1 00:00:06,166 --> 00:00:08,083 [candles crackling] 2 00:00:08,166 --> 00:00:11,000 [mysterious music playing] 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,541 [cigarette sizzling] 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,458 Four generations of Furies. 5 00:00:29,291 --> 00:00:32,958 They've gone through wars, massacres, betrayals, 6 00:00:34,291 --> 00:00:37,041 but none of them had to face something like this before. 7 00:00:37,125 --> 00:00:38,916 [tense distortion] 8 00:00:39,583 --> 00:00:41,750 - [gun blast] - [loud thud] 9 00:00:43,458 --> 00:00:45,458 [distortion intensifies] 10 00:00:50,041 --> 00:00:52,166 [mysterious music resumes] 11 00:00:52,250 --> 00:00:55,250 When Driss ran away after the attack by Damocles. 12 00:00:55,333 --> 00:00:57,250 He had a head start, an army, 13 00:00:58,041 --> 00:00:59,666 and a plan to raid the mine, 14 00:01:00,375 --> 00:01:05,083 which is The Olympus's hidden, armored and highly surveilled train. 15 00:01:06,916 --> 00:01:08,875 Lyna and I were running behind. 16 00:01:08,958 --> 00:01:11,125 We had to make up for the time we lost. 17 00:01:11,208 --> 00:01:13,458 Driss was getting close to the front wagons. 18 00:01:13,541 --> 00:01:15,416 {\an8}DORMITORY - BANK 19 00:01:15,500 --> 00:01:18,166 What did he want? Gold, paintings, Olympus's secrets. 20 00:01:18,833 --> 00:01:21,083 But what he really wanted was in the data center, 21 00:01:21,166 --> 00:01:22,875 at the other end of the train, 22 00:01:22,958 --> 00:01:25,958 a piece of software connected to all police services, 23 00:01:26,041 --> 00:01:28,666 that allows access to every single smartphone out there. 24 00:01:28,750 --> 00:01:30,000 [door opens] 25 00:01:30,083 --> 00:01:33,083 With that piece of software, he'll be able to find anyone, anywhere. 26 00:01:33,166 --> 00:01:34,625 [music stops] 27 00:01:35,833 --> 00:01:37,392 - [grunting] - [train wheels clattering] 28 00:01:37,416 --> 00:01:39,416 [Selma] Driss will be able to find your mother. 29 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 [electronic beeping] 30 00:01:40,583 --> 00:01:42,625 And if he finds Kahina, he'll kill her. 31 00:01:42,708 --> 00:01:46,125 No, we're gonna get through this whole train, and we'll stop him, Selma. 32 00:01:46,208 --> 00:01:48,208 [tense, dramatic music playing] 33 00:01:48,291 --> 00:01:49,833 [grunting] 34 00:01:50,416 --> 00:01:52,583 I understand I've lost your trust, 35 00:01:52,666 --> 00:01:55,708 and that your only desire is to put a bullet in my head. 36 00:01:56,208 --> 00:01:59,458 But you're also dying to know what's left of your fortune, 37 00:01:59,541 --> 00:02:01,416 how much I could save from the mine. 38 00:02:02,208 --> 00:02:04,708 So, you'll have to listen to me until the end. 39 00:02:06,625 --> 00:02:08,125 And then you can decide 40 00:02:09,125 --> 00:02:10,500 if I'm still your Fury 41 00:02:11,125 --> 00:02:12,500 and what you'll do with me. 42 00:02:16,958 --> 00:02:20,000 - [music stops] - [train wheels clattering] 43 00:02:23,625 --> 00:02:25,916 It's cold. They didn't have time to shoot. 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,916 - Driss took them by surprise? - They had no reason to be suspicious. 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,291 No one's ever attacked the mine before. Too risky. 46 00:02:33,583 --> 00:02:34,666 [tense music playing] 47 00:02:34,750 --> 00:02:36,375 [Driss] The server password. 48 00:02:36,458 --> 00:02:38,178 They... They change the password every day. 49 00:02:38,250 --> 00:02:40,000 Breaking into the server could take hours. 50 00:02:40,083 --> 00:02:41,458 You don't have that long. 51 00:02:42,416 --> 00:02:43,416 [body thuds] 52 00:02:44,416 --> 00:02:45,916 [Driss] Who's faster than him? 53 00:02:47,500 --> 00:02:48,375 Get to work. 54 00:02:48,458 --> 00:02:50,208 [dramatic music playing] 55 00:02:50,291 --> 00:02:51,750 [inhaling] 56 00:02:55,833 --> 00:02:57,750 [Selma] You were counting on your men? 57 00:02:57,833 --> 00:02:59,166 Well, count again. 58 00:02:59,250 --> 00:03:02,166 Your hidden, bulletproof train, your overtrained men, 59 00:03:02,250 --> 00:03:04,833 nothing could protect you, except me. 60 00:03:09,041 --> 00:03:11,666 In that moment, all I knew was that my brother Driss... 61 00:03:11,750 --> 00:03:14,017 ...has lots of men in here and they're gonna shoot to kill, 62 00:03:14,041 --> 00:03:17,333 so make sure you keep shooting, no questions asked, until we find Driss. 63 00:03:17,416 --> 00:03:18,708 [Selma] We had to move fast. 64 00:03:18,791 --> 00:03:21,000 We were too far behind, lots of wagons to get through. 65 00:03:25,458 --> 00:03:26,458 [computer beeps] 66 00:03:28,708 --> 00:03:29,708 [computer beeps] 67 00:03:29,791 --> 00:03:31,375 [typing on keyboard] 68 00:03:31,458 --> 00:03:32,375 [computer beeps] 69 00:03:32,458 --> 00:03:34,541 [Selma] My brother has never been a patient person. 70 00:03:35,416 --> 00:03:37,125 And he always gets what he wants. 71 00:03:43,291 --> 00:03:46,875 {\an8}He was gonna empty your servers just like he was emptying your safes. 72 00:03:46,958 --> 00:03:50,458 {\an8}Taking everything you've got in there, bag after bag, methodically. 73 00:03:50,541 --> 00:03:51,541 [filtered breathing] 74 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 [groans] 75 00:03:55,458 --> 00:03:56,500 [Selma] Guys? 76 00:03:56,583 --> 00:03:57,875 [static] 77 00:03:57,958 --> 00:04:02,041 [chewing] 78 00:04:02,125 --> 00:04:03,291 Cut it out, come on. 79 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 [Selma] Guys, answer me. Do you copy? 80 00:04:06,083 --> 00:04:08,416 Uh, we've got sound, but no visual, boss. 81 00:04:08,500 --> 00:04:11,500 - Gotta be gentle with these if you want... - Come on already! 82 00:04:11,583 --> 00:04:13,875 - [machine beeping] - [Mud Man] Well, it's working. 83 00:04:14,458 --> 00:04:16,375 [The Fixer] They're emptying the mine. Mm. 84 00:04:16,458 --> 00:04:18,625 [Lyna] They do that at every station we pass. 85 00:04:18,708 --> 00:04:21,083 How will you keep The Olympus calm if they take everything? 86 00:04:21,166 --> 00:04:22,083 [Selma] Good question. 87 00:04:22,166 --> 00:04:25,291 Bringing you Driss wouldn't've been enough to save our heads. 88 00:04:25,375 --> 00:04:27,041 Only solid gold would be enough. 89 00:04:27,125 --> 00:04:29,916 [Selma] We'll take care of Driss, you find out where he's taking it. 90 00:04:30,000 --> 00:04:32,375 Okay. What's the next station? 91 00:04:32,458 --> 00:04:35,500 It's... this one. 92 00:04:35,583 --> 00:04:36,666 You can't be serious. 93 00:04:36,750 --> 00:04:39,083 Hey, I'm not the one driving the train. 94 00:04:39,166 --> 00:04:41,333 - [sighs] - Why are you so moody today? 95 00:04:41,416 --> 00:04:43,458 Are you upset at the chance of us getting killed? 96 00:04:43,541 --> 00:04:44,875 At least I'll be with you. 97 00:04:45,916 --> 00:04:47,708 It's her I'm worried about, actually. 98 00:04:47,791 --> 00:04:48,791 Relax. 99 00:04:53,208 --> 00:04:55,250 He had no reason to worry. 100 00:04:56,291 --> 00:04:58,500 It was the two of us against an army. 101 00:04:59,416 --> 00:05:01,583 A day like any other for the Furies. 102 00:05:01,666 --> 00:05:04,083 {\an8}- [Selma] Lyna, on three, let's go. - [filtered breathing] 103 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 One, 104 00:05:06,708 --> 00:05:07,708 two... 105 00:05:08,666 --> 00:05:11,000 - [dramatic, action music playing] - ...three. 106 00:05:16,000 --> 00:05:19,166 [men grunting] 107 00:05:20,875 --> 00:05:23,208 [filtered breathing] 108 00:05:25,000 --> 00:05:27,250 [rapid gunfire] 109 00:05:27,333 --> 00:05:28,375 [screaming] 110 00:05:29,833 --> 00:05:31,250 [screaming] 111 00:05:44,833 --> 00:05:46,000 [music stops] 112 00:05:46,083 --> 00:05:48,708 [Lyna panting] 113 00:05:50,083 --> 00:05:53,750 [filtered breathing] 114 00:05:55,916 --> 00:05:57,833 [tense music playing] 115 00:05:57,916 --> 00:06:00,000 - [echoing gun blast] - [music stops] 116 00:06:02,625 --> 00:06:05,625 [Lyna gasps and coughs] 117 00:06:05,708 --> 00:06:08,458 [Selma] Try not to die, we still have three wagons left. 118 00:06:09,000 --> 00:06:11,125 Guys, we're still alive. How are you doing? 119 00:06:11,208 --> 00:06:13,333 [Lyna groans] 120 00:06:13,416 --> 00:06:14,958 Have you spotted Driss's men? 121 00:06:15,041 --> 00:06:17,083 They're taking the gold bars out in duffel bags. 122 00:06:17,166 --> 00:06:20,916 There's tons of people with duffel bags, how do we know who works for Driss? 123 00:06:21,000 --> 00:06:23,750 I told you I should've brought my metal detector. 124 00:06:23,833 --> 00:06:27,625 Selma, it's not enough, we can't do it like this. We need a lead to follow. 125 00:06:28,333 --> 00:06:30,958 [Selma] Of course Driss wouldn't have made it easy for them. 126 00:06:31,041 --> 00:06:34,666 He had his men exit through the busiest stations in Paris, naturally. 127 00:06:34,750 --> 00:06:35,958 Lost in the crowd. 128 00:06:36,666 --> 00:06:38,250 That's when Lyna had an idea. 129 00:06:38,750 --> 00:06:41,125 [Lyna] Simon, you put a tracker on my cell phone. 130 00:06:41,208 --> 00:06:42,208 [The Fixer] What? 131 00:06:42,666 --> 00:06:44,416 I would never do something like that. 132 00:06:44,500 --> 00:06:45,916 [Lyna] It wasn't a question. 133 00:06:46,791 --> 00:06:48,458 [Lyna chuckles] 134 00:06:49,291 --> 00:06:51,333 You're incapable of trusting, huh? 135 00:06:51,416 --> 00:06:52,958 [dramatic music playing] 136 00:06:54,875 --> 00:06:56,375 [groans] 137 00:06:56,458 --> 00:06:58,125 [Lyna] Now you've got a lead to follow. 138 00:07:05,291 --> 00:07:07,375 [beeping] 139 00:07:08,875 --> 00:07:10,541 [sighs] 140 00:07:10,625 --> 00:07:12,625 They just had to keep tracking her cell phone 141 00:07:12,708 --> 00:07:15,125 to know where Driss's men were stashing the cash. 142 00:07:15,625 --> 00:07:17,458 [music stops] 143 00:07:19,500 --> 00:07:23,041 [Lyna pants and coughs] 144 00:07:23,125 --> 00:07:24,458 You're managing great. 145 00:07:25,166 --> 00:07:26,583 But it's only the beginning. 146 00:07:27,125 --> 00:07:29,541 - So breathe. - [continues panting] 147 00:07:29,625 --> 00:07:31,000 Relax your muscles. 148 00:07:31,083 --> 00:07:33,291 What, you think now is the time to do yoga? 149 00:07:33,916 --> 00:07:35,208 It's always the time. 150 00:07:35,833 --> 00:07:37,500 I learned that from my mother. 151 00:07:41,875 --> 00:07:43,625 I've got a story for you. 152 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Breathe in. 153 00:07:46,208 --> 00:07:48,833 [both inhale] 154 00:07:48,916 --> 00:07:49,958 Breathe out. 155 00:07:50,041 --> 00:07:52,916 - [both exhale] - [mysterious music playing] 156 00:07:53,000 --> 00:07:55,583 A man was attacking The Olympus this one time. 157 00:07:55,666 --> 00:07:57,083 He committed a massacre. 158 00:07:58,083 --> 00:07:59,083 Breathe in. 159 00:07:59,666 --> 00:08:01,000 Breathe out. 160 00:08:01,083 --> 00:08:03,458 [exhales] 161 00:08:03,541 --> 00:08:06,000 [Selma] My mother and I tracked him down and found him. 162 00:08:06,541 --> 00:08:07,416 Breathe in. 163 00:08:07,500 --> 00:08:09,291 [inhales] 164 00:08:09,375 --> 00:08:10,500 Breathe out. 165 00:08:10,583 --> 00:08:12,708 [exhales] 166 00:08:14,833 --> 00:08:17,416 But I was young, my mother didn't think I was ready. 167 00:08:17,500 --> 00:08:20,125 She tells me to wait while she takes care of the guy. 168 00:08:20,750 --> 00:08:22,041 I wait. 169 00:08:22,541 --> 00:08:23,791 For a while. 170 00:08:23,875 --> 00:08:25,416 But suddenly I hear 171 00:08:26,250 --> 00:08:27,375 my mother screaming. 172 00:08:27,458 --> 00:08:28,958 I rush in, 173 00:08:29,041 --> 00:08:31,250 she's on the ground, covered in blood. 174 00:08:31,333 --> 00:08:34,333 I'm in shock, so I don't even notice the guy stabbing me four times. 175 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Once I do, I try to get him off us. 176 00:08:36,500 --> 00:08:39,125 He's fast, he's strong, he's big and he's precise. 177 00:08:39,208 --> 00:08:42,000 My brain is overheating with all the adrenalin. 178 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 I'm raging. 179 00:08:43,500 --> 00:08:46,875 I hit, I hit, I hit. But I'm hitting the air. 180 00:08:48,625 --> 00:08:50,083 How did you get out of there? 181 00:08:51,125 --> 00:08:52,125 Through the noise, 182 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 I heard her. 183 00:08:55,166 --> 00:08:58,541 I heard my mother's voice. You know what she told me then? 184 00:09:01,250 --> 00:09:02,375 To breathe. 185 00:09:04,333 --> 00:09:05,416 I took a breath. 186 00:09:05,916 --> 00:09:08,333 I slowed down, I paused, I looked around 187 00:09:09,000 --> 00:09:10,208 and I saw the opening. 188 00:09:10,291 --> 00:09:12,708 From that moment on, it was me who set the pace. 189 00:09:12,791 --> 00:09:15,333 Breathing. That's the secret. 190 00:09:16,666 --> 00:09:18,958 [tense music playing] 191 00:09:19,041 --> 00:09:20,958 [man grunts] 192 00:09:23,541 --> 00:09:25,375 - [man groans] - You breathe and you choose. 193 00:09:25,458 --> 00:09:26,858 - [echoing gun blast] - [man groans] 194 00:09:26,916 --> 00:09:28,756 - [bullet shell clattering] - Namaste, asshole. 195 00:09:37,625 --> 00:09:39,000 [keyboard clacking] 196 00:09:39,083 --> 00:09:40,625 [computer bleeps] 197 00:09:40,708 --> 00:09:42,250 [Driss] It's taking too long. 198 00:09:42,333 --> 00:09:45,333 - [computer beeps] - [tense music playing] 199 00:09:46,166 --> 00:09:47,166 [computer beeps] 200 00:09:48,875 --> 00:09:50,250 - [computer tings] - We're good. 201 00:09:50,333 --> 00:09:52,125 - I got it. - [gun clicks] 202 00:09:52,208 --> 00:09:54,875 [Driss] Kahina N'Soumer. I wanna know where she is. 203 00:09:54,958 --> 00:09:57,851 It's not simple. It's not a search engine where you can just type a name... 204 00:09:57,875 --> 00:09:59,666 [echoing gun blast] 205 00:10:01,708 --> 00:10:03,041 [music becomes ominous] 206 00:10:03,125 --> 00:10:04,333 I'll figure it out. 207 00:10:04,416 --> 00:10:05,541 [music stops] 208 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 [man grunts] 209 00:10:07,666 --> 00:10:09,625 [panting] 210 00:10:09,708 --> 00:10:12,125 - There's too many. I'm out. - Keep going, we'll improvise. 211 00:10:14,958 --> 00:10:16,083 That shouldn't be there. 212 00:10:16,166 --> 00:10:17,333 [door knocking] 213 00:10:22,791 --> 00:10:25,458 [beeping] 214 00:10:27,750 --> 00:10:28,833 [exhales deeply] 215 00:10:33,375 --> 00:10:34,708 Driss rigged the train? 216 00:10:35,333 --> 00:10:38,458 As a kid, he'd rather break a toy than give it to someone else. 217 00:10:39,583 --> 00:10:41,708 No more train, no more money, 218 00:10:41,791 --> 00:10:42,791 no more secrets. 219 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 No more Olympus, no more Fury, everything falls apart. 220 00:10:45,500 --> 00:10:46,375 What do we do? 221 00:10:46,458 --> 00:10:48,791 I'll handle this. Keep going until your find your father. 222 00:10:49,458 --> 00:10:52,083 You'll handle it? Really? With your shaky hands? 223 00:10:52,166 --> 00:10:53,958 You know how to do it? 224 00:10:54,041 --> 00:10:56,791 I'll try, or this train could explode in the middle of a station. 225 00:10:56,875 --> 00:10:57,916 [The Fixer] Dammit! 226 00:10:58,000 --> 00:11:00,416 [suspenseful music playing] 227 00:11:01,916 --> 00:11:03,625 [sighs] Give me your cell phone. 228 00:11:04,625 --> 00:11:06,541 We have to make sure no one dies if you mess up. 229 00:11:06,625 --> 00:11:08,166 [Mud Man] She's right, boss. 230 00:11:11,416 --> 00:11:13,375 We wouldn't have made it on our own. 231 00:11:13,458 --> 00:11:17,500 What we needed was the best of the best. But we were in a bit of a tight spot so... 232 00:11:17,583 --> 00:11:19,666 [both grunting] 233 00:11:19,750 --> 00:11:21,583 ...we had to make do with them. 234 00:11:21,666 --> 00:11:23,041 Yeah, yeah, those two. 235 00:11:23,125 --> 00:11:25,208 An assassin and a traumatized cop. 236 00:11:27,166 --> 00:11:28,916 HOSPITAL 237 00:11:29,416 --> 00:11:32,083 A LITTLE BIT EARLIER 238 00:11:32,166 --> 00:11:34,041 [mysterious music playing] 239 00:11:39,125 --> 00:11:40,750 [shuddering] 240 00:11:43,291 --> 00:11:45,250 [echoing gun blast] 241 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 [Elie] Chief. 242 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 It's Elie, right? 243 00:11:50,958 --> 00:11:52,875 You were with Keïta during the attack. 244 00:11:53,875 --> 00:11:56,595 There's something I need to tell you. What happened over there was... 245 00:11:56,666 --> 00:11:58,208 Living hell, I know. 246 00:11:59,958 --> 00:12:02,041 - Yes, but I'm the one that... - [Thomas] No! 247 00:12:03,083 --> 00:12:04,791 [thud echoes] 248 00:12:06,541 --> 00:12:08,541 [melancholy music playing] 249 00:12:19,041 --> 00:12:21,666 [music becomes quiet and dramatic] 250 00:12:25,500 --> 00:12:27,208 [music fades] 251 00:12:28,083 --> 00:12:30,791 This is the first time one of my targets comes to me like this. 252 00:12:32,541 --> 00:12:33,666 And to be honest, 253 00:12:34,250 --> 00:12:35,250 that's awesome. 254 00:12:38,000 --> 00:12:40,458 Oh, but don't worry, I'll give you this so you won't suffer. 255 00:12:42,041 --> 00:12:44,125 You know, last time, after we all left, 256 00:12:47,041 --> 00:12:49,322 I couldn't help but wonder if you'd have to will to resist 257 00:12:49,375 --> 00:12:51,166 snitching on us to your colleagues. 258 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 Hey. It's not your fault. 259 00:12:56,000 --> 00:12:58,625 I mean, I'm sure you're frustrated after you got shot because... 260 00:12:58,708 --> 00:13:00,416 [grunting] 261 00:13:00,500 --> 00:13:02,291 [objects clatter] 262 00:13:02,375 --> 00:13:04,750 [lively music playing] 263 00:13:05,583 --> 00:13:06,625 [chuckles] 264 00:13:06,708 --> 00:13:09,083 [lively hip hop music playing] 265 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Oooh! 266 00:13:11,833 --> 00:13:14,000 - [hospital announcement chimes] - [music stops] 267 00:13:14,875 --> 00:13:17,208 [woman on PA] Dr. Andrews, you have a call on line one. 268 00:13:17,291 --> 00:13:20,166 - [grunting] - [lively hip hop music resumes] 269 00:13:22,833 --> 00:13:23,958 [gasping] 270 00:13:32,250 --> 00:13:34,916 [both groaning] 271 00:13:35,000 --> 00:13:38,833 [cell phone vibrating] 272 00:13:42,416 --> 00:13:44,541 - Hello? - [Lyna] Orso? Where are you? 273 00:13:45,041 --> 00:13:46,041 Lyna? 274 00:13:46,750 --> 00:13:49,708 While I was defusing the bomb and Lyna was going after her father, 275 00:13:49,791 --> 00:13:52,000 they tried to direct the train away from Paris. 276 00:13:52,791 --> 00:13:55,625 - [Elie] I should've called my colleagues. - [Orso] And told them what? 277 00:13:55,708 --> 00:13:57,500 "Chief, chief, The Fury, you know?" 278 00:13:57,583 --> 00:14:00,541 "That, like, urban legend? Well, she's my girlfriend's aunt." 279 00:14:00,625 --> 00:14:01,666 "I mean, my ex's." 280 00:14:02,375 --> 00:14:04,666 "She's in a ghost train underneath Paris." 281 00:14:04,750 --> 00:14:06,083 "The train's full of gold, 282 00:14:06,166 --> 00:14:08,875 and enough explosives to send the Mona Lisa to Mars." 283 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 And now, you're thinking, "This idiot is right." 284 00:14:11,166 --> 00:14:12,166 Am I wrong? 285 00:14:14,333 --> 00:14:15,958 Okay, but we're doing this my way. 286 00:14:16,041 --> 00:14:17,708 What, get slapped and apologize? 287 00:14:17,791 --> 00:14:20,125 I'm sure you'd rather kill everybody, right? 288 00:14:20,625 --> 00:14:23,000 Do you know how to direct a train down a sidetrack? 289 00:14:23,625 --> 00:14:25,458 Or how to handle switch rails? 290 00:14:27,208 --> 00:14:30,125 - Now you're thinking to yourself... - Okay fine, your way, man. 291 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 Thank you. 292 00:14:31,625 --> 00:14:32,625 [buzzer rings] 293 00:14:32,708 --> 00:14:34,458 TO: SELMA WE ARE HERE 294 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 - [phone ringing] - [man] I'm listening. 295 00:14:36,291 --> 00:14:38,458 - Open up. - It's the police. 296 00:14:38,541 --> 00:14:39,958 [buzzer buzzing] 297 00:14:41,500 --> 00:14:43,208 [cell phone vibrating] 298 00:14:43,291 --> 00:14:44,875 [tense music playing] 299 00:14:44,958 --> 00:14:47,125 Lyna, your boyfriends are on it. We're good. 300 00:14:47,625 --> 00:14:48,458 Where are you? 301 00:14:48,541 --> 00:14:50,916 [glass clinking] 302 00:14:53,208 --> 00:14:54,583 [train door opens] 303 00:14:57,041 --> 00:15:00,375 [Lyna] The hell's this? You didn't tell me that there was a wing of the Louvre here. 304 00:15:01,625 --> 00:15:04,125 [Selma] Yeah, well, try not to break anything for once. 305 00:15:04,208 --> 00:15:06,208 [Lyna] Like I ever break anything. 306 00:15:06,708 --> 00:15:08,750 - [door opens] - [tense music continues] 307 00:15:09,500 --> 00:15:11,625 Hey. Do you have a warrant, sir? 308 00:15:14,375 --> 00:15:15,583 Well, here's my warrant. 309 00:15:16,083 --> 00:15:19,250 We manage 1,500 subway trains daily in all of Paris. 310 00:15:19,875 --> 00:15:22,875 You can't just waltz in here. Especially if you're a nobody. 311 00:15:23,750 --> 00:15:26,666 Where's your goddamn authorization from the prefect, stupid jerk? 312 00:15:27,750 --> 00:15:30,583 - Did he call me stupid? - Oh no, I believe he said "stupid jerk." 313 00:15:31,625 --> 00:15:33,541 Let us through, this is not gonna end well. 314 00:15:35,375 --> 00:15:37,208 Click-Clack, can you come here please? 315 00:15:37,291 --> 00:15:39,291 [loud, metallic creaking] 316 00:15:39,375 --> 00:15:40,458 [ominous music playing] 317 00:15:40,541 --> 00:15:42,375 [footsteps approaching] 318 00:15:44,208 --> 00:15:46,041 [footsteps approaching] 319 00:15:48,125 --> 00:15:50,916 [dramatic music playing] 320 00:15:56,125 --> 00:15:57,291 Well, your way then. 321 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 [door hissing] 322 00:16:02,916 --> 00:16:06,416 Be careful, guys. We'll lose at least 90% of its value if we damage it. 323 00:16:12,250 --> 00:16:13,500 [guns cock] 324 00:16:13,583 --> 00:16:15,000 [ominous music playing] 325 00:16:15,083 --> 00:16:18,333 [Lyna pants] 326 00:16:21,041 --> 00:16:22,208 [Selma] Breathe in. 327 00:16:24,125 --> 00:16:25,250 Breathe out. 328 00:16:30,625 --> 00:16:32,250 - [gun blast] - [grunts] 329 00:16:32,333 --> 00:16:33,583 [all grunt] 330 00:16:33,666 --> 00:16:37,125 [dramatic, action music playing] 331 00:16:38,875 --> 00:16:39,875 [Lyna screams] 332 00:17:05,833 --> 00:17:08,416 [grunting and groaning] 333 00:17:10,458 --> 00:17:11,458 [screams] 334 00:17:16,833 --> 00:17:18,625 [man groans] 335 00:17:31,458 --> 00:17:32,333 [gasps] 336 00:17:32,416 --> 00:17:33,875 [gun blast] 337 00:17:37,541 --> 00:17:38,666 - [gasps] - [cracking] 338 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 [sputtered gasping] 339 00:17:41,750 --> 00:17:42,750 [weak groan] 340 00:17:42,791 --> 00:17:43,875 [thud] 341 00:17:43,958 --> 00:17:47,083 [groaning] 342 00:17:50,541 --> 00:17:51,666 [gasps quietly] 343 00:17:51,750 --> 00:17:53,666 [panting] 344 00:17:57,708 --> 00:18:00,208 [keyboard clacking] 345 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 [clears throat] 346 00:18:04,333 --> 00:18:06,250 This... This train is invisible, guys. 347 00:18:06,958 --> 00:18:08,458 It's just not on here, man. 348 00:18:09,250 --> 00:18:12,708 [sighs] What am I supposed to do? Guess? Do you know where to look, because... 349 00:18:12,791 --> 00:18:15,208 Hey, fewer questions, more solutions, George, okay? 350 00:18:15,291 --> 00:18:17,708 Okay, but Click-Clack is the engineer 351 00:18:17,791 --> 00:18:21,333 specialized in preferential routing logistics within the city, not me. 352 00:18:22,458 --> 00:18:23,375 What is it? 353 00:18:23,458 --> 00:18:25,041 [intriguing music playing] 354 00:18:25,125 --> 00:18:27,041 I didn't kill him, I did what you said. 355 00:18:28,375 --> 00:18:30,125 Granted, he's not gonna walk for a while, 356 00:18:30,208 --> 00:18:32,458 but he's really gonna be click-clacking, now. 357 00:18:32,541 --> 00:18:33,791 - Know what I mean? - Yeah. 358 00:18:33,875 --> 00:18:35,625 - With the crutches. Click-clack. - Come on. 359 00:18:35,708 --> 00:18:36,875 [chuckles] No? 360 00:18:36,958 --> 00:18:39,000 - Keep looking. - [clears throat] 361 00:18:39,083 --> 00:18:40,791 [tense music playing] 362 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 [man] Where is that fucking train? 363 00:18:42,666 --> 00:18:44,166 [music stops] 364 00:18:46,041 --> 00:18:49,208 DATA TRANSFER 365 00:18:49,291 --> 00:18:51,708 - [rapid beeping] - [sighing] 366 00:18:53,291 --> 00:18:55,500 [ticking] 367 00:18:58,875 --> 00:19:01,583 [Lyna, echoing] You'll handle it? Really? With your shaky hands? 368 00:19:01,666 --> 00:19:03,333 [mysterious music playing] 369 00:19:08,541 --> 00:19:09,791 You're finished, Selma. 370 00:19:16,333 --> 00:19:19,791 [beeping] 371 00:19:21,208 --> 00:19:23,583 - [distortion] - [panting] 372 00:19:23,666 --> 00:19:24,833 What is that? 373 00:19:25,625 --> 00:19:27,458 - Don't worry. - [beeping] 374 00:19:27,541 --> 00:19:29,708 - Do you know what you're doing? - I hope so. 375 00:19:30,333 --> 00:19:31,375 I hope so. 376 00:19:32,041 --> 00:19:33,875 But you should hurry up, just in case. 377 00:19:33,958 --> 00:19:36,208 [tense music playing] 378 00:19:36,291 --> 00:19:37,916 [beeping continues] 379 00:19:43,500 --> 00:19:44,500 [sighs] 380 00:19:49,208 --> 00:19:50,458 [sighs] 381 00:20:04,291 --> 00:20:06,250 [keyboard clacking] 382 00:20:08,875 --> 00:20:10,625 [cell phone vibrates] 383 00:20:11,166 --> 00:20:13,083 Selma is saying we need to move our asses. 384 00:20:13,166 --> 00:20:15,500 She'll have our asses on a stick if we don't do it. 385 00:20:15,583 --> 00:20:16,875 She said that? 386 00:20:16,958 --> 00:20:18,958 No, I said much worse. 387 00:20:19,041 --> 00:20:20,666 And I sent them our position. 388 00:20:20,750 --> 00:20:21,791 Here. 389 00:20:21,875 --> 00:20:23,666 [intriguing music playing] 390 00:20:23,750 --> 00:20:25,000 Oh, voilà. 391 00:20:25,083 --> 00:20:27,916 You said the train was invisible, can you see those GPS coordinates? 392 00:20:28,000 --> 00:20:30,500 - [shudders] Yeah. - Hm? Come on, keep working. 393 00:20:31,208 --> 00:20:33,625 [keyboard clacking] 394 00:20:33,708 --> 00:20:35,416 [Elie] Okay, found it? 395 00:20:35,500 --> 00:20:36,791 [man] Hey, hang on, your train. 396 00:20:37,708 --> 00:20:40,916 It's the bug in our system! It would appear like that from time to time. 397 00:20:41,000 --> 00:20:42,375 We couldn't figure out why. 398 00:20:42,458 --> 00:20:45,166 [chuckles] I can't wait to tell the guys about this. 399 00:20:47,333 --> 00:20:50,166 - I mean, um, they don't have to know. - [music becomes tense] 400 00:20:50,250 --> 00:20:53,250 - Come on, let's get it out of Paris. - We don't have time for that. 401 00:20:54,583 --> 00:20:55,958 Wait, what's that? 402 00:20:56,041 --> 00:20:57,833 That's a decommissioned station. 403 00:20:58,333 --> 00:21:00,500 - Perfect, get the train down there. - [man] Okay. 404 00:21:02,000 --> 00:21:05,291 - [beeping] - [moody music playing] 405 00:21:05,375 --> 00:21:09,083 Honestly, I wouldn't have bet on those two, but they did their part. 406 00:21:10,000 --> 00:21:11,291 The train came to a stop. 407 00:21:11,375 --> 00:21:13,416 [train brakes squeaking] 408 00:21:13,500 --> 00:21:16,416 - [groans and pants] - [music stops] 409 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 [chilling sting] 410 00:21:23,083 --> 00:21:26,541 [Driss] All alone, late and unarmed. 411 00:21:30,833 --> 00:21:31,875 You're alone too. 412 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 [Driss] Really? 413 00:21:33,833 --> 00:21:34,708 [loud thud] 414 00:21:34,791 --> 00:21:38,625 [electrical zapping] 415 00:21:42,333 --> 00:21:46,875 [electrical zapping] 416 00:21:46,958 --> 00:21:49,250 [tense music playing] 417 00:21:49,333 --> 00:21:52,375 [deep breathing] 418 00:22:00,541 --> 00:22:03,500 Do you know what happens when there's a fire in a data center? 419 00:22:05,375 --> 00:22:07,500 Obviously, water would damage the servers. 420 00:22:08,291 --> 00:22:11,958 So to put the fire out, you remove all the oxygen from the room. 421 00:22:16,875 --> 00:22:17,875 All right. 422 00:22:17,958 --> 00:22:19,291 [music intensifies] 423 00:22:19,375 --> 00:22:21,375 Take a deep breath now. 424 00:22:21,458 --> 00:22:23,000 [inhaling] 425 00:22:23,083 --> 00:22:24,125 Namaste, assholes. 426 00:22:25,125 --> 00:22:26,500 [inhaling] 427 00:22:26,583 --> 00:22:29,416 [alarm blaring] 428 00:22:29,500 --> 00:22:34,750 [automated voice over speaker] No oxygen. No oxygen. No oxygen. 429 00:22:34,833 --> 00:22:36,791 She knows how to observe. 430 00:22:36,875 --> 00:22:38,875 I trained her well. 431 00:22:40,000 --> 00:22:42,958 - She knew where the oxygen ducts were. - [automated voice] No oxygen. 432 00:22:43,041 --> 00:22:45,375 [Selma] She also knew she didn't have time to hesitate. 433 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 [voice] No oxygen. 434 00:22:46,958 --> 00:22:49,916 [Selma] During hypoxia, the brain shuts down in seconds. 435 00:22:50,000 --> 00:22:52,833 - [people groaning] - Excruciating pain runs through your body. 436 00:22:52,916 --> 00:22:53,750 [screaming] 437 00:22:53,833 --> 00:22:56,708 You take another step or two, and then the brain finally gives up... 438 00:22:56,791 --> 00:22:59,166 - [voice] No oxygen. - [Selma] ...and you fall, dead. 439 00:22:59,250 --> 00:23:00,750 [groans] 440 00:23:00,833 --> 00:23:04,250 [voice] No oxygen. No oxygen. 441 00:23:05,125 --> 00:23:08,791 - No oxygen. No oxygen. - [tense music playing] 442 00:23:08,875 --> 00:23:11,166 - [tube hissing] - No oxygen. 443 00:23:11,250 --> 00:23:14,791 - [gasping] - No oxygen. No oxygen. 444 00:23:14,875 --> 00:23:17,250 [tense music playing] 445 00:23:19,583 --> 00:23:20,875 No oxygen. 446 00:23:20,958 --> 00:23:22,708 [loud whooshing] 447 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 [coughing] 448 00:23:25,166 --> 00:23:27,541 [panting] 449 00:23:27,625 --> 00:23:29,583 [tense music becomes faint] 450 00:23:42,416 --> 00:23:44,416 DATA TRANSFER COMPLETE 451 00:23:44,500 --> 00:23:45,666 [beeping] 452 00:23:52,666 --> 00:23:53,666 [Selma] Lyna? 453 00:23:54,416 --> 00:23:56,166 - Lyna, are you okay? - [Lyna] He left. 454 00:23:56,916 --> 00:23:59,416 - I was too late. - We can't let Driss escape. 455 00:23:59,958 --> 00:24:01,208 [music trails off] 456 00:24:04,500 --> 00:24:07,125 [tense music playing] 457 00:24:16,833 --> 00:24:18,000 [loud, echoing gunfire] 458 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 Driss! 459 00:24:23,583 --> 00:24:24,583 Don't make me kill you! 460 00:24:24,666 --> 00:24:25,666 [gun blast] 461 00:24:34,000 --> 00:24:35,458 [grunts] 462 00:24:37,166 --> 00:24:40,000 [tense music continues] 463 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 - [gun blast] - [grunts] 464 00:24:41,333 --> 00:24:44,541 [panting] 465 00:24:51,958 --> 00:24:54,500 [suspenseful music playing] 466 00:24:54,583 --> 00:24:56,750 [panting] 467 00:24:59,458 --> 00:25:00,958 Shit! Damn it! 468 00:25:12,916 --> 00:25:14,291 [panting] 469 00:25:21,250 --> 00:25:24,000 [music intensifies] 470 00:25:29,666 --> 00:25:31,333 [door latch clicks] 471 00:25:33,291 --> 00:25:35,666 [banging continues] 472 00:25:40,458 --> 00:25:42,208 [music fades] 473 00:25:42,291 --> 00:25:43,666 - [pounding] - [Lyna grunts] 474 00:25:45,583 --> 00:25:48,875 - [panting] - [mysterious music playing] 475 00:26:01,958 --> 00:26:04,625 - [beeping stops] - [music fades] 476 00:26:04,708 --> 00:26:07,791 [exhales deeply] 477 00:26:10,500 --> 00:26:11,958 [sniffs] 478 00:26:12,041 --> 00:26:15,125 [keyboard clacking] 479 00:26:15,208 --> 00:26:16,541 [alert on cell phone] 480 00:26:16,625 --> 00:26:18,500 Selma managed to defuse the bomb. 481 00:26:19,833 --> 00:26:21,583 [breathing deeply] 482 00:26:21,666 --> 00:26:23,000 [exhales deeply] 483 00:26:27,083 --> 00:26:29,000 I celebrated a little too early. 484 00:26:30,250 --> 00:26:32,333 Driss left me a little surprise. 485 00:26:32,416 --> 00:26:35,375 Or rather 15 strong and heavily armed surprises. 486 00:26:35,458 --> 00:26:37,666 [tense music plays and stops] 487 00:26:37,750 --> 00:26:39,208 And I hate surprises. 488 00:26:40,041 --> 00:26:41,666 [car horn honking] 489 00:26:41,750 --> 00:26:44,750 - [panting] - [tense, dramatic music playing] 490 00:26:53,791 --> 00:26:57,041 When Driss was a little boy and got yelled at by our mother, 491 00:26:57,125 --> 00:26:59,125 his usual move was to disappear. 492 00:27:03,250 --> 00:27:06,458 She could never tell where he was going, and it drove her crazy. 493 00:27:08,750 --> 00:27:10,958 My brother was gifted, it's true. 494 00:27:11,625 --> 00:27:13,125 But not as much as me. 495 00:27:13,208 --> 00:27:16,541 Whenever he needed to calm down, I knew exactly where to find him. 496 00:27:16,625 --> 00:27:17,958 [music stops] 497 00:27:18,750 --> 00:27:20,541 [sighs] 498 00:27:20,625 --> 00:27:22,000 [Selma] Sunbathing, huh? 499 00:27:22,083 --> 00:27:24,250 [dramatic music playing] 500 00:27:25,125 --> 00:27:26,333 You're indestructible. 501 00:27:27,916 --> 00:27:28,958 And I just beat you. 502 00:27:29,625 --> 00:27:30,958 [chuckles faintly] 503 00:27:31,041 --> 00:27:33,541 [music becomes tense] 504 00:27:37,541 --> 00:27:38,541 Okay, guys... 505 00:27:38,625 --> 00:27:39,958 [guns cocking] 506 00:27:40,041 --> 00:27:41,458 Allow me to explain. 507 00:27:41,541 --> 00:27:44,458 There are two ways this can go down. There's the hard way... 508 00:27:44,541 --> 00:27:46,333 [tense music continues] 509 00:27:46,416 --> 00:27:48,166 Well, there's just one way, actually. 510 00:27:48,250 --> 00:27:50,000 I don't think you know how to count, buddy. 511 00:27:50,083 --> 00:27:51,958 There's one of you and a bunch of us. 512 00:27:52,041 --> 00:27:54,375 [guns cocking] 513 00:27:54,458 --> 00:27:55,458 You're right. 514 00:27:56,541 --> 00:27:58,916 You know, math always gives me headaches. 515 00:27:59,541 --> 00:28:00,875 I prefer poetry. 516 00:28:00,958 --> 00:28:04,333 - So, gentlemen, on that note... - ["Better Half" by Lonher playing] 517 00:28:04,416 --> 00:28:05,833 ...let's hear Jimmy sing. 518 00:28:08,291 --> 00:28:10,000 [people grunting] 519 00:28:11,833 --> 00:28:14,666 - [screaming and grunting] - [rapid gunfire continues] 520 00:28:16,583 --> 00:28:18,583 [woman rapping] 521 00:28:18,666 --> 00:28:20,000 Cool. 522 00:28:20,083 --> 00:28:21,875 Jimmy hasn't lost his voice, huh? 523 00:28:21,958 --> 00:28:24,416 - See that? I found a new grease for it. - Yeah. 524 00:28:24,500 --> 00:28:27,041 It sounds smoother to my ears. You know? 525 00:28:27,125 --> 00:28:28,125 Right. 526 00:28:28,750 --> 00:28:30,166 - Come on. - Excuse me, gentlemen. 527 00:28:30,250 --> 00:28:32,583 [Selma] You've lost your men, the gold... It's over. 528 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 And now what? 529 00:28:34,916 --> 00:28:37,125 [tense, mysterious music playing] 530 00:28:38,833 --> 00:28:39,833 I killed him. 531 00:28:40,916 --> 00:28:42,958 It wasn't a simple task, but I did. 532 00:28:45,250 --> 00:28:48,333 - Here we are again. - [Selma] He fought back, he resisted. 533 00:28:49,041 --> 00:28:51,561 - I gave him what he deserved. - Will you make the same mistake? 534 00:28:52,416 --> 00:28:54,958 One bullet in the eye, one bullet in the hand. 535 00:28:55,708 --> 00:28:56,708 And that was it. 536 00:29:00,041 --> 00:29:01,833 I thought you'd put up a fight. 537 00:29:02,333 --> 00:29:04,166 One last act of bravery. 538 00:29:05,916 --> 00:29:08,333 Everyone's always been wrong about the two of us. 539 00:29:09,291 --> 00:29:12,125 You've always been the dreamer. Me, I'm pragmatic. 540 00:29:13,916 --> 00:29:15,416 I know when to fight 541 00:29:16,666 --> 00:29:18,583 and when to enjoy the Paris sky. 542 00:29:22,666 --> 00:29:23,916 Lyna shot me. 543 00:29:25,083 --> 00:29:26,083 It's not like her. 544 00:29:27,541 --> 00:29:28,666 What did you tell her? 545 00:29:30,250 --> 00:29:32,458 That it was either your life or her mother's. 546 00:29:32,541 --> 00:29:33,708 [Driss scoffs] 547 00:29:34,958 --> 00:29:37,041 [dramatic music playing] 548 00:29:38,291 --> 00:29:41,375 You have a way of making us forget how good you are at lying. 549 00:29:41,916 --> 00:29:44,166 Someone has to do the dirty work. 550 00:29:45,250 --> 00:29:47,250 You do it too well not to like it. 551 00:29:49,708 --> 00:29:52,166 You've been lying to everyone for 25 years. 552 00:29:52,250 --> 00:29:53,833 [music intensifies] 553 00:29:53,916 --> 00:29:56,333 Twenty-five years since you made a monster of me. 554 00:29:58,333 --> 00:30:00,916 You were the one who tracked down Kahina's family. 555 00:30:01,000 --> 00:30:03,375 You were the one behind that massacre. 556 00:30:03,458 --> 00:30:06,083 [echoing, rapid gunfire] 557 00:30:07,125 --> 00:30:10,333 A cop infiltrating the underworld, marrying your brother... 558 00:30:10,416 --> 00:30:12,291 A big screw up by The Fury. 559 00:30:12,833 --> 00:30:15,041 So you had to hide your mistake. 560 00:30:15,125 --> 00:30:18,583 You took everything from me, Selma. My life, my freedom. 561 00:30:19,083 --> 00:30:20,208 Even the truth. 562 00:30:20,291 --> 00:30:22,458 [moody, dramatic music playing] 563 00:30:22,541 --> 00:30:24,791 I was the only one left for you to eliminate. 564 00:30:26,875 --> 00:30:27,875 But... 565 00:30:28,666 --> 00:30:30,125 You're my little brother. 566 00:30:31,125 --> 00:30:32,125 My weakness. 567 00:30:34,583 --> 00:30:37,041 [car horn honking] 568 00:30:42,000 --> 00:30:43,458 [Driss] My daughter has good aim. 569 00:30:44,416 --> 00:30:46,041 She's a killer, like you and me. 570 00:30:49,958 --> 00:30:52,625 Most people don't feel happy when they learn they have this talent. 571 00:30:53,625 --> 00:30:55,583 There's no need for her to know that now. 572 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 I don't want her to live with my blood on her hands. 573 00:31:07,041 --> 00:31:09,708 You have to do what you've never been able to do. 574 00:31:12,083 --> 00:31:13,291 Do it, come on. 575 00:31:19,250 --> 00:31:20,625 It only takes a second. 576 00:31:23,541 --> 00:31:24,875 It's taken me 20 years. 577 00:31:24,958 --> 00:31:27,125 [music intensifies] 578 00:31:28,666 --> 00:31:29,666 [gun cocks] 579 00:31:30,500 --> 00:31:34,000 [echoing gun blast] 580 00:31:41,791 --> 00:31:44,875 [Lyna pants] 581 00:31:49,708 --> 00:31:52,000 [melancholy music playing] 582 00:32:08,166 --> 00:32:09,833 [thud echoes] 583 00:32:11,833 --> 00:32:13,666 [Driss] I want you to come with me. 584 00:32:19,083 --> 00:32:21,833 [siren blaring] 585 00:32:30,583 --> 00:32:31,583 [Selma] Come on. 586 00:32:45,083 --> 00:32:46,541 We did what we had to. 587 00:32:48,666 --> 00:32:50,375 What did he say to you before... 588 00:32:51,208 --> 00:32:52,208 Nothing. 589 00:32:52,916 --> 00:32:55,708 - You'll keep lying? - You can believe me or not, I don't care. 590 00:32:55,791 --> 00:32:57,625 What matters is that your mother's safe now. 591 00:32:57,708 --> 00:32:59,416 - I'm gonna find her. - On your own? 592 00:32:59,500 --> 00:33:01,833 Without me or my resources? You won't make it. 593 00:33:03,083 --> 00:33:04,208 You? 594 00:33:04,291 --> 00:33:05,875 You're a nobody now. 595 00:33:06,541 --> 00:33:08,416 The Godfathers put a contract on our heads. 596 00:33:09,833 --> 00:33:11,166 [rapid gunfire] 597 00:33:11,250 --> 00:33:13,750 [bullet shells clattering] 598 00:33:14,666 --> 00:33:15,875 The Fury is doomed. 599 00:33:16,708 --> 00:33:18,125 We're not going to run away. 600 00:33:18,208 --> 00:33:19,958 I can change their minds. 601 00:33:21,041 --> 00:33:23,208 A life on the run isn't a life. 602 00:33:25,916 --> 00:33:28,833 On the other hand, if you have things to get in order, goodbyes to say 603 00:33:28,916 --> 00:33:30,541 or dirty laundry to take care of, 604 00:33:30,625 --> 00:33:32,625 which is the case, now's the moment. 605 00:33:38,291 --> 00:33:40,041 [music fades] 606 00:33:40,125 --> 00:33:42,791 [indistinct radio chatter] 607 00:33:47,416 --> 00:33:49,625 - A bit much, no? - Yeah, I agree. [clears throat] 608 00:33:51,208 --> 00:33:52,333 Hey, asshole, 609 00:33:53,166 --> 00:33:55,375 You guys were already broken up when it happened. 610 00:33:55,875 --> 00:33:58,583 [melancholy music playing] 611 00:34:16,041 --> 00:34:17,250 Mom. 612 00:34:24,916 --> 00:34:26,750 I'm sorry I didn't come see you. 613 00:34:28,916 --> 00:34:30,750 I've been mad at you and Papa. 614 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 But I love you so much. 615 00:35:15,583 --> 00:35:17,250 [Lyna sighing] 616 00:35:25,583 --> 00:35:26,583 You're leaving? 617 00:35:29,166 --> 00:35:32,416 First your mother, now me, seems like you're saying goodbye. 618 00:35:35,666 --> 00:35:37,458 What's going on this time? 619 00:35:38,250 --> 00:35:40,583 I should've talked to you from the beginning. 620 00:35:42,666 --> 00:35:44,875 You didn't wanna talk, I didn't wanna listen. 621 00:35:47,041 --> 00:35:49,083 I thought I knew better than you, and that you 622 00:35:50,041 --> 00:35:52,041 wouldn't be able to manage on your own. 623 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 We did the best we could, right? 624 00:36:04,625 --> 00:36:05,500 I know. 625 00:36:05,583 --> 00:36:06,583 [Lyna shudders] 626 00:36:08,083 --> 00:36:10,208 You love me, but we can't keep doing this. 627 00:36:17,833 --> 00:36:20,208 I thought the second time would be easier. 628 00:36:42,958 --> 00:36:44,625 [exhales deeply] 629 00:36:46,208 --> 00:36:47,791 [inhales deeply] 630 00:36:51,208 --> 00:36:56,125 - [church bell tolling] - [melancholy music fades] 631 00:36:59,541 --> 00:37:02,375 - [candles crackling] - [mysterious music playing] 632 00:37:06,250 --> 00:37:09,000 I also said my goodbyes before coming here. 633 00:37:09,583 --> 00:37:10,833 I know you too well. 634 00:37:13,750 --> 00:37:17,291 Driss made your true nature nice and clear when he attacked you. 635 00:37:17,916 --> 00:37:19,708 You are greedy savages, 636 00:37:20,708 --> 00:37:22,708 driven by animalistic instincts. 637 00:37:22,791 --> 00:37:26,250 As soon as you felt threatened, you all betrayed and cheated. 638 00:37:28,125 --> 00:37:29,708 You have put in danger 639 00:37:30,250 --> 00:37:33,125 the delicate balance that we took so many years to build. 640 00:37:33,208 --> 00:37:34,833 What are you doing? 641 00:37:34,916 --> 00:37:36,500 But make no mistake. 642 00:37:37,541 --> 00:37:40,500 Without The Fury, you will not survive. 643 00:37:42,041 --> 00:37:43,208 You will end up ruined, 644 00:37:43,291 --> 00:37:46,208 killing one another for the crumbs of your empire. 645 00:37:47,000 --> 00:37:48,125 But you can rejoice. 646 00:37:49,500 --> 00:37:53,000 The Fury is here. And thanks to her, The Olympus is too. 647 00:37:57,166 --> 00:38:00,041 [music becomes ominous] 648 00:38:23,250 --> 00:38:26,250 - [echoing thud] - [lasers humming] 649 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 [Lyna gasps] 650 00:38:29,166 --> 00:38:31,708 [guns cocking] 651 00:38:35,666 --> 00:38:38,916 [music becomes tense and dramatic] 652 00:39:01,375 --> 00:39:03,666 [man] The Olympus has a new master. 653 00:39:04,500 --> 00:39:05,916 Damocles. 654 00:39:07,500 --> 00:39:09,666 Think carefully before answering. 655 00:39:11,625 --> 00:39:13,083 Who do you work for? 656 00:39:19,666 --> 00:39:21,791 [music builds, fades] 657 00:39:22,666 --> 00:39:26,791 [distortion] 658 00:39:26,875 --> 00:39:29,125 [mysterious, melodic music playing] 659 00:40:52,416 --> 00:40:54,750 [music fades]