1
00:04:20,525 --> 00:04:22,150
Show off.
2
00:04:42,692 --> 00:04:46,317
Elder Luna says make your heart still.
3
00:04:46,483 --> 00:04:48,525
The right egg will sing to you.
4
00:04:49,567 --> 00:04:52,608
Elder Luna is elder.
5
00:05:13,483 --> 00:05:14,483
Three.
6
00:05:16,233 --> 00:05:17,692
Only three.
7
00:05:18,150 --> 00:05:20,067
We take them all.
8
00:05:20,233 --> 00:05:21,567
No. Never.
9
00:05:22,483 --> 00:05:24,650
Leave one always.
10
00:05:26,358 --> 00:05:27,608
That is the law.
11
00:05:30,233 --> 00:05:31,858
Bonding day is tomorrow.
12
00:05:34,358 --> 00:05:35,900
These are yours.
13
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
You are older.
14
00:05:38,817 --> 00:05:41,775
- By length of a sunset.
- Is older.
15
00:05:44,817 --> 00:05:45,817
Soona.
16
00:05:47,150 --> 00:05:49,192
Which one sings to you?
17
00:05:54,358 --> 00:05:55,358
This one.
18
00:06:00,733 --> 00:06:01,733
Silk.
19
00:06:13,483 --> 00:06:15,983
We will raise them together.
20
00:06:16,900 --> 00:06:19,025
Like we were raised.
21
00:06:20,525 --> 00:06:22,567
It will be the same.
22
00:06:24,192 --> 00:06:25,317
Yes?
23
00:06:37,817 --> 00:06:39,983
Go, go, go.
24
00:06:41,608 --> 00:06:43,317
- Noa!
- Noa, wait!
25
00:06:57,775 --> 00:06:59,067
It's too far.
26
00:06:59,233 --> 00:07:00,608
Find another way.
27
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
Noa?
28
00:07:06,942 --> 00:07:08,400
No!
29
00:07:11,358 --> 00:07:12,942
Yeah!
30
00:08:01,817 --> 00:08:02,817
Noa!
31
00:08:05,942 --> 00:08:07,442
Anaya!
Soona!
32
00:08:07,983 --> 00:08:08,983
Noa!
33
00:08:12,608 --> 00:08:14,150
- Noa!
- No!
34
00:08:38,400 --> 00:08:40,232
Do you wonder what
your bird will look like?
35
00:08:40,400 --> 00:08:42,900
Long as it does not look like you, Anaya.
36
00:08:56,942 --> 00:08:58,150
Scared.
37
00:09:03,608 --> 00:09:05,275
Blanket missing.
38
00:09:09,942 --> 00:09:11,525
What is it, Noa?
39
00:09:12,108 --> 00:09:14,608
Something in trees.
40
00:09:30,775 --> 00:09:32,317
It's getting away.
41
00:09:44,358 --> 00:09:46,942
Outsiders.
42
00:09:47,358 --> 00:09:48,942
Noa scared.
43
00:09:51,567 --> 00:09:53,025
Not Anaya.
44
00:10:16,900 --> 00:10:18,942
Not ape.
45
00:10:23,317 --> 00:10:24,400
Maybe...
46
00:10:25,692 --> 00:10:26,775
Echo?
47
00:10:28,567 --> 00:10:33,567
Echo do not come in from Valley.
48
00:10:34,067 --> 00:10:34,900
Oh.
49
00:10:53,358 --> 00:10:55,108
Were you scared?
50
00:10:55,275 --> 00:10:57,275
Not as scared as Anaya!
51
00:11:25,233 --> 00:11:26,817
They're back! They're back!
52
00:11:26,983 --> 00:11:28,567
- Soona!
- Did you get your eggs?
53
00:11:28,733 --> 00:11:30,942
- How far did you climb?
- Was it dangerous?
54
00:11:31,317 --> 00:11:33,442
Very dangerous.
55
00:11:33,608 --> 00:11:36,150
Anaya wailed like a newborn.
56
00:11:45,150 --> 00:11:46,900
How many eggs did you honor?
57
00:11:47,067 --> 00:11:48,192
- Show us the egg.
- Did you climb well?
58
00:11:48,358 --> 00:11:50,108
- Show us the egg.
- Show us your egg.
59
00:11:50,400 --> 00:11:51,233
Egg. Egg. Egg.
60
00:11:51,400 --> 00:11:54,567
Show us, Anaya, please?
61
00:12:17,858 --> 00:12:19,692
- Who want?
- Me, me, me!
62
00:12:22,567 --> 00:12:26,067
Come on. Come on. Give, give! Hey!
63
00:12:26,567 --> 00:12:27,650
Son.
64
00:12:36,067 --> 00:12:37,067
Show me.
65
00:12:37,233 --> 00:12:39,358
All must wait for bonding.
66
00:12:39,525 --> 00:12:42,108
Even Honored Teacher.
67
00:12:42,275 --> 00:12:44,108
I am your mother.
68
00:12:53,442 --> 00:12:56,275
I knew you would climb well.
69
00:12:58,858 --> 00:13:00,067
He waits.
70
00:13:09,608 --> 00:13:10,650
Broken?
71
00:13:12,942 --> 00:13:15,192
Time for that later.
72
00:13:18,692 --> 00:13:21,483
Your father will want to see.
73
00:13:26,483 --> 00:13:31,483
He will be proud.
74
00:13:47,192 --> 00:13:49,150
- Noa.
- Noa.
75
00:13:49,317 --> 00:13:52,275
Noa, didn't think you'd make it back.
76
00:14:24,567 --> 00:14:26,358
Too firm.
77
00:14:26,692 --> 00:14:29,067
Yes. Yes, Koro.
78
00:14:44,900 --> 00:14:46,858
Father. Master of Birds.
79
00:14:57,442 --> 00:14:58,358
Noa.
80
00:15:01,192 --> 00:15:02,358
Son.
81
00:15:07,358 --> 00:15:13,192
Sun Eagle does not like work
for tomorrow's ceremony.
82
00:15:15,692 --> 00:15:17,067
You climb well?
83
00:15:17,608 --> 00:15:19,483
Above Top Nest.
84
00:15:20,525 --> 00:15:21,733
All of you?
85
00:15:21,900 --> 00:15:23,400
No.
86
00:15:23,567 --> 00:15:24,983
Only me.
87
00:15:30,567 --> 00:15:32,775
What that smell?
88
00:15:43,108 --> 00:15:46,483
You did not go to the Valley Beyond?
89
00:15:46,650 --> 00:15:47,900
Never.
90
00:15:48,067 --> 00:15:50,233
Is forbidden.
91
00:15:51,400 --> 00:15:55,192
Yet blood of Echo on your blanket.
92
00:15:55,358 --> 00:15:58,567
We did not go to Valley Beyond.
93
00:16:02,442 --> 00:16:04,150
I accept.
94
00:16:05,358 --> 00:16:07,525
You are true, Noa.
95
00:16:09,358 --> 00:16:10,775
Much to learn.
96
00:16:12,525 --> 00:16:13,775
Much to teach.
97
00:16:15,275 --> 00:16:17,525
After tomorrow's bonding.
98
00:16:18,817 --> 00:16:21,317
Now, Elders must know.
99
00:16:22,275 --> 00:16:25,525
Echoes only bring trouble.
100
00:16:29,400 --> 00:16:32,442
Oda will chase the pests away.
101
00:16:40,442 --> 00:16:42,942
May I seek your counsel?
102
00:16:45,233 --> 00:16:50,317
This blanket had the
blood of an Echo on it.
103
00:16:50,483 --> 00:16:51,525
Echo.
104
00:16:51,692 --> 00:16:53,067
And I apologize for that.
105
00:16:53,233 --> 00:16:56,358
This is a bad sign for all of us.
106
00:16:56,525 --> 00:16:58,650
- That smell.
- And my suggestion would be...
107
00:17:05,858 --> 00:17:08,400
You climbed Top Nest?
108
00:17:12,316 --> 00:17:14,108
Hard climb.
109
00:17:20,483 --> 00:17:21,400
Ah, yes.
110
00:17:21,566 --> 00:17:23,650
Could be dangerous.
111
00:17:23,816 --> 00:17:24,858
Danger.
112
00:17:29,733 --> 00:17:30,733
Anaya!
113
00:17:35,483 --> 00:17:37,650
You see your father?
114
00:17:44,275 --> 00:17:47,817
I do not understand Eagle Sun.
115
00:17:47,983 --> 00:17:50,692
I do. He hate Noa.
116
00:17:55,692 --> 00:17:57,233
Noa.
117
00:17:57,400 --> 00:17:58,942
Your blanket?
118
00:17:59,483 --> 00:18:01,233
With Elders.
119
00:18:03,108 --> 00:18:06,067
They send Oda to scare Echo away.
120
00:18:06,692 --> 00:18:07,900
Yes, Elder.
121
00:18:08,900 --> 00:18:11,775
When mother was small...
122
00:18:12,442 --> 00:18:14,858
dry season shrank creek.
123
00:18:15,025 --> 00:18:16,483
Echo range for food.
124
00:18:17,692 --> 00:18:20,858
She saw a small and a big.
125
00:18:22,233 --> 00:18:24,692
We have good rain.
126
00:18:26,400 --> 00:18:27,483
Her words.
127
00:18:32,817 --> 00:18:35,067
Ride true, Oda.
128
00:21:08,275 --> 00:21:09,317
No.
129
00:21:15,692 --> 00:21:18,233
Our bonding is at sunrise.
130
00:21:19,067 --> 00:21:21,775
Master of Birds will make exception.
131
00:21:21,942 --> 00:21:24,900
They will not make him
wait for next season.
132
00:21:25,067 --> 00:21:26,400
Yes, he will.
133
00:21:28,317 --> 00:21:30,233
He is your father.
134
00:21:30,400 --> 00:21:34,442
And I am his son.
135
00:21:35,650 --> 00:21:38,025
Then I will wait with you.
136
00:21:40,733 --> 00:21:42,317
Anaya wait too.
137
00:21:44,275 --> 00:21:45,442
You cannot.
138
00:21:52,108 --> 00:21:54,650
I must find another.
139
00:23:43,775 --> 00:23:44,775
Noa.
140
00:23:45,567 --> 00:23:46,567
Oda!
141
00:23:47,067 --> 00:23:49,358
There are...
142
00:23:50,817 --> 00:23:52,108
more.
143
00:24:36,400 --> 00:24:37,983
What happened here?
144
00:24:38,483 --> 00:24:40,108
Our scouts.
145
00:24:40,608 --> 00:24:42,775
Killed by him.
146
00:24:51,025 --> 00:24:52,150
Human.
147
00:24:53,067 --> 00:24:54,275
It is her.
148
00:24:54,692 --> 00:24:56,150
Lightning, back on your horse.
149
00:24:56,317 --> 00:24:57,525
Spread out!
150
00:24:57,692 --> 00:24:59,650
Find his clan.
151
00:25:00,025 --> 00:25:01,567
Search in all directions!
152
00:25:09,483 --> 00:25:11,150
The ape's horse!
153
00:25:11,317 --> 00:25:12,650
Lightning, come!
154
00:25:21,775 --> 00:25:23,817
They cannot be far.
155
00:25:24,692 --> 00:25:27,567
Follow the horse! Find his clan!
156
00:25:29,358 --> 00:25:30,775
Find human!
157
00:25:31,692 --> 00:25:32,817
Ride!
158
00:25:36,775 --> 00:25:39,108
Go, go, go!
159
00:26:40,650 --> 00:26:41,858
Round them up!
160
00:26:42,025 --> 00:26:43,608
No! No! Please!
161
00:26:47,442 --> 00:26:48,900
You, prisoner!
162
00:26:53,275 --> 00:26:54,567
Burn it down.
163
00:26:57,983 --> 00:26:59,567
Soona!
Anaya!
164
00:26:59,733 --> 00:27:00,858
Noa, help!
165
00:27:11,442 --> 00:27:12,483
Noa!
166
00:27:13,525 --> 00:27:14,817
Noa!
167
00:27:14,983 --> 00:27:16,150
Noa!
168
00:27:16,858 --> 00:27:17,858
Noa!
169
00:27:19,317 --> 00:27:20,275
Noa!
170
00:27:21,317 --> 00:27:23,567
Anaya!
Mother!
171
00:27:25,442 --> 00:27:26,442
Where Soona?
172
00:27:26,608 --> 00:27:28,483
They took her.
173
00:27:28,650 --> 00:27:30,567
They broke my egg.
174
00:27:31,608 --> 00:27:32,775
Mother.
175
00:27:32,942 --> 00:27:34,192
Help your father!
176
00:27:35,275 --> 00:27:36,608
No! No!
177
00:27:38,067 --> 00:27:38,900
Noa!
178
00:27:40,358 --> 00:27:41,358
No!
179
00:27:43,900 --> 00:27:45,233
Run, Noa! Run!
180
00:27:46,525 --> 00:27:48,150
Help your father!
181
00:27:48,317 --> 00:27:50,150
Go, Noa! Run!
182
00:27:52,650 --> 00:27:53,608
No!
183
00:27:57,692 --> 00:27:59,525
He their Elder.
184
00:28:06,733 --> 00:28:07,567
No!
185
00:28:15,733 --> 00:28:18,150
For Caesar!
186
00:28:18,650 --> 00:28:20,317
For Caesar!
187
00:28:22,817 --> 00:28:24,983
Take them to Proximus!
188
00:28:26,400 --> 00:28:28,108
Find the human!
189
00:28:28,275 --> 00:28:29,442
Caesar! Caesar!
190
00:28:31,775 --> 00:28:34,317
Caesar! Caesar!
191
00:28:45,692 --> 00:28:47,317
- Father.
- Son.
192
00:28:47,483 --> 00:28:49,025
I'm sorry. It's my fault.
193
00:28:49,192 --> 00:28:51,150
Noa, free all birds.
194
00:28:51,608 --> 00:28:52,483
Go.
195
00:29:28,567 --> 00:29:31,733
Bend your head.
196
00:31:14,233 --> 00:31:15,525
Noa.
197
00:31:21,692 --> 00:31:23,150
For Caesar.
198
00:34:21,983 --> 00:34:22,983
Father...
199
00:34:26,317 --> 00:34:27,817
I will find them.
200
00:34:29,442 --> 00:34:32,567
I will bring them home.
201
00:36:27,150 --> 00:36:28,608
Mother.
202
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Sun.
203
00:37:48,650 --> 00:37:50,192
Come, Sun.
204
00:39:57,775 --> 00:39:59,983
How young you are.
205
00:40:01,858 --> 00:40:03,900
Without your mask.
206
00:40:05,025 --> 00:40:06,483
Without this.
207
00:40:08,858 --> 00:40:09,900
Speak up.
208
00:40:11,442 --> 00:40:14,358
Speak up.
209
00:40:15,067 --> 00:40:16,483
Not mine.
210
00:40:17,608 --> 00:40:18,900
No mask.
211
00:40:20,150 --> 00:40:21,358
I am not...
212
00:40:22,525 --> 00:40:23,567
them.
213
00:40:26,483 --> 00:40:27,983
Explain yourself.
214
00:40:29,692 --> 00:40:31,525
They killed my father.
215
00:40:32,775 --> 00:40:34,567
Stole my village.
216
00:40:36,692 --> 00:40:38,483
I follow their tracks.
217
00:40:50,192 --> 00:40:53,525
He was my village.
218
00:40:56,733 --> 00:40:58,733
They killed him.
219
00:41:00,275 --> 00:41:01,525
The Masks.
220
00:41:14,025 --> 00:41:15,358
I am Raka.
221
00:41:18,608 --> 00:41:20,525
I am Noa.
222
00:41:32,150 --> 00:41:35,567
Apes falling from the sky.
223
00:41:40,400 --> 00:41:45,108
He was outside when they arrived.
224
00:41:45,275 --> 00:41:47,150
Did you see my clan?
225
00:41:48,317 --> 00:41:49,358
No.
226
00:41:50,233 --> 00:41:51,650
I hid.
227
00:41:52,858 --> 00:41:54,233
I survived.
228
00:41:55,692 --> 00:41:58,775
I protected our work.
229
00:42:08,192 --> 00:42:13,817
They are an ancient way to store ideas.
230
00:42:18,900 --> 00:42:21,525
The symbols have meaning.
231
00:42:25,608 --> 00:42:28,692
Apes understood this meaning...
232
00:42:28,858 --> 00:42:30,900
in the time of Caesar.
233
00:42:33,483 --> 00:42:36,900
The Masks, in my village...
234
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
said that name...
235
00:42:42,358 --> 00:42:43,817
"Caesar."
236
00:42:44,900 --> 00:42:46,275
Shameful.
237
00:42:47,358 --> 00:42:49,567
The Masks take his name.
238
00:42:51,067 --> 00:42:52,442
Twist his words.
239
00:42:53,358 --> 00:42:55,067
Who is he?
240
00:42:55,858 --> 00:42:56,983
Not "is."
241
00:42:58,108 --> 00:42:59,108
"Was."
242
00:43:02,692 --> 00:43:06,608
Your clan does not know the true Caesar.
243
00:43:07,942 --> 00:43:11,150
Too many have forgotten who he was.
244
00:43:13,275 --> 00:43:16,067
I know Elders of my village.
245
00:43:16,233 --> 00:43:17,942
They made the law.
246
00:43:18,108 --> 00:43:19,400
That is everything.
247
00:43:21,233 --> 00:43:24,108
That is not everything.
248
00:43:24,900 --> 00:43:27,025
Long before your Elders...
249
00:43:27,192 --> 00:43:31,442
it was Caesar who taught us
what it means to be ape.
250
00:43:31,608 --> 00:43:36,067
He was our leader, our lawgiver.
251
00:43:36,233 --> 00:43:38,983
Apes together strong.
252
00:43:39,150 --> 00:43:41,858
Ape shall not kill ape.
253
00:43:42,025 --> 00:43:44,775
We, the Order of Caesar...
254
00:43:44,942 --> 00:43:46,692
follow his words.
255
00:43:46,858 --> 00:43:48,317
To this day...
256
00:43:49,692 --> 00:43:51,150
I follow.
257
00:43:52,817 --> 00:43:54,108
I am now...
258
00:43:55,442 --> 00:43:56,858
the last.
259
00:43:58,942 --> 00:44:00,858
The work continues.
260
00:44:04,900 --> 00:44:06,442
What is this place?
261
00:44:07,108 --> 00:44:09,983
We believe apes built this...
262
00:44:10,150 --> 00:44:13,692
as a refuge for humans.
263
00:44:13,858 --> 00:44:15,733
Now it is rare to see even one.
264
00:44:15,900 --> 00:44:21,192
But in Caesar's time,
there were vast herds of them.
265
00:44:22,275 --> 00:44:23,608
Can you imagine?
266
00:44:25,025 --> 00:44:29,567
Perhaps here, humans were cared for, fed...
267
00:44:29,733 --> 00:44:32,525
maybe even taught.
268
00:44:40,025 --> 00:44:41,108
What is it?
269
00:44:42,983 --> 00:44:44,150
Echo.
270
00:44:48,483 --> 00:44:49,525
Human.
271
00:44:52,317 --> 00:44:53,858
You have seen one?
272
00:44:54,858 --> 00:44:55,692
One.
273
00:44:57,525 --> 00:44:59,692
They are scavengers.
274
00:44:59,858 --> 00:45:01,567
Like boars.
275
00:45:01,733 --> 00:45:03,358
Only lesser.
276
00:45:03,525 --> 00:45:07,150
Humans are slow-witted, but...
277
00:45:08,733 --> 00:45:10,275
there was a time...
278
00:45:11,192 --> 00:45:15,108
when humans and apes lived side by side.
279
00:45:19,025 --> 00:45:24,192
Yes, it is a puzzle. I know. But...
280
00:45:25,608 --> 00:45:28,358
they were important to Caesar.
281
00:45:28,525 --> 00:45:32,692
So they are important to me.
282
00:45:37,192 --> 00:45:39,275
I have to get to my horse.
283
00:45:40,567 --> 00:45:42,108
Of course.
284
00:45:42,275 --> 00:45:43,442
Follow me.
285
00:45:47,150 --> 00:45:49,817
You do not know Caesar.
286
00:45:51,317 --> 00:45:53,692
You do not know books.
287
00:45:57,733 --> 00:45:59,692
You should stay here.
288
00:45:59,858 --> 00:46:02,317
There is much I could teach you.
289
00:46:10,275 --> 00:46:11,275
Go away!
290
00:46:11,442 --> 00:46:12,817
No! Come back!
291
00:46:12,983 --> 00:46:13,817
Pest!
292
00:46:13,983 --> 00:46:16,108
Wait! Come back!
293
00:46:17,025 --> 00:46:19,900
There is no danger.
294
00:46:20,858 --> 00:46:22,942
That is the one.
295
00:46:23,108 --> 00:46:25,525
Stole from my village.
296
00:46:26,900 --> 00:46:30,317
She follows you from your village?
297
00:46:34,025 --> 00:46:38,775
Perhaps Caesar bids me travel.
298
00:46:42,858 --> 00:46:45,525
Wait here. The work continues.
299
00:46:45,692 --> 00:46:46,858
I have no time for...
300
00:46:47,025 --> 00:46:50,192
I will not slow you down.
I, too, keep a horse.
301
00:46:57,483 --> 00:47:00,192
Can we not slow down?
302
00:47:00,358 --> 00:47:01,233
No.
303
00:47:04,525 --> 00:47:06,483
I am sure she follows.
304
00:47:06,650 --> 00:47:07,983
I do not know why.
305
00:47:14,067 --> 00:47:16,400
A beautiful bird!
306
00:47:18,608 --> 00:47:20,150
Eagle Sun.
307
00:47:21,233 --> 00:47:22,692
My father's bird.
308
00:47:23,858 --> 00:47:25,733
He follows to taunt me.
309
00:47:26,983 --> 00:47:30,775
This bird follows you too?
310
00:47:32,317 --> 00:47:35,233
We raise eagles, my clan.
311
00:47:35,983 --> 00:47:37,025
Sing to them...
312
00:47:37,983 --> 00:47:39,400
so they know us.
313
00:47:39,567 --> 00:47:40,733
A bond.
314
00:47:42,900 --> 00:47:44,233
Sing the song.
315
00:47:45,192 --> 00:47:46,400
Please.
316
00:47:49,733 --> 00:47:50,733
No.
317
00:47:52,733 --> 00:47:54,692
My father was Master of Birds.
318
00:47:54,858 --> 00:47:56,358
He sang to eagles.
319
00:47:58,567 --> 00:48:00,525
But I am not him.
320
00:48:02,483 --> 00:48:03,483
Shame.
321
00:48:04,900 --> 00:48:07,942
I would have enjoyed a song.
322
00:48:30,067 --> 00:48:31,567
Strange weapons.
323
00:48:32,900 --> 00:48:33,817
Broken.
324
00:49:06,275 --> 00:49:07,358
Raka.
325
00:49:12,025 --> 00:49:12,983
Noa.
326
00:49:19,317 --> 00:49:22,317
She follows because she is hungry.
327
00:49:31,067 --> 00:49:32,567
No, no, no.
328
00:49:34,567 --> 00:49:36,233
This is...
329
00:49:38,150 --> 00:49:39,650
important.
330
00:49:41,192 --> 00:49:43,358
They get cold.
331
00:49:46,525 --> 00:49:48,108
Show mercy.
332
00:50:10,108 --> 00:50:12,483
She is smarter than most.
333
00:50:18,275 --> 00:50:21,358
We will name her Nova.
334
00:50:23,525 --> 00:50:26,400
We name them all Nova.
335
00:50:27,442 --> 00:50:30,442
I do not know why.
It is from Caesar's time.
336
00:50:31,400 --> 00:50:36,233
Why did Caesar care so much for Echoes?
337
00:50:36,775 --> 00:50:41,442
Legend says he was reared by them...
338
00:50:42,983 --> 00:50:45,442
impossible as that may seem.
339
00:50:47,025 --> 00:50:49,150
Caesar legend is important.
340
00:50:51,150 --> 00:50:53,567
He was first Elder.
341
00:50:55,108 --> 00:50:57,983
He led with decency...
342
00:50:59,400 --> 00:51:00,692
morality...
343
00:51:02,442 --> 00:51:03,817
strength...
344
00:51:06,942 --> 00:51:08,317
compassion.
345
00:51:13,192 --> 00:51:16,358
Caesar never had to share camp...
346
00:51:16,942 --> 00:51:19,775
with this Nova.
347
00:51:31,900 --> 00:51:33,942
The smell is potent.
348
00:54:27,983 --> 00:54:32,692
A tunnel that eats light?
349
00:54:33,942 --> 00:54:35,858
She saw what I saw.
350
00:54:36,942 --> 00:54:38,525
It was in her eyes.
351
00:54:38,692 --> 00:54:39,900
She...
352
00:54:40,942 --> 00:54:42,233
reacted.
353
00:54:43,400 --> 00:54:44,400
How?
354
00:54:47,942 --> 00:54:49,692
As ape would.
355
00:54:57,442 --> 00:54:58,942
If Echo comes, she must ride.
356
00:55:00,067 --> 00:55:04,067
Is my young companion showing compassion
for our fellow traveler?
357
00:55:05,067 --> 00:55:06,275
She is slow.
358
00:55:23,983 --> 00:55:25,817
Horse.
359
00:55:34,942 --> 00:55:38,317
Then, of course, there is the gibbon.
360
00:55:39,108 --> 00:55:40,900
Very, very long arms.
361
00:55:41,233 --> 00:55:47,358
Is most unfortunate that the human
can only use its feet for walking.
362
00:55:48,358 --> 00:55:50,817
Imagine if you were falling from a tree.
363
00:55:50,983 --> 00:55:53,525
You only have two appendages
to save your life.
364
00:55:53,692 --> 00:55:56,983
But if you were able to use
both of your hands...
365
00:55:57,150 --> 00:55:59,108
and both of your feet...
366
00:55:59,275 --> 00:56:01,608
that's four times the safety.
367
00:56:01,775 --> 00:56:06,650
And I imagine that,
if I came across a special...
368
00:56:08,525 --> 00:56:11,025
What is that?
369
00:56:37,233 --> 00:56:39,942
Horses with stripes.
370
00:56:42,192 --> 00:56:44,233
Quite striking.
371
00:57:32,567 --> 00:57:36,817
We feared the herds ceased to exist.
372
00:58:00,567 --> 00:58:02,775
Will you not say goodbye?
373
00:58:05,150 --> 00:58:08,233
I must find my clan.
374
00:58:09,942 --> 00:58:12,650
The Nova stays with her kind.
375
00:58:13,858 --> 00:58:15,483
You raise them up.
376
00:58:16,983 --> 00:58:20,733
Follow Caesar's word.
377
00:58:30,650 --> 00:58:32,150
To remember...
378
00:58:33,483 --> 00:58:35,317
who he was.
379
00:58:39,192 --> 00:58:41,192
It is important.
380
00:59:11,358 --> 00:59:12,817
They are like you.
381
00:59:14,525 --> 00:59:16,483
Would you like to join them?
382
00:59:35,025 --> 00:59:37,025
He has his journey.
383
00:59:38,108 --> 00:59:39,983
We have ours.
384
00:59:40,608 --> 00:59:41,608
Come.
385
01:00:30,108 --> 01:00:31,025
Nova!
386
01:00:31,983 --> 01:00:33,317
Nova!
387
01:00:59,983 --> 01:01:01,150
Take them!
388
01:01:07,317 --> 01:01:08,733
Ride them down!
389
01:01:08,900 --> 01:01:10,775
Catch that one!
390
01:01:52,650 --> 01:01:53,650
This one?
391
01:02:01,692 --> 01:02:02,692
There!
392
01:02:24,608 --> 01:02:25,817
Spread out.
393
01:02:26,150 --> 01:02:27,150
Lightning.
394
01:02:39,983 --> 01:02:40,983
This way.
395
01:02:41,942 --> 01:02:42,942
Find her!
396
01:02:51,233 --> 01:02:53,942
I know she here!
397
01:02:57,775 --> 01:02:59,108
Raka!
398
01:03:01,025 --> 01:03:02,108
Nova!
399
01:03:03,900 --> 01:03:05,192
Come out!
400
01:03:05,358 --> 01:03:07,067
I smell you!
401
01:03:09,275 --> 01:03:10,567
Raka!
402
01:03:17,108 --> 01:03:18,067
Noa!
403
01:04:08,775 --> 01:04:10,233
Noa!
404
01:04:18,067 --> 01:04:19,150
Raka!
405
01:04:21,400 --> 01:04:23,192
Caesar will forgive.
406
01:04:24,067 --> 01:04:25,650
Shall we continue?
407
01:04:45,900 --> 01:04:49,317
This should give us time.
408
01:05:27,192 --> 01:05:29,567
What did I miss?
409
01:05:29,733 --> 01:05:31,192
She spoke.
410
01:05:34,067 --> 01:05:36,400
She called my name.
411
01:05:36,567 --> 01:05:38,900
You misheard.
412
01:05:39,067 --> 01:05:43,733
You said this Nova was smarter than most.
413
01:05:43,900 --> 01:05:45,358
Within reason.
414
01:05:46,525 --> 01:05:48,775
Some intelligence, to be sure, but...
415
01:05:48,942 --> 01:05:50,483
I have a name.
416
01:05:52,400 --> 01:05:53,400
Mae.
417
01:05:57,817 --> 01:06:00,025
I know where they're taking your clan.
418
01:06:09,400 --> 01:06:10,983
It's a human settlement.
419
01:06:12,650 --> 01:06:14,275
It's where I'm headed to.
420
01:06:14,900 --> 01:06:16,567
Looking for more like me.
421
01:06:16,733 --> 01:06:18,192
There are more...
422
01:06:19,108 --> 01:06:20,192
like you?
423
01:06:22,650 --> 01:06:24,483
There used to be more.
424
01:06:25,317 --> 01:06:28,358
You hid the truth?
425
01:06:28,525 --> 01:06:30,733
My mother taught me silence...
426
01:06:32,233 --> 01:06:33,858
for my safety.
427
01:06:34,608 --> 01:06:37,608
You were safe with us.
428
01:06:38,192 --> 01:06:40,900
And still not true.
429
01:06:42,150 --> 01:06:44,608
Where is your mother now?
430
01:06:47,900 --> 01:06:49,858
I am alone.
431
01:06:54,192 --> 01:06:56,400
As are we all.
432
01:06:57,608 --> 01:06:58,858
But now...
433
01:07:00,650 --> 01:07:02,817
we have each other.
434
01:07:16,942 --> 01:07:18,942
Let us have a fire.
435
01:07:19,108 --> 01:07:21,525
We have much to discuss.
436
01:10:48,733 --> 01:10:50,025
Go back.
437
01:10:50,817 --> 01:10:51,983
Go back!
438
01:10:58,483 --> 01:10:59,483
Noa!
439
01:11:02,900 --> 01:11:04,108
Mae!
440
01:11:09,567 --> 01:11:10,567
Mae!
441
01:11:10,942 --> 01:11:11,775
No!
442
01:11:26,983 --> 01:11:27,858
Mae!
443
01:11:32,400 --> 01:11:33,400
Hold on!
444
01:11:34,025 --> 01:11:35,608
Mae!
445
01:11:50,858 --> 01:11:52,358
No! Raka!
446
01:11:52,525 --> 01:11:53,525
Raka!
447
01:12:07,692 --> 01:12:08,942
Together...
448
01:12:10,108 --> 01:12:11,275
strong.
449
01:14:09,025 --> 01:14:11,108
Stand back! Human!
450
01:14:33,817 --> 01:14:35,067
No! No! No!
451
01:14:49,275 --> 01:14:51,942
Welcome home, baby bird.
452
01:15:02,483 --> 01:15:03,483
Go!
453
01:15:56,608 --> 01:15:57,817
Noa!
454
01:16:01,317 --> 01:16:04,275
I missed you. Soona. Soona.
455
01:16:07,650 --> 01:16:08,650
No.
456
01:16:11,525 --> 01:16:13,483
You were dead.
457
01:16:14,775 --> 01:16:17,108
I saw you fall.
458
01:16:17,275 --> 01:16:19,900
You are not hurt?
459
01:16:21,108 --> 01:16:22,067
No.
460
01:16:22,858 --> 01:16:23,775
No.
461
01:16:29,358 --> 01:16:30,983
Mother?
462
01:16:31,150 --> 01:16:32,150
Anaya?
463
01:17:23,692 --> 01:17:24,858
Vonnegut.
464
01:17:25,942 --> 01:17:27,400
That's a good one.
465
01:17:28,358 --> 01:17:30,275
Not a lot of fiction there.
466
01:17:30,775 --> 01:17:33,900
He's mostly interested in history.
467
01:17:35,775 --> 01:17:37,900
Roman history, especially.
468
01:17:43,317 --> 01:17:44,900
The name's Trevathan.
469
01:17:50,317 --> 01:17:51,650
Where are you from?
470
01:17:54,692 --> 01:17:55,942
You first.
471
01:17:57,942 --> 01:18:01,692
Well, doesn't really matter, does it?
472
01:18:01,858 --> 01:18:03,067
I left.
473
01:18:04,608 --> 01:18:06,150
Same as you.
474
01:18:06,317 --> 01:18:08,900
Made it almost to the coast...
475
01:18:09,067 --> 01:18:12,150
and then I fell and shattered my ankles.
476
01:18:12,317 --> 01:18:14,192
That's where Proximus found me.
477
01:18:16,025 --> 01:18:20,400
And now you read him Roman history.
478
01:18:23,483 --> 01:18:25,567
So, who are you?
479
01:18:26,817 --> 01:18:29,942
I'm the human not helping the apes.
480
01:18:46,067 --> 01:18:47,525
Noa.
481
01:18:49,733 --> 01:18:51,775
Share. Must share.
482
01:18:51,942 --> 01:18:52,858
Good.
483
01:18:57,025 --> 01:18:57,858
Noa?
484
01:18:58,442 --> 01:18:59,692
- Noa!
- You're alive!
485
01:19:17,358 --> 01:19:18,608
Father...
486
01:19:19,608 --> 01:19:20,442
he's...
487
01:19:20,608 --> 01:19:22,900
I know.
488
01:19:40,233 --> 01:19:42,067
We must go.
489
01:19:43,608 --> 01:19:44,858
Come.
490
01:19:54,775 --> 01:19:56,275
Caesar!
491
01:20:03,317 --> 01:20:09,067
Caesar! Caesar! Caesar!
492
01:20:54,192 --> 01:20:55,942
What a wonderful day!
493
01:20:56,650 --> 01:20:58,650
What a wonderful day!
494
01:20:59,692 --> 01:21:03,525
Are we thankful for the words of Caesar?
495
01:21:03,692 --> 01:21:05,567
We are thankful.
496
01:21:05,733 --> 01:21:07,817
Do we bend our heads?
497
01:21:07,983 --> 01:21:09,858
We bend!
498
01:21:10,400 --> 01:21:12,192
Say his words!
499
01:21:12,358 --> 01:21:14,400
Apes together strong!
500
01:21:14,567 --> 01:21:16,233
Say his words!
501
01:21:16,400 --> 01:21:18,733
Apes together strong!
502
01:21:18,900 --> 01:21:21,608
What a wonderful day!
503
01:21:31,067 --> 01:21:32,608
That felt good.
504
01:21:33,192 --> 01:21:36,067
When I think on those words...
505
01:21:36,233 --> 01:21:39,150
I feel good.
506
01:21:41,608 --> 01:21:44,817
Caesar was first Elder.
507
01:21:44,983 --> 01:21:48,983
Now I am Caesar.
508
01:21:52,150 --> 01:21:54,233
He is not Caesar.
509
01:21:54,983 --> 01:21:57,858
Careful, son. We are his now.
510
01:22:02,358 --> 01:22:08,192
Now, when I think of all the treasures
left inside for us...
511
01:22:10,067 --> 01:22:13,025
I feel very good.
512
01:22:15,608 --> 01:22:18,025
It may be difficult to open.
513
01:22:19,108 --> 01:22:20,608
But not impossible...
514
01:22:20,775 --> 01:22:23,692
because we work together.
515
01:22:24,733 --> 01:22:27,108
All as one.
516
01:22:27,275 --> 01:22:29,192
As Caesar wanted.
517
01:22:29,358 --> 01:22:32,317
As Caesar required.
518
01:22:32,483 --> 01:22:35,150
Apes together strong!
519
01:22:36,025 --> 01:22:37,025
Pull!
520
01:22:47,692 --> 01:22:49,525
Pull!
521
01:22:50,567 --> 01:22:52,525
Pull! More!
522
01:22:58,775 --> 01:22:59,900
Watch this.
523
01:23:13,067 --> 01:23:14,733
- Pull!
- Pull!
524
01:23:14,900 --> 01:23:16,942
Pull!
525
01:23:21,900 --> 01:23:23,317
Yes!
526
01:23:23,858 --> 01:23:25,108
Yes!
527
01:23:30,692 --> 01:23:32,525
More!
528
01:23:43,900 --> 01:23:45,317
Enough!
529
01:23:50,775 --> 01:23:54,775
Maybe stronger tomorrow.
530
01:24:14,317 --> 01:24:15,733
Don't worry.
531
01:24:15,900 --> 01:24:18,233
Whoever's in there is either dead or gone.
532
01:24:19,900 --> 01:24:22,817
We've been bangin'
on that door for months.
533
01:24:25,900 --> 01:24:27,692
Do you not know where we are?
534
01:24:28,317 --> 01:24:31,608
When things got bad
and the government went underground...
535
01:24:31,775 --> 01:24:33,650
this is where half of it went.
536
01:24:33,817 --> 01:24:36,983
With all their technology,
and all their weapons...
537
01:24:39,400 --> 01:24:40,733
Don't you understand?
538
01:24:41,650 --> 01:24:43,900
That ape cannot have what is inside the...
539
01:24:44,067 --> 01:24:47,192
You gotta stop thinking
about the way things were...
540
01:24:47,358 --> 01:24:49,650
and start thinking about
the way they are.
541
01:24:50,275 --> 01:24:51,733
This is a good life...
542
01:24:51,900 --> 01:24:54,275
and you have a chance to be a part of it.
543
01:24:54,858 --> 01:24:57,233
What, and build a world for the apes?
544
01:24:57,400 --> 01:25:00,192
It is already their world.
545
01:25:08,317 --> 01:25:11,275
There's hot water and fresh clothes
in that room back there.
546
01:25:12,858 --> 01:25:15,608
You'll feel better
when you get yourself cleaned up.
547
01:25:17,192 --> 01:25:19,650
You better figure out
how to be useful around here.
548
01:25:26,608 --> 01:25:27,858
Honored Elder...
549
01:25:28,942 --> 01:25:29,942
had to bend.
550
01:25:31,900 --> 01:25:34,108
We had no choice.
551
01:25:35,942 --> 01:25:37,483
You must accept.
552
01:25:40,817 --> 01:25:41,983
It is law.
553
01:25:44,233 --> 01:25:49,233
The Elders did not tell us everything...
554
01:25:49,400 --> 01:25:51,442
about this world.
555
01:25:52,358 --> 01:25:56,025
They did not tell us
because they did not know.
556
01:25:57,317 --> 01:26:00,442
They did not want to know.
557
01:26:06,900 --> 01:26:08,483
You are different.
558
01:26:12,400 --> 01:26:13,567
Come.
559
01:26:28,692 --> 01:26:31,067
And that's why they call it a toga party.
560
01:26:34,358 --> 01:26:38,317
You are a funny little human, Trevathan.
561
01:26:43,733 --> 01:26:44,942
Hey, come.
562
01:26:45,567 --> 01:26:46,608
Come, sit.
563
01:26:48,483 --> 01:26:49,483
Please.
564
01:26:51,983 --> 01:26:52,900
Go.
565
01:26:53,650 --> 01:26:54,692
Go.
566
01:27:05,400 --> 01:27:07,733
Wonderful day, yes?
567
01:27:11,400 --> 01:27:14,317
You two have come a long way.
568
01:27:16,317 --> 01:27:18,608
An ape and a human...
569
01:27:18,775 --> 01:27:20,400
traveling together is...
570
01:27:22,025 --> 01:27:23,442
quite an adventure.
571
01:27:26,192 --> 01:27:27,650
You are Noa, yes?
572
01:27:28,358 --> 01:27:30,483
Welcome, Noa.
573
01:27:45,650 --> 01:27:46,483
Go.
574
01:27:54,025 --> 01:27:55,483
Mae...
575
01:27:55,650 --> 01:27:59,275
you are familiar with the concept of...
576
01:27:59,900 --> 01:28:01,692
evolution?
577
01:28:01,858 --> 01:28:04,400
That is the human label, yeah?
578
01:28:04,567 --> 01:28:09,025
The advancement that
I crave requires time.
579
01:28:09,192 --> 01:28:13,067
Vast amounts of time that I do not have.
580
01:28:14,400 --> 01:28:17,608
Unfortunately, I am but a mortal ape.
581
01:28:19,858 --> 01:28:24,858
So this is why I need to get the knowledge
inside that vault.
582
01:28:25,025 --> 01:28:26,317
I believe it will deliver...
583
01:28:26,483 --> 01:28:29,733
instant evolution.
584
01:28:31,900 --> 01:28:32,900
Noa.
585
01:28:33,942 --> 01:28:35,275
You don't understand.
586
01:28:36,692 --> 01:28:38,108
In their time...
587
01:28:38,275 --> 01:28:43,900
humans were capable
of many great things, yes?
588
01:28:44,067 --> 01:28:46,317
They could level mountains.
589
01:28:48,108 --> 01:28:50,525
They could speak across oceans.
590
01:28:50,692 --> 01:28:53,275
They could fly, Noa.
591
01:28:53,817 --> 01:28:55,650
Like eagles fly.
592
01:28:55,817 --> 01:28:58,900
But now, we will learn.
593
01:28:59,067 --> 01:29:02,567
Apes will learn. I will learn, yeah...
594
01:29:02,733 --> 01:29:05,608
from what is inside that vault.
595
01:29:06,942 --> 01:29:08,192
It's Impossible.
596
01:29:09,858 --> 01:29:11,317
No one's getting in there.
597
01:29:16,942 --> 01:29:19,150
Mae, Mae, Mae, Mae.
598
01:29:20,775 --> 01:29:26,650
My apes encountered your companions.
599
01:29:27,817 --> 01:29:31,192
I believe this map belonged to you.
600
01:29:31,817 --> 01:29:33,317
You see, Noa...
601
01:29:33,858 --> 01:29:36,275
before she was traveling with you...
602
01:29:36,442 --> 01:29:40,525
and that old orangutan...
603
01:29:40,692 --> 01:29:43,942
Mae was with other humans.
604
01:29:46,942 --> 01:29:48,233
But sadly...
605
01:29:50,067 --> 01:29:53,567
my apes did not realize their value...
606
01:29:53,733 --> 01:29:57,358
so I was brought only bodies.
607
01:29:58,233 --> 01:30:02,650
I could not speak to them
like I can speak to you.
608
01:30:04,567 --> 01:30:05,567
I know...
609
01:30:06,692 --> 01:30:10,067
you are coming here
to get inside my vault.
610
01:30:10,233 --> 01:30:11,858
It is not yours!
611
01:30:13,650 --> 01:30:16,067
It is now, isn't it?
612
01:30:17,067 --> 01:30:19,400
And I will get inside.
613
01:30:20,317 --> 01:30:24,608
No matter how many apes it costs me.
614
01:30:25,483 --> 01:30:26,483
Noa.
615
01:30:28,733 --> 01:30:33,733
I have heard that you are
a very clever ape, yeah?
616
01:30:34,692 --> 01:30:35,692
Very clever.
617
01:30:35,858 --> 01:30:39,900
He repaired one of your
broken staffs, Trevathan.
618
01:30:42,817 --> 01:30:46,567
I have much use for clever apes.
619
01:30:46,733 --> 01:30:49,275
Now, can you tell me...
620
01:30:51,108 --> 01:30:55,150
did Mae tell you how
to get inside my vault?
621
01:31:00,525 --> 01:31:01,942
She told me nothing.
622
01:31:02,858 --> 01:31:04,525
Told you nothing!
623
01:31:04,692 --> 01:31:05,692
Nothing.
624
01:31:09,483 --> 01:31:11,358
Told you nothing.
625
01:31:15,567 --> 01:31:16,608
Noa.
626
01:31:17,608 --> 01:31:19,608
Come. Come with me.
627
01:31:19,775 --> 01:31:20,942
Come, come.
628
01:31:22,442 --> 01:31:24,025
I have something to show you.
629
01:31:25,067 --> 01:31:27,025
Come. Come.
630
01:31:28,858 --> 01:31:29,983
Come, Noa.
631
01:31:31,650 --> 01:31:33,733
Tell me, what do you see?
632
01:31:43,275 --> 01:31:45,483
Stolen clans.
633
01:31:48,108 --> 01:31:49,525
Not clans.
634
01:31:51,400 --> 01:31:52,483
A kingdom.
635
01:31:54,067 --> 01:31:57,775
Noa, a kingdom for apes.
636
01:32:02,525 --> 01:32:05,733
Humans can never be trusted.
637
01:32:06,442 --> 01:32:09,108
Where there are two that can speak...
638
01:32:09,650 --> 01:32:11,108
there must be more.
639
01:32:13,275 --> 01:32:18,983
Mae has come here to claim
the tools inside my vault.
640
01:32:19,150 --> 01:32:22,317
Tools that make humans strong...
641
01:32:22,483 --> 01:32:24,567
and make them dangerous.
642
01:32:27,108 --> 01:32:29,275
That is why I must have them first.
643
01:32:29,442 --> 01:32:30,650
Yeah?
644
01:32:30,817 --> 01:32:35,858
They do not understand
that this is our time.
645
01:32:36,400 --> 01:32:38,525
This is my kingdom.
646
01:32:41,858 --> 01:32:44,900
I must destroy their kind.
647
01:32:46,025 --> 01:32:49,483
Unless we want to live in cages again.
648
01:32:56,442 --> 01:32:57,692
Come.
649
01:32:57,858 --> 01:32:59,358
Come, Noa.
650
01:32:59,525 --> 01:33:00,858
Let us eat.
651
01:33:02,858 --> 01:33:03,900
Trevathan!
652
01:33:04,442 --> 01:33:05,942
Tell us a story.
653
01:33:06,442 --> 01:33:08,150
Make it a funny one.
654
01:33:31,150 --> 01:33:33,025
They will not come.
655
01:33:36,817 --> 01:33:37,817
Why?
656
01:33:39,733 --> 01:33:42,150
Because Eagle Clan...
657
01:33:44,067 --> 01:33:45,150
is gone.
658
01:33:48,442 --> 01:33:53,525
Eagle Clan is here.
659
01:33:54,525 --> 01:33:57,067
We are here.
660
01:33:59,567 --> 01:34:01,525
In land of Proximus.
661
01:34:03,275 --> 01:34:08,233
And Proximus has no need for eagles.
662
01:34:42,650 --> 01:34:46,483
You come to judge me?
663
01:34:51,900 --> 01:34:53,733
I judge myself.
664
01:34:55,525 --> 01:34:59,317
I promised our father...
665
01:34:59,483 --> 01:35:01,067
I would bring them home.
666
01:35:05,483 --> 01:35:06,733
I failed.
667
01:35:08,983 --> 01:35:11,442
Eagle Clan belongs...
668
01:35:11,608 --> 01:35:15,650
to Proximus Caesar now.
669
01:35:19,317 --> 01:35:21,900
That is the law.
670
01:35:37,317 --> 01:35:42,025
But the law is wrong.
671
01:36:29,817 --> 01:36:32,525
Time for the evening lesson.
672
01:36:32,692 --> 01:36:35,608
It would be very good for you to be there.
673
01:37:14,608 --> 01:37:17,275
You did not come for Echoes.
674
01:37:18,942 --> 01:37:21,858
And you were not alone.
675
01:37:23,150 --> 01:37:24,233
I'm sorry.
676
01:37:26,817 --> 01:37:29,233
Proximus's apes found our camp.
677
01:37:31,900 --> 01:37:33,442
They killed everyone.
678
01:37:34,817 --> 01:37:36,775
I barely escaped.
679
01:37:37,692 --> 01:37:39,483
I needed your help.
680
01:37:40,275 --> 01:37:43,108
- And I was afraid.
- The more you speak...
681
01:37:43,275 --> 01:37:45,275
the less I believe.
682
01:37:45,442 --> 01:37:47,358
I was wrong not to trust you.
683
01:37:47,525 --> 01:37:48,525
And I know that now.
684
01:37:48,692 --> 01:37:51,817
I trust you only to help yourself.
685
01:37:54,192 --> 01:37:56,650
But that could help me now.
686
01:38:00,983 --> 01:38:02,442
I have questions.
687
01:38:03,817 --> 01:38:05,358
You answer true...
688
01:38:06,192 --> 01:38:07,567
maybe I help.
689
01:38:10,692 --> 01:38:13,108
What do you need inside vault?
690
01:38:15,525 --> 01:38:16,525
It's...
691
01:38:17,442 --> 01:38:18,650
like a book.
692
01:38:19,775 --> 01:38:21,192
- A special book.
- How?
693
01:38:22,692 --> 01:38:23,567
Special?
694
01:38:25,067 --> 01:38:27,817
Humans lost their ability to speak.
695
01:38:27,983 --> 01:38:29,733
And this book might bring it back.
696
01:38:31,400 --> 01:38:33,192
A book can do this?
697
01:38:34,025 --> 01:38:35,275
This one can.
698
01:38:42,692 --> 01:38:47,275
Raka said apes and humans...
699
01:38:48,608 --> 01:38:50,233
lived side by side.
700
01:38:52,858 --> 01:38:54,192
True or not true?
701
01:38:57,317 --> 01:38:58,483
Apes were silent.
702
01:39:00,233 --> 01:39:01,442
Like the Echo.
703
01:39:03,108 --> 01:39:04,692
Humans were dominant.
704
01:39:06,192 --> 01:39:07,567
The virus spread...
705
01:39:08,817 --> 01:39:10,275
that we created.
706
01:39:11,317 --> 01:39:12,942
It made apes smarter.
707
01:39:14,317 --> 01:39:16,317
And it almost killed all of us.
708
01:39:23,192 --> 01:39:25,900
You know a way inside, yes?
709
01:39:27,567 --> 01:39:28,567
Yes.
710
01:39:30,150 --> 01:39:31,942
One last question.
711
01:39:35,108 --> 01:39:39,358
Will water destroy what is inside?
712
01:39:59,817 --> 01:40:00,817
Noa.
713
01:40:02,275 --> 01:40:06,067
I need your help.
714
01:40:07,817 --> 01:40:09,650
What help?
715
01:40:13,608 --> 01:40:15,858
A climb.
716
01:40:16,025 --> 01:40:19,525
One I cannot do alone.
717
01:40:19,692 --> 01:40:20,692
Why?
718
01:40:22,025 --> 01:40:24,775
To free our clan.
719
01:40:47,275 --> 01:40:49,608
Anaya scared.
720
01:41:24,983 --> 01:41:27,275
Soona, this is Mae.
721
01:41:29,692 --> 01:41:30,817
Hello, Soona.
722
01:41:35,317 --> 01:41:36,650
What do we do?
723
01:41:38,733 --> 01:41:40,233
We're gonna need all of this.
724
01:41:41,233 --> 01:41:42,400
Follow me.
725
01:41:56,108 --> 01:41:57,275
Careful.
726
01:42:00,233 --> 01:42:04,108
The power runs through, yes?
727
01:42:06,442 --> 01:42:07,442
Yes.
728
01:42:23,858 --> 01:42:27,442
You cannot make hard climb...
729
01:42:30,317 --> 01:42:31,817
without Anaya.
730
01:42:45,858 --> 01:42:47,025
Hello, Echo.
731
01:43:04,275 --> 01:43:05,358
This burns hot.
732
01:43:05,900 --> 01:43:07,400
But under pressure...
733
01:43:08,817 --> 01:43:10,858
it will explode.
734
01:43:12,275 --> 01:43:14,192
How do you know this?
735
01:43:20,692 --> 01:43:21,900
Oh, shit.
736
01:43:27,233 --> 01:43:28,150
"Shit"?
737
01:43:29,442 --> 01:43:31,567
- Take that over there.
- Okay.
738
01:43:31,733 --> 01:43:33,650
I go with Anaya.
739
01:43:34,233 --> 01:43:35,817
Safer that way.
740
01:43:37,192 --> 01:43:40,233
Anaya! Anaya. Stop.
741
01:43:40,775 --> 01:43:41,983
You're doing it wrong.
742
01:43:42,150 --> 01:43:42,983
Okay.
743
01:43:43,150 --> 01:43:44,275
You like her.
744
01:43:46,942 --> 01:43:47,775
Soona.
745
01:43:49,900 --> 01:43:51,817
We were born within a sunset.
746
01:43:55,525 --> 01:43:56,692
No. Anaya...
747
01:43:56,858 --> 01:43:58,608
He's just going to rebuild it.
748
01:44:10,317 --> 01:44:11,317
You...
749
01:44:13,983 --> 01:44:15,608
You had an opportunity.
750
01:44:16,150 --> 01:44:18,442
I gave you an opportunity.
751
01:44:19,025 --> 01:44:23,650
But you're fantasizing about a past
that can never come back.
752
01:44:30,192 --> 01:44:31,567
Listen to me.
753
01:44:33,025 --> 01:44:37,442
Trevathan, you don't belong here.
754
01:44:38,942 --> 01:44:41,108
You think it's over...
755
01:44:41,275 --> 01:44:42,525
but it's not.
756
01:44:43,942 --> 01:44:47,942
Nobody is going to blame you
for what happened here.
757
01:44:49,733 --> 01:44:52,817
Just come with us.
758
01:44:55,608 --> 01:44:56,608
Please?
759
01:45:04,233 --> 01:45:06,650
He's gonna skin your monkey alive.
760
01:45:11,192 --> 01:45:12,192
And you...
761
01:45:13,358 --> 01:45:14,358
Well...
762
01:45:16,442 --> 01:45:18,275
you're gonna learn.
763
01:45:26,233 --> 01:45:27,233
Oh, no.
764
01:45:27,442 --> 01:45:28,525
Please!
765
01:46:29,525 --> 01:46:30,858
We need to go.
766
01:46:31,025 --> 01:46:32,275
It'll be light soon.
767
01:46:52,525 --> 01:46:55,108
You said there would be climb!
768
01:47:09,442 --> 01:47:10,483
Mae, wait!
769
01:47:17,983 --> 01:47:19,317
Mae!
770
01:47:23,442 --> 01:47:24,442
There!
771
01:47:25,400 --> 01:47:27,233
We need to go up there.
772
01:47:29,108 --> 01:47:30,858
Now we climb?
773
01:47:52,067 --> 01:47:53,400
Easier than Top Nest.
774
01:47:55,025 --> 01:47:56,192
Keep climbing.
775
01:48:19,900 --> 01:48:20,900
Noa!
776
01:48:33,900 --> 01:48:34,900
Shit?
777
01:48:36,150 --> 01:48:37,150
Mm-hmm.
778
01:49:40,817 --> 01:49:41,983
Wait. Careful.
779
01:49:47,192 --> 01:49:48,192
Oops.
780
01:49:48,983 --> 01:49:50,108
Anaya!
781
01:50:19,400 --> 01:50:23,108
Noa, what is this place?
782
01:50:25,650 --> 01:50:26,733
It smells.
783
01:50:36,150 --> 01:50:37,483
What is that? Noa!
784
01:50:38,483 --> 01:50:39,983
Noa! What happening?
785
01:51:15,275 --> 01:51:17,317
Echo build all this?
786
01:51:41,275 --> 01:51:42,317
Wait here.
787
01:52:35,400 --> 01:52:36,525
Mama!
788
01:53:50,275 --> 01:53:53,483
The symbols have meaning.
789
01:54:46,900 --> 01:54:48,317
Time to go.
790
01:55:13,025 --> 01:55:16,400
Whoa. What are they?
791
01:55:17,692 --> 01:55:18,525
Come!
792
01:55:57,650 --> 01:55:59,108
We'll have to move fast.
793
01:55:59,775 --> 01:56:00,942
You go to your clan...
794
01:56:01,442 --> 01:56:02,983
and I'll trigger the explosion.
795
01:56:58,233 --> 01:57:03,358
Noa, you are a very useful ape.
796
01:57:04,650 --> 01:57:08,650
You understand so many things.
797
01:57:08,817 --> 01:57:11,400
And yet, you fail to observe...
798
01:57:11,567 --> 01:57:14,733
one of the most important.
799
01:57:16,525 --> 01:57:19,442
You cannot trust a human!
800
01:57:21,067 --> 01:57:24,775
Here comes your clan to bear witness.
801
01:57:28,025 --> 01:57:30,317
You may be fool enough...
802
01:57:30,483 --> 01:57:34,692
to put your faith
in such a duplicitous creature.
803
01:57:37,275 --> 01:57:38,442
But I am not.
804
01:57:46,567 --> 01:57:47,775
Tell me, Noa...
805
01:57:48,567 --> 01:57:50,483
ape to ape...
806
01:57:52,275 --> 01:57:56,900
what did Mae have planned for me
inside my own vault?
807
01:57:59,567 --> 01:58:00,483
Okay.
808
01:58:01,067 --> 01:58:03,900
So what do you choose?
809
01:58:04,317 --> 01:58:07,442
A human over an ape?
810
01:58:08,483 --> 01:58:11,942
Your sweet little Soona...
811
01:58:13,733 --> 01:58:16,192
or that stinky human?
812
01:58:17,317 --> 01:58:18,525
Tell me your plan!
813
01:58:20,775 --> 01:58:21,900
No!
814
01:58:58,650 --> 01:58:59,983
I see.
815
01:59:02,108 --> 01:59:04,650
You can leave, Mae.
816
01:59:06,192 --> 01:59:07,275
You can go.
817
01:59:07,733 --> 01:59:10,025
You're free. Just tell me...
818
01:59:10,983 --> 01:59:15,692
are there more of those in there?
819
01:59:22,150 --> 01:59:23,275
Mae?
820
01:59:24,525 --> 01:59:25,567
Mae.
821
01:59:27,400 --> 01:59:28,317
No.
822
01:59:29,817 --> 01:59:31,692
We cannot.
823
01:59:33,025 --> 01:59:34,150
He can't have it.
824
01:59:34,525 --> 01:59:35,775
Mae.
825
01:59:37,483 --> 01:59:38,775
- I'm sorry.
- Mae!
826
01:59:40,067 --> 01:59:41,108
No!
827
01:59:42,733 --> 01:59:43,983
Mae, no!
828
01:59:46,192 --> 01:59:47,400
Mae!
829
02:00:11,817 --> 02:00:13,233
What have you done?
830
02:00:19,983 --> 02:00:21,275
Climb.
831
02:00:21,442 --> 02:00:22,442
Climb!
832
02:00:23,400 --> 02:00:24,692
- Climb!
- No.
833
02:00:30,275 --> 02:00:31,275
No!
834
02:01:14,900 --> 02:01:16,608
Noa! Noa!
835
02:01:16,775 --> 02:01:18,775
- Soona!
- Behind you!
836
02:01:19,233 --> 02:01:21,025
Climb!
837
02:01:22,442 --> 02:01:24,067
Son! Son!
838
02:01:24,233 --> 02:01:25,400
- Mother!
- Son!
839
02:01:25,858 --> 02:01:27,567
Mother! Mother!
840
02:01:27,817 --> 02:01:28,817
Mother!
841
02:01:30,608 --> 02:01:31,483
Dar!
842
02:01:31,650 --> 02:01:33,150
Grab her!
843
02:01:33,442 --> 02:01:35,567
Dar! Grab my hand!
844
02:01:35,733 --> 02:01:38,567
- Mother!
- Dar!
845
02:01:41,858 --> 02:01:42,775
Dar!
846
02:01:46,525 --> 02:01:47,858
Dar, got you.
847
02:01:48,983 --> 02:01:50,608
Noa, what we do?
848
02:01:52,608 --> 02:01:54,483
This way! Go!
849
02:02:02,067 --> 02:02:05,150
Eagle Clan! Climb!
850
02:02:05,317 --> 02:02:07,567
Follow Soona! Follow Anaya!
851
02:02:07,733 --> 02:02:09,858
- This way! Climb!
- Go. Go.
852
02:02:10,317 --> 02:02:11,317
Climb!
853
02:02:19,400 --> 02:02:20,483
This way!
854
02:02:22,233 --> 02:02:23,358
Hurry!
855
02:02:25,067 --> 02:02:26,108
Follow Soona!
856
02:02:26,567 --> 02:02:28,483
- Hurry! Hurry!
- Go!
857
02:02:33,233 --> 02:02:34,067
Come.
858
02:02:34,233 --> 02:02:35,275
Go!
859
02:02:35,442 --> 02:02:36,525
Climb, Soona!
860
02:02:36,692 --> 02:02:38,233
This the way out!
861
02:02:38,733 --> 02:02:39,900
Hurry!
862
02:02:40,275 --> 02:02:41,275
- Climb!
- Noa!
863
02:02:41,442 --> 02:02:42,567
Mother, go!
864
02:02:42,733 --> 02:02:44,233
- Noa!
- Climb, Anaya!
865
02:02:44,400 --> 02:02:45,692
- Soona, go!
- Lead them!
866
02:02:45,858 --> 02:02:47,317
Go! Climb!
867
02:02:47,483 --> 02:02:48,442
Go!
868
02:02:48,608 --> 02:02:50,108
Go, hurry!
869
02:05:34,733 --> 02:05:37,817
You think you can destroy my kingdom?
870
02:05:47,775 --> 02:05:51,358
You think you can destroy what I am?
871
02:05:57,192 --> 02:05:58,192
- Noa!
- Leave him.
872
02:06:11,733 --> 02:06:13,150
Noa.
873
02:06:14,817 --> 02:06:18,733
You showed so much promise.
874
02:06:20,483 --> 02:06:23,233
You are going to stand...
875
02:06:23,900 --> 02:06:27,150
so that you can bend for your king...
876
02:06:27,942 --> 02:06:29,150
before you die.
877
02:06:34,317 --> 02:06:38,317
And you will all bear witness...
878
02:06:38,483 --> 02:06:43,942
as Noa bends before his king.
879
02:06:47,650 --> 02:06:49,025
Now stand.
880
02:06:49,983 --> 02:06:51,608
Stand now!
881
02:06:54,858 --> 02:06:55,692
That's it.
882
02:06:56,275 --> 02:06:57,942
Clever ape.
883
02:07:21,858 --> 02:07:23,358
What is this?
884
02:07:26,692 --> 02:07:28,525
Trevathan would love this.
885
02:07:58,983 --> 02:07:59,983
Enough!
886
02:08:02,442 --> 02:08:03,400
Enough!
887
02:09:13,358 --> 02:09:17,317
Let us go home.
888
02:09:47,983 --> 02:09:49,192
He's coming!
889
02:09:52,608 --> 02:09:53,775
Soft?
890
02:09:54,483 --> 02:09:56,358
Too firm.
891
02:09:57,192 --> 02:09:58,150
Too firm.
892
02:09:59,942 --> 02:10:01,400
- Silk.
- Good.
893
02:10:08,025 --> 02:10:08,942
Noa.
894
02:10:30,692 --> 02:10:32,317
I came to say goodbye.
895
02:10:41,567 --> 02:10:43,567
Proximus was right.
896
02:10:44,692 --> 02:10:48,483
Humans will never give up.
897
02:10:49,733 --> 02:10:53,650
Not until you claim all things...
898
02:10:53,817 --> 02:10:55,358
for yourselves.
899
02:10:56,442 --> 02:10:57,817
It was ours.
900
02:10:58,650 --> 02:11:01,108
That silo was a human place...
901
02:11:01,275 --> 02:11:03,067
with human things and human ideas.
902
02:11:03,233 --> 02:11:04,733
It was not meant for apes.
903
02:11:04,900 --> 02:11:07,525
What is for apes?
904
02:11:09,608 --> 02:11:11,733
Should we go back to silence?
905
02:11:13,733 --> 02:11:16,275
We will rebuild our home.
906
02:11:18,025 --> 02:11:19,192
Better.
907
02:11:19,692 --> 02:11:20,900
Stronger.
908
02:11:21,858 --> 02:11:24,150
From what we have learned.
909
02:11:34,400 --> 02:11:36,650
If Raka were here...
910
02:11:38,108 --> 02:11:40,567
he would tell us his Caesar...
911
02:11:41,483 --> 02:11:43,442
had much to say on this.
912
02:11:48,317 --> 02:11:50,650
Was he right?
913
02:11:57,067 --> 02:12:02,817
Can ape and human live together?
914
02:12:13,817 --> 02:12:15,150
I don't know.
915
02:12:29,358 --> 02:12:31,400
Important.
916
02:13:20,400 --> 02:13:22,067
See you soon.
917
02:14:39,442 --> 02:14:40,358
Come.
918
02:14:46,150 --> 02:14:47,775
Rescaling back down to 20.
919
02:14:48,067 --> 02:14:50,317
New latitude point, 2.722.
920
02:14:50,483 --> 02:14:51,525
Copy that. Spooling up.
921
02:14:51,692 --> 02:14:52,817
Let me know
what that distribution looks like.
922
02:14:52,983 --> 02:14:53,858
Let's get over here.
923
02:14:54,025 --> 02:14:55,567
- Readings have been confirmed.
- Link is ready!
924
02:14:55,733 --> 02:14:56,692
Pulling up now.
925
02:15:42,233 --> 02:15:43,650
Hello.
926
02:15:44,442 --> 02:15:45,817
Is anyone there?
927
02:15:45,983 --> 02:15:47,192
Come on.
928
02:15:47,358 --> 02:15:48,650
Do you hear me?
929
02:15:51,483 --> 02:15:52,608
Yes, hello?
930
02:15:53,067 --> 02:15:55,108
This is Fort Wayne, Indiana. We read you!
931
02:15:56,442 --> 02:15:57,900
It's good to hear another voice out there.
932
02:15:58,858 --> 02:16:00,733
Tell me where you are.
What's your location?