1 00:00:12,491 --> 00:00:14,827 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:18,956 --> 00:00:22,043 ‪Am senzația ‪Că totul e pe cale să se schimbe 3 00:00:22,126 --> 00:00:23,711 ‪Și că nu voi mai fi la fel 4 00:00:23,794 --> 00:00:27,131 ‪O săptămână departe ‪Am senzația 5 00:00:27,214 --> 00:00:30,634 ‪Că soarta a făcut ‪Să fie lucrurile așa cum sunt 6 00:00:30,718 --> 00:00:34,513 ‪Ca să nu uităm niciodată ‪Așa că, dacă o auzi 7 00:00:34,597 --> 00:00:37,892 ‪Dacă o auzi și tu ‪Dacă auzi muzica 8 00:00:37,975 --> 00:00:40,853 ‪Să știi că ai simțit chemarea 9 00:00:40,936 --> 00:00:44,356 ‪Dă-o mai tare! ‪Concentrează-te doar pe ea! 10 00:00:44,440 --> 00:00:47,777 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 11 00:00:47,860 --> 00:00:51,197 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 12 00:00:51,280 --> 00:00:55,451 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 13 00:00:55,534 --> 00:00:58,704 ‪Cât suntem încă tineri ‪Pune rămășag pe mine! 14 00:00:58,788 --> 00:01:02,458 ‪Haide, să mergem! ‪Să ne facem amintiri! 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,587 ‪Am senzația 16 00:01:06,670 --> 00:01:10,049 ‪Că va năvăli un val ‪Da, că voi face furori 17 00:01:10,132 --> 00:01:11,884 ‪Da, ne vom distra de minune 18 00:01:11,967 --> 00:01:15,429 ‪Am senzația ‪Că urmează să se înalțe o stea 19 00:01:15,513 --> 00:01:20,976 ‪Ca un foc pe cer ‪Care va lumina noaptea 20 00:01:21,060 --> 00:01:23,562 ‪Fă lumină în întuneric! ‪Dă-o mai tare! 21 00:01:23,646 --> 00:01:25,481 ‪Concentrează-te doar pe ea! 22 00:01:25,564 --> 00:01:28,901 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 23 00:01:28,984 --> 00:01:32,488 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 24 00:01:32,571 --> 00:01:36,408 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 25 00:01:36,492 --> 00:01:39,745 ‪Cât suntem încă tineri ‪Pune rămășag pe mine! 26 00:01:39,829 --> 00:01:40,913 ‪Haide! 27 00:01:40,996 --> 00:01:46,043 ‪S-o dăm mai tare! ‪Concentrează-te doar pe ea! 28 00:01:46,127 --> 00:01:49,421 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 29 00:01:49,505 --> 00:01:52,883 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 30 00:01:52,967 --> 00:01:56,971 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 31 00:01:57,054 --> 00:02:00,391 ‪Cât suntem tineri ‪Atât de plini de viață și de liberi 32 00:02:00,474 --> 00:02:04,228 ‪Haide! ‪Să mergem să ne facem amintiri! 33 00:02:17,074 --> 00:02:18,325 ‪Oprește-te, puștiule! 34 00:02:21,120 --> 00:02:22,329 ‪Oprește-te! 35 00:02:22,955 --> 00:02:26,458 ‪- E doar o amărâtă de mașină! ‪- Îți înrăutățești situația! 36 00:02:29,336 --> 00:02:32,047 ‪Stai pe loc! Oprește-te! Stai pe loc! 37 00:02:34,341 --> 00:02:35,217 ‪Oprește-te! 38 00:02:44,310 --> 00:02:47,479 ‪Așa, amice! Haide! Mergem la zid. 39 00:02:48,647 --> 00:02:50,691 ‪Mâinile la spate! Așa! 40 00:02:50,774 --> 00:02:53,194 ‪- Îmi poți da doar un avertisment? ‪- Nu. 41 00:02:54,403 --> 00:02:56,530 ‪Să mergem! Haide! 42 00:02:59,241 --> 00:03:02,203 ‪SERVICII SOCIALE 43 00:03:04,830 --> 00:03:05,664 ‪Will. 44 00:03:10,502 --> 00:03:12,296 ‪Ai furat o mașină de poliție. 45 00:03:14,632 --> 00:03:17,384 ‪În șase ani, ‪ai fost dat afară din șapte școli 46 00:03:17,968 --> 00:03:22,681 ‪și din 22 de centre de plasament. ‪Nu e un record cu care să te mândrești. 47 00:03:22,765 --> 00:03:27,019 ‪- E greu să n-o vezi ca pe o realizare. ‪- Mă bucur că ți se pare de râs. 48 00:03:27,770 --> 00:03:29,730 ‪De data asta e grav, Will. 49 00:03:30,314 --> 00:03:33,817 ‪Nu am de ales. Trebuie să te trimit ‪la Școala de Corecție. 50 00:03:36,070 --> 00:03:36,904 ‪La Corecție? 51 00:03:38,364 --> 00:03:39,949 ‪Mark, doar nu ești serios! 52 00:03:41,617 --> 00:03:42,451 ‪Nu ți-a fost ușor. 53 00:03:42,534 --> 00:03:44,870 ‪- Mă voi îndrepta! ‪- Ești inteligent. 54 00:03:45,996 --> 00:03:49,375 ‪- Talentat. ‪- Mă voi schimba! De data asta, pe bune. 55 00:03:49,458 --> 00:03:50,960 ‪- Will. ‪- Sunt alternative? 56 00:03:51,043 --> 00:03:52,127 ‪- Orice! ‪- Nu sunt. 57 00:03:54,713 --> 00:03:58,092 ‪Îmi pare rău, Will! ‪Căminul acela a fost ultima șansă. 58 00:04:00,928 --> 00:04:05,808 ‪Ți-a fost greu după ce ai rămas orfan, ‪știu asta. Dar ești un copil grozav. 59 00:04:07,101 --> 00:04:09,061 ‪Sper doar, de dragul tău, 60 00:04:09,144 --> 00:04:12,147 ‪că vei înțelege asta ‪până nu e prea târziu. 61 00:04:15,567 --> 00:04:17,861 ‪Mark, a venit Kristin să te vadă. 62 00:04:27,246 --> 00:04:28,080 ‪Așteaptă aici! 63 00:04:28,914 --> 00:04:29,999 ‪Mă întorc imediat. 64 00:04:32,751 --> 00:04:35,629 ‪- Kristin, ce mai faci? ‪- Sunt bine. Mulțumesc. 65 00:04:35,713 --> 00:04:36,547 ‪Auzi, Kristin… 66 00:05:01,447 --> 00:05:05,034 ‪Unu, doi, trei! Pune-ți o dorință! 67 00:05:10,456 --> 00:05:11,790 ‪E ziua ta norocoasă. 68 00:05:12,624 --> 00:05:14,460 ‪Am vești bune. Ea e Kristin. 69 00:05:15,294 --> 00:05:18,047 ‪E unul dintre părinții noștri adoptivi. ‪El e fiul ei. 70 00:05:18,630 --> 00:05:19,840 ‪George. Sunt George. 71 00:05:22,509 --> 00:05:24,386 ‪- Bună! ‪- Îmi pare bine! 72 00:05:25,804 --> 00:05:28,807 ‪- Și mie. ‪- Will, am discutat cu Mark, 73 00:05:28,891 --> 00:05:31,560 ‪și am fi încântați ‪să vii cu noi anul ăsta. 74 00:05:32,436 --> 00:05:33,479 ‪Unde anume? 75 00:05:35,356 --> 00:05:38,025 ‪Vei merge într-o tabără de vară. 76 00:05:38,108 --> 00:05:41,028 ‪Mark, nu sunt ‪genul de om care merge în tabere. 77 00:05:45,115 --> 00:05:49,870 ‪Bine, atunci, la Școala de Corecție. ‪Îmi pare rău! Mulțumesc că ați încercat. 78 00:05:49,953 --> 00:05:52,706 ‪- Stai! La Corecție? ‪- George, nu vrea să vină. 79 00:05:57,586 --> 00:05:58,754 ‪Așteptați! 80 00:06:03,717 --> 00:06:07,554 ‪- Mi-ar plăcea să vin în tabără. ‪- O să-ți placă foarte tare! 81 00:06:10,516 --> 00:06:11,809 ‪O să-ți placă! 82 00:06:11,892 --> 00:06:16,730 ‪De-abia aștept! Văd că cânți la chitară. ‪Vei câștiga concursul de talente. 83 00:06:16,814 --> 00:06:19,441 ‪Putem înota în lac, avem o tiroliană… 84 00:06:19,525 --> 00:06:21,652 ‪Va fi beton! Îți explic eu totul! 85 00:06:23,946 --> 00:06:28,659 ‪Am început această zi ca de obicei 86 00:06:29,993 --> 00:06:36,333 ‪Trecând în gând ‪Peste tot ce trebuie să fac azi 87 00:06:37,084 --> 00:06:43,632 ‪E timpul s-o iau de la capăt ‪Și să încerc să fac mai bine de data asta 88 00:06:43,715 --> 00:06:44,842 ‪Haide! 89 00:06:44,925 --> 00:06:49,888 ‪Am deschis Biblia și am citit despre mine 90 00:06:49,972 --> 00:06:51,557 ‪- Și despre tine. ‪- Da? 91 00:06:51,640 --> 00:06:57,855 ‪Am citit că am fost prizonieră ‪Și că harul lui Dumnezeu m-a eliberat 92 00:06:57,938 --> 00:07:04,903 ‪Pe parcursul lecturii ‪M-a izbit cu o putere de netăgăduit 93 00:07:04,987 --> 00:07:08,490 ‪Am văzut un orizont mare în fața mea 94 00:07:08,574 --> 00:07:12,911 ‪Și am auzit o voce spunând ‪„Hai să mergem!” 95 00:07:12,995 --> 00:07:18,167 ‪Pregătiți-vă de călătorie! ‪Avem un drum de parcurs 96 00:07:19,918 --> 00:07:25,799 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 97 00:07:26,758 --> 00:07:31,638 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 98 00:07:31,722 --> 00:07:37,895 ‪În minunatul necunoscut! ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit 99 00:07:39,938 --> 00:07:44,234 ‪Asta e marea aventură! 100 00:07:46,778 --> 00:07:47,613 ‪E ciudat. 101 00:07:48,363 --> 00:07:49,698 ‪Va fi grozav! 102 00:07:49,781 --> 00:07:54,495 ‪Haide! Pregătește-te ‪Pentru călătoria vieții tale! 103 00:07:54,578 --> 00:07:55,662 ‪- Refuz. ‪- Haide! 104 00:07:55,746 --> 00:08:02,211 ‪Vom lăsa religia sobră ‪Departe în urma noastră 105 00:08:03,003 --> 00:08:09,843 ‪Și vom descoperi noile orizonturi ‪Care așteaptă să fie descoperite 106 00:08:09,927 --> 00:08:15,516 ‪Pentru asta am fost creați 107 00:08:16,141 --> 00:08:19,228 ‪Pregătiți-vă de călătorie! 108 00:08:19,311 --> 00:08:21,730 ‪Avem un drum de parcurs 109 00:08:23,106 --> 00:08:29,279 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 110 00:08:30,280 --> 00:08:36,787 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 111 00:08:36,870 --> 00:08:41,291 ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit. 112 00:08:43,377 --> 00:08:47,047 ‪Asta e marea aventură! 113 00:08:47,756 --> 00:08:48,674 ‪Bună! 114 00:08:49,466 --> 00:08:50,300 ‪Bună! 115 00:08:51,260 --> 00:08:52,094 ‪Sunt… 116 00:08:52,594 --> 00:08:54,555 ‪Um, Avery. 117 00:08:54,638 --> 00:08:57,140 ‪Încântat de cunoștință, Um Avery. ‪Eu sunt… 118 00:08:57,224 --> 00:09:02,479 ‪E săptămâna echipelor! ‪Și anul ăsta vom câștiga! 119 00:09:03,188 --> 00:09:04,648 ‪Vom câștiga! 120 00:09:04,731 --> 00:09:06,233 ‪- Sunt sigură. ‪- Will! 121 00:09:07,317 --> 00:09:10,988 ‪- Will, aici erai. ‪- Deci, să-nțeleg că te cheamă Will? 122 00:09:11,071 --> 00:09:17,661 ‪Da, Avery, Sean și echipa lui Sean, ‪vi-l prezint pe Will. 123 00:09:18,412 --> 00:09:20,664 ‪Ești nou. Îmi pare bine! 124 00:09:20,747 --> 00:09:21,582 ‪Asemenea. 125 00:09:22,457 --> 00:09:26,670 ‪- Deci, cum ați ajuns să vă cunoașteți? ‪- Will mi-e… 126 00:09:26,753 --> 00:09:30,173 ‪Verișor. Am venit din Philadelphia ‪să petrec vara aici. 127 00:09:30,757 --> 00:09:31,758 ‪Da. 128 00:09:32,759 --> 00:09:34,011 ‪E din… familie. 129 00:09:35,095 --> 00:09:36,680 ‪Și tu? De unde ești? 130 00:09:36,763 --> 00:09:40,517 ‪Tocmai m-am întors din zona arctică, ‪unde am ajutat la salvarea narvalilor. 131 00:09:40,601 --> 00:09:42,102 ‪- Narvali? ‪- Da. 132 00:09:42,185 --> 00:09:45,731 ‪Nu credeam că există așa ceva. ‪Credeam că sunt ca unicornii. 133 00:09:45,814 --> 00:09:47,274 ‪Unicornii maiestuoși ai mării. 134 00:09:49,568 --> 00:09:52,529 ‪Doar contribui și eu cum pot, știți? 135 00:09:53,405 --> 00:09:55,198 ‪- La anul merg cu ea. ‪- Poftim? 136 00:09:55,282 --> 00:09:56,116 ‪- Nu? ‪- Poftim? 137 00:09:56,199 --> 00:09:57,075 ‪Te duci cu ea? 138 00:09:57,159 --> 00:10:00,245 ‪- N-am zis niciodată că vin. ‪- Ușor, băieți! 139 00:10:02,497 --> 00:10:09,212 ‪Vom traversa ‪Toți munții înalți 140 00:10:09,296 --> 00:10:15,510 ‪Vom traversa văile de la poalele munților 141 00:10:16,386 --> 00:10:21,266 ‪Și făcând toate acestea, vom descoperi 142 00:10:21,350 --> 00:10:28,273 ‪Că aceasta e cea mai glorioasă călătorie ‪Care-i va fi dată inimii omului s-o vadă 143 00:10:28,357 --> 00:10:35,155 ‪Iubirea lui Dumnezeu ne va duce ‪Dincolo de orice ne putem noi închipui 144 00:10:35,238 --> 00:10:38,659 ‪Da! 145 00:10:44,206 --> 00:10:45,040 ‪Așa! 146 00:10:45,666 --> 00:10:48,126 ‪- Asta da muzică! ‪- La asta mă pricep. 147 00:10:48,794 --> 00:10:50,712 ‪Uau! Așa se portă tot timpul? 148 00:10:51,380 --> 00:10:54,758 ‪Da, asta e firea lui. Apropo… 149 00:10:54,841 --> 00:10:57,844 ‪Pregătiți-vă de călătorie! 150 00:10:57,928 --> 00:11:00,681 ‪- Ce? ‪- ‪Avem un drum de parcurs 151 00:11:02,057 --> 00:11:07,521 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 152 00:11:07,604 --> 00:11:08,563 ‪Minunatul har 153 00:11:08,647 --> 00:11:14,361 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 154 00:11:14,444 --> 00:11:20,200 ‪În minunatul necunoscut! ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit 155 00:11:21,910 --> 00:11:25,831 ‪Asta e marea aventură! 156 00:11:26,748 --> 00:11:27,749 ‪Bună, George! 157 00:11:29,376 --> 00:11:32,587 ‪- Hai, omule! ‪- Nu mi-ai spus că e o tabără religioasă. 158 00:11:35,841 --> 00:11:38,301 ‪- Bună, David! ‪- Salut! 159 00:11:38,385 --> 00:11:40,846 ‪E ultima săptămână de vară. Ești gata? 160 00:11:40,929 --> 00:11:44,599 ‪Cinci sute la sută! ‪Și frunze, și caractere, vor fi schimbate. 161 00:11:44,683 --> 00:11:47,519 ‪Da! Ce ai plănuit pentru tribunal? 162 00:11:47,602 --> 00:11:49,479 ‪Ceva palpitant. Într-un cuvânt: 163 00:11:49,563 --> 00:11:50,731 ‪Inimă neînfricată! 164 00:11:52,566 --> 00:11:54,151 ‪Se scrie în două cuvinte. 165 00:11:56,570 --> 00:12:00,031 ‪Poftim dosarul lui Will Hawkins. 166 00:12:00,115 --> 00:12:03,034 ‪- Bine. ‪- Serviciile Sociale au trecut totul aici. 167 00:12:03,577 --> 00:12:08,790 ‪Ce e asta? E pe bune? A încercat ‪să-și vândă liceul pe Craigslist? 168 00:12:09,624 --> 00:12:11,668 ‪- Și a primit trei oferte. ‪- Bine. 169 00:12:12,252 --> 00:12:14,463 ‪Trebuie să stau cu ochii pe el? 170 00:12:15,088 --> 00:12:18,216 ‪Îmi amintesc ‪că și tu erai neînstrunat cândva. 171 00:12:18,842 --> 00:12:21,553 ‪Da, pe vremea când mai aveam păr în cap. 172 00:12:22,804 --> 00:12:25,515 ‪Fii liniștit, Fabio! Will va fi cuminte. 173 00:12:25,599 --> 00:12:28,477 ‪George îi explică ce și cum. ‪E simpatic. 174 00:12:28,560 --> 00:12:32,314 ‪- L-ai cazat în‪… ‪- Da. În cabana cu adevărat cabană. 175 00:12:32,397 --> 00:12:34,065 ‪- Da, e… ‪- E… 176 00:12:34,566 --> 00:12:35,984 ‪- Da. ‪- Da. 177 00:12:36,067 --> 00:12:37,611 ‪- Într-adevăr. ‪- Așa e. 178 00:12:45,160 --> 00:12:46,286 ‪E în stil clasic. 179 00:12:48,288 --> 00:12:49,623 ‪O poți descrie și așa. 180 00:12:51,166 --> 00:12:52,667 ‪Bună, prietenă dragă! 181 00:12:52,751 --> 00:12:55,295 ‪Ai ales intenționat cabana asta? 182 00:12:55,378 --> 00:12:57,547 ‪Da. Cine n-ar vrea să stea aici? 183 00:12:57,631 --> 00:13:02,886 ‪Toaleta se înfundă. Asta, dacă merge. ‪Nu are aer condiționat și sunt păianjeni. 184 00:13:02,969 --> 00:13:03,804 ‪Păianjeni? 185 00:13:05,722 --> 00:13:07,974 ‪Încă n-au ieșit la vedere. Mă rog. 186 00:13:09,810 --> 00:13:14,689 ‪Apropo, ce-a fost faza aia de mai devreme? ‪Când ai zis că suntem rude, verișori? 187 00:13:15,273 --> 00:13:21,196 ‪Nu vreau să stric distracția, ‪dar minciuna e un păcat capital. 188 00:13:21,279 --> 00:13:24,407 ‪Nu eram pregătit să mint. ‪M-am simțit puțin jenat. 189 00:13:24,491 --> 00:13:26,952 ‪- E inadmisibil… ‪- Da. Înțeleg. 190 00:13:27,869 --> 00:13:29,830 ‪- Înțelegi? ‪- Da. Înțeleg. 191 00:13:30,580 --> 00:13:34,167 ‪Grozav! Mă simt ușurat, ‪că nu vreau să fiu nașpa. 192 00:13:34,251 --> 00:13:35,085 ‪Îți place? 193 00:13:35,710 --> 00:13:36,670 ‪Ce? 194 00:13:36,753 --> 00:13:37,587 ‪Priveliștea. 195 00:13:41,007 --> 00:13:44,261 ‪- Nu țin la ea așa. ‪- Atenție! E păcat capital să minți. 196 00:13:45,470 --> 00:13:46,429 ‪Cum o cheamă? 197 00:13:49,850 --> 00:13:54,479 ‪Presley Elizabeth Borsky. ‪Patru ani de rezultate academice de top. 198 00:13:54,563 --> 00:13:58,733 ‪Îi plac lucrurile drăguțe și pufoase, ‪mai ales mopșii. 199 00:13:59,484 --> 00:14:01,903 ‪Și poartă mărimea perfectă la pantofiori. 200 00:14:03,530 --> 00:14:05,115 ‪Mărimea 38, înguști. 201 00:14:07,325 --> 00:14:10,620 ‪Va trebui să înveți ‪să te abții să o urmărești pe ascuns. 202 00:14:12,497 --> 00:14:14,708 ‪Și Avery? Ce știi despre ea? 203 00:14:16,376 --> 00:14:17,460 ‪E peste nivelul tău. 204 00:14:18,128 --> 00:14:19,504 ‪Serios? Mă insulți. 205 00:14:19,588 --> 00:14:21,089 ‪Da. Cum să-ți spun? 206 00:14:21,172 --> 00:14:25,760 ‪Nu știu dacă i-ar plăcea genul de tip ‪care a furat o mașină de poliție. 207 00:14:26,761 --> 00:14:30,932 ‪În primul rând, am împrumutat-o. ‪În al doilea rând, de unde știai asta? 208 00:14:32,434 --> 00:14:33,852 ‪Georgică află totul. 209 00:14:34,853 --> 00:14:38,148 ‪Atunci, spune-mi, ei ce-i place? ‪Ce o pasionează? 210 00:14:39,441 --> 00:14:43,695 ‪Sincer, tabăra asta. Locuiește aici. ‪Tabăra îi aparține tatălui ei. 211 00:14:44,279 --> 00:14:45,447 ‪Mama ei ce face? 212 00:14:47,032 --> 00:14:49,451 ‪Să ghicesc! ‪Salvează lumea ca Maica Tereza? 213 00:14:49,534 --> 00:14:50,827 ‪Nu. Ea… 214 00:14:52,287 --> 00:14:53,830 ‪nu discută despre ea. 215 00:14:55,290 --> 00:14:58,209 ‪Marea parte a verii ține ‪ședințe de consiliere… 216 00:14:58,293 --> 00:15:01,796 ‪Doar acum are ocazia ‪să se bucure de tabără ca noi, restul. 217 00:15:02,380 --> 00:15:04,716 ‪Și, ai grijă! Îi place să câștige. 218 00:15:05,759 --> 00:15:06,676 ‪Și mie. 219 00:15:09,095 --> 00:15:11,640 ‪George, mi-ai zis ‪că nu pot spune adevărul. 220 00:15:11,723 --> 00:15:17,354 ‪Nu am zis asta, ci că nu sunt sigur ‪că lui Avery i-ar plăcea de unul ca tine. 221 00:15:17,437 --> 00:15:20,023 ‪E unul și același lucru, omule. 222 00:15:21,232 --> 00:15:23,735 ‪Trebuie să fac treabă bună ‪în tabără. Bine? 223 00:15:24,361 --> 00:15:26,863 ‪Trebuie să mă disimulez ca să mă integrez. 224 00:15:27,364 --> 00:15:29,366 ‪Iar tu mă vei ajuta. Nu, Georgică? 225 00:15:29,449 --> 00:15:33,161 ‪Ce zici de asta? Dacă tu mă ajuți, ‪eu te voi ajuta 226 00:15:33,244 --> 00:15:37,040 ‪în ceea ce o privește ‪pe domnișoara Presley Elizabeth Borscht. 227 00:15:37,791 --> 00:15:39,417 ‪- Borscht? Barber? ‪- Borsky. 228 00:15:39,501 --> 00:15:43,630 ‪Borsky! Bine. Doar să păstrezi secretul ‪și să-mi explici ce și cum. 229 00:15:44,422 --> 00:15:45,256 ‪Atât. 230 00:15:45,840 --> 00:15:47,300 ‪Asta înseamnă că voi fi… 231 00:15:48,385 --> 00:15:50,303 ‪ca maestrul tău. Ca Yoda. 232 00:15:50,387 --> 00:15:52,347 ‪Da. Sigur. Vei fi Yoda al meu. 233 00:15:53,139 --> 00:15:56,685 ‪- Prima lecție, tinere Padawan. ‪- Poți să nu mai vorbești așa. 234 00:15:56,768 --> 00:15:58,979 ‪Pantaloni scurți trebuie purtați. 235 00:16:03,441 --> 00:16:06,820 ‪Poftim! Cu plăcere! ‪Am multe perechi. Bun venit în tabără! 236 00:16:07,612 --> 00:16:09,322 ‪Ești un tip foarte ciudat. 237 00:16:12,450 --> 00:16:13,284 ‪Mulțumesc! 238 00:16:16,663 --> 00:16:18,164 ‪De ce provoacă mâncărimi? 239 00:16:18,248 --> 00:16:22,002 ‪Sunt amestec de poliester. ‪Eu o consider o blagoslovire a modei. 240 00:16:22,085 --> 00:16:23,586 ‪Miroase a oameni bătrâni. 241 00:16:23,670 --> 00:16:27,674 ‪El e vărul meu adevărat, Will, ‪venit din oraș. Suntem rude! 242 00:16:27,757 --> 00:16:28,717 ‪Ușurel, tigrule! 243 00:16:29,509 --> 00:16:32,178 ‪- Care e planul, Rain Man? ‪- Alege ce-ți place! 244 00:16:32,262 --> 00:16:34,180 ‪- Tir cu arcul, gătit… ‪- Dar aia? 245 00:16:34,264 --> 00:16:35,098 ‪TIROLIANĂ 246 00:16:35,181 --> 00:16:36,641 ‪Nu-mi plac înălțimile. 247 00:16:37,434 --> 00:16:40,145 ‪Trebuie neapărat să ne înscriem acolo! 248 00:16:40,228 --> 00:16:44,107 ‪Nu joc niciodată paintball. ‪Nu am deloc talent la asta. 249 00:16:44,190 --> 00:16:46,693 ‪- Azi vei juca. ‪- Stai! Nu te duce acolo! 250 00:16:46,776 --> 00:16:50,030 ‪- Nu vreau. Nu mă anula! ‪- Salut, fetelor! Cum merge? 251 00:16:50,113 --> 00:16:51,239 ‪- Salut! ‪- Salut. 252 00:16:51,322 --> 00:16:53,825 ‪Parcă Will te cheamă, nu? 253 00:16:54,617 --> 00:16:57,120 ‪- Bună memorie, um Avery! ‪- Mersi! Nostim. 254 00:16:57,203 --> 00:17:00,749 ‪- Să ghicesc! Ești în echipa roșie? ‪- Da. Îngerii Purpurii. 255 00:17:01,750 --> 00:17:04,127 ‪- Ție ți-a venit ideea numelui? ‪- De ce? 256 00:17:04,210 --> 00:17:07,338 ‪Încerc să decid ‪cât de sincer să-mi spun opinia. 257 00:17:08,506 --> 00:17:13,261 ‪Ce amuzant! Tocmai aveam aceeași dilemă ‪legat de pantalonii tăi scurți. 258 00:17:14,095 --> 00:17:14,929 ‪Touché. 259 00:17:15,972 --> 00:17:17,599 ‪- Tu ești Presley? ‪- Da. Scuze! 260 00:17:17,682 --> 00:17:20,769 ‪- Da. Bună! Mă bucur să te cunosc. ‪- Îmi pare bine! 261 00:17:21,269 --> 00:17:22,562 ‪Salut, George! 262 00:17:25,023 --> 00:17:29,152 ‪- George tocmai îmi vorbea despre tine. ‪- Serios? 263 00:17:29,235 --> 00:17:31,821 ‪- Nu spuneam nimic ciudat. ‪- Bine. 264 00:17:31,905 --> 00:17:34,532 ‪- Suntem veri pe timp de vară. ‪- Ador vara! 265 00:17:34,616 --> 00:17:37,327 ‪- E vărul meu și suntem aici. ‪- Bine. 266 00:17:37,410 --> 00:17:38,578 ‪- Pe vară. ‪- Așa. 267 00:17:38,661 --> 00:17:41,206 ‪Îi prezentam locul. Nu-i cine știe ce. 268 00:17:41,289 --> 00:17:43,583 ‪E super, George! 269 00:17:43,666 --> 00:17:44,501 ‪Da. 270 00:17:47,128 --> 00:17:49,297 ‪Va fi distractiv să jucăm împreună. 271 00:17:49,380 --> 00:17:50,632 ‪- Unde mă-nscriu? ‪- Aici. 272 00:17:50,715 --> 00:17:53,343 ‪- Nu mă trece! E fals în acte! ‪- Te-nscriu. 273 00:17:53,426 --> 00:17:55,637 ‪- Va fi super. ‪- De-abia aștept, vere! 274 00:17:55,720 --> 00:17:56,930 ‪Gata. 275 00:17:57,514 --> 00:17:58,348 ‪Mulțumesc! 276 00:18:00,100 --> 00:18:01,309 ‪Mult noroc, Will… 277 00:18:02,143 --> 00:18:03,019 ‪Hawkins! 278 00:18:04,145 --> 00:18:05,230 ‪Îți va trebui. 279 00:18:05,313 --> 00:18:06,523 ‪- Noroc? ‪- Da. 280 00:18:07,607 --> 00:18:08,441 ‪- Bine. ‪- Bine. 281 00:18:09,109 --> 00:18:11,653 ‪- Ne vedem acolo. ‪- Ne mai vedem, George! 282 00:18:14,781 --> 00:18:15,865 ‪- Haide! ‪- Da. 283 00:18:16,991 --> 00:18:19,119 ‪- A mers bine de data asta. ‪- Da. 284 00:18:19,202 --> 00:18:21,663 ‪- Ce-a fost comportamentul acela? ‪- Știu. 285 00:18:22,747 --> 00:18:25,416 ‪Pot vorbi cu oricine în afară de Presley. ‪E nasol. 286 00:18:25,500 --> 00:18:28,086 ‪Se pare că George încă te place. 287 00:18:28,169 --> 00:18:30,004 ‪Nici nu se poate uita la mine! 288 00:18:30,088 --> 00:18:34,634 ‪Presley ar putea fi cu oricine. ‪Crede-mă, am încercat anul trecut. 289 00:18:34,717 --> 00:18:36,970 ‪I-am scris zilnic câte-o scrisoare. 290 00:18:38,638 --> 00:18:41,933 ‪- Nu le-am trimis. ‪- Ar trebui să cumperi niște timbre! 291 00:18:42,433 --> 00:18:44,811 ‪Îți spun, dacă doar ați vorbi… 292 00:18:44,894 --> 00:18:46,604 ‪Serios, doar să-i vorbești. 293 00:18:47,605 --> 00:18:48,439 ‪Da. 294 00:18:50,525 --> 00:18:51,359 ‪Haide, omule! 295 00:18:51,442 --> 00:18:54,612 ‪Chiar dacă aș vrea ‪N-aș știi ce să-i spun 296 00:18:54,696 --> 00:18:57,532 ‪Nu sunt la modă ‪După standardele tinerilor 297 00:18:57,615 --> 00:18:59,909 ‪Nu supra analiza! Fii tu însuți! 298 00:18:59,993 --> 00:19:02,996 ‪Dacă aș fi în locul tău, poate mi-ar ieși 299 00:19:03,496 --> 00:19:06,666 ‪Dacă vreau să zic ceva inteligent ‪Și spun prostii? 300 00:19:06,749 --> 00:19:09,752 ‪Va crede că sunt frumoasă ‪Și nimic mai mult 301 00:19:09,836 --> 00:19:12,380 ‪Ești mult mai mult decât atât! 302 00:19:13,131 --> 00:19:15,758 ‪- Sper să fie așa! ‪- Ei bine, e. 303 00:19:15,842 --> 00:19:18,845 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 304 00:19:18,928 --> 00:19:21,681 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 305 00:19:22,265 --> 00:19:23,933 ‪Ea nici măcar nu mă vede 306 00:19:24,017 --> 00:19:26,436 ‪- E cu mult peste nivelul meu ‪- Cum adică? 307 00:19:26,519 --> 00:19:28,146 ‪Nu mai vorbi prostii! 308 00:19:28,229 --> 00:19:31,065 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 309 00:19:31,149 --> 00:19:34,194 ‪Nu lăsa lumea să-ți zică ‪Că nu ești de-ajuns! 310 00:19:34,277 --> 00:19:36,196 ‪Puțină ciudățenie nu strică 311 00:19:36,279 --> 00:19:38,698 ‪Dumnezeu te-a făcut cum trebuie să fii! 312 00:19:39,324 --> 00:19:42,535 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 313 00:19:42,619 --> 00:19:44,787 ‪Aș vrea să vezi ce uimitoare ești! 314 00:19:44,871 --> 00:19:48,124 ‪Trebuie doar să fii tu însăți! ‪Nu te mai critica! 315 00:19:48,208 --> 00:19:51,252 ‪Vreau să mă pot vedea cum mă vezi tu 316 00:19:51,336 --> 00:19:53,880 ‪Ai încredere, fată! E foarte adevărat! 317 00:19:54,380 --> 00:19:57,091 ‪Nu vei eșua ‪Decât dacă te îndoiești de tine 318 00:19:57,175 --> 00:20:00,345 ‪Ai încredere în tine ‪Nu e nevoie să fii altcineva 319 00:20:00,428 --> 00:20:03,223 ‪Ție ți-e atât de ușor! 320 00:20:03,765 --> 00:20:05,183 ‪- Așa e ‪- Serios 321 00:20:05,266 --> 00:20:07,977 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 322 00:20:08,061 --> 00:20:11,272 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 323 00:20:11,356 --> 00:20:13,233 ‪Nici măcar nu mă vede 324 00:20:13,316 --> 00:20:15,318 ‪E mult peste nivelul meu 325 00:20:15,401 --> 00:20:17,445 ‪Nu mai vorbi prostii! 326 00:20:17,528 --> 00:20:20,448 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 327 00:20:20,531 --> 00:20:23,493 ‪Nu lăsa lumea să-ți zică ‪Că nu ești de-ajuns! 328 00:20:23,576 --> 00:20:25,370 ‪Puțină ciudățenie nu strică 329 00:20:25,453 --> 00:20:28,122 ‪Știi că ești întocmai cum trebuie să fii 330 00:20:28,206 --> 00:20:31,084 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 331 00:20:36,172 --> 00:20:37,006 ‪Bine. 332 00:20:43,972 --> 00:20:46,391 ‪Crede-mă! Știu că ți-e frică 333 00:20:46,474 --> 00:20:49,352 ‪Fii tu însuți! ‪Ce contează ce spune lumea? 334 00:20:50,019 --> 00:20:51,854 ‪- Nu e nimic. ‪- Te vei descurca. 335 00:20:51,938 --> 00:20:53,815 ‪Doar arată-le lumina din tine! 336 00:20:53,898 --> 00:20:56,234 ‪Nu-ți mai sta singur în cale! 337 00:20:56,317 --> 00:21:01,823 ‪N-aveți de ce să vă îndoiți de voi! ‪Aveți și sufletul și chipul frumos 338 00:21:02,448 --> 00:21:06,869 ‪Te vei descurca! ‪Doar arată-le lumina din tine! 339 00:21:06,953 --> 00:21:09,664 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 340 00:21:09,747 --> 00:21:12,500 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 341 00:21:13,084 --> 00:21:14,836 ‪Ea nici măcar nu mă vede 342 00:21:14,919 --> 00:21:16,921 ‪E mult peste nivelul meu 343 00:21:17,005 --> 00:21:18,673 ‪Nu mai vorbi prostii! 344 00:21:18,756 --> 00:21:22,218 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 345 00:21:22,302 --> 00:21:24,679 ‪Chiar crezi că sunt de-ajuns? 346 00:21:24,762 --> 00:21:27,015 {\an8}‪Poate ți-e greu să crezi asta, 347 00:21:27,098 --> 00:21:30,059 ‪Dar Dumnezeu te-a făcut ‪Cum trebuie să fii 348 00:21:30,143 --> 00:21:32,562 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 349 00:21:36,649 --> 00:21:38,151 ‪- Să-ți explic! ‪- Spune! 350 00:21:38,234 --> 00:21:40,486 ‪Sunt trei echipe. Sunt Verdes Maximus. 351 00:21:40,570 --> 00:21:42,822 ‪- Georgică și nou-venitul! ‪- Arăți bine, Stuart. 352 00:21:42,905 --> 00:21:45,658 ‪- Poftim? Mi-ai zis Stuart? ‪- Se întoarce. 353 00:21:46,451 --> 00:21:47,702 ‪De ce ai făcut asta? 354 00:21:47,785 --> 00:21:50,913 ‪- Salut! ‪- Omule, numele meu e Sean. 355 00:21:50,997 --> 00:21:52,999 ‪- Așa am spus, nu? ‪- Eu așa am auzit. 356 00:21:53,082 --> 00:21:53,916 ‪Da. 357 00:21:54,000 --> 00:21:55,752 ‪- Nu? ‪- Nu contează. 358 00:21:55,835 --> 00:21:58,296 ‪Georgică, te vom distruge anul ăsta. 359 00:21:58,379 --> 00:22:02,216 ‪De ce spunem asta? ‪Pentru că n-am fost înfrânți de cât timp? 360 00:22:02,842 --> 00:22:05,386 ‪Mi-am amintit. ‪N-am fost înfrânți niciodată. 361 00:22:06,721 --> 00:22:08,222 ‪- Cânți bine. ‪- Mult timp. 362 00:22:08,306 --> 00:22:10,058 ‪Poate-mi devii apostol, Will. 363 00:22:10,767 --> 00:22:11,642 ‪- Serios? ‪- Da. 364 00:22:12,268 --> 00:22:14,270 ‪Dacă ai apostoli, asta nu te face… 365 00:22:14,354 --> 00:22:17,190 ‪- Învingători! Da! ‪- Bine. Am înțeles. 366 00:22:17,273 --> 00:22:20,109 ‪Deci numele echipei e Apostolii. ‪Am înțeles. 367 00:22:20,193 --> 00:22:24,155 ‪Am crezut, pentru o clipă, ‪că ești extrem de înfumurat. 368 00:22:25,198 --> 00:22:27,658 ‪Nu sunt destul de curajos 369 00:22:27,742 --> 00:22:30,870 ‪să ies îmbrăcat așa în public, ‪așa că refuz invitația. 370 00:22:32,038 --> 00:22:37,668 ‪Păcat! Vând tricourile ca să strâng bani ‪pentru o cauză importantă pentru mine. 371 00:22:37,752 --> 00:22:40,338 ‪- Cred că el e acolo. ‪- Călare pe narval. 372 00:22:40,421 --> 00:22:42,173 ‪Oricum, nu tu alegi echipa. 373 00:22:42,256 --> 00:22:44,634 ‪Vom vedea ce va fi diseară la tribunal. 374 00:22:45,468 --> 00:22:46,302 ‪Abia aștept. 375 00:22:46,844 --> 00:22:49,555 ‪Grozav. Excelent! Ne vedem diseară, dlor. 376 00:22:49,639 --> 00:22:51,140 ‪- Ne vedem diseară. ‪- Da. 377 00:22:51,224 --> 00:22:53,184 ‪- Hai, Apostoli! ‪- Ne vedem acolo. 378 00:22:53,267 --> 00:22:54,102 ‪Super! 379 00:22:58,648 --> 00:23:00,858 ‪- Bine. Să ne vedem de drum! ‪- Will. 380 00:23:01,567 --> 00:23:03,194 ‪Ce e tribunalul ăsta? 381 00:23:05,238 --> 00:23:09,283 ‪Ne-am adunat în această seară ‪pe acest pământ sfânt 382 00:23:10,660 --> 00:23:15,540 ‪sub măreața lună și sub stele ‪ca să săvârșim o veche tradiție. 383 00:23:16,999 --> 00:23:19,710 ‪Bine ați venit la tribunal! 384 00:23:31,431 --> 00:23:32,682 ‪Nou-veniți! Sus! 385 00:23:36,811 --> 00:23:38,062 ‪Din această zi, 386 00:23:39,188 --> 00:23:43,151 ‪veți fi parte din tribul vostru, ‪iar tribul va fi parte din voi. 387 00:23:44,277 --> 00:23:45,403 ‪Și mereu veți fi 388 00:23:46,320 --> 00:23:47,655 ‪de-ai noștri. 389 00:23:50,158 --> 00:23:51,033 ‪Veniți aici! 390 00:23:58,207 --> 00:23:59,125 ‪Înger Purpuriu! 391 00:24:08,050 --> 00:24:09,218 ‪Apostol Azuriu! 392 00:24:17,393 --> 00:24:18,686 ‪Înger Purpuriu! 393 00:24:24,650 --> 00:24:26,027 ‪Mă bucur să te cunosc, Will. 394 00:24:26,819 --> 00:24:27,653 ‪Asemenea! 395 00:24:27,737 --> 00:24:28,571 ‪Bine. 396 00:24:31,782 --> 00:24:33,117 ‪Verdes Maximus! 397 00:24:39,373 --> 00:24:43,211 ‪Mi-am folosit influența. ‪Ce tare! Acum ești unul de-al nostru. 398 00:24:43,294 --> 00:24:44,420 ‪Apostol Azuriu! 399 00:24:49,675 --> 00:24:52,178 ‪Suntem Apostoli și vom învinge 400 00:24:52,261 --> 00:24:54,764 ‪V-am bătut anul trecut ‪Și vă batem iar 401 00:24:54,847 --> 00:24:57,183 ‪Suntem Apostoli și vom învinge 402 00:24:57,266 --> 00:24:59,727 ‪V-am bătut anul trecut ‪Și vă batem iar 403 00:24:59,810 --> 00:25:01,729 ‪Ba nu! 404 00:25:01,812 --> 00:25:04,190 ‪Ne vom distra de minune săptămâna asta. 405 00:25:04,273 --> 00:25:06,275 ‪Nu suntem nepoliticoși sau răi 406 00:25:06,359 --> 00:25:09,070 ‪Suntem ca banii ‪Suntem mașinăria verde. 407 00:25:09,153 --> 00:25:11,447 ‪Nu suntem nepoliticoși sau răi 408 00:25:11,531 --> 00:25:14,325 ‪Suntem ca banii ‪Suntem mașinăria verde 409 00:25:19,413 --> 00:25:24,043 ‪Mai tari ca oțelul, arzători ca Soarele ‪Roșii nu se opresc până nu reușesc 410 00:25:24,126 --> 00:25:28,881 ‪Mai tari ca oțelul, arzători ca Soarele ‪Roșii nu se opresc până nu reușesc 411 00:25:28,965 --> 00:25:30,341 ‪Bine! 412 00:25:30,424 --> 00:25:32,510 ‪Huo! 413 00:25:34,178 --> 00:25:36,389 {\an8}‪Sigur ești faină ‪Sigur ești dulce 414 00:25:36,472 --> 00:25:38,516 ‪Sigur ești faină și așa de dulce! 415 00:25:38,599 --> 00:25:40,726 ‪Vești proaste: suntem de neînvins! 416 00:25:40,810 --> 00:25:43,729 ‪- Ai vrea tu! ‪- Vești proaste: suntem de neînvins! 417 00:25:44,605 --> 00:25:45,731 ‪Grozav! 418 00:25:46,691 --> 00:25:48,526 ‪Cea mai tare săptămână, nu? 419 00:25:49,402 --> 00:25:50,695 ‪Veți vedea că va fi. 420 00:25:50,778 --> 00:25:52,989 ‪Vă place stilul nostru și cum cântăm? 421 00:25:53,072 --> 00:25:55,866 ‪Vă place stilul nostru și cum cântăm? 422 00:25:55,950 --> 00:25:57,952 ‪Verzii sunt echipa de neoprit. 423 00:25:58,035 --> 00:26:00,705 ‪Verzii sunt echipa de neoprit. 424 00:26:02,873 --> 00:26:05,001 ‪Bine. Să trecem la treabă! 425 00:26:05,501 --> 00:26:07,962 ‪Roșu vă va bate. Roșu va puncta 426 00:26:08,045 --> 00:26:12,842 ‪Roșu vă va bate. Roșu va puncta ‪Roșii câștigă că-s mai iubiți de Domnul. 427 00:26:12,925 --> 00:26:15,177 ‪Roșii câștigă că-s mai iubiți de Domnul 428 00:26:15,261 --> 00:26:18,306 ‪Da. Dumnezeu ne iubește pe toți la fel 429 00:26:18,389 --> 00:26:20,099 ‪Să înceapă jocurile! 430 00:26:20,516 --> 00:26:25,896 ‪JOCURI DE RĂZBOI 431 00:26:30,568 --> 00:26:33,738 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 432 00:26:33,821 --> 00:26:39,118 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 433 00:26:39,201 --> 00:26:42,663 ‪După cum știți, ‪urmează Jocurile Războinicilor. 434 00:26:42,747 --> 00:26:45,124 ‪Oare Apostolii își vor păstra titlul? 435 00:26:45,207 --> 00:26:49,503 ‪Sau o altă echipă se va ridica din cenușă ‪și va revendica tronul? 436 00:26:49,587 --> 00:26:53,132 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 437 00:26:53,215 --> 00:26:57,219 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 438 00:26:57,303 --> 00:26:58,638 ‪Fă-l să tacă, te rog! 439 00:26:59,764 --> 00:27:02,475 ‪- Alo! Pământul către Will! ‪- Pleacă! 440 00:27:02,558 --> 00:27:04,060 ‪Azi vom învinge. 441 00:27:04,143 --> 00:27:07,605 ‪Le vom arăta lui Sean și echipei lui ‪cum acționează Jedi. 442 00:27:08,439 --> 00:27:12,401 ‪- O să fie beton. ‪- Ba nu, nu o să fie beton. 443 00:27:12,485 --> 00:27:15,988 ‪Sunt la 24 km de civilizație, ‪printre obsedați de Iisus. 444 00:27:17,031 --> 00:27:20,868 ‪Uau! Cred că ar trebui să fiu ofensat, ‪dar sunt impresionat 445 00:27:20,951 --> 00:27:24,872 ‪de abilitățile tale geografice. ‪Știai informația asta de dinainte? 446 00:27:27,291 --> 00:27:30,628 ‪Prima regulă: ‪întotdeauna să ai un plan de scăpare. 447 00:27:30,711 --> 00:27:33,172 ‪- Aia e prima regulă? ‪- Da. 448 00:27:33,255 --> 00:27:35,966 ‪Problema e ‪că de data asta ajung la Corecție. 449 00:27:37,051 --> 00:27:39,804 ‪Da, dar de data asta, ‪îl ai pe George alături. 450 00:27:40,471 --> 00:27:44,225 ‪Nu te va lăsa să pleci. Am nevoie de tine ‪pentru spectacolul de talente. 451 00:27:44,308 --> 00:27:47,019 ‪Ești fix ce trebuie ‪pentru un spectacol pe cinste. 452 00:27:47,103 --> 00:27:50,481 ‪- O să fie beton! ‪- Te rog, nu mai spune asta! 453 00:27:50,564 --> 00:27:54,443 ‪Dar așa va fi. Și nu mai spun ‪dacă și tu încetezi să te plângi 454 00:27:54,527 --> 00:27:58,322 ‪că ai vrea să fii altundeva ‪pentru că ești contemplativ și mișto. 455 00:27:58,406 --> 00:28:00,741 ‪Până și eu știu că nu dă bine. 456 00:28:01,951 --> 00:28:05,871 ‪Uite! Ai ocazia să faci ‪ceva important săptămâna asta. 457 00:28:07,456 --> 00:28:10,918 ‪Ajută-mă să câștig! Ar fi prima dată. ‪Și petreci timp cu Avery. 458 00:28:11,752 --> 00:28:14,338 ‪Cine știe, poate o să te distrezi puțin. 459 00:28:14,422 --> 00:28:15,548 ‪Accidental. 460 00:28:16,048 --> 00:28:17,466 ‪Deci nu te mai plânge! 461 00:28:18,008 --> 00:28:19,093 ‪Acceptă situația! 462 00:28:19,176 --> 00:28:22,346 ‪Și ajută-mă să-i înfrâng pe Apostoli! 463 00:28:27,101 --> 00:28:30,396 ‪- Bun discurs motivațional, George! ‪- Mulțumesc. 464 00:28:31,689 --> 00:28:32,690 ‪L-ai exersat? 465 00:28:33,524 --> 00:28:35,901 ‪Da. Am exagerat cu cântatul? ‪Ezitam să-l includ. 466 00:28:35,985 --> 00:28:38,070 ‪- Nu. Aia m-a convins. ‪- Cântatul? 467 00:28:38,779 --> 00:28:39,613 ‪Frumos! 468 00:28:42,491 --> 00:28:44,243 ‪Vrei cereale cu lapte? 469 00:28:44,326 --> 00:28:46,537 ‪- Nu. Am bomboane. ‪- Frumos. 470 00:28:52,668 --> 00:28:56,672 ‪- De ce ți-ai mai lua o porție? ‪- Că îmi place. E mâncare de tabără. 471 00:28:56,756 --> 00:29:00,301 ‪- E scârboasă. ‪- Se mănâncă cu chiflă. 472 00:29:00,384 --> 00:29:01,218 ‪Așa! 473 00:29:03,387 --> 00:29:04,513 ‪Cinci minute! 474 00:29:05,681 --> 00:29:07,057 ‪Cinci minute! 475 00:29:07,558 --> 00:29:08,976 ‪Cinci minute! 476 00:29:09,059 --> 00:29:12,563 ‪Cinci minute! 477 00:29:12,646 --> 00:29:14,356 ‪- Ce se întâmplă? ‪- N-o să-ți placă. 478 00:29:14,440 --> 00:29:17,818 ‪Bine! Publicul a decis. 479 00:29:18,819 --> 00:29:20,613 ‪- Will Hawkins! ‪- Acum urmează. 480 00:29:21,363 --> 00:29:24,074 ‪- Vei avea cinci minute de glorie! ‪- Ce e asta? 481 00:29:24,158 --> 00:29:25,868 ‪- Treci acolo! ‪- Cinci minute! 482 00:29:26,702 --> 00:29:28,078 ‪Cinci minute! 483 00:29:28,162 --> 00:29:30,080 ‪Cinci minute! 484 00:29:30,164 --> 00:29:33,000 ‪- Urcă pe scaun! ‪- Bine. O fac. 485 00:29:33,083 --> 00:29:35,920 ‪- Să-l aplaudăm pe nou-venit! ‪- Ține-mi pumnii! 486 00:29:38,339 --> 00:29:39,590 ‪Cred în tine! 487 00:29:39,673 --> 00:29:41,842 ‪Numele lui e William Hawkins. 488 00:29:42,593 --> 00:29:45,471 ‪Numele jocului e cinci minute de glorie. 489 00:29:45,554 --> 00:29:50,226 ‪Iar obiectivul jocului ‪e să aflăm cine e misteriosul nou-venit. 490 00:29:50,309 --> 00:29:51,227 ‪Misterios? 491 00:29:54,522 --> 00:29:55,731 ‪Bine. Așa. 492 00:29:56,482 --> 00:29:57,525 ‪Să v-aud! 493 00:29:58,150 --> 00:30:00,653 ‪- Culoarea preferată? ‪- Verde, desigur. 494 00:30:03,155 --> 00:30:04,865 ‪- Ocupația? ‪- Adolescent. 495 00:30:04,949 --> 00:30:06,575 ‪- Filmul preferat? ‪- Amurg. 496 00:30:07,535 --> 00:30:08,744 ‪Ești bun la sport? 497 00:30:08,828 --> 00:30:10,621 ‪Sunt grozav, deci da. 498 00:30:12,623 --> 00:30:14,083 ‪- Actrița iubită? ‪- Bella Swan. 499 00:30:14,166 --> 00:30:15,876 ‪Persoana reală iubită? 500 00:30:15,960 --> 00:30:17,711 ‪Tot Bella. 501 00:30:18,629 --> 00:30:20,047 ‪- Regret? ‪- Că stau aici. 502 00:30:20,130 --> 00:30:21,507 ‪Cartea preferată din Biblie? 503 00:30:26,262 --> 00:30:28,722 ‪Nu pot să aleg doar una. 504 00:30:29,265 --> 00:30:30,850 ‪Înțeleg perfect sentimentul. 505 00:30:33,143 --> 00:30:34,144 ‪Cine e eroul tău? 506 00:30:35,646 --> 00:30:36,772 ‪Tatăl meu. 507 00:30:36,856 --> 00:30:38,607 ‪Persoana ta preferată? 508 00:30:39,984 --> 00:30:41,026 ‪Mama mea. 509 00:30:43,487 --> 00:30:47,867 ‪Bun. Așa! ‪Să-l aplaudăm pe puștiul nou-venit! 510 00:30:51,871 --> 00:30:52,830 ‪Cine urmează? 511 00:30:52,913 --> 00:30:55,207 ‪Hai tu, Georgică! Cred în tine, vere. 512 00:30:55,291 --> 00:30:56,542 ‪- Nu! ‪- De ce nu? 513 00:30:58,711 --> 00:31:00,963 ‪- George! ‪- Bine. 514 00:31:01,046 --> 00:31:04,174 ‪- George! ‪- Bine. 515 00:31:04,258 --> 00:31:06,468 ‪Bine! Fie. 516 00:31:06,552 --> 00:31:08,012 ‪- Cu plăcere! ‪- Will! 517 00:31:10,222 --> 00:31:11,140 ‪Mulțumesc mult. 518 00:31:13,809 --> 00:31:17,146 ‪- Orice o fi, nu sunt făptașul. ‪- Poți să te relaxezi. 519 00:31:17,229 --> 00:31:20,900 ‪Dar în niciun caz nu cred ‪că ești fan ‪Amurg. ‪Nu pari genul. 520 00:31:20,983 --> 00:31:22,902 ‪- Aparențele înșală. ‪- Știu. 521 00:31:22,985 --> 00:31:26,113 ‪Vreau doar să-ți spun ‪că mă bucur că ești aici. Atât. 522 00:31:26,697 --> 00:31:28,824 ‪Te-am chemat aici ca să-ți zic asta. 523 00:31:30,034 --> 00:31:34,872 ‪Apropo, care e treaba cu numele taberei? ‪„Aweejaway”? 524 00:31:35,372 --> 00:31:37,458 ‪De fapt, se pronunță Aweegaway. 525 00:31:37,541 --> 00:31:40,085 ‪Că voi petreceți o săptămână departe, ‪cu noi. 526 00:31:42,171 --> 00:31:43,005 ‪Acum înțeleg. 527 00:31:43,088 --> 00:31:47,259 ‪Și, în plus, câteodată, cineva află ‪că e la o săptămână departe 528 00:31:47,343 --> 00:31:50,638 ‪de o experiență ‪care schimbă totul pentru ei. Ador asta. 529 00:31:53,265 --> 00:31:57,853 ‪Și eu care te consideram doar ‪un tip amuzant, fan ‪Inimă neînfricată! 530 00:31:57,937 --> 00:32:00,731 ‪Nu greșești. ‪Sunt amuzant și sunt fan al filmului. 531 00:32:00,814 --> 00:32:03,859 ‪- Dar nu judeca după aparențe! ‪- Touché. 532 00:32:03,943 --> 00:32:06,487 ‪Apropo! Să nu-mi pui tabăra pe Craigslist! 533 00:32:08,113 --> 00:32:10,574 ‪- Nu o voi face. ‪- Mulțumesc! E timpul. 534 00:32:10,658 --> 00:32:11,992 ‪Pentru ce? 535 00:32:12,076 --> 00:32:13,911 ‪Pentru Jocurile Războinicilor! 536 00:32:17,247 --> 00:32:18,916 ‪Jocurile Războinicilor! 537 00:32:18,999 --> 00:32:22,419 ‪- Aoleu! ‪- Ăla e Will Hawkins? Puștiul cel nou? 538 00:32:22,503 --> 00:32:25,381 ‪Mulțumesc mult! ‪N-a fost ușor să vorbesc după tine. 539 00:32:25,464 --> 00:32:28,592 ‪- Sigur te-ai descurcat. ‪- „Sunt grozav, deci da.” 540 00:32:29,176 --> 00:32:32,304 ‪Acum toți discută despre tine. ‪Sean urăște asta. 541 00:32:32,388 --> 00:32:33,389 ‪- Will! ‪- Tragic. 542 00:32:33,472 --> 00:32:35,975 ‪- A fost impresionant! ‪- Mulțumesc! 543 00:32:36,058 --> 00:32:40,145 ‪Da, oricine poate răspunde la întrebări. ‪Dar acum trecem la fapte. 544 00:32:42,106 --> 00:32:44,400 ‪Jocurile Războinicilor! 545 00:32:44,483 --> 00:32:45,317 ‪Vorba lui. 546 00:32:45,985 --> 00:32:46,819 ‪Exact. 547 00:32:46,902 --> 00:32:50,572 ‪- Anul ăsta câștigi la trambulină. ‪- Da, că ador trambulina. 548 00:32:50,656 --> 00:32:53,534 ‪- Fata asta adoră trambulina. ‪- Da. Așa e. 549 00:32:53,617 --> 00:32:56,120 ‪- De aceea mă antrenez. ‪- Și mie îmi place. 550 00:32:56,203 --> 00:32:57,579 ‪- Serios? ‪- Da. 551 00:32:58,080 --> 00:33:02,251 ‪- Îți place trambulina? Credeam… ‪- Doar mă cunoști, George. O ador. 552 00:33:02,334 --> 00:33:04,378 ‪- Tare! ‪- Acasă-mi zic Domnul Tramtastic. 553 00:33:04,461 --> 00:33:07,339 ‪- Ce tare! ‪- Serios? Nu-i poți face să înceteze? 554 00:33:07,423 --> 00:33:11,051 ‪Am încercat, dar par să fie copleșiți ‪de abilitățile mele. 555 00:33:11,135 --> 00:33:12,594 ‪- Așa că… ‪- Desigur. 556 00:33:13,095 --> 00:33:17,641 ‪Să nu te simți prost, ‪că nu te voi desconsidera după ce te bat. 557 00:33:18,851 --> 00:33:19,685 ‪Bine. 558 00:33:19,768 --> 00:33:21,437 ‪Domnul Tramtastic 559 00:33:21,520 --> 00:33:22,855 ‪Poți să-mi spui Will. 560 00:33:25,441 --> 00:33:27,526 ‪Pa, George! 561 00:33:29,486 --> 00:33:33,198 ‪Nu știam că sari la trambulină. ‪Dacă vrei, putem exersa 562 00:33:33,282 --> 00:33:35,284 ‪înainte să se adune lumea. Haide! 563 00:33:35,367 --> 00:33:38,996 ‪Stai așa! Sărituri? ‪Nu mi-ai spus că e vorba de sărit! 564 00:33:40,039 --> 00:33:40,873 ‪George! 565 00:33:46,170 --> 00:33:47,337 ‪E timpul să zburăm. 566 00:33:47,421 --> 00:33:52,092 ‪Îmi poți da niște sfaturi pentru săritură? ‪Nota depinde de cât de departe ajung. 567 00:33:53,302 --> 00:33:54,136 ‪Mă auzi? 568 00:33:55,679 --> 00:33:57,264 ‪E o înălțime mare. 569 00:33:57,347 --> 00:33:59,933 ‪Da. Aia e trambulina. Stai! N-ai mai… 570 00:34:00,976 --> 00:34:01,810 ‪Nu. 571 00:34:03,437 --> 00:34:07,357 ‪Da. Minunat! Ei bine, ‪Domnul Tramtastic, azi o vei face. 572 00:34:17,451 --> 00:34:21,663 ‪Ploile îndelung așteptate ‪Au căzut pe pământul însetat 573 00:34:21,747 --> 00:34:26,126 ‪Și și-au făcut drum ‪Către râul năvalnic și înspumegat 574 00:34:26,210 --> 00:34:31,256 ‪Și, la fel ca ploile, mă aflu aici ‪Unde curge râul 575 00:34:32,007 --> 00:34:32,841 ‪Da 576 00:34:34,676 --> 00:34:39,348 ‪Inima-mi bate tare, mi se-nmoaie genunchii ‪Când mă apropii de margine 577 00:34:39,431 --> 00:34:44,144 ‪Știu că nu mai e cale de întoarcere ‪Odată ce picioarele se desprind de pe sol 578 00:34:44,228 --> 00:34:49,233 ‪Și odată cu adrenalina, o voce îmi spune ‪Că e timpul să fac un salt în necunoscut 579 00:34:49,316 --> 00:34:52,277 ‪Așa că, iată-mă! ‪Sar cu picioarele înainte 580 00:34:52,361 --> 00:34:57,074 ‪Sunt depășit de situație. Vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 581 00:34:57,199 --> 00:35:01,411 ‪Depășit de situație, dar merg ‪Râul e adânc și e lat 582 00:35:01,495 --> 00:35:03,831 ‪- Apa râului e viață ‪- Te vei descurca! 583 00:35:03,914 --> 00:35:06,250 ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 584 00:35:12,214 --> 00:35:17,094 ‪Există o putere supranaturală ‪În curgerea acestui râu măreț 585 00:35:17,177 --> 00:35:21,140 ‪Poate aduce morții la viață. ‪Și poate umple un suflet gol 586 00:35:21,223 --> 00:35:27,229 ‪Și-i poate da inimii singurul lucru ‪Pentru care merită să trăiești și să mori 587 00:35:30,232 --> 00:35:34,736 ‪Nu vom cunoaște niciodată ‪Puterea minunată a harului Domnului 588 00:35:34,820 --> 00:35:38,991 ‪Până nu ne lăsăm ‪Duși de apele acestui potop sfânt 589 00:35:39,074 --> 00:35:40,492 ‪Dacă mă iei de mână 590 00:35:40,576 --> 00:35:44,580 ‪Închidem ochii, numărăm până la trei ‪Și vom face un salt în necunoscut 591 00:35:44,663 --> 00:35:47,749 ‪Haideți, să mergem! ‪Sar cu picioarele înainte 592 00:35:47,833 --> 00:35:52,296 ‪Sunt depășit de situație. Vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 593 00:35:52,379 --> 00:35:55,424 ‪Vreau să mă scufund cu totul ‪Râul e adânc 594 00:35:55,507 --> 00:36:01,388 ‪Și e lat. Apa râului e viață ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 595 00:36:09,479 --> 00:36:11,106 ‪SALVAMAR 596 00:36:18,030 --> 00:36:19,114 ‪Haideți! 597 00:36:21,408 --> 00:36:23,368 ‪Sar cu picioarele înainte 598 00:36:23,452 --> 00:36:25,704 ‪Cu picioarele înainte 599 00:36:25,787 --> 00:36:30,709 ‪Pe val, purtat de adrenalină ‪Vreau să mă scufund cu totul 600 00:36:30,792 --> 00:36:34,671 ‪Râul e adânc și e lat ‪Apa râului e viață 601 00:36:34,755 --> 00:36:36,882 ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 602 00:36:36,965 --> 00:36:40,177 ‪Sar cu picioarele înainte ‪Depășit de situație, 603 00:36:40,260 --> 00:36:43,222 ‪Dar vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 604 00:36:43,305 --> 00:36:47,851 ‪Vreau să mă scufund cu totul ‪Râul e adânc și e lat 605 00:36:47,935 --> 00:36:52,231 ‪Apa râului e vie ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 606 00:36:52,314 --> 00:36:56,818 ‪Sar cu picioarele înainte ‪Depășit de situație, dar vreau să mă las 607 00:36:56,902 --> 00:37:01,782 ‪Pe val, purtat de adrenalină ‪Vreau să mă scufund cu totul 608 00:37:01,865 --> 00:37:03,617 ‪Râul e adânc și e lat 609 00:37:03,700 --> 00:37:09,122 ‪Apa râului e viață ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 610 00:37:09,790 --> 00:37:13,210 ‪Pregătiți-vă, războinici! ‪Vom juca Rațele și Vânătorii! 611 00:37:21,510 --> 00:37:22,594 ‪Hai, Presley! 612 00:37:27,683 --> 00:37:29,935 ‪Hei! N-a fost deloc frumos! 613 00:37:31,061 --> 00:37:33,230 ‪Hopa! Scuze! Nu te-am văzut. 614 00:37:42,447 --> 00:37:43,782 ‪Vom reuși! 615 00:37:47,703 --> 00:37:49,079 ‪E în regulă. Te descurci. 616 00:37:49,162 --> 00:37:51,456 ‪Bună treabă! 617 00:37:54,543 --> 00:37:55,669 ‪Hai! Poți! 618 00:38:17,274 --> 00:38:19,151 ‪Presley! 619 00:38:19,234 --> 00:38:23,322 ‪Nu! 620 00:38:31,288 --> 00:38:32,748 ‪- Mă întorc. ‪- Hopa! 621 00:38:35,125 --> 00:38:36,168 ‪Biata de tine! 622 00:38:37,336 --> 00:38:39,713 ‪- Folosește asta! ‪- Mulțumesc mult! 623 00:38:41,256 --> 00:38:42,341 ‪E rece. 624 00:38:42,424 --> 00:38:45,010 ‪- Zi-mi dacă ai nevoie de ceva! ‪- Ești divină. 625 00:38:45,093 --> 00:38:46,094 ‪Mulțumim! 626 00:38:51,600 --> 00:38:54,102 ‪E chiar acolo. Du-te să vezi cum se simte! 627 00:38:55,103 --> 00:38:56,938 ‪- Haide! Poți s-o faci! ‪- Ba nu. 628 00:38:57,898 --> 00:39:01,068 ‪- George. ‪- Nu e chiar așa de rău, știi? Scuze! 629 00:39:01,151 --> 00:39:04,404 ‪Am o pungă de mazăre pe față, Avery. 630 00:39:04,488 --> 00:39:08,575 ‪Da, dar să știi ‪că părul tău arată mai bine ca oricând. 631 00:39:09,451 --> 00:39:10,285 ‪Serios? 632 00:39:11,661 --> 00:39:15,624 ‪Nu. De fapt, ți-e foarte electrizat ‪și n-are volum. 633 00:39:20,837 --> 00:39:24,091 ‪- George, ce faci? ‪- Nu pot s-o fac. Las-o baltă! 634 00:39:24,174 --> 00:39:25,384 ‪Stai pe loc! Te rog. 635 00:39:26,760 --> 00:39:27,677 ‪Oprește-te! 636 00:39:27,761 --> 00:39:31,515 ‪Nu înțelegi. Nu voi fi niciodată ‪genul care poate cuceri o fată. 637 00:39:31,598 --> 00:39:33,225 ‪Sunt penibil. Ce să zic? 638 00:39:33,308 --> 00:39:35,852 ‪Ce? Tu ești tipul mișto, George. 639 00:39:36,561 --> 00:39:38,522 ‪- Cel mai tare. ‪- Sunt un fraier. 640 00:39:39,272 --> 00:39:42,442 ‪Trebuie să mergi s-o cucerești. ‪Ăsta e momentul tău. 641 00:39:42,526 --> 00:39:44,986 ‪- Ca în filmele lui Jeff Hughes. ‪- John Hughes. 642 00:39:45,070 --> 00:39:47,823 ‪- Mă rog. ‪- Asta e! Trebuie să-mi fii regizor! 643 00:39:49,408 --> 00:39:50,283 ‪Poftim? 644 00:39:50,367 --> 00:39:52,661 ‪Trebuie să-mi schimbi înfățișarea! 645 00:39:52,744 --> 00:39:56,581 ‪Mergem la mall, ‪îmi iei o jachetă de piele, blugi rupți, 646 00:39:56,665 --> 00:40:00,043 ‪și ochelari de soare mișto. ‪Succes garantat! Hai, fă-o! 647 00:40:01,044 --> 00:40:02,838 ‪Bine. Voi vedea ce pot să fac. 648 00:40:11,179 --> 00:40:12,305 ‪Acum, cucerește-o! 649 00:40:14,182 --> 00:40:16,226 ‪Ce fotomontaj rapid! 650 00:40:30,449 --> 00:40:35,579 ‪Scumpo, mă atrage ideea 651 00:40:35,662 --> 00:40:39,791 ‪De a te iubi cu dulce devotament 652 00:40:39,875 --> 00:40:44,713 ‪Scumpo, iubirea mea tandră se va revărsa 653 00:40:45,297 --> 00:40:49,050 ‪Din cel mai albastru cer ‪Spre cel mai adânc ocean 654 00:40:49,134 --> 00:40:51,386 ‪Oprește-te o clipă! 655 00:40:51,470 --> 00:40:55,765 ‪Scumpo, mă bucur enorm că ești a mea! 656 00:40:55,849 --> 00:40:57,017 ‪Da! 657 00:40:58,560 --> 00:41:00,270 ‪Ești a mea. 658 00:41:04,816 --> 00:41:09,196 ‪Scumpo, stelele strălucesc pentru tine 659 00:41:09,946 --> 00:41:14,534 ‪Și, ca mine, sunt sigur că te adoră 660 00:41:14,618 --> 00:41:19,623 ‪Scumpo, fă o plimbare prin pădure! 661 00:41:19,706 --> 00:41:25,587 ‪Păsările copacilor îți vor cânta în cor ‪Oprește-te o clipă! 662 00:41:25,670 --> 00:41:30,383 ‪Scumpo, mă bucur enorm că ești a mea! 663 00:41:30,467 --> 00:41:31,301 ‪Da 664 00:41:32,260 --> 00:41:37,140 ‪Din ziua în care ‪Mi-ai pus inima în mișcare 665 00:41:37,224 --> 00:41:42,646 ‪Scumpo, îmi dau seama ‪Că nu am cum să te uit 666 00:41:52,697 --> 00:41:53,698 ‪În niciun caz! 667 00:41:56,618 --> 00:41:59,913 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 668 00:41:59,996 --> 00:42:04,918 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 669 00:42:05,585 --> 00:42:09,965 ‪Sporturile nautice de după-masă ‪au fost amânate din cauza… 670 00:42:10,048 --> 00:42:12,092 ‪Dar remediem situația. 671 00:42:12,175 --> 00:42:17,138 ‪Și în restul săptămânii nu se va mai servi ‪chili-ul picant al bucătăresei Lisa. 672 00:42:17,222 --> 00:42:20,267 ‪Sufăr… 673 00:42:20,350 --> 00:42:24,062 {\an8}‪de atât de mult timp 674 00:42:25,438 --> 00:42:28,942 ‪Încât minciuna mi-a devenit a doua natură 675 00:42:32,195 --> 00:42:33,196 ‪Cânți bine. 676 00:42:36,825 --> 00:42:39,703 ‪Scuze! Eram în trecere și te-am… 677 00:42:39,786 --> 00:42:41,496 ‪- N-am vrut… ‪- Nicio problemă. 678 00:42:42,747 --> 00:42:45,000 ‪M-am gândit să vin să văd răsăritul. 679 00:42:46,042 --> 00:42:49,170 ‪Sincer, George are prea multă energie ‪de dimineață. 680 00:42:53,049 --> 00:42:55,760 ‪E o piesă compusă de tine? 681 00:42:57,554 --> 00:42:59,598 ‪E doar un mic proiect al meu. 682 00:42:59,681 --> 00:43:04,728 ‪Deci nu e doar domnul Tramtastic, ‪ci și cântă la chitară. Impresionant! 683 00:43:06,021 --> 00:43:10,108 ‪Eu cânt cântece emo la răsărit de soare. ‪Tu ce cauți aici? 684 00:43:13,403 --> 00:43:17,699 ‪Știi, e ceva personal, ‪dar, dacă vrei, poți să vii și tu. 685 00:43:18,867 --> 00:43:21,369 ‪Cum să ratez o ieșire misterioasă? Haide! 686 00:43:29,836 --> 00:43:30,795 ‪E pe aici. 687 00:43:32,547 --> 00:43:34,674 ‪Mă duci la o ascunzătoare secretă? 688 00:43:35,884 --> 00:43:36,843 ‪Într-un fel, da. 689 00:43:37,719 --> 00:43:39,554 ‪- Sunt în vreun pericol? ‪- Nu! 690 00:43:39,638 --> 00:43:41,806 ‪Bine. E doar o verificare firească. 691 00:43:42,932 --> 00:43:44,934 ‪Știi, sunt cunoscut în tabără, 692 00:43:45,018 --> 00:43:47,437 ‪așa că, dacă dispar, lumea mă va căuta. 693 00:43:48,229 --> 00:43:49,064 ‪Chiar crezi? 694 00:43:49,564 --> 00:43:50,398 ‪Serios? 695 00:44:09,084 --> 00:44:10,585 ‪Uimitor, nu? 696 00:44:12,921 --> 00:44:14,297 ‪Vin aici în fiecare an. 697 00:44:15,090 --> 00:44:18,259 ‪E locul meu preferat de pe planetă. 698 00:44:20,011 --> 00:44:20,845 ‪Înțeleg de ce. 699 00:44:23,431 --> 00:44:24,849 ‪Când eram mică… 700 00:44:26,393 --> 00:44:27,477 ‪mama s-a îmbolnăvit. 701 00:44:28,186 --> 00:44:31,356 ‪Așa că eu și tata am vrut să creăm 702 00:44:31,940 --> 00:44:35,151 ‪un loc magic pentru ea ‪când nu era în spital… 703 00:44:36,069 --> 00:44:37,028 ‪Acesta e. 704 00:44:39,656 --> 00:44:43,576 ‪Mamei îi plăceau cel mai mult fluturii. ‪Mai sunt și acum, 705 00:44:43,660 --> 00:44:48,123 ‪dar dacă te întorci la primăvară, ‪îți spun, n-o să-ți vină să crezi cum e! 706 00:44:52,794 --> 00:44:55,004 ‪Știi, au trecut aproape 11 ani. 707 00:44:57,465 --> 00:44:58,591 ‪Dar e încă aici. 708 00:45:01,136 --> 00:45:02,053 ‪Nu te doare? 709 00:45:04,264 --> 00:45:05,098 ‪Să fii aici? 710 00:45:09,060 --> 00:45:09,978 ‪Păi, ba da. 711 00:45:11,438 --> 00:45:14,315 ‪Firește. Nu e zi să nu-mi fie dor de ea. 712 00:45:16,025 --> 00:45:17,610 ‪Dar știu că e temporar. 713 00:45:19,863 --> 00:45:22,240 ‪- Deci o vei revedea? ‪- Sută la sută. 714 00:45:22,907 --> 00:45:24,075 ‪Sută la sută? Uau! 715 00:45:24,701 --> 00:45:27,495 ‪Adică, nu știu asta factual, dar… 716 00:45:29,581 --> 00:45:33,668 ‪aleg să cred asta. ‪La urma urmei, asta e credința, nu? 717 00:45:36,921 --> 00:45:38,006 ‪Dar tu? 718 00:45:39,132 --> 00:45:39,966 ‪Ce? 719 00:45:41,426 --> 00:45:44,721 ‪Da, și eu. 720 00:45:45,680 --> 00:45:47,390 ‪Doar te verificam. 721 00:45:48,683 --> 00:45:49,517 ‪Bine. 722 00:45:50,769 --> 00:45:52,187 ‪Cum m-am descurcat? 723 00:45:53,104 --> 00:45:54,355 ‪Foarte bine. Firește. 724 00:46:01,154 --> 00:46:02,447 ‪Ești perfectă. Așa-i? 725 00:46:05,950 --> 00:46:06,785 ‪Nu. 726 00:46:07,285 --> 00:46:08,286 ‪Nu sunt. 727 00:46:08,369 --> 00:46:11,998 ‪- Poți să recunoști. ‪- Nu pot, pentru că nu sunt. 728 00:46:16,252 --> 00:46:21,591 ‪Să fiu sinceră, știu că n-ai vrut ‪să spui nimic rău prin asta… 729 00:46:22,926 --> 00:46:24,302 ‪dar urăsc cuvântul ăla. 730 00:46:25,178 --> 00:46:28,389 ‪E imposibil să fii perfect. 731 00:46:28,473 --> 00:46:32,519 ‪De exemplu, mă surprind ‪făcând lucruri care n-ar trebui să le fac. 732 00:46:33,311 --> 00:46:39,234 ‪Încerc să mă ridic la așteptările tuturor, ‪dar e epuizant. 733 00:46:40,485 --> 00:46:42,195 ‪Nu mă refeream în sensul ăla. 734 00:46:42,862 --> 00:46:43,696 ‪Știu. 735 00:46:48,409 --> 00:46:51,162 ‪Pare că ești foarte stăpână pe situație. 736 00:46:57,710 --> 00:47:03,132 ‪Vântul bate ‪Dar eu rămân nemișcată 737 00:47:04,175 --> 00:47:09,597 ‪O viață de pagini goale ‪Care așteaptă să fie scrise 738 00:47:10,765 --> 00:47:16,229 ‪O inimă plină de speranță ‪Un cap plin de visuri 739 00:47:17,313 --> 00:47:22,986 ‪Dar procesul de devenire ‪E mai dificil decât pare 740 00:47:23,528 --> 00:47:29,742 ‪Simt că sunt în căutarea unui motiv 741 00:47:29,826 --> 00:47:35,748 ‪Că rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 742 00:47:35,832 --> 00:47:40,169 ‪Locul în lume 743 00:47:40,253 --> 00:47:42,755 ‪Nu am prea multe certitudini 744 00:47:42,839 --> 00:47:48,720 ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 745 00:47:48,803 --> 00:47:53,433 ‪Locul în lume 746 00:48:01,399 --> 00:48:07,155 ‪Dacă sunt milioane ‪Care se roagă în genunchi 747 00:48:07,947 --> 00:48:13,411 ‪Mă poți auzi printre atâția oameni? 748 00:48:15,038 --> 00:48:20,418 ‪Mă auzi întrebând unde mi-e locul? 749 00:48:21,336 --> 00:48:26,716 ‪Există o viziune ‪Pe care să o pot numi a mea? 750 00:48:27,508 --> 00:48:29,510 ‪Arată-mi-o! 751 00:48:30,094 --> 00:48:33,640 ‪Sunt în căutarea unui motiv 752 00:48:33,723 --> 00:48:39,604 ‪Rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 753 00:48:39,687 --> 00:48:44,442 ‪Locul în lume 754 00:48:44,525 --> 00:48:48,488 ‪Nu am prea multe certitudini ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare 755 00:48:48,571 --> 00:48:52,825 ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 756 00:48:52,909 --> 00:48:58,039 ‪Locul în lume 757 00:49:12,303 --> 00:49:14,472 ‪Sunt în căutarea unui motiv 758 00:49:14,555 --> 00:49:20,979 ‪Rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 759 00:49:21,062 --> 00:49:25,316 ‪Locul în lume 760 00:49:25,400 --> 00:49:27,694 ‪Nu am prea multe certitudini 761 00:49:27,777 --> 00:49:34,117 ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 762 00:49:34,200 --> 00:49:39,122 ‪Locul în lume 763 00:49:50,299 --> 00:49:51,134 ‪Vezi? 764 00:49:52,593 --> 00:49:53,594 ‪Am avut dreptate. 765 00:49:55,263 --> 00:49:56,139 ‪Ești perfectă. 766 00:49:58,099 --> 00:50:03,813 ‪Deci, unde spuneai că locuiești? ‪După ce trece vara. 767 00:50:05,940 --> 00:50:09,318 ‪Locuiesc în New York ‪cu fratele meu mai mare. Da. 768 00:50:09,819 --> 00:50:13,531 ‪Eram foarte apropiați. ‪Sunt foarte norocos să îl am. 769 00:50:16,117 --> 00:50:18,161 ‪Nu ziceai că stai în Philadelphia? 770 00:50:20,329 --> 00:50:22,415 ‪Hopa! Ai dat de necaz. 771 00:50:23,332 --> 00:50:24,250 ‪Cum adică? 772 00:50:37,221 --> 00:50:39,474 ‪Ador mirosul de paintball dimineața! 773 00:50:40,516 --> 00:50:43,853 ‪- Tatăl tău e pasionat de asta. ‪- Și fiica lui e la fel. 774 00:50:43,936 --> 00:50:48,066 ‪Va fi moarte subită! ‪Victoria va fi a echipei supraviețuitoare. 775 00:50:48,149 --> 00:50:51,152 ‪David! Îți dai seama ‪că e vorba de copii, nu? 776 00:50:51,235 --> 00:50:52,528 ‪- Știu asta. ‪- Bine. 777 00:50:53,112 --> 00:50:55,239 ‪Charlie! Nu mai trage în cap! 778 00:50:55,990 --> 00:50:58,826 ‪Nu uitați! Vedeți-vă de șase! 779 00:50:58,910 --> 00:51:00,536 ‪Nu pe 666! 780 00:51:01,037 --> 00:51:03,581 ‪- Nu. Ora șase se referă la spate. ‪- A! 781 00:51:03,664 --> 00:51:05,458 ‪Ora 12 se referă la… 782 00:51:05,541 --> 00:51:08,503 ‪- Sper că știi să tragi. ‪- …ora șase e în spate. 783 00:51:08,586 --> 00:51:09,962 ‪Nu e vorba de diavol! 784 00:51:10,046 --> 00:51:12,131 ‪- Nu, nu e termenul biblic. ‪- Bine. 785 00:51:12,215 --> 00:51:13,508 ‪Bine. Am înțeles. 786 00:51:13,591 --> 00:51:15,259 ‪- Răspândiți-vă! ‪- Plecați! 787 00:51:15,343 --> 00:51:17,720 ‪- Duceți-vă! ‪- Iisus vă iubește! 788 00:51:17,804 --> 00:51:18,805 ‪Duceți-vă! 789 00:51:18,888 --> 00:51:20,181 ‪Ucideți-i pe toți! 790 00:51:20,264 --> 00:51:24,268 ‪- Charlie e foarte entuziasmat. ‪- Da, trebuie să-i sunăm părinții. 791 00:51:24,852 --> 00:51:29,732 ‪Ascultați, Apostoli! E timpul să acționăm. 792 00:51:29,816 --> 00:51:34,195 ‪Duceți-vă și faceți tot ce puteți! ‪Cred în voi. 793 00:51:34,278 --> 00:51:39,158 ‪E anul în care vom câștiga, ‪că avem ceva ce ei n-au. Anume, pe Will. 794 00:51:39,242 --> 00:51:41,994 ‪Puștiul cel nou e prima țintă. Da? 795 00:51:42,078 --> 00:51:44,330 ‪Crezi că știu de ‪Apocalipsul acum? 796 00:51:44,413 --> 00:51:46,749 ‪Nici eu nu știu ce e aia, David. 797 00:51:46,833 --> 00:51:48,751 ‪- Cum suntem? ‪- Roșu fierbinte! 798 00:51:48,835 --> 00:51:50,628 ‪Nu v-am auzit. Cum suntem? 799 00:51:50,711 --> 00:51:51,838 ‪Verdes Maximus! 800 00:51:51,921 --> 00:51:53,381 ‪Ce vom face? 801 00:51:53,464 --> 00:51:55,049 ‪- Vom distruge. ‪- Da. 802 00:51:55,133 --> 00:51:56,175 ‪Mâinile la salut! 803 00:51:56,259 --> 00:51:57,176 ‪Măștile pe față! 804 00:51:57,260 --> 00:51:58,594 ‪La trei! 805 00:51:58,678 --> 00:52:01,180 ‪- După trei! ‪- Da. După trei. Mulțumesc! 806 00:52:01,264 --> 00:52:03,599 ‪Mașinăria verde. Unu, doi, trei: 807 00:52:03,683 --> 00:52:05,685 ‪- Mașinăria verde! Hai! ‪- Răspândirea! 808 00:52:07,854 --> 00:52:11,566 ‪Nu știu unde-ți pui capul la odihnă ‪Sau unde ți-e casa 809 00:52:11,649 --> 00:52:16,195 ‪Nu știu unde iei masa ‪Sau unde vorbești la telefon 810 00:52:16,279 --> 00:52:20,449 ‪Nu știu dacă ai un bucătar ‪Un majordom sau o menajeră 811 00:52:20,950 --> 00:52:22,660 ‪Nu știu dacă ai o curte 812 00:52:22,743 --> 00:52:25,121 ‪- Sau un hamac la umbră ‪- Trageți mai tare! 813 00:52:25,204 --> 00:52:29,041 ‪Nu știu dacă ai un adăpost ‪Sau un loc în care să te ascunzi 814 00:52:29,125 --> 00:52:33,754 ‪Nu știu dacă locuiești cu prieteni ‪În care poți avea încredere 815 00:52:33,838 --> 00:52:37,800 ‪Nu știu dacă ai o familie ‪Sau dacă ai contact cu mama sau tata 816 00:52:37,884 --> 00:52:41,470 ‪Nu știu dacă te simți iubit ‪Dar sunt sigur că ai vrea asta 817 00:52:41,554 --> 00:52:42,430 ‪Ce faci? 818 00:52:42,513 --> 00:52:46,100 ‪- Du-te! Nu e așa de greu! N-o vezi? ‪- Hai în casa Tatălui meu! 819 00:52:46,184 --> 00:52:48,436 ‪- Hai… ‪- Nu-mi fac deloc griji. 820 00:52:48,519 --> 00:52:50,605 ‪- …în casa Tatălui meu! ‪- Atenție! 821 00:52:50,688 --> 00:52:52,231 ‪APOSTOLI - VERDES - ÎNGERI 822 00:52:52,315 --> 00:52:55,693 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 823 00:52:55,776 --> 00:53:00,406 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 824 00:53:00,489 --> 00:53:04,327 {\an8}‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 825 00:53:04,410 --> 00:53:09,290 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 826 00:53:09,373 --> 00:53:11,918 ‪- Sunt liber! ‪- Nu mai ești! 827 00:53:13,211 --> 00:53:14,795 ‪Măi să fie! Îngerii au aripi! 828 00:53:14,879 --> 00:53:16,339 ‪APOSTOLI - ÎNGERI - VERDES 829 00:53:16,422 --> 00:53:20,593 ‪Știu doar că e o casă mare ‪Cu camere pentru toată lumea 830 00:53:20,676 --> 00:53:25,056 ‪Știu că este mult teren ‪Pe care să alergăm și să ne jucăm 831 00:53:25,139 --> 00:53:29,393 ‪Tot ce știu e că ai nevoie de iubire ‪Și că eu am o familie 832 00:53:29,477 --> 00:53:34,023 ‪Tot ce știu e că ești singur ‪Așa că, ce zici să vii cu mine? 833 00:53:34,106 --> 00:53:37,443 ‪Hai în casa Tatălui meu! 834 00:53:37,526 --> 00:53:42,949 ‪Hai în casa Tatălui meu! 835 00:53:43,032 --> 00:53:47,161 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 836 00:53:47,245 --> 00:53:51,582 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 837 00:53:51,666 --> 00:53:56,045 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 838 00:53:56,128 --> 00:54:00,132 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu… 839 00:54:08,391 --> 00:54:09,725 ‪Asta sigur doare! 840 00:54:12,144 --> 00:54:15,856 ‪Punctele se adună, ‪iar situația Apostolilor nu e prea roz. 841 00:54:25,574 --> 00:54:26,617 ‪Nu! 842 00:54:27,201 --> 00:54:28,869 ‪Ce faceți? Ridicați-vă! 843 00:54:31,789 --> 00:54:32,707 ‪George! 844 00:54:40,423 --> 00:54:45,678 ‪A fost cel mai drăguț și mai ciudat gest ‪pe care l-a făcut cineva pentru mine. 845 00:54:46,304 --> 00:54:50,308 ‪- Cu plăcere, Georgică. Să mergem! ‪- Paintballul e nașpa. 846 00:54:50,391 --> 00:54:52,310 ‪Știu. Au! 847 00:54:52,393 --> 00:54:53,311 ‪Charlie! 848 00:54:53,394 --> 00:54:56,147 ‪Voi tăbărî asupra ta ‪cu mânia lui Dumnezeu! 849 00:54:56,230 --> 00:54:58,274 ‪- Nu glumesc, Charlie! ‪- Hei! 850 00:54:58,357 --> 00:55:01,110 ‪- Ce? ‪- N-ai uitat că sunt copii, nu? 851 00:55:02,945 --> 00:55:03,779 ‪Charlie! 852 00:55:20,671 --> 00:55:22,882 ‪Te scot din joc. Trei. 853 00:55:22,965 --> 00:55:24,008 ‪Doi. 854 00:55:24,091 --> 00:55:25,051 ‪Unu! 855 00:55:32,099 --> 00:55:34,352 ‪- De ce nu tragi? ‪- Dar tu? 856 00:55:35,061 --> 00:55:38,606 ‪Suntem înconjurați. ‪Dacă ne împușcăm, Sean va câștiga. 857 00:55:38,689 --> 00:55:41,734 ‪Bine. Ce propui? 858 00:55:44,445 --> 00:55:45,529 ‪Un armistițiu temporar? 859 00:55:47,740 --> 00:55:48,574 ‪Bine. 860 00:55:50,409 --> 00:55:52,495 ‪Să facem ca-n‪ Domnul și doamna Smith! 861 00:55:52,578 --> 00:55:53,871 ‪Da! 862 00:55:54,914 --> 00:55:55,748 ‪Ce înseamnă? 863 00:55:55,831 --> 00:56:00,044 ‪Ce? Știi, e un film. Nu-l știi? 864 00:56:00,878 --> 00:56:03,214 ‪- Ia-te după mine, da? ‪- Bine. Poftim! 865 00:56:03,297 --> 00:56:06,008 ‪Nu, Will, o vei folosi. ‪Vei trage cu amândouă. 866 00:56:06,884 --> 00:56:07,802 ‪Bun. 867 00:56:12,681 --> 00:56:14,975 ‪- Ai noștri sunt, Apostoli. ‪- La trei! 868 00:56:15,643 --> 00:56:18,270 ‪Unu, doi, trei! 869 00:56:54,932 --> 00:56:57,101 ‪E împotriva regulilor! 870 00:56:58,561 --> 00:57:00,479 ‪Opriți-vă! Am ieșit din joc. 871 00:57:03,732 --> 00:57:05,443 ‪Ce urât din partea ta! 872 00:57:05,526 --> 00:57:08,404 ‪Ți-am spus, Will. Îmi place să câștig. 873 00:57:09,697 --> 00:57:11,198 ‪Faceți loc, băieți! 874 00:57:11,282 --> 00:57:14,326 ‪S-a terminat! ‪Îngerii Purpurii sunt învingători! 875 00:57:15,119 --> 00:57:18,372 ‪- Se pare că amândoi am pierdut azi. ‪- Du-te și lasă-mă! 876 00:57:18,456 --> 00:57:21,041 ‪Sunt parțial mândru și parțial indiferent. 877 00:57:21,125 --> 00:57:23,544 ‪Cred că avem un joc foarte aprins! 878 00:57:23,627 --> 00:57:25,671 ‪Verdes Maximus e pe locul doi! 879 00:57:25,754 --> 00:57:28,299 ‪Da! Echipa puiului meu născut de mine! 880 00:57:28,382 --> 00:57:32,470 ‪Pe locul al treilea, la câteva puncte, ‪sunt Apostolii Azurii. 881 00:57:32,553 --> 00:57:36,056 ‪Nu. Nu se poate așa ceva! 882 00:57:36,140 --> 00:57:37,183 ‪Locul al treilea. 883 00:57:37,266 --> 00:57:39,643 ‪Mă rog. Donez sânge. Ce se întâmplă? 884 00:57:39,727 --> 00:57:44,482 ‪Sunt un Apostol. Am stat și am degerat ‪două luni în zona arctică, 885 00:57:44,565 --> 00:57:46,817 ‪ca apoi să vin aici și să fim învinși. 886 00:57:46,901 --> 00:57:51,489 ‪Și pierdem în fața unui anonim, ‪vărul lui George. Cine e individul? 887 00:57:52,239 --> 00:57:56,911 ‪Bună ziua, dle Godzilla! ‪Bomboana aia din gura ta pare gustoasă. 888 00:57:59,121 --> 00:58:00,748 ‪Mulțumesc mult! 889 00:58:01,499 --> 00:58:04,919 ‪- Voi păstra bomboana asta. ‪- Cântăm împreună 890 00:58:05,002 --> 00:58:06,921 ‪Improvizăm muzică împreună 891 00:58:11,217 --> 00:58:17,932 ‪Da, de la coarda C ‪La A minor și la coarda G 892 00:58:18,015 --> 00:58:19,642 ‪Tabăra Aweegaway 893 00:58:20,392 --> 00:58:22,269 ‪Suntem în tabăra Aweegaway 894 00:58:22,353 --> 00:58:23,604 ‪Bine, ai câștigat. 895 00:58:23,687 --> 00:58:25,356 ‪Aweegaway! 896 00:58:25,439 --> 00:58:27,983 ‪- Suntem praf! ‪- De ce ne iese așa de prost? 897 00:58:28,067 --> 00:58:30,319 ‪Aweegaway! 898 00:58:33,280 --> 00:58:36,116 ‪- Mi-e rușine. ‪- Am terminat-o. 899 00:58:37,451 --> 00:58:43,123 ‪Viața trece repede. Dacă nu te oprești ‪să privești în jur, trece pe lângă tine. 900 00:58:43,207 --> 00:58:44,959 ‪- Ce film bun. ‪- E clasic. 901 00:58:45,042 --> 00:58:47,378 ‪Știi ce? Tabăra nu e chiar așa de rea. 902 00:58:47,461 --> 00:58:49,171 ‪Și încă n-ai văzut nimic! 903 00:58:53,634 --> 00:58:55,594 ‪Vreau să vă spun doar un lucru. 904 00:58:56,679 --> 00:58:57,930 ‪Nu vă cunosc pe toți… 905 00:58:59,932 --> 00:59:01,517 ‪pe cât de mult mi-aș dori. 906 00:59:03,143 --> 00:59:04,270 ‪Dar Domnul vă știe. 907 00:59:05,521 --> 00:59:09,024 ‪Știe totul despre fiecare dintre voi, ‪cei adunați aici. 908 00:59:10,025 --> 00:59:13,112 ‪Nu știu multe, dar asta știu sigur. 909 00:59:14,655 --> 00:59:15,573 ‪Vă admiră. 910 00:59:21,996 --> 00:59:23,122 ‪Nu știu multe. 911 00:59:25,791 --> 00:59:27,209 ‪Dar eu… 912 00:59:29,003 --> 00:59:30,212 ‪Dar asta știu sigur. 913 00:59:33,966 --> 00:59:37,344 ‪L-am văzut pe George ‪încercând să salveze pe cineva… 914 00:59:39,054 --> 00:59:40,139 ‪Asta mi s-a părut… 915 00:59:41,974 --> 00:59:43,517 ‪A fost foarte tare, omule! 916 00:59:44,768 --> 00:59:45,686 ‪Foarte tare. 917 00:59:50,065 --> 00:59:51,025 ‪- Mulțumesc. ‪- Da. 918 00:59:51,108 --> 00:59:53,736 ‪Nu știu multe, dar asta știu sigur. 919 00:59:55,070 --> 01:00:01,368 ‪E ultima săptămână din cea de-a 24-a vară ‪aici, în tabăra Aweegaway. 920 01:00:03,996 --> 01:00:07,374 ‪Cum spunea soția mea, ‪Dumnezeu pune ceva la cale. 921 01:00:08,417 --> 01:00:10,628 ‪Pune la cale ceva bun. 922 01:00:11,837 --> 01:00:14,715 ‪Pune la cale ceva uimitor. 923 01:00:16,133 --> 01:00:17,968 ‪Asta știu sigur. 924 01:00:31,357 --> 01:00:35,486 ‪Mi-am repetat de multe ori aceste cuvinte ‪în sinea mea. 925 01:00:35,569 --> 01:00:36,654 ‪Și… 926 01:00:38,947 --> 01:00:42,785 ‪ele au o mare însemnătate ‪pentru mine, și vreau să le împărtășesc. 927 01:00:44,912 --> 01:00:49,833 ‪„Căci Eu cunosc planurile pe care le am ‪cu privire la voi, zice Domnul… 928 01:00:52,086 --> 01:00:53,712 ‪planuri de pace… 929 01:00:55,673 --> 01:00:56,965 ‪și nu de nenorocire… 930 01:01:00,094 --> 01:01:02,805 ‪ca să vă dau un viitor… 931 01:01:04,765 --> 01:01:05,641 ‪și o nădejde.” 932 01:01:11,939 --> 01:01:13,315 ‪Nu știu multe. 933 01:01:16,318 --> 01:01:17,528 ‪Dar asta știu sigur. 934 01:01:21,448 --> 01:01:28,122 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 935 01:01:28,205 --> 01:01:31,458 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire 936 01:01:31,542 --> 01:01:34,503 ‪Dumnezeul nostru e minunat 937 01:01:34,586 --> 01:01:41,468 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 938 01:01:41,552 --> 01:01:47,891 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 939 01:01:47,975 --> 01:01:54,773 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 940 01:01:54,857 --> 01:02:01,405 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 941 01:02:01,488 --> 01:02:08,078 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 942 01:02:08,162 --> 01:02:14,460 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 943 01:02:15,127 --> 01:02:18,714 ‪Stai treaz de-a binelea ‪Cât lumea doarme tun 944 01:02:18,797 --> 01:02:21,759 ‪Fiindu-ți prea teamă ‪De ce ți se va arăta în vise 945 01:02:21,842 --> 01:02:28,348 ‪Nimeni nu te vede ‪Nimeni nu te va crede 946 01:02:28,432 --> 01:02:31,935 ‪În fiecare zi ‪Încerci să-ți reclădești viața 947 01:02:32,019 --> 01:02:35,397 ‪Amintirile ‪Nu le părăsesc niciodată 948 01:02:35,481 --> 01:02:41,403 ‪Nimeni nu te vede ‪Nimeni nu te va crede 949 01:02:42,196 --> 01:02:45,199 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 950 01:02:45,866 --> 01:02:49,077 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 951 01:02:49,161 --> 01:02:54,500 ‪Doar Domnul știe cât te macină ‪Există o iubire pe care… 952 01:02:54,583 --> 01:02:55,793 ‪Dumnezeul nostru… 953 01:02:55,876 --> 01:02:59,129 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 954 01:02:59,213 --> 01:03:02,549 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 955 01:03:02,633 --> 01:03:05,135 ‪Doar Domnul știe cât te macină 956 01:03:05,219 --> 01:03:08,597 ‪Există o iubire ‪Pe care doar Domnul o știe? 957 01:03:08,680 --> 01:03:12,267 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 958 01:03:12,351 --> 01:03:15,479 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 959 01:03:15,562 --> 01:03:18,941 ‪Doar Domnul îți știe esența ființei 960 01:03:19,024 --> 01:03:22,194 ‪Există o iubire ‪Pe care doar Domnul o știe? 961 01:03:22,277 --> 01:03:28,075 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 962 01:03:28,158 --> 01:03:34,331 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 963 01:03:44,007 --> 01:03:48,470 ‪Mi s-a părut foarte frumos ‪că ai spui ce-ai spus despre George. 964 01:03:49,972 --> 01:03:53,141 ‪Cred că și lui Presley i-a plăcut. ‪Foarte mult. 965 01:03:58,647 --> 01:04:05,529 ‪Cum ți s-a părut experiența anterioară? ‪Știu că poate să pară copleșitoare. 966 01:04:05,612 --> 01:04:06,864 ‪A fost uimitoare. 967 01:04:08,282 --> 01:04:09,199 ‪Serios? 968 01:04:09,867 --> 01:04:10,701 ‪Nu știu. 969 01:04:13,704 --> 01:04:15,956 ‪A trecut foarte mult timp 970 01:04:17,374 --> 01:04:18,625 ‪de când m-am simțit… 971 01:04:21,712 --> 01:04:22,921 ‪ca o parte din ceva. 972 01:04:24,298 --> 01:04:25,966 ‪Ca o parte dintr-un întreg. 973 01:04:29,803 --> 01:04:30,637 ‪Știi ce zic? 974 01:04:33,056 --> 01:04:34,141 ‪Da. Chiar știu. 975 01:04:37,769 --> 01:04:38,770 ‪- Avery. ‪- Will. 976 01:04:39,271 --> 01:04:40,105 ‪- Scuze! ‪- Spune! 977 01:04:40,188 --> 01:04:44,860 ‪Poți să aștepți două secunde aici? ‪Vreau să-ți dau ceva. 978 01:04:44,943 --> 01:04:48,280 ‪- Da. Sigur! ‪- Nu va dura mai mult de două secunde. 979 01:04:48,363 --> 01:04:49,239 ‪Scuze! 980 01:04:56,121 --> 01:04:58,749 ‪Haide! Spune-i adevărul! 981 01:05:01,960 --> 01:05:02,961 ‪Eu… 982 01:05:05,964 --> 01:05:08,884 ‪am vrut doar să-ți dăruiesc poza asta. 983 01:05:09,927 --> 01:05:13,138 ‪Nu e nevoie s-o păstrezi ‪dacă ți se pare ceva ciudat. 984 01:05:15,432 --> 01:05:17,017 ‪Nu știu. E o poză reușită. 985 01:05:21,355 --> 01:05:22,314 ‪Avery, eu… 986 01:05:25,984 --> 01:05:26,860 ‪Da? 987 01:05:29,571 --> 01:05:30,405 ‪Îți mulțumesc! 988 01:05:33,450 --> 01:05:34,660 ‪Da. Nicio problemă. 989 01:05:39,414 --> 01:05:42,542 ‪- Deci, ne vedem mâine! ‪- Da, ne vedem mâine. 990 01:05:43,126 --> 01:05:44,419 ‪Ne vedem mâine! 991 01:05:44,503 --> 01:05:45,337 ‪Da. 992 01:05:46,129 --> 01:05:46,964 ‪Bine. 993 01:05:50,467 --> 01:05:51,301 ‪Noapte bună! 994 01:06:08,694 --> 01:06:10,404 ‪- Bună, Kristin! ‪- Bună, Will! 995 01:06:10,487 --> 01:06:13,281 ‪Bună, îndrăgostitule! Ce mai face Avery? 996 01:06:14,157 --> 01:06:15,033 ‪Mi-a dat asta. 997 01:06:17,953 --> 01:06:20,706 ‪Arăt bine în ea. Te superi dacă ți-o iau? 998 01:06:20,789 --> 01:06:21,832 ‪Da. 999 01:06:27,838 --> 01:06:29,423 ‪Will, ăsta e al tău. 1000 01:06:29,506 --> 01:06:30,424 ‪Mulțumesc! 1001 01:06:31,466 --> 01:06:33,593 ‪Aceia sunt părinții tăi? 1002 01:06:35,220 --> 01:06:36,054 ‪Da. 1003 01:06:37,180 --> 01:06:38,557 ‪Pot s-o văd de-aproape? 1004 01:06:39,516 --> 01:06:40,350 ‪Sigur. 1005 01:06:44,771 --> 01:06:47,024 ‪- Arăți exact ca tatăl tău. ‪- Poftim? 1006 01:06:47,107 --> 01:06:48,275 ‪- Da. ‪- Serios? 1007 01:06:48,358 --> 01:06:50,652 ‪- Dar abia-ți mijește barba. ‪- De-abia? 1008 01:06:51,987 --> 01:06:54,823 ‪Will, ai o mamă frumoasă. 1009 01:06:55,449 --> 01:06:56,450 ‪Chiar că e. 1010 01:06:57,200 --> 01:07:00,620 ‪Părinții tăi ar fi mândri de tine. 1011 01:07:02,956 --> 01:07:04,666 ‪S-ar bucura că am venit aici. 1012 01:07:14,926 --> 01:07:19,139 ‪M-am gândit că momentul avea nevoie ‪de o un fond muzical de suflet. 1013 01:07:19,222 --> 01:07:20,140 ‪Frumos, George! 1014 01:07:20,849 --> 01:07:23,977 ‪Știi ce-ar fi de suflet? ‪Să-ți aduni chiloții de pe jos. 1015 01:07:24,061 --> 01:07:28,815 ‪Mamă, haide! Abia i-am purtat. ‪Vrei să-mi curăț camera în tabără? 1016 01:07:28,899 --> 01:07:31,610 ‪- De ce miroase așa de rău? ‪- Că-i de băieți. 1017 01:07:31,693 --> 01:07:34,738 ‪Mirosul specific băieților ‪îți intră în piele. 1018 01:07:34,821 --> 01:07:37,574 ‪- Miros a bătrâni, nu? ‪- Îți put pantalonii scurți. 1019 01:07:37,657 --> 01:07:39,951 ‪- De când îi porți? ‪- Erau lungi dar… 1020 01:08:07,187 --> 01:08:08,313 ‪Te-am găsit! 1021 01:08:13,985 --> 01:08:14,945 ‪Ia te uită! 1022 01:08:21,868 --> 01:08:24,830 ‪O informație nouă ‪legată de Jocurile Războinicilor. 1023 01:08:24,913 --> 01:08:27,249 ‪Pe primul loc sunt Apostolii Azurii. 1024 01:08:27,332 --> 01:08:31,378 ‪Pe locul doi, Îngerii, ‪Iar Verdes Maximus sunt pe locul trei. 1025 01:08:31,461 --> 01:08:34,506 ‪Nu disperați! Știu din surse sus-puse 1026 01:08:34,589 --> 01:08:38,343 ‪că spectacolul de talente din seara asta ‪va schimba totul. 1027 01:08:38,426 --> 01:08:40,679 ‪Încălziți-vă mingile de jongler, 1028 01:08:40,762 --> 01:08:45,142 ‪lustruiți-vă pantofii de step ‪și haideți să facem magie! 1029 01:08:46,309 --> 01:08:51,022 ‪Bun, monștrii mei din Verdes Maximus, ‪astăzi e ziua cea mare. 1030 01:08:51,106 --> 01:08:55,777 ‪Dacă ne facem cu toții treaba, ‪vor fi vărsate lacrimi, 1031 01:08:55,861 --> 01:08:58,113 ‪guri vor rămâne cască, 1032 01:08:58,196 --> 01:09:00,824 ‪iar inimile vor fi atinse. 1033 01:09:00,907 --> 01:09:04,744 ‪N-am muncit până acum ‪ca să terminăm doar binișor. 1034 01:09:05,370 --> 01:09:07,831 ‪- Trebuie să fim… ‪- Beton. 1035 01:09:09,875 --> 01:09:10,792 ‪Cum a zis el. 1036 01:09:12,294 --> 01:09:15,422 ‪Să ne aplaudăm ‪liderul neînfricat care a făcut asta! 1037 01:09:15,505 --> 01:09:19,634 ‪Nu e nevoie, suntem o echipă. ‪Dar, în calitate de lider, apreciez asta. 1038 01:09:19,718 --> 01:09:21,094 ‪Să trecem la treabă! 1039 01:09:22,762 --> 01:09:24,514 ‪Sunt entuziasmat. 1040 01:09:26,808 --> 01:09:29,394 ‪Va fi frumos ‪să avem un concurs de talente. 1041 01:09:29,477 --> 01:09:31,980 ‪- E o repetiție fără public, Sean. ‪- Știu. 1042 01:09:32,939 --> 01:09:36,359 ‪Dar am auzit că nou-venitul va avea ‪un rol important în spectacol, 1043 01:09:36,443 --> 01:09:41,239 ‪așa că am vrut să trec pe aici ‪și să-i dau un sfat. Will, ai un minut? 1044 01:09:41,323 --> 01:09:43,325 ‪- Trebuie să repetăm! ‪- Nu-i nimic. 1045 01:09:45,577 --> 01:09:49,873 ‪- Sean, dacă e vorba de paintball, scuze! ‪- E în regulă. 1046 01:09:50,415 --> 01:09:52,417 ‪Nu-ți poți schimba firea. Înțeleg. 1047 01:09:54,211 --> 01:09:55,921 ‪Ce vrei să spui prin asta? 1048 01:09:56,004 --> 01:09:57,839 ‪Adică, cine ești cu adevărat. 1049 01:09:59,466 --> 01:10:00,300 ‪Will Hawkins. 1050 01:10:01,760 --> 01:10:02,636 ‪Vandalism, 1051 01:10:03,428 --> 01:10:06,181 ‪huliganism, ‪încălcări ale orei de stingere. 1052 01:10:08,016 --> 01:10:09,059 ‪Furt de mașini. 1053 01:10:11,311 --> 01:10:12,145 ‪Ai mințit. 1054 01:10:14,397 --> 01:10:15,941 ‪Ești doar un mare escroc. 1055 01:10:17,651 --> 01:10:19,361 ‪Trebuie să-i spui lui Avery. 1056 01:10:21,446 --> 01:10:22,405 ‪Sau îi spun eu. 1057 01:10:26,743 --> 01:10:27,577 ‪Uite! 1058 01:10:29,204 --> 01:10:30,914 ‪Încerc să fac ce e corect. 1059 01:10:31,831 --> 01:10:32,666 ‪Da. 1060 01:10:33,792 --> 01:10:34,626 ‪Sigur că da. 1061 01:10:42,467 --> 01:10:43,510 ‪Țineți-o tot așa! 1062 01:10:48,473 --> 01:10:49,599 ‪Hei! 1063 01:10:49,683 --> 01:10:51,393 ‪- Bună! ‪- Bună, George! 1064 01:10:51,476 --> 01:10:53,478 ‪- Bine. ‪- L-ați văzut pe Will? 1065 01:10:53,561 --> 01:10:55,480 ‪- De ce? Ce e? ‪- Nu știu. 1066 01:10:55,563 --> 01:10:59,401 ‪Încercăm să repetăm, ‪dar a venit Sean și i-a zis ceva, 1067 01:10:59,484 --> 01:11:03,446 ‪- …iar Will a plecat. ‪- Stai așa! Sean? Ce i-a zis Sean? 1068 01:11:03,530 --> 01:11:04,614 ‪Nu știu. 1069 01:11:07,158 --> 01:11:08,827 ‪Bine. Să mergem să aflăm ce! 1070 01:11:09,577 --> 01:11:10,412 ‪Haideți! 1071 01:11:18,920 --> 01:11:21,172 ‪Nu vreau să-fiu eu cel care vă spune… 1072 01:11:23,049 --> 01:11:24,676 ‪dar Will nu e cine spune că e. 1073 01:11:26,261 --> 01:11:29,723 ‪- Despre ce vorbești? ‪- Întreabă-l pe vărul lui! 1074 01:11:33,351 --> 01:11:35,770 ‪În șase ani, ‪ai fost dat afară din șapte școli 1075 01:11:35,854 --> 01:11:37,605 ‪și din 22 de centre de plasament. 1076 01:11:37,689 --> 01:11:41,943 ‪- Nu-ți poți schimba firea. Înțeleg. ‪- Părinții tăi ar fi mândri de tine. 1077 01:11:42,027 --> 01:11:43,403 ‪Vandalism, huliganism. 1078 01:11:43,486 --> 01:11:45,697 ‪Nu i-ar plăcea furtul mașinii de poliție. 1079 01:11:45,780 --> 01:11:50,410 ‪Aleg să cred asta. ‪La urma urmei, asta e credința, nu? 1080 01:11:50,493 --> 01:11:51,995 ‪Ești doar un mare escroc. 1081 01:11:54,831 --> 01:11:56,916 ‪Îmi pare rău, dar ăsta e adevărul. 1082 01:11:57,917 --> 01:12:01,504 ‪Vă minte. Trebuie să mă credeți! 1083 01:12:09,429 --> 01:12:10,430 ‪Ce curajos ești! 1084 01:12:16,353 --> 01:12:18,813 ‪Întotdeauna să ai un plan de scăpare. 1085 01:12:35,955 --> 01:12:36,873 ‪Will. 1086 01:13:00,980 --> 01:13:02,690 ‪- Tată! Salut! ‪- Bună, scumpo! 1087 01:13:03,900 --> 01:13:06,111 ‪- Îmi dai cheia mașinii? ‪- Unde mergi? 1088 01:13:07,320 --> 01:13:09,280 ‪Sean i-a spus ceva lui Will. 1089 01:13:09,364 --> 01:13:12,117 ‪Nu știu ce i-a spus, ‪dar i-am verificat cabana. 1090 01:13:12,200 --> 01:13:14,285 ‪Și el și lucrurile lui au dispărut. 1091 01:13:14,369 --> 01:13:16,246 ‪- Mă duc eu să-l caut. ‪- Nu. 1092 01:13:17,705 --> 01:13:18,832 ‪Trebuie s-o fac eu. 1093 01:13:19,874 --> 01:13:22,961 ‪Cred că încerca să-mi spună ceva ieri, 1094 01:13:23,044 --> 01:13:26,423 ‪nu știu ce, ‪dar cred că dacă merg eu, mă va asculta. 1095 01:13:27,298 --> 01:13:29,008 ‪Te rog! Ai încredere în mine! 1096 01:13:49,446 --> 01:13:50,280 ‪Will! 1097 01:13:55,660 --> 01:14:00,415 ‪Will, te rog, unde te duci? 1098 01:14:01,624 --> 01:14:04,919 ‪Uite! Știu totul, bine? 1099 01:14:05,628 --> 01:14:08,840 ‪Sau, cel puțin, știu o parte din poveste. 1100 01:14:09,674 --> 01:14:12,427 ‪Nu contează ce-a fost. ‪Urci, te rog, în mașină? 1101 01:14:13,344 --> 01:14:16,181 ‪- Putem discuta problema. ‪- Nu avem ce discuta. 1102 01:14:18,600 --> 01:14:19,851 ‪Deci, te iei și fugi? 1103 01:14:21,769 --> 01:14:25,398 ‪- Asta e adevărata fire a lui Will? ‪- Nu am pe nimeni, Avery. 1104 01:14:26,191 --> 01:14:30,028 ‪Nu am un tată care să aibă grijă de mine ‪sau o grădină magică. 1105 01:14:32,572 --> 01:14:34,115 ‪- Nu e corect! ‪- Da. 1106 01:14:34,199 --> 01:14:35,992 ‪Da, ai dreptate. Nu e. 1107 01:14:36,701 --> 01:14:39,078 ‪Nu e corect ‪că mi-au fost luați părinții. 1108 01:14:39,162 --> 01:14:41,664 ‪Că n-am apucat ‪să le mai spun măcar o dată… 1109 01:14:43,416 --> 01:14:47,295 ‪Nu știi nimic despre mine. ‪Nu te preface că știi sau că-ți pasă! 1110 01:14:47,378 --> 01:14:49,422 ‪De ce crezi că mă aflu aici acum? 1111 01:14:49,506 --> 01:14:51,674 ‪- Nu știu. Spune-mi! ‪- Pentru că-mi pasă. 1112 01:14:53,259 --> 01:14:57,055 ‪- Pentru că ești atât de iubit. ‪- De cine? Pe Dumnezeu? 1113 01:14:57,138 --> 01:14:58,014 ‪Da! 1114 01:14:58,097 --> 01:15:00,975 ‪Atunci unde a fost? Unde a fost? 1115 01:15:01,809 --> 01:15:04,145 ‪Nu m-a luat în seara aia. M-a lăsat. 1116 01:15:06,064 --> 01:15:10,193 ‪Nu m-a ajutat nici atunci, nici de atunci! ‪Ce fel de Dumnezeu e ăla? 1117 01:15:11,778 --> 01:15:12,612 ‪Spune-mi! 1118 01:15:13,696 --> 01:15:16,616 ‪Dar știi ceva? ‪Nu-i nimic. Sunt bine. Bine? 1119 01:15:18,826 --> 01:15:21,204 ‪Nu mă vei crede ‪când îți spun asta acum 1120 01:15:21,287 --> 01:15:24,457 ‪- …dar trebuie să… ‪- N-am nevoie să mă repari, Avery. 1121 01:15:24,541 --> 01:15:27,335 ‪- Nu încerc să te repar, Will! ‪- Da. Sigur. 1122 01:15:28,586 --> 01:15:31,631 ‪Bine. Atunci, uită-te la mine acum 1123 01:15:31,714 --> 01:15:34,467 ‪- …și spune-mi că nu ți-a păsat! ‪- Dă-te din cale! 1124 01:15:34,551 --> 01:15:38,096 ‪Nu pot! Pentru că nu te poți uita la mine ‪și n-o poți spune 1125 01:15:38,179 --> 01:15:40,807 ‪- …că știi că nu e adevărat! ‪- Nu mi-a păsat. 1126 01:15:41,808 --> 01:15:42,725 ‪Poftim? 1127 01:15:44,644 --> 01:15:45,478 ‪De nimic. 1128 01:15:47,272 --> 01:15:48,273 ‪Pot să plec acum? 1129 01:15:59,826 --> 01:16:00,952 ‪Da. Poți să pleci. 1130 01:16:03,413 --> 01:16:06,708 ‪Apropo, nu ești un mincinos atât de dibaci ‪pe cât crezi. 1131 01:16:25,226 --> 01:16:31,858 ‪Sufăr de atât de mult timp 1132 01:16:31,941 --> 01:16:35,987 ‪Încât minciuna mi-a devenit a doua natură 1133 01:16:36,070 --> 01:16:40,742 ‪Adevărul doare și adevărul e 1134 01:16:40,825 --> 01:16:45,246 ‪Că eu îmi făceam rău singur 1135 01:16:45,330 --> 01:16:49,500 ‪Trebuie să mă întorc ‪Trebuie să fac asta acum 1136 01:16:49,584 --> 01:16:52,503 ‪Pentru că cred că știu 1137 01:16:53,379 --> 01:16:57,550 ‪Că aici îmi este locul 1138 01:16:57,634 --> 01:17:02,263 ‪Simt de parcă am căutat o veșnicie 1139 01:17:02,347 --> 01:17:06,684 ‪De parcă am știut dintotdeauna 1140 01:17:06,768 --> 01:17:12,440 ‪Că dragostea e răspunsul ‪Într-o mare de întrebări 1141 01:17:12,523 --> 01:17:16,694 ‪Mi s-au spulberat toate grijile 1142 01:17:16,778 --> 01:17:20,281 ‪Aici e locul meu 1143 01:17:21,574 --> 01:17:26,496 ‪M-am ținut atât de strâns 1144 01:17:27,038 --> 01:17:30,500 ‪Iar acum, tu te ții de mine 1145 01:17:30,583 --> 01:17:35,213 ‪Pentru prima dată după mult timp 1146 01:17:35,296 --> 01:17:39,967 ‪Am găsit în sfârșit un loc care e ca acasă 1147 01:17:40,051 --> 01:17:44,055 ‪În clipa de față, aici 1148 01:17:44,138 --> 01:17:47,183 ‪Sunt absolut sigur 1149 01:17:47,266 --> 01:17:51,145 ‪Că aici e locul meu 1150 01:17:51,229 --> 01:17:56,025 ‪Simt de parcă am căutat o veșnicie 1151 01:17:56,109 --> 01:18:00,613 ‪De parcă am știut dintotdeauna 1152 01:18:00,697 --> 01:18:06,494 ‪Că dragostea e răspunsul ‪Într-o mare de întrebări 1153 01:18:06,577 --> 01:18:09,956 ‪Mi s-au spulberat toate grijile 1154 01:18:10,873 --> 01:18:12,750 ‪Aici e 1155 01:18:12,834 --> 01:18:17,296 ‪Aici e locul meu 1156 01:18:22,385 --> 01:18:27,306 ‪Aici e locul meu. 1157 01:18:31,686 --> 01:18:34,689 ‪Bine ați venit la Concursul de Talente! 1158 01:18:45,074 --> 01:18:49,370 ‪Kristin, considerând tabela de scoruri ‪și reprezentația aceasta, 1159 01:18:49,454 --> 01:18:52,331 ‪Apostolii Azurii conduc detașat. 1160 01:18:55,126 --> 01:18:56,210 ‪Suntem terminați. 1161 01:18:56,294 --> 01:19:00,590 ‪Ai făcut tot ce-ai putut. ‪O să fie bine. O să ne distrăm. Bine? 1162 01:19:00,673 --> 01:19:01,507 ‪Știu. 1163 01:19:02,091 --> 01:19:03,384 ‪L-ai găsit? 1164 01:19:05,470 --> 01:19:06,304 ‪Da. 1165 01:19:07,054 --> 01:19:10,767 ‪- Da, nu, l-am găsit. ‪- Stai! Ce se petrece? Ești bine? 1166 01:19:10,850 --> 01:19:13,561 ‪- George, ea… ‪- Am încercat. 1167 01:19:15,646 --> 01:19:17,190 ‪Nu cred că se va întoarce. 1168 01:19:18,733 --> 01:19:24,405 ‪Dar încă nu s-a terminat! Mai avem ‪reprezentația celor de la Verdes Maximus! 1169 01:19:26,824 --> 01:19:33,039 ‪Da, e vorba de fiul meu, George. ‪Iar reprezentația va fi beton! 1170 01:19:43,341 --> 01:19:45,259 ‪- Fă-i praf! ‪- Mulțumesc, mamă! 1171 01:19:57,230 --> 01:19:58,147 ‪Am mințit. 1172 01:19:58,731 --> 01:19:59,607 ‪Ce? 1173 01:20:04,153 --> 01:20:05,613 ‪Mi-a păsat enorm. 1174 01:20:10,451 --> 01:20:11,452 ‪De tot. 1175 01:20:13,913 --> 01:20:15,832 ‪Mulțumesc că ai venit după mine! 1176 01:20:19,377 --> 01:20:21,212 ‪Mulțumesc că te-ai întors! 1177 01:20:22,797 --> 01:20:24,799 ‪Îmi pare rău că am… 1178 01:20:40,106 --> 01:20:41,357 ‪Te așteaptă fanii. 1179 01:20:43,776 --> 01:20:45,403 ‪- Vorbim după. Bine? ‪- Bine. 1180 01:20:47,780 --> 01:20:49,198 ‪- Trebuie să te duci! ‪- Bine. 1181 01:20:49,282 --> 01:20:50,157 ‪Du-te! 1182 01:21:02,086 --> 01:21:04,213 ‪Nu mi-am imaginat că voi fi aici 1183 01:21:04,297 --> 01:21:07,091 ‪Nu puteam plănui asta ‪Sau ghici cum va merge 1184 01:21:07,174 --> 01:21:09,302 ‪Nu mi-a venit să cred când am zis-o 1185 01:21:09,385 --> 01:21:12,638 ‪Totul e pe cale să se schimbe 1186 01:21:13,389 --> 01:21:15,975 ‪Iar acum îmi înfrunt toate temerile 1187 01:21:16,058 --> 01:21:21,022 ‪Nimic nu mă va ține jos! ‪Aveam nevoie doar de puțină iubire 1188 01:21:21,105 --> 01:21:26,402 ‪Nu voi mai fi niciodată la fel ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1189 01:21:26,485 --> 01:21:31,032 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1190 01:21:31,115 --> 01:21:33,492 ‪Nu există nimic mai bun 1191 01:21:33,576 --> 01:21:39,248 ‪Ne simțim bine, dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1192 01:21:39,999 --> 01:21:43,085 ‪Nu există nimic mai minunat 1193 01:21:43,169 --> 01:21:46,130 ‪Nu există nimic mai bun ‪Suntem în lumină 1194 01:21:46,213 --> 01:21:48,674 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1195 01:21:52,887 --> 01:21:55,640 ‪Nu există nimic mai minunat 1196 01:22:06,859 --> 01:22:12,573 ‪Pe sub aceste stele ‪Strălucește iubirea lui Dumnezeu 1197 01:22:12,657 --> 01:22:17,995 ‪N-a fost niciodată cer mai senin 1198 01:22:18,079 --> 01:22:23,709 ‪Asta e ceea ce contează în viață 1199 01:22:23,793 --> 01:22:27,546 ‪Aici am descoperit cine sunt 1200 01:22:27,630 --> 01:22:31,384 ‪Nu există nimic mai bun ‪Ne simțim bine 1201 01:22:31,467 --> 01:22:35,680 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1202 01:22:35,763 --> 01:22:38,724 ‪Nu există nimic mai minunat 1203 01:22:38,808 --> 01:22:42,103 ‪Nu există nimic mai bun ‪Suntem în lumină 1204 01:22:42,186 --> 01:22:45,439 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1205 01:22:49,193 --> 01:22:52,405 ‪Nu există nimic mai minunat 1206 01:23:00,579 --> 01:23:03,749 ‪Nu există nimic mai minunat 1207 01:23:12,049 --> 01:23:17,096 ‪A fost o săptămână de concurență aprigă ‪până la final. 1208 01:23:17,179 --> 01:23:21,892 ‪Vreau să spun că sunt mândru de voi toți. ‪Dar, la urma urmei, Kristin, 1209 01:23:21,976 --> 01:23:26,564 ‪o singură echipă poate fi câștigătoare. ‪Care nume e în seara asta? 1210 01:23:31,193 --> 01:23:33,029 ‪Verdes Maximus! 1211 01:23:43,164 --> 01:23:44,582 ‪E în regulă. 1212 01:23:50,004 --> 01:23:54,341 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 1213 01:23:54,425 --> 01:23:59,555 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 1214 01:23:59,638 --> 01:24:01,766 ‪A fost o săptămână cum n-a mai fost. 1215 01:24:01,849 --> 01:24:04,977 ‪Azi plecați acasă cu prietenii pe viață. 1216 01:24:05,061 --> 01:24:08,564 ‪Nu uitați! Azi nu vă despărțiți definitiv, ‪ci doar temporar. 1217 01:24:08,647 --> 01:24:12,902 ‪Duceți-vă în lumea mare și minunată ‪și aduceți-i puțină magie! 1218 01:24:12,985 --> 01:24:16,280 ‪Vreau să te felicit. ‪Ai dat o reprezentație genială. 1219 01:24:17,531 --> 01:24:19,241 ‪Mulțumesc, omule! Apreciez. 1220 01:24:19,784 --> 01:24:20,743 ‪Meriți lauda. 1221 01:24:22,912 --> 01:24:23,913 ‪Poți s-o faci! 1222 01:24:24,497 --> 01:24:27,333 ‪- Putem să discutăm? ‪- Da. Ce e? 1223 01:24:31,128 --> 01:24:34,924 ‪Am vrut să-ți spun că îmi pare rău. 1224 01:24:36,842 --> 01:24:39,136 ‪Nu doar tu voiai să impresionezi. 1225 01:24:41,097 --> 01:24:44,308 ‪Nu-ți face griji! ‪Nu-ți port niciun fel de pică. 1226 01:24:48,729 --> 01:24:51,315 ‪Bine. Dar la anul te bat! 1227 01:24:51,398 --> 01:24:52,858 ‪Mai vedem noi. 1228 01:24:54,151 --> 01:24:56,153 ‪- Ne mai vedem! ‪- Pe curând, amice! 1229 01:24:57,488 --> 01:24:58,823 ‪- Salut! ‪- Salut! 1230 01:24:59,907 --> 01:25:01,951 ‪- Pot să mă așez aici? ‪- Te rog! 1231 01:25:03,828 --> 01:25:07,498 ‪Deci te întorci la anul? 1232 01:25:09,083 --> 01:25:11,710 ‪Depinde. Vei fi aici? 1233 01:25:12,962 --> 01:25:16,382 ‪- Da. ‪- Atunci, destul de sigur că da. 1234 01:25:18,425 --> 01:25:19,260 ‪Salut! 1235 01:25:20,469 --> 01:25:21,303 ‪Salut! 1236 01:25:30,271 --> 01:25:31,355 ‪Eu… 1237 01:25:33,315 --> 01:25:34,191 ‪Poftim! 1238 01:25:38,654 --> 01:25:41,448 ‪Ce frumoasă e, George! 1239 01:25:42,867 --> 01:25:47,788 ‪Conține 365 de scrisori adresate ție. ‪Le-am scris anul trecut, 1240 01:25:47,872 --> 01:25:49,999 ‪dar din punct de vedere tematic… 1241 01:25:51,458 --> 01:25:52,293 ‪Îmi pare rău! 1242 01:25:53,502 --> 01:25:54,837 ‪Doar că… 1243 01:25:56,255 --> 01:26:01,510 ‪„Viața trece repede.‪Dacă nu te oprești ‪să privești în jur, trece pe lângă tine!” 1244 01:26:01,594 --> 01:26:04,680 ‪- E din… ‪- Filmul meu preferat, ‪Chiulangiul. 1245 01:26:05,848 --> 01:26:09,476 ‪Într-o zi te voi lua de soție, ‪Presley Elizabeth Borsky. 1246 01:26:10,102 --> 01:26:13,981 ‪Nu dacă te iau eu prima de soț, ‪George Montgomery Tanella. 1247 01:26:18,819 --> 01:26:19,653 ‪Poftim! 1248 01:26:21,071 --> 01:26:21,947 ‪Pe curând! 1249 01:26:27,369 --> 01:26:28,829 ‪Mi-a dat numărul ei. 1250 01:26:30,456 --> 01:26:31,832 ‪Mi-a dat numărul ei. 1251 01:26:32,875 --> 01:26:37,338 ‪Doamne! Să-i trimit niște emoji? ‪Așa se face? 1252 01:26:44,011 --> 01:26:45,304 ‪Ce urmează? 1253 01:26:46,138 --> 01:26:48,515 ‪Nu știu. Să mă gândesc ce voi face. 1254 01:26:49,183 --> 01:26:51,602 ‪- Îmi va fi dor de tine. ‪- Și mie de tine. 1255 01:26:52,519 --> 01:26:55,105 ‪Bun! Sunteți gata să mergem acasă? 1256 01:26:56,357 --> 01:26:57,233 ‪Cum adică? 1257 01:26:58,943 --> 01:27:02,988 ‪Will, mi-aș dori foarte mult ‪să vii să locuiești cu noi. 1258 01:27:04,198 --> 01:27:06,158 ‪Doar dacă vrei. 1259 01:27:07,701 --> 01:27:10,788 ‪- Vorbești serios? ‪- Deci acum suntem veri pe bune? 1260 01:27:10,871 --> 01:27:13,332 ‪Nu. Sunteți frați. 1261 01:27:14,541 --> 01:27:15,876 ‪Da! 1262 01:27:15,960 --> 01:27:17,753 ‪Da! Mulțumesc! 1263 01:27:17,836 --> 01:27:20,339 ‪Dumnezeule! Mulțumesc atât de mult! 1264 01:27:21,590 --> 01:27:22,633 ‪Aici sunt! 1265 01:27:26,428 --> 01:27:28,639 ‪Am găsit un loc în care să fiu eu 1266 01:27:29,139 --> 01:27:31,267 ‪Știu că sunt mai mult decât de-ajuns 1267 01:27:31,350 --> 01:27:33,727 ‪Iubito, n-a existat niciodată îndoială 1268 01:27:33,811 --> 01:27:36,438 ‪Totul e pe cale să se schimbe 1269 01:27:37,815 --> 01:27:40,359 ‪A trebuit să învăț să renunț și să fiu eu 1270 01:27:40,442 --> 01:27:42,778 ‪Dumnezeu știe că amândoi a trebuit 1271 01:27:42,861 --> 01:27:44,989 ‪Aveam nevoie doar de puțină iubire 1272 01:27:45,072 --> 01:27:47,950 ‪Nu voi mai fi niciodată la fel 1273 01:27:48,033 --> 01:27:50,703 ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1274 01:27:50,786 --> 01:27:53,372 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1275 01:27:53,455 --> 01:27:56,667 ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1276 01:27:56,750 --> 01:28:00,713 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1277 01:28:00,796 --> 01:28:04,174 ‪Nu există 1278 01:28:05,217 --> 01:28:07,678 ‪Nu există nimic mai bun 1279 01:28:07,761 --> 01:28:10,556 ‪Ne simțim bine ‪Dansând împreună 1280 01:28:10,639 --> 01:28:13,934 ‪Pe ritmul vieții noastre 1281 01:28:14,018 --> 01:28:17,771 ‪E cel mai minunat lucru ‪Nu există nimic mai minunat! 1282 01:28:19,023 --> 01:28:22,735 ‪Suntem în lumină. Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1283 01:28:22,818 --> 01:28:26,739 ‪Vieții noastre 1284 01:28:26,822 --> 01:28:29,867 ‪Nu există nimic mai minunat! 1285 01:28:31,035 --> 01:28:32,745 ‪E cel mai minunat! 1286 01:28:33,787 --> 01:28:35,456 ‪E cel mai minunat! 1287 01:28:36,790 --> 01:28:41,378 ‪E cel mai minunat! ‪Nu există nimic mai minunat 1288 01:28:43,589 --> 01:28:44,548 ‪Pe locuri! 1289 01:28:55,642 --> 01:28:58,645 ‪Sper că includem ‪o secvență cu gafele. Bine? 1290 01:29:01,815 --> 01:29:05,736 ‪Nu știu unde-ți pui capul la odihnă ‪Sau unde ți-e casa 1291 01:29:05,819 --> 01:29:10,324 ‪Nu știu unde iei masa ‪Sau unde vorbești la telefon 1292 01:29:10,407 --> 01:29:14,453 ‪Nu știu dacă ai un bucătar ‪Un majordom sau o menajeră 1293 01:29:14,536 --> 01:29:18,916 ‪Nu știu dacă ai o curte ‪Sau un hamac la umbră 1294 01:29:18,999 --> 01:29:21,168 ‪- Will? ‪- Frate? 1295 01:29:22,127 --> 01:29:23,003 ‪Haide! 1296 01:29:23,087 --> 01:29:27,549 ‪Nu știu dacă ai un adăpost ‪Sau un loc în care să te ascunzi 1297 01:29:27,633 --> 01:29:31,637 ‪Nu știu dacă locuiești cu prieteni ‪În care poți avea încredere 1298 01:29:31,720 --> 01:29:35,849 ‪Nu știu dacă ai o familie ‪Sau dacă ai contact cu mama sau tata 1299 01:29:35,933 --> 01:29:40,145 ‪Nu știu dacă te simți iubit ‪Dar sunt sigur că ai vrea asta 1300 01:29:40,229 --> 01:29:44,441 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1301 01:29:44,525 --> 01:29:49,613 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1302 01:29:49,696 --> 01:29:53,867 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1303 01:29:53,951 --> 01:29:58,288 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1304 01:29:58,372 --> 01:30:01,875 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1305 01:30:01,959 --> 01:30:02,793 ‪Punct! 1306 01:30:02,876 --> 01:30:06,755 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1307 01:30:06,839 --> 01:30:11,301 ‪De fapt, e Aweegaway. ‪Că voi petreceți o săptămână… 1308 01:30:11,385 --> 01:30:13,262 ‪De fapt, e… Stai așa! 1309 01:30:17,516 --> 01:30:18,976 ‪Și bonus, unu, doi. 1310 01:30:25,107 --> 01:30:26,775 ‪N-a fost rău. Repet. 1311 01:30:26,859 --> 01:30:27,693 ‪Pasează! 1312 01:30:31,822 --> 01:30:35,451 ‪Știu doar că e o casă mare ‪Cu camere pentru toată lumea 1313 01:30:36,076 --> 01:30:39,830 ‪Știu că este mult teren ‪Pe care să alergăm și să ne jucăm 1314 01:30:40,414 --> 01:30:44,293 ‪Tot ce știu e că ai nevoie de iubire ‪Și că eu am o familie 1315 01:30:44,376 --> 01:30:48,672 ‪Tot ce știu e că ești singur ‪Așa că, ce zici să vii cu mine? 1316 01:30:48,755 --> 01:30:52,926 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1317 01:30:53,010 --> 01:30:58,015 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1318 01:30:58,098 --> 01:31:02,561 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1319 01:31:02,644 --> 01:31:06,732 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1320 01:31:06,815 --> 01:31:10,194 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1321 01:31:10,277 --> 01:31:11,111 ‪Punct! 1322 01:31:11,195 --> 01:31:15,324 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1323 01:31:16,033 --> 01:31:17,534 ‪Haide! 1324 01:31:17,618 --> 01:31:20,871 ‪- Așteaptă-mă! Ambele sunt ale tale. ‪- Bine. 1325 01:31:20,954 --> 01:31:23,415 ‪Ambele sunt ale tale. Strânge-o mai tare! 1326 01:31:25,501 --> 01:31:28,545 ‪- Nu ne-a ieșit. ‪- Prima jumătate ne-a ieșit. 1327 01:31:28,629 --> 01:31:31,632 ‪- Prima jumătate ne-a ieșit. ‪- Probabil n-o vor include. 1328 01:31:31,715 --> 01:31:36,637 ‪Da! Joc într-un film muzical cu dans. ‪Nu-mi vine să cred! 1329 01:31:39,556 --> 01:31:41,308 ‪- Vrei s-o scuip? ‪- Ar trebui. 1330 01:31:41,391 --> 01:31:44,269 ‪- Bine. ‪- Ce neprofesionistă ești, Katherine! 1331 01:31:45,521 --> 01:31:46,438 ‪Nu mișca! 1332 01:31:47,564 --> 01:31:50,150 ‪Nu mișca! Cameraman! 1333 01:31:50,234 --> 01:31:54,404 ‪Mă dau toată ziua pe trambulină. ‪Da, Sean. Pentru că o ador. 1334 01:31:54,488 --> 01:31:57,324 ‪Nu face parte din scenariu. ‪Poate improvizez. 1335 01:32:16,927 --> 01:32:18,845 ‪- Presley! ‪- Aia mi-a ieșit cel mai bine! 1336 01:32:18,929 --> 01:32:20,889 ‪- Intră! ‪- A fost cea mai bună dublă! 1337 01:32:22,933 --> 01:32:26,395 ‪Treci înăuntru! ‪Aia a fost scena mea de Oscar! 1338 01:32:27,604 --> 01:32:29,940 ‪Scena în care Sean e ticălos, dubla unu! 1339 01:32:32,859 --> 01:32:34,319 ‪Arăt groaznic. 1340 01:32:36,238 --> 01:32:40,909 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1341 01:32:40,993 --> 01:32:45,163 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1342 01:32:45,247 --> 01:32:49,459 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1343 01:32:49,543 --> 01:32:53,922 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1344 01:32:54,006 --> 01:32:58,051 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1345 01:33:00,929 --> 01:33:01,972 ‪E în stil clasic. 1346 01:33:02,973 --> 01:33:05,434 ‪O poți descrie și așa. 1347 01:33:13,817 --> 01:33:14,901 ‪Putem să reluăm? 1348 01:34:32,729 --> 01:34:37,734 ‪Subtitrarea: Marin-Andrei Pop