:04,559 --> 00:38:11,579 Mistä sitten kiikastaa? -En tiedä. Hän on niin bostonilainen. 360 00:38:11,603 --> 00:38:18,603 Pitää kaikkia ystävinään, jakelee hymyjä joka suuntaan. 361 00:38:20,215 --> 00:38:22,590 Kuulostaa hirviötä. 362 00:38:24,128 --> 00:38:30,541 Hän ei ole oikea Mayalle. Kunpa hän olisi enemmän kuin... 363 00:38:30,565 --> 00:38:31,690 Kuin Eli? 364 00:38:34,479 --> 00:38:39,354 Jos olet varma, nyt on hyvä aika sanoa. 365 00:38:47,091 --> 00:38:50,807 Sait Northeasternin jääkiekkostipendin. 366 00:38:50,831 --> 00:38:57,706 Tämä ei ole taidetta, pelkkää futista. Hienosti menee. 367 00:39:03,400 --> 00:39:07,025 Hyvää joulua. Olet kai Lissa? 368 00:39:08,184 --> 00:39:12,595 Olen Trent, Mayan poikaystävä. Tulet kai pelaamaan? 369 00:39:12,619 --> 00:39:16,369 Tulen. -Hyvä, minä otan nämä. 370 00:39:28,928 --> 00:39:34,928 Minne ne laitetaan? Lasken nämä mukit jonnekin. 371 00:39:39,105 --> 00:39:45,230 Huomenta, hra Tracy. Hei, Joe. Kuka kaverisi on? 372 00:39:47,628 --> 00:39:55,253 Eric, mitä sinä täällä? -Kiitos. Minullakin oli ikävä sinua. 373 00:39:55,675 --> 00:40:00,478 Tämä on rakkain perinteeni. Eikä minua ole vielä voitettu. 374 00:40:00,502 --> 00:40:05,127 Laitetaan ne tuonne... -Kuka hän on? 375 00:40:06,069 --> 00:40:08,319 Kuka? -Tuo pitkä. 376 00:40:08,635 --> 00:40:11,872 Ahaa, hän on Eric. -Poikaystäväsi? 377 00:40:11,896 --> 00:40:15,525 Eksä. -Eikö hän ollut Englannissa? 378 00:40:15,549 --> 00:40:18,918 Stipendit oli vuoden pituinen. -Ai, hänkin on stipendiaatti. 379 00:40:18,942 --> 00:40:22,484 En tiennyt hänen tulostaan. -Eric St. John. 380 00:40:22,508 --> 00:40:29,746 Trent Thomas. Hyvää joulua. -Kiitos, mutta se on huomenna. 381 00:40:29,770 --> 00:40:33,770 Tänään pelataan futista. -Niin. 382 00:40:47,731 --> 00:40:52,056 Aloitellaan sitten. -Hauska nähdä Ericin pelaavan. 383 00:40:52,080 --> 00:40:56,955 Porojen kapteenina valitsen ensin Joen. 384 00:40:57,256 --> 00:40:59,006 Siis oikeasti. 385 00:41:03,214 --> 00:41:06,714 Jääkarhujen ensivaraus on... 386 00:41:11,303 --> 00:41:13,178 -Cubby! -Mitä? 387 00:41:15,261 --> 00:41:19,672 Miksi hän pojan otti? -Hyvä, Cubby. 388 00:41:19,696 --> 00:41:23,196 Ericin puoli taitaa voittaa. 389 00:41:30,526 --> 00:41:33,651 Hyvä, Porot! -Touchdown! 390 00:41:50,748 --> 00:41:52,373 Sillä lailla. 391 00:41:58,750 --> 00:42:02,750 Seksikkäät sarvet kello yhdessä. 392 00:42:14,668 --> 00:42:17,043 Hän pääsi vapaaksi. 393 00:42:35,890 --> 00:42:37,890 Niin sitä pitää! 394 00:42:43,110 --> 00:42:47,610 Hehän häviävät. -Olen ylpeä teistä. 395 00:42:53,852 --> 00:42:57,102 Nyt nappaan sinut, Boston. 396 00:43:03,420 --> 00:43:09,170 Kuka taklaa pojan? -Hän ehtii perille saakka. 397 00:43:13,596 --> 00:43:19,221 Tuuletatteko oikeasti tuota? -Sinä teit sen. 398 00:43:19,554 --> 00:43:22,179 Miksi ne tuulettavat? 399 00:43:24,990 --> 00:43:29,115 Keskittykää. -Munatoti. Misteli. 400 00:43:32,862 --> 00:43:35,317 Oletko kunnossa? -Sinusta vuotaa verta. 401 00:43:35,341 --> 00:43:38,716 Oletko kunnossa? Doc-setä! 402 00:43:44,865 --> 00:43:49,365 Nojaa taakse ja rentoudu. Suu auki. 403 00:43:51,040 --> 00:43:57,497 Mitä tuo on, Doc? -Natriumpentotaalia tai totuusseerumia. 404 00:43:57,521 --> 00:44:02,759 Rentoudu nyt ja kerro, mitä todella ajattelet Mayasta. 405 00:44:02,783 --> 00:44:08,158 Siis oikeasti? -Ei. Se on puudutusainetta. 406 00:44:08,872 --> 00:44:10,372 Tämä pistää. 407 00:44:14,656 --> 00:44:18,763 Miksi ihmeessä Joe kutsui Ericin? 408 00:44:18,787 --> 00:44:25,983 Hän kuuluu perheeseen. Ja tykkää joulupeleistä, kuten isäkin tykkäsi. 409 00:44:26,007 --> 00:44:27,007 Ei. 410 00:44:27,833 --> 00:44:33,636 Eric haluaa olla kaiken keskipiste, ja siksi emme enää ole yhdessä. 411 00:44:33,660 --> 00:44:39,986 Mutta hän on vahva, fiksu... musta mies, joka tietää kuka on. 412 00:44:40,010 --> 00:44:44,378 Ja kuka sinä olet, aivan kuten isäsi tiesi. 413 00:44:44,402 --> 00:44:50,277 Isä tykkäsi siitä, koska koko suku oli koolla. 414 00:44:50,317 --> 00:44:55,859 Tuota voittajamentaliteettia isä olisi inhonnut. 415 00:44:55,883 --> 00:45:02,644 Et sinä aina häntä kamalana pitänyt. Hän muutti Englannista Singaporeen... 416 00:45:02,668 --> 00:45:09,918 Lopeta jo. Olen rakastunut Trentiin. Mikset ymmärrä sitä? 417 00:45:14,584 --> 00:45:21,209 Miten voit olla varma? On mennyt vasta puoli vuotta. 418 00:45:23,065 --> 00:45:26,815 Varmistuin itsenäisyyspäivänä. 419 00:45:28,849 --> 00:45:33,724 Sinä ja Maya, siis? -Hän on todella... 420 00:45:34,850 --> 00:45:40,975 Suu auki. -Hän on mahtava. Ihan omaa luokkaansa. 421 00:45:41,069 --> 00:45:44,944 Ei Bostonin tytöissä vikaa ole. 422 00:45:46,506 --> 00:45:51,256 Mutta sanon vain... Mistä puhuinkaan? 423 00:45:53,638 --> 00:45:58,354 Mayasta. Pysy järjissäsi. -Vaikuttaa nopeasti. 424 00:45:58,378 --> 00:46:02,753 Suu auki. -Minusta hän on mahtava. 425 00:46:03,945 --> 00:46:09,945 Niin meistäkin. -Ei tämä ole mitään ohimenevää. 426 00:46:10,252 --> 00:46:16,055 Sinun takiasi emme enää pelleile. -Olen pelkkänä korvana. 427 00:46:16,079 --> 00:46:21,704 Mayan isä ei ole enää elossa. -Hänen isänsä? 428 00:46:24,037 --> 00:46:27,406 Siksi näen sinut perheen päänä. 429 00:46:27,430 --> 00:46:32,680 Vai perheen päänä. -Olisi tärkeä kysymys. 430 00:46:33,475 --> 00:46:39,350 Arvostan kovasti. Se on varmasti vaikea sanoa. 431 00:46:39,563 --> 00:46:43,063 Sanotaan niin. -Ei onnistu. 432 00:46:47,652 --> 00:46:54,777 Minusta suhde toimii parhaiten, kun kaksi vahvaa ihmistä 433 00:46:55,568 --> 00:47:00,318 pitävät yhtä, kuin kaksi torahammasta. 434 00:47:01,656 --> 00:47:07,656 Jos toinen on vinossa, tarvitaan hammasrautoja. 435 00:47:08,832 --> 00:47:15,984 Ellei se auta, on hiottava kiillettä. Eikä se ole hauskaa. 436 00:47:16,008 --> 00:47:19,724 Maya on hyvin erityinen tyttö. 437 00:47:19,748 --> 00:47:23,998 Ja hän tarvitsee jonkun erityisen. 438 00:47:25,488 --> 00:47:29,987 Kuten Ericin? -Hän ei ole tässä kuviossa. 439 00:47:30,011 --> 00:47:33,761 Oletko sinä se erityinen mies? 440 00:47:36,230 --> 00:47:39,605 Huuhtele. -Olenko se mies? 441 00:47:41,058 --> 00:47:47,427 Anteeksi, anteeksi. -Katso, mitä poikakaverisi sai aikaan. 442 00:47:47,451 --> 00:47:51,326 Entinen poikakaveri. -Sama se. 443 00:47:52,017 --> 00:47:56,142 Olen pahoillani. Nyt pitää mennä. 444 00:47:57,236 --> 00:48:01,736 Siinä puhelimesi. -Mikä herrasmies. 445 00:48:09,065 --> 00:48:12,315 Valmiina? -Ei. Odottakaa! 446 00:48:14,632 --> 00:48:18,507 Jooko? -Vashy, tiedät säännöt. 447 00:48:19,721 --> 00:48:22,828 Älä nyt viitsi. -Säännöt sanovat. 448 00:48:22,852 --> 00:48:29,307 Mistä lähtien te niitä noudatatte? -Olen pahoillani, ei käy. 449 00:48:29,331 --> 00:48:31,456 Heippa. -Maya... 450 00:48:53,555 --> 00:49:00,011 Eivät minunkaan kaverini täällä ole. -Minulla on paljon ystäviä koulussa. 451 00:49:00,035 --> 00:49:04,285 Selvä. Mutta älä ala puhua IT:stä. 452 00:49:06,862 --> 00:49:13,612 Kiva. Vain viimeisen vuoden opiskelijoita ja entisiä. 453 00:49:13,691 --> 00:49:18,066 Kiva. Kävitkö täällä Ericin kanssa? 454 00:49:18,171 --> 00:49:23,921 Ei teitä voi verrata. Mikä on syntymäpäiväni? 455 00:49:24,129 --> 00:49:30,672 Kesäkuun 16., kello 06.02. -Edwin unohti sen kahdesti. 456 00:49:30,696 --> 00:49:35,412 Eric. -Huomaatko, olen unohtanut hänet. 457 00:49:35,436 --> 00:49:40,061 Maya! Tule tänne. -Moi, miten menee? 458 00:49:45,395 --> 00:49:49,270 Halusit nähdä, kuinka hän elää. 459 00:50:00,356 --> 00:50:06,290 Olen kauan yrittänyt kuvitella elämääsi täällä. Mutta nyt... 460 00:50:06,314 --> 00:50:08,594 Vastaako odotuksia? 461 00:50:08,618 --> 00:50:15,205 Hienosti. Olen yksi Maya Greysonin faniklubin jäsenistä. 462 00:50:15,229 --> 00:50:20,104 Ei ole klubia. -Tulkaa, näytän jotain. 463 00:50:24,666 --> 00:50:26,416 Herranen aika. 464 00:50:30,102 --> 00:50:36,602 Täällä se tapahtui. Tämä on dj OBG:n syntymäpaikka. 465 00:50:37,800 --> 00:50:43,386 Näette talenttikisan voittajan. -Sen jodlaajan olisi pitänyt voittaa. 466 00:50:43,410 --> 00:50:49,785 Sinun mielestäsi, R2-D2. Nyt näytän, miksi voitin. 467 00:50:50,977 --> 00:50:54,977 Siistiä, Joe. Siis OBG. -Aivan. 468 00:50:56,283 --> 00:50:59,956 Älä kysy, mitä koulusi voi tehdä sinulle... 469 00:50:59,980 --> 00:51:02,608 Lis, miten collegessa menee? 470 00:51:02,632 --> 00:51:10,132 Ihan okei. Yritän vaihtaa Georgiaan, mutta se on salaisuus. 471 00:51:10,982 --> 00:51:13,607 Mikä meininki siellä? 472 00:51:17,201 --> 00:51:22,570 Hän on aika hyvä. Nimi kyllä vähän mättää. 473 00:51:22,594 --> 00:51:25,719 Tulee mieleen gynekologi. 474 00:51:30,553 --> 00:51:33,803 Hyvä! -Kiitoksia, kiitos. 475 00:51:35,119 --> 00:51:41,119 Odottakaas, kun kuulette seuraavan. -Dj OB-GYN! 476 00:51:42,948 --> 00:51:48,577 Olet naistentautien lääkäri. Trentin mukaan OBG tuo mieleen gynekologin. 477 00:51:48,601 --> 00:51:53,726 Siis raskaana oleviin naisiin keskittyvä. 478 00:51:54,820 --> 00:51:59,570 Se tarkoittaa "Original Black Genius"! 479 00:52:00,299 --> 00:52:05,174 Gynekologia se tarkoittaa. -Dj OB-GYN! 480 00:52:06,562 --> 00:52:09,757 Sanoit tätä "syntymäpaikaksi". 481 00:52:09,781 --> 00:52:16,531 Pystyyn nyt jalkaa, synnytys alkaa. -Vaikeaa tulossa. 482 00:52:18,044 --> 00:52:25,294 Ainakin saat tavata naisia. -Sen suhteen ei ole ongelmia. 483 00:52:25,611 --> 00:52:31,110 Laskin vain leikkiä. -Mitä edes tiedät minusta? 484 00:52:31,134 --> 00:52:32,634 Joe! -Mitä? 485 00:52:35,092 --> 00:52:40,243 Montako mustaa tunnet? -Ystäviä on, mutten katso heitä niin. 486 00:52:40,267 --> 00:52:43,767 Vai et katso? -Nyt riittää. 487 00:52:45,138 --> 00:52:48,550 Sano pois. -Tämä menee oudoksi. 488 00:52:48,574 --> 00:52:53,290 Joe, paras ystäväni on musta. -Tulihan se sieltä. 489 00:52:53,314 --> 00:52:56,814 Niin tyypillistä. -Mennään. 490 00:52:58,054 --> 00:53:02,429 Kuka tämä paras ystäväsi on, Trent? 491 00:53:03,708 --> 00:53:04,708 Maya. 492 00:53:06,448 --> 00:53:10,198 Hitsi vieköön. -Mikki putosi. 493 00:53:11,102 --> 00:53:13,477 Sinulla kävi tuuri. 494 00:53:15,319 --> 00:53:16,694 Tanssitaan. 495 00:53:20,756 --> 00:53:23,631 Tämä on kipeä huomenna. 496 00:53:24,366 --> 00:53:30,300 Olen vähän yllättynyt tavastasi kohdella Mayaa ja Trentiä. 497 00:53:30,324 --> 00:53:36,344 Kun Eli kuoli, minun piti ruveta kirjanpitäjäksi. 498 00:53:36,368 --> 00:53:39,041 Tarvitsetko rahaa? -En. 499 00:53:39,065 --> 00:53:44,065 Oli pakko jättää kaikki vapaaehtoistyö. 500 00:53:47,415 --> 00:53:52,915 Lasten takia. En kadu sitä, mutta ikävä on. 501 00:53:56,504 --> 00:53:59,129 Koin kaksi menetystä. 502 00:54:01,419 --> 00:54:07,745 Ensin Eli ja sitten kaikki ihmiset, joista välitän. 503 00:54:07,769 --> 00:54:13,050 Kuin olisin myynyt itseni. -Mitä tarkoitat? 504 00:54:13,074 --> 00:54:19,138 Olet kasvattanut hienoja lapsia. -Mitä väliä sillä on? 505 00:54:19,162 --> 00:54:24,705 Jos Mayakin myy itsensä. -Koska rakastui valkoiseen? 506 00:54:24,729 --> 00:54:25,854 Ei siksi. 507 00:54:26,903 --> 00:54:34,528 Ei ihonväri tähän liity. Se on vastoin kaikkea, mihin uskon. 508 00:54:37,472 --> 00:54:42,972 Olen äiti, joka haluaa tyttärensä saavan... 509 00:54:44,604 --> 00:54:48,604 Sen, mitä sinä sait. -Parempaa. 510 00:54:50,737 --> 00:54:57,237 Saanko kysyä jotain? Mitä Eli ajattelisi Trentistä? 511 00:54:58,043 --> 00:55:04,890 Luuletko, että vastustan Elin tahtoa? Olen tällainen hänen takiaan. 512 00:55:04,914 --> 00:55:08,629 Hän ei jättänyt meille suurta omaisuutta. 513 00:55:08,653 --> 00:55:12,528 Hän kuoli ja jätti minut yksin. 514 00:55:13,872 --> 00:55:17,747 Et ole yksin. Sinulla on minut. 515 00:55:18,700 --> 00:55:22,325 Ja Dee. Et ole koskaan yksin. 516 00:55:25,789 --> 00:55:31,914 Teillä on toisenne. -Ja sinä kuulut perheeseeni. 517 00:55:32,269 --> 00:55:37,159 Älä puhu tuollaisia. Olemme yhtä perhettä. -Tiedän. 518 00:55:37,183 --> 00:55:41,683 Pidän sinusta aina huolta. -Tiedän. 519 00:55:59,537 --> 00:56:00,537 OBG! 520 00:56:05,321 --> 00:56:11,038 Ihan toivoton. -Pidän hänestä enemmän kuin Ericistä. 521 00:56:11,062 --> 00:56:13,187 Hän on ihan hyvä. 522 00:56:16,367 --> 00:56:22,737 Nyt tiedän, miksi hän tuli. -Ei tanssitaitojensa ansiosta. 523 00:56:22,761 --> 00:56:30,761 Jotkut stereotypiat ovat tosia. -Ei, hölmö. Hän tuli kosiakseen. 524 00:56:35,894 --> 00:56:40,769 Seis siihen. Ette saa pilata teostani. 525 00:56:41,505 --> 00:56:45,630 No niin! Viisi, kuusi, seitsemän. 526 00:56:50,115 --> 00:56:52,240 Hartiat, hartiat. 527 00:56:55,117 --> 00:57:01,117 Oletko iloinen? -Iloisempi kuin pitkään aikaan. 528 00:57:06,424 --> 00:57:09,424 Hyvää joulua, hra Tracy. 529 00:57:13,382 --> 00:57:16,257 Keskiviikko, joulupäivä 530 00:57:17,036 --> 00:57:20,911 Hyvää joulua. Herätys, unikeko. 531 00:57:22,123 --> 00:57:28,362 Avataan lahjat, syödään aamiaista. Saamme kolme vierasta lisää. 532 00:57:28,386 --> 00:57:29,386 Neljä. 533 00:57:31,040 --> 00:57:34,040 Vashy, Hattie ja äitisi. 534 00:57:38,172 --> 00:57:43,672 Doc voi vielä tulla. -Sitä ollaan tarkkoja. 535 00:57:43,956 --> 00:57:47,581 Mikä tämä on? -Joululahjasi. 536 00:57:48,740 --> 00:57:53,740 Yksi niistä. -Yksi? Vau, oikea valinta. 537 00:57:55,523 --> 00:57:58,148 Olen tässä miettinyt. 538 00:58:00,221 --> 00:58:04,807 Jos haluat ottaa työpaikan lähempänä perhettä... 539 00:58:04,831 --> 00:58:11,081 Rakastan Bostonia. Oletko joku dorchesterilainen? 540 00:58:11,137 --> 00:58:12,137 Kamalaa. 541 00:58:15,616 --> 00:58:18,991 Etkö halua minua Bostoniin? 542 00:58:19,617 --> 00:58:24,290 Haluan, että olet onnellinen. Jos se merkitsee muuttoa tänne - 543 00:58:24,314 --> 00:58:31,684 tai Washingtoniin, Nairobiin tai Marsiin, niin minulle käy. 544 00:58:31,708 --> 00:58:38,708 Luuletko, etten osaa Etelän murretta? "Hyvvee jouluva!" 545 00:58:39,014 --> 00:58:41,389 "Hipsitään joelle." 546 00:58:44,624 --> 00:58:47,499 Ei enää tuota murretta. 547 00:58:48,886 --> 00:58:52,515 Se oli surkeaa. -En lupaa mitään. 548 00:58:52,539 --> 00:58:53,539 Tule jo. 549 00:58:54,279 --> 00:58:58,529 Nouse. Et saa lahjoja, ellet tule. 550 00:59:01,107 --> 00:59:02,357 Kiitoksia. 551 00:59:08,717 --> 00:59:12,694 Hei, komistus. Viimein pukki saapui. 552 00:59:12,718 --> 00:59:16,130 Hyvää joulua. -Hyvää joulua, Vashy. 553 00:59:16,154 --> 00:59:19,652 Vashy, ole kiva. -Mitä säkistä löytyy, Trent? 554 00:59:19,676 --> 00:59:26,307 En voi kilpailla Etelän vieraanvaraisuuden kanssa, mutta joitakin lahjoja on. 555 00:59:26,331 --> 00:59:29,581 Hän tosiaan on joulupukki. 556 00:59:31,201 --> 00:59:33,326 Doc. -Minulleko? 557 00:59:34,028 --> 00:59:38,266 Kiitos, kulta. -Anna tämä Matthew'lle. 558 00:59:38,290 --> 00:59:41,165 Minulle, oikeasti? Vau. 559 00:59:42,465 --> 00:59:44,715 Vashy! -Tyttönen. 560 00:59:46,467 --> 00:59:51,095 Ei se ole Harvard, mutta HBCU. -Mitä siinä on? 561 00:59:51,119 --> 00:59:54,744 Minä sain ravun. -Hattielle. 562 00:59:55,556 --> 00:59:58,681 Minulleko? -Niin, mummi. 563 01:00:00,513 --> 01:00:04,838 Hän tarvitsee tuota. -Tuo auttoi minut collegen läpi. 564 01:00:04,862 --> 01:00:09,487 Kiitos. -Kiitos. "USS Constitution". 565 01:00:11,082 --> 01:00:14,832 Mikä tämä on? -Tässä pakkaus. 566 01:00:16,169 --> 01:00:19,320 Jalkahieronta. Ihastut siihen. 567 01:00:19,344 --> 01:00:25,594 Tälle tulee käyttöä. -Ja sokerina pohjalla Renee. 568 01:00:31,174 --> 01:00:33,107 Kiitos. -Entä minä? 569 01:00:33,131 --> 01:00:37,631 Saat sen myöhemmin, jos olet kiltti. 570 01:00:41,959 --> 01:00:44,459 Se on esikoispainos. 571 01:00:44,917 --> 01:00:50,112 Uuden veroinen. Luin sen, mutta varovasti. 572 01:00:50,136 --> 01:00:57,261 En tajunnut mitään. Olen toivoton. -Tosi kilttiä, Trent. 573 01:00:58,616 --> 01:01:04,741 Toivottavasti kaikki pitivät lahjoista. -Kiitos. 574 01:01:05,139 --> 01:01:07,764 Hyvin valittu, poika. 575 01:01:08,357 --> 01:01:13,607 Pukista puheen ollen. Löysin yöllä tämän. 576 01:01:17,360 --> 01:01:22,163 Hei, paraati alkaa pian. -Tässä menee vain hetki. 577 01:01:22,187 --> 01:01:27,312 Katsokaa äitiä. -Hyvää joulua teillekin. 578 01:01:28,885 --> 01:01:34,885 "Kirje pukille" Maya Greysonilta. Se olen minä. 579 01:01:37,756 --> 01:01:45,169 "Rakas pukki. Toivon saavani kypärän, vesipistoolin ja virtahevon." 580 01:01:45,193 --> 01:01:52,345 "Terveisin, Benjamin." Ymmärrän kypärän ja vesipistoolin. 581 01:01:52,369 --> 01:01:56,172 Mutta virtahevot ovat ikävä kyllä uhanalaisia. 582 01:01:56,196 --> 01:02:02,071 "Ja aika ilkeitä myös." -Ja aika ilkeitä myös. 583 01:02:04,328 --> 01:02:07,087 Kuunnellaanko muiden toiveita? 584 01:02:07,111 --> 01:02:11,361 Hyvä idea. Entä sinä, pikku poika? 585 01:02:13,287 --> 01:02:16,412 Ketä nimittelet pieneksi? 586 01:02:17,941 --> 01:02:23,441 Ole hyvä, nuori poika. -Minä haluan iPodin. 587 01:02:23,899 --> 01:02:28,876 Olet ollut kiltti, mutta saat tyytyä iPod Miniin. 588 01:02:28,900 --> 01:02:33,747 En saa koskaan mitään siistiä. -Viimeinen toivomus pukille. 589 01:02:33,771 --> 01:02:41,771 Valkoiset elävät mustien työllä, joten valkoiset saavat jäädä ilman. 590 01:02:41,817 --> 01:02:46,317 Hyvää joulua kaikille. -Hyvä, Maya. 591 01:02:53,080 --> 01:02:55,830 Se oli hieno suoritus. 592 01:02:59,299 --> 01:03:03,299 Suokaa anteeksi. -Hyvää joulua. 593 01:03:04,345 --> 01:03:06,470 Vashy. Ihan tosi? 594 01:03:19,088 --> 01:03:23,760 Olen siis tuhmien listalla? Hyvä tietää. -Olin kymmenen. 595 01:03:23,784 --> 01:03:25,784 Tiedän, mutta... 596 01:03:29,221 --> 01:03:34,067 ...oli kivempaa ennen tätä tavaraa. Kun olin värisokea. 597 01:03:34,091 --> 01:03:40,466 Se ei tuntunut tärkeältä. Oli kiva olla värisokea. 598 01:03:41,354 --> 01:03:47,229 Myös värisokeat erottavat mustat ja valkoiset. 599 01:03:48,964 --> 01:03:53,724 Kun tapasimme silloin kirjastossa, kun olin hädissäni. 600 01:03:53,748 --> 01:03:56,123 Niin, tuote vastuu. 601 01:03:56,837 --> 01:03:59,837 En itkenyt tentin takia. 602 01:04:02,925 --> 01:04:09,642 Vaan siksi, että luin nojatuolissa, ja toinen opiskelija soitti poliisit. 603 01:04:09,666 --> 01:04:15,916 Mikset ole kertonut? -Sellaista sattuu koko ajan. 604 01:04:16,885 --> 01:04:21,385 Jos olet värisokea, et näe väriäni. 605 01:04:22,191 --> 01:04:27,941 Etkä siis tiedä kokemuksistani. Et näe minua. 606 01:04:30,584 --> 01:04:32,039 Hullua puhetta. 607 01:04:32,063 --> 01:04:36,938 Biologisesti olemme kaikki samanlaisia. 608 01:04:37,281 --> 01:04:44,906 Rotu on pelkkää keksintöä. -Niin, ja sen kanssa nyt eletään. 609 01:04:57,635 --> 01:05:03,960 Mitä sinä ajat takaa? En ole kansalaisoikeusaktivisti. 610 01:05:03,984 --> 01:05:11,984 Protestoin vain silloin, kun kurssikaverit erotettiin painiottelun takia. 611 01:05:12,378 --> 01:05:18,378 Vastustaja oli naisyhdistys. Suklaakohokkaassa. 612 01:05:23,033 --> 01:05:25,658 Maya, sinä olet upea. 613 01:05:26,816 --> 01:05:29,691 Olet matkalla huipulle. 614 01:05:31,514 --> 01:05:35,056 Minä lähdin koulusta myymään makeisia. 615 01:05:35,080 --> 01:05:40,187 Lopeta jo. Etkö näe, mitä aiheutat ihmisissä? 616 01:05:40,211 --> 01:05:48,211 Ilahdutat heitä. Kymmenen sinunlaistasi, ja Lähi-idässä olisi rauha. 617 01:05:49,562 --> 01:05:56,322 Mutta juristi, jonka piti pelastaa maailma, tyttö siinä pätkässä. 618 01:05:56,346 --> 01:06:03,454 Enkö ole hänen tiellään? -Eikö tyttö voi saada molempia? 619 01:06:03,478 --> 01:06:08,760 En tiedä. Sopisit ehkä paremmin jonkun toisen kanssa. 620 01:06:08,784 --> 01:06:12,784 Vanhempasi. -Pitää kai vastata. 621 01:06:15,264 --> 01:06:20,502 Hei, äiti. Hyvää joulua. En minä teitä välttele. 622 01:06:20,526 --> 01:06:25,776 Puhelin meni rikki. Ihan futiksessa vain. 623 01:06:28,137 --> 01:06:30,262 Sellaista sattuu. 624 01:06:33,008 --> 01:06:39,758 Hei, mummi. Millainen paraati on? -Niin kuin yleensä. 625 01:06:41,054 --> 01:06:47,054 Onko se tullut paremmaksi? Yleiseltä tasoltaan. 626 01:06:47,664 --> 01:06:51,414 Ajat muuttuvat. Ihmiset eivät. 627 01:06:52,274 --> 01:06:58,861 Olen 78-vuotias, mutta tunnen itseni yhtä nuoreksi kuin sinä. 628 01:06:58,885 --> 01:07:04,135 Ikä on vain tunne. -Et tajunnut pointtia. 629 01:07:05,191 --> 01:07:12,066 Aika kuluu äkkiä. Ole onnellinen niin kauan kuin voit. 630 01:07:14,367 --> 01:07:19,910 Tekeekö hän sinut onnelliseksi? -Enemmän kuin kukaan muu. Mutta... 631 01:07:19,934 --> 01:07:25,650 Ei muttia. Tartu tilaisuuteen, muuten olet pian yhtä vanha kuin minä. 632 01:07:25,674 --> 01:07:30,924 Menen nokosille. Auta vanha mummisi ylös. 633 01:07:41,374 --> 01:07:43,124 Muista sanani. 634 01:07:50,986 --> 01:07:55,361 En tiedä. Taisi olla väärä ajoitus. 635 01:07:57,813 --> 01:08:02,438 "Tiedät, kun tiedät." Mitä tarkoitat? 636 01:08:05,685 --> 01:08:10,685 Meidän pitää puhua. -Niin pitää, kulta. 637 01:08:10,990 --> 01:08:17,990 Sinä kasvatit minusta fiksun, rohkean ja mustan naisen. 638 01:08:18,166 --> 01:08:20,969 Mutta minä en ole sinä. 639 01:08:20,993 --> 01:08:28,841 Ehkä voin muuttaa maailmaa bostonilaisesta lakifirmasta käsin. 640 01:08:28,865 --> 01:08:33,615 Sitä minä haluan. -Mutta miksi Trent? 641 01:08:33,779 --> 01:08:37,408 En tiedä, kumpi teistä on sokeampi. 642 01:08:37,432 --> 01:08:40,932 Olet pettynyt. Ymmärrän sen. 643 01:08:41,868 --> 01:08:47,368 Hän vertaa irlantilaisia esi-isiään orjiin. 644 01:08:49,392 --> 01:08:55,847 Hän ei näe ihonväriä. Jos saatte lapsia, kumpi siitä opettaa? 645 01:08:55,871 --> 01:08:58,496 Et tunne häntä. -En. 646 01:08:59,655 --> 01:09:05,405 Mutta sinut tunnen. Etkä näe, mitä minä näen. 647 01:09:09,614 --> 01:09:12,489 Silmäni ovat ammollaan. 648 01:09:24,053 --> 01:09:25,053 Mikä on? 649 01:09:29,620 --> 01:09:36,870 Olisi pitänyt kertoa. -Ja minun nähdä sinut. Kokonaisena. 650 01:09:38,013 --> 01:09:41,263 Rakastatko minua? -Kyllä. 651 01:09:41,840 --> 01:09:44,590 Rakastatko sinä minua? 652 01:09:48,363 --> 01:09:49,988 Riittääkö se? 653 01:09:52,626 --> 01:09:56,751 Toivottavasti. Mitä muutakaan on? 654 01:10:17,067 --> 01:10:22,317 HÄN VAIKUTTAA IHANALTA, RVA GREYSON Trent 655 01:10:22,851 --> 01:10:25,726 Hän tekee virheen, Eli. 656 01:10:29,418 --> 01:10:31,668 Hän tekee virheen. 657 01:11:13,169 --> 01:11:17,667 Alkaa olla ruoka-aika. Mitä katsot? 658 01:11:17,691 --> 01:11:19,886 Näetkö tuon koiran? 659 01:11:19,910 --> 01:11:25,910 Se seisoo tuossa joka marraskuusta tammikuuhun. 660 01:11:26,215 --> 01:11:34,215 Jotkut pitävät sitä hölmönä. -Minä en saa tarpeekseni juhlista. 661 01:11:35,218 --> 01:11:39,843 Ne ovat kuin kotiin palaavia ystäviä. 662 01:11:42,264 --> 01:11:44,889 Nyt ymmärrän. -Mitä? 663 01:11:46,265 --> 01:11:49,390 Miksi Maya pitää sinusta. 664 01:11:51,179 --> 01:11:58,679 Olet aito, Trent Thomas. -Kiitos, Hattie. Arvostan kovasti. 665 01:12:00,050 --> 01:12:05,300 Mennään syömään kalkkunaa. Kiitos, kulta. 666 01:12:22,708 --> 01:12:28,333 Et saa viiniä. -Joulua, Trent. Kaikki hyvin? 667 01:12:29,015 --> 01:12:33,015 Kyllä vain. Ainakin luulen niin. 668 01:12:34,103 --> 01:12:41,228 Olen miettinyt sitä sanomaasi. Olenko se erityinen mies. 669 01:12:44,497 --> 01:12:48,122 Nyt olen varma siitä. -Hyvä. 670 01:12:49,281 --> 01:12:54,281 Sanotaan 80 prosenttia. -Entä loput 20? 671 01:12:55,457 --> 01:12:58,707 Hän on liian hyvä minulle. 672 01:13:02,328 --> 01:13:06,078 Noin miehen pitääkin ajatella. 673 01:13:08,156 --> 01:13:12,531 Aloitetaanko? -Painakaamme päämme. 674 01:13:15,114 --> 01:13:21,918 Isä meidän, kiitämme sinua tästä ateriasta ja antamistasi lahjoista. 675 01:13:21,942 --> 01:13:26,485 Kiitämme myös siitä, että saamme olla ystävien seurassa. 676 01:13:26,509 --> 01:13:31,660 Ja haluamme rukoilla edesmenneiden puolesta. 677 01:13:31,684 --> 01:13:36,052 Kun ajattelemme hyvyyttäsi tänä jouluna. 678 01:13:36,076 --> 01:13:37,076 Aamen. 679 01:13:40,164 --> 01:13:45,315 Näyttää jännältä. -Miksen ole saanut viiniä? 680 01:13:45,339 --> 01:13:50,795 Muut aikuiset ovat saaneet. -Saat myöhemmin. 681 01:13:50,819 --> 01:13:58,819 Äitisi onnistui. Tekikö hän sen itse? -Kyllä teki. Me autoimme. 682 01:14:07,997 --> 01:14:11,497 Nyt se taas alkaa. -Ei, ei. 683 01:14:15,217 --> 01:14:21,467 Minulla on ilmoitusasiaa. Tai enemmänkin kysymys. 684 01:14:22,523 --> 01:14:28,898 Mutta ensin haluan kiittää, että sain tulla tänne. 685 01:14:29,090 --> 01:14:31,340 Teidän koteihinne. 686 01:14:33,091 --> 01:14:35,966 Olette mahtavaa sakkia. 687 01:14:38,005 --> 01:14:45,984 Mayan tavatessani ajattelin, ettei minulla ole mitään mahdollisuuksia. 688 01:14:46,008 --> 01:14:50,383 Mutta nyt tavattuani teidän kaikki, 689 01:14:50,792 --> 01:14:56,792 tunnen tämän olevan hyvä paikka ja ajankohta... 690 01:14:58,098 --> 01:15:04,205 Alan sopertaa. Olen yleensä paremmin valmistautunut. 691 01:15:04,229 --> 01:15:07,424 Ehkä tästä on apua. -Mikä se on? 692 01:15:07,448 --> 01:15:10,121 Mikä tämä on? -Onko se muistivihkoni? 693 01:15:10,145 --> 01:15:15,426 Ketä sinä sanot narsistiksi? Vain koska otan selfieitä. 694 01:15:15,450 --> 01:15:19,450 Äiti, mitä ihmettä sinä puuhaat? 695 01:15:21,147 --> 01:15:28,397 Olen pöljä, ja tottelen aina Docia? En kai ole sellainen? 696 01:15:28,802 --> 01:15:31,802 Olenko? -Saanko katsoa? 697 01:15:32,628 --> 01:15:36,388 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 698 01:15:36,412 --> 01:15:39,287 Kauanko olet veikannut? 699 01:15:41,544 --> 01:15:47,294 Mitä tämä on? -Sinä siis aiot vaihtaa koulua? 700 01:15:48,198 --> 01:15:52,448 Mitä? -Isä, se oli pelkkä ajatus. 701 01:15:53,025 --> 01:15:57,611 Kauanko olet ollut buddhisti? -Mitä? 702 01:15:57,635 --> 01:16:04,656 Matthew, olen todella... -"Konservatiivinen ja patriarkaalinen". 703 01:16:04,680 --> 01:16:07,555 "Jäykkä". -Voi taivas. 704 01:16:07,681 --> 01:16:10,056 Mitä oikein yrität? 705 01:16:10,552 --> 01:16:16,486 Muistikirjani on yksityinen. Renee, miksi teit näin? 706 01:16:16,510 --> 01:16:24,135 En minä sitä kirjoittanut. -Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 707 01:16:29,470 --> 01:16:30,470 Minä... 708 01:16:46,561 --> 01:16:48,436 Kuinka saatoit? 709 01:16:56,259 --> 01:16:57,884 Trent! Trent! 710 01:16:59,651 --> 01:17:01,526 Maya. Kuuntele. 711 01:17:04,392 --> 01:17:09,152 En halunnut tässä käyvän näin. -En usko. 712 01:17:09,176 --> 01:17:14,283 Tarvitset jonkun omanlaisesi. Joka puolustaa oikeita asioita. 713 01:17:14,307 --> 01:17:18,067 Et antanut edes tilaisuutta. -Usko minua. 714 01:17:18,091 --> 01:17:24,966 Trent uskoo minuun. Kuten isä uskoi, kuten sinä ennen. 715 01:17:26,181 --> 01:17:32,766 Miksi luulet, että olen tolaltani. Koska uskon sinuun. 716 01:17:32,790 --> 01:17:34,723 Puhutaanko sokeista? 717 01:17:34,747 --> 01:17:41,421 Oletko unohtanut, millainen hän oli? Sama energia, rakkaus ja kiltteys. 718 01:17:41,445 --> 01:17:45,445 Kenestä sinä puhut? -Trentistä. 719 01:17:46,751 --> 01:17:50,293 En minä ole muuttunut, vaan sinä. 720 01:17:50,317 --> 01:17:55,816 Haluat, että ajattelen omilla aivoillani, mutta kun teen niin, olen väärässä. 721 01:17:55,840 --> 01:18:02,590 Olen epäonnistunut. Tiedän, että luovuit unelmastasi. 722 01:18:02,798 --> 01:18:09,548 Olen pahoillani siitä. Mutta sinä syytät siitä minua. 723 01:18:11,497 --> 01:18:14,372 Sinä tässä epäonnistut. 724 01:18:18,150 --> 01:18:19,775 Trent, odota! 725 01:18:23,848 --> 01:18:25,473 Trent, odota. 726 01:18:30,066 --> 01:18:36,174 Kaikki on hyvin. Tule sisään. -Olin hölmö. Ei tämä voi toimia. 727 01:18:36,198 --> 01:18:42,872 Mennään sisään, kulta. -Hän vihaa minua. Kaikki vihaavat. 728 01:18:42,896 --> 01:18:47,771 Tule takaisin sisään. -Rakastan sinua. 729 01:18:50,028 --> 01:18:53,028 Olen pahoillani. -Mitä? 730 01:19:23,950 --> 01:19:26,825 Maya... -Hyvää joulua. 731 01:20:45,363 --> 01:20:50,644 Jos hän ei sanonut sitä, kuka sitten? -Todistaa, että olet narsisti. 732 01:20:50,668 --> 01:20:55,472 Tiesin sen! -Jospa vain meditoidaan hetki. 733 01:20:55,496 --> 01:20:58,255 Kuka sinun ehdotuksistasi piittaa, musta Buddha? 734 01:20:58,279 --> 01:21:01,386 Kuulostat narsistilta. -Älä sano noin. 735 01:21:01,410 --> 01:21:05,410 Tai muuten? Teetkö mammografian? 736 01:21:08,935 --> 01:21:13,346 Mitä helvettiä tämä on? -Jäsenyys NRA:ssa? 737 01:21:13,370 --> 01:21:18,304 Kutsu juhliin George Bushin kanssa? Kuitti kekseistä? 738 01:21:18,328 --> 01:21:26,328 Se on jäähyväiskirjeeni. Minä muutan. En siedä suvaitsemattomuutta. 739 01:21:27,113 --> 01:21:31,238 Mitä? -Uusi osoitteeni on siinä. 740 01:21:31,375 --> 01:21:34,830 Sehän on tämän talon osoite. 741 01:21:34,854 --> 01:21:41,006 Totta. Täällä olen hyväksytympi. Jopa kostonhimoisten äitien, 742 01:21:41,030 --> 01:21:48,655 narsististen teinien ja musikaalisten gynekologien seurassa. 743 01:21:51,728 --> 01:21:58,750 Pari päivää sitten kaikki oli hyvin. Olimme normaali perhe. Mitä tapahtui? 744 01:21:58,774 --> 01:22:01,751 Trent tuli. -Muistiinpanoineen. 745 01:22:01,775 --> 01:22:06,317 Miksi luulette hänen kirjoittaneen muistiinpanot? 746 01:22:06,341 --> 01:22:09,841 Jotta voisi pilata joulunne? 747 01:22:12,081 --> 01:22:18,059 Pilata välinsä Mayaan? Valitsit tyhmän taiteilijanimen. 748 01:22:18,083 --> 01:22:23,833 Mitä sitten? Ja sinä olet niin itsekeskeinen. 749 01:22:24,998 --> 01:22:28,873 Niin on joka teini planeetalla. 750 01:22:29,347 --> 01:22:34,933 Ja kulta, ongelmasi ei ole halusi vaihtaa koulua. 751 01:22:34,957 --> 01:22:39,499 Vaan se, ettet voi puhua siitä vanhemmillesi. 752 01:22:39,523 --> 01:22:42,326 Poika, sinä olet jäykkä. -Äiti... 753 01:22:42,350 --> 01:22:45,893 Ja sinä sekaisin, mutta rakastan sinua. 754 01:22:45,917 --> 01:22:51,917 Ja sinä päädyt helvettiin, mutta oma valintasi. 755 01:22:52,266 --> 01:22:57,809 Hän kirjoitti muistiin oppiakseen tuntemaan meidät. 756 01:22:57,833 --> 01:23:01,722 Hän halusi, että pitäisitte hänestä. 757 01:23:01,746 --> 01:23:06,898 Mutta pidittekö? Tai katsoitteko itseenne? Ei. 758 01:23:06,922 --> 01:23:10,922 Halusitte vain puhkaista kuplan. 759 01:23:12,967 --> 01:23:17,467 Ja nyt hän on poissa. Onko hyvä nyt? 760 01:24:06,721 --> 01:24:14,721 On siinä kanssa. Jatkakaa juoruamista. Minä en teitä enää jaksa. 761 01:24:17,767 --> 01:24:20,700 Et saa muuttaa. -En jaksa täällä. 762 01:24:20,724 --> 01:24:24,397 Tämä on meidän vikamme. -Anteeksi, että sanoin sinua narsistiksi. 763 01:24:24,421 --> 01:24:30,671 Ei se mitään. -Matt, Lis. Haluan pyytää anteeksi. 764 01:24:33,380 --> 01:24:37,357 Voimme puhua asiat halki. Pystymme parempaan. 765 01:24:37,381 --> 01:24:44,967 Jos haluatte syntipukin, syyttäkää minua. Minä kerroin teistä. 766 01:24:44,991 --> 01:24:51,991 Halusin, että hän rakastaa teitä. -Me rakastamme sinua. 767 01:24:55,429 --> 01:25:01,554 Ajattelin ennen, että perhe menee kaiken edelle. 768 01:25:02,344 --> 01:25:06,219 Mutta jos joudun valitsemaan... 769 01:25:14,086 --> 01:25:21,064 En väittänyt häntä täydelliseksi. Hän on joskus kömpelö, 770 01:25:21,088 --> 01:25:27,326 mutta en ole tavannut yhtä huomaavaista, yhtä huolehtivaa ihmistä. 771 01:25:27,350 --> 01:25:33,458 Isä sanoi, että olemme anteeksiantavaisia, koska meidän on pakko. 772 01:25:33,482 --> 01:25:36,502 Niin minäkin haluaisin olla. 773 01:25:36,526 --> 01:25:40,401 Niinpä aion jatkaa yrittämistä. 774 01:25:42,658 --> 01:25:48,033 Koska rakastan häntä. Mitä sen lisäksi on? 775 01:25:56,924 --> 01:26:04,924 Minulla oli sata syytä toimia niin kuin toimin, ja kaikki vääriä. 776 01:26:06,143 --> 01:26:08,893 Kyse ei ole Trentistä. 777 01:26:10,318 --> 01:26:14,193 Vaan sinusta. Tai ehkä minusta. 778 01:26:18,581 --> 01:26:25,331 Ehkä vielä annat anteeksi, kuten isäsi olisi antanut. 779 01:26:29,454 --> 01:26:34,079 Mutta olen pahoillani. Anna anteeksi. 780 01:26:44,936 --> 01:26:48,311 Olet vielä pelastettavissa. 781 01:26:52,938 --> 01:26:59,699 Hänet täytyy löytää. -Puhelin on rikki. En tiedä, missä hän on. 782 01:26:59,723 --> 01:27:05,134 Koetetaan keksiä jotain. -Mustien piiri pystyyn. 783 01:27:05,158 --> 01:27:08,049 Toimisiko se? -Fiksua, Vashy! 784 01:27:08,073 --> 01:27:09,832 Etsin hyvän kuvan. -Mikä se on? 785 01:27:09,856 --> 01:27:14,572 Uusi räppääjä. -Hashtag Rakkauden veljet 786 01:27:14,596 --> 01:27:18,617 Renee, mistä biisistä hän on tunnettu? 787 01:27:18,641 --> 01:27:22,443 Anna tälle vuosisadalle mahdollisuus. 788 01:27:22,467 --> 01:27:27,662 Löysin kuvan. Hashtag "PoitsuniOnPoissa". 789 01:27:27,686 --> 01:27:31,837 -Hashtag "EtsiValkonaama". -Hashtag "BatonRouge". 790 01:27:31,861 --> 01:27:36,969 Kyllä me hänet löydämme, ja saamme valkoisen joulun. 791 01:27:36,993 --> 01:27:41,840 Älä, äiti. Ei. -Minusta se oli siististi sanottu. 792 01:27:41,864 --> 01:27:45,239 Anna olla, hän on räppääjä. 793 01:27:46,518 --> 01:27:49,451 Katsokaa kiinalaisravintolat. 794 01:27:49,475 --> 01:27:51,712 Ihan snygi valkoiseksi. 795 01:27:51,736 --> 01:27:53,495 Taisin nähdä hänet. Ei, se on tyttö. 796 01:27:53,519 --> 01:27:57,192 Missä näitte hänet viimeksi? -Ne näyttävät kaikki samalta. 797 01:27:57,216 --> 01:28:01,341 Tosi ikävää. -Pidän silmät auki. 798 01:28:13,655 --> 01:28:16,280 Maya, löysimme hänet. 799 01:28:22,614 --> 01:28:25,864 Tulkaa! Dee, aja perässä. 800 01:28:28,180 --> 01:28:31,680 Tätä tietä. -Tule, Matthew. 801 01:28:45,359 --> 01:28:49,984 Onko tämä nopein tie? -Nyt on joulu. 802 01:28:52,795 --> 01:28:59,512 Ajan eteen, ja sinä hyppäät ulos. -Entä jos emme ehdi. 803 01:28:59,536 --> 01:29:02,661 Juokse. Ota hänet kiinni. 804 01:29:10,062 --> 01:29:13,062 Hei. Sinulta jäi jotain. 805 01:29:19,933 --> 01:29:26,433 Taisi jäädä paljonkin. En huomannut sitä tärkeintä. 806 01:29:26,762 --> 01:29:32,262 Mitä näet nyt? -Maailman kauneimman naisen. 807 01:29:34,111 --> 01:29:37,486 Hän on musta. -Mitä muuta? 808 01:29:38,895 --> 01:29:42,520 Näen olevani hölmö maalainen. 809 01:29:47,114 --> 01:29:52,614 Mitä muuta? -Meillä on vielä paljon matkaa. 810 01:29:55,116 --> 01:29:58,366 Mitä sinä näet? -Perheen. 811 01:30:04,423 --> 01:30:08,298 Niinkö? -Niin. Tulevat tuolta. 812 01:30:11,251 --> 01:30:15,876 Hei, haluan vain selittää... -Kulta. 813 01:30:17,513 --> 01:30:22,263 Nämä ovat sinun. Oli väärin ottaa ne. 814 01:30:22,515 --> 01:30:27,666 Mikä se oikein on? -Toinen puoli lahjaasi. 815 01:30:27,690 --> 01:30:29,565 Avaa nyt, Maya. 816 01:30:37,475 --> 01:30:40,887 Miksi annat koran? -Ei ollut aikomus antaa. 817 01:30:40,911 --> 01:30:46,536 Hän aikoi soittaa sitä. Luin sen vihkostasi. 818 01:30:48,130 --> 01:30:54,630 Maya kertoi, että te opettelitte laulun swahiliksi. 819 01:30:55,437 --> 01:31:00,718 Halusin vähän päteä. -Osaatko "Moja, Mbili, Tatun"? 820 01:31:00,742 --> 01:31:03,545 Se on hauska. -Anna mennä. 821 01:31:03,569 --> 01:31:05,444 Soita. -Nytkö? 822 01:31:06,265 --> 01:31:08,015 Näytä taitosi. 823 01:31:09,963 --> 01:31:10,963 Hyvä on. 824 01:31:41,275 --> 01:31:46,150 Taivas. -Et osaa laulaa, etkä tanssia. 825 01:31:47,146 --> 01:31:51,896 Hyvinhän se meni. -Hyvä, poika. Hyvä. 826 01:31:53,713 --> 01:32:01,088 Näiden spontaanien eleiden valmistelu taitaa kestää kauan? 827 01:32:01,323 --> 01:32:05,953 Tässä meni neljä kuukautta. -Unohditko toisen lahjasi? 828 01:32:05,977 --> 01:32:08,102 Oletko tosissasi? 829 01:32:23,025 --> 01:32:28,698 Maya Greyson, rakastan sinua sydämeni pohjasta. 830 01:32:28,722 --> 01:32:33,656 Tahdotko sinä ja hullu perheesi mennä vihille kanssani? 831 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 Tahdon! 832 01:32:36,420 --> 01:32:42,420 Minä ja hullu perheeni haluaa vihille kanssasi. 833 01:32:48,510 --> 01:32:50,885 No niin, ryhmähali. 834 01:32:52,902 --> 01:32:55,652 Mennään kotiin, poika. 835 01:32:56,642 --> 01:33:02,392 Käsilaukkuni. -Ei hän niin kehno laulaja ole. 836 01:33:04,123 --> 01:33:05,623 Hän suostui! 837 01:33:09,255 --> 01:33:14,880 Olet hyvä tyyppi. -Saako hän muuttaa meille? 838 01:34:36,538 --> 01:34:41,288 Hyvää joulua kaikille, ja hyvää yötä. 839 01:34:43,844 --> 01:34:50,844 Carol Suttonin muistolle Olet meille aina Hattie-mummi.