1 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:40,707 --> 00:00:44,294 ‎Zilele trecute vizionam ‎o emisiune de călătorii pe PBS. 3 00:00:44,461 --> 00:00:46,004 ‎Era despre Irlanda. 4 00:00:47,547 --> 00:00:50,050 ‎- M-ar interesa. ‎- E atât de frumos acolo! 5 00:00:50,675 --> 00:00:54,137 ‎Arătau filmări cu oameni ‎care dansau Riverdance. 6 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 ‎- Da! ‎- Îți amintești? 7 00:00:56,347 --> 00:00:58,183 ‎E atât de ciudat! 8 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 ‎Țin corpul drept ‎și parcă picioarele le-o iau razna. 9 00:01:04,189 --> 00:01:05,565 ‎Sus stau drepți, 10 00:01:05,648 --> 00:01:07,650 ‎- ...și jos fac... ‎- Și jos... 11 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 ‎- Îți place, nu, Sarah? ‎- Da. 12 00:01:12,655 --> 00:01:14,491 ‎Probabil sunt foarte puternici. 13 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 ‎Ar trebui să-mi placă, fiind irlandeză, ‎dar nu sunt fană. 14 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 ‎Ai făcut vreodată DNANU? 15 00:01:20,622 --> 00:01:21,456 ‎Nu. 16 00:01:21,873 --> 00:01:24,876 ‎E kit-ul acela în care pui salivă, 17 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 ‎îl trimiți și îți zic ce moștenire ai. 18 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 ‎Nu trebuie să-ți iei sânge? 19 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 ‎Nu, nu dai sânge. 20 00:01:32,717 --> 00:01:35,136 ‎Îl trimiți și primești rapid rezultatele. 21 00:01:35,345 --> 00:01:37,722 ‎Ți-am zis că sunt irlandeză, știam. 22 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 ‎Am aflat că sunt 96% irlandeză, galeză 23 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 ‎și trei procente din Finlanda, ‎nord-vestul Rusiei 24 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 ‎și un procent din Senegal, Gambia. 25 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 ‎Știi unde e? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 ‎În vestul Africii. 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 ‎- Ce? ‎- Eu sunt din vestul Africii! 28 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 ‎- Poți să crezi? ‎- Ce nebunie! 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 ‎Ar trebui să-l faci. 30 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 ‎- Aș încerca. ‎- Da. 31 00:02:06,417 --> 00:02:08,211 ‎Nu știu nimic ‎despre familia mea, 32 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 ‎- ...dar oamenii zic că par irlandeză. ‎- Chiar așa e. 33 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 ‎- Așa crezi? ‎- Da. 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 ‎Poate suntem surori irlandeze. 35 00:02:15,635 --> 00:02:20,598 ‎Poate suntem surori irlandeze... ‎din vestul Africii. 36 00:02:25,395 --> 00:02:27,272 ‎Da, chiar aș încerca. 37 00:02:33,278 --> 00:02:35,905 ‎Astea sunt vopselele acrilice ‎pe care le avem 38 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 ‎și astea sunt vopselele tempera. 39 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 ‎Pentru o sală de clasă, ‎aș merge pe tempera. 40 00:02:41,452 --> 00:02:44,330 ‎Acrilicul e frumos ‎și ambele sunt pe baza de apă. 41 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 ‎Nu sunt toxice. 42 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 ‎Cum îl cheamă? 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 ‎- Îl cheamă Ryan. ‎- Ryan? 44 00:02:49,335 --> 00:02:50,170 ‎Da. 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,549 ‎Luciul acrilicului... 46 00:02:54,632 --> 00:02:57,886 ‎Se usucă frumos, are un luciu frumos, 47 00:02:58,052 --> 00:02:59,304 ‎dar prefer tempera. 48 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 ‎Mi-a dat întâlnire. 49 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 ‎Avem o mică glumă, 50 00:03:02,307 --> 00:03:04,934 ‎ne scriem bilețele, 51 00:03:05,018 --> 00:03:09,272 ‎iar el mi-a lăsat unul pe vestiar, ‎invitându-mă în oraș. 52 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 ‎Consistența e ca a unei budinci, 53 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 ‎dar dacă adăugați apă, ‎va fi o cremă mai groasă. 54 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 ‎Și te-ai dus la el ‎și i-ai zis: „Da”? Sau... 55 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 ‎- I-am scris un bilet. ‎- I-ai scris... 56 00:03:24,495 --> 00:03:26,247 ‎- Da. ‎- ...și i l-ai pus în vestiar? 57 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 ‎Începe să mergi în cerc. 58 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 ‎Da. Continuă. 59 00:03:45,225 --> 00:03:46,100 ‎Bun. 60 00:03:47,602 --> 00:03:49,812 ‎Fă un cerc mai mare cu ea. Așa. 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,733 ‎Oferă-ți mai mult loc de mișcare. Bun! 62 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 ‎Ai călărit frumos azi. 63 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 ‎Mersi. 64 00:03:59,364 --> 00:04:02,116 ‎Cred că ar trebui ‎să te gândești la postură. 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 ‎Știi? 66 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 ‎- Da. ‎- Și la încrederea de sine. 67 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 ‎Când ești încrezătoare, și Willow e. 68 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 ‎E o fată intuitivă. Îți simte energia... 69 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 ‎- Da. ‎- ...și trebuie 70 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 ‎să vă înțelegeți. 71 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 ‎Te uiți mereu în jos. 72 00:04:17,215 --> 00:04:19,759 ‎Trebuie să te uiți pe unde mergi. 73 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 ‎Va fi important la sărituri. 74 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 ‎Călăresc western, nu voi face sărituri. 75 00:04:26,099 --> 00:04:29,519 ‎Willow a fost antrenată în stil englezesc. ‎Așa o călăream. 76 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 ‎Voi rămâne la western... 77 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 ‎Chiar îi place stilul ăla. 78 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 ‎- E posibil să-ți placă și ție. ‎- Cred... 79 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 ‎- A venit mama. ‎- Mai bine să fii versatilă. 80 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 ‎- Trebuie să plec. ‎- Bine. 81 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 ‎- Bine, pa! ‎- Pa! 82 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 ‎Echimozele indică o luptă. 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 ‎Săraca fată! 84 00:05:23,656 --> 00:05:24,532 ‎Pe bune? 85 00:05:24,741 --> 00:05:26,242 ‎Ce e? Îmi dă fiori. 86 00:05:26,492 --> 00:05:27,452 ‎Fiori? 87 00:05:28,911 --> 00:05:32,832 ‎Darren, l-ai învins pe demonul Scox ‎într-o baie dintr-o benzinărie 88 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 ‎și asta e prea mult? 89 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 ‎- A fost altceva. ‎- Adică? 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,837 ‎Cine zice „fiori”? 91 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 ‎Scuze. Am uitat, fără sentimente. 92 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 ‎Continuă. Haide! 93 00:05:49,807 --> 00:05:50,641 ‎Bingo! 94 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 ‎Semnul lui Hades. 95 00:05:56,230 --> 00:05:57,106 ‎Bună, Sarah! 96 00:05:57,398 --> 00:05:58,232 ‎Bună! 97 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 ‎Ce e? ‎Purgatoriul? 98 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 ‎Da. Mă relaxez după muncă. 99 00:06:05,156 --> 00:06:07,241 ‎- Fac o brățară de picior. ‎- Frumos. 100 00:06:08,534 --> 00:06:10,828 ‎Noul coleg al lui Brian e singur. 101 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 ‎Poate ieșim cândva? 102 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 ‎Poate. 103 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 ‎Bine. Distracție plăcută! 104 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 ‎Și vouă! 105 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 ‎Au stors-o de viață. 106 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 ‎Haide, ajută-mă. 107 00:06:33,976 --> 00:06:35,686 ‎- Știam eu. ‎- O clarvăzătoare. 108 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 ‎Sigur lucra pentru Dee. 109 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 ‎Dar Dee pentru cine lucrează? 110 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 ‎PURGATORIUL 111 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 ‎CREAT DE LANCE DORADO 112 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ‎ALARMĂ 113 00:08:04,650 --> 00:08:05,485 ‎Sarah? 114 00:08:11,282 --> 00:08:12,116 ‎Scuze. 115 00:09:20,768 --> 00:09:21,936 ‎La mulți ani! 116 00:09:22,478 --> 00:09:23,396 ‎Joan! 117 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 ‎- Nu cred! ‎- Ba da! 118 00:09:51,757 --> 00:09:53,843 ‎- Abia aștept să-l încerc! ‎- Da. 119 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 ‎Cum sărbătorești diseară? 120 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 ‎Probabil voi ieși... 121 00:09:59,932 --> 00:10:02,059 ‎cu câțiva de la cursul de zumba. 122 00:10:04,061 --> 00:10:05,438 ‎Meriți să te distrezi. 123 00:10:07,148 --> 00:10:07,982 ‎Mersi, Joan. 124 00:10:16,157 --> 00:10:17,950 ‎Alo! Great Lenghts. Sunt Joan. 125 00:10:19,076 --> 00:10:19,910 ‎Alo? 126 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 ‎- Bine. Fără... ‎- Fără imprimeu. 127 00:10:25,833 --> 00:10:27,251 ‎- Fără imprimeu. ‎- Bine. 128 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 ‎Nimic încărcat. ‎Aici sunt culorile mai calde. 129 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 ‎Roșu, roz și... 130 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 ‎Am deja roșu. Fără roșu. 131 00:10:33,799 --> 00:10:35,092 ‎Sau galben. 132 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 ‎- Modele de sărbători. Fără ele. ‎- Sigur. 133 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 ‎Portocaliu, avem ceva aici. 134 00:10:42,558 --> 00:10:43,893 ‎E culoarea crăiței. 135 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 ‎Nu-i rău. 136 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 ‎Avem astea. 137 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 ‎Le avem pe astea, culoarea piersicii. 138 00:10:50,441 --> 00:10:52,443 ‎E frumos, dar se boțește. 139 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 ‎- E prea boțit? ‎- Da. 140 00:10:54,945 --> 00:10:58,199 ‎Materialul ăsta nu se boțește. ‎E spre cărămiziu... 141 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 ‎Ați zis fără roșu, dar... 142 00:11:00,826 --> 00:11:01,827 ‎Asta e culoarea! 143 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 ‎Piersică. Are energia potrivită. 144 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 ‎Culorile au energii? 145 00:11:07,958 --> 00:11:10,127 ‎Absolut. Toate au. 146 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 ‎- Asta e protectoare. ‎- Da? 147 00:11:13,255 --> 00:11:15,091 ‎Da. E bună pentru afacerea mea. 148 00:11:15,633 --> 00:11:17,510 ‎Îmi relaxează clienții. 149 00:11:17,927 --> 00:11:18,761 ‎Grozav! 150 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 ‎Am o afacere cu tarot. Citesc în cărți. 151 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 ‎Citesc și în cafea. 152 00:11:24,517 --> 00:11:26,811 ‎Ai soț? 153 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 ‎- Nu. ‎- Iubit? 154 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 ‎Nu? Să vii la mine. 155 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 ‎Îți fac reducere. Poftim! 156 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 ‎Cartea de vizită. 157 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 ‎Miroase-o! 158 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 ‎Și asta e protectoare. 159 00:11:44,995 --> 00:11:47,373 ‎- Super! Mulțumesc. ‎- Da. 160 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 ‎- Acesta rămâne? ‎- Da. 161 00:11:50,584 --> 00:11:51,544 ‎Șapte metri. 162 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 ‎Alo! Great Lenghts. Sunt Joan. 163 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 ‎Alo? 164 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 ‎Un cerc mai mic. 165 00:12:01,595 --> 00:12:02,430 ‎Așa. 166 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 ‎Spatele drept. Ești un pic aplecată. 167 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 ‎- Așa. ‎- Postura. 168 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 ‎Acum ai o postură bună. 169 00:12:11,105 --> 00:12:12,898 ‎Cum te simți? Știi ce faci 170 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 ‎sau tot calul te conduce? 171 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 ‎Cred că o controlez. 172 00:12:17,361 --> 00:12:18,320 ‎Crezi? 173 00:12:18,863 --> 00:12:20,197 ‎- Da. ‎- Bine. 174 00:12:21,741 --> 00:12:22,992 ‎- Așa. ‎- Bine. 175 00:12:23,534 --> 00:12:24,368 ‎Am terminat. 176 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 ‎Bine lucrat! 177 00:12:28,664 --> 00:12:30,124 ‎- Bună! ‎- Bună! 178 00:12:31,917 --> 00:12:33,085 ‎Bună, dragă! 179 00:12:36,964 --> 00:12:39,842 ‎Emma, am văzut ‎că ai fost cam distrasă azi. 180 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 ‎Îl scot eu. Doar... 181 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 ‎Voiam să-ți amintesc ‎cât de important e 182 00:12:44,680 --> 00:12:46,724 ‎să fii conectată cu Willow. 183 00:12:46,807 --> 00:12:49,268 ‎- Când ești distrasă și te uiți în jos... ‎- Da. 184 00:12:49,393 --> 00:12:50,519 ‎Așa apar accidente. 185 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 ‎Am primit mesaj de la mama, voi... 186 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 ‎Voiam... O dezechipez eu. 187 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 ‎Bine. 188 00:12:56,692 --> 00:12:57,860 ‎La mulți ani! 189 00:12:58,444 --> 00:13:00,321 ‎La mulți ani, frumusețe! 190 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 ‎Uite ce ți-am făcut! 191 00:13:03,199 --> 00:13:04,825 ‎Ia te uită! 192 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 ‎Nu-i frumoasă? 193 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 ‎Hai să ți-o punem în păr! 194 00:13:10,289 --> 00:13:11,332 ‎Să vedem! 195 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 ‎S-o punem aici. 196 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 ‎Nu-i drăguță? 197 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 ‎- Sarah? ‎- Ești frumoasă! 198 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 ‎Bună, Cheryl! Joe! 199 00:13:18,214 --> 00:13:21,217 ‎- Bună! ‎- I-am făcut un șnur lui Willow, 200 00:13:21,300 --> 00:13:23,177 ‎având aceeași zi de naștere. 201 00:13:23,344 --> 00:13:24,887 ‎Azi e ziua noastră! 202 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 ‎- Bine. ‎- Arată chiar bine. 203 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 ‎Nu te reținem. O dezechipez eu. 204 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 ‎- Nu mă supăr. ‎- Rezolv eu. 205 00:13:32,770 --> 00:13:34,814 ‎Adu-ți niște apă. Pari însetată. 206 00:13:34,939 --> 00:13:35,856 ‎Servește-te. 207 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 ‎Bine. 208 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 ‎La mulți ani, Willow! 209 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 ‎Bine. Pa! 210 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 ‎Bateți din palme! 211 00:13:44,865 --> 00:13:47,576 ‎Așa. Vom fi sexy. Sunteți gata? 212 00:13:47,785 --> 00:13:49,703 ‎Fiți sexy. Așa! 213 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 ‎Cha-cha, înapoi. ‎Cha-cha, înapoi, înapoi. 214 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 ‎Sexy! Haideți. Sunteți sexy! 215 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 ‎Grapevine! Bateți din palme, krump. 216 00:14:00,506 --> 00:14:02,466 ‎Așa. Grapevine! 217 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 ‎Bateți din palme, krump. Și lovim! 218 00:14:07,263 --> 00:14:10,683 ‎Foarte bine! Da! 219 00:14:10,808 --> 00:14:11,725 ‎Foarte bine! 220 00:14:27,783 --> 00:14:28,617 ‎Julie! 221 00:14:28,701 --> 00:14:30,286 ‎- Bună! ‎- Mersi pentru oră! 222 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 ‎- Faci treabă bună. Ai energie. ‎- Mersi. 223 00:14:33,414 --> 00:14:35,499 ‎Ce faci diseară? Ai vreun plan? 224 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 ‎Nu. Nu știu. ‎S-ar putea să ies cu niște amici. 225 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 ‎- Grozav! ‎- Da. 226 00:14:43,090 --> 00:14:44,258 ‎Grozav. Bine? 227 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 ‎- Pe săptămâna viitoare! ‎- Bine. 228 00:14:46,385 --> 00:14:47,261 ‎- Pa! ‎- Pa! 229 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 ‎Te rog, nu, Agatha! Sunt Darren! 230 00:14:55,436 --> 00:14:57,313 ‎Nu-l asculta! E o altă clonă. 231 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 ‎Eu sunt adevăratul Darren. 232 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 ‎Nu, stai! 233 00:15:01,275 --> 00:15:04,111 ‎Și fără trafic, tot întârzii zece minute. 234 00:15:04,236 --> 00:15:06,572 ‎Mereu iei cina la cinci. ‎Când ai emoții, 235 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 ‎ai un rid drăguț în bărbie. 236 00:15:09,909 --> 00:15:11,368 ‎Ai zis că sunt drăguță? 237 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 ‎Unul mic. N-am zis drăguț. Mic. 238 00:15:15,331 --> 00:15:17,875 ‎Încearcă să te seducă. ‎E o clonă incub! 239 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 ‎Gândește-te, Agatha! 240 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 ‎Fir-ar să fie! 241 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 ‎Că veni vorba... 242 00:15:24,798 --> 00:15:25,716 ‎de diavol. 243 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 ‎Hades! Trebuia să-mi dau seama. 244 00:15:32,389 --> 00:15:33,349 ‎Trece timpul. 245 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 ‎CITIȚI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE! 246 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 ‎Ai un singur glonț din argint, 247 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 ‎două ținte și trei secunde ‎până ce profeția se va îndeplini. 248 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 ‎- Fără alte... ‎- Bună, Sarah! 249 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 ‎- ...să înceapă jocurile. ‎- Bună! 250 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 ‎Credeam că ieși în oraș de ziua ta. 251 00:15:52,242 --> 00:15:54,328 ‎Planurile s-au anulat. 252 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 ‎Stai aici și faci brățări de picior? 253 00:15:58,415 --> 00:15:59,375 ‎E un șnur. 254 00:16:05,214 --> 00:16:07,341 ‎Ar trebui să facem ceva, ‎să sărbătorim. 255 00:16:07,424 --> 00:16:08,258 ‎E în regulă. 256 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 ‎- E târziu. ‎- Da, este. 257 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 ‎Este 20:30. 258 00:16:12,054 --> 00:16:13,180 ‎Hai să sărbătorim! 259 00:16:13,639 --> 00:16:15,891 ‎Îi dai mesaj colegului tău? ‎Adu-l aici. 260 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 ‎Da. Dar probabil e ocupat astă-seară. 261 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 ‎Dă-i mesaj. 262 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 ‎Da. 263 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 ‎Va fi frumos. 264 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 ‎Bine. 265 00:16:27,987 --> 00:16:29,071 ‎Te îmbraci? 266 00:16:30,364 --> 00:16:31,198 ‎Bine. 267 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 ‎Am opțiuni. 268 00:16:34,034 --> 00:16:36,370 ‎Aș putea purta asta. 269 00:16:37,955 --> 00:16:39,957 ‎Da. Îmi place talia. 270 00:16:40,499 --> 00:16:41,834 ‎Hai să fim mai sexy! 271 00:16:42,126 --> 00:16:43,919 ‎Arată-ți corpul. Niciodată n-o faci. 272 00:16:50,551 --> 00:16:52,386 ‎Am rochia asta... 273 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 ‎a fost a bunicii. 274 00:16:54,596 --> 00:16:55,639 ‎E drăguță. 275 00:16:56,056 --> 00:16:58,559 ‎N-aș vrea s-o stricăm. ‎O s-o facem lată. 276 00:16:59,852 --> 00:17:00,686 ‎Bine. 277 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 ‎Să încercăm ceva mai modern. 278 00:17:04,606 --> 00:17:05,733 ‎Poate asta? 279 00:17:09,028 --> 00:17:10,070 ‎Bine. 280 00:17:16,035 --> 00:17:17,494 ‎- Sunt bune? ‎- Grozave. 281 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 ‎- Bine. ‎- Să vedem. Arăți grozav. 282 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 ‎- Arăt bine? ‎- Perfect. 283 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 ‎- Lasă bretonul așa. ‎- Bine. 284 00:17:25,502 --> 00:17:26,712 ‎- Salut! ‎- Ce faci? 285 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 ‎Salut! 286 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 ‎- Ce faci? ‎- Bine. Tu ce faci? 287 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 ‎- Bine. ‎- E drăguț. 288 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 ‎- Mersi că m-ai invitat. ‎- Darren, ea e Sarah. 289 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 ‎- Bună! ‎- Bună! Sunt Darren. 290 00:17:38,057 --> 00:17:40,726 ‎Doamne. De ce nu mi-ai zis? 291 00:17:41,602 --> 00:17:44,563 ‎Numele tău e Darren, ‎ca în ‎Purgatoriul. 292 00:17:45,314 --> 00:17:47,733 ‎Da. Nu l-am văzut, dar am auzit de el. 293 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 ‎E personajul principal. 294 00:17:50,319 --> 00:17:51,403 ‎Nu face asta. 295 00:17:51,653 --> 00:17:54,114 ‎- E serialul meu favorit. ‎- Tare! 296 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 ‎Bei ceva? 297 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 ‎Da. Ar fi grozav. 298 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 ‎Fumăm și joint-uri. 299 00:17:57,534 --> 00:18:00,871 ‎Încep cu o băutură și mai vedem. 300 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 ‎Bine. Poftim! 301 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 ‎Îmi place rochia ta. 302 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 ‎Mie îmi place bluza ta. 303 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 ‎Mersi, e... 304 00:18:09,797 --> 00:18:10,631 ‎E un pulover. 305 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 ‎E drăguț. 306 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 ‎Mersi. Rochia ta are ‎o culoare frumoasă. 307 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 ‎Nu avem muzică. ‎Am putea asculta muzica mea. 308 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 ‎Sau orice muzică. 309 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 ‎- Pune muzica ta. E bună. ‎- Da, e tare. 310 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 ‎Asta e a patra melodie. 311 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 ‎Câte melodii mai sunt? 312 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 ‎Doisprezece. 313 00:18:36,573 --> 00:18:38,242 ‎De asta e ‎Duzina brutarului. 314 00:18:38,742 --> 00:18:40,077 ‎E un album conceptual. 315 00:18:41,870 --> 00:18:43,413 ‎Bun. Deci nu 13? 316 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 ‎E o melodie bonus? 317 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 ‎Nu. ‎Duzina brutarului. ‎Adică 12. 318 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 ‎Repet, e un album conceptual. 319 00:18:52,798 --> 00:18:55,217 ‎Ați fost vreodată la brutărie? 320 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 ‎Da, normal că am fost. 321 00:18:59,638 --> 00:19:02,432 ‎Deci înțelegeți ‎că duzina brutarului este 13. 322 00:19:02,891 --> 00:19:05,227 ‎- E un album conceptual. ‎- Nu zic despre album. 323 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 ‎Atunci când te duci ‎la brutărie și ceri 12, 324 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 ‎o duzină, 325 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 ‎îți dau una în plus. ‎Ca și cum e bine ce ai făcut. 326 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 ‎Ce brutărie? 327 00:19:14,194 --> 00:19:15,070 ‎Toate. 328 00:19:15,988 --> 00:19:17,865 ‎Înțeleg. Asta e semantică. 329 00:19:19,158 --> 00:19:21,994 ‎E frumos să ies din casă, 330 00:19:22,077 --> 00:19:26,623 ‎și stau și să discut cu o femeie 331 00:19:27,040 --> 00:19:27,916 ‎din nou. 332 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 ‎Mă simt din nou eu însumi, înțelegi? 333 00:19:34,214 --> 00:19:37,509 ‎Când ești într-o relație, ‎totul e dictat 334 00:19:37,593 --> 00:19:39,720 ‎de ce face partenerul tău, știi? 335 00:19:40,179 --> 00:19:41,430 ‎- Da. ‎- Sună ciudat, 336 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 ‎dar fosta mea îmi alegea hainele. 337 00:19:47,227 --> 00:19:50,522 ‎Dacă ieșeam din cameră ‎îmbrăcat cu ce voiam eu, 338 00:19:50,606 --> 00:19:53,150 ‎zbiera la mine: ‎„Du-te înapoi și îmbracă-te 339 00:19:53,567 --> 00:19:54,985 ‎cu ce ți-am ales eu.” 340 00:19:55,944 --> 00:19:59,531 ‎Începusem să port mov tot timpul. 341 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 ‎Și purtam brățări din piele maronie. 342 00:20:02,868 --> 00:20:05,704 ‎Mă gândeam: „De ce port ‎zece brățări din piele?” 343 00:20:05,787 --> 00:20:08,874 ‎Nu-mi plac bijuteriile. ‎N-am crescut cu bijuterii, 344 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 ‎mai ales cu unele din piele. 345 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 ‎Nu spunea că sunt iubitul ei. 346 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 ‎Am fost împreună doi ani și jumătate, ‎dar nu mă numea iubitul ei. 347 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 ‎Mergeam la reuniuni de familie, 348 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 ‎iar ea zicea: „El e Darren, amicul meu.” 349 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 ‎Doamne! 350 00:20:26,266 --> 00:20:28,268 ‎Nu știu. Mă făcea să mă simt prost. 351 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 ‎Ziceam: „Ne întâlnim de...” 352 00:20:31,271 --> 00:20:32,439 ‎Îți... 353 00:20:35,400 --> 00:20:36,235 ‎Scuze! 354 00:20:37,027 --> 00:20:41,406 ‎Mi s-a zis că am probleme de vorbire ‎Dar acum, vă las muți de uimire 355 00:20:41,490 --> 00:20:43,283 ‎Fată, unde te duci? 356 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 ‎Vreau doar o băutură 357 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 ‎Am doar niște bomboane ‎Pe înghețată 358 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 ‎Oricând vorbesc ‎Te simți influențată 359 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 ‎Intră! 360 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ‎Cum te simți? 361 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 ‎Scuze, mi se mai întâmplă. 362 00:21:06,265 --> 00:21:07,474 ‎Stai liniștită! 363 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ‎Ești bine? 364 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 ‎Am stricat totul? 365 00:21:10,686 --> 00:21:12,980 ‎Nu. Haide, e sexy. 366 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 ‎E tare. Dă capul pe spate. 367 00:21:15,482 --> 00:21:17,359 ‎- Oprește sângerarea. ‎- Bine. 368 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 ‎Bine. Mă duc înapoi. 369 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 ‎Nu te grăbi, dar... la mulți ani! 370 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 ‎Ea nu prea iese în oraș, 371 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 ‎cu alți oameni, dar e drăguță. 372 00:21:36,670 --> 00:21:38,046 ‎Da. Nu mă deranjează. 373 00:21:38,130 --> 00:21:42,259 ‎E drăguț să stai cu cineva... drăguț. 374 00:21:44,594 --> 00:21:46,221 ‎- Chiar e... ‎- E somnambulă. 375 00:21:58,191 --> 00:22:00,986 ‎Doamne! E grozav. 376 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 ‎- Dans... ‎- E zumba? 377 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 ‎Dans din buric cu... 378 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 ‎- Cred că e zumba. ‎- ...centauri. 379 00:22:32,225 --> 00:22:33,393 ‎Îmi place apa. 380 00:22:33,602 --> 00:22:34,770 ‎Apa e bună. 381 00:22:34,853 --> 00:22:36,146 ‎Da, apa e bună. 382 00:22:43,945 --> 00:22:45,113 ‎Mi-a ajuns mașina. 383 00:22:45,697 --> 00:22:48,033 ‎Îmi las mașina aici și iau alta, 384 00:22:48,116 --> 00:22:49,951 ‎nu cred că ar trebui să conduc. 385 00:22:50,744 --> 00:22:52,037 ‎- Bine. ‎- Da. 386 00:23:01,088 --> 00:23:02,047 ‎Mulțumesc. 387 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 ‎Mult. 388 00:23:04,216 --> 00:23:05,926 ‎Mașina mea stă bine aici, nu? 389 00:23:06,134 --> 00:23:07,761 ‎Da, garajul se închide. 390 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 ‎La mulți ani! 391 00:23:16,812 --> 00:23:17,854 ‎- Mersi. ‎- Da. 392 00:23:18,980 --> 00:23:21,817 ‎Mersi că m-ai lăsat să-ți povestesc. ‎Mi-a plăcut. 393 00:23:22,567 --> 00:23:23,777 ‎- Și mie. ‎- Da. 394 00:23:26,530 --> 00:23:28,115 ‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc. 395 00:23:28,865 --> 00:23:29,699 ‎Și mie. 396 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 ‎Ne mai vedem? 397 00:23:33,954 --> 00:23:34,913 ‎Cu siguranță. 398 00:23:36,415 --> 00:23:37,749 ‎Bine. Pa! 399 00:23:37,833 --> 00:23:38,667 ‎Pa! 400 00:24:42,689 --> 00:24:43,648 ‎Ce naiba? 401 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 ‎Bună dimineața! 402 00:24:56,870 --> 00:24:57,704 ‎Bună! 403 00:24:59,039 --> 00:24:59,998 ‎Ce-i asta? 404 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 ‎Te-ai dezlănțuit. 405 00:25:02,792 --> 00:25:04,669 ‎Știi ce s-a întâmplat cu peretele? 406 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 ‎Zgârieturile? 407 00:25:08,757 --> 00:25:09,716 ‎Nu știu. 408 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 ‎Sună un meșter să-l repare, ‎până nu vede proprietarul. 409 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 ‎Bine. 410 00:25:14,721 --> 00:25:16,056 ‎Scuze! Nu-mi amintesc. 411 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 ‎Nu. E în regulă. 412 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‎Doar rezolvă. 413 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 ‎O zi bună! 414 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 ‎- Salutare! ‎- Bună! 415 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 ‎Îți amintești de mine? 416 00:25:58,014 --> 00:25:59,474 ‎- Sigur. ‎- Da! 417 00:25:59,766 --> 00:26:02,644 ‎Am venit după mașină, mă gândeam la tine 418 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 ‎și voiam să văd dacă îmi dai numărul tău 419 00:26:06,022 --> 00:26:08,692 ‎ca să te scot la o întâlnire. 420 00:26:11,528 --> 00:26:12,404 ‎Da. 421 00:26:12,862 --> 00:26:13,738 ‎- Da? ‎- Da. 422 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 ‎Bine. 423 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 ‎Scuze. Vrei să scrii aici numărul? 424 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 ‎- Îl scriu. ‎- Scuze, am mari emoții. 425 00:26:22,080 --> 00:26:23,873 ‎N-am mai făcut asta de mult... 426 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 ‎Da. Totul se face online acum 427 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 ‎și e drăguț să cunosc pe cineva. 428 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 ‎E ceva captivant la tine 429 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 ‎și mă gândeam la tine și la rochia ta... 430 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 ‎Și astăzi e la fel frumoasă. 431 00:26:36,761 --> 00:26:40,348 ‎Da. Te sun sau îți dau mesaj? 432 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 ‎- Bine. Da. ‎- Bine. 433 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 ‎Atunci... 434 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 ‎Voi pleca. 435 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. Pa! 436 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 ‎- Bine. Pa! ‎- Sarah. Pa! 437 00:26:52,319 --> 00:26:53,862 ‎Îmi place firul cu variații. 438 00:26:54,279 --> 00:26:55,113 ‎Da. 439 00:26:55,572 --> 00:26:56,656 ‎E tare. 440 00:26:56,781 --> 00:26:57,949 ‎E atât de frumos! 441 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 ‎Ai ieșit cu amicii de la Zumba? 442 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 ‎Au venit la mine ‎și am dat o petrecere. 443 00:27:08,293 --> 00:27:10,211 ‎Și... am întâlnit un tip. 444 00:27:10,962 --> 00:27:12,297 ‎Sarah! 445 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 ‎Ce? 446 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 ‎A venit la noi 447 00:27:15,759 --> 00:27:19,179 ‎pentru că e coleg de cameră ‎cu iubitul colegei mele, Brian, 448 00:27:19,262 --> 00:27:20,680 ‎și a venit cu el. 449 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 ‎Și... am stat toată noaptea, 450 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 ‎am tot discutat 451 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 ‎și... e foarte drăguț. 452 00:27:30,273 --> 00:27:32,901 ‎- Cum îl cheamă? ‎- Darren. 453 00:27:32,984 --> 00:27:34,402 ‎Ca în ‎Purgatoriul. 454 00:27:35,236 --> 00:27:36,571 ‎- Interesant. ‎- Apoi... 455 00:27:37,447 --> 00:27:40,617 ‎De fapt... s-a întors dimineață 456 00:27:41,159 --> 00:27:43,620 ‎și mi-a dat întâlnire. 457 00:27:43,703 --> 00:27:45,163 ‎O întâlnire reală. 458 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 ‎E ceva serios. Chiar te place. 459 00:27:49,250 --> 00:27:50,960 ‎Mă bucur pentru tine, Sarah. 460 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 ‎Nu! Iar au trimis agatele astea ciudate. 461 00:28:00,136 --> 00:28:02,514 ‎Nu-mi plac. Nimeni nu le cumpără. 462 00:28:02,597 --> 00:28:04,516 ‎Le-am zis să fie rotunde. 463 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 ‎Nu! Joan! 464 00:28:10,605 --> 00:28:12,315 ‎- Nu! ‎- Scuze. Am... 465 00:28:12,399 --> 00:28:13,316 ‎Doamne! 466 00:28:13,733 --> 00:28:15,402 ‎Poftim, ia un șervețel. 467 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 ‎Ține capul aplecat, ajută. 468 00:28:18,071 --> 00:28:19,406 ‎- Aplecat? ‎- Nu, aplecat. 469 00:28:19,489 --> 00:28:21,116 ‎- Oprește sângerarea. ‎- Bine. 470 00:28:21,533 --> 00:28:25,578 ‎Îmi pare rău. ‎Probabil sunt deshidratată de la băutură. 471 00:28:27,539 --> 00:28:28,623 ‎Săracul om! 472 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ‎...te va omorî. 473 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 ‎Baterii pe degete... 474 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 ‎Roboți în sânge. 475 00:28:36,673 --> 00:28:38,925 ‎Great Lenghts. Sunt Joan. ‎Vă pot ajuta? 476 00:28:39,384 --> 00:28:40,218 ‎Alo? 477 00:28:42,762 --> 00:28:44,556 ‎Faci alt selfie? 478 00:28:44,639 --> 00:28:46,433 ‎Satico, zeul tehnologiei. 479 00:28:46,933 --> 00:28:49,352 ‎Orbită polară... 13.000 de ani. 480 00:28:50,186 --> 00:28:52,272 ‎Cât aștept pe cineva să-l oprească. 481 00:29:05,493 --> 00:29:07,495 ‎- Bună! ‎- Bună! 482 00:29:08,621 --> 00:29:09,456 ‎Ce faci? 483 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 ‎Bine. Tu ce faci? 484 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 ‎Bine. Mersi că ai venit. ‎O face fericită. 485 00:29:15,086 --> 00:29:17,172 ‎- Și pe mine. ‎- Ce mai faci? 486 00:29:17,338 --> 00:29:18,923 ‎- Bine! Toate bune. ‎- Da? 487 00:29:19,924 --> 00:29:21,551 ‎Heather, a venit Sarah! 488 00:29:22,010 --> 00:29:22,844 ‎Vin! 489 00:29:23,136 --> 00:29:26,139 ‎A avut o săptămână fără crize, ‎dar dacă apare ceva, 490 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 ‎are medicamente în buzunar ‎și... dă-mi mesaj sau ceva. 491 00:29:30,852 --> 00:29:32,562 ‎Bine. Probabil ne vom plimba. 492 00:29:32,687 --> 00:29:33,688 ‎Distracție! 493 00:29:35,940 --> 00:29:36,775 ‎Bună! 494 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 ‎Sarah! Bună! 495 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 ‎Ești foarte frumoasă! 496 00:29:41,738 --> 00:29:44,741 ‎Părul tău e foarte lung. 497 00:29:44,824 --> 00:29:46,326 ‎Mersi. Îl las să crească. 498 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 ‎Ți-am făcut asta. 499 00:29:50,121 --> 00:29:51,956 ‎- Da? ‎- E o brățară de picior. 500 00:29:52,624 --> 00:29:55,627 ‎Mama ta a zis ‎că ai o slujbă nouă la piață? 501 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 ‎De fapt, e la aceeași piață. 502 00:29:58,713 --> 00:30:01,508 ‎Dar abia așteptam să-ți zic. 503 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 ‎M-au mutat la brutărie. 504 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 ‎Ce tare! 505 00:30:06,221 --> 00:30:07,680 ‎- Mersi. ‎- Ești brutar? 506 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 ‎Da, au... 507 00:30:15,688 --> 00:30:16,523 ‎Pentru că... 508 00:30:18,942 --> 00:30:20,985 ‎Sunt atât de prietenoasă. 509 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 ‎Mă bucur pentru tine. 510 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 ‎- Mersi. ‎- E grozav. 511 00:30:27,826 --> 00:30:29,118 ‎Ai iubit? 512 00:30:31,871 --> 00:30:33,873 ‎Da. Într-un fel. 513 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 ‎Cam am un iubit nou. 514 00:30:37,043 --> 00:30:39,254 ‎- Da? ‎- Da, îl cheamă Darren. 515 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 ‎Este drăguț. 516 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 ‎Doamne! Ce tare! 517 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 ‎Ce culoare are părul? 518 00:30:47,929 --> 00:30:48,972 ‎Castaniu. 519 00:30:50,473 --> 00:30:51,432 ‎Ca Willow? 520 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 ‎Cam așa ceva. 521 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 ‎Tu ai iubit? 522 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 ‎- Pa! ‎- Pa pa! 523 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 ‎- Te iubesc. ‎- Eu pe tine. 524 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 ‎- M-am simțit bine. ‎- Și eu. 525 00:31:24,424 --> 00:31:26,175 ‎Mersi. Să mai vii, bine? 526 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 ‎- Să mă vizitezi la brutărie. ‎- Înseamnă mult pentru ea. 527 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 ‎Voi veni cu siguranță. 528 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 ‎- Pa! ‎- Pa, iubire! Ai grijă. 529 00:31:33,558 --> 00:31:34,392 ‎Pa! 530 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 ‎Erai în patul meu? ‎Ce naiba căutai acolo? 531 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 ‎Nu discutăm despre asta. 532 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 ‎Scuze. Vreau doar să mai dorm. 533 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 ‎Știu. Înțeleg, dar nu vreau să discut. 534 00:32:41,834 --> 00:32:45,546 ‎M-am culcat și când m-am trezit, ‎toate clădirile erau diferite. 535 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 ‎Nu cunosc pe nimeni. ‎Nu știu unde ar trebui să fiu. 536 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 ‎Nimic n-are sens. 537 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 ‎Când spun cuiva, ‎se uită la mine ca la nebuni, 538 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 ‎e o nebunie. Acum tu crezi... 539 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 ‎Iisuse, m-ai speriat! 540 00:33:21,082 --> 00:33:24,669 ‎Am dormit la Brian, i-a căzut curentul. ‎Mi-a murit telefonul, alarma n-a pornit. 541 00:33:24,752 --> 00:33:25,962 ‎Sunt terminată. 542 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 ‎Am crezut că erai aici. ‎V-am auzit aseară. 543 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 ‎Ce? Nu. Am fost la Brian. 544 00:33:31,509 --> 00:33:33,720 ‎- V-am auzit vocile. ‎- Ai sunat meșterul? 545 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 ‎- Încă nu. ‎- Trebuie s-o faci, bine? 546 00:33:36,723 --> 00:33:37,598 ‎Bine. 547 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 ‎Pa! 548 00:33:58,077 --> 00:33:59,454 ‎Poliția. Cu ce vă pot ajuta? 549 00:33:59,996 --> 00:34:02,790 ‎Aș vrea să raportez o mașină furată. 550 00:34:02,874 --> 00:34:04,333 ‎Ce marcă și model este? 551 00:34:04,542 --> 00:34:08,212 ‎Un Volvo 240 din 1991, auriu. 552 00:34:09,130 --> 00:34:13,718 ‎Numărul de înmatriculare este GCQ4457. 553 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 ‎Are trapă. 554 00:34:15,094 --> 00:34:18,514 ‎Era blocată cu Club. ‎Nu știu cum s-a întâmplat asta. 555 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 ‎- Mă duci la muncă? ‎- Am întârziat. 556 00:34:24,812 --> 00:34:25,772 ‎Da... 557 00:34:26,064 --> 00:34:28,357 ‎La naiba! Scuze... Puteți aștepta? 558 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 ‎NUMĂR PRIVAT 559 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 ‎Alo? 560 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 ‎Alo? Sarah? Mă auzi? 561 00:34:38,910 --> 00:34:41,496 ‎- Da. Gary? ‎- Doar ce-am luat un hands-free, 562 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 ‎nu știam dacă merge. 563 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 ‎Am primit un apel de la Tractări. 564 00:34:46,292 --> 00:34:47,460 ‎Ți-au luat mașina. 565 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 ‎Doamne! Ce bine! 566 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 ‎O raportam furată pe cealaltă linie. 567 00:34:52,173 --> 00:34:53,591 ‎Încă e pe numele meu. 568 00:34:53,966 --> 00:34:55,760 ‎Pot să te iau. Vrei să o iei? 569 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 ‎Da. Mulțumesc mult, Gary. 570 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 ‎Da. În regulă. Vin imediat. 571 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 ‎Bine. Mulțumesc. 572 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 ‎Alo? 573 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 ‎La naiba! 574 00:35:13,569 --> 00:35:14,779 ‎- Bună! ‎- Bună! 575 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 ‎Bună! 576 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 ‎Bună, scumpo! Ce faci? 577 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. 578 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 ‎Portierele erau închise și o blocasem... 579 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 ‎Nu-ți face griji. 580 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 ‎Am rezolvat. E în regulă. 581 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 ‎Și... poftim! 582 00:35:30,169 --> 00:35:31,796 ‎La mulți ani cu întârziere! 583 00:35:32,964 --> 00:35:35,633 ‎Nu știam ce să-ți iau ‎și m-am gândit că așa... 584 00:35:35,967 --> 00:35:38,970 ‎îți iei ce vrei tu, ceva drăguț. 585 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 ‎Gary! 586 00:35:39,971 --> 00:35:41,430 ‎- Știi... ‎- Mulțumesc. 587 00:35:41,514 --> 00:35:42,431 ‎Nicio problemă. 588 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 ‎Îmi pare rău, ‎n-am prea fost alături de tine. 589 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 ‎A fost... o nebunie cu toate. 590 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 ‎- E în regulă. ‎- Nu. 591 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 ‎Nu e, dar tu ce-ai mai făcut? 592 00:35:55,278 --> 00:35:58,114 ‎Sunt bine. Am fost pe la mama 593 00:35:58,197 --> 00:36:00,741 ‎și m-am asigurat ‎că e curat la mormântul ei. 594 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 ‎Frumos. 595 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 ‎Hai să rezolvăm asta, bine? 596 00:36:07,081 --> 00:36:07,915 ‎Da. 597 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 ‎Ai fost norocoasă. ‎Mașina bloca traficul. 598 00:36:12,587 --> 00:36:15,214 ‎Au lăsat-o în mijlocul străzii, ‎fără benzină. 599 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 ‎Unde era? 600 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 ‎Lângă locul cu apa. 601 00:36:19,343 --> 00:36:20,261 ‎Locul cu apa? 602 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 ‎- Rezervoare. Uzina.. ‎- Cele galbene. 603 00:36:23,055 --> 00:36:24,223 ‎- Da. ‎- Alea! 604 00:36:24,307 --> 00:36:25,391 ‎Sunt verzi, dar da. 605 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 ‎Nu cred că mașina a fost furată, 606 00:36:28,311 --> 00:36:30,688 ‎deoarece avea cheile în contact. 607 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 ‎Au lăsat mașina pornită ‎până a rămas fără benzină. 608 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 ‎- E detectiv. ‎- Am nevoie de o semnătură. 609 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 ‎Am văzut asta în ‎Columbo‎ odată. 610 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 ‎Semnați aici. 611 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 ‎Bine. Mulțumesc pentru apel. 612 00:36:45,620 --> 00:36:47,121 ‎Apropo, am pus benzină. 613 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 ‎- E inclusă pe factură. ‎- Bine. 614 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 ‎Vă dau bonul. 615 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 ‎Mersi. Poftim, scumpo! 616 00:36:54,086 --> 00:36:55,671 ‎Mersi, Gary. Apreciez. 617 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 ‎- Sigur. ‎- Îmi pare rău. 618 00:36:58,382 --> 00:36:59,634 ‎- E ciudat. ‎- Nu! 619 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 ‎Mașina e în regulă. Ești bine? 620 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 ‎Ai nevoie de ceva? 621 00:37:04,096 --> 00:37:05,681 ‎- Ai nevoie de bani? ‎- Nu. 622 00:37:06,098 --> 00:37:07,016 ‎Nu. Mulțumesc. 623 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 ‎- Să-mi zici. ‎- Bine. 624 00:37:09,894 --> 00:37:10,811 ‎Gary... 625 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 ‎ce vârstă avea mama 626 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 ‎când a început ‎să se comporte ca Helen? 627 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 ‎Nu s-a comportat ca ea. 628 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 ‎Nu. Helen era... 629 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 ‎Vorbea cu pereții. 630 00:37:23,824 --> 00:37:25,993 ‎Mama ta... s-a chinuit. 631 00:37:26,077 --> 00:37:27,370 ‎Se chinuia uneori. 632 00:37:27,745 --> 00:37:29,872 ‎Lucrurile deveniseră cam dificile. 633 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 ‎De ce? Ai... 634 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 ‎Nu! 635 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 ‎Mersi. Te iubesc! 636 00:37:37,713 --> 00:37:39,507 ‎Auzi? La mulți ani cu întârziere! 637 00:37:40,216 --> 00:37:41,217 ‎Bine, scumpo. 638 00:37:49,809 --> 00:37:50,643 ‎Aici, băiete! 639 00:37:52,019 --> 00:37:52,937 ‎Salut, Joe! 640 00:37:53,938 --> 00:37:55,064 ‎Bună! 641 00:37:56,274 --> 00:37:58,401 ‎Emma n-o scoate azi pe Willow? 642 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 ‎Nu, e plecată din oraș. 643 00:38:00,861 --> 00:38:02,655 ‎Vrei s-o scot eu? 644 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 ‎Nu. Suntem în regulă. 645 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 ‎Sunt aici. Nu mă deranjează. ‎Mi-ar plăcea să exerseze. 646 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 ‎E vorba despre asigurare, 647 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 ‎deoarece nu mai e calul tău. 648 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 ‎Atunci o voi saluta și peria. 649 00:38:16,544 --> 00:38:18,004 ‎Da. Bine. 650 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 ‎Mersi, Joe. 651 00:38:20,589 --> 00:38:21,424 ‎Bine. 652 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 ‎Bună, Willow! 653 00:38:28,723 --> 00:38:30,141 ‎Bună, frumusețe! 654 00:38:31,892 --> 00:38:33,853 ‎Te odihnești azi? 655 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 ‎- Joe? ‎- Da. 656 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 ‎- Willow nu poartă... ‎- Vrei să ieși, te rog? 657 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 ‎- Mersi. ‎- Scuze. 658 00:38:51,287 --> 00:38:54,123 ‎Willow nu poartă șnurul de la mine. ‎Știi ceva? 659 00:38:54,206 --> 00:38:55,041 ‎Poftim? 660 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 ‎Acum câteva zile ‎i-am adus un șnur de ziua noastră? 661 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 ‎Dar nu-l găsesc. 662 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 ‎Nu știu ce... Probabil va apărea. 663 00:39:06,135 --> 00:39:07,053 ‎Bine. 664 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 ‎- Pe curând! ‎- Bine. 665 00:40:01,649 --> 00:40:03,651 ‎23:02 666 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 ‎Ce-i asta? Ce e? 667 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 ‎Bună! Nimic. 668 00:40:15,079 --> 00:40:16,831 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Nimic. 669 00:40:16,914 --> 00:40:18,416 ‎Ce face... Bună! Ce faci? 670 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 ‎Înlocuiește țevile, ‎aveam nevoie de unele noi. 671 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 ‎Avem unele vechi. 672 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 ‎- Înlocuiești țevile? ‎- Da, am plătit! 673 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 ‎Plătim chirie. 674 00:40:26,507 --> 00:40:28,592 ‎Ți-am zis să rezolvi zgârieturile. 675 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 ‎Nu avem nevoie de țevi. 676 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 ‎Ce naiba? 677 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 ‎Scuze. Cred că eram somnambulă, 678 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 ‎căci mama zicea ‎că am o imaginație hiper... 679 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 ‎Noapte bună! 680 00:42:06,023 --> 00:42:07,983 ‎23:04 681 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 ‎ACUM 25 DE MINUTE ‎APEL PIERDUT - NUMĂR ASCUNS 682 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 ‎PIERDEREA TIMPULUI 683 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 ‎Am dus-o la plimbare. 684 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 ‎Îmi aduc aminte că era ora 16:00 685 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 ‎și că l-am salutat pe vecinul Glenn, ‎era pe verandă. 686 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 ‎Era iarnă, era deja întuneric. 687 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 ‎Am hrănit-o, m-am uitat pe fereastră... 688 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 ‎...și era lumină afară. 689 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 ‎M-am uitat iar la ceas și era 17:00. 690 00:42:44,103 --> 00:42:44,937 ‎Da. 691 00:42:45,187 --> 00:42:48,148 ‎În cartea mea, iau interviu unora ‎cu incidente similare 692 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 ‎care nu coincid cu ideea de realitate. 693 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 ‎Extratereștri? 694 00:42:51,860 --> 00:42:54,738 ‎Asta e o explicație. ‎Răpirile extratereștrilor. 695 00:42:54,822 --> 00:42:57,449 ‎Alunecare accidentală ‎în universuri paralele. 696 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 ‎Controlul minții. 697 00:43:03,289 --> 00:43:06,292 ‎Ai reducere de 30% ‎pentru că ești angajată. 698 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 699 00:43:09,420 --> 00:43:11,880 ‎Shannon n-a venit, dar înainte să vină, 700 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 ‎te poți uita la lipici? 701 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 ‎L-a făcut ieri, dar e... 702 00:43:17,886 --> 00:43:18,762 ‎Ești bine? 703 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 ‎Nu știu. 704 00:43:23,726 --> 00:43:25,561 ‎Nu prea dorm bine. 705 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 ‎Ce păcat! 706 00:43:27,479 --> 00:43:30,024 ‎Am avut niște vise ciudate. 707 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 ‎Serios? Despre ce? 708 00:43:32,818 --> 00:43:33,944 ‎Nu știu. Ca... 709 00:43:35,279 --> 00:43:38,115 ‎Ca și cum văd mereu aceiași oameni. 710 00:43:38,574 --> 00:43:39,408 ‎Și... 711 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 ‎locuri străine în care n-am mai fost. 712 00:43:44,455 --> 00:43:48,000 ‎Nu știu cum să descriu, dar e ciudat. 713 00:43:48,709 --> 00:43:50,127 ‎Și înfricoșător. 714 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 ‎E oribil. 715 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 ‎Și... 716 00:43:53,422 --> 00:43:55,716 ‎Am chestii ciudate cu timpul. 717 00:43:56,300 --> 00:43:57,926 ‎Chestii ciudate cu timpul? 718 00:43:58,135 --> 00:44:01,847 ‎Mă aflu în locuri ‎în care nu știu cum am ajuns. 719 00:44:02,681 --> 00:44:04,767 ‎Cum adică, mai exact? 720 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 ‎Aseară, am fost plecată 25 de minute 721 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 ‎și când m-am uitat la ceas, ‎arăta că trecuse două minute. 722 00:44:10,939 --> 00:44:13,859 ‎Am căutat pe internet, ‎oamenii vorbesc despre... 723 00:44:15,069 --> 00:44:17,696 ‎intoxicație cu monoxid de carbon, ‎dar nu cred. 724 00:44:17,780 --> 00:44:19,156 ‎Mai vorbesc și despre 725 00:44:20,032 --> 00:44:22,159 ‎răpiri ale extratereștrilor. ‎Crezi în așa ceva? 726 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 ‎Nu. Nu prea. 727 00:44:26,580 --> 00:44:27,414 ‎Nu? 728 00:44:28,707 --> 00:44:31,877 ‎E similar cu unele chestii ‎prin care a trecut mama ta? 729 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 ‎Nu. 730 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 ‎Mai bine mergi la medic, Sarah. 731 00:44:37,383 --> 00:44:39,426 ‎Să ceri o părere avizată. 732 00:44:40,094 --> 00:44:41,095 ‎Ce părere ai? 733 00:44:41,220 --> 00:44:42,179 ‎Poate. 734 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 ‎Joan! E tipul din vis. 735 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 ‎Serios? 736 00:44:47,601 --> 00:44:48,435 ‎Da! 737 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 ‎Închide-l. Va fi iar Evul Mediu. 738 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 ‎- Santiaguez. ‎- Vom dispărea, 739 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 ‎în afară de Sectilienii... 740 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 ‎care lucrează în secret ‎cu Satelitul Satico! 741 00:45:04,785 --> 00:45:05,994 ‎Zeul tehnologiei! 742 00:45:06,662 --> 00:45:09,081 ‎Stă la dreapta lui Zeus! 743 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 ‎Vă alimentează electronicele! 744 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 ‎Becuri! E-mail! Internet! 745 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 ‎Satelitul Satico... 746 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 ‎Pas. Bine. Pas. Grozav! Pas. Excelent! 747 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 ‎Foarte bine! Da! 748 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 ‎Scoateți băutura din voi! 749 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 ‎Și cha-cha! Înapoi. ‎Apo cha-cha! Înapoi. 750 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 ‎Și pompați. Dublu. ‎Acum pompați. Dublu. 751 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 ‎Bravo! Trageți în continuare ‎Potriviți șoldul cu pumnul. 752 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 ‎Foarte bine. 753 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 ‎Bine. 754 00:45:46,285 --> 00:45:47,911 ‎Bună! Te pot ajuta cu ceva? 755 00:46:06,722 --> 00:46:07,973 ‎Îți amintești de mine? 756 00:46:09,099 --> 00:46:10,768 ‎Ai mai apelat la noi? 757 00:46:14,271 --> 00:46:16,273 ‎Voiam să vorbesc cu tine. 758 00:46:17,608 --> 00:46:18,984 ‎Bine. Despre... 759 00:46:20,110 --> 00:46:21,904 ‎instalații sanitare? HVAC? 760 00:46:22,696 --> 00:46:23,530 ‎Instalații. 761 00:46:24,281 --> 00:46:26,033 ‎Bucătărie? Baie? 762 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 ‎Bucătărie. 763 00:46:28,619 --> 00:46:30,037 ‎Țevi. Am nevoie de țevi. 764 00:46:31,371 --> 00:46:32,873 ‎Bine. Țevi. 765 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 ‎Sunt scumpe? 766 00:46:34,875 --> 00:46:37,503 ‎Depinde de lucrare. ‎E greu de zis, până nu verific. 767 00:46:39,171 --> 00:46:40,964 ‎Ai putea veni să vezi? 768 00:46:41,548 --> 00:46:43,050 ‎Am bani. 769 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 ‎De obicei, nu e necesar până ce... 770 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 ‎- Poftim. ‎- ...nu fac lucrarea. Bine. 771 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 ‎Da. Sigur. 772 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 ‎Grozav! Vii diseară să vezi? 773 00:46:52,226 --> 00:46:54,978 ‎E ora închiderii și dispecerul a plecat. 774 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 ‎Te pot programa mâine dimineață. 775 00:46:58,440 --> 00:47:01,026 ‎Mâine dimineață. Grozav! ‎Deci vii mâine? 776 00:47:02,069 --> 00:47:03,362 ‎Chiar vrei țevile? 777 00:47:03,445 --> 00:47:04,279 ‎Da. 778 00:47:05,322 --> 00:47:06,198 ‎Bine. 779 00:47:06,406 --> 00:47:09,451 ‎Am nevoie de câteva informații. 780 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 ‎Numele? 781 00:47:13,330 --> 00:47:14,414 ‎Agatha Kaine. 782 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 ‎- Bine. ‎- Pe mâine, atunci? 783 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 ‎Da. Am nevoie de adresă ‎și numărul de telefon. 784 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 ‎Bine. 785 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 ‎ÎN AȘTEPTARE 786 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 ‎Un... Mississippi. 787 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 ‎Te rog, nu! 788 00:47:56,331 --> 00:47:57,207 ‎Doi... 789 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 ‎Mississippi. 790 00:48:00,002 --> 00:48:01,503 ‎Ascultă-ți inima, Agatha. 791 00:48:03,463 --> 00:48:04,298 ‎Trei... 792 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 ‎Mississippi. 793 00:48:25,068 --> 00:48:25,944 ‎Clone. 794 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 ‎MARELE FILTRU 795 00:48:52,930 --> 00:48:53,805 ‎Bună, dră Kaine. 796 00:48:53,889 --> 00:48:55,974 ‎Sunt Tom de la Santiaguez Plumbing. 797 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 ‎E bine că schimbăm ‎țeava asta galvanizată. 798 00:49:03,899 --> 00:49:06,151 ‎E plină de scleroză. 799 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 ‎Da. Alea sunt mai bune? 800 00:49:07,861 --> 00:49:09,363 ‎Da. Cuprul e cel mai bun. 801 00:49:11,573 --> 00:49:14,618 ‎Sunteți prieten cu colegii de muncă? 802 00:49:16,828 --> 00:49:17,663 ‎Nu știu. 803 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 ‎Mai ieșim la bere cam o dată pe lună. 804 00:49:22,084 --> 00:49:24,211 ‎Dar tipul care mi-a făcut programarea? 805 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 ‎El e Ron. Unul dintre patroni. 806 00:49:27,339 --> 00:49:28,173 ‎Ron. 807 00:49:28,674 --> 00:49:30,008 ‎E unul dintre patroni. 808 00:49:30,926 --> 00:49:32,302 ‎Lucrează în fiecare zi? 809 00:49:32,386 --> 00:49:34,721 ‎Da. E acolo cam toată ziua. 810 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 ‎Ți-a povestit ‎dacă i s-a întâmplat ceva ciudat? 811 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 ‎Ce-i asta? Ce se întâmplă? 812 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 ‎Bună! Nimic. 813 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 ‎- Ce e? ‎- Nimic. 814 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 ‎Ce face... Bună! Ce faci? 815 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 ‎Înlocuiește țevile, ‎aveam nevoie de unele noi. 816 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 ‎Avem unele vechi. 817 00:49:55,492 --> 00:49:57,327 ‎- Înlocuiești țevile? ‎- Da, am plătit! 818 00:49:58,120 --> 00:49:59,121 ‎Plătim chirie. 819 00:49:59,496 --> 00:50:01,581 ‎Ți-am zis să rezolvi zgârieturile. 820 00:50:01,915 --> 00:50:03,208 ‎Nu avem nevoie de țevi. 821 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 ‎Le poți pune cum erau? 822 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 ‎Dră Kaine, nu știu ‎dacă am voie să fac asta... 823 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 ‎Dră Kaine? 824 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 ‎- Sunt murdare... ‎- Cum i-ai zis? Ce? 825 00:50:15,887 --> 00:50:16,972 ‎Agatha Kaine? 826 00:50:17,681 --> 00:50:19,725 ‎- Ascultă... ‎- Folosești un pseudonim? 827 00:50:20,475 --> 00:50:21,560 ‎Totul e în regulă. 828 00:50:21,768 --> 00:50:24,021 ‎Va termina cu podeaua. ‎Deja am plătit. 829 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 ‎Apoi pune parchetul cum era. 830 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 ‎Am chemat un tip pentru pereți, ‎dar vine săptămâna viitoare, 831 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 ‎m-am ocupat de toate. 832 00:50:34,072 --> 00:50:34,906 ‎Bine. 833 00:50:35,323 --> 00:50:36,575 ‎E o nebunie. 834 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 ‎Ron lucrează astă-seară? 835 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 ‎Ia să vedem! 836 00:54:03,531 --> 00:54:05,242 ‎O să usture puțin. 837 00:54:05,700 --> 00:54:06,534 ‎Și... 838 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 ‎Gata! 839 00:54:09,621 --> 00:54:10,622 ‎Am terminat. Bun. 840 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 ‎Am rezolvat. 841 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 ‎Te-ai descurcat. 842 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 ‎Bine. Mulțumesc. 843 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 ‎Bine. 844 00:54:18,546 --> 00:54:21,007 ‎Dacă îmi dă iar sângele pe nas, 845 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 ‎mă aplec în față sau în spate? 846 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 ‎Mereu în față. ‎Dacă te apleci în spate, 847 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 ‎sângele se va duce spre gât, 848 00:54:30,517 --> 00:54:32,394 ‎ți se va face rău, vei voma... 849 00:54:32,477 --> 00:54:34,646 ‎- ...și nu vrem asta. ‎- Bine. 850 00:54:34,729 --> 00:54:36,398 ‎Bine? În regulă. 851 00:54:38,358 --> 00:54:40,860 ‎Am probleme cu somnul, 852 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 ‎am niște vise ciudate 853 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 ‎și mi-a fost frică să dorm. 854 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 ‎Știți ceva, am niște vânătăi pe corp. 855 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 ‎Știți de la ce ar putea fi? 856 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 ‎O asemenea vânătaie ‎ar putea fi de la orice. 857 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 ‎Poate te-ai lovit, ‎chiar dacă nu ți-ai dat seama. 858 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 ‎Știi ce ar fi bine pentru tine, Sarah? 859 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 ‎Ar trebui să rogi medicul de familie ‎să-ți facă analize 860 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 ‎și să ceri un test de anemie. 861 00:55:11,057 --> 00:55:12,267 ‎Parțial din cauza... 862 00:55:13,143 --> 00:55:14,769 ‎sângerărilor nazale avute. 863 00:55:16,313 --> 00:55:18,106 ‎Dacă ai probleme de coagulare, 864 00:55:18,189 --> 00:55:20,692 ‎ți-ar putea spune ceva ‎și despre vânătăi. 865 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 ‎- Bine? În regulă. ‎- Bine. 866 00:55:22,527 --> 00:55:23,361 ‎Bun. 867 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 ‎Există vreun test din care pot afla ‎dacă sunt o clonă? 868 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 ‎Poftim? 869 00:55:31,244 --> 00:55:33,496 ‎Doar un test, să văd dacă sunt clonă? 870 00:55:34,331 --> 00:55:35,206 ‎O clonă? 871 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 ‎O metodă ar fi să-ți testăm ADN-ul 872 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 ‎și pe al celeilalte persoane, 873 00:55:45,467 --> 00:55:46,801 ‎iar dacă se potrivesc, 874 00:55:47,344 --> 00:55:48,511 ‎atunci ai o clonă. 875 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 ‎Doar atât știu. 876 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 ‎M-am uitat la sezonul cinci ‎din ‎Purgatoriul 877 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 ‎unde Darren devine clonă 878 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 ‎și m-am gândit 879 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 ‎că semăn foarte mult cu bunica, 880 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 ‎am niște fotografii vechi de-ale ei ‎în care arătăm exact la fel, 881 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 ‎pot să fac aceleași fețe ‎pe care ea le face în fotografii 882 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 ‎și... 883 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 ‎Ar avea sens asta, ‎pentru că n-am cunoscut-o. 884 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 ‎A murit înainte să mă nasc. 885 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 ‎Poate au avut nevoie ‎să-i recicleze corpul în mine 886 00:56:20,752 --> 00:56:23,713 ‎dacă aș fi o clonă de-a ei. ‎Și nu știu cine... 887 00:56:24,297 --> 00:56:25,799 ‎ar face asta... 888 00:56:26,549 --> 00:56:27,509 ‎Poate guvernul, 889 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 ‎demoni sau alchimiști nemuritori ‎ca Dee din ‎Purgatoriul. 890 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 ‎Aș putea face un asemenea test? 891 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 ‎Da. Sarah, 892 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 ‎sunt specializat pe urechi, nas și gât. 893 00:56:43,066 --> 00:56:46,194 ‎Nu prea știu multe ‎despre asemenea lucruri. 894 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 ‎Nu mi se pare probabil. 895 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 ‎Și nu cunosc nici serialul ‎de care zici, ‎Purgatoriul. 896 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 ‎Ar fi bine să discuți cu cineva. 897 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 ‎Să discuți cu un psiholog și... 898 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 ‎- Lăsați! ‎- Zi-le... 899 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 ‎E în regulă. 900 00:57:04,003 --> 00:57:05,463 ‎Îmi pare rău. Mulțumesc. 901 00:57:06,589 --> 00:57:08,174 ‎Bine. Mulțumesc. Pa! 902 00:57:25,692 --> 00:57:26,609 ‎Bună! 903 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 ‎Bună! 904 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 ‎Ești frumoasă. 905 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 ‎Și tu. 906 00:57:33,658 --> 00:57:34,534 ‎Mersi. 907 00:57:37,245 --> 00:57:38,371 ‎Voiam să zic... 908 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 ‎că îmi pare rău că am discutat ‎atât de mult despre fosta mea. 909 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 ‎E în regulă. 910 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 ‎Nu este. 911 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 ‎E cel mai jalnic lucru posibil 912 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 ‎și nu vreau să crezi ‎că mă gândesc la fosta mea. 913 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 ‎Nu o fac. Și... 914 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 ‎Mi-a plăcut timpul petrecut împreună ‎și la asta îmi stă capul. 915 00:57:58,266 --> 00:57:59,225 ‎Înțeleg perfect. 916 00:58:00,059 --> 00:58:02,437 ‎După ce a murit mama, 917 00:58:02,520 --> 00:58:07,066 ‎am revăzut fiecare episod ‎din ‎Purgatoriul, ‎fiecare sezon, 918 00:58:07,317 --> 00:58:11,529 ‎și... asta m-a alinat. 919 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 ‎Nu cred că numele tău, Darren, ‎e o coincidență. 920 00:58:18,661 --> 00:58:19,496 ‎Da. 921 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 ‎Îmi pare rău pentru mama ta. 922 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 ‎Mă bucur ‎că serialul ți-a ținut companie, 923 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 ‎știu cât de greu este. 924 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 ‎Voiam să-ți zic ‎să nu-ți faci griji pentru mine, 925 00:58:37,013 --> 00:58:38,348 ‎legat de sângerări, 926 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 ‎am fost la doctor și am rezolvat. 927 00:58:44,062 --> 00:58:46,105 ‎Mi s-a părut drăguț, dar... 928 00:58:46,606 --> 00:58:48,608 ‎Mă bucur că ai rezolvat. E grozav. 929 00:58:48,691 --> 00:58:51,653 ‎E grozav, doar că nu voi mai merge ‎la acel doctor. 930 00:58:52,153 --> 00:58:53,363 ‎Ce s-a întâmplat? 931 00:58:54,030 --> 00:58:55,156 ‎E un nemernic. 932 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 ‎A râs de tine? 933 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 ‎Discutam cu el ‎despre lucruri paranormale și... 934 00:59:05,917 --> 00:59:08,419 ‎m-a făcut să mă simt ca o idioată. 935 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 ‎Ce jigodie! 936 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 ‎Sarcina unui medic este ‎să facă pacientul să se simtă bine, nu? 937 00:59:15,093 --> 00:59:18,680 ‎Cred că paranormalul e tare. ‎Fantomele, extratereștrii și restul. 938 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 ‎Serios? 939 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 ‎Citeam ceva zilele trecute și era... 940 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 ‎Era despre cum au construit ‎anticii piramidele. 941 00:59:24,769 --> 00:59:26,854 ‎Au construit două piramide identice 942 00:59:26,938 --> 00:59:30,191 ‎în părți opuse ale lumii. ‎Mă gândeam: „Cum au făcut-o?” 943 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 ‎Nu comunicau. ‎Nu existau telefoane sau internet. 944 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 ‎Pietrele originale ‎cu care au construit piramidele 945 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 ‎sunt atât de tari ‎încât nu le poți tăia. 946 00:59:39,617 --> 00:59:43,871 ‎Oamenii ăștia ziceau că extratereștrii ‎comunicau cu oamenii antici 947 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 ‎și le dădeau tehnologie extraterestră ‎să construiască piramidele. 948 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 ‎Da! Și atunci se întâmpla, 949 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 ‎Satelitul Satico ‎le dădea tehnologia extratereștrilor 950 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 ‎iar extratereștrii, oamenilor. 951 00:59:54,924 --> 00:59:56,926 ‎La fel cu Bigfoot și monstrul ‎din Loch Ness. 952 00:59:57,051 --> 01:00:00,054 ‎Folclorul vine de undeva, ‎așadar, la un moment dat, 953 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 ‎cineva l-a văzut pe Bigfoot. 954 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 ‎Cineva l-a văzut. Exact! 955 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 ‎Apoi au știut că extratereștrii ‎foloseau oamenii ca termometre, 956 01:00:07,145 --> 01:00:10,982 ‎îi aduceau sus și descărcau informații ‎să ne cunoască planeta. 957 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 ‎- Așa e. ‎- Ar putea folosi clone umane 958 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 ‎pentru că le-ar putea da informații ‎mai pertinente, nu? 959 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 ‎Da, are sens. 960 01:00:17,864 --> 01:00:18,698 ‎Da. 961 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 ‎Mersi. 962 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 ‎Îți pot arăta ceva? 963 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 ‎Da. 964 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 ‎Mergi înainte. Îți zic eu unde. 965 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 ‎Bine. 966 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 ‎E o surpriză? 967 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 ‎- Cam așa ceva. ‎- Bine. 968 01:00:51,147 --> 01:00:53,191 ‎Nu-mi prea plac surprizele, dar... 969 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 ‎sunt emoționat. 970 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 ‎Cred că îți va plăcea. 971 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 ‎Mergi înainte. 972 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 ‎Ești distractivă. 973 01:01:02,617 --> 01:01:03,451 ‎Și tu. 974 01:01:05,745 --> 01:01:07,288 ‎Bine. Virezi la stânga. 975 01:01:07,580 --> 01:01:08,915 ‎Pe strada asta. 976 01:01:31,521 --> 01:01:33,022 ‎- Ce? ‎- Uite! 977 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 ‎Ce? 978 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 ‎Chiar acolo. 979 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 ‎Tipul ăla. 980 01:01:38,945 --> 01:01:40,822 ‎Care ia cina cu soția sa? 981 01:01:42,657 --> 01:01:44,742 ‎L-am văzut în visele mele 982 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 ‎și am început să-l văd pe viu. 983 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 ‎Ce? E o nebunie. 984 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 ‎Nu mi-am cunoscut tatăl. 985 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 ‎Mi s-a zis că bunicul ‎a murit în Coreea, dar... 986 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 ‎Nu cred că e adevărat, 987 01:01:59,465 --> 01:02:02,009 ‎n-ar fi fost nevoie de ei ‎ca să mă producă, 988 01:02:02,093 --> 01:02:03,177 ‎dacă sunt o clonă. 989 01:02:08,433 --> 01:02:09,434 ‎Glumești? 990 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 ‎Nu. Pentru că... 991 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 ‎Bunicul meu... Uite, 992 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 ‎clonele încep să înnebunească, să expire, 993 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 ‎apoi trebuiesc înlocuite cu un model nou. 994 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 ‎Am trimis chestiile la DNANU ‎și nu au răspuns. 995 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 ‎Absolut nimic. 996 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 ‎Ca și cum ‎nu pot procesa informația... 997 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 ‎M-am trezit în timpul răpirilor, 998 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 ‎am văzut și alte clone. ‎Așa știu că e adevărat. 999 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 ‎El zice că nu-și amintește, 1000 01:02:33,249 --> 01:02:34,876 ‎dar cred că e un mincinos. 1001 01:02:38,755 --> 01:02:39,589 ‎Bine. 1002 01:02:44,719 --> 01:02:46,012 ‎Ar trebui să mergem. 1003 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 ‎- Da. ‎- În regulă. 1004 01:02:49,140 --> 01:02:50,808 ‎Vreau să-ți mai arăt ceva. 1005 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 ‎Uite! Vine! 1006 01:03:13,831 --> 01:03:14,832 ‎Bine. 1007 01:03:16,542 --> 01:03:18,169 ‎Mergem chiar acolo. 1008 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 ‎Bine. De ce? 1009 01:03:20,087 --> 01:03:20,922 ‎Îți voi arăta. 1010 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 ‎Sarah, nu vrei să mergem acasă? 1011 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 ‎Nu. Doar un singur lucru. Doar unul. 1012 01:03:27,345 --> 01:03:28,179 ‎Bine. 1013 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 ‎- Aici! ‎- Bine. 1014 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 ‎Trage pe dreapta. 1015 01:03:36,521 --> 01:03:37,522 ‎Oprește. 1016 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 ‎- Sarah... ‎- Aici. 1017 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 ‎Haide! 1018 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 ‎Sarah! 1019 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Haide, Darren! 1020 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 ‎E chiar aici. 1021 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ‎E chiar aici! 1022 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 ‎Ce căutăm în cimitir? 1023 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 ‎E pe aici. E chiar aici. 1024 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 ‎Mama mea. Mama mea e aici. 1025 01:03:58,292 --> 01:04:00,044 ‎E mama. O vom dezgropa, 1026 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 ‎medicul a zis că nu mă pot testa. 1027 01:04:02,213 --> 01:04:04,549 ‎Avem nevoie de ADN-ul meu și al ei. ‎Îi luăm ADN-ul. 1028 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 ‎Când le vor testa, ‎vor vedea că sunt clonă. 1029 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 ‎Poți să termini cu foarfecele? 1030 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 ‎Da! Luăm foarfecele ‎apoi îl ducem la DNANU, 1031 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 ‎e doar la două state distanță ‎și ajungem diseară. 1032 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 ‎Putem demonstra că sunt clona ‎folosită pentru informații! 1033 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 ‎Scuze, Sarah, eu... 1034 01:04:20,022 --> 01:04:22,900 ‎Nu mi-am dat seama ‎că asta cu extratereștrii e serioasă. 1035 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 ‎Cum adică? 1036 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 ‎E ca Satelitul Satico. 1037 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 ‎Și... piramidele! 1038 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 ‎Ce naiba e Satelitul Satico? 1039 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 ‎Satelitul Satico. 1040 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 ‎Le-au dat tehnologia extratereștrilor, 1041 01:04:37,039 --> 01:04:39,292 ‎ei au dat-o oamenilor și... 1042 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 ‎Ai zis că știi. 1043 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 ‎Am zis multe lucruri. 1044 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 ‎Am vorbit despre monștrii, ‎Bigfoot și fantome. 1045 01:04:48,718 --> 01:04:52,263 ‎Credeam că vorbim despre teorii ‎ale conspirației, nu știam că e serios. 1046 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 ‎M-ai mințit? 1047 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 ‎Ce? Nu. 1048 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 ‎De ce m-ai minții? 1049 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 ‎Sarah, chiar te plac. 1050 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 ‎Urci în mașină, te rog? 1051 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 ‎Pentru cine lucrezi? 1052 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 ‎Sunt jurist. 1053 01:05:06,527 --> 01:05:10,656 ‎Nu. Ce-i asta? Ce vrei să faci? ‎De ce vrei să profiți de mine? 1054 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 ‎Nu. 1055 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 ‎Sarah, bine. Ce facem? 1056 01:05:15,620 --> 01:05:19,498 ‎O dezgropăm pe mama ta cu foarfecele? ‎Nici n-avem lopată. E o nebunie. 1057 01:05:19,707 --> 01:05:20,875 ‎- Te rog, hai... ‎- Nu. 1058 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 ‎- Hai... ‎- Nu! 1059 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 ‎Nu mă atinge! 1060 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 ‎Nu! Stai departe de mine! 1061 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 ‎Nu te las noaptea în cimitir. 1062 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 ‎- Te rog... ‎- Pleacă de lângă mine! 1063 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 ‎Ajutor! 1064 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 ‎- Bine. ‎- Pleacă naibii de aici! 1065 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 ‎La naiba! 1066 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 ‎De ce? 1067 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 ‎De ce m-a păcălit? 1068 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 ‎Nu! 1069 01:05:56,285 --> 01:05:59,622 ‎Unde este? 1070 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 ‎- Puteam face mai multe. ‎- N-aveai cum să știi... 1071 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 ‎Nu! 1072 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 ‎Trebuie să fie pornit 1073 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 ‎din cauza Satelitului Satico. 1074 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 ‎E zeul tehnologiei ‎și extratereștrii trebuie să-l calmeze. 1075 01:06:42,415 --> 01:06:44,959 ‎Vin noaptea, când totul e oprit. 1076 01:06:45,042 --> 01:06:48,421 ‎Nu e lumina zilei. ‎E totul despre electricitate. 1077 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 ‎Despre asta vorbea ‎când a ieșit cu Darren. 1078 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 ‎Au auzit de întâlnirea ta cu Darren. 1079 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 ‎Darren m-a păcălit! 1080 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 ‎Nu te-a păcălit. L-ai dus la cimitir! 1081 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 ‎- Tu l-ai urmărit pe el! ‎- Du-te naibii, Brian! 1082 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 ‎Nici nu stai aici! Ce cauți mereu aici? 1083 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 ‎Sarah, liniștește-te. 1084 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 ‎Liniștește-te. De ce nu... 1085 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 ‎începi să ne explici de la început... 1086 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 ‎E o conspirație ‎în mijlocul realității, bine? 1087 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 ‎Mă clonează, ‎m-au clonat din bunica, 1088 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 ‎mă folosesc ca termometru uman, bine? 1089 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 ‎Acum vor să scape de mine. 1090 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 ‎Dar aici sunt în siguranță. 1091 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 ‎Suntem protejați. Trebuie să-l pornești. 1092 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 ‎E oprit! Nu-i băgat în priză. 1093 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 ‎Trebuie să-l pornești! 1094 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 ‎Nu e băgat în priză. 1095 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 ‎Sarah, n-are sens ce spui. 1096 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 ‎Nimic n-are sens! 1097 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 ‎Nu! 1098 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 ‎La naiba... Sarah! 1099 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 ‎- Nu! Lasă-mă în pace! ‎- Sarah! 1100 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 ‎- Sarah! ‎- Nu. 1101 01:08:32,441 --> 01:08:33,275 ‎Joan. 1102 01:08:34,985 --> 01:08:35,986 ‎Joan! 1103 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 ‎Vin imediat. Scuze. 1104 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Sarah. 1105 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 ‎Shannon, scoate lumea din magazin. ‎Zi-le că e închis. 1106 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 ‎E o urgență. Scoate-i! 1107 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 ‎- Ajută-mă! ‎- Te ajut. 1108 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 ‎- Ce-i asta? ‎- Așa. Nu-ți face griji. 1109 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 ‎- E în regulă. ‎- Ajută-mă. 1110 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 ‎Te ajut. 1111 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 ‎Ești confuză. 1112 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 ‎Bine? 1113 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 ‎Ce-i asta? 1114 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 ‎Nu știu ce să fac. 1115 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 ‎Am încercat totul. ‎Materialul nu merge. 1116 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 ‎Materialul nu merge. Luminile nu merg. 1117 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 ‎Sunt foarte speriată. 1118 01:09:13,149 --> 01:09:14,900 ‎Poți înlocui un gând negativ 1119 01:09:14,984 --> 01:09:16,235 ‎cu unul pozitiv. 1120 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 ‎Nu se va opri. 1121 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 ‎Poți s-o faci. Încearcă. 1122 01:09:19,572 --> 01:09:21,198 ‎Gândește-te la ce îți place. 1123 01:09:21,866 --> 01:09:22,741 ‎Marmelada. 1124 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 ‎Sau florile. Știi că-ți plac florile? 1125 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 ‎Gândește-te la flori. 1126 01:09:27,163 --> 01:09:30,374 ‎Nu, Joan, e mai mult. ‎Mai mult decât toate. 1127 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 ‎Mai mult decât gânduri, decât timpul. 1128 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 ‎Helen știa despre asta ‎și au prins-o. 1129 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 ‎Mă vor prinde. ‎Vin după mine, Joan. 1130 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 ‎Vin după mine. 1131 01:09:40,467 --> 01:09:42,386 ‎Nu vine nimeni după tine, Sarah. 1132 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 ‎Ești în siguranță, promit. 1133 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 ‎Nimeni nu te-ar lua. Ești în siguranță. 1134 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 ‎Pleacă! 1135 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 ‎Shannon, pleacă. Pontează și pleacă. 1136 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 ‎Shannon, pleacă. Pontează și pleacă. 1137 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 ‎Sarah, lasă telefonul jos. 1138 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 ‎Sarah, lasă telefonul jos. 1139 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 ‎Totul va fi bine. 1140 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 ‎Totul va fi bine. 1141 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 ‎- Promit. ‎- Promit. 1142 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 ‎- Sunt prietena ta. ‎- Sunt prietena ta. 1143 01:10:18,881 --> 01:10:20,424 ‎Pot să aud viitorul. 1144 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 ‎Îți voi pune câteva întrebări, 1145 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 ‎te rog, răspunde cât poți de bine. 1146 01:10:43,447 --> 01:10:47,326 ‎Când cineva e la fel de supărat ca tine, ‎ar putea crede că viața n-are rost. 1147 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 ‎Ai avut asemenea gânduri? 1148 01:10:50,329 --> 01:10:51,163 ‎Nu. 1149 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 ‎Bine. 1150 01:10:53,082 --> 01:10:55,709 ‎Dacă ai decide să te sinucizi, ‎cum ai face-o? 1151 01:10:57,753 --> 01:10:58,629 ‎Nu știu. 1152 01:10:59,672 --> 01:11:01,382 ‎Ți-ai făcut asemenea planuri? 1153 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 ‎Bine. 1154 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 ‎Oamenii au diferite sentimente ‎despre rănirile auto-induse. 1155 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 ‎Ce te-ar face ‎să te oprești din a te răni singură? 1156 01:11:13,352 --> 01:11:14,478 ‎Calul meu. 1157 01:11:17,064 --> 01:11:18,440 ‎Slujba mea. 1158 01:11:19,358 --> 01:11:20,276 ‎Ocupație? 1159 01:11:21,443 --> 01:11:24,113 ‎Sunt vânzătoare ‎la un magazin de artizanat. 1160 01:11:25,322 --> 01:11:26,282 ‎Ce magazin? 1161 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 ‎Great Lenghts. 1162 01:11:28,826 --> 01:11:29,743 ‎Great Lenghts? 1163 01:11:29,994 --> 01:11:31,745 ‎- Great Lenghts. ‎- Bine. 1164 01:11:35,165 --> 01:11:37,251 ‎Asta va fi camera ta. 1165 01:11:38,335 --> 01:11:39,920 ‎Ăsta va fi patul tău. 1166 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 ‎Fă-te comodă. 1167 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 ‎Înainte să începem, ‎vrei suc sau biscuiți? 1168 01:12:20,461 --> 01:12:21,337 ‎Suc. 1169 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 ‎Poftim. Bun. 1170 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 ‎Mă bucur să te revăd. 1171 01:12:27,301 --> 01:12:30,054 ‎Voi fi din nou asistentul tău social ‎săptămâna asta. 1172 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 ‎Nu, n-am mai fost aici. 1173 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 ‎Scuze. Sunt Ethan. 1174 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 ‎Am fost asistentul tău social ‎data trecută. 1175 01:12:38,604 --> 01:12:42,441 ‎A vorbit despre calul tău ‎și despre meșteșugurile pe care le faci. 1176 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 ‎Îți amintești? 1177 01:12:46,320 --> 01:12:47,154 ‎Nu știu. 1178 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 ‎Bine. 1179 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 ‎E în regulă. Voiam... 1180 01:12:52,076 --> 01:12:55,329 ‎Ce-ar fi să discutăm despre acum ‎și despre cum te simți? 1181 01:12:56,622 --> 01:12:59,249 ‎Experimentezi anxietate sau depresie? 1182 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 ‎Da? Anxietate? 1183 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 ‎Cât de intensă e, de la unu la zece? 1184 01:13:04,880 --> 01:13:05,714 ‎Zece. 1185 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 ‎Dar depresie? 1186 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 ‎Nu? 1187 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 ‎- Unu? Doi? Trei? ‎- Unu. 1188 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 ‎Unu. Bun. 1189 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 ‎Auzi voci? 1190 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 ‎Vezi lucruri pe care alții nu le văd? 1191 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 ‎Da? 1192 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 ‎Și ce simți? 1193 01:13:23,982 --> 01:13:25,359 ‎Ca și cum sunt luată. 1194 01:13:26,235 --> 01:13:28,112 ‎Răpită de extratereștri. 1195 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 ‎Cred că mă clonează. 1196 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 ‎Și am văzut... 1197 01:13:35,786 --> 01:13:37,996 ‎Oamenii mereu zic că semăn cu bunica 1198 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 ‎și am văzut poze cu ea. ‎Arătăm la fel. 1199 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 ‎Arăt ca o clonă a ei. Și cred... 1200 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 ‎Cred că sunt. 1201 01:13:45,879 --> 01:13:47,464 ‎Cred că sunt o clonă a ei. 1202 01:13:48,757 --> 01:13:49,675 ‎Bine. 1203 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 ‎Îți poți vorbi puțin despre familia ta? 1204 01:13:57,391 --> 01:13:58,225 ‎Da. 1205 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 ‎Oamenii au zis mereu ‎că bunica era nebună. 1206 01:14:04,857 --> 01:14:06,525 ‎De exemplu... 1207 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 ‎vorbea la pereți și... 1208 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 ‎auzea voci, credea că e din viitor. 1209 01:14:12,865 --> 01:14:15,993 ‎- Da. ‎- Și era foarte paranoică... 1210 01:14:16,910 --> 01:14:18,454 ‎Acum cred 1211 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 ‎că nu era nebună. 1212 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 ‎Și eu simt asta. ‎Mi se întâmplă la fel. 1213 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 ‎A fost într-un asemenea loc. ‎A fost dusă. 1214 01:14:27,171 --> 01:14:29,339 ‎Atunci, Reagan a închis spitalele, 1215 01:14:29,423 --> 01:14:32,551 ‎a ieșit pe străzi ‎și a murit ca o femeie fără adăpost. 1216 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 ‎Pe străzi. 1217 01:14:36,430 --> 01:14:37,431 ‎Îmi pare rău. 1218 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 ‎Dar mama ta? A avut probleme similare? 1219 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 ‎Nu. Mama avea depresie. 1220 01:14:50,777 --> 01:14:51,612 ‎Mama... 1221 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 ‎Ea... 1222 01:15:07,461 --> 01:15:11,715 ‎Mama era foarte deprimată ‎și s-a sinucis anul trecut. 1223 01:15:15,969 --> 01:15:17,346 ‎Am găsit-o în baie. 1224 01:15:18,055 --> 01:15:20,807 ‎Era foarte deprimată. Ea... 1225 01:15:22,059 --> 01:15:23,435 ‎A luat multe pastile. 1226 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 ‎Îmi pare rău. 1227 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 ‎Tatăl tău? E prezent? 1228 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 ‎Nu. 1229 01:15:41,995 --> 01:15:43,956 ‎N-am avut tată. El... 1230 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 ‎Gary m-a crescut. ‎Am crezut că el e tata, dar... 1231 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ‎a plecat când aveam 16 ani. 1232 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 ‎Cine e Gary? 1233 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 ‎Fostul soț al mamei mele. 1234 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 ‎Bine. 1235 01:16:02,057 --> 01:16:03,308 ‎Ai trecut prin multe. 1236 01:16:04,977 --> 01:16:07,062 ‎Vreau să știi 1237 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 ‎că eu consider că îmi zici adevărul 1238 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 ‎și că ce experimentezi ‎este 100% real pentru tine. 1239 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 ‎Îți apreciez onestitatea. ‎Simt asta din partea ta 1240 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 ‎și ne va duce foarte departe. 1241 01:16:22,661 --> 01:16:26,123 ‎Vreau să zic, doar pentru raport, 1242 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 ‎că sunt sceptic ‎referitor la extratereștri și clonare... 1243 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 ‎- ...dar eu... ‎- Și eu. Știu că sună aiurea. 1244 01:16:36,216 --> 01:16:41,138 ‎Bine? Știu că sună aiurea, ‎dar eu simt că e real, bine? 1245 01:16:41,221 --> 01:16:42,055 ‎Da. 1246 01:16:42,472 --> 01:16:43,432 ‎Și... 1247 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 ‎Aș vrea să o iau de la capăt. 1248 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 ‎Nu trebuie să ne întoarcem ‎sau să o luăm de la capăt. 1249 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 ‎Putem începe de aici. 1250 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 ‎Am avut mare succes aici ‎și avem o echipă bună. 1251 01:16:56,445 --> 01:17:00,824 ‎Și noi... eu și cu ei, ‎suntem 100% dedicați să te ajutăm. 1252 01:17:20,510 --> 01:17:21,470 ‎Unde e Ethan? 1253 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 ‎A zis că mă va privi dormind. 1254 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 ‎Ethan a plecat în seara asta. 1255 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 ‎Stai liniștită. 1256 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 ‎Vei fi în siguranță. 1257 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 ‎Încearcă să te odihnești. 1258 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 ‎Noapte bună, Sarah! 1259 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 ‎Unde ai fost? Ești bine? 1260 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 ‎Vorbește cu mine, ‎zi-mi unde ai fost. 1261 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 ‎Cine ești tu? 1262 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 ‎Cum adică, cine sunt? 1263 01:18:28,745 --> 01:18:31,581 ‎- De ce porți hainele lui Nikki? ‎- Sunt ale mele. 1264 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 ‎Zi-mi cum ai scăpat. 1265 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Unde sunt țesăturile? 1266 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 ‎- Ce țesături? ‎- De ce... 1267 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 ‎- Tu nu ești Nikki. ‎- Ce? 1268 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 ‎Îi porți hainele. 1269 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 ‎De ce te porți așa? Ce ai? 1270 01:18:48,557 --> 01:18:50,892 ‎- Pleacă! Nu ești Nikki. ‎- Cum adică „Pleacă”? 1271 01:18:50,976 --> 01:18:52,811 ‎Încerc să te ajut! Zi-mi unde ai fost! 1272 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 ‎- Nu! ‎- Deschide! 1273 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 ‎- Nu! ‎- Vino și spune-mi! 1274 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 ‎Lasă-mă să te ajut! 1275 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 ‎Deschide naibii ușa! 1276 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 ‎Deschide ușa! 1277 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 ‎Deschide-o! 1278 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 ‎Ce faci aici? 1279 01:20:45,090 --> 01:20:46,800 ‎Trebuie s-o țin în siguranță. 1280 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 ‎Pleacă de aici! 1281 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 ‎Pleacă! 1282 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 ‎Cară-te! 1283 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 ‎Trezește-te, Ron. 1284 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 ‎Trezește-te. 1285 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 ‎Nu l-am mai văzut așa. 1286 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 ‎Da. 1287 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 ‎Era atât de furios. 1288 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 ‎Da. 1289 01:22:52,175 --> 01:22:53,718 ‎Era înspăimântător. 1290 01:22:55,178 --> 01:22:56,888 ‎Nu are de ce să-ți fie frică. 1291 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 ‎Bine. 1292 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 ‎Îți sunt alături. 1293 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 ‎Da. 1294 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 ‎Te iubesc. 1295 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 ‎Bună! 1296 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 ‎Bună! 1297 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 ‎Ai fost în patul meu? 1298 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 ‎Ce cauți în patul meu? 1299 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 ‎Tu ești. 1300 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 ‎De ce ești aici? 1301 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 ‎Nu vreau să discut cu tine despre asta. 1302 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 ‎Te rog. 1303 01:29:26,444 --> 01:29:27,862 ‎Scuze. Eu... 1304 01:29:29,197 --> 01:29:30,406 ‎Vreau doar să dorm. 1305 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 ‎Încerc să-mi dau seama ‎ce se întâmplă. 1306 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 ‎Știu. Înțeleg. ‎Doar nu vreau să discut. 1307 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 ‎Ascultă-mă. 1308 01:29:36,704 --> 01:29:37,705 ‎Te cunosc. 1309 01:29:38,414 --> 01:29:40,958 ‎Te știu din altă parte, nu de aici. 1310 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 ‎Îți amintești de mine? 1311 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 ‎Aș vrea să mă întorc la somn. 1312 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 ‎Te rog, spune-mi. Doar... 1313 01:29:55,098 --> 01:29:55,932 ‎Spune-mi. 1314 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 ‎M-am culcat naibii în 1995 1315 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 ‎și când m-am trezit, ‎clădirile erau diferite. 1316 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 ‎Nu găsesc pe nimeni cunoscut. ‎Nu știu unde ar trebui să fiu. 1317 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 ‎Nimic n-are sens. 1318 01:30:06,109 --> 01:30:08,486 ‎Când zic asta cuiva, ‎se uită la mine ca la nebuni, 1319 01:30:08,569 --> 01:30:09,821 ‎e o nebunie. 1320 01:30:10,279 --> 01:30:12,448 ‎Acum tu crezi că sunt nebună. ‎Și suntem aici! 1321 01:30:12,532 --> 01:30:15,118 ‎Nu ești nebună. 1322 01:30:15,201 --> 01:30:18,579 ‎Bunica credea că e din viitor ‎și nimeni n-a crezut-o. 1323 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 ‎Ne pot duce în alte timpuri. 1324 01:30:20,790 --> 01:30:21,624 ‎Cine? 1325 01:30:22,708 --> 01:30:23,793 ‎Suntem răpiți. 1326 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 ‎Doamne! 1327 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 ‎În același timp. ‎Nu. Te rog! Ascultă-mă. 1328 01:30:28,339 --> 01:30:32,427 ‎E un spațiu alb. ‎E o... rampă care plutește pe ocean. 1329 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 ‎E... ca degetele. 1330 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 ‎De unde știi de rampă? 1331 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 ‎Ai văzut-o. 1332 01:30:40,351 --> 01:30:43,062 ‎E visul pe care-l am mereu. De unde știi? 1333 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 ‎Nu e un vis. 1334 01:30:51,112 --> 01:30:52,738 ‎De unde știi despre vis? 1335 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 ‎De unde știi? ‎Nu ți-am mai zis. 1336 01:30:59,370 --> 01:31:00,371 ‎Te cred. 1337 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 ‎Bună dimineața! 1338 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 ‎Neața! 1339 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 ‎Cum te simți? 1340 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 ‎Bine. 1341 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 ‎- Da. ‎- Bine. 1342 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 ‎Mă simt mai bine după ce am dormit. 1343 01:31:13,634 --> 01:31:16,304 ‎Și știu că nu sunt o clonă. 1344 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 ‎Și cred... 1345 01:31:18,306 --> 01:31:19,974 ‎că mi-am dat seama de multe. 1346 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 ‎Bine. 1347 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 ‎Pare că faci progrese. 1348 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 ‎Am vești bune. 1349 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 ‎Ești aici de 72 de ore 1350 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 ‎și Dr. Fung a decis să te externeze azi. 1351 01:31:35,781 --> 01:31:38,493 ‎- Te vei duce... ‎- Am fost aici doar o seară. 1352 01:31:40,495 --> 01:31:43,289 ‎Au trecut trei zile. 1353 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 ‎Dar e... 1354 01:31:46,375 --> 01:31:48,586 ‎Uneori, când vin pentru prima oară, 1355 01:31:48,669 --> 01:31:53,007 ‎creierul oamenilor se adaptează ‎și e normal să nu-ți amintești. 1356 01:31:56,010 --> 01:31:57,386 ‎Are sens, de fapt. 1357 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 ‎Cum mi-ai zis ieri că ne-am mai întâlnit ‎acum câteva săptămâni. 1358 01:32:02,683 --> 01:32:05,436 ‎- Scuze. Nu... Am zis... ‎- Funcționează. 1359 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 ‎Îți amintești că ți-am zis ‎că văd un tip 1360 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 ‎în vise, în răpiri, dar era și o fată. 1361 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 ‎Fata era colega mea de aici ‎și își amintește și ea răpirile 1362 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 ‎pentru că ne trezeam amândouă, ‎dar Ron, tipul, nu, 1363 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 ‎așa că nu-și amintește. 1364 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 ‎Au adus-o aici din alt timp. 1365 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 ‎Are sens, e ca o buclă, e continuu. 1366 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 ‎Trebuie... să se întâmple. 1367 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 ‎Nu sunt o clonă. 1368 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 ‎Sunt bunica mea. 1369 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 ‎De fapt, e frumos. 1370 01:32:38,761 --> 01:32:39,595 ‎Bine. 1371 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 ‎Cine e fata de care ziceai? 1372 01:32:44,225 --> 01:32:46,519 ‎Crezi că mi-am imaginat ‎fata din cameră? 1373 01:32:46,644 --> 01:32:49,272 ‎Nu, dar nu știu despre colegi de cameră, 1374 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 ‎eu doar... sunt aici 1375 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 ‎și speram să nu asculți sfaturile 1376 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 ‎altor pacienți. 1377 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 ‎Nu e un sfat. E adevărul. 1378 01:33:01,742 --> 01:33:02,785 ‎Bine. 1379 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 ‎Așadar, 1380 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 ‎asta va fi trecut în actele tale, ‎dar vreau să subliniez 1381 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 ‎că ți-am făcut programare 1382 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 ‎la Clinica Fox Heaven. 1383 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 ‎E pe Green Street, e gratuită, 1384 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 ‎și e alegerea ta ‎dacă te duci sau nu, dar... 1385 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 ‎Chiar... sper să te duci. 1386 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 ‎Am mari speranțe pentru tine. 1387 01:33:27,435 --> 01:33:31,480 ‎Îți țin pumnii și cred ‎că ar fi foarte important... 1388 01:33:32,106 --> 01:33:33,524 ‎dacă mergi la examinare. 1389 01:33:34,233 --> 01:33:35,359 ‎Mersi, Ethan. 1390 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 ‎Știu ce trebuie să fac. 1391 01:33:39,196 --> 01:33:40,031 ‎Păi... 1392 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 ‎ce ai în plan? 1393 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 ‎ACUTE ‎INTERSECȚIA 51 cu 59 1394 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 ‎N-o să plătesc să-i refac, 1395 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 ‎dar vreau să pot mușca din sparanghel. 1396 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 ‎Nu pot mușca din el, ‎îmi trece printre dinți. 1397 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 ‎Am crezut că ai acel... 1398 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 ‎aparat dentar. Cum se numește? 1399 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 ‎- Haide. ‎- Nu. Gutiera? 1400 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 ‎- Da. ‎- N-o port. 1401 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 ‎E doar pentru sforăit? 1402 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 ‎Bună, fata mea! 1403 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 ‎Bună! 1404 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 ‎M-am întors după tine. 1405 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 ‎Uite ce ți-am adus, draga mea. 1406 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 ‎Bună! 1407 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 ‎Să mergem! 1408 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 ‎Te voi proteja mereu. 1409 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 ‎Te iubesc.