1
00:02:10,163 --> 00:02:12,265
- The jellyfish.
- Yeah.
2
00:02:13,034 --> 00:02:14,401
There are so many.
3
00:03:09,524 --> 00:03:11,059
- That was great.
- Yeah.
4
00:03:11,159 --> 00:03:12,727
That was, like, a meter.
5
00:03:19,133 --> 00:03:20,601
'Cause you liked her?
6
00:03:23,137 --> 00:03:25,873
You're crazy, man. Never.
7
00:03:32,747 --> 00:03:34,882
What do you think
your favorite animal is now?
8
00:03:38,920 --> 00:03:40,454
My favorite animal?
9
00:03:45,059 --> 00:03:47,260
The grizzly bear, I guess.
10
00:03:48,196 --> 00:03:50,397
'Cause it's so...
11
00:03:51,999 --> 00:03:53,634
It's like a beast.
12
00:03:54,635 --> 00:03:56,470
It's the definition of a beast.
13
00:03:57,739 --> 00:03:59,040
- Yeah.
- Why, though?
14
00:03:59,140 --> 00:04:00,775
What's your favorite animal?
15
00:04:02,442 --> 00:04:03,778
I think it changed.
16
00:04:06,547 --> 00:04:09,282
I saw a sea turtle
the other day.
17
00:04:10,084 --> 00:04:11,451
Isn't he here, actually?
18
00:04:12,285 --> 00:04:13,554
But, um...
19
00:04:14,188 --> 00:04:15,489
yeah.
20
00:04:16,190 --> 00:04:17,592
They're just swimming around.
21
00:04:19,594 --> 00:04:20,928
Gracefully, you know?
22
00:04:23,396 --> 00:04:24,665
Just seem kind of...
23
00:04:27,334 --> 00:04:29,436
at peace and,
just, I don't know...
24
00:04:30,671 --> 00:04:32,439
quiet. Calm.
25
00:04:33,273 --> 00:04:34,776
What I love is that
26
00:04:36,210 --> 00:04:37,812
whatever beach they hatch on,
27
00:04:38,713 --> 00:04:43,283
um, they always go
back to that same beach
28
00:04:43,383 --> 00:04:45,820
to then lay their eggs.
29
00:04:47,688 --> 00:04:50,625
Um, and they go for
miles and miles and miles
30
00:04:50,725 --> 00:04:53,326
but then they always come back.
It's like this...
31
00:04:54,327 --> 00:04:55,730
homing instinct.
32
00:04:57,098 --> 00:04:58,900
-I really like it.
-Yeah.
33
00:05:42,009 --> 00:05:43,410
Check out his arm.
34
00:06:33,594 --> 00:06:35,395
Always here.
35
00:06:41,401 --> 00:06:42,770
Doesn't
it defeat the purpose
36
00:06:42,870 --> 00:06:44,505
if you did it with
a plastic knife?
37
00:06:44,605 --> 00:06:46,641
No, we're--
we're just kind of
38
00:06:46,741 --> 00:06:48,910
working our way up
to a real knife.
39
00:06:49,010 --> 00:06:51,812
Oh. Can I try?
40
00:06:52,079 --> 00:06:53,547
Mm.
41
00:07:18,639 --> 00:07:19,941
For example, if it's in a cage,
42
00:07:20,041 --> 00:07:21,809
it's just being
constantly fed food.
43
00:07:21,909 --> 00:07:24,211
It doesn't understand
it has to go out and actually,
44
00:07:24,312 --> 00:07:25,513
like, get it itself.
45
00:07:25,746 --> 00:07:27,114
Birds of prey, for example,
46
00:07:27,214 --> 00:07:29,150
especially falcons,
if they're kept in cages
47
00:07:29,250 --> 00:07:30,918
the whole time, they lose this,
48
00:07:31,018 --> 00:07:33,486
um, muscle mass here,
which is the pectoral muscles,
49
00:07:33,587 --> 00:07:34,989
- Mm-hmm.
- which they need
50
00:07:35,089 --> 00:07:36,424
to actually fly.
51
00:07:36,524 --> 00:07:38,458
So, as soon as it
gets let out into the wild,
52
00:07:38,559 --> 00:07:40,728
you know, it tries
to catch its prey and...
53
00:07:40,828 --> 00:07:42,430
and it just can't.
And then these animals,
54
00:07:42,530 --> 00:07:44,632
they'll starve after,
like, three days.
55
00:07:44,732 --> 00:07:47,935
So, you need to build that up
over time by training it.
56
00:07:48,035 --> 00:07:49,469
So, Tariq.
57
00:07:49,670 --> 00:07:52,173
Do you love animals
as much as Cai here?
58
00:07:52,707 --> 00:07:54,474
Nobody loves animals
as much as Cai.
59
00:07:54,575 --> 00:07:56,644
- Whatever, Tariq.
- Really?
60
00:07:57,411 --> 00:07:59,380
Are you going here
for university?
61
00:07:59,647 --> 00:08:02,249
Uh, I don't know.
Probably not.
62
00:08:02,350 --> 00:08:05,386
I wanna,
um, study animal conservation.
63
00:08:05,485 --> 00:08:07,621
- Mm.
- So, um...
64
00:08:08,389 --> 00:08:10,591
there aren't that
many good, like,
65
00:08:10,691 --> 00:08:11,926
- programs here for that.
- Mm, yeah.
66
00:08:12,026 --> 00:08:14,428
So, I kind
of want to go outside.
67
00:08:14,695 --> 00:08:16,530
Uh, maybe to New York?
68
00:08:16,697 --> 00:08:18,132
How about you, Tariq?
69
00:08:19,300 --> 00:08:20,701
Uh...
70
00:08:22,536 --> 00:08:24,839
I-- I want to finish
high school.
71
00:08:26,474 --> 00:08:28,042
I had to take a break.
72
00:08:35,282 --> 00:08:36,350
Um...
73
00:08:43,357 --> 00:08:44,458
Oh.
74
00:08:47,795 --> 00:08:49,964
What was your favorite
thing about her?
75
00:08:52,533 --> 00:08:54,301
She was-- she was funny.
76
00:08:55,936 --> 00:08:58,572
Well, I'm pretty
sure she was very lovely.
77
00:09:01,776 --> 00:09:05,980
Well, I think I need to get
back to work before I open--
78
00:09:06,080 --> 00:09:08,783
We might have
a good story for you.
79
00:09:09,150 --> 00:09:10,851
- Really?
- Yeah.
80
00:09:11,118 --> 00:09:15,689
It's about a cove near here
where this one-armed guy,
81
00:09:16,323 --> 00:09:17,992
uh, who smuggles animals,
82
00:09:18,092 --> 00:09:20,361
lives there alone
with his birds.
83
00:09:20,694 --> 00:09:23,764
Um, his arm got bitten
off by a leopard.
84
00:09:23,864 --> 00:09:26,167
He has a deal with a jinn,
he made a deal with a jinn--
85
00:09:26,267 --> 00:09:28,035
We don't actually know
if any of that's true.
86
00:09:28,135 --> 00:09:29,837
You were there with me.
It's true.
87
00:09:30,204 --> 00:09:33,974
Well, actually, this is
a big problem in the region.
88
00:09:34,075 --> 00:09:35,109
See?
89
00:09:35,209 --> 00:09:37,578
The jinn is a big
problem in the region.
90
00:09:38,145 --> 00:09:41,048
No, not the jinn.
Stop it. Not the jinn.
91
00:09:41,148 --> 00:09:44,185
I mean, like, the whole animal
smuggling thing is a problem.
92
00:09:44,285 --> 00:09:46,854
They're trying to figure
out who's doing it.
93
00:09:47,154 --> 00:09:50,224
-Stop doing that. Stop laughing.
-I gotta pee, man.
94
00:09:50,324 --> 00:09:52,860
No, it is a good story,
Tariq. It is.
95
00:09:52,960 --> 00:09:54,361
I told you
it's a good story.
96
00:09:54,462 --> 00:09:55,830
Yes, it is.
97
00:09:55,930 --> 00:09:58,365
Just watch out
for the jinn in the bathroom.
98
00:10:01,635 --> 00:10:03,838
- He's so scared.
- Why?
99
00:11:25,953 --> 00:11:28,856
- Bye, Mom.
- Love you. Have fun.
100
00:12:18,439 --> 00:12:19,608
Hi!
101
00:12:20,374 --> 00:12:22,376
- How are you, man?
- You look good, man.
102
00:12:22,476 --> 00:12:25,246
What do you think? Hey,
can you help me tie my masar?
103
00:12:25,346 --> 00:12:26,814
Yeah, sure, sure.
104
00:12:29,416 --> 00:12:31,418
-This way, right?
-Yeah.
105
00:12:31,653 --> 00:12:33,020
Hey, how's your sister?
106
00:12:33,120 --> 00:12:34,723
Uh, it's her wedding.
107
00:12:34,822 --> 00:12:36,423
She's probably stressed
but I'm sure--
108
00:12:36,524 --> 00:12:37,858
I'm sure she's fine.
109
00:15:18,252 --> 00:15:19,486
Coming from you.
110
00:15:20,020 --> 00:15:22,089
Uh, I'm saving myself
for someone special,
111
00:15:22,189 --> 00:15:23,390
and you know that.
112
00:15:25,058 --> 00:15:26,460
-That's the target?
-Yeah.
113
00:15:29,129 --> 00:15:30,998
Yeah.
114
00:15:32,734 --> 00:15:33,934
How did your mom and dad meet?
115
00:15:36,203 --> 00:15:38,706
Uh, I don't know exactly.
116
00:15:40,542 --> 00:15:41,942
My parents are weird.
117
00:15:44,879 --> 00:15:46,548
Sometimes it feels
like their main love
118
00:15:46,648 --> 00:15:48,382
is their work here, you know?
119
00:15:52,620 --> 00:15:54,756
Hey, I like your parents.
120
00:15:54,856 --> 00:15:56,490
Yeah, they're cool, it's just...
121
00:15:56,925 --> 00:15:58,425
I don't know,
sometimes I feel like-
122
00:15:58,526 --> 00:15:59,661
Whatever, man.
123
00:16:00,227 --> 00:16:03,464
They leave you alone,
you get to do whatever you want.
124
00:16:03,765 --> 00:16:05,032
You're lucky.
125
00:16:06,500 --> 00:16:09,203
Was tonight the first
time that Alia met Ahmed?
126
00:16:11,038 --> 00:16:13,307
No, they met a couple
of times before.
127
00:16:13,407 --> 00:16:16,043
His father was
a good friend of my dad.
128
00:16:16,778 --> 00:16:18,145
What's he like?
129
00:16:18,613 --> 00:16:20,280
- Ahmed?
- Yeah.
130
00:16:20,949 --> 00:16:22,216
He's fine, I guess.
131
00:16:24,017 --> 00:16:26,153
Shit. What time is it?
132
00:16:27,120 --> 00:16:29,591
Uh, I think it's the morning.
I'm not sure.
133
00:16:29,691 --> 00:16:30,758
Yeah. Oh.
134
00:16:35,262 --> 00:16:37,231
You're just leaving
'cause I'm winning.
135
00:16:38,332 --> 00:16:41,870
Yeah, that's it. I'll let
you have this one. See you.
136
00:16:41,970 --> 00:16:43,505
All right, man,
see you in a bit.
137
00:17:16,905 --> 00:17:18,405
You work at a zoo, Cai.
138
00:17:19,339 --> 00:17:20,975
You're not the savior
of the animal kingdom.
139
00:17:21,074 --> 00:17:22,242
Look...
140
00:17:22,744 --> 00:17:25,580
almost all of these animals
were born in captivity.
141
00:17:25,947 --> 00:17:27,214
And I didn't put them here.
142
00:17:28,348 --> 00:17:29,617
I work here because...
143
00:17:30,317 --> 00:17:32,419
I want people to
care about them more.
144
00:17:33,888 --> 00:17:34,889
I work here.
145
00:17:34,989 --> 00:17:36,490
Twice as much as you do,
146
00:17:36,591 --> 00:17:39,159
because even though the pay
is shit, it still pays.
147
00:17:40,862 --> 00:17:43,497
You have more time than
I do to care about these things.
148
00:17:44,799 --> 00:17:46,300
We're not gonna go extinct.
149
00:17:46,834 --> 00:17:47,969
We're smart people.
150
00:17:49,236 --> 00:17:50,638
We figured it out.
151
00:17:51,471 --> 00:17:53,708
And even if it's all true...
152
00:17:55,375 --> 00:17:57,244
people are just trying to live,
153
00:17:57,979 --> 00:17:59,379
you know?
154
00:18:04,418 --> 00:18:06,721
You care about these
animals more than you admit.
155
00:18:07,989 --> 00:18:09,757
I never said I hated animals.
156
00:18:09,857 --> 00:18:11,659
I just care about people more.
157
00:18:15,462 --> 00:18:17,197
I know it sounds
like a bunch of bullshit.
158
00:18:17,297 --> 00:18:19,166
And people suck.
They don't care about things
159
00:18:19,266 --> 00:18:21,301
until they're this close
to their face.
160
00:18:25,073 --> 00:18:28,810
And since they're all here,
they can learn about them.
161
00:18:30,845 --> 00:18:32,145
Keep them healthy.
162
00:18:35,215 --> 00:18:36,684
This one's
still my favorite.
163
00:18:38,753 --> 00:18:41,022
There're all these other animals
who would die in the wild.
164
00:18:41,889 --> 00:18:44,391
They can't hunt,
they can't fend for themselves.
165
00:18:45,026 --> 00:18:46,460
They'd be prey in an instant.
166
00:18:47,294 --> 00:18:48,630
Or they would starve to death.
167
00:18:50,330 --> 00:18:51,599
This one is...
168
00:18:52,232 --> 00:18:54,434
- This one would survive?
- No, look at it.
169
00:18:55,335 --> 00:18:56,604
It's weak.
170
00:18:58,405 --> 00:19:00,975
I need to train it. Properly.
171
00:19:12,120 --> 00:19:13,821
Hey,
have a look at this tiger.
172
00:19:20,995 --> 00:19:22,764
Fucking motherfucker.
173
00:19:25,232 --> 00:19:26,567
Oh, I'm getting you.
174
00:19:27,568 --> 00:19:29,937
- Mine's wet, man.
- That's disgusting.
175
00:20:14,582 --> 00:20:15,850
Alia?
176
00:20:15,950 --> 00:20:17,018
Tariq.
177
00:21:11,672 --> 00:21:13,674
Alia?
178
00:21:26,319 --> 00:21:27,555
Alia?
179
00:21:55,348 --> 00:21:58,586
Oh, oh, just leave it.
It's not for you.
180
00:21:59,587 --> 00:22:00,855
You try it, then.
181
00:22:00,955 --> 00:22:02,890
I don't want to
get my shoes dirty.
182
00:22:03,090 --> 00:22:04,725
Do you know how much this costs?
183
00:22:07,195 --> 00:22:08,328
What are you doing?
184
00:22:08,729 --> 00:22:11,364
-Improving them.
-Serious?
185
00:22:12,399 --> 00:22:13,601
Didn't even pay for shit, man.
186
00:22:13,701 --> 00:22:15,269
Your parents bought
them for you.
187
00:22:15,368 --> 00:22:16,637
Oh, wow.
188
00:22:16,938 --> 00:22:19,874
Well, at least my parents
can afford new shoes for me.
189
00:22:24,111 --> 00:22:26,346
I'm gonna get a snack.
Can anyone spot me?
190
00:22:26,446 --> 00:22:29,784
Uh, yeah, I got some
cash in my pocket if you want.
191
00:22:33,721 --> 00:22:35,756
What is this?
192
00:22:36,090 --> 00:22:37,424
Oh, wait, no, no, no.
193
00:22:37,525 --> 00:22:39,093
Give it back, give it back.
Faris, Faris.
194
00:22:39,594 --> 00:22:40,895
Mo, Mo, Mo, Mo, come on.
Give it back.
195
00:22:40,995 --> 00:22:42,495
- Give it back.
- What are these?
196
00:22:42,663 --> 00:22:44,198
They're gauntlets.
197
00:22:47,500 --> 00:22:49,904
-And that's pigeon meat.
-Ew.
198
00:22:51,672 --> 00:22:55,710
Yeah. Cai has been making
friends with one of the falcons.
199
00:22:57,044 --> 00:22:58,279
He wants to steal it
200
00:22:58,613 --> 00:23:00,681
so he can train it
and then set it free.
201
00:23:01,082 --> 00:23:03,450
Don't set it free.
You should sell it.
202
00:23:03,618 --> 00:23:04,986
Let's do it now.
203
00:23:05,086 --> 00:23:06,587
Yeah, come on.
We can help you train it.
204
00:23:06,687 --> 00:23:08,388
-No.
-Why not?
205
00:23:08,488 --> 00:23:10,157
I'm not doing it now.
206
00:23:10,258 --> 00:23:11,759
Guys, it's a bad idea.
I'm doing it by myself.
207
00:23:11,859 --> 00:23:14,061
Guys, guys.
No, no, no, no, no, no, no.
208
00:23:14,427 --> 00:23:17,164
I'm not-- I'm not gonna do it
with you shitheads here. No.
209
00:23:22,503 --> 00:23:24,404
How much did
the zoo pay for this?
210
00:23:24,639 --> 00:23:27,675
Not much.
It's not worth much untrained.
211
00:23:28,542 --> 00:23:32,046
You know, my uncle paid
5,000 for one like this.
212
00:23:32,445 --> 00:23:33,981
Your uncle's an idiot.
213
00:23:34,315 --> 00:23:36,984
No, I hate to say it,
but Mo's right.
214
00:23:37,084 --> 00:23:38,219
I mean,
215
00:23:38,786 --> 00:23:41,155
when these things are trained
they can go for quite a lot.
216
00:23:42,089 --> 00:23:43,456
Take it now.
217
00:23:44,926 --> 00:23:47,561
I'll give you 50 if you take it.
218
00:23:50,231 --> 00:23:51,599
Fifty.
219
00:23:56,404 --> 00:23:58,105
Shit.
220
00:26:15,109 --> 00:26:16,911
You guys just go ahead,
all right?
221
00:26:17,011 --> 00:26:18,712
You're gonna blow my cover.
I'll meet you outside.
222
00:29:05,513 --> 00:29:06,548
Alia.
223
00:29:50,291 --> 00:29:51,458
Mm.
224
00:31:21,281 --> 00:31:23,484
- What's going on?
- Just give me a second.
225
00:34:30,270 --> 00:34:32,172
Tariq,
what the hell are you doing?
226
00:34:37,812 --> 00:34:39,212
What's going on?
227
00:34:46,253 --> 00:34:47,855
It's private.
228
00:34:49,057 --> 00:34:50,324
You can tell me.
229
00:34:51,258 --> 00:34:52,727
It's a family thing, Cai.
230
00:34:54,328 --> 00:34:55,997
You don't understand.
231
00:34:56,096 --> 00:34:58,165
What do you mean
I don't understand?
232
00:35:00,068 --> 00:35:01,468
Okay, fine.
233
00:35:06,173 --> 00:35:07,441
It's Alia.
234
00:35:09,276 --> 00:35:10,545
She needs my help.
235
00:35:18,385 --> 00:35:20,387
She told me she wants
to get a divorce.
236
00:35:21,355 --> 00:35:22,857
Why? What happened?
237
00:35:23,190 --> 00:35:24,759
I don't know.
238
00:35:29,831 --> 00:35:33,133
It's not like
she just dislikes him.
239
00:35:34,401 --> 00:35:36,470
He actually seems really scary.
240
00:35:39,172 --> 00:35:40,541
I'm sorry to have to ask, but...
241
00:35:42,409 --> 00:35:44,712
what does this have to do with
you trying to steal a pigeon?
242
00:35:48,850 --> 00:35:51,552
I promised her I would
help her get the money.
243
00:35:51,919 --> 00:35:54,221
-For what?
-To get a divorce.
244
00:35:55,288 --> 00:35:56,724
She needs to bring
him back everything
245
00:35:56,824 --> 00:35:58,458
he gave us at the wedding.
246
00:36:00,895 --> 00:36:01,929
How much is it?
247
00:36:03,064 --> 00:36:04,799
-A lot.
-How much is a lot?
248
00:36:05,867 --> 00:36:07,535
A lot a lot.
249
00:36:09,037 --> 00:36:10,672
And your dad just can't...
250
00:36:13,340 --> 00:36:15,143
-I'm gonna ask my parents--
-No.
251
00:36:15,242 --> 00:36:17,912
- No.
- Why not?
252
00:36:19,113 --> 00:36:21,149
It's a very private thing, Cai.
253
00:36:21,248 --> 00:36:23,651
-I need to solve this myself.
-Okay.
254
00:36:28,455 --> 00:36:30,390
So, we're stealing pigeons...
255
00:36:30,625 --> 00:36:32,192
and then what?
256
00:36:33,928 --> 00:36:36,196
-Selling them.
-Just pigeons?
257
00:36:38,800 --> 00:36:40,333
Just pigeons, right?
258
00:36:42,737 --> 00:36:44,505
What else have
you tried to sell?
259
00:36:46,074 --> 00:36:47,642
Couple of pigeons...
260
00:36:49,409 --> 00:36:52,013
two of the cats,
and a few other birds.
261
00:36:52,113 --> 00:36:54,048
-What else?
-That's it, I swear.
262
00:36:54,148 --> 00:36:55,650
I swear, that's it.
263
00:36:58,052 --> 00:36:59,352
Okay.
264
00:37:06,694 --> 00:37:08,495
They have to have
been born in captivity.
265
00:37:08,596 --> 00:37:10,330
So, animals
that wouldn't survive
266
00:37:10,430 --> 00:37:12,033
-if we just set them free.
-Yeah.
267
00:37:12,133 --> 00:37:14,969
Um, definitely no
endangered species.
268
00:37:15,169 --> 00:37:16,470
-Okay.
-And,
269
00:37:16,571 --> 00:37:18,639
ideally,
we send them to a good home.
270
00:37:20,240 --> 00:37:21,976
So, pretty much all of these.
271
00:37:24,812 --> 00:37:26,814
Let me add,
let's be smart about this.
272
00:37:27,481 --> 00:37:28,783
We both know what we can
273
00:37:28,883 --> 00:37:30,685
and what we can't
get away with here, so...
274
00:37:31,586 --> 00:37:33,320
let's just not lose our jobs.
275
00:37:33,588 --> 00:37:35,489
We're not going
to lose our jobs.
276
00:37:36,456 --> 00:37:38,258
We know this place
better than anyone.
277
00:37:38,492 --> 00:37:40,094
It's just a side business.
278
00:38:06,721 --> 00:38:07,922
Yeah, we got it.
279
00:38:32,580 --> 00:38:34,715
Do you feel
how soft it is?
280
00:38:35,650 --> 00:38:36,884
That's why it's so...
281
00:38:36,984 --> 00:38:38,385
-expensive.
-How much?
282
00:38:38,485 --> 00:38:39,887
Well, normally
they go for about 30 rial.
283
00:39:36,443 --> 00:39:37,712
Thank you.
284
00:39:42,449 --> 00:39:43,851
Shukran.
285
00:39:50,858 --> 00:39:53,094
-Are you selling pigeons?
-Yep.
286
00:39:53,594 --> 00:39:54,929
Can I have a look?
287
00:39:55,029 --> 00:39:57,865
-Uh, yeah. It's the Zajal.
-The Zajal?
288
00:39:57,965 --> 00:39:59,166
Yeah.
289
00:40:00,467 --> 00:40:02,136
How much for that white one?
290
00:40:02,236 --> 00:40:03,504
Yeah.
291
00:40:06,540 --> 00:40:08,776
-Shukran.
-Shukran.
292
00:40:11,444 --> 00:40:13,047
Shukran.
293
00:40:24,859 --> 00:40:25,927
Hey.
294
00:40:26,127 --> 00:40:30,331
Seventy rial... for two pigeons.
295
00:40:30,430 --> 00:40:32,767
Shukran, habibi.
296
00:40:43,577 --> 00:40:47,882
Easy, easy.
It's all right. It's all right.
297
00:40:51,385 --> 00:40:52,520
Tariq, Tariq.
298
00:40:52,920 --> 00:40:55,488
Oh, my God. Okay.
Can you-- can you help me?
299
00:40:56,824 --> 00:40:58,759
- What is it?
- I need your help.
300
00:40:59,827 --> 00:41:01,362
- Like this?
- No, I need-
301
00:41:01,896 --> 00:41:04,932
I need to put these dresses
on her, but I don't--
302
00:41:05,032 --> 00:41:06,801
I don't think
I can do it on my own,
303
00:41:06,901 --> 00:41:08,736
so I'm gonna need
you to hold her, okay?
304
00:41:09,603 --> 00:41:11,973
-Yeah? Look--
-Just tell me how.
305
00:41:12,073 --> 00:41:14,241
If you get your right hand--
I want you to hold her.
306
00:41:14,474 --> 00:41:15,876
You see how
I'm holding its legs?
307
00:41:16,177 --> 00:41:17,645
- Yeah.
- Get your right hand
308
00:41:17,745 --> 00:41:19,714
and put it--
put it where mine is.
309
00:41:19,981 --> 00:41:21,682
And then make sure
you get its legs.
310
00:41:21,949 --> 00:41:24,085
Okay.
And your left hand the same.
311
00:41:27,521 --> 00:41:29,090
- Think you've got it?
- Yeah.
312
00:41:29,190 --> 00:41:30,825
Nice, nice, nice. Okay.
313
00:41:31,025 --> 00:41:32,159
Okay, sit down here.
314
00:41:32,727 --> 00:41:34,195
And then turn around.
315
00:41:34,562 --> 00:41:35,896
Okay.
316
00:41:36,397 --> 00:41:38,733
Okay,
perfect, perfect, perfect.
317
00:41:57,685 --> 00:41:59,086
Poor thing. Okay.
318
00:42:00,621 --> 00:42:01,889
Soon it'll be over.
319
00:42:15,436 --> 00:42:16,837
Okay.
320
00:42:17,438 --> 00:42:19,407
So, once I put
this rope through...
321
00:42:20,174 --> 00:42:24,378
then I'm gonna attach it to my--
my gauntlet.
322
00:42:24,979 --> 00:42:26,480
And then we're
gonna hoist her up.
323
00:42:26,580 --> 00:42:27,982
I'm gonna have her in my hand.
324
00:42:28,349 --> 00:42:29,417
Okay?
325
00:42:29,784 --> 00:42:31,552
Be very fast, but...
326
00:42:32,253 --> 00:42:33,320
we should be okay.
327
00:42:37,491 --> 00:42:38,859
Okay.
328
00:42:45,566 --> 00:42:46,867
Just like this?
329
00:42:47,601 --> 00:42:48,936
Stand up.
330
00:42:54,408 --> 00:42:56,811
We're gonna let her go,
she's gonna come to me.
331
00:42:56,911 --> 00:42:57,978
Okay.
332
00:42:59,713 --> 00:43:01,849
There we go. Okay.
333
00:43:02,716 --> 00:43:05,352
There she is. Whew.
334
00:43:10,357 --> 00:43:11,725
Isn't she gorgeous?
335
00:43:17,231 --> 00:43:19,200
I can't believe it worked.
336
00:43:24,004 --> 00:43:26,240
It's all right.
It's okay, it's okay.
337
00:43:27,007 --> 00:43:28,142
It's okay.
338
00:43:30,344 --> 00:43:32,379
It's okay. Yeah.
339
00:43:36,551 --> 00:43:38,018
Isn't she beautiful?
340
00:43:42,591 --> 00:43:45,493
So, grab-- grab this
with your right hand.
341
00:43:45,793 --> 00:43:47,428
Okay, I'm gonna hold this.
342
00:43:47,529 --> 00:43:49,797
Slowly I'm gonna
wriggle my hand out.
343
00:43:50,998 --> 00:43:53,701
Okay, okay.
Perfect, perfect, perfect.
344
00:43:55,202 --> 00:43:58,839
Nice, Tariq, nice. Nice.
345
00:44:04,645 --> 00:44:06,147
Perfect.
346
00:44:08,315 --> 00:44:12,753
-How does she feel?
-Man... I have no words.
347
00:44:14,421 --> 00:44:15,856
Okay.
348
00:44:17,758 --> 00:44:19,827
This is our living space.
349
00:44:23,230 --> 00:44:24,865
Here are the stairs.
350
00:44:25,799 --> 00:44:28,936
So, part of the-- the
manning process is that...
351
00:44:29,970 --> 00:44:31,338
you've got to
keep talking to her
352
00:44:31,438 --> 00:44:33,007
so she gets used to your voice.
353
00:44:34,175 --> 00:44:36,277
This is
our beautiful hallway.
354
00:44:36,744 --> 00:44:38,212
Our entrance.
355
00:44:38,312 --> 00:44:39,947
Our entrance. Very grand.
356
00:44:40,047 --> 00:44:41,148
Yeah.
357
00:44:42,149 --> 00:44:44,185
My God, she's doing so well.
358
00:44:44,385 --> 00:44:46,420
-She's so calm.
-Yeah.
359
00:46:22,316 --> 00:46:24,418
What did she say?
How is she?
360
00:46:24,653 --> 00:46:25,819
She didn't answer.
361
00:46:31,091 --> 00:46:32,359
Do you think she's okay?
362
00:46:34,629 --> 00:46:35,996
I don't know.
363
00:46:42,504 --> 00:46:46,140
Today was a good day.
Made about 50 bucks.
364
00:46:48,108 --> 00:46:51,211
It's too slow, Cai.
It's too slow.
365
00:46:52,846 --> 00:46:54,381
Do you have a better idea?
366
00:46:56,984 --> 00:46:58,252
I don't know.
367
00:46:58,787 --> 00:47:00,588
But I've been thinking
about that guy.
368
00:47:00,888 --> 00:47:02,156
What guy?
369
00:47:04,659 --> 00:47:06,160
The smuggler Hilal showed us.
370
00:47:07,629 --> 00:47:08,896
Yeah?
371
00:47:10,831 --> 00:47:13,067
Do you really think
he cursed that place?
372
00:47:14,868 --> 00:47:16,337
Do you mean do I think
373
00:47:16,437 --> 00:47:17,905
there's a jinn protecting
his pirate's cove?
374
00:47:24,411 --> 00:47:25,513
No, shut up.
375
00:47:25,613 --> 00:47:27,247
I'm not afraid of the jinn.
376
00:47:28,382 --> 00:47:30,585
I'm afraid
of that one-armed man.
377
00:47:32,319 --> 00:47:34,321
You wanna send
him these rabbits?
378
00:47:37,224 --> 00:47:38,392
No.
379
00:47:40,094 --> 00:47:41,862
I want to send
him something bigger.
380
00:47:52,973 --> 00:47:54,908
Hey, Lara. Come here.
381
00:47:57,144 --> 00:47:58,946
I thought you loved all animals.
382
00:47:59,046 --> 00:48:00,615
I do, I just...
383
00:48:02,950 --> 00:48:04,552
I don't prefer snakes.
384
00:48:07,856 --> 00:48:09,123
Actually...
385
00:48:12,292 --> 00:48:15,129
I hate to say it, but
this one's worth quite a lot.
386
00:48:15,764 --> 00:48:17,164
- Are you sure?
- Yeah.
387
00:48:18,065 --> 00:48:20,200
The zoo has no idea
how much it's worth.
388
00:48:22,269 --> 00:48:23,505
Give me your backpack.
389
00:48:23,605 --> 00:48:24,905
It's not going to fit.
390
00:48:25,372 --> 00:48:27,241
Wait, wait,
you're gonna do it now?
391
00:48:29,143 --> 00:48:30,812
Wait, Tariq.
Listen, I mean-- I mean-- I mean
392
00:48:30,911 --> 00:48:33,548
we don't even know if what
they say about that guy is true.
393
00:48:34,415 --> 00:48:36,150
I mean, it sounds
like a bunch of bullshit to me.
394
00:48:36,250 --> 00:48:38,553
How else do you think
he lost his arm, man?
395
00:48:39,386 --> 00:48:40,421
I believe Hilal.
396
00:48:40,522 --> 00:48:41,856
Okay, what are you
gonna say to Amal
397
00:48:41,955 --> 00:48:43,123
when he realizes
his snake's gone?
398
00:48:43,223 --> 00:48:44,893
No one's even gonna notice, man.
399
00:48:44,992 --> 00:48:46,460
I'm the one who feeds her.
400
00:48:49,062 --> 00:48:50,632
I can't believe
we're doing this now.
401
00:48:52,433 --> 00:48:54,569
It's not like we're
selling a tiger.
402
00:48:57,337 --> 00:48:59,039
Are you sure it's
worth a lot of money?
403
00:48:59,139 --> 00:49:00,508
It's an albino pied.
404
00:49:13,555 --> 00:49:14,988
Can you give me the bag?
405
00:49:35,677 --> 00:49:37,044
Let's go.
406
00:49:40,481 --> 00:49:42,483
Yeah, it should--
Yeah, there it is.
407
00:49:42,584 --> 00:49:44,418
- This white one?
- The white one, yeah.
408
00:49:44,853 --> 00:49:49,958
I think if we get it
back by Sunday, it's all good.
409
00:49:50,592 --> 00:49:51,992
-Okay.
-Yeah.
410
00:49:53,460 --> 00:49:55,128
You sure you know
how to hot-wire a car?
411
00:49:55,229 --> 00:49:57,197
- Yes.
- Yeah, awesome.
412
00:49:58,031 --> 00:50:00,267
- It's all on you, man.
- Okay.
413
00:50:17,986 --> 00:50:19,253
Yeah.
414
00:50:22,422 --> 00:50:24,559
- So, Cai?
- Yeah?
415
00:50:25,125 --> 00:50:26,393
What's happening?
416
00:50:27,494 --> 00:50:29,964
These wires are supposed
to start the ignition--
417
00:50:30,063 --> 00:50:32,399
I think this can help you
start the ignition.
418
00:50:36,004 --> 00:50:37,371
Idiot.
419
00:50:37,471 --> 00:50:38,973
Oh, no, no,
no, no, no, I'm driving.
420
00:50:39,072 --> 00:50:40,575
No, I said I was going to drive.
421
00:50:40,675 --> 00:50:41,943
No. Come on.
422
00:50:56,758 --> 00:50:58,091
Tariq.
423
00:51:01,663 --> 00:51:02,730
Open the door.
424
00:51:03,998 --> 00:51:05,399
Tariq.
425
00:51:07,367 --> 00:51:08,636
I'm sorry, man.
426
00:51:09,169 --> 00:51:10,638
- The door doesn't work.
- Thank you.
427
00:51:48,141 --> 00:51:50,243
Shit, shit.
Stop the car, stop the car.
428
00:51:50,878 --> 00:51:52,446
Shit, Lara's out.
429
00:52:01,254 --> 00:52:02,422
Why was the bag open?
430
00:52:02,857 --> 00:52:04,892
I left it open
so she could breathe.
431
00:52:09,496 --> 00:52:10,798
Can you not do that again?
432
00:52:16,871 --> 00:52:18,238
Hey, Lara.
433
00:52:36,289 --> 00:52:37,759
-Look at her.
-No, no, don't--
434
00:52:37,859 --> 00:52:39,527
cut it out.
435
00:52:39,894 --> 00:52:41,562
Why are you
so scared of her, man?
436
00:52:41,663 --> 00:52:43,397
- Because she's big.
- She's friendly.
437
00:52:43,497 --> 00:52:45,800
She's not, she's...
unpredictable.
438
00:52:49,604 --> 00:52:51,338
Can you fully
close it this time?
439
00:52:56,044 --> 00:52:57,310
Lara...
440
00:52:58,946 --> 00:53:00,682
just get in the bag for a bit.
441
00:53:04,085 --> 00:53:06,888
How-- So, how do you think
this works?
442
00:53:07,454 --> 00:53:09,256
We're just gonna show up,
443
00:53:09,356 --> 00:53:11,759
give him the snake,
and he'll give us the money?
444
00:53:11,859 --> 00:53:13,260
I don't know, man.
445
00:53:13,861 --> 00:53:16,698
This is my first time selling
a snake on the black market.
446
00:53:17,799 --> 00:53:18,966
To a smuggler.
447
00:53:19,299 --> 00:53:21,368
What should we do
with the extra cash?
448
00:53:21,669 --> 00:53:23,336
If it's $20,000.
449
00:53:25,039 --> 00:53:26,440
It's your money, man.
450
00:53:27,642 --> 00:53:30,044
-Whatever you want.
-Maybe we should...
451
00:53:30,377 --> 00:53:32,245
buy a boat. A small boat.
452
00:53:32,345 --> 00:53:34,949
And just, like,
take tourists out for rides.
453
00:53:36,951 --> 00:53:38,452
-Yeah.
-Yeah.
454
00:53:38,553 --> 00:53:40,320
- We should do that.
- Yeah, that'd be cool.
455
00:53:40,420 --> 00:53:41,856
Yeah.
456
00:53:41,956 --> 00:53:43,423
I've been meaning
to tell you, I, uh--
457
00:53:43,524 --> 00:53:45,325
I got into U.B.C.
458
00:53:49,063 --> 00:53:50,330
Canada?
459
00:53:51,733 --> 00:53:53,968
-Are you gonna go?
-Yeah, I think so.
460
00:53:54,869 --> 00:53:56,904
It's one of my top
schools and, uh...
461
00:53:58,472 --> 00:54:00,641
it's got a great animal
conservation program.
462
00:54:01,843 --> 00:54:03,410
When are you leaving?
463
00:54:04,311 --> 00:54:06,413
Classes start
in September, so...
464
00:54:08,082 --> 00:54:09,650
late August.
465
00:54:40,047 --> 00:54:41,816
There's no future for you here.
466
00:54:54,128 --> 00:54:55,395
I can't leave.
467
00:54:59,867 --> 00:55:03,738
Even-- even if I could
get a visa to the States.
468
00:55:05,072 --> 00:55:06,774
You can't leave your family.
469
00:55:15,650 --> 00:55:16,918
I don't wanna leave.
470
00:55:20,188 --> 00:55:21,454
At least I don't...
471
00:55:22,523 --> 00:55:23,891
I don't know.
472
00:55:28,328 --> 00:55:29,964
But you know how
much I love it here.
473
00:55:31,699 --> 00:55:33,734
You love it here
because you can leave.
474
00:55:36,971 --> 00:55:39,507
Every summer you get
to travel and meet girls.
475
00:55:39,607 --> 00:55:41,341
Do whatever you want.
476
00:55:41,609 --> 00:55:44,779
While I am here
shoveling monkey shit.
477
00:55:49,650 --> 00:55:51,484
I'm gonna finish school, too.
478
00:55:53,486 --> 00:55:57,758
Maybe...
maybe even get a decent job.
479
00:55:58,358 --> 00:55:59,760
In ministry.
480
00:56:02,429 --> 00:56:03,698
You're a smart guy.
481
00:56:05,465 --> 00:56:06,868
I have faith in you.
482
00:58:12,994 --> 00:58:14,061
Ready?
483
00:58:16,530 --> 00:58:17,798
Yeah.
484
01:02:34,188 --> 01:02:37,024
Yeah. You told me it was
worth $20,000.
485
01:02:37,124 --> 01:02:38,425
Yeah, that's what I thought.
486
01:05:49,316 --> 01:05:51,151
So, I did some research...
487
01:05:52,019 --> 01:05:53,353
and the guy was right.
488
01:05:54,622 --> 01:05:58,992
Lara's just an albino python,
not an albino pied python.
489
01:06:01,596 --> 01:06:03,997
Their markings are just
a little bit different.
490
01:06:13,307 --> 01:06:15,275
It was a super
easy mistake to make.
491
01:06:42,302 --> 01:06:45,673
So, how are you?
492
01:06:46,340 --> 01:06:48,743
-I'm fine.
-Just fine?
493
01:06:49,744 --> 01:06:50,745
What do you want?
494
01:07:00,053 --> 01:07:01,054
Yeah.
495
01:07:01,154 --> 01:07:02,422
Hmm.
496
01:07:07,695 --> 01:07:09,329
Okay, Ameera.
497
01:07:10,665 --> 01:07:12,032
You ready?
498
01:07:13,535 --> 01:07:14,401
Yeah?
499
01:07:14,736 --> 01:07:16,604
All right,
you want me to take this off?
500
01:07:19,941 --> 01:07:21,208
This is it.
501
01:07:28,783 --> 01:07:30,217
What do you think?
502
01:07:34,221 --> 01:07:36,256
You like it? Come on, come on.
503
01:07:39,661 --> 01:07:41,495
What's it like seeing
everything this high up?
504
01:07:45,633 --> 01:07:49,069
Whoa, come on, come on.
Come over here. Come on.
505
01:07:55,409 --> 01:07:57,612
Soon you'll be able
to fly wherever you want.
506
01:07:58,980 --> 01:08:00,447
One month, okay?
507
01:08:01,114 --> 01:08:02,517
When you're ready.
508
01:10:44,145 --> 01:10:46,848
Hello. Hello.
509
01:10:48,583 --> 01:10:50,151
It's okay.
510
01:10:50,250 --> 01:10:51,986
It's okay, it's okay.
511
01:10:53,121 --> 01:10:54,989
What are you doing here?
512
01:13:00,081 --> 01:13:01,148
Okay.
513
01:13:10,258 --> 01:13:12,627
Maybe you can catch it. Yeah?
514
01:13:19,267 --> 01:13:20,635
What's that?
515
01:13:24,872 --> 01:13:27,842
You're gonna hunt for it, yeah?
You see it?
516
01:13:38,152 --> 01:13:41,656
You see, just up there, yeah.
You see it?
517
01:13:42,323 --> 01:13:43,758
Straight ahead.
518
01:14:18,059 --> 01:14:20,528
Shit, shit, shit.
519
01:14:32,373 --> 01:14:33,841
No, no, no, no...
520
01:14:45,619 --> 01:14:47,521
Tariq, call me back. Um...
521
01:14:50,024 --> 01:14:51,192
I think...
522
01:14:51,559 --> 01:14:54,228
I think someone
stole my falcon. Um...
523
01:14:55,830 --> 01:14:57,898
Yeah, just call me
back when you can. Okay.
524
01:15:24,291 --> 01:15:25,760
Tariq, what are you doing?
525
01:15:30,498 --> 01:15:31,999
I found a buyer for Ameera.
526
01:15:32,733 --> 01:15:34,535
He's gonna give me
$5,000 for her.
527
01:15:34,635 --> 01:15:36,237
-You can't do that.
-I have to.
528
01:15:36,337 --> 01:15:38,272
- Tariq, she's my bird.
- She's not your bird.
529
01:15:38,372 --> 01:15:39,807
You took her from the zoo.
530
01:15:40,107 --> 01:15:41,542
Tariq, this is stupid.
531
01:15:42,243 --> 01:15:43,644
She's not trained.
532
01:15:43,744 --> 01:15:45,546
A falcon isn't like a pigeon
or a rabbit!
533
01:15:45,646 --> 01:15:47,048
-I know that.
-No one's gonna pay shit
534
01:15:47,148 --> 01:15:48,315
for an untrained falcon!
535
01:15:50,051 --> 01:15:52,453
They're gonna want to see
her fly free and come back!
536
01:15:52,853 --> 01:15:54,622
And you take that hood off
and she's gonna be gone
537
01:15:54,722 --> 01:15:56,824
in an instant,
and she's not gonna come back!
538
01:15:57,224 --> 01:15:59,026
'Cause
she's gonna starve to death!
539
01:16:01,729 --> 01:16:03,097
Then help me train her.
540
01:16:05,299 --> 01:16:06,400
No.
541
01:16:06,867 --> 01:16:08,269
No, I'm not gonna help you.
542
01:16:08,869 --> 01:16:12,106
I am done selling animals
to God knows who!
543
01:16:13,207 --> 01:16:14,975
And I didn't feel good
about it to begin with,
544
01:16:15,076 --> 01:16:16,944
and I don't feel
good about it now.
545
01:16:17,611 --> 01:16:19,680
I just did it 'cause
I wanted to help you.
546
01:16:39,066 --> 01:16:41,936
You always act like you know
better than anyone.
547
01:16:43,270 --> 01:16:45,873
You're always sending me
these things about the world
548
01:16:45,973 --> 01:16:47,741
like I'm an idiot.
I know things too!
549
01:16:50,010 --> 01:16:52,680
You don't understand
anything about me.
550
01:16:53,347 --> 01:16:54,715
Or my family.
551
01:16:55,382 --> 01:16:57,952
You think it's all a big game,
and then you complain about
552
01:16:58,052 --> 01:16:59,787
how are these animals
going to be treated
553
01:16:59,887 --> 01:17:02,823
as if I give a shit
when my family's in trouble.
554
01:17:05,326 --> 01:17:06,393
You know what?
555
01:17:08,929 --> 01:17:11,699
You're just a selfish rich kid
like Mo.
556
01:17:14,768 --> 01:17:16,837
And I don't care
that you're moving to Canada.
557
01:17:23,077 --> 01:17:24,378
Fuck you, Tariq.
558
01:18:18,933 --> 01:18:22,903
Hi.
I wanted to give you this back.
559
01:18:26,508 --> 01:18:27,875
I've been looking for this.
560
01:18:27,975 --> 01:18:31,378
Yeah. I saw your bird
and I was curious. Sorry.
561
01:18:43,123 --> 01:18:45,893
I wanted to ask you
about something.
562
01:18:53,668 --> 01:18:55,169
This word.
563
01:18:56,737 --> 01:18:59,974
- Oh, creance.
- What is that?
564
01:19:03,344 --> 01:19:06,046
It's basically like a leash,
except much longer.
565
01:19:06,146 --> 01:19:09,450
So, it allows the falcon
to feel like it's flying free
566
01:19:09,984 --> 01:19:12,019
without the risk
of it getting away.
567
01:19:12,186 --> 01:19:13,787
Oh, okay.
568
01:19:27,702 --> 01:19:29,803
I don't know if
Tariq told you, but...
569
01:19:31,305 --> 01:19:32,840
I left Ahmed.
570
01:19:33,708 --> 01:19:36,010
For good. And...
571
01:19:37,911 --> 01:19:40,180
I know I should be scared,
and I know what
572
01:19:40,981 --> 01:19:43,317
that means for my family, but...
573
01:19:46,053 --> 01:19:48,255
I feel relieved.
574
01:19:54,795 --> 01:19:56,297
I'll see you around.
575
01:19:59,466 --> 01:20:00,968
And Cai?
576
01:20:01,068 --> 01:20:02,836
When you set her free,
577
01:20:04,238 --> 01:20:05,472
can I be there?
578
01:20:09,443 --> 01:20:11,513
- Okay.
- Great.
579
01:21:13,874 --> 01:21:15,309
How's Ameera?
580
01:21:26,019 --> 01:21:28,389
You tried feeding
her pigeon instead of chicken?
581
01:21:31,959 --> 01:21:34,027
I've tried everything.
582
01:21:36,664 --> 01:21:38,232
Maybe it's her location.
583
01:21:39,667 --> 01:21:42,136
Birds in the wild have
their favorite perches.
584
01:21:42,704 --> 01:21:46,974
And sometimes they won't
eat unless they're there.
585
01:21:49,744 --> 01:21:51,412
She isn't flying, either.
586
01:21:53,347 --> 01:21:54,982
You've been weighing her?
587
01:22:00,154 --> 01:22:01,623
She needs to be
hungry to fly, but...
588
01:22:03,023 --> 01:22:05,392
she won't fly
if she's not healthy.
589
01:22:11,098 --> 01:22:13,033
Who are
you selling her to?
590
01:22:15,269 --> 01:22:16,604
Uh...
591
01:22:17,906 --> 01:22:19,607
Mo's uncle wants to buy her.
592
01:22:21,175 --> 01:22:23,310
But he needs to
see her fly first.
593
01:22:28,883 --> 01:22:32,119
Also, I have no idea
how the leash works.
594
01:22:33,655 --> 01:22:35,790
My hand is covered in scabs.
595
01:22:44,064 --> 01:22:46,200
Look, I don't know if, um...
596
01:22:50,538 --> 01:22:51,773
I think I can help you.
597
01:23:02,483 --> 01:23:04,752
-I'm gonna miss this place.
-Really?
598
01:23:08,857 --> 01:23:10,157
Not really.
599
01:23:12,426 --> 01:23:14,461
I'll miss the creatures
that live here, though.
600
01:23:19,366 --> 01:23:21,034
- Take these two shorter ones.
- Okay.
601
01:23:21,134 --> 01:23:22,436
You see this one
and this one?
602
01:23:22,537 --> 01:23:24,037
And you just want
to pull them equally.
603
01:23:24,137 --> 01:23:25,507
To loosen the hood, okay?
604
01:23:26,006 --> 01:23:27,675
Nice, and then
just pull it forward.
605
01:23:27,775 --> 01:23:28,977
In one smooth motion.
606
01:23:29,511 --> 01:23:31,713
There we go.
Nice, nice, nice, nice, nice.
607
01:23:33,113 --> 01:23:35,115
I know
what you guys are doing.
608
01:23:36,818 --> 01:23:39,052
- What do you mean?
- Cai.
609
01:23:39,988 --> 01:23:42,055
Are you really sure about this?
610
01:23:43,625 --> 01:23:44,692
I'm sure, yeah.
611
01:23:48,095 --> 01:23:50,532
Okay.
I've been doing some reading
612
01:23:50,632 --> 01:23:52,934
and we need to change this whole
aviary.
613
01:23:53,133 --> 01:23:54,802
We need to change the windows.
614
01:23:54,903 --> 01:23:56,470
The shredded wire
will hurt her.
615
01:23:56,571 --> 01:23:58,706
- We need to put bars instead-
- Alia.
616
01:23:58,806 --> 01:24:00,542
Alia. What are you doing?
617
01:24:01,009 --> 01:24:02,911
-I want to help.
-No.
618
01:24:03,011 --> 01:24:04,746
Cai and I are going
to solve this. Not you.
619
01:24:04,979 --> 01:24:08,048
You didn't ask me if
I want you to sell her or not.
620
01:24:09,017 --> 01:24:11,218
Look,
this is how things are,
621
01:24:11,318 --> 01:24:13,021
and I don't have
a better solution,
622
01:24:13,120 --> 01:24:14,454
so I want to help.
623
01:24:14,556 --> 01:24:16,223
But you can't
just come in here and--
624
01:24:16,323 --> 01:24:18,693
Tariq...
625
01:24:29,704 --> 01:24:31,138
We named her Ameera.
626
01:24:38,746 --> 01:24:40,314
Hi, princess.
627
01:24:54,461 --> 01:24:55,697
It's too loud for you here.
628
01:24:55,797 --> 01:24:57,565
Let's take you out, okay?
629
01:24:59,734 --> 01:25:02,102
Let's take you out.
Don't be scared.
630
01:25:07,642 --> 01:25:08,943
Hah!
631
01:25:15,449 --> 01:25:16,784
Hah!
632
01:25:21,823 --> 01:25:23,323
Hah!
633
01:25:24,157 --> 01:25:25,492
Hah!
634
01:25:28,395 --> 01:25:30,531
Okay, can you stand there?
Yeah, thanks.
635
01:25:31,799 --> 01:25:32,867
Okay.
636
01:25:37,538 --> 01:25:38,640
Hah!
637
01:25:44,277 --> 01:25:45,880
Hah! Hah!
638
01:26:00,828 --> 01:26:02,797
I really don't know
what's gonna happen.
639
01:26:03,598 --> 01:26:05,867
Let's hope she chooses
to come to us, but...
640
01:26:06,668 --> 01:26:09,637
equally she could choose
to fly away and not come back.
641
01:26:10,404 --> 01:26:12,940
Uh... and then we'd
be really screwed.
642
01:26:14,241 --> 01:26:15,610
We've done everything we can,
643
01:26:15,710 --> 01:26:17,111
now let's just hope
for the best, Tariq.
644
01:26:17,210 --> 01:26:19,814
Hold this. Don't shorten it.
Okay.
645
01:26:24,052 --> 01:26:25,419
Hah!
646
01:26:29,657 --> 01:26:31,759
Put it behind your back
so she can't see it.
647
01:26:40,068 --> 01:26:42,469
Hah! Hah!
648
01:26:46,040 --> 01:26:47,307
Hah!
649
01:26:47,975 --> 01:26:49,577
Hah! Hah!
650
01:27:03,658 --> 01:27:05,727
Guys, I'm not sure
she's gonna do it today.
651
01:27:07,628 --> 01:27:08,896
Hah!
652
01:27:10,631 --> 01:27:11,766
Hah!
653
01:27:31,219 --> 01:27:32,587
Hey, Ameera.
654
01:27:32,687 --> 01:27:34,589
Oh, my God.
655
01:27:49,036 --> 01:27:50,772
Now you like me, huh?
656
01:29:47,989 --> 01:29:49,991
- How's it going?
- Good, good.
657
01:29:51,424 --> 01:29:53,094
Getting there.
658
01:30:45,012 --> 01:30:46,514
Mo called.
659
01:30:48,916 --> 01:30:50,918
His uncle found another bird.
660
01:30:53,321 --> 01:30:54,789
Ameera is not ready.
661
01:30:56,190 --> 01:30:57,625
He's gonna buy the other one.
662
01:31:01,095 --> 01:31:02,495
Okay.
663
01:31:06,667 --> 01:31:07,935
Think she's ready?
664
01:31:10,137 --> 01:31:11,672
I don't know.
665
01:31:15,309 --> 01:31:16,744
She might not come back.
666
01:31:43,604 --> 01:31:45,172
I see a car coming.
667
01:31:48,009 --> 01:31:49,844
I'm not sure if it's them.
668
01:32:06,193 --> 01:32:07,294
It's Mo.
669
01:32:08,162 --> 01:32:11,065
- Oh, it's him.
- Yeah. Let's go.
670
01:32:46,367 --> 01:32:47,601
Will it come back?
671
01:32:48,769 --> 01:32:51,672
Yeah, I mean,
uh, she's a great bird.
672
01:32:52,006 --> 01:32:53,974
We've been training
her for about a month now.
673
01:32:54,075 --> 01:32:56,310
Um, she's got
a fantastic personality,
674
01:32:56,410 --> 01:32:57,578
she's great around people.
675
01:32:58,212 --> 01:33:01,315
Uh, she's at the right weight
as well, today, and...
676
01:33:01,949 --> 01:33:03,684
yeah, I think
she will come back.
677
01:33:04,318 --> 01:33:05,586
-Zayn.
-Let's see it.
678
01:33:05,686 --> 01:33:07,855
Let's see.
679
01:33:22,036 --> 01:33:24,738
Let's go this way for the wind.
Okay?
680
01:33:26,107 --> 01:33:27,675
Alia?
681
01:33:31,278 --> 01:33:32,346
You ready?
682
01:33:41,055 --> 01:33:43,224
Just like we did before,
okay?
683
01:33:43,457 --> 01:33:45,259
I'm gonna unhook her jesses.
684
01:33:47,529 --> 01:33:49,096
Okay.
685
01:33:50,264 --> 01:33:52,199
When you're ready,
take the hood off.
686
01:34:06,615 --> 01:34:08,149
You can do this.
687
01:35:15,249 --> 01:35:16,750
Hah!
688
01:35:20,788 --> 01:35:22,323
Hah!
689
01:35:26,894 --> 01:35:28,762
Hah!