1 00:04:42,662 --> 00:04:46,328 Elder Luna says make your heart still. 2 00:04:46,464 --> 00:04:48,494 The right egg will sing to you. 3 00:04:49,526 --> 00:04:52,560 Elder Luna is elder. 4 00:05:13,467 --> 00:05:14,467 Three. 5 00:05:16,194 --> 00:05:17,994 Only three. 6 00:05:18,129 --> 00:05:20,059 We take them all. 7 00:05:20,194 --> 00:05:21,527 No. Never. 8 00:05:22,459 --> 00:05:24,626 Leave one always. 9 00:05:26,326 --> 00:05:27,560 That is the law. 10 00:05:30,229 --> 00:05:31,824 Bonding day is tomorrow. 11 00:05:34,326 --> 00:05:35,857 These are yours. 12 00:05:37,634 --> 00:05:38,658 You are older. 13 00:05:38,793 --> 00:05:41,758 - By length of a sunset. - Is older. 14 00:05:44,797 --> 00:05:45,797 Soona. 15 00:05:47,130 --> 00:05:49,164 Which one sings to you? 16 00:05:54,326 --> 00:05:55,329 This one. 17 00:06:00,731 --> 00:06:01,731 Silk. 18 00:06:13,461 --> 00:06:15,956 We will raise them together. 19 00:06:16,899 --> 00:06:18,999 Like we were raised. 20 00:06:20,493 --> 00:06:22,527 It will be the same. 21 00:06:24,165 --> 00:06:25,890 Yes? 22 00:06:37,798 --> 00:06:39,956 Go, go, go. 23 00:06:41,594 --> 00:06:43,296 - Noa! - Noa, wait! 24 00:06:54,832 --> 00:06:56,296 Whoa! 25 00:06:57,766 --> 00:06:59,094 It's too far. 26 00:06:59,230 --> 00:07:00,560 Find another way. 27 00:07:04,864 --> 00:07:05,864 Noa? 28 00:07:06,929 --> 00:07:08,328 No! 29 00:07:11,325 --> 00:07:12,890 Yeah! 30 00:08:01,798 --> 00:08:03,131 Noa! 31 00:08:05,932 --> 00:08:07,395 Anaya! Soona! 32 00:08:07,996 --> 00:08:08,996 Noa! 33 00:08:12,594 --> 00:08:14,131 - Noa! - No! 34 00:08:38,401 --> 00:08:40,377 Do you wonder what your bird will look like? 35 00:08:40,401 --> 00:08:42,857 Long as it does not look like you, Anaya. 36 00:09:09,930 --> 00:09:11,962 What is it, Noa? 37 00:09:12,098 --> 00:09:14,560 Something in trees. 38 00:09:30,767 --> 00:09:32,263 It's getting away. 39 00:09:47,326 --> 00:09:48,923 Noa scared. 40 00:09:51,567 --> 00:09:52,999 Not Anaya. 41 00:10:16,863 --> 00:10:18,923 Not ape. 42 00:10:23,292 --> 00:10:24,362 Maybe... 43 00:10:25,665 --> 00:10:26,758 Echo? 44 00:10:28,563 --> 00:10:33,527 Echo do not come in from Valley. 45 00:10:33,863 --> 00:10:34,863 Oh. 46 00:10:53,328 --> 00:10:55,128 Were you scared? 47 00:10:55,264 --> 00:10:57,230 Not as scared as Anaya! 48 00:11:25,200 --> 00:11:26,401 They're back! They're back! 49 00:11:26,425 --> 00:11:27,425 Soona! 50 00:11:27,496 --> 00:11:28,672 Did you get your eggs? 51 00:11:28,696 --> 00:11:31,158 - How far did you climb? - Was it dangerous? 52 00:11:31,293 --> 00:11:33,458 Very dangerous. 53 00:11:33,593 --> 00:11:36,059 Anaya wailed like a newborn. 54 00:11:45,133 --> 00:11:46,927 How many eggs did you honor? 55 00:11:47,062 --> 00:11:48,510 - Show us the egg. - Did you climb well? 56 00:11:48,534 --> 00:11:50,336 - Show us the egg. - Show us your egg. 57 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 Egg. Egg. Egg. 58 00:11:51,460 --> 00:11:55,027 Show us, Anaya, please? 59 00:12:17,826 --> 00:12:19,625 - Who want? - Me, me, me! 60 00:12:19,760 --> 00:12:22,396 Aw! 61 00:12:22,532 --> 00:12:26,032 Come on. Come on. Give, give! Hey! 62 00:12:26,566 --> 00:12:27,626 Son. 63 00:12:36,028 --> 00:12:37,061 Show me. 64 00:12:37,197 --> 00:12:39,358 All must wait for bonding. 65 00:12:39,493 --> 00:12:42,126 Even Honored Teacher. 66 00:12:42,261 --> 00:12:44,065 I am your mother. 67 00:12:53,428 --> 00:12:56,263 I knew you would climb well. 68 00:12:58,831 --> 00:13:00,065 He waits. 69 00:13:09,599 --> 00:13:10,626 Broken? 70 00:13:12,932 --> 00:13:15,164 Time for that later. 71 00:13:18,660 --> 00:13:21,461 Your father will want to see. 72 00:13:47,168 --> 00:13:49,166 - Noa. - Noa. 73 00:13:49,301 --> 00:13:52,191 Noa, didn't think you'd make it back. 74 00:14:24,534 --> 00:14:26,531 Too firm. 75 00:14:26,666 --> 00:14:29,032 Yes. Yes, Koro. 76 00:14:57,325 --> 00:14:58,329 Noa. 77 00:15:01,160 --> 00:15:02,329 Son. 78 00:15:07,334 --> 00:15:13,164 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 79 00:15:15,666 --> 00:15:17,032 You climb well? 80 00:15:17,633 --> 00:15:19,531 Above Top Nest. 81 00:15:19,666 --> 00:15:21,727 Huh. All of you? 82 00:15:21,863 --> 00:15:23,430 No. 83 00:15:23,566 --> 00:15:24,956 Only me. 84 00:15:30,567 --> 00:15:32,758 What that smell? 85 00:15:43,101 --> 00:15:46,497 You did not go to the Valley Beyond? 86 00:15:46,632 --> 00:15:47,927 Never. 87 00:15:48,063 --> 00:15:50,197 Is forbidden. 88 00:15:51,365 --> 00:15:55,196 Yet blood of Echo on your blanket. 89 00:15:55,332 --> 00:15:58,527 We did not go to Valley Beyond. 90 00:16:02,425 --> 00:16:04,131 I accept. 91 00:16:05,327 --> 00:16:07,494 You are true, Noa. 92 00:16:09,327 --> 00:16:10,758 Much to learn. 93 00:16:12,492 --> 00:16:13,725 Much to teach. 94 00:16:15,263 --> 00:16:17,494 After tomorrow's bonding. 95 00:16:18,800 --> 00:16:21,296 Now, Elders must know. 96 00:16:22,263 --> 00:16:25,494 Echoes only bring trouble. 97 00:16:29,363 --> 00:16:32,395 Oda will chase the pests away. 98 00:16:40,427 --> 00:16:42,923 May I seek your counsel? 99 00:16:45,202 --> 00:16:50,323 This blanket had the blood of an Echo on it. 100 00:16:50,458 --> 00:16:51,526 Echo. 101 00:16:51,662 --> 00:16:53,064 And I apologize for that. 102 00:16:53,200 --> 00:16:56,358 This is a bad sign for all of us. 103 00:16:56,493 --> 00:16:57,493 That smell. 104 00:16:57,596 --> 00:16:58,704 And my suggestion would be... 105 00:17:05,833 --> 00:17:08,362 You climbed Top Nest? 106 00:17:12,293 --> 00:17:14,065 Hard climb. 107 00:17:20,393 --> 00:17:21,425 Ah, yes. 108 00:17:21,561 --> 00:17:23,664 Could be dangerous. 109 00:17:23,799 --> 00:17:24,824 Danger. 110 00:17:29,698 --> 00:17:30,698 Anaya! 111 00:17:35,460 --> 00:17:37,626 You see your father? 112 00:17:44,264 --> 00:17:47,829 I do not understand Eagle Sun. 113 00:17:47,964 --> 00:17:50,659 I do. He hate Noa. 114 00:17:55,665 --> 00:17:57,225 Noa. 115 00:17:59,491 --> 00:18:01,197 With Elders. 116 00:18:03,101 --> 00:18:06,032 They send Oda to scare Echo away. 117 00:18:06,667 --> 00:18:07,857 Yes, Elder. 118 00:18:08,899 --> 00:18:11,725 When mother was small... 119 00:18:12,460 --> 00:18:14,862 dry season shrank creek. 120 00:18:14,998 --> 00:18:16,461 Echo range for food. 121 00:18:17,659 --> 00:18:20,824 She saw a small and a big. 122 00:18:22,228 --> 00:18:24,659 We have good rain. 123 00:18:26,359 --> 00:18:27,461 Her words. 124 00:18:32,800 --> 00:18:35,032 Ride true, Oda. 125 00:21:08,260 --> 00:21:09,296 No. 126 00:21:15,659 --> 00:21:18,899 Our bonding is at sunrise. 127 00:21:19,035 --> 00:21:21,792 Master of Birds will make exception. 128 00:21:21,928 --> 00:21:24,927 They will not make him wait for next season. 129 00:21:25,063 --> 00:21:26,362 Yes, he will. 130 00:21:28,294 --> 00:21:30,258 He is your father. 131 00:21:30,393 --> 00:21:34,395 And I am his son. 132 00:21:35,626 --> 00:21:37,999 Then I will wait with you. 133 00:21:40,732 --> 00:21:42,296 Anaya wait too. 134 00:21:44,260 --> 00:21:45,428 You cannot. 135 00:21:52,097 --> 00:21:54,626 I must find another. 136 00:23:43,764 --> 00:23:44,764 Noa. 137 00:23:45,566 --> 00:23:46,566 Oda! 138 00:23:47,062 --> 00:23:49,329 There are... 139 00:23:50,797 --> 00:23:52,027 more. 140 00:24:36,394 --> 00:24:38,324 What happened here? 141 00:24:38,460 --> 00:24:40,032 Our scouts. 142 00:24:40,601 --> 00:24:42,691 Killed by him. 143 00:24:50,995 --> 00:24:52,131 Human. 144 00:24:53,062 --> 00:24:54,524 It is her. 145 00:24:54,660 --> 00:24:56,158 Lightning, back on your horse. 146 00:24:56,293 --> 00:24:57,531 Spread out! 147 00:24:57,667 --> 00:24:59,830 Find his clan. 148 00:24:59,966 --> 00:25:01,498 Search in all directions! 149 00:25:09,461 --> 00:25:11,159 The ape's horse! 150 00:25:11,295 --> 00:25:12,626 Lightning, come! 151 00:25:21,767 --> 00:25:24,525 They cannot be far. 152 00:25:24,661 --> 00:25:27,491 Follow the horse! Find his clan! 153 00:25:29,328 --> 00:25:30,725 Find human! 154 00:25:31,665 --> 00:25:32,791 Ride! 155 00:25:36,765 --> 00:25:39,098 Go, go, go! 156 00:26:40,625 --> 00:26:41,861 Round them up! 157 00:26:41,996 --> 00:26:43,593 No! No! Please! 158 00:26:47,427 --> 00:26:48,857 You, prisoner! 159 00:26:51,265 --> 00:26:54,428 Burn it down. 160 00:26:57,965 --> 00:26:59,565 Soona! Anaya! 161 00:26:59,700 --> 00:27:00,824 Noa, help! 162 00:27:11,425 --> 00:27:12,461 Noa! 163 00:27:13,500 --> 00:27:14,826 Noa! 164 00:27:14,962 --> 00:27:16,131 Noa! 165 00:27:16,830 --> 00:27:17,830 Noa! 166 00:27:19,292 --> 00:27:20,296 Noa! 167 00:27:21,295 --> 00:27:23,527 Anaya! Mother! 168 00:27:25,425 --> 00:27:26,465 Where Soona? 169 00:27:26,601 --> 00:27:28,499 They took her. 170 00:27:28,634 --> 00:27:30,527 They broke my egg. 171 00:27:31,599 --> 00:27:32,796 Mother. 172 00:27:32,931 --> 00:27:34,129 Help your father! 173 00:27:34,265 --> 00:27:36,560 No! No! 174 00:27:37,864 --> 00:27:38,864 Noa! 175 00:27:40,325 --> 00:27:41,329 No! 176 00:27:43,898 --> 00:27:45,197 Run, Noa! Run! 177 00:27:46,492 --> 00:27:48,158 Help your father! 178 00:27:48,294 --> 00:27:50,131 Go, Noa! Run! 179 00:27:52,632 --> 00:27:53,632 No! 180 00:27:57,659 --> 00:27:59,494 He their Elder. 181 00:28:06,534 --> 00:28:07,564 No! 182 00:28:15,732 --> 00:28:18,489 For Caesar! 183 00:28:18,625 --> 00:28:20,296 For Caesar! 184 00:28:22,800 --> 00:28:24,956 Take them to Proximus! 185 00:28:26,392 --> 00:28:28,130 Find the human! 186 00:28:28,266 --> 00:28:30,956 Caesar! Caesar! 187 00:28:31,765 --> 00:28:34,296 Caesar! Caesar! 188 00:28:45,667 --> 00:28:47,325 - Father. - Son. 189 00:28:47,461 --> 00:28:49,027 I'm sorry. It's my fault. 190 00:28:49,163 --> 00:28:51,131 Noa, free all birds. 191 00:28:51,467 --> 00:28:52,467 Go. 192 00:29:28,567 --> 00:29:31,692 Bend your head. 193 00:31:14,195 --> 00:31:15,494 Noa. 194 00:31:21,666 --> 00:31:23,131 For Caesar. 195 00:34:21,963 --> 00:34:22,963 Father... 196 00:34:26,294 --> 00:34:27,791 I will find them. 197 00:34:29,427 --> 00:34:32,527 I will bring them home. 198 00:36:27,127 --> 00:36:28,560 Mother. 199 00:37:39,401 --> 00:37:40,401 Sun. 200 00:37:48,633 --> 00:37:50,164 Come, Sun. 201 00:39:57,766 --> 00:39:59,956 How young you are. 202 00:40:01,832 --> 00:40:03,857 Without your mask. 203 00:40:04,997 --> 00:40:06,461 Without this. 204 00:40:08,831 --> 00:40:09,857 Speak up. 205 00:40:11,425 --> 00:40:14,329 Speak up. 206 00:40:15,062 --> 00:40:16,461 Not mine. 207 00:40:17,599 --> 00:40:18,857 No mask. 208 00:40:20,128 --> 00:40:21,329 I am not... 209 00:40:22,500 --> 00:40:23,527 them. 210 00:40:26,459 --> 00:40:27,956 Explain yourself. 211 00:40:29,658 --> 00:40:31,494 They killed my father. 212 00:40:32,766 --> 00:40:34,527 Stole my village. 213 00:40:36,658 --> 00:40:38,461 I follow their tracks. 214 00:40:41,995 --> 00:40:43,527 Hmm. 215 00:40:50,162 --> 00:40:53,494 He was my village. 216 00:40:56,732 --> 00:40:58,692 They killed him. 217 00:41:00,194 --> 00:41:01,494 The Masks. 218 00:41:13,996 --> 00:41:15,329 I am Raka. 219 00:41:18,600 --> 00:41:20,494 I am Noa. 220 00:41:32,135 --> 00:41:36,999 Apes falling from the sky. Hmm. 221 00:41:40,365 --> 00:41:45,126 He was outside when they arrived. 222 00:41:45,262 --> 00:41:47,131 Did you see my clan? 223 00:41:48,292 --> 00:41:49,329 No. 224 00:41:50,226 --> 00:41:51,626 I hid. 225 00:41:52,831 --> 00:41:54,197 I survived. 226 00:41:55,658 --> 00:41:58,758 I protected our work. 227 00:42:08,167 --> 00:42:13,791 They are an ancient way to store ideas. 228 00:42:18,900 --> 00:42:21,494 The symbols have meaning. 229 00:42:25,594 --> 00:42:28,698 Apes understood this meaning... 230 00:42:28,833 --> 00:42:30,857 in the time of Caesar. 231 00:42:33,461 --> 00:42:36,857 The Masks, in my village... 232 00:42:38,360 --> 00:42:40,362 said that name... 233 00:42:42,326 --> 00:42:43,791 "Caesar." 234 00:42:44,864 --> 00:42:46,230 Shameful. 235 00:42:47,328 --> 00:42:49,527 The Masks take his name. 236 00:42:51,062 --> 00:42:52,428 Twist his words. 237 00:42:53,326 --> 00:42:55,032 Who is he? 238 00:42:55,831 --> 00:42:56,956 Not "is." 239 00:42:58,094 --> 00:42:59,098 "Was." 240 00:43:02,664 --> 00:43:07,790 Your clan does not know the true Caesar. 241 00:43:07,926 --> 00:43:11,131 Too many have forgotten who he was. 242 00:43:13,263 --> 00:43:16,060 I know Elders of my village. 243 00:43:16,195 --> 00:43:17,965 They made the law. 244 00:43:18,101 --> 00:43:21,093 That is everything. 245 00:43:21,229 --> 00:43:24,098 That is not everything. 246 00:43:24,933 --> 00:43:27,025 Long before your Elders... 247 00:43:27,160 --> 00:43:31,460 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 248 00:43:31,596 --> 00:43:36,061 He was our leader, our lawgiver. 249 00:43:36,196 --> 00:43:38,994 Apes together strong. 250 00:43:39,130 --> 00:43:41,863 Ape shall not kill ape. 251 00:43:41,999 --> 00:43:44,796 We, the Order of Caesar... 252 00:43:44,931 --> 00:43:46,696 follow his words. 253 00:43:46,832 --> 00:43:48,296 To this day... 254 00:43:49,666 --> 00:43:51,131 I follow. 255 00:43:52,798 --> 00:43:54,098 I am now... 256 00:43:55,425 --> 00:43:56,824 the last. 257 00:43:58,932 --> 00:44:00,824 The work continues. 258 00:44:03,464 --> 00:44:06,963 What is this place? 259 00:44:07,099 --> 00:44:09,994 We believe apes built this... 260 00:44:10,130 --> 00:44:13,690 as a refuge for humans. 261 00:44:13,825 --> 00:44:15,728 Now it is rare to see even one. 262 00:44:15,863 --> 00:44:21,164 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 263 00:44:22,263 --> 00:44:24,858 Can you imagine? 264 00:44:24,994 --> 00:44:29,590 Perhaps here, humans were cared for, fed... 265 00:44:29,725 --> 00:44:33,494 maybe even taught. 266 00:44:39,996 --> 00:44:41,065 What is it? 267 00:44:42,962 --> 00:44:44,131 Echo. 268 00:44:48,467 --> 00:44:49,494 Human. 269 00:44:52,294 --> 00:44:53,824 You have seen one? 270 00:44:54,665 --> 00:44:55,665 One. 271 00:44:57,493 --> 00:44:59,696 They are scavengers. 272 00:44:59,831 --> 00:45:01,597 Like boars. 273 00:45:01,732 --> 00:45:03,359 Only lesser. 274 00:45:03,495 --> 00:45:07,164 Humans are slow-witted, but... 275 00:45:08,734 --> 00:45:11,033 there was a time... 276 00:45:11,168 --> 00:45:15,065 when humans and apes lived side by side. 277 00:45:18,992 --> 00:45:24,230 Yes, it is a puzzle. I know. But... 278 00:45:25,596 --> 00:45:28,359 they were important to Caesar. Hmm. 279 00:45:28,494 --> 00:45:32,659 So they are important to me. 280 00:45:37,164 --> 00:45:39,263 I have to get to my horse. 281 00:45:40,534 --> 00:45:42,125 Of course. 282 00:45:42,260 --> 00:45:43,395 Follow me. 283 00:45:47,130 --> 00:45:49,791 You do not know Caesar. 284 00:45:51,295 --> 00:45:53,659 You do not know books. 285 00:45:57,734 --> 00:45:59,691 You should stay here. 286 00:45:59,827 --> 00:46:02,257 There is much I could teach you. 287 00:46:10,259 --> 00:46:11,292 Go away! 288 00:46:11,427 --> 00:46:13,829 - No! Come back! - Pest! 289 00:46:13,965 --> 00:46:16,065 Wait! Come back! 290 00:46:16,998 --> 00:46:19,857 There is no danger. 291 00:46:20,831 --> 00:46:22,962 That is the one. 292 00:46:23,097 --> 00:46:25,494 Stole from my village. 293 00:46:26,892 --> 00:46:30,296 She follows you from your village? 294 00:46:34,000 --> 00:46:38,758 Perhaps Caesar bids me travel. 295 00:46:42,835 --> 00:46:45,523 Wait here. The work continues. 296 00:46:45,658 --> 00:46:46,859 I have no time for... 297 00:46:46,994 --> 00:46:50,125 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 298 00:46:57,460 --> 00:47:00,123 Can we not slow down? 299 00:47:00,259 --> 00:47:01,329 No. 300 00:47:04,493 --> 00:47:06,499 I am sure she follows. 301 00:47:06,634 --> 00:47:08,258 I do not know why. 302 00:47:12,626 --> 00:47:16,362 A beautiful bird! 303 00:47:18,600 --> 00:47:20,131 Eagle Sun. 304 00:47:21,195 --> 00:47:22,659 My father's bird. 305 00:47:23,833 --> 00:47:25,692 He follows to taunt me. 306 00:47:26,966 --> 00:47:30,758 This bird follows you too? 307 00:47:32,296 --> 00:47:35,197 We raise eagles, my clan. 308 00:47:35,963 --> 00:47:36,999 Sing to them... 309 00:47:37,963 --> 00:47:39,430 so they know us. 310 00:47:39,566 --> 00:47:40,692 A bond. 311 00:47:42,898 --> 00:47:44,197 Sing the song. 312 00:47:45,160 --> 00:47:46,362 Please. 313 00:47:49,698 --> 00:47:50,698 No. 314 00:47:52,693 --> 00:47:54,697 My father was Master of Birds. 315 00:47:54,832 --> 00:47:56,329 He sang to eagles. 316 00:47:58,525 --> 00:48:00,494 But I am not him. 317 00:48:02,467 --> 00:48:03,467 Shame. 318 00:48:04,900 --> 00:48:07,862 I would have enjoyed a song. 319 00:48:30,029 --> 00:48:31,527 Strange weapons. 320 00:48:32,896 --> 00:48:33,896 Broken. 321 00:49:06,259 --> 00:49:07,329 Raka. 322 00:49:11,995 --> 00:49:12,999 Noa. 323 00:49:19,299 --> 00:49:22,296 She follows because she is hungry. 324 00:49:31,029 --> 00:49:32,527 No, no, no. 325 00:49:34,567 --> 00:49:36,197 This is... 326 00:49:38,128 --> 00:49:39,626 important. 327 00:49:41,162 --> 00:49:43,329 They get cold. 328 00:49:46,491 --> 00:49:48,098 Show mercy. 329 00:50:10,098 --> 00:50:12,461 She is smarter than most. 330 00:50:18,262 --> 00:50:21,329 We will name her Nova. 331 00:50:23,493 --> 00:50:27,297 We name them all Nova. 332 00:50:27,433 --> 00:50:31,231 I do not know why. It is from Caesar's time. 333 00:50:31,366 --> 00:50:36,625 Why did Caesar care so much for Echoes? 334 00:50:36,761 --> 00:50:41,428 Legend says he was reared by them... 335 00:50:42,966 --> 00:50:45,428 impossible as that may seem. 336 00:50:46,999 --> 00:50:49,131 Caesar legend is important. 337 00:50:51,130 --> 00:50:53,527 He was first Elder. 338 00:50:55,097 --> 00:50:57,956 He led with decency... 339 00:50:59,359 --> 00:51:00,659 morality... 340 00:51:02,425 --> 00:51:03,791 strength... 341 00:51:06,930 --> 00:51:08,296 compassion. 342 00:51:13,165 --> 00:51:16,329 Caesar never had to share camp... 343 00:51:16,930 --> 00:51:19,758 with this Nova. 344 00:51:31,866 --> 00:51:33,890 The smell is potent. 345 00:54:27,966 --> 00:54:32,659 A tunnel that eats light? 346 00:54:33,932 --> 00:54:35,824 She saw what I saw. 347 00:54:36,932 --> 00:54:38,530 It was in her eyes. 348 00:54:38,665 --> 00:54:39,857 She... 349 00:54:40,929 --> 00:54:42,197 reacted. 350 00:54:43,358 --> 00:54:44,362 How? 351 00:54:47,931 --> 00:54:49,659 As ape would. 352 00:54:57,431 --> 00:54:59,863 - If Echo comes, she must ride. - Hmm. 353 00:54:59,998 --> 00:55:04,032 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 354 00:55:05,029 --> 00:55:06,230 She is slow. 355 00:55:23,962 --> 00:55:25,791 Horse. 356 00:55:34,926 --> 00:55:38,296 Then, of course, there is the gibbon. 357 00:55:39,097 --> 00:55:41,062 Very, very long arms. 358 00:55:41,198 --> 00:55:48,198 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 359 00:55:48,333 --> 00:55:50,826 Imagine if you were falling from a tree. 360 00:55:50,961 --> 00:55:53,529 You only have two appendages to save your life. 361 00:55:53,665 --> 00:55:56,994 But if you were able to use both of your hands... 362 00:55:57,130 --> 00:55:59,128 and both of your feet... 363 00:55:59,264 --> 00:56:01,628 that's four times the safety. 364 00:56:01,764 --> 00:56:06,626 And I imagine that, if I came across a special... 365 00:56:08,492 --> 00:56:10,961 What is that? 366 00:56:37,196 --> 00:56:39,890 Horses with stripes. 367 00:56:42,161 --> 00:56:44,197 Quite striking. 368 00:57:32,563 --> 00:57:36,791 We feared the herds ceased to exist. 369 00:58:00,494 --> 00:58:02,758 Will you not say goodbye? 370 00:58:05,130 --> 00:58:08,197 I must find my clan. 371 00:58:09,934 --> 00:58:12,626 The Nova stays with her kind. 372 00:58:13,832 --> 00:58:15,461 You raise them up. 373 00:58:16,965 --> 00:58:20,692 Follow Caesar's word. 374 00:58:30,634 --> 00:58:32,131 To remember... 375 00:58:33,458 --> 00:58:35,296 who he was. 376 00:58:39,161 --> 00:58:41,164 It is important. 377 00:59:11,327 --> 00:59:12,791 They are like you. 378 00:59:14,494 --> 00:59:16,461 Would you like to join them? 379 00:59:34,998 --> 00:59:36,999 He has his journey. 380 00:59:38,096 --> 00:59:39,956 We have ours. 381 00:59:40,599 --> 00:59:41,599 Come. 382 01:00:29,996 --> 01:00:30,999 Nova! 383 01:00:31,962 --> 01:00:33,296 Nova! 384 01:00:59,963 --> 01:01:01,131 Take them! 385 01:01:07,295 --> 01:01:08,762 Ride them down! 386 01:01:08,897 --> 01:01:10,758 Catch that one! 387 01:01:52,633 --> 01:01:54,791 This one? Hyah! 388 01:02:01,665 --> 01:02:02,665 There! 389 01:02:24,600 --> 01:02:25,993 Spread out. 390 01:02:26,128 --> 01:02:27,131 Lightning. 391 01:02:39,963 --> 01:02:40,963 This way. 392 01:02:41,930 --> 01:02:42,930 Find her! 393 01:02:51,194 --> 01:02:53,890 I know she here! 394 01:02:57,765 --> 01:02:59,065 Raka! 395 01:03:00,995 --> 01:03:02,065 Nova! 396 01:03:03,898 --> 01:03:05,191 Come out! 397 01:03:05,326 --> 01:03:07,032 I smell you! 398 01:03:09,260 --> 01:03:10,527 Raka! 399 01:03:17,063 --> 01:03:18,063 Noa! 400 01:03:42,830 --> 01:03:43,830 Hyah! 401 01:04:08,765 --> 01:04:10,162 Noa! 402 01:04:18,061 --> 01:04:19,631 Raka! 403 01:04:21,361 --> 01:04:23,164 Caesar will forgive. 404 01:04:24,030 --> 01:04:25,626 Shall we continue? 405 01:04:45,900 --> 01:04:49,296 This should give us time. 406 01:05:27,161 --> 01:05:29,564 What did I miss? 407 01:05:29,699 --> 01:05:31,164 She spoke. 408 01:05:34,031 --> 01:05:36,389 She called my name. 409 01:05:36,525 --> 01:05:38,924 You misheard. 410 01:05:39,059 --> 01:05:43,764 You said this Nova was smarter than most. 411 01:05:43,899 --> 01:05:45,329 Within reason. 412 01:05:46,497 --> 01:05:48,795 Some intelligence, to be sure, but... 413 01:05:48,931 --> 01:05:50,461 I have a name. 414 01:05:52,401 --> 01:05:53,401 Mae. 415 01:05:57,795 --> 01:06:00,065 I know where they're taking your clan. 416 01:06:09,361 --> 01:06:10,956 It's a human settlement. 417 01:06:12,626 --> 01:06:14,764 It's where I'm headed to. 418 01:06:14,900 --> 01:06:16,598 Looking for more like me. 419 01:06:16,733 --> 01:06:18,164 There are more... 420 01:06:19,095 --> 01:06:20,164 like you? 421 01:06:22,625 --> 01:06:24,461 There used to be more. 422 01:06:25,294 --> 01:06:28,359 You hid the truth? 423 01:06:28,495 --> 01:06:30,692 My mother taught me silence... 424 01:06:32,195 --> 01:06:33,824 for my safety. 425 01:06:34,592 --> 01:06:38,027 You were safe with us. 426 01:06:38,163 --> 01:06:40,857 And still not true. 427 01:06:42,131 --> 01:06:44,593 Where is your mother now? 428 01:06:47,897 --> 01:06:49,824 I am alone. 429 01:06:50,633 --> 01:06:53,032 Huh. 430 01:06:54,162 --> 01:06:56,362 As are we all. 431 01:06:57,600 --> 01:06:58,824 But now... 432 01:07:00,559 --> 01:07:02,791 we have each other. 433 01:07:12,194 --> 01:07:14,956 Ah. 434 01:07:16,932 --> 01:07:18,961 Let us have a fire. 435 01:07:19,097 --> 01:07:21,494 We have much to discuss. 436 01:10:48,698 --> 01:10:49,999 Go back. 437 01:10:50,797 --> 01:10:51,899 Go back! 438 01:10:58,467 --> 01:10:59,467 Noa! 439 01:11:02,864 --> 01:11:04,065 Mae! 440 01:11:09,566 --> 01:11:10,595 Mae! 441 01:11:10,731 --> 01:11:11,758 No! 442 01:11:26,731 --> 01:11:27,824 Mae! 443 01:11:32,401 --> 01:11:33,401 Hold on! 444 01:11:33,996 --> 01:11:35,659 Mae! 445 01:11:50,831 --> 01:11:52,365 No! Raka! 446 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 447 01:12:07,666 --> 01:12:08,923 Together... 448 01:12:10,094 --> 01:12:11,263 strong. 449 01:14:09,000 --> 01:14:11,027 Stand back! Human! 450 01:14:33,799 --> 01:14:35,032 No! No! No! 451 01:14:49,262 --> 01:14:51,890 Welcome home, baby bird. 452 01:15:02,467 --> 01:15:03,467 Go! 453 01:15:56,592 --> 01:15:58,360 Noa? 454 01:15:58,495 --> 01:16:01,163 Noa! 455 01:16:01,299 --> 01:16:04,230 I missed you. Soona. Soona. 456 01:16:07,632 --> 01:16:08,632 No. 457 01:16:11,492 --> 01:16:13,461 You were dead. 458 01:16:14,767 --> 01:16:17,126 I... I saw you fall. 459 01:16:17,261 --> 01:16:19,857 You are not hurt? 460 01:16:21,094 --> 01:16:22,098 No. 461 01:16:22,830 --> 01:16:23,830 No. 462 01:16:29,325 --> 01:16:30,992 Mother? 463 01:16:31,127 --> 01:16:32,131 Anaya? 464 01:17:23,666 --> 01:17:24,824 Vonnegut. 465 01:17:25,931 --> 01:17:27,362 That's a good one. 466 01:17:28,329 --> 01:17:30,625 Not a lot of fiction there. 467 01:17:30,761 --> 01:17:33,857 He's mostly interested in history. 468 01:17:35,761 --> 01:17:38,692 Roman history, especially. 469 01:17:43,295 --> 01:17:44,828 The name's Trevathan. 470 01:17:48,427 --> 01:17:50,159 Where, uh... 471 01:17:50,295 --> 01:17:51,626 Where are you from? 472 01:17:54,666 --> 01:17:55,890 You first. 473 01:17:57,926 --> 01:18:01,694 Well, doesn't really matter, does it? 474 01:18:01,830 --> 01:18:03,032 I left. 475 01:18:04,600 --> 01:18:06,161 Same as you. 476 01:18:06,296 --> 01:18:08,899 Made it almost to the coast 477 01:18:09,035 --> 01:18:12,163 and then I fell and shattered my ankles. 478 01:18:12,298 --> 01:18:14,164 That's where Proximus found me. 479 01:18:15,992 --> 01:18:20,323 And now you read him Roman history. 480 01:18:23,458 --> 01:18:25,527 So, who are you? 481 01:18:26,794 --> 01:18:29,923 I'm the human not helping the apes. 482 01:18:46,062 --> 01:18:47,465 Noa. 483 01:18:49,734 --> 01:18:51,794 Share. Must share. 484 01:18:51,929 --> 01:18:52,929 Good. 485 01:18:56,997 --> 01:18:58,295 Noa? 486 01:18:58,431 --> 01:18:59,743 - Noa! - You're alive! 487 01:19:17,326 --> 01:19:18,560 Father... 488 01:19:19,358 --> 01:19:20,463 he's... 489 01:19:20,599 --> 01:19:22,857 I know. 490 01:19:40,227 --> 01:19:42,032 We must go. 491 01:19:43,599 --> 01:19:44,796 Come. 492 01:19:54,766 --> 01:19:56,230 Caesar! 493 01:20:03,299 --> 01:20:09,032 Caesar! Caesar! Caesar! 494 01:20:54,163 --> 01:20:56,491 What a wonderful day! 495 01:20:56,626 --> 01:20:59,526 What a wonderful day! 496 01:20:59,662 --> 01:21:03,532 Are we thankful for the words of Caesar? 497 01:21:03,668 --> 01:21:05,566 We are thankful. 498 01:21:05,701 --> 01:21:07,828 Do we bend our heads? 499 01:21:07,963 --> 01:21:09,791 We bend! 500 01:21:10,360 --> 01:21:12,194 Say his words! 501 01:21:12,329 --> 01:21:14,391 Apes together strong! 502 01:21:14,527 --> 01:21:16,227 Say his words! 503 01:21:16,362 --> 01:21:18,731 Apes together strong! 504 01:21:18,866 --> 01:21:21,532 What a wonderful day! 505 01:21:31,062 --> 01:21:33,029 That felt good. 506 01:21:33,165 --> 01:21:36,092 When I think on those words... 507 01:21:36,227 --> 01:21:39,131 I feel good. 508 01:21:41,592 --> 01:21:44,828 Caesar was first Elder. 509 01:21:44,963 --> 01:21:48,928 Now I am Caesar. 510 01:21:52,129 --> 01:21:54,197 He is not Caesar. 511 01:22:02,328 --> 01:22:08,124 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 512 01:22:08,259 --> 01:22:09,895 Oh... 513 01:22:10,030 --> 01:22:12,999 I feel very good. 514 01:22:15,593 --> 01:22:17,999 It may be difficult to open. 515 01:22:19,097 --> 01:22:20,632 But not impossible... 516 01:22:20,768 --> 01:22:23,659 because we work together. 517 01:22:24,699 --> 01:22:27,126 All as one. 518 01:22:27,261 --> 01:22:29,192 As Caesar wanted. 519 01:22:29,328 --> 01:22:32,326 As Caesar required. 520 01:22:32,461 --> 01:22:35,131 Apes together strong! 521 01:22:35,995 --> 01:22:36,995 Pull! 522 01:22:47,667 --> 01:22:49,494 Pull! 523 01:22:50,559 --> 01:22:52,494 Pull! More! 524 01:22:58,765 --> 01:22:59,857 Watch this. 525 01:23:13,032 --> 01:23:14,729 - Pull! - Pull! 526 01:23:14,864 --> 01:23:16,890 Pull! 527 01:23:21,864 --> 01:23:23,263 Yes! 528 01:23:23,832 --> 01:23:25,065 Yes! 529 01:23:30,665 --> 01:23:32,494 More! 530 01:23:43,896 --> 01:23:45,192 Enough! 531 01:23:50,767 --> 01:23:54,758 Maybe stronger tomorrow. 532 01:24:14,293 --> 01:24:15,725 Don't worry. 533 01:24:15,861 --> 01:24:18,197 Whoever's in there is either dead or gone. 534 01:24:19,861 --> 01:24:22,791 We've been bangin' on that door for months. 535 01:24:25,860 --> 01:24:28,159 Do you not know where we are? 536 01:24:28,294 --> 01:24:31,623 When things got bad and the government went underground, 537 01:24:31,759 --> 01:24:33,661 this is where half of it went. 538 01:24:33,796 --> 01:24:36,956 With all their technology, and all their weapons... 539 01:24:39,394 --> 01:24:41,495 Don't you understand? 540 01:24:41,630 --> 01:24:43,925 That ape cannot have what is inside the... 541 01:24:44,060 --> 01:24:47,197 You gotta stop thinking about the way things were 542 01:24:47,333 --> 01:24:49,593 and start thinking about the way they are. 543 01:24:50,262 --> 01:24:51,759 This is a good life, 544 01:24:51,894 --> 01:24:54,691 and you have a chance to be a part of it. 545 01:24:54,827 --> 01:24:57,259 What, and build a world for the apes? 546 01:24:57,395 --> 01:25:00,164 It is already their world. 547 01:25:08,294 --> 01:25:11,230 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 548 01:25:12,832 --> 01:25:15,560 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 549 01:25:17,160 --> 01:25:19,626 You better figure out how to be useful around here. 550 01:25:26,592 --> 01:25:27,824 Honored Elder... 551 01:25:28,930 --> 01:25:29,930 had to bend. 552 01:25:31,865 --> 01:25:34,065 We had no choice. 553 01:25:35,930 --> 01:25:37,461 You must accept. 554 01:25:40,798 --> 01:25:41,956 It is law. 555 01:25:44,233 --> 01:25:49,258 The Elders did not tell us everything 556 01:25:49,393 --> 01:25:52,199 about this world. 557 01:25:52,334 --> 01:25:55,999 They did not tell us because they did not know. 558 01:25:57,296 --> 01:26:00,428 They did not want to know. 559 01:26:06,894 --> 01:26:09,158 You are different. 560 01:26:12,358 --> 01:26:13,527 Come. 561 01:26:28,665 --> 01:26:30,994 And that's why they call it a toga party. 562 01:26:34,334 --> 01:26:38,291 You are a funny little human, Trevathan. 563 01:26:43,734 --> 01:26:44,923 Hey, come. 564 01:26:45,567 --> 01:26:46,593 Come, sit. 565 01:26:48,467 --> 01:26:49,997 Please. 566 01:26:51,962 --> 01:26:52,962 Go. 567 01:26:53,632 --> 01:26:54,659 Go. 568 01:27:05,394 --> 01:27:07,692 Wonderful day, yes? 569 01:27:11,363 --> 01:27:14,296 You two have come a long way. 570 01:27:16,294 --> 01:27:18,631 An ape and a human 571 01:27:18,767 --> 01:27:20,362 traveling together is... 572 01:27:21,998 --> 01:27:23,898 quite an adventure. 573 01:27:26,164 --> 01:27:27,626 You are Noa, yes? 574 01:27:28,327 --> 01:27:30,461 Welcome, Noa. 575 01:27:45,467 --> 01:27:46,467 Go. 576 01:27:53,995 --> 01:27:55,493 Mae... 577 01:27:55,629 --> 01:27:59,263 you are familiar with the concept of... 578 01:27:59,897 --> 01:28:01,699 evolution? 579 01:28:01,835 --> 01:28:04,429 That is the human label, yeah? 580 01:28:04,564 --> 01:28:09,033 The advancement that I crave requires time. 581 01:28:09,168 --> 01:28:13,032 Vast amounts of time that I do not have. 582 01:28:14,366 --> 01:28:17,526 Unfortunately, I am but a mortal ape. 583 01:28:19,833 --> 01:28:24,863 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 584 01:28:24,999 --> 01:28:26,324 I believe it will deliver 585 01:28:26,459 --> 01:28:29,692 instant evolution. 586 01:28:30,699 --> 01:28:32,857 Hmm. Noa. 587 01:28:33,932 --> 01:28:35,230 You don't understand. 588 01:28:36,667 --> 01:28:38,133 In their time, 589 01:28:38,268 --> 01:28:43,897 humans were capable of many great things, yes? 590 01:28:44,032 --> 01:28:46,296 They could level mountains. 591 01:28:48,099 --> 01:28:50,532 They could speak across oceans. 592 01:28:50,668 --> 01:28:53,263 They could fly, Noa. 593 01:28:53,798 --> 01:28:55,664 Like eagles fly. 594 01:28:55,800 --> 01:28:58,933 But now, we will learn. 595 01:28:59,068 --> 01:29:02,592 Apes will learn. I will learn, yeah, 596 01:29:02,728 --> 01:29:05,931 from what is inside that vault. 597 01:29:06,067 --> 01:29:08,164 It's impossible. 598 01:29:09,834 --> 01:29:11,532 No one's getting in there. 599 01:29:16,932 --> 01:29:19,131 Mae, Mae, Mae, Mae. 600 01:29:20,761 --> 01:29:26,626 My apes encountered your companions. 601 01:29:27,793 --> 01:29:31,164 I believe this map belonged to you. 602 01:29:31,799 --> 01:29:33,690 You see, Noa, 603 01:29:33,825 --> 01:29:36,291 before she was traveling with you 604 01:29:36,427 --> 01:29:40,523 and that old orangutan, 605 01:29:40,659 --> 01:29:43,866 Mae was with other humans. 606 01:29:46,930 --> 01:29:48,197 But sadly, 607 01:29:50,068 --> 01:29:53,590 my apes did not realize their value, 608 01:29:53,726 --> 01:29:58,090 so I was brought only bodies. 609 01:29:58,226 --> 01:30:02,626 I could not speak to them like I can speak to you. 610 01:30:04,567 --> 01:30:06,528 I know... 611 01:30:06,663 --> 01:30:10,092 you are coming here to get inside my vault. 612 01:30:10,227 --> 01:30:11,793 It is not yours! 613 01:30:11,929 --> 01:30:13,489 Oh. 614 01:30:13,625 --> 01:30:16,032 It is now, isn't it? 615 01:30:17,064 --> 01:30:20,163 And I will get inside. 616 01:30:20,299 --> 01:30:24,560 No matter how many apes it costs me. 617 01:30:25,467 --> 01:30:26,467 Noa. 618 01:30:26,929 --> 01:30:28,562 I... 619 01:30:28,698 --> 01:30:33,692 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 620 01:30:34,666 --> 01:30:35,859 Very clever. 621 01:30:35,994 --> 01:30:39,857 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 622 01:30:42,793 --> 01:30:46,565 I have much use for clever apes. 623 01:30:46,701 --> 01:30:49,263 Now, can you tell me... 624 01:30:51,093 --> 01:30:55,131 did Mae tell you how to get inside my vault? 625 01:31:00,427 --> 01:31:01,923 She told me nothing. 626 01:31:02,835 --> 01:31:04,529 Told you nothing! 627 01:31:04,665 --> 01:31:05,665 Nothing. 628 01:31:09,459 --> 01:31:11,329 Told you nothing. 629 01:31:15,566 --> 01:31:16,593 Noa. 630 01:31:17,592 --> 01:31:19,630 Come. Come with me. 631 01:31:19,765 --> 01:31:20,890 Come, come. 632 01:31:22,429 --> 01:31:23,999 I have something to show you. 633 01:31:25,029 --> 01:31:26,999 Come. Come. 634 01:31:28,831 --> 01:31:29,956 Come, Noa. 635 01:31:31,626 --> 01:31:33,692 Tell me, what do you see? 636 01:31:43,261 --> 01:31:45,461 Stolen clans. 637 01:31:48,095 --> 01:31:49,494 Not clans. 638 01:31:51,392 --> 01:31:52,461 A kingdom. 639 01:31:54,064 --> 01:31:57,758 Noa, a kingdom for apes. 640 01:32:02,494 --> 01:32:06,295 Humans can never be trusted. 641 01:32:06,431 --> 01:32:09,489 Where there are two that can speak, 642 01:32:09,625 --> 01:32:11,098 there must be more. 643 01:32:13,259 --> 01:32:18,996 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 644 01:32:19,132 --> 01:32:22,324 Tools that make humans strong 645 01:32:22,460 --> 01:32:24,527 and make them dangerous. 646 01:32:27,101 --> 01:32:29,299 That is why I must have them first. 647 01:32:29,434 --> 01:32:30,660 Yeah? 648 01:32:30,796 --> 01:32:36,225 They do not understand that this is our time. 649 01:32:36,361 --> 01:32:38,494 This is my kingdom. 650 01:32:41,834 --> 01:32:44,857 I must destroy their kind. 651 01:32:45,992 --> 01:32:49,461 Unless we want to live in cages again. 652 01:32:56,434 --> 01:32:57,696 Come. 653 01:32:57,831 --> 01:32:59,356 Come, Noa. 654 01:32:59,491 --> 01:33:00,824 Let us eat. 655 01:33:02,831 --> 01:33:03,857 Trevathan! 656 01:33:04,458 --> 01:33:06,291 Tell us a story. 657 01:33:06,427 --> 01:33:08,131 Make it a funny one. 658 01:33:31,131 --> 01:33:32,999 They will not come. 659 01:33:36,797 --> 01:33:37,797 Why? 660 01:33:39,701 --> 01:33:42,131 Because Eagle Clan... 661 01:33:44,028 --> 01:33:45,131 is gone. 662 01:33:48,427 --> 01:33:53,494 Eagle Clan is here. 663 01:33:54,491 --> 01:33:57,032 We are here. 664 01:33:59,559 --> 01:34:01,494 In land of Proximus. 665 01:34:03,266 --> 01:34:08,197 And Proximus has no need for eagles. 666 01:34:42,625 --> 01:34:46,461 You come to judge me? 667 01:34:51,864 --> 01:34:53,692 I judge myself. 668 01:34:55,493 --> 01:34:59,324 I promised our father 669 01:34:59,460 --> 01:35:01,032 I would bring them home. 670 01:35:05,458 --> 01:35:06,692 I failed. 671 01:35:08,964 --> 01:35:11,456 Eagle Clan belongs 672 01:35:11,592 --> 01:35:15,626 to Proximus Caesar now. 673 01:35:19,293 --> 01:35:21,857 That is the law. 674 01:35:37,295 --> 01:35:41,999 But the law is wrong. 675 01:36:29,795 --> 01:36:32,528 Time for the evening lesson. 676 01:36:32,663 --> 01:36:35,560 It would be very good for you to be there. 677 01:37:14,596 --> 01:37:17,263 You did not come for Echoes. 678 01:37:18,932 --> 01:37:21,824 And you were not alone. 679 01:37:23,128 --> 01:37:24,197 I'm sorry. 680 01:37:26,792 --> 01:37:29,197 Proximus's apes found our camp. 681 01:37:31,899 --> 01:37:33,428 They killed everyone. 682 01:37:34,799 --> 01:37:36,725 I barely escaped. 683 01:37:37,668 --> 01:37:40,131 I needed your help. 684 01:37:40,267 --> 01:37:43,126 - And I was afraid. - The more you speak, 685 01:37:43,262 --> 01:37:45,293 the less I believe. 686 01:37:45,429 --> 01:37:47,357 I was wrong not to trust you. 687 01:37:47,493 --> 01:37:48,526 And I know that now. 688 01:37:48,662 --> 01:37:51,791 I trust you only to help yourself. 689 01:37:54,164 --> 01:37:56,626 But that could help me now. 690 01:38:00,964 --> 01:38:02,395 I have questions. 691 01:38:03,798 --> 01:38:05,329 You answer true, 692 01:38:06,162 --> 01:38:07,527 maybe I help. 693 01:38:10,660 --> 01:38:13,098 What do you need inside vault? 694 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 It's... 695 01:38:17,425 --> 01:38:18,626 like a book. 696 01:38:19,768 --> 01:38:21,164 - A special book. - How? 697 01:38:22,566 --> 01:38:23,566 Special? 698 01:38:25,068 --> 01:38:27,823 Humans lost their ability to speak. 699 01:38:27,959 --> 01:38:29,692 And this book might bring it back. 700 01:38:31,394 --> 01:38:33,164 A book can do this? 701 01:38:33,997 --> 01:38:35,263 This one can. 702 01:38:42,659 --> 01:38:47,230 Raka said apes and humans 703 01:38:48,592 --> 01:38:50,197 lived side by side. 704 01:38:52,832 --> 01:38:54,164 True or not true? 705 01:38:57,294 --> 01:38:58,461 Apes were silent. 706 01:39:00,129 --> 01:39:01,395 Like the Echo. 707 01:39:03,097 --> 01:39:04,659 Humans were dominant. 708 01:39:06,163 --> 01:39:07,527 The virus spread... 709 01:39:08,798 --> 01:39:10,263 that we created. 710 01:39:11,295 --> 01:39:12,923 It made apes smarter. 711 01:39:14,298 --> 01:39:16,296 And it almost killed all of us. 712 01:39:23,164 --> 01:39:25,857 You know a way inside, yes? 713 01:39:27,566 --> 01:39:28,566 Yes. 714 01:39:30,129 --> 01:39:31,923 One last question. 715 01:39:35,100 --> 01:39:39,329 Will water destroy what is inside? 716 01:39:59,797 --> 01:40:00,797 Noa. 717 01:40:13,599 --> 01:40:15,863 A climb. 718 01:40:15,998 --> 01:40:19,529 One I cannot do alone. 719 01:40:19,665 --> 01:40:20,665 Why? 720 01:40:21,997 --> 01:40:24,758 To free our clan. 721 01:41:24,965 --> 01:41:27,263 Soona, this is Mae. 722 01:41:29,667 --> 01:41:30,791 Hello, Soona. 723 01:41:35,294 --> 01:41:36,626 What do we do? 724 01:41:38,726 --> 01:41:40,197 We're gonna need all of this. 725 01:41:41,227 --> 01:41:42,362 Follow me. 726 01:41:56,094 --> 01:41:57,230 Careful. 727 01:42:00,131 --> 01:42:04,065 The power runs through, yes? 728 01:42:06,434 --> 01:42:07,434 Yes. 729 01:42:23,835 --> 01:42:27,428 You cannot make hard climb... 730 01:42:30,294 --> 01:42:31,791 without Anaya. 731 01:42:45,831 --> 01:42:46,999 Hello, Echo. 732 01:43:04,262 --> 01:43:05,730 This burns hot. 733 01:43:05,866 --> 01:43:07,362 But under pressure, 734 01:43:08,798 --> 01:43:10,824 it will explode. 735 01:43:12,262 --> 01:43:14,399 How do you know this? 736 01:43:20,666 --> 01:43:21,857 Oh, shit. 737 01:43:27,127 --> 01:43:28,131 "Shit"? 738 01:43:29,432 --> 01:43:31,597 - Take that over there. - Okay. 739 01:43:31,732 --> 01:43:33,626 I go with Anaya. 740 01:43:34,227 --> 01:43:35,791 Safer that way. 741 01:43:37,163 --> 01:43:40,625 Anaya! Anaya. Stop. 742 01:43:40,760 --> 01:43:42,993 - You're doing it wrong. - Okay. 743 01:43:43,129 --> 01:43:44,263 You like her. 744 01:43:46,764 --> 01:43:47,764 Soona. 745 01:43:49,868 --> 01:43:51,791 We were born within a sunset. 746 01:43:55,493 --> 01:43:56,693 No. Anaya... 747 01:43:56,828 --> 01:43:58,531 He's just going to rebuild it. 748 01:44:10,292 --> 01:44:11,296 You... 749 01:44:13,965 --> 01:44:15,995 You had an opportunity. 750 01:44:16,131 --> 01:44:18,862 I gave you an opportunity. 751 01:44:18,997 --> 01:44:23,626 But you're fantasizing about a past that can never come back. 752 01:44:30,162 --> 01:44:31,527 Listen to me. 753 01:44:33,002 --> 01:44:37,428 Trevathan, you don't belong here. 754 01:44:38,932 --> 01:44:41,125 You think it's over, 755 01:44:41,261 --> 01:44:42,494 but it's not. 756 01:44:43,928 --> 01:44:47,923 Nobody is going to blame you for what happened here. 757 01:44:49,733 --> 01:44:52,791 Just come with us. 758 01:44:55,599 --> 01:44:56,599 Please? 759 01:45:04,199 --> 01:45:06,626 He's gonna skin your monkey alive. 760 01:45:11,161 --> 01:45:12,164 And you... 761 01:45:13,325 --> 01:45:14,329 Well... 762 01:45:16,427 --> 01:45:18,230 you're gonna learn. 763 01:45:26,229 --> 01:45:27,298 Oh, no. 764 01:45:27,434 --> 01:45:28,456 Please! 765 01:46:29,492 --> 01:46:30,862 We need to go. 766 01:46:30,998 --> 01:46:32,263 It'll be light soon. 767 01:46:52,597 --> 01:46:55,065 You said there would be climb! 768 01:47:09,425 --> 01:47:10,461 Mae, wait! 769 01:47:17,962 --> 01:47:19,296 Mae! 770 01:47:23,434 --> 01:47:24,434 There! 771 01:47:25,361 --> 01:47:27,197 We need to go up there. 772 01:47:29,097 --> 01:47:30,824 Now we climb? 773 01:47:52,068 --> 01:47:54,164 Easier than Top Nest. 774 01:47:54,997 --> 01:47:56,164 Keep climbing. 775 01:48:19,863 --> 01:48:20,863 Noa! 776 01:48:33,896 --> 01:48:34,896 Shit? 777 01:48:36,129 --> 01:48:37,131 Mm-hmm. 778 01:49:40,800 --> 01:49:41,956 Wait. Careful. 779 01:49:47,160 --> 01:49:48,164 Oops. 780 01:49:48,964 --> 01:49:50,065 Anaya! 781 01:50:19,365 --> 01:50:23,065 Noa, what is this place? 782 01:50:25,634 --> 01:50:26,692 It smells. 783 01:50:36,131 --> 01:50:37,461 What is that? Noa! 784 01:50:38,461 --> 01:50:39,956 Noa! What happening? 785 01:51:15,262 --> 01:51:17,296 Echo build all this? 786 01:51:41,260 --> 01:51:42,296 Wait here. 787 01:52:35,360 --> 01:52:36,465 Mama! 788 01:53:50,266 --> 01:53:53,461 The symbols have meaning. 789 01:54:46,897 --> 01:54:48,296 Time to go. 790 01:55:12,999 --> 01:55:16,362 Whoa. What are they? 791 01:55:17,666 --> 01:55:18,666 Come! 792 01:55:57,625 --> 01:55:59,098 We'll have to move fast. 793 01:55:59,767 --> 01:56:01,294 You go to your clan 794 01:56:01,429 --> 01:56:02,956 and I'll trigger the explosion. 795 01:56:58,232 --> 01:57:03,329 Noa, you are a very useful ape. 796 01:57:04,627 --> 01:57:08,666 You understand so many things. 797 01:57:08,801 --> 01:57:11,424 And yet, you fail to observe 798 01:57:11,560 --> 01:57:14,692 one of the most important. 799 01:57:16,494 --> 01:57:19,395 You cannot trust a human! 800 01:57:21,035 --> 01:57:24,725 Here comes your clan to bear witness. 801 01:57:27,998 --> 01:57:30,331 You may be fool enough 802 01:57:30,467 --> 01:57:34,659 to put your faith in such a duplicitous creature. 803 01:57:37,261 --> 01:57:38,395 But I am not. 804 01:57:46,525 --> 01:57:47,725 Tell me, Noa, 805 01:57:48,567 --> 01:57:50,461 ape to ape, 806 01:57:52,261 --> 01:57:56,857 what did Mae have planned for me inside my own vault? 807 01:57:59,566 --> 01:58:00,929 Okay. 808 01:58:01,064 --> 01:58:04,159 So what do you choose? 809 01:58:04,295 --> 01:58:07,428 A human over an ape? 810 01:58:08,461 --> 01:58:11,862 Your sweet little Soona... 811 01:58:13,734 --> 01:58:16,092 ...or that stinky human? 812 01:58:17,294 --> 01:58:18,494 Tell me your plan! 813 01:58:20,764 --> 01:58:21,824 No! 814 01:58:58,632 --> 01:58:59,956 I see. 815 01:59:02,097 --> 01:59:04,626 You can leave, Mae. 816 01:59:06,161 --> 01:59:07,590 You can go. 817 01:59:07,725 --> 01:59:10,833 You're free. Just tell me... 818 01:59:10,968 --> 01:59:15,659 are there more of those in there? 819 01:59:22,128 --> 01:59:23,230 Mae? 820 01:59:24,500 --> 01:59:25,527 Mae. 821 01:59:27,193 --> 01:59:28,296 No. 822 01:59:29,798 --> 01:59:31,659 We cannot. 823 01:59:32,997 --> 01:59:34,098 He can't have it. 824 01:59:34,500 --> 01:59:35,725 Mae. 825 01:59:37,461 --> 01:59:38,725 - I'm sorry. - Mae! 826 01:59:40,028 --> 01:59:41,625 No! 827 01:59:41,760 --> 01:59:43,956 Mae, no! 828 01:59:46,160 --> 01:59:47,362 Mae! 829 02:00:11,800 --> 02:00:13,197 What have you done? 830 02:00:19,962 --> 02:00:21,299 Climb. 831 02:00:21,434 --> 02:00:22,434 Climb! 832 02:00:23,393 --> 02:00:24,659 - Climb! - No. 833 02:00:30,259 --> 02:00:31,259 No! 834 02:01:14,898 --> 02:01:16,625 Noa! Noa! 835 02:01:16,761 --> 02:01:19,092 - Soona! - Behind you! 836 02:01:19,228 --> 02:01:20,999 Climb! 837 02:01:22,425 --> 02:01:24,095 Son! Son! 838 02:01:24,230 --> 02:01:25,696 - Mother! - Son! 839 02:01:25,831 --> 02:01:27,657 Mother! Mother! 840 02:01:27,792 --> 02:01:28,872 Mother! 841 02:01:30,458 --> 02:01:31,498 Dar! 842 02:01:31,633 --> 02:01:33,292 Grab her! 843 02:01:33,428 --> 02:01:35,558 Dar! Grab my hand! 844 02:01:35,694 --> 02:01:38,498 - Mother! - Dar! 845 02:01:41,831 --> 02:01:42,831 Dar! 846 02:01:46,493 --> 02:01:47,824 Dar, got you. 847 02:01:48,963 --> 02:01:50,560 Noa, what we do? 848 02:01:52,592 --> 02:01:54,461 This way! Go! 849 02:02:02,063 --> 02:02:05,161 Eagle Clan! Climb! 850 02:02:05,296 --> 02:02:07,594 Follow Soona! Follow Anaya! 851 02:02:07,729 --> 02:02:10,158 - This way! Climb! - Go. Go. 852 02:02:10,294 --> 02:02:11,296 Climb! 853 02:02:19,392 --> 02:02:20,461 This way! 854 02:02:22,226 --> 02:02:23,329 Hurry! 855 02:02:25,064 --> 02:02:26,427 Follow Soona! 856 02:02:26,563 --> 02:02:28,461 - Hurry! Hurry! - Go! 857 02:02:33,197 --> 02:02:35,290 - Come. - Go! 858 02:02:35,426 --> 02:02:36,523 Climb, Soona! 859 02:02:36,659 --> 02:02:38,197 This the way out! 860 02:02:38,698 --> 02:02:40,126 Hurry! 861 02:02:40,261 --> 02:02:41,290 - Climb! - Noa! 862 02:02:41,425 --> 02:02:42,558 Mother, go! 863 02:02:42,694 --> 02:02:44,228 - Noa! - Climb, Anaya! 864 02:02:44,363 --> 02:02:45,696 - Soona, go! - Lead them! 865 02:02:45,831 --> 02:02:47,323 Go! Climb! 866 02:02:47,459 --> 02:02:50,026 Go! Go, hurry! 867 02:05:34,729 --> 02:05:37,727 You think you can destroy my kingdom? 868 02:05:47,761 --> 02:05:51,329 You think you can destroy what I am? 869 02:05:57,165 --> 02:05:58,165 - Noa! - Leave him. 870 02:06:11,731 --> 02:06:13,131 Noa. 871 02:06:14,801 --> 02:06:18,692 You showed so much promise. 872 02:06:20,464 --> 02:06:23,757 You are going to stand, 873 02:06:23,893 --> 02:06:27,131 so that you can bend for your king... 874 02:06:27,930 --> 02:06:29,092 before you die. 875 02:06:34,297 --> 02:06:38,331 And you will all bear witness 876 02:06:38,466 --> 02:06:44,324 as Noa bends before his king. 877 02:06:47,633 --> 02:06:48,999 Now stand. 878 02:06:49,963 --> 02:06:51,560 Stand now! 879 02:06:54,633 --> 02:06:55,659 That's it. 880 02:06:56,260 --> 02:06:57,890 Clever ape. 881 02:07:21,832 --> 02:07:23,290 What is this? 882 02:07:26,659 --> 02:07:28,459 Trevathan would love this. 883 02:07:58,962 --> 02:07:59,962 Enough! 884 02:08:02,434 --> 02:08:03,434 Enough! 885 02:09:13,326 --> 02:09:17,296 Let us go home. 886 02:09:47,965 --> 02:09:49,127 He's coming! 887 02:09:52,601 --> 02:09:53,725 Soft? 888 02:09:54,458 --> 02:09:56,329 Too firm. 889 02:09:57,161 --> 02:09:58,164 Too firm. 890 02:09:59,932 --> 02:10:01,362 - Silk. - Good. 891 02:10:07,995 --> 02:10:08,999 Noa. 892 02:10:30,659 --> 02:10:32,296 I came to say goodbye. 893 02:10:41,559 --> 02:10:43,527 Proximus was right. 894 02:10:44,659 --> 02:10:48,461 Humans will never give up. 895 02:10:49,693 --> 02:10:53,663 Not until you claim all things 896 02:10:53,798 --> 02:10:55,329 for yourselves. 897 02:10:56,425 --> 02:10:57,791 It was ours. 898 02:10:58,659 --> 02:11:01,130 That silo was a human place 899 02:11:01,266 --> 02:11:03,061 with human things and human ideas. 900 02:11:03,197 --> 02:11:04,730 It was not meant for apes. 901 02:11:04,865 --> 02:11:07,494 What is for apes? 902 02:11:09,594 --> 02:11:11,692 Should we go back to silence? 903 02:11:13,692 --> 02:11:16,230 We will rebuild our home. 904 02:11:17,995 --> 02:11:19,164 Better. 905 02:11:19,666 --> 02:11:20,857 Stronger. 906 02:11:21,834 --> 02:11:24,131 From what we have learned. 907 02:11:34,393 --> 02:11:36,626 If Raka were here, 908 02:11:38,098 --> 02:11:40,527 he would tell us his Caesar 909 02:11:41,460 --> 02:11:43,932 had much to say on this. 910 02:11:48,294 --> 02:11:50,626 Was he right? 911 02:11:57,034 --> 02:12:02,791 Can ape and human live together? 912 02:12:13,799 --> 02:12:15,131 I don't know. 913 02:12:29,326 --> 02:12:31,362 Important. 914 02:14:39,434 --> 02:14:40,434 Come. 915 02:14:46,134 --> 02:14:47,929 Rescaling back down to 20. 916 02:14:48,065 --> 02:14:50,326 New latitude point, 2.722. 917 02:14:50,462 --> 02:14:51,895 Copy that. Spooling up. 918 02:14:52,030 --> 02:14:52,866 Let me know what that distribution looks like. 919 02:14:52,867 --> 02:14:53,907 Let's get over here. 920 02:14:54,026 --> 02:14:55,376 Readings have been confirmed. 921 02:14:55,400 --> 02:14:57,075 - Link is ready! - Pulling up now. 922 02:15:42,226 --> 02:15:43,626 Hello. 923 02:15:44,425 --> 02:15:45,826 Is anyone there? 924 02:15:45,962 --> 02:15:47,191 Come on. 925 02:15:47,326 --> 02:15:48,626 Do you hear me? 926 02:15:51,464 --> 02:15:52,925 Yes, hello? 927 02:15:53,060 --> 02:15:55,191 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 928 02:15:56,698 --> 02:15:58,694 It's good to hear another voice out there. 929 02:15:58,829 --> 02:16:00,692 Tell me where you are. What's your location?