1 00:04:20,525 --> 00:04:22,150 Show off. 2 00:04:42,692 --> 00:04:46,317 Elder Luna says make your heart still. 3 00:04:46,483 --> 00:04:48,525 The right egg will sing to you. 4 00:04:49,567 --> 00:04:52,608 Elder Luna is elder. 5 00:05:13,483 --> 00:05:14,483 Three. 6 00:05:16,233 --> 00:05:17,692 Only three. 7 00:05:18,150 --> 00:05:20,067 We take them all. 8 00:05:20,233 --> 00:05:21,567 No. Never. 9 00:05:22,483 --> 00:05:24,650 Leave one always. 10 00:05:26,358 --> 00:05:27,608 That is the law. 11 00:05:30,233 --> 00:05:31,858 Bonding day is tomorrow. 12 00:05:34,358 --> 00:05:35,900 These are yours. 13 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 You are older. 14 00:05:38,817 --> 00:05:41,775 - By length of a sunset. - Is older. 15 00:05:44,817 --> 00:05:45,817 Soona. 16 00:05:47,150 --> 00:05:49,192 Which one sings to you? 17 00:05:54,358 --> 00:05:55,358 This one. 18 00:06:00,733 --> 00:06:01,733 Silk. 19 00:06:13,483 --> 00:06:15,983 We will raise them together. 20 00:06:16,900 --> 00:06:19,025 Like we were raised. 21 00:06:20,525 --> 00:06:22,567 It will be the same. 22 00:06:24,192 --> 00:06:25,317 Yes? 23 00:06:37,817 --> 00:06:39,983 Go, go, go. 24 00:06:41,608 --> 00:06:43,317 - Noa! - Noa, wait! 25 00:06:57,775 --> 00:06:59,067 It's too far. 26 00:06:59,233 --> 00:07:00,608 Find another way. 27 00:07:04,900 --> 00:07:05,900 Noa? 28 00:07:06,942 --> 00:07:08,400 No! 29 00:07:11,358 --> 00:07:12,942 Yeah! 30 00:08:01,817 --> 00:08:02,817 Noa! 31 00:08:05,942 --> 00:08:07,442 Anaya! Soona! 32 00:08:07,983 --> 00:08:08,983 Noa! 33 00:08:12,608 --> 00:08:14,150 - Noa! - No! 34 00:08:38,400 --> 00:08:40,232 Do you wonder what your bird will look like? 35 00:08:40,400 --> 00:08:42,900 Long as it does not look like you, Anaya. 36 00:08:56,942 --> 00:08:58,150 Scared. 37 00:09:03,608 --> 00:09:05,275 Blanket missing. 38 00:09:09,942 --> 00:09:11,525 What is it, Noa? 39 00:09:12,108 --> 00:09:14,608 Something in trees. 40 00:09:30,775 --> 00:09:32,317 It's getting away. 41 00:09:44,358 --> 00:09:46,942 Outsiders. 42 00:09:47,358 --> 00:09:48,942 Noa scared. 43 00:09:51,567 --> 00:09:53,025 Not Anaya. 44 00:10:16,900 --> 00:10:18,942 Not ape. 45 00:10:23,317 --> 00:10:24,400 Maybe... 46 00:10:25,692 --> 00:10:26,775 Echo? 47 00:10:28,567 --> 00:10:33,567 Echo do not come in from Valley. 48 00:10:34,067 --> 00:10:34,900 Oh. 49 00:10:53,358 --> 00:10:55,108 Were you scared? 50 00:10:55,275 --> 00:10:57,275 Not as scared as Anaya! 51 00:11:25,233 --> 00:11:26,817 They're back! They're back! 52 00:11:26,983 --> 00:11:28,567 - Soona! - Did you get your eggs? 53 00:11:28,733 --> 00:11:30,942 - How far did you climb? - Was it dangerous? 54 00:11:31,317 --> 00:11:33,442 Very dangerous. 55 00:11:33,608 --> 00:11:36,150 Anaya wailed like a newborn. 56 00:11:45,150 --> 00:11:46,900 How many eggs did you honor? 57 00:11:47,067 --> 00:11:48,192 - Show us the egg. - Did you climb well? 58 00:11:48,358 --> 00:11:50,108 - Show us the egg. - Show us your egg. 59 00:11:50,400 --> 00:11:51,233 Egg. Egg. Egg. 60 00:11:51,400 --> 00:11:54,567 Show us, Anaya, please? 61 00:12:17,858 --> 00:12:19,692 - Who want? - Me, me, me! 62 00:12:22,567 --> 00:12:26,067 Come on. Come on. Give, give! Hey! 63 00:12:26,567 --> 00:12:27,650 Son. 64 00:12:36,067 --> 00:12:37,067 Show me. 65 00:12:37,233 --> 00:12:39,358 All must wait for bonding. 66 00:12:39,525 --> 00:12:42,108 Even Honored Teacher. 67 00:12:42,275 --> 00:12:44,108 I am your mother. 68 00:12:53,442 --> 00:12:56,275 I knew you would climb well. 69 00:12:58,858 --> 00:13:00,067 He waits. 70 00:13:09,608 --> 00:13:10,650 Broken? 71 00:13:12,942 --> 00:13:15,192 Time for that later. 72 00:13:18,692 --> 00:13:21,483 Your father will want to see. 73 00:13:26,483 --> 00:13:31,483 He will be proud. 74 00:13:47,192 --> 00:13:49,150 - Noa. - Noa. 75 00:13:49,317 --> 00:13:52,275 Noa, didn't think you'd make it back. 76 00:14:24,567 --> 00:14:26,358 Too firm. 77 00:14:26,692 --> 00:14:29,067 Yes. Yes, Koro. 78 00:14:44,900 --> 00:14:46,858 Father. Master of Birds. 79 00:14:57,442 --> 00:14:58,358 Noa. 80 00:15:01,192 --> 00:15:02,358 Son. 81 00:15:07,358 --> 00:15:13,192 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 82 00:15:15,692 --> 00:15:17,067 You climb well? 83 00:15:17,608 --> 00:15:19,483 Above Top Nest. 84 00:15:20,525 --> 00:15:21,733 All of you? 85 00:15:21,900 --> 00:15:23,400 No. 86 00:15:23,567 --> 00:15:24,983 Only me. 87 00:15:30,567 --> 00:15:32,775 What that smell? 88 00:15:43,108 --> 00:15:46,483 You did not go to the Valley Beyond? 89 00:15:46,650 --> 00:15:47,900 Never. 90 00:15:48,067 --> 00:15:50,233 Is forbidden. 91 00:15:51,400 --> 00:15:55,192 Yet blood of Echo on your blanket. 92 00:15:55,358 --> 00:15:58,567 We did not go to Valley Beyond. 93 00:16:02,442 --> 00:16:04,150 I accept. 94 00:16:05,358 --> 00:16:07,525 You are true, Noa. 95 00:16:09,358 --> 00:16:10,775 Much to learn. 96 00:16:12,525 --> 00:16:13,775 Much to teach. 97 00:16:15,275 --> 00:16:17,525 After tomorrow's bonding. 98 00:16:18,817 --> 00:16:21,317 Now, Elders must know. 99 00:16:22,275 --> 00:16:25,525 Echoes only bring trouble. 100 00:16:29,400 --> 00:16:32,442 Oda will chase the pests away. 101 00:16:40,442 --> 00:16:42,942 May I seek your counsel? 102 00:16:45,233 --> 00:16:50,317 This blanket had the blood of an Echo on it. 103 00:16:50,483 --> 00:16:51,525 Echo. 104 00:16:51,692 --> 00:16:53,067 And I apologize for that. 105 00:16:53,233 --> 00:16:56,358 This is a bad sign for all of us. 106 00:16:56,525 --> 00:16:58,650 - That smell. - And my suggestion would be... 107 00:17:05,858 --> 00:17:08,400 You climbed Top Nest? 108 00:17:12,316 --> 00:17:14,108 Hard climb. 109 00:17:20,483 --> 00:17:21,400 Ah, yes. 110 00:17:21,566 --> 00:17:23,650 Could be dangerous. 111 00:17:23,816 --> 00:17:24,858 Danger. 112 00:17:29,733 --> 00:17:30,733 Anaya! 113 00:17:35,483 --> 00:17:37,650 You see your father? 114 00:17:44,275 --> 00:17:47,817 I do not understand Eagle Sun. 115 00:17:47,983 --> 00:17:50,692 I do. He hate Noa. 116 00:17:55,692 --> 00:17:57,233 Noa. 117 00:17:57,400 --> 00:17:58,942 Your blanket? 118 00:17:59,483 --> 00:18:01,233 With Elders. 119 00:18:03,108 --> 00:18:06,067 They send Oda to scare Echo away. 120 00:18:06,692 --> 00:18:07,900 Yes, Elder. 121 00:18:08,900 --> 00:18:11,775 When mother was small... 122 00:18:12,442 --> 00:18:14,858 dry season shrank creek. 123 00:18:15,025 --> 00:18:16,483 Echo range for food. 124 00:18:17,692 --> 00:18:20,858 She saw a small and a big. 125 00:18:22,233 --> 00:18:24,692 We have good rain. 126 00:18:26,400 --> 00:18:27,483 Her words. 127 00:18:32,817 --> 00:18:35,067 Ride true, Oda. 128 00:21:08,275 --> 00:21:09,317 No. 129 00:21:15,692 --> 00:21:18,233 Our bonding is at sunrise. 130 00:21:19,067 --> 00:21:21,775 Master of Birds will make exception. 131 00:21:21,942 --> 00:21:24,900 They will not make him wait for next season. 132 00:21:25,067 --> 00:21:26,400 Yes, he will. 133 00:21:28,317 --> 00:21:30,233 He is your father. 134 00:21:30,400 --> 00:21:34,442 And I am his son. 135 00:21:35,650 --> 00:21:38,025 Then I will wait with you. 136 00:21:40,733 --> 00:21:42,317 Anaya wait too. 137 00:21:44,275 --> 00:21:45,442 You cannot. 138 00:21:52,108 --> 00:21:54,650 I must find another. 139 00:23:43,775 --> 00:23:44,775 Noa. 140 00:23:45,567 --> 00:23:46,567 Oda! 141 00:23:47,067 --> 00:23:49,358 There are... 142 00:23:50,817 --> 00:23:52,108 more. 143 00:24:36,400 --> 00:24:37,983 What happened here? 144 00:24:38,483 --> 00:24:40,108 Our scouts. 145 00:24:40,608 --> 00:24:42,775 Killed by him. 146 00:24:51,025 --> 00:24:52,150 Human. 147 00:24:53,067 --> 00:24:54,275 It is her. 148 00:24:54,692 --> 00:24:56,150 Lightning, back on your horse. 149 00:24:56,317 --> 00:24:57,525 Spread out! 150 00:24:57,692 --> 00:24:59,650 Find his clan. 151 00:25:00,025 --> 00:25:01,567 Search in all directions! 152 00:25:09,483 --> 00:25:11,150 The ape's horse! 153 00:25:11,317 --> 00:25:12,650 Lightning, come! 154 00:25:21,775 --> 00:25:23,817 They cannot be far. 155 00:25:24,692 --> 00:25:27,567 Follow the horse! Find his clan! 156 00:25:29,358 --> 00:25:30,775 Find human! 157 00:25:31,692 --> 00:25:32,817 Ride! 158 00:25:36,775 --> 00:25:39,108 Go, go, go! 159 00:26:40,650 --> 00:26:41,858 Round them up! 160 00:26:42,025 --> 00:26:43,608 No! No! Please! 161 00:26:47,442 --> 00:26:48,900 You, prisoner! 162 00:26:53,275 --> 00:26:54,567 Burn it down. 163 00:26:57,983 --> 00:26:59,567 Soona! Anaya! 164 00:26:59,733 --> 00:27:00,858 Noa, help! 165 00:27:11,442 --> 00:27:12,483 Noa! 166 00:27:13,525 --> 00:27:14,817 Noa! 167 00:27:14,983 --> 00:27:16,150 Noa! 168 00:27:16,858 --> 00:27:17,858 Noa! 169 00:27:19,317 --> 00:27:20,275 Noa! 170 00:27:21,317 --> 00:27:23,567 Anaya! Mother! 171 00:27:25,442 --> 00:27:26,442 Where Soona? 172 00:27:26,608 --> 00:27:28,483 They took her. 173 00:27:28,650 --> 00:27:30,567 They broke my egg. 174 00:27:31,608 --> 00:27:32,775 Mother. 175 00:27:32,942 --> 00:27:34,192 Help your father! 176 00:27:35,275 --> 00:27:36,608 No! No! 177 00:27:38,067 --> 00:27:38,900 Noa! 178 00:27:40,358 --> 00:27:41,358 No! 179 00:27:43,900 --> 00:27:45,233 Run, Noa! Run! 180 00:27:46,525 --> 00:27:48,150 Help your father! 181 00:27:48,317 --> 00:27:50,150 Go, Noa! Run! 182 00:27:52,650 --> 00:27:53,608 No! 183 00:27:57,692 --> 00:27:59,525 He their Elder. 184 00:28:06,733 --> 00:28:07,567 No! 185 00:28:15,733 --> 00:28:18,150 For Caesar! 186 00:28:18,650 --> 00:28:20,317 For Caesar! 187 00:28:22,817 --> 00:28:24,983 Take them to Proximus! 188 00:28:26,400 --> 00:28:28,108 Find the human! 189 00:28:28,275 --> 00:28:29,442 Caesar! Caesar! 190 00:28:31,775 --> 00:28:34,317 Caesar! Caesar! 191 00:28:45,692 --> 00:28:47,317 - Father. - Son. 192 00:28:47,483 --> 00:28:49,025 I'm sorry. It's my fault. 193 00:28:49,192 --> 00:28:51,150 Noa, free all birds. 194 00:28:51,608 --> 00:28:52,483 Go. 195 00:29:28,567 --> 00:29:31,733 Bend your head. 196 00:31:14,233 --> 00:31:15,525 Noa. 197 00:31:21,692 --> 00:31:23,150 For Caesar. 198 00:34:21,983 --> 00:34:22,983 Father... 199 00:34:26,317 --> 00:34:27,817 I will find them. 200 00:34:29,442 --> 00:34:32,567 I will bring them home. 201 00:36:27,150 --> 00:36:28,608 Mother. 202 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 Sun. 203 00:37:48,650 --> 00:37:50,192 Come, Sun. 204 00:39:57,775 --> 00:39:59,983 How young you are. 205 00:40:01,858 --> 00:40:03,900 Without your mask. 206 00:40:05,025 --> 00:40:06,483 Without this. 207 00:40:08,858 --> 00:40:09,900 Speak up. 208 00:40:11,442 --> 00:40:14,358 Speak up. 209 00:40:15,067 --> 00:40:16,483 Not mine. 210 00:40:17,608 --> 00:40:18,900 No mask. 211 00:40:20,150 --> 00:40:21,358 I am not... 212 00:40:22,525 --> 00:40:23,567 them. 213 00:40:26,483 --> 00:40:27,983 Explain yourself. 214 00:40:29,692 --> 00:40:31,525 They killed my father. 215 00:40:32,775 --> 00:40:34,567 Stole my village. 216 00:40:36,692 --> 00:40:38,483 I follow their tracks. 217 00:40:50,192 --> 00:40:53,525 He was my village. 218 00:40:56,733 --> 00:40:58,733 They killed him. 219 00:41:00,275 --> 00:41:01,525 The Masks. 220 00:41:14,025 --> 00:41:15,358 I am Raka. 221 00:41:18,608 --> 00:41:20,525 I am Noa. 222 00:41:32,150 --> 00:41:35,567 Apes falling from the sky. 223 00:41:40,400 --> 00:41:45,108 He was outside when they arrived. 224 00:41:45,275 --> 00:41:47,150 Did you see my clan? 225 00:41:48,317 --> 00:41:49,358 No. 226 00:41:50,233 --> 00:41:51,650 I hid. 227 00:41:52,858 --> 00:41:54,233 I survived. 228 00:41:55,692 --> 00:41:58,775 I protected our work. 229 00:42:08,192 --> 00:42:13,817 They are an ancient way to store ideas. 230 00:42:18,900 --> 00:42:21,525 The symbols have meaning. 231 00:42:25,608 --> 00:42:28,692 Apes understood this meaning... 232 00:42:28,858 --> 00:42:30,900 in the time of Caesar. 233 00:42:33,483 --> 00:42:36,900 The Masks, in my village... 234 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 said that name... 235 00:42:42,358 --> 00:42:43,817 "Caesar." 236 00:42:44,900 --> 00:42:46,275 Shameful. 237 00:42:47,358 --> 00:42:49,567 The Masks take his name. 238 00:42:51,067 --> 00:42:52,442 Twist his words. 239 00:42:53,358 --> 00:42:55,067 Who is he? 240 00:42:55,858 --> 00:42:56,983 Not "is." 241 00:42:58,108 --> 00:42:59,108 "Was." 242 00:43:02,692 --> 00:43:06,608 Your clan does not know the true Caesar. 243 00:43:07,942 --> 00:43:11,150 Too many have forgotten who he was. 244 00:43:13,275 --> 00:43:16,067 I know Elders of my village. 245 00:43:16,233 --> 00:43:17,942 They made the law. 246 00:43:18,108 --> 00:43:19,400 That is everything. 247 00:43:21,233 --> 00:43:24,108 That is not everything. 248 00:43:24,900 --> 00:43:27,025 Long before your Elders... 249 00:43:27,192 --> 00:43:31,442 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 250 00:43:31,608 --> 00:43:36,067 He was our leader, our lawgiver. 251 00:43:36,233 --> 00:43:38,983 Apes together strong. 252 00:43:39,150 --> 00:43:41,858 Ape shall not kill ape. 253 00:43:42,025 --> 00:43:44,775 We, the Order of Caesar... 254 00:43:44,942 --> 00:43:46,692 follow his words. 255 00:43:46,858 --> 00:43:48,317 To this day... 256 00:43:49,692 --> 00:43:51,150 I follow. 257 00:43:52,817 --> 00:43:54,108 I am now... 258 00:43:55,442 --> 00:43:56,858 the last. 259 00:43:58,942 --> 00:44:00,858 The work continues. 260 00:44:04,900 --> 00:44:06,442 What is this place? 261 00:44:07,108 --> 00:44:09,983 We believe apes built this... 262 00:44:10,150 --> 00:44:13,692 as a refuge for humans. 263 00:44:13,858 --> 00:44:15,733 Now it is rare to see even one. 264 00:44:15,900 --> 00:44:21,192 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 265 00:44:22,275 --> 00:44:23,608 Can you imagine? 266 00:44:25,025 --> 00:44:29,567 Perhaps here, humans were cared for, fed... 267 00:44:29,733 --> 00:44:32,525 maybe even taught. 268 00:44:40,025 --> 00:44:41,108 What is it? 269 00:44:42,983 --> 00:44:44,150 Echo. 270 00:44:48,483 --> 00:44:49,525 Human. 271 00:44:52,317 --> 00:44:53,858 You have seen one? 272 00:44:54,858 --> 00:44:55,692 One. 273 00:44:57,525 --> 00:44:59,692 They are scavengers. 274 00:44:59,858 --> 00:45:01,567 Like boars. 275 00:45:01,733 --> 00:45:03,358 Only lesser. 276 00:45:03,525 --> 00:45:07,150 Humans are slow-witted, but... 277 00:45:08,733 --> 00:45:10,275 there was a time... 278 00:45:11,192 --> 00:45:15,108 when humans and apes lived side by side. 279 00:45:19,025 --> 00:45:24,192 Yes, it is a puzzle. I know. But... 280 00:45:25,608 --> 00:45:28,358 they were important to Caesar. 281 00:45:28,525 --> 00:45:32,692 So they are important to me. 282 00:45:37,192 --> 00:45:39,275 I have to get to my horse. 283 00:45:40,567 --> 00:45:42,108 Of course. 284 00:45:42,275 --> 00:45:43,442 Follow me. 285 00:45:47,150 --> 00:45:49,817 You do not know Caesar. 286 00:45:51,317 --> 00:45:53,692 You do not know books. 287 00:45:57,733 --> 00:45:59,692 You should stay here. 288 00:45:59,858 --> 00:46:02,317 There is much I could teach you. 289 00:46:10,275 --> 00:46:11,275 Go away! 290 00:46:11,442 --> 00:46:12,817 No! Come back! 291 00:46:12,983 --> 00:46:13,817 Pest! 292 00:46:13,983 --> 00:46:16,108 Wait! Come back! 293 00:46:17,025 --> 00:46:19,900 There is no danger. 294 00:46:20,858 --> 00:46:22,942 That is the one. 295 00:46:23,108 --> 00:46:25,525 Stole from my village. 296 00:46:26,900 --> 00:46:30,317 She follows you from your village? 297 00:46:34,025 --> 00:46:38,775 Perhaps Caesar bids me travel. 298 00:46:42,858 --> 00:46:45,525 Wait here. The work continues. 299 00:46:45,692 --> 00:46:46,858 I have no time for... 300 00:46:47,025 --> 00:46:50,192 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 301 00:46:57,483 --> 00:47:00,192 Can we not slow down? 302 00:47:00,358 --> 00:47:01,233 No. 303 00:47:04,525 --> 00:47:06,483 I am sure she follows. 304 00:47:06,650 --> 00:47:07,983 I do not know why. 305 00:47:14,067 --> 00:47:16,400 A beautiful bird! 306 00:47:18,608 --> 00:47:20,150 Eagle Sun. 307 00:47:21,233 --> 00:47:22,692 My father's bird. 308 00:47:23,858 --> 00:47:25,733 He follows to taunt me. 309 00:47:26,983 --> 00:47:30,775 This bird follows you too? 310 00:47:32,317 --> 00:47:35,233 We raise eagles, my clan. 311 00:47:35,983 --> 00:47:37,025 Sing to them... 312 00:47:37,983 --> 00:47:39,400 so they know us. 313 00:47:39,567 --> 00:47:40,733 A bond. 314 00:47:42,900 --> 00:47:44,233 Sing the song. 315 00:47:45,192 --> 00:47:46,400 Please. 316 00:47:49,733 --> 00:47:50,733 No. 317 00:47:52,733 --> 00:47:54,692 My father was Master of Birds. 318 00:47:54,858 --> 00:47:56,358 He sang to eagles. 319 00:47:58,567 --> 00:48:00,525 But I am not him. 320 00:48:02,483 --> 00:48:03,483 Shame. 321 00:48:04,900 --> 00:48:07,942 I would have enjoyed a song. 322 00:48:30,067 --> 00:48:31,567 Strange weapons. 323 00:48:32,900 --> 00:48:33,817 Broken. 324 00:49:06,275 --> 00:49:07,358 Raka. 325 00:49:12,025 --> 00:49:12,983 Noa. 326 00:49:19,317 --> 00:49:22,317 She follows because she is hungry. 327 00:49:31,067 --> 00:49:32,567 No, no, no. 328 00:49:34,567 --> 00:49:36,233 This is... 329 00:49:38,150 --> 00:49:39,650 important. 330 00:49:41,192 --> 00:49:43,358 They get cold. 331 00:49:46,525 --> 00:49:48,108 Show mercy. 332 00:50:10,108 --> 00:50:12,483 She is smarter than most. 333 00:50:18,275 --> 00:50:21,358 We will name her Nova. 334 00:50:23,525 --> 00:50:26,400 We name them all Nova. 335 00:50:27,442 --> 00:50:30,442 I do not know why. It is from Caesar's time. 336 00:50:31,400 --> 00:50:36,233 Why did Caesar care so much for Echoes? 337 00:50:36,775 --> 00:50:41,442 Legend says he was reared by them... 338 00:50:42,983 --> 00:50:45,442 impossible as that may seem. 339 00:50:47,025 --> 00:50:49,150 Caesar legend is important. 340 00:50:51,150 --> 00:50:53,567 He was first Elder. 341 00:50:55,108 --> 00:50:57,983 He led with decency... 342 00:50:59,400 --> 00:51:00,692 morality... 343 00:51:02,442 --> 00:51:03,817 strength... 344 00:51:06,942 --> 00:51:08,317 compassion. 345 00:51:13,192 --> 00:51:16,358 Caesar never had to share camp... 346 00:51:16,942 --> 00:51:19,775 with this Nova. 347 00:51:31,900 --> 00:51:33,942 The smell is potent. 348 00:54:27,983 --> 00:54:32,692 A tunnel that eats light? 349 00:54:33,942 --> 00:54:35,858 She saw what I saw. 350 00:54:36,942 --> 00:54:38,525 It was in her eyes. 351 00:54:38,692 --> 00:54:39,900 She... 352 00:54:40,942 --> 00:54:42,233 reacted. 353 00:54:43,400 --> 00:54:44,400 How? 354 00:54:47,942 --> 00:54:49,692 As ape would. 355 00:54:57,442 --> 00:54:58,942 If Echo comes, she must ride. 356 00:55:00,067 --> 00:55:04,067 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 357 00:55:05,067 --> 00:55:06,275 She is slow. 358 00:55:23,983 --> 00:55:25,817 Horse. 359 00:55:34,942 --> 00:55:38,317 Then, of course, there is the gibbon. 360 00:55:39,108 --> 00:55:40,900 Very, very long arms. 361 00:55:41,233 --> 00:55:47,358 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 362 00:55:48,358 --> 00:55:50,817 Imagine if you were falling from a tree. 363 00:55:50,983 --> 00:55:53,525 You only have two appendages to save your life. 364 00:55:53,692 --> 00:55:56,983 But if you were able to use both of your hands... 365 00:55:57,150 --> 00:55:59,108 and both of your feet... 366 00:55:59,275 --> 00:56:01,608 that's four times the safety. 367 00:56:01,775 --> 00:56:06,650 And I imagine that, if I came across a special... 368 00:56:08,525 --> 00:56:11,025 What is that? 369 00:56:37,233 --> 00:56:39,942 Horses with stripes. 370 00:56:42,192 --> 00:56:44,233 Quite striking. 371 00:57:32,567 --> 00:57:36,817 We feared the herds ceased to exist. 372 00:58:00,567 --> 00:58:02,775 Will you not say goodbye? 373 00:58:05,150 --> 00:58:08,233 I must find my clan. 374 00:58:09,942 --> 00:58:12,650 The Nova stays with her kind. 375 00:58:13,858 --> 00:58:15,483 You raise them up. 376 00:58:16,983 --> 00:58:20,733 Follow Caesar's word. 377 00:58:30,650 --> 00:58:32,150 To remember... 378 00:58:33,483 --> 00:58:35,317 who he was. 379 00:58:39,192 --> 00:58:41,192 It is important. 380 00:59:11,358 --> 00:59:12,817 They are like you. 381 00:59:14,525 --> 00:59:16,483 Would you like to join them? 382 00:59:35,025 --> 00:59:37,025 He has his journey. 383 00:59:38,108 --> 00:59:39,983 We have ours. 384 00:59:40,608 --> 00:59:41,608 Come. 385 01:00:30,108 --> 01:00:31,025 Nova! 386 01:00:31,983 --> 01:00:33,317 Nova! 387 01:00:59,983 --> 01:01:01,150 Take them! 388 01:01:07,317 --> 01:01:08,733 Ride them down! 389 01:01:08,900 --> 01:01:10,775 Catch that one! 390 01:01:52,650 --> 01:01:53,650 This one? 391 01:02:01,692 --> 01:02:02,692 There! 392 01:02:24,608 --> 01:02:25,817 Spread out. 393 01:02:26,150 --> 01:02:27,150 Lightning. 394 01:02:39,983 --> 01:02:40,983 This way. 395 01:02:41,942 --> 01:02:42,942 Find her! 396 01:02:51,233 --> 01:02:53,942 I know she here! 397 01:02:57,775 --> 01:02:59,108 Raka! 398 01:03:01,025 --> 01:03:02,108 Nova! 399 01:03:03,900 --> 01:03:05,192 Come out! 400 01:03:05,358 --> 01:03:07,067 I smell you! 401 01:03:09,275 --> 01:03:10,567 Raka! 402 01:03:17,108 --> 01:03:18,067 Noa! 403 01:04:08,775 --> 01:04:10,233 Noa! 404 01:04:18,067 --> 01:04:19,150 Raka! 405 01:04:21,400 --> 01:04:23,192 Caesar will forgive. 406 01:04:24,067 --> 01:04:25,650 Shall we continue? 407 01:04:45,900 --> 01:04:49,317 This should give us time. 408 01:05:27,192 --> 01:05:29,567 What did I miss? 409 01:05:29,733 --> 01:05:31,192 She spoke. 410 01:05:34,067 --> 01:05:36,400 She called my name. 411 01:05:36,567 --> 01:05:38,900 You misheard. 412 01:05:39,067 --> 01:05:43,733 You said this Nova was smarter than most. 413 01:05:43,900 --> 01:05:45,358 Within reason. 414 01:05:46,525 --> 01:05:48,775 Some intelligence, to be sure, but... 415 01:05:48,942 --> 01:05:50,483 I have a name. 416 01:05:52,400 --> 01:05:53,400 Mae. 417 01:05:57,817 --> 01:06:00,025 I know where they're taking your clan. 418 01:06:09,400 --> 01:06:10,983 It's a human settlement. 419 01:06:12,650 --> 01:06:14,275 It's where I'm headed to. 420 01:06:14,900 --> 01:06:16,567 Looking for more like me. 421 01:06:16,733 --> 01:06:18,192 There are more... 422 01:06:19,108 --> 01:06:20,192 like you? 423 01:06:22,650 --> 01:06:24,483 There used to be more. 424 01:06:25,317 --> 01:06:28,358 You hid the truth? 425 01:06:28,525 --> 01:06:30,733 My mother taught me silence... 426 01:06:32,233 --> 01:06:33,858 for my safety. 427 01:06:34,608 --> 01:06:37,608 You were safe with us. 428 01:06:38,192 --> 01:06:40,900 And still not true. 429 01:06:42,150 --> 01:06:44,608 Where is your mother now? 430 01:06:47,900 --> 01:06:49,858 I am alone. 431 01:06:54,192 --> 01:06:56,400 As are we all. 432 01:06:57,608 --> 01:06:58,858 But now... 433 01:07:00,650 --> 01:07:02,817 we have each other. 434 01:07:16,942 --> 01:07:18,942 Let us have a fire. 435 01:07:19,108 --> 01:07:21,525 We have much to discuss. 436 01:10:48,733 --> 01:10:50,025 Go back. 437 01:10:50,817 --> 01:10:51,983 Go back! 438 01:10:58,483 --> 01:10:59,483 Noa! 439 01:11:02,900 --> 01:11:04,108 Mae! 440 01:11:09,567 --> 01:11:10,567 Mae! 441 01:11:10,942 --> 01:11:11,775 No! 442 01:11:26,983 --> 01:11:27,858 Mae! 443 01:11:32,400 --> 01:11:33,400 Hold on! 444 01:11:34,025 --> 01:11:35,608 Mae! 445 01:11:50,858 --> 01:11:52,358 No! Raka! 446 01:11:52,525 --> 01:11:53,525 Raka! 447 01:12:07,692 --> 01:12:08,942 Together... 448 01:12:10,108 --> 01:12:11,275 strong. 449 01:14:09,025 --> 01:14:11,108 Stand back! Human! 450 01:14:33,817 --> 01:14:35,067 No! No! No! 451 01:14:49,275 --> 01:14:51,942 Welcome home, baby bird. 452 01:15:02,483 --> 01:15:03,483 Go! 453 01:15:56,608 --> 01:15:57,817 Noa! 454 01:16:01,317 --> 01:16:04,275 I missed you. Soona. Soona. 455 01:16:07,650 --> 01:16:08,650 No. 456 01:16:11,525 --> 01:16:13,483 You were dead. 457 01:16:14,775 --> 01:16:17,108 I saw you fall. 458 01:16:17,275 --> 01:16:19,900 You are not hurt? 459 01:16:21,108 --> 01:16:22,067 No. 460 01:16:22,858 --> 01:16:23,775 No. 461 01:16:29,358 --> 01:16:30,983 Mother? 462 01:16:31,150 --> 01:16:32,150 Anaya? 463 01:17:23,692 --> 01:17:24,858 Vonnegut. 464 01:17:25,942 --> 01:17:27,400 That's a good one. 465 01:17:28,358 --> 01:17:30,275 Not a lot of fiction there. 466 01:17:30,775 --> 01:17:33,900 He's mostly interested in history. 467 01:17:35,775 --> 01:17:37,900 Roman history, especially. 468 01:17:43,317 --> 01:17:44,900 The name's Trevathan. 469 01:17:50,317 --> 01:17:51,650 Where are you from? 470 01:17:54,692 --> 01:17:55,942 You first. 471 01:17:57,942 --> 01:18:01,692 Well, doesn't really matter, does it? 472 01:18:01,858 --> 01:18:03,067 I left. 473 01:18:04,608 --> 01:18:06,150 Same as you. 474 01:18:06,317 --> 01:18:08,900 Made it almost to the coast... 475 01:18:09,067 --> 01:18:12,150 and then I fell and shattered my ankles. 476 01:18:12,317 --> 01:18:14,192 That's where Proximus found me. 477 01:18:16,025 --> 01:18:20,400 And now you read him Roman history. 478 01:18:23,483 --> 01:18:25,567 So, who are you? 479 01:18:26,817 --> 01:18:29,942 I'm the human not helping the apes. 480 01:18:46,067 --> 01:18:47,525 Noa. 481 01:18:49,733 --> 01:18:51,775 Share. Must share. 482 01:18:51,942 --> 01:18:52,858 Good. 483 01:18:57,025 --> 01:18:57,858 Noa? 484 01:18:58,442 --> 01:18:59,692 - Noa! - You're alive! 485 01:19:17,358 --> 01:19:18,608 Father... 486 01:19:19,608 --> 01:19:20,442 he's... 487 01:19:20,608 --> 01:19:22,900 I know. 488 01:19:40,233 --> 01:19:42,067 We must go. 489 01:19:43,608 --> 01:19:44,858 Come. 490 01:19:54,775 --> 01:19:56,275 Caesar! 491 01:20:03,317 --> 01:20:09,067 Caesar! Caesar! Caesar! 492 01:20:54,192 --> 01:20:55,942 What a wonderful day! 493 01:20:56,650 --> 01:20:58,650 What a wonderful day! 494 01:20:59,692 --> 01:21:03,525 Are we thankful for the words of Caesar? 495 01:21:03,692 --> 01:21:05,567 We are thankful. 496 01:21:05,733 --> 01:21:07,817 Do we bend our heads? 497 01:21:07,983 --> 01:21:09,858 We bend! 498 01:21:10,400 --> 01:21:12,192 Say his words! 499 01:21:12,358 --> 01:21:14,400 Apes together strong! 500 01:21:14,567 --> 01:21:16,233 Say his words! 501 01:21:16,400 --> 01:21:18,733 Apes together strong! 502 01:21:18,900 --> 01:21:21,608 What a wonderful day! 503 01:21:31,067 --> 01:21:32,608 That felt good. 504 01:21:33,192 --> 01:21:36,067 When I think on those words... 505 01:21:36,233 --> 01:21:39,150 I feel good. 506 01:21:41,608 --> 01:21:44,817 Caesar was first Elder. 507 01:21:44,983 --> 01:21:48,983 Now I am Caesar. 508 01:21:52,150 --> 01:21:54,233 He is not Caesar. 509 01:21:54,983 --> 01:21:57,858 Careful, son. We are his now. 510 01:22:02,358 --> 01:22:08,192 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 511 01:22:10,067 --> 01:22:13,025 I feel very good. 512 01:22:15,608 --> 01:22:18,025 It may be difficult to open. 513 01:22:19,108 --> 01:22:20,608 But not impossible... 514 01:22:20,775 --> 01:22:23,692 because we work together. 515 01:22:24,733 --> 01:22:27,108 All as one. 516 01:22:27,275 --> 01:22:29,192 As Caesar wanted. 517 01:22:29,358 --> 01:22:32,317 As Caesar required. 518 01:22:32,483 --> 01:22:35,150 Apes together strong! 519 01:22:36,025 --> 01:22:37,025 Pull! 520 01:22:47,692 --> 01:22:49,525 Pull! 521 01:22:50,567 --> 01:22:52,525 Pull! More! 522 01:22:58,775 --> 01:22:59,900 Watch this. 523 01:23:13,067 --> 01:23:14,733 - Pull! - Pull! 524 01:23:14,900 --> 01:23:16,942 Pull! 525 01:23:21,900 --> 01:23:23,317 Yes! 526 01:23:23,858 --> 01:23:25,108 Yes! 527 01:23:30,692 --> 01:23:32,525 More! 528 01:23:43,900 --> 01:23:45,317 Enough! 529 01:23:50,775 --> 01:23:54,775 Maybe stronger tomorrow. 530 01:24:14,317 --> 01:24:15,733 Don't worry. 531 01:24:15,900 --> 01:24:18,233 Whoever's in there is either dead or gone. 532 01:24:19,900 --> 01:24:22,817 We've been bangin' on that door for months. 533 01:24:25,900 --> 01:24:27,692 Do you not know where we are? 534 01:24:28,317 --> 01:24:31,608 When things got bad and the government went underground... 535 01:24:31,775 --> 01:24:33,650 this is where half of it went. 536 01:24:33,817 --> 01:24:36,983 With all their technology, and all their weapons... 537 01:24:39,400 --> 01:24:40,733 Don't you understand? 538 01:24:41,650 --> 01:24:43,900 That ape cannot have what is inside the... 539 01:24:44,067 --> 01:24:47,192 You gotta stop thinking about the way things were... 540 01:24:47,358 --> 01:24:49,650 and start thinking about the way they are. 541 01:24:50,275 --> 01:24:51,733 This is a good life... 542 01:24:51,900 --> 01:24:54,275 and you have a chance to be a part of it. 543 01:24:54,858 --> 01:24:57,233 What, and build a world for the apes? 544 01:24:57,400 --> 01:25:00,192 It is already their world. 545 01:25:08,317 --> 01:25:11,275 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 546 01:25:12,858 --> 01:25:15,608 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 547 01:25:17,192 --> 01:25:19,650 You better figure out how to be useful around here. 548 01:25:26,608 --> 01:25:27,858 Honored Elder... 549 01:25:28,942 --> 01:25:29,942 had to bend. 550 01:25:31,900 --> 01:25:34,108 We had no choice. 551 01:25:35,942 --> 01:25:37,483 You must accept. 552 01:25:40,817 --> 01:25:41,983 It is law. 553 01:25:44,233 --> 01:25:49,233 The Elders did not tell us everything... 554 01:25:49,400 --> 01:25:51,442 about this world. 555 01:25:52,358 --> 01:25:56,025 They did not tell us because they did not know. 556 01:25:57,317 --> 01:26:00,442 They did not want to know. 557 01:26:06,900 --> 01:26:08,483 You are different. 558 01:26:12,400 --> 01:26:13,567 Come. 559 01:26:28,692 --> 01:26:31,067 And that's why they call it a toga party. 560 01:26:34,358 --> 01:26:38,317 You are a funny little human, Trevathan. 561 01:26:43,733 --> 01:26:44,942 Hey, come. 562 01:26:45,567 --> 01:26:46,608 Come, sit. 563 01:26:48,483 --> 01:26:49,483 Please. 564 01:26:51,983 --> 01:26:52,900 Go. 565 01:26:53,650 --> 01:26:54,692 Go. 566 01:27:05,400 --> 01:27:07,733 Wonderful day, yes? 567 01:27:11,400 --> 01:27:14,317 You two have come a long way. 568 01:27:16,317 --> 01:27:18,608 An ape and a human... 569 01:27:18,775 --> 01:27:20,400 traveling together is... 570 01:27:22,025 --> 01:27:23,442 quite an adventure. 571 01:27:26,192 --> 01:27:27,650 You are Noa, yes? 572 01:27:28,358 --> 01:27:30,483 Welcome, Noa. 573 01:27:45,650 --> 01:27:46,483 Go. 574 01:27:54,025 --> 01:27:55,483 Mae... 575 01:27:55,650 --> 01:27:59,275 you are familiar with the concept of... 576 01:27:59,900 --> 01:28:01,692 evolution? 577 01:28:01,858 --> 01:28:04,400 That is the human label, yeah? 578 01:28:04,567 --> 01:28:09,025 The advancement that I crave requires time. 579 01:28:09,192 --> 01:28:13,067 Vast amounts of time that I do not have. 580 01:28:14,400 --> 01:28:17,608 Unfortunately, I am but a mortal ape. 581 01:28:19,858 --> 01:28:24,858 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 582 01:28:25,025 --> 01:28:26,317 I believe it will deliver... 583 01:28:26,483 --> 01:28:29,733 instant evolution. 584 01:28:31,900 --> 01:28:32,900 Noa. 585 01:28:33,942 --> 01:28:35,275 You don't understand. 586 01:28:36,692 --> 01:28:38,108 In their time... 587 01:28:38,275 --> 01:28:43,900 humans were capable of many great things, yes? 588 01:28:44,067 --> 01:28:46,317 They could level mountains. 589 01:28:48,108 --> 01:28:50,525 They could speak across oceans. 590 01:28:50,692 --> 01:28:53,275 They could fly, Noa. 591 01:28:53,817 --> 01:28:55,650 Like eagles fly. 592 01:28:55,817 --> 01:28:58,900 But now, we will learn. 593 01:28:59,067 --> 01:29:02,567 Apes will learn. I will learn, yeah... 594 01:29:02,733 --> 01:29:05,608 from what is inside that vault. 595 01:29:06,942 --> 01:29:08,192 It's Impossible. 596 01:29:09,858 --> 01:29:11,317 No one's getting in there. 597 01:29:16,942 --> 01:29:19,150 Mae, Mae, Mae, Mae. 598 01:29:20,775 --> 01:29:26,650 My apes encountered your companions. 599 01:29:27,817 --> 01:29:31,192 I believe this map belonged to you. 600 01:29:31,817 --> 01:29:33,317 You see, Noa... 601 01:29:33,858 --> 01:29:36,275 before she was traveling with you... 602 01:29:36,442 --> 01:29:40,525 and that old orangutan... 603 01:29:40,692 --> 01:29:43,942 Mae was with other humans. 604 01:29:46,942 --> 01:29:48,233 But sadly... 605 01:29:50,067 --> 01:29:53,567 my apes did not realize their value... 606 01:29:53,733 --> 01:29:57,358 so I was brought only bodies. 607 01:29:58,233 --> 01:30:02,650 I could not speak to them like I can speak to you. 608 01:30:04,567 --> 01:30:05,567 I know... 609 01:30:06,692 --> 01:30:10,067 you are coming here to get inside my vault. 610 01:30:10,233 --> 01:30:11,858 It is not yours! 611 01:30:13,650 --> 01:30:16,067 It is now, isn't it? 612 01:30:17,067 --> 01:30:19,400 And I will get inside. 613 01:30:20,317 --> 01:30:24,608 No matter how many apes it costs me. 614 01:30:25,483 --> 01:30:26,483 Noa. 615 01:30:28,733 --> 01:30:33,733 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 616 01:30:34,692 --> 01:30:35,692 Very clever. 617 01:30:35,858 --> 01:30:39,900 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 618 01:30:42,817 --> 01:30:46,567 I have much use for clever apes. 619 01:30:46,733 --> 01:30:49,275 Now, can you tell me... 620 01:30:51,108 --> 01:30:55,150 did Mae tell you how to get inside my vault? 621 01:31:00,525 --> 01:31:01,942 She told me nothing. 622 01:31:02,858 --> 01:31:04,525 Told you nothing! 623 01:31:04,692 --> 01:31:05,692 Nothing. 624 01:31:09,483 --> 01:31:11,358 Told you nothing. 625 01:31:15,567 --> 01:31:16,608 Noa. 626 01:31:17,608 --> 01:31:19,608 Come. Come with me. 627 01:31:19,775 --> 01:31:20,942 Come, come. 628 01:31:22,442 --> 01:31:24,025 I have something to show you. 629 01:31:25,067 --> 01:31:27,025 Come. Come. 630 01:31:28,858 --> 01:31:29,983 Come, Noa. 631 01:31:31,650 --> 01:31:33,733 Tell me, what do you see? 632 01:31:43,275 --> 01:31:45,483 Stolen clans. 633 01:31:48,108 --> 01:31:49,525 Not clans. 634 01:31:51,400 --> 01:31:52,483 A kingdom. 635 01:31:54,067 --> 01:31:57,775 Noa, a kingdom for apes. 636 01:32:02,525 --> 01:32:05,733 Humans can never be trusted. 637 01:32:06,442 --> 01:32:09,108 Where there are two that can speak... 638 01:32:09,650 --> 01:32:11,108 there must be more. 639 01:32:13,275 --> 01:32:18,983 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 640 01:32:19,150 --> 01:32:22,317 Tools that make humans strong... 641 01:32:22,483 --> 01:32:24,567 and make them dangerous. 642 01:32:27,108 --> 01:32:29,275 That is why I must have them first. 643 01:32:29,442 --> 01:32:30,650 Yeah? 644 01:32:30,817 --> 01:32:35,858 They do not understand that this is our time. 645 01:32:36,400 --> 01:32:38,525 This is my kingdom. 646 01:32:41,858 --> 01:32:44,900 I must destroy their kind. 647 01:32:46,025 --> 01:32:49,483 Unless we want to live in cages again. 648 01:32:56,442 --> 01:32:57,692 Come. 649 01:32:57,858 --> 01:32:59,358 Come, Noa. 650 01:32:59,525 --> 01:33:00,858 Let us eat. 651 01:33:02,858 --> 01:33:03,900 Trevathan! 652 01:33:04,442 --> 01:33:05,942 Tell us a story. 653 01:33:06,442 --> 01:33:08,150 Make it a funny one. 654 01:33:31,150 --> 01:33:33,025 They will not come. 655 01:33:36,817 --> 01:33:37,817 Why? 656 01:33:39,733 --> 01:33:42,150 Because Eagle Clan... 657 01:33:44,067 --> 01:33:45,150 is gone. 658 01:33:48,442 --> 01:33:53,525 Eagle Clan is here. 659 01:33:54,525 --> 01:33:57,067 We are here. 660 01:33:59,567 --> 01:34:01,525 In land of Proximus. 661 01:34:03,275 --> 01:34:08,233 And Proximus has no need for eagles. 662 01:34:42,650 --> 01:34:46,483 You come to judge me? 663 01:34:51,900 --> 01:34:53,733 I judge myself. 664 01:34:55,525 --> 01:34:59,317 I promised our father... 665 01:34:59,483 --> 01:35:01,067 I would bring them home. 666 01:35:05,483 --> 01:35:06,733 I failed. 667 01:35:08,983 --> 01:35:11,442 Eagle Clan belongs... 668 01:35:11,608 --> 01:35:15,650 to Proximus Caesar now. 669 01:35:19,317 --> 01:35:21,900 That is the law. 670 01:35:37,317 --> 01:35:42,025 But the law is wrong. 671 01:36:29,817 --> 01:36:32,525 Time for the evening lesson. 672 01:36:32,692 --> 01:36:35,608 It would be very good for you to be there. 673 01:37:14,608 --> 01:37:17,275 You did not come for Echoes. 674 01:37:18,942 --> 01:37:21,858 And you were not alone. 675 01:37:23,150 --> 01:37:24,233 I'm sorry. 676 01:37:26,817 --> 01:37:29,233 Proximus's apes found our camp. 677 01:37:31,900 --> 01:37:33,442 They killed everyone. 678 01:37:34,817 --> 01:37:36,775 I barely escaped. 679 01:37:37,692 --> 01:37:39,483 I needed your help. 680 01:37:40,275 --> 01:37:43,108 - And I was afraid. - The more you speak... 681 01:37:43,275 --> 01:37:45,275 the less I believe. 682 01:37:45,442 --> 01:37:47,358 I was wrong not to trust you. 683 01:37:47,525 --> 01:37:48,525 And I know that now. 684 01:37:48,692 --> 01:37:51,817 I trust you only to help yourself. 685 01:37:54,192 --> 01:37:56,650 But that could help me now. 686 01:38:00,983 --> 01:38:02,442 I have questions. 687 01:38:03,817 --> 01:38:05,358 You answer true... 688 01:38:06,192 --> 01:38:07,567 maybe I help. 689 01:38:10,692 --> 01:38:13,108 What do you need inside vault? 690 01:38:15,525 --> 01:38:16,525 It's... 691 01:38:17,442 --> 01:38:18,650 like a book. 692 01:38:19,775 --> 01:38:21,192 - A special book. - How? 693 01:38:22,692 --> 01:38:23,567 Special? 694 01:38:25,067 --> 01:38:27,817 Humans lost their ability to speak. 695 01:38:27,983 --> 01:38:29,733 And this book might bring it back. 696 01:38:31,400 --> 01:38:33,192 A book can do this? 697 01:38:34,025 --> 01:38:35,275 This one can. 698 01:38:42,692 --> 01:38:47,275 Raka said apes and humans... 699 01:38:48,608 --> 01:38:50,233 lived side by side. 700 01:38:52,858 --> 01:38:54,192 True or not true? 701 01:38:57,317 --> 01:38:58,483 Apes were silent. 702 01:39:00,233 --> 01:39:01,442 Like the Echo. 703 01:39:03,108 --> 01:39:04,692 Humans were dominant. 704 01:39:06,192 --> 01:39:07,567 The virus spread... 705 01:39:08,817 --> 01:39:10,275 that we created. 706 01:39:11,317 --> 01:39:12,942 It made apes smarter. 707 01:39:14,317 --> 01:39:16,317 And it almost killed all of us. 708 01:39:23,192 --> 01:39:25,900 You know a way inside, yes? 709 01:39:27,567 --> 01:39:28,567 Yes. 710 01:39:30,150 --> 01:39:31,942 One last question. 711 01:39:35,108 --> 01:39:39,358 Will water destroy what is inside? 712 01:39:59,817 --> 01:40:00,817 Noa. 713 01:40:02,275 --> 01:40:06,067 I need your help. 714 01:40:07,817 --> 01:40:09,650 What help? 715 01:40:13,608 --> 01:40:15,858 A climb. 716 01:40:16,025 --> 01:40:19,525 One I cannot do alone. 717 01:40:19,692 --> 01:40:20,692 Why? 718 01:40:22,025 --> 01:40:24,775 To free our clan. 719 01:40:47,275 --> 01:40:49,608 Anaya scared. 720 01:41:24,983 --> 01:41:27,275 Soona, this is Mae. 721 01:41:29,692 --> 01:41:30,817 Hello, Soona. 722 01:41:35,317 --> 01:41:36,650 What do we do? 723 01:41:38,733 --> 01:41:40,233 We're gonna need all of this. 724 01:41:41,233 --> 01:41:42,400 Follow me. 725 01:41:56,108 --> 01:41:57,275 Careful. 726 01:42:00,233 --> 01:42:04,108 The power runs through, yes? 727 01:42:06,442 --> 01:42:07,442 Yes. 728 01:42:23,858 --> 01:42:27,442 You cannot make hard climb... 729 01:42:30,317 --> 01:42:31,817 without Anaya. 730 01:42:45,858 --> 01:42:47,025 Hello, Echo. 731 01:43:04,275 --> 01:43:05,358 This burns hot. 732 01:43:05,900 --> 01:43:07,400 But under pressure... 733 01:43:08,817 --> 01:43:10,858 it will explode. 734 01:43:12,275 --> 01:43:14,192 How do you know this? 735 01:43:20,692 --> 01:43:21,900 Oh, shit. 736 01:43:27,233 --> 01:43:28,150 "Shit"? 737 01:43:29,442 --> 01:43:31,567 - Take that over there. - Okay. 738 01:43:31,733 --> 01:43:33,650 I go with Anaya. 739 01:43:34,233 --> 01:43:35,817 Safer that way. 740 01:43:37,192 --> 01:43:40,233 Anaya! Anaya. Stop. 741 01:43:40,775 --> 01:43:41,983 You're doing it wrong. 742 01:43:42,150 --> 01:43:42,983 Okay. 743 01:43:43,150 --> 01:43:44,275 You like her. 744 01:43:46,942 --> 01:43:47,775 Soona. 745 01:43:49,900 --> 01:43:51,817 We were born within a sunset. 746 01:43:55,525 --> 01:43:56,692 No. Anaya... 747 01:43:56,858 --> 01:43:58,608 He's just going to rebuild it. 748 01:44:10,317 --> 01:44:11,317 You... 749 01:44:13,983 --> 01:44:15,608 You had an opportunity. 750 01:44:16,150 --> 01:44:18,442 I gave you an opportunity. 751 01:44:19,025 --> 01:44:23,650 But you're fantasizing about a past that can never come back. 752 01:44:30,192 --> 01:44:31,567 Listen to me. 753 01:44:33,025 --> 01:44:37,442 Trevathan, you don't belong here. 754 01:44:38,942 --> 01:44:41,108 You think it's over... 755 01:44:41,275 --> 01:44:42,525 but it's not. 756 01:44:43,942 --> 01:44:47,942 Nobody is going to blame you for what happened here. 757 01:44:49,733 --> 01:44:52,817 Just come with us. 758 01:44:55,608 --> 01:44:56,608 Please? 759 01:45:04,233 --> 01:45:06,650 He's gonna skin your monkey alive. 760 01:45:11,192 --> 01:45:12,192 And you... 761 01:45:13,358 --> 01:45:14,358 Well... 762 01:45:16,442 --> 01:45:18,275 you're gonna learn. 763 01:45:26,233 --> 01:45:27,233 Oh, no. 764 01:45:27,442 --> 01:45:28,525 Please! 765 01:46:29,525 --> 01:46:30,858 We need to go. 766 01:46:31,025 --> 01:46:32,275 It'll be light soon. 767 01:46:52,525 --> 01:46:55,108 You said there would be climb! 768 01:47:09,442 --> 01:47:10,483 Mae, wait! 769 01:47:17,983 --> 01:47:19,317 Mae! 770 01:47:23,442 --> 01:47:24,442 There! 771 01:47:25,400 --> 01:47:27,233 We need to go up there. 772 01:47:29,108 --> 01:47:30,858 Now we climb? 773 01:47:52,067 --> 01:47:53,400 Easier than Top Nest. 774 01:47:55,025 --> 01:47:56,192 Keep climbing. 775 01:48:19,900 --> 01:48:20,900 Noa! 776 01:48:33,900 --> 01:48:34,900 Shit? 777 01:48:36,150 --> 01:48:37,150 Mm-hmm. 778 01:49:40,817 --> 01:49:41,983 Wait. Careful. 779 01:49:47,192 --> 01:49:48,192 Oops. 780 01:49:48,983 --> 01:49:50,108 Anaya! 781 01:50:19,400 --> 01:50:23,108 Noa, what is this place? 782 01:50:25,650 --> 01:50:26,733 It smells. 783 01:50:36,150 --> 01:50:37,483 What is that? Noa! 784 01:50:38,483 --> 01:50:39,983 Noa! What happening? 785 01:51:15,275 --> 01:51:17,317 Echo build all this? 786 01:51:41,275 --> 01:51:42,317 Wait here. 787 01:52:35,400 --> 01:52:36,525 Mama! 788 01:53:50,275 --> 01:53:53,483 The symbols have meaning. 789 01:54:46,900 --> 01:54:48,317 Time to go. 790 01:55:13,025 --> 01:55:16,400 Whoa. What are they? 791 01:55:17,692 --> 01:55:18,525 Come! 792 01:55:57,650 --> 01:55:59,108 We'll have to move fast. 793 01:55:59,775 --> 01:56:00,942 You go to your clan... 794 01:56:01,442 --> 01:56:02,983 and I'll trigger the explosion. 795 01:56:58,233 --> 01:57:03,358 Noa, you are a very useful ape. 796 01:57:04,650 --> 01:57:08,650 You understand so many things. 797 01:57:08,817 --> 01:57:11,400 And yet, you fail to observe... 798 01:57:11,567 --> 01:57:14,733 one of the most important. 799 01:57:16,525 --> 01:57:19,442 You cannot trust a human! 800 01:57:21,067 --> 01:57:24,775 Here comes your clan to bear witness. 801 01:57:28,025 --> 01:57:30,317 You may be fool enough... 802 01:57:30,483 --> 01:57:34,692 to put your faith in such a duplicitous creature. 803 01:57:37,275 --> 01:57:38,442 But I am not. 804 01:57:46,567 --> 01:57:47,775 Tell me, Noa... 805 01:57:48,567 --> 01:57:50,483 ape to ape... 806 01:57:52,275 --> 01:57:56,900 what did Mae have planned for me inside my own vault? 807 01:57:59,567 --> 01:58:00,483 Okay. 808 01:58:01,067 --> 01:58:03,900 So what do you choose? 809 01:58:04,317 --> 01:58:07,442 A human over an ape? 810 01:58:08,483 --> 01:58:11,942 Your sweet little Soona... 811 01:58:13,733 --> 01:58:16,192 or that stinky human? 812 01:58:17,317 --> 01:58:18,525 Tell me your plan! 813 01:58:20,775 --> 01:58:21,900 No! 814 01:58:58,650 --> 01:58:59,983 I see. 815 01:59:02,108 --> 01:59:04,650 You can leave, Mae. 816 01:59:06,192 --> 01:59:07,275 You can go. 817 01:59:07,733 --> 01:59:10,025 You're free. Just tell me... 818 01:59:10,983 --> 01:59:15,692 are there more of those in there? 819 01:59:22,150 --> 01:59:23,275 Mae? 820 01:59:24,525 --> 01:59:25,567 Mae. 821 01:59:27,400 --> 01:59:28,317 No. 822 01:59:29,817 --> 01:59:31,692 We cannot. 823 01:59:33,025 --> 01:59:34,150 He can't have it. 824 01:59:34,525 --> 01:59:35,775 Mae. 825 01:59:37,483 --> 01:59:38,775 - I'm sorry. - Mae! 826 01:59:40,067 --> 01:59:41,108 No! 827 01:59:42,733 --> 01:59:43,983 Mae, no! 828 01:59:46,192 --> 01:59:47,400 Mae! 829 02:00:11,817 --> 02:00:13,233 What have you done? 830 02:00:19,983 --> 02:00:21,275 Climb. 831 02:00:21,442 --> 02:00:22,442 Climb! 832 02:00:23,400 --> 02:00:24,692 - Climb! - No. 833 02:00:30,275 --> 02:00:31,275 No! 834 02:01:14,900 --> 02:01:16,608 Noa! Noa! 835 02:01:16,775 --> 02:01:18,775 - Soona! - Behind you! 836 02:01:19,233 --> 02:01:21,025 Climb! 837 02:01:22,442 --> 02:01:24,067 Son! Son! 838 02:01:24,233 --> 02:01:25,400 - Mother! - Son! 839 02:01:25,858 --> 02:01:27,567 Mother! Mother! 840 02:01:27,817 --> 02:01:28,817 Mother! 841 02:01:30,608 --> 02:01:31,483 Dar! 842 02:01:31,650 --> 02:01:33,150 Grab her! 843 02:01:33,442 --> 02:01:35,567 Dar! Grab my hand! 844 02:01:35,733 --> 02:01:38,567 - Mother! - Dar! 845 02:01:41,858 --> 02:01:42,775 Dar! 846 02:01:46,525 --> 02:01:47,858 Dar, got you. 847 02:01:48,983 --> 02:01:50,608 Noa, what we do? 848 02:01:52,608 --> 02:01:54,483 This way! Go! 849 02:02:02,067 --> 02:02:05,150 Eagle Clan! Climb! 850 02:02:05,317 --> 02:02:07,567 Follow Soona! Follow Anaya! 851 02:02:07,733 --> 02:02:09,858 - This way! Climb! - Go. Go. 852 02:02:10,317 --> 02:02:11,317 Climb! 853 02:02:19,400 --> 02:02:20,483 This way! 854 02:02:22,233 --> 02:02:23,358 Hurry! 855 02:02:25,067 --> 02:02:26,108 Follow Soona! 856 02:02:26,567 --> 02:02:28,483 - Hurry! Hurry! - Go! 857 02:02:33,233 --> 02:02:34,067 Come. 858 02:02:34,233 --> 02:02:35,275 Go! 859 02:02:35,442 --> 02:02:36,525 Climb, Soona! 860 02:02:36,692 --> 02:02:38,233 This the way out! 861 02:02:38,733 --> 02:02:39,900 Hurry! 862 02:02:40,275 --> 02:02:41,275 - Climb! - Noa! 863 02:02:41,442 --> 02:02:42,567 Mother, go! 864 02:02:42,733 --> 02:02:44,233 - Noa! - Climb, Anaya! 865 02:02:44,400 --> 02:02:45,692 - Soona, go! - Lead them! 866 02:02:45,858 --> 02:02:47,317 Go! Climb! 867 02:02:47,483 --> 02:02:48,442 Go! 868 02:02:48,608 --> 02:02:50,108 Go, hurry! 869 02:05:34,733 --> 02:05:37,817 You think you can destroy my kingdom? 870 02:05:47,775 --> 02:05:51,358 You think you can destroy what I am? 871 02:05:57,192 --> 02:05:58,192 - Noa! - Leave him. 872 02:06:11,733 --> 02:06:13,150 Noa. 873 02:06:14,817 --> 02:06:18,733 You showed so much promise. 874 02:06:20,483 --> 02:06:23,233 You are going to stand... 875 02:06:23,900 --> 02:06:27,150 so that you can bend for your king... 876 02:06:27,942 --> 02:06:29,150 before you die. 877 02:06:34,317 --> 02:06:38,317 And you will all bear witness... 878 02:06:38,483 --> 02:06:43,942 as Noa bends before his king. 879 02:06:47,650 --> 02:06:49,025 Now stand. 880 02:06:49,983 --> 02:06:51,608 Stand now! 881 02:06:54,858 --> 02:06:55,692 That's it. 882 02:06:56,275 --> 02:06:57,942 Clever ape. 883 02:07:21,858 --> 02:07:23,358 What is this? 884 02:07:26,692 --> 02:07:28,525 Trevathan would love this. 885 02:07:58,983 --> 02:07:59,983 Enough! 886 02:08:02,442 --> 02:08:03,400 Enough! 887 02:09:13,358 --> 02:09:17,317 Let us go home. 888 02:09:47,983 --> 02:09:49,192 He's coming! 889 02:09:52,608 --> 02:09:53,775 Soft? 890 02:09:54,483 --> 02:09:56,358 Too firm. 891 02:09:57,192 --> 02:09:58,150 Too firm. 892 02:09:59,942 --> 02:10:01,400 - Silk. - Good. 893 02:10:08,025 --> 02:10:08,942 Noa. 894 02:10:30,692 --> 02:10:32,317 I came to say goodbye. 895 02:10:41,567 --> 02:10:43,567 Proximus was right. 896 02:10:44,692 --> 02:10:48,483 Humans will never give up. 897 02:10:49,733 --> 02:10:53,650 Not until you claim all things... 898 02:10:53,817 --> 02:10:55,358 for yourselves. 899 02:10:56,442 --> 02:10:57,817 It was ours. 900 02:10:58,650 --> 02:11:01,108 That silo was a human place... 901 02:11:01,275 --> 02:11:03,067 with human things and human ideas. 902 02:11:03,233 --> 02:11:04,733 It was not meant for apes. 903 02:11:04,900 --> 02:11:07,525 What is for apes? 904 02:11:09,608 --> 02:11:11,733 Should we go back to silence? 905 02:11:13,733 --> 02:11:16,275 We will rebuild our home. 906 02:11:18,025 --> 02:11:19,192 Better. 907 02:11:19,692 --> 02:11:20,900 Stronger. 908 02:11:21,858 --> 02:11:24,150 From what we have learned. 909 02:11:34,400 --> 02:11:36,650 If Raka were here... 910 02:11:38,108 --> 02:11:40,567 he would tell us his Caesar... 911 02:11:41,483 --> 02:11:43,442 had much to say on this. 912 02:11:48,317 --> 02:11:50,650 Was he right? 913 02:11:57,067 --> 02:12:02,817 Can ape and human live together? 914 02:12:13,817 --> 02:12:15,150 I don't know. 915 02:12:29,358 --> 02:12:31,400 Important. 916 02:13:20,400 --> 02:13:22,067 See you soon. 917 02:14:39,442 --> 02:14:40,358 Come. 918 02:14:46,150 --> 02:14:47,775 Rescaling back down to 20. 919 02:14:48,067 --> 02:14:50,317 New latitude point, 2.722. 920 02:14:50,483 --> 02:14:51,525 Copy that. Spooling up. 921 02:14:51,692 --> 02:14:52,817 Let me know what that distribution looks like. 922 02:14:52,983 --> 02:14:53,858 Let's get over here. 923 02:14:54,025 --> 02:14:55,567 - Readings have been confirmed. - Link is ready! 924 02:14:55,733 --> 02:14:56,692 Pulling up now. 925 02:15:42,233 --> 02:15:43,650 Hello. 926 02:15:44,442 --> 02:15:45,817 Is anyone there? 927 02:15:45,983 --> 02:15:47,192 Come on. 928 02:15:47,358 --> 02:15:48,650 Do you hear me? 929 02:15:51,483 --> 02:15:52,608 Yes, hello? 930 02:15:53,067 --> 02:15:55,108 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 931 02:15:56,442 --> 02:15:57,900 It's good to hear another voice out there. 932 02:15:58,858 --> 02:16:00,733 Tell me where you are. What's your location?