1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 ‎這是我開始寫的第一本 4 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 ‎我那時13歲 5 00:00:47,881 --> 00:00:48,923 ‎上面說 6 00:00:49,382 --> 00:00:54,429 ‎“我的人生、我的職涯 ‎我的…夢想、我的現實” 7 00:00:57,223 --> 00:01:01,269 ‎有一陣子我用沾水筆和墨水來寫 ‎那是我經歷的階段 8 00:01:01,352 --> 00:01:04,689 ‎我有一枝玻璃沾水筆,配上墨水罐 9 00:01:07,525 --> 00:01:11,529 ‎我從小到現在的道德準則 10 00:01:12,113 --> 00:01:15,492 ‎就是我必須讓人覺得我是好的 11 00:01:15,992 --> 00:01:18,828 ‎那樣很危險,不能那樣… ‎你這樣很危險的 12 00:01:20,246 --> 00:01:23,166 ‎我寫的全是這些,我要的全是這些 13 00:01:23,249 --> 00:01:24,918 ‎這完全就是… 14 00:01:25,585 --> 00:01:28,004 ‎我從小深植的信念體系 15 00:01:30,006 --> 00:01:32,842 ‎做正確的事、做好的事 16 00:01:32,926 --> 00:01:36,471 ‎我自然完全不是完美的人 17 00:01:36,554 --> 00:01:40,475 ‎但整體來說,我主要就是在努力… 18 00:01:43,269 --> 00:01:44,479 ‎就是… 19 00:01:45,313 --> 00:01:46,356 ‎做個好女孩 20 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 ‎NETFLIX 原創紀錄片 21 00:01:51,569 --> 00:01:53,655 ‎現在,要領唱國歌的 22 00:01:54,030 --> 00:01:57,283 ‎是來自賓州雷丁市,多才多藝的歌手 23 00:01:58,618 --> 00:02:00,537 ‎請歡迎泰勒絲 24 00:02:02,872 --> 00:02:03,790 ‎大家好 25 00:02:04,541 --> 00:02:05,458 ‎嗨,泰勒 26 00:02:06,376 --> 00:02:08,962 ‎我對鄉村音樂最初的記憶 27 00:02:09,462 --> 00:02:10,964 ‎是我六歲的時候 28 00:02:11,047 --> 00:02:13,299 ‎爸媽帶我去聽黎安萊姆絲的演唱會 29 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 ‎吉他 30 00:02:15,218 --> 00:02:16,219 ‎我… 31 00:02:17,470 --> 00:02:18,471 ‎好… 32 00:02:19,013 --> 00:02:19,931 ‎開心 33 00:02:20,515 --> 00:02:22,308 ‎12歲的泰勒絲 34 00:02:23,393 --> 00:02:25,019 ‎大家好,我是泰勒 35 00:02:25,436 --> 00:02:29,941 ‎我已經養成一種習慣 ‎得到許多讚美時,就要表現開心 36 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 ‎嗨,泰勒 37 00:02:32,235 --> 00:02:35,864 ‎看到沒有…那邊就是索尼音樂 38 00:02:36,406 --> 00:02:39,409 ‎索尼今天要聽她的光碟 39 00:02:42,287 --> 00:02:45,832 ‎我聽到這樣的讚美 ‎“泰勒,妳的作品非常出色” 40 00:02:46,457 --> 00:02:50,044 ‎我是泰勒絲 ‎謝謝收聽貓鄉村電臺98.1 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 ‎“妳寫的歌非常好 42 00:02:52,755 --> 00:02:54,716 ‎妳的音樂非常好” 43 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 ‎感覺那些讚美,就是我的生活目標 44 00:02:58,303 --> 00:03:01,097 ‎沒有人會看到這個 ‎因為這是我的家庭影片,但是… 45 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 ‎但是這個,看看啊 46 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 ‎看啊,60… 47 00:03:05,476 --> 00:03:07,687 ‎告示牌排行榜第60名 48 00:03:23,536 --> 00:03:28,374 ‎(泰勒絲《提姆麥克羅》 ‎詞曲:泰勒絲、利茲羅斯) 49 00:03:33,338 --> 00:03:35,131 ‎受到肯定讓我覺得心滿意足 50 00:03:36,049 --> 00:03:36,883 ‎那是… 51 00:03:37,967 --> 00:03:39,052 ‎就是那樣了 52 00:03:54,776 --> 00:03:58,071 ‎我成為每個人要我做到的那個人 53 00:04:04,160 --> 00:04:05,036 ‎(1989年巡演) 54 00:04:34,440 --> 00:04:40,363 ‎(2018年《舉世盛名》體育場巡演) 55 00:05:18,860 --> 00:05:20,361 ‎準備好了嗎? 56 00:05:41,299 --> 00:05:42,675 ‎我的天 57 00:05:44,594 --> 00:05:45,845 ‎我真是… 58 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 ‎開心 59 00:05:50,391 --> 00:05:52,769 ‎看演唱會的每個人都好開心 60 00:06:08,868 --> 00:06:09,786 ‎嗨 61 00:06:10,995 --> 00:06:12,246 ‎-晚安 ‎-晚安 62 00:06:23,508 --> 00:06:27,011 ‎(2018年葛萊美獎提名揭曉日) 63 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 ‎嗨 64 00:06:36,521 --> 00:06:37,688 ‎早安 65 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 ‎我一直在樓上樓下跑 66 00:06:40,024 --> 00:06:43,277 ‎忙著搬東西、開箱等等… 67 00:06:46,406 --> 00:06:49,534 ‎試著不去想妳會打來 ‎通知葛萊美獎提名的事 68 00:06:49,617 --> 00:06:53,788 ‎是啊,我正試著拿到完整的…名單 69 00:06:54,163 --> 00:06:58,334 ‎因為目前就是主要的…幾大類 70 00:06:58,418 --> 00:07:00,378 ‎專輯、唱片、歌曲… 71 00:07:02,088 --> 00:07:03,756 ‎妳沒有被提名 72 00:07:07,009 --> 00:07:10,346 ‎-然後… ‎-好…這樣很好,沒事的 73 00:07:10,930 --> 00:07:13,474 ‎對,而且非常類似 74 00:07:13,558 --> 00:07:16,018 ‎一切都像是…妳知道,這好怪… 75 00:07:16,102 --> 00:07:16,936 ‎這是… 76 00:07:17,019 --> 00:07:18,729 ‎妳知道嗎?這樣也好 77 00:07:18,813 --> 00:07:19,856 ‎-這是… ‎-對 78 00:07:20,064 --> 00:07:21,899 ‎我只需要製作更好的唱片 79 00:07:22,733 --> 00:07:25,486 ‎《舉世盛名》是很棒的唱片 80 00:07:25,570 --> 00:07:27,864 ‎不,我在製作更好的唱片 81 00:07:30,158 --> 00:07:31,159 ‎我應該… 82 00:07:31,242 --> 00:07:33,995 ‎我還在等流行歌曲類… 83 00:07:34,078 --> 00:07:36,038 ‎那部分應該馬上揭曉了 84 00:07:37,915 --> 00:07:40,293 ‎要我一收到消息再回電給妳嗎? 85 00:07:41,002 --> 00:07:41,961 ‎當然 86 00:07:42,044 --> 00:07:43,421 ‎好,我收到立刻打給妳 87 00:07:43,504 --> 00:07:44,547 ‎好,謝謝 88 00:07:44,630 --> 00:07:46,215 ‎-好,再見 ‎-再見 89 00:08:01,522 --> 00:08:05,526 ‎(《情人》詞曲創作 ‎紐約,電子淑女錄音室) 90 00:08:16,913 --> 00:08:19,332 ‎我只想說,你再也找不到另一個… 91 00:08:28,132 --> 00:08:29,550 ‎我是唯一的我 92 00:08:36,807 --> 00:08:38,559 ‎寶貝,你是唯一的你 93 00:08:45,608 --> 00:08:48,778 ‎用鋼琴伴奏,聽起來和我想的不一樣 94 00:08:48,861 --> 00:08:50,196 ‎聽起來似乎比較悲傷 95 00:08:51,572 --> 00:08:52,907 ‎我猜那就是… 96 00:08:54,033 --> 00:08:55,201 ‎我唯一有的東西 97 00:08:55,284 --> 00:08:57,119 ‎我真的只有一點點東西 ‎但就像這樣… 98 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 ‎所以你說 99 00:09:00,206 --> 00:09:01,040 ‎像是… 100 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 ‎然後你說 ‎你再也找不到另一個像我一樣的 101 00:09:12,093 --> 00:09:13,761 ‎寶貝,那是我的魅力 102 00:09:17,848 --> 00:09:19,725 ‎-所以我不知道,我想不到 ‎-真的很酷 103 00:09:19,809 --> 00:09:21,018 ‎-你喜歡? ‎-對 104 00:09:24,981 --> 00:09:26,649 ‎我認為這是第一首單曲 105 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 ‎第一段主歌,也許用較低的音量 106 00:09:30,736 --> 00:09:32,613 ‎這樣才能聽到我想說的歌詞 107 00:09:33,698 --> 00:09:36,158 ‎我知道我在電話中口不擇言 108 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 ‎我向來不懂得見好就收 109 00:09:38,995 --> 00:09:41,539 ‎我的麻煩總是形影不離 110 00:09:41,622 --> 00:09:43,749 ‎外頭還有許多正妹 111 00:09:43,833 --> 00:09:46,168 ‎但有個人就是與眾不同 112 00:09:46,252 --> 00:09:48,879 ‎如同五顏六色的彩虹 113 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 ‎親親寶貝,說到情人 114 00:09:51,632 --> 00:09:55,428 ‎告訴你,你找不到第二個我 115 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 ‎好耶 116 00:09:58,681 --> 00:09:59,515 ‎對 117 00:09:59,724 --> 00:10:01,267 ‎我是唯一的我 118 00:10:01,642 --> 00:10:02,476 ‎對,真好 119 00:10:02,560 --> 00:10:04,020 ‎寶貝,我是唯一的我 120 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 ‎-哇靠 ‎-我的天 121 00:10:06,480 --> 00:10:09,567 ‎天啊,我們剛剛編出 ‎整段主歌和副歌了? 122 00:10:09,900 --> 00:10:10,735 ‎對 123 00:10:11,235 --> 00:10:12,069 ‎哇靠 124 00:10:14,071 --> 00:10:16,949 ‎到那裡為止都很好 125 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 ‎對 126 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 ‎感覺妳需要休息一下 127 00:10:21,954 --> 00:10:23,706 ‎我不需要休息,我很好 128 00:10:24,165 --> 00:10:25,541 ‎這表示這首歌可行 129 00:10:26,667 --> 00:10:27,752 ‎嗨 130 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 ‎親愛的 131 00:10:30,212 --> 00:10:31,797 ‎(母親 安德莉亞絲) 132 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 ‎嗨,寶貝 133 00:10:36,594 --> 00:10:39,513 ‎要推出新的音樂,壓力實在很大 134 00:10:39,930 --> 00:10:43,059 ‎如果我不能超越以前做的音樂 135 00:10:43,726 --> 00:10:47,021 ‎那就完蛋了,那就像天大的災難 136 00:10:47,647 --> 00:10:51,776 ‎也許我可以先和你們談談… ‎新專輯的事 137 00:10:52,234 --> 00:10:53,861 ‎新專輯會有… 138 00:10:55,279 --> 00:10:57,615 ‎16到20首歌 139 00:10:58,074 --> 00:11:00,409 ‎那是我大略估算 ‎最後會是這個數字 140 00:11:02,912 --> 00:11:04,664 ‎那是我希望做到的 141 00:11:14,799 --> 00:11:20,930 ‎音樂界的每個人 ‎都有自己獨特的“專長” 142 00:11:21,931 --> 00:11:24,725 ‎突顯他們和其他人不同的地方 143 00:11:26,060 --> 00:11:30,106 ‎所以…我的敘事手法 ‎就是我的獨特專長 144 00:11:30,189 --> 00:11:33,442 ‎我很清楚,如果我不是自己寫歌 145 00:11:33,526 --> 00:11:35,611 ‎我就不會…有今天的成就 146 00:11:41,784 --> 00:11:42,618 ‎我們可以… 147 00:11:44,161 --> 00:11:45,913 ‎我們可以讓聖誕燈… 148 00:11:47,832 --> 00:11:52,044 ‎我們可以讓聖誕燈飾亮到一月 149 00:11:52,211 --> 00:11:56,298 ‎我的粉絲群有個特性 ‎感覺我們是一起長大的 150 00:11:56,924 --> 00:11:59,552 ‎我經歷了一些事,我寫進歌曲中 151 00:11:59,635 --> 00:12:01,178 ‎然後歌曲一推出… 152 00:12:01,929 --> 00:12:05,015 ‎有時會正好符合他們正在經歷的事 153 00:12:05,474 --> 00:12:06,350 ‎就像是… 154 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 ‎像是他們在閱讀我的日記 155 00:12:10,187 --> 00:12:12,898 ‎…永遠 156 00:12:13,190 --> 00:12:14,859 ‎帶我出去闖闖 157 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 ‎帶我回家 158 00:12:20,114 --> 00:12:25,411 ‎你是我的… 159 00:12:27,621 --> 00:12:28,581 ‎情人 160 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 ‎好 161 00:12:32,877 --> 00:12:35,421 ‎這首歌是我昨天寫的 162 00:12:35,796 --> 00:12:38,716 ‎是關於一個與眾不同的女孩 163 00:12:39,508 --> 00:12:43,637 ‎我真的很喜歡這首歌 ‎因為它是那麼快樂 164 00:12:43,971 --> 00:12:46,098 ‎歌名叫作《幸運的妳》 165 00:12:48,350 --> 00:12:52,188 ‎(13歲) 166 00:13:07,953 --> 00:13:09,038 ‎(2003年1月19日) 167 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 ‎我必須老實告訴你 168 00:13:10,372 --> 00:13:13,667 ‎我在五分鐘前才完成這首歌 169 00:13:13,751 --> 00:13:16,212 ‎你知道,我通常會把歌曲背下來 170 00:13:16,295 --> 00:13:19,757 ‎但是…我五分鐘前才完成 171 00:13:34,438 --> 00:13:35,272 ‎(16歲) 172 00:13:35,356 --> 00:13:38,234 ‎我開始彈吉他,寫了幾首歌 173 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 ‎我已經寫了150首歌… ‎還有這張專輯的每一首歌,所以 174 00:13:41,821 --> 00:13:43,614 ‎妳說寫這首歌時 ‎妳還是大一新鮮人? 175 00:13:43,697 --> 00:13:47,451 ‎其實我是在大一的數學課 ‎想出這首歌的概念 176 00:13:47,535 --> 00:13:50,412 ‎我一個月前推出了單曲 177 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 ‎好耶 178 00:13:51,956 --> 00:13:54,333 ‎有個廣播電臺叫KZLA 179 00:13:55,292 --> 00:13:58,087 ‎我要你們每個人打電話過去 180 00:13:58,546 --> 00:14:01,465 ‎告訴他們你要點歌 ‎歌名是《提姆麥克羅》 181 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 ‎演唱的女孩叫泰勒絲 182 00:14:05,928 --> 00:14:06,846 ‎拜託了 183 00:14:19,775 --> 00:14:23,654 ‎一名16歲女孩 ‎推出她的首張鄉村歌曲專輯 184 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 ‎夢想要一曲成名 185 00:14:25,531 --> 00:14:28,868 ‎如今那個女孩已經如日中天 186 00:14:28,951 --> 00:14:30,744 ‎過去一年來,她已經征服納許維爾 187 00:14:30,828 --> 00:14:33,289 ‎以及鄉村音樂 ‎完成令人難忘的世界之旅 188 00:14:33,372 --> 00:14:36,292 ‎她今年的唱片銷售量超越其他歌手 189 00:14:36,375 --> 00:14:38,085 ‎她成為史上最年輕 190 00:14:38,168 --> 00:14:40,629 ‎拿下鄉村歌曲排行冠軍的創作型歌手 191 00:14:40,713 --> 00:14:44,216 ‎我每天會給自己五秒鐘,想著 ‎“對,這真的發生了” 192 00:14:44,758 --> 00:14:46,051 ‎然後剩下的時間 193 00:14:46,135 --> 00:14:48,095 ‎我試著思考如何持續下去 194 00:14:48,178 --> 00:14:50,806 ‎地平線獎的得主是… 195 00:14:51,891 --> 00:14:53,100 ‎泰勒絲 196 00:14:59,398 --> 00:15:00,691 ‎我要謝謝上帝… 197 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 ‎謝謝我的家人搬來納許維爾 198 00:15:03,777 --> 00:15:05,070 ‎我才能做到這些 199 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 ‎還有我的粉絲… 200 00:15:07,907 --> 00:15:09,992 ‎你們改變了我的人生 201 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 ‎(鄉村女歌手) 202 00:15:16,999 --> 00:15:18,208 ‎非常感謝 203 00:15:24,715 --> 00:15:25,591 ‎(19歲) 204 00:15:31,096 --> 00:15:32,264 ‎我演唱鄉村音樂 205 00:15:32,348 --> 00:15:35,643 ‎進行一場盛大的現場演出 206 00:15:35,726 --> 00:15:39,605 ‎我記得當時心想:“感覺像做夢一樣” 207 00:15:45,986 --> 00:15:49,114 ‎但是當你為陌生人的認可而活 208 00:15:50,616 --> 00:15:54,286 ‎那成為你全部的喜樂和成就來源 209 00:15:54,912 --> 00:15:58,791 ‎一件壞事就足以導致整個世界瓦解 210 00:16:00,876 --> 00:16:03,212 ‎只有一位女士的蒞臨 211 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 ‎可以像天使這麼美麗 212 00:16:05,798 --> 00:16:08,968 ‎各位女士先生,掌聲歡迎泰勒絲 213 00:16:13,389 --> 00:16:17,226 ‎MTV音樂錄影帶大獎最佳女歌手 ‎得獎的是… 214 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 ‎泰勒絲 215 00:16:33,242 --> 00:16:34,201 ‎謝謝大家 216 00:16:35,911 --> 00:16:37,746 ‎我一直在夢想,贏到這種獎項 217 00:16:37,830 --> 00:16:39,790 ‎會是什麼感覺 218 00:16:39,873 --> 00:16:42,251 ‎但我沒想過真的會發生 219 00:16:43,043 --> 00:16:45,504 ‎我唱鄉村歌曲,所以非常感謝大家 220 00:16:45,587 --> 00:16:48,173 ‎給我這個機會 ‎贏得音樂錄影帶大獎,我… 221 00:16:51,093 --> 00:16:52,177 ‎嗨,泰勒… 222 00:16:53,512 --> 00:16:55,889 ‎我真的很替妳開心,我會讓妳說完 223 00:16:56,223 --> 00:16:59,018 ‎但碧昂絲才是有史以來最棒的 224 00:17:02,146 --> 00:17:04,148 ‎有史以來最棒的音樂錄影帶 225 00:17:16,618 --> 00:17:17,870 ‎我站在臺上 226 00:17:17,953 --> 00:17:21,707 ‎我真的很興奮,因為我得獎了 227 00:17:21,790 --> 00:17:24,585 ‎我真的很興奮 ‎因為肯伊威斯特上臺了 228 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 ‎然後我… 229 00:17:27,004 --> 00:17:28,797 ‎我再也沒那樣興奮了 230 00:17:34,470 --> 00:17:37,139 ‎泰勒,妳會很氣他嗎? 231 00:17:37,556 --> 00:17:40,559 ‎我不認識他,我沒見過他,所以… 232 00:17:40,768 --> 00:17:42,144 ‎所以妳以前是他的歌迷? 233 00:17:43,562 --> 00:17:44,480 ‎對 234 00:17:45,439 --> 00:17:46,482 ‎那是肯伊威斯特 235 00:17:47,232 --> 00:17:49,151 ‎妳現在還是他的歌迷嗎? 236 00:17:49,443 --> 00:17:52,112 ‎你知道,我只是… ‎我不認識他,我不想挑釁什麼 237 00:17:52,196 --> 00:17:54,865 ‎因為我只是…我有個非常精采的夜晚 238 00:17:54,948 --> 00:17:57,951 ‎每個人都在談論肯伊威斯特吧? 239 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 ‎如果有人幸運錯過此事 240 00:17:59,661 --> 00:18:03,332 ‎肯伊威斯特打斷 ‎一名叫泰勒絲的年輕歌手… 241 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 ‎歐巴馬總統斥責 ‎肯伊威斯特真是“混蛋” 242 00:18:06,668 --> 00:18:09,171 ‎我可以舉出10到15人 243 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 ‎他絕對不敢上前搶麥克風 244 00:18:11,715 --> 00:18:14,551 ‎但是他這樣對待一個17歲的女孩 ‎因為他可以 245 00:18:20,974 --> 00:18:22,559 ‎現場噓聲四起 246 00:18:23,727 --> 00:18:26,522 ‎當時我不知道大家是在噓他這樣做 247 00:18:27,022 --> 00:18:28,774 ‎我以為他們是在噓我 248 00:18:29,483 --> 00:18:32,569 ‎對於一個完全把信念體系 249 00:18:32,653 --> 00:18:35,739 ‎建立在得到認可的人來說 250 00:18:36,573 --> 00:18:38,200 ‎全體觀眾的噓聲… 251 00:18:38,659 --> 00:18:39,743 ‎是相當… 252 00:18:40,452 --> 00:18:42,287 ‎影響深遠的經驗 253 00:18:42,621 --> 00:18:46,083 ‎(23歲) 254 00:19:09,731 --> 00:19:13,861 ‎那就是一種催化劑,對於我走過的… 255 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 ‎許多心路歷程 256 00:19:19,616 --> 00:19:22,661 ‎這些歷程並非全是有益的 257 00:19:29,459 --> 00:19:32,296 ‎我只覺得我不屬於那裡 258 00:19:32,754 --> 00:19:36,300 ‎我能站在這裡 ‎是因為我努力工作,我善待他人 259 00:19:38,135 --> 00:19:41,180 ‎那種敬業精神… ‎感謝上帝我有那種敬業精神 260 00:19:43,223 --> 00:19:46,143 ‎我無法改變我的遭遇 261 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 ‎但我可以控制我寫的歌曲 262 00:20:00,824 --> 00:20:04,036 ‎(25歲) 263 00:20:15,923 --> 00:20:18,634 ‎我真的就是全力以赴 ‎一副“我會證明自己”的樣子 264 00:20:19,301 --> 00:20:22,221 ‎我要讓大家知道,我有資格站在這裡 265 00:20:23,555 --> 00:20:25,515 ‎《紐約時報》表示,“讓流行音樂 266 00:20:25,599 --> 00:20:27,684 ‎幾乎沒有當代文化的影子 267 00:20:27,768 --> 00:20:29,895 ‎泰勒絲小姐有更大的野心 268 00:20:29,978 --> 00:20:34,066 ‎少有流行歌手 ‎願意費心去打造這種永恆的模式” 269 00:20:35,651 --> 00:20:39,446 ‎“泰勒絲解了只有披頭四達到的成就 270 00:20:39,529 --> 00:20:42,491 ‎專輯連續六週蟬聯排行榜冠軍 271 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 ‎連續四張專輯都是如此” 272 00:20:45,577 --> 00:20:47,621 ‎某雜誌的標題下得最好 273 00:20:48,080 --> 00:20:51,625 ‎“泰勒絲就是音樂產業” 274 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 ‎那是…就是那樣了 275 00:21:40,173 --> 00:21:42,467 ‎我的生活達到巔峰 276 00:21:44,970 --> 00:21:46,221 ‎泰勒絲 277 00:21:47,889 --> 00:21:51,518 ‎我第二次贏得葛萊美獎年度專輯 278 00:21:51,601 --> 00:21:53,603 ‎我沒想過有這個可能 279 00:21:54,604 --> 00:21:56,523 ‎我還記得事後我心想 280 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 ‎“天啊,那就是我想要的 281 00:22:03,071 --> 00:22:04,990 ‎天啊,那就是我一直想要的 282 00:22:05,073 --> 00:22:06,742 ‎那是我一直努力的目標” 283 00:22:07,534 --> 00:22:09,453 ‎我站上高峰,還顧四周 284 00:22:09,536 --> 00:22:12,622 ‎心想:“天啊,現在呢?” 285 00:22:14,249 --> 00:22:17,002 ‎我想謝謝粉絲這十年來的支持 286 00:22:20,255 --> 00:22:22,841 ‎我爬上顛峰時,並沒有伴侶在身邊 287 00:22:22,924 --> 00:22:24,468 ‎可以和我擊掌慶祝 288 00:22:25,719 --> 00:22:30,057 ‎我沒有一個可以傾訴 ‎理解我一路走來的對象 289 00:22:31,391 --> 00:22:32,476 ‎我有我的媽媽 290 00:22:33,852 --> 00:22:36,188 ‎但我只是納悶… 291 00:22:37,189 --> 00:22:38,982 ‎“我不是應該… 292 00:22:40,442 --> 00:22:44,404 ‎不是應該有個人 ‎讓我此刻打電話分享喜悅嗎?” 293 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 ‎你吃墨西哥捲餅嗎? 294 00:23:02,297 --> 00:23:04,049 ‎-你吃嗎? ‎-我當然吃墨西哥捲餅 295 00:23:04,132 --> 00:23:06,468 ‎-有些人不吃 ‎-誰不吃墨西哥捲餅? 296 00:23:06,718 --> 00:23:10,305 ‎我大概從兩年前才開始吃墨西哥捲餅 297 00:23:10,389 --> 00:23:11,264 ‎我的天… 298 00:23:11,348 --> 00:23:13,392 ‎之前就都沒有…一口都沒吃過 299 00:23:13,475 --> 00:23:16,561 ‎-那真是太奇怪的特點了 ‎-對 300 00:23:21,400 --> 00:23:22,401 ‎你這樣做過嗎? 301 00:23:25,612 --> 00:23:27,280 ‎-酥脆的口感 ‎-沒有 302 00:23:29,366 --> 00:23:30,409 ‎好辣 303 00:23:31,493 --> 00:23:32,452 ‎天啊 304 00:23:32,869 --> 00:23:34,162 ‎我就要29歲了 305 00:23:35,372 --> 00:23:37,833 ‎29歲?我還記得那段時光 306 00:23:42,462 --> 00:23:43,672 ‎妳有什麼感受? 307 00:23:44,423 --> 00:23:45,257 ‎我是說… 308 00:23:46,508 --> 00:23:48,677 ‎對,有部分的我,覺得自己57歲了 309 00:23:48,760 --> 00:23:50,178 ‎另一部分的我又覺得… 310 00:23:52,431 --> 00:23:54,141 ‎肯定還沒準備好要生小孩 311 00:23:54,224 --> 00:23:56,309 ‎還沒準備面對成人的事物 312 00:23:56,393 --> 00:23:57,477 ‎-對 ‎-所以… 313 00:23:58,728 --> 00:24:01,189 ‎我覺得沒有人對這些事能準備充分 314 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 ‎就是遇到了再來想辦法 315 00:24:04,317 --> 00:24:06,361 ‎我多少覺得我沒有餘力… 316 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 ‎去因應這些事 317 00:24:08,822 --> 00:24:11,700 ‎因為我的人生會提早兩年先計畫好 318 00:24:12,367 --> 00:24:13,743 ‎就在未來這兩個月 319 00:24:13,827 --> 00:24:15,871 ‎他們就會敲定我下一趟巡演的日期 320 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 ‎-對 ‎-他們會說:“所以 321 00:24:18,081 --> 00:24:21,668 ‎妳在2020年這個日期 ‎會在福克斯伯勒體育館” 322 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 ‎-或是另一年,你懂嗎? ‎-哇 323 00:24:23,211 --> 00:24:24,296 ‎-就像是… ‎-對 324 00:24:26,006 --> 00:24:26,923 ‎所以,對… 325 00:24:32,012 --> 00:24:33,555 ‎嚇死我了 326 00:24:42,564 --> 00:24:43,440 ‎來吧 327 00:24:44,274 --> 00:24:45,233 ‎來了 328 00:24:46,526 --> 00:24:47,527 ‎交給我 329 00:24:48,361 --> 00:24:50,780 ‎不 330 00:24:51,907 --> 00:24:53,116 ‎不要是牛排 331 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 ‎不要用額頭去擋 332 00:24:55,535 --> 00:24:56,661 ‎對,我不… 333 00:24:56,745 --> 00:24:58,622 ‎不然就會掉到大腿上了 334 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 ‎-可惡 ‎-這是蕾哈娜的上衣 335 00:25:00,790 --> 00:25:02,417 ‎天啊,弄得全身都是 336 00:25:03,418 --> 00:25:06,046 ‎你想吃一口? 337 00:25:06,671 --> 00:25:08,340 ‎幹嘛慌張 338 00:25:09,466 --> 00:25:13,178 ‎牠對於飛機起飛,反應比我們鎮定 339 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 ‎好像和小馬一起旅行 340 00:25:16,806 --> 00:25:17,974 ‎但我很愛牠 341 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 ‎哦,不 342 00:25:19,142 --> 00:25:20,310 ‎但我愛牠 343 00:25:20,393 --> 00:25:22,979 ‎牠…好,你們現在看到的 344 00:25:23,688 --> 00:25:27,275 ‎就是我媽面對兩個小孩離家 345 00:25:27,359 --> 00:25:29,152 ‎就決定要做的事 346 00:25:29,236 --> 00:25:33,782 ‎她決定養第三個孩子 ‎和人一樣大的狗 347 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 ‎牠其實是我的癌友狗 348 00:25:36,201 --> 00:25:39,120 ‎在我發現罹癌之後… 349 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 ‎我決定… 350 00:25:43,166 --> 00:25:45,835 ‎做我一直想做的事… 351 00:25:46,711 --> 00:25:48,088 ‎養隻大狗 352 00:25:49,172 --> 00:25:51,341 ‎-媽,那很好 ‎-對,就是這樣 353 00:25:51,424 --> 00:25:54,094 ‎我很高興妳達成心願了 ‎很遺憾妳得了癌症 354 00:25:54,177 --> 00:25:56,388 ‎抱歉,真的就是這樣 355 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 ‎她幾年前得了癌症 356 00:26:02,310 --> 00:26:05,063 ‎我一直很難接受 357 00:26:05,146 --> 00:26:08,275 ‎因為她是我最愛的人 358 00:26:09,192 --> 00:26:11,695 ‎在第三首歌,我還沒有開始 359 00:26:11,778 --> 00:26:14,030 ‎她就大喊:“快點,媽” 360 00:26:14,114 --> 00:26:15,490 ‎那是妳的麥克風 361 00:26:19,327 --> 00:26:21,162 ‎我徹底醒悟‎… 362 00:26:21,663 --> 00:26:24,082 ‎改變以前老是擔心各種事的生活 363 00:26:24,374 --> 00:26:26,209 ‎-嗨,爸 ‎-妳好嗎?寶貝 364 00:26:26,543 --> 00:26:29,004 ‎但你是否真的在乎 365 00:26:29,588 --> 00:26:32,132 ‎今天網路有人不喜歡你 366 00:26:32,632 --> 00:26:35,594 ‎你的媽媽是否因為化療不舒服 367 00:26:40,640 --> 00:26:42,976 ‎牠就像你一樣,奇蒂 368 00:26:45,186 --> 00:26:49,357 ‎我必須把重要的事擺在前面 369 00:26:50,525 --> 00:26:53,903 ‎也就是我的家人和朋友 370 00:26:58,658 --> 00:27:00,035 ‎這個現在看起來很棒 371 00:27:00,118 --> 00:27:03,496 ‎妳想要一杯紅酒或白酒嗎? 372 00:27:03,580 --> 00:27:06,207 ‎我可以喝白酒嗎?妳拿紅酒了? 373 00:27:06,291 --> 00:27:09,336 ‎-我這樣是很刁的客人嗎? ‎-這是為了食譜,我很樂意換的 374 00:27:09,419 --> 00:27:11,671 ‎-老實說,對我來說太成熟了 ‎-對 375 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 ‎還有…對 376 00:27:19,638 --> 00:27:21,681 ‎我要拿點冰塊來加酒,妳要嗎? 377 00:27:21,765 --> 00:27:22,724 ‎要 378 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 ‎沒關係,這就是我要的 379 00:27:27,062 --> 00:27:28,897 ‎-對 ‎-妳一副… 380 00:27:30,899 --> 00:27:32,359 ‎妳知道克萊兒剛生了小孩嗎? 381 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 ‎我去看她,然後… 382 00:27:36,112 --> 00:27:38,657 ‎-她當媽媽還適應嗎? ‎-她就是… 383 00:27:38,740 --> 00:27:43,495 ‎她是最棒的,她就是一副 ‎“告訴妳,情況就是這樣 384 00:27:44,287 --> 00:27:48,166 ‎-餵奶、換尿布、寶寶睡覺… ‎-對 385 00:27:48,667 --> 00:27:51,378 ‎-再餵奶、換尿布、寶寶睡覺 ‎-一再重複 386 00:27:51,461 --> 00:27:53,797 ‎-餵奶”,就像… ‎-真是… 387 00:27:53,880 --> 00:27:56,383 ‎我心想:“所以就像養電子雞?” 388 00:27:57,008 --> 00:27:58,134 ‎-就像… ‎-天啊 389 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 ‎-完全就是,所以… ‎-對 390 00:28:01,346 --> 00:28:03,890 ‎-我認為妳會是很棒的媽媽 ‎-謝謝 391 00:28:03,973 --> 00:28:05,058 ‎毫無疑問 392 00:28:07,352 --> 00:28:08,353 ‎這太棒了 393 00:28:10,146 --> 00:28:11,815 ‎在這之後,我要離開一個月 394 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 ‎-我們發現三個人 ‎-好 395 00:28:23,910 --> 00:28:25,704 ‎-三個狗仔隊 ‎-三個? 396 00:28:25,787 --> 00:28:28,665 ‎-現在有三個 ‎-你說三個? 397 00:28:29,165 --> 00:28:31,376 ‎祝你們順利賣出這張照片 398 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 ‎天啊 399 00:29:02,073 --> 00:29:02,907 ‎這… 400 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 ‎這是我的前院 401 00:29:09,581 --> 00:29:14,043 ‎我…注意到不尋常的狀況 402 00:29:16,045 --> 00:29:17,714 ‎這些年來我已經學到了 403 00:29:20,550 --> 00:29:25,930 ‎天天看到自己的照片並非好事 404 00:29:26,306 --> 00:29:27,766 ‎因為我有一種傾向… 405 00:29:28,183 --> 00:29:29,601 ‎只發生了… 406 00:29:31,060 --> 00:29:33,897 ‎幾次,我也並不引以為榮 407 00:29:33,980 --> 00:29:35,064 ‎但是我會… 408 00:29:35,148 --> 00:29:38,067 ‎我會因為這種事發作 409 00:29:38,151 --> 00:29:41,738 ‎也許是我在照片中,看起來肚子太大 410 00:29:41,821 --> 00:29:45,784 ‎或是有人說我看起來像懷孕了 411 00:29:45,867 --> 00:29:47,786 ‎就會觸發我… 412 00:29:49,120 --> 00:29:52,373 ‎開始餓肚子,我會停止吃東西 413 00:29:55,210 --> 00:29:57,504 ‎我以為我應該覺得 414 00:29:57,587 --> 00:30:00,048 ‎彷彿我會在表演結束後 ‎或表演途中暈倒 415 00:30:00,131 --> 00:30:01,508 ‎我以為應該餓到那樣才對 416 00:30:01,591 --> 00:30:02,592 ‎現在我了解 417 00:30:02,675 --> 00:30:06,262 ‎不,吃東西才有力氣,才會更強大 418 00:30:06,346 --> 00:30:09,265 ‎妳可以完成這些演出,而不覺得辛苦 419 00:30:10,350 --> 00:30:13,144 ‎這…真是很好的啟示 420 00:30:13,937 --> 00:30:17,106 ‎因為這樣的我讓我快樂多了 421 00:30:17,190 --> 00:30:18,441 ‎我比較開心… 422 00:30:18,525 --> 00:30:19,442 ‎我不… 423 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 ‎我不在乎那麼多,例如… 424 00:30:22,237 --> 00:30:24,489 ‎有人指出我胖了 425 00:30:24,572 --> 00:30:27,534 ‎那只會讓我的生活更好 426 00:30:27,659 --> 00:30:29,828 ‎事實上我是… 427 00:30:30,995 --> 00:30:33,832 ‎我穿六號尺碼,而不是超小的零零號 428 00:30:34,457 --> 00:30:36,334 ‎我是說,那不是… 429 00:30:36,918 --> 00:30:38,378 ‎我的身材該有的樣子 430 00:30:38,461 --> 00:30:39,712 ‎我不是真的… 431 00:30:40,505 --> 00:30:43,758 ‎當時我不了解這一點 432 00:30:44,759 --> 00:30:48,847 ‎別人如果說:“我擔心妳的狀況” ‎我會為自己辯解 433 00:30:48,930 --> 00:30:50,598 ‎我會說:“你在說什麼? 434 00:30:50,682 --> 00:30:53,601 ‎我當然有吃東西,我完全正常 ‎我只是大量運動” 435 00:30:54,310 --> 00:30:57,021 ‎我確實大量運動 ‎但是我那時不吃東西 436 00:30:57,981 --> 00:30:58,815 ‎而且… 437 00:30:59,732 --> 00:31:00,733 ‎我無法… 438 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 ‎我只是… 439 00:31:04,404 --> 00:31:08,658 ‎我覺得當我逐漸那樣做 ‎其實是不自覺的 440 00:31:10,159 --> 00:31:13,788 ‎總有一些美的標準是我達不到的 441 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 ‎因為如果夠瘦 442 00:31:16,457 --> 00:31:18,918 ‎就沒有大家想要的那種翹臀 443 00:31:19,002 --> 00:31:21,588 ‎但如果有足夠的重量來形成翹臀 444 00:31:21,671 --> 00:31:23,548 ‎小腹就不夠平坦 445 00:31:23,965 --> 00:31:25,383 ‎那真是… 446 00:31:26,926 --> 00:31:28,177 ‎他媽的不可能 447 00:31:30,680 --> 00:31:33,391 ‎我不曾對自己說:“我飲食失調” 448 00:31:33,474 --> 00:31:34,934 ‎但我會做一份清單 449 00:31:35,018 --> 00:31:36,853 ‎把每天吃下的東西記下來 450 00:31:36,936 --> 00:31:38,354 ‎我知道這樣可能不太對 451 00:31:38,438 --> 00:31:41,357 ‎但話說回來 ‎有那麼多減肥部落格告訴我… 452 00:31:41,524 --> 00:31:43,109 ‎我應該怎麼做 453 00:31:45,570 --> 00:31:47,989 ‎這個就會讓我覺得很丟臉… 454 00:31:48,072 --> 00:31:49,198 ‎就像憎恨的深淵 455 00:31:49,741 --> 00:31:50,575 ‎這個 456 00:31:50,658 --> 00:31:53,661 ‎我昨天發現自己開始這樣做,我就說 457 00:31:53,745 --> 00:31:55,121 ‎“不,我們不再那樣做了 458 00:31:55,204 --> 00:31:56,581 ‎我們不再那樣做了 459 00:31:56,664 --> 00:32:01,419 ‎因為寧可看起來胖 ‎也不要看起來像生病了 460 00:32:01,836 --> 00:32:04,964 ‎我們不再那樣做了,我就是… 461 00:32:05,048 --> 00:32:07,342 ‎我們就是…我們要改變思維 462 00:32:07,425 --> 00:32:09,719 ‎我們不再那樣做了 463 00:32:10,053 --> 00:32:12,055 ‎那樣不會讓我們比較好” 464 00:32:15,767 --> 00:32:19,354 ‎當你的事業變成這樣 ‎放大鏡就變成這樣 465 00:32:22,315 --> 00:32:24,901 ‎泰勒絲對自己再嚴格不過了 466 00:32:24,984 --> 00:32:27,570 ‎我認為有許多女人真的很討厭 467 00:32:27,737 --> 00:32:30,323 ‎我認為泰勒絲很討人厭 468 00:32:30,406 --> 00:32:33,701 ‎她太好、太瘦了,我覺得很討厭 469 00:32:33,785 --> 00:32:36,663 ‎她那些模特兒朋友 ‎感覺就像“拜託哦” 470 00:32:36,746 --> 00:32:37,664 ‎各位,準備拍照 471 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 ‎-嘿,泰勒 ‎-妳有跟他上床嗎?泰勒 472 00:32:39,874 --> 00:32:41,292 ‎我們彙整了 473 00:32:41,376 --> 00:32:43,962 ‎泰勒絲交往過的所有男人 474 00:32:44,045 --> 00:32:46,506 ‎其中有許多帥哥 475 00:32:46,589 --> 00:32:48,091 ‎驚人的愛情生活 476 00:32:48,174 --> 00:32:49,467 ‎見過雙方父母了嗎? 477 00:32:49,676 --> 00:32:52,345 ‎她換男人的速度真快 478 00:32:52,679 --> 00:32:54,847 ‎-鏡頭可以向下帶嗎? ‎-真美 479 00:32:54,931 --> 00:32:56,224 ‎我只是要拍一下妳的腿 480 00:32:56,307 --> 00:32:57,892 ‎我先前也跟妳說過 481 00:32:57,976 --> 00:33:00,436 ‎妳今晚帶回家的,不是只有獎盃而已 482 00:33:00,520 --> 00:33:01,562 ‎我認為還有許多男人 483 00:33:01,646 --> 00:33:03,564 ‎我今晚不會和任何男人回家 484 00:33:05,149 --> 00:33:06,567 ‎各位,小心 485 00:33:06,651 --> 00:33:09,070 ‎我們要報導美國名人恩怨 486 00:33:09,153 --> 00:33:11,489 ‎最近讓人目不轉睛的轉折 487 00:33:11,572 --> 00:33:14,492 ‎肯伊威斯特近來在新歌《頗負盛名》 ‎貶損泰勒絲 488 00:33:14,575 --> 00:33:18,913 ‎其中有句歌詞罵泰勒絲是“賤人” 489 00:33:19,288 --> 00:33:21,749 ‎我覺得我和泰勒絲還是能有一腿 490 00:33:21,833 --> 00:33:23,918 ‎為什麼?因為我讓那個賤人成名 491 00:33:24,002 --> 00:33:26,754 ‎肯伊一直說他得到對方同意 ‎泰勒絲否認 492 00:33:26,838 --> 00:33:29,799 ‎金卡戴珊公布肯伊威斯特的影片 493 00:33:29,882 --> 00:33:32,093 ‎偷偷錄下雙方談話 494 00:33:32,176 --> 00:33:34,762 ‎我是說,謝謝妳對此事處之泰然 495 00:33:35,513 --> 00:33:36,556 ‎哦,謝謝 496 00:33:37,849 --> 00:33:41,144 ‎對,我真的很感激 ‎你事先告訴我一聲真好 497 00:33:41,519 --> 00:33:44,564 ‎她在IG表示 ‎“肯伊在影片中,有哪一句告訴我 498 00:33:44,647 --> 00:33:47,442 ‎他要在歌曲中叫我‘賤人’?” 499 00:33:47,525 --> 00:33:51,821 ‎泰勒絲表示 ‎“我很希望不要被攪和進去 500 00:33:51,904 --> 00:33:55,575 ‎我從2009年以來 ‎就從來都不想涉入” 501 00:33:55,658 --> 00:33:59,620 ‎我不相信她會因為那句歌詞 ‎覺得備受侮辱 502 00:33:59,704 --> 00:34:03,082 ‎我覺得她看到機會,可以扮演被害人 503 00:34:03,166 --> 00:34:05,585 ‎她以為每個人都會站在她那邊 504 00:34:05,668 --> 00:34:08,463 ‎我覺得我和泰勒絲還是能有一腿 505 00:34:08,546 --> 00:34:10,715 ‎(2016年,肯伊斯威特演唱會) 506 00:34:10,798 --> 00:34:13,259 ‎-見鬼了! ‎-我讓那個賤人成名 507 00:34:13,342 --> 00:34:14,218 ‎等等 508 00:34:23,019 --> 00:34:23,936 ‎(Vice媒體) 509 00:34:24,020 --> 00:34:26,189 ‎(泰勒絲不像其他名人) 510 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 ‎(她更糟糕) 511 00:34:27,356 --> 00:34:29,400 ‎(《每日野獸》 ‎美國開始指責泰勒絲?) 512 00:34:29,484 --> 00:34:31,944 ‎(《衛報》:泰勒絲‘失勢’ ‎網路歡騰代表什麼) 513 00:34:32,028 --> 00:34:33,613 ‎當人們斷定我… 514 00:34:35,323 --> 00:34:38,826 ‎壞心、邪惡、暗算別人 515 00:34:38,910 --> 00:34:41,329 ‎我不是好人 516 00:34:41,913 --> 00:34:44,373 ‎那是我無法真正復原的 517 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 ‎因為我的整個人生都是以此為中心 518 00:34:46,876 --> 00:34:48,795 ‎(虛假) 519 00:34:49,378 --> 00:34:51,089 ‎(泰勒絲真是超假的賤人) 520 00:34:51,798 --> 00:34:53,132 ‎(沒有人會再相信妳) 521 00:34:54,175 --> 00:34:58,096 ‎#泰勒絲玩完派對 ‎成為全球推特最熱門的標籤 522 00:34:58,179 --> 00:34:59,847 ‎(泰勒絲踏入流行音樂就玩完了) 523 00:35:00,973 --> 00:35:02,892 ‎你知道必須有多少人發推文痛恨你 524 00:35:02,975 --> 00:35:04,102 ‎才能登上人氣主題嗎? 525 00:35:04,685 --> 00:35:06,729 ‎(就算她得了一堆獎、賺大錢) 526 00:35:06,813 --> 00:35:08,356 ‎(也無法改變醜陋的人格) 527 00:35:09,232 --> 00:35:10,483 ‎(泰勒絲完全被謬讚了) 528 00:35:11,025 --> 00:35:13,027 ‎(我們總算能接受 ‎肯伊真的讓她出名了) 529 00:35:13,402 --> 00:35:14,862 ‎(女孩,我一直在等這一刻) 530 00:35:17,573 --> 00:35:19,325 ‎踏入這個行業的人 531 00:35:19,408 --> 00:35:20,993 ‎都是希望人們會喜歡我們 532 00:35:21,077 --> 00:35:23,454 ‎因為我們本質上缺乏安全感 533 00:35:23,538 --> 00:35:26,040 ‎因為我們喜歡人們的掌聲 534 00:35:26,124 --> 00:35:29,168 ‎因為這會讓我們忘記 ‎我們總是覺得自己不夠好 535 00:35:29,252 --> 00:35:32,755 ‎我已經這樣過了15年,我實在厭煩了 536 00:35:33,339 --> 00:35:34,799 ‎我實在厭煩… 537 00:35:37,051 --> 00:35:37,927 ‎就是… 538 00:35:41,097 --> 00:35:44,225 ‎感覺此刻不光是音樂了 539 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 ‎多數的日子,我感覺“還好” 540 00:35:47,311 --> 00:35:49,355 ‎但有時候,我就是覺得… 541 00:35:53,276 --> 00:35:55,611 ‎有時真的是太鬧了 542 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 ‎當人們不愛你了 543 00:36:00,324 --> 00:36:03,077 ‎你無法讓他們改變心意 544 00:36:03,161 --> 00:36:04,829 ‎他們就是不再愛你了 545 00:36:05,955 --> 00:36:07,373 ‎我只想消失 546 00:36:09,167 --> 00:36:11,335 ‎我整整一年不見任何人 547 00:36:12,420 --> 00:36:14,505 ‎我以為這是他們要的 548 00:36:18,467 --> 00:36:22,138 ‎世界繼續運轉,每天上演新的戲碼 549 00:36:22,221 --> 00:36:25,850 ‎但我不想參與,我只看到因果報應 550 00:36:25,933 --> 00:36:28,477 ‎世界繼續運轉,有件事毫無疑問 551 00:36:28,561 --> 00:36:29,437 ‎(26歲) 552 00:36:29,520 --> 00:36:33,191 ‎也許我有我的報應,但你也有你的 553 00:36:34,442 --> 00:36:38,571 ‎(2016年,《舉世盛名》詞曲創作) 554 00:36:43,242 --> 00:36:46,787 ‎粉絲的抵制如此傷人 555 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 ‎是因為那原本是我的全部 556 00:36:52,293 --> 00:36:55,463 ‎我從不相信自戀狂,但他們愛我 557 00:36:57,882 --> 00:37:03,804 ‎所以我玩弄他們,像玩小提琴 ‎這對我輕而易舉 558 00:37:04,013 --> 00:37:07,350 ‎如果你長期像我這樣 559 00:37:07,516 --> 00:37:11,062 ‎我覺得很孤獨,我覺得很不甘心 560 00:37:12,230 --> 00:37:15,524 ‎感覺就像受傷的動物在強烈反擊 561 00:37:16,442 --> 00:37:19,028 ‎這是所有結局的結束嗎? 562 00:37:19,111 --> 00:37:21,280 ‎我的破碎骨頭正在癒合 563 00:37:21,364 --> 00:37:24,700 ‎有多少夜晚,我們待在屋頂上 564 00:37:24,784 --> 00:37:26,911 ‎我發現我必須重新設定一切 565 00:37:29,830 --> 00:37:31,749 ‎我的城堡一夕崩坍 566 00:37:32,625 --> 00:37:34,752 ‎帶把刀闖進槍林彈雨 567 00:37:35,544 --> 00:37:37,838 ‎他們奪走王冠,但是沒關係 568 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 ‎所有的騙子笑我孤身一人 569 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 ‎好幾個月我音訊全無 570 00:37:47,723 --> 00:37:49,725 ‎我過得比往常還好 571 00:37:49,809 --> 00:37:52,728 ‎我必須解構整個信念體系 572 00:37:52,812 --> 00:37:55,648 ‎才能保持我個人的理智 573 00:37:56,565 --> 00:37:59,110 ‎我也愛上了一個人 574 00:37:59,193 --> 00:38:03,864 ‎他有相當正常、均衡、踏實的生活 575 00:38:05,199 --> 00:38:09,120 ‎我們一致決定要保密戀情 576 00:38:17,336 --> 00:38:19,588 ‎我所有的花朵重新長成了荊棘 577 00:38:20,298 --> 00:38:22,300 ‎暴風雨過後,窗戶釘上了木板 578 00:38:23,009 --> 00:38:25,428 ‎他升了火,讓我保持溫暖 579 00:38:28,389 --> 00:38:30,933 ‎我知道每次我總犯同樣的錯 580 00:38:31,017 --> 00:38:32,476 ‎自斷後路,我永遠學不乖 581 00:38:32,560 --> 00:38:34,645 ‎至少我做對一件事 582 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 ‎我做對一件事 583 00:38:40,067 --> 00:38:42,862 ‎我和我的愛人開懷大笑 ‎在掩護下築起堡壘 584 00:38:42,945 --> 00:38:46,449 ‎像兄弟般信任他 ‎對,你知道我做對了一件事 585 00:38:48,784 --> 00:38:51,704 ‎燦爛的眼睛照亮我最黯淡的夜晚 586 00:38:51,787 --> 00:38:55,249 ‎所以就隨便你說吧,隨便你說 587 00:38:55,833 --> 00:38:58,252 ‎我的寶貝就像一場白日夢 588 00:39:04,258 --> 00:39:06,844 ‎所以就隨便你說吧,隨便你說 589 00:39:09,930 --> 00:39:12,808 ‎雖然當時很可怕,我很快樂 590 00:39:13,434 --> 00:39:16,604 ‎但不是我從小習慣的快樂方式 591 00:39:18,105 --> 00:39:20,316 ‎這種快樂是不需要… 592 00:39:20,816 --> 00:39:22,777 ‎任何人的讚美 593 00:39:23,444 --> 00:39:24,779 ‎純粹是因為我們很快樂 594 00:39:24,862 --> 00:39:26,781 ‎你應該把這當成是讚美 595 00:39:26,989 --> 00:39:30,618 ‎我喝醉酒,取笑你說話的方式 596 00:39:35,414 --> 00:39:37,333 ‎你應該考慮到後果 597 00:39:37,416 --> 00:39:41,337 ‎你的磁場有些太強 598 00:39:43,798 --> 00:39:45,216 ‎這不是最好的選擇 599 00:39:45,758 --> 00:39:48,511 ‎我的名聲早已一敗塗地,所以… 600 00:39:48,969 --> 00:39:50,679 ‎你必須愛真正的我 601 00:39:50,930 --> 00:39:54,266 ‎我要回到我的工作 ‎我要製作一張讓我自豪的唱片 602 00:39:54,350 --> 00:39:58,187 ‎我們現在不能作任何承諾 ‎對吧?寶貝 603 00:39:58,896 --> 00:40:00,856 ‎但是你可以替我調杯飲料 604 00:40:02,024 --> 00:40:03,943 ‎-完美,我們要用嗎? ‎-真的很酷 605 00:40:04,944 --> 00:40:08,364 ‎(製作人 馬克斯馬丁) 606 00:40:12,284 --> 00:40:13,744 ‎我們再來一次好嗎? 607 00:40:26,090 --> 00:40:30,094 ‎(製作人 傑克安東諾夫) 608 00:40:32,721 --> 00:40:34,432 ‎該練唱了,妳在做什麼? 609 00:40:35,349 --> 00:40:38,269 ‎-我要穿派對鞋唱歌 ‎-好 610 00:40:38,811 --> 00:40:41,272 ‎穿上派對鞋 ‎才能錄到真正好的歌聲,對吧? 611 00:40:42,440 --> 00:40:43,315 ‎對 612 00:40:43,732 --> 00:40:48,612 ‎我們富可敵國,就像鴛鴦大盜 613 00:40:49,488 --> 00:40:51,532 ‎直到我改變了心意 614 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 ‎像巴布狄倫的唱腔 615 00:40:53,909 --> 00:40:59,123 ‎我出賣你並不讓人訝異 616 00:40:59,206 --> 00:41:04,837 ‎因為我們這種叛徒絕不會贏 617 00:41:05,171 --> 00:41:06,755 ‎我坐上接應車 618 00:41:07,798 --> 00:41:09,049 ‎我失去我的… 619 00:41:09,133 --> 00:41:10,009 ‎失去一些什麼 620 00:41:10,134 --> 00:41:11,802 ‎-再想想… ‎-對… 621 00:41:11,886 --> 00:41:13,721 ‎我坐上接應車 622 00:41:14,805 --> 00:41:17,766 ‎你在汽車旅館酒吧 623 00:41:17,850 --> 00:41:19,935 ‎-或是像… ‎-對,“我坐上接應車 624 00:41:20,019 --> 00:41:22,271 ‎把你丟在汽車旅館酒吧,拿走錢…“ 625 00:41:22,521 --> 00:41:24,940 ‎-“拿走袋子裡的錢,我偷了…” ‎-“拿走錢” 626 00:41:25,024 --> 00:41:26,567 ‎“把錢放進袋子,我偷了鑰匙 627 00:41:26,650 --> 00:41:28,152 ‎那是你最後一次看見我” 628 00:41:28,777 --> 00:41:31,572 ‎那是你最後一次看見我 629 00:41:31,655 --> 00:41:34,033 ‎開著接應車 630 00:41:34,116 --> 00:41:36,785 ‎我們飛奔逃離,但始終走不遠 631 00:41:37,495 --> 00:41:39,580 ‎別假裝這真是一個謎 632 00:41:39,663 --> 00:41:42,666 ‎想想你初次見到我的地方 633 00:41:42,750 --> 00:41:45,085 ‎我們坐上接應車 634 00:41:45,169 --> 00:41:48,339 ‎你的心跳伴隨著警笛 635 00:41:48,797 --> 00:41:50,966 ‎我早就知道我該第一個離去 636 00:41:51,050 --> 00:41:53,969 ‎想想你初次見到我的地方 637 00:41:54,053 --> 00:41:56,347 ‎我坐上接應車 638 00:41:56,430 --> 00:41:59,183 ‎我在接應車上哭泣 639 00:41:59,266 --> 00:42:01,852 ‎我在接應車上死去 640 00:42:01,936 --> 00:42:06,440 ‎我在接應車上道別離 641 00:42:14,657 --> 00:42:16,825 ‎-太棒了 ‎-謝謝 642 00:42:16,909 --> 00:42:18,994 ‎-太棒了 ‎-天啊 643 00:42:19,328 --> 00:42:21,413 ‎-真好玩 ‎-太好玩了 644 00:42:21,497 --> 00:42:22,665 ‎我的天 645 00:42:42,601 --> 00:42:44,436 ‎-剛才太神奇了 ‎-是啊 646 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 ‎-大家好 ‎-耶 647 00:42:54,154 --> 00:42:56,782 ‎(東京) 648 00:42:56,865 --> 00:42:58,993 ‎謝謝大家前來 649 00:43:02,079 --> 00:43:03,330 ‎你可以見她了 650 00:43:04,206 --> 00:43:05,207 ‎嗨 651 00:43:06,792 --> 00:43:08,586 ‎-你要嗎?要擁抱一下? ‎-要 652 00:43:08,669 --> 00:43:10,045 ‎-要嗎? ‎-要 653 00:43:11,088 --> 00:43:12,590 ‎真高興見到你 654 00:43:12,756 --> 00:43:13,882 ‎我不能呼吸了,對 655 00:43:13,966 --> 00:43:15,426 ‎你超可愛的 656 00:43:15,884 --> 00:43:19,722 ‎兩位,我的天 657 00:43:20,723 --> 00:43:22,600 ‎妳們好嗎? 658 00:43:23,017 --> 00:43:24,852 ‎我喜歡這個 659 00:43:24,935 --> 00:43:26,979 ‎-我想比個心形 ‎-像這樣? 660 00:43:29,440 --> 00:43:31,400 ‎好,一、二、三 661 00:43:31,483 --> 00:43:32,693 ‎舉世盛名 662 00:43:32,776 --> 00:43:33,736 ‎舉世盛名 663 00:43:33,819 --> 00:43:34,653 ‎對 664 00:43:34,737 --> 00:43:35,738 ‎你和我,我們… 665 00:43:36,405 --> 00:43:37,781 ‎-當然 ‎-妳好像芭比娃娃 666 00:43:37,865 --> 00:43:39,825 ‎謝謝 667 00:43:40,284 --> 00:43:42,578 ‎我想要妳見證一件特別的事 668 00:43:42,661 --> 00:43:44,538 ‎-泰勒絲小姐 ‎-天啊 669 00:43:44,622 --> 00:43:48,250 ‎我要向娜貝馬西安諾求婚 670 00:43:49,251 --> 00:43:53,255 ‎我準備了特別的信物 ‎展現我對妳的愛和感謝 671 00:43:54,214 --> 00:43:55,674 ‎-我愛妳 ‎-我愛你 672 00:43:57,134 --> 00:43:59,386 ‎哇,我的天 673 00:44:00,012 --> 00:44:02,306 ‎-妳知道他要求婚嗎? ‎-不知道 674 00:44:02,389 --> 00:44:04,308 ‎我完全不知道會這樣 675 00:44:04,391 --> 00:44:06,685 ‎我心想…你一副…擊個掌 676 00:44:06,769 --> 00:44:08,646 ‎-謝謝 ‎-你們現在訂婚了? 677 00:44:08,729 --> 00:44:10,356 ‎-這是大事… ‎-對,正式訂婚 678 00:44:10,439 --> 00:44:12,441 ‎天啊,太棒了 679 00:44:13,192 --> 00:44:14,151 ‎哇 680 00:44:14,234 --> 00:44:15,944 ‎再見,兩位,恭喜 681 00:44:16,028 --> 00:44:17,321 ‎-謝謝 ‎-哇 682 00:44:21,325 --> 00:44:22,868 ‎(迪斯可癟三,布倫登尤里) 683 00:44:22,951 --> 00:44:24,411 ‎找不到另一個像我這樣的 684 00:44:24,495 --> 00:44:25,496 ‎對 685 00:44:27,831 --> 00:44:30,376 ‎找不到另一個像我這樣的 686 00:44:30,459 --> 00:44:31,460 ‎天啊 687 00:44:31,543 --> 00:44:34,254 ‎我希望小朋友都像這樣 ‎“沒有人像我一樣” 688 00:44:34,338 --> 00:44:36,548 ‎-就像… ‎-那是…沒錯 689 00:44:36,632 --> 00:44:39,426 ‎你想在洛杉磯定居下來嗎? 690 00:44:39,510 --> 00:44:41,053 ‎-其實我不知道 ‎-好 691 00:44:41,136 --> 00:44:42,429 ‎我的太太是底特律人 692 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 ‎所以我們討論過要找個地方試試看 693 00:44:45,683 --> 00:44:47,434 ‎然後被粉絲發現了,我只好離開 694 00:44:47,643 --> 00:44:49,478 ‎他們就是在外面等嗎? 695 00:44:49,561 --> 00:44:52,314 ‎他們會跳過大門 ‎企圖打開我們的前門 696 00:44:52,398 --> 00:44:55,150 ‎-我心想:“這是不可以的” ‎-對,不要那樣做 697 00:44:55,234 --> 00:44:57,611 ‎“你的歌詞讓我好有共鳴” ‎和“我要闖進你家” 698 00:44:57,695 --> 00:44:59,488 ‎-兩者有差別的 ‎-還有“我要你的血” 699 00:44:59,571 --> 00:45:01,532 ‎對 700 00:45:01,615 --> 00:45:06,078 ‎幾個月前,有個瘋狂的傢伙 ‎闖進我的公寓,睡在我的床上 701 00:45:06,161 --> 00:45:07,413 ‎-什麼? ‎-我不喜歡 702 00:45:07,996 --> 00:45:09,665 ‎老兄,公寓給你好了 703 00:45:13,585 --> 00:45:15,504 ‎就這樣,那個中音域 704 00:45:17,756 --> 00:45:20,467 ‎我不敢相信你生病了 ‎你的聲音太棒了 705 00:45:20,551 --> 00:45:23,011 ‎你的歌詞旁邊加了星號 706 00:45:23,095 --> 00:45:23,971 ‎好,酷 707 00:45:25,597 --> 00:45:28,225 ‎賣力演奏,一、二、三 708 00:45:28,308 --> 00:45:31,437 ‎-你的聲音太棒了,老兄 ‎-你的聲音真美 709 00:45:32,020 --> 00:45:34,898 ‎我知道我一向太自我 710 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 ‎我知道妳要的更多 711 00:45:37,609 --> 00:45:40,237 ‎但我不會讓妳生活無趣,寶貝 712 00:45:41,530 --> 00:45:43,741 ‎也許你的第一句應該像是 713 00:45:43,824 --> 00:45:46,702 ‎我知道我一向太自我 714 00:45:46,785 --> 00:45:48,787 ‎就是…你懂我的意思嗎? 715 00:45:48,871 --> 00:45:49,997 ‎太自我 716 00:45:50,080 --> 00:45:52,416 ‎-像“太自我” ‎-好,很酷 717 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 ‎-拜託,布倫登,你唱壞了 ‎-你唱得真好 718 00:45:54,877 --> 00:45:56,754 ‎你讓歌曲活了起來 719 00:45:57,713 --> 00:46:00,299 ‎我知道我一向太自我 720 00:46:00,382 --> 00:46:03,135 ‎-我知道妳得到的比要的更多 ‎-就是這樣 721 00:46:03,218 --> 00:46:05,387 ‎我不會讓妳生活無趣 722 00:46:05,846 --> 00:46:08,140 ‎外頭還有許多渣男 723 00:46:08,348 --> 00:46:09,641 ‎-對 ‎-屌 724 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 ‎-我的天 ‎-非常感謝 725 00:46:12,269 --> 00:46:13,937 ‎-真是太誇張了 ‎-好酷 726 00:46:14,021 --> 00:46:15,439 ‎太好玩了 727 00:46:15,522 --> 00:46:19,109 ‎說到這個,你是行家中的行家 728 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 ‎-不會吧 ‎-謝謝你們,太酷了 729 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 ‎這就像…我是… 730 00:46:23,405 --> 00:46:27,659 ‎我很興奮你願意合作 ‎拍一部重量級音樂錄影帶 731 00:46:27,743 --> 00:46:31,079 ‎-對,那是… ‎-當然不會是小製作 732 00:46:32,206 --> 00:46:33,290 ‎這會很好玩的 733 00:46:33,373 --> 00:46:36,460 ‎我的想法是一開始是公寓的場景 734 00:46:36,543 --> 00:46:38,045 ‎你和我在激烈爭吵 735 00:46:38,128 --> 00:46:40,297 ‎我衝出去,就像… 736 00:46:42,841 --> 00:46:47,262 ‎然後突然之間,我參加一場遊行 737 00:46:47,346 --> 00:46:48,472 ‎太棒了 738 00:46:48,555 --> 00:46:51,183 ‎-就是成為真正的你 ‎-對 739 00:46:51,809 --> 00:46:53,769 ‎像是搖滾小子 740 00:46:53,852 --> 00:46:54,978 ‎劇院 741 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 ‎舞蹈橋段 742 00:46:56,188 --> 00:46:57,856 ‎-《樂來越愛你》,通通有 ‎-搞定 743 00:46:57,940 --> 00:46:59,858 ‎當我唱“我…” 744 00:46:59,942 --> 00:47:02,319 ‎有舞者、貓咪 745 00:47:02,402 --> 00:47:05,614 ‎同志驕傲、穿牛仔靴的人 746 00:47:05,697 --> 00:47:08,283 ‎我騎上獨角獸,就像… 747 00:47:08,367 --> 00:47:10,244 ‎-所有組成“我”的元素 ‎-對 748 00:47:10,327 --> 00:47:12,162 ‎五、六、七、八 749 00:47:12,246 --> 00:47:17,000 ‎如果你剖開我的想像力 ‎會出現什麼? 750 00:47:18,085 --> 00:47:19,253 ‎我冒汗了 751 00:47:21,004 --> 00:47:22,714 ‎-就像我,天啊 ‎-我太興奮了 752 00:47:22,798 --> 00:47:24,216 ‎好,各位 753 00:47:24,800 --> 00:47:27,469 ‎我對這一切太過興奮了,我覺得… 754 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 ‎這真的好酷 755 00:47:33,058 --> 00:47:34,685 ‎-我就跟著你嗎? ‎-對 756 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 ‎(納許維爾) 757 00:47:55,455 --> 00:47:57,958 ‎一隻好奇的貓,在這個大世界 758 00:48:01,378 --> 00:48:03,171 ‎我真的很關心老家的州 759 00:48:03,255 --> 00:48:04,965 ‎我知道… 760 00:48:05,382 --> 00:48:06,967 ‎在這種時候 761 00:48:07,384 --> 00:48:12,347 ‎在期中選舉時 ‎我的家鄉是非常重要的一州 762 00:48:12,431 --> 00:48:16,101 ‎田納西州的參議員選情至關重要 763 00:48:16,184 --> 00:48:19,646 ‎兩黨今年都在努力爭取 ‎贏得美國參議院多數席位 764 00:48:19,730 --> 00:48:23,317 ‎瑪莎布萊克本自稱是“極端保守派” 765 00:48:23,400 --> 00:48:26,194 ‎她經常對川普總統表現支持 766 00:48:26,278 --> 00:48:31,533 ‎我知道左派說我是“共和黨瘋子” ‎或“死硬保守派” 767 00:48:31,617 --> 00:48:34,453 ‎你知道嗎?我說 ‎“沒關係,放馬過來” 768 00:48:35,037 --> 00:48:37,915 ‎我最生氣的一點 769 00:48:37,998 --> 00:48:41,627 ‎她投票反對重新授權 ‎防止婦女受暴法案 770 00:48:41,710 --> 00:48:44,463 ‎那是要保護女性不受跟蹤 771 00:48:44,546 --> 00:48:46,214 ‎約會強暴、家暴的法案 772 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 ‎顯然,他們也反對同志婚姻 773 00:48:48,967 --> 00:48:51,553 ‎他們就是反對任何權利 774 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 ‎我覺得我肯定會很生氣 775 00:48:55,223 --> 00:48:57,559 ‎如果人們覺得田納西州… 776 00:48:59,519 --> 00:49:01,021 ‎支持這類的事 777 00:49:07,819 --> 00:49:10,322 ‎妳一直不願表態妳的投票傾向 778 00:49:10,405 --> 00:49:11,531 ‎妳要投票支持誰 779 00:49:11,615 --> 00:49:14,993 ‎我只是覺得,我是22歲的歌手 780 00:49:15,077 --> 00:49:16,828 ‎我不知道 781 00:49:16,912 --> 00:49:19,706 ‎人們是否想知道我的政治觀點 782 00:49:19,790 --> 00:49:23,335 ‎我覺得他們比較想聽我唱歌 ‎關於分手和感情的歌曲 783 00:49:25,963 --> 00:49:28,298 ‎鄉村歌手的特質之一 784 00:49:28,382 --> 00:49:30,467 ‎就是不強迫別人接受自己的政治觀點 785 00:49:31,551 --> 00:49:33,011 ‎讓人們去過他們的生活 786 00:49:34,888 --> 00:49:36,723 ‎那深深烙印在我們的骨子裡 787 00:49:38,058 --> 00:49:39,935 ‎這三位女性一直是 788 00:49:40,018 --> 00:49:41,436 ‎流行與鄉村音樂的天后 789 00:49:41,520 --> 00:49:44,272 ‎她們是最暢銷的金曲女藝人 790 00:49:44,356 --> 00:49:47,526 ‎擁有三千萬張唱片銷售紀錄 ‎和超過此數字的歌迷 791 00:49:47,609 --> 00:49:50,237 ‎都喜歡她們振奮人心的風格 792 00:49:50,320 --> 00:49:52,656 ‎她們的音樂和毅力 793 00:49:54,241 --> 00:49:56,702 ‎今天上架的養眼雜誌封面 794 00:49:56,785 --> 00:49:58,537 ‎大致集結了幾個名字 795 00:49:58,620 --> 00:50:01,456 ‎都是狄克西女子 ‎近年來在美國遭遇的罵名 796 00:50:01,540 --> 00:50:04,501 ‎“叛國賊、狄克西賤貨、反美國人” 797 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 ‎這些全是因為在美伊戰爭開打前 798 00:50:07,170 --> 00:50:10,048 ‎她們脫口抨擊了小布希總統 799 00:50:10,966 --> 00:50:14,386 ‎美國總統來自德州,我們覺得很丟臉 800 00:50:16,596 --> 00:50:17,889 ‎她們的意見太愚昧 801 00:50:17,973 --> 00:50:19,641 ‎她們不知道自己在說什麼 802 00:50:19,725 --> 00:50:22,185 ‎我認為她們是狄克西蠢妹 803 00:50:22,269 --> 00:50:25,731 ‎恕我直說,她們是我見過 ‎最愚蠢、最胸大無腦的 804 00:50:25,814 --> 00:50:28,734 ‎這些幼稚、愚蠢的女人 ‎活該被狠狠打臉 805 00:50:28,817 --> 00:50:29,901 ‎絕對的 806 00:50:29,985 --> 00:50:32,529 ‎(狄克西女子下地獄) 807 00:50:33,655 --> 00:50:35,073 ‎在我的演藝生涯當中 808 00:50:35,157 --> 00:50:38,160 ‎唱片公司和發行商只會是說 809 00:50:38,702 --> 00:50:40,370 ‎“千萬別像狄克西女子合唱團” 810 00:50:40,454 --> 00:50:42,873 ‎我很愛狄克西女子合唱團 811 00:50:47,377 --> 00:50:51,131 ‎但是一個好女孩不會把自己的意見 ‎強加在別人身上 812 00:50:51,715 --> 00:50:53,800 ‎好女孩就是微笑揮手 813 00:50:53,884 --> 00:50:55,177 ‎然後說:“謝謝” 814 00:50:55,343 --> 00:50:59,431 ‎好女孩不會讓人因為她的觀點 ‎而覺得不自在 815 00:51:00,098 --> 00:51:01,224 ‎我有投票權 816 00:51:01,308 --> 00:51:04,394 ‎但是我無權告訴其他人該怎麼做 817 00:51:04,478 --> 00:51:06,354 ‎-沒錯,姐妹 ‎-對,謝謝 818 00:51:06,438 --> 00:51:08,356 ‎來吧 819 00:51:10,817 --> 00:51:13,779 ‎我極力避免惹上麻煩 820 00:51:13,862 --> 00:51:14,863 ‎我一副就是 821 00:51:14,946 --> 00:51:18,617 ‎“我就是不要去做 ‎會落人口實的任何事” 822 00:51:28,043 --> 00:51:29,628 ‎我就是越來越… 823 00:51:29,920 --> 00:51:32,172 ‎我到達一個臨界點,我無法… 824 00:51:33,006 --> 00:51:36,176 ‎忍受別人告訴我:“不,妳別管這個‎” 825 00:51:45,268 --> 00:51:46,770 ‎好,C大調轉A小調 826 00:51:46,853 --> 00:51:48,563 ‎就是…可以先別彈嗎? 827 00:51:48,647 --> 00:51:50,273 ‎因為我想弄清楚… 828 00:51:50,357 --> 00:51:53,235 ‎我真的很喜歡目前做的 ‎但我無法確定用哪個音調 829 00:51:53,318 --> 00:51:55,320 ‎現在是凌晨4點 830 00:52:29,604 --> 00:52:32,232 ‎也許就像是“我厭倦了全力衝刺 831 00:52:32,315 --> 00:52:34,901 ‎如果我是男人,是否更能飛黃騰達” 832 00:52:35,235 --> 00:52:37,237 ‎“如果我是男人”,這樣說對嗎? 833 00:52:38,738 --> 00:52:40,490 ‎“如果我是男人” 834 00:52:40,574 --> 00:52:41,575 ‎“如果我是男人” 835 00:52:41,992 --> 00:52:43,410 ‎如果我是男人 836 00:52:44,494 --> 00:52:46,705 ‎我就能主導一切 837 00:52:46,997 --> 00:52:48,707 ‎我就能主導一切 838 00:52:50,333 --> 00:52:52,252 ‎-其實我很喜歡 ‎-是啊 839 00:52:52,335 --> 00:52:53,628 ‎我真的非常喜歡 840 00:52:53,712 --> 00:52:55,797 ‎你要開始…也許你起個節奏呢? 841 00:52:55,881 --> 00:52:57,883 ‎-對 ‎-然後就會發展成歌曲 842 00:53:00,635 --> 00:53:01,928 ‎妳肯定累壞了 843 00:53:02,512 --> 00:53:05,640 ‎妳必須一直思考這些東西 844 00:53:05,724 --> 00:53:09,603 ‎就是在腦中不斷構築一個策略 845 00:53:09,686 --> 00:53:13,648 ‎如何在任何一天 ‎都不會為了某件事感到羞恥 846 00:53:14,733 --> 00:53:17,277 ‎但是人們就指控我攻於心計 847 00:53:17,360 --> 00:53:18,528 ‎去想出這種策略 848 00:53:19,946 --> 00:53:22,449 ‎-所以就像是… ‎-雙輸的局面 849 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 ‎對… 850 00:53:24,034 --> 00:53:26,369 ‎我沒事,只不過… 851 00:53:27,078 --> 00:53:31,541 ‎就是不時要放軟身段去調適 ‎把自己扭成椒鹽卷餅 852 00:53:32,792 --> 00:53:34,628 ‎這個當第二段主歌如何? 853 00:53:35,003 --> 00:53:37,881 ‎歌詞就是“他們說要卯起來 ‎投入心力 854 00:53:38,215 --> 00:53:41,551 ‎不要只是搖頭,質疑自己夠不夠格 855 00:53:41,635 --> 00:53:44,054 ‎批評我穿什麼衣服,我是否粗魯無禮 856 00:53:44,137 --> 00:53:45,805 ‎是否都能夠完美切割 857 00:53:46,806 --> 00:53:48,934 ‎我讓人拍手稱讚的事業… 858 00:53:49,017 --> 00:53:49,893 ‎拍手稱讚… 859 00:53:52,145 --> 00:53:53,563 ‎當我付諸行動… 860 00:53:56,858 --> 00:53:58,026 ‎如果我唱看看呢? 861 00:53:58,109 --> 00:54:02,155 ‎是否能夠完美切割 ‎我的好點子和有力的舉動 862 00:54:03,782 --> 00:54:04,991 ‎對,我喜歡“好點子” 863 00:54:12,624 --> 00:54:13,500 ‎就這樣了 864 00:54:14,251 --> 00:54:15,252 ‎更多的律動 865 00:54:19,256 --> 00:54:20,423 ‎那真的很酷 866 00:54:22,342 --> 00:54:25,095 ‎-屌 ‎-寫這個太好玩了 867 00:54:26,805 --> 00:54:30,684 ‎我們舉杯敬墨水和美酒 ‎敬婊子和模特兒 868 00:54:40,610 --> 00:54:41,653 ‎你懂我的意思嗎? 869 00:54:43,113 --> 00:54:45,490 ‎敬婊子和模特兒,敬… 870 00:54:45,573 --> 00:54:47,075 ‎你知道他們就是一副… 871 00:54:47,867 --> 00:54:50,245 ‎“我們暢飲,酒一瓶一瓶開… 872 00:54:50,328 --> 00:54:52,497 ‎我們暢飲,酒一瓶一瓶開 ‎敬婊子和模特兒 873 00:54:52,580 --> 00:54:54,124 ‎敬娼妓和…” 874 00:54:54,207 --> 00:54:56,543 ‎你知道…因為他們能這樣叫我們 875 00:54:57,294 --> 00:54:59,963 ‎-他們能這樣罵我們,就像… ‎-對 876 00:55:17,689 --> 00:55:20,567 ‎歌手泰勒絲今天來到法庭 877 00:55:20,650 --> 00:55:23,778 ‎提告前電臺主持人性騷擾 878 00:55:24,487 --> 00:55:28,700 ‎泰勒絲說這張照片 ‎顯示穆勒伸出鹹豬手 879 00:55:28,783 --> 00:55:30,327 ‎把手放上她的裙子 880 00:55:31,328 --> 00:55:34,122 ‎我遇到這種事,我們告訴他的上司 881 00:55:34,539 --> 00:55:36,916 ‎他們做了調查,然後開除他 882 00:55:37,584 --> 00:55:39,586 ‎接著他控告我,求償數百萬元 883 00:55:39,669 --> 00:55:41,421 ‎所以我回告他,求償1元 884 00:55:46,676 --> 00:55:48,428 ‎我走進法庭 885 00:55:49,012 --> 00:55:53,266 ‎那個人坐在旋轉椅上 886 00:55:53,350 --> 00:55:56,061 ‎直視著我,好像我對他做了什麼 887 00:56:00,440 --> 00:56:02,817 ‎他們在法庭上劈頭就問我 888 00:56:03,485 --> 00:56:05,278 ‎“妳為什麼不尖叫? 889 00:56:06,780 --> 00:56:08,323 ‎妳為什麼沒有更快反應? 890 00:56:09,407 --> 00:56:11,576 ‎妳為什麼不站遠一點?” 891 00:56:14,329 --> 00:56:17,582 ‎然後他的律師起身,公然說謊 892 00:56:19,793 --> 00:56:22,796 ‎現場有七個人看到他這樣做 893 00:56:22,879 --> 00:56:24,714 ‎我們有照片拍到那個時刻 894 00:56:26,883 --> 00:56:28,301 ‎我非常生氣 895 00:56:29,094 --> 00:56:31,930 ‎我氣自己必須站在那裡 896 00:56:32,222 --> 00:56:34,432 ‎我氣這種事情會發生在女性身上 897 00:56:34,724 --> 00:56:39,020 ‎我很氣有人收錢來對付受害者 898 00:56:39,562 --> 00:56:42,315 ‎我很氣所有的細節遭到扭曲 899 00:56:44,818 --> 00:56:48,446 ‎當我贏了官司,我沒有勝利的感覺 900 00:56:49,155 --> 00:56:51,741 ‎因為過程實在很不人道 901 00:56:55,954 --> 00:56:58,790 ‎這件案子有七名證人和一張照片 902 00:56:59,207 --> 00:57:02,419 ‎那些被強暴的受害人 ‎只能各說各話的怎麼辦? 903 00:57:16,057 --> 00:57:19,477 ‎所以我只想要… 904 00:57:21,020 --> 00:57:22,939 ‎算是回顧… 905 00:57:23,731 --> 00:57:26,276 ‎剛好一年前的今天 906 00:57:31,030 --> 00:57:35,368 ‎我不是在坦帕市爆滿的體育館演唱 907 00:57:35,452 --> 00:57:38,997 ‎我是在科羅拉多州丹佛市的法庭… 908 00:57:44,836 --> 00:57:48,381 ‎老實說,我是出庭性騷擾的案件 909 00:57:48,465 --> 00:57:49,382 ‎然後… 910 00:57:50,675 --> 00:57:54,304 ‎一年前的今天,那天就是… 911 00:57:56,097 --> 00:58:00,560 ‎陪審團判我勝訴,表示他們相信我 912 00:58:07,901 --> 00:58:10,445 ‎我只是想到那些不被相信的人 913 00:58:10,528 --> 00:58:12,030 ‎那些一直以來不被相信 914 00:58:12,113 --> 00:58:15,867 ‎或不敢說出自己的遭遇 ‎深怕別人不相信的人 915 00:58:15,950 --> 00:58:16,784 ‎然後… 916 00:58:19,579 --> 00:58:21,581 ‎我只想說… 917 00:58:23,166 --> 00:58:26,044 ‎我只想說我覺得很遺憾 ‎別人不相信你 918 00:58:26,127 --> 00:58:31,174 ‎因為我不知道 ‎我的生活會變成什麼樣子… 919 00:58:31,257 --> 00:58:32,926 ‎如果我說出自己的遭遇 920 00:58:33,009 --> 00:58:35,261 ‎別人卻不相信我 921 00:58:37,096 --> 00:58:37,931 ‎所以… 922 01:00:09,063 --> 01:00:10,982 ‎-我真是以妳為榮… ‎-謝了,媽 923 01:00:11,065 --> 01:00:14,193 ‎妳承受他們丟給妳的麻煩 924 01:00:14,861 --> 01:00:16,404 ‎妳一路挺過來 925 01:00:19,282 --> 01:00:20,575 ‎我真的好驕傲 926 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 ‎現在沒事了 927 01:00:28,875 --> 01:00:29,751 ‎我沒事 928 01:00:32,629 --> 01:00:33,713 ‎我只是… 929 01:00:33,796 --> 01:00:35,923 ‎我無法停止思考這件事 930 01:00:37,175 --> 01:00:38,635 ‎我只是在想 931 01:00:38,718 --> 01:00:41,929 ‎“下一次有機會改變任何事 932 01:00:42,013 --> 01:00:46,392 ‎我最好清楚要支持什麼 ‎以及我想說什麼” 933 01:00:51,773 --> 01:00:54,108 ‎離期中選舉不到三個星期了 934 01:00:54,192 --> 01:00:57,570 ‎田納西州的參議員席次 ‎目前民調領先的是瑪莎布萊克本 935 01:00:57,654 --> 01:00:59,947 ‎恭喜,我知道目前妳的氣勢如虹 936 01:01:00,031 --> 01:01:03,409 ‎連續三次民調,都顯示妳居於領先 937 01:01:05,453 --> 01:01:07,747 ‎我的團隊此刻對我頗有微詞 938 01:01:09,999 --> 01:01:13,753 ‎過去幾個月來 ‎我都在談田納西的選舉 939 01:01:14,087 --> 01:01:18,007 ‎並不是我要捲入此事 ‎這時候我就是無法漠視… 940 01:01:18,758 --> 01:01:21,386 ‎我的人生有所改變了 941 01:01:21,469 --> 01:01:25,682 ‎自從去年的性騷擾審判 ‎我的人生就徹底改變,無法逆轉了 942 01:01:25,765 --> 01:01:30,436 ‎我的團隊或我的家人當中 943 01:01:30,937 --> 01:01:33,356 ‎沒有人了解那是什麼感受 944 01:01:38,152 --> 01:01:41,656 ‎過去12年來 ‎我們不曾涉及政治或宗教 945 01:01:41,739 --> 01:01:43,616 ‎對,但這是我的家鄉 946 01:01:43,700 --> 01:01:46,536 ‎還有,回想總統大選時 947 01:01:47,245 --> 01:01:49,747 ‎我陷入非常可怕的境地 948 01:01:50,331 --> 01:01:53,126 ‎我不能把頭埋在沙中 949 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 ‎為什麼妳要那樣做? 950 01:01:54,293 --> 01:01:56,796 ‎鮑伯霍伯會這樣做嗎? ‎平克勞斯貝會這樣做嗎? 951 01:01:56,879 --> 01:01:59,716 ‎-米克傑格有這樣做嗎? ‎-親愛的,你幹嘛?別這樣 952 01:01:59,799 --> 01:02:01,926 ‎-我現在只是說… ‎-鮑伯霍伯和平克勞斯貝? 953 01:02:02,009 --> 01:02:04,178 ‎首先,這些不是你爸那個時代的名人 954 01:02:04,262 --> 01:02:05,972 ‎不是你爸那個時代的共和黨員 955 01:02:06,055 --> 01:02:09,600 ‎想像如果是我們來找妳,表示 ‎“嘿,我們有個主意 956 01:02:09,684 --> 01:02:12,145 ‎但可能讓妳的下一場巡演 ‎人數減少一半” 957 01:02:13,104 --> 01:02:15,148 ‎另一個就是安全考量 958 01:02:15,231 --> 01:02:17,442 ‎“泰勒絲挺身反對川普” 959 01:02:17,525 --> 01:02:19,152 ‎我不管他們怎麼寫 960 01:02:20,862 --> 01:02:24,031 ‎我很難過我兩年前沒那麼做 ‎但我無法改變過去 961 01:02:25,450 --> 01:02:26,701 ‎我現在這樣說 962 01:02:26,784 --> 01:02:29,704 ‎我知道這樣做是對的,你們… 963 01:02:30,037 --> 01:02:32,290 ‎我必須站在歷史上正確的一方 964 01:02:32,373 --> 01:02:35,251 ‎如果他沒有贏,至少我試過了 965 01:02:35,334 --> 01:02:36,627 ‎泰勒,這就是問題所在 966 01:02:36,711 --> 01:02:39,255 ‎我只想唸出我寫的,試著開始… 967 01:02:39,338 --> 01:02:41,883 ‎我真的希望你們知道 ‎這對我來說很重要 968 01:02:41,966 --> 01:02:43,885 ‎我完全同意這個議題 969 01:02:43,968 --> 01:02:45,887 ‎-但是聽我解釋… ‎-你聽到她說的了? 970 01:02:45,970 --> 01:02:47,889 ‎對,我看過整篇文章 971 01:02:47,972 --> 01:02:49,766 ‎我現在的想法就是:我嚇壞了 972 01:02:49,849 --> 01:02:51,809 ‎我是出去買防彈汽車的人 973 01:02:52,351 --> 01:02:55,271 ‎我和你們一樣擔心她的安全 974 01:02:55,605 --> 01:02:56,481 ‎也許更加擔心 975 01:02:57,607 --> 01:02:59,484 ‎這對我真的是非同小可 976 01:03:00,359 --> 01:03:03,738 ‎她投票反對…女性同工同酬 977 01:03:03,821 --> 01:03:07,575 ‎她投票反對重新授權 ‎防止婦女受暴法案 978 01:03:07,658 --> 01:03:11,746 ‎基本上那是保護我們 ‎免於家暴和跟蹤的迫害 979 01:03:12,663 --> 01:03:15,625 ‎她投票…她認為如果你們是同性伴侶 980 01:03:15,708 --> 01:03:17,251 ‎或只是看起來像同性伴侶 981 01:03:17,335 --> 01:03:19,837 ‎餐廳就可以把你們趕出去 982 01:03:19,921 --> 01:03:23,966 ‎這真的是基本人權 ‎現在是大是大非的問題 983 01:03:24,050 --> 01:03:26,636 ‎我無法再看到另一個廣告… 984 01:03:28,012 --> 01:03:32,308 ‎看到她粉飾這些政策 985 01:03:32,391 --> 01:03:35,144 ‎狂打“田納西的基督教價值” 986 01:03:35,228 --> 01:03:37,230 ‎那才不是田納西的基督教價值 987 01:03:37,730 --> 01:03:39,857 ‎我住在田納西,我是基督教徒 988 01:03:39,941 --> 01:03:41,400 ‎那不是我們的立場 989 01:03:42,944 --> 01:03:44,946 ‎我必須這麼做,我需要你們… 990 01:03:45,988 --> 01:03:48,658 ‎我只是需要你們原諒我這麼做 ‎因為我做定了 991 01:03:52,161 --> 01:03:54,497 ‎-好 ‎-我就不說謊了,我有點緊張 992 01:03:54,831 --> 01:03:55,832 ‎妳應該緊張 993 01:03:56,457 --> 01:03:58,209 ‎-我要這麼做 ‎-好,所以… 994 01:03:58,709 --> 01:04:01,128 ‎我一向必須提出 ‎任何可能出錯的情況 995 01:04:01,212 --> 01:04:02,672 ‎-我們要有心理準備的事 ‎-對 996 01:04:02,755 --> 01:04:04,215 ‎第一:總統可能會批評妳 997 01:04:04,298 --> 01:04:05,299 ‎去他的,我不在乎 998 01:04:05,383 --> 01:04:07,426 ‎如果媒體批評我,只因為我說 999 01:04:07,510 --> 01:04:10,304 ‎“別讓恐同的種族歧視者進國會” 1000 01:04:10,888 --> 01:04:12,390 ‎那就讓他們批評吧 1001 01:04:12,473 --> 01:04:14,517 ‎我百分之百支持那樣 1002 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 ‎我也是 1003 01:04:15,643 --> 01:04:19,814 ‎我覺得那樣真的很假又沒骨氣 1004 01:04:19,897 --> 01:04:23,276 ‎我可以站在舞臺上說 ‎“大家好,同性戀驕傲月” 1005 01:04:23,359 --> 01:04:24,902 ‎卻不能說這個 1006 01:04:25,361 --> 01:04:27,697 ‎如今真的有人要迫害他們 1007 01:04:27,780 --> 01:04:28,614 ‎對 1008 01:04:29,615 --> 01:04:31,367 ‎-好,乾杯 ‎-乾杯,小姐們 1009 01:04:31,450 --> 01:04:33,744 ‎-上帝保佑我們 ‎-敬反抗 1010 01:04:34,871 --> 01:04:36,247 ‎還敬反抗咧,別說了 1011 01:04:36,581 --> 01:04:37,915 ‎一切都不會有事的 1012 01:04:43,462 --> 01:04:46,007 ‎哦,天啊 1013 01:04:47,341 --> 01:04:49,343 ‎好可怕,是這張照片 1014 01:04:51,345 --> 01:04:54,140 ‎一、二、三… 1015 01:04:54,515 --> 01:04:55,391 ‎上傳 1016 01:04:55,725 --> 01:04:59,812 ‎天啊 1017 01:05:07,987 --> 01:05:11,198 ‎泰勒絲打破沉默,週末表態政治傾向 1018 01:05:11,282 --> 01:05:13,659 ‎公開支持 ‎田納西州的兩位民主黨參選人 1019 01:05:13,743 --> 01:05:16,579 ‎泰勒絲首度作出政治表態 1020 01:05:16,662 --> 01:05:18,414 ‎支持民主黨的菲爾布雷德森 1021 01:05:18,497 --> 01:05:23,169 ‎超級巨星 ‎向IG一億一千兩百萬名追蹤者 1022 01:05:23,252 --> 01:05:25,546 ‎以及全世界表明她的立場 1023 01:05:25,630 --> 01:05:28,341 ‎泰勒絲對政治表態 ‎您有什麼話要對她說嗎? 1024 01:05:28,424 --> 01:05:32,553 ‎就說我對泰勒絲的音樂 ‎喜好程度減少了兩成五,好嗎? 1025 01:05:33,304 --> 01:05:35,973 ‎28歲的流行天后在IG上表態 1026 01:05:36,057 --> 01:05:38,935 ‎她打破長久以來不談政治的原則 1027 01:05:39,018 --> 01:05:40,728 ‎她以全新的方式運用她的聲音 1028 01:05:40,811 --> 01:05:43,481 ‎這對泰勒絲來說,真是太不尋常了 1029 01:05:43,564 --> 01:05:45,983 ‎多年來共和黨一直以為 1030 01:05:46,067 --> 01:05:48,361 ‎泰勒絲暗地裡是保守派的… 1031 01:05:48,986 --> 01:05:53,324 ‎像她這個年紀的藝人 ‎沾染政治是非常冒險的舉動 1032 01:05:54,158 --> 01:05:55,910 ‎投票官網回報 1033 01:05:55,993 --> 01:06:00,164 ‎泰勒絲表態後那一天登記的人數 ‎比整個八月的人還多 1034 01:06:01,999 --> 01:06:03,960 ‎根據星期一的投票官網 1035 01:06:04,043 --> 01:06:08,047 ‎在過去24小時,全國登記投票的人數 1036 01:06:08,130 --> 01:06:09,966 ‎-多了51308名 ‎-什麼? 1037 01:06:13,678 --> 01:06:15,221 ‎-我真以妳為榮 ‎-恭喜 1038 01:06:15,304 --> 01:06:16,514 ‎-謝謝 ‎-加油,泰勒 1039 01:06:16,597 --> 01:06:17,723 ‎妳覺得是… 1040 01:06:17,807 --> 01:06:18,766 ‎妳認為… 1041 01:06:19,433 --> 01:06:22,019 ‎我認為當然有這個可能 ‎這是妳首度發聲,所以… 1042 01:06:22,561 --> 01:06:25,856 ‎我真的希望確實能起作用 1043 01:06:26,565 --> 01:06:29,986 ‎但是妳知道嗎?唐納川普 ‎對我的音樂少了兩成五的喜愛 1044 01:06:33,739 --> 01:06:35,282 ‎我覺得如釋重負 1045 01:06:35,366 --> 01:06:38,452 ‎我感覺… ‎這種感覺已經持續好幾個月了 1046 01:06:38,536 --> 01:06:39,829 ‎裴瑞茲希爾頓剛剛貼文 1047 01:06:39,912 --> 01:06:43,165 ‎“我注意到共和黨 ‎在攻擊泰勒絲的智慧 1048 01:06:43,249 --> 01:06:44,500 ‎而不是她的想法 1049 01:06:44,834 --> 01:06:47,211 ‎他們不夠尊重女性,不和她們辯論” 1050 01:06:49,755 --> 01:06:50,881 ‎這並非不是真的 1051 01:06:57,263 --> 01:06:59,306 ‎-妳看來好美 ‎-謝謝 1052 01:07:00,433 --> 01:07:02,059 ‎美豔性感 1053 01:07:02,143 --> 01:07:04,103 ‎我好像一顆融化的迪斯可球 1054 01:07:05,104 --> 01:07:06,147 ‎我喜歡 1055 01:07:06,230 --> 01:07:07,773 ‎天啊,妳好美 1056 01:07:07,857 --> 01:07:10,234 ‎-我是… ‎-太美了 1057 01:07:10,317 --> 01:07:11,527 ‎波塔餅乾包裝紙 1058 01:07:12,403 --> 01:07:13,988 ‎戴那個耳朵試試 1059 01:07:15,031 --> 01:07:16,824 ‎你知道嗎?聽起來真的很誇張 1060 01:07:16,907 --> 01:07:20,161 ‎-但我的手無法移動到那邊 ‎-交給我 1061 01:07:24,165 --> 01:07:26,000 ‎這正是這套衣服給我的感覺 1062 01:07:27,918 --> 01:07:29,003 ‎妳能呼吸嗎? 1063 01:07:29,086 --> 01:07:31,338 ‎-我可以呼吸…可以是可以 ‎-對 1064 01:07:31,422 --> 01:07:33,758 ‎但容易呼吸嗎?不容易 1065 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 ‎-妳看起來好美 ‎-謝謝 1066 01:07:51,108 --> 01:07:52,026 ‎泰勒 1067 01:07:54,278 --> 01:07:57,073 ‎-這邊 ‎-泰勒,看這邊 1068 01:08:09,376 --> 01:08:11,045 ‎泰勒,看妳的右邊 1069 01:08:15,132 --> 01:08:16,467 ‎謝謝大家 1070 01:08:16,550 --> 01:08:18,886 ‎我只想提一個事實 1071 01:08:18,969 --> 01:08:22,598 ‎這個獎和今晚送出的每個獎 1072 01:08:23,307 --> 01:08:24,767 ‎都是大家投票選出的 1073 01:08:24,850 --> 01:08:27,144 ‎你們知道還有什麼要靠大家投票… 1074 01:08:30,689 --> 01:08:34,110 ‎期中選舉是11月6日 ‎大家要去投票,我愛你們 1075 01:08:42,827 --> 01:08:45,621 ‎再走一遍,六、七、八 1076 01:08:58,509 --> 01:09:00,177 ‎對,我的臉部還要加強 1077 01:09:01,554 --> 01:09:04,557 ‎我的臉有時看起來很惡毒 ‎我不是刻意要這樣的 1078 01:09:04,640 --> 01:09:05,808 ‎懂我的意思嗎? 1079 01:09:10,479 --> 01:09:12,606 ‎我覺得妳可能比我還要敏感 1080 01:09:12,690 --> 01:09:14,733 ‎對,我的臉看起來很欠揍 1081 01:09:15,234 --> 01:09:17,695 ‎-欠揍?唉呀 ‎-對,就是讓人覺得… 1082 01:09:18,154 --> 01:09:19,363 ‎“妳在盤算什麼?” 1083 01:09:19,780 --> 01:09:22,575 ‎“她在盤算什麼?” ‎我無意裝出那張臉 1084 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 ‎看起來堅強自信,這是法庭 1085 01:09:26,078 --> 01:09:27,037 ‎妳行的 1086 01:09:27,121 --> 01:09:29,373 ‎下一次拍我會試著可愛一點 1087 01:09:29,456 --> 01:09:30,583 ‎好,感覺很好 1088 01:09:32,126 --> 01:09:34,837 ‎三、四、五、六、七,然後一… 1089 01:09:36,046 --> 01:09:40,593 ‎真希望我不會覺得 ‎外頭還有一個更好的我 1090 01:09:41,010 --> 01:09:42,553 ‎我經常有這種感覺 1091 01:09:43,637 --> 01:09:44,680 ‎知道我們怎麼說嗎? 1092 01:09:44,763 --> 01:09:47,641 ‎這是“犀牛最後一腳的踩踏” ‎就是這裡… 1093 01:09:48,893 --> 01:09:51,520 ‎其他人都在奔跑,蹣跚前進 1094 01:09:52,688 --> 01:09:53,689 ‎第一個被吃掉的 1095 01:09:54,732 --> 01:09:57,026 ‎我一直往下看,因為我害怕 1096 01:09:58,360 --> 01:09:59,361 ‎看得出來 1097 01:09:59,862 --> 01:10:03,949 ‎有許多東西要消化 ‎因為社會確實存在著這種現象 1098 01:10:04,033 --> 01:10:08,162 ‎女藝人一過了35歲 1099 01:10:08,245 --> 01:10:09,705 ‎就被棄之不顧了 1100 01:10:10,497 --> 01:10:13,459 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 1101 01:10:17,463 --> 01:10:20,507 ‎每個人都是嶄新的玩具 ‎為期大約兩年 1102 01:10:32,811 --> 01:10:34,313 ‎我所知道的女藝人 1103 01:10:34,396 --> 01:10:38,651 ‎必須經常求新求變 ‎比男藝人要多花20倍的努力 1104 01:10:39,652 --> 01:10:40,694 ‎她們必須如此 1105 01:10:41,612 --> 01:10:43,239 ‎否則就沒有工作了 1106 01:10:45,741 --> 01:10:47,534 ‎不斷的創新 1107 01:10:49,245 --> 01:10:53,457 ‎不斷展現自己的新面貌 ‎讓人們眼睛一亮 1108 01:10:55,793 --> 01:10:58,379 ‎要讓觀眾有新鮮感,保持年輕 1109 01:10:58,963 --> 01:11:01,590 ‎但只能用新的方式 ‎只能用觀眾要的方式 1110 01:11:01,674 --> 01:11:03,092 ‎重新塑造自己 1111 01:11:03,175 --> 01:11:05,469 ‎但必須讓觀眾覺得自在 1112 01:11:05,552 --> 01:11:07,137 ‎同時又讓妳覺得有挑戰性 1113 01:11:09,306 --> 01:11:10,474 ‎活出自己的故事 1114 01:11:10,557 --> 01:11:13,227 ‎但必須讓觀眾覺得夠有趣 ‎可以娛樂觀眾 1115 01:11:13,310 --> 01:11:16,272 ‎又不能太過瘋狂,讓觀眾感到不自在 1116 01:11:22,236 --> 01:11:26,365 ‎這可能是我身為藝人的最後機會 1117 01:11:26,448 --> 01:11:29,994 ‎抓住那樣的成功 1118 01:11:31,996 --> 01:11:32,871 ‎所以 1119 01:11:33,956 --> 01:11:36,417 ‎我不知道,我就快30歲了,我心想 1120 01:11:37,042 --> 01:11:38,585 ‎“我要努力工作… 1121 01:11:41,297 --> 01:11:46,427 ‎趁這個社會依然容許我成功” 1122 01:11:49,513 --> 01:11:51,724 ‎參議員選舉的另一處票數進來了 1123 01:11:51,807 --> 01:11:56,145 ‎瑪莎布萊克本將贏得參議員席次 1124 01:11:56,228 --> 01:12:00,607 ‎布雷德森陣營原先寄望 ‎他們所謂的“泰勒絲效應” 1125 01:12:00,691 --> 01:12:03,986 ‎因為比起上一次的期中選舉 1126 01:12:04,069 --> 01:12:07,239 ‎年輕的投票族群激增了七倍 ‎但顯然這還不夠 1127 01:12:10,659 --> 01:12:14,079 ‎看來泰勒絲的影響力還不夠強 1128 01:12:20,919 --> 01:12:22,671 ‎我不敢相信 1129 01:12:22,755 --> 01:12:27,301 ‎我不敢相信她會成為 ‎田納西的第一位女性參議員 1130 01:12:27,384 --> 01:12:29,094 ‎她簡直是戴假髮的川普 1131 01:12:30,054 --> 01:12:32,181 ‎她完全不代表任何女性利益 1132 01:12:34,683 --> 01:12:37,853 ‎她的勝選是因為她符合那種女性形象 1133 01:12:37,936 --> 01:12:40,981 ‎就是男性希望我們該有的樣子 1134 01:12:41,065 --> 01:12:44,485 ‎回到1950年代的可怕世界 1135 01:12:45,986 --> 01:12:47,654 ‎所以接下來的兩年 1136 01:12:48,155 --> 01:12:50,449 ‎我們必須打造已經在這裡起頭的事 1137 01:13:05,381 --> 01:13:08,050 ‎第一段主歌,我想談論我聽到的新聞 1138 01:13:08,967 --> 01:13:11,345 ‎如果你曾是喜愛貝托歐洛克的孩子 1139 01:13:11,428 --> 01:13:13,472 ‎以為這會是德州的未來 1140 01:13:13,555 --> 01:13:15,808 ‎或者你真的以為 ‎史黛西艾布拉姆斯會勝選 1141 01:13:15,891 --> 01:13:17,976 ‎你會挨家挨戶拉票,努力實現這一點 1142 01:13:18,060 --> 01:13:19,353 ‎然後她還是敗選… 1143 01:13:19,436 --> 01:13:21,105 ‎-並沒有發生,對 ‎-結果並不是這樣 1144 01:13:21,188 --> 01:13:23,232 ‎但是就數據上來說 1145 01:13:23,941 --> 01:13:25,567 ‎兩年以後的下一次選舉 1146 01:13:25,651 --> 01:13:29,530 ‎我們大概有三、四百萬人即將滿18歲 1147 01:13:29,613 --> 01:13:30,489 ‎所以這就像… 1148 01:13:30,572 --> 01:13:33,492 ‎基本上就是在說 ‎“不要失去希望,不要…” 1149 01:13:34,034 --> 01:13:36,620 ‎對,戲棚下站久了就是你的 1150 01:13:36,703 --> 01:13:37,830 ‎-對 ‎-對 1151 01:14:03,313 --> 01:14:04,148 ‎怎麼了? 1152 01:14:04,690 --> 01:14:06,233 ‎我有個點子… 1153 01:14:12,114 --> 01:14:13,323 ‎叫作“只有年輕” 1154 01:14:13,824 --> 01:14:14,825 ‎再放一次 1155 01:14:23,167 --> 01:14:24,793 ‎我知道今晚 1156 01:14:26,211 --> 01:14:27,713 ‎但只有年輕 1157 01:14:28,797 --> 01:14:30,299 ‎只有年輕 1158 01:14:31,341 --> 01:14:33,010 ‎只有年輕 1159 01:14:33,886 --> 01:14:35,554 ‎只有年輕 1160 01:14:36,763 --> 01:14:37,764 ‎可以奔跑 1161 01:14:37,973 --> 01:14:39,057 ‎讚喔 1162 01:14:39,141 --> 01:14:40,142 ‎只有年輕 1163 01:14:40,684 --> 01:14:42,394 ‎那基本上就是在說“抵抗” 1164 01:14:43,145 --> 01:14:46,690 ‎只要夠勇敢,把權力轉往你的方向 1165 01:14:47,900 --> 01:14:50,611 ‎就不會永遠都像現在這樣 1166 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 ‎奔跑,擺脫目前狀態 1167 01:14:52,905 --> 01:14:54,615 ‎就像你可以遠離法西斯主義 1168 01:14:58,744 --> 01:15:00,704 ‎好,我有部分的主歌了 1169 01:15:01,121 --> 01:15:02,206 ‎-是嗎? ‎-對 1170 01:15:05,542 --> 01:15:08,086 ‎你的神情,讓我無法成眠 1171 01:15:08,170 --> 01:15:10,214 ‎你聽到新聞的剎那 1172 01:15:10,756 --> 01:15:13,258 ‎時間彷彿凍結,內心在嘶喊 1173 01:15:13,342 --> 01:15:15,219 ‎你已經盡一切所能 1174 01:15:15,719 --> 01:15:18,263 ‎遊戲遭人操弄,裁判受到欺愚 1175 01:15:18,347 --> 01:15:20,307 ‎錯誤的一方以為自己是對的 1176 01:15:20,390 --> 01:15:22,142 ‎你寡不敵眾 1177 01:15:22,976 --> 01:15:24,019 ‎這一次 1178 01:15:25,479 --> 01:15:27,231 ‎但只有年輕 1179 01:15:28,148 --> 01:15:29,483 ‎只有年輕 1180 01:15:30,692 --> 01:15:32,569 ‎只有年輕 1181 01:15:33,320 --> 01:15:34,905 ‎只有年輕 1182 01:15:36,114 --> 01:15:37,115 ‎可以奔跑 1183 01:15:53,674 --> 01:15:55,217 ‎只有年輕 1184 01:15:56,510 --> 01:15:57,511 ‎可以奔跑 1185 01:16:01,473 --> 01:16:04,142 ‎所以現在的每一天,你要準備迎接 1186 01:16:04,226 --> 01:16:06,353 ‎以前只在電視聽過的聲音 1187 01:16:06,728 --> 01:16:09,398 ‎你到學校心生害怕 1188 01:16:09,481 --> 01:16:11,275 ‎不知道可以藏在哪裡 1189 01:16:11,650 --> 01:16:14,444 ‎那個大壞人和他的壞同黨 1190 01:16:14,528 --> 01:16:16,405 ‎他們的手沾染了鮮血 1191 01:16:16,613 --> 01:16:20,409 ‎可是你還真健忘 1192 01:16:21,577 --> 01:16:23,579 ‎只有年輕 1193 01:16:24,246 --> 01:16:25,539 ‎只有年輕 1194 01:16:26,873 --> 01:16:28,625 ‎只有年輕 1195 01:16:29,376 --> 01:16:31,295 ‎只有年輕 1196 01:16:32,254 --> 01:16:33,255 ‎可以奔跑 1197 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 ‎可以奔跑 1198 01:16:39,886 --> 01:16:40,846 ‎所以快跑 1199 01:16:41,305 --> 01:16:42,222 ‎跑 1200 01:16:42,556 --> 01:16:43,515 ‎奔跑 1201 01:16:53,191 --> 01:16:56,361 ‎我感覺很好,因為我不再… 1202 01:16:58,071 --> 01:16:59,323 ‎不再有噤聲的感覺了 1203 01:16:59,781 --> 01:17:01,158 ‎以前那樣要怪我自己 1204 01:17:03,869 --> 01:17:07,539 ‎我還有很多要學習 ‎才能對著兩億人說話 1205 01:17:09,166 --> 01:17:12,169 ‎但是…我已經教育了自己 1206 01:17:13,003 --> 01:17:16,298 ‎我該撕掉嘴上的封條了 1207 01:17:17,257 --> 01:17:18,342 ‎永遠撕掉了 1208 01:17:20,510 --> 01:17:23,555 ‎-我很需要妳在期中選舉出力… ‎-謝謝 1209 01:17:23,972 --> 01:17:26,224 ‎如果有我能幫忙的地方… 1210 01:17:26,308 --> 01:17:28,685 ‎我想我們就是必須繼續討論 1211 01:17:28,769 --> 01:17:31,772 ‎因為我們真的需要 ‎人們對那些參議員施壓 1212 01:17:31,855 --> 01:17:33,357 ‎來通過平等法 1213 01:17:33,440 --> 01:17:35,984 ‎如果他們被迫投票表決 ‎他們又公然投票反對 1214 01:17:36,068 --> 01:17:37,861 ‎那真的就是…我們就知道他們是誰 1215 01:17:37,944 --> 01:17:39,071 ‎下次選舉讓他們好看 1216 01:17:41,365 --> 01:17:43,283 ‎真的,需要什麼就打給我 1217 01:17:43,367 --> 01:17:45,911 ‎因為你為人們做了許多好事 1218 01:17:48,914 --> 01:17:51,208 ‎好,開始了…攝影機啟動 1219 01:17:51,291 --> 01:17:52,376 ‎啟動了 1220 01:17:53,085 --> 01:17:54,336 ‎回放 1221 01:17:54,795 --> 01:17:56,129 ‎我要喜歡亮晶晶的事物 1222 01:17:56,213 --> 01:17:59,299 ‎也要為社會存在的雙重標準 1223 01:17:59,383 --> 01:18:01,009 ‎挺身直言 1224 01:18:01,635 --> 01:18:03,387 ‎我想穿一身粉紅 1225 01:18:03,470 --> 01:18:06,181 ‎告訴你我對政治的觀感 1226 01:18:07,849 --> 01:18:10,769 ‎我認為這兩者不用互相抵觸 1227 01:18:12,729 --> 01:18:15,982 ‎(2019年MTV音樂錄影帶大獎) 1228 01:18:17,693 --> 01:18:19,486 ‎妳這樣做多久了? 1229 01:18:20,570 --> 01:18:21,530 ‎大概一年 1230 01:18:22,239 --> 01:18:24,574 ‎我發現我真的喜歡塗可愛指甲 1231 01:18:24,658 --> 01:18:26,743 ‎但不能昭告天下 1232 01:18:30,497 --> 01:18:32,916 ‎我超想得到音樂錄影帶大獎 1233 01:18:32,999 --> 01:18:35,669 ‎如果我們得獎 ‎你肯定在名單的最前面 1234 01:18:35,752 --> 01:18:38,380 ‎我會失控抓狂 1235 01:18:38,463 --> 01:18:39,589 ‎妳不懂的 1236 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 ‎這是我最愛的一次美甲 1237 01:18:45,637 --> 01:18:47,931 ‎我很感謝,記得上網給我好評 1238 01:18:48,014 --> 01:18:48,890 ‎我會的 1239 01:18:49,266 --> 01:18:51,810 ‎-唯一推薦泰勒絲美甲 ‎-對 1240 01:18:53,520 --> 01:18:55,939 ‎-看起來好美 ‎-一定要的 1241 01:18:59,735 --> 01:19:02,070 ‎音樂錄影帶大獎,得獎的是… 1242 01:19:04,239 --> 01:19:06,950 ‎泰勒絲,《你必須冷靜》 1243 01:19:09,411 --> 01:19:11,455 ‎在這個影片結尾,有一場請願 1244 01:19:11,538 --> 01:19:13,206 ‎目前請願還在進行 1245 01:19:16,168 --> 01:19:17,502 ‎為了平等法 1246 01:19:17,586 --> 01:19:20,046 ‎基本上只是說 ‎我們都該享有同等的權利 1247 01:19:20,130 --> 01:19:21,298 ‎這必須受法律保障 1248 01:19:21,965 --> 01:19:22,841 ‎然後… 1249 01:19:23,925 --> 01:19:26,178 ‎我要謝謝每一個簽署請願活動的人 1250 01:19:26,261 --> 01:19:29,890 ‎因為現在有五十萬份簽名了… 1251 01:19:31,683 --> 01:19:34,269 ‎已經比法定數目多了五倍 1252 01:19:34,352 --> 01:19:36,521 ‎現在白宮必須作出回應 1253 01:19:53,038 --> 01:19:57,667 ‎我試著盡量保持文明,去尊重他人 1254 01:19:57,751 --> 01:19:58,752 ‎努力去思考… 1255 01:19:59,795 --> 01:20:02,881 ‎如何消除自己被灌輸厭惡女性的想法 1256 01:20:03,507 --> 01:20:07,135 ‎拋棄它、拒絕它、抗拒它 1257 01:20:07,552 --> 01:20:10,013 ‎就像沒有所謂的蕩婦 1258 01:20:10,096 --> 01:20:11,848 ‎沒有所謂的賤人 1259 01:20:11,932 --> 01:20:15,185 ‎沒有所謂的頤指氣使 ‎老闆只是老闆而已 1260 01:20:15,560 --> 01:20:18,438 ‎我們不希望因為多元而受到譴責 1261 01:20:20,440 --> 01:20:22,234 ‎抱歉,那真的是臨時起意的演講 1262 01:20:22,317 --> 01:20:23,860 ‎我幹嘛道歉? 1263 01:20:26,279 --> 01:20:28,156 ‎-妳就是… ‎-不,這是… 1264 01:20:28,240 --> 01:20:29,699 ‎因為我們習慣說抱歉了 1265 01:20:29,783 --> 01:20:31,451 ‎對,真的是這樣 1266 01:20:31,952 --> 01:20:33,537 ‎我們常說:“抱歉,我太大聲嗎… 1267 01:20:34,287 --> 01:20:36,122 ‎在我自己的家,我買的房子 1268 01:20:36,206 --> 01:20:37,707 ‎在我寫的歌曲 1269 01:20:38,124 --> 01:20:39,417 ‎關於我自己的生活 1270 01:20:55,141 --> 01:20:58,270 ‎再也沒有比這一刻更棒的了 1271 01:20:59,104 --> 01:21:00,939 ‎上架了,在iTunes上了 1272 01:21:01,022 --> 01:21:02,107 ‎iTunes上架了 1273 01:21:02,190 --> 01:21:03,358 ‎我的天 1274 01:21:03,441 --> 01:21:06,736 ‎(《情人》,愛你的泰勒絲) 1275 01:21:06,820 --> 01:21:10,115 ‎上架了 1276 01:21:10,198 --> 01:21:12,242 ‎我們現在正在聽 1277 01:21:12,325 --> 01:21:14,494 ‎真酷,敬泰勒一杯 1278 01:21:14,578 --> 01:21:16,580 ‎像她這樣優秀,沒人工作比她賣力 1279 01:21:16,997 --> 01:21:18,832 ‎如果你那麼優秀,通常不會那樣賣力 1280 01:21:19,332 --> 01:21:20,876 ‎我好愛你們 1281 01:21:22,669 --> 01:21:27,048 ‎這13年來,我一直覺得被誤解 1282 01:21:27,465 --> 01:21:32,095 ‎知道過去發生的一切 ‎成就了現在這個時刻,感覺… 1283 01:21:33,805 --> 01:21:34,848 ‎真是太棒了 1284 01:21:47,444 --> 01:21:49,654 ‎人們談到名人往往會說 1285 01:21:49,738 --> 01:21:52,073 ‎他們就凍結在成名的年紀 1286 01:21:53,742 --> 01:21:55,785 ‎我就有點像是這樣 1287 01:21:59,122 --> 01:22:03,627 ‎我得要快快成長,努力趕上29歲 1288 01:22:03,710 --> 01:22:05,086 ‎我要享受當下 1289 01:22:05,545 --> 01:22:08,590 ‎我知道外頭的觀眾 ‎不會有強烈痛恨我的人 1290 01:22:08,673 --> 01:22:10,175 ‎不要一副死魚臉 1291 01:22:10,258 --> 01:22:12,344 ‎-享受整個過程 ‎-對 1292 01:22:12,427 --> 01:22:13,553 ‎準備好了嗎? 1293 01:22:13,637 --> 01:22:15,305 ‎當然準備好了 1294 01:22:19,643 --> 01:22:21,102 ‎2003年5月19日 1295 01:22:23,104 --> 01:22:26,566 ‎“我試著練習我的歌曲 ‎但我實在太興奮了 1296 01:22:26,650 --> 01:22:27,817 ‎忍不住哭了出來 1297 01:22:28,360 --> 01:22:29,903 ‎我不知道我是否能做到 1298 01:22:30,445 --> 01:22:33,323 ‎我好想成功,但我好害怕 ‎不知道會發生什麼事 1299 01:22:35,700 --> 01:22:37,452 ‎放輕鬆,我罩得住 1300 01:22:37,994 --> 01:22:40,914 ‎我年輕、有才華,他們會看到的 1301 01:22:41,206 --> 01:22:42,374 ‎我必須堅持住” 1302 01:22:46,086 --> 01:22:48,338 ‎(2007年6月1日 ‎早上10點36分) 1303 01:23:26,126 --> 01:23:28,878 ‎我要保有一枝鋒利的筆 1304 01:23:29,295 --> 01:23:30,964 ‎敏銳的感知能力 1305 01:23:31,464 --> 01:23:32,757 ‎還有開放的心胸 1306 01:25:01,554 --> 01:25:03,973 ‎字幕翻譯:陳彬彬