1 00:00:01,000 --> 00:00:08,920 تــرجــمــة وتــعــديــل "@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان" 2 00:00:18,260 --> 00:00:21,680 "عطلة الصيف" "{\s1}استمتعوا" 3 00:00:26,680 --> 00:00:28,550 مَن المتوحش كفاية ليفعل شيئاً كهذا؟ 4 00:00:39,330 --> 00:00:41,950 "حارسة الأمن" 5 00:00:49,630 --> 00:00:51,540 .كانت سنة عصيبة 6 00:00:53,540 --> 00:00:55,470 .ما زلنا نحاول التأقلم جميعنا 7 00:00:56,810 --> 00:00:58,780 .أنا حزينة لما حدث لكما 8 00:00:58,810 --> 00:01:00,250 .كانت "سو" سيدة لطيفة جداً 9 00:01:02,680 --> 00:01:06,810 "الأعجوبة والثقب الأسود" 10 00:01:08,820 --> 00:01:09,750 .لقد أحاطنا المسوخ 11 00:01:09,790 --> 00:01:12,290 كنت أعلم أن علينا .بناء جدران أعلى 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,730 ولكن عندها تذكرت ،منصة إطلاق الصاروخ، لذا 13 00:01:14,760 --> 00:01:16,600 قامت "جين" برميها من النافذة والملاعين جميعهم 14 00:01:16,630 --> 00:01:17,660 .فعلوا هكذا 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,300 ألم تقهري المسوخ 16 00:01:20,330 --> 00:01:21,000 آخر مرة كنت متواجدة فيها؟ 17 00:01:21,030 --> 00:01:21,930 .علينا التحدث بعد العشاء 18 00:01:21,970 --> 00:01:24,770 أجل، ولكنهم عادوا .من عالم الأموات 19 00:01:25,670 --> 00:01:26,670 .هذه لك 20 00:01:27,910 --> 00:01:29,040 هل أنتِ بخير، "سامي"؟ 21 00:01:29,070 --> 00:01:32,740 .لقد ارتطم وجهها بالباب 22 00:01:32,780 --> 00:01:33,850 .تقعين في المشاكل في المدرسة 23 00:01:33,880 --> 00:01:35,610 !مهلاً، عودي إلى هنا 24 00:01:36,610 --> 00:01:38,160 كنت أتزلج بالعجلات وكانت أفضل طريقة 25 00:01:38,180 --> 00:01:40,550 للتخلص من الهالات السوداء .هي الهواء الساخن 26 00:01:42,250 --> 00:01:44,300 ،وجدت هذه الأشياء مرمية واعتقدت بأنكِ نسيتها 27 00:01:44,320 --> 00:01:47,060 وتريدين أخذها معكِ .إلى المنزل 28 00:01:47,090 --> 00:01:48,690 .شكراً 29 00:01:48,730 --> 00:01:49,730 .كم أنتِ مراعية 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,230 يمكنكِ وضعها في أحد .الأدرج خاصتي 31 00:01:53,270 --> 00:01:56,630 لمَ نأكل من مطعم "لو .إكسبرس"، أنا أكره ذلك المكان 32 00:01:56,670 --> 00:01:57,870 ،"أنا "سامي) 33 00:01:57,900 --> 00:02:00,970 كل شيء سيء ولا يمكنني (.التوقف عن كوني متكبيرة 34 00:02:01,010 --> 00:02:02,940 !كلامي قاسٍ لأنه حقيقي 35 00:02:02,980 --> 00:02:03,810 !اخرسي 36 00:02:03,840 --> 00:02:04,910 !"كفى، يا "سامي 37 00:02:04,940 --> 00:02:06,780 تعلمين أنني كنت .متساهلاً معكِ 38 00:02:06,810 --> 00:02:09,210 كان والداي يضغطان عليّ كثيراً .ويعاقبانني على أشياء أقل مما فعلتِ 39 00:02:09,250 --> 00:02:10,150 كان الطبيب "كلين" ليقول 40 00:02:10,180 --> 00:02:11,980 بأنك أوذيت من قِبل .جدتي كثيراً 41 00:02:12,020 --> 00:02:14,020 .يالَ ذلك الأبله .لقد كان مضيعة للمال 42 00:02:14,050 --> 00:02:17,020 تعلمين بأنني عندما لا أشعر .بالحماسة أعمل بجد أكبر 43 00:02:17,060 --> 00:02:19,320 فليس لدي رفاهية التفكير .أو الدخول في مشاكل 44 00:02:19,360 --> 00:02:20,730 ."كان ليسمي ذلك "كبتاً 45 00:02:20,760 --> 00:02:21,840 لا أريد الخوض ،في مثل هذا الحديث الآن 46 00:02:21,860 --> 00:02:22,890 .ولكنكِ تجبريني على ذلك 47 00:02:22,930 --> 00:02:24,860 ستلتحقين بالفصل الدراسي .في كلية التعليم المتوسط 48 00:02:24,900 --> 00:02:25,800 انتظر، ماذا؟ 49 00:02:25,830 --> 00:02:27,700 !"إما هذا أو معسكر "سبارو كليف 50 00:02:38,380 --> 00:02:41,380 .الصيف ليس مجرد وقت للاسترخاء 51 00:02:41,410 --> 00:02:44,020 أريد درجات جيدة .وحضوراً من غير انقطاع 52 00:02:44,050 --> 00:02:46,990 تُخفقين في هذا .فتذهبين للمعكسر مباشرة 53 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 أتفهمين ذلك؟ 54 00:02:50,290 --> 00:02:51,690 .جيد 55 00:02:51,720 --> 00:02:52,900 ،ولكونكِ منشغلة جداً 56 00:02:52,930 --> 00:02:55,030 يمكنكِ القيام بأعمال .باتريشا" المنزلية" 57 00:02:55,060 --> 00:02:56,260 !أجل - باتريشا"؟" - 58 00:02:56,300 --> 00:02:58,760 .راقبي أختكِ جيداً 59 00:02:58,800 --> 00:03:00,770 لا مزيد من التراخي .إن تورطت في مشاكل جديدة 60 00:03:08,140 --> 00:03:09,170 !ارتكيني 61 00:03:09,210 --> 00:03:11,180 لا أريد تضييع الوقت .بمراقبتكِ 62 00:03:11,210 --> 00:03:13,180 !لدي مملكة لحمايتها 63 00:03:13,210 --> 00:03:14,280 !وكأنني مهتمة 64 00:03:14,310 --> 00:03:16,750 أعلم ما تفعليه .مع أصدقائكِ السيئين 65 00:03:16,780 --> 00:03:19,990 ،"أجل، يا "جين) (.أريده أكبر وأكثر حدة 66 00:03:20,020 --> 00:03:22,190 كنت أعلّمه كيف !يصنع قوساً ونشاباً 67 00:03:22,220 --> 00:03:24,190 !لعبة "كينغدوم كوغ" سيئة 68 00:03:24,220 --> 00:03:26,620 .لا تفعلي شيئاً غبياً 69 00:05:00,550 --> 00:05:02,220 "مدخل إلى المشاريع الصغيرة" 70 00:05:02,220 --> 00:05:05,220 اخترت المجمع الصحيّ .لأنني أفضله 71 00:05:05,260 --> 00:05:07,460 وأحب مساعدة الناس .على الاسترخاء 72 00:05:07,490 --> 00:05:09,830 .العصير المخفوق .إنه أفضل شراب في القائمة 73 00:05:09,860 --> 00:05:13,270 ،وأريد حضانة الكلاب .لأنني أحب الكلاب جداً 74 00:05:13,300 --> 00:05:16,100 ،صديقي المقرب هو كلبي ."سيد "ماكس 75 00:05:17,200 --> 00:05:19,070 ،ديف" لديه الشغف" 76 00:05:19,100 --> 00:05:20,770 .ورابط شخصي بالعمل 77 00:05:20,810 --> 00:05:22,010 ."أحسنت، "ديف 78 00:05:22,040 --> 00:05:23,510 !عظيم. حسناً 79 00:05:23,540 --> 00:05:24,780 !والآن 80 00:05:25,540 --> 00:05:27,310 مَن التالي؟ 81 00:05:27,350 --> 00:05:30,420 ماذا عن أصغر رائدة أعمال لدينا؟ 82 00:05:30,450 --> 00:05:31,450 .تعالي إلى هنا 83 00:05:36,050 --> 00:05:38,760 رجال الأعمال الجيدون يبتسمون .دائماً. حسناً، جيد 84 00:05:45,860 --> 00:05:46,930 .لا يمكنني الاختيار 85 00:05:47,670 --> 00:05:50,540 أعني، أنني لست مهتمة .بأيّ من هذه 86 00:05:50,570 --> 00:05:52,200 ...حسناً 87 00:05:52,240 --> 00:05:53,270 .لا بأس 88 00:05:53,310 --> 00:05:57,210 حسناً، لنجعلكِ مهتمة بها، حسناً؟ 89 00:05:57,240 --> 00:05:59,480 .ارمِ الورقة فحسب 90 00:05:59,510 --> 00:06:00,850 .ارمِ القائمة 91 00:06:00,880 --> 00:06:02,280 .ارميها، رائع 92 00:06:02,310 --> 00:06:03,980 ...الآن 93 00:06:04,020 --> 00:06:05,420 .فكري بعمق 94 00:06:05,450 --> 00:06:07,990 بمَ أنتِ شغوفة 95 00:06:08,020 --> 00:06:11,520 وكيف بإمكاننا تحويل هذا الشغف إلى مال؟ 96 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 .هيا فكري 97 00:06:14,530 --> 00:06:19,430 أعتقد ربما متجر يبيع .الصحون وما شابه 98 00:06:19,460 --> 00:06:20,130 .حسناً 99 00:06:20,170 --> 00:06:22,400 ،سيبدو وكأنه متجر عادي 100 00:06:22,430 --> 00:06:25,040 ما عدا أن بإمكانك أخذ .مضرب وتحطيم كل شيء 101 00:06:25,070 --> 00:06:27,610 ومن ثم تجعلين العملاء يدفعون أموالاً أكثر 102 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 إن كانوا يريدون الحصول ...على فأس أو ما شابه 103 00:06:30,510 --> 00:06:34,010 أعتقد بأن النفقات ستكون .هائلة جداً 104 00:06:34,050 --> 00:06:36,010 حسناً، ألديكِ أفكار أخرى؟ 105 00:06:36,050 --> 00:06:39,050 خدمة القتل الرحيم .تأتيك إلى باب منزلك 106 00:06:39,880 --> 00:06:43,590 حسناً، "سامي"، لديّ شعور .بأنكِ خائفة 107 00:06:43,620 --> 00:06:45,320 خائفة 108 00:06:45,360 --> 00:06:46,460 لتسعي 109 00:06:46,490 --> 00:06:47,530 خلف 110 00:06:47,560 --> 00:06:50,400 .ذلك الحلم - أي حلم؟ - 111 00:06:50,430 --> 00:06:53,000 .من الطبيعي أن تخافي 112 00:06:53,030 --> 00:06:55,400 لن تكبري ما لم تخرجي نفسكِ 113 00:06:55,430 --> 00:06:57,100 .من منطقة راحتكِ 114 00:06:57,140 --> 00:06:58,500 !اكبري 115 00:06:58,540 --> 00:07:02,410 خارج منطقة راحتكِ، حسناً؟ 116 00:07:02,440 --> 00:07:05,510 لديكِ حتى نهاية الفصل .حتى تكتشفي ذلك 117 00:07:06,650 --> 00:07:08,010 !حسناً 118 00:07:08,050 --> 00:07:09,580 !إذاً 119 00:07:09,610 --> 00:07:11,250 ستكون واجباتكم 120 00:07:11,280 --> 00:07:14,350 مستندة إلى ما اخترتموه .من عمل 121 00:07:14,390 --> 00:07:18,320 ،وفي نهاية الفصل الدراسي ستقدمون عرضاً تقديمياً 122 00:07:18,360 --> 00:07:21,330 عمّا توصلتم له .أمام لجنة من الحكام 123 00:07:21,360 --> 00:07:25,600 مهمتكم التالية هي إيجاد شخص في مجال عملك 124 00:07:25,630 --> 00:07:27,400 وعمل مقابلة معه، حسناً؟ 125 00:07:27,430 --> 00:07:29,370 .حاولوا التعرف عليهم 126 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 127 00:07:31,440 --> 00:07:32,470 .إلى الحمامات 128 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 .استعملي النوعية القطنية 129 00:07:53,690 --> 00:07:55,630 .كنتِ تهمهمين كثيراً في الداخل 130 00:08:07,570 --> 00:08:08,940 ما الذي حدث لكِ؟ 131 00:08:11,040 --> 00:08:12,310 .مشاجرة بالأيدي 132 00:08:12,340 --> 00:08:13,350 .ثلاثة ضد واحد 133 00:08:14,250 --> 00:08:15,950 .وهزمتهم شر هزيمة 134 00:08:15,980 --> 00:08:16,980 .يبدو الأمر كذلك 135 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 .أنتِ تنزفين 136 00:08:21,620 --> 00:08:22,620 !اللعنة 137 00:08:29,860 --> 00:08:32,230 أنتِ تذكريني بنفسي .حين كنت في مثل عمركِ 138 00:08:32,260 --> 00:08:34,070 .تتمنين ذلك، سيدتي 139 00:08:34,100 --> 00:08:36,500 لقد أضعت الكثير من الوقت .بكوني ضيّقة الخلق 140 00:08:36,540 --> 00:08:38,470 هل أنتِ مدرسة؟ 141 00:08:40,070 --> 00:08:41,970 .كلا - .إذاً اذهبي في حال سبيلكِ - 142 00:08:45,340 --> 00:08:47,210 .لا يمكنكِ التدخين هنا 143 00:08:52,280 --> 00:08:52,950 !هيا 144 00:08:52,980 --> 00:08:53,790 !دعيني أعود للفصل فحسب 145 00:08:53,820 --> 00:08:56,020 ،كفى نحيباً .لقد وصلنا 146 00:08:56,790 --> 00:08:59,660 سينتهي أمري إن وقعت !في المشاكل مجدداً 147 00:09:00,990 --> 00:09:03,580 ("معسكر "سبارو كليف) "نحن نخلق التغيير" 148 00:09:05,040 --> 00:09:06,370 "مكتب المدير" 149 00:09:06,530 --> 00:09:07,700 مرحباً؟ 150 00:09:07,730 --> 00:09:10,700 .أعتذر لتأخرنا - !حمداً لله، أنكِ هنا - 151 00:09:10,740 --> 00:09:12,370 .ستكون مساعدتي اليوم 152 00:09:12,400 --> 00:09:13,100 ماذا سأكون؟ 153 00:09:13,140 --> 00:09:15,510 !عظيم، يمكنكِ البدء الآن 154 00:09:15,540 --> 00:09:20,310 حسناً، قفي هناك !وانتبهي لإشاراتي 155 00:09:20,350 --> 00:09:21,350 .كلا 156 00:09:21,380 --> 00:09:22,590 أم تفضلين الذهاب إلى مكتب المدير؟ 157 00:09:22,610 --> 00:09:25,150 أنا متأكدة بأن والديكِ سيسعدان .بتلقي مكالمة منهم 158 00:09:25,180 --> 00:09:26,720 .تعالي إلى هنا 159 00:09:26,750 --> 00:09:28,490 ما اسمكِ؟ - ."سامي" - 160 00:09:28,520 --> 00:09:30,390 ماذا؟ 161 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 .حسناً، سيفي بالغرض 162 00:09:36,910 --> 00:09:39,230 (مارغوت" الأعجوبة") 163 00:09:39,230 --> 00:09:41,070 أين تلك الكرة المزعجة؟ 164 00:09:41,100 --> 00:09:42,570 .إنها في شعركِ 165 00:09:42,600 --> 00:09:44,540 إنها في شعري؟ 166 00:09:48,070 --> 00:09:49,140 .وجدتكِ 167 00:09:50,180 --> 00:09:53,210 كانت هذه الكرة تحاول ،الإفلات مني 168 00:09:53,250 --> 00:09:58,250 ولكني الآن أمسكتها .ولن تذهب لأي مكان 169 00:10:00,220 --> 00:10:01,520 .انتظروا دقيقة 170 00:10:01,550 --> 00:10:03,120 إلى أين ذهبت؟ 171 00:10:03,150 --> 00:10:04,120 .أجل، أراها 172 00:10:04,160 --> 00:10:06,420 !أراها، أراها 173 00:10:14,530 --> 00:10:17,740 .انسوا أمر تلك الكرة .إنها كرة مزعجة 174 00:10:17,770 --> 00:10:21,640 .لديّ قصة لأخبركم بها يا رفاق .تجمعوا واقتربوا 175 00:10:26,710 --> 00:10:28,810 ،كان يا مكان، في قديم الزمان 176 00:10:28,850 --> 00:10:33,390 سطعت الشمس بضيائها .على قرية صغيرة 177 00:10:33,420 --> 00:10:35,590 .كان الجميع سعداء هناك 178 00:10:35,620 --> 00:10:40,290 ولكن ذات يوم، نزل شرير .قديم على الأرض 179 00:10:41,730 --> 00:10:43,130 .فقام بابتلاع الشمس 180 00:10:45,230 --> 00:10:50,240 أصبح الظلام حالكاً لدرجة ،أن الأزهار والأشجار ذبلت 181 00:10:50,640 --> 00:10:51,640 .والحيوانات غادرت 182 00:10:51,670 --> 00:10:52,770 !لا يمكنني سماع المزيد 183 00:10:52,800 --> 00:10:54,410 ."لا بأس، يا "ليفاي 184 00:10:54,440 --> 00:10:58,280 انتظر، لأن بعض القرويين الشجعان جداً 185 00:10:58,310 --> 00:11:01,380 قرروا التكاتف معاً .لمحاربة الظلام 186 00:11:05,150 --> 00:11:10,160 ،جمعوا كل الشموع والمصابيح في القرية 187 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 .ليضيئوا بها 188 00:11:21,730 --> 00:11:23,200 .هاكِ شمعة 189 00:11:24,500 --> 00:11:26,140 .هاكِ شمعة ومصباحاً 190 00:11:26,170 --> 00:11:28,110 .شموع ومصابيح للجميع 191 00:11:28,840 --> 00:11:31,280 ،ها نحن أولاء ،بالإضافة إلى الضوء 192 00:11:31,310 --> 00:11:33,780 ما الذي تحتاجه الأزهار والأشجار للنمو؟ 193 00:11:33,810 --> 00:11:35,280 !مياه 194 00:11:35,310 --> 00:11:36,150 !أصبتم 195 00:11:36,180 --> 00:11:38,280 ،باستعمال هذا الضوء الجديد 196 00:11:38,320 --> 00:11:41,790 جمع القرويون كل المياه .التي استطاعوا إيجادها 197 00:11:41,820 --> 00:11:45,360 بحثوا عن بقايا المياه من قطرات الصنبور 198 00:11:45,390 --> 00:11:49,230 وقيعان الدلاء وحتى في أماكن غير متوقعة 199 00:11:49,260 --> 00:11:51,660 .كأسفل الكراسي 200 00:11:51,700 --> 00:11:52,700 هل وجدتم شيئاً؟ 201 00:11:53,770 --> 00:11:55,870 !أجل! أحسنتم 202 00:11:55,900 --> 00:12:00,210 ،"والآن، رحبوا بـ "سامي .جامعة المياه خاصتنا 203 00:12:02,310 --> 00:12:05,880 سامي" خجولة قليلاً" !لذا دعونا نشجعها 204 00:12:05,910 --> 00:12:10,880 حسناً، سلموها قطرات المياه .أثناء مرورها 205 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 .لن يقوموا بعضكِ .هيا تحركي 206 00:12:13,320 --> 00:12:14,590 .إنها تقوم بعمل جيد 207 00:12:23,400 --> 00:12:24,860 .الآن 208 00:12:24,900 --> 00:12:29,370 رشّ القرويون المياه .على الأرض القاحلة 209 00:12:31,700 --> 00:12:32,840 .وجهيها عليّ ورشّي 210 00:12:34,810 --> 00:12:35,810 .الضاغط 211 00:13:03,300 --> 00:13:05,570 .عادت كل النباتات 212 00:13:09,040 --> 00:13:11,240 .وعادت الحيوانات أيضاً 213 00:13:25,820 --> 00:13:29,030 ،استشعرت مدى شجاعة القرويين 214 00:13:29,060 --> 00:13:31,330 ،ضعف الشر القديم 215 00:13:31,360 --> 00:13:33,630 .وعاد ليتعافى في الظلال 216 00:13:33,670 --> 00:13:37,970 علم القرويون أن الشر ،سيعود يوماً ما 217 00:13:38,000 --> 00:13:41,470 ،ولكن إلى ذلك الحين !سنحتفل 218 00:13:44,780 --> 00:13:45,780 !لا تأكلوها 219 00:13:49,780 --> 00:13:51,820 سامي"! ما رأيكِ بالعرض؟" 220 00:13:51,850 --> 00:13:53,620 تعنين عملية اختطافي؟ 221 00:13:53,650 --> 00:13:56,390 احتُجزت رهينة وأُجبرت .على مشاهدة عرض مبتذل 222 00:13:56,420 --> 00:13:58,990 .اعتقدت أنكِ استمتعتِ بعرض السحر 223 00:13:59,020 --> 00:14:00,630 .إنه ليس حقيقي 224 00:14:00,660 --> 00:14:01,990 حقاً؟ إذاً كيف قمت به؟ 225 00:14:02,030 --> 00:14:03,660 إنكِ تحشين كميكِ بعض الأشياء 226 00:14:03,700 --> 00:14:05,500 .وتخرجيها من مؤخرتكِ 227 00:14:06,560 --> 00:14:07,930 !"سامي"! "سامي" 228 00:14:07,970 --> 00:14:09,770 أين كنتِ؟ 229 00:14:09,800 --> 00:14:12,340 إنه اليوم الأول من الفصل وتتغيبين عنه بالفعل؟ 230 00:14:12,370 --> 00:14:13,510 .هذا غير مقبول 231 00:14:14,270 --> 00:14:16,980 ،كنت أتحدث إلى سيدة الأعمال هذه 232 00:14:17,010 --> 00:14:19,280 .وأبدأ بالعمل على واجبي مبكراً 233 00:14:21,550 --> 00:14:24,050 ."أجل. "مارغوت سالا 234 00:14:25,720 --> 00:14:26,920 .ساحرة 235 00:14:28,620 --> 00:14:31,620 حسناً، السحر ليس ضمن ،القائمة المسموح بها 236 00:14:31,660 --> 00:14:33,830 ،ولكن إن كان هذا شغفكِ 237 00:14:33,860 --> 00:14:36,490 ،اسعي لتحقيق حلمكِ .ولكن احضري الفصل 238 00:14:36,530 --> 00:14:38,930 ."سُررت بلقائكِ، "مارغوت - .وأنا أيضاً - 239 00:14:38,960 --> 00:14:40,530 .احتفظ بها! إنها لك 240 00:14:40,570 --> 00:14:41,570 .حسناً 241 00:14:42,730 --> 00:14:45,740 لن أؤدي السحر .من أجل هذا الفصل 242 00:14:45,770 --> 00:14:46,770 .أنتِ الخاسرة 243 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 .قروض 244 00:14:50,810 --> 00:14:52,340 .الداعـ... المحاسبة، عجباً 245 00:14:52,380 --> 00:14:56,080 ربما يمكنكِ تصفية حساباتي .العام المقبل 246 00:14:56,120 --> 00:14:58,520 ألا تشعرين بتحسن الآن .بعد أن استفدتِ من قدراتكِ 247 00:14:58,550 --> 00:14:59,550 248 00:15:00,590 --> 00:15:01,590 .جيد 249 00:15:07,130 --> 00:15:10,060 اعتقدت بأننا غير مسموح لنا بامتلاك هذا في المنزل؟ 250 00:15:11,600 --> 00:15:14,800 .لم تكن قاعدة خاصة بي 251 00:15:16,970 --> 00:15:19,070 كنت أحبه جداً حين .كنت طفلاً 252 00:15:33,950 --> 00:15:34,720 .أهلاً 253 00:15:34,750 --> 00:15:37,120 .نحن ننهي طعامنا فحسب 254 00:15:37,160 --> 00:15:40,090 آسفة، كان الطابور في المتجر .طويلاً جداً 255 00:15:40,130 --> 00:15:45,400 .احتفظنا لك ببعض الأفخاذ 256 00:15:45,430 --> 00:15:46,800 .فعلاً - .أجل - 257 00:15:46,830 --> 00:15:49,130 .ويمكننا أكل فاكهة الدوريان بعد العشاء 258 00:15:50,140 --> 00:15:51,400 لقد جلبتها؟ 259 00:15:52,200 --> 00:15:55,110 ،أنا خائفة قليلاً .ولكن اجلبها 260 00:15:55,140 --> 00:15:57,580 .حسناً 261 00:15:57,610 --> 00:15:59,140 ،مرحباً، أجل .سأتحدث معهم 262 00:15:59,180 --> 00:16:01,910 ،"أنتما، معي "كوانغ جو .لذا سأتأخر قليلاً 263 00:16:05,920 --> 00:16:08,550 .ليس عليكِ البقاء 264 00:16:08,590 --> 00:16:09,750 .إنها ليست بمشكلة 265 00:16:09,790 --> 00:16:10,820 .حسناً 266 00:16:10,860 --> 00:16:13,560 .مرحباً، سأفتح حاسوبي خلال دقائق 267 00:16:13,590 --> 00:16:15,730 ...عليّ إخبارك، المسألة برمتها 268 00:16:17,860 --> 00:16:19,760 .مهلاً، ابقي قليلاً 269 00:16:19,800 --> 00:16:21,030 .لديّ واجب منزليّ 270 00:16:22,640 --> 00:16:24,980 "حكايات أرض الأحلام" 271 00:16:33,180 --> 00:16:36,750 ،سامي"، يا فتاتي الحلوة") هل أنتِ ملتحفة جيداً؟ 272 00:16:36,780 --> 00:16:38,920 ."هذه القصة تدعى "الإمبراطورة والقمر 273 00:16:41,520 --> 00:16:42,350 كانت هناك إمبراطورة ذات مرة 274 00:16:42,390 --> 00:16:44,590 كانت محبوبة من قبل .الجميع في مملكتها 275 00:16:53,500 --> 00:16:55,830 كانت محبوبة جداً، حتى أن .الآلهة كانت غيورة منها 276 00:16:58,700 --> 00:17:00,840 لذا وضعوا لها جرعة ملعونة في شايها 277 00:17:00,870 --> 00:17:02,770 .جعلتها عديمة الوزن وخالدة 278 00:17:05,080 --> 00:17:07,650 الإمبراطورة المسكينة ظلت تحلق عالياً حتى 279 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 وصلت إلى القمر حيث .لُعنت لتكون وحيدة هناك 280 00:17:14,950 --> 00:17:16,850 شاهدة الإمبراطورة عاجزة مملكتها 281 00:17:16,890 --> 00:17:18,760 .تندبها كل ليلة 282 00:17:21,230 --> 00:17:22,830 ،وفي إحدى الأيام سمعت صوت تحطم عالٍ 283 00:17:22,860 --> 00:17:24,930 .على الجانب الآخر من القمر 284 00:17:24,960 --> 00:17:26,500 .هبط عندها زائر 285 00:17:27,730 --> 00:17:28,870 .كانت روح أرنب 286 00:17:31,800 --> 00:17:32,870 كانت الإمبراطورة مرعوبة 287 00:17:32,900 --> 00:17:34,970 .وحاربته من جانبها 288 00:17:45,020 --> 00:17:46,920 ولوهلة، كان كلاهما وحيداً 289 00:17:46,950 --> 00:17:48,690 .على جانب معاكس من القمر 290 00:17:54,130 --> 00:17:56,890 وفي الأخير، قررت الإمبراطورة أن تعطي المخلوق الغريب 291 00:17:56,930 --> 00:17:59,900 فرصة وبشجاعة دعته .إلى جانبها 292 00:18:01,170 --> 00:18:03,700 .بدآ بالتكلم ثم مشاركة القصص 293 00:18:03,740 --> 00:18:05,570 .اتضح أنهما متشابهان كثيراً 294 00:18:06,970 --> 00:18:08,640 ما زالا يجلسان كل ليلة 295 00:18:08,670 --> 00:18:12,040 ليراقبا مملكتها ،وإن أمعنتِ النظر 296 00:18:12,080 --> 00:18:14,780 يمكنكِ رؤية الأرنب .والإمبراطورة يشاهدانكِ 297 00:18:16,250 --> 00:18:18,720 ،تصبحين على خير (.يا فتاتي الحلوة، والرائعة 298 00:18:36,040 --> 00:18:38,070 .إني لا أرى شيئاً 299 00:18:38,100 --> 00:18:40,540 ،حسناً، سنتوقف هنا لليوم .شكراً لكم، أيها الرفاق 300 00:18:44,110 --> 00:18:47,050 مهلاً، "سامي"، أيمكنني التحدث معكِ قليلاً؟ 301 00:18:50,180 --> 00:18:54,050 .بعض هذه الأجوبة تبدو غريبة 302 00:18:54,090 --> 00:18:55,690 .هذه طريقة تحدثها فحسب 303 00:18:55,720 --> 00:18:56,850 ".طريقة تحدثها" 304 00:18:56,890 --> 00:19:00,130 بدأ موسيقيو المسرح" .في القرن التاسع عشر 305 00:19:00,160 --> 00:19:04,300 ،كانوا يستعملون أحياناً المرايا ".النمور والمساعدين القصيرين 306 00:19:04,330 --> 00:19:06,630 وبعدها هي نسخة طبق الأصل 307 00:19:06,660 --> 00:19:08,300 "في موضوع "السحرة ."على موقع "ويكيبيديا 308 00:19:08,330 --> 00:19:10,100 أيمكنني اختيار مجال عمل مختلف؟ 309 00:19:10,140 --> 00:19:11,700 بكل تأكيد! لو أتيتِ لي .بوقت أبكر 310 00:19:11,740 --> 00:19:13,700 !ولكنكِ حاولتِ خداعي بذلك 311 00:19:13,740 --> 00:19:15,210 ...لكنني - .من دون أعذار - 312 00:19:15,240 --> 00:19:17,240 .لا تأتي الأشياء العظيمة بسهولة 313 00:19:17,280 --> 00:19:19,640 "ماذا لو استسلم "جوبز" و"ووز 314 00:19:19,680 --> 00:19:21,180 حين فشل حاسوبهم الأول؟ 315 00:19:21,210 --> 00:19:22,180 من؟ 316 00:19:22,210 --> 00:19:24,880 حاولي مجدداً. وهذه المرة ."تحدثي مع "مارغوت 317 00:19:26,290 --> 00:19:28,250 .أو سترسبين 318 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 !عجباً 319 00:20:01,990 --> 00:20:04,170 اعتقدت بأنكِ غير مهتمة ،بما سميته 320 00:20:04,190 --> 00:20:06,390 ."العرض المبتذل" 321 00:20:06,430 --> 00:20:07,990 .أريد منكِ ملئ هذه الاستمارة 322 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 تريديني أن أقوم بواجبكِ المنزلي؟ 323 00:20:15,200 --> 00:20:16,770 .أرجوكِ 324 00:20:16,800 --> 00:20:19,100 اسمعي، لا يمكنني .إعطاؤك هذه المعلومات ببساطة 325 00:20:19,140 --> 00:20:22,670 أقسمت على الحفاظ على السرية !وفقاً لقوانين مجتمعي 326 00:20:22,710 --> 00:20:24,240 !ومن في مجتمعكِ هذا 327 00:20:24,280 --> 00:20:25,410 المهرجون؟ 328 00:20:25,440 --> 00:20:27,250 المشعوذون؟ الحمقى؟ 329 00:20:27,280 --> 00:20:28,990 لمَ سأضيع وقتي على شخص ليس بمهتم أصلاً 330 00:20:29,010 --> 00:20:30,820 حيال ما أفعله؟ - !انتظري - 331 00:20:30,850 --> 00:20:32,250 .حسناً. أنا آسفة 332 00:20:34,790 --> 00:20:38,220 ...لدي 5 دولارات و 333 00:20:39,760 --> 00:20:41,130 .لنرَ 334 00:20:41,160 --> 00:20:42,960 ."بطاقة "بوبا 335 00:20:43,000 --> 00:20:44,960 أثبتي لي أنكِ .جديرة بأجوبتي 336 00:20:45,000 --> 00:20:47,300 .عودي غداً في الساعة الـ4 337 00:20:47,330 --> 00:20:51,070 إن اكتشفتِ كيف أقوم ،بأيّ من حيلي 338 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 .سأملأ هذه لكِ 339 00:21:02,970 --> 00:21:04,140 "فنون الشعوذة للمبتدئين" 340 00:21:05,250 --> 00:21:06,780 .سحر الخيط 341 00:21:06,820 --> 00:21:08,090 .سحر الورق 342 00:21:08,120 --> 00:21:09,420 السحر الشرقي؟ 343 00:21:12,960 --> 00:21:14,860 أضف بعض الغموض لعرضك 344 00:21:14,890 --> 00:21:18,060 من خلال أداء دور المشعوذ .الصامت من الشرق الأقصى 345 00:21:18,100 --> 00:21:23,100 أكمل الإطلالة مع باروكة سوداء" ".ومستحضرات برتقالية 346 00:21:26,740 --> 00:21:28,870 "كيف تُخفي وتستحضر أشياء بسيطة" 347 00:21:28,870 --> 00:21:30,210 .وجدتك 348 00:21:36,670 --> 00:21:37,350 "الإخفاء" 349 00:21:37,350 --> 00:21:38,480 ".خدعة الكف" 350 00:21:38,520 --> 00:21:42,050 قم بإخفاء البطاقة بين .الإبهام ووسط راحة اليد 351 00:21:45,920 --> 00:21:47,790 حرك الإصبعين الأول والثاني 352 00:21:47,830 --> 00:21:49,890 .لتمسك بالجزء العلوي من البطاقة 353 00:21:49,930 --> 00:21:51,330 ".اسحبها للأمام لتظهر" 354 00:22:20,060 --> 00:22:20,990 !مرحباً 355 00:22:21,030 --> 00:22:23,330 استيقظي. أبي يُلح عليّ .بخصوص الأعمال المنزلية 356 00:22:25,300 --> 00:22:26,500 .سأصل إليها 357 00:22:27,930 --> 00:22:29,270 عجباً، هل تتعلمين السحر؟ 358 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 .أريني خدعة 359 00:22:33,170 --> 00:22:34,010 !اخرجي 360 00:22:34,040 --> 00:22:34,870 !أبي 361 00:22:34,910 --> 00:22:36,170 !اصمتي 362 00:22:36,210 --> 00:22:37,210 .حسناً، لا بأس 363 00:22:40,450 --> 00:22:41,450 .أغضمي عينيكِ 364 00:22:44,080 --> 00:22:45,180 .وغطيهم، كذلك 365 00:22:50,490 --> 00:22:53,160 .يمكنكِ النظر الآن 366 00:22:53,190 --> 00:22:56,160 قد تعتقدين أن سحب بطاقة ،من العدم أمر مستحيل 367 00:22:57,200 --> 00:22:58,430 .ولكنكِ مخطئة، أيتها الغبية 368 00:23:02,170 --> 00:23:03,970 .رأيت البطاقة في يدكِ 369 00:23:04,000 --> 00:23:06,070 .عليكِ اتقانها أكثر 370 00:23:06,100 --> 00:23:09,370 أتعلمين، يمكنني السيطرة .على جيش كامل من السحرة 371 00:23:09,410 --> 00:23:11,440 ربما يمكنكِ العمل .عندي يوماً ما 372 00:23:11,480 --> 00:23:13,480 .إن توقفتِ عن كونكِ مزعجة 373 00:23:26,960 --> 00:23:29,460 ،يمكنني القدوم اليوم .أياً كان الوقت 374 00:23:30,260 --> 00:23:32,600 سآتي بوحدات التخزين .وأكون عندك 375 00:23:32,630 --> 00:23:34,370 سأراك في المكتب .خلال 20 دقيقة 376 00:24:01,960 --> 00:24:04,400 .تعلمت طريقة عمل خدعكِ 377 00:24:04,430 --> 00:24:05,430 .تباً 378 00:24:05,460 --> 00:24:07,370 تطفئين الأضواء لخلق .عامل التضليل 379 00:24:07,400 --> 00:24:09,900 وثم تستعملين خدعة اليد .لتُظهري الكرات 380 00:24:12,170 --> 00:24:15,170 ،الأزهار قابلة للسحب .كمنظفة الأزهار الريشية 381 00:24:15,210 --> 00:24:16,210 وأعتقد أنكِ تستخدمين 382 00:24:16,240 --> 00:24:18,610 .جيباً ذو زر للأرنب 383 00:24:18,640 --> 00:24:20,350 ."سيباستيان" - ماذا؟ - 384 00:24:20,380 --> 00:24:22,410 ."اسم الأرنب هو "سيباستيان 385 00:24:22,450 --> 00:24:25,620 وراحة يدكِ الأمامية ،ستكون أكثر إثارة للإعجاب 386 00:24:25,650 --> 00:24:29,350 إن قمتِ بتغيير الأيدي .في منتصف العرض، هكذا 387 00:24:35,360 --> 00:24:36,360 إذاً أنا محقة؟ 388 00:24:37,360 --> 00:24:39,110 أستساعدينني في هذا الواجب أم لا؟ 389 00:24:39,130 --> 00:24:41,330 لقد اقتربتِ، ولكنكِ لم .تفهمي المغزى 390 00:24:41,370 --> 00:24:42,970 .أعطيني سجائركِ - .كلا - 391 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 !سأعيدها لكِ 392 00:24:49,210 --> 00:24:51,010 .كوني حذرة 393 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 .ابسطي يديكِ 394 00:24:54,050 --> 00:24:55,380 .هذه السجائر ستتسبب بقتلكِ 395 00:25:04,690 --> 00:25:06,020 ولكن مَن أنا لأسلبكِ 396 00:25:06,060 --> 00:25:09,090 حقكِ بتدمير نفسكِ؟ 397 00:25:28,250 --> 00:25:29,710 أين أخفيتها؟ 398 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 .أجل 399 00:25:35,390 --> 00:25:38,660 أترين، السحر هو خلق .شعور لدى الجمهور 400 00:25:38,690 --> 00:25:40,590 ،بشكل مثالي ،سيكون شعوراً بالدهشة 401 00:25:40,630 --> 00:25:44,130 ولكنني سأكتفي بغضب .معتدل في حالتكِ 402 00:25:44,160 --> 00:25:47,470 ،لديكِ الموهبة ،لكن التدخين سيؤذيكِ 403 00:25:47,500 --> 00:25:48,670 .إن لم يقتلكِ أولاً 404 00:25:48,700 --> 00:25:51,140 وإن يكن؟ أنا لا آبه .بهذه الأشياء 405 00:25:51,170 --> 00:25:52,170 .أجل 406 00:26:02,410 --> 00:26:03,410 !مرحباً 407 00:26:04,420 --> 00:26:05,750 .أهلاً 408 00:26:05,780 --> 00:26:06,790 كيف حالكم؟ 409 00:26:06,820 --> 00:26:08,790 .يروق لي هذا 410 00:26:08,820 --> 00:26:09,650 .يبدو جميلاً جداً 411 00:26:09,690 --> 00:26:12,020 .حقيبة خدع جديدة، أرى ذلك 412 00:26:22,500 --> 00:26:26,440 .عملة الجاذبية الجديدة وصلت أخيراً .ستكون الجزء الأهم في العرض 413 00:26:26,470 --> 00:26:28,470 .لم أعلم أن لدينا رفقة 414 00:26:28,510 --> 00:26:30,540 إنها ليست معنا. سأكون معكم .خلال لحظة. تفضل بالدخول 415 00:26:32,240 --> 00:26:33,750 هل تقيمين حفلة؟ 416 00:26:33,780 --> 00:26:35,510 .إنه التجمع الأسبوعي 417 00:26:36,410 --> 00:26:39,350 ،كنت لأدعوكِ للداخل .ولكن تعلمين إنها أسرار المهنة 418 00:26:39,380 --> 00:26:41,750 لا أريد مقابلة أصدقائكِ .الفاشلين على أية حال 419 00:26:41,790 --> 00:26:42,790 .إلى اللقاء 420 00:26:48,660 --> 00:26:49,660 ."انتظري، "سامي 421 00:26:51,860 --> 00:26:54,200 هذه ستعمل بشكل أفضل .من البطاقة المثقوبة 422 00:26:55,530 --> 00:26:56,530 .إلى اللقاء 423 00:27:13,390 --> 00:27:14,650 ما الذي نفعله هنا؟ 424 00:27:16,560 --> 00:27:17,560 .نحظى بوقت ممتع 425 00:27:18,460 --> 00:27:20,160 .سأحتاج لأكثر من هذه الكمية 426 00:27:23,300 --> 00:27:25,500 مستعدة للمرح؟ 427 00:27:29,700 --> 00:27:30,700 .أمعني النظر 428 00:27:32,540 --> 00:27:33,810 .حصلت على واحدة 429 00:27:33,840 --> 00:27:34,840 .هذه بداية جيدة 430 00:27:43,780 --> 00:27:45,450 !هيا، هيا 431 00:27:47,450 --> 00:27:48,450 .هيا 432 00:27:49,750 --> 00:27:51,760 .آخر واحدة - .أجل، رائع - 433 00:27:53,760 --> 00:27:58,100 !رائع 434 00:28:03,430 --> 00:28:05,720 "الجوائز" 435 00:28:09,440 --> 00:28:13,710 .أحبها 436 00:28:13,750 --> 00:28:16,850 .تنقصني 64 بطاقة 437 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 .هذا سيء 438 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 .انتبهي لألفاظكِ 439 00:28:20,550 --> 00:28:21,820 ما الذي تحاولين الحصول عليه؟ 440 00:28:25,220 --> 00:28:26,460 كم تكلف لشرائها؟ 441 00:28:27,790 --> 00:28:29,540 "قسائم شراء فقط" 442 00:28:30,860 --> 00:28:31,860 .لا بأس 443 00:28:32,800 --> 00:28:34,400 .سأختار شيئاً آخر فحسب 444 00:28:39,800 --> 00:28:40,800 .انتظري للحظة 445 00:28:51,520 --> 00:28:53,450 ...من أين حصلت 446 00:29:03,330 --> 00:29:06,200 شراب الصودا بالكريمة .والليمون الحامض 447 00:29:06,230 --> 00:29:07,770 .شكراً لك، يا أبي - .شكراً - 448 00:29:09,000 --> 00:29:10,600 أتحظون بوقت جميل يا رفاق؟ 449 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 .جيد 450 00:29:13,300 --> 00:29:16,310 ...حسناً، أنا 451 00:29:16,340 --> 00:29:18,540 أردت التحدث مع كليكما .بخصوص أمر ما 452 00:29:20,610 --> 00:29:21,810 ...حسناً 453 00:29:25,420 --> 00:29:27,650 ،"أنا أهتم كثيراً لأمر "ماريان 454 00:29:27,690 --> 00:29:30,390 ،وهي تهتم لأمري كذلك 455 00:29:30,420 --> 00:29:32,690 .وهي تهتم لأمر كليكما كذلك 456 00:29:35,960 --> 00:29:37,600 ...و، حسناً 457 00:29:40,730 --> 00:29:44,970 أردنا أن نخطو الخطوة .التالية ونتزوج 458 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 !ماذا 459 00:29:47,640 --> 00:29:48,910 !يا لك من أحمق 460 00:29:48,940 --> 00:29:50,840 أعني، أنني لا أصدق !أنك تفعل شيئاً كهذا لنا 461 00:29:50,880 --> 00:29:53,340 !لقد كنت تواعدها منذ 6 أشهر فحسب 462 00:29:53,380 --> 00:29:57,820 أعلم أنكِ مستاءة، ولكن لا يجوز .لكِ أن تتحدثي معي هكذا 463 00:29:58,920 --> 00:30:01,250 !لن أخرج مطلقاً 464 00:30:01,290 --> 00:30:02,320 .لا بأس 465 00:30:03,860 --> 00:30:05,720 !ابقي في الداخل 466 00:30:50,470 --> 00:30:53,040 !مهلاً 467 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 سامي"؟" 468 00:31:01,910 --> 00:31:02,910 حسناً، هل أنتِ بخير؟ 469 00:31:05,820 --> 00:31:07,350 .تبدو أسوء مما هي في الحقيقة 470 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 إذاً؟ 471 00:31:11,890 --> 00:31:12,890 ما الأمر؟ 472 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 .لا شيء 473 00:31:15,890 --> 00:31:17,900 .لا أريد الحديث في الموضوع 474 00:31:20,370 --> 00:31:21,370 .حسناً 475 00:31:44,790 --> 00:31:45,790 .يبدو جيداً 476 00:31:49,960 --> 00:31:51,630 .مستحيل 477 00:31:51,660 --> 00:31:52,800 !جربيه فحسب 478 00:32:02,980 --> 00:32:06,110 .هيا! لن يؤذيكِ 479 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 أتشعرين بتحسن؟ 480 00:32:27,670 --> 00:32:29,400 هل عليّ توقع المزيد 481 00:32:29,430 --> 00:32:30,870 من هذه الزيارات اليلية؟ 482 00:32:30,900 --> 00:32:34,440 سأضطر لفرض رسوم .على إعطائي الإسعافات الأولية 483 00:32:39,080 --> 00:32:42,510 أتعلمين، هل فكرتِ بتوجيه هذا الغضب 484 00:32:42,550 --> 00:32:46,150 لشيء، أقل إيذاءً؟ 485 00:32:46,190 --> 00:32:47,850 ...مثل 486 00:32:47,890 --> 00:32:48,890 .انظري خلفكِ 487 00:32:50,890 --> 00:32:52,060 .يا إلهي 488 00:32:53,130 --> 00:32:55,190 وأعتقد أنكِ تريديني أن .أبدأ بتمسية نفسي 489 00:32:55,230 --> 00:32:57,000 ."سامي المدهشة" 490 00:32:57,030 --> 00:32:58,660 .للاسم لحن جميل 491 00:32:58,700 --> 00:32:59,700 .أمزح فحسب 492 00:33:03,640 --> 00:33:05,000 .سيكون هذا المكان كافياً 493 00:33:08,110 --> 00:33:10,640 .ولكن بجدية، يمكنني تعليمكِ 494 00:33:10,680 --> 00:33:12,740 لم أكذب حين قلت .أن لديكِ الموهبة 495 00:33:14,710 --> 00:33:17,020 .ربما سأزوركِ في وقت ما 496 00:33:17,050 --> 00:33:18,480 !سنبدأ غداً 497 00:33:49,850 --> 00:33:50,920 كانت هناك إمبراطورة ذات مرة) 498 00:33:50,950 --> 00:33:53,620 كانت محبوبة من قبل (.الجميع في مملكتها 499 00:34:00,160 --> 00:34:03,800 مثلاً، العامل المكلف ،بعمل واحد فقط 500 00:34:03,830 --> 00:34:06,500 ،كتقطيع الخبز أو إضافة اللحم 501 00:34:06,530 --> 00:34:09,670 أكثر كفاءة من نظرائهم 502 00:34:09,700 --> 00:34:12,270 الذين عليهم تجميع .الشطيرة بأكملها 503 00:34:12,300 --> 00:34:15,270 سيكون هذا ذا فائدة إن فهم .الجميع المنطق وراءه 504 00:34:15,310 --> 00:34:18,210 ."حسناً؟ إنها نظرية مطاعم "ماكدونالدز 505 00:34:18,240 --> 00:34:20,180 أتعلمون، حين تضعون ،كل شيء معاً 506 00:34:20,210 --> 00:34:24,180 تريدون من الجميع المشاركة بوضع شيء ما 507 00:34:24,220 --> 00:34:26,880 .ليساهموا في العمل ككل 508 00:34:33,160 --> 00:34:34,160 مرحباً؟ 509 00:36:11,990 --> 00:36:14,190 ."أهلاً، "سامي 510 00:36:14,230 --> 00:36:17,230 أمهليني لحظة فقط، حسناً؟ 511 00:36:29,110 --> 00:36:30,110 !مرحباً 512 00:36:31,340 --> 00:36:33,780 أكنتِ تسرقين أوراق الحمام من المدرسة؟ 513 00:36:33,810 --> 00:36:37,120 .لا دخل لكِ بذلك 514 00:36:37,150 --> 00:36:38,220 .اجلسي 515 00:36:41,090 --> 00:36:42,850 هل جلبتِ أوراقكِ؟ - .أجل - 516 00:36:42,890 --> 00:36:44,120 .ممتاز. أخرجيهم 517 00:36:46,090 --> 00:36:48,360 علبة جميلة. والآن أريني .كيف تخلطيهم 518 00:37:03,340 --> 00:37:04,110 !هذا غباء 519 00:37:04,140 --> 00:37:06,450 .لأنكِ تمسكينها بطريقة غبية 520 00:37:06,480 --> 00:37:10,150 .حسناً، انظري ."هذه تسمى قبضة "بيدل 521 00:37:10,180 --> 00:37:14,120 ،ضعي اصبعكِ الأول هنا .متبوعاً بالبقية هنا 522 00:37:14,150 --> 00:37:17,290 أجل. والآن افعلي المثل .بكلتا يديكِ 523 00:37:17,320 --> 00:37:20,860 حاولي مجدداً، واستعملي .أقل مقدار من القوة 524 00:37:28,500 --> 00:37:29,970 !تقريباً 525 00:37:31,000 --> 00:37:32,200 أيمكنني حمله؟ 526 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 .أجل 527 00:37:36,010 --> 00:37:37,240 .إنه يكرهني جداً 528 00:37:37,280 --> 00:37:39,840 .عليكِ اكتساب ثقته 529 00:37:39,880 --> 00:37:41,450 كل ساحر بحاجة ،لمساعد استثنائي 530 00:37:41,480 --> 00:37:43,880 .و"سيباستيان" أفضلهم 531 00:37:43,920 --> 00:37:45,850 يمكنه دخول أصغر الأماكن 532 00:37:45,880 --> 00:37:48,250 ويعلم دائماً أين عليه .أن يكون 533 00:37:54,090 --> 00:37:56,890 .أحياناً يفاجئني أنا كذلك 534 00:37:57,960 --> 00:38:00,030 ولكنه دائماً ما يكون .في المكان الصحيح 535 00:38:01,500 --> 00:38:02,500 أليس كذلك؟ 536 00:38:04,270 --> 00:38:05,270 .ها أنت ذا 537 00:38:09,510 --> 00:38:10,940 وكيف أكسب ثقته؟ 538 00:38:17,180 --> 00:38:18,820 .مرحباً 539 00:38:18,850 --> 00:38:19,850 .أيها الأرنب 540 00:38:35,300 --> 00:38:37,500 .تشبهين السيدة هذه تقريباً 541 00:38:37,540 --> 00:38:38,770 ماذا؟ 542 00:38:38,800 --> 00:38:39,870 .في الصورة 543 00:38:41,570 --> 00:38:44,440 .أجل، إنها أمي 544 00:38:44,480 --> 00:38:48,880 .تبدو رائعة - .كانت مغامرة بالفعل - 545 00:38:48,910 --> 00:38:50,450 هل هذا منزلكِ؟ 546 00:38:50,480 --> 00:38:52,320 ."كان منزل والدة "نوغي 547 00:38:52,350 --> 00:38:54,990 كان الناس يُرسلون رسائل ،إلى المنزل الزهري على التل 548 00:38:55,020 --> 00:38:57,390 .وساعي البريد يعرف إلى أين يوصلها 549 00:38:57,420 --> 00:39:00,960 .أحببت قضاء أوقات الصيف هناك 550 00:39:00,990 --> 00:39:02,860 .كان هذا منذ زمن بعيد 551 00:39:02,860 --> 00:39:04,130 (تايا"، عام 1954") 552 00:39:06,570 --> 00:39:08,500 أيمكنني الانضمام إلى حفلتكِ القادمة؟ 553 00:39:08,530 --> 00:39:09,530 .إنه تجمع 554 00:39:10,600 --> 00:39:13,240 ،لم تصلي تلك المرحلة بعد .ومع ذلك، استمري 555 00:39:16,210 --> 00:39:17,340 ما الغرض من هذه؟ 556 00:39:17,380 --> 00:39:19,010 .هذه طريقة اكتسابكِ لثقته 557 00:39:26,290 --> 00:39:27,290 .حسناً 558 00:39:35,330 --> 00:39:36,560 .اللعبة مكسورة 559 00:39:36,600 --> 00:39:38,830 .عجباً، يا أبي، أنت محترف 560 00:39:41,500 --> 00:39:42,870 أين "سامي"؟ 561 00:39:43,570 --> 00:39:45,970 .تعمل على واجبها 562 00:39:46,000 --> 00:39:50,140 تبدو بحال أفضل. أعتقد أن .الفصول تؤتي أكلها 563 00:39:51,210 --> 00:39:54,280 !أبي 564 00:39:54,310 --> 00:39:55,410 .مرحباً 565 00:39:55,450 --> 00:39:57,080 .انتبه، ستصطدم بالحائط 566 00:39:57,120 --> 00:40:01,050 نحن نلعب لعبة أقوم بتطويرها. هل تريدين تجربتها؟ 567 00:40:01,090 --> 00:40:02,850 .أنا مشغولة حالياً 568 00:40:02,890 --> 00:40:03,920 .اقفز، اقفز 569 00:40:04,890 --> 00:40:08,560 .اسمعي، أعلم أن هذا كثير استيعابه 570 00:40:08,590 --> 00:40:10,260 .سو" ستكون أمكِ دائماً" 571 00:40:11,460 --> 00:40:13,370 آمل أن تريني 572 00:40:13,400 --> 00:40:15,230 .كفرد جديد في العائلة 573 00:40:15,970 --> 00:40:18,000 وإن أردتِ التحدث ...أو أي شيء آخر 574 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 .أنا بخير 575 00:40:20,270 --> 00:40:21,270 .حسناً 576 00:40:31,280 --> 00:40:32,620 .رائع 577 00:40:42,060 --> 00:40:42,830 ما الأمر؟ 578 00:40:42,860 --> 00:40:45,360 .لم نُعطَ أتعابنا كاملة 579 00:40:49,940 --> 00:40:51,570 .هذا سيء 580 00:40:51,600 --> 00:40:52,900 .أجل، يحدث هذا 581 00:40:54,710 --> 00:40:56,170 .علينا فعل شيء ما 582 00:41:01,710 --> 00:41:02,910 هل أنتِ مستعدة؟ 583 00:41:02,950 --> 00:41:04,380 .أجل 584 00:41:04,420 --> 00:41:05,420 !انطلقي 585 00:41:06,350 --> 00:41:07,350 !أجل 586 00:41:17,660 --> 00:41:19,400 ما كل هذا؟ 587 00:41:19,430 --> 00:41:22,030 .أجل، انظري 588 00:41:31,010 --> 00:41:34,310 لم تقومين بعروض للأطفال فقط؟ 589 00:41:34,350 --> 00:41:36,650 أعني، أنكِ جيدة .للقيام بعروض للبالغين 590 00:41:36,680 --> 00:41:38,920 .أحب رؤيتهم يضحكون فحسب 591 00:41:40,150 --> 00:41:41,420 ."فيجا" 592 00:41:41,450 --> 00:41:42,720 ."ها أنتِ ذي، "فيجا 593 00:41:42,750 --> 00:41:44,260 ."ديف" 594 00:41:44,290 --> 00:41:46,260 ."ها أنت ذا، "ديف 595 00:41:46,290 --> 00:41:47,360 ."سامي" 596 00:42:15,490 --> 00:42:17,720 .عليكِ القيام بعرض خاص بكِ 597 00:42:17,760 --> 00:42:19,460 حقاً؟ - !أجل - 598 00:42:19,490 --> 00:42:21,340 ،حسناً، لديكِ الكثير لتُتقنيه 599 00:42:21,360 --> 00:42:23,090 .ولكن على الناس رؤيتكِ 600 00:42:24,660 --> 00:42:26,430 ربما؟ 601 00:42:26,470 --> 00:42:27,470 .حسناً 602 00:42:30,170 --> 00:42:32,100 أول شيء علينا اكتشافه هو معرفة 603 00:42:32,140 --> 00:42:34,510 ما الذي تفعله الساحرة "سامي" ولماذا؟ 604 00:42:34,540 --> 00:42:37,380 ألا يمكنني الاكتفاء بالقيام ببعض الحيل؟ 605 00:42:37,410 --> 00:42:39,380 .عليكِ سرد قصة 606 00:42:39,410 --> 00:42:41,610 ،فكري بشعور أو مشكلة 607 00:42:41,650 --> 00:42:44,220 وقدميها من خلال .أدوات السحر 608 00:42:44,250 --> 00:42:47,150 حاول الدكتور "كلين" جعلي .أقوم بنفس الأشياء 609 00:42:47,190 --> 00:42:49,550 .تخيلي غضبكِ كشخص" 610 00:42:49,590 --> 00:42:50,620 "ما الذي كنتِ لتقوليه له؟ 611 00:42:51,590 --> 00:42:53,690 لم أكن آخذ كلامه على .محمل الجد 612 00:42:53,730 --> 00:42:56,030 لذا تهيئاتي الغاضبة .لم تملك أفواهاً 613 00:42:56,060 --> 00:42:58,200 .فتحة على الوجه فحسب 614 00:43:01,100 --> 00:43:03,800 لا أعلم كيف أعبّر .عن أيّ شيء 615 00:43:03,840 --> 00:43:07,810 ،"إن فكرتِ بوالدكِ و"ماريان 616 00:43:07,840 --> 00:43:10,340 كيف ستؤدين خدعة باستعمال ذلك؟ 617 00:43:31,430 --> 00:43:33,630 !ومن ثم سأغادر فحسب 618 00:43:33,670 --> 00:43:35,770 .هذا ليس بسحر 619 00:43:35,800 --> 00:43:36,700 .هذه جريمة قتل 620 00:43:36,740 --> 00:43:38,700 أياً يكن. قلتِ أنه .يمكن أن يكون أي شيء 621 00:43:38,740 --> 00:43:42,210 ،تحتوي القصة على مشاعر ولكن أين التحول؟ 622 00:43:42,240 --> 00:43:43,240 !الرهبة 623 00:43:43,280 --> 00:43:45,140 هل تقومين حقاً بكل هذا؟ 624 00:43:45,180 --> 00:43:46,280 .كل السحرة العظماء يفعلون ذلك 625 00:43:47,480 --> 00:43:48,680 .مهلاً، "سامي"، تمهلي 626 00:43:48,710 --> 00:43:50,780 .نسيت أن أعطيكِ هذا 627 00:43:50,820 --> 00:43:52,550 .لا تفتحيها حتى تصلي المنزل 628 00:44:04,640 --> 00:44:08,600 عزيزتي "سامي"، أنتِ مدعوة لتجمّع) (.خاص للسحرة، مساء الجمعة 629 00:44:16,270 --> 00:44:17,340 .مرحباً 630 00:44:17,380 --> 00:44:19,140 أيمكنني التأخر قليلاً يوم الجمعة؟ 631 00:44:20,880 --> 00:44:22,480 .تعلمين القوانين 632 00:44:22,510 --> 00:44:25,120 عودي للمنزل مباشرة .بعد الفصل 633 00:44:25,150 --> 00:44:26,320 .إنه للحصول على درجات إضافية 634 00:44:27,150 --> 00:44:29,450 .سنشاهد وثائقياً عن المصارف 635 00:44:29,490 --> 00:44:32,290 ."لست غبية، "سامي 636 00:44:32,320 --> 00:44:33,830 ما الذي تنوين فعله من عمل سيء؟ 637 00:44:35,160 --> 00:44:37,130 .أريد تحسين درجاتي فحسب 638 00:44:37,160 --> 00:44:38,160 .أقسم لكِ 639 00:44:38,930 --> 00:44:40,430 أبي سيتأخر في العمل ،على أية حال 640 00:44:40,470 --> 00:44:42,600 لذا ليس عليكِ فعل .شيء حتى 641 00:44:42,630 --> 00:44:44,440 .لا تخبريه فحسب 642 00:44:44,470 --> 00:44:46,910 .ستوقعيني في المشاكل 643 00:44:46,940 --> 00:44:48,640 احصلي على درجات .إضافية بطريقة أخرى 644 00:44:52,210 --> 00:44:53,750 !بئساً، هجوم التنين 645 00:44:54,480 --> 00:44:57,520 كلا، يمكنكِ اللعب .بعد أن تنهي عملكِ 646 00:44:57,550 --> 00:44:58,320 .ولكنه سيستغرق وقتاً طويلاً 647 00:44:58,350 --> 00:45:00,420 إذاً، عليكِ البدء بسرعة، صحيح؟ 648 00:45:01,750 --> 00:45:03,250 هل ستكون هذه كافية؟ 649 00:45:03,290 --> 00:45:04,460 .لا تقلق 650 00:45:04,490 --> 00:45:07,330 إنها حفلة للجميع .ليتعرفوا على بعضهم البعض 651 00:45:07,360 --> 00:45:10,330 .سيحبونها 652 00:45:15,600 --> 00:45:17,500 أعلم طريقة لننهي بها .العمل بسرعة كبيرة 653 00:45:19,370 --> 00:45:22,140 وفي المقابل، سأتأخر قليلاً .يوم الجمعة 654 00:45:29,410 --> 00:45:30,680 .عجباً 655 00:45:30,720 --> 00:45:32,580 سيكون العمل أسرع إن حضرت أعواد الأسنان 656 00:45:32,620 --> 00:45:34,660 وأنتِ تقومين بلف الشرائط لأن عمل المحترفين 657 00:45:34,690 --> 00:45:37,190 أكثر كفاءة من القيام .بالأعمال منفردين 658 00:45:38,390 --> 00:45:43,400 أتعلمتِ ذلك في الفصل؟ 659 00:45:48,280 --> 00:46:00,630 ،خلط الأوراق: عرضها، تغيير الترتيب" ".تقليبها، الهتاف 660 00:46:06,010 --> 00:46:12,930 ،التحليق في الهواء: من دون أن تُرى" ."تطفو لوحدها، من دون تدخل 661 00:46:13,640 --> 00:46:18,480 سامي المذهلة"؟ "العظيمة سامي"؟" سامي المدهشة جداً"؟" 662 00:46:18,520 --> 00:46:20,650 {\s1}سامي المذهلة"؟ "العظيمة سامي"؟" سامي المدهشة جداً"؟"{\s0} 663 00:46:59,640 --> 00:47:00,540 !مرحباً 664 00:47:00,570 --> 00:47:01,610 !هدوء 665 00:47:10,350 --> 00:47:11,850 .يا إلهي 666 00:47:11,880 --> 00:47:13,790 ،"هل، يا "سامي كو 667 00:47:13,820 --> 00:47:17,890 تقسمين بعدم كشف أسرار السحر خاصتنا لأي أحد؟ 668 00:47:17,920 --> 00:47:19,060 .أجل 669 00:47:19,090 --> 00:47:22,060 أتقسمين بعدم إحراج زملائكِ السحرة 670 00:47:22,090 --> 00:47:24,360 بتقديم عرض سحر سيء؟ 671 00:47:26,070 --> 00:47:27,530 سأقوم بأفضل ما باستطاعتي؟ 672 00:47:27,570 --> 00:47:31,270 وأخيراً، هل أحضرتِ وجبة خفيفة جيدة؟ 673 00:47:57,530 --> 00:48:00,400 مرحباً بكِ في ."تجمع الأوغاد" 674 00:48:04,370 --> 00:48:05,440 !والآن لنمرح 675 00:48:08,970 --> 00:48:10,910 .آهٍ يا عزيزتي، حقاً 676 00:48:10,940 --> 00:48:11,780 .تعال - ...حسناً، إذاً - 677 00:48:11,810 --> 00:48:12,890 .أجل، سمعت هذه القصة، ربما 678 00:48:12,910 --> 00:48:16,780 ،أنا أعمل في نادي القمار .حسناً؟ إنه صغير 679 00:48:16,820 --> 00:48:18,960 ،لن أذهب لنادٍ كبير ...لأنك لا تريد 680 00:48:18,980 --> 00:48:21,620 ليس أنت. ليس من المفترض .أن تفعل هذا. لا تفعلي هذا 681 00:48:21,650 --> 00:48:22,650 .هذا ليس جيداً 682 00:48:22,690 --> 00:48:24,590 لذا أنا أرتاد نادي القمار هذا وأكوّن صداقات 683 00:48:24,620 --> 00:48:26,860 مع موزع الأوراق، فأجلس .عند الطاولة، ونتحدث 684 00:48:26,890 --> 00:48:29,490 ".لم ألعب البطاقات سابقاً" 685 00:48:29,530 --> 00:48:32,030 أعني، مَن سيشك في هذا الرجل، صحيح؟ 686 00:48:32,060 --> 00:48:33,800 انظري لهذا الوجه البريء، لا؟ 687 00:48:33,830 --> 00:48:37,340 ...لذا أقوم بحيلة، و 688 00:48:44,810 --> 00:48:46,810 .وأقوم بإظهار هذا 689 00:48:46,850 --> 00:48:48,110 .لا بد أنك جمعت الكثير 690 00:48:48,150 --> 00:48:51,050 ،لقد كانت أموري جيدة حتى أحد الؤساء 691 00:48:51,080 --> 00:48:53,890 .في الخلف تعرّف عليّ 692 00:48:53,920 --> 00:48:55,850 قضيت شهرين في الحبس .بسبب ذلك 693 00:48:55,890 --> 00:48:57,520 .أجل لقد حُبس - .أجل، بالفعل - 694 00:48:57,560 --> 00:48:59,460 ،لذا، تركت ذلك الطريق ،وأصبحت نزيهاً 695 00:48:59,490 --> 00:49:02,460 ...والآن أقوم بجولات مع السيدة 696 00:49:02,490 --> 00:49:05,000 وأعمل في دوام جزئي ."في محلات "جامبو ستوب 697 00:49:05,030 --> 00:49:09,070 ولكنها لا زالت تُفلت .بين حين وآخر 698 00:49:09,100 --> 00:49:10,100 .علمني 699 00:49:11,570 --> 00:49:12,970 .كلا بكل تأكيد 700 00:49:17,680 --> 00:49:19,180 !"يا "بك 701 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 !"يا "بك 702 00:49:21,810 --> 00:49:23,050 !"سامي" 703 00:49:50,910 --> 00:49:52,480 .إلى اللقاء هل أخذت طائرك؟ 704 00:49:52,510 --> 00:49:53,150 .جيد، جيد 705 00:49:53,180 --> 00:49:54,650 .عمتَ مساءً - .تصبحين على خير - 706 00:49:54,680 --> 00:49:55,820 .أنا متشوق للسبت القادم 707 00:49:55,850 --> 00:49:57,080 أي يوم سبت؟ 708 00:49:57,120 --> 00:50:00,020 المجموعة الرائعة" ستذهب" .في جولة 709 00:50:00,050 --> 00:50:01,230 أجل، حصلنا على حجر في اللحظة الأخيرة 710 00:50:01,250 --> 00:50:03,760 .في سيرك الولاية الحر - !يبدو هذا رائعاً - 711 00:50:03,790 --> 00:50:05,790 ولكم ستغيبون يا رفاق؟ 712 00:50:05,820 --> 00:50:06,760 .ثلاثة أسابيع 713 00:50:06,790 --> 00:50:09,130 كان من اللطيف مقابلتكِ ."يا "سامي 714 00:50:09,160 --> 00:50:10,160 ."أنت كذلك، يا "بك 715 00:50:11,960 --> 00:50:13,170 !إلى اللقاء 716 00:50:14,830 --> 00:50:16,070 أعتقد أنني سأساعدكِ .في التنظيف 717 00:50:16,100 --> 00:50:17,840 .شكراً! سيكون ذلك رائعاً 718 00:50:26,010 --> 00:50:28,010 هل عائلتكِ ما زالت تعيش في "تاليا"؟ 719 00:50:29,850 --> 00:50:33,480 تايا". لقد تفرّقنا أنا" .وعائلتي عن بعضنا 720 00:50:34,190 --> 00:50:36,890 .لا أعلم أين هم الآن 721 00:50:36,920 --> 00:50:38,520 حتى والديكِ؟ 722 00:50:39,520 --> 00:50:41,130 .توفّي والداي قبل فترة 723 00:50:44,800 --> 00:50:46,930 .هذا سيء 724 00:50:50,600 --> 00:50:53,940 هل حاولتِ البحث عن أقارب لكِ؟ 725 00:50:53,970 --> 00:50:55,510 .أجل، ذات مرة 726 00:50:55,540 --> 00:50:57,740 .حتى أني وكلت محققاً 727 00:50:57,780 --> 00:50:58,980 .وكان ذلك بلا فائدة 728 00:50:59,010 --> 00:51:01,080 ولكني لا أفكر .حيال ذلك بعد الآن 729 00:51:02,080 --> 00:51:04,120 هل جربتِ الإنترنت؟ 730 00:51:04,150 --> 00:51:05,920 وسائل التواصل الاجتماعي واختبارات الحمض النووي 731 00:51:05,950 --> 00:51:08,090 .تؤلّف بين الناس هذه الأوقات 732 00:51:08,120 --> 00:51:09,850 هذه مجرد طريقة متسترة 733 00:51:09,890 --> 00:51:11,990 .لتحصل الدولة على معلوماتك الشخصية 734 00:51:14,090 --> 00:51:15,930 ولكن من الممكن .أنهم موجودون في مكان ما 735 00:51:17,960 --> 00:51:20,630 .أعتقد أن الوقت أصبح متأخراً 736 00:51:20,670 --> 00:51:23,170 ماذا عن إكمالي للعمل وذهابكِ للمنزل؟ 737 00:51:23,200 --> 00:51:25,570 .سأسايركِ للباب. تعالي 738 00:51:25,600 --> 00:51:27,270 .كانت ليلة رائعة 739 00:51:31,080 --> 00:51:32,780 أين كنتِ الليلة؟ 740 00:51:32,810 --> 00:51:35,050 أخبرتكِ. كنت أشاهد .فيلماً من أجل الفصل 741 00:51:35,080 --> 00:51:37,320 .اخرسي فحسب .لقد اتصل أستاذكِ 742 00:51:37,350 --> 00:51:38,950 قال أنكِ لم تكوني .تحضرين الفصل 743 00:51:38,980 --> 00:51:40,920 ولم يعلم شيئاً .عن الفيلم الليلة 744 00:51:40,950 --> 00:51:42,520 أين كنت؟ 745 00:51:44,890 --> 00:51:45,860 .سأخبر أبي 746 00:51:45,890 --> 00:51:48,690 لا تفعلي سيرسلني إلى .معسكر الاحتجاز المريع 747 00:51:48,730 --> 00:51:52,100 من الأفضل إذاً أن يكون لديكِ ."كمية كبيرة من عملات لعبة "كينغدوم 748 00:51:52,130 --> 00:51:53,200 !يا لكِ من انتهازية 749 00:51:53,230 --> 00:51:54,770 .أنا أفعل ما قيل لي فحسب 750 00:52:19,960 --> 00:52:22,760 لمَ أنتِ راضية عن كل ما يحدث؟ 751 00:52:26,370 --> 00:52:27,370 ...وكأنكِ 752 00:52:29,370 --> 00:52:31,200 وكأنكِ لا تفتقدين .أمي بتاتاً 753 00:52:43,180 --> 00:52:44,850 لمَ تريني هذه؟ 754 00:52:44,880 --> 00:52:47,290 .جين" لا تدري عن هذا المكان" 755 00:52:50,420 --> 00:52:53,660 أتذكرين حين قالت أمي أن طيور النحام استولت على الفناء؟ 756 00:52:59,660 --> 00:53:03,340 أجل وقال أبي أنها .تعيش قُرب البحيرات الكبيرة فقط 757 00:53:03,370 --> 00:53:06,170 ،فقالت أمي "!لقد سافرت" 758 00:53:06,210 --> 00:53:07,210 ."هذه "مارغوت 759 00:53:08,340 --> 00:53:09,740 هل هي شريرة؟ 760 00:53:09,770 --> 00:53:10,780 .كلا 761 00:53:10,810 --> 00:53:14,180 .إنها مثل ساحرة حفلة أطفال 762 00:53:14,210 --> 00:53:16,320 .إنها تساعدني ببعض الأمور 763 00:53:17,280 --> 00:53:19,950 كان أبي ليهلع إن علم أنكِ تتغيبين عن الفصل 764 00:53:19,990 --> 00:53:21,220 .لتعلمي السحر مع شخص غريب 765 00:53:21,250 --> 00:53:22,850 .لا تخبريه رجاءً 766 00:53:25,220 --> 00:53:27,230 .عليكِ العودة للمدرسة 767 00:53:27,260 --> 00:53:28,990 ،وأن تتوقفي عن كونكِ ،كما تعلمين 768 00:53:29,030 --> 00:53:31,160 أنا "سامي" وكل" ".شيء بائس 769 00:53:41,010 --> 00:53:42,010 .أنا أحاول 770 00:53:46,110 --> 00:53:48,250 .ثلاثة أسابيع مدة طويلة 771 00:53:52,850 --> 00:53:55,190 سأعود قبل .أن تشعري بذلك 772 00:53:55,220 --> 00:53:57,460 .أتمنى لو ستأتين غداً لتودعينا 773 00:53:57,490 --> 00:53:58,390 !آمل ذلك أيضاً 774 00:53:58,420 --> 00:54:01,430 ولكن أبي يُقيم .تلك الحفلة الغبية 775 00:54:03,930 --> 00:54:06,700 فقط، لا أعلم كيف .سأتعامل مع الأمر 776 00:54:07,430 --> 00:54:08,930 .ركزي على عرضكِ 777 00:54:09,600 --> 00:54:11,300 هل فكرتِ بقصة بعد؟ 778 00:54:14,740 --> 00:54:17,140 .كانت أمي جيدة بقصّ القصص 779 00:54:17,180 --> 00:54:18,140 حقاً؟ 780 00:54:18,180 --> 00:54:21,950 كانت تواجهني تلك الكوابيس حيث 781 00:54:21,980 --> 00:54:24,250 .أستيقظ منتصف الليل أصرخ 782 00:54:26,250 --> 00:54:29,250 الشيء الوحيد الذي كان يُهدئني .هو قصص أمي 783 00:54:30,320 --> 00:54:32,760 .ولكنها توفيت 784 00:54:32,790 --> 00:54:33,790 .الآن 785 00:54:34,960 --> 00:54:37,300 ولكني لازلت أستمع .لشريط سجلته 786 00:54:39,900 --> 00:54:42,830 .على الرغم من أنه يُحزنني كذلك 787 00:54:46,770 --> 00:54:48,770 .إنه أمر غبي جداً 788 00:54:51,080 --> 00:54:53,250 لن تنسي ألم .فقدان شخص تحبينه 789 00:54:56,420 --> 00:54:58,150 ،أعني ستتأقلمين، ولكن 790 00:54:59,180 --> 00:55:00,290 .لن تَبقي كما أنتِ 791 00:55:05,290 --> 00:55:06,290 .أنا سعيدة بلقائنا 792 00:55:09,860 --> 00:55:13,170 أعتقد أن علينا أن .نحتفل. نقوم بشيء جنوني 793 00:55:13,200 --> 00:55:15,370 .لا أستطيع. لديّ مدرسة 794 00:55:17,800 --> 00:55:19,040 .بالفعل 795 00:55:19,070 --> 00:55:21,040 .أعتقد أن هذا الوداع، إذاً 796 00:55:28,210 --> 00:55:30,080 .أتعلمين، إنه فصل واحد فحسب 797 00:55:37,060 --> 00:55:38,460 أمتأكدة من أن هذا آمن؟ 798 00:55:38,490 --> 00:55:40,190 .لا تتراجعي الآن 799 00:55:44,960 --> 00:55:45,930 .لن أفعل 800 00:55:45,960 --> 00:55:47,370 ما هو تصميمك؟ 801 00:55:47,400 --> 00:55:49,400 .لا بد أن يكون ضخماً 802 00:55:49,430 --> 00:55:51,870 .شيء جدير بالديمومة 803 00:55:51,900 --> 00:55:53,040 .أنتِ تفكرين به أكثر من اللازم 804 00:55:53,070 --> 00:55:54,070 !مهلاً 805 00:55:58,180 --> 00:55:59,010 .مقزز 806 00:55:59,040 --> 00:56:00,250 .حسناً! لديّ فكرة 807 00:56:00,280 --> 00:56:05,250 ماذا عن شيء يُعبر عن علاقة لا يمكن كسرها؟ 808 00:56:05,450 --> 00:56:07,850 .لا بالزمان، أو المكان 809 00:56:07,890 --> 00:56:10,060 .سامي" و"مارغوت" إلى الأبد" 810 00:56:12,460 --> 00:56:13,930 !لدي فكرة 811 00:56:13,960 --> 00:56:16,930 ،ابقي ساكنة .وعضّي هذه 812 00:56:16,960 --> 00:56:18,030 مستعدة؟ - .أجل - 813 00:56:22,330 --> 00:56:23,470 بربكِ؟ 814 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 .إلى اللقاء 815 00:56:27,240 --> 00:56:28,270 !"مهلاً، "سامي 816 00:56:29,410 --> 00:56:30,510 .ستكونين بخير 817 00:56:32,940 --> 00:56:34,210 !حضّري لعرضكِ فحسب 818 00:57:06,450 --> 00:57:09,050 التقيت أنا و"ماريان" في ،وقت صعب للغاية 819 00:57:10,220 --> 00:57:11,480 ،وقامت باحتوائي أنا 820 00:57:12,650 --> 00:57:14,420 ،"و"سامي" و"باتريشا 821 00:57:15,220 --> 00:57:17,860 .وأعادت البهجة إلى حياتنا 822 00:57:19,190 --> 00:57:21,360 ."كان من اللطيف لقاء آل "ريفل 823 00:57:22,930 --> 00:57:25,330 .وأشكر عائلتي للقدوم 824 00:57:31,100 --> 00:57:33,140 ،كما يعلم أغلبكم لقد فقدت الأمل 825 00:57:33,170 --> 00:57:36,170 في الشعور بأنني سأجد ،علاقة كهذه مجدداً 826 00:57:36,210 --> 00:57:38,080 ."ولكن حينها قابلت "آنغوس 827 00:57:38,110 --> 00:57:39,680 وأكبر هبة 828 00:57:39,710 --> 00:57:42,510 هي أنني صرت أحد أفراد ."عائلة "كو 829 00:57:43,480 --> 00:57:46,320 "سامي" و"باتريشا" ،فتاتان رائعتان 830 00:57:46,350 --> 00:57:49,960 ولا أطيق الانتظار حتى أرى .كم رائعات سيصبحن 831 00:58:08,310 --> 00:58:09,270 .تباً 832 00:58:09,310 --> 00:58:10,310 !"سامي" 833 00:58:13,280 --> 00:58:14,280 .حاولي مجدداً 834 00:58:47,110 --> 00:58:49,010 .شكراً - .شكراً - 835 00:58:49,050 --> 00:58:51,320 .سأراك في الخارج، يا أبي 836 00:58:53,620 --> 00:58:55,290 .حسناً، سأعيدهم للمنزل 837 00:58:55,320 --> 00:58:56,220 .حسناً 838 00:58:56,250 --> 00:58:57,250 .حفلة جميلة 839 00:59:00,190 --> 00:59:02,160 .هناك شيء على شفتك 840 00:59:02,190 --> 00:59:04,160 ."إلى اللقاء "سامي ."إلى اللقاء "بات 841 00:59:19,740 --> 00:59:21,650 "مرحباً، معكم "ليو زيغورا 842 00:59:21,680 --> 00:59:23,680 .من مؤسسة "تراي سيتي" التعليمية 843 00:59:24,380 --> 00:59:27,490 أنا أتصل لأخبركم "أن عليّ أن أفصل "سامي 844 00:59:27,520 --> 00:59:29,250 .لعدم الحضور 845 00:59:29,290 --> 00:59:31,720 لم تحضر إلى المدرسة .منذ عدة أسابيع 846 00:59:31,760 --> 00:59:32,460 كانت "سامي" تتغيب عن المدرسة 847 00:59:32,490 --> 00:59:33,190 لتقضي الوقت مع .سيدة تؤدي السحر 848 00:59:33,230 --> 00:59:35,430 ماذا؟ أيّ امرأة؟ - !لا أعلم - 849 00:59:35,460 --> 00:59:38,300 اسمها "مارغوت". وهي تعلم .سامي" السحر" 850 00:59:38,330 --> 00:59:40,130 لنذهب. كيف لكِ .أن تفعلي شيئاً كهذا 851 00:59:40,170 --> 00:59:42,500 !لقد كذبت عليّ، كذلك 852 00:59:42,530 --> 00:59:44,410 عندما علمت بالأمر، قلت لها .أن عليها العودة للمدرسة 853 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 .انتهازية 854 00:59:46,300 --> 00:59:47,610 هل لا زال بإمكاني لعب "كينغدوم كوغ"؟ 855 00:59:47,640 --> 00:59:48,540 .كلا 856 00:59:48,570 --> 00:59:50,610 ...ولكنك قلت إنني إن - .أحضري حاسوبكِ - 857 00:59:53,450 --> 00:59:54,580 .سامي"، لقد حاولت" 858 00:59:56,410 --> 00:59:57,720 ..ودفعت تكاليف علاجكِ 859 00:59:58,720 --> 01:00:01,150 .سجلتكِ في مدرسة 860 01:00:01,190 --> 01:00:03,150 دفعت ثمن فصول .لتبقيكِ مشغولة 861 01:00:03,190 --> 01:00:05,220 .أنا مشغولة الآن - .مشغولة بالسحر - 862 01:00:05,260 --> 01:00:06,430 لمَ لم تستشريني في الأمر؟ 863 01:00:06,460 --> 01:00:08,390 .ولكنك، اخترتِ الكذب عليّ 864 01:00:08,430 --> 01:00:10,760 "لقد أفسدتِ "باتريشا .بسلوككِ السيء 865 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 !أنت تعمل دائماً 866 01:00:12,430 --> 01:00:14,400 !ولا تهتم لمشاعري بتاتاً 867 01:00:16,300 --> 01:00:19,240 وفاة أمكما كانت قاسية .علينا جميعاً 868 01:00:20,410 --> 01:00:23,740 ،عليّ، وعلى أختكِ 869 01:00:23,780 --> 01:00:27,580 ،ولكن الاختلاف هو أننا نواصل يومنا 870 01:00:27,610 --> 01:00:29,550 .محاولين الحفاظ على تماسكنا 871 01:00:30,250 --> 01:00:34,650 ولسبب ما، تعتقدين .أن الأمر مختلف بالنسبة لكِ 872 01:00:34,690 --> 01:00:35,690 .أنتِ تؤذين الناس 873 01:00:37,290 --> 01:00:39,300 لقد فكرت كثيراً حيال هذا وهناك مكان متاح 874 01:00:39,320 --> 01:00:41,330 "في معسكر "سبارو كليف .وستنضمين له غداً 875 01:00:41,360 --> 01:00:42,130 !سأهرب 876 01:00:42,160 --> 01:00:43,760 لن تستطيعي البقاء .ليوم واحد في الخارج 877 01:00:46,300 --> 01:00:48,100 .ابدأي بحزم أمتعتكِ 878 01:00:48,130 --> 01:00:50,440 !بات"! أحضري حاسوبكِ الآن" 879 01:01:17,900 --> 01:01:18,900 !"سامي" 880 01:01:39,620 --> 01:01:41,750 .شكراً جزيلاً لكِ - .على الرحب والسعة - 881 01:01:41,790 --> 01:01:44,620 ."حقيبتان أخريان و"سيباستيان - ."بالتأكيد، "سيباستيان - 882 01:01:44,660 --> 01:01:45,660 !"مارغوت" 883 01:01:47,330 --> 01:01:49,330 مرحباً، ما الذي تفعليه هنا؟ 884 01:01:49,360 --> 01:01:50,800 .أريد الذهاب في الجولة معكِ 885 01:01:50,830 --> 01:01:51,830 هل من خطب ما؟ 886 01:01:51,860 --> 01:01:53,830 .كل شيء على ما يُرام !لنذهب 887 01:01:57,770 --> 01:01:58,770 !"سامي" - .كلا - 888 01:02:00,270 --> 01:02:01,340 ما الذي يحدث؟ 889 01:02:01,370 --> 01:02:02,880 .إذاً أنتِ مَن ورطتِ ابنتي 890 01:02:02,910 --> 01:02:03,740 .حسناً، على مهلك 891 01:02:03,780 --> 01:02:05,580 ألديكِ أدنى فكرة عن مدى صعوبة الأمر؟ 892 01:02:05,610 --> 01:02:07,150 كم أقلق حيالها؟ 893 01:02:08,050 --> 01:02:10,780 ليس عليك القلق !حيالي بعد الآن 894 01:02:10,820 --> 01:02:12,220 ."سأذهب مع "مارغوت 895 01:02:12,250 --> 01:02:14,190 .ماذا؟ كلا، تمهلي للحظة 896 01:02:14,220 --> 01:02:15,600 ألا يمكننا التوقف جميعنا والتحدث بعقلانية؟ 897 01:02:15,620 --> 01:02:17,190 ،ربما يبدو الأمر جنونياً بعض الشيء 898 01:02:17,220 --> 01:02:19,860 !ولكنكِ تحبين الأطفال وأنا طفلة 899 01:02:19,890 --> 01:02:22,490 يمكننا عمل عرض .ثانوي متحرر 900 01:02:22,530 --> 01:02:24,400 !كلا، هذا لن يحدث 901 01:02:25,330 --> 01:02:26,330 ."أرجوكِ، يا "مارغوت 902 01:02:28,730 --> 01:02:29,770 ..."سامي" 903 01:02:30,970 --> 01:02:32,240 .لديكِ عائلة 904 01:02:35,840 --> 01:02:38,810 إذاً أنتِ غير موافقة؟ 905 01:02:38,840 --> 01:02:40,450 أرجوك، ألا يمكننا التحدث؟ 906 01:02:40,480 --> 01:02:42,210 تعلمين أن عليّ الاتصال .بالشرطة وإخبارهم عنكِ 907 01:02:42,250 --> 01:02:44,320 ...لم تفعل شيئاً - !ابقَ خارج الموضوع - 908 01:02:44,350 --> 01:02:45,550 ألا تملكين عائلة؟ 909 01:02:46,480 --> 01:02:47,950 أو أصدقاء مقاربين لعمركِ؟ 910 01:02:47,990 --> 01:02:49,790 لمَ تقضين الوقت مع ابنتي؟ 911 01:02:49,820 --> 01:02:51,490 اسمع، كنت أحاول !مساعدتها فحسب 912 01:02:58,660 --> 01:03:00,830 !تباً لكم جميعاً 913 01:03:00,870 --> 01:03:01,870 !"سامي" 914 01:03:05,640 --> 01:03:07,770 ما الذي تفعلينه؟ 915 01:04:03,760 --> 01:04:04,760 هل 916 01:04:05,600 --> 01:04:07,570 لا زلت ذاهبة لمعسكر "سبارو كليف"؟ 917 01:04:13,670 --> 01:04:14,670 .ارتاحي 918 01:04:29,360 --> 01:04:36,000 ("اتصال من "مارغوت) 919 01:04:52,480 --> 01:04:54,380 .ليس هذا وقتاً مناسباً 920 01:04:54,410 --> 01:04:57,420 .أعلم أن الأمر سابق لأوانه 921 01:04:57,450 --> 01:05:00,750 ...أنا 922 01:05:00,790 --> 01:05:02,720 ."أنا آسف جداً، "ماريان 923 01:05:50,500 --> 01:05:52,870 ...مرحباً، أنا 924 01:05:52,900 --> 01:05:54,740 .سيتولى "كريس" أمر العميل 925 01:05:56,470 --> 01:05:59,080 أريد أن أكون .مع عائلتي فحسب 926 01:06:00,150 --> 01:06:05,150 .شكراً 927 01:06:20,770 --> 01:06:22,000 .الآن وقت الاحتفال 928 01:06:31,780 --> 01:06:34,450 .سأخرج لاستنشاق بعض الهواء 929 01:06:50,530 --> 01:06:51,530 ."مرحباً، "سامي 930 01:06:53,230 --> 01:06:55,470 غادرت "مارغوت" المدينة .بعد أن عدنا مباشرة 931 01:06:57,940 --> 01:07:01,010 لقد ألهمتها للبدء بالبحث .عن عائلتها مجدداً 932 01:07:02,010 --> 01:07:04,440 لقد حاولتِ التواصل ...معكِ، ولكن 933 01:07:07,250 --> 01:07:10,850 على أية حال، لقد تركت .لكِ كل أدواتها 934 01:07:15,220 --> 01:07:16,220 .تخلص منها 935 01:07:17,090 --> 01:07:18,590 .لم أعد أقوم بذلك بعد الآن 936 01:07:19,860 --> 01:07:20,860 حتى "سيباستيان"؟ 937 01:07:25,030 --> 01:07:26,760 .افعل ما شئت 938 01:07:26,800 --> 01:07:29,200 ،أعتقد أنني سأحتفظ به .إن لم تمانعي 939 01:07:29,900 --> 01:07:32,070 هل أخبرتكِ "مارغوت" لمَ تؤدي السحر؟ 940 01:07:32,100 --> 01:07:34,070 لترى الأطفال يبتسمون .أو شيء من هذا القبيل 941 01:07:34,810 --> 01:07:36,010 .يا لها من شخص غريب 942 01:07:36,040 --> 01:07:38,940 تعلمين أن "مارغوت" كانت .مجرد طفلة حين فقدت عائلتها 943 01:07:45,850 --> 01:07:46,750 .تعالي إلى هنا 944 01:07:46,780 --> 01:07:47,780 .اجلسي 945 01:07:49,020 --> 01:07:50,020 .عليكِ أن تعلمي 946 01:07:57,030 --> 01:07:59,230 ،"مارغوت" نشأت في "بودابيست" 947 01:08:00,230 --> 01:08:02,940 وذات يوم، كانت في مسيرة مع والديها 948 01:08:02,970 --> 01:08:06,840 وبدأ الجنود بإطلاق الرصاص ".على الحشود 949 01:08:08,970 --> 01:08:10,810 .أُصيب والداها 950 01:08:10,840 --> 01:08:12,980 حاولت "مارغوت" إنقاذهما" .ولكنها لم تستطع 951 01:08:15,150 --> 01:08:16,580 ".كان الدم يسيل بغزارة 952 01:08:18,150 --> 01:08:22,720 قالت بأن الأمر أشبه .بأزهار تتفتح على أجسادهم 953 01:08:26,620 --> 01:08:28,860 .أرسلتها جدتها إلى هنا 954 01:08:28,890 --> 01:08:30,040 اعتقدوا أنها ستكون ،في مأمن مع الأصدقاء 955 01:08:30,060 --> 01:08:32,070 ولكن كونها بعيدة عن وطنها ولا تعرف ما أصاب 956 01:08:32,100 --> 01:08:33,900 ...بقية عائلتها كان 957 01:08:35,800 --> 01:08:36,940 .كان أمراً صعباً جداً 958 01:08:39,770 --> 01:08:42,610 ،وجدها أحدهم 959 01:08:42,640 --> 01:08:44,110 .فاقدة للوعي في حوض الاستحمام 960 01:08:47,050 --> 01:08:50,620 قضت الأسابيع التالية .في مستشفى، تتعافى 961 01:08:50,650 --> 01:08:53,250 وفي أحد الأيام وهي لا زالت ،تتمنى أنها لم تنجو 962 01:08:54,120 --> 01:08:56,820 .أتى ساحر لجناح الأطفال 963 01:08:58,820 --> 01:08:59,930 .وجعها تضحك 964 01:09:01,230 --> 01:09:03,690 وهو ما ظنت أنها .لن تفعله مجدداً 965 01:09:38,660 --> 01:09:39,730 .أفتقدكِ 966 01:10:13,270 --> 01:10:14,270 !"مرحباً، "بك 967 01:10:15,300 --> 01:10:16,700 !لدي بعض الأفكار 968 01:10:17,700 --> 01:10:19,400 .لنبدأ العمل، إذاً 969 01:10:30,250 --> 01:10:31,280 !سامي"، توقفي" 970 01:10:31,320 --> 01:10:33,750 .أبقي عينيكِ مغلقتين فحسب - ما الذي تفعلينه؟ - 971 01:10:33,780 --> 01:10:35,050 .استديري، استديري 972 01:10:36,720 --> 01:10:37,720 .حسناً 973 01:10:39,060 --> 01:10:40,190 .افتحي عينيكِ 974 01:10:54,810 --> 01:10:55,470 هل كل شيء على ما يرام؟ 975 01:10:55,510 --> 01:10:56,210 ."حدث شيء لـ "سامي 976 01:10:56,240 --> 01:10:58,040 !نحن في 224 "أوكوود"، تعال الآن 977 01:11:02,980 --> 01:11:03,980 !أسرع، يا أبي 978 01:11:05,820 --> 01:11:07,160 هل "سامي" بخير؟ - .أسرع، من هنا - 979 01:11:07,190 --> 01:11:08,020 ماذا؟ 980 01:11:08,050 --> 01:11:09,350 !اتبعني فحسب 981 01:11:09,350 --> 01:11:12,270 العروض التقديمية" "للمشاريع الصغيرة... اليوم 982 01:11:12,420 --> 01:11:15,360 كما تعلمون، نريد تدليل هؤلاء المساعدين الصغار 983 01:11:15,390 --> 01:11:18,330 حيث اكتئابك قد يتسبب في إحباطهم 984 01:11:18,360 --> 01:11:19,830 .وقد يحتاجون إلى استراحة 985 01:11:19,860 --> 01:11:21,770 ،ربما يريدون يوماً .بعيدين فيه عنكم 986 01:11:21,800 --> 01:11:23,830 .أريد التقديم - .يا إلهي - 987 01:11:29,540 --> 01:11:31,840 لم تكوني تحضري .الفصل. لقد رسبتِ 988 01:11:31,880 --> 01:11:33,810 .أجل، أنا هنا الآن 989 01:11:33,840 --> 01:11:34,480 .سأظهر على المسرح 990 01:11:34,510 --> 01:11:35,980 هل كتبتِ تقريركِ حتى؟ 991 01:11:37,250 --> 01:11:38,450 .كل شيء هنا 992 01:11:38,480 --> 01:11:40,250 .عملت جاهدة على هذا 993 01:11:42,120 --> 01:11:43,290 .أرجوك 994 01:11:43,320 --> 01:11:45,160 أريد 995 01:11:45,190 --> 01:11:46,360 تحقيق 996 01:11:46,390 --> 01:11:47,360 ذلك 997 01:11:47,390 --> 01:11:48,390 .الحلم 998 01:11:50,500 --> 01:11:52,530 .حسناً! أجل 999 01:11:52,560 --> 01:11:55,030 ،يمكنكِ اعتلاء المسرح ولكن لا تتأخري، حسناً؟ 1000 01:11:55,070 --> 01:11:55,900 .حسناً، اذهبي 1001 01:11:55,930 --> 01:11:57,200 .تعال 1002 01:11:57,240 --> 01:11:58,500 .أجل - .يا إلهي - 1003 01:12:02,210 --> 01:12:03,140 مرحباً، كيف حالك؟ - .مرحباً - 1004 01:12:03,180 --> 01:12:04,280 .رائع 1005 01:12:04,310 --> 01:12:06,910 أعلم أن الصديق .يعني كل شيء بالنسبة لنا 1006 01:12:06,950 --> 01:12:10,950 خططنا أن يكون لدينا ...طاقم صارم للغاية 1007 01:12:10,980 --> 01:12:12,450 ما الذي يحدث؟ 1008 01:12:12,480 --> 01:12:15,250 .شاهد العرض فحسب 1009 01:12:15,290 --> 01:12:16,560 أي عرض؟ 1010 01:12:16,590 --> 01:12:17,790 .انظر أمامك 1011 01:12:20,860 --> 01:12:21,860 !"آنغوس" 1012 01:12:23,460 --> 01:12:25,130 .مرحباً 1013 01:12:25,160 --> 01:12:26,530 هل "سامي" بخير؟ 1014 01:12:26,570 --> 01:12:28,270 كانت رسالتها .تقول أن الحالة طارئة 1015 01:12:32,940 --> 01:12:34,070 .شاهدا العرض فحسب 1016 01:12:35,370 --> 01:12:38,310 ،لذا تذكروا دائماً "في مركز رعاية "ديفز دوغ 1017 01:12:38,340 --> 01:12:42,410 سنقوم بتربية كلابكم لتكون .أفضل من كلاب الشرطة 1018 01:12:44,380 --> 01:12:48,050 تذكروا، عندما تفكرون بالعروض التقديمية 1019 01:12:48,090 --> 01:12:50,160 ...في نهاية اليوم 1020 01:12:51,990 --> 01:12:52,990 .تذكروا 1021 01:12:56,360 --> 01:12:57,300 !مهلاً! مرحباً 1022 01:12:57,330 --> 01:13:01,500 .في الحقيقة لدينا عرض آخر 1023 01:13:01,530 --> 01:13:04,900 .عرض آخر فحسب، أعدكم 1024 01:13:04,940 --> 01:13:06,000 .حسناً، رائع 1025 01:13:20,620 --> 01:13:21,620 .مرحباً 1026 01:13:22,420 --> 01:13:24,090 ."أنا "سامي 1027 01:13:25,060 --> 01:13:27,930 .وسأقصّ عليكم قصة 1028 01:13:28,660 --> 01:13:31,860 ...إنها غريبة بعض الشيء، ولكن 1029 01:13:32,960 --> 01:13:34,030 .ها هي ذي، على أية حال 1030 01:13:39,040 --> 01:13:42,510 .هذا مجرد كلام مراهقة غاضبة 1031 01:13:46,350 --> 01:13:49,080 كانت هناك إمبراطورة ذات مرة .أحبها الجميع 1032 01:13:49,780 --> 01:13:51,480 .لكن الآلهة كانت غيورة منها 1033 01:13:53,290 --> 01:13:55,420 لذا قاموا بنفيها .إلى القمر إلى الأبد 1034 01:14:15,440 --> 01:14:19,210 كانت حزينة جداً ،لأنها كانت وحيدة 1035 01:14:20,250 --> 01:14:22,380 .وافتقدت الناس 1036 01:14:25,150 --> 01:14:26,180 ،ولكن في أحد الأيام 1037 01:14:26,220 --> 01:14:28,920 .كان "الأرنب الكوني" يجوب السماوات 1038 01:14:43,300 --> 01:14:46,470 رأى الأرنب الإمبراطورة الوحيدة وحطّ على القمر 1039 01:14:46,510 --> 01:14:48,370 .لأنه كان وحيداً، أيضاً 1040 01:15:05,390 --> 01:15:09,560 قاما معاً بتحويل صخرة .الفضاء القاحلة تلك إلى منزل 1041 01:15:12,300 --> 01:15:13,470 .لا زالا هناك للآن 1042 01:15:15,170 --> 01:15:16,570 ...وإن نظرت عن كثب 1043 01:15:38,360 --> 01:15:39,960 .ستراهم ينظرون إليك 1044 01:15:57,110 --> 01:15:58,110 .هذا كل شيء 1045 01:16:33,510 --> 01:16:34,510 .مرحباً 1046 01:16:37,620 --> 01:16:39,320 ما رأيك بالعرض؟ 1047 01:16:41,820 --> 01:16:44,090 .كانت أمكِ لأحبته 1048 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 .مرحباً 1049 01:16:56,840 --> 01:16:58,340 .أنا سعيدة لأنكِ بخير 1050 01:17:00,440 --> 01:17:01,710 .كان ذلك رائعاً بحق 1051 01:17:03,880 --> 01:17:06,110 ربما سأدعكِ تكونين .مساعدتي في وقت ما 1052 01:17:06,140 --> 01:17:07,140 .رائع 1053 01:17:12,720 --> 01:17:13,720 .مرحباً 1054 01:17:18,360 --> 01:17:19,360 .أهلاً 1055 01:18:04,760 --> 01:18:08,560 "الثقب الأسود" 1056 01:18:16,480 --> 01:18:21,400 إلى "مارغوت" الأعجوبة، في المنزل) ("الزهري على التل، "تايا 1057 01:18:44,640 --> 01:18:48,600 "الأعجوبة والثقب الأسود" 1058 01:18:48,600 --> 01:21:42,000 تــرجــمــة وتــعــديــل "@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان"