1 00:00:24,316 --> 00:00:27,736 Tuhandeid aastaid valitsesid inimesed planeeti. 2 00:00:27,903 --> 00:00:30,573 Nende liigne enesekindlus viis aga nende allakäiguni. 3 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 Inimese loodud viirusest tekkis intelligentne ahviliik. 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 Inimestele mõjus see viirus aga vastupidiselt, 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,081 röövides neilt nende intellekti ja kõnevõime. 6 00:00:39,247 --> 00:00:44,252 Kui ahvide ja inimeste kooselu karidel oli, tõusis esile üks ahv, 7 00:00:44,419 --> 00:00:49,424 kes ohverdas oma liigi nimel kõik. 8 00:00:49,592 --> 00:00:54,054 Tema nimi oli Caesar. 9 00:02:17,012 --> 00:02:24,019 AHVIDE PLANEEDI KUNINGRIIK 10 00:02:39,534 --> 00:02:44,622 {\an8}PALJU PÕLVKONDI HILJEM 11 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 Eputrilla. 12 00:04:42,950 --> 00:04:46,578 Vanem Luna ütleb, et tee oma süda vaikseks. 13 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 Õige muna laulab sulle. 14 00:04:49,832 --> 00:04:52,876 Vanem Luna on vanem. 15 00:05:13,771 --> 00:05:14,772 Kolm. 16 00:05:16,524 --> 00:05:17,985 Ainult kolm. 17 00:05:18,443 --> 00:05:20,362 Me võtame need kõik. 18 00:05:20,528 --> 00:05:21,864 Ei. Mitte kunagi. 19 00:05:22,780 --> 00:05:24,950 Jäta üks alati. 20 00:05:26,659 --> 00:05:27,911 See on seadus. 21 00:05:30,538 --> 00:05:32,165 Sidemepäev on homme. 22 00:05:34,667 --> 00:05:36,211 Need on sinu omad. 23 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 Sa oled vanem. 24 00:05:39,131 --> 00:05:42,092 -Päikeseloojangu võrra. -On vanem. 25 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Soona. 26 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 Milline neist sulle laulab? 27 00:05:54,687 --> 00:05:55,688 See. 28 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 Siid. 29 00:06:13,831 --> 00:06:16,334 Me kasvatame neid koos. 30 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 Nagu meid üles kasvatati. 31 00:06:20,880 --> 00:06:22,925 See saab olema sama. 32 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 Jah? 33 00:06:38,190 --> 00:06:40,358 Mine, kähku. 34 00:06:41,985 --> 00:06:43,695 -Noa! -Noa, oota! 35 00:06:58,168 --> 00:06:59,461 See on liiga kaugel. 36 00:06:59,627 --> 00:07:01,004 Otsime teise tee. 37 00:07:05,300 --> 00:07:06,301 Noa? 38 00:07:07,344 --> 00:07:08,803 Ei! 39 00:07:11,764 --> 00:07:13,350 Jaa! 40 00:08:02,274 --> 00:08:03,275 Noa! 41 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 Anaya! Soona! 42 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 Noa! 43 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 -Noa! -Ei! 44 00:08:38,893 --> 00:08:40,727 Kas mõtiskled, et milline su lind välja näeb? 45 00:08:40,895 --> 00:08:43,398 Peaasi, et see sinu moodi välja ei näeks, Anaya. 46 00:08:57,454 --> 00:08:58,663 Hirmunud. 47 00:09:04,127 --> 00:09:05,795 Tekk kadunud. 48 00:09:10,467 --> 00:09:12,051 Mis on, Noa? 49 00:09:12,635 --> 00:09:15,138 Midagi puude vahel. 50 00:09:31,321 --> 00:09:32,864 See pääseb põgenema! 51 00:09:44,917 --> 00:09:47,504 Võõrad. 52 00:09:47,920 --> 00:09:49,506 Noa kardab. 53 00:09:52,134 --> 00:09:53,593 Mitte Anaya. 54 00:10:17,492 --> 00:10:19,536 Mitte ahv. 55 00:10:23,915 --> 00:10:24,999 Võib-olla… 56 00:10:26,293 --> 00:10:27,377 Kaja? 57 00:10:29,171 --> 00:10:34,176 Kajad ei tule orust sisse. 58 00:10:53,986 --> 00:10:55,738 Kas olid hirmul? 59 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Mitte nii hirmul kui Anaya! 60 00:11:25,893 --> 00:11:27,479 Nad on tagasi! Nad on tagasi! 61 00:11:27,645 --> 00:11:29,231 -Soona! -Kas saite oma munad kätte? 62 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 -Kui kõrgele te ronisite? -Kas see oli ohtlik? 63 00:11:31,983 --> 00:11:34,110 Väga ohtlik. 64 00:11:34,277 --> 00:11:36,821 Anaya ulgus nagu vastsündinu. 65 00:11:45,830 --> 00:11:47,582 Mitut muna te austasite? 66 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 -Näita muna. -Kas ronisid hästi? 67 00:11:49,041 --> 00:11:50,793 -Näita meile muna. -Näita meile oma muna. 68 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Muna. Muna. Muna. 69 00:11:52,086 --> 00:11:55,257 Näita meile, Anaya, palun? 70 00:12:18,571 --> 00:12:20,407 -Kes tahab? -Mina, mina, mina! 71 00:12:23,285 --> 00:12:26,788 Ole nüüd. Anna! Kuule! 72 00:12:27,289 --> 00:12:28,373 Poeg. 73 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 Näita mulle. 74 00:12:37,965 --> 00:12:40,092 Kõik peavad sidemeloomist ootama. 75 00:12:40,259 --> 00:12:42,845 Isegi austatud õpetaja. 76 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 Ma olen su ema. 77 00:12:54,190 --> 00:12:57,026 Ma teadsin, et sa ronid hästi. 78 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 Ta ootab. 79 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 Katki? 80 00:13:13,710 --> 00:13:15,962 Aeg selleks hiljem. 81 00:13:19,466 --> 00:13:22,259 Su isa tahab näha. 82 00:13:27,264 --> 00:13:32,269 Ta saab uhke olema. 83 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 -Noa. -Noa. 84 00:13:50,121 --> 00:13:53,082 Noa, ei arvanud, et tagasi tuled. 85 00:14:25,407 --> 00:14:27,199 Liiga kõva. 86 00:14:27,534 --> 00:14:29,911 Jah. Jah, Koro. 87 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Isa. Lindude isand. 88 00:14:58,314 --> 00:14:59,231 Noa. 89 00:15:02,068 --> 00:15:03,235 Poeg. 90 00:15:08,240 --> 00:15:14,080 Päikesekotkale ei meeldi töö homse tseremoonia jaoks. 91 00:15:16,583 --> 00:15:17,959 Kas ronisid hästi? 92 00:15:18,501 --> 00:15:20,377 Ülemise pesa kohale. 93 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 Teie kõik? 94 00:15:22,797 --> 00:15:24,298 Ei. 95 00:15:24,466 --> 00:15:25,883 Ainult mina. 96 00:15:31,473 --> 00:15:33,683 Mis see lõhn? 97 00:15:44,026 --> 00:15:47,404 Te ei läinud Järgmisesse Orgu? 98 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 Ei iial. 99 00:15:48,990 --> 00:15:51,158 On keelatud. 100 00:15:52,326 --> 00:15:56,122 Ometi Kaja veri su tekil. 101 00:15:56,288 --> 00:15:59,501 Me ei läinud Järgmisesse Orgu. 102 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 Ma nõustun. 103 00:16:06,298 --> 00:16:08,467 Oled tõsi, Noa. 104 00:16:10,302 --> 00:16:11,721 Palju õppida. 105 00:16:13,472 --> 00:16:14,724 Palju õpetada. 106 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 Pärast homset sidemeloomist. 107 00:16:19,771 --> 00:16:22,273 Nüüd, Vanemad peavad seda teadma. 108 00:16:23,232 --> 00:16:26,485 Kajad toovad vaid pahandusi. 109 00:16:30,364 --> 00:16:33,409 Oda ajab kahjurid minema. 110 00:16:41,417 --> 00:16:43,920 Kas võin teilt nõu küsida? 111 00:16:46,213 --> 00:16:51,302 Sel tekil on Kaja veri. 112 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 Kaja. 113 00:16:52,679 --> 00:16:54,055 Ja ma vabandan selle pärast. 114 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 See on halb märk meile kõigile. 115 00:16:57,516 --> 00:16:59,644 -See lõhn. -Ja minu soovitus oleks… 116 00:17:06,859 --> 00:17:09,403 Sa ronisid Ülemisse pessa? 117 00:17:13,323 --> 00:17:15,117 Raske ronimine. 118 00:17:21,498 --> 00:17:22,416 Ah, jaa. 119 00:17:22,583 --> 00:17:24,669 Võib ohtlik olla. 120 00:17:24,835 --> 00:17:25,878 Oht. 121 00:17:30,758 --> 00:17:31,759 Anaya! 122 00:17:36,513 --> 00:17:38,683 Oma isa nägid? 123 00:17:45,314 --> 00:17:48,860 Ma ei mõista Päikesekotkast. 124 00:17:49,026 --> 00:17:51,738 Mina mõistan. Ta vihkab Noat. 125 00:17:56,743 --> 00:17:58,285 Noa. 126 00:17:58,452 --> 00:17:59,996 Su tekk? 127 00:18:00,537 --> 00:18:02,289 Vanemate käes. 128 00:18:04,166 --> 00:18:07,128 Nad saadavad Oda Kajasid ära hirmutama. 129 00:18:07,754 --> 00:18:08,963 Jah, Vanem. 130 00:18:09,964 --> 00:18:12,842 Kui ema väike oli… 131 00:18:13,509 --> 00:18:15,928 kahanes oja kuival hooajal. 132 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 Kajad otsisid toitu. 133 00:18:18,765 --> 00:18:21,934 Ta nägi väikest ja suurt. 134 00:18:23,310 --> 00:18:25,772 Meil on hea vihm. 135 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Tema sõnad. 136 00:18:33,905 --> 00:18:36,157 Ratsuta tõega, Oda. 137 00:21:09,518 --> 00:21:10,561 Ei. 138 00:21:16,943 --> 00:21:19,486 Meie sidumine on päikesetõusul. 139 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 Lindude isand teeb erandi. 140 00:21:23,199 --> 00:21:26,160 Nad ei sunni teda järgmist hooaega ootama. 141 00:21:26,327 --> 00:21:27,661 Jah, ta teeb seda. 142 00:21:29,580 --> 00:21:31,498 Ta on su isa. 143 00:21:31,665 --> 00:21:35,711 Ja mina olen tema poeg. 144 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 Siis ootan mina koos sinuga. 145 00:21:42,009 --> 00:21:43,594 Anaya ootab ka. 146 00:21:45,554 --> 00:21:46,722 Te ei saa. 147 00:21:53,395 --> 00:21:55,940 Ma pean teise leidma. 148 00:23:45,174 --> 00:23:46,175 Noa. 149 00:23:46,968 --> 00:23:47,969 Oda! 150 00:23:48,469 --> 00:23:50,762 Seal on… 151 00:23:52,223 --> 00:23:53,515 veel. 152 00:24:37,851 --> 00:24:39,436 Mis siin juhtus? 153 00:24:39,936 --> 00:24:41,563 Meie luurajad. 154 00:24:42,064 --> 00:24:44,233 Tema poolt tapetud. 155 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 Inimene! 156 00:24:54,535 --> 00:24:55,744 See on tema. 157 00:24:56,162 --> 00:24:57,621 Välk, tagasi oma hobuse selga. 158 00:24:57,788 --> 00:24:58,997 Minge lahku! 159 00:24:59,165 --> 00:25:01,125 Otsige ta klann üles! 160 00:25:01,500 --> 00:25:03,044 Otsige igast suunast! 161 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 Ahvi hobune! 162 00:25:12,803 --> 00:25:14,138 Välk, tule! 163 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 Nad ei saa kaugel olla. 164 00:25:26,192 --> 00:25:29,070 Hobusele järele! Otsige ta klann üles! 165 00:25:30,862 --> 00:25:32,281 Otsige inimene üles! 166 00:25:33,199 --> 00:25:34,325 Ratsutage! 167 00:25:38,287 --> 00:25:40,622 Minge, eluga! 168 00:26:42,226 --> 00:26:43,435 Ajage nad kokku! 169 00:26:43,602 --> 00:26:45,187 Ei! Ei! Palun! 170 00:26:49,024 --> 00:26:50,484 Sina, vang! 171 00:26:54,863 --> 00:26:56,157 Põletage see maatasa. 172 00:26:59,576 --> 00:27:01,162 Soona! Anaya! 173 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 Noa, aita! 174 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 Noa! 175 00:27:15,133 --> 00:27:16,427 Noa! 176 00:27:16,593 --> 00:27:17,761 Noa! 177 00:27:18,470 --> 00:27:19,471 Noa! 178 00:27:20,931 --> 00:27:21,890 Noa! 179 00:27:22,933 --> 00:27:25,186 Anaya! Ema! 180 00:27:27,062 --> 00:27:28,063 Kus Soona? 181 00:27:28,230 --> 00:27:30,106 Nad röövisid ta. 182 00:27:30,274 --> 00:27:32,193 Tegid mu muna katki. 183 00:27:33,235 --> 00:27:34,403 Ema. 184 00:27:34,570 --> 00:27:35,821 Aita oma isa! 185 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 Ei! Ei! 186 00:27:39,700 --> 00:27:40,534 Noa! 187 00:27:41,993 --> 00:27:42,994 Ei! 188 00:27:45,539 --> 00:27:46,873 Põgene, Noa! Jookse! 189 00:27:48,166 --> 00:27:49,793 Aita oma isa! 190 00:27:49,960 --> 00:27:51,795 Mine, Noa! Jooksuga! 191 00:27:54,298 --> 00:27:55,257 Ei! 192 00:27:59,345 --> 00:28:01,179 Tema nende Vanem. 193 00:28:08,395 --> 00:28:09,230 Ei! 194 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 Caesari nimel! 195 00:28:20,324 --> 00:28:21,992 Caesari nimel! 196 00:28:24,495 --> 00:28:26,663 Viige nad Proximuse juurde! 197 00:28:28,081 --> 00:28:29,791 Otsige inimene üles! 198 00:28:29,958 --> 00:28:31,126 Caesar! Caesar! 199 00:28:33,462 --> 00:28:36,006 Caesar! Caesar! 200 00:28:47,393 --> 00:28:49,019 -Isa. -Poeg. 201 00:28:49,185 --> 00:28:50,729 Mul on kahju. See on minu süü. 202 00:28:50,896 --> 00:28:52,856 Noa, päästa kõik linnud vabaks. 203 00:28:53,315 --> 00:28:54,190 Mine. 204 00:29:30,311 --> 00:29:33,480 Langeta oma pea. 205 00:31:16,082 --> 00:31:17,375 Noa. 206 00:31:23,549 --> 00:31:25,008 Caesari nimel. 207 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 Isa… 208 00:34:28,358 --> 00:34:29,860 Ma otsin nad üles. 209 00:34:31,486 --> 00:34:34,615 Ma toon nad koju. 210 00:36:29,312 --> 00:36:30,772 Ema. 211 00:37:41,634 --> 00:37:42,635 Päike. 212 00:37:50,894 --> 00:37:52,437 Tule, Päike. 213 00:40:00,148 --> 00:40:02,358 Kui noor sa oled. 214 00:40:04,235 --> 00:40:06,279 Ilma oma maskita. 215 00:40:07,405 --> 00:40:08,864 Ilma selleta. 216 00:40:11,242 --> 00:40:12,285 Räägi valjemini. 217 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 Räägi valjemini. 218 00:40:17,457 --> 00:40:18,874 Pole minu. 219 00:40:20,001 --> 00:40:21,294 Pole maski. 220 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 Ma ei ole… 221 00:40:24,922 --> 00:40:25,966 nemad. 222 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 Räägi lähemalt. 223 00:40:32,097 --> 00:40:33,931 Nad tapsid mu isa. 224 00:40:35,183 --> 00:40:36,977 Varastasid mu küla. 225 00:40:39,104 --> 00:40:40,896 Lähen nende jälgedes. 226 00:40:52,617 --> 00:40:55,953 Ta oli minu küla. 227 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 Nad tapsid ta. 228 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 Maskid. 229 00:41:16,474 --> 00:41:17,808 Ma olen Raka. 230 00:41:21,062 --> 00:41:22,980 Ma olen Noa. 231 00:41:34,617 --> 00:41:38,038 Ahvid langevad taevast. 232 00:41:42,875 --> 00:41:47,588 Ta oli väljas, kui nad tulid. 233 00:41:47,755 --> 00:41:49,632 Kas nägid minu klanni? 234 00:41:50,800 --> 00:41:51,842 Ei. 235 00:41:52,718 --> 00:41:54,137 Ma pugesin peitu. 236 00:41:55,346 --> 00:41:56,722 Ma jäin ellu. 237 00:41:58,183 --> 00:42:01,269 Ma kaitsesin meie tööd. 238 00:42:10,695 --> 00:42:16,326 Need on iidne viis ideede talletamiseks. 239 00:42:21,414 --> 00:42:24,041 Neil sümbolitel on tähendus. 240 00:42:28,129 --> 00:42:31,216 Ahvid mõistsid seda tähendust… 241 00:42:31,382 --> 00:42:33,426 Caesari ajal. 242 00:42:36,011 --> 00:42:39,432 Maskid, minu külas… 243 00:42:40,933 --> 00:42:42,935 kordasid seda nime… 244 00:42:44,895 --> 00:42:46,356 "Caesar." 245 00:42:47,440 --> 00:42:48,816 Häbiväärne. 246 00:42:49,900 --> 00:42:52,112 Maskid võtavad tema nime. 247 00:42:53,613 --> 00:42:54,989 Väänavad tema sõnu. 248 00:42:55,906 --> 00:42:57,617 Kes ta on? 249 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 Mitte "on". 250 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 "Oli." 251 00:43:05,250 --> 00:43:09,170 Sinu klann ei tea tõelist Caesarit. 252 00:43:10,505 --> 00:43:13,716 Liiga paljud on unustanud, kes ta oli. 253 00:43:15,843 --> 00:43:18,638 Ma tean oma küla Vanemaid. 254 00:43:18,804 --> 00:43:20,515 Nemad tegid seaduse. 255 00:43:20,681 --> 00:43:21,974 See on kõige tähtsam. 256 00:43:23,809 --> 00:43:26,687 See pole kõige tähtsam. 257 00:43:27,480 --> 00:43:29,607 Ammu enne sinu Vanemaid 258 00:43:29,774 --> 00:43:34,028 oli Caesar see, kes õpetas meile, mida tähendab ahv olla. 259 00:43:34,195 --> 00:43:38,658 Ta oli meie juht, meie seadusandja. 260 00:43:38,824 --> 00:43:41,577 Ahvid koos tugevad. 261 00:43:41,744 --> 00:43:44,455 Ahv ei tapa ahvi. 262 00:43:44,622 --> 00:43:47,375 Meie, Caesari ordu… 263 00:43:47,542 --> 00:43:49,294 järgime tema sõnu. 264 00:43:49,460 --> 00:43:50,920 Tänase päevani… 265 00:43:52,297 --> 00:43:53,756 Mina järgin. 266 00:43:55,425 --> 00:43:56,717 Ma olen nüüd… 267 00:43:58,052 --> 00:43:59,470 viimane. 268 00:44:01,556 --> 00:44:03,474 Töö jätkub. 269 00:44:07,520 --> 00:44:09,063 Mis paik see selline on? 270 00:44:09,730 --> 00:44:12,608 Me usume, et ahvid ehitasid selle 271 00:44:12,775 --> 00:44:16,321 varjupaigana inimeste jaoks. 272 00:44:16,487 --> 00:44:18,364 Nüüd on haruldane isegi üht näha. 273 00:44:18,531 --> 00:44:23,828 Aga Caesari ajal oli neid hiiglaslikes karjades. 274 00:44:24,912 --> 00:44:26,247 Kujutad seda ette? 275 00:44:27,665 --> 00:44:32,212 Ehk siin hoolitseti inimeste eest, toideti neid, 276 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 äkki isegi õpetati neid. 277 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 Mis on? 278 00:44:45,641 --> 00:44:46,809 Kaja. 279 00:44:51,146 --> 00:44:52,189 Inimene. 280 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 Sa oled üht näinud? 281 00:44:57,528 --> 00:44:58,363 Ühte. 282 00:45:00,197 --> 00:45:02,367 Nad on rüüstajad. 283 00:45:02,533 --> 00:45:04,244 Nagu metssead. 284 00:45:04,410 --> 00:45:06,036 Ainult vähemad. 285 00:45:06,203 --> 00:45:09,832 Inimesed on pika taibuga, aga… 286 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 oli kord aeg… 287 00:45:13,878 --> 00:45:17,798 kui inimesed ja ahvid elasid külg külje kõrval. 288 00:45:21,719 --> 00:45:26,891 Jah, see on mõistatus. Ma tean. Aga… 289 00:45:28,309 --> 00:45:31,061 nad olid Caesari jaoks tähtsad. 290 00:45:31,228 --> 00:45:35,400 Nii on nad ka minu jaoks tähtsad. 291 00:45:39,904 --> 00:45:41,989 Pean oma hobuse juurde minema. 292 00:45:43,283 --> 00:45:44,825 Aga muidugi. 293 00:45:44,992 --> 00:45:46,160 Tule minu järel. 294 00:45:49,872 --> 00:45:52,542 Sa ei tea Caesarit. 295 00:45:54,043 --> 00:45:56,421 Sa ei tea raamatuid. 296 00:46:00,466 --> 00:46:02,427 Sa peaksid siia jääma. 297 00:46:02,593 --> 00:46:05,054 Ma võiksin sulle palju õpetada. 298 00:46:13,020 --> 00:46:14,021 Mine minema! 299 00:46:14,188 --> 00:46:15,565 Ei! Tule tagasi! 300 00:46:15,731 --> 00:46:16,566 Kahjur! 301 00:46:16,732 --> 00:46:18,859 Oota! Tule tagasi! 302 00:46:19,777 --> 00:46:22,655 Pole mingit ohtu. 303 00:46:23,614 --> 00:46:25,700 See on seesama. 304 00:46:25,866 --> 00:46:28,285 Varastas mu külast. 305 00:46:29,662 --> 00:46:33,082 Ta jälitab sind su külast saati? 306 00:46:36,794 --> 00:46:41,549 Ehk saadab Caesar mind rännakule. 307 00:46:45,636 --> 00:46:48,305 Oota siin. Töö jätkub. 308 00:46:48,473 --> 00:46:49,640 Mul pole aega… 309 00:46:49,807 --> 00:46:52,977 Ma ei aeglusta sind. Mul on ka hobune. 310 00:47:00,275 --> 00:47:02,987 Kas me ei võiks aeglasemalt minna? 311 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 Ei. 312 00:47:07,324 --> 00:47:09,284 Olen kindel, et ta järgneb. 313 00:47:09,452 --> 00:47:10,786 Ma ei tea, miks. 314 00:47:16,876 --> 00:47:19,211 Ilus lind! 315 00:47:21,422 --> 00:47:22,965 Päikesekotkas. 316 00:47:24,049 --> 00:47:25,510 Mu isa lind. 317 00:47:26,677 --> 00:47:28,554 Ta järgneb mulle, et mind pilgata. 318 00:47:29,805 --> 00:47:33,601 See lind järgneb ka sulle? 319 00:47:35,144 --> 00:47:38,063 Me kasvatame kotkaid, minu klann. 320 00:47:38,814 --> 00:47:39,857 Laulame neile, 321 00:47:40,816 --> 00:47:42,234 et nad meid ära tunneksid. 322 00:47:42,402 --> 00:47:43,569 Side. 323 00:47:45,738 --> 00:47:47,072 Laula seda laulu. 324 00:47:48,032 --> 00:47:49,241 Palun. 325 00:47:52,578 --> 00:47:53,579 Ei. 326 00:47:55,581 --> 00:47:57,542 Mu isa oli Lindude isand. 327 00:47:57,708 --> 00:47:59,209 Ta laulis kotkastele. 328 00:48:01,421 --> 00:48:03,380 Aga ma pole tema. 329 00:48:05,340 --> 00:48:06,341 Kahju. 330 00:48:07,760 --> 00:48:10,805 Mulle oleks üks laul meeldinud. 331 00:48:32,952 --> 00:48:34,454 Kummalised relvad. 332 00:48:35,788 --> 00:48:36,706 Katki. 333 00:49:09,196 --> 00:49:10,280 Raka. 334 00:49:14,952 --> 00:49:15,911 Noa. 335 00:49:22,251 --> 00:49:25,254 Ta järgneb, sest tal on nälg. 336 00:49:34,013 --> 00:49:35,515 Ei, ei, ei. 337 00:49:37,517 --> 00:49:39,184 See on… 338 00:49:41,103 --> 00:49:42,605 tähtis. 339 00:49:44,148 --> 00:49:46,316 Neil hakkab külm. 340 00:49:49,486 --> 00:49:51,071 Näita halastust. 341 00:50:13,093 --> 00:50:15,470 Ta on targem kui enamik. 342 00:50:21,268 --> 00:50:24,354 Paneme talle nimeks Nova. 343 00:50:26,523 --> 00:50:29,401 Me paneme neile kõigile Nova nimeks. 344 00:50:30,444 --> 00:50:33,447 Ma ei tea, miks. See pärineb Caesari ajast. 345 00:50:34,406 --> 00:50:39,244 Miks Caesar Kajadest nii väga hoolis? 346 00:50:39,787 --> 00:50:44,458 Legend ütleb, et nad kasvatasid ta üles… 347 00:50:46,001 --> 00:50:48,462 Nii võimatu, kui see ka ei tunduks. 348 00:50:50,047 --> 00:50:52,174 Caesari legend on tähtis. 349 00:50:54,176 --> 00:50:56,596 Ta oli esimene Vanem. 350 00:50:58,138 --> 00:51:01,016 Ta juhtis sündsusega… 351 00:51:02,434 --> 00:51:03,728 moraalsusega… 352 00:51:05,479 --> 00:51:06,856 tugevusega… 353 00:51:09,984 --> 00:51:11,360 kaastundega. 354 00:51:16,240 --> 00:51:19,409 Caesar ei pidanud kunagi jagama laagrit 355 00:51:19,994 --> 00:51:22,830 selle Novaga. 356 00:51:34,967 --> 00:51:37,011 See lõhn on tugev. 357 00:54:31,226 --> 00:54:35,940 Tunnel, mis sööb valgust? 358 00:54:37,191 --> 00:54:39,109 Ta nägi sama, mida minagi. 359 00:54:40,194 --> 00:54:41,778 See oli ta silmis. 360 00:54:41,946 --> 00:54:43,155 Ta… 361 00:54:44,198 --> 00:54:45,490 reageeris. 362 00:54:46,658 --> 00:54:47,659 Kuidas? 363 00:54:51,205 --> 00:54:52,957 Nagu ahv seda teeks. 364 00:55:00,714 --> 00:55:02,216 Kui Kajad tulevad, peab ta ratsutama. 365 00:55:03,342 --> 00:55:07,346 Kas mu noor kaaslane näitab meie kaasreisija vastu kaastunnet üles? 366 00:55:08,347 --> 00:55:09,556 Ta on aeglane. 367 00:55:27,282 --> 00:55:29,118 Hobune. 368 00:55:38,252 --> 00:55:41,630 Siis on muidugi gibonid. 369 00:55:42,422 --> 00:55:44,216 Väga, väga pikad käed. 370 00:55:44,549 --> 00:55:50,680 Väga kahetsusväärne, et inimene saab kasutada oma jalgu vaid kõndimiseks. 371 00:55:51,681 --> 00:55:54,143 Kujuta ette, et hakkad puu otsast alla kukkuma. 372 00:55:54,309 --> 00:55:56,853 Sul on vaid kaks jäset, millega oma elu päästa. 373 00:55:57,021 --> 00:56:00,315 Aga kui suudaksid kasutada oma mõlemat kätt 374 00:56:00,482 --> 00:56:02,442 ja oma mõlemat jalga, 375 00:56:02,609 --> 00:56:04,945 see on neli korda turvalisem. 376 00:56:05,112 --> 00:56:09,992 Ja kujutan ette, et kui ma kohtaksin erilist… 377 00:56:11,868 --> 00:56:14,371 Mis see veel on? 378 00:56:40,605 --> 00:56:43,317 Triipudega hobused. 379 00:56:45,569 --> 00:56:47,612 Üsna silmatorkav. 380 00:57:35,995 --> 00:57:40,249 Me kartsime, et karju polegi enam. 381 00:58:04,023 --> 00:58:06,233 Kas sa ei jätagi hüvasti? 382 00:58:08,610 --> 00:58:11,696 Ma pean oma klanni üles otsima. 383 00:58:13,407 --> 00:58:16,118 Nova jääb omasuguste juurde. 384 00:58:17,327 --> 00:58:18,953 Kasvatad nad üles. 385 00:58:20,455 --> 00:58:24,209 Järgige Caesari sõnu. 386 00:58:34,136 --> 00:58:35,637 Et ei unustaks, 387 00:58:36,971 --> 00:58:38,807 kes ta oli. 388 00:58:42,686 --> 00:58:44,688 See on tähtis. 389 00:59:14,884 --> 00:59:16,345 Nad on nagu sina. 390 00:59:18,054 --> 00:59:20,014 Kas tahaksid nendega ühineda? 391 00:59:38,575 --> 00:59:40,577 Tal on oma teekond. 392 00:59:41,661 --> 00:59:43,538 Meil on enda oma. 393 00:59:44,164 --> 00:59:45,165 Tule. 394 01:00:33,713 --> 01:00:34,631 Nova! 395 01:00:35,590 --> 01:00:36,925 Nova! 396 01:01:03,618 --> 01:01:04,786 Võtke nad kinni! 397 01:01:10,959 --> 01:01:12,377 Ajage nad alla! 398 01:01:12,544 --> 01:01:14,421 Püüdke see kinni! 399 01:01:56,338 --> 01:01:57,339 See või? 400 01:02:05,389 --> 01:02:06,390 Seal! 401 01:02:28,328 --> 01:02:29,538 Hargnege. 402 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 Välk. 403 01:02:43,718 --> 01:02:44,719 Sinnapoole. 404 01:02:45,679 --> 01:02:46,680 Otsige ta üles! 405 01:02:54,979 --> 01:02:57,691 Ma tean, et ta siin! 406 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Raka! 407 01:03:04,781 --> 01:03:05,865 Nova! 408 01:03:07,659 --> 01:03:08,952 Tule välja! 409 01:03:09,118 --> 01:03:10,829 Ma haistan sind! 410 01:03:13,039 --> 01:03:14,333 Raka! 411 01:03:20,880 --> 01:03:21,840 Noa! 412 01:04:12,599 --> 01:04:14,058 Noa! 413 01:04:21,900 --> 01:04:22,984 Raka! 414 01:04:25,236 --> 01:04:27,030 Caesar andestab. 415 01:04:27,906 --> 01:04:29,491 Kas jätkame? 416 01:04:49,761 --> 01:04:53,181 See peaks meile aega võitma. 417 01:05:31,094 --> 01:05:33,472 Millest ma ilma jäin? 418 01:05:33,638 --> 01:05:35,098 Ta rääkis. 419 01:05:37,976 --> 01:05:40,311 Ta hüüdis mu nime. 420 01:05:40,479 --> 01:05:42,814 Sa kuulsid valesti. 421 01:05:42,981 --> 01:05:47,652 Ütlesid, et see Nova on teistest targem. 422 01:05:47,819 --> 01:05:49,278 Mõistuse piirides. 423 01:05:50,446 --> 01:05:52,699 Mingi intelligentsus küll, aga… 424 01:05:52,866 --> 01:05:54,408 Mul on nimi. 425 01:05:56,327 --> 01:05:57,328 Mae. 426 01:06:01,750 --> 01:06:03,960 Ma tean, kuhu nad su klanni viivad. 427 01:06:13,344 --> 01:06:14,929 See on inimasustus. 428 01:06:16,598 --> 01:06:18,224 Ma suundun ka sinna. 429 01:06:18,850 --> 01:06:20,519 Otsin teisi endasuguseid. 430 01:06:20,685 --> 01:06:22,145 Selliseid on veel… 431 01:06:23,062 --> 01:06:24,147 nagu sina? 432 01:06:26,608 --> 01:06:28,442 Varem oli rohkem. 433 01:06:29,277 --> 01:06:32,321 Sa varjasid tõtt? 434 01:06:32,488 --> 01:06:34,699 Mu ema õpetas mulle vaikust… 435 01:06:36,200 --> 01:06:37,827 mu enda ohutuse pärast. 436 01:06:38,578 --> 01:06:41,581 Sul oli meiega ohutu. 437 01:06:42,165 --> 01:06:44,876 Ja ikka veel pole tõene. 438 01:06:46,127 --> 01:06:48,588 Kus su ema nüüd on? 439 01:06:51,883 --> 01:06:53,843 Ma olen üksi. 440 01:06:58,181 --> 01:07:00,391 Nagu me kõik. 441 01:07:01,601 --> 01:07:02,852 Aga nüüd… 442 01:07:04,646 --> 01:07:06,815 oleme me üksteise jaoks olemas. 443 01:07:20,954 --> 01:07:22,956 Süütame lõkke. 444 01:07:23,122 --> 01:07:25,541 Meil on palju arutamist. 445 01:10:52,957 --> 01:10:54,250 Mine tagasi. 446 01:10:55,043 --> 01:10:56,210 Mine tagasi! 447 01:11:02,716 --> 01:11:03,717 Noa! 448 01:11:07,138 --> 01:11:08,347 Mae! 449 01:11:13,812 --> 01:11:14,813 Mae! 450 01:11:15,188 --> 01:11:16,022 Ei! 451 01:11:31,245 --> 01:11:32,121 Mae! 452 01:11:36,667 --> 01:11:37,668 Hoia kinni! 453 01:11:38,294 --> 01:11:39,879 Mae! 454 01:11:55,144 --> 01:11:56,645 Ei! Raka! 455 01:11:56,812 --> 01:11:57,813 Raka! 456 01:12:11,995 --> 01:12:13,246 Koos… 457 01:12:14,413 --> 01:12:15,581 tugevad. 458 01:14:13,449 --> 01:14:15,534 Hoidke eemale! Inimene! 459 01:14:38,266 --> 01:14:39,517 Ei! Ei! 460 01:14:53,739 --> 01:14:56,409 Tere tulemast koju, tibuke. 461 01:15:06,960 --> 01:15:07,961 Mine! 462 01:16:01,140 --> 01:16:02,350 Noa! 463 01:16:05,853 --> 01:16:08,814 Ma igatsesin su järele. Soona. 464 01:16:12,193 --> 01:16:13,194 Ei. 465 01:16:16,071 --> 01:16:18,031 Sa olid surnud. 466 01:16:19,325 --> 01:16:21,660 Nägin, kuidas sa kukkusid. 467 01:16:21,827 --> 01:16:24,455 Sa ei saanud viga? 468 01:16:25,664 --> 01:16:26,624 Ei. 469 01:16:27,416 --> 01:16:28,334 Ei. 470 01:16:33,922 --> 01:16:35,549 Ema? 471 01:16:35,716 --> 01:16:36,717 Anaya? 472 01:17:28,311 --> 01:17:29,478 Vonnegut. 473 01:17:30,563 --> 01:17:32,022 See on hea. 474 01:17:32,981 --> 01:17:34,900 Seal pole palju ilukirjandust. 475 01:17:35,401 --> 01:17:38,529 Teda huvitab peamiselt ajalugu. 476 01:17:40,406 --> 01:17:42,533 Eriti Rooma ajalugu. 477 01:17:47,955 --> 01:17:49,540 Nimi on Trevathan. 478 01:17:54,962 --> 01:17:56,297 Kust sa pärit oled? 479 01:17:59,342 --> 01:18:00,593 Sina enne. 480 01:18:02,595 --> 01:18:06,349 Noh, sel pole ju eriti tähtsust, ega? 481 01:18:06,515 --> 01:18:07,725 Ma lahkusin. 482 01:18:09,268 --> 01:18:10,811 Sama nagu sina. 483 01:18:10,978 --> 01:18:13,564 Jõudsin peaaegu rannikule, 484 01:18:13,731 --> 01:18:16,817 aga siis kukkusin ja murdsin pahkluud. 485 01:18:16,984 --> 01:18:18,861 Sealt Proximus mu leidiski. 486 01:18:20,696 --> 01:18:25,075 Ja nüüd loed sa talle Rooma ajalugu. 487 01:18:28,161 --> 01:18:30,248 Niisiis, kes sa oled? 488 01:18:31,499 --> 01:18:34,627 Ma olen see inimene, kes ahve ei aita. 489 01:18:50,768 --> 01:18:52,227 Noa. 490 01:18:54,438 --> 01:18:56,482 Jagage. Peab jagama. 491 01:18:56,649 --> 01:18:57,566 Tublid. 492 01:19:01,737 --> 01:19:02,571 Noa? 493 01:19:03,155 --> 01:19:04,407 -Noa! -Sa oled elus! 494 01:19:22,090 --> 01:19:23,342 Isa… 495 01:19:24,343 --> 01:19:25,177 ta on… 496 01:19:25,344 --> 01:19:27,638 Ma tean. 497 01:19:44,988 --> 01:19:46,824 Me peame minema. 498 01:19:48,367 --> 01:19:49,618 Tule. 499 01:19:59,545 --> 01:20:01,046 Caesar! 500 01:20:08,095 --> 01:20:13,851 Caesar! Caesar! 501 01:20:59,021 --> 01:21:00,773 Milline imeline päev! 502 01:21:01,482 --> 01:21:03,484 Milline imeline päev! 503 01:21:04,527 --> 01:21:08,363 Kas oleme Caesari sõnade eest tänulikud? 504 01:21:08,531 --> 01:21:10,408 Me oleme tänulikud! 505 01:21:10,574 --> 01:21:12,660 Kas langetame pead? 506 01:21:12,826 --> 01:21:14,703 Me langetame! 507 01:21:15,245 --> 01:21:17,039 Korrake tema sõnu. 508 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 Ahvid koos tugevad! 509 01:21:19,417 --> 01:21:21,084 Korrake tema sõnu! 510 01:21:21,251 --> 01:21:23,587 Ahvid koos tugevad! 511 01:21:23,754 --> 01:21:26,465 Milline imeline päev! 512 01:21:35,933 --> 01:21:37,476 See oli mõnus. 513 01:21:38,060 --> 01:21:40,938 Kui ma nende sõnade peale mõtlen, 514 01:21:41,104 --> 01:21:44,024 on mul hea tunne. 515 01:21:46,485 --> 01:21:49,697 Caesar oli esimene Vanem. 516 01:21:49,863 --> 01:21:53,867 Nüüd olen mina Caesar. 517 01:21:57,037 --> 01:21:59,122 Ta ei ole Caesar. 518 01:21:59,873 --> 01:22:02,751 Ettevaatust, poeg. Me kuulume nüüd talle. 519 01:22:07,255 --> 01:22:13,095 Kui ma mõtlen kõigile aaretele, mis meie jaoks sinna sisse on jäetud… 520 01:22:14,972 --> 01:22:17,933 On mul väga hea tunne. 521 01:22:20,519 --> 01:22:22,938 Seda võib olla raske avada. 522 01:22:24,022 --> 01:22:25,524 Aga mitte võimatu, 523 01:22:25,691 --> 01:22:28,611 sest me töötame koos. 524 01:22:29,653 --> 01:22:32,030 Kõik ühena. 525 01:22:32,197 --> 01:22:34,116 Nagu Caesar tahtis. 526 01:22:34,282 --> 01:22:37,244 Nagu Caesar nõudis. 527 01:22:37,410 --> 01:22:40,080 Ahvid koos tugevad! 528 01:22:40,956 --> 01:22:41,957 Tõmmake! 529 01:22:52,635 --> 01:22:54,469 Tõmmake! 530 01:22:55,513 --> 01:22:57,472 Tõmmake! Veel! 531 01:23:03,729 --> 01:23:04,855 Vaata seda. 532 01:23:18,035 --> 01:23:19,703 -Tõmmake! -Tõmmake! 533 01:23:19,870 --> 01:23:21,914 Tõmmake! 534 01:23:26,877 --> 01:23:28,295 Jaa! 535 01:23:28,837 --> 01:23:30,088 Jaa! 536 01:23:35,678 --> 01:23:37,512 Veel! 537 01:23:48,899 --> 01:23:50,317 Aitab! 538 01:23:55,781 --> 01:23:59,785 Homme võib-olla tugevamad. 539 01:24:19,346 --> 01:24:20,764 Ära muretse. 540 01:24:20,931 --> 01:24:23,266 Kes seal sees oli, on kas surnud või läinud. 541 01:24:24,935 --> 01:24:27,855 Me oleme kuid sellele uksele kolkinud. 542 01:24:30,941 --> 01:24:32,735 Kas sa ei tea, kus me oleme? 543 01:24:33,360 --> 01:24:36,655 Kui asi hulluks läks ja valitsus maa alla kolis, 544 01:24:36,822 --> 01:24:38,699 läksid pooled just siia. 545 01:24:38,866 --> 01:24:42,035 Kogu oma tehnoloogia ja relvadega… 546 01:24:44,454 --> 01:24:45,789 Kas sa ei saa aru? 547 01:24:46,707 --> 01:24:48,959 See ahv ei tohi kätte saada seda, mis seal sees… 548 01:24:49,126 --> 01:24:52,254 Pead lõpetama mõtlemise sellest, kuidas asjad olid, 549 01:24:52,420 --> 01:24:54,715 ja hakkama mõtlema, et kuidas need nüüd on. 550 01:24:55,340 --> 01:24:56,800 See on hea elu, 551 01:24:56,967 --> 01:24:59,344 ja sul on võimalus sellest osa saada. 552 01:24:59,928 --> 01:25:02,305 Ja hakata ahvidele maailma ehitama? 553 01:25:02,472 --> 01:25:05,267 See on juba nende maailm. 554 01:25:13,400 --> 01:25:16,361 Sealt toast leiad kuuma vett ja puhtaid riideid. 555 01:25:17,946 --> 01:25:20,699 Sul hakkab parem, kui end puhtaks pesta saad. 556 01:25:22,284 --> 01:25:24,745 Nuputa parem välja, kuidas end siin kasulikuks teha. 557 01:25:31,710 --> 01:25:32,961 Austatud Vanem 558 01:25:34,046 --> 01:25:35,047 pidi kummardama. 559 01:25:37,007 --> 01:25:39,217 Meil polnud teist valikut. 560 01:25:41,053 --> 01:25:42,595 Sa pead leppima. 561 01:25:45,933 --> 01:25:47,100 See on seadus. 562 01:25:49,352 --> 01:25:54,357 Vanemad ei rääkinud meile kõike 563 01:25:54,524 --> 01:25:56,568 selle maailma kohta. 564 01:25:57,485 --> 01:26:01,156 Nad ei rääkinud meile, sest nad ei teadnud. 565 01:26:02,449 --> 01:26:05,577 Nad ei tahtnud teada. 566 01:26:12,042 --> 01:26:13,626 Sa oled teistmoodi. 567 01:26:17,547 --> 01:26:18,716 Tule. 568 01:26:33,856 --> 01:26:36,233 Ja seepärast kutsutaksegi seda toogapeoks. 569 01:26:39,527 --> 01:26:43,490 Sa oled üks naljakas väike inimene, Trevathan. 570 01:26:48,912 --> 01:26:50,122 Kuule, tule! 571 01:26:50,748 --> 01:26:51,790 Tule, istu. 572 01:26:53,666 --> 01:26:54,667 Palun. 573 01:26:57,170 --> 01:26:58,088 Mine. 574 01:26:58,839 --> 01:26:59,882 Mine. 575 01:27:10,600 --> 01:27:12,936 Imeline päev, jah? 576 01:27:16,606 --> 01:27:19,526 Te kaks olete läbinud pika tee. 577 01:27:21,528 --> 01:27:23,822 Ahv ja inimene 578 01:27:23,989 --> 01:27:25,615 koos reisimas on… 579 01:27:27,242 --> 01:27:28,660 üsna paras seiklus. 580 01:27:31,413 --> 01:27:32,873 Sa oled Noa, jah? 581 01:27:33,581 --> 01:27:35,708 Tere tulemast, Noa. 582 01:27:50,891 --> 01:27:51,724 Mine. 583 01:27:59,274 --> 01:28:00,733 Mae, 584 01:28:00,901 --> 01:28:04,529 kas oled tuttav 585 01:28:05,155 --> 01:28:06,949 evolutsiooni mõistega? 586 01:28:07,115 --> 01:28:09,659 See on inimeste termin, jah? 587 01:28:09,827 --> 01:28:14,289 Edasiliikumine, mida ma ihkan, nõuab aega. 588 01:28:14,456 --> 01:28:18,335 Suurt hulka aega, mida mul pole. 589 01:28:19,669 --> 01:28:22,881 Kahjuks olen ma vaid üks surelik ahv. 590 01:28:25,133 --> 01:28:30,138 Seepärast vajangi ma neid teadmisi sellest kambrist. 591 01:28:30,305 --> 01:28:31,598 Ma usun, et need toovad kaasa 592 01:28:31,764 --> 01:28:35,018 kohese evolutsiooni. 593 01:28:37,187 --> 01:28:38,188 Noa. 594 01:28:39,231 --> 01:28:40,565 Sa ei saa aru. 595 01:28:41,984 --> 01:28:43,401 Nende ajal 596 01:28:43,568 --> 01:28:49,199 suutsid inimesed saavutada paljusid imelisi asju. 597 01:28:49,366 --> 01:28:51,618 Nad suutsid mägesid maatasa teha. 598 01:28:53,411 --> 01:28:55,830 Nad suutsid rääkida üle ookeanide. 599 01:28:55,998 --> 01:28:58,583 Nad suutsid lennata, Noa. 600 01:28:59,126 --> 01:29:00,961 Nagu kotkad lendavad. 601 01:29:01,128 --> 01:29:04,214 Aga nüüd me õpime. 602 01:29:04,381 --> 01:29:07,885 Ahvid õpivad. Mina õpin, jah… 603 01:29:08,051 --> 01:29:10,929 sellest, mis seal kambris peitub. 604 01:29:12,264 --> 01:29:13,515 See on võimatu. 605 01:29:15,183 --> 01:29:16,643 Keegi ei pääse sinna sisse. 606 01:29:22,274 --> 01:29:24,484 Mae, Mae, Mae. 607 01:29:26,111 --> 01:29:31,992 Minu ahvid juhtusid su kaaslaste otsa. 608 01:29:33,160 --> 01:29:36,538 Usun, et see kaart kuulus sulle. 609 01:29:37,164 --> 01:29:38,665 Vaata, Noa, 610 01:29:39,207 --> 01:29:41,626 enne seda, kui ta reisis koos sinu 611 01:29:41,793 --> 01:29:45,880 ja selle vana orangutaniga, 612 01:29:46,048 --> 01:29:49,301 oli Mae koos teiste inimestega. 613 01:29:52,304 --> 01:29:53,596 Aga kahjuks… 614 01:29:55,432 --> 01:29:58,936 ei mõistnud mu ahvid nende väärtust, 615 01:29:59,102 --> 01:30:02,730 ja mulle toodi vaid laibad. 616 01:30:03,606 --> 01:30:08,028 Ma ei saanud nendega rääkida, nagu ma saan sinuga rääkida. 617 01:30:09,947 --> 01:30:10,948 Ma tean, 618 01:30:12,074 --> 01:30:15,452 et sa tulid siia, et minu kambrisse pääseda. 619 01:30:15,618 --> 01:30:17,245 See ei kuulu sulle! 620 01:30:19,039 --> 01:30:21,458 Nüüd kuulub, kas pole? 621 01:30:22,459 --> 01:30:24,794 Ja ma pääsen sinna sisse. 622 01:30:25,712 --> 01:30:30,008 Ükskõik kui palju ahve see mulle ka maksma ei läheks. 623 01:30:30,883 --> 01:30:31,884 Noa. 624 01:30:34,137 --> 01:30:39,142 Ma olen kuulnud, et sa oled üks väga nutikas ahv, jah? 625 01:30:40,102 --> 01:30:41,103 Väga nutikas. 626 01:30:41,269 --> 01:30:45,315 Ta tegi ühe su katkistest sauadest korda, Trevathan. 627 01:30:48,235 --> 01:30:51,989 Mulle kuluvad nutikad ahvid väga ära. 628 01:30:52,155 --> 01:30:54,699 Niisiis, kas saad mulle öelda, 629 01:30:56,534 --> 01:31:00,580 kas Mae rääkis sulle, kuidas mu kambrisse pääseb? 630 01:31:05,960 --> 01:31:07,379 Ta ei rääkinud mulle midagi. 631 01:31:08,296 --> 01:31:09,964 Ei rääkinud sulle midagi! 632 01:31:10,132 --> 01:31:11,133 Mitte midagi. 633 01:31:14,927 --> 01:31:16,804 Ei rääkinud mitte midagi. 634 01:31:21,018 --> 01:31:22,060 Noa. 635 01:31:23,061 --> 01:31:25,063 Tule. Tule minuga kaasa. 636 01:31:25,230 --> 01:31:26,398 Tule, tule. 637 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 Pean sulle midagi näitama. 638 01:31:30,527 --> 01:31:32,487 Tule. 639 01:31:34,322 --> 01:31:35,448 Tule, Noa. 640 01:31:37,117 --> 01:31:39,202 Ütle mulle, mida sa näed? 641 01:31:48,753 --> 01:31:50,963 Varastatud klanne. 642 01:31:53,591 --> 01:31:55,009 Mitte klanne. 643 01:31:56,886 --> 01:31:57,970 Kuningriiki. 644 01:31:59,556 --> 01:32:03,268 Kuningriiki ahvide jaoks, Noa. 645 01:32:08,022 --> 01:32:11,234 Inimesi ei saa kunagi usaldada. 646 01:32:11,943 --> 01:32:14,612 Kus on kaks, kes oskavad rääkida, 647 01:32:15,155 --> 01:32:16,614 seal peab neid veel olema. 648 01:32:18,783 --> 01:32:24,497 Mae tuli siia, et võtta tööriistu minu kambrist. 649 01:32:24,664 --> 01:32:27,834 Tööriistu, mis muudavad inimesed tugevaks 650 01:32:28,000 --> 01:32:30,087 ja mis muudavad nad ohtlikuks. 651 01:32:32,630 --> 01:32:34,799 Seepärast peangi mina need enne kätte saama. 652 01:32:34,966 --> 01:32:36,176 Jah? 653 01:32:36,343 --> 01:32:41,389 Nad ei saa aru, et see on meie aeg. 654 01:32:41,931 --> 01:32:44,058 See on minu kuningriik. 655 01:32:47,395 --> 01:32:50,440 Ma pean nende liigi hävitama. 656 01:32:51,566 --> 01:32:55,027 Kui me ei taha taas puurides elada. 657 01:33:01,993 --> 01:33:03,245 Tule. 658 01:33:03,411 --> 01:33:04,912 Tule, Noa. 659 01:33:05,079 --> 01:33:06,414 Sööme. 660 01:33:08,416 --> 01:33:09,459 Trevathan! 661 01:33:10,001 --> 01:33:11,503 Räägi meile üks lugu. 662 01:33:12,003 --> 01:33:13,713 Ja et see parem naljakas oleks. 663 01:33:36,736 --> 01:33:38,613 Nad ei tule. 664 01:33:42,409 --> 01:33:43,410 Miks? 665 01:33:45,328 --> 01:33:47,747 Sest Kotkaklanni… 666 01:33:49,666 --> 01:33:50,750 pole enam. 667 01:33:54,045 --> 01:33:59,133 Kotkaklann on siin. 668 01:34:00,134 --> 01:34:02,679 Meie oleme siin. 669 01:34:05,182 --> 01:34:07,141 Proximuse maal. 670 01:34:08,893 --> 01:34:13,856 Ja Proximusel pole kotkaid vaja. 671 01:34:48,308 --> 01:34:52,144 Sa tuled mind hukka mõistma? 672 01:34:57,567 --> 01:34:59,402 Ma mõistan end ise hukka. 673 01:35:01,195 --> 01:35:04,991 Ma lubasin meie isale, 674 01:35:05,157 --> 01:35:06,743 et toon nad koju. 675 01:35:11,163 --> 01:35:12,415 Ma kukkusin läbi. 676 01:35:14,667 --> 01:35:17,128 Kotkaklann kuulub 677 01:35:17,295 --> 01:35:21,341 nüüd Proximus Caesarile. 678 01:35:25,011 --> 01:35:27,597 See on seadus. 679 01:35:43,029 --> 01:35:47,742 Aga seadus on vale. 680 01:36:35,582 --> 01:36:38,292 Õhtuse õppetunni aeg. 681 01:36:38,460 --> 01:36:41,379 Sulle tuleks väga kasuks, kui ka tuled. 682 01:37:20,418 --> 01:37:23,087 Sa ei tulnud Kajade pärast. 683 01:37:24,756 --> 01:37:27,675 Ja sa ei olnud üksi. 684 01:37:28,968 --> 01:37:30,052 Mul on kahju. 685 01:37:32,639 --> 01:37:35,057 Proximuse ahvid leidsid meie laagri. 686 01:37:37,727 --> 01:37:39,270 Nad tapsid kõik. 687 01:37:40,647 --> 01:37:42,607 Pääsesin vaevu põgenema. 688 01:37:43,525 --> 01:37:45,317 Ma vajasin teie abi. 689 01:37:46,110 --> 01:37:48,946 -Ja ma kartsin. -Mida enam sa räägid… 690 01:37:49,113 --> 01:37:51,115 seda vähem ma usun. 691 01:37:51,282 --> 01:37:53,200 Ma eksisin, et teid ei usaldanud. 692 01:37:53,367 --> 01:37:54,368 Ja ma tean seda nüüd. 693 01:37:54,536 --> 01:37:57,664 Usaldan seda, et sa aitad vaid iseennast. 694 01:38:00,041 --> 01:38:02,502 Aga sellest võib mulle nüüd kasu olla. 695 01:38:06,839 --> 01:38:08,299 Mul on küsimusi. 696 01:38:09,676 --> 01:38:11,218 Kui vastad tõeselt, 697 01:38:12,053 --> 01:38:13,430 siis ehk aitan. 698 01:38:16,558 --> 01:38:18,976 Mida sul kambrist vaja on? 699 01:38:21,395 --> 01:38:22,396 See on… 700 01:38:23,314 --> 01:38:24,524 nagu raamat. 701 01:38:25,650 --> 01:38:27,068 -Eriline raamat. -Mismoodi? 702 01:38:28,570 --> 01:38:29,446 Eriline? 703 01:38:30,947 --> 01:38:33,700 Inimesed kaotasid kõnevõime. 704 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 Ja see raamat võib selle tagasi tuua. 705 01:38:37,286 --> 01:38:39,080 Üks raamat suudab seda? 706 01:38:39,914 --> 01:38:41,165 See suudab. 707 01:38:48,590 --> 01:38:53,177 Raka ütles, et ahvid ja inimesed 708 01:38:54,512 --> 01:38:56,138 elasid kõrvuti. 709 01:38:58,766 --> 01:39:00,101 Tõsi või mitte tõsi? 710 01:39:03,229 --> 01:39:04,396 Ahvid vaikisid. 711 01:39:06,148 --> 01:39:07,358 Nagu Kajad. 712 01:39:09,026 --> 01:39:10,612 Inimesed olid domineerivad. 713 01:39:12,113 --> 01:39:13,490 Viirus levis… 714 01:39:14,741 --> 01:39:16,200 mille meie olime loonud. 715 01:39:17,243 --> 01:39:18,870 See muutis ahvid targemaks. 716 01:39:20,246 --> 01:39:22,248 Ja peaaegu tappis meid kõiki. 717 01:39:29,130 --> 01:39:31,841 Sa tead teed sisse, jah? 718 01:39:33,510 --> 01:39:34,511 Jah. 719 01:39:36,095 --> 01:39:37,889 Veel üks viimane küsimus. 720 01:39:41,058 --> 01:39:45,312 Kas vesi hävitab selle, mis seal sees on? 721 01:40:05,792 --> 01:40:06,793 Noa. 722 01:40:08,252 --> 01:40:12,048 Ma vajan teie abi. 723 01:40:13,800 --> 01:40:15,635 Mis abi? 724 01:40:19,597 --> 01:40:21,849 Ronimine. 725 01:40:22,016 --> 01:40:25,519 Mida ma üksinda ei suuda. 726 01:40:25,687 --> 01:40:26,688 Miks? 727 01:40:28,022 --> 01:40:30,775 Et meie klanni vabastada. 728 01:40:53,297 --> 01:40:55,633 Anaya kardab. 729 01:41:31,043 --> 01:41:33,337 Soona, see on Mae. 730 01:41:35,757 --> 01:41:36,883 Tere, Soona. 731 01:41:41,387 --> 01:41:42,722 Mida me teeme? 732 01:41:44,807 --> 01:41:46,308 Meil läheb seda kõike vaja. 733 01:41:47,309 --> 01:41:48,477 Tulge minu järel. 734 01:42:02,199 --> 01:42:03,367 Ettevaatust. 735 01:42:06,328 --> 01:42:10,207 Elekter jookseb läbi, jah? 736 01:42:12,543 --> 01:42:13,544 Jah. 737 01:42:29,977 --> 01:42:33,564 Rasket ronimist ei suuda… 738 01:42:36,442 --> 01:42:37,944 ilma Anayata. 739 01:42:51,999 --> 01:42:53,167 Tere, Kaja. 740 01:43:10,434 --> 01:43:11,518 See põleb kuumalt. 741 01:43:12,061 --> 01:43:13,562 Aga surve all… 742 01:43:14,981 --> 01:43:17,024 see plahvatab. 743 01:43:18,442 --> 01:43:20,361 Kust sa seda tead? 744 01:43:26,868 --> 01:43:28,077 Oi, raisk. 745 01:43:33,415 --> 01:43:34,333 "Raisk"? 746 01:43:35,626 --> 01:43:37,754 -Vii see sinna. -Olgu. 747 01:43:37,920 --> 01:43:39,839 Ma lähen Anayaga. 748 01:43:40,422 --> 01:43:42,008 Nii turvalisem. 749 01:43:43,384 --> 01:43:46,428 Anaya! Stopp. 750 01:43:46,971 --> 01:43:48,180 Sa teed seda valesti. 751 01:43:48,347 --> 01:43:49,181 Olgu. 752 01:43:49,348 --> 01:43:50,474 Ta meeldib sulle. 753 01:43:53,144 --> 01:43:53,978 Soona. 754 01:43:56,105 --> 01:43:58,024 Me sündisime sama päikeseloojangu ajal. 755 01:44:01,735 --> 01:44:02,904 Ei. Anaya… 756 01:44:03,070 --> 01:44:04,822 Ta ehitab selle lihtsalt taas üles. 757 01:44:16,542 --> 01:44:17,543 Sina… 758 01:44:20,212 --> 01:44:21,839 Sul oli võimalus. 759 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 Ma andsin sulle võimaluse. 760 01:44:25,259 --> 01:44:29,889 Aga sa fantaseerid minevikust, mis ei saa iial tagasi tulla. 761 01:44:36,437 --> 01:44:37,814 Kuula mind. 762 01:44:39,273 --> 01:44:43,694 Trevathan, sa ei kuulu siia. 763 01:44:45,196 --> 01:44:47,364 Sa arvad, et kõik on läbi, 764 01:44:47,531 --> 01:44:48,782 aga ei ole. 765 01:44:50,201 --> 01:44:54,205 Keegi ei süüdista sind selle pärast, mis siin juhtus. 766 01:44:55,998 --> 01:44:59,085 Tule lihtsalt meiega kaasa. 767 01:45:01,879 --> 01:45:02,880 Palun? 768 01:45:10,512 --> 01:45:12,932 Ta nülib su ahvi elusast peast ära. 769 01:45:17,478 --> 01:45:18,479 Ja sina… 770 01:45:19,646 --> 01:45:20,647 Noh… 771 01:45:22,733 --> 01:45:24,568 sa veel õpid. 772 01:45:32,534 --> 01:45:33,535 Oi ei. 773 01:45:33,744 --> 01:45:34,828 Palun! 774 01:46:35,889 --> 01:46:37,224 Me peame minema. 775 01:46:37,391 --> 01:46:38,642 Varsti on valge. 776 01:46:58,912 --> 01:47:01,498 Ütlesid, et tuleb ronida! 777 01:47:15,846 --> 01:47:16,888 Mae, oota! 778 01:47:24,396 --> 01:47:25,731 Mae! 779 01:47:29,860 --> 01:47:30,861 Seal! 780 01:47:31,820 --> 01:47:33,655 Peame sinna üles minema! 781 01:47:35,532 --> 01:47:37,284 Nüüd me ronime? 782 01:47:58,514 --> 01:47:59,848 Kergem kui Ülemine pesa. 783 01:48:01,475 --> 01:48:02,643 Ronige edasi. 784 01:48:26,375 --> 01:48:27,376 Noa! 785 01:48:40,389 --> 01:48:41,390 Raisk? 786 01:49:47,373 --> 01:49:48,540 Oota. Ettevaatlikult. 787 01:49:55,547 --> 01:49:56,673 Anaya! 788 01:50:25,994 --> 01:50:29,706 Noa, mis paik see selline on? 789 01:50:32,251 --> 01:50:33,335 See haiseb. 790 01:50:34,044 --> 01:50:37,047 HÄDAOHT 791 01:50:42,761 --> 01:50:44,095 Mis see on? Noa! 792 01:50:45,096 --> 01:50:46,598 Noa! Mis juhtub? 793 01:51:21,925 --> 01:51:23,969 Kajad ehitasid kõik selle? 794 01:51:33,437 --> 01:51:36,398 HOONE PLAAN 795 01:51:40,819 --> 01:51:43,614 TULETÕRJEVOOLIK RULL JA HÜDRANT 796 01:51:47,951 --> 01:51:48,994 Oodake siin. 797 01:52:42,130 --> 01:52:43,256 Mamma! 798 01:53:06,863 --> 01:53:08,156 ARHIIVIKAST 799 01:53:29,219 --> 01:53:33,056 SATIVÕTI 800 01:53:44,568 --> 01:53:47,028 {\an8}"MINU ESIMENE BIOLOOGIARAAMAT" 801 01:53:57,080 --> 01:54:00,291 Neil sümbolitel on tähendus. 802 01:54:20,979 --> 01:54:25,025 {\an8}Oh, nii palju oo-sid ja aa-sid on kosta nende ahvide puuridest. 803 01:54:31,114 --> 01:54:34,325 {\an8}Jack nägi ühte hästi lähedalt. Ütles, et talle meeldisid ahvid enim. 804 01:54:53,762 --> 01:54:55,180 Aeg minna. 805 01:55:19,913 --> 01:55:23,291 Vau. Mis need on? 806 01:55:24,585 --> 01:55:25,418 Tule! 807 01:56:04,583 --> 01:56:06,042 Peame kähku tegema. 808 01:56:06,710 --> 01:56:07,878 Teie minge oma klanni juurde, 809 01:56:08,378 --> 01:56:09,921 ja mina panen selle plahvatama. 810 01:57:05,226 --> 01:57:10,356 Noa, sa oled üks väga kasulik ahv. 811 01:57:11,650 --> 01:57:15,654 Sa mõistad nii paljusid asju. 812 01:57:15,821 --> 01:57:18,406 Aga ometi ei pane sa tähele 813 01:57:18,574 --> 01:57:21,743 üht kõige tähtsamat asja. 814 01:57:23,536 --> 01:57:26,456 Inimest ei saa usaldada! 815 01:57:28,083 --> 01:57:31,795 Siit tuleb su klann, et tunnistajaks olla. 816 01:57:35,048 --> 01:57:37,342 Sa võid olla piisavalt rumal, 817 01:57:37,508 --> 01:57:41,722 et sellist kahepalgset olevust usaldada. 818 01:57:44,307 --> 01:57:45,475 Aga mina ei ole. 819 01:57:53,609 --> 01:57:54,818 Ütle mulle, Noa… 820 01:57:55,611 --> 01:57:57,528 nagu ahv ahvile, 821 01:57:59,322 --> 01:58:03,952 mis Mael mulle minu enda kambris varuks oli? 822 01:58:06,622 --> 01:58:07,538 Hüva. 823 01:58:08,123 --> 01:58:10,959 Mille sa siis valid? 824 01:58:11,376 --> 01:58:14,504 Eelistad inimest ahvile? 825 01:58:15,546 --> 01:58:19,009 Su armas väike Soona… 826 01:58:20,802 --> 01:58:23,263 või see haisev inimene? 827 01:58:24,389 --> 01:58:25,598 Räägi mulle teie plaanist! 828 01:58:27,851 --> 01:58:28,977 Ei! 829 01:59:05,764 --> 01:59:07,098 Või nii. 830 01:59:09,225 --> 01:59:11,770 Sa võid lahkuda, Mae. 831 01:59:13,313 --> 01:59:14,397 Sa võid minna. 832 01:59:14,856 --> 01:59:17,150 Oled vaba. Ütle mulle ainult… 833 01:59:18,109 --> 01:59:22,823 Kas seal sees on veel selliseid? 834 01:59:29,287 --> 01:59:30,413 Mae? 835 01:59:31,664 --> 01:59:32,708 Mae. 836 01:59:34,542 --> 01:59:35,460 Ei. 837 01:59:36,962 --> 01:59:38,839 Me ei saa. 838 01:59:40,173 --> 01:59:41,299 Ta ei tohi seda saada. 839 01:59:41,674 --> 01:59:42,926 Mae. 840 01:59:44,635 --> 01:59:45,929 -Mul on kahju. -Mae! 841 01:59:47,222 --> 01:59:48,264 Ei! 842 01:59:49,891 --> 01:59:51,142 Mae, ei! 843 01:59:53,353 --> 01:59:54,562 Mae! 844 02:00:19,004 --> 02:00:20,421 Mida sa teinud oled? 845 02:00:27,178 --> 02:00:28,471 Ronige. 846 02:00:28,638 --> 02:00:29,639 Ronige! 847 02:00:30,598 --> 02:00:31,892 -Ronige! -Ei. 848 02:00:37,480 --> 02:00:38,481 Ei! 849 02:01:22,150 --> 02:01:23,860 Noa! Noa! 850 02:01:24,027 --> 02:01:26,029 -Soona! -Su taga! 851 02:01:26,487 --> 02:01:28,281 Ronige! 852 02:01:29,699 --> 02:01:31,326 Poeg! Poeg! 853 02:01:31,492 --> 02:01:32,660 -Ema! -Poeg! 854 02:01:33,119 --> 02:01:34,830 Ema! Ema! 855 02:01:35,080 --> 02:01:36,081 Ema! 856 02:01:37,874 --> 02:01:38,749 Dar! 857 02:01:38,917 --> 02:01:40,418 Haara temast! 858 02:01:40,710 --> 02:01:42,838 Dar! Võta mu käest kinni! 859 02:01:43,004 --> 02:01:45,841 -Ema! -Dar! 860 02:01:49,135 --> 02:01:50,053 Dar! 861 02:01:53,806 --> 02:01:55,141 Dar, sain su kätte. 862 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 Noa, mida me teeme? 863 02:01:59,896 --> 02:02:01,772 Siiapoole! Lähme! 864 02:02:09,364 --> 02:02:12,450 Kotkaklann! Ronige! 865 02:02:12,617 --> 02:02:14,870 Järgnege Soonale! Ja Anayale! 866 02:02:15,036 --> 02:02:17,163 -Siiapoole! Ronige! -Kähku. 867 02:02:17,622 --> 02:02:18,623 Ronige! 868 02:02:26,714 --> 02:02:27,798 Siiapoole! 869 02:02:29,550 --> 02:02:30,676 Kähku! 870 02:02:32,387 --> 02:02:33,429 Soona järel! 871 02:02:33,889 --> 02:02:35,806 -Kähku! -Eluga! 872 02:02:40,561 --> 02:02:41,396 Tulge. 873 02:02:41,562 --> 02:02:42,605 Minge! 874 02:02:42,772 --> 02:02:43,856 Roni, Soona! 875 02:02:44,024 --> 02:02:45,566 Siit saab välja! 876 02:02:46,067 --> 02:02:47,235 Kähku! 877 02:02:47,610 --> 02:02:48,611 -Ronige! -Noa! 878 02:02:48,778 --> 02:02:49,905 Ema, mine! 879 02:02:50,071 --> 02:02:51,572 -Noa! -Roni, Anaya! 880 02:02:51,739 --> 02:02:53,033 -Soona, mine! -Juhi neid! 881 02:02:53,199 --> 02:02:54,659 Minge! Ronige! 882 02:02:54,825 --> 02:02:55,785 Minge! 883 02:02:55,952 --> 02:02:57,453 Mine, kähku! 884 02:05:42,243 --> 02:05:45,330 Arvad, et võid mu kuningriigi hävitada? 885 02:05:55,298 --> 02:05:58,884 Et võid hävitada selle, kes ma olen? 886 02:06:04,724 --> 02:06:05,725 -Noa! -Eemale. 887 02:06:19,280 --> 02:06:20,698 Noa. 888 02:06:22,367 --> 02:06:26,287 Sul oli nii palju potentsiaali. 889 02:06:28,038 --> 02:06:30,791 Sa tõused püsti, 890 02:06:31,459 --> 02:06:34,712 et saaksid kummardada oma kuninga ees 891 02:06:35,505 --> 02:06:36,714 enne oma surma. 892 02:06:41,886 --> 02:06:45,890 Ja te olete kõik tunnistajateks, 893 02:06:46,056 --> 02:06:51,521 kui Noa kummardab oma kuninga ees. 894 02:06:55,233 --> 02:06:56,609 Tõuse nüüd. 895 02:06:57,568 --> 02:06:59,195 Tõuse, kohe! 896 02:07:02,448 --> 02:07:03,283 Just nii. 897 02:07:03,866 --> 02:07:05,535 Nutikas ahv. 898 02:07:29,475 --> 02:07:30,976 Mis see on? 899 02:07:34,314 --> 02:07:36,148 See meeldiks Trevathanile. 900 02:08:06,637 --> 02:08:07,638 Aitab! 901 02:08:10,099 --> 02:08:11,058 Aitab! 902 02:09:21,086 --> 02:09:25,049 Lähme koju. 903 02:09:55,746 --> 02:09:56,956 Ta tuleb! 904 02:10:00,376 --> 02:10:01,544 Pehme? 905 02:10:02,252 --> 02:10:04,129 Liiga kõva. 906 02:10:04,964 --> 02:10:05,923 Liiga kõva. 907 02:10:07,717 --> 02:10:09,176 -Siid. -Tore. 908 02:10:15,808 --> 02:10:16,726 Noa. 909 02:10:38,498 --> 02:10:40,124 Ma tulin hüvasti jätma. 910 02:10:49,384 --> 02:10:51,386 Proximusel oli õigus. 911 02:10:52,512 --> 02:10:56,306 Inimesed ei lõpeta iial. 912 02:10:57,558 --> 02:11:01,479 Mitte enne, kuni krabate kõik asjad 913 02:11:01,646 --> 02:11:03,188 endile. 914 02:11:04,273 --> 02:11:05,650 See oli meie oma. 915 02:11:06,484 --> 02:11:08,944 See silo oli inimeste paik, 916 02:11:09,111 --> 02:11:10,905 inimeste asjade ja ideedega. 917 02:11:11,071 --> 02:11:12,573 See polnud ahvidele mõeldud. 918 02:11:12,740 --> 02:11:15,367 Mis on ahvidele mõeldud? 919 02:11:17,453 --> 02:11:19,580 Kas peaksime taas vaikusesse minema? 920 02:11:21,582 --> 02:11:24,126 Me ehitame oma kodu taas üles. 921 02:11:25,878 --> 02:11:27,046 Paremana. 922 02:11:27,547 --> 02:11:28,756 Tugevamana. 923 02:11:29,715 --> 02:11:32,009 Sellest, mida oleme õppinud. 924 02:11:42,269 --> 02:11:44,522 Kui Raka siin oleks… 925 02:11:45,981 --> 02:11:48,443 ütleks ta meile, et tema Caesaril 926 02:11:49,359 --> 02:11:51,320 oli selle kohta palju öelda. 927 02:11:56,200 --> 02:11:58,536 Kas tal oli õigus? 928 02:12:04,959 --> 02:12:10,715 Kas ahvid ja inimesed suudavad koos elada? 929 02:12:21,726 --> 02:12:23,060 Ma ei tea. 930 02:12:37,282 --> 02:12:39,326 Tähtis. 931 02:13:28,375 --> 02:13:30,044 Varsti näeme. 932 02:14:47,496 --> 02:14:48,413 Tule. 933 02:14:54,211 --> 02:14:55,838 Võtan tagasi 20 peale. 934 02:14:56,130 --> 02:14:58,382 Uus laiuskraad, 2.722. 935 02:14:58,548 --> 02:14:59,591 Selge. Kiirendan. 936 02:14:59,759 --> 02:15:00,885 Anna teada, kuidas see paistab. 937 02:15:01,051 --> 02:15:01,927 Lähme siia. 938 02:15:02,094 --> 02:15:03,638 -Näidud on kinnitatud. -Link on valmis! 939 02:15:03,804 --> 02:15:04,764 Panen ekraanile. 940 02:15:33,709 --> 02:15:35,460 Krüptimisvõti KINNITATUD 941 02:15:35,961 --> 02:15:38,839 OOTAN SATISIGNAALI 942 02:15:50,350 --> 02:15:51,769 Halloo. 943 02:15:52,561 --> 02:15:53,938 Kas keegi kuuleb? 944 02:15:54,104 --> 02:15:55,314 Noh. 945 02:15:55,480 --> 02:15:56,774 Kas te kuulete mind? 946 02:15:59,609 --> 02:16:00,736 Jah, halloo? 947 02:16:01,195 --> 02:16:03,238 Siin Fort Wayne, Indiana. Me kuuleme teid! 948 02:16:04,573 --> 02:16:06,033 Nii hea on kellegi teise häält kuulda. 949 02:16:06,992 --> 02:16:08,869 Öelge, kus te olete. Kus te asute? 950 02:24:39,588 --> 02:24:41,590 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar