1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Esses dias eu estava assistindo
a um programa de viagens.
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Era sobre a Irlanda.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
-Quem me dera.
-É tão lindo.
7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Enfim, mostrava vídeos
de pessoas sapateando tipo Riverdance.
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,346
-Ah, sei.
-Lembra?
9
00:00:55,430 --> 00:00:58,183
-Sim!
-É tão estranho.
10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
É como se o corpo ficasse parado
e as pernas tivessem um troço.
11
00:01:04,022 --> 00:01:05,565
Da cintura pra cima fica parado
12
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
-e pra baixo fica...
-E pra baixo fica...
13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
-É assim que se faz, Sarah?
-Sim.
14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Devem ser muito fortes.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Eu deveria gostar por ser irlandesa,
mas não curto muito.
16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Já fez um teste de DNA?
17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Não.
18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Tem um kit em que você cospe em um tubo,
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
envia, e eles descobrem
sua ancestralidade.
20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Não precisa furar o dedo e tirar sangue?
21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Não, não precisa de sangue.
22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Você envia e eles mandam
o resultado bem rápido.
23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
E falei que sou irlandesa, eu já sabia.
24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Mas descobri
que sou 96% da Irlanda e País de Gales,
25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
3% da Finlândia e Noroeste da Rússia,
26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
e 1% do Senegal e Gâmbia.
27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Sabe onde ficam?
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
África Ocidental.
29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-O quê?
-Sou da África Ocidental!
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
-Dá pra acreditar?
-Que loucura!
31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Você deveria fazer.
32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
-De repente...
-Isso.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
Não sei muito sobre a minha família,
34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
-mas dizem que pareço irlandesa.
-Você parece muito irlandesa.
35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
-Você acha?
-Sim.
36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Talvez sejamos irmãs irlandesas.
37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Talvez sejamos irmãs irlandesas
da África Ocidental.
38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Pois é, de repente seria legal.
39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Estas são as tintas acrílicas
que temos no momento,
40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
e estas são nossas tintas guache.
41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Pra sala de aula,
sugiro sempre a tinta guache.
42
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
A acrílica é linda,
e as duas são à base de água e atóxicas.
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
E qual o nome dele?
44
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
-O nome dele é Ryan.
-Ryan?
45
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Sim.
46
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Limpar a acrílica...
47
00:02:54,591 --> 00:02:57,886
Quer dizer, fica com um brilho lindo
quando seca,
48
00:02:57,969 --> 00:02:59,304
mas amo a guache.
49
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Ele me chamou pra sair.
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Temos uma piada interna
51
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
em que escrevemos
bilhetinhos um pro outro.
52
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Ele deixou um no meu armário
me perguntando se eu queria sair com ele.
53
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Tem meio que consistência de pudim,
54
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
mas se adicionar um pouco de água,
fica mais como nata.
55
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Você foi até ele, mostrou o bilhete
e disse que sim? Ou...
56
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
-Escrevi no bilhete.
-Você escreveu...
57
00:03:24,495 --> 00:03:26,080
-Sim.
-...e pôs no armário dele?
58
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Pode começar com um círculo.
59
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Isso. Continue.
60
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Muito bem.
61
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Faça um círculo maior.
Conduza-a pro lado. Isso.
62
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Assim tem mais espaço
pra se mover. Muito bem.
63
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Você cavalgou bem hoje.
64
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
Ah, valeu.
65
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Só acho que deveria
continuar pensando na sua postura.
66
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Sabe?
67
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
E na sua confiança.
68
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Sua confiança passa pra Willow.
69
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Ela é muito instintiva
e sente sua energia, sabe?
70
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
-Sim.
-Então é bom
71
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
estar em sintonia com ela.
72
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Percebi que fica olhando pra baixo.
73
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
É melhor olhar pra cima,
pra onde está indo.
74
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Vai ser importante
quando começar a saltar.
75
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Vou cavalgar no estilo Western,
não tem saltos.
76
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
A Willow foi adestrada no inglês
e eu cavalgava assim com ela.
77
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Vamos continuar no Western...
78
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Ela gosta desse estilo.
79
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
-E acho que você também vai gostar.
-Acho...
80
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
-Minha mãe chegou.
-Ser versátil seria bom.
81
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
-Desculpe. Preciso ir.
-Certo.
82
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
-Certo, tchau.
-Tchau!
83
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
A equimose indica luta.
84
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Coitada...
85
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
É sério isso?
86
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
O quê? Me dá frio na espinha.
87
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
"Frio na espinha"?
88
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
Darren, você literalmente
acabou de derrotar o demônio Scox
89
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
em um banheiro sujo de posto
90
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
e isto é demais pra você?
91
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
-É diferente.
-Diferente como?
92
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
E quem diz "frio na espinha"?
93
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
Nossa, foi mal.
Esqueci que devo ser durão.
94
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
Prossiga. Vá em frente.
95
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Bingo.
96
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
A marca de Hades.
97
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Oi, Sarah.
98
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Oi.
99
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
O que é isso? Purgatório?
100
00:06:01,861 --> 00:06:04,155
Sim. Pra dar uma desopilada
depois do trabalho.
101
00:06:05,156 --> 00:06:07,575
-Estou fazendo uma tornozeleira.
-Legal.
102
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
O novo colega de quarto do Brian
está solteiro.
103
00:06:12,288 --> 00:06:14,248
Talvez possamos todos sair um dia desses?
104
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
Talvez.
105
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Está bem. Divirta-se.
106
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Você também.
107
00:06:27,762 --> 00:06:30,848
-Ele drenou a força vital da vítima.
-Vamos, me ajude.
108
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
-Eu sabia.
-Uma vidente.
109
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Ela devia trabalhar pro Dee.
110
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
A pergunta é
pra quem Dee está trabalhando?
111
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATÓRIO
112
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CRIADO POR LANCE DORADO
113
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARME
114
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?
115
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
Sarah?
116
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Desculpe.
117
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Feliz aniversário!
118
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!
119
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
-Não acredito!
-Sim!
120
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Mal posso esperar pra fazer.
121
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
O que vai fazer hoje pra comemorar?
122
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Acho que vou só...
123
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
sair com amigas da minha aula de Zumba.
124
00:10:03,978 --> 00:10:05,313
Você merece se divertir.
125
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Obrigada, Joan.
126
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Olá. O Fio da Meada. Joan falando.
127
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Alô?
128
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Alô?
129
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
-Certo. Não o...
-Não. Sem estampa.
130
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
-Não quero estampado.
-Certo.
131
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Nada muito poluído.
Tem cores mais quentes aqui.
132
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Vermelho e rosa, e...
133
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Não, já tenho vermelho. Não quero.
134
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Ou amarelo...
135
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
-Estes não, são de Natal.
-Certo.
136
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Laranja. Temos um laranja bonito aqui.
137
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Cor de cravo-de-defunto.
138
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Nada mal.
139
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Nós temos estes.
140
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Temos este ouro lindo,
meio cor de pêssego.
141
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
É bonito, mas o tecido enruga.
142
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
-Enruga demais?
-Isso, demais.
143
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Tem um tecido que nunca enruga.
É mais escuro, meio tijolo...
144
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Ah, você não quer vermelho, mas...
145
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
É bem esta cor aqui.
146
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Esta cor de pêssego. Tem a energia certa.
147
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
As cores têm energia?
148
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Com certeza. Todas as cores têm energia.
149
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
-E esta é muito protetora.
-É?
150
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Sim, é bom pro meu negócio.
151
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Deixa meus clientes à vontade.
152
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Legal.
153
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Sabe, tenho um negócio de tarô.
Eu leio cartas.
154
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Também leio borra de café.
155
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Você tem marido?
156
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
-Não.
-Nem namorado?
157
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Não? Deveria se consultar comigo.
158
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Te dou um desconto. Tome.
159
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Este é meu cartão.
160
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Nossa!
161
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Pode cheirar.
162
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Isso também protege.
163
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
-Legal. Obrigada.
-De nada.
164
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
-Vai levar este?
-Sim.
165
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Sete metros.
166
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Olá. O Fio da Meada. Joan falando.
167
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Alô?
168
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Um círculo mais fechado.
169
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Isso.
170
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Mantenha as costas retas.
Você está meio arqueada.
171
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
-Isso.
-Postura.
172
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Ótima forma.
173
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Como se sente? Sabe o que está fazendo
174
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
ou a égua ainda está no comando?
175
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Acho que peguei o jeito.
176
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Você acha?
177
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
-Sim.
-Ótimo.
178
00:12:20,281 --> 00:12:21,449
Opa.
179
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
-Isso.
-Certo.
180
00:12:23,325 --> 00:12:24,368
Terminamos, Willow.
181
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Bom trabalho.
182
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
-Oi.
-Oi.
183
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Oi, querida.
184
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Emma, notei que estava
um pouco distraída hoje.
185
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Deixe que eu faço. Só...
186
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Só quero lembrar você do quão importante é
187
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
ficar conectada com a Willow.
Quando está distraída
188
00:12:47,391 --> 00:12:49,185
-olhando por aí...
-Sim.
189
00:12:49,268 --> 00:12:50,519
...acidentes acontecem.
190
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Recebi uma mensagem
da minha mãe, vou...
191
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Deixe que eu tiro o equipamento.
192
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Beleza.
193
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Certo. Feliz aniversário!
194
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Feliz aniversário, linda.
195
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Olhe o que fiz pra você.
196
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Olhe o que fiz pra você!
197
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Ficou bonito, né?
198
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Vou pôr no seu cabelo.
199
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Deixe-me ver...
200
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Vou pôr bem aqui.
201
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Ficou legal, né?
202
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
-Ei, Sarah?
-Você está linda.
203
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Oi, Cheryl. Oi, Joe.
204
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
-Oi.
-Fiz um cordão pra Willow
205
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
porque dividimos o aniversário.
206
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Hoje é nosso aniversário.
207
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
-Está bem.
-Sim. Ficou muito legal.
208
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Não queremos te atrasar.
Posso tirar o equipamento.
209
00:13:30,768 --> 00:13:32,603
-Não me importo.
-Tudo bem. Pode deixar.
210
00:13:32,686 --> 00:13:34,730
Vá tomar uma água. Parece com sede.
211
00:13:34,814 --> 00:13:35,940
Compre uma coisinha boa.
212
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
-Certo.
-Certo.
213
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Feliz aniversário, Willow!
214
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Até mais.
215
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Palmas, pisa!
216
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Vamos nessa. O clima vai esquentar.
217
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Estão prontas?
218
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Requebrem. Vamos lá.
219
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Cha-cha, pra trás.
220
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Sexy! Vamos. Cha-cha-cha. Vocês são sexy!
221
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
E Grapevine! Palmas no alto,
Krump embaixo.
222
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Vamos. Grapevine!
223
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Palmas no alto, Krump embaixo.
E um tapinha!
224
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Muito bem! Isso!
225
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Muito bem!
226
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Ei, Julie?
227
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
-Oi.
-Obrigada pela aula ótima.
228
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
-Você arrasou. Ótima energia.
-Obrigada.
229
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
O que vai fazer à noite? Tem planos?
230
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Não. Não sei.
Talvez saia com amigos ou sei lá.
231
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Legal.
-Sim. Legal.
232
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Legal. Está bem?
233
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
-Vejo você semana que vem.
-Sim.
234
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-Certo. Tchau.
-Tchau.
235
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
Por favor, Agatha. Não! Sou eu, Darren.
236
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Não dê ouvidos. Ele é só mais um clone.
237
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Sou o Darren, o verdadeiro Darren.
238
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Não, espere!
239
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Você sempre se atrasa dez minutos,
mesmo sem trânsito.
240
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
Você sempre janta às 17h.
Sempre que está nervosa,
241
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
fica com uma ruguinha fofa no queixo.
242
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
Você disse que sou fofa?
243
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Quis dizer pequena, não fofa.
244
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
Ele está tentando seduzir você.
É um íncubo!
245
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Rápido, Agatha, pense!
246
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Droga!
247
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Falando...
248
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
no diabo.
249
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
Hades.
250
00:15:28,928 --> 00:15:29,887
Eu devia saber.
251
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Tique-taque, gracinha.
252
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
TESTE DE DNA
LEIA ANTES DE COMEÇAR!
253
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
Você tem uma bala de prata,
254
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
dois alvos e três segundos
até a profecia ser cumprida.
255
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
-Sem mais delongas...
-Oi.
256
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
-...que o jogo comece.
-Oi.
257
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Você está aqui.
Não ia comemorar seu aniversário?
258
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Não deu muito certo.
259
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Então vai ficar por aqui
e fazer mais tornozeleiras?
260
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
É um cordão.
261
00:16:00,918 --> 00:16:02,086
Ei.
262
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Deveríamos fazer algo pra comemorar.
263
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Não precisa.
264
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
-Esta tarde.
-Sim, está.
265
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
São 20h30.
266
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Vamos comemorar.
267
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Por que não chama
seu colega de quarto pra vir?
268
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Sim, mas ele deve estar ocupado hoje.
269
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Mande uma mensagem.
270
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Está bem.
271
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Vai ser legal.
272
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
-Oba!
-Está bem.
273
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Não quer se arrumar?
274
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Muito bem.
275
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Tenho opções.
276
00:16:33,200 --> 00:16:36,370
Pensei que seria uma boa usar isto.
277
00:16:36,662 --> 00:16:39,873
Sim... Gostei que é acinturado.
278
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Vamos deixar mais sexy.
279
00:16:42,042 --> 00:16:43,836
Mostre seu corpo. Você nunca faz isso.
280
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Tenho um vestido que era...
281
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
da minha avó.
282
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Nossa, é muito bonito.
283
00:16:56,098 --> 00:16:58,559
Não quero que estrague.
Talvez fique meio intenso hoje.
284
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Está bem.
285
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Vamos experimentar algo mais moderno.
286
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Talvez este?
287
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Está bem.
288
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
-Pode ser?
-Pode. Ótimo.
289
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
-Certo.
-Olhe pra mim. Você está ótima.
290
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
-Estou bonita?
-Sim. Está perfeita.
291
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
-Deixe a franja assim.
-Está bem.
292
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
-Oi.
-E aí, cara?
293
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
E aí, cara?
294
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
-Como vai?
-Ótimo. E você?
295
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
-Ótimo.
-Ele é um querido.
296
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
-Obrigado por me convidar.
-Sarah, Darren. Darren, esta é a Sarah.
297
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
-Oi. Sou o Darren.
-Oi.
298
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Meu Deus. Por que não me contou?
299
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Não acredito que seu nome é Darren,
como em Purgatório.
300
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Ah, sim. Quer dizer, não vi, mas conheço.
301
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
É o nome do personagem principal.
302
00:17:50,235 --> 00:17:51,528
De repente não fale disso.
303
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
É minha série preferida.
304
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Legal. Pois é.
305
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Quer uma bebida?
306
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Quero. Seria ótimo.
307
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Tem baseado também.
308
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
Acho que vou beber primeiro
e depois vejo no que dá.
309
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Certo. Aqui está.
310
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Gostei do seu vestido.
311
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Gostei da sua camiseta.
312
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Obrigado...
313
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
É um suéter.
314
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
É bonito.
315
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Obrigado. A cor do seu vestido
é muito bonita.
316
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Não tem música. Podemos ouvir a minha.
317
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Sim. Ou qualquer uma.
318
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
-Coloque a sua. É muito boa.
-Sim, é massa.
319
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Esta é a quarta faixa.
320
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
E quantas tem?
321
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Doze no total.
322
00:18:36,532 --> 00:18:38,283
Por isso chamei de A Dúzia do Padeiro.
323
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
É um álbum conceitual.
324
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Então tem 13 faixas?
325
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Tem uma faixa bônus?
326
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Não. A Dúzia do Padeiro. Uma dúzia é doze.
327
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Isso, é um álbum conceitual,
como eu disse.
328
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Desculpe, vocês já foram a uma padaria?
329
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Sim. Claro que sim.
Já fomos a uma padaria.
330
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Então sabem que uma dúzia de padeiro é 13.
331
00:19:02,766 --> 00:19:05,227
-É um álbum conceitual.
-Não estou falando do álbum.
332
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Mas quando vai à padaria e pede doze,
333
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
tipo, uma dúzia,
334
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
você ganha um extra de presente.
Tipo, de agradecimento.
335
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Em qual padaria?
336
00:19:14,069 --> 00:19:15,070
Em todas as padarias.
337
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Ah, entendi o que quis dizer.
Mas é questão de semântica.
338
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
É bom sair de casa e tal,
339
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
ficar de boa e...
340
00:19:23,996 --> 00:19:26,456
falar com uma mulher
341
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
de novo.
342
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Sinto que estou começando a me sentir
como eu mesmo de novo, sabe?
343
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Quando você está
em um relacionamento, tudo é ditado
344
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
pelo que o outro quer, sabe?
345
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
-Sim.
-Vai parecer estranho,
346
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
mas minha ex-namorada
escolhia minhas roupas.
347
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Tipo, se eu saísse do quarto
com a roupa que quisesse,
348
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
ela gritava comigo. "Volte agora e vista
349
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
a roupa que escolhi pra você."
350
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Quando me dei conta, só usava roxo.
351
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
E usava aqueles braceletes
de couro marrom.
352
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Tipo, pra que usar uns dez braceletes?
353
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Não gosto de joias.
Não cresci usando joias,
354
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
quem dirá couro marrom.
355
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
E ela nunca me chamava de namorado.
356
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Namoramos por dois anos e meio
e ela nunca me chamou de namorado.
357
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Eu ia aos compromissos dela
e conhecia a família e tal,
358
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
mas ela dizia:
"Este é o Darren, meu amigo."
359
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Meu Deus.
360
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Sei lá, eu ficava me sentindo um merda.
361
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Estávamos namorando há tanto...
362
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Ei, seu...
363
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Desculpe.
364
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
Os caras diziam que minha língua era presa
Mas agora o verbo rola solto, surpresa
365
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Gata, aonde você vai?
366
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
Só quero outro shot de gelatina
367
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
Minha casquinha é decorada
Com confeito colorido
368
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
Quando abro a boca é música pro seu ouvido
369
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Entre.
370
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Oi.
371
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Como está?
372
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Desculpe, isso acontece às vezes.
373
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Meu Deus. Não se desculpe.
374
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Você está bem?
375
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Estraguei tudo?
376
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Não! Que isso, é sexy.
377
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
É barra pesada. Levante a cabeça.
378
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
-Acho que assim para de sangrar.
-Certo.
379
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Certo. Vou voltar pra lá.
380
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Não tenha pressa, mas feliz aniversário.
381
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Acho que ela acaba não saindo muito,
382
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
assim de encontrar pessoas,
mas ela é querida.
383
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Claro. Não me importo.
384
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
É legal sair com alguém que é querida.
385
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
-Isso é...
-Mas ela é sonâmbula.
386
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Meu Deus. Isto é incrível.
387
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
-Dança...
-É Zumba?
388
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Dança do ventre com...
389
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
-Acho que é Zumba.
-...centauros.
390
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Adoro água.
391
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Água é bom.
392
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Sim. Água é bom.
393
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Meu carro chegou.
394
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Vou deixar meu carro aqui
e pegar um carro,
395
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
porque acho que não devo dirigir.
396
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
-Está bem.
-Pois é.
397
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Obrigado.
398
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Mesmo.
399
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Meu carro está seguro aqui, né?
400
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Sim, a garagem fica trancada.
401
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Feliz aniversário.
402
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
-Obrigada.
-De nada.
403
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Obrigado por me convidar.
404
00:23:20,607 --> 00:23:21,733
Gostei de verdade.
405
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
-Com certeza.
-Sim.
406
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Foi um prazer conhecê-la.
407
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Você também.
408
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Espero te ver amanhã.
409
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Com certeza.
410
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Está bem. Tchau.
411
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Tchau.
412
00:24:40,854 --> 00:24:41,813
Nossa!
413
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
O que é isto?
414
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Ei.
415
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Oi. Bom dia.
416
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
Ah! Oi.
417
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
O que é isto?
418
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Deu a louca em você.
419
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Sabe o que houve com a parede?
420
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Aqueles arranhões?
421
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Não sei.
422
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Chame alguém pra arrumar
antes que o proprietário veja.
423
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Está bem.
424
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Sinto muito, não lembro...
425
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Não, tudo bem.
426
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Mas arrume.
427
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Tenha um bom dia.
428
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
-Oi.
-Oi.
429
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Lembra de mim de ontem à noite?
430
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
-Sim.
-Sim!
431
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Só vim pegar meu carro,
e estava pensando em você
432
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
e em de repente pegar o seu número
433
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
pra talvez a gente sair em um encontro?
434
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Sim.
435
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
-Sim?
-Sim.
436
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Certo, está bem.
437
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Que bom. Desculpe.
Quer colocar seu número?
438
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
-Vou colocar.
-Desculpe, estou tremendo de nervoso.
439
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Faz tempo que não faço isso.
440
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
E tudo é on-line agora.
441
00:26:26,334 --> 00:26:28,169
É bom conhecer alguém pessoalmente.
442
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Tem algo em você que me deixa animado.
443
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
Pensei em você e vendo o vestido de novo,
444
00:26:32,799 --> 00:26:36,428
fiquei meio...
Está tão linda quanto ontem.
445
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Enfim. Então, te ligo ou mando mensagem?
446
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Sim, pode ser.
-Certo.
447
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Certo. Então acho...
448
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Vou nessa.
449
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
-Está bem.
-Obrigado por isto. Tchau.
450
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
-Certo. Tchau.
-Sarah. Tchau.
451
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
Adoro estas linhas degradê.
452
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Ai, sim.
453
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
São tão legais!
454
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
São tão bonitas!
455
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Saiu com suas amigas da Zumba ontem?
456
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Sim, o pessoal veio
e fizemos uma festinha.
457
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
E eu conheci um cara.
458
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Sarah!
459
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
O quê?
460
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Sim, ele foi
461
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
porque é colega de quarto do namorado
da minha colega de quarto,
462
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
aí eles vieram juntos.
463
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
E aí a gente ficou de boa
464
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
e conversamos bastante,
465
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
e ele é muito legal.
466
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
-Qual é o nome dele?
-O nome dele é Darren.
467
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Como em Purgatório.
468
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
-Interessante.
-E aí...
469
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Ele voltou hoje de manhã
470
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
e me convidou pra sair.
471
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
-Nossa!
-Um encontro de verdade.
472
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Isso é sério. Ele gosta mesmo de você.
473
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Estou feliz por você, Sarah.
474
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Essa não, mandaram
esses pedaços esquisitos de ágata de novo.
475
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Não gosto dessas ágatas.
Ninguém vai comprar.
476
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Falei pra mandarem as redondas.
477
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
Essa não. Joan!
478
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
-Essa não!
-Desculpe. Caiu no...
479
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Minha nossa!
480
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Aqui. Tenho um lenço. Pegue.
481
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Mantenha a cabeça pra frente, ajuda.
482
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
-Pra frente?
-Não, pra frente.
483
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
-Vai parar o sangramento.
-Está bem.
484
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Desculpe.
485
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Acho que estou desidratada
por causa da bebida.
486
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Coitado.
487
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
...isso vai te matar!
488
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterias nos dedos...
489
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Robôs no sangue.
490
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
O Fio da Meada. Joan falando.
Posso ajudar?
491
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Alô?
492
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Alô?
493
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Tirar outra selfie!
494
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
Pra Satico, deus da tecnologia.
495
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
São 13.000 anos... Órbita polar.
496
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Enquanto espero que alguém o impeça.
497
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
-Oi.
-Oi!
498
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Como vai?
499
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bem, e você?
500
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Bem. Obrigada por vir. Ela fica tão feliz.
501
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
-Também fico.
-Como vai?
502
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
-Bem! Está tudo bem.
-É?
503
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah está aqui!
504
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Já vou!
505
00:29:23,094 --> 00:29:26,139
A semana foi muito boa,
sem convulsões, mas se algo acontecer,
506
00:29:26,222 --> 00:29:30,769
ela está com os remédios.
Me mande mensagem qualquer coisa.
507
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Certo. Vamos só dar uma volta.
508
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Que divertido!
509
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Oi!
510
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah! Oi!
511
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Você está linda!
512
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Você está bonita.
Seu cabelo está tão comprido.
513
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Valeu, estou deixando crescer.
514
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Fiz isto pra você.
515
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
-Sério?
-É uma tornozeleira.
516
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Sua mãe disse que você conseguiu
um emprego novo no mercado.
517
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Na verdade, é no mesmo mercado.
518
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
Mas eu estava animada pra te contar.
519
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Eles me passaram pra padaria.
520
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Que legal!
521
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
-Obrigada.
-Você assa coisas?
522
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Bem, eles estão...
523
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Porque...
524
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
É porque sou muito simpática.
525
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Fico muito feliz por você.
526
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
-Obrigada.
-Que legal...
527
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Você tem namorado?
528
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Sim. Mais ou menos.
529
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Meio que tenho um namorado novo.
530
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
-É?
-Sim, o nome dele é Darren.
531
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Ele é muito querido.
532
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Nossa, que legal!
533
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Qual a cor do cabelo dele?
534
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
É castanho.
535
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Como a Willow?
536
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Mais ou menos.
537
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Você tem namorado?
538
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
-Tchau.
-Tchau!
539
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
-Eu te amo.
-Eu te amo.
540
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
-Foi tão divertido.
-Foi tão divertido.
541
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Certo. Obrigada. Venha de novo, está bem?
542
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
-Venha me visitar na padaria.
-Significa muito pra ela.
543
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Sim. Pode deixar!
544
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
-Tchau.
-Tchau, querida. Cuide-se.
545
00:31:33,516 --> 00:31:34,517
Tchau.
546
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Você estava na minha cama?
Por que estava na minha cama?
547
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Não quero falar disso com você.
548
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Desculpe. Eu só quero voltar a dormir.
549
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Eu sei, entendo.
Só não quero falar a respeito.
550
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
O que aconteceu foi
que fui dormir, acordei
551
00:32:43,920 --> 00:32:45,505
e todos os prédios são diferentes.
552
00:32:45,588 --> 00:32:48,383
Não acho ninguém que conheço
nem o lugar em que deveria estar.
553
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Nada faz sentido.
554
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Sempre que conto,
me olham como se fosse louca,
555
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
porque é loucura dizer isso. Agora você...
556
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Nossa, você me assustou.
557
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
Dormi no Brian. A luz caiu.
Acabou minha bateria. O alarme não tocou.
558
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Estou fodida.
559
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Achei que estivessem aqui.
Ouvi vocês ontem.
560
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
O quê? Não. Ficamos lá a noite toda.
561
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
-Ouvi suas vozes.
-Já chamou alguém pra arrumar?
562
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
-Ainda não.
-Preciso que faça isso, por favor.
563
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Está bem.
564
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Tchau.
565
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
Polícia. Como posso ajudar?
566
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Oi. Estou ligando
pra denunciar um veículo roubado.
567
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Qual é a marca e o modelo?
568
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
É um Volvo 240 de 1991. É dourado.
569
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
A placa é GCQ4457.
570
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Tem teto solar.
571
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Estava com trava de direção.
Não sei como isso aconteceu.
572
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
-Ei, me dá uma carona?
-Estou atrasada!
573
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Sim...
574
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Merda. Pode esperar um segundo?
575
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NÚMERO PRIVADO
576
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Alô?
577
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Alô?
578
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Alô? Sarah? Está me ouvindo?
579
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-Oi. Sim. Gary?
-Acabei de comprar um fone,
580
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
nem sabia se funcionaria.
581
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
Acabei de receber uma ligação
de um reboque.
582
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Eles estão com seu carro.
583
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Meu Deus. Que coisa boa!
584
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Estou na outra linha denunciando o roubo.
585
00:34:52,173 --> 00:34:53,716
Acho que ainda está no meu nome.
586
00:34:53,925 --> 00:34:55,843
Posso te dar uma carona. Quer ir buscá-lo?
587
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Sim. Gary, muito obrigada.
588
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Certo, tudo bem. Vejo você daqui a pouco.
589
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Está bem. Obrigada.
590
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Alô?
591
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Droga.
592
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
-Oi!
-Oi!
593
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Oi.
594
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Oi, querida. Como vai?
595
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
Desculpe. Não sei o que houve.
596
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
O portão estava trancado e pus a trava...
597
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Não se preocupe.
598
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Está resolvido. Fique tranquila.
599
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
E... tome.
600
00:35:29,794 --> 00:35:31,295
Feliz aniversário atrasado.
601
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Não sabia o que dar.
Achei que assim você poderia
602
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
comprar uma coisa legal que quisesse.
603
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Gary...
604
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
-Sabe...
-Obrigada.
605
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Pode ficar. Claro.
606
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Me sinto mal por estar meio ausente.
607
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
É que está tudo uma loucura, sabe?
608
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
-Tudo bem.
-Não...
609
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Não está tudo bem, mas como você está?
610
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Estou bem. Tenho ido ver a mamãe
611
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
pra que o túmulo esteja
sempre limpo e ajeitado.
612
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Que bom...
613
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Vamos resolver isso, está bem?
614
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Sim.
615
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Você teve muita sorte.
O carro estava no meio da rua.
616
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
Deixaram no meio da rua sem gasolina.
617
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Onde estava?
618
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Perto do lugar da água.
619
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
O lugar da água?
620
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
-Caixas de água.
-Isso. As amarelas.
621
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
-Sim.
-Aquelas caixas.
622
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
São verdes, mas sim.
623
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Mas acho que o carro não foi roubado,
624
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
porque a chave estava na ignição
e virada pra direita.
625
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Acho que deixaram o carro ligado
e ficaram sem gasolina.
626
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
-Ele é detetive.
-Vou precisar da sua assinatura.
627
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Vi isso em Columbo uma vez.
628
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Assine aqui.
629
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Certo. Obrigado por ter ligado.
630
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Aliás, colocamos gasolina.
631
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
-Está incluído na conta.
-Certo.
632
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Você fica com o recibo.
633
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Certo, obrigado. Aqui, querida.
634
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Obrigada, Gary. Agradeço muito.
635
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
-Foi nada.
-Sinto muito.
636
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
-É estranho.
-Não, escute.
637
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
O carro parece estar inteiro.
Você está bem?
638
00:37:02,887 --> 00:37:04,013
Precisa de alguma coisa?
639
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
-Precisa de dinheiro?
-Não.
640
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Não! Obrigada.
641
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
-Me avise se precisar.
-Certo.
642
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Ei, Gary,
643
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
quantos anos a mamãe tinha
644
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
quando começou a agir como a Helen?
645
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ela nunca agiu como a Helen.
646
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Não. A Helen estava
647
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
falando com paredes.
648
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Sua mãe... Tinha dificuldades.
649
00:37:26,077 --> 00:37:27,578
Às vezes, ela tinha dificuldades.
650
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
As coisas ficaram um pouco demais, sabe?
651
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Por quê? Você...
652
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
Não.
653
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Obrigada. Te amo.
654
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Ei, feliz aniversário atrasado.
655
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Até mais, querida.
656
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Bom garoto.
657
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Oi, Joe!
658
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Oi.
659
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
A Emma não vai cavalgar a Willow hoje?
660
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Não, ela está viajando.
661
00:38:00,486 --> 00:38:02,655
Quer que eu faça isso?
662
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Não, não precisa.
663
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Já estou aqui, não me importo.
Fico feliz em fazê-la se exercitar.
664
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
É mais uma questão de seguro,
665
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
porque ela não é mais sua égua.
666
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Bem, vou passar pra dar um oi
e dar uma escovadinha nela.
667
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Sim. Está bem.
668
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Obrigada, Joe.
669
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Tudo bem.
670
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Oi, Willow.
671
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Oi, linda.
672
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Vai descansar um pouco hoje?
673
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
-Ei, Joe.
-Oi.
674
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
-A Willow não está usando...
-Não entre, por favor.
675
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
-Obrigado.
-Desculpe.
676
00:38:51,287 --> 00:38:52,997
Willow não está com o cordão que fiz.
677
00:38:53,080 --> 00:38:54,123
Sabe o que houve?
678
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
O que foi?
679
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Lembra que eu tinha feito
aquele cordão pelo nosso aniversário?
680
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Mas não consigo achar.
681
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Sabe, não sei o que... Uma hora aparece.
682
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Está bem.
683
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
-Até mais.
-Está bem.
684
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
O que está acontecendo?
685
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Oi. Nada.
686
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
-O que está acontecendo?
-Nada!
687
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
O que ele... O que está fazendo?
688
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Ele está substituindo os canos
porque precisávamos de novos.
689
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Os canos são velhos.
690
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
-Está substituindo os canos?
-Sim, já paguei!
691
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Mas é alugado.
692
00:40:26,382 --> 00:40:30,136
Pedi pra arrumar os arranhões na parede.
Não precisamos de canos novos.
693
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Que porra é essa?
694
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Oi. Desculpe. Acho que estava sonâmbula,
695
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
porque minha mãe dizia
que tenho uma imaginação hiper...
696
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Boa noite.
697
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
HÁ 25 MINUTOS
CHAMADA PERDIDA DE NÚMERO DESCONHECIDO
698
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
LAPSO DE TEMPO
699
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Fui passear com ela.
700
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
Me lembro bem que o relógio marcava 18h
701
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
e de cumprimentar meu vizinho Glenn,
que estava na varanda.
702
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
Aconteceu no inverno,
então já tinha escurecido.
703
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
Cheguei em casa, dei comida,
olhei pela janela
704
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
e pá, estava claro na rua.
705
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
Olhei o relógio de novo e eram 17h.
706
00:42:43,352 --> 00:42:44,812
-Nossa.
-Pois é.
707
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
No meu livro, entrevistei várias pessoas
com incidentes semelhantes
708
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
que não sintonizam
com nossa noção de realidade.
709
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
Tipo, alienígenas?
710
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
Essa é uma explicação.
711
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
Abduções alienígenas.
712
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
Cair acidentalmente
em um universo paralelo.
713
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
Controle do pensamento.
714
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Tome 30% de desconto de funcionário
especialmente pra você.
715
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
-Obrigada.
-De nada.
716
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
A Shannon ainda não chegou,
mas antes de ela vir,
717
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
pode dar uma olhada na cola?
718
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Ela fez isso ontem, mas é meio...
719
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Você está bem?
720
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Não sei.
721
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Eu não tenho dormido bem.
722
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Que pena...
723
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Pois é, tenho tido sonhos muito estranhos.
724
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Sério? Sobre o quê?
725
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Não sei. Tipo...
726
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Fico vendo as mesmas pessoas várias vezes.
727
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
E...
728
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
uns lugares estranhos que nunca visitei.
729
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Não sei como descrever,
mas parece muito estranho.
730
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
E muito assustador.
731
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Que horror...
732
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
E...
733
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Tem acontecido
umas coisas estranhas com o tempo.
734
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Coisas estranhas com o tempo?
735
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Acordando em lugares
sem saber como cheguei lá.
736
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
O que isso significa?
737
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Ontem à noite, apaguei por 25 minutos,
738
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
mas quando olhei o relógio,
só dois minutos se passaram.
739
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Pesquisei na internet
e tinha gente falando sobre...
740
00:44:14,985 --> 00:44:17,738
envenenamento por monóxido de carbono,
mas não acho que seja.
741
00:44:17,821 --> 00:44:19,239
E tinha gente falando também
742
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
sobre abduções alienígenas.
Você acredita nisso?
743
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Não muito.
744
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Não?
745
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Acha que isso se parece
com o que houve com sua mãe?
746
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Não.
747
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Talvez devesse falar com um médico, Sarah.
748
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Procure uma opinião profissional.
749
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
O que acha?
750
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Talvez.
751
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
Joan! É o cara do meu sonho.
752
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Sério?
753
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Sim!
754
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Desliguem tudo!
A Idade das Trevas se aproxima de novo.
755
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
-Santiaguez.
-Vamos sumir,
756
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
menos os sectilianos, que estão...
757
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Que estão em um complô
com o Satélite Satico!
758
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
Deus da tecnologia!
759
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Ele se sente à direta de Zeus
760
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
e liga os seus dispositivos eletrônicos!
761
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Lâmpadas! E-mail! Internet!
762
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satélite Satico...
763
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Palmas, ótimo! Excelente!
764
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Ótimo. Muito bem! Isso!
765
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Suem essas margaritas!
766
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Vamos, cha-cha! Pra trás.
767
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
E puxem. De novo.
768
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Ótimo! Continuem puxando! Isso!
Quadril com punho.
769
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Muito bem.
770
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Isso aí.
771
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Oi. Posso ajudar?
772
00:46:06,555 --> 00:46:07,681
Se lembra de mim?
773
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Já usou nossos serviços?
774
00:46:14,062 --> 00:46:16,064
Queria falar com você.
775
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Certo. Sobre...
776
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
hidráulica? Climatização?
777
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Hidráulica.
778
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Cozinha? Banheiro?
779
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Cozinha.
780
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Canos. Preciso de canos novos.
781
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
Está bem. Canos.
782
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Sai caro?
783
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Depende do serviço.
É difícil dizer até eu dar uma olhada.
784
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Ah, pode vir dar uma olhada?
785
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Eu tenho dinheiro.
786
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Não precisa pagar até eu...
787
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-Tome.
-...fazer. Ah, certo.
788
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Claro, pode ser.
789
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Ótimo. Então pode vir hoje à noite?
790
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
Estamos quase fechando
e o pessoal já está na rua...
791
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Acho que posso encaixá-la de manhã.
792
00:46:58,357 --> 00:47:01,026
De manhã. Amanhã de manhã.
Ótimo. Você vem amanhã de manhã?
793
00:47:01,902 --> 00:47:03,362
Você quer muito esses canos, né?
794
00:47:03,445 --> 00:47:04,446
Sim.
795
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Está bem.
796
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Só preciso de algumas informações.
797
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Seu nome?
798
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
799
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
-Certo.
-Amanhã, então?
800
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Sim. Só preciso
do seu endereço e telefone.
801
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Está bem.
802
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
PENDENTE
803
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Um Mississippi.
804
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Por favor, não...
805
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Dois...
806
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Mississippis.
807
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
Escute seu coração, Agatha.
808
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Três...
809
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
Mississippi.
810
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Clones.
811
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
O GRANDE FILTRO
812
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Olá, Srta. Kaine.
813
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Sou Tom, da Hidráulica Santiaguez.
814
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Que bom que vamos substituir
este cano galvanizado velho.
815
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Está com bastante esclerose.
816
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Sim. Esses aí são melhores?
817
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Sim. Cobre é o melhor.
818
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Então, você é amigo
de algum colega de trabalho?
819
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Não sei.
820
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Saímos pra beber cerveja uma vez por mês.
821
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
E o cara que agendou o serviço?
822
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
O Ron. Um dos donos.
823
00:49:27,339 --> 00:49:28,215
Ron.
824
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Ele é um dos donos.
825
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Ele trabalha todo dia?
826
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Sim. Ele fica lá quase o dia todo.
827
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Ele já lhe contou algo estranho
que aconteceu com ele?
828
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
O que está acontecendo?
829
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Oi. Nada.
830
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
-O que está acontecendo?
-Nada!
831
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
O que ele... O que está fazendo?
832
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Ele está substituindo os canos
porque precisávamos de novos.
833
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Os canos são velhos.
834
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
-Está substituindo os canos?
-Sim, já paguei!
835
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Mas é alugado.
836
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Pedi pra arrumar os arranhões na parede.
837
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Não precisamos de canos novos.
838
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Pode deixar como estava, por favor?
839
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Srta. Kaine, não sei
se estou autorizado a fazer isso.
840
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Srta. Kaine?
841
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
-E os canos estão sujos...
-Como a chamou?
842
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine?
843
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
-Escute...
-Está usando um pseudônimo?
844
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Escute, está tudo bem.
845
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Ele vai terminar de repor o piso.
Já paguei.
846
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Só falta repor o piso.
847
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Até liguei pro cara sobre a parede
e ele só pode vir na semana que vem,
848
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
então está tudo resolvido.
849
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Tudo bem.
850
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Isto é uma puta loucura.
851
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
O Ron trabalha hoje à noite?
852
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Muito bem. Vou começar.
853
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Vai sentir uma picadinha.
854
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
E...
855
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
prontinho.
856
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Era isso. Ótimo.
857
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Acho que conseguimos.
858
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Você foi ótima.
859
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Que bom. Obrigada.
860
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Certo.
861
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
-E se...
-Ótimo.
862
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Se eu tiver outro sangramento,
863
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
inclino a cabeça pra trás
ou inclino pra frente?
864
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Sempre pra frente,
porque se inclinar a cabeça pra trás,
865
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
o sangue vai escorrer pela sua garganta
866
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
e aí você vai ficar enjoada e vomitar.
867
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
-É melhor evitar.
-Certo.
868
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Certo? Ótimo.
869
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Também estou tendo dificuldade de dormir
870
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
porque tenho tido sonhos muito estranhos
871
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
e aí fico com medo de adormecer.
872
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Além disso,
estou com hematomas pelo corpo.
873
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Sabe do que poderia ser?
874
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Um hematoma desses
pode ser de qualquer coisa.
875
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Você pode ter esbarrado em algo,
mesmo sem se dar conta.
876
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Sabe o que seria uma boa ideia, Sarah?
877
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Deveria pedir ao seu clínico geral
um exame de sangue
878
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
pra ver se não tem anemia.
879
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
Em parte por causa...
880
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
dos sangramentos nasais.
881
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Se houver problemas de coagulação,
882
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
pode justificar os hematomas também.
883
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
-Está bem? Certo.
-Está bem.
884
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Muito bem. Ótimo.
885
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Tem também um exame pra ver
se eu sou um clone?
886
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Desculpe...
887
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Só um exame pra saber se sou um clone.
888
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Um clone?
889
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Bem, acho que a melhor coisa
a se fazer é testar o seu DNA
890
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
e testar o DNA da outra pessoa
891
00:55:45,383 --> 00:55:46,801
e, se forem idênticos,
892
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
então você tem um clone.
893
00:55:50,513 --> 00:55:52,015
É a única maneira que conheço.
894
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
É que eu estava assistindo
à 5a temporada de Purgatório,
895
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
quando Darren vira um clone,
896
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
e isso me fez pensar
897
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
que eu me pareço muito com a minha avó.
898
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Tenho várias fotos antigas dela,
e somos exatamente iguais.
899
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Consigo até imitar o rosto dela nas fotos,
900
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
e...
901
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Isso faria sentido
porque eu não a conheci.
902
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Ela morreu antes de eu nascer.
903
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Talvez precisassem do corpo dela
pra reciclar e usar comigo
904
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
se eu fosse um clone dela.
905
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Não sei quem...
906
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
faria isso...
907
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Pode ser o governo,
908
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
ou demônios, ou alquimistas imortais,
como Dee em Purgatório.
909
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Só queria saber se é possível
fazer um exame pra isso.
910
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Sim. Sarah,
911
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
sou especialista em ouvido,
nariz e garganta. É a minha área.
912
00:56:42,565 --> 00:56:46,194
Então, não sei muito
sobre essas outras coisas.
913
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Mas não me parece muito provável.
914
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Não conheço Purgatório,
isso que você falou, a série.
915
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Talvez seja uma boa ideia
você falar com alguém.
916
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Fale com um psicólogo e...
917
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
-Esqueça.
-Não, fale...
918
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Não, tudo bem.
919
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Sinto muito. Obrigada.
920
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Certo, obrigada. Tchau.
921
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Oi.
922
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Oi.
923
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Você está linda.
924
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Você também.
925
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Obrigado.
926
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Só quero dizer
927
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
que sinto muito por falar tanto
da minha ex naquela noite.
928
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Tudo bem.
929
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Não, não é.
930
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
É a coisa mais chata que eu poderia fazer
931
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
e não quero que fique com a impressão
que não a superei.
932
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Porque eu superei. E...
933
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
gostei muito de passar um tempo com você
e é nisso que tenho pensado.
934
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Entendo completamente.
935
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Tipo, depois que minha mãe morreu,
936
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
eu assisti de novo a todos os episódios
de Purgatório, todas as temporadas,
937
00:58:07,192 --> 00:58:11,821
e isso me consolou bastante.
938
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Tipo, não acho que seja coincidência
seu nome ser Darren.
939
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Sim.
940
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Sinto muito pela sua mãe.
941
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Mas fico feliz
que a série te fez companhia,
942
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
porque sei como pode ser difícil.
943
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Eu queria te dizer
que não precisa se preocupar
944
00:58:37,013 --> 00:58:38,431
com meu nariz sangrando de novo
945
00:58:38,515 --> 00:58:42,268
porque fui ao médico
e ele curou meu nariz.
946
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Achei que a cena toda foi fofa, mas...
947
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Que bom que está curado. Isso é ótimo.
948
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
É ótimo, mas nunca mais
vou naquele médico.
949
00:58:52,111 --> 00:58:53,363
Por quê? O que aconteceu?
950
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Ele é um babaca.
951
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Ele tirou sarro de você?
952
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Eu estava falando com ele
sobre coisas paranormais e tal
953
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
e ele fez eu me sentir idiota
por sequer ter mencionado.
954
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Que babaca!
955
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
O trabalho de um médico
é fazer o paciente se sentir bem, né?
956
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Acho essas coisas paranormais legais.
Fantasmas, alienígenas e tal.
957
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Você acha?
958
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Esses dias eu estava lendo sobre...
959
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Era sobre como construíram as pirâmides.
960
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Sabe? Construíram
duas pirâmides idênticas,
961
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
mas em lados opostos do mundo.
Como isso foi acontecer?
962
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Eles não se comunicaram.
Não tinha telefone nem internet.
963
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
E as pedras que utilizaram
pra construir as pirâmides
964
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
são tão duras que não dá pra cortar.
965
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Aí dizia que alienígenas
se comunicaram com esses povos
966
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
e deram a eles tecnologia alienígena
pra construir as pirâmides.
967
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Sim! É como se já estivesse acontecendo
naquela época.
968
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
O Satélite Satico dava
aos alienígenas a tecnologia
969
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
e eles a repassavam aos humanos.
970
00:59:54,924 --> 00:59:56,884
E, tipo, Pé Grande,
Monstro do Lago Ness...
971
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
O folclore vem de algum lugar,
então, em algum momento,
972
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
alguém viu um Pé Grande.
973
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Alguém viu. Exatamente. Ele foi visto.
974
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
E sabiam que os alienígenas
usavam os humanos de termômetro
975
01:00:07,145 --> 01:00:08,146
e os reviviam,
976
01:00:08,229 --> 01:00:10,982
baixando as informações
pra aprender sobre nosso planeta.
977
01:00:11,065 --> 01:00:13,109
-Com certeza.
-Talvez até usem clones humanos
978
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
porque aí teriam
informações mais confiáveis, né?
979
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Sim, faz sentido.
980
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Sim.
981
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Obrigado.
982
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Posso te mostrar uma coisa?
983
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Sim.
984
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Pode seguir. Te mostro o caminho.
985
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
Está bem.
986
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
É uma surpresa?
987
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
-Mais ou menos.
-Está bem.
988
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
Não gosto muito de surpresas, mas...
989
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
estou animado.
990
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Acho que vai gostar.
991
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
É mais pra frente.
992
01:01:00,323 --> 01:01:01,366
Você é muito divertida.
993
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Você também.
994
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Agora vire à esquerda.
995
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Nesta rua.
996
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
-O quê?
-Olhe!
997
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
O quê?
998
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Bem ali.
999
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Aquele cara.
1000
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
O cara jantando com a esposa?
1001
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Tenho visto esse cara nos meus sonhos
1002
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
e comecei a vê-lo na vida real.
1003
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
O quê? Isso é loucura.
1004
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
E, tipo, eu não conheci meu pai.
1005
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
E me disseram
que meu avô morreu na Coreia, mas...
1006
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
não acho que seja verdade,
1007
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
porque nenhum deles
seria necessário pra me produzir
1008
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
se eu for um clone.
1009
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Está brincando?
1010
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Não. Porque...
1011
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Tipo, minha avó... Sabe, eu acho
1012
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
que os clones enlouquecem
ou, sei lá, expiram
1013
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
e são atualizados
pra um modelo novo, como eu.
1014
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Tipo, mandei o teste de DNA
e ainda não responderam.
1015
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Nadinha. Nada mesmo.
1016
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
É como se não pudessem
processar as informações...
1017
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Eu acordo durante as abduções
1018
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
e vi outros clones.
Por isso sei que é verdade.
1019
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
E ele diz que não se lembra de nada,
1020
01:02:33,249 --> 01:02:35,084
mas acho que é uma puta de uma mentira.
1021
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Está bem.
1022
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Talvez a gente devesse ir.
1023
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
-Sim.
-Sim.
1024
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Tem mais uma coisa que quero mostrar.
1025
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
Aqui. Estamos quase.
1026
01:03:13,831 --> 01:03:14,999
Está bem.
1027
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Certo. Vamos direto lá pra cima.
1028
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Por quê?
1029
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Vou mostrar.
1030
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Sarah, não quer ir pra casa ou sei lá?
1031
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Não! Só mais uma coisa. Só mais isto.
1032
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Está bem.
1033
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
-Aqui.
-Está bem.
1034
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Darren, encoste.
1035
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Pare.
1036
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
-Sarah...
-Venha.
1037
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Vamos!
1038
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Sarah!
1039
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
-Sarah, o que está acontecendo?
-Vamos, Darren.
1040
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
É logo ali.
1041
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
É bem ali.
1042
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
Por que estamos no cemitério?
1043
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
É por aqui. Está bem aqui.
1044
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Minha mãe está aqui.
1045
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
É a minha mãe. Vamos desenterrá-la,
1046
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
porque o médico disse
que precisamos testar.
1047
01:04:02,213 --> 01:04:03,589
Precisamos dos dois DNAs.
1048
01:04:03,673 --> 01:04:04,549
Vamos pegar o dela.
1049
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Quando examinarem,
verão que sou um clone.
1050
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Pode parar de sacudir a tesoura?
1051
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Sim! Vamos pegar a tesoura
e levá-la pra testar o DNA.
1052
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
O laboratório fica dois estados longe
e podemos ir até lá hoje.
1053
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Podemos provar que sou o clone
usado pra obter informações!
1054
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Desculpe, Sarah, eu...
1055
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Não sabia que a coisa alienígena
era tão séria, sabe?
1056
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Como assim?
1057
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
É o Satélite Satico.
1058
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
E as pirâmides!
1059
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Que porra é esse Satélite Satico?
1060
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
O Satélite Satico
1061
01:04:34,704 --> 01:04:36,414
deu a tecnologia aos alienígenas
1062
01:04:36,497 --> 01:04:39,292
e os alienígenas deram
a tecnologia aos humanos e...
1063
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Você disse que sabia...
1064
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Eu disse muitas coisas.
1065
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Falei sobre o Monstro do Lago Ness,
Pé Grande, fantasmas e tal.
1066
01:04:48,718 --> 01:04:50,887
Achei que era
sobre teorias da conspiração,
1067
01:04:50,970 --> 01:04:52,263
não sabia que era tão sério.
1068
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
Mentiu pra mim?
1069
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
O quê? Não!
1070
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Por que mentiu pra mim?
1071
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, eu gosto muito de você.
1072
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Por favor, entre no carro.
1073
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Pra quem você trabalha?
1074
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Sou paralegal.
1075
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Não! O que está tentando fazer?
1076
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Por que está tentando
se aproveitar de mim?
1077
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Não!
1078
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Sarah. O que vamos fazer?
1079
01:05:15,578 --> 01:05:17,997
Desenterrar sua mãe com a tesoura?
Nem temos pá!
1080
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
Isso é loucura!
1081
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
-Vamos voltar...
-Não.
1082
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
-Vamos voltar ao...
-Não!
1083
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Não me toque, porra!
1084
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Não! Fique bem longe de mim.
1085
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Não vou deixar você no cemitério
no meio da noite.
1086
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
-Por favor...
-Saia de perto!
1087
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Socorro!
1088
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
-Está bem.
-Caia fora daqui!
1089
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Merda...
1090
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Por quê?
1091
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Por que ele me enganou?
1092
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Não!
1093
01:05:56,285 --> 01:05:57,161
Onde está?
1094
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
O FIO DA MEADA
1095
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
-Eu poderia ter feito mais.
-Não tinha como saber...
1096
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Não!
1097
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Precisa ficar ligado,
1098
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
por causa do Satélite Satico,
1099
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
o deus da tecnologia.
Os alienígenas precisam agradá-lo.
1100
01:06:42,415 --> 01:06:45,710
Eles vêm à noite
quando está tudo desligado e escuro.
1101
01:06:45,793 --> 01:06:48,421
Tudo está relacionado à eletricidade.
1102
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Foi isso que ela falou
no encontro com o Darren.
1103
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Escute! Soubemos do seu encontro
com o Darren.
1104
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
O Darren me enganou!
1105
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Nada disso.
Você que o levou à porra do cemitério!
1106
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
-Você o perseguiu!
-Vá se foder, Brian!
1107
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Você nem mora aqui!
Por que está sempre aqui?
1108
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Ei, Sarah, acalme-se.
1109
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Acalme-se. Está bem? Por que não...
1110
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
Conte do início e nos explique...
1111
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Tem uma conspiração secreta
no cerne da realidade.
1112
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Me clonaram a partir da minha avó
1113
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
e estão me usando como termômetro humano.
1114
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
E agora querem se livrar de mim.
1115
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
Mas aqui é um lugar seguro.
1116
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Estamos protegidos, só precisa ligar isso.
1117
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Está desligado! Não está na tomada.
1118
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, preciso que ligue!
1119
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Não está na tomada.
1120
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, o que está dizendo não faz sentido.
1121
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Nada faz sentido!
1122
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Não!
1123
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Porra... Sarah!
1124
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
-Não! Me deixe em paz!
-Sarah!
1125
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
-Sarah!
-Não...
1126
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan.
1127
01:08:34,944 --> 01:08:35,986
Joan!
1128
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Joan!
1129
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
Já volto. Com licença.
1130
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
-O que está acontecendo?
-Sarah.
1131
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, tire todos da loja.
Diga que está fechada.
1132
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
É uma emergência! Tire-os daqui.
1133
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
-Me ajude!
-Vou te ajudar.
1134
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-O que está acontecendo?
-Pronto. Não se preocupe.
1135
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
-Está tudo bem.
-Me ajude.
1136
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Estou ajudando você.
1137
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Você só está confusa.
1138
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Tudo bem?
1139
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
O que está acontecendo?
1140
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Não sei o que fazer.
1141
01:09:06,350 --> 01:09:08,644
Já tentei de tudo.
E o tecido não está funcionando.
1142
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Nem o tecido,
nem as luzes estão funcionando.
1143
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Estou muito assustada.
1144
01:09:13,149 --> 01:09:14,900
Pode substituir o pensamento negativo
1145
01:09:14,984 --> 01:09:16,235
por um pensamento positivo.
1146
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Nunca vai parar.
1147
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Você consegue, tente.
1148
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Pense em coisas que gosta.
1149
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Como marmelada.
1150
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Ou flores. Lembra que gosta de flores?
1151
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Pense em flores.
1152
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Não, Joan.
É maior que isso, que tudo isso.
1153
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
É maior que pensamentos,
maior que tempo.
1154
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
É algo que a Helen sabia e eles a pegaram.
1155
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
E vão me pegar.
Estão vindo atrás de mim, Joan.
1156
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Estão vindo atrás de mim.
1157
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Ninguém está atrás de você, Sarah.
1158
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Você está a salvo, eu prometo.
1159
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Ninguém iria querer pegar você.
Está segura.
1160
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Saia!
1161
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, vá. Bata o ponto e vá.
1162
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, vá. Bata o ponto e vá.
1163
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, desligue o telefone.
1164
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, desligue o telefone.
1165
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Tudo vai ficar bem.
1166
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Tudo vai ficar bem.
1167
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
-Eu prometo.
-Eu prometo.
1168
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
-Sou sua amiga.
-Sou sua amiga.
1169
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Eu posso ouvir o futuro.
1170
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
Vou lhe fazer série de perguntas.
1171
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
Responda da melhor forma possível.
1172
01:10:43,447 --> 01:10:44,949
Quando alguém está triste assim,
1173
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
pode pensar que não vale a pena viver.
1174
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Que pensamentos teve nesse sentido?
1175
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Nenhum.
1176
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Muito bem.
1177
01:10:53,082 --> 01:10:55,709
Se decidisse acabar com sua vida,
como faria isso?
1178
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Não sei.
1179
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
Já planejou fazer isso?
1180
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Muito bem.
1181
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Muitas vezes, as pessoas ficam
em conflito sobre se machucar.
1182
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
O que a impediria de se machucar?
1183
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Minha égua.
1184
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Meu trabalho.
1185
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Profissão?
1186
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Sou vendedora na loja de artesanato.
1187
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Qual loja?
1188
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
O Fio da Meada.
1189
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
O Fio da Meada?
1190
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
-O Fio da Meada.
-Certo.
1191
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Este será o seu quarto.
1192
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
E esta será sua cama.
1193
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Tente ficar à vontade.
1194
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Antes de começarmos,
quer suco ou bolacha?
1195
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Suco.
1196
01:12:22,087 --> 01:12:22,963
Prontinho.
1197
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Vamos lá. É bom ver você de novo.
1198
01:12:27,259 --> 01:12:29,720
Vou ser sua assistente social
esta semana de novo.
1199
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Nunca estive aqui antes.
1200
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Desculpe. Sou o Ethan.
1201
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Fui seu assistente social da última vez.
1202
01:12:38,520 --> 01:12:40,147
Conversamos um pouco sobre sua égua
1203
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
e algumas das miçangas que estava fazendo.
1204
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Você se lembra?
1205
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Não sei.
1206
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Tudo bem, tranquilo.
1207
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
Tudo bem. Só quero...
1208
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Que tal a gente falar do presente
e sobre como você se sente?
1209
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Está com ansiedade ou depressão?
1210
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Sim? Ansiedade?
1211
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
Em uma escala de um a dez, quão intenso?
1212
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dez.
1213
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
E depressão?
1214
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Não?
1215
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
-Um, dois, três?
-Um.
1216
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Um. Ótimo, certo.
1217
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
E anda ouvindo vozes?
1218
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Anda vendo algo
que talvez ninguém mais veja?
1219
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Sim?
1220
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
E o que é exatamente?
1221
01:13:23,857 --> 01:13:25,359
Estou sendo levada.
1222
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Tipo, abduzida por alienígenas.
1223
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
E acho que estão me clonando.
1224
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
E eu já vi...
1225
01:13:35,702 --> 01:13:37,996
Sempre dizem que sou a cara da minha avó.
1226
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Eu já vi fotos dela.
Somos exatamente iguais.
1227
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Eu pareço o clone dela. E eu acho...
1228
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Acho que sou.
1229
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Acho que sou um clone dela.
1230
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Certo.
1231
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Pode falar um pouco mais
sobre sua família?
1232
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Sim.
1233
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
As pessoas sempre diziam
que minha avó era louca.
1234
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Que ela...
1235
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
falava com as paredes e...
1236
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
que ouvia vozes,
que ela achava que vinha do futuro.
1237
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
-Sim.
-E que ela era superparanóica e...
1238
01:14:16,869 --> 01:14:18,454
Agora eu acho que, talvez,
1239
01:14:18,787 --> 01:14:19,997
ela não era louca.
1240
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Porque eu sinto isso.
A mesma coisa está acontecendo comigo.
1241
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
E ela foi levada pra um lugar como este.
1242
01:14:27,171 --> 01:14:29,381
Aí o presidente Reagan fechou
todos os hospitais,
1243
01:14:29,465 --> 01:14:32,509
a largaram na rua
e ela morreu como uma sem-teto.
1244
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Na rua.
1245
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Sinto muito.
1246
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
E a sua mãe? Ela teve problemas parecidos?
1247
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Não. Minha mãe tinha depressão.
1248
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Minha mãe...
1249
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Ela...
1250
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Minha mãe estava muito deprimida
e se matou no ano passado.
1251
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
Eu a encontrei no banheiro.
1252
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
Ela estava muito deprimida. Ela...
1253
01:15:21,892 --> 01:15:23,435
Ela tomou muitos comprimidos.
1254
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Sinto muito.
1255
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
E seu pai? Mantém contato?
1256
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Não.
1257
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Não. Eu não tinha pai. Ele era...
1258
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
O Gary me criou
e achei que fosse meu pai, mas...
1259
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
ele foi embora quando eu tinha 16 anos.
1260
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
E quem é Gary?
1261
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Era o marido da minha mãe. Ex-marido dela.
1262
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Certo.
1263
01:16:01,974 --> 01:16:03,392
Você passou por muita coisa.
1264
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Quero que saiba
1265
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
que acredito que esteja dizendo a verdade
1266
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
e que o que está sentindo
parece 100% real pra você.
1267
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Sinto que está sendo honesta
e agradeço, de verdade.
1268
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
Isso vai ajudar muito
no caminho que queremos tomar.
1269
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Mas também quero dizer,
pelo bem da nossa relação,
1270
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
que eu sou um pouco cético
em relação a abduções e clonagens,
1271
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
-mas...
-Eu também. Sei que parece loucura.
1272
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Está bem? Sei que parece loucura,
mas é muito real pra mim.
1273
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Sim.
1274
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
E eu só...
1275
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Eu só queria poder recomeçar.
1276
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Não precisamos voltar ou recomeçar.
1277
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Podemos começar bem aqui.
1278
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
Temos histórias de muito sucesso
e uma equipe incrível.
1279
01:16:56,445 --> 01:17:00,824
E nós estamos 100% comprometidos
em ajudá-la.
1280
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Cadê o Ethan?
1281
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Ele disse que me veria dormir.
1282
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
O Ethan já foi embora.
1283
01:17:27,768 --> 01:17:28,810
Não se preocupe, Sarah.
1284
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Temos uma equipe. Você está segura.
1285
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Tente descansar, será bom pra você.
1286
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Durma bem, Sarah.
1287
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Onde você estava? Você está bem?
1288
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Alô? Fale comigo, diga aonde você foi.
1289
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Quem é você?
1290
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Como assim quem sou eu?
1291
01:18:28,745 --> 01:18:30,288
Por que está com a roupa da Nikki?
1292
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
É minha.
1293
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Me diga como conseguiu sair.
1294
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
-O que houve?
-Onde estão meus tecidos?
1295
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
-Como assim, "tecidos"?
-Por que você...
1296
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
-Você não é a Nikki.
-O quê?
1297
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Está com a roupa dela.
1298
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
Por que isso? Qual é o seu problema?
1299
01:18:48,557 --> 01:18:50,851
-Saia de perto. Você não é a Nikki.
-Como assim?
1300
01:18:50,934 --> 01:18:52,811
Estou tentando ajudar! Me diga aonde foi!
1301
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
-Não!
-Abra!
1302
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
-Não!
-Saia daí e me conte!
1303
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Eu quero ajudar você!
1304
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Abre a porra da porta!
1305
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Abra a porta!
1306
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Abra!
1307
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Ei.
1308
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
O que está fazendo aqui?
1309
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Tenho que protegê-la.
1310
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Saia daqui.
1311
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Saia daqui!
1312
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Saia daqui!
1313
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Acorde, Ron.
1314
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Acorde.
1315
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
Eu nunca o tinha visto daquele jeito.
1316
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Sim.
1317
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Ele estava tão furioso.
1318
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Sim.
1319
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Foi muito assustador.
1320
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Não precisa ter medo de nada.
1321
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Certo.
1322
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Pode contar comigo.
1323
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Sim.
1324
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Eu te amo.
1325
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Oi.
1326
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Oi.
1327
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
Você estava na minha cama?
1328
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Por que estava na minha cama?
1329
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
É você.
1330
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
Por que está aqui?
1331
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
Não quero falar disso com você.
1332
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Por favor.
1333
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Desculpe. Eu...
1334
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
só quero voltar a dormir.
1335
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Só quero entender o que está acontecendo.
1336
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Eu sei, entendo.
Só não quero falar a respeito.
1337
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Escute...
1338
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Eu conheço você.
1339
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Conheço você
de algum lugar que não é aqui.
1340
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Lembra de mim?
1341
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Quero voltar a dormir.
1342
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Por favor, me conte. Só...
1343
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Me conte!
1344
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
O que aconteceu foi
que fui dormir em 1995,
1345
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
acordei e todos os prédios são diferentes.
1346
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Não acho ninguém que conheço
nem o lugar em que deveria estar.
1347
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Nada faz sentido.
1348
01:30:06,109 --> 01:30:08,444
Sempre que conto,
me olham como se fosse louca,
1349
01:30:08,528 --> 01:30:09,821
porque é loucura dizer isso.
1350
01:30:10,071 --> 01:30:12,532
Agora você me acha louca.
Nós duas estamos nesta porra!
1351
01:30:12,615 --> 01:30:15,118
Você não está louca.
1352
01:30:15,201 --> 01:30:17,286
Minha avó achava que era do futuro
1353
01:30:17,370 --> 01:30:18,579
e ninguém acreditou nela.
1354
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Eles podem nos levar pra outras épocas.
1355
01:30:20,790 --> 01:30:21,874
Quem pode?
1356
01:30:22,667 --> 01:30:23,793
Estamos sendo abduzidas.
1357
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Meu Deus...
1358
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Ao mesmo tempo. Não, por favor! Escute.
1359
01:30:28,339 --> 01:30:29,298
Tem um espaço branco.
1360
01:30:29,382 --> 01:30:32,427
Tem uma rampa flutuando sobre o oceano.
1361
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Tem... Tem dedos.
1362
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Como sabe da rampa?
1363
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Você viu.
1364
01:30:40,268 --> 01:30:41,894
Sim, sempre sonho com isso.
1365
01:30:41,978 --> 01:30:43,062
Como sabe sobre isso?
1366
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Não é um sonho.
1367
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
Como sabe sobre esse sonho?
1368
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Como sabe disso? Eu nunca te contei.
1369
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Acredito em você.
1370
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Bom dia.
1371
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Bom dia.
1372
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Como está se sentindo?
1373
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bem.
1374
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
-Sim...
-Ótimo.
1375
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Estou me sentindo muito melhor
depois de dormir.
1376
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
E sei que não sou um clone.
1377
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Acho que eu...
1378
01:31:18,306 --> 01:31:19,807
entendi muitas coisas.
1379
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Certo.
1380
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Parece que está progredindo bem.
1381
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Tenho boas notícias.
1382
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Você está aqui há quase 72 horas
1383
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
e o Dr. Fung decidiu te dar alta hoje.
1384
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
-Então, você vai...
-Mas só passei uma noite aqui.
1385
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Na verdade, já faz quase três dias.
1386
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Mas...
1387
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
Muitas vezes,
quando é a primeira internação,
1388
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
o cérebro demora pra se ajustar
1389
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
e não é anormal não se lembrar de tudo.
1390
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Isso faz muito sentido.
1391
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Igual quando você me disse ontem
que nos conhecemos há algumas semanas.
1392
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
-Perdão, eu não... Eu disse...
-Funciona mesmo.
1393
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
Lembra que eu contei
sobre um cara que eu via
1394
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
nos meus sonhos, nas abduções?
Tinha uma mulher também.
1395
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
E ela é minha colega de quarto aqui.
Ela também se lembra das abduções
1396
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
porque ficávamos acordando,
mas o cara, Ron, não acordou,
1397
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
por isso não se lembra de nada.
1398
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
Eles a trouxeram de outra época.
1399
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
Então tudo faz sentido,
é como um ciclo, é contínuo.
1400
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Tem de acontecer.
1401
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Não sou um clone.
1402
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Sou minha avó.
1403
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
É até bonito.
1404
01:32:38,636 --> 01:32:39,512
Certo.
1405
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Quem é a mulher com quem falou?
1406
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Acha que imaginei a mulher no meu quarto?
1407
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Não. Eu não sei nada
sobre quem fica em cada quarto,
1408
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
é só que eu estou aqui.
1409
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
E gostaria que você evitasse
seguir conselhos
1410
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
de outros pacientes.
1411
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Não é um conselho, é só a verdade.
1412
01:33:01,659 --> 01:33:02,702
Está bem.
1413
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Bem,
1414
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
isso vai ficar na sua papelada,
mas quero destacar
1415
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
que marquei um horário pra você
1416
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
na Clínica Fox Haven.
1417
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Fica na Rua Verde, é de graça,
1418
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
e você decide se quer ir ou não, mas...
1419
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
espero mesmo que vá.
1420
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Porque acho que o prognóstico é bom.
1421
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Estou torcendo por você
e acho que seria muito importante
1422
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
dar continuidade.
1423
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Obrigada, Ethan.
1424
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Sei o que preciso fazer.
1425
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Bem...
1426
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Qual é seu plano?
1427
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
PACIENTES GRAVES
51 A 59
1428
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
Não vou pagar pra arrumar,
1429
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
mas quero ser capaz de comer aspargo.
1430
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Não consigo comer aspargo,
porque passa direto pelo dente.
1431
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Achei que você tinha aqueles...
1432
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
Aquele protetor pros dentes.
Como se chama?
1433
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
-Como é?
-Não. Meu protetor bucal?
1434
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
-Isso.
-Não uso.
1435
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
Era só pra não roncar?
1436
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Oi, garota.
1437
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Oi.
1438
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Eu voltei por você.
1439
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Minha linda. Veja o que trouxe pra você.
1440
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Oi.
1441
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Vamos.
1442
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Sempre vou te proteger.
1443
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Eu te amo.