1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
Είναι το πρώτο που ξεκίνησα
4
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
όταν ήμουν 13.
5
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
Και γράφει
6
00:00:49,382 --> 00:00:54,429
"Η ζωή μου, η καριέρα μου,
το όνειρό μου, η πραγματικότητά μου".
7
00:00:57,223 --> 00:01:01,269
Για λίγο, έγραφα με πένα και μελάνι.
Ήταν μια φάση που περνούσα.
8
00:01:01,352 --> 00:01:04,689
Είχα μια γυάλινη πένα και μελάνι.
9
00:01:07,525 --> 00:01:11,529
Ο κώδικας ηθικής μου,
όταν ήμουν μικρή και τώρα,
10
00:01:12,113 --> 00:01:15,492
είναι η ανάγκη μου να με θεωρούν καλή.
11
00:01:15,992 --> 00:01:18,828
Όχι εδώ. Είναι επικίνδυνα για εσένα.
12
00:01:20,246 --> 00:01:23,166
Έγραφα μόνο γι' αυτό.
Ήταν το μόνο που ήθελα.
13
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
Ήταν το απόλυτο και μοναδικό
14
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
σύστημα αρχών που πίστευα ως παιδί.
15
00:01:30,006 --> 00:01:32,842
Κάνε το σωστό. Κάνε το καλό.
16
00:01:32,926 --> 00:01:36,471
Προφανώς, δεν είμαι τέλειος άνθρωπος
σε καμία περίπτωση,
17
00:01:36,554 --> 00:01:40,475
αλλά συνολικά,
πάντα προσπαθούσα να είμαι...
18
00:01:43,269 --> 00:01:44,479
ένα...
19
00:01:45,313 --> 00:01:46,356
καλό κορίτσι.
20
00:01:49,359 --> 00:01:51,486
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ
ΤΟΥ NETFLIX
21
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
Τον εθνικό ύμνο θα τραγουδήσει
22
00:01:54,030 --> 00:01:57,617
μια πολυτάλαντη καλλιτέχνιδα
από το Ρέντινγκ της Πενσιλβάνια,
23
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
υποδεχτείτε την Τέιλορ Σουίφτ!
24
00:02:02,872 --> 00:02:03,790
Γεια σε όλους!
25
00:02:04,457 --> 00:02:05,458
Γεια σου, Τέιλορ!
26
00:02:06,376 --> 00:02:09,337
Μία από τις πρώτες αναμνήσεις
με κάντρι μουσική,
27
00:02:09,462 --> 00:02:13,299
ήταν στα έξι μου που πήγα με τους
γονείς μου σε συναυλία της Λιάν Ράιμς.
28
00:02:13,758 --> 00:02:15,135
Κιθάρα!
29
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
Είμαι...
30
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
πολύ...
31
00:02:19,013 --> 00:02:19,931
ευτυχισμένη!
32
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
Η δωδεκάχρονη Τέιλορ Σουίφτ!
33
00:02:23,393 --> 00:02:25,019
Γεια. Είμαι η Τέιλορ.
34
00:02:25,436 --> 00:02:29,941
Είχα μάθει να νιώθω χαρά όταν με επαινούν.
35
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Γεια σου, Τέιλορ.
36
00:02:32,235 --> 00:02:35,864
Βλέπεις; Τα γραφεία της Sony Music.
37
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
Σήμερα η Sony θα ακούσει το CD της.
38
00:02:42,287 --> 00:02:45,832
Με επαινούσαν "Τέιλορ,
είσαι καλή στη δουλειά σου".
39
00:02:46,457 --> 00:02:50,044
Είμαι η Τέιλορ Σουίφτ, ευχαριστούμε
που ακούτε τον Cat Country 98.1.
40
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
"Είσαι καλή στιχουργός.
41
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
Είσαι καλή μουσικός".
42
00:02:55,008 --> 00:02:58,219
Αυτά τα μπράβο
ήταν το πιο σημαντικό πράγμα για εμένα.
43
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
Δεν θα το δει κανείς αυτό
γιατί είναι δικό μου,
44
00:03:01,181 --> 00:03:02,557
αλλά κοίτα εδώ.
45
00:03:02,640 --> 00:03:04,601
Κοίτα. Εξηκοστή...
46
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
Είμαι εξηκοστή στο Billboard.
47
00:03:23,536 --> 00:03:28,374
ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ "ΤΙΜ ΜΑΓΚΡΟ"
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ: ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ, ΛΙΖ ΡΟΟΥΖ
48
00:03:33,338 --> 00:03:35,131
Η αποδοχή με γέμιζε τόσο πολύ
49
00:03:36,049 --> 00:03:36,883
που...
50
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
αυτό ήταν.
51
00:03:54,776 --> 00:03:58,071
Έγινα ο άνθρωπος που ήθελαν όλοι να είμαι.
52
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ 1989
53
00:04:34,440 --> 00:04:40,363
ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ REPUTATION STADIUM TOUR, 2018
54
00:05:41,299 --> 00:05:42,675
Θεέ μου.
55
00:05:44,594 --> 00:05:45,845
Νιώθω τόσο...
56
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
ευτυχισμένη.
57
00:05:50,391 --> 00:05:52,769
Φαίνονταν όλοι πολύ χαρούμενοι.
58
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
Γεια.
59
00:06:10,912 --> 00:06:12,246
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
60
00:06:23,508 --> 00:06:27,011
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ GRAMMY,
2018
61
00:06:35,269 --> 00:06:36,187
Γεια.
62
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
Καλημέρα!
63
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Ανεβοκατεβαίνω τις σκάλες,
64
00:06:40,024 --> 00:06:43,277
πηγαίνω πράγματα από εδώ κι από εκεί,
ανοίγω κιβώτια...
65
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
Προσπαθώ να μη σκέφτομαι
ότι περιμένω τηλεφώνημά σου.
66
00:06:49,617 --> 00:06:53,788
Το ξέρω! Περιμένω
για να μάθω όλη τη λίστα,
67
00:06:54,163 --> 00:06:58,334
γιατί έως τώρα, στις κύριες,
στις μεγάλες κατηγορίες
68
00:06:58,418 --> 00:07:00,670
για Άλμπουμ, Ηχογράφηση, Τραγούδι...
69
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
δεν είσαι προτεινόμενη.
70
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
-Και...
-Εντάξει. Δεν πειράζει. Όλα καλά.
71
00:07:10,930 --> 00:07:13,474
Ναι. Και είναι κάπως έτσι.
72
00:07:13,558 --> 00:07:16,018
Όλα είναι... Είναι παράξενο...
73
00:07:16,102 --> 00:07:16,936
Είναι...
74
00:07:17,019 --> 00:07:18,729
Ξέρεις τι; Δεν πειράζει.
75
00:07:18,813 --> 00:07:19,856
-Δεν...
-Ναι.
76
00:07:20,064 --> 00:07:22,066
Έπρεπε να ετοιμάσω καλύτερο δίσκο.
77
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
Το Reputation είναι πολύ καλός δίσκος.
78
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
Όχι, ο επόμενος θα είναι καλύτερος.
79
00:07:30,158 --> 00:07:31,159
Κι εγώ πρέπει...
80
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
Περιμένω ακόμα για τις κατηγορίες της ποπ.
81
00:07:34,078 --> 00:07:36,122
Τις περιμένω από στιγμή σε στιγμή.
82
00:07:37,915 --> 00:07:40,293
Θες να σε πάρω μόλις μάθω;
83
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
Ναι.
84
00:07:42,044 --> 00:07:43,421
Θα σε πάρω αμέσως.
85
00:07:43,504 --> 00:07:44,547
Ευχαριστώ.
86
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
-Αντίο.
-Γεια.
87
00:08:01,522 --> 00:08:05,526
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ LOVER
ELECTRIC LADY STUDIOS, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
88
00:08:16,913 --> 00:08:19,332
Θέλω να σου πω ότι δεν θα βρεις άλλη
89
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
Γιατί είμαι μοναδική
90
00:08:45,608 --> 00:08:48,778
Ακούγεται διαφορετικά
απ' ό,τι περίμενα στο πιάνο.
91
00:08:48,861 --> 00:08:50,279
Ακούγεται πιο θλιμμένο.
92
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
Νομίζω ότι είναι...
93
00:08:54,033 --> 00:08:55,201
το μόνο που έχω.
94
00:08:55,284 --> 00:08:57,203
Δεν έχω προχωρήσει πολύ, πάει...
95
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
Λες ότι
96
00:09:00,206 --> 00:09:01,040
Και...
97
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
Και μετά λες
Ότι δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα
98
00:09:12,093 --> 00:09:13,844
Μωρό μου, αυτό είναι το ωραίο
99
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
-Δεν ξέρω.
-Καλό είναι.
100
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
-Σου αρέσει;
-Ναι!
101
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
Αυτό είναι το πρώτο σινγκλ.
102
00:09:28,651 --> 00:09:32,613
Πρώτο κουπλέ, ίσως σε χαμηλή ένταση
για να ακούγονται οι στίχοι.
103
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
Ξέρω ότι είπα βλακείες στο τηλέφωνο
104
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
Ποτέ δεν φεύγω αθόρυβα
105
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
Οι μπελάδες με ακολουθούν
106
00:09:41,622 --> 00:09:43,749
Και ο κόσμος είναι γεμάτος γυναίκες
107
00:09:43,833 --> 00:09:46,168
Μία από αυτές δεν είναι όπως οι άλλες
108
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
Σαν ουράνιο τόξο γεμάτο χρώματα
109
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
Αγόρι μου, αν ψάχνεις τον έρωτα
110
00:09:51,632 --> 00:09:55,428
Σου το λέω δεν υπάρχει άλλη σαν εμένα
111
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Ναι!
112
00:09:58,681 --> 00:09:59,515
Ναι.
113
00:09:59,724 --> 00:10:01,267
Γιατί είμαι μοναδική
114
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
Πολύ καλό!
115
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
Μωρό μου, είμαι μοναδική
116
00:10:05,271 --> 00:10:06,397
-Φοβερό!
-Τέλειο!
117
00:10:06,480 --> 00:10:09,567
Έχουμε όλο το κουπλέ και το ρεφρέν;
118
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
Ναι.
119
00:10:11,235 --> 00:10:12,069
Τέλεια!
120
00:10:14,071 --> 00:10:16,949
Όλο μέχρι εκείνο το σημείο είναι καλό.
121
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
Ναι.
122
00:10:20,244 --> 00:10:21,871
Θέλεις ξεκούραση.
123
00:10:21,954 --> 00:10:23,706
Δεν θέλω, είμαι εντάξει.
124
00:10:24,165 --> 00:10:25,958
Αυτό σημαίνει ότι πάει καλά.
125
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
Γεια!
126
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
Αγάπη μου!
127
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
ΑΝΤΡΕΑ ΣΟΥΙΦΤ
ΜΗΤΕΡΑ
128
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
Γεια σου, αγάπη μου.
129
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
Όταν ετοιμάζω νέο δίσκο,
νιώθω μεγάλη πίεση.
130
00:10:39,930 --> 00:10:43,059
Αν δεν είναι καλύτερος
από τους προηγούμενους,
131
00:10:43,726 --> 00:10:47,021
θα θεωρηθεί παταγώδης αποτυχία.
132
00:10:47,647 --> 00:10:51,776
Να σας μιλήσω πρώτα
για τον καινούργιο δίσκο.
133
00:10:52,234 --> 00:10:53,861
Θα έχει από...
134
00:10:55,279 --> 00:10:57,615
από 16 έως 20 κομμάτια.
135
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
Νομίζω ότι κάπου τόσα θα είναι.
136
00:11:02,912 --> 00:11:04,664
Αυτό ήλπιζα.
137
00:11:14,799 --> 00:11:20,930
Ο κάθε μουσικός έχει κάποια ιδιαιτερότητα,
138
00:11:21,931 --> 00:11:24,725
κάτι που τον ξεχωρίζει από τους άλλους.
139
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
Για εμένα είναι η αφήγηση ιστοριών.
140
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
Ξέρω ότι αν δεν έγραφα
μόνη μου τα τραγούδια μου,
141
00:11:33,526 --> 00:11:35,611
δεν θα ήμουν εδώ.
142
00:11:41,784 --> 00:11:42,618
Μπορούμε...
143
00:11:44,161 --> 00:11:46,288
Μπορούμε να αφήσουμε τα λαμπιόνια...
144
00:11:47,832 --> 00:11:52,044
Μπορούμε να αφήσουμε τα λαμπιόνια
Στο δέντρο ως τον Ιανουάριο...
145
00:11:52,211 --> 00:11:56,424
Έχω ιδιαίτερη σχέση με τους θαυμαστές μου,
είναι σαν να μεγαλώσαμε μαζί.
146
00:11:56,924 --> 00:11:59,552
Βίωνα κάτι, έγραφα έναν δίσκο γι' αυτό,
147
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
έβγαινε και...
148
00:12:01,929 --> 00:12:05,015
κάποιες φορές βίωναν κι εκείνοι το ίδιο.
149
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
Είναι σαν...
150
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
να διαβάζουν το ημερολόγιό μου.
151
00:12:10,187 --> 00:12:12,898
...για πάντα
152
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
Πήγαινέ με έξω
153
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
Πήγαινέ με σπίτι
154
00:12:20,114 --> 00:12:25,411
Είσαι ο δικός μου, δικός μου
155
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
Εραστής
156
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
Εντάξει.
157
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
Αυτό το τραγούδι το έγραψα χθες.
158
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
Μιλάει για ένα κορίτσι
που είναι διαφορετικό.
159
00:12:39,508 --> 00:12:43,637
Μου αρέσει πολύ γιατί είναι χαρούμενο.
160
00:12:43,971 --> 00:12:46,098
Λέγεται "Lucky You".
161
00:12:48,350 --> 00:12:52,188
ΔΕΚΑΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ
162
00:13:07,953 --> 00:13:09,038
19 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2003
163
00:13:09,121 --> 00:13:13,667
Να είμαι ειλικρινής, αυτό το κομμάτι
το τελείωσα πριν από πέντε λεπτά.
164
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
Συνήθως αποστηθίζω τους στίχους,
165
00:13:16,295 --> 00:13:19,757
αλλά το τελείωσα
πριν από πέντε λεπτά, οπότε...
166
00:13:34,980 --> 00:13:38,234
Ξεκίνησα να παίζω κιθάρα
κι έγραψα κάποια τραγούδια,
167
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
έχω γράψει 150 τραγούδια,
όλα στο άλμπουμ είναι δικά μου.
168
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
Στην πρώτη το έγραψες αυτό;
169
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
Η ιδέα μου ήρθε την ώρα
των μαθηματικών στην πρώτη λυκείου.
170
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
Το σινγκλ μου κυκλοφορεί
εδώ και έναν μήνα.
171
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
Ναι!
172
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
Υπάρχει ένας σταθμός, ο KZLA.
173
00:13:55,292 --> 00:13:58,462
Θέλω ο κάθε ένας και η κάθε μία
να πάρετε τηλέφωνο
174
00:13:58,546 --> 00:14:01,465
και να ζητήσετε το τραγούδι "Tim McGraw"
175
00:14:02,174 --> 00:14:03,968
κάποιας Τέιλορ Σουίφτ.
176
00:14:05,928 --> 00:14:06,846
Σας παρακαλώ!
177
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
Μια 16χρονη κυκλοφόρησε
το πρώτο της άλμπουμ με κάντρι μουσική
178
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
και ονειρεύτηκε μια μεγάλη καριέρα.
179
00:14:25,531 --> 00:14:28,868
Σήμερα, αυτό το κορίτσι
γνωρίζει τεράστια επιτυχία.
180
00:14:28,951 --> 00:14:30,744
Πήγε το Νάσβιλ
181
00:14:30,828 --> 00:14:33,289
και την κάντρι ταξίδι σε όλο τον κόσμο.
182
00:14:33,372 --> 00:14:36,292
Πούλησε τα περισσότερα αντίτυπα για φέτος.
183
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
Είναι η νεαρότερη μουσικός
184
00:14:38,168 --> 00:14:40,629
που ερμήνευσε κάντρι τραγούδι
που έφτασε στην πρώτη θέση.
185
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
Για πέντε δευτερόλεπτα τη μέρα
σκέφτομαι "Ναι, τα κατάφερα!"
186
00:14:44,758 --> 00:14:46,051
Την υπόλοιπη μέρα,
187
00:14:46,135 --> 00:14:48,095
προσπαθώ να το κάνω να κρατήσει.
188
00:14:48,178 --> 00:14:50,806
Το βραβείο Horizon πηγαίνει...
189
00:14:51,891 --> 00:14:53,100
στην Τέιλορ Σουίφτ!
190
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
Ευχαριστώ τον Θεό
191
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
και την οικογένειά μου
που μετακόμισε στο Νάσβιλ
192
00:15:03,777 --> 00:15:05,321
για να μπορέσω να το κάνω.
193
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
Τους θαυμαστές,
194
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
εσείς μου αλλάξατε τη ζωή!
195
00:15:10,910 --> 00:15:11,869
ΚΑΝΤΡΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ
196
00:15:16,999 --> 00:15:18,208
Σας ευχαριστώ πολύ.
197
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
ΔΕΚΑΕΝΝΕΑ ΕΤΩΝ
198
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
Τραγουδούσα κάντρι
199
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
και είχα ετοιμάσει
ένα πολύ εντυπωσιακό σόου,
200
00:15:35,726 --> 00:15:39,605
θυμάμαι να σκέφτομαι
ότι "είναι σαν όνειρο".
201
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
Αλλά όταν ζεις
για την επιβεβαίωση των ξένων,
202
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
και από αυτήν παίρνεις τη χαρά
και την ικανοποίηση που νιώθεις,
203
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
αρκεί ένας κακός λόγος
για να γκρεμιστούν όλα.
204
00:16:00,876 --> 00:16:03,212
Μόνο μία κυρία μπορεί να κάνει είσοδο
205
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
με τόσο αγγελικό και όμορφο τρόπο,
206
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
κυρίες και κύριοι,
χειροκροτήστε την Τέιλορ Σουίφτ.
207
00:16:13,389 --> 00:16:17,393
Το βραβείο MTV για το Καλύτερο Βίντεο
Γυναίκας Καλλιτέχνη πηγαίνει...
208
00:16:19,979 --> 00:16:21,105
στην Τέιλορ Σουίφτ.
209
00:16:32,491 --> 00:16:34,410
Σας ευχαριστώ πολύ!
210
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
Πάντα ονειρευόμουν πώς θα ήταν
211
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
αν κέρδιζα ένα τέτοιο κάποτε,
212
00:16:39,873 --> 00:16:42,251
αλλά δεν περίμενα να συμβεί.
213
00:16:43,043 --> 00:16:45,504
Τραγουδάω κάντρι, οπότε σας ευχαριστώ
214
00:16:45,587 --> 00:16:48,173
για την ευκαιρία να κερδίσω βραβείο VMA.
215
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
Τέιλορ,
216
00:16:53,512 --> 00:16:56,140
χαίρομαι. Θα σε αφήσω να ολοκληρώσεις,
217
00:16:56,223 --> 00:16:59,143
αλλά η Μπιγιόνσε έκανε
ένα από τα καλύτερα βίντεο!
218
00:17:02,146 --> 00:17:04,565
Από τα καλύτερα βίντεο όλων των εποχών!
219
00:17:16,744 --> 00:17:17,870
Ήμουν στη σκηνή
220
00:17:17,953 --> 00:17:21,707
και ήμουν πολύ χαρούμενη
γιατί είχα κερδίσει το βραβείο
221
00:17:21,790 --> 00:17:24,585
και γιατί ήταν κι ο Κάνιε Γουέστ
στη σκηνή.
222
00:17:25,044 --> 00:17:26,211
Και μετά...
223
00:17:27,004 --> 00:17:28,964
Μετά δεν ήμουν τόσο χαρούμενη.
224
00:17:34,470 --> 00:17:37,139
Τέιλορ, του κρατάς κακία;
225
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
Δεν τον ξέρω
ούτε έχουμε γνωριστεί, οπότε...
226
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
Τον θαύμαζες πριν;
227
00:17:43,562 --> 00:17:44,480
Ναι.
228
00:17:45,439 --> 00:17:46,690
Είναι ο Κάνιε Γουέστ.
229
00:17:47,232 --> 00:17:49,151
Τον θαυμάζεις ακόμα;
230
00:17:49,443 --> 00:17:52,112
Δεν τον ξέρω
και δεν θέλω να προκαλέσω κάτι
231
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
γιατί πέρασα μια πολύ όμορφη νύχτα.
232
00:17:54,948 --> 00:17:57,951
Όλοι μιλάνε γι' αυτό
που είπε ο Κάνιε Γουέστ, έτσι;
233
00:17:58,035 --> 00:17:59,578
Αν ήσασταν τυχεροί και το χάσατε,
234
00:17:59,661 --> 00:18:03,332
ο Κάνιε Γουέστ διέκοψε
τη νεαρή τραγουδίστρια Τέιλορ Σουίφτ...
235
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
Ο πρόεδρος Ομπάμα αποκάλεσε
τον Κάνιε Γουέστ "βλάκα".
236
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
Μπορώ να βρω 10-15 άτομα
237
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
από τα οποία δεν θα έπαιρνε το μικρόφωνο.
238
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
Το έκανε σε ένα 17χρονο κορίτσι
γιατί μπορούσε.
239
00:18:20,974 --> 00:18:22,559
Ακούγονταν φωνές.
240
00:18:23,727 --> 00:18:26,522
Τότε, δεν ήξερα ότι γιούχαραν εκείνον.
241
00:18:27,022 --> 00:18:28,774
Νόμιζα ότι γιούχαραν εμένα.
242
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
Για έναν άνθρωπο
που οι αντιλήψεις του διαμορφώνονται
243
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
από το χειροκρότημα που παίρνει,
244
00:18:36,573 --> 00:18:38,534
όλο αυτό το πλήθος που γιούχαρε
245
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
ήταν μια πολύ...
246
00:18:40,452 --> 00:18:42,287
καθοριστική εμπειρία.
247
00:18:42,621 --> 00:18:46,083
ΕΙΚΟΣΙ ΤΡΙΩΝ ΕΤΩΝ
248
00:19:09,731 --> 00:19:13,861
Εκείνη η στιγμή έπαιξε καταλυτικό ρόλο
σε πολλά ψυχολογικά...
249
00:19:14,570 --> 00:19:16,363
μονοπάτια από τα οποία πέρασα.
250
00:19:19,616 --> 00:19:22,661
Δεν βγήκαν όλα σε καλό.
251
00:19:29,459 --> 00:19:32,296
Όλα συνέβησαν γιατί ένιωθα
ότι δεν ανήκα εκεί.
252
00:19:32,754 --> 00:19:36,466
Είμαι εδώ μόνο διότι δουλεύω πολύ
και φέρομαι καλά στους άλλους.
253
00:19:38,135 --> 00:19:41,513
Αυτή η κουλτούρα...
Ευτυχώς που είχα αυτήν την κουλτούρα.
254
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
Δεν μπορώ να αλλάξω
αυτό που θα μου συμβεί,
255
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
αλλά μπορώ να ελέγξω αυτά που γράφω.
256
00:20:00,824 --> 00:20:04,036
ΕΙΚΟΣΙ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ
257
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
Θα δείξω σε όλους
ότι μου αξίζει να είμαι εδώ.
258
00:20:23,555 --> 00:20:27,684
Οι New York Times έγραψαν "Με το να κάνει
ποπ χωρίς σύγχρονες αναφορές,
259
00:20:27,768 --> 00:20:29,895
η κυρία Σουίφτ στοχεύει πιο ψηλά,
260
00:20:29,978 --> 00:20:34,066
σε μια διαχρονικότητα που ελάχιστοι
ποπ σταρ φιλοδοξούν να έχουν".
261
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
"Η Τέιλορ Σουίφτ κατάφερε κάτι
που είχαν καταφέρει μόνο οι Μπιτλς.
262
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
για τέσσερα συνεχόμενα άλμπουμ".
263
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
Ένας τίτλος τα λέει όλα.
264
00:20:48,080 --> 00:20:51,625
"Η Τέιλορ Σουίφτ
είναι η μουσική βιομηχανία".
265
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
Αυτό ήταν.
266
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
Η ζωή μου ποτέ δεν ήταν καλύτερη.
267
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
Η Τέιλορ Σουίφτ!
268
00:21:47,889 --> 00:21:51,518
Κέρδισα για δεύτερη φορά
το Γκράμι για το Άλμπουμ της Χρονιάς,
269
00:21:51,601 --> 00:21:53,854
κάτι που δεν περίμενα να συμβεί.
270
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
Θυμάμαι να σκέφτομαι μετά
271
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
"Θεέ μου, αυτό ήθελες!
272
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
Θεέ μου, αυτό ήθελες.
273
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
Αυτός ήταν ο στόχος σου".
274
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
Φτάνεις στην κορυφή, κοιτάς γύρω
275
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
και σκέφτεσαι "Θεέ μου! Και τώρα;"
276
00:22:14,249 --> 00:22:17,419
Ευχαριστώ τους θαυμαστές μου
για αυτά τα δέκα χρόνια.
277
00:22:20,255 --> 00:22:22,841
Δεν το ανέβηκα μαζί με κάποιον
278
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
για να το χαρούμε μαζί.
279
00:22:25,719 --> 00:22:30,057
Δεν είχα κανέναν να του μιλήσω
που να καταλαβαίνει τι...
280
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
Είχα τη μαμά μου.
281
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
Αλλά σκεφτόμουν...
282
00:22:37,189 --> 00:22:38,982
"Δεν θα έπρεπε...
283
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
Δεν θα έπρεπε να έχω κάποιον
να πάρω τηλέφωνο τώρα;"
284
00:22:59,795 --> 00:23:01,088
Τρως μπουρίτο;
285
00:23:02,297 --> 00:23:04,049
-Τρως;
-Φυσικά και τρώω.
286
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
-Κάποιοι δεν τρώνε.
-Ποιος δεν τα τρώει;
287
00:23:06,718 --> 00:23:10,305
Εγώ δεν είχα φάει μπουρίτο
μέχρι πριν από δύο χρόνια.
288
00:23:10,389 --> 00:23:11,264
Θεέ μου...
289
00:23:11,348 --> 00:23:13,392
Δεν είχα δοκιμάσει ποτέ.
290
00:23:13,475 --> 00:23:16,561
-Είναι η πιο περίεργη ιδιοτροπία.
-Ναι.
291
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
Το κάνεις αυτό;
292
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
-Για να είναι τραγανό.
-Όχι!
293
00:23:29,574 --> 00:23:30,617
Αυτό καίει!
294
00:23:31,493 --> 00:23:32,452
Θεέ μου!
295
00:23:32,869 --> 00:23:34,162
Θα γίνω 29.
296
00:23:35,372 --> 00:23:37,833
Είκοσι εννιά; Θυμάμαι πώς ήταν.
297
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
Πώς νιώθεις;
298
00:23:44,423 --> 00:23:45,257
Κοίτα...
299
00:23:46,508 --> 00:23:50,178
κάπου μέσα μου νιώθω
σαν να είμαι 57 χρονών, αλλά ταυτόχρονα...
300
00:23:52,431 --> 00:23:56,309
δεν είμαι έτοιμη να κάνω παιδιά
και αυτά που κάνουν οι μεγάλοι.
301
00:23:56,393 --> 00:23:57,477
-Ναι.
-Οπότε...
302
00:23:58,728 --> 00:24:01,189
Δεν νομίζω ότι είναι κανείς ποτέ έτοιμος.
303
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
Προσαρμόζεσαι όταν συμβαίνει.
304
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
Δεν έχω την πολυτέλεια να...
305
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
προσαρμοστώ
306
00:24:08,822 --> 00:24:11,825
γιατί η ζωή μου για τα επόμενα δύο χρόνια
είναι σχεδιασμένη.
307
00:24:12,367 --> 00:24:15,871
Σε δύο μήνες θα μάθω
τις ημερομηνίες της περιοδείας.
308
00:24:15,954 --> 00:24:17,622
-Ναι.
-Και θα πουν "Λοιπόν,
309
00:24:18,081 --> 00:24:21,668
θα παίξεις στο στάδιο του Φόξμπορο
αυτήν την ημέρα το 2020"
310
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
ή δεν ξέρω ποιου έτους.
311
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
-Είναι...
-Ναι.
312
00:24:26,006 --> 00:24:26,923
Οπότε, ναι...
313
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
Με τρομάξατε!
314
00:24:42,564 --> 00:24:43,440
Πάμε.
315
00:24:44,274 --> 00:24:45,233
Πλησιάζει.
316
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
Το έχω.
317
00:24:48,361 --> 00:24:50,780
Όχι!
318
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
Η μπριζόλα μου!
319
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Όχι με το μέτωπο!
320
00:24:55,535 --> 00:24:56,661
Δεν...
321
00:24:56,745 --> 00:24:58,663
Ή αυτό ή τα πόδια μου! Δεν ξέρω.
322
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
-Γαμώτο.
-Είναι της Ριάνα.
323
00:25:00,790 --> 00:25:02,417
Θεέ μου, ήρθε όλο πάνω μου.
324
00:25:03,418 --> 00:25:06,046
Θες μια μπουκιά;
325
00:25:06,671 --> 00:25:08,340
Τι πανικός είναι αυτός;
326
00:25:09,466 --> 00:25:13,178
Ήταν πιο σταθερή από εμάς στην απογείωση.
327
00:25:13,762 --> 00:25:15,847
Είναι σαν να ταξιδεύεις με πόνι.
328
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
Μα την αγαπάω.
329
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
Όχι.
330
00:25:19,142 --> 00:25:20,310
Μα την αγαπάω!
331
00:25:20,393 --> 00:25:22,979
Αυτό που βλέπετε εδώ,
332
00:25:23,688 --> 00:25:29,152
είναι αυτό που αποφάσισε να κάνει η μαμά
όταν έφυγαν από το σπίτι τα παιδιά της.
333
00:25:29,236 --> 00:25:33,782
Αποφάσισε να αποκτήσει τρίτο παιδί,
έναν σκύλο σε μέγεθος ανθρώπου.
334
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
Με βοηθάει στον καρκίνο.
335
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
Όταν το έμαθα...
336
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
αποφάσισα...
337
00:25:43,166 --> 00:25:45,835
να κάνω κάτι που πάντα ήθελα, δηλαδή...
338
00:25:46,711 --> 00:25:48,505
να πάρω έναν μεγαλόσωμο σκύλο.
339
00:25:49,172 --> 00:25:51,341
-Μπράβο, μαμά.
-Αυτό είναι.
340
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
Χαίρομαι που πήγαν όλα καλά.
Συγγνώμη για τον καρκίνο.
341
00:25:54,177 --> 00:25:56,388
Συγγνώμη, πραγματικά αυτό είναι.
342
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
Έπαθε καρκίνο πριν από πολλά χρόνια.
343
00:26:02,310 --> 00:26:05,063
Ήταν πολύ δύσκολο για εμένα
344
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
γιατί είναι ο αγαπημένος μου άνθρωπος.
345
00:26:09,192 --> 00:26:11,820
Στο τρίτο τραγούδι,
δεν είχα ξεκινήσει ακόμα,
346
00:26:11,903 --> 00:26:15,490
μου λέει "Έλα, μαμά!"
Σαν να είναι μικρόφωνο.
347
00:26:19,327 --> 00:26:21,162
Αυτό με έκανε να ξυπνήσω από...
348
00:26:21,663 --> 00:26:24,165
τη ζωή στην οποία ανησυχούσα
για όλα αυτά.
349
00:26:24,374 --> 00:26:26,459
-Γεια σου, μπαμπά!
-Τι κάνεις, αγάπη μου;
350
00:26:26,543 --> 00:26:29,004
Σε νοιάζει πραγματικά
351
00:26:29,588 --> 00:26:32,382
αν δεν σε συμπαθεί
ο κόσμος του ίντερνετ σήμερα,
352
00:26:32,632 --> 00:26:35,635
όταν η μαμά σου είναι άρρωστη
από τη χημειοθεραπεία;
353
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
Είναι σαν εσένα, Κίτι!
354
00:26:45,186 --> 00:26:49,357
Πρέπει να δίνεις προτεραιότητα
σε αυτά που θεωρείς σημαντικά.
355
00:26:50,525 --> 00:26:53,903
Για εμένα, σημαντική είναι η οικογένεια
και οι φίλοι μου.
356
00:26:58,658 --> 00:27:00,035
Ωραίο φαίνεται.
357
00:27:00,118 --> 00:27:03,496
Θέλεις ένα ποτήρι κόκκινο κρασί ή λευκό;
358
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
Μπορείς να βάλεις λευκό; Άνοιξες κόκκινο;
359
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
-Σε δυσκολεύω;
-Είναι για το φαγητό. Δεν πειράζει.
360
00:27:09,419 --> 00:27:11,755
-Είναι πολύ μεγαλίστικο για εμένα.
-Ναι.
361
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
Και, ναι!
362
00:27:19,638 --> 00:27:21,681
Θα φέρω πάγο για το κρασί. Θέλεις;
363
00:27:21,765 --> 00:27:22,724
Ναι!
364
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
Ωραία. Ειλικρινά, τόσο ήθελα.
365
00:27:27,062 --> 00:27:28,897
-Ναι.
-Είσαι σαν...
366
00:27:30,899 --> 00:27:32,484
Ξέρεις ότι γέννησε η Κλερ;
367
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Πήγα να τη δω και...
368
00:27:36,112 --> 00:27:38,657
-Πώς τα πάει με τη μητρότητα;
-Ήταν...
369
00:27:38,740 --> 00:27:43,495
Είναι η καλύτερη γιατί μου λέει
"Να ξέρεις, αυτό είναι".
370
00:27:44,287 --> 00:27:48,166
-Τα ταΐζεις, τα αλλάζεις, κοιμούνται.
-Ναι.
371
00:27:48,667 --> 00:27:51,378
-Τα ταΐζεις, τα αλλάζεις, κοιμούνται.
-Το ίδιο.
372
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
-Τα ταΐζεις...
-Είναι τόσο...
373
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
Και της λέω "Είναι σαν Ταμαγκότσι;"
374
00:27:57,008 --> 00:27:58,134
Θεέ μου!
375
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
-Ακριβώς έτσι, οπότε...
-Ναι!
376
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
-Θα ήσουν τέλεια μητέρα.
-Ευχαριστώ.
377
00:28:03,973 --> 00:28:05,058
Σίγουρα.
378
00:28:07,352 --> 00:28:08,520
Είναι πολύ νόστιμο!
379
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
Θα λείψω για έναν μήνα.
380
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
-Είναι τρεις εδώ.
-Εντάξει.
381
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
-Τρεις παπαράτσι.
-Τρεις;
382
00:28:25,787 --> 00:28:28,665
-Τρεις παπαράτσι.
-Ώστε είναι τρεις;
383
00:28:29,165 --> 00:28:31,751
Να δω πώς θα πουλήσετε
αυτήν τη φωτογραφία!
384
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
Θεέ μου!
385
00:29:02,073 --> 00:29:02,907
Μάλλον...
386
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
αυτή είναι η αυλή μου.
387
00:29:09,581 --> 00:29:14,043
Και καταλαβαίνω
ότι αυτό δεν είναι φυσιολογικό.
388
00:29:16,045 --> 00:29:17,714
Έχω μάθει με τα χρόνια
389
00:29:20,842 --> 00:29:26,222
ότι δεν μου κάνει καλό
να βλέπω φωτογραφίες μου κάθε μέρα
390
00:29:26,306 --> 00:29:27,766
γιατί έχω την τάση,
391
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
και έχει συμβεί
392
00:29:31,060 --> 00:29:33,897
αρκετές φορές
οπότε δεν είμαι περήφανη γι' αυτό,
393
00:29:33,980 --> 00:29:35,064
αλλά...
394
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
έχω την τάση να επηρεάζομαι από κάτι,
395
00:29:38,151 --> 00:29:41,738
είτε από κάποια φωτογραφία
που φαίνεται μεγάλη η κοιλιά μου
396
00:29:41,821 --> 00:29:45,784
είτε από κάποιον που είπε
ότι μοιάζω με έγκυο ή οτιδήποτε,
397
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
και αυτό θα με κάνει να...
398
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
πεινάσω λίγο, να σταματήσω να τρώω.
399
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
Νόμιζα ότι έπρεπε να αισθάνομαι
400
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
ότι θα λιποθυμήσω
κατά τη διάρκεια μιας εμφάνισης.
401
00:30:00,131 --> 00:30:01,508
Νόμιζα ότι έτσι ήταν.
402
00:30:01,591 --> 00:30:02,592
Μα συνειδητοποιώ
403
00:30:02,675 --> 00:30:06,262
ότι αν τρως,
αν έχεις ενέργεια, αν δυναμώνεις,
404
00:30:06,346 --> 00:30:09,265
θα κάνεις την εμφάνιση
χωρίς να νιώθεις έτσι.
405
00:30:10,350 --> 00:30:13,144
Και αυτή είναι μια τρομερή ανακάλυψη,
406
00:30:13,937 --> 00:30:17,106
γιατί είμαι πιο χαρούμενη
με αυτό που είμαι
407
00:30:17,190 --> 00:30:19,442
και είμαι χαρούμενη με... Δεν...
408
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
Δεν με νοιάζει
409
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
αν κάποιος πει ότι έχω πάρει βάρος,
410
00:30:24,572 --> 00:30:27,534
είναι κάτι που κάνει τη ζωή μου καλύτερη.
411
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
Το γεγονός...
412
00:30:30,995 --> 00:30:33,832
ότι φοράω small αντί για extra small.
413
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
Δεν έπρεπε...
414
00:30:36,918 --> 00:30:39,712
να είναι έτσι το σώμα μου. Αλλά δεν...
415
00:30:40,505 --> 00:30:43,758
το καταλάβαινα τότε.
Δεν νομίζω ότι το ήξερα.
416
00:30:44,759 --> 00:30:48,847
Το υπερασπιζόμουν σε όποιον
μου έλεγε "Ανησυχώ για εσένα".
417
00:30:48,930 --> 00:30:50,598
Απαντούσα "Τι εννοείς;
418
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
Τρώω. Είναι φυσιολογικό.
Κάνω πολλή γυμναστική".
419
00:30:54,310 --> 00:30:57,146
Πράγματι έκανα πολλή γυμναστική,
αλλά δεν έτρωγα.
420
00:30:57,981 --> 00:30:58,815
Και...
421
00:30:59,732 --> 00:31:00,733
δεν...
422
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
Απλώς...
423
00:31:04,404 --> 00:31:08,658
Δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις ότι συμβαίνει
όταν το κάνεις σταδιακά.
424
00:31:10,159 --> 00:31:13,788
Πάντα υπάρχει κάποιο πρότυπο ομορφιάς
που δεν το φτάνεις.
425
00:31:15,206 --> 00:31:18,918
Αν είσαι πολύ αδύνατη,
δεν έχεις τον κώλο που θέλουν όλοι.
426
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
Αλλά αν έχεις λίπος για να έχεις κώλο,
427
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
τότε δεν έχεις επίπεδη κοιλιά.
428
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
Είναι...
429
00:31:26,926 --> 00:31:28,344
αδύνατον να ζήσεις έτσι.
430
00:31:30,680 --> 00:31:33,391
Δεν παραδέχεσαι
ότι υποφέρεις από διαταραχή,
431
00:31:33,474 --> 00:31:36,853
αλλά ξέρεις ότι έχεις λίστα
με όλα όσα τρως κάθε μέρα
432
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
και ξέρεις ότι είναι λάθος,
433
00:31:38,438 --> 00:31:41,441
αλλά υπάρχουν τόσες ιστοσελίδες
που σου λένε
434
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
ότι αυτό πρέπει να κάνεις.
435
00:31:45,570 --> 00:31:49,198
Αυτή θα με έκανε να νιώσω ντροπή...
Να μισήσω τον εαυτό μου.
436
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
Αυτό.
437
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
Χθες έπιασα τον εαυτό μου
να το κάνει και είπα
438
00:31:53,745 --> 00:31:55,121
"Δεν το κάνουμε αυτό.
439
00:31:55,204 --> 00:31:56,581
Δεν το κάνουμε αυτό,
440
00:31:56,664 --> 00:32:01,419
γιατί είναι καλύτερα να νομίζεις
ότι φαίνεσαι χοντρή παρά άρρωστη.
441
00:32:01,836 --> 00:32:04,964
Δεν το κάνουμε αυτό και απλώς...
442
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
αλλάζουμε τον τρόπο που σκεφτόμαστε
443
00:32:07,425 --> 00:32:09,719
και δεν το κάνουμε αυτό.
444
00:32:10,053 --> 00:32:12,055
Δεν μας βγήκε σε καλό".
445
00:32:15,767 --> 00:32:19,729
Όσο εξελίσσεται η καριέρα σου
τόσο μεγαλώνει ο μεγεθυντικός φακός.
446
00:32:22,273 --> 00:32:24,901
Η Τέιλορ Σουίφτ
παίρνει τον εαυτό της σοβαρά.
447
00:32:24,984 --> 00:32:27,654
Υπάρχουν πολλές ενοχλητικές γυναίκες.
448
00:32:27,737 --> 00:32:30,323
Νομίζω ότι η Τέιλορ Σουίφτ
είναι ενοχλητική.
449
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
Είναι πολύ ταλαντούχα.
Πολύ αδύνατη. Με ενοχλεί.
450
00:32:33,785 --> 00:32:36,120
Οι φίλες της είναι μοντέλα. Έλα τώρα!
451
00:32:36,204 --> 00:32:37,455
Ετοιμαστείτε, αγόρια.
452
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
Τέιλορ, πήγες μαζί του;
453
00:32:39,874 --> 00:32:43,962
Έχουμε συγκεντρώσει όλους
όσους είχαν δεσμό με την κυρία Σουίφτ,
454
00:32:44,045 --> 00:32:46,506
και η λίστα έχει πολλούς όμορφους άντρες.
455
00:32:46,589 --> 00:32:48,091
Έχει έντονη ερωτική ζωή.
456
00:32:48,174 --> 00:32:49,592
Γνώρισες τους γονείς;
457
00:32:49,676 --> 00:32:52,345
Αλλάζει τους άντρες σαν πουκάμισα.
458
00:32:52,679 --> 00:32:54,847
-Να το δούμε όλο;
-Είναι πανέμορφο.
459
00:32:54,931 --> 00:32:57,892
Θέλω να δούμε τα πόδια,
γιατί όπως σου έχω ήδη πει
460
00:32:57,976 --> 00:33:01,562
δεν θα φύγεις μόνο με βραβείο απόψε.
Ίσως με πολλούς άντρες.
461
00:33:01,646 --> 00:33:03,564
Δεν θα φύγω με κανέναν άντρα.
462
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
Προσοχή, παιδιά!
463
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
Θα μάθετε τις τελευταίες εξελίξεις
464
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
της κόντρας μεταξύ αγαπημένων διάσημων.
465
00:33:11,572 --> 00:33:14,492
Ο Κάνιε Γουέστ προσέβαλε την Τέιλορ Σουίφτ
στο τραγούδι "Famous".
466
00:33:14,575 --> 00:33:18,913
Σε έναν στίχο αναφέρεται στην Τέιλορ
Σουίφτ με τη λέξη που ξεκινά από Π.
467
00:33:19,288 --> 00:33:21,749
Εγώ και η Τέιλορ μπορεί να κάνουμε σεξ
468
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
Γιατί; Την έκανα διάσημη την πουτάνα
469
00:33:24,002 --> 00:33:26,754
Ο Κάνιε είπε ότι είχε άδεια,
η Τέιλορ το αρνείται.
470
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
Η Κιμ Καρντάσιαν δημοσίευσε
βίντεο του Γουέστ
471
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
στο οποίο φαίνεται
να καταγράφει τη συνομιλία.
472
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
Ευχαριστώ που το δέχεσαι.
473
00:33:35,513 --> 00:33:36,556
Παρακαλώ.
474
00:33:37,849 --> 00:33:41,144
Σε ευχαριστώ που μου το είπες.
475
00:33:41,519 --> 00:33:44,564
Έγραψε στο Instagram
"Σε ποιο σημείο μου λέει
476
00:33:44,647 --> 00:33:47,442
ότι θα με αποκαλέσει "πουτάνα"
στο τραγούδι;
477
00:33:47,525 --> 00:33:51,821
Γράφει η Σουίφτ "Θέλω να σταματήσουν
να με μπλέκουν σ' αυτήν την ιστορία,
478
00:33:51,904 --> 00:33:55,575
στην οποία δεν έχω ζητήσει να συμμετέχω,
από το 2009.
479
00:33:55,658 --> 00:33:59,620
Δεν πιστεύω ότι προσβλήθηκε τόσο πολύ
από έναν στίχο.
480
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
Νομίζω ότι βρήκε την ευκαιρία
να παίξει το θύμα
481
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
και πίστεψε ότι όλοι θα την υποστηρίξουν.
482
00:34:05,668 --> 00:34:08,463
Εγώ και η Τέιλορ μπορεί να κάνουμε σεξ
Γιατί;
483
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΚΑΝΙΕ ΓΟΥΕΣΤ, 2016
484
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
-Γαμώτο!
-Την έκανα διάσημη την πουτάνα
485
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
Μισό λεπτό.
486
00:34:23,019 --> 00:34:26,189
Η ΤΕΙΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΑΛΛΟΥΣ ΣΕΛΕΜΠΡΙΤΙ
487
00:34:26,272 --> 00:34:27,273
ΕΙΝΑΙ ΧΕΙΡΟΤΕΡΗ
488
00:34:27,356 --> 00:34:29,400
Η ΑΜΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙ ΤΗΝ ΣΟΥΙΦΤ;
489
00:34:31,944 --> 00:34:33,821
Όταν ο κόσμος αποφάσισε
490
00:34:35,323 --> 00:34:38,826
ότι ήμουν πονηρή και κακιά και ύπουλη,
491
00:34:38,910 --> 00:34:41,329
και όχι καλός άνθρωπος,
492
00:34:41,913 --> 00:34:44,373
ήταν κάτι που δεν μπορούσα να ξεπεράσω.
493
00:34:44,457 --> 00:34:46,793
Γιατί όλη μου τη ζωή αυτό προσπαθούσα.
494
00:34:46,876 --> 00:34:48,795
ΨΕΥΤΡΑ
495
00:34:49,337 --> 00:34:51,255
Η ΤΕΪΛΟΡ ΣΟΥΙΦΤ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΚΡΙΤΡΙΑ
496
00:34:51,589 --> 00:34:53,216
#ΠΑΡΤΙΤΕΛΟΥΣΤΗΣΤΕΪΛΟΡΣΟΥΙΦΤ
497
00:34:54,175 --> 00:34:58,179
Το #ΠάρτιΤέλουςΤηςΤέιλορΣουίφτ
έγινε παγκόσμιο τρεντ στο Twitter.
498
00:34:58,304 --> 00:34:59,847
Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΤΗΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕ
ΟΤΑΝ ΕΚΑΝΕ ΠΟΠ
499
00:35:00,890 --> 00:35:03,976
Ξέρεις πόσοι πρέπει να το γράψουν
για να συμβεί αυτό;
500
00:35:04,685 --> 00:35:06,729
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΛΕΦΤΑ ΚΑΙ ΒΡΑΒΕΙΑ,
501
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΚΙΑ.
502
00:35:09,232 --> 00:35:10,483
ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΕΚΤΙΜΗΜΕΝΗ
503
00:35:10,942 --> 00:35:12,944
Ο ΚΑΝΙΕ ΤΗΝ ΕΚΑΝΕ ΔΙΑΣΗΜΗ
504
00:35:13,402 --> 00:35:14,946
ΤΟ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΕΔΩ ΚΑΙ ΚΑΙΡΟ
505
00:35:17,573 --> 00:35:20,993
Κάνουμε αυτήν τη δουλειά
γιατί θέλουμε να μας συμπαθούν,
506
00:35:21,077 --> 00:35:23,454
γιατί είμαστε ανασφαλείς,
507
00:35:23,538 --> 00:35:26,040
γιατί μας αρέσει να μας χειροκροτούν,
508
00:35:26,124 --> 00:35:29,168
αυτό μας βοηθά να ξεχάσουμε
ότι δεν είμαστε αρκετά καλοί.
509
00:35:29,252 --> 00:35:32,755
Το κάνω αυτό εδώ και 15 χρόνια
και έχω κουραστεί.
510
00:35:33,339 --> 00:35:34,799
Με έχει κουράσει...
511
00:35:37,051 --> 00:35:37,927
να...
512
00:35:41,097 --> 00:35:44,225
Νιώθω ότι δεν έχει να κάνει
μόνο με τη μουσική πια.
513
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
Τον περισσότερο καιρό είμαι καλά.
514
00:35:47,311 --> 00:35:49,355
Αλλά κάποιες φορές νιώθω...
515
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
ότι δυναμώνουν οι φωνές.
516
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Όταν κάποιος σε ξεπερνάει,
517
00:36:00,324 --> 00:36:03,077
δεν μπορείς να κάνεις κάτι
να αλλάξει γνώμη.
518
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
Απλώς δεν σε θέλει πια.
519
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
Ήθελα να εξαφανιστώ.
520
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
Δεν με είδε κανείς για έναν χρόνο.
521
00:36:12,420 --> 00:36:14,505
Νόμιζα ότι αυτό ήθελαν.
522
00:36:18,467 --> 00:36:22,138
Η γη γυρίζει
Καινούργια μέρα, καινούργιο δράμα
523
00:36:22,221 --> 00:36:25,850
Αλλά όχι για μένα, όχι για μένα
Σκέφτομαι μόνο το κάρμα
524
00:36:25,933 --> 00:36:28,436
Η γη γυρίζει
Μα ένα είναι σίγουρο
525
00:36:28,519 --> 00:36:29,437
ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ ΕΤΩΝ
526
00:36:29,520 --> 00:36:33,191
Όπως το πλήρωσα εγώ
Θα το πληρώσετε κι εσείς
527
00:36:34,442 --> 00:36:38,571
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ REPUTATION, 2016
528
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
Όλες αυτές οι αντιδράσεις
με πόνεσαν τόσο πολύ
529
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
γιατί αυτό ήταν το μόνο που είχα.
530
00:36:52,293 --> 00:36:55,546
Δεν εμπιστεύομαι τους νάρκισσους
Αλλά εκείνοι μ' αγαπάνε
531
00:36:57,882 --> 00:37:03,804
Τους παίζω σαν βιολί
Και το κάνω να φαίνεται πανεύκολο
532
00:37:04,013 --> 00:37:07,350
Αν μου έκανες τη ζωή δύσκολη για καιρό
533
00:37:07,516 --> 00:37:11,062
Ένιωθα πολύ μόνη. Ένιωθα πικραμένη.
534
00:37:12,230 --> 00:37:15,524
Ένιωθα σαν πληγωμένο ζώο που ξεσπάει.
535
00:37:16,442 --> 00:37:19,028
Είναι το οριστικό τέλος;
536
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
Τα κόκαλά μου δένουν
537
00:37:21,364 --> 00:37:22,907
Όλες τις νύχτες που περνάμε...
538
00:37:24,533 --> 00:37:26,911
Σκέφτηκα να ξεκινήσω απ' την αρχή.
539
00:37:29,789 --> 00:37:32,124
Το κάστρο μου γκρεμίστηκε σε μία στιγμή
540
00:37:32,625 --> 00:37:34,752
Πήγα στον πόλεμο με μαχαίρι
541
00:37:35,544 --> 00:37:37,838
Έχασα το στέμμα, αλλά δεν πειράζει
542
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
Οι ψεύτες λένε εμένα ψεύτρα
543
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
Χάθηκα για μήνες
544
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
Νιώθω καλύτερα από ποτέ
545
00:37:49,809 --> 00:37:52,728
Χρειάστηκε να γκρεμίσω
όλα τα πιστεύω μου
546
00:37:52,812 --> 00:37:55,648
για να σώσω την ψυχική μου υγεία.
547
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
Επίσης ερωτεύτηκα κάποιον
548
00:37:59,193 --> 00:38:03,864
που είχε μια υπέροχα φυσιολογική,
ισορροπημένη και προσγειωμένη ζωή.
549
00:38:05,199 --> 00:38:09,120
Αποφασίσαμε μαζί ότι θέλαμε
να κρατήσουμε τη σχέση μας για εμάς.
550
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
Τα λουλούδια μου έγιναν αγκάθια
551
00:38:20,298 --> 00:38:22,717
Παράθυρα που κλείδωσαν μετά την καταιγίδα
552
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
Άναψε φωτιά για να ζεσταθώ
553
00:38:28,389 --> 00:38:30,933
Ξέρω ότι κάνω τα ίδια λάθη κάθε φορά
554
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
Καίω γέφυρες, δεν μαθαίνω
555
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
Έκανα, όμως, και κάτι σωστό
556
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
Έκανα και κάτι σωστό
557
00:38:40,067 --> 00:38:42,862
Γελάμε μαζί
Φτιάχνουμε οχυρά με κουβέρτες
558
00:38:42,945 --> 00:38:46,449
Τον εμπιστεύομαι σαν αδελφό
Ναι, έκανα κάτι σωστό
559
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
Μάτια λαμπερά που φωτίζουν
Τις σκοτεινές μου νύχτες
560
00:38:51,787 --> 00:38:55,249
Πες το όπως θες
Ναι, πες το όπως θες
561
00:38:55,833 --> 00:38:58,252
Το μωρό μου είναι ένα όνειρο
562
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
Πες το όπως θες
Ναι, πες το όπως θες
563
00:39:09,930 --> 00:39:12,892
Παρότι ήταν απαίσια περίοδος,
ένιωθα ευτυχισμένη.
564
00:39:13,434 --> 00:39:16,604
Αλλά όχι με τον τρόπο
που είχα εκπαιδευτεί να νιώθω.
565
00:39:18,105 --> 00:39:20,316
Ένιωθα ευτυχία χωρίς...
566
00:39:20,816 --> 00:39:22,777
τη συμμετοχή άλλων ανθρώπων.
567
00:39:23,444 --> 00:39:24,904
Ήμασταν ευτυχισμένοι.
568
00:39:24,987 --> 00:39:26,781
Πάρ' το σαν κομπλιμέντο
569
00:39:26,989 --> 00:39:30,618
Που μέθυσα
Και κορόιδεψα τον τρόπο που μιλάς
570
00:39:35,414 --> 00:39:37,333
Πρέπει να σκεφτείς τις συνέπειες
571
00:39:37,416 --> 00:39:41,337
Του μαγνητικού σου πεδίου
Που είναι τόσο δυνατό
572
00:39:43,798 --> 00:39:45,216
Δεν είναι το καλύτερο
573
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
Δεν έχω καλό όνομα πια
574
00:39:48,969 --> 00:39:50,679
Πρέπει να με θες για εμένα
575
00:39:50,930 --> 00:39:54,266
Θα ηχογραφήσω έναν δίσκο
που θα με κάνει περήφανη.
576
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
Δεν μπορούμε να δώσουμε υποσχέσεις
Μπορούμε, μωρό μου;
577
00:39:58,896 --> 00:40:00,856
Αλλά μπορείς να μου βάλεις ποτό
578
00:40:02,024 --> 00:40:03,943
-Τέλειο. Το κρατάμε;
-Πολύ καλό.
579
00:40:04,860 --> 00:40:08,364
ΜΑΞ ΜΑΡΤΙΝ
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ
580
00:40:12,284 --> 00:40:13,744
-Να το πω άλλη μία;
-Ναι.
581
00:40:26,090 --> 00:40:30,094
ΤΖΑΚ ΑΝΤΟΝΟΦ
ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ
582
00:40:32,721 --> 00:40:34,432
Ώρα για φωνητικά. Τι κάνεις;
583
00:40:35,349 --> 00:40:38,269
-Ανάβω τα παπούτσια για τα φωνητικά.
-Ωραία.
584
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
Δεν έχουμε κάνει καλή ηχογράφηση
χωρίς αυτά.
585
00:40:42,440 --> 00:40:43,315
Όχι.
586
00:40:43,732 --> 00:40:48,612
Ήμασταν διάσημοι
Σαν την Μπόνι και τον Κλάιντ
587
00:40:49,488 --> 00:40:51,532
Μέχρι που πήγα στην άλλη πλευρά
588
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
Όπως κάνει ο Ντίλαν.
589
00:40:53,909 --> 00:40:59,123
Ήταν αναμενόμενο να σε προδώσω
590
00:41:02,293 --> 00:41:05,588
"Πήρα τα λεφτά, έκλεψα τα κλειδιά
και δεν με ξαναείδες ποτέ!"
591
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
Και χάνω το...
592
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
Κάτι.
593
00:41:10,134 --> 00:41:11,802
-Σκέψου το...
-Ναι, είναι...
594
00:41:11,886 --> 00:41:13,721
Μπαίνω στο αμάξι διαφυγής
595
00:41:14,805 --> 00:41:17,766
Ενώ εσύ πίνεις στο μπαρ
596
00:41:17,850 --> 00:41:19,935
-Ή...
-"Μπαίνω στο αμάξι διαφυγής
597
00:41:20,019 --> 00:41:22,271
Σ' άφησα στο μπαρ
και πήρα τα λεφτά..."
598
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
-"Πήρα τα λεφτά κι έκλεψα..."
-"Πήρα τα λεφτά".
599
00:41:25,024 --> 00:41:28,319
"Πήρα τα λεφτά, έκλεψα τα κλειδιά
και δεν με ξαναείδες ποτέ!"
600
00:41:28,777 --> 00:41:31,572
Και δεν με ξαναείδες ποτέ
601
00:42:14,657 --> 00:42:16,825
-Ήταν καταπληκτικό!
-Ευχαριστώ!
602
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
-Καταπληκτικό!
-Θεέ μου!
603
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
-Το διασκέδασα!
-Το διασκέδασα πολύ!
604
00:42:21,497 --> 00:42:22,665
Θεέ μου!
605
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
-Ήταν απίστευτο!
-Ναι.
606
00:42:52,319 --> 00:42:55,739
-Γεια σας, παιδιά!
-Ναι!
607
00:42:55,823 --> 00:42:56,865
ΤΟΚΙΟ
608
00:42:56,949 --> 00:42:59,285
Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε!
609
00:43:02,079 --> 00:43:03,497
Μπορείς να τη δεις τώρα.
610
00:43:06,792 --> 00:43:08,586
-Θέλεις μια αγκαλιά;
-Ναι.
611
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
-Ναι;
-Ναι!
612
00:43:11,088 --> 00:43:12,590
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
613
00:43:12,756 --> 00:43:13,882
Μου κόπηκε η ανάσα!
614
00:43:13,966 --> 00:43:15,426
Είσαι πολύ γλυκός!
615
00:43:15,884 --> 00:43:19,722
Παιδιά! Θεέ μου!
616
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
Μου αρέσουν πολύ αυτές.
617
00:43:24,935 --> 00:43:26,979
-Θέλω να κάνω την καρδιά.
-Αυτό;
618
00:43:29,440 --> 00:43:31,400
Πάμε. Ένα, δύο, τρία.
619
00:43:31,483 --> 00:43:32,693
Μεγάλη φήμη
620
00:43:32,776 --> 00:43:33,736
Μεγάλη φήμη
621
00:43:33,819 --> 00:43:34,653
Ναι!
622
00:43:34,737 --> 00:43:35,738
Εγώ κι εσύ έχουμε...
623
00:43:36,405 --> 00:43:38,073
-Φυσικά.
-Μοιάζεις με κούκλα!
624
00:43:38,157 --> 00:43:39,825
Ευχαριστώ!
625
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
Ήθελα να είστε δίπλα μας σε αυτό,
626
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
-κυρία Τέιλορ Σουίφτ.
-Θεέ μου!
627
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
Θα ζητήσω από τη Νέιμπελ Μαρσιάνο
να με παντρευτεί.
628
00:43:49,251 --> 00:43:53,255
Σου πήρα κάτι για να σου δείξω
την αγάπη και την εκτίμησή μου.
629
00:43:54,214 --> 00:43:55,674
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ!
630
00:43:57,134 --> 00:43:59,386
Απίστευτο! Θεέ μου!
631
00:44:00,012 --> 00:44:02,306
-Ήξερες ότι θα το έκανε;
-Όχι.
632
00:44:02,389 --> 00:44:04,308
Εγώ δεν το ήξερα.
633
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
Και έμεινα... Κόλλα το!
634
00:44:06,769 --> 00:44:08,646
-Ευχαριστώ.
-Αρραβωνιαστήκατε;
635
00:44:08,729 --> 00:44:10,356
-Ήταν...
-Το επισημοποιήσαμε.
636
00:44:10,439 --> 00:44:12,441
Θεέ μου! Είναι υπέροχο!
637
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
Γεια σας. Συγχαρητήρια!
638
00:44:16,028 --> 00:44:17,029
Ευχαριστούμε.
639
00:44:21,241 --> 00:44:22,493
ΜΠΡΕΝΤΟΝ ΟΥΡΙ
PANIC! AT THE DISCO
640
00:44:22,576 --> 00:44:24,411
Δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα
641
00:44:24,495 --> 00:44:25,496
Ναι!
642
00:44:27,831 --> 00:44:30,376
Δεν θα βρεις άλλη σαν εμένα
643
00:44:30,459 --> 00:44:31,460
Θεέ μου!
644
00:44:31,543 --> 00:44:34,254
Θέλω να ακούω παιδιά να λένε
"Δεν υπάρχει άλλη σαν εμένα!"
645
00:44:34,338 --> 00:44:36,548
-Να κάνουν...
-Ναι. Ακριβώς!
646
00:44:36,632 --> 00:44:39,426
Θα ήθελες να μείνεις
για πάντα στο Λος Άντζελες;
647
00:44:39,510 --> 00:44:42,429
Δεν ξέρω.
Η γυναίκα μου είναι από το Ντιτρόιτ.
648
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
Είπαμε να βρούμε σπίτι
να δούμε πώς θα πάει.
649
00:44:45,683 --> 00:44:47,559
Αλλά μαθεύτηκε κι έπρεπε να φύγουμε.
650
00:44:47,643 --> 00:44:49,478
Περίμεναν απ' έξω;
651
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
Προσπαθούσαν να ανοίξουν την πόρτα.
652
00:44:52,398 --> 00:44:55,067
-Δεν μου άρεσε αυτό.
-Ναι, δεν έπρεπε.
653
00:44:55,150 --> 00:44:57,611
Άλλο να αρέσουν οι στίχοι σου
654
00:44:57,695 --> 00:45:00,030
-κι άλλο να κάνεις διάρρηξη.
-Να θες αίμα.
655
00:45:00,114 --> 00:45:01,532
Ναι.
656
00:45:01,615 --> 00:45:06,078
Ένας τρελός διέρρηξε το σπίτι μου
και κοιμήθηκε στο κρεβάτι μου κάποτε.
657
00:45:06,161 --> 00:45:07,413
-Τι;
-Δεν μου άρεσε.
658
00:45:07,996 --> 00:45:09,665
Δικό σου το σπίτι, φίλε.
659
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
Να τη η μικτή.
660
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
Δεν το πιστεύω ότι είσαι άρρωστος.
Είναι φοβερό.
661
00:45:20,551 --> 00:45:23,011
Δίπλα στους στίχους σου έχει αστέρια.
662
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
Ωραία.
663
00:45:25,597 --> 00:45:28,225
Αρχίζει η μουσική σε ένα, δύο, τρία
664
00:45:28,308 --> 00:45:31,437
-Ακούγεσαι τέλεια, φίλε.
-Είσαι φοβερός!
665
00:45:32,020 --> 00:45:34,898
Ξέρω ότι είμαι εγωιστής
666
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
Ξέρω ότι δεν είμαι αυτό που φαίνομαι
667
00:45:37,609 --> 00:45:40,237
Αλλά δεν θα βαρεθείς ποτέ μαζί μου
668
00:45:41,530 --> 00:45:43,741
Ίσως στον πρώτο στίχο να το πας
669
00:45:43,824 --> 00:45:46,702
Ξέρω ότι είμαι εγωιστής
670
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
Κατάλαβες τι εννοώ;
671
00:45:48,871 --> 00:45:49,997
Εγωιστής
672
00:45:50,080 --> 00:45:52,416
-Εγωιστής.
-Εντάξει, ωραία.
673
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
-Μπρέντον, σκίζεις!
-Τα πας τέλεια!
674
00:45:54,877 --> 00:45:56,754
Σαν να του δίνεις ζωή.
675
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
Ξέρω ότι είμαι εγωιστής
676
00:46:00,382 --> 00:46:01,508
Αυτό είναι!
677
00:46:01,592 --> 00:46:05,387
Ξέρω ότι δεν είμαι αυτό που φαίνομαι
Αλλά δεν θα βαρεθείς ποτέ μαζί μου
678
00:46:05,846 --> 00:46:08,140
Και υπάρχουν τόσοι άντρες βαρετοί
679
00:46:08,348 --> 00:46:09,641
-Ναι!
-Αυτό είναι!
680
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
-Θεέ μου!
-Σ' ευχαριστώ πολύ!
681
00:46:12,269 --> 00:46:13,937
-Είναι φοβερό.
-Ήταν τέλειο.
682
00:46:14,021 --> 00:46:15,439
Βγήκε πολύ καλό.
683
00:46:15,522 --> 00:46:19,109
Είσαι ο πιο επαγγελματίας
από όλους που το κάνεις!
684
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
-Με τίποτα.
-Σας ευχαριστώ, παιδιά.
685
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
Είναι τόσο... Θέλω να πω...
686
00:46:23,405 --> 00:46:27,659
Είμαι πολύ χαρούμενη
που συμφωνείς για το βίντεο.
687
00:46:27,743 --> 00:46:31,079
-Ναι.
-Γιατί δεν θα είναι απλό.
688
00:46:32,206 --> 00:46:33,290
Θα είναι τέλεια.
689
00:46:33,373 --> 00:46:36,460
Σκεφτόμουν ότι μπορεί
να ξεκινάει από ένα σπίτι.
690
00:46:36,543 --> 00:46:38,045
Ξεκινάμε να τσακωνόμαστε.
691
00:46:38,837 --> 00:46:40,297
Φεύγω τρέχοντας και...
692
00:46:42,841 --> 00:46:47,262
Και ξαφνικά ξεκινάει μια παρέλαση.
693
00:46:47,346 --> 00:46:48,472
Καταπληκτικό!
694
00:46:48,555 --> 00:46:51,183
-Και ότι σε κάνει αυτό που είσαι.
-Ναι.
695
00:46:51,809 --> 00:46:53,769
Κατάλαβες, παιδιά emo,
696
00:46:53,852 --> 00:46:54,978
θέατρο,
697
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
χορευτικά,
698
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
-La La Land, όλα.
-Αυτό είναι!
699
00:46:57,940 --> 00:46:59,858
Και στο ρεφρέν
700
00:46:59,942 --> 00:47:02,319
θα έχει χορευτές, γάτες,
701
00:47:02,402 --> 00:47:05,614
γκέι πράιντ,
ανθρώπους με καουμπόικες μπότες.
702
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
Ανεβαίνω σε έναν μονόκερο.
703
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
Ό,τι με κάνει αυτό που είμαι.
704
00:47:10,327 --> 00:47:12,162
Πέντε, έξι, εφτά, οκτώ.
705
00:47:12,246 --> 00:47:17,000
Αν άνοιγες τη φαντασία μου,
τι θα έβγαινε από μέσα;
706
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
Ιδρώνω.
707
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
-Κι εγώ.
-Ενθουσιάστηκα.
708
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
Εντάξει, παιδιά.
709
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
Είμαι πολύ χαρούμενη για όλα. Νιώθω ότι...
710
00:47:27,553 --> 00:47:28,637
Είναι τέλειο.
711
00:47:33,058 --> 00:47:34,685
-Να σε ακολουθήσω;
-Ναι.
712
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
ΝΑΣΒΙΛ
713
00:47:55,455 --> 00:47:57,958
Μια περίεργη γάτα σε έναν μεγάλο κόσμο.
714
00:48:01,378 --> 00:48:04,965
Νοιάζομαι πολύ για την πατρίδα μου.
Και ξέρω ότι...
715
00:48:05,382 --> 00:48:06,967
αυτήν την περίοδο
716
00:48:07,384 --> 00:48:12,347
η πολιτεία μου είναι πολύ σημαντική
στις ενδιάμεσες εκλογές.
717
00:48:12,431 --> 00:48:16,101
Το αποτέλεσμα του Τενεσί
θα παίξει καθοριστική σημασία
718
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
στις προσπάθειες των κομμάτων
να αποκτήσουν τον έλεγχο της Γερουσίας.
719
00:48:19,730 --> 00:48:23,317
Η "σκληροπυρηνική συντηρητική"
Μάρσα Μπλάκμπερν,
720
00:48:23,400 --> 00:48:26,194
διακηρύσσει την υποστήριξή της
στον πρόεδρο Τραμπ.
721
00:48:26,278 --> 00:48:31,533
Ξέρω ότι η Αριστερά
με λέει τρελή ή πρωτόγονη συντηρητική.
722
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
Ξέρετε τι απαντώ;
"Δεν με νοιάζει. Δώστε τα όλα".
723
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
Ένα από αυτά που με εξόργισαν ήταν
724
00:48:37,998 --> 00:48:41,627
ότι καταψήφισε τον νόμο
για τη Βία Εναντίον των Γυναικών,
725
00:48:41,710 --> 00:48:44,463
ο οποίος προστατεύει τις γυναίκες
από διώκτες,
726
00:48:44,546 --> 00:48:46,214
βιασμούς, ενδοοικογενειακή βία.
727
00:48:46,298 --> 00:48:48,884
Απορρίπτει τον γάμο μεταξύ ομοφυλόφιλων,
728
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
δεν θέλει να έχουν κανένα δικαίωμα.
729
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
Θα απογοητευτώ πολύ
730
00:48:55,223 --> 00:48:57,559
αν ο κόσμος πιστέψει ότι το Τενεσί
731
00:49:01,521 --> 00:49:03,398
συμφωνεί με αυτά τα πράγματα.
732
00:49:07,819 --> 00:49:10,322
Είσαι μυστικοπαθής με τις πεποιθήσεις σου,
733
00:49:10,405 --> 00:49:11,531
με το τι ψηφίζεις.
734
00:49:11,615 --> 00:49:14,993
Είμαι μια τραγουδίστρια 22 χρονών,
735
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
δεν ξέρω
736
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
αν ενδιαφέρονται οι άνθρωποι
για την άποψή μου,
737
00:49:19,790 --> 00:49:23,335
νομίζω ότι προτιμούν να ακούν
τραγούδια για συναισθήματα.
738
00:49:25,963 --> 00:49:28,298
Όταν είσαι καλλιτέχνης της κάντρι,
739
00:49:28,382 --> 00:49:30,801
δεν εκφράζεις τα πολιτικά σου πιστεύω.
740
00:49:31,551 --> 00:49:33,470
Δεν επεμβαίνεις στις ζωές των ανθρώπων.
741
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
Αυτό το μαθαίνουμε από νωρίς.
742
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
Είναι οι τρεις βασίλισσες
743
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
της ποπ και της κάντρι.
744
00:49:41,520 --> 00:49:44,272
Είναι οι καλλιτέχνιδες
με τις περισσότερες πωλήσεις,
745
00:49:44,356 --> 00:49:47,526
με σχεδόν 30.000.000 δίσκους
και περισσότερους θαυμαστές
746
00:49:47,609 --> 00:49:50,237
που αγαπούν την τόλμη τους,
747
00:49:50,320 --> 00:49:52,656
τη μουσική τους και το θάρρος τους.
748
00:49:54,241 --> 00:49:58,537
Στο σημερινό τολμηρό πρωτοσέλιδο
βλέπουμε κάποιους χαρακτηρισμούς
749
00:49:58,620 --> 00:50:01,456
που δέχονται οι Dixie Chicks
αυτόν τον καιρό.
750
00:50:01,540 --> 00:50:04,501
"Προδότρες,
Ντίξι Τζούλες, αντιαμερικανές",
751
00:50:05,002 --> 00:50:07,087
όλα αυτά για ένα σχόλιο
752
00:50:07,170 --> 00:50:10,048
που έκαναν κατά του προέδρου Μπους
πριν τον πόλεμο με το Ιράκ.
753
00:50:10,966 --> 00:50:14,386
Ντρεπόμαστε που ο πρόεδρος των ΗΠΑ
κατάγεται από το Τέξας.
754
00:50:16,596 --> 00:50:17,889
Είναι αστοιχείωτες.
755
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
Δεν ξέρουν τι λένε.
756
00:50:19,725 --> 00:50:22,185
Νομίζω ότι είναι Ντίξι Χαζές.
757
00:50:22,269 --> 00:50:25,731
Είναι οι πιο ηλίθιες χαζογκόμενες,
με όλον τον σεβασμό, που έχω δει.
758
00:50:25,814 --> 00:50:28,734
Είναι ανώριμες, ανόητες γυναίκες
που θέλουν χαστούκια.
759
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
Ακριβώς έτσι!
760
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
ΟΙ DIXIE CHICS ΘΑ ΨΗΘΟΥΝ
761
00:50:33,655 --> 00:50:35,073
Από την αρχή,
762
00:50:35,157 --> 00:50:38,160
στελέχη δισκογραφικών εταιρειών
και εκδότες μου έλεγαν
763
00:50:38,702 --> 00:50:40,370
"Μην γίνεις σαν τις Dixie Chicks".
764
00:50:40,454 --> 00:50:42,873
Εγώ αγαπούσα τις Dixie Chicks.
765
00:50:47,377 --> 00:50:51,131
Αλλά τα καλά κορίτσια
δεν πρέπει να επιβάλλουν τα πιστεύω τους.
766
00:50:51,715 --> 00:50:53,800
Τα καλά κορίτσια χαμογελούν, χαιρετούν
767
00:50:53,884 --> 00:50:55,260
και λένε "Ευχαριστώ".
768
00:50:55,343 --> 00:50:59,973
Τα καλά κορίτσια δεν φέρνουν τους άλλους
σε αμηχανία με τις αντιλήψεις τους.
769
00:51:00,098 --> 00:51:04,394
Έχω δικαίωμα να ψηφίσω,
αλλά όχι να πω σε άλλους τι να κάνουν.
770
00:51:04,478 --> 00:51:06,354
-Πες τα, αδελφή.
-Ευχαριστώ.
771
00:51:06,438 --> 00:51:08,356
Έλα!
772
00:51:10,817 --> 00:51:13,779
Φοβόμουν τόσο πολύ μήπως μπλέξω
773
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
που αποφάσισα
774
00:51:14,946 --> 00:51:18,617
ότι δεν θα κάνω τίποτα
το οποίο μπορεί να σχολιαστεί.
775
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
Είμαι...
776
00:51:29,920 --> 00:51:32,172
Είμαι σε ένα σημείο που δεν μπορώ...
777
00:51:33,006 --> 00:51:36,176
να ακούω να μου λένε
"Όχι, μην ανακατευτείς".
778
00:51:46,853 --> 00:51:48,563
Μπορείς να σταματήσεις λίγο
779
00:51:48,647 --> 00:51:50,273
γιατί θέλω να δω αυτό...
780
00:51:52,359 --> 00:51:55,278
Μου άρεσε κάτι,
αλλά δεν ξέρω σε ποιο κλειδί ήταν.
781
00:51:55,362 --> 00:51:57,364
Είναι τέσσερις τη νύχτα.
782
00:52:29,604 --> 00:52:32,232
Ίσως "Έχω κουραστεί να τρέχω συνεχώς,
783
00:52:32,315 --> 00:52:35,110
και να σκέφτομαι πώς θα ήταν
αν ήμουν ένας άντρας".
784
00:52:35,235 --> 00:52:37,237
Μήπως "Αν ήμουν άντρας;"
785
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
"Αν ήμουν άντρας".
786
00:52:40,574 --> 00:52:41,658
"Αν ήμουν άντρας".
787
00:52:41,992 --> 00:52:43,410
Αν ήμουν άντρας
788
00:52:44,369 --> 00:52:46,705
Θα ήμουν ο άντρας
789
00:52:46,997 --> 00:52:48,707
Θα ήμουν ο άντρας
790
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
-Μου αρέσει πολύ.
-Κι εμένα.
791
00:52:52,335 --> 00:52:53,628
Μου αρέσει πολύ.
792
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
Ίσως αν δώσεις έναν ρυθμό;
793
00:52:55,881 --> 00:52:57,883
-Ναι.
-Μπορεί να γραφτεί μόνο του.
794
00:53:00,635 --> 00:53:02,262
Πρέπει να είναι κουραστικό.
795
00:53:02,512 --> 00:53:05,640
Φαντάζομαι ότι το σκέφτεσαι όλη την ώρα.
796
00:53:05,724 --> 00:53:09,603
Σχεδιάζεις στρατηγικές στο μυαλό σου
797
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
για το πώς να μη νιώσεις ντροπή
για κάτι την κάθε μέρα.
798
00:53:14,733 --> 00:53:18,528
Αλλά μετά λένε ότι είσαι υπολογιστικός
επειδή είχες στρατηγική.
799
00:53:19,946 --> 00:53:22,449
-Είναι...
-Είσαι χαμένη έτσι κι αλλιώς.
800
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
Ναι, είναι...
801
00:53:24,034 --> 00:53:26,369
Είμαι εντάξει, αλλά...
802
00:53:27,078 --> 00:53:31,541
Πρέπει να προσπαθείς συνεχώς
και να πιέζεις τον εαυτό σου.
803
00:53:32,792 --> 00:53:34,878
Σου αρέσει αυτό για δεύτερο κουπλέ;
804
00:53:35,003 --> 00:53:38,089
Θα 'λεγαν ότι κέρδισα όσα έχω
Και δουλεύω πολύ
805
00:53:38,173 --> 00:53:41,593
Αντί να κουνάνε τα κεφάλια τους
και να ρωτούν αν μου αξίζει
806
00:53:41,676 --> 00:53:44,054
Ή τι φορούσα
Και αν ήμουν αγενής
807
00:53:44,137 --> 00:53:46,014
Θα ξεχώριζαν τη ζωή μου από...
808
00:53:46,806 --> 00:53:48,850
την επιτυχία που θα είχα...
809
00:53:48,934 --> 00:53:49,976
Την επιτυχία...
810
00:53:52,145 --> 00:53:53,563
Μιας κίνησής μου...
811
00:53:56,858 --> 00:53:58,026
Θα το τραγουδήσω.
812
00:53:58,109 --> 00:54:02,155
Θα ξεχώριζαν τη ζωή μου
Από τις καλές ιδέες και τις κινήσεις μου
813
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
Μου αρέσει αυτό.
814
00:54:12,624 --> 00:54:13,500
Αυτό είναι.
815
00:54:14,251 --> 00:54:15,418
Περισσότερη κίνηση.
816
00:54:19,256 --> 00:54:20,423
Πολύ καλό.
817
00:54:22,342 --> 00:54:25,095
-Άπαιχτο.
-Το διασκεδάζω πάρα πολύ.
818
00:54:26,805 --> 00:54:30,684
Θα ανοίγαμε μπουκάλια
Για τσούλες και μοντέλα
819
00:54:40,610 --> 00:54:41,653
Κατάλαβες;
820
00:54:43,113 --> 00:54:45,490
Για τσούλες και μοντέλα
Για...
821
00:54:45,573 --> 00:54:47,075
Κατάλαβες τι λέω...
822
00:54:47,826 --> 00:54:50,245
Θα πίναμε και θ' ανοίγαμε μπουκάλια
Για...
823
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
Θ' ανοίγαμε μπουκάλια
Για τσούλες και μοντέλα
824
00:54:52,580 --> 00:54:54,124
Για εύκολες και...
825
00:54:54,207 --> 00:54:56,543
Γιατί έτσι μας λένε.
826
00:54:57,294 --> 00:54:59,963
-Μας λένε έτσι.
-Ναι.
827
00:55:16,396 --> 00:55:17,605
ΕΙΚΟΣΙ ΕΠΤΑ ΕΤΩΝ
828
00:55:17,689 --> 00:55:20,567
Η Τέιλορ Σουίφτ πηγαίνει σε δίκη σήμερα
829
00:55:20,650 --> 00:55:23,778
εναντίον πρώην ραδιοφωνικού παραγωγού
ο οποίος την παρενόχλησε.
830
00:55:24,487 --> 00:55:28,700
Η Σουίφτ λέει ότι τη στιγμή που τραβήχτηκε
η φωτογραφία, ο Μόλερ την παρενόχλησε,
831
00:55:28,783 --> 00:55:30,702
έβαλε το χέρι του μέσα από τη φούστα της.
832
00:55:31,328 --> 00:55:34,122
Συνέβη αυτό, ενημερώσαμε τον εργοδότη του,
833
00:55:34,539 --> 00:55:36,916
έκαναν έρευνα, απολύθηκε,
834
00:55:37,500 --> 00:55:39,586
μου έκανε μήνυση και ζήτησε εκατομμύρια.
835
00:55:39,669 --> 00:55:41,796
Μετά έκανα και εγώ και ζήτησα ένα δολάριο.
836
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
Μπαίνεις στο δικαστήριο
837
00:55:49,012 --> 00:55:53,266
και βλέπεις κάποιον να κάθεται
σε μια περιστρεφόμενη καρέκλα
838
00:55:53,350 --> 00:55:56,061
και να σε κοιτάζει
σαν να του έκανες εσύ κακό.
839
00:56:00,440 --> 00:56:02,817
Το πρώτο που σου λένε στο δικαστήριο
840
00:56:03,485 --> 00:56:05,278
είναι "Γιατί δεν φώναξες;
841
00:56:06,780 --> 00:56:08,740
Γιατί δεν αντέδρασες πιο γρήγορα;
842
00:56:09,407 --> 00:56:11,576
Γιατί δεν απομακρύνθηκες;"
843
00:56:14,329 --> 00:56:17,582
Μετά σηκώνεται ο δικηγόρος του
και αρχίζει τα ψέματα.
844
00:56:19,793 --> 00:56:22,796
Υπήρχαν εφτά μάρτυρες
που τον είδαν να το κάνει
845
00:56:22,879 --> 00:56:24,714
καθώς και μια φωτογραφία.
846
00:56:26,883 --> 00:56:28,301
Ήμουν τόσο θυμωμένη.
847
00:56:29,094 --> 00:56:32,055
Ήμουν θυμωμένη που έπρεπε να είμαι εκεί.
848
00:56:32,180 --> 00:56:34,641
Ήμουν θυμωμένη
που συμβαίνει αυτό στις γυναίκες.
849
00:56:34,724 --> 00:56:39,104
Ήμουν θυμωμένη που κάποιοι πληρώνονται
για να επιτίθενται σε θύματα.
850
00:56:39,562 --> 00:56:42,774
Ήμουν θυμωμένη που είχαν διαστρεβλώσει
όλες τις λεπτομέρειες.
851
00:56:44,818 --> 00:56:48,446
Δεν έχεις αίσθηση της νίκης όταν νικάς
852
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
γιατί η διαδικασία είναι απάνθρωπη.
853
00:56:55,954 --> 00:56:58,790
Αυτό συνέβη με επτά μάρτυρες
και μία φωτογραφία.
854
00:56:59,124 --> 00:57:02,752
Όταν σε βιάζουν και είναι ο λόγος σου
εναντίον του δικού του;
855
00:57:16,057 --> 00:57:19,477
Ήθελα να...
856
00:57:21,020 --> 00:57:22,939
Κοιτάζω πίσω...
857
00:57:23,731 --> 00:57:26,276
και ακριβώς σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο
858
00:57:31,030 --> 00:57:35,368
δεν έπαιζα σε ένα γεμάτο
στάδιο στην Τάμπα,
859
00:57:35,452 --> 00:57:38,997
ήμουν σε μια δικαστική αίθουσα
στο Ντένβερ του Κολοράντο.
860
00:57:44,836 --> 00:57:48,381
Βρισκόμουν εκεί για μια υπόθεση
σεξουαλικής επίθεσης
861
00:57:48,465 --> 00:57:49,382
και...
862
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
σαν σήμερα πριν από έναν χρόνο,
ήταν η μέρα που...
863
00:57:56,097 --> 00:58:00,560
ήταν η μέρα που οι ένορκοι αποφάσισαν
υπέρ μου και πίστεψαν εμένα.
864
00:58:07,859 --> 00:58:12,030
Σκέφτομαι εκείνους που δεν τους πίστεψαν,
εκείνους που δεν τους πιστεύουν
865
00:58:12,113 --> 00:58:15,867
ή εκείνους που δεν μίλησαν
γιατί νόμιζαν ότι δεν θα τους πιστέψουν.
866
00:58:15,950 --> 00:58:16,784
Και...
867
00:58:19,579 --> 00:58:21,581
Και ήθελα να πω ότι...
868
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη
από όλους όσους δεν τους πίστεψαν
869
00:58:26,127 --> 00:58:31,174
γιατί δεν ξέρω
πώς θα ήταν η ζωή μου αν κάποιος...
870
00:58:31,257 --> 00:58:32,926
Αν δεν με πίστευαν
871
00:58:33,009 --> 00:58:35,261
όταν είπα ότι μου συνέβη κάτι.
872
00:58:37,096 --> 00:58:37,931
Λοιπόν...
873
01:00:09,063 --> 01:00:10,982
-Είμαι περήφανη...
-Ευχαριστώ.
874
01:00:11,065 --> 01:00:14,193
που πήρες όλα αυτά τα σκατά
που σου πέταξαν
875
01:00:14,861 --> 01:00:16,404
και δημιούργησες αυτό.
876
01:00:19,282 --> 01:00:20,575
Είμαι πολύ περήφανη.
877
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
Τελείωσε τώρα.
878
01:00:28,875 --> 01:00:29,751
Είμαι καλά.
879
01:00:32,629 --> 01:00:33,713
Δεν...
880
01:00:33,796 --> 01:00:36,341
Δεν μπορούσα να σταματήσω να το σκέφτομαι.
881
01:00:37,175 --> 01:00:38,635
Έλεγα στον εαυτό μου
882
01:00:38,718 --> 01:00:41,929
'Όταν θα έχεις ξανά την ευκαιρία
να αλλάξεις κάτι,
883
01:00:42,013 --> 01:00:46,392
πρέπει να έχεις ξεκαθαρίσει τα πιστεύω σου
και να ξέρεις τι θες να πεις".
884
01:00:51,773 --> 01:00:54,108
Μένουν τρεις εβδομάδες έως τις εκλογές
885
01:00:54,192 --> 01:00:57,570
και η Μάρσα Μπλάκμπερν
προηγείται στην κούρσα.
886
01:00:57,654 --> 01:00:59,947
Συγχαρητήρια, ξέρω ότι προηγείστε.
887
01:01:00,031 --> 01:01:03,409
Είναι η τρίτη έρευνα
που σας δίνει τη νίκη.
888
01:01:05,453 --> 01:01:07,747
Η ομάδα μου δεν είναι ευχαριστημένη.
889
01:01:09,999 --> 01:01:14,003
Το μόνο που με απασχολεί
τους τελευταίους μήνες είναι οι εκλογές.
890
01:01:14,087 --> 01:01:18,007
Δεν είναι ότι θέλω να πάρω μέρος.
Αλλά δεν μπορώ να μην το κάνω.
891
01:01:18,758 --> 01:01:21,386
Κάτι έχει αλλάξει στη ζωή μου
892
01:01:21,469 --> 01:01:25,682
απόλυτα και ριζικά μετά τη δίκη
για τη σεξουαλική επίθεση πέρσι.
893
01:01:26,849 --> 01:01:30,436
Κανένας άντρας από την ομάδα
ή από την οικογένειά μου
894
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
δεν θα μπορέσει να καταλάβει πώς ήταν.
895
01:01:38,152 --> 01:01:41,656
Για 12 χρόνια δεν έχουμε αναμειχθεί
στην πολιτική ή τη θρησκεία.
896
01:01:41,739 --> 01:01:43,616
Ναι, αλλά αυτό είναι προσωπικό.
897
01:01:43,700 --> 01:01:46,536
Επίσης, στις προεδρικές εκλογές,
898
01:01:47,245 --> 01:01:49,747
ήμουν σε τόσο κακή κατάσταση
899
01:01:50,331 --> 01:01:53,126
που δεν θα έβγαζα
το κεφάλι μου από την άμμο.
900
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
Γιατί να το κάνεις;
901
01:01:54,293 --> 01:01:56,838
Το κάνει ο Μπομπ Χόουπ;
Το έκανε ο Μπινγκ Κρόσμπι;
902
01:01:56,921 --> 01:01:59,716
-Το κάνει ο Μικ Τζάγκερ;
-Γιατί, αγάπη μου;
903
01:01:59,799 --> 01:02:01,926
-Θέλω να πω...
-Ο Χόουπ κι ο Κρόσμπι;
904
01:02:02,009 --> 01:02:05,972
Δεν είναι οι σταρ του πατέρα σου
ούτε οι Ρεπουμπλικανοί του πατέρα σου.
905
01:02:06,055 --> 01:02:09,016
Φαντάσου να σου λέγαμε
"Έχουμε μια ιδέα
906
01:02:09,475 --> 01:02:12,145
που θα μειώσει στο μισό
τους θεατές της περιοδείας".
907
01:02:13,104 --> 01:02:15,148
Επίσης, από άποψη ασφάλειας,
908
01:02:15,231 --> 01:02:17,442
"Η Τέιλορ Σουίφτ εναντίον του Τραμπ".
909
01:02:20,862 --> 01:02:24,031
Δυστυχώς δεν ασχολήθηκα τότε,
αλλά δεν αλλάζει αυτό.
910
01:02:25,450 --> 01:02:26,701
Σας λέω τώρα
911
01:02:26,784 --> 01:02:29,704
ότι είναι κάτι που ξέρω
ότι είναι σωστό και
912
01:02:29,996 --> 01:02:32,290
θέλω να είμαι
στη σωστή πλευρά της ιστορίας.
913
01:02:32,373 --> 01:02:35,251
Ακόμα κι αν χάσει, τουλάχιστον προσπάθησα.
914
01:02:35,334 --> 01:02:36,627
Τέιλορ, άκου.
915
01:02:36,711 --> 01:02:39,255
Θέλω να σας διαβάσω αυτό που έγραψα
και θα προσπαθήσω...
916
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
Θέλω να καταλάβετε ότι το θεωρώ σημαντικό.
917
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
Συμφωνώ μαζί σου απολύτως,
918
01:02:43,968 --> 01:02:45,887
-αλλά σου εξηγώ...
-Την άκουσες;
919
01:02:45,970 --> 01:02:49,766
Ναι, το διάβασα όλο.
Και πρέπει να πω ότι φοβάμαι.
920
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
Εγώ αγόρασα θωρακισμένα αυτοκίνητα.
921
01:02:52,351 --> 01:02:55,271
Ανησυχώ για την ασφάλειά της όσο όλοι.
922
01:02:55,605 --> 01:02:56,481
Ίσως πιο πολύ.
923
01:02:57,607 --> 01:02:59,609
Είναι πολύ σημαντικό.
924
01:03:00,359 --> 01:03:03,738
Είναι κατά των ίσων αμοιβών
για άντρες και γυναίκες,
925
01:03:03,821 --> 01:03:07,575
ψηφίζει κατά του νόμου
για τη Βία Εναντίον των Γυναικών,
926
01:03:07,658 --> 01:03:11,788
ο οποίος μας προστατεύει από
την ενδοοικογενειακή βία και τους διώκτες!
927
01:03:12,663 --> 01:03:17,210
Θεωρεί ότι τα γκέι ζευγάρια
ή όποιον μοιάζει με γκέι
928
01:03:17,293 --> 01:03:20,129
πρέπει να μπορούν
να τους διώξουν από εστιατόρια.
929
01:03:20,213 --> 01:03:23,966
Μιλάμε για ανθρώπινα δικαιώματα
και για λάθη ή σωστά,
930
01:03:24,050 --> 01:03:26,636
και δεν αντέχω άλλη διαφήμιση...
931
01:03:28,012 --> 01:03:32,308
που θα τη βλέπω
να κρύβει αυτές τις πολιτικές
932
01:03:32,391 --> 01:03:35,144
πίσω από τις "Χριστιανικές αξίες
του Τενεσί".
933
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
Δεν είναι χριστιανικές αξίες αυτά.
934
01:03:37,730 --> 01:03:39,857
Ζω στο Τενεσί και είμαι χριστιανή.
935
01:03:39,941 --> 01:03:41,400
Δεν πιστεύουμε σε αυτό.
936
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
Πρέπει να το κάνω. Θέλω να...
937
01:03:45,988 --> 01:03:48,658
Θέλω να με συγχωρέσεις γιατί θα το κάνω.
938
01:03:52,161 --> 01:03:54,497
-Εντάξει.
-Δεν θα πω ψέματα, έχω άγχος.
939
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
Λογικό είναι.
940
01:03:56,457 --> 01:03:58,209
-Θέλω να το κάνω.
-Λοιπόν...
941
01:03:58,709 --> 01:04:02,672
Θα σου πω όσα μπορούν να πάνε στραβά,
οτιδήποτε μπορεί να συμβεί.
942
01:04:02,755 --> 01:04:05,299
-Πρώτον, να σε κυνηγήσει ο πρόεδρος.
-Δεν με νοιάζει.
943
01:04:05,383 --> 01:04:07,426
Αν με δυσφημίσουν επειδή είπα
944
01:04:07,510 --> 01:04:10,304
"Μην ψηφίσετε μια ομοφοβική ρατσίστρια",
945
01:04:10,888 --> 01:04:12,306
ας με δυσφημίσουν.
946
01:04:12,390 --> 01:04:14,517
-Δεν με νοιάζει.
-Εγώ θα το έκανα.
947
01:04:14,600 --> 01:04:15,560
Κι εγώ.
948
01:04:15,643 --> 01:04:19,814
Θα είναι τόσο ψεύτικο
και δειλό εκ μέρους μου
949
01:04:19,897 --> 01:04:23,276
να ανέβω στη σκηνή και να πω
"Χαρούμενο πράιντ, παιδιά",
950
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
αλλά να μην αντιδράσω
951
01:04:25,361 --> 01:04:27,697
όταν κάποιος τους επιτίθεται.
952
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
Ναι.
953
01:04:29,615 --> 01:04:31,367
-Εις υγείαν.
-Εις υγείαν.
954
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
-Ας βοηθήσει ο Θεός.
-Στην αντίσταση.
955
01:04:36,581 --> 01:04:37,915
Θα πάνε όλα καλά.
956
01:04:41,961 --> 01:04:43,379
Στην αντίσταση! Σταμάτα.
957
01:04:43,462 --> 01:04:46,007
Θεέ μου!
958
01:04:47,341 --> 01:04:49,343
Είναι τρομακτικό. Να η φωτογραφία.
959
01:04:51,345 --> 01:04:54,140
Ένα, δύο, τρία...
960
01:04:54,515 --> 01:04:55,391
Πάμε!
961
01:04:55,725 --> 01:04:59,812
Θεέ μου!
962
01:05:07,987 --> 01:05:11,198
Η Τέιλορ Σουίφτ έσπασε τη σιωπή της
για την πολιτική
963
01:05:11,282 --> 01:05:13,659
και στήριξε δημόσια
δύο υποψήφιους των Δημοκρατικών.
964
01:05:16,662 --> 01:05:18,414
και υποστηρίζει τον Φιλ Μπρέντεσεν.
965
01:05:18,497 --> 01:05:23,169
Η σούπερσταρ δήλωσε ξεκάθαρα
στους 112 εκατομμύρια ακόλουθούς της
966
01:05:23,252 --> 01:05:25,546
και στον κόσμο τη θέση της.
967
01:05:25,630 --> 01:05:28,341
Η Τέιλορ Σουίφτ πήρε θέση.
Τι έχετε να πείτε;
968
01:05:28,424 --> 01:05:32,553
Ας πούμε ότι τώρα
μου αρέσει η μουσική της 25% λιγότερο.
969
01:05:33,304 --> 01:05:35,973
Η 28χρονη ποπ σταρ
έκανε τη δήλωση στο Instagram.
970
01:05:40,811 --> 01:05:43,481
Είναι ασυνήθιστο για την Τέιλορ Σουίφτ...
971
01:05:43,564 --> 01:05:45,983
Οι Ρεπουμπλικανοί θεωρούσαν
972
01:05:46,067 --> 01:05:48,861
ότι η Τέιλορ Σουίφτ
ήταν κρυφοσυντηρητική...
973
01:05:48,986 --> 01:05:53,324
Είναι επικίνδυνο για έναν καλλιτέχνη
να εκφράζει πολιτική θέση...
974
01:05:54,158 --> 01:05:55,910
Σύμφωνα με το Vote.org,
975
01:05:55,993 --> 01:06:00,164
έγιναν περισσότερες εγγραφές μετά τη
δήλωση της Σουίφτ από όσες όλο τον μήνα.
976
01:06:01,958 --> 01:06:03,960
Σύμφωνα με το Vote.org τη Δευτέρα,
977
01:06:04,043 --> 01:06:08,047
έγιναν σε όλη τη χώρα
51.308 νέες εγγραφές
978
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
-τις τελευταίες 24 ώρες.
-Τι;
979
01:06:13,678 --> 01:06:15,221
-Είμαι περήφανος.
-Μπράβο.
980
01:06:15,304 --> 01:06:16,514
-Ευχαριστώ.
-Μπράβο!
981
01:06:16,597 --> 01:06:17,723
Λέτε να...
982
01:06:17,807 --> 01:06:18,766
Λέτε...
983
01:06:19,433 --> 01:06:22,019
Μπορεί, γιατί όχι;
984
01:06:22,561 --> 01:06:25,856
Πραγματικά ελπίζω να βοηθήσει αυτό.
985
01:06:33,656 --> 01:06:37,410
Να σας πω κάτι όμως;
Αρέσει λιγότερο η μουσική μου στον Τραμπ.
986
01:06:38,536 --> 01:06:39,829
Ο Περέζ Χίλτον έγραψε
987
01:06:39,912 --> 01:06:43,165
"Οι Ρεπουμπλικανοί επιτίθενται
στη νοημοσύνη της Σουίφτ
988
01:06:43,249 --> 01:06:44,625
κι όχι στις ιδέες της.
989
01:06:44,709 --> 01:06:47,336
Δεν σέβονται τις γυναίκες
για να αντιπαρατεθούν μαζί τους".
990
01:06:49,755 --> 01:06:50,965
Δεν είναι μη αληθές.
991
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
-Είσαι πανέμορφη!
-Ευχαριστώ.
992
01:07:00,433 --> 01:07:02,059
Εκθαμβωτική και σέξι!
993
01:07:02,143 --> 01:07:04,186
Μοιάζω σαν ντισκομπάλα που έλιωσε.
994
01:07:05,104 --> 01:07:06,147
Μου αρέσει πολύ.
995
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
Θεέ μου, είσαι πανέμορφη.
996
01:07:07,857 --> 01:07:10,234
-Είμαι...
-Κούκλα.
997
01:07:10,317 --> 01:07:11,819
το περιτύλιγμα για τάρτα.
998
01:07:12,403 --> 01:07:14,071
Βάλε αυτό σ' εκείνο το αφτί.
999
01:07:15,031 --> 01:07:16,824
Θα σου ακουστεί γελοίο,
1000
01:07:16,907 --> 01:07:20,161
-αλλά δεν μπορώ να σηκώσω τα χέρια μου.
-Εντάξει.
1001
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
Έτσι νιώθω μ' αυτό το φόρεμα.
1002
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
Ανασαίνεις;
1003
01:07:29,086 --> 01:07:31,338
-Μπορώ να ανασάνω.
-Ναι.
1004
01:07:31,422 --> 01:07:33,758
Εύκολα; Όχι.
1005
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Είσαι πανέμορφη!
1006
01:07:51,108 --> 01:07:52,026
Τέιλορ!
1007
01:07:54,278 --> 01:07:57,073
-Εδώ!
-Τέιλορ, εδώ!
1008
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
Τέιλορ, στα δεξιά σου!
1009
01:08:15,132 --> 01:08:16,467
Σας ευχαριστώ πολύ.
1010
01:08:16,550 --> 01:08:18,886
Θέλω να τονίσω το γεγονός
1011
01:08:18,969 --> 01:08:22,598
ότι αυτό το βραβείο,
όπως όλα όσα θα δοθούν απόψε,
1012
01:08:23,307 --> 01:08:24,767
ψηφίστηκαν από εσάς.
1013
01:08:24,850 --> 01:08:27,144
Ξέρετε τι άλλο ψηφίζεται από εσάς;
1014
01:08:30,689 --> 01:08:34,110
Οι νικητές της 6ης Νοεμβρίου.
Ψηφίστε. Σας αγαπάω.
1015
01:08:42,827 --> 01:08:45,621
Εισαγωγικό ρεφρέν. Έξι, εφτά, οκτώ.
1016
01:08:53,671 --> 01:08:56,132
Ρεφρέν. Έξι, εφτά, οκτώ.
1017
01:08:58,509 --> 01:09:00,302
Πρέπει να δουλέψω το πρόσωπό μου.
1018
01:09:01,554 --> 01:09:04,557
Έχω κακή έκφραση κάποιες φορές
χωρίς να το θέλω.
1019
01:09:04,640 --> 01:09:05,808
Το βλέπεις;
1020
01:09:10,604 --> 01:09:12,606
Είσαι πιο ευαίσθητη από εμένα.
1021
01:09:12,690 --> 01:09:14,733
Ναι, είναι για χαστούκι.
1022
01:09:15,234 --> 01:09:17,695
-Χαστούκι; Πόνεσε αυτό.
-Ναι, σκέφτεσαι...
1023
01:09:18,154 --> 01:09:19,363
"Τι σχεδιάζεις;
1024
01:09:19,780 --> 01:09:22,575
Τι πλεκτάνες στήνει;"
Δεν θέλω να φαίνομαι έτσι.
1025
01:09:22,867 --> 01:09:25,202
Φαίνεσαι δυναμική και με αυτοπεποίθηση.
1026
01:09:27,121 --> 01:09:30,583
-Θα προσπαθήσω να δείχνω πιο συμπαθητική.
-Ωραία, εντάξει.
1027
01:09:32,126 --> 01:09:34,837
Τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά,
και ένα...
1028
01:09:36,046 --> 01:09:40,593
Θα ήθελα να μην ένιωθα
ότι υπάρχει μια καλύτερη εκδοχή μου.
1029
01:09:41,010 --> 01:09:42,553
Το νιώθω συνεχώς.
1030
01:09:43,637 --> 01:09:47,641
Ξέρεις πώς λέγεται αυτό; "Ο τελευταίος
ρινόκερος της ομάδας", εδώ...
1031
01:09:48,893 --> 01:09:51,520
Όλοι οι άλλοι τρέχουν. Αυτός κουτσαίνει.
1032
01:09:52,688 --> 01:09:54,148
Ο πρώτος που θα φαγωθεί.
1033
01:09:54,732 --> 01:09:57,026
Κοιτάζω κάτω γιατί φοβάμαι.
1034
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
Και φαίνεται.
1035
01:09:59,862 --> 01:10:03,949
Είναι δύσκολο γιατί ζούμε σε μια κοινωνία
1036
01:10:04,033 --> 01:10:08,162
όπου οι γυναίκες στον χώρο της τέχνης
καταλήγουν να εξαφανίζονται
1037
01:10:08,245 --> 01:10:09,705
όταν φτάνουν στα 35.
1038
01:10:10,497 --> 01:10:13,459
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, εφτά, οκτώ.
1039
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
Όλες λάμπουν σαν καινούργιο παιχνίδι
για δύο χρόνια.
1040
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
Οι καλλιτέχνιδες που ξέρω
1041
01:10:34,396 --> 01:10:38,776
έχουν αναδημιουργήσει τον εαυτό τους
20 φορές περισσότερες από τους άντρες.
1042
01:10:39,652 --> 01:10:40,694
Πρέπει να το κάνουν.
1043
01:10:41,612 --> 01:10:43,239
Αλλιώς θα εξαφανιστούν.
1044
01:10:45,741 --> 01:10:47,534
Πρέπει να αναδημιουργείσαι,
1045
01:10:49,245 --> 01:10:53,457
να βρίσκεις νέες πλευρές σου
που θα μαγέψουν τους ανθρώπους.
1046
01:10:55,793 --> 01:10:58,379
Γίνε καινούργια, γίνε νέα,
1047
01:10:58,963 --> 01:11:01,590
αλλά μόνο με τρόπο που να μας αρέσει.
1048
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
Αναδημιούργησε τον εαυτό σου,
1049
01:11:03,175 --> 01:11:07,429
αλλά με τρόπο που να μας ικανοποιεί
και να είναι δύσκολος για εσένα.
1050
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
Ζήσε μια ιστορία
1051
01:11:10,557 --> 01:11:13,269
που να είναι ενδιαφέρουσα
και να μας ψυχαγωγεί,
1052
01:11:13,352 --> 01:11:16,272
αλλά όχι τόσο τρελή
ώστε να αισθανόμαστε άβολα.
1053
01:11:22,236 --> 01:11:26,365
Πιθανότατα είναι μια από τις τελευταίες
ευκαιρίες μου ως καλλιτέχνη
1054
01:11:26,448 --> 01:11:29,994
να απολαύσω τόσο μεγάλη επιτυχία.
1055
01:11:31,996 --> 01:11:32,871
Οπότε,
1056
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
φτάνω στα 30 και σκέφτομαι
1057
01:11:37,042 --> 01:11:38,711
ότι "Θέλω να δουλέψω πολύ...
1058
01:11:41,297 --> 01:11:46,427
για όσο ακόμα η κοινωνία ανέχεται
την επιτυχία μου".
1059
01:11:49,513 --> 01:11:51,724
Έχουμε ένα ακόμα αποτέλεσμα.
1060
01:11:51,807 --> 01:11:56,145
Η Μάρσα Μπλάκμπερν θα πάρει την έδρα.
1061
01:11:56,228 --> 01:12:00,607
Η πλευρά του Μπρέντεσεν έτρεφε ελπίδες
μετά την υποστήριξη της Σουίφτ,
1062
01:12:00,691 --> 01:12:03,986
γιατί το ποσοστό των νεαρών εκλογέων
επταπλασιάστηκε
1063
01:12:04,069 --> 01:12:07,489
σε σχέση με τις προηγούμενες εκλογές,
αλλά δεν ήταν αρκετό.
1064
01:12:10,659 --> 01:12:14,079
Τελικά η Τέιλορ δεν κατάφερε να πείσει.
1065
01:12:20,919 --> 01:12:22,671
Δεν το πιστεύω.
1066
01:12:22,755 --> 01:12:27,301
Δεν το πιστεύω ότι είναι η πρώτη
γυναίκα γερουσιαστής από το Τενεσί
1067
01:12:27,384 --> 01:12:29,094
και είναι ο Τραμπ με περούκα.
1068
01:12:30,054 --> 01:12:32,556
Δεν εκπροσωπεί κανένα γυναικείο συμφέρον.
1069
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
Νίκησε ασπαζόμενη έναν ρόλο για τη γυναίκα
1070
01:12:37,936 --> 01:12:40,981
τον οποίο θέλουν οι άντρες για εμάς
1071
01:12:41,065 --> 01:12:44,485
και που θυμίζει τον κόσμο του 1950.
1072
01:12:45,986 --> 01:12:47,654
Για τα δύο επόμενα χρόνια,
1073
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
θα συνεχίσουμε αυτό που ξεκίνησε.
1074
01:13:05,381 --> 01:13:08,050
Το πρώτο κουπλέ θέλω να μιλάει για τα νέα.
1075
01:13:08,967 --> 01:13:11,345
Αν σαν παιδί αγαπούσες τον Μπέτο Ο'Ρουρκ
1076
01:13:11,428 --> 01:13:13,472
και πίστευες ότι ήταν το μέλλον του Τέξας,
1077
01:13:13,555 --> 01:13:15,808
ή αν πίστευες
ότι θα νικούσε η Στέισι Άμπραμς
1078
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
και χτυπούσες πόρτες για να βοηθήσεις,
1079
01:13:18,060 --> 01:13:19,353
αλλά εκείνη χάνει...
1080
01:13:19,436 --> 01:13:21,105
-Δεν τα κατάφερε.
-Ναι.
1081
01:13:21,188 --> 01:13:23,232
Αλλά, στατιστικά,
1082
01:13:23,941 --> 01:13:25,567
περίπου
1083
01:13:25,651 --> 01:13:29,530
τρία ή τέσσερα εκατομμύρια άνθρωποι
θα γίνουν 18 πριν τις εκλογές.
1084
01:13:29,613 --> 01:13:30,489
Οπότε...
1085
01:13:30,572 --> 01:13:33,492
Δεν πρέπει να χάνουμε την ελπίδα.
1086
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
Θα έρθει η ώρα σου αν περιμένεις.
1087
01:13:36,703 --> 01:13:37,830
-Ναι.
-Ναι.
1088
01:14:03,313 --> 01:14:04,148
Τι;
1089
01:14:04,690 --> 01:14:06,233
Έχω μια ιδέα.
1090
01:14:12,114 --> 01:14:13,699
Λέγεται "Only the Young".
1091
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
Παίξ' το πάλι.
1092
01:14:23,167 --> 01:14:24,793
Ξέρω ότι απόψε
1093
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
Αλλά μόνο οι νέοι
1094
01:14:28,797 --> 01:14:30,299
Μόνο οι νέοι
1095
01:14:31,341 --> 01:14:33,010
Μόνο οι νέοι
1096
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
Μόνο οι νέοι
1097
01:14:36,763 --> 01:14:37,890
Μπορούν να τρέξουν
1098
01:14:37,973 --> 01:14:39,057
Ωραίο!
1099
01:14:39,141 --> 01:14:40,142
Μόνο οι νέοι
1100
01:14:40,684 --> 01:14:42,394
Σαν να λες "Αντιστάσου".
1101
01:14:43,145 --> 01:14:46,690
Αν μπορέσεις να αλλάξεις τις ισορροπίες
ώστε να σε ευνοούν,
1102
01:14:47,900 --> 01:14:50,611
δεν θα είναι έτσι για πάντα.
1103
01:14:51,069 --> 01:14:52,821
Τρέξε. Ξέφυγε από αυτό.
1104
01:14:52,905 --> 01:14:54,907
Μπορείς να ξεφύγεις από τον φασισμό.
1105
01:14:58,744 --> 01:15:00,704
Έχω ένα τμήμα του κουπλέ.
1106
01:15:01,121 --> 01:15:02,206
-Ναι;
-Ναι.
1107
01:15:05,542 --> 01:15:08,086
Δεν με αφήνει να κοιμηθώ το βλέμμα σου
1108
01:15:08,170 --> 01:15:10,214
Όταν έμαθες τα νέα
1109
01:15:10,756 --> 01:15:13,258
Πάγωσε ο χρόνος, ούρλιαζες μέσα σου
1110
01:15:13,342 --> 01:15:15,219
Έκανες ό,τι μπορούσες
1111
01:15:15,719 --> 01:15:18,263
Το παιχνίδι ήταν στημένο
Ο διαιτητής ξεγελάστηκε
1112
01:15:18,347 --> 01:15:20,307
Οι κακοί νομίζουν ότι είναι σωστοί
1113
01:15:20,390 --> 01:15:22,142
Και νικηθήκατε
1114
01:15:22,976 --> 01:15:24,019
Αυτήν τη φορά
1115
01:15:25,479 --> 01:15:27,231
Αλλά μόνο οι νέοι
1116
01:15:28,148 --> 01:15:29,483
Μόνο οι νέοι
1117
01:15:30,692 --> 01:15:32,569
Μόνο οι νέοι
1118
01:15:33,320 --> 01:15:34,905
Μόνο οι νέοι
1119
01:15:36,114 --> 01:15:37,199
Μπορούν να τρέξουν
1120
01:15:53,674 --> 01:15:55,217
Μόνο οι νέοι
1121
01:15:56,510 --> 01:15:57,594
Μπορούν να τρέξουν
1122
01:16:01,473 --> 01:16:04,142
Κάθε μέρα προετοιμάζεσαι για τον ήχο
1123
01:16:04,226 --> 01:16:06,353
Που άκουσες μόνο στην τιβί
1124
01:16:06,728 --> 01:16:09,398
Πας στο μάθημα τρομαγμένος
Αναρωτιέσαι
1125
01:16:09,481 --> 01:16:11,275
Πού να κρυφτείς
1126
01:16:11,650 --> 01:16:14,444
Ο μεγάλος κακός άντρας
Με την κακή κλίκα του
1127
01:16:14,528 --> 01:16:16,405
Τα χέρια τους είναι λερωμένα
1128
01:16:16,613 --> 01:16:20,409
Πόσο γρήγορα ξεχνάς
1129
01:16:21,577 --> 01:16:23,579
Ότι μόνο οι νέοι
1130
01:16:24,246 --> 01:16:25,539
Μόνο οι νέοι
1131
01:16:26,873 --> 01:16:28,625
Μόνο οι νέοι
1132
01:16:29,376 --> 01:16:31,295
Μόνο οι νέοι
1133
01:16:32,254 --> 01:16:33,338
Μπορούν να τρέξουν
1134
01:16:37,384 --> 01:16:38,468
Μπορούν να τρέξουν
1135
01:16:39,886 --> 01:16:40,846
Τρέξτε
1136
01:16:41,305 --> 01:16:42,222
Τρέξτε
1137
01:16:42,556 --> 01:16:43,515
Και τρέξτε
1138
01:16:53,191 --> 01:16:56,361
Νιώθω πολύ όμορφα που δεν αισθάνομαι
1139
01:16:58,071 --> 01:16:59,323
φιμωμένη πια.
1140
01:16:59,781 --> 01:17:01,325
Και το κατάφερα μόνη μου.
1141
01:17:03,869 --> 01:17:07,581
Είχα πολλά να μάθω για να μιλήσω
σε 200 εκατομμύρια ανθρώπους.
1142
01:17:09,166 --> 01:17:12,169
Αλλά ενημερώθηκα.
1143
01:17:13,003 --> 01:17:16,298
Και είναι ώρα να βγάλω την ταινία
από το στόμα μου.
1144
01:17:17,257 --> 01:17:18,342
Για πάντα.
1145
01:17:20,510 --> 01:17:23,555
Σε χρειάζομαι στις ενδιάμεσες, αγάπη,
σε χρειάζομαι.
1146
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
Αν μπορώ να βοηθήσω σε κάτι...
1147
01:17:26,308 --> 01:17:28,685
Νομίζω ότι πρέπει
να συνεχίσουμε να το συζητάμε.
1148
01:17:28,769 --> 01:17:33,357
Για να πιέσουμε τους γερουσιαστές
να περάσουν τον Νόμο για την Ισότητα.
1149
01:17:33,440 --> 01:17:35,984
Αν πάει σε ψηφοφορία
και τον καταψηφίσουν δημόσια,
1150
01:17:36,068 --> 01:17:37,861
τότε θα ξέρουμε ποιοι είναι
1151
01:17:37,944 --> 01:17:39,071
τον επόμενο χρόνο.
1152
01:17:41,365 --> 01:17:43,283
Τηλεφώνησέ μου για ο,τι χρειαστείς,
1153
01:17:43,367 --> 01:17:45,994
κάνεις τόσα καλά πράγματα
για τους ανθρώπους.
1154
01:17:48,914 --> 01:17:51,208
Λοιπόν, πάμε. Γυρνάμε.
1155
01:17:51,291 --> 01:17:52,376
Γυρνάμε!
1156
01:17:53,085 --> 01:17:54,336
Και πάμε!
1157
01:17:54,795 --> 01:17:56,129
Θέλω να αγαπάω το γκλίτερ
1158
01:17:56,213 --> 01:17:59,299
αλλά και να πολεμήσω
στα διαφορετικά κριτήρια
1159
01:17:59,383 --> 01:18:01,009
που υπάρχουν στην κοινωνία.
1160
01:18:01,635 --> 01:18:03,387
Θέλω να φοράω ροζ
1161
01:18:03,470 --> 01:18:06,390
και να σας λέω τη γνώμη μου
για θέματα πολιτικής.
1162
01:18:07,849 --> 01:18:10,769
Δεν πιστεύω ότι αυτά πρέπει
να αλληλοαναιρούνται.
1163
01:18:12,729 --> 01:18:15,982
ΒΡΑΒΕΙΑ MTV VIDEO MUSIC AWARDS 2019
1164
01:18:17,693 --> 01:18:19,277
Πόσο καιρό το κάνεις;
1165
01:18:20,570 --> 01:18:21,530
Κανέναν χρόνο.
1166
01:18:22,239 --> 01:18:24,574
Όταν κατάλαβα
ότι μου αρέσουν τα όμορφα νύχτα,
1167
01:18:24,658 --> 01:18:26,743
αλλά δεν μπορούσα να βγω έξω.
1168
01:18:30,497 --> 01:18:32,916
Θα πεθάνω αν πάρω VMA.
1169
01:18:32,999 --> 01:18:35,669
Αν κερδίσουμε κάτι,
είσαι πρώτος στη λίστα.
1170
01:18:35,752 --> 01:18:38,380
Θα χάσω το μυαλό μου.
1171
01:18:38,463 --> 01:18:39,589
Δεν καταλαβαίνεις.
1172
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Είναι από τα πιο ωραία μανικιούρ
που έχω κάνει.
1173
01:18:45,637 --> 01:18:47,931
Ευχαριστώ. Κάνε μου καλή κριτική στο Yelp.
1174
01:18:48,014 --> 01:18:48,890
Εντάξει.
1175
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
-Η Σουίφτ είναι η καλύτερη στα νύχια.
-Ναι.
1176
01:18:53,520 --> 01:18:55,939
-Πολύ όμορφα.
-Είναι!
1177
01:18:59,735 --> 01:19:02,070
Και το VMA πηγαίνει...
1178
01:19:04,239 --> 01:19:07,242
στην Τέιλορ Σουίφτ
για το "You Need to Calm Down".
1179
01:19:09,411 --> 01:19:11,455
Στο τέλος του βίντεο, υπήρχε αίτημα
1180
01:19:11,538 --> 01:19:13,206
και υπάρχει ακόμα...
1181
01:19:16,168 --> 01:19:17,502
για τον νόμο περί ισότητας,
1182
01:19:17,586 --> 01:19:20,046
ο οποίος λέει ότι έχουμε ίσα δικαιώματα
1183
01:19:20,130 --> 01:19:21,339
σύμφωνα με τον νόμο.
1184
01:19:21,965 --> 01:19:22,841
Και...
1185
01:19:23,925 --> 01:19:26,178
θέλω να ευχαριστήσω
όσους το υπέγραψαν
1186
01:19:26,261 --> 01:19:30,056
γιατί έχουν συγκεντρωθεί
μισό εκατομμύριο υπογραφές, οι οποίες...
1187
01:19:31,683 --> 01:19:34,269
είναι πέντε φορές περισσότερες
από όσες χρειάζονται
1188
01:19:34,352 --> 01:19:36,855
για να απαιτηθεί απάντηση
από τον Λευκό Οίκο.
1189
01:19:53,038 --> 01:19:57,667
Προσπαθώ να ενημερώνομαι
για το πώς να σέβομαι τους ανθρώπους
1190
01:19:57,751 --> 01:19:58,752
και πώς να...
1191
01:19:59,795 --> 01:20:02,881
αποβάλλω τον μισογυνισμό από το μυαλό μου.
1192
01:20:03,507 --> 01:20:07,135
Πετάξτε τον,
απορρίψτε τον και αντισταθείτε.
1193
01:20:07,552 --> 01:20:10,013
Δεν υπάρχει τσούλα.
1194
01:20:10,096 --> 01:20:11,848
Δεν υπάρχει σκύλα.
1195
01:20:11,932 --> 01:20:15,185
Δεν υπάρχει αυταρχικός άνθρωπος,
αλλά επικεφαλής.
1196
01:20:15,560 --> 01:20:18,855
Δεν θέλουμε να είμαστε καταδικασμένες
επειδή είμαστε πολύπλευρες.
1197
01:20:20,440 --> 01:20:22,234
Συγγνώμη, σταματάω.
1198
01:20:22,317 --> 01:20:23,860
Γιατί ζήτησα συγγνώμη;
1199
01:20:26,279 --> 01:20:28,156
-Είσαι...
-Όχι, δεν...
1200
01:20:28,240 --> 01:20:31,451
-Έχουμε μάθει να ζητάμε συγγνώμη.
-Ναι, πραγματικά.
1201
01:20:31,952 --> 01:20:33,578
"Συγγνώμη, μίλησα δυνατά..
1202
01:20:34,287 --> 01:20:36,122
στο σπίτι που εγώ αγόρασα
1203
01:20:36,206 --> 01:20:37,707
με τα τραγούδια που γράφω
1204
01:20:38,124 --> 01:20:39,417
για τη δική μου ζωή;
1205
01:20:55,141 --> 01:20:58,270
Κανένα συναίσθημα
δεν είναι πιο όμορφο από αυτό.
1206
01:20:59,104 --> 01:21:00,939
Βγήκε. Ανέβηκε στο iTunes.
1207
01:21:01,022 --> 01:21:02,107
Ανέβηκε στο iTunes.
1208
01:21:02,190 --> 01:21:03,358
Θεέ μου!
1209
01:21:03,483 --> 01:21:06,736
LOVER
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΤΕΪΛΟΡ
1210
01:21:06,820 --> 01:21:10,115
Βγήκε!
1211
01:21:10,198 --> 01:21:12,242
Το ακούμε τώρα.
1212
01:21:12,325 --> 01:21:14,494
Είναι φοβερό. Πρόποση στην Τέιλορ.
1213
01:21:14,578 --> 01:21:16,872
Είναι η καλύτερη και δουλεύει σκληρά.
1214
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
Όσοι είναι τόσο καλοί, δεν δουλεύουν.
1215
01:21:19,332 --> 01:21:20,876
Σας αγαπάω όλους πολύ.
1216
01:21:22,669 --> 01:21:27,048
Μετά από 13 χρόνια που ένιωθα
ότι είμαι παρεξηγημένη,
1217
01:21:27,465 --> 01:21:32,095
η αίσθηση ότι όλα όσα συνέβησαν
με οδήγησαν σε αυτήν τη στιγμή...
1218
01:21:33,805 --> 01:21:34,848
είναι απίστευτη!
1219
01:21:47,444 --> 01:21:49,654
Λένε για τους διάσημους
1220
01:21:49,738 --> 01:21:52,365
ότι παγώνουν
στην ηλικία που έγιναν διάσημοι,
1221
01:21:53,742 --> 01:21:55,785
αυτό συνέβη σε εμένα.
1222
01:21:59,122 --> 01:22:03,627
Είχα πολύ δρόμο μπροστά μου
για να φτάσω στα 29.
1223
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
Θα το διασκεδάσω.
1224
01:22:05,545 --> 01:22:08,590
Δεν υπάρχει κανείς στο κοινό
που να με μισεί.
1225
01:22:08,673 --> 01:22:10,175
Όχι το νεκρό πρόσωπο.
1226
01:22:10,258 --> 01:22:12,344
-Διασκέδασέ το όσο μπορείς.
-Ναι.
1227
01:22:12,427 --> 01:22:13,553
Είσαι έτοιμη;
1228
01:22:13,637 --> 01:22:15,305
Έτοιμη. Πανέτοιμη.
1229
01:22:19,643 --> 01:22:21,102
Δεκαεννιά Μαΐου 2003.
1230
01:22:23,104 --> 01:22:26,566
"Έκανα πρόβα τα τραγούδια μου,
αλλά φρίκαρα
1231
01:22:26,650 --> 01:22:27,859
κι έβαλα τα κλάματα.
1232
01:22:28,360 --> 01:22:30,320
Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω.
1233
01:22:30,445 --> 01:22:33,323
Το θέλω πολύ,
αλλά φοβάμαι τι μπορεί να συμβεί.
1234
01:22:35,700 --> 01:22:37,494
Ηρέμησε, μπορώ να τα καταφέρω.
1235
01:22:37,994 --> 01:22:40,914
Είμαι νέα. Έχω ταλέντο. Θα το δουν.
1236
01:22:41,122 --> 01:22:42,540
Πρέπει να είμαι δυνατή".
1237
01:23:26,126 --> 01:23:28,878
Θέλω να γράφω ,
1238
01:23:29,295 --> 01:23:30,964
ευαισθησίες
1239
01:23:31,464 --> 01:23:32,757
και ανοιχτή καρδιά.
1240
01:25:01,554 --> 01:25:03,973
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη