1
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Oglądałam ostatnio program podróżniczy.
3
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
O Irlandii.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
- Ciekawe.
- Pięknie tam.
5
00:00:50,675 --> 00:00:54,137
Pokazywali fragmenty występu Riverdance.
6
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
- Ach tak?
- Pamiętasz?
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
To takie dziwaczne!
8
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
Ich ciała są wyprostowane, a nogi szaleją.
9
00:01:04,189 --> 00:01:05,565
Górna część prosta,
10
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
- a dolna...
- Dół robi...
11
00:01:09,778 --> 00:01:11,029
Podobało ci się, co?
12
00:01:12,655 --> 00:01:14,365
Trzeba mieć sporo siły.
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,411
Pochodzę z Irlandii,
ale nigdy za tym nie przepadałam.
14
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Korzystałaś z DNANU?
15
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Nie.
16
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Dostajesz zestaw, plujesz do probówki,
17
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
odsyłasz im to, a oni mówią ci,
skąd pochodzisz.
18
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Nie trzeba dostarczyć im próbki krwi?
19
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Nie, ani kropli.
20
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Wysyłasz ślinę i szybko dostajesz wyniki.
21
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Mówiłam ci już, że jestem Irlandką.
22
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Okazało się,
że w 96% jestem Irlandką i Walijką.
23
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
Do tego w trzech procentach
pochodzę z Finlandii i Rosji,
24
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
i w jednej setnej z Senegalu i Gambii.
25
00:01:52,570 --> 00:01:53,822
Wiesz, gdzie to jest?
26
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
W Afryce Zachodniej.
27
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- Co?
- Jestem z Afryki!
28
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- Dasz wiarę?
- Niesamowite.
29
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Sama spróbuj.
30
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
Chyba się skuszę.
31
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
Nie wiem nic o mojej rodzinie,
32
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
- ale podobno wyglądam jak Irlandka.
- Jeszcze jak.
33
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
Mówisz?
34
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Może jesteśmy irlandzkimi siostrami?
35
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Irlandzkimi siostrami z Afryki Zachodniej.
36
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Chętnie bym spróbowała.
37
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Tutaj znajdzie pan farby akrylowe,
38
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
a tutaj są tempery.
39
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Do klasy najlepsze będą tempery.
40
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
Akrylowe też są piękne.
Oba rodzaje to farby wodne, nietoksyczne.
41
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Jak ma na imię?
42
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
Ryan.
43
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Akrylowa?
44
00:02:54,591 --> 00:02:59,304
Pięknie schnie, z połyskiem,
ale osobiście wolę tempery.
45
00:02:59,387 --> 00:03:00,805
Zaprosił mnie na randkę.
46
00:03:00,889 --> 00:03:02,223
Często dla żartu
47
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
zostawiamy sobie wiadomości
na karteczkach.
48
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Przykleił mi taką do szafki,
z pytaniem, czy się z nim umówię.
49
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Ma budyniowatą konsystencję.
50
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
Po dodaniu wody
przypomina bardziej gęsty krem.
51
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Poszłaś do niego i odpowiedziałaś?
52
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
- Zostawiłam liścik.
- Odpisałaś?
53
00:03:24,495 --> 00:03:26,080
Przykleiłaś go do szafki?
54
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Ruszaj, po okręgu.
55
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Dalej.
56
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Dobrze.
57
00:03:47,602 --> 00:03:48,978
Trochę szerzej.
58
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Daj sobie więcej miejsca. Ładnie.
59
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Dobrze ci dzisiaj szło.
60
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
Dzięki.
61
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Tylko pamiętaj o postawie.
62
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
I pewności siebie.
63
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Willow się to udziela.
64
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Ma silną intuicję, odbiera twoją energię.
65
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
Postaraj się
66
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
do niej dostroić.
67
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Często patrzysz w dół.
68
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Patrz przed siebie.
69
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Pomoże ci to przy skokach.
70
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Jeżdżę w stylu western.
Nie będziemy skakać.
71
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Willow trenowała ze mną
w stylu angielskim.
72
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Zostanę przy swoim.
73
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Bardzo to lubi.
74
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
Tobie też by się spodobało.
75
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
- To moja mama.
- Byłabyś wszechstronna.
76
00:04:38,069 --> 00:04:39,445
Muszę już iść.
77
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
- Na razie.
- Pa!
78
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Krwiaki. Walczyła.
79
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Biedaczka.
80
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
Poważnie?
81
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
No co? Dostaję gęsiej skórki.
82
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
Gęsiej skórki?
83
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
Darren, przed chwilą
pokonałeś demona, Scoxa,
84
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
w brudnej toalecie,
85
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
a to cię przerasta?
86
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
- To co innego.
- Czyżby?
87
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
Masz gęsią skórkę?
88
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
To już nie wolno mi mieć uczuć?
89
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
No już, do dzieła.
90
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Bingo.
91
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
Znak Hadesa.
92
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Cześć, Sarah.
93
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Co to? Czyściec?
94
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Tak. Rozluźniam się po pracy.
95
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Robię bransoletkę.
96
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Spoko.
97
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Nowy współlokator Briana jest singlem.
98
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Wybierzemy się gdzieś razem?
99
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Może.
100
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
No dobra. Miłego wieczoru.
101
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Wzajemnie.
102
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Wyssali siły życiowe.
103
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
Pomóż mi.
104
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
- Wiedziałam.
- Wróżbitka.
105
00:06:36,813 --> 00:06:38,314
Pewnie pracowała dla Dee.
106
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
Pytanie, dla kogo pracuje Dee.
107
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
CZYŚCIEC
108
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
SERIAL LANCE’A DORADO
109
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?
110
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Przepraszam.
111
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Sto lat!
112
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!
113
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
- Poważnie?
- Tak!
114
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Od razu wykonam test!
115
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
Jak będziesz świętować?
116
00:09:57,972 --> 00:10:02,059
Chyba wybiorę się gdzieś
z koleżankami z zumby.
117
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
Zasługujesz na odrobinę luzu.
118
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Dzięki.
119
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Great Lengths, tu Joan.
120
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Halo?
121
00:10:23,748 --> 00:10:26,792
- Nie chce pani...
- Żadnych wzorów.
122
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Stonowane tkaniny.
Tu mamy cieplejsze kolory.
123
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Czerwienie, róże...
124
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Czerwone już mam.
125
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Są też żółcienie.
126
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
Te są świąteczne.
127
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Mamy też ładny pomarańcz.
128
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Pomarańczowożółty.
129
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Niezły.
130
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Mamy też to.
131
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Brzoskwiniowo-złoty.
132
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Ładny, ale materiał się marszczy.
133
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- Gniecie się?
- Tak.
134
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Ten na pewno się nie zmarszczy.
Jest nieco ciemniejszy.
135
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Nie chciała pani czerwieni.
136
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
To ten.
137
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Brzoskwiniowy. To ta energia.
138
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Kolory mają energię?
139
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Oczywiście, wszystkie.
140
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Ten jest ochronny.
- Tak?
141
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Pasuje do mojej firmy.
142
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Rozluźni klientów.
143
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Fajnie.
144
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Czytam tarota. To moja praca.
145
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
I wróżę z fusów.
146
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Ma pani męża?
147
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Nie.
- A chłopaka?
148
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Nie? Zapraszam do mnie.
149
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Dostanie pani zniżkę.
150
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
To moja wizytówka.
151
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Proszę powąchać.
152
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
To ochronny zapach.
153
00:11:44,954 --> 00:11:46,706
Super. Dziękuję.
154
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Bierze pani?
- Tak.
155
00:11:50,543 --> 00:11:51,669
Siedem i pół metra.
156
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Great Lengths, tu Joan.
157
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Halo?
158
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Bliżej.
159
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Właśnie tak.
160
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Plecy prosto. Zgarbiłaś się.
161
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
- Świetnie.
- Postawa.
162
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Bardzo ładnie.
163
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Panujesz nad nią
164
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
czy klacz robi, co chce?
165
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Chyba ją już opanowałam.
166
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Naprawdę?
167
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Tak.
- To dobrze.
168
00:12:23,367 --> 00:12:24,368
Kończymy, Willow.
169
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Brawo.
170
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Cześć, skarbie.
171
00:12:36,964 --> 00:12:39,842
Emmo, zauważyłam,
że byłaś dziś roztargniona.
172
00:12:39,925 --> 00:12:40,968
Ja to zrobię.
173
00:12:42,553 --> 00:12:46,390
Musisz mieć ciągły kontakt z Willow.
174
00:12:46,807 --> 00:12:49,268
Nie rozpraszaj się i nie rozglądaj.
175
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
To grozi wypadkiem.
176
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Dostałam SMS-a od mamy, muszę...
177
00:12:53,647 --> 00:12:54,648
Ja się nią zajmę.
178
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Fajnie.
179
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Wszystkiego najlepszego!
180
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Sto lat, śliczna.
181
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Mam coś dla ciebie.
182
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Sama zrobiłam!
183
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Ładny, prawda?
184
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Zaplotę ci to w grzywę.
185
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Momencik.
186
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Już prawie gotowe.
187
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Ładnie?
188
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Sarah?
- Ślicznie!
189
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Cześć, Cheryl! Joe!
190
00:13:19,173 --> 00:13:21,133
Zrobiłam uwiąz dla Willow.
191
00:13:21,217 --> 00:13:24,887
Obie mamy dziś urodziny.
192
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- Tak?
- Ładny.
193
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Nie będziemy cię zatrzymywać.
Sama oporządzę Willow.
194
00:13:31,060 --> 00:13:32,603
- Dam radę.
- Ja to zrobię.
195
00:13:32,686 --> 00:13:35,856
Wyglądasz na spragnioną.
Poczęstuj się wodą.
196
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Najlepszego, Willow!
197
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Na razie.
198
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Teraz seksownie!
199
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Gotowe?
200
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Ruszamy biodrami!
201
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Seksownie!
202
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Grapevine! Klaszczemy i w dół.
203
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Jeszcze raz!
204
00:14:04,260 --> 00:14:05,469
Klaps!
205
00:14:07,221 --> 00:14:08,597
Świetnie!
206
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Bardzo dobrze!
207
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Hej, Julie.
208
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
- Cześć.
- Świetny trening!
209
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Byłaś super.
- Dzięki.
210
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
Masz jakieś plany na dzisiaj?
211
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Czy ja wiem?
Chyba spotkam się ze znajomymi.
212
00:14:40,212 --> 00:14:41,088
Fajnie.
213
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
Widzimy się za tydzień.
214
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
Agatho, nie! To ja, Darren!
215
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Nie słuchaj go, to kolejny klon!
216
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
To ja jestem prawdziwym Darrenem.
217
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Nie, czekaj!
218
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Zawsze się spóźniasz,
nawet gdy nie ma korków.
219
00:15:04,153 --> 00:15:05,529
Kolację jesz o 17.00.
220
00:15:05,613 --> 00:15:08,574
Gdy się denerwujesz,
robi ci się urocza zmarszczka.
221
00:15:09,867 --> 00:15:11,285
Urocza?
222
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Nie urocza, tylko maleńka.
To miałem na myśli.
223
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
On próbuje cię uwieść! To klon i inkub!
224
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Szybko, Agatho, myśl!
225
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Cholera!
226
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Co nagle...
227
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
to po diable.
228
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
Hades. Mogłam się domyślić.
229
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Tik-tak, mała.
230
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
DNANU: PRZECZYTAJ INSTRUKCJE
231
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
Masz jedną srebrną kulę,
232
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
dwa cele i trzy sekundy
do wypełnienia się proroctwa.
233
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- Dość tego gadania.
- Cześć.
234
00:15:46,570 --> 00:15:48,155
Pora na zabawę.
235
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Myślałam, że świętujesz urodziny.
236
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Plany nie wypaliły.
237
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Chcesz tu siedzieć i pleść bransoletki?
238
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
To uwiąz.
239
00:16:05,214 --> 00:16:07,299
Musimy jakoś uczcić twoje urodziny.
240
00:16:07,383 --> 00:16:10,511
- Nie, późno już.
- Racja.
241
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Jest 20.30.
242
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Świętujmy!
243
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Pisz do współlokatora, niech wpadnie.
244
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Pewnie ma już jakieś plany.
245
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Napisz do niego.
246
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Będzie fajnie.
247
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Ubierzesz się?
248
00:16:32,116 --> 00:16:33,242
Mam tu kilka opcji.
249
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Chciałam zostać w tym.
250
00:16:37,871 --> 00:16:39,873
Ładna w talii.
251
00:16:40,541 --> 00:16:41,959
Włóż coś bardziej sexy.
252
00:16:42,042 --> 00:16:43,752
Choć raz pokaż trochę ciała.
253
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Mam tę sukienkę.
254
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
Po babci.
255
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Bardzo ładna.
256
00:16:56,098 --> 00:16:58,559
Szkoda by było ją pobrudzić.
257
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Wybierzmy coś nowocześniejszego.
258
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Może to?
259
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
- Mogą być?
- Jasne.
260
00:17:17,911 --> 00:17:19,580
Pokaż się. Super.
261
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
- Tak?
- Wyglądasz doskonale.
262
00:17:21,415 --> 00:17:22,875
Grzywka prosto.
263
00:17:25,419 --> 00:17:26,628
- Cześć.
- Co tam?
264
00:17:30,132 --> 00:17:31,341
Koleś jest uroczy.
265
00:17:31,425 --> 00:17:35,054
- Dzięki za zaproszenie.
- Sarah, to Darren. Darren, to Sarah.
266
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
- Cześć.
- Darren.
267
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Boże. Nic nie mówiłaś.
268
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Masz na imię Darren, jak ten z Czyśćca.
269
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Nie oglądałem, ale kojarzę.
270
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
To główny bohater.
271
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Wystarczy.
272
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Kocham ten serial.
273
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Fajnie.
274
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Drinka?
275
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Jasne, dzięki.
276
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Mamy też trawkę.
277
00:17:57,826 --> 00:18:00,871
Najpierw drink, później zobaczymy.
278
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Proszę.
279
00:18:03,457 --> 00:18:04,541
Ładna sukienka.
280
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
A ty masz fajną bluzę.
281
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Dzięki.
282
00:18:09,797 --> 00:18:10,631
To sweter.
283
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Ładny.
284
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Dzięki. Ładnie ci w tym kolorze.
285
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Nie mamy muzyki. Posłuchamy mojej?
286
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Albo innej.
287
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Włącz swoją, jest świetna.
- Mega.
288
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
To czwarty kawałek.
289
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Ile ich jeszcze będzie?
290
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Łącznie 12.
291
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
Stąd tytuł: Piekarski tuzin.
292
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
To album koncepcyjny.
293
00:18:41,829 --> 00:18:43,497
Nie powinno być 13 kawałków?
294
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Masz kawałek bonusowy?
295
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Tuzin oznacza dwunastkę.
296
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
To album koncepcyjny, już mówiłem.
297
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Byliście kiedyś w piekarni?
298
00:18:55,884 --> 00:18:58,595
No jasne, że byliśmy.
299
00:18:59,680 --> 00:19:02,349
Piekarski tuzin to 13 sztuk.
300
00:19:02,891 --> 00:19:05,227
- To album koncepcyjny.
- Nieważne.
301
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Gdy kupujesz 12 bochenków,
302
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
czyli tuzin,
303
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
jeden dostajesz gratis.
304
00:19:12,818 --> 00:19:13,902
W której piekarni?
305
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
W każdej.
306
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Rozumiem. To tylko semantyka.
307
00:19:19,199 --> 00:19:21,994
Miło wyrwać się z domu
308
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
i pogadać z kobietą.
309
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
Wreszcie.
310
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Znowu zaczynam czuć się sobą.
311
00:19:34,214 --> 00:19:35,757
Gdy jesteś w związku,
312
00:19:35,841 --> 00:19:39,720
podporządkowujesz się partnerowi.
313
00:19:40,596 --> 00:19:41,430
Nie śmiej się,
314
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
ale moja była wybierała mi ciuchy.
315
00:19:48,061 --> 00:19:50,439
Pokazywałem jej się w czymś,
316
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
a ona krzyczała, żebym się przebrał
317
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
w to, co wybrała.
318
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Chodziłem tylko w fioletowych rzeczach.
319
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Do tego skórzane bransoletki.
320
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Po dziesięć naraz.
321
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Nawet nie lubię biżuterii.
Nigdy jej nie nosiłem,
322
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
nie mówiąc już o skórzanej.
323
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Nie nazywała mnie swoim chłopakiem.
324
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Chociaż byliśmy razem
przez dwa i pół roku.
325
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Jeździłem z nią na imprezy rodzinne,
326
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
a ona: „To Darren, mój przyjaciel”.
327
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Boże.
328
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Gównianie się przez to czułem.
329
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Byłem z nią przez...
330
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Przepraszam!
331
00:20:37,069 --> 00:20:41,406
Mówili, że mam wadę wymowy
Teraz dają czas antenowy
332
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
A ty dokąd, mała?
333
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
Chcę kolejnego szota
334
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
Mam dla ciebie tęczowego loda
335
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
Zaraz nowy rym zapodam
336
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Proszę.
337
00:21:02,970 --> 00:21:03,929
Jak się czujesz?
338
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Przepraszam, to się zdarza.
339
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Nie przepraszaj.
340
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Wszystko gra?
341
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Porażka, co?
342
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Nie, to seksowne.
343
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Punkowe. Odchyl głowę.
344
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
To zatrzyma krwawienie.
345
00:21:18,360 --> 00:21:19,903
Wracam do nich.
346
00:21:19,987 --> 00:21:22,322
Ty się nie spiesz. Najlepszego!
347
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Rzadko wychodzi
348
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
i spotyka się z ludźmi, ale jest przemiła.
349
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Nie przeszkadza mi to.
350
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Cieszę się, że mogę pobyć z miłą osobą.
351
00:21:45,137 --> 00:21:46,346
Lunatykuje.
352
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Boże, zajebiście.
353
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
To kroki zumby?
354
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Taniec brzucha z...
355
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
- To zumba.
- ...centaurami.
356
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Uwielbiam wodę.
357
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Jest dobra.
358
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Tak, dobra.
359
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Moja taksówka.
360
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Zostawię tu swoje auto.
361
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
Nie powinienem prowadzić.
362
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Dziękuję.
363
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Bardzo.
364
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Mój wóz może zostać?
365
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Tak, brama jest zamknięta.
366
00:23:08,970 --> 00:23:10,389
Wszystkiego najlepszego.
367
00:23:16,770 --> 00:23:17,604
Dzięki.
368
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Dzięki, że chciałaś
spędzić urodziny ze mną.
369
00:23:22,484 --> 00:23:23,318
Jasne.
370
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Miło było cię poznać.
371
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Ciebie też.
372
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Zobaczymy się jeszcze?
373
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Na pewno.
374
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Dobra. Pa!
375
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Co, do cholery?
376
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Dzień dobry.
377
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
A to co?
378
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Poszalałaś wczoraj.
379
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Co się stało ze ścianą?
380
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Co to za rysy?
381
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Nie wiem.
382
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Załatw naprawę, zanim właściciel zauważy.
383
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Przepraszam, ja...
384
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Nie ma sprawy.
385
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Tylko to ogarnij.
386
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Miłego dnia!
387
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Pamiętasz mnie?
388
00:25:59,724 --> 00:26:01,768
Wróciłem po samochód.
389
00:26:01,851 --> 00:26:05,480
Myślałem o tobie i postanowiłem
poprosić cię o numer
390
00:26:06,022 --> 00:26:08,650
i zaprosić na randkę.
391
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Fajnie. Wpiszesz mi swój numer?
392
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Jasne.
- Wybacz, strasznie się stresuję.
393
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Dawno tego nie robiłem.
394
00:26:24,207 --> 00:26:28,169
Wszystko dzieje się teraz w sieci,
więc fajnie poznać kogoś na żywo.
395
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Coś mnie w tobie pociąga.
396
00:26:30,088 --> 00:26:33,341
Myślałem o tobie,
a gdy otworzyłaś mi w tej sukience...
397
00:26:34,259 --> 00:26:36,219
Dziś wygląda równie ładnie.
398
00:26:37,887 --> 00:26:40,348
Zadzwonię albo napiszę.
399
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
No to ja już...
400
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
pójdę.
401
00:26:48,273 --> 00:26:51,192
- Dzięki. Pa.
- Pa!
402
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
Ładna ta włóczka.
403
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Jest super.
404
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Piękna!
405
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Bawiłaś się wczoraj z koleżankami?
406
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Urządziłyśmy małą imprezę.
407
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Poznałam kogoś.
408
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Co?
409
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Wpadł,
410
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
bo mieszka z Brianem,
chłopakiem mojej współlokatorki.
411
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
Zabrał się z nim.
412
00:27:21,139 --> 00:27:24,476
Spędziliśmy razem cały wieczór.
413
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
Gadaliśmy bez końca.
414
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Jest naprawdę miły.
415
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- Jak ma imię?
- Darren.
416
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Jak ten z Czyśćca.
417
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
Ciekawe.
418
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Wrócił dzisiaj rano
419
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
i zaprosił mnie na randkę.
420
00:27:43,745 --> 00:27:45,372
Taką prawdziwą.
421
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Naprawdę cię polubił.
422
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Bardzo mnie to cieszy.
423
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Znowu przysłali nam te agatowe bryłki.
424
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Nie cierpię ich. Nikt ich nie kupi.
425
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Miały być okrągłe.
426
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
- O nie!
- Przepraszam.
427
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
O rety!
428
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Masz, weź to.
429
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Pochyl głowę.
430
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
- Co?
- Pochyl ją.
431
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
To zatrzyma krwawienie.
432
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Przepraszam.
433
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Chyba odwodniłam się przez alkohol.
434
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Biedak.
435
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
Zabiją was!
436
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterie na palcach!
437
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Mamy roboty w krwi!
438
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Great Lengths, tu Joan.
439
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Halo?
440
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Kolejne selfie?
441
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
Dla Satico, boga technologii.
442
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Trzynaście tysięcy lat na orbicie!
443
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Ktoś musi go powstrzymać!
444
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Jak się masz?
445
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Dobrze, a ty?
446
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Dziękuję, że jesteś. Ucieszy się.
447
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
- Ja też się cieszę.
- Jak się masz?
448
00:29:17,255 --> 00:29:18,423
Dobrze.
449
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah przyszła!
450
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Idę!
451
00:29:23,094 --> 00:29:26,222
Miała dobry tydzień, bez ataków.
Gdyby coś się stało,
452
00:29:26,306 --> 00:29:30,769
leki znajdziesz w jej kieszeni.
W razie czego pisz.
453
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Dobrze. Przejdziemy się.
454
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Fajnie.
455
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Ślicznie wyglądasz.
456
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Ty też. Ale masz długie włosy!
457
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Dzięki. Zapuszczam.
458
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
To dla ciebie.
459
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- Sama zrobiłaś?
- Na kostkę.
460
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Twoja mama mówiła, że masz nową pracę.
461
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Na tym samym bazarze,
462
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
ale... Strasznie się cieszę.
463
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Przenieśli mnie do piekarni.
464
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Ale super!
465
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
- Dzięki.
- Pieczesz?
466
00:30:08,014 --> 00:30:09,516
Oni...
467
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
To dlatego...
468
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
że jestem taka sympatyczna.
469
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Bardzo się cieszę.
470
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Dziękuję.
- Super.
471
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Masz chłopaka?
472
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Coś w tym stylu.
473
00:30:35,041 --> 00:30:36,918
Powiedzmy, że od niedawna.
474
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
- Naprawdę?
- Ma na imię Darren.
475
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Jest bardzo miły.
476
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Rety, ale super!
477
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Jakie ma włosy?
478
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Brązowe.
479
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Jak Willow?
480
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Powiedzmy.
481
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Masz chłopaka?
482
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
Kocham cię.
483
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
Było cudownie.
484
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Dzięki. Wpadnij jeszcze.
485
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Przyjdź do piekarni.
- Uszczęśliwiasz ją.
486
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Pewnie, że wpadnę.
487
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
- Pa.
- Trzymaj się.
488
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Byłaś w moim łóżku?
Co ty tu, kurwa, robiłaś?
489
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
Nie chcę o tym z tobą rozmawiać.
490
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Chcę dalej spać.
491
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić.
492
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
Położyłam się spać, a gdy wstałam,
493
00:32:43,920 --> 00:32:45,421
budynki były inne.
494
00:32:45,505 --> 00:32:49,300
Nie mogę znaleźć znajomych
ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu.
495
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
Gdy komuś o tym mówię,
mają mnie za wariatkę,
496
00:32:52,095 --> 00:32:54,097
i nic dziwnego. Ty myślisz...
497
00:33:19,622 --> 00:33:20,957
Wystraszyłaś mnie.
498
00:33:21,040 --> 00:33:24,711
Byłam u Briana, wyłączyli prąd.
Telefon mi padł, nie zadzwonił.
499
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Mam przejebane.
500
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Nie byliście tutaj? Słyszałam was.
501
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Nie, spędziłam noc u Briana.
502
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
- Słyszałam was.
- Zgłosiłaś to?
503
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
- Jeszcze nie.
- Więc to zrób.
504
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Pa!
505
00:33:57,827 --> 00:33:59,454
Policja. W czym mogę pomóc?
506
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Chcę zgłosić kradzież pojazdu.
507
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Marka i model?
508
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Volvo 240 z 1991 roku. Złote.
509
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
Numer tablic GCQ4457.
510
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Z szyberdachem.
511
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Założyłam blokadę.
Nie wiem, jak to się stało.
512
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Podrzucisz mnie?
- Nie mam czasu.
513
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Cholera. Proszę zaczekać.
514
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NUMER PRYWATNY
515
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Halo?
516
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Halo? Sarah? Słyszysz mnie?
517
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
- Gary?
- Mam zestaw głośnomówiący,
518
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
nie wiem, jak to działa.
519
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
Dzwonili do mnie z firmy holującej.
520
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Mają twój wóz.
521
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Boże, to cudownie.
522
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Właśnie zgłaszałam kradzież.
523
00:34:52,173 --> 00:34:55,760
Wciąż jestem właścicielem.
Pojedziemy po niego razem?
524
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Tak. Wielkie dzięki.
525
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Dobra, już jadę.
526
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Dziękuję.
527
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Halo?
528
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
A niech to.
529
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Jak się masz, skarbie?
530
00:35:20,535 --> 00:35:22,161
Nie wiem, jak to się stało.
531
00:35:22,245 --> 00:35:24,622
Brama była zamknięta. Założyłam blokadę.
532
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Spokojnie.
533
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Wszystkim się zająłem.
534
00:35:28,876 --> 00:35:29,710
Proszę.
535
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
Spóźnione życzenia.
536
00:35:33,005 --> 00:35:35,299
Nie wiedziałem, co ci kupić i uznałem,
537
00:35:35,925 --> 00:35:38,845
że będzie lepiej,
jeśli sama coś sobie wybierzesz.
538
00:35:40,888 --> 00:35:42,431
- Dziękuję.
- Drobiazg.
539
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Głupio mi. Dawno się nie odzywałem.
540
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Miałem urwanie głowy.
541
00:35:50,815 --> 00:35:53,192
- To nic.
- Nieprawda.
542
00:35:53,943 --> 00:35:54,819
Jak się masz?
543
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Dobrze. Odwiedzam mamę
544
00:35:58,197 --> 00:36:00,408
i dbam o grób.
545
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
To miło.
546
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Załatwmy tę sprawę.
547
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Mieli państwo szczęście.
Auto tamowało ruch.
548
00:36:12,587 --> 00:36:14,922
Zostawili je na ulicy z pustym bakiem.
549
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Gdzie?
550
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Przy tym z wodą.
551
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Z wodą?
552
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Przy zbiornikach.
- Tych żółtych.
553
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
Ach tak?
554
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Zielonych.
555
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Ale wóz nie wyglądał na skradziony.
556
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
Kluczyk był w stacyjce, przekręcony.
557
00:36:31,230 --> 00:36:34,150
Ktoś go tak zostawił,
aż skończyło się paliwo.
558
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Detektyw.
- Musi pan podpisać.
559
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Widziałem coś takiego w Columbo.
560
00:36:39,447 --> 00:36:40,406
Tutaj.
561
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Dziękujemy za telefon.
562
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Zatankowaliśmy.
563
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
Wszystko jest wliczone.
564
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Pokwitowanie.
565
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Dziękujemy. Proszę, kochanie.
566
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Wielkie dzięki, Gary.
567
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- Drobiazg.
- Przepraszam.
568
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
Dziwne.
569
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Auto się znalazło. Wszystko gra?
570
00:37:02,803 --> 00:37:04,013
Potrzebujesz czegoś?
571
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
- Pieniędzy?
- Nie.
572
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Nie, dzięki.
573
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
Wal śmiało.
574
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
Ile lat miała mama,
575
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
gdy zaczęła się zachowywać jak Helen?
576
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ona taka nie była.
577
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Helen była...
578
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Mówiła do ścian.
579
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Twoja mama miała problemy.
580
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Czasami.
581
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
W końcu ją to przerosło.
582
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
A co, ty też...?
583
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
Nie.
584
00:37:34,919 --> 00:37:36,045
Dzięki. Kocham cię.
585
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Wszystkiego najlepszego.
586
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Pa, skarbie.
587
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Dobry konik!
588
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Cześć, Joe!
589
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Cześć!
590
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Emma nie trenuje dzisiaj z Willow?
591
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Nie, wyjechała.
592
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Może ja ją zastąpię?
593
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Nie, dzięki.
594
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
I tak już przyjechałam.
Rozruszam ją trochę.
595
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
To kwestia ubezpieczenia.
596
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
To już nie jest twoja klacz.
597
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Zajrzę do niej.
Przywitam się i ją wyszczotkuję.
598
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Dzięki, Joe.
599
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Cześć, Willow.
600
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Cześć, śliczna.
601
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Dzisiaj sobie odpoczniesz, co?
602
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
- Willow nie ma...
- Stań za bramą.
603
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
Wybacz.
604
00:38:51,287 --> 00:38:52,955
Willow nie ma mojego uwiązu.
605
00:38:53,039 --> 00:38:54,123
Gdzie się podział?
606
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Że co?
607
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
W nasze urodziny
przyniosłam dla Willow nowy uwiąz.
608
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Gdzieś zniknął.
609
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Nie wiem, o czym... Na pewno się znajdzie.
610
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- Do zobaczenia.
- Na razie.
611
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Co tu się wyprawia?
612
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Cześć. Nic.
613
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- Co jest?
- Nic!
614
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Co on... Co pan robi?
615
00:40:18,457 --> 00:40:20,668
Wymienia rury.
616
00:40:20,751 --> 00:40:22,503
Poprzednie były bardzo stare.
617
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- Wymienia rury?
- Ja płacę.
618
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Wynajmujemy.
619
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
Miałaś się zająć rysami.
620
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Na co nam nowe rury?
621
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Co, do cholery?
622
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Przepraszam, chyba lunatykowałam.
623
00:41:53,302 --> 00:41:56,138
Mama mawiała, że mam zbyt bujną...
624
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Dobranoc.
625
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
25 MINUT TEMU
NIEZNANY NUMER
626
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
UTRATA CZASU
627
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Poszliśmy na spacer.
628
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
Pamiętam, że zegar wskazywał szóstą.
629
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
Przywitałem się z sąsiadem.
630
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
Była zima, więc na dworze było już ciemno.
631
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
Po powrocie wyjrzałem przez okno
632
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
i było widno.
633
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
Spojrzałem na zegar, wskazywał piątą.
634
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
Rozmawiałem z ludźmi,
którym też się to przydarzyło.
635
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
Inaczej pojmują rzeczywistość.
636
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
Kosmici?
637
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
To jedno z wyjaśnień.
638
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
Porwanie.
639
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
Przejście do alternatywnego wszechświata.
640
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
Kontrola myśli.
641
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Naliczyłam zniżkę pracowniczą, 30%.
642
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
643
00:43:09,378 --> 00:43:11,130
Shannon jeszcze nie przyszła.
644
00:43:11,213 --> 00:43:13,549
Mogłabyś sprawdzić półkę z klejami?
645
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Ona robiła to wczoraj, ale...
646
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Wszystko gra?
647
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Nie wiem.
648
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Kiepsko sypiam.
649
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
To niedobrze.
650
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Mam dziwaczne sny.
651
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Tak? O czym?
652
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Nie wiem.
653
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
W kółko widuję tych samych ludzi.
654
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
I dziwne, nieznane mi miejsca.
655
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Nie wiem, jak to opisać. To dziwaczne.
656
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
I przerażające.
657
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
To okropne.
658
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Czas płata mi figle.
659
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Czas?
660
00:43:58,636 --> 00:44:02,014
Budzę się w dziwnych miejscach
i nie wiem, co tam robię.
661
00:44:02,640 --> 00:44:04,767
To znaczy?
662
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Wczoraj nie było mnie przez 25 minut,
663
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
a zegar wskazywał, że minęły tylko dwie.
664
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Sprawdzałam w sieci. Ludzie tłumaczą to...
665
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
zatruciem czadem, ale to chyba nie to.
666
00:44:17,738 --> 00:44:22,159
Inni wspominają porwania przez kosmitów.
Wierzysz w to?
667
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Niezbyt.
668
00:44:28,749 --> 00:44:31,669
Czy to może mieć związek
z problemami twojej mamy?
669
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Nie.
670
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Lepiej odwiedź lekarza.
671
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Poznaj opinię specjalisty.
672
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Co ty na to?
673
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Może.
674
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
To facet z mojego snu!
675
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Naprawdę?
676
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Tak!
677
00:44:52,690 --> 00:44:55,025
Wyłączcie to! Wróćmy do średniowiecza!
678
00:44:55,109 --> 00:44:57,027
INSTALACJE WOD-KAN I GRZEWCZE
679
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
Wszyscy znikną!
680
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
Zostaną tylko Sektilianie.
681
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Są w zmowie z satelitą Satico!
682
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
Bóg technologii!
683
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Zasiada po prawicy Zeusa!
684
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Zasila wasze urządzenia!
685
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Żarówki! E-mail! Internet!
686
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satelita Satico!
687
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Palimy kalorie!
688
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Świetnie!
689
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
W czym mogę pomóc?
690
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Pamięta mnie pan?
691
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Była już pani u nas?
692
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
Chciałam tylko porozmawiać.
693
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Na temat...
694
00:46:20,027 --> 00:46:21,445
instalacji? Ogrzewania?
695
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Instalacji.
696
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
W kuchni? Łazience?
697
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
W kuchni.
698
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Muszę wymienić rury.
699
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
A więc rury.
700
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
To kosztowne?
701
00:46:34,792 --> 00:46:37,503
Zależy, co jest do zrobienia.
Trzeba sprawdzić.
702
00:46:39,213 --> 00:46:40,923
Przyjdzie pan?
703
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Mam pieniądze.
704
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Zapłaci pani, gdy już się tym...
705
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Proszę.
- ...zajmę. Okej.
706
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Świetnie.
707
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Przyjdzie pan dzisiaj?
708
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
Zaraz zamykamy. Pracownicy już skończyli.
709
00:46:55,604 --> 00:46:57,564
Wcisnę panią na jutro rano.
710
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Dobrze. Więc widzimy się rano?
711
00:47:01,985 --> 00:47:03,362
Aż tak pani zależy?
712
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
No dobrze.
713
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Potrzebuję kilku danych.
714
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Nazwisko?
715
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
716
00:47:21,213 --> 00:47:22,214
No to do jutra.
717
00:47:23,173 --> 00:47:24,925
Jeszcze adres i telefon.
718
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
BADANIE W TOKU
719
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Jeden... Missisipi.
720
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Proszę, nie.
721
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Dwa...
722
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Missisipi.
723
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
Kieruj się sercem.
724
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Trzy...
725
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
Missisipi.
726
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Klony.
727
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
WIELKI FILTR
728
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Pani Kaine?
729
00:48:54,181 --> 00:48:55,849
Jestem Tom, od Santiagueza.
730
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Dobrze, że wymieniamy
te stare ocynkowane rury.
731
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Pełno w nich kamienia.
732
00:49:06,735 --> 00:49:09,321
- Te będą lepsze?
- Miedziane? Najlepsze.
733
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Przyjaźni się pan z ludźmi z pracy?
734
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Czy ja wiem?
735
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Raz w miesiącu wychodzimy na piwo.
736
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
A facet, z którym rozmawiałam?
737
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
To Ron, jeden z właścicieli.
738
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Właściciel?
739
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Pracuje codziennie?
740
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Tak, na miejscu.
741
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Czy mówił kiedyś,
że dzieje się z nim coś dziwnego?
742
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Co tu się wyprawia?
743
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Cześć. Nic.
744
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- Co jest?
- Nic!
745
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Co on...? Co pan robi?
746
00:49:51,571 --> 00:49:53,198
Wymienia rury.
747
00:49:53,281 --> 00:49:55,409
Poprzednie były bardzo stare.
748
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
- Wymienia rury?
- Ja płacę.
749
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Wynajmujemy.
750
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Miałaś się zająć rysami.
751
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Na co nam nowe rury?
752
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Zrobi pan tak, jak było?
753
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Nie wiem, czy mogę, pani Kaine.
754
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Pani Kaine?
755
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Są zapchane.
- Jak ją pan nazwał?
756
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine.
757
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Słuchaj...
- Używasz pseudonimu?
758
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Wszystko gra.
759
00:50:21,727 --> 00:50:24,021
Pan dokończy, już zapłaciłam.
760
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Podłoga będzie cała.
761
00:50:25,897 --> 00:50:29,276
Znalazłam kogoś do ściany,
przyjdzie w przyszłym tygodniu.
762
00:50:29,359 --> 00:50:31,570
Wszystkim się zajęłam.
763
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Dobra.
764
00:50:35,365 --> 00:50:36,575
To jest pojebane.
765
00:50:41,538 --> 00:50:43,040
Ron jest dzisiaj w pracy?
766
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Dobrze, zaczynamy.
767
00:54:03,448 --> 00:54:05,408
Poczuje pani delikatne pieczenie.
768
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
I już.
769
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Gotowe.
770
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Mamy to.
771
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Dobra robota.
772
00:54:13,625 --> 00:54:14,793
Dziękuję.
773
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
W razie kolejnego krwotoku
774
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
powinnam opuścić czy odchylić głowę?
775
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Opuścić. Podczas odchylania
776
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
krew spływa do gardła.
777
00:54:30,558 --> 00:54:33,812
Można przez to zwymiotować,
a tego byśmy nie chcieli.
778
00:54:38,358 --> 00:54:40,860
Ostatnio kiepsko sypiam.
779
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Mam dziwaczne sny,
780
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
boję się zasypiać.
781
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Mam na ciele jakieś siniaki.
782
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Skąd mogły się wziąć?
783
00:54:54,416 --> 00:54:56,543
Może być wiele przyczyn.
784
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Mogła pani na coś wpaść i o tym zapomnieć.
785
00:55:00,255 --> 00:55:02,841
Dam pani radę.
786
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Proszę poprosić lekarza rodzinnego
o badanie krwi.
787
00:55:07,095 --> 00:55:09,389
Pod kątem anemii.
788
00:55:11,057 --> 00:55:14,769
To mogłoby wyjaśnić krwotoki z nosa.
789
00:55:16,229 --> 00:55:20,692
Z kolei siniaki mogą oznaczać
problemy z krzepliwością krwi.
790
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Czy istnieje badanie,
które wykaże, czy jestem klonem?
791
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Słucham?
792
00:55:31,202 --> 00:55:33,496
Badanie na bycie klonem.
793
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Klonem?
794
00:55:36,624 --> 00:55:41,087
Można przebadać pani DNA
795
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
i DNA innej osoby.
796
00:55:45,383 --> 00:55:48,511
Zgodność oznacza klona.
797
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Znam tylko taki sposób.
798
00:55:52,682 --> 00:55:55,185
Oglądam właśnie piąty sezon Czyśćca.
799
00:55:55,268 --> 00:55:56,686
Darren staje się klonem.
800
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
To mi dało do myślenia.
801
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Bardzo przypominam moją babcię.
802
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Mam jej stare zdjęcia,
jesteśmy identyczne.
803
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Potrafię robić nawet takie same miny.
804
00:56:11,493 --> 00:56:15,413
To by wiele wyjaśniło. Nie poznałam babci.
805
00:56:15,497 --> 00:56:17,165
Zmarła, zanim się urodziłam.
806
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Może z jej ciała powstało moje
807
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
i jestem jej klonem?
808
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Nie wiem, kto...
809
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
za tym stoi.
810
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Rząd,
811
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
demony albo nieśmiertelna alchemiczka,
jak Dee z Czyśćca.
812
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Może jest na to badanie?
813
00:56:38,311 --> 00:56:42,482
Jestem laryngologiem,
w tym się specjalizuję.
814
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
Nie znam się na tym, o czym pani mówi.
815
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
To chyba mało prawdopodobne.
816
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Nie oglądałem tamtego serialu.
817
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Może powinna pani z kimś porozmawiać?
818
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Z psychologiem albo...
819
00:57:00,333 --> 00:57:01,626
- Nieważne.
- Proszę...
820
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
W porządku.
821
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Przepraszam i dziękuję.
822
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Dziękuję, do widzenia.
823
00:57:28,862 --> 00:57:29,988
Ślicznie wyglądasz.
824
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Ty też.
825
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Dzięki.
826
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Słuchaj...
827
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
Wybacz, że ostatnio
opowiadałem o swojej byłej.
828
00:57:42,876 --> 00:57:45,003
- Nie szkodzi.
- Nie.
829
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
To było słabe.
830
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
Nie chce, żebyś myślała,
że mam jakąś obsesję.
831
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Bo to nieprawda.
832
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Lubię spędzać z tobą czas
i poświęcam ci całą uwagę.
833
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Rozumiem cię.
834
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Po śmierci mojej mamy
835
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
obejrzałam wszystkie odcinki Czyśćca.
836
00:58:09,194 --> 00:58:11,821
To mnie pocieszało.
837
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
To nie przypadek, że masz na imię Darren.
838
00:58:22,248 --> 00:58:24,167
Przykro mi z powodu twojej mamy.
839
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Ale to dobrze, że serial ci pomógł.
840
00:58:28,421 --> 00:58:30,089
Wiem, jak bywa ciężko.
841
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Na pewno nie będę już miała
842
00:58:37,013 --> 00:58:38,348
krwotoków z nosa.
843
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
Byłam u lekarza, nos naprawiony.
844
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Ten krwotok był całkiem uroczy,
845
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
ale cieszę się, że już dobrze.
846
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Ale na pewno nie wrócę już
do tego lekarza.
847
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Co się stało?
848
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Był wredny.
849
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Wyśmiał cię?
850
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Mówiłam mu
o zjawiskach paranormalnych, a on...
851
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
Poczułam się jak idiotka.
852
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Co za dupek.
853
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Lekarz powinien sprawiać,
żeby pacjent dobrze się czuł.
854
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
A zjawiska paranormalne są super.
Duchy, kosmici i tak dalej.
855
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Mówisz serio?
856
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Czytałem ostatnio, że...
857
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
O starożytnych i piramidach.
858
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Zbudowali dwie identyczne
859
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
na dwóch końcach świata. Jak to możliwe?
860
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Nie porozumiewali się.
Nie mieli internetu.
861
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Kamienie, których używali do budowy,
862
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
są tak twarde, że nie można ich przeciąć.
863
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Autorzy twierdzą, że kosmici
kontaktowali się ze starożytnymi
864
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
i przekazali im technologię
potrzebną do budowy piramid.
865
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Właśnie! Wtedy też się to działo.
866
00:59:50,712 --> 00:59:54,841
Kosmici dostali technologię
z satelity Satico i dali ją ludziom.
867
00:59:54,924 --> 00:59:57,051
A Wielka Stopa i potwór z Loch Ness?
868
00:59:57,135 --> 00:59:59,804
Folklor skądś się bierze.
Ktoś musiał kiedyś
869
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
zobaczyć Wielką Stopę.
870
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Właśnie. Ktoś ją widział.
871
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Ktoś wiedział, że kosmici
używali nas jak termometrów
872
01:00:07,145 --> 01:00:10,690
i pobierali z nas
informacje na temat planety.
873
01:00:10,773 --> 01:00:13,151
- Pewnie.
- Możliwe, że nas klonują,
874
01:00:13,234 --> 01:00:15,778
bo dane są wtedy dokładniejsze.
875
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Tak, to ma sens.
876
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Dzięki.
877
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Pokazać ci coś?
878
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Jedź, powiem ci.
879
01:00:46,184 --> 01:00:47,560
To jakaś niespodzianka?
880
01:00:48,770 --> 01:00:49,646
Powiedzmy.
881
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
Nie lubię niespodzianek, ale...
882
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
nie tym razem.
883
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Ta ci się spodoba.
884
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Dalej.
885
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Fajna jesteś.
886
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Ty też.
887
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Teraz w lewo.
888
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
To ta ulica.
889
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
- Co?
- Patrz.
890
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Na co?
891
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Tam.
892
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ten facet.
893
01:01:38,945 --> 01:01:40,822
Je kolację z żoną.
894
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Widuję go w swoich snach,
895
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
a ostatnio także na jawie.
896
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Co? Nie do wiary.
897
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Nie znałam mojego taty.
898
01:01:53,960 --> 01:01:57,046
Mój dziadek niby zginął w Korei, ale...
899
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
ja w to nie wierzę.
900
01:01:59,465 --> 01:02:02,802
Nie mogą być moimi przodkami,
skoro jestem klonem.
901
01:02:08,474 --> 01:02:09,434
Żartujesz?
902
01:02:10,601 --> 01:02:11,477
Nie.
903
01:02:12,103 --> 01:02:13,146
Moja babcia...
904
01:02:13,938 --> 01:02:14,814
Pomyśl.
905
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
Klonom odbija, zużywają się.
906
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
Wtedy przysyłają nowszy model, mnie.
907
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Zgłosiłam się do DNANU, a oni nic.
908
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Zero wyników.
909
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
Dane nic im nie mówią, bo...
910
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Budziłam się, gdy mnie porywali.
911
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
Widziałam inne klony, mam rację.
912
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
On mówi, że nic nie pamięta,
913
01:02:33,249 --> 01:02:34,876
ale, kurwa, kłamie.
914
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Jedźmy już.
915
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Pokażę ci coś jeszcze.
916
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
To już blisko.
917
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Tutaj, jedź w prawo.
918
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Po co?
919
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Pokażę ci.
920
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Nie wolisz wrócić do domu?
921
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Już kończymy.
922
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
- Tutaj!
- Dobrze.
923
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Stój!
924
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Zatrzymaj się.
925
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Chodź!
926
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Co robisz?
- No chodź!
927
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
To tutaj.
928
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Tutaj!
929
01:03:52,370 --> 01:03:53,913
Co my robimy na cmentarzu?
930
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
To tutaj!
931
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Moja mama tu leży.
932
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Moja mama! Wykopiemy ją.
933
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
Nie wystarczy zbadać mnie.
934
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Potrzebujemy też DNA mamy.
935
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Badania wykażą, że jestem klonem.
936
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Proszę, nie machaj nożyczkami.
937
01:04:09,220 --> 01:04:11,681
Użyjemy ich. Zawieziemy próbki do DNANU,
938
01:04:11,764 --> 01:04:14,684
to tylko dwa stany dalej,
zdążymy jeszcze dzisiaj.
939
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Udowodnimy, że jestem klonem kosmitów.
940
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Wybacz, ale...
941
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Nie sądziłem, że mówisz poważnie.
942
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Słucham?
943
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
A satelita Satico?
944
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
I piramidy?
945
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Jaki, kurwa, satelita?
946
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satelita Satico.
947
01:04:34,704 --> 01:04:38,457
Kosmici przekazali ludziom
technologię z satelity.
948
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Mówiłeś, że o tym wiesz.
949
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Powiedziałem mnóstwo rzeczy.
950
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
O potworze z Loch Ness,
Wielkiej Stopie i duchach.
951
01:04:48,718 --> 01:04:52,221
Myślałem, że mówimy
o teoriach spiskowych, dla żartu.
952
01:04:52,305 --> 01:04:53,222
Okłamałeś mnie?
953
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Nie.
954
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Dlaczego?
955
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Posłuchaj, naprawdę cię lubię.
956
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Wrócisz do auta?
957
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Dla kogo pracujesz?
958
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Szkolę się na adwokata.
959
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
O co chodzi? Czego chcesz?
960
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Dlaczego chcesz mnie wykorzystać?
961
01:05:14,577 --> 01:05:17,997
Co chcesz zrobić? Wykopać mamę?
Nie mamy nawet łopaty!
962
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
To jakiś obłęd!
963
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
- Wracajmy.
- Nie!
964
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Wsiądź do...
- Nie!
965
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Kurwa, nie dotykaj mnie!
966
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Odpierdol się ode mnie!
967
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Nie zostawię cię na cmentarzu
w środku nocy.
968
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
- Proszę...
- Spierdalaj!
969
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Pomocy!
970
01:05:37,099 --> 01:05:38,768
Spierdalaj stąd!
971
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Kurwa.
972
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Dlaczego?
973
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Czemu mnie oszukał?
974
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Nie!
975
01:05:56,285 --> 01:05:57,328
Gdzie to jest?
976
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
- Mogłem zrobić więcej.
- Nie wiedziałeś...
977
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Nie!
978
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Nie wyłączaj!
979
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Zakłócam sygnał satelity!
980
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Kosmici chcą zaspokoić boga technologii.
981
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Przychodzą w nocy, gdy wszystko wyłączamy.
982
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Nie chodzi o światło słoneczne,
tylko o elektryczność.
983
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Właśnie o tym mówiła na randce.
984
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Słyszeliśmy o twojej randce z Darrenem.
985
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
On mnie oszukał!
986
01:06:55,553 --> 01:06:58,055
Wcale nie, zabrałaś go na jebany cmentarz.
987
01:06:58,139 --> 01:07:00,016
Wal się, Bryan!
988
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Nawet tu nie mieszkasz! Co tu robisz?
989
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Uspokój się, Sarah.
990
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Spokojnie. Może...
991
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
wyjaśnij nam wszystko od początku.
992
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Wszyscy jesteśmy ofiarami spisku.
993
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Jestem klonem mojej babci.
994
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
Zrobili ze mnie ludzki termometr.
995
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Teraz chcą się mnie pozbyć,
996
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
ale tutaj jestem bezpieczna.
997
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Nic nam nie grozi. Włącz to!
998
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Nawet tego nie podłączyłaś.
999
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, włącz to!
1000
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Nie podłączyłaś.
1001
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Mówisz od rzeczy.
1002
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Nic nie ma sensu!
1003
01:07:38,763 --> 01:07:40,264
Dajcie mi spokój!
1004
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
Joan.
1005
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
Przepraszam.
1006
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
Co się dzieje?
1007
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, zamknij sklep!
1008
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
To nagły wypadek.
1009
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
- Ratuj!
- Pomogę ci.
1010
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- Co się dzieje?
- Spokojnie.
1011
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Już dobrze.
- Pomóż mi!
1012
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Spokojnie.
1013
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Coś ci się pomieszało.
1014
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Co się dzieje?
1015
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Nie wiem, co robić.
1016
01:09:06,350 --> 01:09:08,853
Próbowałam wszystkiego.
Tkanina nie działa.
1017
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ani ona, ani światła.
1018
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Jestem przerażona.
1019
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Zmień negatywne myśli w pozytywne.
1020
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
To się nie skończy.
1021
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Spróbuj.
1022
01:09:19,572 --> 01:09:20,906
Myśl o tym, co lubisz.
1023
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
O marmoladzie.
1024
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Albo o kwiatach. Lubisz je.
1025
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Myśl o kwiatach.
1026
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
To coś znacznie większego.
1027
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
To wykracza poza myśli i czas.
1028
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Helen o tym wiedziała, dlatego ją dorwali.
1029
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Mnie też chcą dorwać.
1030
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Chcą mnie dorwać.
1031
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
To nieprawda.
1032
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Jesteś bezpieczna, słowo.
1033
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Nikt cię nie porwie. Jesteś bezpieczna.
1034
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Wyjdź!
1035
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź.
1036
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź.
1037
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, odłóż słuchawkę.
1038
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, odłóż słuchawkę.
1039
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Wszystko będzie dobrze.
1040
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Wszystko będzie dobrze.
1041
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- Słowo.
- Słowo.
1042
01:10:13,667 --> 01:10:15,753
- Jestem twoją...
- ...przyjaciółką.
1043
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Słyszę przyszłość.
1044
01:10:38,192 --> 01:10:40,194
Zadam ci kilka pytań.
1045
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
Odpowiedz na nie, jak potrafisz.
1046
01:10:43,447 --> 01:10:44,949
W tak silnych emocjach
1047
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
ludzie czasem czują, że nie warto żyć.
1048
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Miewałaś takie myśli?
1049
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Nie.
1050
01:10:53,040 --> 01:10:55,960
Gdybyś chciała ze sobą skończyć,
to w jaki sposób?
1051
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Nie wiem.
1052
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
Planowałaś to?
1053
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Samookaleczanie budzi mieszane uczucia.
1054
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Co by cię powstrzymało
przed zrobieniem sobie krzywdy?
1055
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Mój koń.
1056
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Moja praca.
1057
01:11:19,275 --> 01:11:20,401
Czym się zajmujesz?
1058
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Pracuję w pasmanterii.
1059
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
W której?
1060
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.
1061
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths?
1062
01:11:29,827 --> 01:11:30,953
Tak.
1063
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Oto twój pokój.
1064
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
I twoje łóżko.
1065
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Rozgość się.
1066
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Poczęstujesz się najpierw
krakersami albo sokiem?
1067
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Sokiem.
1068
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Proszę.
1069
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Dobrze cię znowu widzieć.
1070
01:12:27,259 --> 01:12:29,720
W tym tygodniu znowu
będę z tobą pracował.
1071
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Jestem tu pierwszy raz.
1072
01:12:34,058 --> 01:12:36,185
Przepraszam. Jestem Ethan.
1073
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Byłem tu ostatnio.
1074
01:12:38,604 --> 01:12:42,274
Opowiadałaś mi o swoim koniu
i twoim rękodziele.
1075
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Pamiętasz?
1076
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Nie wiem.
1077
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
No dobrze.
1078
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
W porządku. Tylko...
1079
01:12:52,076 --> 01:12:55,287
Porozmawiajmy. Jak się czujesz?
1080
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Odczuwasz niepokój albo przygnębienie?
1081
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Niepokój?
1082
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
W skali 1 do 10? Jak silny?
1083
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dziesięć.
1084
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
A przygnębienie?
1085
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Nie?
1086
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Jedynka? Dwójka?
- Jeden.
1087
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
To dobrze.
1088
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Słyszysz jakieś głosy?
1089
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Widzisz coś, czego nie dostrzegają inni?
1090
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Co dokładnie?
1091
01:13:23,982 --> 01:13:25,484
Znikam.
1092
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Jakby porywali mnie kosmici.
1093
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Chyba mnie klonują.
1094
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Widuję...
1095
01:13:35,702 --> 01:13:38,122
Ludzie mówią, że przypominam moją babcię.
1096
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Widziałam jej zdjęcia.
Jesteśmy identyczne.
1097
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Wyglądam jak jej klon i chyba...
1098
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
nim jestem.
1099
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Jestem jej klonem.
1100
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Powiesz mi coś o swojej rodzinie?
1101
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Słyszałam, że moja babcia była wariatką.
1102
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Ona...
1103
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
mówiła do ścian i...
1104
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
słyszała głosy.
Myślała, że jest z przyszłości.
1105
01:14:13,157 --> 01:14:15,993
Ludzie mieli ją za paranoiczkę.
1106
01:14:16,952 --> 01:14:20,038
Teraz myślę, że wcale nie była wariatką.
1107
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Czuję to. To samo dzieje się ze mną.
1108
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
Ją też zamknęli w takim miejscu.
1109
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
A gdy Reagan pozamykał szpitale,
1110
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
trafiła na ulicę i zmarła jako bezdomna.
1111
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Na ulicy.
1112
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Przykro mi.
1113
01:14:40,726 --> 01:14:43,979
A twoja mama? Też miała takie problemy?
1114
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Nie. Mama miała depresję.
1115
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Mama...
1116
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Mama miała ciężką depresję.
W zeszłym roku popełniła samobójstwo.
1117
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
Znalazłam ją w łazience.
1118
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
Cierpiała na ciężką depresję.
1119
01:15:21,892 --> 01:15:23,435
Brała mnóstwo pigułek.
1120
01:15:34,279 --> 01:15:35,364
Bardzo mi przykro.
1121
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
A tata? Macie kontakt?
1122
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Nie.
1123
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Nie miałam ojca.
1124
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Gary mnie wychował.
To jego brałam za tatę.
1125
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Zostawił nas, gdy miałam 16 lat.
1126
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Kim jest Gary?
1127
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Byłym mężem mamy.
1128
01:16:01,974 --> 01:16:03,141
Wiele przeszłaś.
1129
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Musisz coś zrozumieć.
1130
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
Wierzę, że mówisz prawdę.
1131
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
To, co czujesz, jest dla ciebie
całkowicie rzeczywiste.
1132
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Doceniam twoją szczerość.
Wyczuwam ją od ciebie.
1133
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
To bardzo nam pomoże.
1134
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Ale muszę też powiedzieć,
dla dobra naszej relacji,
1135
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
że podchodzę sceptycznie
do historii o kosmitach i klonowaniu.
1136
01:16:33,422 --> 01:16:35,841
Ja też. Wiem, jak to brzmi.
1137
01:16:37,009 --> 01:16:41,013
Wiem, że dla innych to stek bzdur,
ale dla mnie to rzeczywistość.
1138
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Chciałabym zacząć od początku.
1139
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Nie musimy się cofać.
1140
01:16:50,564 --> 01:16:52,149
Zaczniemy od teraz.
1141
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
Mamy tu świetne wyniki
i fantastycznych ludzi.
1142
01:16:57,487 --> 01:17:00,824
Zrobimy wszystko, żeby ci pomóc.
1143
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Gdzie jest Ethan?
1144
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Miał przy mnie czuwać.
1145
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan poszedł już do domu.
1146
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Spokojnie, Sarah.
1147
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Zaopiekujemy się tobą.
1148
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Odpocznij, to ci dobrze zrobi.
1149
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Dobrej nocy.
1150
01:18:18,318 --> 01:18:20,237
Gdzie byłaś? Dobrze się czujesz?
1151
01:18:22,948 --> 01:18:24,574
Odezwij się. Gdzie byłaś?
1152
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Kim jesteś?
1153
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Jak to, kim jestem?
1154
01:18:28,662 --> 01:18:30,288
Masz na sobie ciuchy Nikki.
1155
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
To moje ciuchy.
1156
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Jak stamtąd wyszłaś?
1157
01:18:34,292 --> 01:18:36,336
- Co się stało?
- Gdzie tkaniny?
1158
01:18:36,420 --> 01:18:37,546
Jakie tkaniny?
1159
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Nie jesteś Nikki.
- Co?
1160
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Masz jej ciuchy.
1161
01:18:46,805 --> 01:18:48,515
Co ty wyprawiasz? Co ci jest?
1162
01:18:48,598 --> 01:18:50,892
- Zostaw mnie! Nie jesteś Nikki!
- Co?
1163
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Próbuję ci pomóc! Gdzie byłaś?
1164
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Nie!
- Otwieraj!
1165
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- Nie!
- Wyjdź i odpowiedz!
1166
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Daj sobie pomóc!
1167
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Otwieraj, do cholery!
1168
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Otwieraj!
1169
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Otwieraj!
1170
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Co tu robisz?
1171
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Muszę ją chronić.
1172
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Wynoś się stąd.
1173
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Wynoś się!
1174
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Wynocha!
1175
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Obudź się, Ron.
1176
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Wstawaj.
1177
01:22:45,335 --> 01:22:47,587
Nigdy nie widziałam go w takim stanie.
1178
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Był wściekły.
1179
01:22:52,092 --> 01:22:53,510
Bałam się.
1180
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Nie masz się czego bać.
1181
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Jestem przy tobie.
1182
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Kocham cię.
1183
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
Byłaś w moim łóżku?
1184
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Co ty tu, kurwa, robiłaś?
1185
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
To ty.
1186
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
Co tu robisz?
1187
01:29:20,855 --> 01:29:22,815
Nie chcę o tym z tobą rozmawiać.
1188
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Proszę.
1189
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Ja...
1190
01:29:29,072 --> 01:29:30,406
Chcę spać.
1191
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Muszę wiedzieć, co się dzieje.
1192
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić.
1193
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Posłuchaj.
1194
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Znam cię.
1195
01:29:38,456 --> 01:29:40,958
Z zupełnie innego miejsca.
1196
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Pamiętasz mnie?
1197
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Chcę dalej spać.
1198
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Proszę, powiedz.
1199
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Powiedz.
1200
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Położyłam się spać w jebanym 1995 roku,
1201
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
a gdy wstałam, budynki były inne.
1202
01:30:02,063 --> 01:30:06,025
Nie mogę znaleźć znajomych
ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu.
1203
01:30:06,109 --> 01:30:09,821
Gdy komuś o tym mówię,
mają mnie za wariatkę, i nic dziwnego.
1204
01:30:10,279 --> 01:30:12,782
Ty myślisz tak samo. Siedzimy tu razem.
1205
01:30:12,865 --> 01:30:15,118
Nie jesteś wariatką.
1206
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Babcia myślała, że jest z przyszłości.
Nie wierzyli jej.
1207
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Przenoszą nas w czasie.
1208
01:30:20,790 --> 01:30:21,874
Kto?
1209
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Porywają nas.
1210
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Boże.
1211
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
W tym samym czasie. Nie, posłuchaj!
1212
01:30:28,339 --> 01:30:29,340
Biała przestrzeń!
1213
01:30:29,424 --> 01:30:32,427
Platforma nad oceanem!
1214
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
I ich palce!
1215
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Skąd wiesz o platformie?
1216
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Widziałaś ją.
1217
01:30:40,268 --> 01:30:43,062
Wciąż o niej śnię. Skąd wiedziałaś?
1218
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
To nie sen.
1219
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
Skąd wiesz o moim śnie?
1220
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Skąd? Nie mówiłam ci o nim.
1221
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Wierzę ci.
1222
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Dzień dobry.
1223
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Jak się czujesz?
1224
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Dobrze.
1225
01:31:09,672 --> 01:31:10,506
To dobrze.
1226
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Wyspałam się i jest mi lepiej.
1227
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Już wiem, że nie jestem klonem.
1228
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Chyba...
1229
01:31:18,306 --> 01:31:19,849
rozumiem już wiele rzeczy.
1230
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Widzę, że robisz postępy.
1231
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Mam dobre wieści.
1232
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Spędziłaś tu 72 godziny.
1233
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
Dr Fung chce cię dzisiaj wypisać.
1234
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Wrócisz...
- Minęła tylko jedna noc.
1235
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Jesteś tu od prawie trzech dni.
1236
01:31:46,375 --> 01:31:48,586
Gdy ktoś trafia tu po raz pierwszy,
1237
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
jego mózg musi przywyknąć.
1238
01:31:50,379 --> 01:31:53,174
To normalne, że masz luki w pamięci.
1239
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Teraz już rozumiem.
1240
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Jak to, że wczoraj mówił pan,
że się już spotkaliśmy.
1241
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
- Nie mówiłem nic...
- Wszystko pasuje.
1242
01:32:05,520 --> 01:32:08,648
Mówiłam panu o człowieku,
którego widywałam w snach,
1243
01:32:08,731 --> 01:32:11,526
po porwaniach. Była też dziewczyna.
1244
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Dzielimy tutaj pokój.
Ona też pamięta porwania,
1245
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
bo budziłyśmy się w trakcie,
w przeciwieństwie do Rona.
1246
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
Dlatego on nie pamięta.
1247
01:32:19,951 --> 01:32:22,245
Sprowadzili ją tu z innego czasu.
1248
01:32:22,828 --> 01:32:25,957
Wszystko już rozumiem.
To powtarzająca się pętla.
1249
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
To musi się wydarzyć.
1250
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Nie jestem klonem.
1251
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Jestem moją babcią.
1252
01:32:34,549 --> 01:32:35,841
To cudowne.
1253
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Co to za dziewczyna?
1254
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Myślisz, że ją sobie wymyśliłam?
1255
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Nie wiem, jak was rozmieszczają.
1256
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Po prostu... masz mnie.
1257
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
Wolałbym, żebyś nie prosiła o porady
1258
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
innych pacjentów.
1259
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
To nie porada, tylko prawda.
1260
01:33:06,038 --> 01:33:08,624
Znajdziesz to w swoich dokumentach.
1261
01:33:08,708 --> 01:33:12,545
Załatwiłem ci miejsce
w klinice Fox Haven, tuż obok,
1262
01:33:12,628 --> 01:33:14,255
na Green Street.
1263
01:33:14,338 --> 01:33:15,548
Jest darmowa.
1264
01:33:15,840 --> 01:33:18,384
Sama zdecydujesz, czy skorzystasz, ale...
1265
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
mam nadzieję, że to zrobisz.
1266
01:33:24,974 --> 01:33:27,059
Wiążę z tobą wielkie nadzieje.
1267
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Kibicuję ci. Naprawdę uważam, że powinnaś...
1268
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
kontynuować badania.
1269
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Dzięki, Ethanie.
1270
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Wiem, co muszę zrobić.
1271
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Co planujesz?
1272
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
ODDZIAŁ ZAMKNIĘTY
1273
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
Nie zapłacę za leczenie,
1274
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
ale chciałabym móc chrupać szparagi.
1275
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Moje zęby sobie z nimi nie radzą.
1276
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Myślałam, że masz ten...
1277
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
Jak się nazywa to, co wkładasz na zęby?
1278
01:34:43,511 --> 01:34:45,096
Ochraniacz?
1279
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
- Tak.
- Nie noszę go.
1280
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
To na chrapanie?
1281
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Hej, maleńka.
1282
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Cześć.
1283
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Wróciłam po ciebie.
1284
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Moja śliczna. Patrz, co tu mam.
1285
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Chodźmy.
1286
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Zawsze będę cię chronić.
1287
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Kocham cię.
1288
01:43:13,312 --> 01:43:15,314
Napisy: Aleksandra Basińska