1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
這是我開始寫的第一本
4
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
我那時13歲
5
00:00:47,881 --> 00:00:48,923
上面說
6
00:00:49,382 --> 00:00:54,429
“我的人生、我的職涯
我的…夢想、我的現實”
7
00:00:57,223 --> 00:01:01,269
有一陣子我用沾水筆和墨水來寫
那是我經歷的階段
8
00:01:01,352 --> 00:01:04,689
我有一枝玻璃沾水筆,配上墨水罐
9
00:01:07,525 --> 00:01:11,529
我從小到現在的道德準則
10
00:01:12,113 --> 00:01:15,492
就是我必須讓人覺得我是好的
11
00:01:15,992 --> 00:01:18,828
那樣很危險,不能那樣…
你這樣很危險的
12
00:01:20,246 --> 00:01:23,166
我寫的全是這些,我要的全是這些
13
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
這完全就是…
14
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
我從小深植的信念體系
15
00:01:30,006 --> 00:01:32,842
做正確的事、做好的事
16
00:01:32,926 --> 00:01:36,471
我自然完全不是完美的人
17
00:01:36,554 --> 00:01:40,475
但整體來說,我主要就是在努力…
18
00:01:43,269 --> 00:01:44,479
就是…
19
00:01:45,313 --> 00:01:46,356
做個好女孩
20
00:01:49,484 --> 00:01:51,486
NETFLIX 原創紀錄片
21
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
現在,要領唱國歌的
22
00:01:54,030 --> 00:01:57,283
是來自賓州雷丁市,多才多藝的歌手
23
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
請歡迎泰勒絲
24
00:02:02,872 --> 00:02:03,790
大家好
25
00:02:04,541 --> 00:02:05,458
嗨,泰勒
26
00:02:06,376 --> 00:02:08,962
我對鄉村音樂最初的記憶
27
00:02:09,462 --> 00:02:10,964
是我六歲的時候
28
00:02:11,047 --> 00:02:13,299
爸媽帶我去聽黎安萊姆絲的演唱會
29
00:02:13,758 --> 00:02:15,135
吉他
30
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
我…
31
00:02:17,470 --> 00:02:18,471
好…
32
00:02:19,013 --> 00:02:19,931
開心
33
00:02:20,515 --> 00:02:22,308
12歲的泰勒絲
34
00:02:23,393 --> 00:02:25,019
大家好,我是泰勒
35
00:02:25,436 --> 00:02:29,941
我已經養成一種習慣
得到許多讚美時,就要表現開心
36
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
嗨,泰勒
37
00:02:32,235 --> 00:02:35,864
看到沒有…那邊就是索尼音樂
38
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
索尼今天要聽她的光碟
39
00:02:42,287 --> 00:02:45,832
我聽到這樣的讚美
“泰勒,妳的作品非常出色”
40
00:02:46,457 --> 00:02:50,044
我是泰勒絲
謝謝收聽貓鄉村電臺98.1
41
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
“妳寫的歌非常好
42
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
妳的音樂非常好”
43
00:02:55,008 --> 00:02:58,219
感覺那些讚美,就是我的生活目標
44
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
沒有人會看到這個
因為這是我的家庭影片,但是…
45
00:03:01,181 --> 00:03:02,557
但是這個,看看啊
46
00:03:02,640 --> 00:03:04,601
看啊,60…
47
00:03:05,476 --> 00:03:07,687
告示牌排行榜第60名
48
00:03:23,536 --> 00:03:28,374
(泰勒絲《提姆麥克羅》
詞曲:泰勒絲、利茲羅斯)
49
00:03:33,338 --> 00:03:35,131
受到肯定讓我覺得心滿意足
50
00:03:36,049 --> 00:03:36,883
那是…
51
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
就是那樣了
52
00:03:54,776 --> 00:03:58,071
我成為每個人要我做到的那個人
53
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
(1989年巡演)
54
00:04:34,440 --> 00:04:40,363
(2018年《舉世盛名》體育場巡演)
55
00:05:18,860 --> 00:05:20,361
準備好了嗎?
56
00:05:41,299 --> 00:05:42,675
我的天
57
00:05:44,594 --> 00:05:45,845
我真是…
58
00:05:47,055 --> 00:05:47,930
開心
59
00:05:50,391 --> 00:05:52,769
看演唱會的每個人都好開心
60
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
嗨
61
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
-晚安
-晚安
62
00:06:23,508 --> 00:06:27,011
(2018年葛萊美獎提名揭曉日)
63
00:06:35,269 --> 00:06:36,187
嗨
64
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
早安
65
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
我一直在樓上樓下跑
66
00:06:40,024 --> 00:06:43,277
忙著搬東西、開箱等等…
67
00:06:46,406 --> 00:06:49,534
試著不去想妳會打來
通知葛萊美獎提名的事
68
00:06:49,617 --> 00:06:53,788
是啊,我正試著拿到完整的…名單
69
00:06:54,163 --> 00:06:58,334
因為目前就是主要的…幾大類
70
00:06:58,418 --> 00:07:00,378
專輯、唱片、歌曲…
71
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
妳沒有被提名
72
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
-然後…
-好…這樣很好,沒事的
73
00:07:10,930 --> 00:07:13,474
對,而且非常類似
74
00:07:13,558 --> 00:07:16,018
一切都像是…妳知道,這好怪…
75
00:07:16,102 --> 00:07:16,936
這是…
76
00:07:17,019 --> 00:07:18,729
妳知道嗎?這樣也好
77
00:07:18,813 --> 00:07:19,856
-這是…
-對
78
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
我只需要製作更好的唱片
79
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
《舉世盛名》是很棒的唱片
80
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
不,我在製作更好的唱片
81
00:07:30,158 --> 00:07:31,159
我應該…
82
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
我還在等流行歌曲類…
83
00:07:34,078 --> 00:07:36,038
那部分應該馬上揭曉了
84
00:07:37,915 --> 00:07:40,293
要我一收到消息再回電給妳嗎?
85
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
當然
86
00:07:42,044 --> 00:07:43,421
好,我收到立刻打給妳
87
00:07:43,504 --> 00:07:44,547
好,謝謝
88
00:07:44,630 --> 00:07:46,215
-好,再見
-再見
89
00:08:01,522 --> 00:08:05,526
(《情人》詞曲創作
紐約,電子淑女錄音室)
90
00:08:16,913 --> 00:08:19,332
我只想說,你再也找不到另一個…
91
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
我是唯一的我
92
00:08:36,807 --> 00:08:38,559
寶貝,你是唯一的你
93
00:08:45,608 --> 00:08:48,778
用鋼琴伴奏,聽起來和我想的不一樣
94
00:08:48,861 --> 00:08:50,196
聽起來似乎比較悲傷
95
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
我猜那就是…
96
00:08:54,033 --> 00:08:55,201
我唯一有的東西
97
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
我真的只有一點點東西
但就像這樣…
98
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
所以你說
99
00:09:00,206 --> 00:09:01,040
像是…
100
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
然後你說
你再也找不到另一個像我一樣的
101
00:09:12,093 --> 00:09:13,761
寶貝,那是我的魅力
102
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
-所以我不知道,我想不到
-真的很酷
103
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
-你喜歡?
-對
104
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
我認為這是第一首單曲
105
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
第一段主歌,也許用較低的音量
106
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
這樣才能聽到我想說的歌詞
107
00:09:33,698 --> 00:09:36,158
我知道我在電話中口不擇言
108
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
我向來不懂得見好就收
109
00:09:38,995 --> 00:09:41,539
我的麻煩總是形影不離
110
00:09:41,622 --> 00:09:43,749
外頭還有許多正妹
111
00:09:43,833 --> 00:09:46,168
但有個人就是與眾不同
112
00:09:46,252 --> 00:09:48,879
如同五顏六色的彩虹
113
00:09:48,963 --> 00:09:51,549
親親寶貝,說到情人
114
00:09:51,632 --> 00:09:55,428
告訴你,你找不到第二個我
115
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
好耶
116
00:09:58,681 --> 00:09:59,515
對
117
00:09:59,724 --> 00:10:01,267
我是唯一的我
118
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
對,真好
119
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
寶貝,我是唯一的我
120
00:10:05,271 --> 00:10:06,397
-哇靠
-我的天
121
00:10:06,480 --> 00:10:09,567
天啊,我們剛剛編出
整段主歌和副歌了?
122
00:10:09,900 --> 00:10:10,735
對
123
00:10:11,235 --> 00:10:12,069
哇靠
124
00:10:14,071 --> 00:10:16,949
到那裡為止都很好
125
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
對
126
00:10:20,244 --> 00:10:21,871
感覺妳需要休息一下
127
00:10:21,954 --> 00:10:23,706
我不需要休息,我很好
128
00:10:24,165 --> 00:10:25,541
這表示這首歌可行
129
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
嗨
130
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
親愛的
131
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
(母親 安德莉亞絲)
132
00:10:31,881 --> 00:10:33,215
嗨,寶貝
133
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
要推出新的音樂,壓力實在很大
134
00:10:39,930 --> 00:10:43,059
如果我不能超越以前做的音樂
135
00:10:43,726 --> 00:10:47,021
那就完蛋了,那就像天大的災難
136
00:10:47,647 --> 00:10:51,776
也許我可以先和你們談談…
新專輯的事
137
00:10:52,234 --> 00:10:53,861
新專輯會有…
138
00:10:55,279 --> 00:10:57,615
16到20首歌
139
00:10:58,074 --> 00:11:00,409
那是我大略估算
最後會是這個數字
140
00:11:02,912 --> 00:11:04,664
那是我希望做到的
141
00:11:14,799 --> 00:11:20,930
音樂界的每個人
都有自己獨特的“專長”
142
00:11:21,931 --> 00:11:24,725
突顯他們和其他人不同的地方
143
00:11:26,060 --> 00:11:30,106
所以…我的敘事手法
就是我的獨特專長
144
00:11:30,189 --> 00:11:33,442
我很清楚,如果我不是自己寫歌
145
00:11:33,526 --> 00:11:35,611
我就不會…有今天的成就
146
00:11:41,784 --> 00:11:42,618
我們可以…
147
00:11:44,161 --> 00:11:45,913
我們可以讓聖誕燈…
148
00:11:47,832 --> 00:11:52,044
我們可以讓聖誕燈飾亮到一月
149
00:11:52,211 --> 00:11:56,298
我的粉絲群有個特性
感覺我們是一起長大的
150
00:11:56,924 --> 00:11:59,552
我經歷了一些事,我寫進歌曲中
151
00:11:59,635 --> 00:12:01,178
然後歌曲一推出…
152
00:12:01,929 --> 00:12:05,015
有時會正好符合他們正在經歷的事
153
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
就像是…
154
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
像是他們在閱讀我的日記
155
00:12:10,187 --> 00:12:12,898
…永遠
156
00:12:13,190 --> 00:12:14,859
帶我出去闖闖
157
00:12:15,234 --> 00:12:17,111
帶我回家
158
00:12:20,114 --> 00:12:25,411
你是我的…
159
00:12:27,621 --> 00:12:28,581
情人
160
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
好
161
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
這首歌是我昨天寫的
162
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
是關於一個與眾不同的女孩
163
00:12:39,508 --> 00:12:43,637
我真的很喜歡這首歌
因為它是那麼快樂
164
00:12:43,971 --> 00:12:46,098
歌名叫作《幸運的妳》
165
00:12:48,350 --> 00:12:52,188
(13歲)
166
00:13:07,953 --> 00:13:09,038
(2003年1月19日)
167
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
我必須老實告訴你
168
00:13:10,372 --> 00:13:13,667
我在五分鐘前才完成這首歌
169
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
你知道,我通常會把歌曲背下來
170
00:13:16,295 --> 00:13:19,757
但是…我五分鐘前才完成
171
00:13:34,438 --> 00:13:35,272
(16歲)
172
00:13:35,356 --> 00:13:38,234
我開始彈吉他,寫了幾首歌
173
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
我已經寫了150首歌…
還有這張專輯的每一首歌,所以
174
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
妳說寫這首歌時
妳還是大一新鮮人?
175
00:13:43,697 --> 00:13:47,451
其實我是在大一的數學課
想出這首歌的概念
176
00:13:47,535 --> 00:13:50,412
我一個月前推出了單曲
177
00:13:51,038 --> 00:13:51,872
好耶
178
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
有個廣播電臺叫KZLA
179
00:13:55,292 --> 00:13:58,087
我要你們每個人打電話過去
180
00:13:58,546 --> 00:14:01,465
告訴他們你要點歌
歌名是《提姆麥克羅》
181
00:14:02,174 --> 00:14:03,968
演唱的女孩叫泰勒絲
182
00:14:05,928 --> 00:14:06,846
拜託了
183
00:14:19,775 --> 00:14:23,654
一名16歲女孩
推出她的首張鄉村歌曲專輯
184
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
夢想要一曲成名
185
00:14:25,531 --> 00:14:28,868
如今那個女孩已經如日中天
186
00:14:28,951 --> 00:14:30,744
過去一年來,她已經征服納許維爾
187
00:14:30,828 --> 00:14:33,289
以及鄉村音樂
完成令人難忘的世界之旅
188
00:14:33,372 --> 00:14:36,292
她今年的唱片銷售量超越其他歌手
189
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
她成為史上最年輕
190
00:14:38,168 --> 00:14:40,629
拿下鄉村歌曲排行冠軍的創作型歌手
191
00:14:40,713 --> 00:14:44,216
我每天會給自己五秒鐘,想著
“對,這真的發生了”
192
00:14:44,758 --> 00:14:46,051
然後剩下的時間
193
00:14:46,135 --> 00:14:48,095
我試著思考如何持續下去
194
00:14:48,178 --> 00:14:50,806
地平線獎的得主是…
195
00:14:51,891 --> 00:14:53,100
泰勒絲
196
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
我要謝謝上帝…
197
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
謝謝我的家人搬來納許維爾
198
00:15:03,777 --> 00:15:05,070
我才能做到這些
199
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
還有我的粉絲…
200
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
你們改變了我的人生
201
00:15:10,910 --> 00:15:11,869
(鄉村女歌手)
202
00:15:16,999 --> 00:15:18,208
非常感謝
203
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
(19歲)
204
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
我演唱鄉村音樂
205
00:15:32,348 --> 00:15:35,643
進行一場盛大的現場演出
206
00:15:35,726 --> 00:15:39,605
我記得當時心想:“感覺像做夢一樣”
207
00:15:45,986 --> 00:15:49,114
但是當你為陌生人的認可而活
208
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
那成為你全部的喜樂和成就來源
209
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
一件壞事就足以導致整個世界瓦解
210
00:16:00,876 --> 00:16:03,212
只有一位女士的蒞臨
211
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
可以像天使這麼美麗
212
00:16:05,798 --> 00:16:08,968
各位女士先生,掌聲歡迎泰勒絲
213
00:16:13,389 --> 00:16:17,226
MTV音樂錄影帶大獎最佳女歌手
得獎的是…
214
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
泰勒絲
215
00:16:33,242 --> 00:16:34,201
謝謝大家
216
00:16:35,911 --> 00:16:37,746
我一直在夢想,贏到這種獎項
217
00:16:37,830 --> 00:16:39,790
會是什麼感覺
218
00:16:39,873 --> 00:16:42,251
但我沒想過真的會發生
219
00:16:43,043 --> 00:16:45,504
我唱鄉村歌曲,所以非常感謝大家
220
00:16:45,587 --> 00:16:48,173
給我這個機會
贏得音樂錄影帶大獎,我…
221
00:16:51,093 --> 00:16:52,177
嗨,泰勒…
222
00:16:53,512 --> 00:16:55,889
我真的很替妳開心,我會讓妳說完
223
00:16:56,223 --> 00:16:59,018
但碧昂絲才是有史以來最棒的
224
00:17:02,146 --> 00:17:04,148
有史以來最棒的音樂錄影帶
225
00:17:16,618 --> 00:17:17,870
我站在臺上
226
00:17:17,953 --> 00:17:21,707
我真的很興奮,因為我得獎了
227
00:17:21,790 --> 00:17:24,585
我真的很興奮
因為肯伊威斯特上臺了
228
00:17:25,044 --> 00:17:26,211
然後我…
229
00:17:27,004 --> 00:17:28,797
我再也沒那樣興奮了
230
00:17:34,470 --> 00:17:37,139
泰勒,妳會很氣他嗎?
231
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
我不認識他,我沒見過他,所以…
232
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
所以妳以前是他的歌迷?
233
00:17:43,562 --> 00:17:44,480
對
234
00:17:45,439 --> 00:17:46,482
那是肯伊威斯特
235
00:17:47,232 --> 00:17:49,151
妳現在還是他的歌迷嗎?
236
00:17:49,443 --> 00:17:52,112
你知道,我只是…
我不認識他,我不想挑釁什麼
237
00:17:52,196 --> 00:17:54,865
因為我只是…我有個非常精采的夜晚
238
00:17:54,948 --> 00:17:57,951
每個人都在談論肯伊威斯特吧?
239
00:17:58,035 --> 00:17:59,578
如果有人幸運錯過此事
240
00:17:59,661 --> 00:18:03,332
肯伊威斯特打斷
一名叫泰勒絲的年輕歌手…
241
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
歐巴馬總統斥責
肯伊威斯特真是“混蛋”
242
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
我可以舉出10到15人
243
00:18:09,254 --> 00:18:11,632
他絕對不敢上前搶麥克風
244
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
但是他這樣對待一個17歲的女孩
因為他可以
245
00:18:20,974 --> 00:18:22,559
現場噓聲四起
246
00:18:23,727 --> 00:18:26,522
當時我不知道大家是在噓他這樣做
247
00:18:27,022 --> 00:18:28,774
我以為他們是在噓我
248
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
對於一個完全把信念體系
249
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
建立在得到認可的人來說
250
00:18:36,573 --> 00:18:38,200
全體觀眾的噓聲…
251
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
是相當…
252
00:18:40,452 --> 00:18:42,287
影響深遠的經驗
253
00:18:42,621 --> 00:18:46,083
(23歲)
254
00:19:09,731 --> 00:19:13,861
那就是一種催化劑,對於我走過的…
255
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
許多心路歷程
256
00:19:19,616 --> 00:19:22,661
這些歷程並非全是有益的
257
00:19:29,459 --> 00:19:32,296
我只覺得我不屬於那裡
258
00:19:32,754 --> 00:19:36,300
我能站在這裡
是因為我努力工作,我善待他人
259
00:19:38,135 --> 00:19:41,180
那種敬業精神…
感謝上帝我有那種敬業精神
260
00:19:43,223 --> 00:19:46,143
我無法改變我的遭遇
261
00:19:46,810 --> 00:19:49,021
但我可以控制我寫的歌曲
262
00:20:00,824 --> 00:20:04,036
(25歲)
263
00:20:15,923 --> 00:20:18,634
我真的就是全力以赴
一副“我會證明自己”的樣子
264
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
我要讓大家知道,我有資格站在這裡
265
00:20:23,555 --> 00:20:25,515
《紐約時報》表示,“讓流行音樂
266
00:20:25,599 --> 00:20:27,684
幾乎沒有當代文化的影子
267
00:20:27,768 --> 00:20:29,895
泰勒絲小姐有更大的野心
268
00:20:29,978 --> 00:20:34,066
少有流行歌手
願意費心去打造這種永恆的模式”
269
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
“泰勒絲解了只有披頭四達到的成就
270
00:20:39,529 --> 00:20:42,491
專輯連續六週蟬聯排行榜冠軍
271
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
連續四張專輯都是如此”
272
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
某雜誌的標題下得最好
273
00:20:48,080 --> 00:20:51,625
“泰勒絲就是音樂產業”
274
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
那是…就是那樣了
275
00:21:40,173 --> 00:21:42,467
我的生活達到巔峰
276
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
泰勒絲
277
00:21:47,889 --> 00:21:51,518
我第二次贏得葛萊美獎年度專輯
278
00:21:51,601 --> 00:21:53,603
我沒想過有這個可能
279
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
我還記得事後我心想
280
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
“天啊,那就是我想要的
281
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
天啊,那就是我一直想要的
282
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
那是我一直努力的目標”
283
00:22:07,534 --> 00:22:09,453
我站上高峰,還顧四周
284
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
心想:“天啊,現在呢?”
285
00:22:14,249 --> 00:22:17,002
我想謝謝粉絲這十年來的支持
286
00:22:20,255 --> 00:22:22,841
我爬上顛峰時,並沒有伴侶在身邊
287
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
可以和我擊掌慶祝
288
00:22:25,719 --> 00:22:30,057
我沒有一個可以傾訴
理解我一路走來的對象
289
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
我有我的媽媽
290
00:22:33,852 --> 00:22:36,188
但我只是納悶…
291
00:22:37,189 --> 00:22:38,982
“我不是應該…
292
00:22:40,442 --> 00:22:44,404
不是應該有個人
讓我此刻打電話分享喜悅嗎?”
293
00:22:59,795 --> 00:23:01,088
你吃墨西哥捲餅嗎?
294
00:23:02,297 --> 00:23:04,049
-你吃嗎?
-我當然吃墨西哥捲餅
295
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
-有些人不吃
-誰不吃墨西哥捲餅?
296
00:23:06,718 --> 00:23:10,305
我大概從兩年前才開始吃墨西哥捲餅
297
00:23:10,389 --> 00:23:11,264
我的天…
298
00:23:11,348 --> 00:23:13,392
之前就都沒有…一口都沒吃過
299
00:23:13,475 --> 00:23:16,561
-那真是太奇怪的特點了
-對
300
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
你這樣做過嗎?
301
00:23:25,612 --> 00:23:27,280
-酥脆的口感
-沒有
302
00:23:29,366 --> 00:23:30,409
好辣
303
00:23:31,493 --> 00:23:32,452
天啊
304
00:23:32,869 --> 00:23:34,162
我就要29歲了
305
00:23:35,372 --> 00:23:37,833
29歲?我還記得那段時光
306
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
妳有什麼感受?
307
00:23:44,423 --> 00:23:45,257
我是說…
308
00:23:46,508 --> 00:23:48,677
對,有部分的我,覺得自己57歲了
309
00:23:48,760 --> 00:23:50,178
另一部分的我又覺得…
310
00:23:52,431 --> 00:23:54,141
肯定還沒準備好要生小孩
311
00:23:54,224 --> 00:23:56,309
還沒準備面對成人的事物
312
00:23:56,393 --> 00:23:57,477
-對
-所以…
313
00:23:58,728 --> 00:24:01,189
我覺得沒有人對這些事能準備充分
314
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
就是遇到了再來想辦法
315
00:24:04,317 --> 00:24:06,361
我多少覺得我沒有餘力…
316
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
去因應這些事
317
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
因為我的人生會提早兩年先計畫好
318
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
就在未來這兩個月
319
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
他們就會敲定我下一趟巡演的日期
320
00:24:15,954 --> 00:24:17,622
-對
-他們會說:“所以
321
00:24:18,081 --> 00:24:21,668
妳在2020年這個日期
會在福克斯伯勒體育館”
322
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
-或是另一年,你懂嗎?
-哇
323
00:24:23,211 --> 00:24:24,296
-就像是…
-對
324
00:24:26,006 --> 00:24:26,923
所以,對…
325
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
嚇死我了
326
00:24:42,564 --> 00:24:43,440
來吧
327
00:24:44,274 --> 00:24:45,233
來了
328
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
交給我
329
00:24:48,361 --> 00:24:50,780
不
330
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
不要是牛排
331
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
不要用額頭去擋
332
00:24:55,535 --> 00:24:56,661
對,我不…
333
00:24:56,745 --> 00:24:58,622
不然就會掉到大腿上了
334
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
-可惡
-這是蕾哈娜的上衣
335
00:25:00,790 --> 00:25:02,417
天啊,弄得全身都是
336
00:25:03,418 --> 00:25:06,046
你想吃一口?
337
00:25:06,671 --> 00:25:08,340
幹嘛慌張
338
00:25:09,466 --> 00:25:13,178
牠對於飛機起飛,反應比我們鎮定
339
00:25:13,762 --> 00:25:15,722
好像和小馬一起旅行
340
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
但我很愛牠
341
00:25:18,058 --> 00:25:19,059
哦,不
342
00:25:19,142 --> 00:25:20,310
但我愛牠
343
00:25:20,393 --> 00:25:22,979
牠…好,你們現在看到的
344
00:25:23,688 --> 00:25:27,275
就是我媽面對兩個小孩離家
345
00:25:27,359 --> 00:25:29,152
就決定要做的事
346
00:25:29,236 --> 00:25:33,782
她決定養第三個孩子
和人一樣大的狗
347
00:25:33,865 --> 00:25:35,700
牠其實是我的癌友狗
348
00:25:36,201 --> 00:25:39,120
在我發現罹癌之後…
349
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
我決定…
350
00:25:43,166 --> 00:25:45,835
做我一直想做的事…
351
00:25:46,711 --> 00:25:48,088
養隻大狗
352
00:25:49,172 --> 00:25:51,341
-媽,那很好
-對,就是這樣
353
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
我很高興妳達成心願了
很遺憾妳得了癌症
354
00:25:54,177 --> 00:25:56,388
抱歉,真的就是這樣
355
00:25:58,807 --> 00:26:01,601
她幾年前得了癌症
356
00:26:02,310 --> 00:26:05,063
我一直很難接受
357
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
因為她是我最愛的人
358
00:26:09,192 --> 00:26:11,695
在第三首歌,我還沒有開始
359
00:26:11,778 --> 00:26:14,030
她就大喊:“快點,媽”
360
00:26:14,114 --> 00:26:15,490
那是妳的麥克風
361
00:26:19,327 --> 00:26:21,162
我徹底醒悟…
362
00:26:21,663 --> 00:26:24,082
改變以前老是擔心各種事的生活
363
00:26:24,374 --> 00:26:26,209
-嗨,爸
-妳好嗎?寶貝
364
00:26:26,543 --> 00:26:29,004
但你是否真的在乎
365
00:26:29,588 --> 00:26:32,132
今天網路有人不喜歡你
366
00:26:32,632 --> 00:26:35,594
你的媽媽是否因為化療不舒服
367
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
牠就像你一樣,奇蒂
368
00:26:45,186 --> 00:26:49,357
我必須把重要的事擺在前面
369
00:26:50,525 --> 00:26:53,903
也就是我的家人和朋友
370
00:26:58,658 --> 00:27:00,035
這個現在看起來很棒
371
00:27:00,118 --> 00:27:03,496
妳想要一杯紅酒或白酒嗎?
372
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
我可以喝白酒嗎?妳拿紅酒了?
373
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
-我這樣是很刁的客人嗎?
-這是為了食譜,我很樂意換的
374
00:27:09,419 --> 00:27:11,671
-老實說,對我來說太成熟了
-對
375
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
還有…對
376
00:27:19,638 --> 00:27:21,681
我要拿點冰塊來加酒,妳要嗎?
377
00:27:21,765 --> 00:27:22,724
要
378
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
沒關係,這就是我要的
379
00:27:27,062 --> 00:27:28,897
-對
-妳一副…
380
00:27:30,899 --> 00:27:32,359
妳知道克萊兒剛生了小孩嗎?
381
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
我去看她,然後…
382
00:27:36,112 --> 00:27:38,657
-她當媽媽還適應嗎?
-她就是…
383
00:27:38,740 --> 00:27:43,495
她是最棒的,她就是一副
“告訴妳,情況就是這樣
384
00:27:44,287 --> 00:27:48,166
-餵奶、換尿布、寶寶睡覺…
-對
385
00:27:48,667 --> 00:27:51,378
-再餵奶、換尿布、寶寶睡覺
-一再重複
386
00:27:51,461 --> 00:27:53,797
-餵奶”,就像…
-真是…
387
00:27:53,880 --> 00:27:56,383
我心想:“所以就像養電子雞?”
388
00:27:57,008 --> 00:27:58,134
-就像…
-天啊
389
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
-完全就是,所以…
-對
390
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
-我認為妳會是很棒的媽媽
-謝謝
391
00:28:03,973 --> 00:28:05,058
毫無疑問
392
00:28:07,352 --> 00:28:08,353
這太棒了
393
00:28:10,146 --> 00:28:11,815
在這之後,我要離開一個月
394
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
-我們發現三個人
-好
395
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
-三個狗仔隊
-三個?
396
00:28:25,787 --> 00:28:28,665
-現在有三個
-你說三個?
397
00:28:29,165 --> 00:28:31,376
祝你們順利賣出這張照片
398
00:28:48,893 --> 00:28:49,894
天啊
399
00:29:02,073 --> 00:29:02,907
這…
400
00:29:04,617 --> 00:29:06,369
這是我的前院
401
00:29:09,581 --> 00:29:14,043
我…注意到不尋常的狀況
402
00:29:16,045 --> 00:29:17,714
這些年來我已經學到了
403
00:29:20,550 --> 00:29:25,930
天天看到自己的照片並非好事
404
00:29:26,306 --> 00:29:27,766
因為我有一種傾向…
405
00:29:28,183 --> 00:29:29,601
只發生了…
406
00:29:31,060 --> 00:29:33,897
幾次,我也並不引以為榮
407
00:29:33,980 --> 00:29:35,064
但是我會…
408
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
我會因為這種事發作
409
00:29:38,151 --> 00:29:41,738
也許是我在照片中,看起來肚子太大
410
00:29:41,821 --> 00:29:45,784
或是有人說我看起來像懷孕了
411
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
就會觸發我…
412
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
開始餓肚子,我會停止吃東西
413
00:29:55,210 --> 00:29:57,504
我以為我應該覺得
414
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
彷彿我會在表演結束後
或表演途中暈倒
415
00:30:00,131 --> 00:30:01,508
我以為應該餓到那樣才對
416
00:30:01,591 --> 00:30:02,592
現在我了解
417
00:30:02,675 --> 00:30:06,262
不,吃東西才有力氣,才會更強大
418
00:30:06,346 --> 00:30:09,265
妳可以完成這些演出,而不覺得辛苦
419
00:30:10,350 --> 00:30:13,144
這…真是很好的啟示
420
00:30:13,937 --> 00:30:17,106
因為這樣的我讓我快樂多了
421
00:30:17,190 --> 00:30:18,441
我比較開心…
422
00:30:18,525 --> 00:30:19,442
我不…
423
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
我不在乎那麼多,例如…
424
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
有人指出我胖了
425
00:30:24,572 --> 00:30:27,534
那只會讓我的生活更好
426
00:30:27,659 --> 00:30:29,828
事實上我是…
427
00:30:30,995 --> 00:30:33,832
我穿六號尺碼,而不是超小的零零號
428
00:30:34,457 --> 00:30:36,334
我是說,那不是…
429
00:30:36,918 --> 00:30:38,378
我的身材該有的樣子
430
00:30:38,461 --> 00:30:39,712
我不是真的…
431
00:30:40,505 --> 00:30:43,758
當時我不了解這一點
432
00:30:44,759 --> 00:30:48,847
別人如果說:“我擔心妳的狀況”
我會為自己辯解
433
00:30:48,930 --> 00:30:50,598
我會說:“你在說什麼?
434
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
我當然有吃東西,我完全正常
我只是大量運動”
435
00:30:54,310 --> 00:30:57,021
我確實大量運動
但是我那時不吃東西
436
00:30:57,981 --> 00:30:58,815
而且…
437
00:30:59,732 --> 00:31:00,733
我無法…
438
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
我只是…
439
00:31:04,404 --> 00:31:08,658
我覺得當我逐漸那樣做
其實是不自覺的
440
00:31:10,159 --> 00:31:13,788
總有一些美的標準是我達不到的
441
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
因為如果夠瘦
442
00:31:16,457 --> 00:31:18,918
就沒有大家想要的那種翹臀
443
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
但如果有足夠的重量來形成翹臀
444
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
小腹就不夠平坦
445
00:31:23,965 --> 00:31:25,383
那真是…
446
00:31:26,926 --> 00:31:28,177
他媽的不可能
447
00:31:30,680 --> 00:31:33,391
我不曾對自己說:“我飲食失調”
448
00:31:33,474 --> 00:31:34,934
但我會做一份清單
449
00:31:35,018 --> 00:31:36,853
把每天吃下的東西記下來
450
00:31:36,936 --> 00:31:38,354
我知道這樣可能不太對
451
00:31:38,438 --> 00:31:41,357
但話說回來
有那麼多減肥部落格告訴我…
452
00:31:41,524 --> 00:31:43,109
我應該怎麼做
453
00:31:45,570 --> 00:31:47,989
這個就會讓我覺得很丟臉…
454
00:31:48,072 --> 00:31:49,198
就像憎恨的深淵
455
00:31:49,741 --> 00:31:50,575
這個
456
00:31:50,658 --> 00:31:53,661
我昨天發現自己開始這樣做,我就說
457
00:31:53,745 --> 00:31:55,121
“不,我們不再那樣做了
458
00:31:55,204 --> 00:31:56,581
我們不再那樣做了
459
00:31:56,664 --> 00:32:01,419
因為寧可看起來胖
也不要看起來像生病了
460
00:32:01,836 --> 00:32:04,964
我們不再那樣做了,我就是…
461
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
我們就是…我們要改變思維
462
00:32:07,425 --> 00:32:09,719
我們不再那樣做了
463
00:32:10,053 --> 00:32:12,055
那樣不會讓我們比較好”
464
00:32:15,767 --> 00:32:19,354
當你的事業變成這樣
放大鏡就變成這樣
465
00:32:22,315 --> 00:32:24,901
泰勒絲對自己再嚴格不過了
466
00:32:24,984 --> 00:32:27,570
我認為有許多女人真的很討厭
467
00:32:27,737 --> 00:32:30,323
我認為泰勒絲很討人厭
468
00:32:30,406 --> 00:32:33,701
她太好、太瘦了,我覺得很討厭
469
00:32:33,785 --> 00:32:36,663
她那些模特兒朋友
感覺就像“拜託哦”
470
00:32:36,746 --> 00:32:37,664
各位,準備拍照
471
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
-嘿,泰勒
-妳有跟他上床嗎?泰勒
472
00:32:39,874 --> 00:32:41,292
我們彙整了
473
00:32:41,376 --> 00:32:43,962
泰勒絲交往過的所有男人
474
00:32:44,045 --> 00:32:46,506
其中有許多帥哥
475
00:32:46,589 --> 00:32:48,091
驚人的愛情生活
476
00:32:48,174 --> 00:32:49,467
見過雙方父母了嗎?
477
00:32:49,676 --> 00:32:52,345
她換男人的速度真快
478
00:32:52,679 --> 00:32:54,847
-鏡頭可以向下帶嗎?
-真美
479
00:32:54,931 --> 00:32:56,224
我只是要拍一下妳的腿
480
00:32:56,307 --> 00:32:57,892
我先前也跟妳說過
481
00:32:57,976 --> 00:33:00,436
妳今晚帶回家的,不是只有獎盃而已
482
00:33:00,520 --> 00:33:01,562
我認為還有許多男人
483
00:33:01,646 --> 00:33:03,564
我今晚不會和任何男人回家
484
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
各位,小心
485
00:33:06,651 --> 00:33:09,070
我們要報導美國名人恩怨
486
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
最近讓人目不轉睛的轉折
487
00:33:11,572 --> 00:33:14,492
肯伊威斯特近來在新歌《頗負盛名》
貶損泰勒絲
488
00:33:14,575 --> 00:33:18,913
其中有句歌詞罵泰勒絲是“賤人”
489
00:33:19,288 --> 00:33:21,749
我覺得我和泰勒絲還是能有一腿
490
00:33:21,833 --> 00:33:23,918
為什麼?因為我讓那個賤人成名
491
00:33:24,002 --> 00:33:26,754
肯伊一直說他得到對方同意
泰勒絲否認
492
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
金卡戴珊公布肯伊威斯特的影片
493
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
偷偷錄下雙方談話
494
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
我是說,謝謝妳對此事處之泰然
495
00:33:35,513 --> 00:33:36,556
哦,謝謝
496
00:33:37,849 --> 00:33:41,144
對,我真的很感激
你事先告訴我一聲真好
497
00:33:41,519 --> 00:33:44,564
她在IG表示
“肯伊在影片中,有哪一句告訴我
498
00:33:44,647 --> 00:33:47,442
他要在歌曲中叫我‘賤人’?”
499
00:33:47,525 --> 00:33:51,821
泰勒絲表示
“我很希望不要被攪和進去
500
00:33:51,904 --> 00:33:55,575
我從2009年以來
就從來都不想涉入”
501
00:33:55,658 --> 00:33:59,620
我不相信她會因為那句歌詞
覺得備受侮辱
502
00:33:59,704 --> 00:34:03,082
我覺得她看到機會,可以扮演被害人
503
00:34:03,166 --> 00:34:05,585
她以為每個人都會站在她那邊
504
00:34:05,668 --> 00:34:08,463
我覺得我和泰勒絲還是能有一腿
505
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
(2016年,肯伊斯威特演唱會)
506
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
-見鬼了!
-我讓那個賤人成名
507
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
等等
508
00:34:23,019 --> 00:34:23,936
(Vice媒體)
509
00:34:24,020 --> 00:34:26,189
(泰勒絲不像其他名人)
510
00:34:26,272 --> 00:34:27,273
(她更糟糕)
511
00:34:27,356 --> 00:34:29,400
(《每日野獸》
美國開始指責泰勒絲?)
512
00:34:29,484 --> 00:34:31,944
(《衛報》:泰勒絲‘失勢’
網路歡騰代表什麼)
513
00:34:32,028 --> 00:34:33,613
當人們斷定我…
514
00:34:35,323 --> 00:34:38,826
壞心、邪惡、暗算別人
515
00:34:38,910 --> 00:34:41,329
我不是好人
516
00:34:41,913 --> 00:34:44,373
那是我無法真正復原的
517
00:34:44,457 --> 00:34:46,793
因為我的整個人生都是以此為中心
518
00:34:46,876 --> 00:34:48,795
(虛假)
519
00:34:49,378 --> 00:34:51,089
(泰勒絲真是超假的賤人)
520
00:34:51,798 --> 00:34:53,132
(沒有人會再相信妳)
521
00:34:54,175 --> 00:34:58,096
#泰勒絲玩完派對
成為全球推特最熱門的標籤
522
00:34:58,179 --> 00:34:59,847
(泰勒絲踏入流行音樂就玩完了)
523
00:35:00,973 --> 00:35:02,892
你知道必須有多少人發推文痛恨你
524
00:35:02,975 --> 00:35:04,102
才能登上人氣主題嗎?
525
00:35:04,685 --> 00:35:06,729
(就算她得了一堆獎、賺大錢)
526
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
(也無法改變醜陋的人格)
527
00:35:09,232 --> 00:35:10,483
(泰勒絲完全被謬讚了)
528
00:35:11,025 --> 00:35:13,027
(我們總算能接受
肯伊真的讓她出名了)
529
00:35:13,402 --> 00:35:14,862
(女孩,我一直在等這一刻)
530
00:35:17,573 --> 00:35:19,325
踏入這個行業的人
531
00:35:19,408 --> 00:35:20,993
都是希望人們會喜歡我們
532
00:35:21,077 --> 00:35:23,454
因為我們本質上缺乏安全感
533
00:35:23,538 --> 00:35:26,040
因為我們喜歡人們的掌聲
534
00:35:26,124 --> 00:35:29,168
因為這會讓我們忘記
我們總是覺得自己不夠好
535
00:35:29,252 --> 00:35:32,755
我已經這樣過了15年,我實在厭煩了
536
00:35:33,339 --> 00:35:34,799
我實在厭煩…
537
00:35:37,051 --> 00:35:37,927
就是…
538
00:35:41,097 --> 00:35:44,225
感覺此刻不光是音樂了
539
00:35:44,851 --> 00:35:47,228
多數的日子,我感覺“還好”
540
00:35:47,311 --> 00:35:49,355
但有時候,我就是覺得…
541
00:35:53,276 --> 00:35:55,611
有時真的是太鬧了
542
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
當人們不愛你了
543
00:36:00,324 --> 00:36:03,077
你無法讓他們改變心意
544
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
他們就是不再愛你了
545
00:36:05,955 --> 00:36:07,373
我只想消失
546
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
我整整一年不見任何人
547
00:36:12,420 --> 00:36:14,505
我以為這是他們要的
548
00:36:18,467 --> 00:36:22,138
世界繼續運轉,每天上演新的戲碼
549
00:36:22,221 --> 00:36:25,850
但我不想參與,我只看到因果報應
550
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
世界繼續運轉,有件事毫無疑問
551
00:36:28,561 --> 00:36:29,437
(26歲)
552
00:36:29,520 --> 00:36:33,191
也許我有我的報應,但你也有你的
553
00:36:34,442 --> 00:36:38,571
(2016年,《舉世盛名》詞曲創作)
554
00:36:43,242 --> 00:36:46,787
粉絲的抵制如此傷人
555
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
是因為那原本是我的全部
556
00:36:52,293 --> 00:36:55,463
我從不相信自戀狂,但他們愛我
557
00:36:57,882 --> 00:37:03,804
所以我玩弄他們,像玩小提琴
這對我輕而易舉
558
00:37:04,013 --> 00:37:07,350
如果你長期像我這樣
559
00:37:07,516 --> 00:37:11,062
我覺得很孤獨,我覺得很不甘心
560
00:37:12,230 --> 00:37:15,524
感覺就像受傷的動物在強烈反擊
561
00:37:16,442 --> 00:37:19,028
這是所有結局的結束嗎?
562
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
我的破碎骨頭正在癒合
563
00:37:21,364 --> 00:37:24,700
有多少夜晚,我們待在屋頂上
564
00:37:24,784 --> 00:37:26,911
我發現我必須重新設定一切
565
00:37:29,830 --> 00:37:31,749
我的城堡一夕崩坍
566
00:37:32,625 --> 00:37:34,752
帶把刀闖進槍林彈雨
567
00:37:35,544 --> 00:37:37,838
他們奪走王冠,但是沒關係
568
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
所有的騙子笑我孤身一人
569
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
好幾個月我音訊全無
570
00:37:47,723 --> 00:37:49,725
我過得比往常還好
571
00:37:49,809 --> 00:37:52,728
我必須解構整個信念體系
572
00:37:52,812 --> 00:37:55,648
才能保持我個人的理智
573
00:37:56,565 --> 00:37:59,110
我也愛上了一個人
574
00:37:59,193 --> 00:38:03,864
他有相當正常、均衡、踏實的生活
575
00:38:05,199 --> 00:38:09,120
我們一致決定要保密戀情
576
00:38:17,336 --> 00:38:19,588
我所有的花朵重新長成了荊棘
577
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
暴風雨過後,窗戶釘上了木板
578
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
他升了火,讓我保持溫暖
579
00:38:28,389 --> 00:38:30,933
我知道每次我總犯同樣的錯
580
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
自斷後路,我永遠學不乖
581
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
至少我做對一件事
582
00:38:35,604 --> 00:38:37,440
我做對一件事
583
00:38:40,067 --> 00:38:42,862
我和我的愛人開懷大笑
在掩護下築起堡壘
584
00:38:42,945 --> 00:38:46,449
像兄弟般信任他
對,你知道我做對了一件事
585
00:38:48,784 --> 00:38:51,704
燦爛的眼睛照亮我最黯淡的夜晚
586
00:38:51,787 --> 00:38:55,249
所以就隨便你說吧,隨便你說
587
00:38:55,833 --> 00:38:58,252
我的寶貝就像一場白日夢
588
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
所以就隨便你說吧,隨便你說
589
00:39:09,930 --> 00:39:12,808
雖然當時很可怕,我很快樂
590
00:39:13,434 --> 00:39:16,604
但不是我從小習慣的快樂方式
591
00:39:18,105 --> 00:39:20,316
這種快樂是不需要…
592
00:39:20,816 --> 00:39:22,777
任何人的讚美
593
00:39:23,444 --> 00:39:24,779
純粹是因為我們很快樂
594
00:39:24,862 --> 00:39:26,781
你應該把這當成是讚美
595
00:39:26,989 --> 00:39:30,618
我喝醉酒,取笑你說話的方式
596
00:39:35,414 --> 00:39:37,333
你應該考慮到後果
597
00:39:37,416 --> 00:39:41,337
你的磁場有些太強
598
00:39:43,798 --> 00:39:45,216
這不是最好的選擇
599
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
我的名聲早已一敗塗地,所以…
600
00:39:48,969 --> 00:39:50,679
你必須愛真正的我
601
00:39:50,930 --> 00:39:54,266
我要回到我的工作
我要製作一張讓我自豪的唱片
602
00:39:54,350 --> 00:39:58,187
我們現在不能作任何承諾
對吧?寶貝
603
00:39:58,896 --> 00:40:00,856
但是你可以替我調杯飲料
604
00:40:02,024 --> 00:40:03,943
-完美,我們要用嗎?
-真的很酷
605
00:40:04,944 --> 00:40:08,364
(製作人 馬克斯馬丁)
606
00:40:12,284 --> 00:40:13,744
我們再來一次好嗎?
607
00:40:26,090 --> 00:40:30,094
(製作人 傑克安東諾夫)
608
00:40:32,721 --> 00:40:34,432
該練唱了,妳在做什麼?
609
00:40:35,349 --> 00:40:38,269
-我要穿派對鞋唱歌
-好
610
00:40:38,811 --> 00:40:41,272
穿上派對鞋
才能錄到真正好的歌聲,對吧?
611
00:40:42,440 --> 00:40:43,315
對
612
00:40:43,732 --> 00:40:48,612
我們富可敵國,就像鴛鴦大盜
613
00:40:49,488 --> 00:40:51,532
直到我改變了心意
614
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
像巴布狄倫的唱腔
615
00:40:53,909 --> 00:40:59,123
我出賣你並不讓人訝異
616
00:40:59,206 --> 00:41:04,837
因為我們這種叛徒絕不會贏
617
00:41:05,171 --> 00:41:06,755
我坐上接應車
618
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
我失去我的…
619
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
失去一些什麼
620
00:41:10,134 --> 00:41:11,802
-再想想…
-對…
621
00:41:11,886 --> 00:41:13,721
我坐上接應車
622
00:41:14,805 --> 00:41:17,766
你在汽車旅館酒吧
623
00:41:17,850 --> 00:41:19,935
-或是像…
-對,“我坐上接應車
624
00:41:20,019 --> 00:41:22,271
把你丟在汽車旅館酒吧,拿走錢…“
625
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
-“拿走袋子裡的錢,我偷了…”
-“拿走錢”
626
00:41:25,024 --> 00:41:26,567
“把錢放進袋子,我偷了鑰匙
627
00:41:26,650 --> 00:41:28,152
那是你最後一次看見我”
628
00:41:28,777 --> 00:41:31,572
那是你最後一次看見我
629
00:41:31,655 --> 00:41:34,033
開著接應車
630
00:41:34,116 --> 00:41:36,785
我們飛奔逃離,但始終走不遠
631
00:41:37,495 --> 00:41:39,580
別假裝這真是一個謎
632
00:41:39,663 --> 00:41:42,666
想想你初次見到我的地方
633
00:41:42,750 --> 00:41:45,085
我們坐上接應車
634
00:41:45,169 --> 00:41:48,339
你的心跳伴隨著警笛
635
00:41:48,797 --> 00:41:50,966
我早就知道我該第一個離去
636
00:41:51,050 --> 00:41:53,969
想想你初次見到我的地方
637
00:41:54,053 --> 00:41:56,347
我坐上接應車
638
00:41:56,430 --> 00:41:59,183
我在接應車上哭泣
639
00:41:59,266 --> 00:42:01,852
我在接應車上死去
640
00:42:01,936 --> 00:42:06,440
我在接應車上道別離
641
00:42:14,657 --> 00:42:16,825
-太棒了
-謝謝
642
00:42:16,909 --> 00:42:18,994
-太棒了
-天啊
643
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
-真好玩
-太好玩了
644
00:42:21,497 --> 00:42:22,665
我的天
645
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
-剛才太神奇了
-是啊
646
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
-大家好
-耶
647
00:42:54,154 --> 00:42:56,782
(東京)
648
00:42:56,865 --> 00:42:58,993
謝謝大家前來
649
00:43:02,079 --> 00:43:03,330
你可以見她了
650
00:43:04,206 --> 00:43:05,207
嗨
651
00:43:06,792 --> 00:43:08,586
-你要嗎?要擁抱一下?
-要
652
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
-要嗎?
-要
653
00:43:11,088 --> 00:43:12,590
真高興見到你
654
00:43:12,756 --> 00:43:13,882
我不能呼吸了,對
655
00:43:13,966 --> 00:43:15,426
你超可愛的
656
00:43:15,884 --> 00:43:19,722
兩位,我的天
657
00:43:20,723 --> 00:43:22,600
妳們好嗎?
658
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
我喜歡這個
659
00:43:24,935 --> 00:43:26,979
-我想比個心形
-像這樣?
660
00:43:29,440 --> 00:43:31,400
好,一、二、三
661
00:43:31,483 --> 00:43:32,693
舉世盛名
662
00:43:32,776 --> 00:43:33,736
舉世盛名
663
00:43:33,819 --> 00:43:34,653
對
664
00:43:34,737 --> 00:43:35,738
你和我,我們…
665
00:43:36,405 --> 00:43:37,781
-當然
-妳好像芭比娃娃
666
00:43:37,865 --> 00:43:39,825
謝謝
667
00:43:40,284 --> 00:43:42,578
我想要妳見證一件特別的事
668
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
-泰勒絲小姐
-天啊
669
00:43:44,622 --> 00:43:48,250
我要向娜貝馬西安諾求婚
670
00:43:49,251 --> 00:43:53,255
我準備了特別的信物
展現我對妳的愛和感謝
671
00:43:54,214 --> 00:43:55,674
-我愛妳
-我愛你
672
00:43:57,134 --> 00:43:59,386
哇,我的天
673
00:44:00,012 --> 00:44:02,306
-妳知道他要求婚嗎?
-不知道
674
00:44:02,389 --> 00:44:04,308
我完全不知道會這樣
675
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
我心想…你一副…擊個掌
676
00:44:06,769 --> 00:44:08,646
-謝謝
-你們現在訂婚了?
677
00:44:08,729 --> 00:44:10,356
-這是大事…
-對,正式訂婚
678
00:44:10,439 --> 00:44:12,441
天啊,太棒了
679
00:44:13,192 --> 00:44:14,151
哇
680
00:44:14,234 --> 00:44:15,944
再見,兩位,恭喜
681
00:44:16,028 --> 00:44:17,321
-謝謝
-哇
682
00:44:21,325 --> 00:44:22,868
(迪斯可癟三,布倫登尤里)
683
00:44:22,951 --> 00:44:24,411
找不到另一個像我這樣的
684
00:44:24,495 --> 00:44:25,496
對
685
00:44:27,831 --> 00:44:30,376
找不到另一個像我這樣的
686
00:44:30,459 --> 00:44:31,460
天啊
687
00:44:31,543 --> 00:44:34,254
我希望小朋友都像這樣
“沒有人像我一樣”
688
00:44:34,338 --> 00:44:36,548
-就像…
-那是…沒錯
689
00:44:36,632 --> 00:44:39,426
你想在洛杉磯定居下來嗎?
690
00:44:39,510 --> 00:44:41,053
-其實我不知道
-好
691
00:44:41,136 --> 00:44:42,429
我的太太是底特律人
692
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
所以我們討論過要找個地方試試看
693
00:44:45,683 --> 00:44:47,434
然後被粉絲發現了,我只好離開
694
00:44:47,643 --> 00:44:49,478
他們就是在外面等嗎?
695
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
他們會跳過大門
企圖打開我們的前門
696
00:44:52,398 --> 00:44:55,150
-我心想:“這是不可以的”
-對,不要那樣做
697
00:44:55,234 --> 00:44:57,611
“你的歌詞讓我好有共鳴”
和“我要闖進你家”
698
00:44:57,695 --> 00:44:59,488
-兩者有差別的
-還有“我要你的血”
699
00:44:59,571 --> 00:45:01,532
對
700
00:45:01,615 --> 00:45:06,078
幾個月前,有個瘋狂的傢伙
闖進我的公寓,睡在我的床上
701
00:45:06,161 --> 00:45:07,413
-什麼?
-我不喜歡
702
00:45:07,996 --> 00:45:09,665
老兄,公寓給你好了
703
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
就這樣,那個中音域
704
00:45:17,756 --> 00:45:20,467
我不敢相信你生病了
你的聲音太棒了
705
00:45:20,551 --> 00:45:23,011
你的歌詞旁邊加了星號
706
00:45:23,095 --> 00:45:23,971
好,酷
707
00:45:25,597 --> 00:45:28,225
賣力演奏,一、二、三
708
00:45:28,308 --> 00:45:31,437
-你的聲音太棒了,老兄
-你的聲音真美
709
00:45:32,020 --> 00:45:34,898
我知道我一向太自我
710
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
我知道妳要的更多
711
00:45:37,609 --> 00:45:40,237
但我不會讓妳生活無趣,寶貝
712
00:45:41,530 --> 00:45:43,741
也許你的第一句應該像是
713
00:45:43,824 --> 00:45:46,702
我知道我一向太自我
714
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
就是…你懂我的意思嗎?
715
00:45:48,871 --> 00:45:49,997
太自我
716
00:45:50,080 --> 00:45:52,416
-像“太自我”
-好,很酷
717
00:45:52,499 --> 00:45:54,793
-拜託,布倫登,你唱壞了
-你唱得真好
718
00:45:54,877 --> 00:45:56,754
你讓歌曲活了起來
719
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
我知道我一向太自我
720
00:46:00,382 --> 00:46:03,135
-我知道妳得到的比要的更多
-就是這樣
721
00:46:03,218 --> 00:46:05,387
我不會讓妳生活無趣
722
00:46:05,846 --> 00:46:08,140
外頭還有許多渣男
723
00:46:08,348 --> 00:46:09,641
-對
-屌
724
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
-我的天
-非常感謝
725
00:46:12,269 --> 00:46:13,937
-真是太誇張了
-好酷
726
00:46:14,021 --> 00:46:15,439
太好玩了
727
00:46:15,522 --> 00:46:19,109
說到這個,你是行家中的行家
728
00:46:19,193 --> 00:46:21,361
-不會吧
-謝謝你們,太酷了
729
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
這就像…我是…
730
00:46:23,405 --> 00:46:27,659
我很興奮你願意合作
拍一部重量級音樂錄影帶
731
00:46:27,743 --> 00:46:31,079
-對,那是…
-當然不會是小製作
732
00:46:32,206 --> 00:46:33,290
這會很好玩的
733
00:46:33,373 --> 00:46:36,460
我的想法是一開始是公寓的場景
734
00:46:36,543 --> 00:46:38,045
你和我在激烈爭吵
735
00:46:38,128 --> 00:46:40,297
我衝出去,就像…
736
00:46:42,841 --> 00:46:47,262
然後突然之間,我參加一場遊行
737
00:46:47,346 --> 00:46:48,472
太棒了
738
00:46:48,555 --> 00:46:51,183
-就是成為真正的你
-對
739
00:46:51,809 --> 00:46:53,769
像是搖滾小子
740
00:46:53,852 --> 00:46:54,978
劇院
741
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
舞蹈橋段
742
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
-《樂來越愛你》,通通有
-搞定
743
00:46:57,940 --> 00:46:59,858
當我唱“我…”
744
00:46:59,942 --> 00:47:02,319
有舞者、貓咪
745
00:47:02,402 --> 00:47:05,614
同志驕傲、穿牛仔靴的人
746
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
我騎上獨角獸,就像…
747
00:47:08,367 --> 00:47:10,244
-所有組成“我”的元素
-對
748
00:47:10,327 --> 00:47:12,162
五、六、七、八
749
00:47:12,246 --> 00:47:17,000
如果你剖開我的想像力
會出現什麼?
750
00:47:18,085 --> 00:47:19,253
我冒汗了
751
00:47:21,004 --> 00:47:22,714
-就像我,天啊
-我太興奮了
752
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
好,各位
753
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
我對這一切太過興奮了,我覺得…
754
00:47:27,553 --> 00:47:28,637
這真的好酷
755
00:47:33,058 --> 00:47:34,685
-我就跟著你嗎?
-對
756
00:47:50,659 --> 00:47:53,579
(納許維爾)
757
00:47:55,455 --> 00:47:57,958
一隻好奇的貓,在這個大世界
758
00:48:01,378 --> 00:48:03,171
我真的很關心老家的州
759
00:48:03,255 --> 00:48:04,965
我知道…
760
00:48:05,382 --> 00:48:06,967
在這種時候
761
00:48:07,384 --> 00:48:12,347
在期中選舉時
我的家鄉是非常重要的一州
762
00:48:12,431 --> 00:48:16,101
田納西州的參議員選情至關重要
763
00:48:16,184 --> 00:48:19,646
兩黨今年都在努力爭取
贏得美國參議院多數席位
764
00:48:19,730 --> 00:48:23,317
瑪莎布萊克本自稱是“極端保守派”
765
00:48:23,400 --> 00:48:26,194
她經常對川普總統表現支持
766
00:48:26,278 --> 00:48:31,533
我知道左派說我是“共和黨瘋子”
或“死硬保守派”
767
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
你知道嗎?我說
“沒關係,放馬過來”
768
00:48:35,037 --> 00:48:37,915
我最生氣的一點
769
00:48:37,998 --> 00:48:41,627
她投票反對重新授權
防止婦女受暴法案
770
00:48:41,710 --> 00:48:44,463
那是要保護女性不受跟蹤
771
00:48:44,546 --> 00:48:46,214
約會強暴、家暴的法案
772
00:48:46,298 --> 00:48:48,884
顯然,他們也反對同志婚姻
773
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
他們就是反對任何權利
774
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
我覺得我肯定會很生氣
775
00:48:55,223 --> 00:48:57,559
如果人們覺得田納西州…
776
00:48:59,519 --> 00:49:01,021
支持這類的事
777
00:49:07,819 --> 00:49:10,322
妳一直不願表態妳的投票傾向
778
00:49:10,405 --> 00:49:11,531
妳要投票支持誰
779
00:49:11,615 --> 00:49:14,993
我只是覺得,我是22歲的歌手
780
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
我不知道
781
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
人們是否想知道我的政治觀點
782
00:49:19,790 --> 00:49:23,335
我覺得他們比較想聽我唱歌
關於分手和感情的歌曲
783
00:49:25,963 --> 00:49:28,298
鄉村歌手的特質之一
784
00:49:28,382 --> 00:49:30,467
就是不強迫別人接受自己的政治觀點
785
00:49:31,551 --> 00:49:33,011
讓人們去過他們的生活
786
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
那深深烙印在我們的骨子裡
787
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
這三位女性一直是
788
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
流行與鄉村音樂的天后
789
00:49:41,520 --> 00:49:44,272
她們是最暢銷的金曲女藝人
790
00:49:44,356 --> 00:49:47,526
擁有三千萬張唱片銷售紀錄
和超過此數字的歌迷
791
00:49:47,609 --> 00:49:50,237
都喜歡她們振奮人心的風格
792
00:49:50,320 --> 00:49:52,656
她們的音樂和毅力
793
00:49:54,241 --> 00:49:56,702
今天上架的養眼雜誌封面
794
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
大致集結了幾個名字
795
00:49:58,620 --> 00:50:01,456
都是狄克西女子
近年來在美國遭遇的罵名
796
00:50:01,540 --> 00:50:04,501
“叛國賊、狄克西賤貨、反美國人”
797
00:50:05,002 --> 00:50:07,087
這些全是因為在美伊戰爭開打前
798
00:50:07,170 --> 00:50:10,048
她們脫口抨擊了小布希總統
799
00:50:10,966 --> 00:50:14,386
美國總統來自德州,我們覺得很丟臉
800
00:50:16,596 --> 00:50:17,889
她們的意見太愚昧
801
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
她們不知道自己在說什麼
802
00:50:19,725 --> 00:50:22,185
我認為她們是狄克西蠢妹
803
00:50:22,269 --> 00:50:25,731
恕我直說,她們是我見過
最愚蠢、最胸大無腦的
804
00:50:25,814 --> 00:50:28,734
這些幼稚、愚蠢的女人
活該被狠狠打臉
805
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
絕對的
806
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
(狄克西女子下地獄)
807
00:50:33,655 --> 00:50:35,073
在我的演藝生涯當中
808
00:50:35,157 --> 00:50:38,160
唱片公司和發行商只會是說
809
00:50:38,702 --> 00:50:40,370
“千萬別像狄克西女子合唱團”
810
00:50:40,454 --> 00:50:42,873
我很愛狄克西女子合唱團
811
00:50:47,377 --> 00:50:51,131
但是一個好女孩不會把自己的意見
強加在別人身上
812
00:50:51,715 --> 00:50:53,800
好女孩就是微笑揮手
813
00:50:53,884 --> 00:50:55,177
然後說:“謝謝”
814
00:50:55,343 --> 00:50:59,431
好女孩不會讓人因為她的觀點
而覺得不自在
815
00:51:00,098 --> 00:51:01,224
我有投票權
816
00:51:01,308 --> 00:51:04,394
但是我無權告訴其他人該怎麼做
817
00:51:04,478 --> 00:51:06,354
-沒錯,姐妹
-對,謝謝
818
00:51:06,438 --> 00:51:08,356
來吧
819
00:51:10,817 --> 00:51:13,779
我極力避免惹上麻煩
820
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
我一副就是
821
00:51:14,946 --> 00:51:18,617
“我就是不要去做
會落人口實的任何事”
822
00:51:28,043 --> 00:51:29,628
我就是越來越…
823
00:51:29,920 --> 00:51:32,172
我到達一個臨界點,我無法…
824
00:51:33,006 --> 00:51:36,176
忍受別人告訴我:“不,妳別管這個”
825
00:51:45,268 --> 00:51:46,770
好,C大調轉A小調
826
00:51:46,853 --> 00:51:48,563
就是…可以先別彈嗎?
827
00:51:48,647 --> 00:51:50,273
因為我想弄清楚…
828
00:51:50,357 --> 00:51:53,235
我真的很喜歡目前做的
但我無法確定用哪個音調
829
00:51:53,318 --> 00:51:55,320
現在是凌晨4點
830
00:52:29,604 --> 00:52:32,232
也許就像是“我厭倦了全力衝刺
831
00:52:32,315 --> 00:52:34,901
如果我是男人,是否更能飛黃騰達”
832
00:52:35,235 --> 00:52:37,237
“如果我是男人”,這樣說對嗎?
833
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
“如果我是男人”
834
00:52:40,574 --> 00:52:41,575
“如果我是男人”
835
00:52:41,992 --> 00:52:43,410
如果我是男人
836
00:52:44,494 --> 00:52:46,705
我就能主導一切
837
00:52:46,997 --> 00:52:48,707
我就能主導一切
838
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
-其實我很喜歡
-是啊
839
00:52:52,335 --> 00:52:53,628
我真的非常喜歡
840
00:52:53,712 --> 00:52:55,797
你要開始…也許你起個節奏呢?
841
00:52:55,881 --> 00:52:57,883
-對
-然後就會發展成歌曲
842
00:53:00,635 --> 00:53:01,928
妳肯定累壞了
843
00:53:02,512 --> 00:53:05,640
妳必須一直思考這些東西
844
00:53:05,724 --> 00:53:09,603
就是在腦中不斷構築一個策略
845
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
如何在任何一天
都不會為了某件事感到羞恥
846
00:53:14,733 --> 00:53:17,277
但是人們就指控我攻於心計
847
00:53:17,360 --> 00:53:18,528
去想出這種策略
848
00:53:19,946 --> 00:53:22,449
-所以就像是…
-雙輸的局面
849
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
對…
850
00:53:24,034 --> 00:53:26,369
我沒事,只不過…
851
00:53:27,078 --> 00:53:31,541
就是不時要放軟身段去調適
把自己扭成椒鹽卷餅
852
00:53:32,792 --> 00:53:34,628
這個當第二段主歌如何?
853
00:53:35,003 --> 00:53:37,881
歌詞就是“他們說要卯起來
投入心力
854
00:53:38,215 --> 00:53:41,551
不要只是搖頭,質疑自己夠不夠格
855
00:53:41,635 --> 00:53:44,054
批評我穿什麼衣服,我是否粗魯無禮
856
00:53:44,137 --> 00:53:45,805
是否都能夠完美切割
857
00:53:46,806 --> 00:53:48,934
我讓人拍手稱讚的事業…
858
00:53:49,017 --> 00:53:49,893
拍手稱讚…
859
00:53:52,145 --> 00:53:53,563
當我付諸行動…
860
00:53:56,858 --> 00:53:58,026
如果我唱看看呢?
861
00:53:58,109 --> 00:54:02,155
是否能夠完美切割
我的好點子和有力的舉動
862
00:54:03,782 --> 00:54:04,991
對,我喜歡“好點子”
863
00:54:12,624 --> 00:54:13,500
就這樣了
864
00:54:14,251 --> 00:54:15,252
更多的律動
865
00:54:19,256 --> 00:54:20,423
那真的很酷
866
00:54:22,342 --> 00:54:25,095
-屌
-寫這個太好玩了
867
00:54:26,805 --> 00:54:30,684
我們舉杯敬墨水和美酒
敬婊子和模特兒
868
00:54:40,610 --> 00:54:41,653
你懂我的意思嗎?
869
00:54:43,113 --> 00:54:45,490
敬婊子和模特兒,敬…
870
00:54:45,573 --> 00:54:47,075
你知道他們就是一副…
871
00:54:47,867 --> 00:54:50,245
“我們暢飲,酒一瓶一瓶開…
872
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
我們暢飲,酒一瓶一瓶開
敬婊子和模特兒
873
00:54:52,580 --> 00:54:54,124
敬娼妓和…”
874
00:54:54,207 --> 00:54:56,543
你知道…因為他們能這樣叫我們
875
00:54:57,294 --> 00:54:59,963
-他們能這樣罵我們,就像…
-對
876
00:55:17,689 --> 00:55:20,567
歌手泰勒絲今天來到法庭
877
00:55:20,650 --> 00:55:23,778
提告前電臺主持人性騷擾
878
00:55:24,487 --> 00:55:28,700
泰勒絲說這張照片
顯示穆勒伸出鹹豬手
879
00:55:28,783 --> 00:55:30,327
把手放上她的裙子
880
00:55:31,328 --> 00:55:34,122
我遇到這種事,我們告訴他的上司
881
00:55:34,539 --> 00:55:36,916
他們做了調查,然後開除他
882
00:55:37,584 --> 00:55:39,586
接著他控告我,求償數百萬元
883
00:55:39,669 --> 00:55:41,421
所以我回告他,求償1元
884
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
我走進法庭
885
00:55:49,012 --> 00:55:53,266
那個人坐在旋轉椅上
886
00:55:53,350 --> 00:55:56,061
直視著我,好像我對他做了什麼
887
00:56:00,440 --> 00:56:02,817
他們在法庭上劈頭就問我
888
00:56:03,485 --> 00:56:05,278
“妳為什麼不尖叫?
889
00:56:06,780 --> 00:56:08,323
妳為什麼沒有更快反應?
890
00:56:09,407 --> 00:56:11,576
妳為什麼不站遠一點?”
891
00:56:14,329 --> 00:56:17,582
然後他的律師起身,公然說謊
892
00:56:19,793 --> 00:56:22,796
現場有七個人看到他這樣做
893
00:56:22,879 --> 00:56:24,714
我們有照片拍到那個時刻
894
00:56:26,883 --> 00:56:28,301
我非常生氣
895
00:56:29,094 --> 00:56:31,930
我氣自己必須站在那裡
896
00:56:32,222 --> 00:56:34,432
我氣這種事情會發生在女性身上
897
00:56:34,724 --> 00:56:39,020
我很氣有人收錢來對付受害者
898
00:56:39,562 --> 00:56:42,315
我很氣所有的細節遭到扭曲
899
00:56:44,818 --> 00:56:48,446
當我贏了官司,我沒有勝利的感覺
900
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
因為過程實在很不人道
901
00:56:55,954 --> 00:56:58,790
這件案子有七名證人和一張照片
902
00:56:59,207 --> 00:57:02,419
那些被強暴的受害人
只能各說各話的怎麼辦?
903
00:57:16,057 --> 00:57:19,477
所以我只想要…
904
00:57:21,020 --> 00:57:22,939
算是回顧…
905
00:57:23,731 --> 00:57:26,276
剛好一年前的今天
906
00:57:31,030 --> 00:57:35,368
我不是在坦帕市爆滿的體育館演唱
907
00:57:35,452 --> 00:57:38,997
我是在科羅拉多州丹佛市的法庭…
908
00:57:44,836 --> 00:57:48,381
老實說,我是出庭性騷擾的案件
909
00:57:48,465 --> 00:57:49,382
然後…
910
00:57:50,675 --> 00:57:54,304
一年前的今天,那天就是…
911
00:57:56,097 --> 00:58:00,560
陪審團判我勝訴,表示他們相信我
912
00:58:07,901 --> 00:58:10,445
我只是想到那些不被相信的人
913
00:58:10,528 --> 00:58:12,030
那些一直以來不被相信
914
00:58:12,113 --> 00:58:15,867
或不敢說出自己的遭遇
深怕別人不相信的人
915
00:58:15,950 --> 00:58:16,784
然後…
916
00:58:19,579 --> 00:58:21,581
我只想說…
917
00:58:23,166 --> 00:58:26,044
我只想說我覺得很遺憾
別人不相信你
918
00:58:26,127 --> 00:58:31,174
因為我不知道
我的生活會變成什麼樣子…
919
00:58:31,257 --> 00:58:32,926
如果我說出自己的遭遇
920
00:58:33,009 --> 00:58:35,261
別人卻不相信我
921
00:58:37,096 --> 00:58:37,931
所以…
922
01:00:09,063 --> 01:00:10,982
-我真是以妳為榮…
-謝了,媽
923
01:00:11,065 --> 01:00:14,193
妳承受他們丟給妳的麻煩
924
01:00:14,861 --> 01:00:16,404
妳一路挺過來
925
01:00:19,282 --> 01:00:20,575
我真的好驕傲
926
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
現在沒事了
927
01:00:28,875 --> 01:00:29,751
我沒事
928
01:00:32,629 --> 01:00:33,713
我只是…
929
01:00:33,796 --> 01:00:35,923
我無法停止思考這件事
930
01:00:37,175 --> 01:00:38,635
我只是在想
931
01:00:38,718 --> 01:00:41,929
“下一次有機會改變任何事
932
01:00:42,013 --> 01:00:46,392
我最好清楚要支持什麼
以及我想說什麼”
933
01:00:51,773 --> 01:00:54,108
離期中選舉不到三個星期了
934
01:00:54,192 --> 01:00:57,570
田納西州的參議員席次
目前民調領先的是瑪莎布萊克本
935
01:00:57,654 --> 01:00:59,947
恭喜,我知道目前妳的氣勢如虹
936
01:01:00,031 --> 01:01:03,409
連續三次民調,都顯示妳居於領先
937
01:01:05,453 --> 01:01:07,747
我的團隊此刻對我頗有微詞
938
01:01:09,999 --> 01:01:13,753
過去幾個月來
我都在談田納西的選舉
939
01:01:14,087 --> 01:01:18,007
並不是我要捲入此事
這時候我就是無法漠視…
940
01:01:18,758 --> 01:01:21,386
我的人生有所改變了
941
01:01:21,469 --> 01:01:25,682
自從去年的性騷擾審判
我的人生就徹底改變,無法逆轉了
942
01:01:25,765 --> 01:01:30,436
我的團隊或我的家人當中
943
01:01:30,937 --> 01:01:33,356
沒有人了解那是什麼感受
944
01:01:38,152 --> 01:01:41,656
過去12年來
我們不曾涉及政治或宗教
945
01:01:41,739 --> 01:01:43,616
對,但這是我的家鄉
946
01:01:43,700 --> 01:01:46,536
還有,回想總統大選時
947
01:01:47,245 --> 01:01:49,747
我陷入非常可怕的境地
948
01:01:50,331 --> 01:01:53,126
我不能把頭埋在沙中
949
01:01:53,209 --> 01:01:54,210
為什麼妳要那樣做?
950
01:01:54,293 --> 01:01:56,796
鮑伯霍伯會這樣做嗎?
平克勞斯貝會這樣做嗎?
951
01:01:56,879 --> 01:01:59,716
-米克傑格有這樣做嗎?
-親愛的,你幹嘛?別這樣
952
01:01:59,799 --> 01:02:01,926
-我現在只是說…
-鮑伯霍伯和平克勞斯貝?
953
01:02:02,009 --> 01:02:04,178
首先,這些不是你爸那個時代的名人
954
01:02:04,262 --> 01:02:05,972
不是你爸那個時代的共和黨員
955
01:02:06,055 --> 01:02:09,600
想像如果是我們來找妳,表示
“嘿,我們有個主意
956
01:02:09,684 --> 01:02:12,145
但可能讓妳的下一場巡演
人數減少一半”
957
01:02:13,104 --> 01:02:15,148
另一個就是安全考量
958
01:02:15,231 --> 01:02:17,442
“泰勒絲挺身反對川普”
959
01:02:17,525 --> 01:02:19,152
我不管他們怎麼寫
960
01:02:20,862 --> 01:02:24,031
我很難過我兩年前沒那麼做
但我無法改變過去
961
01:02:25,450 --> 01:02:26,701
我現在這樣說
962
01:02:26,784 --> 01:02:29,704
我知道這樣做是對的,你們…
963
01:02:30,037 --> 01:02:32,290
我必須站在歷史上正確的一方
964
01:02:32,373 --> 01:02:35,251
如果他沒有贏,至少我試過了
965
01:02:35,334 --> 01:02:36,627
泰勒,這就是問題所在
966
01:02:36,711 --> 01:02:39,255
我只想唸出我寫的,試著開始…
967
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
我真的希望你們知道
這對我來說很重要
968
01:02:41,966 --> 01:02:43,885
我完全同意這個議題
969
01:02:43,968 --> 01:02:45,887
-但是聽我解釋…
-你聽到她說的了?
970
01:02:45,970 --> 01:02:47,889
對,我看過整篇文章
971
01:02:47,972 --> 01:02:49,766
我現在的想法就是:我嚇壞了
972
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
我是出去買防彈汽車的人
973
01:02:52,351 --> 01:02:55,271
我和你們一樣擔心她的安全
974
01:02:55,605 --> 01:02:56,481
也許更加擔心
975
01:02:57,607 --> 01:02:59,484
這對我真的是非同小可
976
01:03:00,359 --> 01:03:03,738
她投票反對…女性同工同酬
977
01:03:03,821 --> 01:03:07,575
她投票反對重新授權
防止婦女受暴法案
978
01:03:07,658 --> 01:03:11,746
基本上那是保護我們
免於家暴和跟蹤的迫害
979
01:03:12,663 --> 01:03:15,625
她投票…她認為如果你們是同性伴侶
980
01:03:15,708 --> 01:03:17,251
或只是看起來像同性伴侶
981
01:03:17,335 --> 01:03:19,837
餐廳就可以把你們趕出去
982
01:03:19,921 --> 01:03:23,966
這真的是基本人權
現在是大是大非的問題
983
01:03:24,050 --> 01:03:26,636
我無法再看到另一個廣告…
984
01:03:28,012 --> 01:03:32,308
看到她粉飾這些政策
985
01:03:32,391 --> 01:03:35,144
狂打“田納西的基督教價值”
986
01:03:35,228 --> 01:03:37,230
那才不是田納西的基督教價值
987
01:03:37,730 --> 01:03:39,857
我住在田納西,我是基督教徒
988
01:03:39,941 --> 01:03:41,400
那不是我們的立場
989
01:03:42,944 --> 01:03:44,946
我必須這麼做,我需要你們…
990
01:03:45,988 --> 01:03:48,658
我只是需要你們原諒我這麼做
因為我做定了
991
01:03:52,161 --> 01:03:54,497
-好
-我就不說謊了,我有點緊張
992
01:03:54,831 --> 01:03:55,832
妳應該緊張
993
01:03:56,457 --> 01:03:58,209
-我要這麼做
-好,所以…
994
01:03:58,709 --> 01:04:01,128
我一向必須提出
任何可能出錯的情況
995
01:04:01,212 --> 01:04:02,672
-我們要有心理準備的事
-對
996
01:04:02,755 --> 01:04:04,215
第一:總統可能會批評妳
997
01:04:04,298 --> 01:04:05,299
去他的,我不在乎
998
01:04:05,383 --> 01:04:07,426
如果媒體批評我,只因為我說
999
01:04:07,510 --> 01:04:10,304
“別讓恐同的種族歧視者進國會”
1000
01:04:10,888 --> 01:04:12,390
那就讓他們批評吧
1001
01:04:12,473 --> 01:04:14,517
我百分之百支持那樣
1002
01:04:14,600 --> 01:04:15,560
我也是
1003
01:04:15,643 --> 01:04:19,814
我覺得那樣真的很假又沒骨氣
1004
01:04:19,897 --> 01:04:23,276
我可以站在舞臺上說
“大家好,同性戀驕傲月”
1005
01:04:23,359 --> 01:04:24,902
卻不能說這個
1006
01:04:25,361 --> 01:04:27,697
如今真的有人要迫害他們
1007
01:04:27,780 --> 01:04:28,614
對
1008
01:04:29,615 --> 01:04:31,367
-好,乾杯
-乾杯,小姐們
1009
01:04:31,450 --> 01:04:33,744
-上帝保佑我們
-敬反抗
1010
01:04:34,871 --> 01:04:36,247
還敬反抗咧,別說了
1011
01:04:36,581 --> 01:04:37,915
一切都不會有事的
1012
01:04:43,462 --> 01:04:46,007
哦,天啊
1013
01:04:47,341 --> 01:04:49,343
好可怕,是這張照片
1014
01:04:51,345 --> 01:04:54,140
一、二、三…
1015
01:04:54,515 --> 01:04:55,391
上傳
1016
01:04:55,725 --> 01:04:59,812
天啊
1017
01:05:07,987 --> 01:05:11,198
泰勒絲打破沉默,週末表態政治傾向
1018
01:05:11,282 --> 01:05:13,659
公開支持
田納西州的兩位民主黨參選人
1019
01:05:13,743 --> 01:05:16,579
泰勒絲首度作出政治表態
1020
01:05:16,662 --> 01:05:18,414
支持民主黨的菲爾布雷德森
1021
01:05:18,497 --> 01:05:23,169
超級巨星
向IG一億一千兩百萬名追蹤者
1022
01:05:23,252 --> 01:05:25,546
以及全世界表明她的立場
1023
01:05:25,630 --> 01:05:28,341
泰勒絲對政治表態
您有什麼話要對她說嗎?
1024
01:05:28,424 --> 01:05:32,553
就說我對泰勒絲的音樂
喜好程度減少了兩成五,好嗎?
1025
01:05:33,304 --> 01:05:35,973
28歲的流行天后在IG上表態
1026
01:05:36,057 --> 01:05:38,935
她打破長久以來不談政治的原則
1027
01:05:39,018 --> 01:05:40,728
她以全新的方式運用她的聲音
1028
01:05:40,811 --> 01:05:43,481
這對泰勒絲來說,真是太不尋常了
1029
01:05:43,564 --> 01:05:45,983
多年來共和黨一直以為
1030
01:05:46,067 --> 01:05:48,361
泰勒絲暗地裡是保守派的…
1031
01:05:48,986 --> 01:05:53,324
像她這個年紀的藝人
沾染政治是非常冒險的舉動
1032
01:05:54,158 --> 01:05:55,910
投票官網回報
1033
01:05:55,993 --> 01:06:00,164
泰勒絲表態後那一天登記的人數
比整個八月的人還多
1034
01:06:01,999 --> 01:06:03,960
根據星期一的投票官網
1035
01:06:04,043 --> 01:06:08,047
在過去24小時,全國登記投票的人數
1036
01:06:08,130 --> 01:06:09,966
-多了51308名
-什麼?
1037
01:06:13,678 --> 01:06:15,221
-我真以妳為榮
-恭喜
1038
01:06:15,304 --> 01:06:16,514
-謝謝
-加油,泰勒
1039
01:06:16,597 --> 01:06:17,723
妳覺得是…
1040
01:06:17,807 --> 01:06:18,766
妳認為…
1041
01:06:19,433 --> 01:06:22,019
我認為當然有這個可能
這是妳首度發聲,所以…
1042
01:06:22,561 --> 01:06:25,856
我真的希望確實能起作用
1043
01:06:26,565 --> 01:06:29,986
但是妳知道嗎?唐納川普
對我的音樂少了兩成五的喜愛
1044
01:06:33,739 --> 01:06:35,282
我覺得如釋重負
1045
01:06:35,366 --> 01:06:38,452
我感覺…
這種感覺已經持續好幾個月了
1046
01:06:38,536 --> 01:06:39,829
裴瑞茲希爾頓剛剛貼文
1047
01:06:39,912 --> 01:06:43,165
“我注意到共和黨
在攻擊泰勒絲的智慧
1048
01:06:43,249 --> 01:06:44,500
而不是她的想法
1049
01:06:44,834 --> 01:06:47,211
他們不夠尊重女性,不和她們辯論”
1050
01:06:49,755 --> 01:06:50,881
這並非不是真的
1051
01:06:57,263 --> 01:06:59,306
-妳看來好美
-謝謝
1052
01:07:00,433 --> 01:07:02,059
美豔性感
1053
01:07:02,143 --> 01:07:04,103
我好像一顆融化的迪斯可球
1054
01:07:05,104 --> 01:07:06,147
我喜歡
1055
01:07:06,230 --> 01:07:07,773
天啊,妳好美
1056
01:07:07,857 --> 01:07:10,234
-我是…
-太美了
1057
01:07:10,317 --> 01:07:11,527
波塔餅乾包裝紙
1058
01:07:12,403 --> 01:07:13,988
戴那個耳朵試試
1059
01:07:15,031 --> 01:07:16,824
你知道嗎?聽起來真的很誇張
1060
01:07:16,907 --> 01:07:20,161
-但我的手無法移動到那邊
-交給我
1061
01:07:24,165 --> 01:07:26,000
這正是這套衣服給我的感覺
1062
01:07:27,918 --> 01:07:29,003
妳能呼吸嗎?
1063
01:07:29,086 --> 01:07:31,338
-我可以呼吸…可以是可以
-對
1064
01:07:31,422 --> 01:07:33,758
但容易呼吸嗎?不容易
1065
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
-妳看起來好美
-謝謝
1066
01:07:51,108 --> 01:07:52,026
泰勒
1067
01:07:54,278 --> 01:07:57,073
-這邊
-泰勒,看這邊
1068
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
泰勒,看妳的右邊
1069
01:08:15,132 --> 01:08:16,467
謝謝大家
1070
01:08:16,550 --> 01:08:18,886
我只想提一個事實
1071
01:08:18,969 --> 01:08:22,598
這個獎和今晚送出的每個獎
1072
01:08:23,307 --> 01:08:24,767
都是大家投票選出的
1073
01:08:24,850 --> 01:08:27,144
你們知道還有什麼要靠大家投票…
1074
01:08:30,689 --> 01:08:34,110
期中選舉是11月6日
大家要去投票,我愛你們
1075
01:08:42,827 --> 01:08:45,621
再走一遍,六、七、八
1076
01:08:58,509 --> 01:09:00,177
對,我的臉部還要加強
1077
01:09:01,554 --> 01:09:04,557
我的臉有時看起來很惡毒
我不是刻意要這樣的
1078
01:09:04,640 --> 01:09:05,808
懂我的意思嗎?
1079
01:09:10,479 --> 01:09:12,606
我覺得妳可能比我還要敏感
1080
01:09:12,690 --> 01:09:14,733
對,我的臉看起來很欠揍
1081
01:09:15,234 --> 01:09:17,695
-欠揍?唉呀
-對,就是讓人覺得…
1082
01:09:18,154 --> 01:09:19,363
“妳在盤算什麼?”
1083
01:09:19,780 --> 01:09:22,575
“她在盤算什麼?”
我無意裝出那張臉
1084
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
看起來堅強自信,這是法庭
1085
01:09:26,078 --> 01:09:27,037
妳行的
1086
01:09:27,121 --> 01:09:29,373
下一次拍我會試著可愛一點
1087
01:09:29,456 --> 01:09:30,583
好,感覺很好
1088
01:09:32,126 --> 01:09:34,837
三、四、五、六、七,然後一…
1089
01:09:36,046 --> 01:09:40,593
真希望我不會覺得
外頭還有一個更好的我
1090
01:09:41,010 --> 01:09:42,553
我經常有這種感覺
1091
01:09:43,637 --> 01:09:44,680
知道我們怎麼說嗎?
1092
01:09:44,763 --> 01:09:47,641
這是“犀牛最後一腳的踩踏”
就是這裡…
1093
01:09:48,893 --> 01:09:51,520
其他人都在奔跑,蹣跚前進
1094
01:09:52,688 --> 01:09:53,689
第一個被吃掉的
1095
01:09:54,732 --> 01:09:57,026
我一直往下看,因為我害怕
1096
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
看得出來
1097
01:09:59,862 --> 01:10:03,949
有許多東西要消化
因為社會確實存在著這種現象
1098
01:10:04,033 --> 01:10:08,162
女藝人一過了35歲
1099
01:10:08,245 --> 01:10:09,705
就被棄之不顧了
1100
01:10:10,497 --> 01:10:13,459
一、二、三、四、五、六、七、八
1101
01:10:17,463 --> 01:10:20,507
每個人都是嶄新的玩具
為期大約兩年
1102
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
我所知道的女藝人
1103
01:10:34,396 --> 01:10:38,651
必須經常求新求變
比男藝人要多花20倍的努力
1104
01:10:39,652 --> 01:10:40,694
她們必須如此
1105
01:10:41,612 --> 01:10:43,239
否則就沒有工作了
1106
01:10:45,741 --> 01:10:47,534
不斷的創新
1107
01:10:49,245 --> 01:10:53,457
不斷展現自己的新面貌
讓人們眼睛一亮
1108
01:10:55,793 --> 01:10:58,379
要讓觀眾有新鮮感,保持年輕
1109
01:10:58,963 --> 01:11:01,590
但只能用新的方式
只能用觀眾要的方式
1110
01:11:01,674 --> 01:11:03,092
重新塑造自己
1111
01:11:03,175 --> 01:11:05,469
但必須讓觀眾覺得自在
1112
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
同時又讓妳覺得有挑戰性
1113
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
活出自己的故事
1114
01:11:10,557 --> 01:11:13,227
但必須讓觀眾覺得夠有趣
可以娛樂觀眾
1115
01:11:13,310 --> 01:11:16,272
又不能太過瘋狂,讓觀眾感到不自在
1116
01:11:22,236 --> 01:11:26,365
這可能是我身為藝人的最後機會
1117
01:11:26,448 --> 01:11:29,994
抓住那樣的成功
1118
01:11:31,996 --> 01:11:32,871
所以
1119
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
我不知道,我就快30歲了,我心想
1120
01:11:37,042 --> 01:11:38,585
“我要努力工作…
1121
01:11:41,297 --> 01:11:46,427
趁這個社會依然容許我成功”
1122
01:11:49,513 --> 01:11:51,724
參議員選舉的另一處票數進來了
1123
01:11:51,807 --> 01:11:56,145
瑪莎布萊克本將贏得參議員席次
1124
01:11:56,228 --> 01:12:00,607
布雷德森陣營原先寄望
他們所謂的“泰勒絲效應”
1125
01:12:00,691 --> 01:12:03,986
因為比起上一次的期中選舉
1126
01:12:04,069 --> 01:12:07,239
年輕的投票族群激增了七倍
但顯然這還不夠
1127
01:12:10,659 --> 01:12:14,079
看來泰勒絲的影響力還不夠強
1128
01:12:20,919 --> 01:12:22,671
我不敢相信
1129
01:12:22,755 --> 01:12:27,301
我不敢相信她會成為
田納西的第一位女性參議員
1130
01:12:27,384 --> 01:12:29,094
她簡直是戴假髮的川普
1131
01:12:30,054 --> 01:12:32,181
她完全不代表任何女性利益
1132
01:12:34,683 --> 01:12:37,853
她的勝選是因為她符合那種女性形象
1133
01:12:37,936 --> 01:12:40,981
就是男性希望我們該有的樣子
1134
01:12:41,065 --> 01:12:44,485
回到1950年代的可怕世界
1135
01:12:45,986 --> 01:12:47,654
所以接下來的兩年
1136
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
我們必須打造已經在這裡起頭的事
1137
01:13:05,381 --> 01:13:08,050
第一段主歌,我想談論我聽到的新聞
1138
01:13:08,967 --> 01:13:11,345
如果你曾是喜愛貝托歐洛克的孩子
1139
01:13:11,428 --> 01:13:13,472
以為這會是德州的未來
1140
01:13:13,555 --> 01:13:15,808
或者你真的以為
史黛西艾布拉姆斯會勝選
1141
01:13:15,891 --> 01:13:17,976
你會挨家挨戶拉票,努力實現這一點
1142
01:13:18,060 --> 01:13:19,353
然後她還是敗選…
1143
01:13:19,436 --> 01:13:21,105
-並沒有發生,對
-結果並不是這樣
1144
01:13:21,188 --> 01:13:23,232
但是就數據上來說
1145
01:13:23,941 --> 01:13:25,567
兩年以後的下一次選舉
1146
01:13:25,651 --> 01:13:29,530
我們大概有三、四百萬人即將滿18歲
1147
01:13:29,613 --> 01:13:30,489
所以這就像…
1148
01:13:30,572 --> 01:13:33,492
基本上就是在說
“不要失去希望,不要…”
1149
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
對,戲棚下站久了就是你的
1150
01:13:36,703 --> 01:13:37,830
-對
-對
1151
01:14:03,313 --> 01:14:04,148
怎麼了?
1152
01:14:04,690 --> 01:14:06,233
我有個點子…
1153
01:14:12,114 --> 01:14:13,323
叫作“只有年輕”
1154
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
再放一次
1155
01:14:23,167 --> 01:14:24,793
我知道今晚
1156
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
但只有年輕
1157
01:14:28,797 --> 01:14:30,299
只有年輕
1158
01:14:31,341 --> 01:14:33,010
只有年輕
1159
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
只有年輕
1160
01:14:36,763 --> 01:14:37,764
可以奔跑
1161
01:14:37,973 --> 01:14:39,057
讚喔
1162
01:14:39,141 --> 01:14:40,142
只有年輕
1163
01:14:40,684 --> 01:14:42,394
那基本上就是在說“抵抗”
1164
01:14:43,145 --> 01:14:46,690
只要夠勇敢,把權力轉往你的方向
1165
01:14:47,900 --> 01:14:50,611
就不會永遠都像現在這樣
1166
01:14:51,069 --> 01:14:52,821
奔跑,擺脫目前狀態
1167
01:14:52,905 --> 01:14:54,615
就像你可以遠離法西斯主義
1168
01:14:58,744 --> 01:15:00,704
好,我有部分的主歌了
1169
01:15:01,121 --> 01:15:02,206
-是嗎?
-對
1170
01:15:05,542 --> 01:15:08,086
你的神情,讓我無法成眠
1171
01:15:08,170 --> 01:15:10,214
你聽到新聞的剎那
1172
01:15:10,756 --> 01:15:13,258
時間彷彿凍結,內心在嘶喊
1173
01:15:13,342 --> 01:15:15,219
你已經盡一切所能
1174
01:15:15,719 --> 01:15:18,263
遊戲遭人操弄,裁判受到欺愚
1175
01:15:18,347 --> 01:15:20,307
錯誤的一方以為自己是對的
1176
01:15:20,390 --> 01:15:22,142
你寡不敵眾
1177
01:15:22,976 --> 01:15:24,019
這一次
1178
01:15:25,479 --> 01:15:27,231
但只有年輕
1179
01:15:28,148 --> 01:15:29,483
只有年輕
1180
01:15:30,692 --> 01:15:32,569
只有年輕
1181
01:15:33,320 --> 01:15:34,905
只有年輕
1182
01:15:36,114 --> 01:15:37,115
可以奔跑
1183
01:15:53,674 --> 01:15:55,217
只有年輕
1184
01:15:56,510 --> 01:15:57,511
可以奔跑
1185
01:16:01,473 --> 01:16:04,142
所以現在的每一天,你要準備迎接
1186
01:16:04,226 --> 01:16:06,353
以前只在電視聽過的聲音
1187
01:16:06,728 --> 01:16:09,398
你到學校心生害怕
1188
01:16:09,481 --> 01:16:11,275
不知道可以藏在哪裡
1189
01:16:11,650 --> 01:16:14,444
那個大壞人和他的壞同黨
1190
01:16:14,528 --> 01:16:16,405
他們的手沾染了鮮血
1191
01:16:16,613 --> 01:16:20,409
可是你還真健忘
1192
01:16:21,577 --> 01:16:23,579
只有年輕
1193
01:16:24,246 --> 01:16:25,539
只有年輕
1194
01:16:26,873 --> 01:16:28,625
只有年輕
1195
01:16:29,376 --> 01:16:31,295
只有年輕
1196
01:16:32,254 --> 01:16:33,255
可以奔跑
1197
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
可以奔跑
1198
01:16:39,886 --> 01:16:40,846
所以快跑
1199
01:16:41,305 --> 01:16:42,222
跑
1200
01:16:42,556 --> 01:16:43,515
奔跑
1201
01:16:53,191 --> 01:16:56,361
我感覺很好,因為我不再…
1202
01:16:58,071 --> 01:16:59,323
不再有噤聲的感覺了
1203
01:16:59,781 --> 01:17:01,158
以前那樣要怪我自己
1204
01:17:03,869 --> 01:17:07,539
我還有很多要學習
才能對著兩億人說話
1205
01:17:09,166 --> 01:17:12,169
但是…我已經教育了自己
1206
01:17:13,003 --> 01:17:16,298
我該撕掉嘴上的封條了
1207
01:17:17,257 --> 01:17:18,342
永遠撕掉了
1208
01:17:20,510 --> 01:17:23,555
-我很需要妳在期中選舉出力…
-謝謝
1209
01:17:23,972 --> 01:17:26,224
如果有我能幫忙的地方…
1210
01:17:26,308 --> 01:17:28,685
我想我們就是必須繼續討論
1211
01:17:28,769 --> 01:17:31,772
因為我們真的需要
人們對那些參議員施壓
1212
01:17:31,855 --> 01:17:33,357
來通過平等法
1213
01:17:33,440 --> 01:17:35,984
如果他們被迫投票表決
他們又公然投票反對
1214
01:17:36,068 --> 01:17:37,861
那真的就是…我們就知道他們是誰
1215
01:17:37,944 --> 01:17:39,071
下次選舉讓他們好看
1216
01:17:41,365 --> 01:17:43,283
真的,需要什麼就打給我
1217
01:17:43,367 --> 01:17:45,911
因為你為人們做了許多好事
1218
01:17:48,914 --> 01:17:51,208
好,開始了…攝影機啟動
1219
01:17:51,291 --> 01:17:52,376
啟動了
1220
01:17:53,085 --> 01:17:54,336
回放
1221
01:17:54,795 --> 01:17:56,129
我要喜歡亮晶晶的事物
1222
01:17:56,213 --> 01:17:59,299
也要為社會存在的雙重標準
1223
01:17:59,383 --> 01:18:01,009
挺身直言
1224
01:18:01,635 --> 01:18:03,387
我想穿一身粉紅
1225
01:18:03,470 --> 01:18:06,181
告訴你我對政治的觀感
1226
01:18:07,849 --> 01:18:10,769
我認為這兩者不用互相抵觸
1227
01:18:12,729 --> 01:18:15,982
(2019年MTV音樂錄影帶大獎)
1228
01:18:17,693 --> 01:18:19,486
妳這樣做多久了?
1229
01:18:20,570 --> 01:18:21,530
大概一年
1230
01:18:22,239 --> 01:18:24,574
我發現我真的喜歡塗可愛指甲
1231
01:18:24,658 --> 01:18:26,743
但不能昭告天下
1232
01:18:30,497 --> 01:18:32,916
我超想得到音樂錄影帶大獎
1233
01:18:32,999 --> 01:18:35,669
如果我們得獎
你肯定在名單的最前面
1234
01:18:35,752 --> 01:18:38,380
我會失控抓狂
1235
01:18:38,463 --> 01:18:39,589
妳不懂的
1236
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
這是我最愛的一次美甲
1237
01:18:45,637 --> 01:18:47,931
我很感謝,記得上網給我好評
1238
01:18:48,014 --> 01:18:48,890
我會的
1239
01:18:49,266 --> 01:18:51,810
-唯一推薦泰勒絲美甲
-對
1240
01:18:53,520 --> 01:18:55,939
-看起來好美
-一定要的
1241
01:18:59,735 --> 01:19:02,070
音樂錄影帶大獎,得獎的是…
1242
01:19:04,239 --> 01:19:06,950
泰勒絲,《你必須冷靜》
1243
01:19:09,411 --> 01:19:11,455
在這個影片結尾,有一場請願
1244
01:19:11,538 --> 01:19:13,206
目前請願還在進行
1245
01:19:16,168 --> 01:19:17,502
為了平等法
1246
01:19:17,586 --> 01:19:20,046
基本上只是說
我們都該享有同等的權利
1247
01:19:20,130 --> 01:19:21,298
這必須受法律保障
1248
01:19:21,965 --> 01:19:22,841
然後…
1249
01:19:23,925 --> 01:19:26,178
我要謝謝每一個簽署請願活動的人
1250
01:19:26,261 --> 01:19:29,890
因為現在有五十萬份簽名了…
1251
01:19:31,683 --> 01:19:34,269
已經比法定數目多了五倍
1252
01:19:34,352 --> 01:19:36,521
現在白宮必須作出回應
1253
01:19:53,038 --> 01:19:57,667
我試著盡量保持文明,去尊重他人
1254
01:19:57,751 --> 01:19:58,752
努力去思考…
1255
01:19:59,795 --> 01:20:02,881
如何消除自己被灌輸厭惡女性的想法
1256
01:20:03,507 --> 01:20:07,135
拋棄它、拒絕它、抗拒它
1257
01:20:07,552 --> 01:20:10,013
就像沒有所謂的蕩婦
1258
01:20:10,096 --> 01:20:11,848
沒有所謂的賤人
1259
01:20:11,932 --> 01:20:15,185
沒有所謂的頤指氣使
老闆只是老闆而已
1260
01:20:15,560 --> 01:20:18,438
我們不希望因為多元而受到譴責
1261
01:20:20,440 --> 01:20:22,234
抱歉,那真的是臨時起意的演講
1262
01:20:22,317 --> 01:20:23,860
我幹嘛道歉?
1263
01:20:26,279 --> 01:20:28,156
-妳就是…
-不,這是…
1264
01:20:28,240 --> 01:20:29,699
因為我們習慣說抱歉了
1265
01:20:29,783 --> 01:20:31,451
對,真的是這樣
1266
01:20:31,952 --> 01:20:33,537
我們常說:“抱歉,我太大聲嗎…
1267
01:20:34,287 --> 01:20:36,122
在我自己的家,我買的房子
1268
01:20:36,206 --> 01:20:37,707
在我寫的歌曲
1269
01:20:38,124 --> 01:20:39,417
關於我自己的生活
1270
01:20:55,141 --> 01:20:58,270
再也沒有比這一刻更棒的了
1271
01:20:59,104 --> 01:21:00,939
上架了,在iTunes上了
1272
01:21:01,022 --> 01:21:02,107
iTunes上架了
1273
01:21:02,190 --> 01:21:03,358
我的天
1274
01:21:03,441 --> 01:21:06,736
(《情人》,愛你的泰勒絲)
1275
01:21:06,820 --> 01:21:10,115
上架了
1276
01:21:10,198 --> 01:21:12,242
我們現在正在聽
1277
01:21:12,325 --> 01:21:14,494
真酷,敬泰勒一杯
1278
01:21:14,578 --> 01:21:16,580
像她這樣優秀,沒人工作比她賣力
1279
01:21:16,997 --> 01:21:18,832
如果你那麼優秀,通常不會那樣賣力
1280
01:21:19,332 --> 01:21:20,876
我好愛你們
1281
01:21:22,669 --> 01:21:27,048
這13年來,我一直覺得被誤解
1282
01:21:27,465 --> 01:21:32,095
知道過去發生的一切
成就了現在這個時刻,感覺…
1283
01:21:33,805 --> 01:21:34,848
真是太棒了
1284
01:21:47,444 --> 01:21:49,654
人們談到名人往往會說
1285
01:21:49,738 --> 01:21:52,073
他們就凍結在成名的年紀
1286
01:21:53,742 --> 01:21:55,785
我就有點像是這樣
1287
01:21:59,122 --> 01:22:03,627
我得要快快成長,努力趕上29歲
1288
01:22:03,710 --> 01:22:05,086
我要享受當下
1289
01:22:05,545 --> 01:22:08,590
我知道外頭的觀眾
不會有強烈痛恨我的人
1290
01:22:08,673 --> 01:22:10,175
不要一副死魚臉
1291
01:22:10,258 --> 01:22:12,344
-享受整個過程
-對
1292
01:22:12,427 --> 01:22:13,553
準備好了嗎?
1293
01:22:13,637 --> 01:22:15,305
當然準備好了
1294
01:22:19,643 --> 01:22:21,102
2003年5月19日
1295
01:22:23,104 --> 01:22:26,566
“我試著練習我的歌曲
但我實在太興奮了
1296
01:22:26,650 --> 01:22:27,817
忍不住哭了出來
1297
01:22:28,360 --> 01:22:29,903
我不知道我是否能做到
1298
01:22:30,445 --> 01:22:33,323
我好想成功,但我好害怕
不知道會發生什麼事
1299
01:22:35,700 --> 01:22:37,452
放輕鬆,我罩得住
1300
01:22:37,994 --> 01:22:40,914
我年輕、有才華,他們會看到的
1301
01:22:41,206 --> 01:22:42,374
我必須堅持住”
1302
01:22:46,086 --> 01:22:48,338
(2007年6月1日
早上10點36分)
1303
01:23:26,126 --> 01:23:28,878
我要保有一枝鋒利的筆
1304
01:23:29,295 --> 01:23:30,964
敏銳的感知能力
1305
01:23:31,464 --> 01:23:32,757
還有開放的心胸
1306
01:25:01,554 --> 01:25:03,973
字幕翻譯:陳彬彬