1 00:00:24,627 --> 00:00:30,507 Ribuan tahun manusia menguasai planet. Keangkuhan mereka berujung keruntuhan. 2 00:00:30,531 --> 00:00:33,721 Virus ciptaan manusia mencerdaskan spesies Kera. 3 00:00:33,745 --> 00:00:39,117 Efeknya terbalik bagi manusia, melenyapkan kecerdasan dan kemampuan berbicara. 4 00:00:39,141 --> 00:00:51,660 Disaat manusia dan kera sulit berdampingan, satu kera bangkit dan berkorban demi kaumnya. 5 00:00:51,684 --> 00:00:53,983 Namanya adalah Caesar 6 00:02:39,501 --> 00:02:44,437 BEBERAPA GENERASI KEMUDIAN 7 00:02:44,461 --> 00:02:54,461 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 8 00:02:54,485 --> 00:03:04,485 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 9 00:03:04,486 --> 00:03:14,487 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 10 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Pamer. 11 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 Sesepuh Luna berkata, tenangkan hatimu. 12 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 Telur yang tepat akan bernyanyi untukmu. 13 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 Sesepuh Luna sudah tua. 14 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Tiga. 15 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Tiga saja. 16 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 Kita ambil semua. 17 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 Jangan. Jangan pernah. 18 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Selalu sisakan satu. 19 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 Itu aturannya. 20 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Hari menjalin ikatannya besok. 21 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 Ini milikmu. 22 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 Kau lebih tua. 23 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 Berdasarkan lamanya matahari terbenam. / Lebih tua. 24 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 25 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 Yang mana yang bernyanyi untukmu? 26 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 Yang ini. 27 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Silk. 28 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 Kita akan membesarkan mereka bersatu. 29 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Layaknya kita dibesarkan. 30 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 Akan sama. 31 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 Ya? 32 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Pergi. 33 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 Noa! / Noa, tunggu! 34 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 Terlalu jauh. 35 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Cari jalan lain. 36 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 Noa? 37 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 Tidak! 38 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 Ya! 39 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 Noa! 40 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Anaya! Soona! 41 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Noa! 42 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 Noa! / Tidak! 43 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 Penasaran seperti apa rupa burungmu nanti? 44 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Asal tidak mirip denganmu, Anaya. 45 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Takut. 46 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 Selimut hilang. 47 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 Apa itu, Noa? 48 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Sesuatu di pepohonan. 49 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 Semakin menjauh. 50 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Penghuni luar. 51 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa takut. 52 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Anaya tidak. 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 Bukan kera. 54 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Mungkin… 55 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 Echo? 56 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Echo tidak datang dari lembah. 57 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 Kau takut? 58 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Tidak setakut Anaya! 59 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 Mereka kembali! 60 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 Soona! / Telurmu dapat? 61 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 Setinggi apa kau mendaki? / Berbahayakah? 62 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Sangat berbahaya. 63 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya meratap seperti bayi yang baru lahir. 64 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 Berapa banyak telur yang kau ambil? 65 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 Perlihatkan telurnya. / Panjatanmu bagus? 66 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 Perlihatkan telurnya. / Perlihatkan telurmu. 67 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Telur. Telur. Telur. 68 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Tolong Perlihatkan, Anaya. 69 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 Siapa yang ingin? / Aku, aku, aku! 70 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Ayo. Berikan! Hei! 71 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Nak. 72 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Perlihatkan padaku. 73 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 Semua harus menunggu upacara Menjalin Ikatan. 74 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Bahkan Guru Terhormat. 75 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 Aku ibumu. 76 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 Aku tahu kau akan memanjat dengan baik. 77 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 Dia menunggu. 78 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Rusak? 79 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Itu nanti saja. 80 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Ayahmu ingin bertemu. 81 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 Dia akan bangga. 82 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 Noa. / Noa. 83 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, aku tidak mengira kau akan berhasil kembali. 84 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Terlalu keras. 85 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 Ya, Koro. 86 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Ayah. Pakar Burung. 87 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 Noa. 88 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Nak. 89 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 Elang Sun tidak mau bekerja untuk upacara besok. 90 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 Panjatanmu bagus? 91 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Di Sarang Tertinggi. 92 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 Kalian semua? 93 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 Tidak. 94 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Cuma aku. 95 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 Bau apa itu? 96 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 Kau tidak ke Lembah Luar? 97 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Tidak pernah. 98 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 Terlarang. 99 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Tapi darah Echo di selimutmu. 100 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 Kami tidak ke Lembah Luar. 101 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 Aku percaya. 102 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 Kau jujur, Noa. 103 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Banyak yang harus dipelajari. 104 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Banyak yang perlu diajarkan. 105 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 Setelah menjalin ikatan besok. 106 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Sekarang, para Sesepuh harus tahu. 107 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Echo cuma membawa masalah. 108 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda akan mengusir para hama itu. 109 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 Bolehkah meminta nasihat kalian? 110 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 Selimut ini berlumuran darah Echo. 111 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Echo. 112 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 Dan maaf untuk itu. 113 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 Ini pertanda buruk bagi kita semua. 114 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 Bau itu. / Dan saranku adalah… 115 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 Kau mendaki Sarang Tertinggi? 116 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Pendakian yang berat. 117 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 Ya. 118 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Bisa berbahaya. 119 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Bahaya. 120 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 Anaya! 121 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 Kau lihat ayahmu? 122 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 Aku tidak memahami Elang Sun. 123 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 Aku mengerti. Dia benci Noa. 124 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 125 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 Selimutmu? 126 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 Di tangan para Sesepuh. 127 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 Mereka mengirim Oda untuk mengusir Echo. 128 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 Ya, Sesepuh. 129 00:18:08,875 --> 00:18:14,833 Saat ibu kecil, musim kemarau mengeringkan sungai. 130 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Echo mencari jauh makanan. 131 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 Ibu melihat satu Echo kecil dan satu Echo besar. 132 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 Hujannya bagus. 133 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Itu kata Ibu. 134 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Hati-hati berkuda, Oda. 135 00:18:35,066 --> 00:18:45,066 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 136 00:18:45,090 --> 00:18:55,090 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 137 00:18:55,091 --> 00:19:05,092 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 138 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 Tidak. 139 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Upacaranya saat matahari terbit. 140 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 Pakar Burung akan membuat pengecualian. 141 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 Mereka tidak mau membuatnya menunggu musim depan. 142 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 Ya, dia pasti mau. 143 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 Dia ayahmu. 144 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 Dan aku putranya. 145 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Aku akan menunggu bersamamu. 146 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya juga menunggu. 147 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 Jangan menunggu. 148 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 Aku harus mencari telur lain. 149 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 150 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Oda! 151 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 Masih… 152 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 ...banyak lagi. 153 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 Apa yang terjadi di sini? 154 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Para Pemantau kita. 155 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 Dibunuh olehnya. 156 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Manusia. 157 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 Pasti wanita itu. 158 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Lightning, kembali ke kudamu. 159 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 Menyebar! 160 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Temukan klannya. 161 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 Cari ke segala arah! 162 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 Kuda kera! 163 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 Lightning, ayo! 164 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 Mereka tidak jauh. 165 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 Ikuti kudanya! Temukan klannya! 166 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 Temukan manusia! 167 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 Jalan! 168 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Maju! 169 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Kumpulkan mereka! 170 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 Tidak! Kumohon! 171 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 Kau, tawanan! 172 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 Bakar habis. 173 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 Soona! Anaya! 174 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, tolong! 175 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 Noa! 176 00:27:13,500 --> 00:27:17,833 Noa! 177 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 Noa! 178 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 Anaya! Ibu! 179 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Di mana Soona? 180 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 Mereka membawanya. 181 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 Mereka memecahkan telurku. 182 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Ibu. 183 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 Bantu ayahmu! 184 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 Tidak! Tidak! 185 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 Noa! 186 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 Tidak! 187 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 Lari, Noa! Lari! 188 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 Bantu ayahmu! 189 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 Ayo, Noa! Lari! 190 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 Tidak! 191 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 Dia Sesepuh mereka. 192 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 Tidak! 193 00:28:15,708 --> 00:28:20,292 Untuk Caesar! 194 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 Bawa mereka ke Proximus! 195 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Temukan manusianya! 196 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 Caesar! Caesar! 197 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 Caesar! Caesar! 198 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 Ayah. / Nak. 199 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 Maaf. Salahku. 200 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, bebaskan semua burung. 201 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 Pergi. 202 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Tundukkan kepalamu. 203 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 204 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 Untuk Caesar. 205 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Ayah… 206 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 Aku akan menemukan mereka. 207 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 Aku akan membawa mereka pulang. 208 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Ibu. 209 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Sun. 210 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Ayo, Sun. 211 00:37:50,191 --> 00:38:00,191 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 212 00:38:00,215 --> 00:38:10,215 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 213 00:38:10,216 --> 00:38:20,217 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 214 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 Kau sangat muda. 215 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 Tanpa topengmu. 216 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Tanpa ini. 217 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Bicara. 218 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 Bicara. 219 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Bukan milikku. 220 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 Tak ada topeng. 221 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 Aku bukan… 222 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 ...mereka. 223 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Jelaskan dirimu. 224 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 Mereka membunuh ayahku. 225 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Mencuri desaku. 226 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 Aku mengikuti jejak mereka. 227 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 Dia dulu desaku. 228 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 Mereka membunuhnya. 229 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 Para Pemakai Topeng. 230 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 Aku Raka. 231 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 Aku Noa. 232 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Kera jatuh dari langit. 233 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 Dia di luar saat mereka tiba. 234 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 Kau melihat klanku? 235 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 Tidak. 236 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 Aku sembunyi. 237 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 Aku selamat. 238 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 Aku melindungi karya kami. 239 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 Itu cara kuno menyimpan ide. 240 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 Simbol-simbolnya punya arti. 241 00:42:25,583 --> 00:42:30,875 Kera memahami arti ini. Dizaman Caesar. 242 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 Para Pemakai Topeng, di desaku… 243 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 ...menyebut nama itu. 244 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "Caesar." 245 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Memalukan. 246 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 Para Pemakai Topeng memakai namanya. 247 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Memutarbalikkan kata-katanya. 248 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 Siapa Caesar? 249 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Bukan zaman ini. 250 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Dulunya." 251 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Klanmu tidak mengenal Caesar yang sebenarnya. 252 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Terlalu banyak yang lupa siapa dia. 253 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 Aku kenal para Sesepuh di desaku. 254 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 Mereka membuat hukum. 255 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 Itu segalanya. 256 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 Itu bukanlah segalanya. 257 00:43:24,875 --> 00:43:31,417 Jauh sebelum para Sesepuhmu, Caesar yang mengajari arti menjadi kera. 258 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 Dia pemimpin kami, pemberi hukum kami. 259 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Kera bersatu, kuat. 260 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 Kera tidak boleh membunuh kera. 261 00:43:42,000 --> 00:43:46,667 Kami, Ordo Caesar, mematuhi kata-katanya. 262 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 Sampai hari ini… 263 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 Aku patuh. 264 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 Aku sekarang… 265 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 ...yang terakhir. 266 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 Pekerjaan berlanjut. 267 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 Tempat apa ini? 268 00:44:07,083 --> 00:44:13,667 Kami percaya kera membangun ini. Tempat berlindung bagi manusia. 269 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Sekarang jarang sekali kita bisa melihatnya. 270 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 Tapi di masa Caesar, jumlah mereka sangat banyak. 271 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 Bisa kau bayangkan? 272 00:44:25,000 --> 00:44:32,500 Mungkin di sini, manusia dirawat, diberi makan, bahkan diajar. 273 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 Ada apa? 274 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Echo. 275 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Manusia. 276 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 Pernah melihat satu? 277 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 Satu. 278 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 Mereka pemulung. 279 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Seperti babi hutan. 280 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Tapi lebih hina. 281 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 Manusia itu lamban, tapi… 282 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 ...ada suatu masa… 283 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 ...saat manusia dan kera hidup berdampingan. 284 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 Ya, itu teka-teki. Aku tahu. Tapi… 285 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 ...mereka dulu penting bagi Caesar. 286 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 Jadi mereka penting bagiku. 287 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 Aku harus pergi ke kudaku. 288 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Tentu. 289 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Ikut aku. 290 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 Kau tidak mengenal Caesar. 291 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 Kau tidak tahu buku. 292 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 Tinggallah di sini. 293 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 Ada banyak hal bisa kuajarkan. 294 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Pergi! 295 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 Tidak! Kembali! 296 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 Hama! 297 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 Tunggu! Kembali! 298 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 Tidak ada bahaya. 299 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 Itu dia. 300 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Mencuri dari desaku. 301 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 Dia mengikutimu dari desamu? 302 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Mungkin Caesar mengajakku bepergian. 303 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Tunggu di sini. Pekerjaan berlanjut. 304 00:46:45,667 --> 00:46:48,381 Aku tidak punya waktu untuk… / Aku takkan memperlambatmu. 305 00:46:48,406 --> 00:46:50,167 Aku juga menyimpan kuda. 306 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 Bisa melambat? 307 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Tidak. 308 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 Aku yakin dia mengikuti. 309 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 Aku tidak tahu kenapa. 310 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 Burung indah! 311 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 Elang Sun. 312 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 Burung ayahku. 313 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 Dia mengikuti untuk mengejekku. 314 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 Burung ini mengikutimu juga? 315 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 Kami beternak elang, klanku. 316 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Bernyanyi untuk mereka… 317 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 ...agar mereka mengenal kami. 318 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 Menjalin ikatan. 319 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Nyanyikan lagunya. 320 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Tolong. 321 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 Tidak. 322 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 Ayahkulah Pakar Burungnya. 323 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 Dia bernyanyi untuk elang. 324 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 Tapi aku bukan dia. 325 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Sayang sekali. 326 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 Aku akan menikmati sebuah lagu. 327 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Senjata aneh. 328 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 Rusak. 329 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 330 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 Noa. 331 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 Dia mengikuti karena lapar. 332 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 Tidak. 333 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 Ini… 334 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 ...penting. 335 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 Mereka kedinginan. 336 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Perlihatkan belas kasihan. 337 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 Dia lebih pintar dari kebanyakan. 338 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 Kita namai dia, "Nova". 339 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 Semua menamai mereka, "Nova". 340 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 Entah kenapa. Itu dari zaman Caesar. 341 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 Kenapa Caesar begitu peduli pada para Echoe? 342 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 Menurut legenda dia dibesarkan oleh mereka… 343 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 ...meski kelihatannya mustahil. 344 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Legenda Caesar itu penting. 345 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 Dia Sesepuh pertama. 346 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 Dia memimpin dengan sopan… 347 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 Moralitas… 348 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 Kekuatan… 349 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 Kasih Sayang. 350 00:51:13,167 --> 00:51:19,750 Caesar tidak pernah berbagi perkemahan, dengan Nova ini. 351 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 Baunya sangat kuat. 352 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 Terowongan yang memakan cahaya? 353 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 Dia melihat yang kulihat. 354 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 Itu ada di matanya. 355 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 Dia… 356 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 ...bereaksi. 357 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 Bereaksi bagaimana? 358 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 Seperti kera. 359 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 Jika Echo ikut, dia harus berkuda. 360 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 Apa rekan mudaku merasa iba terhadap rekan seperjalanan ini? 361 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 Dia lambat. 362 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Kuda. 363 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Lalu, tentu, ada Siamang. 364 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Lengan yang amat panjang. 365 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 Sangat disayangkan manusia cuma bisa menggunakan kakinya untuk berjalan. 366 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Bayangkan jika kau jatuh dari pohon. 367 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 Kau cuma punya dua pelengkap untuk menyelamatkan nyawamu. 368 00:55:53,667 --> 00:55:59,083 Tapi jika kau mampu menggunakan kedua tanganmu, dan kedua kakimu… 369 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 ...itu empat kali lipat aman. 370 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 Dan jika kutemukan sesuatu yang istimewa… 371 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 Apa itu? 372 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Kuda dengan belang-belang. 373 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Cukup mencolok. 374 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 Kami khawatir kawanan itu tak ada lagi. 375 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 Kau tidak mau pamitan? 376 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 Aku harus menemukan klanku. 377 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 Nova tetap bersama kaumnya. 378 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 Besarkan mereka. 379 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Ikuti kata-kata Caesar. 380 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Untuk mengingat… 381 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 ...siapa Caesar. 382 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 Ini penting. 383 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 Mereka sepertimu. 384 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 Mau bergabung mereka? 385 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Dia punya perjalanan. 386 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 Kita punya perjalanan juga. 387 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Ayo. 388 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 Nova! 389 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 Nova! 390 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 Tangkap mereka! 391 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 Tumbangkan mereka! 392 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 Tangkap yang itu! 393 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 Yang ini? 394 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 Di sana! 395 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Menyebar. 396 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Lightning. 397 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 Lewat sini. 398 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Temukan dia! 399 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 Aku tahu dia di sini! 400 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Raka! 401 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 Nova! 402 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 Keluar! 403 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 Aku mencium baumu! 404 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 Raka! 405 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 Noa! 406 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 Noa! 407 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 Raka! 408 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Caesar akan memaafkan. 409 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 Kita lanjut? 410 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 Ini harusnya memberi kita waktu. 411 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 Apa yang kulewatkan? 412 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 Dia bicara. 413 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 Dia memanggil namaku. 414 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 Kau salah dengar. 415 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 Katamu Nova ini lebih pintar dari kebanyakan. 416 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Dengan alasan. 417 01:05:46,500 --> 01:05:50,458 Agak cerdas, tapi… / Aku punya nama. 418 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 419 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 Aku tahu ke mana mereka membawa klanmu. 420 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 Itu pemukiman manusia. 421 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 Ini tempat yang kutuju. 422 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Mencari lebih banyak sepertiku. 423 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 Masih banyak… 424 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 ...yang sepertimu? 425 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 Dulu ada lebih banyak lagi. 426 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 Kau menyembunyikan kebenaran? 427 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 Ibuku mengajariku diam… 428 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 Demi keselamatanku. 429 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 Kau tadinya aman bersama kami. 430 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 Dan masih tidak jujur? 431 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 Di mana ibumu sekarang? 432 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 Aku sendiri. 433 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 Seperti kami semua. 434 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 Tapi sekarang… 435 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 ...kita saling memiliki. 436 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Mari nyalakan api. 437 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 Ada banyak hal perlu kita diskusikan. 438 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Mundur. 439 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Mundur! 440 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Noa! 441 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 Mae! 442 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 Mae! 443 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 Tidak! 444 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 Mae! 445 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Bertahanlah! 446 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 Mae! 447 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 Tidak! Raka! 448 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 449 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Bersatu… 450 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 ...kuat. 451 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Mundur! Manusia! 452 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 Tidak! Tidak! Tidak! 453 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Selamat datang, Nak. 454 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 Pergi! 455 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 Noa! 456 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 Soona. Soona. 457 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 Tidak. 458 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 Kau sudah mati. 459 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 Kulihat kau terjatuh. 460 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 Kau tidak terluka? 461 01:16:21,083 --> 01:16:23,750 Tidak. 462 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 Ibu? 463 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Anaya? 464 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 465 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 Itu buku bagus. 466 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Jarang ada buku fiksi. 467 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 Dia lebih tertarik ke buku sejarah. 468 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 Khususnya sejarah Romawi. 469 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 Aku Trevathan. 470 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 Asalmu dari mana? 471 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 Kau duluan. 472 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Itu tidak terlalu penting, bukan? 473 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 Aku pergi. 474 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Sepertimu. 475 01:18:06,292 --> 01:18:12,125 Hampir sampai ke pantai. Lalu aku terjatuh dan engkelku patah. 476 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 Di situ Proximus menemukanku. 477 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 Dan sekarang kau membacakannya sejarah Romawi. 478 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 Jadi, siapa kau? 479 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 Aku manusia yang tidak membantu kera. 480 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 481 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Berbagi. Harus berbagi. 482 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 Bagus. 483 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 Noa? 484 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 Noa! / Kau hidup! 485 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Ayah… 486 01:19:19,583 --> 01:19:22,875 Dia… / Aku tahu. 487 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 Kita harus pergi. 488 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Ayo. 489 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 Caesar! 490 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 Caesar! Caesar! Caesar! 491 01:20:54,167 --> 01:20:58,625 Hari yang indah! 492 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 Kita bersyukur atas perkataan Caesar? 493 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 Kita bersyukur. 494 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 Kita menundukkan kepala? 495 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 Kita menundukkan kepala! 496 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Ucapkan kata-katanya! 497 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 Kera bersatu, kuat! 498 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 Ucapkan kata-katanya! 499 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 Kera bersatu, kuat! 500 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 Hari yang indah! 501 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 Rasanya menyenangkan. 502 01:21:33,167 --> 01:21:39,125 Saat memikirkan kata-kata itu, aku merasa bahagia. 503 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 Caesar adalah Sesepuh pertama. 504 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Sekarang aku adalah Caesar. 505 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 Dia bukan Caesar. 506 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Hati-hati, Nak. Kita miliknya sekarang. 507 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Saat aku memikirkan semua harta yang tersisa di diri kita… 508 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 ...aku merasa sangat bahagia. 509 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 Mungkin sulit dibuka. 510 01:22:19,083 --> 01:22:23,667 Tapi bukan mustahil. Karena kita bekerja sama. 511 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 Bersama. 512 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 Seperti yang diinginkan Caesar. 513 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 Seperti yang diminta Caesar. 514 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 Kera bersatu, kuat! 515 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Tarik! 516 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 Tarik! 517 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 Tarik! Lagi! 518 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Lihat ini. 519 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 Tarik! / Tarik! 520 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 Tarik! 521 01:23:21,875 --> 01:23:25,083 Ya! 522 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 Lagi! 523 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 Cukup! 524 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Mungkin besok lebih kuat. 525 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Jangan khawatir. 526 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 Siapapun di dalam sana sudah mati atau hilang. 527 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 Kami sudah menggedor pintu itu berbulan-bulan. 528 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 Kau tidak tahu di mana kita berada? 529 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 Saat situasi menjadi parah dan pemerintah bertindak diam-diam… 530 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 ...di sinilah separuhnya dibawa. 531 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 Dengan semua teknologi mereka, dan semua senjata mereka… 532 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 Kau tak mengerti? 533 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 Kera itu tidak boleh menguasai yang ada di dalam situ. 534 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 Kau harus berhenti memikirkan apa yang terjadi… 535 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 ...dan mulailah berpikir apa adanya. 536 01:24:50,250 --> 01:24:54,250 Ini kehidupan yang baik. Dan kau punya kesempatan ikut andil. 537 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 Membangun dunia untuk kera? 538 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 Ini sudah dunia mereka. 539 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 Ada air panas dan pakaian segar di kamar belakang sana. 540 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 Kau akan merasa lebih baik setelah membersihkan diri. 541 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 Sebaiknya cari cara untuk menjadi berguna di sini. 542 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Sesepuh Terhormat… 543 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 ...harus menunduk. 544 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 Kita tidak punya pilihan. 545 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 Kau harus menerimanya. 546 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 Itu aturannya. 547 01:25:44,208 --> 01:25:51,417 Para Sesepuh tidak memberitahu kita segalanya. Tentang dunia ini. 548 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 Mereka tidak memberitahu kita karena mereka tidak tahu. 549 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 Mereka tidak mau tahu. 550 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 Kau berbeda. 551 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Ayo. 552 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 Karena itu mereka menyebutnya pesta toga. 553 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 Kau manusia lucu, Trevathan. 554 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Hei, ayo. 555 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Ayo, duduk. 556 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Silahkan. 557 01:26:51,958 --> 01:26:54,667 Pergi. 558 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Hari yang indah, benar? 559 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 Kalian berdua telah menempuh perjalanan panjang. 560 01:27:16,292 --> 01:27:20,375 Seekor kera dan manusia. Bepergian bersama itu… 561 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 ...petualangan luar biasa. 562 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 Kau Noa, benar? 563 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Selamat datang, Noa. 564 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 Pergi. 565 01:27:54,000 --> 01:28:01,667 Mae, kau tahu konsep evolusi? 566 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 Itu istilah manusianya, benar? 567 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 Kemajuan yang kuincar butuh waktu. 568 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Waktu lama yang tidak kumiliki. 569 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Sayangnya, aku cuma kera fana. 570 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 Jadi karena ini aku butuh pengetahuan di dalam brankas itu. 571 01:28:25,000 --> 01:28:29,708 Aku yakin ini akan menghasilkan evolusi instan. 572 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 573 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 Kau tidak mengerti. 574 01:28:36,667 --> 01:28:43,875 Pada zamannya, manusia mampu melakukan banyak hal hebat, benar? 575 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 Mereka bisa meratakan gunung. 576 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 Mereka bisa bicara melintasi lautan. 577 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 Mereka bisa terbang, Noa. 578 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Seperti elang terbang. 579 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 Tapi sekarang, kita akan belajar. 580 01:28:59,042 --> 01:29:05,583 Kera akan belajar. Aku akan belajar. Dari isi brankas itu. 581 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 Itu mustahil. 582 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 Tidak ada yang masuk ke sana. 583 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae, Mae, Mae, Mae. 584 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 Keraku bertemu dengan temanmu. 585 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 Aku yakin peta ini milikmu. 586 01:29:31,792 --> 01:29:40,500 Noa, sebelum dia bepergian bersamamu, dan orangutan tua itu… 587 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 ...Mae bersama manusia lain. 588 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 Tapi sayangnya… 589 01:29:50,042 --> 01:29:57,333 ...keraku tidak sadar pentingnya mereka. Aku cuma dibawakan mayat mereka saja. 590 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 Aku tidak bisa bicara kepada mereka sepertiku bicara padamu. 591 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 Aku tahu… 592 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 Kau kemari untuk masuk ke dalam brankasku. 593 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 Itu bukan milikmu! 594 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 Benarkah? 595 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 Dan aku akan masuk ke dalam. 596 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 Tidak peduli berapa banyak kera yang harus jadi korban. 597 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 598 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 Kudengar kau adalah kera yang sangat pintar, benar? 599 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Sangat pintar. 600 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 Dia memperbaiki salah satu tongkat rusakmu, Trevathan. 601 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 Aku butuh kera-kera pintar. 602 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Sekarang, bisa memberitahuku… 603 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 Mae memberitahumu cara masuk ke dalam brankasku? 604 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 Dia tidak memberitahuku apapun. 605 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 Tidak memberitahumu apa-apa! 606 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Tidak ada. 607 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 Tidak memberitahumu apa-apa. 608 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa! 609 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Ayo. Ikut aku. 610 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Ayo. 611 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 Ada yang ingin kuperlihatkan. 612 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Ayo. 613 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Ayo, Noa. 614 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Katakan, apa yang kau lihat? 615 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Klan yang dicuri. 616 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Bukan klan. 617 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 Kerajaan. 618 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Noa, kerajaan kera. 619 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 Manusia tidak pernah bisa dipercaya. 620 01:32:06,417 --> 01:32:11,083 Jika ada dua manusia bisa bicara, pasti masih lebih banyak lagi. 621 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae kemari untuk mengambil peralatan di dalam lemari besiku. 622 01:32:19,125 --> 01:32:24,542 Alat yang membuat manusia kuat. Dan membuat mereka berbahaya. 623 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 Karena itu aku harus memilikinya lebih dulu. 624 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 Ya? 625 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 Mereka tidak mengerti ini masa kita. 626 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 Ini kerajaanku. 627 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 Aku harus menghancurkan kaum mereka. 628 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Kecuali kita ingin hidup terkurung lagi. 629 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Ayo. 630 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Ayo, Noa. 631 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Mari makan. 632 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 Trevathan! 633 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Ceritakan sebuah kisah. 634 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Yang lucu. 635 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 Mereka tidak akan kemari. 636 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 Kenapa? 637 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Karena Klan Elang… 638 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 ...sudah lenyap. 639 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 Klan Elang tempatnya di sini. 640 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 Kita di sini. 641 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 Di tanah Proximus. 642 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 Dan Proximus tidak butuh elang. 643 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 Kau datang untuk menghakimiku? 644 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 Aku menghakimi diriku sendiri. 645 01:34:55,500 --> 01:35:01,042 Aku berjanji kepada ayah kita akan membawa mereka pulang. 646 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 Aku gagal. 647 01:35:08,958 --> 01:35:15,625 Klan Elang kini milik Proximus Caesar. 648 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 Itu aturannya. 649 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 Tapi aturannya salah. 650 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Waktunya pelajaran petang. 651 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 Bagus jika kau ke sana. 652 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 Kau tidak datang untuk para Echoe. 653 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 Dan kau tidak sendirian. 654 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 Maaf. 655 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Para Kera Proximus menemukan kemah kami. 656 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 Mereka membunuh semua orang. 657 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 Aku nyaris tidak bisa kabur. 658 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 Aku butuh bantuanmu. 659 01:37:40,250 --> 01:37:45,250 Dan aku takut. / Makin bicara, makin aku tak percaya. 660 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 Aku salah tidak mempercayaimu. 661 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 Dan aku tahu itu sekarang. 662 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 Aku percaya kau demi membantu dirimu sendiri. 663 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 Tapi itu bisa membantuku sekarang. 664 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 Aku punya pertanyaan. 665 01:38:03,792 --> 01:38:07,542 Kau jawab dengan benar, mungkin aku bisa menolong. 666 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 Apa yang kau butuhkan di dalam brankas itu? 667 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 Itu… 668 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 ...sebuah buku. 669 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 Buku istimewa. / Istimewa bagaimana? 670 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 Istimewa? 671 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Manusia kehilangan kemampuannya untuk bicara. 672 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 Dan buku ini mungkin akan mengembalikan itu. 673 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 Buku bisa melakukan ini? 674 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 Yang ini bisa. 675 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Kata Raka, kera dan manusia… 676 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 ...dulu hidup berdampingan. 677 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 Benar atau tidak benar? 678 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Kera dulu tak bicara. 679 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Seperti Echo. 680 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Manusia dulu dominan. 681 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 Virus menyebar… 682 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 Ciptaan kami. 683 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 Itu membuat kera menjadi lebih pintar. 684 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 Dan itu hampir membunuh kami semua. 685 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 Kau tahu cara masuk ke dalam? 686 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 Ya. 687 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 Satu pertanyaan terakhir. 688 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 Air bisa merusak isi brankas? 689 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 690 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 Aku butuh bantuanmu. 691 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 Bantuan apa? 692 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 Memanjat. 693 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 Yang tidak bisa kulakukan sendiri. 694 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 Kenapa? 695 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 Untuk membebaskan klan kita. 696 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya takut. 697 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, ini Mae. 698 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Halo, Soona. 699 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 Apa yang kita lakukan? 700 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 Kita butuh semua ini. 701 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 Ikut aku. 702 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Hati-hati. 703 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 Dayanya mengalir, benar? 704 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 Benar. 705 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 Kau tidak bisa memanjat berat… 706 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 ...tanpa Anaya. 707 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Halo, Echo. 708 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 Ini terasa panas. 709 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 Tapi di bawah tekanan… 710 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 ...ini akan meledak. 711 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 Bagaimana kau tahu ini? 712 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Taik. 713 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "Taik"? 714 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 Bawa ke sana. / Baik. 715 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 Aku pergi bersama Anaya. 716 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Lebih aman seperti itu. 717 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 Anaya! Anaya. Berhenti. 718 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 Caramu salah. 719 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Baik. 720 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 Kau suka dia. 721 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 Soona. 722 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 Kami lahir saat matahari terbenam. 723 01:43:55,500 --> 01:43:58,583 Tidak. Anaya… / Dia akan membangunnya kembali. 724 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 Kau… 725 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 Kau sudah diberi kesempatan. 726 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 Kuberi kau kesempatan. 727 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 Tapi kau berfantasi tentang masa lalu yang tidak akan pernah bisa kembali. 728 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Dengarkan aku. 729 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, tempatmu bukan di sini. 730 01:44:38,917 --> 01:44:42,500 Kau pikir ini sudah usai. Tapi nyatanya belum. 731 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Tidak ada yang akan menyalahkanmu atas apa yang terjadi di sini. 732 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Ikut saja dengan kami. 733 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Kumohon? 734 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 Dia akan menguliti monyetmu hidup-hidup. 735 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 Dan kau… 736 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 737 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 Kau akan belajar. 738 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 Tidak. 739 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 Kumohon! 740 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 Kita harus pergi. 741 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 Sebentar lagi terang. 742 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 Katamu kita akan memanjat! 743 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 Mae, tunggu! 744 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 Mae! 745 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 Di sana! 746 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 Kita harus naik ke atas sana. 747 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 Sekarang kita memanjat? 748 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Lebih gampang dari Sarang Tertinggi. 749 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Teruslah memanjat. 750 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 Noa! 751 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 Taik? 752 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Tunggu. Hati-hati. 753 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 Anaya! 754 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, tempat apa ini? 755 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 Bau. 756 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 Apa itu? Noa! 757 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 Noa! Apa yang terjadi? 758 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 Echo membangun semua ini? 759 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Tunggu di sini. 760 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 Ibu! 761 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 Simbol-simbolnya punya arti. 762 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Saatnya pergi. 763 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Ini apa? 764 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 Ayo! 765 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 Kita harus bergerak cepat. 766 01:55:59,750 --> 01:56:02,958 Pergilah ke klanmu. Dan aku akan memicu ledakannya. 767 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, kau kera yang sangat berguna. 768 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 Kau memahami banyak hal. 769 01:57:08,792 --> 01:57:14,708 Tapi kau gagal mengamati satu hal yang terpenting. 770 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 Kau tidak boleh percaya manusia! 771 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Klanmu akan menyaksikan. 772 01:57:28,000 --> 01:57:34,667 Kau mungkin bodoh percaya pada makhluk bermuka dua. 773 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 Tapi aku tidak. 774 01:57:46,542 --> 01:57:50,458 Katakan, Noa. Sesama kera. 775 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 Apa yang Mae rencanakan untukku di dalam brankasku? 776 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 Baik. 777 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 Jadi kau pilih mana? 778 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 Seorang manusia dibanding kera? 779 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 Soona manis… 780 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 ...atau manusia bau itu? 781 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 Katakan rencanamu! 782 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 Tidak! 783 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 Aku mengerti. 784 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 Kau boleh pergi, Mae. 785 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 Kau boleh pergi. 786 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 Kau bebas. Katakan saja… 787 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 Masih ada seperti itu di dalam sana? 788 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 Mae? 789 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 790 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 Tidak. 791 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 Kita tidak boleh. 792 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 Dia tidak boleh memilikinya. 793 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 794 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 Maaf. / Mae! 795 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 Tidak! 796 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 Mae, tidak! 797 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 Mae! 798 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 Apa yang telah kau lakukan? 799 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Panjat. 800 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 Panjat! 801 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 Panjat! / Tidak. 802 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 Tidak! 803 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 Noa! Noa! 804 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 Soona! / Di belakangmu! 805 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 Panjat! 806 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 Nak! Nak! 807 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 Ibu! / Nak! 808 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 Ibu! Ibu! 809 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 Ibu! 810 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 Dar! 811 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 Pegang dia! 812 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 Dar! Pegang tanganku! 813 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 Ibu! / Dar! 814 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 Dar! 815 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Dar, aku memegangmu. 816 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 Noa, kita harus bagaimana? 817 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 Lewat sini! Ayo! 818 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 Klan Elang! Panjat! 819 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 Ikuti Soona! Ikuti Anaya! 820 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 Lewat sini! Panjat! / Ayo. 821 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 Panjat! 822 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 Lewat sini! 823 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 Cepat! 824 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 Ikuti Soona! 825 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 Cepat! Cepat! / Ayo! 826 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Ayo. 827 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 Ayo! 828 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 Panjat, Soona! 829 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 Ini jalan keluarnya! 830 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 Cepat! 831 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 Panjat! / Noa! 832 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 Ibu, pergi! 833 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 Noa! / Panjat, Anaya! 834 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 Soona, pergi! / Pimpin mereka! 835 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 Pergi! Panjat! 836 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 Pergi! 837 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 Cepat pergi! 838 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 Kau pikir kau bisa menghancurkan kerajaanku? 839 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 Kau pikir kau bisa menghancurkan diriku? 840 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 Noa! / Tinggalkan dia. 841 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa! 842 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 Kau begitu menjanjikan. 843 02:06:20,458 --> 02:06:29,125 Kau akan berdiri, agar bisa tunduk di hadapan rajamu. Sebelum mati. 844 02:06:34,292 --> 02:06:43,917 Dan kalian semua akan menjadi saksi. Saat Noa tunduk di hadapan rajanya. 845 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Sekarang berdiri. 846 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 Berdiri sekarang! 847 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 Bagus. 848 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Kera pintar. 849 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 Apa ini? 850 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 Trevathan akan suka ini. 851 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 Cukup! 852 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 Cukup! 853 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Mari pulang. 854 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 Dia datang! 855 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 Lembut? 856 02:09:54,458 --> 02:09:58,125 Terlalu keras. 857 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 Silk. / Bagus. 858 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 Noa! 859 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 Aku datang untuk berpamitan. 860 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Proximus benar. 861 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Manusia takkan pernah menyerah. 862 02:10:49,708 --> 02:10:55,333 Sampai kalian menguasai segalanya. Untuk kalian sendiri. 863 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 Ini dulu milik kami. 864 02:10:58,625 --> 02:11:03,042 Silo itu dulu tempat manusia. Dengan barang dan gagasan manusia. 865 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 Itu tidak diperuntukkan bagi kera. 866 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 Apa yang diperuntukkan untuk kera? 867 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 Kami harus kembali diam? 868 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 Kami akan bangun kembali rumah kami. 869 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Lebih baik. 870 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 Lebih kuat. 871 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 Dari yang telah kami pelajari. 872 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 Jika Raka ada di sini… 873 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 ...dia akan bilang jika Caesarnya… 874 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 ...akan berkata banyak mengenai ini. 875 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 Apa dia benar? 876 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 Bisakah kera dan manusia hidup berdampingan? 877 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 Aku tidak tahu. 878 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Penting. 879 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 Sampai jumpa segera. 880 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 Ayo. 881 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Mengubah skala menjadi 20. 882 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 Titik lintang baru, 2.722. 883 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Dimengerti. Berkumpul. 884 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 Kabari aku seperti apa distribusinya. 885 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 Mari kita kemari. 886 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 Pembacaan terkonfirmasi. / Tautan sudah siap! 887 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 Mengangkat sekarang. 888 02:15:27,864 --> 02:15:30,698 Menangkap Sinyal Satelit 889 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Halo. 890 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 Ada orang di sana? 891 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Ayo. 892 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 Kau mendengarku? 893 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 Ya, halo? 894 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 Ini Fort Wayne, Indiana. Kami mendengarmu! 895 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 Senang rasanya dengar suara lain di luar sana. 896 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Beritahu aku tempatmu. Di mana lokasimu? 897 02:16:27,974 --> 02:16:37,974 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 898 02:16:37,998 --> 02:16:47,998 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 899 02:16:47,999 --> 02:16:58,000 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69