1
00:00:24,316 --> 00:00:27,736
Tuhandeid aastaid
valitsesid inimesed planeeti.
2
00:00:27,903 --> 00:00:30,573
Nende liigne enesekindlus
viis aga nende allakäiguni.
3
00:00:30,739 --> 00:00:33,742
Inimese loodud viirusest
tekkis intelligentne ahviliik.
4
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
Inimestele mõjus
see viirus aga vastupidiselt,
5
00:00:36,078 --> 00:00:39,081
röövides neilt
nende intellekti ja kõnevõime.
6
00:00:39,247 --> 00:00:44,252
Kui ahvide ja inimeste kooselu
karidel oli, tõusis esile üks ahv,
7
00:00:44,419 --> 00:00:49,424
kes ohverdas oma liigi nimel kõik.
8
00:00:49,592 --> 00:00:54,054
Tema nimi oli Caesar.
9
00:02:17,012 --> 00:02:24,019
AHVIDE PLANEEDI KUNINGRIIK
10
00:02:39,534 --> 00:02:44,622
{\an8}PALJU PÕLVKONDI HILJEM
11
00:04:20,760 --> 00:04:22,387
Eputrilla.
12
00:04:42,950 --> 00:04:46,578
Vanem Luna ütleb,
et tee oma süda vaikseks.
13
00:04:46,744 --> 00:04:48,788
Õige muna laulab sulle.
14
00:04:49,832 --> 00:04:52,876
Vanem Luna on vanem.
15
00:05:13,771 --> 00:05:14,772
Kolm.
16
00:05:16,524 --> 00:05:17,985
Ainult kolm.
17
00:05:18,443 --> 00:05:20,362
Me võtame need kõik.
18
00:05:20,528 --> 00:05:21,864
Ei. Mitte kunagi.
19
00:05:22,780 --> 00:05:24,950
Jäta üks alati.
20
00:05:26,659 --> 00:05:27,911
See on seadus.
21
00:05:30,538 --> 00:05:32,165
Sidemepäev on homme.
22
00:05:34,667 --> 00:05:36,211
Need on sinu omad.
23
00:05:37,963 --> 00:05:38,964
Sa oled vanem.
24
00:05:39,131 --> 00:05:42,092
-Päikeseloojangu võrra.
-On vanem.
25
00:05:45,137 --> 00:05:46,138
Soona.
26
00:05:47,472 --> 00:05:49,516
Milline neist sulle laulab?
27
00:05:54,687 --> 00:05:55,688
See.
28
00:06:01,069 --> 00:06:02,070
Siid.
29
00:06:13,831 --> 00:06:16,334
Me kasvatame neid koos.
30
00:06:17,252 --> 00:06:19,379
Nagu meid üles kasvatati.
31
00:06:20,880 --> 00:06:22,925
See saab olema sama.
32
00:06:24,551 --> 00:06:25,677
Jah?
33
00:06:38,190 --> 00:06:40,358
Mine, kähku.
34
00:06:41,985 --> 00:06:43,695
-Noa!
-Noa, oota!
35
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
See on liiga kaugel.
36
00:06:59,627 --> 00:07:01,004
Otsime teise tee.
37
00:07:05,300 --> 00:07:06,301
Noa?
38
00:07:07,344 --> 00:07:08,803
Ei!
39
00:07:11,764 --> 00:07:13,350
Jaa!
40
00:08:02,274 --> 00:08:03,275
Noa!
41
00:08:06,403 --> 00:08:07,904
Anaya! Soona!
42
00:08:08,446 --> 00:08:09,447
Noa!
43
00:08:13,076 --> 00:08:14,619
-Noa!
-Ei!
44
00:08:38,893 --> 00:08:40,727
Kas mõtiskled,
et milline su lind välja näeb?
45
00:08:40,895 --> 00:08:43,398
Peaasi, et see
sinu moodi välja ei näeks, Anaya.
46
00:08:57,454 --> 00:08:58,663
Hirmunud.
47
00:09:04,127 --> 00:09:05,795
Tekk kadunud.
48
00:09:10,467 --> 00:09:12,051
Mis on, Noa?
49
00:09:12,635 --> 00:09:15,138
Midagi puude vahel.
50
00:09:31,321 --> 00:09:32,864
See pääseb põgenema!
51
00:09:44,917 --> 00:09:47,504
Võõrad.
52
00:09:47,920 --> 00:09:49,506
Noa kardab.
53
00:09:52,134 --> 00:09:53,593
Mitte Anaya.
54
00:10:17,492 --> 00:10:19,536
Mitte ahv.
55
00:10:23,915 --> 00:10:24,999
Võib-olla…
56
00:10:26,293 --> 00:10:27,377
Kaja?
57
00:10:29,171 --> 00:10:34,176
Kajad ei tule orust sisse.
58
00:10:53,986 --> 00:10:55,738
Kas olid hirmul?
59
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
Mitte nii hirmul kui Anaya!
60
00:11:25,893 --> 00:11:27,479
Nad on tagasi! Nad on tagasi!
61
00:11:27,645 --> 00:11:29,231
-Soona!
-Kas saite oma munad kätte?
62
00:11:29,397 --> 00:11:31,608
-Kui kõrgele te ronisite?
-Kas see oli ohtlik?
63
00:11:31,983 --> 00:11:34,110
Väga ohtlik.
64
00:11:34,277 --> 00:11:36,821
Anaya ulgus nagu vastsündinu.
65
00:11:45,830 --> 00:11:47,582
Mitut muna te austasite?
66
00:11:47,749 --> 00:11:48,875
-Näita muna.
-Kas ronisid hästi?
67
00:11:49,041 --> 00:11:50,793
-Näita meile muna.
-Näita meile oma muna.
68
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Muna. Muna. Muna.
69
00:11:52,086 --> 00:11:55,257
Näita meile, Anaya, palun?
70
00:12:18,571 --> 00:12:20,407
-Kes tahab?
-Mina, mina, mina!
71
00:12:23,285 --> 00:12:26,788
Ole nüüd. Anna! Kuule!
72
00:12:27,289 --> 00:12:28,373
Poeg.
73
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
Näita mulle.
74
00:12:37,965 --> 00:12:40,092
Kõik peavad sidemeloomist ootama.
75
00:12:40,259 --> 00:12:42,845
Isegi austatud õpetaja.
76
00:12:43,012 --> 00:12:44,847
Ma olen su ema.
77
00:12:54,190 --> 00:12:57,026
Ma teadsin, et sa ronid hästi.
78
00:12:59,612 --> 00:13:00,822
Ta ootab.
79
00:13:10,373 --> 00:13:11,416
Katki?
80
00:13:13,710 --> 00:13:15,962
Aeg selleks hiljem.
81
00:13:19,466 --> 00:13:22,259
Su isa tahab näha.
82
00:13:27,264 --> 00:13:32,269
Ta saab uhke olema.
83
00:13:47,994 --> 00:13:49,954
-Noa.
-Noa.
84
00:13:50,121 --> 00:13:53,082
Noa, ei arvanud, et tagasi tuled.
85
00:14:25,407 --> 00:14:27,199
Liiga kõva.
86
00:14:27,534 --> 00:14:29,911
Jah. Jah, Koro.
87
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
Isa. Lindude isand.
88
00:14:58,314 --> 00:14:59,231
Noa.
89
00:15:02,068 --> 00:15:03,235
Poeg.
90
00:15:08,240 --> 00:15:14,080
Päikesekotkale ei meeldi
töö homse tseremoonia jaoks.
91
00:15:16,583 --> 00:15:17,959
Kas ronisid hästi?
92
00:15:18,501 --> 00:15:20,377
Ülemise pesa kohale.
93
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
Teie kõik?
94
00:15:22,797 --> 00:15:24,298
Ei.
95
00:15:24,466 --> 00:15:25,883
Ainult mina.
96
00:15:31,473 --> 00:15:33,683
Mis see lõhn?
97
00:15:44,026 --> 00:15:47,404
Te ei läinud Järgmisesse Orgu?
98
00:15:47,572 --> 00:15:48,823
Ei iial.
99
00:15:48,990 --> 00:15:51,158
On keelatud.
100
00:15:52,326 --> 00:15:56,122
Ometi Kaja veri su tekil.
101
00:15:56,288 --> 00:15:59,501
Me ei läinud Järgmisesse Orgu.
102
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
Ma nõustun.
103
00:16:06,298 --> 00:16:08,467
Oled tõsi, Noa.
104
00:16:10,302 --> 00:16:11,721
Palju õppida.
105
00:16:13,472 --> 00:16:14,724
Palju õpetada.
106
00:16:16,225 --> 00:16:18,477
Pärast homset sidemeloomist.
107
00:16:19,771 --> 00:16:22,273
Nüüd, Vanemad peavad seda teadma.
108
00:16:23,232 --> 00:16:26,485
Kajad toovad vaid pahandusi.
109
00:16:30,364 --> 00:16:33,409
Oda ajab kahjurid minema.
110
00:16:41,417 --> 00:16:43,920
Kas võin teilt nõu küsida?
111
00:16:46,213 --> 00:16:51,302
Sel tekil on Kaja veri.
112
00:16:51,468 --> 00:16:52,511
Kaja.
113
00:16:52,679 --> 00:16:54,055
Ja ma vabandan selle pärast.
114
00:16:54,221 --> 00:16:57,349
See on halb märk meile kõigile.
115
00:16:57,516 --> 00:16:59,644
-See lõhn.
-Ja minu soovitus oleks…
116
00:17:06,859 --> 00:17:09,403
Sa ronisid Ülemisse pessa?
117
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
Raske ronimine.
118
00:17:21,498 --> 00:17:22,416
Ah, jaa.
119
00:17:22,583 --> 00:17:24,669
Võib ohtlik olla.
120
00:17:24,835 --> 00:17:25,878
Oht.
121
00:17:30,758 --> 00:17:31,759
Anaya!
122
00:17:36,513 --> 00:17:38,683
Oma isa nägid?
123
00:17:45,314 --> 00:17:48,860
Ma ei mõista Päikesekotkast.
124
00:17:49,026 --> 00:17:51,738
Mina mõistan. Ta vihkab Noat.
125
00:17:56,743 --> 00:17:58,285
Noa.
126
00:17:58,452 --> 00:17:59,996
Su tekk?
127
00:18:00,537 --> 00:18:02,289
Vanemate käes.
128
00:18:04,166 --> 00:18:07,128
Nad saadavad Oda Kajasid ära hirmutama.
129
00:18:07,754 --> 00:18:08,963
Jah, Vanem.
130
00:18:09,964 --> 00:18:12,842
Kui ema väike oli…
131
00:18:13,509 --> 00:18:15,928
kahanes oja kuival hooajal.
132
00:18:16,095 --> 00:18:17,554
Kajad otsisid toitu.
133
00:18:18,765 --> 00:18:21,934
Ta nägi väikest ja suurt.
134
00:18:23,310 --> 00:18:25,772
Meil on hea vihm.
135
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Tema sõnad.
136
00:18:33,905 --> 00:18:36,157
Ratsuta tõega, Oda.
137
00:21:09,518 --> 00:21:10,561
Ei.
138
00:21:16,943 --> 00:21:19,486
Meie sidumine on päikesetõusul.
139
00:21:20,321 --> 00:21:23,032
Lindude isand teeb erandi.
140
00:21:23,199 --> 00:21:26,160
Nad ei sunni teda järgmist hooaega ootama.
141
00:21:26,327 --> 00:21:27,661
Jah, ta teeb seda.
142
00:21:29,580 --> 00:21:31,498
Ta on su isa.
143
00:21:31,665 --> 00:21:35,711
Ja mina olen tema poeg.
144
00:21:36,921 --> 00:21:39,298
Siis ootan mina koos sinuga.
145
00:21:42,009 --> 00:21:43,594
Anaya ootab ka.
146
00:21:45,554 --> 00:21:46,722
Te ei saa.
147
00:21:53,395 --> 00:21:55,940
Ma pean teise leidma.
148
00:23:45,174 --> 00:23:46,175
Noa.
149
00:23:46,968 --> 00:23:47,969
Oda!
150
00:23:48,469 --> 00:23:50,762
Seal on…
151
00:23:52,223 --> 00:23:53,515
veel.
152
00:24:37,851 --> 00:24:39,436
Mis siin juhtus?
153
00:24:39,936 --> 00:24:41,563
Meie luurajad.
154
00:24:42,064 --> 00:24:44,233
Tema poolt tapetud.
155
00:24:52,491 --> 00:24:53,617
Inimene!
156
00:24:54,535 --> 00:24:55,744
See on tema.
157
00:24:56,162 --> 00:24:57,621
Välk, tagasi oma hobuse selga.
158
00:24:57,788 --> 00:24:58,997
Minge lahku!
159
00:24:59,165 --> 00:25:01,125
Otsige ta klann üles!
160
00:25:01,500 --> 00:25:03,044
Otsige igast suunast!
161
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
Ahvi hobune!
162
00:25:12,803 --> 00:25:14,138
Välk, tule!
163
00:25:23,272 --> 00:25:25,316
Nad ei saa kaugel olla.
164
00:25:26,192 --> 00:25:29,070
Hobusele järele! Otsige ta klann üles!
165
00:25:30,862 --> 00:25:32,281
Otsige inimene üles!
166
00:25:33,199 --> 00:25:34,325
Ratsutage!
167
00:25:38,287 --> 00:25:40,622
Minge, eluga!
168
00:26:42,226 --> 00:26:43,435
Ajage nad kokku!
169
00:26:43,602 --> 00:26:45,187
Ei! Ei! Palun!
170
00:26:49,024 --> 00:26:50,484
Sina, vang!
171
00:26:54,863 --> 00:26:56,157
Põletage see maatasa.
172
00:26:59,576 --> 00:27:01,162
Soona! Anaya!
173
00:27:01,328 --> 00:27:02,454
Noa, aita!
174
00:27:13,048 --> 00:27:14,090
Noa!
175
00:27:15,133 --> 00:27:16,427
Noa!
176
00:27:16,593 --> 00:27:17,761
Noa!
177
00:27:18,470 --> 00:27:19,471
Noa!
178
00:27:20,931 --> 00:27:21,890
Noa!
179
00:27:22,933 --> 00:27:25,186
Anaya! Ema!
180
00:27:27,062 --> 00:27:28,063
Kus Soona?
181
00:27:28,230 --> 00:27:30,106
Nad röövisid ta.
182
00:27:30,274 --> 00:27:32,193
Tegid mu muna katki.
183
00:27:33,235 --> 00:27:34,403
Ema.
184
00:27:34,570 --> 00:27:35,821
Aita oma isa!
185
00:27:36,905 --> 00:27:38,240
Ei! Ei!
186
00:27:39,700 --> 00:27:40,534
Noa!
187
00:27:41,993 --> 00:27:42,994
Ei!
188
00:27:45,539 --> 00:27:46,873
Põgene, Noa! Jookse!
189
00:27:48,166 --> 00:27:49,793
Aita oma isa!
190
00:27:49,960 --> 00:27:51,795
Mine, Noa! Jooksuga!
191
00:27:54,298 --> 00:27:55,257
Ei!
192
00:27:59,345 --> 00:28:01,179
Tema nende Vanem.
193
00:28:08,395 --> 00:28:09,230
Ei!
194
00:28:17,404 --> 00:28:19,823
Caesari nimel!
195
00:28:20,324 --> 00:28:21,992
Caesari nimel!
196
00:28:24,495 --> 00:28:26,663
Viige nad Proximuse juurde!
197
00:28:28,081 --> 00:28:29,791
Otsige inimene üles!
198
00:28:29,958 --> 00:28:31,126
Caesar! Caesar!
199
00:28:33,462 --> 00:28:36,006
Caesar! Caesar!
200
00:28:47,393 --> 00:28:49,019
-Isa.
-Poeg.
201
00:28:49,185 --> 00:28:50,729
Mul on kahju. See on minu süü.
202
00:28:50,896 --> 00:28:52,856
Noa, päästa kõik linnud vabaks.
203
00:28:53,315 --> 00:28:54,190
Mine.
204
00:29:30,311 --> 00:29:33,480
Langeta oma pea.
205
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Noa.
206
00:31:23,549 --> 00:31:25,008
Caesari nimel.
207
00:34:24,020 --> 00:34:25,021
Isa…
208
00:34:28,358 --> 00:34:29,860
Ma otsin nad üles.
209
00:34:31,486 --> 00:34:34,615
Ma toon nad koju.
210
00:36:29,312 --> 00:36:30,772
Ema.
211
00:37:41,634 --> 00:37:42,635
Päike.
212
00:37:50,894 --> 00:37:52,437
Tule, Päike.
213
00:40:00,148 --> 00:40:02,358
Kui noor sa oled.
214
00:40:04,235 --> 00:40:06,279
Ilma oma maskita.
215
00:40:07,405 --> 00:40:08,864
Ilma selleta.
216
00:40:11,242 --> 00:40:12,285
Räägi valjemini.
217
00:40:13,828 --> 00:40:16,747
Räägi valjemini.
218
00:40:17,457 --> 00:40:18,874
Pole minu.
219
00:40:20,001 --> 00:40:21,294
Pole maski.
220
00:40:22,545 --> 00:40:23,754
Ma ei ole…
221
00:40:24,922 --> 00:40:25,966
nemad.
222
00:40:28,884 --> 00:40:30,386
Räägi lähemalt.
223
00:40:32,097 --> 00:40:33,931
Nad tapsid mu isa.
224
00:40:35,183 --> 00:40:36,977
Varastasid mu küla.
225
00:40:39,104 --> 00:40:40,896
Lähen nende jälgedes.
226
00:40:52,617 --> 00:40:55,953
Ta oli minu küla.
227
00:40:59,165 --> 00:41:01,167
Nad tapsid ta.
228
00:41:02,710 --> 00:41:03,961
Maskid.
229
00:41:16,474 --> 00:41:17,808
Ma olen Raka.
230
00:41:21,062 --> 00:41:22,980
Ma olen Noa.
231
00:41:34,617 --> 00:41:38,038
Ahvid langevad taevast.
232
00:41:42,875 --> 00:41:47,588
Ta oli väljas, kui nad tulid.
233
00:41:47,755 --> 00:41:49,632
Kas nägid minu klanni?
234
00:41:50,800 --> 00:41:51,842
Ei.
235
00:41:52,718 --> 00:41:54,137
Ma pugesin peitu.
236
00:41:55,346 --> 00:41:56,722
Ma jäin ellu.
237
00:41:58,183 --> 00:42:01,269
Ma kaitsesin meie tööd.
238
00:42:10,695 --> 00:42:16,326
Need on iidne viis ideede talletamiseks.
239
00:42:21,414 --> 00:42:24,041
Neil sümbolitel on tähendus.
240
00:42:28,129 --> 00:42:31,216
Ahvid mõistsid seda tähendust…
241
00:42:31,382 --> 00:42:33,426
Caesari ajal.
242
00:42:36,011 --> 00:42:39,432
Maskid, minu külas…
243
00:42:40,933 --> 00:42:42,935
kordasid seda nime…
244
00:42:44,895 --> 00:42:46,356
"Caesar."
245
00:42:47,440 --> 00:42:48,816
Häbiväärne.
246
00:42:49,900 --> 00:42:52,112
Maskid võtavad tema nime.
247
00:42:53,613 --> 00:42:54,989
Väänavad tema sõnu.
248
00:42:55,906 --> 00:42:57,617
Kes ta on?
249
00:42:58,409 --> 00:42:59,535
Mitte "on".
250
00:43:00,661 --> 00:43:01,662
"Oli."
251
00:43:05,250 --> 00:43:09,170
Sinu klann ei tea tõelist Caesarit.
252
00:43:10,505 --> 00:43:13,716
Liiga paljud on unustanud, kes ta oli.
253
00:43:15,843 --> 00:43:18,638
Ma tean oma küla Vanemaid.
254
00:43:18,804 --> 00:43:20,515
Nemad tegid seaduse.
255
00:43:20,681 --> 00:43:21,974
See on kõige tähtsam.
256
00:43:23,809 --> 00:43:26,687
See pole kõige tähtsam.
257
00:43:27,480 --> 00:43:29,607
Ammu enne sinu Vanemaid
258
00:43:29,774 --> 00:43:34,028
oli Caesar see, kes õpetas meile,
mida tähendab ahv olla.
259
00:43:34,195 --> 00:43:38,658
Ta oli meie juht, meie seadusandja.
260
00:43:38,824 --> 00:43:41,577
Ahvid koos tugevad.
261
00:43:41,744 --> 00:43:44,455
Ahv ei tapa ahvi.
262
00:43:44,622 --> 00:43:47,375
Meie, Caesari ordu…
263
00:43:47,542 --> 00:43:49,294
järgime tema sõnu.
264
00:43:49,460 --> 00:43:50,920
Tänase päevani…
265
00:43:52,297 --> 00:43:53,756
Mina järgin.
266
00:43:55,425 --> 00:43:56,717
Ma olen nüüd…
267
00:43:58,052 --> 00:43:59,470
viimane.
268
00:44:01,556 --> 00:44:03,474
Töö jätkub.
269
00:44:07,520 --> 00:44:09,063
Mis paik see selline on?
270
00:44:09,730 --> 00:44:12,608
Me usume, et ahvid ehitasid selle
271
00:44:12,775 --> 00:44:16,321
varjupaigana inimeste jaoks.
272
00:44:16,487 --> 00:44:18,364
Nüüd on haruldane isegi üht näha.
273
00:44:18,531 --> 00:44:23,828
Aga Caesari ajal
oli neid hiiglaslikes karjades.
274
00:44:24,912 --> 00:44:26,247
Kujutad seda ette?
275
00:44:27,665 --> 00:44:32,212
Ehk siin hoolitseti
inimeste eest, toideti neid,
276
00:44:32,378 --> 00:44:35,172
äkki isegi õpetati neid.
277
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Mis on?
278
00:44:45,641 --> 00:44:46,809
Kaja.
279
00:44:51,146 --> 00:44:52,189
Inimene.
280
00:44:54,984 --> 00:44:56,527
Sa oled üht näinud?
281
00:44:57,528 --> 00:44:58,363
Ühte.
282
00:45:00,197 --> 00:45:02,367
Nad on rüüstajad.
283
00:45:02,533 --> 00:45:04,244
Nagu metssead.
284
00:45:04,410 --> 00:45:06,036
Ainult vähemad.
285
00:45:06,203 --> 00:45:09,832
Inimesed on pika taibuga, aga…
286
00:45:11,417 --> 00:45:12,960
oli kord aeg…
287
00:45:13,878 --> 00:45:17,798
kui inimesed ja ahvid
elasid külg külje kõrval.
288
00:45:21,719 --> 00:45:26,891
Jah, see on mõistatus. Ma tean. Aga…
289
00:45:28,309 --> 00:45:31,061
nad olid Caesari jaoks tähtsad.
290
00:45:31,228 --> 00:45:35,400
Nii on nad ka minu jaoks tähtsad.
291
00:45:39,904 --> 00:45:41,989
Pean oma hobuse juurde minema.
292
00:45:43,283 --> 00:45:44,825
Aga muidugi.
293
00:45:44,992 --> 00:45:46,160
Tule minu järel.
294
00:45:49,872 --> 00:45:52,542
Sa ei tea Caesarit.
295
00:45:54,043 --> 00:45:56,421
Sa ei tea raamatuid.
296
00:46:00,466 --> 00:46:02,427
Sa peaksid siia jääma.
297
00:46:02,593 --> 00:46:05,054
Ma võiksin sulle palju õpetada.
298
00:46:13,020 --> 00:46:14,021
Mine minema!
299
00:46:14,188 --> 00:46:15,565
Ei! Tule tagasi!
300
00:46:15,731 --> 00:46:16,566
Kahjur!
301
00:46:16,732 --> 00:46:18,859
Oota! Tule tagasi!
302
00:46:19,777 --> 00:46:22,655
Pole mingit ohtu.
303
00:46:23,614 --> 00:46:25,700
See on seesama.
304
00:46:25,866 --> 00:46:28,285
Varastas mu külast.
305
00:46:29,662 --> 00:46:33,082
Ta jälitab sind su külast saati?
306
00:46:36,794 --> 00:46:41,549
Ehk saadab Caesar mind rännakule.
307
00:46:45,636 --> 00:46:48,305
Oota siin. Töö jätkub.
308
00:46:48,473 --> 00:46:49,640
Mul pole aega…
309
00:46:49,807 --> 00:46:52,977
Ma ei aeglusta sind. Mul on ka hobune.
310
00:47:00,275 --> 00:47:02,987
Kas me ei võiks aeglasemalt minna?
311
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
Ei.
312
00:47:07,324 --> 00:47:09,284
Olen kindel, et ta järgneb.
313
00:47:09,452 --> 00:47:10,786
Ma ei tea, miks.
314
00:47:16,876 --> 00:47:19,211
Ilus lind!
315
00:47:21,422 --> 00:47:22,965
Päikesekotkas.
316
00:47:24,049 --> 00:47:25,510
Mu isa lind.
317
00:47:26,677 --> 00:47:28,554
Ta järgneb mulle, et mind pilgata.
318
00:47:29,805 --> 00:47:33,601
See lind järgneb ka sulle?
319
00:47:35,144 --> 00:47:38,063
Me kasvatame kotkaid, minu klann.
320
00:47:38,814 --> 00:47:39,857
Laulame neile,
321
00:47:40,816 --> 00:47:42,234
et nad meid ära tunneksid.
322
00:47:42,402 --> 00:47:43,569
Side.
323
00:47:45,738 --> 00:47:47,072
Laula seda laulu.
324
00:47:48,032 --> 00:47:49,241
Palun.
325
00:47:52,578 --> 00:47:53,579
Ei.
326
00:47:55,581 --> 00:47:57,542
Mu isa oli Lindude isand.
327
00:47:57,708 --> 00:47:59,209
Ta laulis kotkastele.
328
00:48:01,421 --> 00:48:03,380
Aga ma pole tema.
329
00:48:05,340 --> 00:48:06,341
Kahju.
330
00:48:07,760 --> 00:48:10,805
Mulle oleks üks laul meeldinud.
331
00:48:32,952 --> 00:48:34,454
Kummalised relvad.
332
00:48:35,788 --> 00:48:36,706
Katki.
333
00:49:09,196 --> 00:49:10,280
Raka.
334
00:49:14,952 --> 00:49:15,911
Noa.
335
00:49:22,251 --> 00:49:25,254
Ta järgneb, sest tal on nälg.
336
00:49:34,013 --> 00:49:35,515
Ei, ei, ei.
337
00:49:37,517 --> 00:49:39,184
See on…
338
00:49:41,103 --> 00:49:42,605
tähtis.
339
00:49:44,148 --> 00:49:46,316
Neil hakkab külm.
340
00:49:49,486 --> 00:49:51,071
Näita halastust.
341
00:50:13,093 --> 00:50:15,470
Ta on targem kui enamik.
342
00:50:21,268 --> 00:50:24,354
Paneme talle nimeks Nova.
343
00:50:26,523 --> 00:50:29,401
Me paneme neile kõigile Nova nimeks.
344
00:50:30,444 --> 00:50:33,447
Ma ei tea, miks.
See pärineb Caesari ajast.
345
00:50:34,406 --> 00:50:39,244
Miks Caesar Kajadest nii väga hoolis?
346
00:50:39,787 --> 00:50:44,458
Legend ütleb, et nad kasvatasid ta üles…
347
00:50:46,001 --> 00:50:48,462
Nii võimatu, kui see ka ei tunduks.
348
00:50:50,047 --> 00:50:52,174
Caesari legend on tähtis.
349
00:50:54,176 --> 00:50:56,596
Ta oli esimene Vanem.
350
00:50:58,138 --> 00:51:01,016
Ta juhtis sündsusega…
351
00:51:02,434 --> 00:51:03,728
moraalsusega…
352
00:51:05,479 --> 00:51:06,856
tugevusega…
353
00:51:09,984 --> 00:51:11,360
kaastundega.
354
00:51:16,240 --> 00:51:19,409
Caesar ei pidanud kunagi jagama laagrit
355
00:51:19,994 --> 00:51:22,830
selle Novaga.
356
00:51:34,967 --> 00:51:37,011
See lõhn on tugev.
357
00:54:31,226 --> 00:54:35,940
Tunnel, mis sööb valgust?
358
00:54:37,191 --> 00:54:39,109
Ta nägi sama, mida minagi.
359
00:54:40,194 --> 00:54:41,778
See oli ta silmis.
360
00:54:41,946 --> 00:54:43,155
Ta…
361
00:54:44,198 --> 00:54:45,490
reageeris.
362
00:54:46,658 --> 00:54:47,659
Kuidas?
363
00:54:51,205 --> 00:54:52,957
Nagu ahv seda teeks.
364
00:55:00,714 --> 00:55:02,216
Kui Kajad tulevad, peab ta ratsutama.
365
00:55:03,342 --> 00:55:07,346
Kas mu noor kaaslane näitab
meie kaasreisija vastu kaastunnet üles?
366
00:55:08,347 --> 00:55:09,556
Ta on aeglane.
367
00:55:27,282 --> 00:55:29,118
Hobune.
368
00:55:38,252 --> 00:55:41,630
Siis on muidugi gibonid.
369
00:55:42,422 --> 00:55:44,216
Väga, väga pikad käed.
370
00:55:44,549 --> 00:55:50,680
Väga kahetsusväärne, et inimene
saab kasutada oma jalgu vaid kõndimiseks.
371
00:55:51,681 --> 00:55:54,143
Kujuta ette, et hakkad
puu otsast alla kukkuma.
372
00:55:54,309 --> 00:55:56,853
Sul on vaid kaks jäset,
millega oma elu päästa.
373
00:55:57,021 --> 00:56:00,315
Aga kui suudaksid
kasutada oma mõlemat kätt
374
00:56:00,482 --> 00:56:02,442
ja oma mõlemat jalga,
375
00:56:02,609 --> 00:56:04,945
see on neli korda turvalisem.
376
00:56:05,112 --> 00:56:09,992
Ja kujutan ette,
et kui ma kohtaksin erilist…
377
00:56:11,868 --> 00:56:14,371
Mis see veel on?
378
00:56:40,605 --> 00:56:43,317
Triipudega hobused.
379
00:56:45,569 --> 00:56:47,612
Üsna silmatorkav.
380
00:57:35,995 --> 00:57:40,249
Me kartsime, et karju polegi enam.
381
00:58:04,023 --> 00:58:06,233
Kas sa ei jätagi hüvasti?
382
00:58:08,610 --> 00:58:11,696
Ma pean oma klanni üles otsima.
383
00:58:13,407 --> 00:58:16,118
Nova jääb omasuguste juurde.
384
00:58:17,327 --> 00:58:18,953
Kasvatad nad üles.
385
00:58:20,455 --> 00:58:24,209
Järgige Caesari sõnu.
386
00:58:34,136 --> 00:58:35,637
Et ei unustaks,
387
00:58:36,971 --> 00:58:38,807
kes ta oli.
388
00:58:42,686 --> 00:58:44,688
See on tähtis.
389
00:59:14,884 --> 00:59:16,345
Nad on nagu sina.
390
00:59:18,054 --> 00:59:20,014
Kas tahaksid nendega ühineda?
391
00:59:38,575 --> 00:59:40,577
Tal on oma teekond.
392
00:59:41,661 --> 00:59:43,538
Meil on enda oma.
393
00:59:44,164 --> 00:59:45,165
Tule.
394
01:00:33,713 --> 01:00:34,631
Nova!
395
01:00:35,590 --> 01:00:36,925
Nova!
396
01:01:03,618 --> 01:01:04,786
Võtke nad kinni!
397
01:01:10,959 --> 01:01:12,377
Ajage nad alla!
398
01:01:12,544 --> 01:01:14,421
Püüdke see kinni!
399
01:01:56,338 --> 01:01:57,339
See või?
400
01:02:05,389 --> 01:02:06,390
Seal!
401
01:02:28,328 --> 01:02:29,538
Hargnege.
402
01:02:29,871 --> 01:02:30,872
Välk.
403
01:02:43,718 --> 01:02:44,719
Sinnapoole.
404
01:02:45,679 --> 01:02:46,680
Otsige ta üles!
405
01:02:54,979 --> 01:02:57,691
Ma tean, et ta siin!
406
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
Raka!
407
01:03:04,781 --> 01:03:05,865
Nova!
408
01:03:07,659 --> 01:03:08,952
Tule välja!
409
01:03:09,118 --> 01:03:10,829
Ma haistan sind!
410
01:03:13,039 --> 01:03:14,333
Raka!
411
01:03:20,880 --> 01:03:21,840
Noa!
412
01:04:12,599 --> 01:04:14,058
Noa!
413
01:04:21,900 --> 01:04:22,984
Raka!
414
01:04:25,236 --> 01:04:27,030
Caesar andestab.
415
01:04:27,906 --> 01:04:29,491
Kas jätkame?
416
01:04:49,761 --> 01:04:53,181
See peaks meile aega võitma.
417
01:05:31,094 --> 01:05:33,472
Millest ma ilma jäin?
418
01:05:33,638 --> 01:05:35,098
Ta rääkis.
419
01:05:37,976 --> 01:05:40,311
Ta hüüdis mu nime.
420
01:05:40,479 --> 01:05:42,814
Sa kuulsid valesti.
421
01:05:42,981 --> 01:05:47,652
Ütlesid, et see Nova on teistest targem.
422
01:05:47,819 --> 01:05:49,278
Mõistuse piirides.
423
01:05:50,446 --> 01:05:52,699
Mingi intelligentsus küll, aga…
424
01:05:52,866 --> 01:05:54,408
Mul on nimi.
425
01:05:56,327 --> 01:05:57,328
Mae.
426
01:06:01,750 --> 01:06:03,960
Ma tean, kuhu nad su klanni viivad.
427
01:06:13,344 --> 01:06:14,929
See on inimasustus.
428
01:06:16,598 --> 01:06:18,224
Ma suundun ka sinna.
429
01:06:18,850 --> 01:06:20,519
Otsin teisi endasuguseid.
430
01:06:20,685 --> 01:06:22,145
Selliseid on veel…
431
01:06:23,062 --> 01:06:24,147
nagu sina?
432
01:06:26,608 --> 01:06:28,442
Varem oli rohkem.
433
01:06:29,277 --> 01:06:32,321
Sa varjasid tõtt?
434
01:06:32,488 --> 01:06:34,699
Mu ema õpetas mulle vaikust…
435
01:06:36,200 --> 01:06:37,827
mu enda ohutuse pärast.
436
01:06:38,578 --> 01:06:41,581
Sul oli meiega ohutu.
437
01:06:42,165 --> 01:06:44,876
Ja ikka veel pole tõene.
438
01:06:46,127 --> 01:06:48,588
Kus su ema nüüd on?
439
01:06:51,883 --> 01:06:53,843
Ma olen üksi.
440
01:06:58,181 --> 01:07:00,391
Nagu me kõik.
441
01:07:01,601 --> 01:07:02,852
Aga nüüd…
442
01:07:04,646 --> 01:07:06,815
oleme me üksteise jaoks olemas.
443
01:07:20,954 --> 01:07:22,956
Süütame lõkke.
444
01:07:23,122 --> 01:07:25,541
Meil on palju arutamist.
445
01:10:52,957 --> 01:10:54,250
Mine tagasi.
446
01:10:55,043 --> 01:10:56,210
Mine tagasi!
447
01:11:02,716 --> 01:11:03,717
Noa!
448
01:11:07,138 --> 01:11:08,347
Mae!
449
01:11:13,812 --> 01:11:14,813
Mae!
450
01:11:15,188 --> 01:11:16,022
Ei!
451
01:11:31,245 --> 01:11:32,121
Mae!
452
01:11:36,667 --> 01:11:37,668
Hoia kinni!
453
01:11:38,294 --> 01:11:39,879
Mae!
454
01:11:55,144 --> 01:11:56,645
Ei! Raka!
455
01:11:56,812 --> 01:11:57,813
Raka!
456
01:12:11,995 --> 01:12:13,246
Koos…
457
01:12:14,413 --> 01:12:15,581
tugevad.
458
01:14:13,449 --> 01:14:15,534
Hoidke eemale! Inimene!
459
01:14:38,266 --> 01:14:39,517
Ei! Ei!
460
01:14:53,739 --> 01:14:56,409
Tere tulemast koju, tibuke.
461
01:15:06,960 --> 01:15:07,961
Mine!
462
01:16:01,140 --> 01:16:02,350
Noa!
463
01:16:05,853 --> 01:16:08,814
Ma igatsesin su järele. Soona.
464
01:16:12,193 --> 01:16:13,194
Ei.
465
01:16:16,071 --> 01:16:18,031
Sa olid surnud.
466
01:16:19,325 --> 01:16:21,660
Nägin, kuidas sa kukkusid.
467
01:16:21,827 --> 01:16:24,455
Sa ei saanud viga?
468
01:16:25,664 --> 01:16:26,624
Ei.
469
01:16:27,416 --> 01:16:28,334
Ei.
470
01:16:33,922 --> 01:16:35,549
Ema?
471
01:16:35,716 --> 01:16:36,717
Anaya?
472
01:17:28,311 --> 01:17:29,478
Vonnegut.
473
01:17:30,563 --> 01:17:32,022
See on hea.
474
01:17:32,981 --> 01:17:34,900
Seal pole palju ilukirjandust.
475
01:17:35,401 --> 01:17:38,529
Teda huvitab peamiselt ajalugu.
476
01:17:40,406 --> 01:17:42,533
Eriti Rooma ajalugu.
477
01:17:47,955 --> 01:17:49,540
Nimi on Trevathan.
478
01:17:54,962 --> 01:17:56,297
Kust sa pärit oled?
479
01:17:59,342 --> 01:18:00,593
Sina enne.
480
01:18:02,595 --> 01:18:06,349
Noh, sel pole ju eriti tähtsust, ega?
481
01:18:06,515 --> 01:18:07,725
Ma lahkusin.
482
01:18:09,268 --> 01:18:10,811
Sama nagu sina.
483
01:18:10,978 --> 01:18:13,564
Jõudsin peaaegu rannikule,
484
01:18:13,731 --> 01:18:16,817
aga siis kukkusin ja murdsin pahkluud.
485
01:18:16,984 --> 01:18:18,861
Sealt Proximus mu leidiski.
486
01:18:20,696 --> 01:18:25,075
Ja nüüd loed sa talle Rooma ajalugu.
487
01:18:28,161 --> 01:18:30,248
Niisiis, kes sa oled?
488
01:18:31,499 --> 01:18:34,627
Ma olen see inimene, kes ahve ei aita.
489
01:18:50,768 --> 01:18:52,227
Noa.
490
01:18:54,438 --> 01:18:56,482
Jagage. Peab jagama.
491
01:18:56,649 --> 01:18:57,566
Tublid.
492
01:19:01,737 --> 01:19:02,571
Noa?
493
01:19:03,155 --> 01:19:04,407
-Noa!
-Sa oled elus!
494
01:19:22,090 --> 01:19:23,342
Isa…
495
01:19:24,343 --> 01:19:25,177
ta on…
496
01:19:25,344 --> 01:19:27,638
Ma tean.
497
01:19:44,988 --> 01:19:46,824
Me peame minema.
498
01:19:48,367 --> 01:19:49,618
Tule.
499
01:19:59,545 --> 01:20:01,046
Caesar!
500
01:20:08,095 --> 01:20:13,851
Caesar! Caesar!
501
01:20:59,021 --> 01:21:00,773
Milline imeline päev!
502
01:21:01,482 --> 01:21:03,484
Milline imeline päev!
503
01:21:04,527 --> 01:21:08,363
Kas oleme Caesari sõnade eest tänulikud?
504
01:21:08,531 --> 01:21:10,408
Me oleme tänulikud!
505
01:21:10,574 --> 01:21:12,660
Kas langetame pead?
506
01:21:12,826 --> 01:21:14,703
Me langetame!
507
01:21:15,245 --> 01:21:17,039
Korrake tema sõnu.
508
01:21:17,205 --> 01:21:19,249
Ahvid koos tugevad!
509
01:21:19,417 --> 01:21:21,084
Korrake tema sõnu!
510
01:21:21,251 --> 01:21:23,587
Ahvid koos tugevad!
511
01:21:23,754 --> 01:21:26,465
Milline imeline päev!
512
01:21:35,933 --> 01:21:37,476
See oli mõnus.
513
01:21:38,060 --> 01:21:40,938
Kui ma nende sõnade peale mõtlen,
514
01:21:41,104 --> 01:21:44,024
on mul hea tunne.
515
01:21:46,485 --> 01:21:49,697
Caesar oli esimene Vanem.
516
01:21:49,863 --> 01:21:53,867
Nüüd olen mina Caesar.
517
01:21:57,037 --> 01:21:59,122
Ta ei ole Caesar.
518
01:21:59,873 --> 01:22:02,751
Ettevaatust, poeg. Me kuulume nüüd talle.
519
01:22:07,255 --> 01:22:13,095
Kui ma mõtlen kõigile aaretele,
mis meie jaoks sinna sisse on jäetud…
520
01:22:14,972 --> 01:22:17,933
On mul väga hea tunne.
521
01:22:20,519 --> 01:22:22,938
Seda võib olla raske avada.
522
01:22:24,022 --> 01:22:25,524
Aga mitte võimatu,
523
01:22:25,691 --> 01:22:28,611
sest me töötame koos.
524
01:22:29,653 --> 01:22:32,030
Kõik ühena.
525
01:22:32,197 --> 01:22:34,116
Nagu Caesar tahtis.
526
01:22:34,282 --> 01:22:37,244
Nagu Caesar nõudis.
527
01:22:37,410 --> 01:22:40,080
Ahvid koos tugevad!
528
01:22:40,956 --> 01:22:41,957
Tõmmake!
529
01:22:52,635 --> 01:22:54,469
Tõmmake!
530
01:22:55,513 --> 01:22:57,472
Tõmmake! Veel!
531
01:23:03,729 --> 01:23:04,855
Vaata seda.
532
01:23:18,035 --> 01:23:19,703
-Tõmmake!
-Tõmmake!
533
01:23:19,870 --> 01:23:21,914
Tõmmake!
534
01:23:26,877 --> 01:23:28,295
Jaa!
535
01:23:28,837 --> 01:23:30,088
Jaa!
536
01:23:35,678 --> 01:23:37,512
Veel!
537
01:23:48,899 --> 01:23:50,317
Aitab!
538
01:23:55,781 --> 01:23:59,785
Homme võib-olla tugevamad.
539
01:24:19,346 --> 01:24:20,764
Ära muretse.
540
01:24:20,931 --> 01:24:23,266
Kes seal sees oli,
on kas surnud või läinud.
541
01:24:24,935 --> 01:24:27,855
Me oleme kuid sellele uksele kolkinud.
542
01:24:30,941 --> 01:24:32,735
Kas sa ei tea, kus me oleme?
543
01:24:33,360 --> 01:24:36,655
Kui asi hulluks läks
ja valitsus maa alla kolis,
544
01:24:36,822 --> 01:24:38,699
läksid pooled just siia.
545
01:24:38,866 --> 01:24:42,035
Kogu oma tehnoloogia ja relvadega…
546
01:24:44,454 --> 01:24:45,789
Kas sa ei saa aru?
547
01:24:46,707 --> 01:24:48,959
See ahv ei tohi
kätte saada seda, mis seal sees…
548
01:24:49,126 --> 01:24:52,254
Pead lõpetama mõtlemise
sellest, kuidas asjad olid,
549
01:24:52,420 --> 01:24:54,715
ja hakkama mõtlema,
et kuidas need nüüd on.
550
01:24:55,340 --> 01:24:56,800
See on hea elu,
551
01:24:56,967 --> 01:24:59,344
ja sul on võimalus sellest osa saada.
552
01:24:59,928 --> 01:25:02,305
Ja hakata ahvidele maailma ehitama?
553
01:25:02,472 --> 01:25:05,267
See on juba nende maailm.
554
01:25:13,400 --> 01:25:16,361
Sealt toast leiad
kuuma vett ja puhtaid riideid.
555
01:25:17,946 --> 01:25:20,699
Sul hakkab parem,
kui end puhtaks pesta saad.
556
01:25:22,284 --> 01:25:24,745
Nuputa parem välja,
kuidas end siin kasulikuks teha.
557
01:25:31,710 --> 01:25:32,961
Austatud Vanem
558
01:25:34,046 --> 01:25:35,047
pidi kummardama.
559
01:25:37,007 --> 01:25:39,217
Meil polnud teist valikut.
560
01:25:41,053 --> 01:25:42,595
Sa pead leppima.
561
01:25:45,933 --> 01:25:47,100
See on seadus.
562
01:25:49,352 --> 01:25:54,357
Vanemad ei rääkinud meile kõike
563
01:25:54,524 --> 01:25:56,568
selle maailma kohta.
564
01:25:57,485 --> 01:26:01,156
Nad ei rääkinud meile,
sest nad ei teadnud.
565
01:26:02,449 --> 01:26:05,577
Nad ei tahtnud teada.
566
01:26:12,042 --> 01:26:13,626
Sa oled teistmoodi.
567
01:26:17,547 --> 01:26:18,716
Tule.
568
01:26:33,856 --> 01:26:36,233
Ja seepärast kutsutaksegi seda toogapeoks.
569
01:26:39,527 --> 01:26:43,490
Sa oled üks naljakas
väike inimene, Trevathan.
570
01:26:48,912 --> 01:26:50,122
Kuule, tule!
571
01:26:50,748 --> 01:26:51,790
Tule, istu.
572
01:26:53,666 --> 01:26:54,667
Palun.
573
01:26:57,170 --> 01:26:58,088
Mine.
574
01:26:58,839 --> 01:26:59,882
Mine.
575
01:27:10,600 --> 01:27:12,936
Imeline päev, jah?
576
01:27:16,606 --> 01:27:19,526
Te kaks olete läbinud pika tee.
577
01:27:21,528 --> 01:27:23,822
Ahv ja inimene
578
01:27:23,989 --> 01:27:25,615
koos reisimas on…
579
01:27:27,242 --> 01:27:28,660
üsna paras seiklus.
580
01:27:31,413 --> 01:27:32,873
Sa oled Noa, jah?
581
01:27:33,581 --> 01:27:35,708
Tere tulemast, Noa.
582
01:27:50,891 --> 01:27:51,724
Mine.
583
01:27:59,274 --> 01:28:00,733
Mae,
584
01:28:00,901 --> 01:28:04,529
kas oled tuttav
585
01:28:05,155 --> 01:28:06,949
evolutsiooni mõistega?
586
01:28:07,115 --> 01:28:09,659
See on inimeste termin, jah?
587
01:28:09,827 --> 01:28:14,289
Edasiliikumine, mida ma ihkan, nõuab aega.
588
01:28:14,456 --> 01:28:18,335
Suurt hulka aega, mida mul pole.
589
01:28:19,669 --> 01:28:22,881
Kahjuks olen ma vaid üks surelik ahv.
590
01:28:25,133 --> 01:28:30,138
Seepärast vajangi ma
neid teadmisi sellest kambrist.
591
01:28:30,305 --> 01:28:31,598
Ma usun, et need toovad kaasa
592
01:28:31,764 --> 01:28:35,018
kohese evolutsiooni.
593
01:28:37,187 --> 01:28:38,188
Noa.
594
01:28:39,231 --> 01:28:40,565
Sa ei saa aru.
595
01:28:41,984 --> 01:28:43,401
Nende ajal
596
01:28:43,568 --> 01:28:49,199
suutsid inimesed
saavutada paljusid imelisi asju.
597
01:28:49,366 --> 01:28:51,618
Nad suutsid mägesid maatasa teha.
598
01:28:53,411 --> 01:28:55,830
Nad suutsid rääkida üle ookeanide.
599
01:28:55,998 --> 01:28:58,583
Nad suutsid lennata, Noa.
600
01:28:59,126 --> 01:29:00,961
Nagu kotkad lendavad.
601
01:29:01,128 --> 01:29:04,214
Aga nüüd me õpime.
602
01:29:04,381 --> 01:29:07,885
Ahvid õpivad. Mina õpin, jah…
603
01:29:08,051 --> 01:29:10,929
sellest, mis seal kambris peitub.
604
01:29:12,264 --> 01:29:13,515
See on võimatu.
605
01:29:15,183 --> 01:29:16,643
Keegi ei pääse sinna sisse.
606
01:29:22,274 --> 01:29:24,484
Mae, Mae, Mae.
607
01:29:26,111 --> 01:29:31,992
Minu ahvid juhtusid su kaaslaste otsa.
608
01:29:33,160 --> 01:29:36,538
Usun, et see kaart kuulus sulle.
609
01:29:37,164 --> 01:29:38,665
Vaata, Noa,
610
01:29:39,207 --> 01:29:41,626
enne seda, kui ta reisis koos sinu
611
01:29:41,793 --> 01:29:45,880
ja selle vana orangutaniga,
612
01:29:46,048 --> 01:29:49,301
oli Mae koos teiste inimestega.
613
01:29:52,304 --> 01:29:53,596
Aga kahjuks…
614
01:29:55,432 --> 01:29:58,936
ei mõistnud mu ahvid nende väärtust,
615
01:29:59,102 --> 01:30:02,730
ja mulle toodi vaid laibad.
616
01:30:03,606 --> 01:30:08,028
Ma ei saanud nendega rääkida,
nagu ma saan sinuga rääkida.
617
01:30:09,947 --> 01:30:10,948
Ma tean,
618
01:30:12,074 --> 01:30:15,452
et sa tulid siia,
et minu kambrisse pääseda.
619
01:30:15,618 --> 01:30:17,245
See ei kuulu sulle!
620
01:30:19,039 --> 01:30:21,458
Nüüd kuulub, kas pole?
621
01:30:22,459 --> 01:30:24,794
Ja ma pääsen sinna sisse.
622
01:30:25,712 --> 01:30:30,008
Ükskõik kui palju ahve
see mulle ka maksma ei läheks.
623
01:30:30,883 --> 01:30:31,884
Noa.
624
01:30:34,137 --> 01:30:39,142
Ma olen kuulnud,
et sa oled üks väga nutikas ahv, jah?
625
01:30:40,102 --> 01:30:41,103
Väga nutikas.
626
01:30:41,269 --> 01:30:45,315
Ta tegi ühe su
katkistest sauadest korda, Trevathan.
627
01:30:48,235 --> 01:30:51,989
Mulle kuluvad nutikad ahvid väga ära.
628
01:30:52,155 --> 01:30:54,699
Niisiis, kas saad mulle öelda,
629
01:30:56,534 --> 01:31:00,580
kas Mae rääkis sulle,
kuidas mu kambrisse pääseb?
630
01:31:05,960 --> 01:31:07,379
Ta ei rääkinud mulle midagi.
631
01:31:08,296 --> 01:31:09,964
Ei rääkinud sulle midagi!
632
01:31:10,132 --> 01:31:11,133
Mitte midagi.
633
01:31:14,927 --> 01:31:16,804
Ei rääkinud mitte midagi.
634
01:31:21,018 --> 01:31:22,060
Noa.
635
01:31:23,061 --> 01:31:25,063
Tule. Tule minuga kaasa.
636
01:31:25,230 --> 01:31:26,398
Tule, tule.
637
01:31:27,899 --> 01:31:29,484
Pean sulle midagi näitama.
638
01:31:30,527 --> 01:31:32,487
Tule.
639
01:31:34,322 --> 01:31:35,448
Tule, Noa.
640
01:31:37,117 --> 01:31:39,202
Ütle mulle, mida sa näed?
641
01:31:48,753 --> 01:31:50,963
Varastatud klanne.
642
01:31:53,591 --> 01:31:55,009
Mitte klanne.
643
01:31:56,886 --> 01:31:57,970
Kuningriiki.
644
01:31:59,556 --> 01:32:03,268
Kuningriiki ahvide jaoks, Noa.
645
01:32:08,022 --> 01:32:11,234
Inimesi ei saa kunagi usaldada.
646
01:32:11,943 --> 01:32:14,612
Kus on kaks, kes oskavad rääkida,
647
01:32:15,155 --> 01:32:16,614
seal peab neid veel olema.
648
01:32:18,783 --> 01:32:24,497
Mae tuli siia,
et võtta tööriistu minu kambrist.
649
01:32:24,664 --> 01:32:27,834
Tööriistu, mis muudavad inimesed tugevaks
650
01:32:28,000 --> 01:32:30,087
ja mis muudavad nad ohtlikuks.
651
01:32:32,630 --> 01:32:34,799
Seepärast peangi mina
need enne kätte saama.
652
01:32:34,966 --> 01:32:36,176
Jah?
653
01:32:36,343 --> 01:32:41,389
Nad ei saa aru, et see on meie aeg.
654
01:32:41,931 --> 01:32:44,058
See on minu kuningriik.
655
01:32:47,395 --> 01:32:50,440
Ma pean nende liigi hävitama.
656
01:32:51,566 --> 01:32:55,027
Kui me ei taha taas puurides elada.
657
01:33:01,993 --> 01:33:03,245
Tule.
658
01:33:03,411 --> 01:33:04,912
Tule, Noa.
659
01:33:05,079 --> 01:33:06,414
Sööme.
660
01:33:08,416 --> 01:33:09,459
Trevathan!
661
01:33:10,001 --> 01:33:11,503
Räägi meile üks lugu.
662
01:33:12,003 --> 01:33:13,713
Ja et see parem naljakas oleks.
663
01:33:36,736 --> 01:33:38,613
Nad ei tule.
664
01:33:42,409 --> 01:33:43,410
Miks?
665
01:33:45,328 --> 01:33:47,747
Sest Kotkaklanni…
666
01:33:49,666 --> 01:33:50,750
pole enam.
667
01:33:54,045 --> 01:33:59,133
Kotkaklann on siin.
668
01:34:00,134 --> 01:34:02,679
Meie oleme siin.
669
01:34:05,182 --> 01:34:07,141
Proximuse maal.
670
01:34:08,893 --> 01:34:13,856
Ja Proximusel pole kotkaid vaja.
671
01:34:48,308 --> 01:34:52,144
Sa tuled mind hukka mõistma?
672
01:34:57,567 --> 01:34:59,402
Ma mõistan end ise hukka.
673
01:35:01,195 --> 01:35:04,991
Ma lubasin meie isale,
674
01:35:05,157 --> 01:35:06,743
et toon nad koju.
675
01:35:11,163 --> 01:35:12,415
Ma kukkusin läbi.
676
01:35:14,667 --> 01:35:17,128
Kotkaklann kuulub
677
01:35:17,295 --> 01:35:21,341
nüüd Proximus Caesarile.
678
01:35:25,011 --> 01:35:27,597
See on seadus.
679
01:35:43,029 --> 01:35:47,742
Aga seadus on vale.
680
01:36:35,582 --> 01:36:38,292
Õhtuse õppetunni aeg.
681
01:36:38,460 --> 01:36:41,379
Sulle tuleks väga kasuks, kui ka tuled.
682
01:37:20,418 --> 01:37:23,087
Sa ei tulnud Kajade pärast.
683
01:37:24,756 --> 01:37:27,675
Ja sa ei olnud üksi.
684
01:37:28,968 --> 01:37:30,052
Mul on kahju.
685
01:37:32,639 --> 01:37:35,057
Proximuse ahvid leidsid meie laagri.
686
01:37:37,727 --> 01:37:39,270
Nad tapsid kõik.
687
01:37:40,647 --> 01:37:42,607
Pääsesin vaevu põgenema.
688
01:37:43,525 --> 01:37:45,317
Ma vajasin teie abi.
689
01:37:46,110 --> 01:37:48,946
-Ja ma kartsin.
-Mida enam sa räägid…
690
01:37:49,113 --> 01:37:51,115
seda vähem ma usun.
691
01:37:51,282 --> 01:37:53,200
Ma eksisin, et teid ei usaldanud.
692
01:37:53,367 --> 01:37:54,368
Ja ma tean seda nüüd.
693
01:37:54,536 --> 01:37:57,664
Usaldan seda, et sa aitad vaid iseennast.
694
01:38:00,041 --> 01:38:02,502
Aga sellest võib mulle nüüd kasu olla.
695
01:38:06,839 --> 01:38:08,299
Mul on küsimusi.
696
01:38:09,676 --> 01:38:11,218
Kui vastad tõeselt,
697
01:38:12,053 --> 01:38:13,430
siis ehk aitan.
698
01:38:16,558 --> 01:38:18,976
Mida sul kambrist vaja on?
699
01:38:21,395 --> 01:38:22,396
See on…
700
01:38:23,314 --> 01:38:24,524
nagu raamat.
701
01:38:25,650 --> 01:38:27,068
-Eriline raamat.
-Mismoodi?
702
01:38:28,570 --> 01:38:29,446
Eriline?
703
01:38:30,947 --> 01:38:33,700
Inimesed kaotasid kõnevõime.
704
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
Ja see raamat võib selle tagasi tuua.
705
01:38:37,286 --> 01:38:39,080
Üks raamat suudab seda?
706
01:38:39,914 --> 01:38:41,165
See suudab.
707
01:38:48,590 --> 01:38:53,177
Raka ütles, et ahvid ja inimesed
708
01:38:54,512 --> 01:38:56,138
elasid kõrvuti.
709
01:38:58,766 --> 01:39:00,101
Tõsi või mitte tõsi?
710
01:39:03,229 --> 01:39:04,396
Ahvid vaikisid.
711
01:39:06,148 --> 01:39:07,358
Nagu Kajad.
712
01:39:09,026 --> 01:39:10,612
Inimesed olid domineerivad.
713
01:39:12,113 --> 01:39:13,490
Viirus levis…
714
01:39:14,741 --> 01:39:16,200
mille meie olime loonud.
715
01:39:17,243 --> 01:39:18,870
See muutis ahvid targemaks.
716
01:39:20,246 --> 01:39:22,248
Ja peaaegu tappis meid kõiki.
717
01:39:29,130 --> 01:39:31,841
Sa tead teed sisse, jah?
718
01:39:33,510 --> 01:39:34,511
Jah.
719
01:39:36,095 --> 01:39:37,889
Veel üks viimane küsimus.
720
01:39:41,058 --> 01:39:45,312
Kas vesi hävitab selle, mis seal sees on?
721
01:40:05,792 --> 01:40:06,793
Noa.
722
01:40:08,252 --> 01:40:12,048
Ma vajan teie abi.
723
01:40:13,800 --> 01:40:15,635
Mis abi?
724
01:40:19,597 --> 01:40:21,849
Ronimine.
725
01:40:22,016 --> 01:40:25,519
Mida ma üksinda ei suuda.
726
01:40:25,687 --> 01:40:26,688
Miks?
727
01:40:28,022 --> 01:40:30,775
Et meie klanni vabastada.
728
01:40:53,297 --> 01:40:55,633
Anaya kardab.
729
01:41:31,043 --> 01:41:33,337
Soona, see on Mae.
730
01:41:35,757 --> 01:41:36,883
Tere, Soona.
731
01:41:41,387 --> 01:41:42,722
Mida me teeme?
732
01:41:44,807 --> 01:41:46,308
Meil läheb seda kõike vaja.
733
01:41:47,309 --> 01:41:48,477
Tulge minu järel.
734
01:42:02,199 --> 01:42:03,367
Ettevaatust.
735
01:42:06,328 --> 01:42:10,207
Elekter jookseb läbi, jah?
736
01:42:12,543 --> 01:42:13,544
Jah.
737
01:42:29,977 --> 01:42:33,564
Rasket ronimist ei suuda…
738
01:42:36,442 --> 01:42:37,944
ilma Anayata.
739
01:42:51,999 --> 01:42:53,167
Tere, Kaja.
740
01:43:10,434 --> 01:43:11,518
See põleb kuumalt.
741
01:43:12,061 --> 01:43:13,562
Aga surve all…
742
01:43:14,981 --> 01:43:17,024
see plahvatab.
743
01:43:18,442 --> 01:43:20,361
Kust sa seda tead?
744
01:43:26,868 --> 01:43:28,077
Oi, raisk.
745
01:43:33,415 --> 01:43:34,333
"Raisk"?
746
01:43:35,626 --> 01:43:37,754
-Vii see sinna.
-Olgu.
747
01:43:37,920 --> 01:43:39,839
Ma lähen Anayaga.
748
01:43:40,422 --> 01:43:42,008
Nii turvalisem.
749
01:43:43,384 --> 01:43:46,428
Anaya! Stopp.
750
01:43:46,971 --> 01:43:48,180
Sa teed seda valesti.
751
01:43:48,347 --> 01:43:49,181
Olgu.
752
01:43:49,348 --> 01:43:50,474
Ta meeldib sulle.
753
01:43:53,144 --> 01:43:53,978
Soona.
754
01:43:56,105 --> 01:43:58,024
Me sündisime sama päikeseloojangu ajal.
755
01:44:01,735 --> 01:44:02,904
Ei. Anaya…
756
01:44:03,070 --> 01:44:04,822
Ta ehitab selle lihtsalt taas üles.
757
01:44:16,542 --> 01:44:17,543
Sina…
758
01:44:20,212 --> 01:44:21,839
Sul oli võimalus.
759
01:44:22,381 --> 01:44:24,675
Ma andsin sulle võimaluse.
760
01:44:25,259 --> 01:44:29,889
Aga sa fantaseerid minevikust,
mis ei saa iial tagasi tulla.
761
01:44:36,437 --> 01:44:37,814
Kuula mind.
762
01:44:39,273 --> 01:44:43,694
Trevathan, sa ei kuulu siia.
763
01:44:45,196 --> 01:44:47,364
Sa arvad, et kõik on läbi,
764
01:44:47,531 --> 01:44:48,782
aga ei ole.
765
01:44:50,201 --> 01:44:54,205
Keegi ei süüdista sind
selle pärast, mis siin juhtus.
766
01:44:55,998 --> 01:44:59,085
Tule lihtsalt meiega kaasa.
767
01:45:01,879 --> 01:45:02,880
Palun?
768
01:45:10,512 --> 01:45:12,932
Ta nülib su ahvi elusast peast ära.
769
01:45:17,478 --> 01:45:18,479
Ja sina…
770
01:45:19,646 --> 01:45:20,647
Noh…
771
01:45:22,733 --> 01:45:24,568
sa veel õpid.
772
01:45:32,534 --> 01:45:33,535
Oi ei.
773
01:45:33,744 --> 01:45:34,828
Palun!
774
01:46:35,889 --> 01:46:37,224
Me peame minema.
775
01:46:37,391 --> 01:46:38,642
Varsti on valge.
776
01:46:58,912 --> 01:47:01,498
Ütlesid, et tuleb ronida!
777
01:47:15,846 --> 01:47:16,888
Mae, oota!
778
01:47:24,396 --> 01:47:25,731
Mae!
779
01:47:29,860 --> 01:47:30,861
Seal!
780
01:47:31,820 --> 01:47:33,655
Peame sinna üles minema!
781
01:47:35,532 --> 01:47:37,284
Nüüd me ronime?
782
01:47:58,514 --> 01:47:59,848
Kergem kui Ülemine pesa.
783
01:48:01,475 --> 01:48:02,643
Ronige edasi.
784
01:48:26,375 --> 01:48:27,376
Noa!
785
01:48:40,389 --> 01:48:41,390
Raisk?
786
01:49:47,373 --> 01:49:48,540
Oota. Ettevaatlikult.
787
01:49:55,547 --> 01:49:56,673
Anaya!
788
01:50:25,994 --> 01:50:29,706
Noa, mis paik see selline on?
789
01:50:32,251 --> 01:50:33,335
See haiseb.
790
01:50:34,044 --> 01:50:37,047
HÄDAOHT
791
01:50:42,761 --> 01:50:44,095
Mis see on? Noa!
792
01:50:45,096 --> 01:50:46,598
Noa! Mis juhtub?
793
01:51:21,925 --> 01:51:23,969
Kajad ehitasid kõik selle?
794
01:51:33,437 --> 01:51:36,398
HOONE PLAAN
795
01:51:40,819 --> 01:51:43,614
TULETÕRJEVOOLIK
RULL JA HÜDRANT
796
01:51:47,951 --> 01:51:48,994
Oodake siin.
797
01:52:42,130 --> 01:52:43,256
Mamma!
798
01:53:06,863 --> 01:53:08,156
ARHIIVIKAST
799
01:53:29,219 --> 01:53:33,056
SATIVÕTI
800
01:53:44,568 --> 01:53:47,028
{\an8}"MINU ESIMENE BIOLOOGIARAAMAT"
801
01:53:57,080 --> 01:54:00,291
Neil sümbolitel on tähendus.
802
01:54:20,979 --> 01:54:25,025
{\an8}Oh, nii palju oo-sid ja aa-sid
on kosta nende ahvide puuridest.
803
01:54:31,114 --> 01:54:34,325
{\an8}Jack nägi ühte hästi lähedalt.
Ütles, et talle meeldisid ahvid enim.
804
01:54:53,762 --> 01:54:55,180
Aeg minna.
805
01:55:19,913 --> 01:55:23,291
Vau. Mis need on?
806
01:55:24,585 --> 01:55:25,418
Tule!
807
01:56:04,583 --> 01:56:06,042
Peame kähku tegema.
808
01:56:06,710 --> 01:56:07,878
Teie minge oma klanni juurde,
809
01:56:08,378 --> 01:56:09,921
ja mina panen selle plahvatama.
810
01:57:05,226 --> 01:57:10,356
Noa, sa oled üks väga kasulik ahv.
811
01:57:11,650 --> 01:57:15,654
Sa mõistad nii paljusid asju.
812
01:57:15,821 --> 01:57:18,406
Aga ometi ei pane sa tähele
813
01:57:18,574 --> 01:57:21,743
üht kõige tähtsamat asja.
814
01:57:23,536 --> 01:57:26,456
Inimest ei saa usaldada!
815
01:57:28,083 --> 01:57:31,795
Siit tuleb su klann, et tunnistajaks olla.
816
01:57:35,048 --> 01:57:37,342
Sa võid olla piisavalt rumal,
817
01:57:37,508 --> 01:57:41,722
et sellist kahepalgset olevust usaldada.
818
01:57:44,307 --> 01:57:45,475
Aga mina ei ole.
819
01:57:53,609 --> 01:57:54,818
Ütle mulle, Noa…
820
01:57:55,611 --> 01:57:57,528
nagu ahv ahvile,
821
01:57:59,322 --> 01:58:03,952
mis Mael mulle
minu enda kambris varuks oli?
822
01:58:06,622 --> 01:58:07,538
Hüva.
823
01:58:08,123 --> 01:58:10,959
Mille sa siis valid?
824
01:58:11,376 --> 01:58:14,504
Eelistad inimest ahvile?
825
01:58:15,546 --> 01:58:19,009
Su armas väike Soona…
826
01:58:20,802 --> 01:58:23,263
või see haisev inimene?
827
01:58:24,389 --> 01:58:25,598
Räägi mulle teie plaanist!
828
01:58:27,851 --> 01:58:28,977
Ei!
829
01:59:05,764 --> 01:59:07,098
Või nii.
830
01:59:09,225 --> 01:59:11,770
Sa võid lahkuda, Mae.
831
01:59:13,313 --> 01:59:14,397
Sa võid minna.
832
01:59:14,856 --> 01:59:17,150
Oled vaba. Ütle mulle ainult…
833
01:59:18,109 --> 01:59:22,823
Kas seal sees on veel selliseid?
834
01:59:29,287 --> 01:59:30,413
Mae?
835
01:59:31,664 --> 01:59:32,708
Mae.
836
01:59:34,542 --> 01:59:35,460
Ei.
837
01:59:36,962 --> 01:59:38,839
Me ei saa.
838
01:59:40,173 --> 01:59:41,299
Ta ei tohi seda saada.
839
01:59:41,674 --> 01:59:42,926
Mae.
840
01:59:44,635 --> 01:59:45,929
-Mul on kahju.
-Mae!
841
01:59:47,222 --> 01:59:48,264
Ei!
842
01:59:49,891 --> 01:59:51,142
Mae, ei!
843
01:59:53,353 --> 01:59:54,562
Mae!
844
02:00:19,004 --> 02:00:20,421
Mida sa teinud oled?
845
02:00:27,178 --> 02:00:28,471
Ronige.
846
02:00:28,638 --> 02:00:29,639
Ronige!
847
02:00:30,598 --> 02:00:31,892
-Ronige!
-Ei.
848
02:00:37,480 --> 02:00:38,481
Ei!
849
02:01:22,150 --> 02:01:23,860
Noa! Noa!
850
02:01:24,027 --> 02:01:26,029
-Soona!
-Su taga!
851
02:01:26,487 --> 02:01:28,281
Ronige!
852
02:01:29,699 --> 02:01:31,326
Poeg! Poeg!
853
02:01:31,492 --> 02:01:32,660
-Ema!
-Poeg!
854
02:01:33,119 --> 02:01:34,830
Ema! Ema!
855
02:01:35,080 --> 02:01:36,081
Ema!
856
02:01:37,874 --> 02:01:38,749
Dar!
857
02:01:38,917 --> 02:01:40,418
Haara temast!
858
02:01:40,710 --> 02:01:42,838
Dar! Võta mu käest kinni!
859
02:01:43,004 --> 02:01:45,841
-Ema!
-Dar!
860
02:01:49,135 --> 02:01:50,053
Dar!
861
02:01:53,806 --> 02:01:55,141
Dar, sain su kätte.
862
02:01:56,267 --> 02:01:57,894
Noa, mida me teeme?
863
02:01:59,896 --> 02:02:01,772
Siiapoole! Lähme!
864
02:02:09,364 --> 02:02:12,450
Kotkaklann! Ronige!
865
02:02:12,617 --> 02:02:14,870
Järgnege Soonale! Ja Anayale!
866
02:02:15,036 --> 02:02:17,163
-Siiapoole! Ronige!
-Kähku.
867
02:02:17,622 --> 02:02:18,623
Ronige!
868
02:02:26,714 --> 02:02:27,798
Siiapoole!
869
02:02:29,550 --> 02:02:30,676
Kähku!
870
02:02:32,387 --> 02:02:33,429
Soona järel!
871
02:02:33,889 --> 02:02:35,806
-Kähku!
-Eluga!
872
02:02:40,561 --> 02:02:41,396
Tulge.
873
02:02:41,562 --> 02:02:42,605
Minge!
874
02:02:42,772 --> 02:02:43,856
Roni, Soona!
875
02:02:44,024 --> 02:02:45,566
Siit saab välja!
876
02:02:46,067 --> 02:02:47,235
Kähku!
877
02:02:47,610 --> 02:02:48,611
-Ronige!
-Noa!
878
02:02:48,778 --> 02:02:49,905
Ema, mine!
879
02:02:50,071 --> 02:02:51,572
-Noa!
-Roni, Anaya!
880
02:02:51,739 --> 02:02:53,033
-Soona, mine!
-Juhi neid!
881
02:02:53,199 --> 02:02:54,659
Minge! Ronige!
882
02:02:54,825 --> 02:02:55,785
Minge!
883
02:02:55,952 --> 02:02:57,453
Mine, kähku!
884
02:05:42,243 --> 02:05:45,330
Arvad, et võid mu kuningriigi hävitada?
885
02:05:55,298 --> 02:05:58,884
Et võid hävitada selle, kes ma olen?
886
02:06:04,724 --> 02:06:05,725
-Noa!
-Eemale.
887
02:06:19,280 --> 02:06:20,698
Noa.
888
02:06:22,367 --> 02:06:26,287
Sul oli nii palju potentsiaali.
889
02:06:28,038 --> 02:06:30,791
Sa tõused püsti,
890
02:06:31,459 --> 02:06:34,712
et saaksid kummardada oma kuninga ees
891
02:06:35,505 --> 02:06:36,714
enne oma surma.
892
02:06:41,886 --> 02:06:45,890
Ja te olete kõik tunnistajateks,
893
02:06:46,056 --> 02:06:51,521
kui Noa kummardab oma kuninga ees.
894
02:06:55,233 --> 02:06:56,609
Tõuse nüüd.
895
02:06:57,568 --> 02:06:59,195
Tõuse, kohe!
896
02:07:02,448 --> 02:07:03,283
Just nii.
897
02:07:03,866 --> 02:07:05,535
Nutikas ahv.
898
02:07:29,475 --> 02:07:30,976
Mis see on?
899
02:07:34,314 --> 02:07:36,148
See meeldiks Trevathanile.
900
02:08:06,637 --> 02:08:07,638
Aitab!
901
02:08:10,099 --> 02:08:11,058
Aitab!
902
02:09:21,086 --> 02:09:25,049
Lähme koju.
903
02:09:55,746 --> 02:09:56,956
Ta tuleb!
904
02:10:00,376 --> 02:10:01,544
Pehme?
905
02:10:02,252 --> 02:10:04,129
Liiga kõva.
906
02:10:04,964 --> 02:10:05,923
Liiga kõva.
907
02:10:07,717 --> 02:10:09,176
-Siid.
-Tore.
908
02:10:15,808 --> 02:10:16,726
Noa.
909
02:10:38,498 --> 02:10:40,124
Ma tulin hüvasti jätma.
910
02:10:49,384 --> 02:10:51,386
Proximusel oli õigus.
911
02:10:52,512 --> 02:10:56,306
Inimesed ei lõpeta iial.
912
02:10:57,558 --> 02:11:01,479
Mitte enne, kuni krabate kõik asjad
913
02:11:01,646 --> 02:11:03,188
endile.
914
02:11:04,273 --> 02:11:05,650
See oli meie oma.
915
02:11:06,484 --> 02:11:08,944
See silo oli inimeste paik,
916
02:11:09,111 --> 02:11:10,905
inimeste asjade ja ideedega.
917
02:11:11,071 --> 02:11:12,573
See polnud ahvidele mõeldud.
918
02:11:12,740 --> 02:11:15,367
Mis on ahvidele mõeldud?
919
02:11:17,453 --> 02:11:19,580
Kas peaksime taas vaikusesse minema?
920
02:11:21,582 --> 02:11:24,126
Me ehitame oma kodu taas üles.
921
02:11:25,878 --> 02:11:27,046
Paremana.
922
02:11:27,547 --> 02:11:28,756
Tugevamana.
923
02:11:29,715 --> 02:11:32,009
Sellest, mida oleme õppinud.
924
02:11:42,269 --> 02:11:44,522
Kui Raka siin oleks…
925
02:11:45,981 --> 02:11:48,443
ütleks ta meile, et tema Caesaril
926
02:11:49,359 --> 02:11:51,320
oli selle kohta palju öelda.
927
02:11:56,200 --> 02:11:58,536
Kas tal oli õigus?
928
02:12:04,959 --> 02:12:10,715
Kas ahvid ja inimesed suudavad koos elada?
929
02:12:21,726 --> 02:12:23,060
Ma ei tea.
930
02:12:37,282 --> 02:12:39,326
Tähtis.
931
02:13:28,375 --> 02:13:30,044
Varsti näeme.
932
02:14:47,496 --> 02:14:48,413
Tule.
933
02:14:54,211 --> 02:14:55,838
Võtan tagasi 20 peale.
934
02:14:56,130 --> 02:14:58,382
Uus laiuskraad, 2.722.
935
02:14:58,548 --> 02:14:59,591
Selge. Kiirendan.
936
02:14:59,759 --> 02:15:00,885
Anna teada, kuidas see paistab.
937
02:15:01,051 --> 02:15:01,927
Lähme siia.
938
02:15:02,094 --> 02:15:03,638
-Näidud on kinnitatud.
-Link on valmis!
939
02:15:03,804 --> 02:15:04,764
Panen ekraanile.
940
02:15:33,709 --> 02:15:35,460
Krüptimisvõti KINNITATUD
941
02:15:35,961 --> 02:15:38,839
OOTAN SATISIGNAALI
942
02:15:50,350 --> 02:15:51,769
Halloo.
943
02:15:52,561 --> 02:15:53,938
Kas keegi kuuleb?
944
02:15:54,104 --> 02:15:55,314
Noh.
945
02:15:55,480 --> 02:15:56,774
Kas te kuulete mind?
946
02:15:59,609 --> 02:16:00,736
Jah, halloo?
947
02:16:01,195 --> 02:16:03,238
Siin Fort Wayne, Indiana. Me kuuleme teid!
948
02:16:04,573 --> 02:16:06,033
Nii hea on kellegi teise häält kuulda.
949
02:16:06,992 --> 02:16:08,869
Öelge, kus te olete. Kus te asute?
950
02:24:39,588 --> 02:24:41,590
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar