1 00:00:24,316 --> 00:00:27,736 Per migliaia di anni, gli umani dominarono il pianeta. 2 00:00:27,903 --> 00:00:30,573 La loro arroganza li portò alla rovina. 3 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 Un virus creato dall'uomo diede origine a una specie intelligente di Scimmia. 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 Sugli umani ebbe l'effetto contrario, 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,081 privandoli di intelletto e capacità di parlare. 6 00:00:39,247 --> 00:00:44,252 Poiché Scimmie e Umani faticavano a coesistere, una scimmia si ribellò 7 00:00:44,419 --> 00:00:49,424 e sacrificò tutto per i suoi simili. 8 00:00:49,592 --> 00:00:54,054 Si chiamava Cesare. 9 00:02:17,012 --> 00:02:24,019 IL REGNO DEL PIANETA DELLE SCIMMIE 10 00:02:39,534 --> 00:02:44,622 {\an8}MOLTE GENERAZIONI DOPO 11 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 Esibizionista. 12 00:04:42,950 --> 00:04:46,578 Anziana Luna raccomanda la calma. 13 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 L'uovo giusto ti canterà. 14 00:04:49,832 --> 00:04:52,876 Anziana Luna è anziana. 15 00:05:13,771 --> 00:05:14,772 Tre. 16 00:05:16,524 --> 00:05:17,985 Soltanto tre. 17 00:05:18,443 --> 00:05:20,362 Le prendiamo tutte. 18 00:05:20,528 --> 00:05:21,864 No. Mai. 19 00:05:22,780 --> 00:05:24,950 Una va sempre lasciata. 20 00:05:26,659 --> 00:05:27,911 È la legge. 21 00:05:30,538 --> 00:05:32,165 Il giorno del legame è domani. 22 00:05:34,667 --> 00:05:36,211 Queste sono tue. 23 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 Sei più vecchia. 24 00:05:39,131 --> 00:05:42,092 - Di un tramonto. - Quindi più vecchia. 25 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Soona. 26 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 Quale di queste ti canta? 27 00:05:54,687 --> 00:05:55,688 Questa. 28 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 Seta. 29 00:06:13,831 --> 00:06:16,334 Le alleveremo insieme. 30 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 Come siamo stati allevati noi. 31 00:06:20,880 --> 00:06:22,925 Sarà lo stesso. 32 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 Sì? 33 00:06:38,190 --> 00:06:40,358 Via, via. 34 00:06:41,985 --> 00:06:43,695 - Noa! - Noa, aspetta! 35 00:06:58,168 --> 00:06:59,461 È troppo lontano. 36 00:06:59,627 --> 00:07:01,004 Troviamo un'altra strada. 37 00:07:05,300 --> 00:07:06,301 Noa? 38 00:07:07,344 --> 00:07:08,803 No! 39 00:07:11,764 --> 00:07:13,350 Sì! 40 00:08:02,274 --> 00:08:03,275 Noa! 41 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 Anaya! Soona! 42 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 Noa! 43 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 - Noa! - No! 44 00:08:38,893 --> 00:08:40,727 Ti chiedi come diventerà la tua aquila? 45 00:08:40,895 --> 00:08:43,398 Basta che non ti assomigli, Anaya. 46 00:08:57,454 --> 00:08:58,663 Impauriti. 47 00:09:04,127 --> 00:09:05,795 Manca la coperta. 48 00:09:10,467 --> 00:09:12,051 Che cosa c'è, Noa? 49 00:09:12,635 --> 00:09:15,138 Qualcosa tra gli alberi. 50 00:09:31,321 --> 00:09:32,864 Sta scappando. 51 00:09:44,917 --> 00:09:47,504 Intrusi. 52 00:09:47,920 --> 00:09:49,506 Noa ha paura. 53 00:09:52,134 --> 00:09:53,593 Non Anaya. 54 00:10:17,492 --> 00:10:19,536 Non scimmia. 55 00:10:23,915 --> 00:10:24,999 Forse… 56 00:10:26,293 --> 00:10:27,377 Eco? 57 00:10:29,171 --> 00:10:34,176 Eco non lascia mai Valle. 58 00:10:53,986 --> 00:10:55,738 Hai avuto paura? 59 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Non quanto Anaya! 60 00:11:25,893 --> 00:11:27,479 Sono tornati! Sono tornati! 61 00:11:27,645 --> 00:11:29,231 - Soona! - Hai trovato le uova? 62 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 - Fin dove vi siete arrampicati? - È stato pericoloso? 63 00:11:32,650 --> 00:11:34,110 Molto pericoloso. 64 00:11:34,277 --> 00:11:36,821 Anaya piangeva come un neonato. 65 00:11:45,830 --> 00:11:47,582 Quante uova hai onorato? 66 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 - Mostraci l'uovo. - Ti sei arrampicato bene? 67 00:11:49,041 --> 00:11:50,793 Mostraci il tuo uovo. 68 00:11:52,086 --> 00:11:55,257 Mostracelo, Anaya. Per favore? 69 00:12:18,571 --> 00:12:20,407 - Chi lo vuole? - Io, io, io! 70 00:12:23,285 --> 00:12:26,788 Su, su. Dammi, dammi! Ehi! 71 00:12:27,289 --> 00:12:28,373 Figlio. 72 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 Mostramelo. 73 00:12:37,965 --> 00:12:40,092 Tutti devono aspettare il legame. 74 00:12:40,259 --> 00:12:42,845 Anche Onorata Maestra. 75 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 Sono tua madre. 76 00:12:54,190 --> 00:12:57,026 Sapevo che ti saresti arrampicato bene. 77 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 Lui aspetta. 78 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 Rotto? 79 00:13:13,710 --> 00:13:15,962 Ci penserai dopo. 80 00:13:19,466 --> 00:13:22,259 Tuo padre vorrà vedere. 81 00:13:27,264 --> 00:13:32,269 Ne sarà fiero. 82 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 - Noa. - Noa. 83 00:13:50,121 --> 00:13:53,082 Noa, non pensavo che ce l'avresti fatta. 84 00:14:25,407 --> 00:14:27,199 Troppo duro. 85 00:14:27,534 --> 00:14:29,911 Sì. Sì, Koro. 86 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Padre. Maestro di Aquile. 87 00:14:58,230 --> 00:14:59,231 Noa. 88 00:15:02,068 --> 00:15:03,235 Figlio. 89 00:15:08,240 --> 00:15:14,080 Ad Aquila Sole non piace lavorare per la cerimonia di domani. 90 00:15:16,583 --> 00:15:17,959 Arrampicato bene? 91 00:15:18,501 --> 00:15:20,377 Sopra Nido Alto. 92 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 Tutti? 93 00:15:22,797 --> 00:15:24,298 No. 94 00:15:24,466 --> 00:15:25,883 Soltanto io. 95 00:15:31,473 --> 00:15:33,683 Cos'è questo odore? 96 00:15:44,026 --> 00:15:47,404 Non sei andato nella Valle Più Oltre? 97 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 Mai. 98 00:15:48,990 --> 00:15:51,158 È proibito. 99 00:15:52,326 --> 00:15:56,122 Ma c'è sangue di Eco sulla tua coperta. 100 00:15:56,288 --> 00:15:59,501 Non siamo andati nella Valle Più Oltre. 101 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 Ti credo. 102 00:16:06,298 --> 00:16:08,467 Sei sincero, Noa. 103 00:16:10,302 --> 00:16:11,721 Tanto da imparare. 104 00:16:13,472 --> 00:16:14,724 Tanto da insegnare. 105 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 Dopo il legame di domani. 106 00:16:19,771 --> 00:16:22,273 Ora, gli Anziani devono sapere. 107 00:16:23,232 --> 00:16:26,485 Gli Eco portano solo guai. 108 00:16:30,364 --> 00:16:33,409 Oda caccerà i parassiti. 109 00:16:41,417 --> 00:16:43,920 Posso chiedere un consiglio? 110 00:16:46,213 --> 00:16:51,302 Questa coperta aveva sangue di Eco sopra. 111 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 Eco. 112 00:16:52,679 --> 00:16:54,055 E per questo domando scusa. 113 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 È un brutto segno per tutti noi. 114 00:16:57,516 --> 00:16:59,644 Suggerisco… 115 00:17:06,859 --> 00:17:09,403 Hai raggiunto Nido Alto? 116 00:17:13,323 --> 00:17:15,117 Arrampicata difficile. 117 00:17:22,583 --> 00:17:24,669 Potrebbe essere pericoloso. 118 00:17:24,835 --> 00:17:25,878 Pericolo. 119 00:17:30,758 --> 00:17:31,759 Anaya! 120 00:17:36,513 --> 00:17:38,683 Tu vedi tuo padre? 121 00:17:45,314 --> 00:17:48,860 Non capisco Aquila Sole. 122 00:17:49,026 --> 00:17:51,738 Io sì. Lui odia Noa. 123 00:17:56,743 --> 00:17:58,285 Noa. 124 00:17:58,452 --> 00:17:59,996 La tua coperta? 125 00:18:00,537 --> 00:18:02,289 Ce l'hanno gli Anziani. 126 00:18:04,166 --> 00:18:07,128 Mandano Oda a spaventare Eco. 127 00:18:07,754 --> 00:18:08,963 Sì, Anziano. 128 00:18:09,964 --> 00:18:12,842 Quando madre era piccola… 129 00:18:13,509 --> 00:18:15,928 il ruscello si prosciugò. 130 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 Gli Eco cercavano cibo. 131 00:18:18,765 --> 00:18:21,934 Ne vide uno piccolo e uno grande. 132 00:18:23,310 --> 00:18:25,772 Noi abbiamo buone piogge. 133 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Sue parole. 134 00:18:33,905 --> 00:18:36,157 Cavalca bene, Oda. 135 00:21:09,518 --> 00:21:10,561 No. 136 00:21:16,943 --> 00:21:19,486 Il nostro legame è all'alba. 137 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 Maestro di Aquile farà una eccezione. 138 00:21:23,199 --> 00:21:26,160 Non gli faranno aspettare la prossima stagione. 139 00:21:26,327 --> 00:21:27,661 Sì, farà una eccezione. 140 00:21:29,580 --> 00:21:31,498 È tuo padre. 141 00:21:31,665 --> 00:21:35,711 E io sono suo figlio. 142 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 Allora aspetterò con te. 143 00:21:42,009 --> 00:21:43,594 Anche Anaya aspetterà. 144 00:21:45,554 --> 00:21:46,722 Non potete. 145 00:21:53,395 --> 00:21:55,940 Devo trovarne un altro. 146 00:23:45,174 --> 00:23:46,175 Noa. 147 00:23:46,968 --> 00:23:47,969 Oda! 148 00:23:48,469 --> 00:23:50,762 Ce ne sono… 149 00:23:52,223 --> 00:23:53,515 altri. 150 00:24:37,851 --> 00:24:39,436 Cos'è successo qui? 151 00:24:39,936 --> 00:24:41,563 I nostri ricognitori. 152 00:24:42,064 --> 00:24:44,233 Uccisi da lui. 153 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 Umani. 154 00:24:54,535 --> 00:24:55,744 È lei. 155 00:24:56,162 --> 00:24:57,621 Fulmine, torna in sella. 156 00:24:57,788 --> 00:24:58,997 Sparpagliatevi! 157 00:24:59,165 --> 00:25:01,125 Trovate il suo clan. 158 00:25:01,500 --> 00:25:03,044 Cercate in ogni direzione! 159 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 Il cavallo della scimmia! 160 00:25:12,803 --> 00:25:14,138 Fulmine, vieni! 161 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 Non possono essere lontani. 162 00:25:26,192 --> 00:25:29,070 Seguite il cavallo! Trovate il suo clan! 163 00:25:30,862 --> 00:25:32,281 Trovate l'umana! 164 00:25:33,199 --> 00:25:34,325 Cavalcate! 165 00:25:38,287 --> 00:25:40,622 Su! Su! Su! 166 00:26:42,226 --> 00:26:43,435 Catturatele tutte! 167 00:26:43,602 --> 00:26:45,187 No! No! Vi prego! 168 00:26:49,024 --> 00:26:50,484 Tu, prigioniero! 169 00:26:52,861 --> 00:26:54,070 Bruciate tutto. 170 00:26:59,576 --> 00:27:01,162 Soona! Anaya! 171 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 Noa, aiuto! 172 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 Noa! 173 00:27:15,133 --> 00:27:16,427 Noa! 174 00:27:16,593 --> 00:27:17,761 Noa! 175 00:27:18,470 --> 00:27:19,471 Noa! 176 00:27:20,889 --> 00:27:21,890 Noa! 177 00:27:22,933 --> 00:27:25,186 Anaya! Madre! 178 00:27:27,062 --> 00:27:28,063 Dov'è Soona? 179 00:27:28,230 --> 00:27:30,106 L'hanno presa. 180 00:27:30,274 --> 00:27:32,193 Hanno rotto il mio uovo. 181 00:27:33,235 --> 00:27:34,403 Madre. 182 00:27:34,570 --> 00:27:35,821 Aiuta tuo padre! 183 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 No! No! 184 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 Noa! 185 00:27:41,993 --> 00:27:42,994 No! 186 00:27:45,539 --> 00:27:46,873 Scappa, Noa! Scappa! 187 00:27:48,166 --> 00:27:49,793 Aiuta tuo padre! 188 00:27:49,960 --> 00:27:51,795 Vai, Noa, scappa! 189 00:27:54,256 --> 00:27:55,257 No! 190 00:27:59,345 --> 00:28:01,179 Lui è il loro Anziano. 191 00:28:08,312 --> 00:28:09,313 No! 192 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 Per Cesare! 193 00:28:20,324 --> 00:28:21,992 Per Cesare! 194 00:28:24,495 --> 00:28:26,663 Portatele da Proximus! 195 00:28:28,081 --> 00:28:29,791 Trovate l'umana! 196 00:28:29,958 --> 00:28:31,126 Cesare! Cesare! 197 00:28:33,462 --> 00:28:36,006 Cesare! Cesare! 198 00:28:47,393 --> 00:28:49,019 - Padre. - Figlio. 199 00:28:49,185 --> 00:28:50,729 Mi dispiace. È colpa mia. 200 00:28:50,896 --> 00:28:52,856 Noa, libera tutte le aquile. 201 00:28:53,231 --> 00:28:54,232 Vai. 202 00:29:30,311 --> 00:29:33,480 China la testa. 203 00:31:16,082 --> 00:31:17,375 Noa. 204 00:31:23,549 --> 00:31:25,008 Per Cesare. 205 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 Padre… 206 00:34:28,358 --> 00:34:29,860 Li troverò. 207 00:34:31,486 --> 00:34:34,615 Li riporterò a casa. 208 00:36:29,312 --> 00:36:30,772 Madre. 209 00:37:41,634 --> 00:37:42,635 Sole. 210 00:37:50,894 --> 00:37:52,437 Vieni, Sole. 211 00:40:00,148 --> 00:40:02,358 Quanto sei giovane. 212 00:40:04,235 --> 00:40:06,279 Senza la maschera. 213 00:40:07,405 --> 00:40:08,864 Senza questa. 214 00:40:11,242 --> 00:40:12,285 Parla più forte. 215 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 Parla più forte. 216 00:40:17,457 --> 00:40:18,874 Non è mia. 217 00:40:20,001 --> 00:40:21,294 Nessuna maschera. 218 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 Io non sono… 219 00:40:24,922 --> 00:40:25,966 loro. 220 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 Spiegati meglio. 221 00:40:32,097 --> 00:40:33,931 Hanno ucciso mio padre. 222 00:40:35,183 --> 00:40:36,977 Rapito il mio villaggio. 223 00:40:39,104 --> 00:40:40,896 Io seguo le loro tracce. 224 00:40:52,617 --> 00:40:55,953 Lui era il mio villaggio. 225 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 L'hanno ucciso. 226 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 Le Maschere. 227 00:41:16,474 --> 00:41:17,808 Mi chiamo Raka. 228 00:41:21,062 --> 00:41:22,980 Io sono Noa. 229 00:41:34,617 --> 00:41:38,038 Scimmie che cadono dal cielo. 230 00:41:42,875 --> 00:41:47,588 Lui era fuori quando sono arrivate. 231 00:41:47,755 --> 00:41:49,632 Hai visto il mio clan? 232 00:41:50,800 --> 00:41:51,842 No. 233 00:41:52,718 --> 00:41:54,137 Mi sono nascosto. 234 00:41:55,346 --> 00:41:56,722 Sono sopravvissuto. 235 00:41:58,183 --> 00:42:01,269 Ho protetto il nostro lavoro. 236 00:42:10,695 --> 00:42:16,326 Sono un modo antico per conservare le idee. 237 00:42:21,414 --> 00:42:24,041 I simboli hanno un significato. 238 00:42:28,129 --> 00:42:31,216 Le scimmie comprendevano questo significato… 239 00:42:31,382 --> 00:42:33,426 al tempo di Cesare. 240 00:42:36,011 --> 00:42:39,432 Le Maschere, nel mio villaggio, 241 00:42:40,933 --> 00:42:42,935 pronunciavano quel nome… 242 00:42:44,895 --> 00:42:46,356 "Cesare." 243 00:42:47,440 --> 00:42:48,816 Vergognoso. 244 00:42:49,900 --> 00:42:52,112 Le Maschere prendono il suo nome. 245 00:42:53,613 --> 00:42:54,989 Falsano le sue parole. 246 00:42:55,906 --> 00:42:57,617 Chi è? 247 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 Non "è". 248 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 "Era." 249 00:43:05,250 --> 00:43:09,170 Il tuo clan non conosce il vero Cesare. 250 00:43:10,505 --> 00:43:13,716 In troppi hanno dimenticato chi era. 251 00:43:15,843 --> 00:43:18,638 Io conosco gli Anziani del mio villaggio. 252 00:43:18,804 --> 00:43:20,515 Hanno fatto la legge. 253 00:43:20,681 --> 00:43:21,974 Questo è tutto. 254 00:43:23,809 --> 00:43:26,687 Questo non è tutto. 255 00:43:27,480 --> 00:43:29,607 Molto tempo prima dei vostri Anziani, 256 00:43:29,774 --> 00:43:34,028 fu Cesare a insegnarci cosa significa essere scimmie. 257 00:43:34,195 --> 00:43:38,658 Era il nostro leader, colui che dettò la legge. 258 00:43:38,824 --> 00:43:41,577 Scimmie insieme forti. 259 00:43:41,744 --> 00:43:44,455 Scimmia non uccide scimmia. 260 00:43:44,622 --> 00:43:47,375 Noi, l'Ordine di Cesare, 261 00:43:47,542 --> 00:43:49,294 seguiamo le sue parole. 262 00:43:49,460 --> 00:43:50,920 Ancora oggi… 263 00:43:52,297 --> 00:43:53,756 Io le seguo. 264 00:43:55,425 --> 00:43:56,717 Adesso sono… 265 00:43:58,052 --> 00:43:59,470 l'ultimo. 266 00:44:01,556 --> 00:44:03,474 Il lavoro continua. 267 00:44:07,520 --> 00:44:09,063 Che posto è questo? 268 00:44:09,730 --> 00:44:12,608 Crediamo che le scimmie lo costruirono… 269 00:44:12,775 --> 00:44:16,321 come rifugio per umani. 270 00:44:16,487 --> 00:44:18,364 Adesso se ne vedono di rado. 271 00:44:18,531 --> 00:44:23,828 Ma, al tempo di Cesare, ce n'erano enormi branchi. 272 00:44:24,912 --> 00:44:26,247 Ti rendi conto? 273 00:44:27,665 --> 00:44:32,212 Forse qui venivano curati, nutriti… 274 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 forse addirittura istruiti. 275 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 Che cosa c'è? 276 00:44:45,641 --> 00:44:46,809 Eco. 277 00:44:51,146 --> 00:44:52,189 Umani. 278 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 Ne hai visto uno? 279 00:44:57,528 --> 00:44:58,529 Uno. 280 00:45:00,197 --> 00:45:02,367 Sono sciacalli. 281 00:45:02,533 --> 00:45:04,244 Come cinghiali. 282 00:45:04,410 --> 00:45:06,036 Ma inferiori. 283 00:45:06,203 --> 00:45:09,249 Gli umani sono tardi… 284 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 ma c'è stato un tempo… 285 00:45:13,878 --> 00:45:17,798 in cui umani e scimmie vivevano a stretto contatto. 286 00:45:21,719 --> 00:45:25,348 Sì, è un mistero. Lo so. 287 00:45:28,309 --> 00:45:31,061 Ma loro erano importanti per Cesare. 288 00:45:31,228 --> 00:45:35,400 Quindi lo sono anche per me. 289 00:45:39,904 --> 00:45:41,989 Devo raggiungere il mio cavallo. 290 00:45:43,283 --> 00:45:44,825 Ma certo. 291 00:45:44,992 --> 00:45:46,160 Seguimi. 292 00:45:49,872 --> 00:45:52,542 Non conosci Cesare. 293 00:45:54,043 --> 00:45:56,421 Non conosci i libri. 294 00:46:00,466 --> 00:46:02,427 Dovresti restare qui. 295 00:46:02,593 --> 00:46:05,054 Avrei tanto da insegnarti. 296 00:46:13,020 --> 00:46:14,021 Vattene! 297 00:46:14,188 --> 00:46:15,565 No! Torna indietro! 298 00:46:15,648 --> 00:46:16,649 Parassita! 299 00:46:16,732 --> 00:46:18,859 Aspetta! Torna indietro! 300 00:46:19,777 --> 00:46:22,655 Non c'è alcun pericolo. 301 00:46:23,614 --> 00:46:25,700 È lei. 302 00:46:25,866 --> 00:46:28,285 Quella che rubava nel mio villaggio. 303 00:46:29,662 --> 00:46:33,082 Ti segue dal tuo villaggio? 304 00:46:36,794 --> 00:46:41,549 Forse Cesare vuole che io viaggi. 305 00:46:45,636 --> 00:46:48,305 Aspetta qui. Il lavoro continua. 306 00:46:48,473 --> 00:46:49,640 Non ho tempo per… 307 00:46:49,807 --> 00:46:52,977 Non ti rallenterò. Anch'io ho un cavallo. 308 00:47:00,275 --> 00:47:02,987 Possiamo non rallentare? 309 00:47:03,070 --> 00:47:04,071 No. 310 00:47:07,324 --> 00:47:09,284 Sono certo che lei ci segue. 311 00:47:09,452 --> 00:47:10,786 Non so perché. 312 00:47:16,876 --> 00:47:19,211 Un magnifico uccello! 313 00:47:21,422 --> 00:47:22,965 Aquila Sole. 314 00:47:24,049 --> 00:47:25,510 L'aquila di mio padre. 315 00:47:26,677 --> 00:47:28,554 Mi segue per provocarmi. 316 00:47:29,805 --> 00:47:33,601 Anche questo uccello ti segue? 317 00:47:35,144 --> 00:47:38,063 Il mio clan alleva aquile. 318 00:47:38,814 --> 00:47:39,857 Noi cantiamo alle aquile… 319 00:47:40,816 --> 00:47:42,234 così ci riconoscono. 320 00:47:42,402 --> 00:47:43,569 Un legame. 321 00:47:45,738 --> 00:47:47,072 Allora canta. 322 00:47:48,032 --> 00:47:49,241 Per favore. 323 00:47:52,578 --> 00:47:53,579 No. 324 00:47:55,581 --> 00:47:57,542 Mio padre era Maestro di Aquile. 325 00:47:57,708 --> 00:47:59,209 Lui cantava alle aquile. 326 00:48:01,421 --> 00:48:03,380 Ma io non sono lui. 327 00:48:05,340 --> 00:48:06,341 Peccato. 328 00:48:07,760 --> 00:48:10,805 Mi andava di sentire un canto. 329 00:48:32,952 --> 00:48:34,454 Strane armi. 330 00:48:35,705 --> 00:48:36,706 Rotta. 331 00:49:09,196 --> 00:49:10,280 Raka. 332 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Noa. 333 00:49:22,251 --> 00:49:25,254 Lei ci segue perché ha fame. 334 00:49:34,013 --> 00:49:35,515 No, no. 335 00:49:37,517 --> 00:49:39,184 Questa è… 336 00:49:41,103 --> 00:49:42,605 importante. 337 00:49:44,148 --> 00:49:46,316 Soffrono il freddo. 338 00:49:49,486 --> 00:49:51,071 Mostra pietà. 339 00:50:13,093 --> 00:50:15,470 È più intelligente della maggior parte di loro. 340 00:50:21,268 --> 00:50:24,354 La chiameremo Nova. 341 00:50:26,523 --> 00:50:29,401 Li chiamiamo tutti Nova. 342 00:50:30,444 --> 00:50:33,447 Non so perché. È dai tempi di Cesare. 343 00:50:34,406 --> 00:50:39,244 Perché Cesare aveva tanto a cuore gli Eco? 344 00:50:39,787 --> 00:50:44,458 Secondo la leggenda, era stato cresciuto da loro… 345 00:50:46,001 --> 00:50:48,462 per quanto sembri impossibile. 346 00:50:50,047 --> 00:50:52,174 La leggenda di Cesare è importante. 347 00:50:54,176 --> 00:50:56,596 Fu il primo Anziano. 348 00:50:58,138 --> 00:51:01,016 Governò con correttezza… 349 00:51:02,434 --> 00:51:03,728 moralità… 350 00:51:05,479 --> 00:51:06,856 forza… 351 00:51:09,984 --> 00:51:11,360 compassione. 352 00:51:16,240 --> 00:51:19,409 Cesare non dovette mai accamparsi 353 00:51:19,994 --> 00:51:22,830 con questa Nova. 354 00:51:34,967 --> 00:51:37,011 L'odore è forte. 355 00:54:31,226 --> 00:54:35,940 Un tunnel che mangia la luce? 356 00:54:37,191 --> 00:54:39,109 Lei ha visto ciò che ho visto io. 357 00:54:40,194 --> 00:54:41,778 Era nei suoi occhi. 358 00:54:41,946 --> 00:54:43,155 Lei… 359 00:54:44,198 --> 00:54:45,490 ha reagito. 360 00:54:46,658 --> 00:54:47,659 Come? 361 00:54:51,205 --> 00:54:52,957 Come una scimmia. 362 00:55:00,714 --> 00:55:02,216 Se arriva un Eco, lei deve cavalcare. 363 00:55:03,342 --> 00:55:07,346 Il mio giovane amico ha compassione per la nostra compagna di viaggio? 364 00:55:08,347 --> 00:55:09,556 È lenta. 365 00:55:27,282 --> 00:55:29,118 Cavallo. 366 00:55:38,252 --> 00:55:41,630 Poi, ovviamente, c'è il gibbone. 367 00:55:42,422 --> 00:55:44,216 Braccia molto, molto lunghe. 368 00:55:44,549 --> 00:55:50,680 È un peccato che gli umani possano usare solo piedi per camminare. 369 00:55:51,681 --> 00:55:54,143 Immagina di cadere da un albero. 370 00:55:54,309 --> 00:55:56,853 Hai solo due appendici per salvarti la vita. 371 00:55:57,021 --> 00:56:00,315 Ma se sai usare entrambe le mani… 372 00:56:00,482 --> 00:56:02,442 ed entrambi i piedi… 373 00:56:02,609 --> 00:56:04,945 è quattro volte una sicurezza. 374 00:56:05,112 --> 00:56:09,992 E pensa se incontrassi uno speciale… 375 00:56:11,868 --> 00:56:14,371 Che cos'è? 376 00:56:40,605 --> 00:56:43,317 Cavalli a strisce. 377 00:56:45,569 --> 00:56:47,612 Davvero straordinario. 378 00:57:35,995 --> 00:57:40,249 Temevamo che le mandrie avessero cessato di esistere. 379 00:58:04,023 --> 00:58:06,233 Non vuoi neanche salutare? 380 00:58:08,610 --> 00:58:11,696 Devo trovare il mio clan. 381 00:58:13,407 --> 00:58:16,118 La Nova resta coi suoi simili. 382 00:58:17,327 --> 00:58:18,953 Tu li alleverai. 383 00:58:20,455 --> 00:58:24,209 Segui la parola di Cesare. 384 00:58:34,136 --> 00:58:35,637 Per ricordare… 385 00:58:36,971 --> 00:58:38,807 chi era. 386 00:58:42,686 --> 00:58:44,688 È importante. 387 00:59:14,884 --> 00:59:16,345 Loro sono come te. 388 00:59:18,054 --> 00:59:20,014 Vuoi restare con loro? 389 00:59:38,575 --> 00:59:40,577 Lui ha il suo viaggio. 390 00:59:41,661 --> 00:59:43,538 Noi il nostro. 391 00:59:44,164 --> 00:59:45,165 Vieni. 392 01:00:33,713 --> 01:00:34,714 Nova! 393 01:00:35,590 --> 01:00:36,925 Nova! 394 01:01:10,959 --> 01:01:12,377 Braccateli! 395 01:01:12,544 --> 01:01:14,421 Prendete lei! 396 01:01:56,338 --> 01:01:57,339 Questa? 397 01:02:05,389 --> 01:02:06,390 Laggiù! 398 01:02:28,328 --> 01:02:29,538 Sparpagliatevi. 399 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 Fulmine. 400 01:02:43,718 --> 01:02:44,719 Da questa parte. 401 01:02:45,679 --> 01:02:46,680 Trovatela! 402 01:02:54,979 --> 01:02:57,691 So che è qui! 403 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Raka! 404 01:03:04,781 --> 01:03:05,865 Nova! 405 01:03:07,659 --> 01:03:08,952 Vieni fuori! 406 01:03:09,118 --> 01:03:10,829 Sento il tuo odore! 407 01:03:13,039 --> 01:03:14,333 Raka! 408 01:03:20,880 --> 01:03:21,881 Noa! 409 01:04:12,599 --> 01:04:14,058 Noa! 410 01:04:21,900 --> 01:04:22,984 Raka! 411 01:04:25,236 --> 01:04:27,030 Cesare ci perdonerà. 412 01:04:27,906 --> 01:04:29,491 Vogliamo continuare? 413 01:04:49,761 --> 01:04:53,181 Così guadagneremo tempo. 414 01:05:31,094 --> 01:05:33,472 Cosa mi sono perso? 415 01:05:33,638 --> 01:05:35,098 Ha parlato. 416 01:05:37,976 --> 01:05:40,311 Ha detto il mio nome. 417 01:05:40,479 --> 01:05:42,814 Hai sentito male. 418 01:05:42,981 --> 01:05:47,652 Dicevi che Nova era più intelligente della maggior parte di loro. 419 01:05:47,819 --> 01:05:49,278 Nei limiti. 420 01:05:50,446 --> 01:05:52,699 Un po' intelligente, certo, ma… 421 01:05:52,866 --> 01:05:54,408 Ho un nome. 422 01:05:56,327 --> 01:05:57,328 Mae. 423 01:06:01,750 --> 01:06:03,960 So dove stanno portando il tuo clan. 424 01:06:13,344 --> 01:06:14,929 È un insediamento umano. 425 01:06:16,598 --> 01:06:18,224 Io sto andando là. 426 01:06:18,850 --> 01:06:20,519 In cerca di altri come me. 427 01:06:20,685 --> 01:06:22,145 Ce ne sono altri… 428 01:06:23,062 --> 01:06:24,147 come te? 429 01:06:26,608 --> 01:06:28,442 Un tempo ce n'erano di più. 430 01:06:29,277 --> 01:06:32,321 Hai nascosto la verità? 431 01:06:32,488 --> 01:06:34,699 Mia madre mi ha insegnato il silenzio… 432 01:06:36,200 --> 01:06:37,827 per la mia sicurezza. 433 01:06:38,578 --> 01:06:41,581 Con noi eri al sicuro. 434 01:06:42,165 --> 01:06:44,876 Eppure non sei stata sincera. 435 01:06:46,127 --> 01:06:48,588 Adesso dov'è tua madre? 436 01:06:51,883 --> 01:06:53,843 Sono sola. 437 01:06:58,181 --> 01:07:00,391 Lo siamo tutti. 438 01:07:01,601 --> 01:07:02,852 Ma ora… 439 01:07:04,646 --> 01:07:06,815 possiamo aiutarci a vicenda. 440 01:07:20,954 --> 01:07:22,956 Accendiamo un fuoco. 441 01:07:23,122 --> 01:07:25,541 Abbiamo tanto di cui parlare. 442 01:08:31,357 --> 01:08:32,358 Sì. 443 01:10:52,957 --> 01:10:54,250 Torniamo indietro. 444 01:10:55,043 --> 01:10:56,210 Torniamo indietro! 445 01:11:02,716 --> 01:11:03,717 Noa! 446 01:11:07,138 --> 01:11:08,347 Mae! 447 01:11:13,812 --> 01:11:14,813 Mae! 448 01:11:15,104 --> 01:11:16,105 No! 449 01:11:31,162 --> 01:11:32,163 Mae! 450 01:11:36,667 --> 01:11:37,668 Resisti! 451 01:11:55,144 --> 01:11:56,645 No! Raka! 452 01:11:56,812 --> 01:11:57,813 Raka! 453 01:12:11,995 --> 01:12:13,246 Insieme… 454 01:12:14,413 --> 01:12:15,581 forti. 455 01:14:13,449 --> 01:14:15,534 Indietro! Umana! 456 01:14:38,266 --> 01:14:39,517 No! No! No! 457 01:14:53,739 --> 01:14:56,409 Bentornato a casa, pulcino. 458 01:15:06,960 --> 01:15:07,961 Vai! 459 01:16:01,140 --> 01:16:02,350 Noa! 460 01:16:05,853 --> 01:16:08,814 Mi sei mancata. Soona. Soona. 461 01:16:12,193 --> 01:16:13,194 No. 462 01:16:16,071 --> 01:16:18,031 Eri morto. 463 01:16:19,325 --> 01:16:21,660 Ti ho visto precipitare. 464 01:16:21,827 --> 01:16:24,455 Non sei ferita? 465 01:16:25,623 --> 01:16:26,624 No. 466 01:16:27,333 --> 01:16:28,334 No. 467 01:16:33,922 --> 01:16:35,549 Madre? 468 01:16:35,716 --> 01:16:36,717 Anaya? 469 01:17:28,311 --> 01:17:29,478 Vonnegut. 470 01:17:30,563 --> 01:17:32,022 È un bel libro. 471 01:17:32,981 --> 01:17:34,900 Non c'è molta narrativa, lì. 472 01:17:35,401 --> 01:17:38,529 Gli interessa più la storia. 473 01:17:40,406 --> 01:17:42,533 La storia romana, soprattutto. 474 01:17:47,955 --> 01:17:49,540 Mi chiamo Trevathan. 475 01:17:54,962 --> 01:17:56,297 Da dove vieni? 476 01:17:59,342 --> 01:18:00,593 Prima tu. 477 01:18:02,595 --> 01:18:06,349 Beh, non ha molta importanza, no? 478 01:18:06,515 --> 01:18:07,725 Me ne sono andato. 479 01:18:09,268 --> 01:18:10,811 Come te. 480 01:18:10,978 --> 01:18:13,564 Ero quasi arrivato alla costa… 481 01:18:13,731 --> 01:18:16,817 poi sono caduto rompendomi le caviglie. 482 01:18:16,984 --> 01:18:18,861 E mi ha trovato Proximus. 483 01:18:20,696 --> 01:18:25,075 E ora gli leggi la storia romana. 484 01:18:28,161 --> 01:18:30,248 E tu chi sei? 485 01:18:31,499 --> 01:18:34,627 L'umana che non aiuta le scimmie. 486 01:18:50,768 --> 01:18:52,227 Noa. 487 01:18:54,438 --> 01:18:56,482 Condividere. Dobbiamo condividere. 488 01:18:56,565 --> 01:18:57,566 Bene. 489 01:19:01,654 --> 01:19:02,655 Noa? 490 01:19:03,155 --> 01:19:04,407 - Noa! - Sei vivo! 491 01:19:22,090 --> 01:19:23,342 Padre… 492 01:19:24,259 --> 01:19:25,260 lui è… 493 01:19:25,344 --> 01:19:27,638 Lo so. 494 01:19:44,988 --> 01:19:46,824 Dobbiamo andare. 495 01:19:48,367 --> 01:19:49,618 Vieni. 496 01:19:59,545 --> 01:20:01,046 Cesare! 497 01:20:08,095 --> 01:20:13,851 Cesare! Cesare! Cesare! 498 01:20:59,021 --> 01:21:00,773 Oggi è un giorno meraviglioso! 499 01:21:01,482 --> 01:21:03,484 Oggi è un giorno meraviglioso! 500 01:21:04,527 --> 01:21:08,363 Siamo grati per le parole di Cesare? 501 01:21:08,531 --> 01:21:10,408 Siamo grati. 502 01:21:10,574 --> 01:21:12,660 Chiniamo le nostre teste? 503 01:21:12,826 --> 01:21:14,703 Le chiniamo! 504 01:21:15,245 --> 01:21:17,039 Pronunciate le sue parole! 505 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 Scimmie insieme forti! 506 01:21:19,417 --> 01:21:21,084 Pronunciate le sue parole! 507 01:21:21,251 --> 01:21:23,587 Scimmie insieme forti! 508 01:21:23,754 --> 01:21:26,465 Oggi è un giorno meraviglioso! 509 01:21:35,933 --> 01:21:37,476 Che bella sensazione. 510 01:21:38,060 --> 01:21:40,938 Quando penso a quelle parole… 511 01:21:41,104 --> 01:21:44,024 mi sento bene. 512 01:21:46,485 --> 01:21:49,697 Cesare è stato il primo Anziano. 513 01:21:49,863 --> 01:21:53,867 Adesso io sono Cesare. 514 01:21:57,037 --> 01:21:59,122 Lui non è Cesare. 515 01:21:59,873 --> 01:22:02,751 Prudenza, figlio. Siamo suoi, ora. 516 01:22:07,255 --> 01:22:13,095 Quando penso a tutti i tesori che ci ha lasciato lì dentro… 517 01:22:14,972 --> 01:22:17,933 mi sento molto bene. 518 01:22:20,519 --> 01:22:22,938 Può essere difficile da aprire. 519 01:22:24,022 --> 01:22:25,524 Ma non impossibile… 520 01:22:25,691 --> 01:22:28,611 perché lavoriamo insieme. 521 01:22:29,653 --> 01:22:32,030 Uniti. 522 01:22:32,197 --> 01:22:34,116 Come Cesare ha voluto. 523 01:22:34,282 --> 01:22:37,244 Come Cesare ha ordinato. 524 01:22:37,410 --> 01:22:40,080 Scimmie insieme forti! 525 01:22:40,956 --> 01:22:41,957 Tirate! 526 01:22:52,635 --> 01:22:54,469 Tirate! 527 01:22:55,513 --> 01:22:57,472 Tirate! Di più! 528 01:23:03,729 --> 01:23:04,855 Osserva. 529 01:23:18,035 --> 01:23:19,703 - Tirate! - Tirate! 530 01:23:19,870 --> 01:23:21,914 Tirate! 531 01:23:26,877 --> 01:23:28,295 Sì! 532 01:23:28,837 --> 01:23:30,088 Sì! 533 01:23:35,678 --> 01:23:37,512 Ancora! 534 01:23:48,899 --> 01:23:50,317 Basta così! 535 01:23:55,781 --> 01:23:59,785 Forse più forti domani. 536 01:24:19,346 --> 01:24:20,764 Tranquilla. 537 01:24:20,931 --> 01:24:23,266 Se lì c'era qualcuno, o è morto o è fuggito. 538 01:24:24,935 --> 01:24:27,855 Sono mesi che proviamo a buttarla giù. 539 01:24:30,941 --> 01:24:32,735 Lo sai dove siamo? 540 01:24:33,360 --> 01:24:36,655 Quando le cose si misero male e il governo dovette nascondersi, 541 01:24:36,822 --> 01:24:38,699 è qui che andò la metà di loro. 542 01:24:38,866 --> 01:24:42,035 Con tutta la loro tecnologia, e tutte le loro armi… 543 01:24:44,454 --> 01:24:45,789 Non lo capisci? 544 01:24:46,707 --> 01:24:48,959 Quella scimmia non può avere ciò che è all'interno del… 545 01:24:49,126 --> 01:24:52,254 Devi smettere di pensare a come erano le cose un tempo… 546 01:24:52,420 --> 01:24:54,715 e iniziare a pensare a come sono adesso. 547 01:24:55,340 --> 01:24:56,800 Questa è una bella vita… 548 01:24:56,967 --> 01:24:59,344 e hai la possibilità di farne parte. 549 01:24:59,928 --> 01:25:02,305 E dovrei costruire un mondo per le scimmie? 550 01:25:02,472 --> 01:25:05,267 È già il loro mondo. 551 01:25:13,400 --> 01:25:16,361 Ci sono acqua calda e vestiti puliti, nella stanza lì dietro. 552 01:25:17,946 --> 01:25:20,699 Ti sentirai meglio, una volta ripulita. 553 01:25:22,284 --> 01:25:24,745 Ti conviene capire come renderti utile, qui. 554 01:25:31,710 --> 01:25:32,961 Onorata Anziana 555 01:25:34,046 --> 01:25:35,047 ha dovuto piegarsi. 556 01:25:37,007 --> 01:25:39,217 Non avevamo scelta. 557 01:25:41,053 --> 01:25:42,595 Devi accettarlo. 558 01:25:45,933 --> 01:25:47,100 È la legge. 559 01:25:49,352 --> 01:25:54,357 Gli Anziani non ci hanno detto tutto… 560 01:25:54,524 --> 01:25:56,568 su questo mondo. 561 01:25:57,485 --> 01:26:01,156 Non ce l'hanno detto perché non lo sapevano. 562 01:26:02,449 --> 01:26:05,577 Non volevano sapere. 563 01:26:12,042 --> 01:26:13,626 Tu sei diverso. 564 01:26:17,547 --> 01:26:18,716 Vieni. 565 01:26:33,856 --> 01:26:36,233 Ecco perché lo chiamano toga party. 566 01:26:39,527 --> 01:26:43,490 Sei un simpatico piccolo umano, Trevathan. 567 01:26:48,912 --> 01:26:50,122 Ehi, vieni. 568 01:26:50,748 --> 01:26:51,790 Vieni, siediti. 569 01:26:53,666 --> 01:26:54,667 Prego. 570 01:26:57,087 --> 01:26:58,088 Vai. 571 01:26:58,839 --> 01:26:59,882 Vai. 572 01:27:10,600 --> 01:27:12,936 Giorno meraviglioso, vero? 573 01:27:16,606 --> 01:27:19,526 Voi due avete fatto tanta strada. 574 01:27:21,528 --> 01:27:23,822 Una scimmia e un'umana… 575 01:27:23,989 --> 01:27:25,615 che viaggiano insieme… 576 01:27:27,242 --> 01:27:28,660 è proprio un'avventura. 577 01:27:31,413 --> 01:27:32,873 Ti chiami Noa, vero? 578 01:27:33,581 --> 01:27:35,708 Benvenuto, Noa. 579 01:27:50,891 --> 01:27:51,892 Vai. 580 01:27:59,274 --> 01:28:00,733 Mae… 581 01:28:00,901 --> 01:28:04,529 hai presente il concetto di… 582 01:28:05,155 --> 01:28:06,949 evoluzione? 583 01:28:07,115 --> 01:28:09,659 È la dicitura umana, giusto? 584 01:28:09,827 --> 01:28:14,289 Il progresso a cui aspiro richiede tempo. 585 01:28:14,456 --> 01:28:18,335 Una vasta quantità di tempo di cui non dispongo. 586 01:28:19,669 --> 01:28:22,881 Purtroppo, sono solo una scimmia mortale. 587 01:28:25,133 --> 01:28:30,138 Per questo devo ottenere la conoscenza custodita in quel deposito. 588 01:28:30,305 --> 01:28:31,598 Credo che porterà… 589 01:28:31,764 --> 01:28:35,018 un'evoluzione immediata. 590 01:28:37,187 --> 01:28:38,188 Noa. 591 01:28:39,231 --> 01:28:40,565 Non capisci. 592 01:28:41,984 --> 01:28:43,401 Al loro tempo… 593 01:28:43,568 --> 01:28:49,199 gli umani erano capaci di tante grandi cose. 594 01:28:49,366 --> 01:28:51,618 Sapevano spianare le montagne. 595 01:28:53,411 --> 01:28:55,830 Sapevano parlare attraverso gli oceani. 596 01:28:55,998 --> 01:28:58,583 Sapevano volare, Noa. 597 01:28:59,126 --> 01:29:00,961 Come volano le aquile. 598 01:29:01,128 --> 01:29:04,214 Ma ora noi impareremo. 599 01:29:04,381 --> 01:29:07,885 Le scimmie impareranno. Io imparerò, sì… 600 01:29:08,051 --> 01:29:10,929 da ciò che è custodito in quel deposito. 601 01:29:12,264 --> 01:29:13,515 È impossibile. 602 01:29:15,183 --> 01:29:16,643 Nessuno entra lì dentro. 603 01:29:22,274 --> 01:29:24,484 Mae, Mae, Mae. 604 01:29:26,111 --> 01:29:31,992 Le mie scimmie si sono imbattute nei tuoi compagni. 605 01:29:33,160 --> 01:29:36,538 Credo che questa mappa appartenesse a te. 606 01:29:37,164 --> 01:29:38,665 Vedi, Noa… 607 01:29:39,207 --> 01:29:41,626 prima di viaggiare con te… 608 01:29:41,793 --> 01:29:45,880 e quel vecchio orango… 609 01:29:46,048 --> 01:29:49,301 Mae era insieme ad altri umani. 610 01:29:52,304 --> 01:29:53,596 Purtroppo… 611 01:29:55,432 --> 01:29:58,936 le mie scimmie non hanno compreso il loro valore… 612 01:29:59,102 --> 01:30:02,730 e così mi hanno portato solo dei cadaveri. 613 01:30:03,606 --> 01:30:08,028 Non posso parlare con loro come parlo con te. 614 01:30:09,947 --> 01:30:10,948 Lo so… 615 01:30:12,074 --> 01:30:15,452 sei venuta qui per entrare nel mio deposito. 616 01:30:15,618 --> 01:30:17,245 Non è il tuo deposito! 617 01:30:19,039 --> 01:30:21,458 Adesso è mio, no? 618 01:30:22,459 --> 01:30:24,794 E io entrerò lì dentro. 619 01:30:25,712 --> 01:30:30,008 Non importa quante scimmie mi costerà. 620 01:30:30,883 --> 01:30:31,884 Noa. 621 01:30:34,137 --> 01:30:39,142 Ho sentito dire che sei una scimmia molto intelligente. 622 01:30:40,102 --> 01:30:41,103 Molto intelligente. 623 01:30:41,269 --> 01:30:45,315 Ha riparato uno dei tuoi bastoni rotti, Trevathan. 624 01:30:48,235 --> 01:30:51,989 Ho tanto bisogno di scimmie intelligenti. 625 01:30:52,155 --> 01:30:54,699 Dimmi un po'… 626 01:30:56,534 --> 01:31:00,580 Mae ti ha detto come entrare nel mio deposito? 627 01:31:05,960 --> 01:31:07,379 Non mi ha detto niente. 628 01:31:08,296 --> 01:31:09,964 Non ti ha detto niente! 629 01:31:10,132 --> 01:31:11,133 Niente. 630 01:31:14,927 --> 01:31:16,804 Non ti ha detto niente. 631 01:31:21,018 --> 01:31:22,060 Noa. 632 01:31:23,061 --> 01:31:25,063 Vieni. Seguimi. 633 01:31:25,230 --> 01:31:26,398 Vieni, vieni. 634 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 Devo mostrarti una cosa. 635 01:31:30,527 --> 01:31:32,487 Vieni. Vieni. 636 01:31:34,322 --> 01:31:35,448 Vieni, Noa. 637 01:31:37,117 --> 01:31:39,202 Dimmi, che cosa vedi? 638 01:31:48,753 --> 01:31:50,963 Clan rapiti. 639 01:31:53,591 --> 01:31:55,009 Non clan. 640 01:31:56,886 --> 01:31:57,970 Un regno. 641 01:31:59,556 --> 01:32:03,268 Noa, un regno per le scimmie. 642 01:32:08,022 --> 01:32:11,234 Non ci si può mai fidare degli umani. 643 01:32:11,943 --> 01:32:14,612 Dove ce ne sono due che sanno parlare… 644 01:32:15,155 --> 01:32:16,614 devono essercene altri. 645 01:32:18,783 --> 01:32:24,497 Mae è qui per reclamare gli strumenti dentro il mio deposito. 646 01:32:24,664 --> 01:32:27,834 Strumenti che rendono gli umani forti… 647 01:32:28,000 --> 01:32:30,087 e che li rendono pericolosi. 648 01:32:32,630 --> 01:32:34,799 Per questo devo averli prima io. 649 01:32:34,966 --> 01:32:36,176 Sì? 650 01:32:36,343 --> 01:32:41,389 Loro non comprendono che questo è il nostro tempo. 651 01:32:41,931 --> 01:32:44,058 Questo è il mio regno. 652 01:32:47,395 --> 01:32:50,440 Io devo distruggere la loro specie. 653 01:32:51,566 --> 01:32:55,027 A meno che non vogliamo vivere di nuovo in gabbia. 654 01:33:01,993 --> 01:33:03,245 Vieni. 655 01:33:03,411 --> 01:33:04,912 Vieni, Noa. 656 01:33:05,079 --> 01:33:06,414 Mangiamo. 657 01:33:08,416 --> 01:33:09,459 Trevathan! 658 01:33:10,001 --> 01:33:11,503 Raccontaci una storia. 659 01:33:12,003 --> 01:33:13,713 Che sia divertente. 660 01:33:36,736 --> 01:33:38,613 Non verranno. 661 01:33:42,409 --> 01:33:43,410 Perché? 662 01:33:45,328 --> 01:33:47,747 Perché Clan Aquila… 663 01:33:49,666 --> 01:33:50,750 non c'è più. 664 01:33:54,045 --> 01:33:59,133 Clan Aquila è qui. 665 01:34:00,134 --> 01:34:02,679 Noi siamo qui. 666 01:34:05,182 --> 01:34:07,141 Nella terra di Proximus. 667 01:34:08,893 --> 01:34:13,856 E a Proximus non servono aquile. 668 01:34:48,308 --> 01:34:52,144 Sei venuta a giudicarmi? 669 01:34:57,567 --> 01:34:59,402 Mi giudico da solo. 670 01:35:01,195 --> 01:35:04,991 Ho giurato a mio padre… 671 01:35:05,157 --> 01:35:06,743 che li avrei riportati a casa. 672 01:35:11,163 --> 01:35:12,415 Ho fallito. 673 01:35:14,667 --> 01:35:17,128 Clan Aquila appartiene… 674 01:35:17,295 --> 01:35:21,341 a Proximus Cesare, adesso. 675 01:35:25,011 --> 01:35:27,597 Questa è la legge. 676 01:35:43,029 --> 01:35:47,742 Ma la legge è sbagliata. 677 01:36:35,582 --> 01:36:38,292 È ora della lezione serale. 678 01:36:38,460 --> 01:36:41,379 Ti farebbe bene essere presente. 679 01:37:20,418 --> 01:37:23,087 Non eri venuta per gli Eco. 680 01:37:24,756 --> 01:37:27,675 E non eri da sola. 681 01:37:28,968 --> 01:37:30,052 Mi dispiace. 682 01:37:32,639 --> 01:37:35,057 Le scimmie di Proximus hanno trovato il nostro campo. 683 01:37:37,727 --> 01:37:39,270 Hanno ucciso tutti. 684 01:37:40,647 --> 01:37:42,607 Mi sono salvata per un pelo. 685 01:37:43,525 --> 01:37:45,317 Mi serviva il tuo aiuto. 686 01:37:46,110 --> 01:37:48,946 - E avevo paura. - Più parli… 687 01:37:49,113 --> 01:37:51,115 e meno ti credo. 688 01:37:51,282 --> 01:37:53,200 Ho sbagliato a non fidarmi di te. 689 01:37:53,367 --> 01:37:54,368 E adesso lo so. 690 01:37:54,536 --> 01:37:57,664 Fidarmi di te ha solo aiutato te. 691 01:38:00,041 --> 01:38:02,502 Ma ora questo potrebbe aiutare me. 692 01:38:06,839 --> 01:38:08,299 Ho delle domande. 693 01:38:09,676 --> 01:38:11,218 Se risponderai sinceramente… 694 01:38:12,053 --> 01:38:13,430 forse ti aiuterò. 695 01:38:16,558 --> 01:38:18,976 Cosa ti serve all'interno del deposito? 696 01:38:21,395 --> 01:38:22,396 È… 697 01:38:23,314 --> 01:38:24,524 una sorta di libro. 698 01:38:25,650 --> 01:38:27,068 - Un libro speciale. - Cioè? 699 01:38:28,570 --> 01:38:29,571 Speciale? 700 01:38:30,947 --> 01:38:33,700 Gli umani hanno perso la capacità di parlare. 701 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 E questo libro potrebbe ridargliela. 702 01:38:37,286 --> 01:38:39,080 Un libro può fare questo? 703 01:38:39,914 --> 01:38:41,165 Questo sì. 704 01:38:48,590 --> 01:38:53,177 Raka diceva che scimmie e umani… 705 01:38:54,512 --> 01:38:56,138 vivevano a stretto contatto. 706 01:38:58,766 --> 01:39:00,101 È vero o no? 707 01:39:03,229 --> 01:39:04,396 Le scimmie erano mute. 708 01:39:06,148 --> 01:39:07,358 Come gli Eco. 709 01:39:09,026 --> 01:39:10,612 Gli umani dominavano. 710 01:39:12,113 --> 01:39:13,490 Il virus si diffuse… 711 01:39:14,741 --> 01:39:16,200 lo creammo noi. 712 01:39:17,243 --> 01:39:18,870 Rese le scimmie più intelligenti. 713 01:39:20,246 --> 01:39:22,248 E per poco non uccise tutti noi. 714 01:39:29,130 --> 01:39:31,841 Conosci un modo per entrare, vero? 715 01:39:33,510 --> 01:39:34,511 Sì. 716 01:39:36,095 --> 01:39:37,889 Un'ultima domanda: 717 01:39:41,058 --> 01:39:45,312 l'acqua distruggerà ciò che è all'interno? 718 01:40:05,792 --> 01:40:06,793 Noa. 719 01:40:08,252 --> 01:40:12,048 Mi serve il tuo aiuto. 720 01:40:13,800 --> 01:40:15,635 Quale aiuto? 721 01:40:19,597 --> 01:40:21,849 Per arrampicarmi. 722 01:40:22,016 --> 01:40:25,519 Non posso farlo da solo. 723 01:40:25,687 --> 01:40:26,688 Perché? 724 01:40:28,022 --> 01:40:30,775 Per liberare il nostro clan. 725 01:40:53,297 --> 01:40:55,633 Anaya paura. 726 01:41:31,043 --> 01:41:33,337 Soona, lei è Mae. 727 01:41:35,757 --> 01:41:36,883 Ciao, Soona. 728 01:41:41,387 --> 01:41:42,722 Cosa facciamo? 729 01:41:44,807 --> 01:41:46,308 Ci servirà tutta questa roba. 730 01:41:47,309 --> 01:41:48,477 Seguitemi. 731 01:42:02,199 --> 01:42:03,367 Attenzione. 732 01:42:06,328 --> 01:42:10,207 Ci passa la corrente, sì? 733 01:42:12,543 --> 01:42:13,544 Sì. 734 01:42:29,977 --> 01:42:33,564 Non puoi arrampicarti… 735 01:42:36,442 --> 01:42:37,944 senza Anaya. 736 01:42:51,999 --> 01:42:53,167 Ciao, Eco. 737 01:43:10,434 --> 01:43:11,518 Col caldo brucia. 738 01:43:12,061 --> 01:43:13,562 Ma, sotto pressione, 739 01:43:14,981 --> 01:43:17,024 esploderà. 740 01:43:18,442 --> 01:43:20,361 Come fai a saperlo? 741 01:43:26,868 --> 01:43:28,077 Cazzo. 742 01:43:33,374 --> 01:43:34,375 "Cazzo"? 743 01:43:35,626 --> 01:43:37,754 - Portalo laggiù. - Ok. 744 01:43:37,920 --> 01:43:39,839 Io vado con Anaya. 745 01:43:40,422 --> 01:43:42,008 È più sicuro. 746 01:43:43,384 --> 01:43:46,428 Anaya! Anaya. Fermati. 747 01:43:46,971 --> 01:43:48,180 Lo stai facendo male. 748 01:43:48,264 --> 01:43:49,265 Ok. 749 01:43:49,348 --> 01:43:50,474 Lei ti piace. 750 01:43:50,641 --> 01:43:52,184 - No, no. - Si fa così. 751 01:43:53,060 --> 01:43:54,061 Soona. 752 01:43:56,105 --> 01:43:58,024 Siamo nati a un tramonto di distanza. 753 01:44:01,735 --> 01:44:02,904 No. Anaya… 754 01:44:03,070 --> 01:44:04,822 La ricostruirà. 755 01:44:16,542 --> 01:44:17,543 Tu… 756 01:44:20,212 --> 01:44:21,839 Hai avuto una chance. 757 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 Ti ho dato una chance. 758 01:44:25,259 --> 01:44:29,889 Invece stai fantasticando su un passato che non può tornare. 759 01:44:36,437 --> 01:44:37,814 Ascoltami. 760 01:44:39,273 --> 01:44:43,694 Trevathan, il tuo posto non è qui. 761 01:44:45,196 --> 01:44:47,364 Tu pensi che sia finita, 762 01:44:47,531 --> 01:44:48,782 ma non è così. 763 01:44:50,201 --> 01:44:54,205 Nessuno ti incolperà per ciò che è successo qui. 764 01:44:55,998 --> 01:44:59,085 Vieni con noi. 765 01:45:01,879 --> 01:45:02,880 Per favore? 766 01:45:10,512 --> 01:45:12,932 La tua scimmia verrà scorticata viva. 767 01:45:17,478 --> 01:45:18,479 E tu… 768 01:45:19,646 --> 01:45:20,647 Beh… 769 01:45:22,733 --> 01:45:24,568 Imparerai. 770 01:45:32,534 --> 01:45:33,535 Oh, no. 771 01:45:33,744 --> 01:45:34,828 Ti prego! 772 01:46:35,889 --> 01:46:37,224 Dobbiamo andare. 773 01:46:37,391 --> 01:46:38,642 Presto farà giorno. 774 01:46:58,912 --> 01:47:01,498 Dicevi che ci saremmo arrampicati! 775 01:47:15,846 --> 01:47:16,888 Mae, aspetta! 776 01:47:24,396 --> 01:47:25,731 Mae! 777 01:47:29,860 --> 01:47:30,861 Lassù! 778 01:47:31,820 --> 01:47:33,655 Dobbiamo arrivare lassù. 779 01:47:35,532 --> 01:47:37,284 Ora ci arrampichiamo? 780 01:47:58,514 --> 01:47:59,848 Più facile rispetto a Nido Alto. 781 01:48:01,475 --> 01:48:02,643 Continua ad arrampicarti. 782 01:48:26,375 --> 01:48:27,376 Noa! 783 01:48:40,389 --> 01:48:41,390 Cazzo? 784 01:49:47,373 --> 01:49:48,540 Aspetta. Attento. 785 01:49:55,547 --> 01:49:56,673 Anaya! 786 01:50:25,994 --> 01:50:29,706 Noa, cos'è questo posto? 787 01:50:32,251 --> 01:50:33,335 Sento puzza. 788 01:50:34,044 --> 01:50:39,716 PERICOLO 789 01:50:42,761 --> 01:50:44,095 Che succede? Noa! 790 01:50:45,096 --> 01:50:46,598 Noa! Che succede? 791 01:51:21,925 --> 01:51:23,969 È tutta opera degli Eco? 792 01:51:33,437 --> 01:51:36,398 SEGNALETICA INTERNA 793 01:51:40,819 --> 01:51:43,614 ANTINCENDIO 794 01:51:47,951 --> 01:51:48,994 Aspettate qui. 795 01:52:42,130 --> 01:52:43,256 Mamma! 796 01:53:06,863 --> 01:53:08,156 ARCHIVIO 797 01:53:29,219 --> 01:53:33,056 COLLEGAMENTO SATELLITARE 798 01:53:57,080 --> 01:54:00,291 I simboli hanno un significato. 799 01:54:20,979 --> 01:54:25,025 {\an8}Oh, quanti "oh" e "ah" provenivano da quelle gabbie. 800 01:54:31,114 --> 01:54:34,325 {\an8}Jack ne ha vista una da vicino. Gli sono piaciute le scimmie. 801 01:54:53,762 --> 01:54:55,180 È ora di andare. 802 01:55:19,913 --> 01:55:23,291 Caspita. Cosa sono? 803 01:55:24,460 --> 01:55:25,461 Venite! 804 01:56:04,583 --> 01:56:06,042 Dobbiamo sbrigarci. 805 01:56:06,710 --> 01:56:07,878 Voi raggiungete il vostro clan… 806 01:56:08,378 --> 01:56:09,921 e io innesco l'esplosione. 807 01:57:05,226 --> 01:57:10,356 Noa, sei una scimmia molto utile. 808 01:57:11,650 --> 01:57:15,654 Comprendi tantissime cose. 809 01:57:15,821 --> 01:57:18,406 Eppure, ti è sfuggita… 810 01:57:18,574 --> 01:57:21,743 una delle più importanti: 811 01:57:23,536 --> 01:57:26,456 non ci si può fidare di un umano! 812 01:57:28,083 --> 01:57:31,795 Arriva il tuo clan a testimoniare. 813 01:57:35,048 --> 01:57:37,342 Tu puoi essere abbastanza sciocco… 814 01:57:37,508 --> 01:57:41,722 da riporre fiducia in una creatura tanto disonesta. 815 01:57:44,307 --> 01:57:45,475 Ma io no. 816 01:57:53,609 --> 01:57:54,818 Dimmi, Noa… 817 01:57:55,611 --> 01:57:57,528 da scimmia a scimmia… 818 01:57:59,322 --> 01:58:03,952 Mae cosa aveva previsto per me all'interno del mio stesso deposito? 819 01:58:06,579 --> 01:58:07,580 Ok. 820 01:58:08,123 --> 01:58:10,959 Allora, cosa scegli? 821 01:58:11,376 --> 01:58:14,504 Preferisci un'umana a una scimmia? 822 01:58:15,546 --> 01:58:19,009 La tua dolce piccola Soona… 823 01:58:20,802 --> 01:58:23,263 o quell'umana puzzolente? 824 01:58:24,389 --> 01:58:25,598 Dimmi il tuo piano! 825 01:58:27,851 --> 01:58:28,977 No! 826 01:59:05,764 --> 01:59:07,098 Capisco. 827 01:59:09,225 --> 01:59:11,770 Sei libera di andare, Mae. 828 01:59:13,313 --> 01:59:14,397 Puoi andare. 829 01:59:14,856 --> 01:59:17,150 Sei libera. Però, dimmi… 830 01:59:18,109 --> 01:59:22,823 ce ne sono altre di quelle, lì dentro? 831 01:59:29,287 --> 01:59:30,413 Mae? 832 01:59:31,664 --> 01:59:32,708 Mae? 833 01:59:34,542 --> 01:59:35,543 No. 834 01:59:36,962 --> 01:59:38,839 Non possiamo. 835 01:59:40,173 --> 01:59:41,299 Non può averlo. 836 01:59:41,674 --> 01:59:42,926 Mae. 837 01:59:44,635 --> 01:59:45,929 - Mi dispiace. - Mae! 838 01:59:47,222 --> 01:59:48,264 No! 839 01:59:49,891 --> 01:59:51,142 Mae, no! 840 01:59:53,353 --> 01:59:54,562 Mae! 841 02:00:19,004 --> 02:00:20,421 Che cosa hai fatto? 842 02:00:27,178 --> 02:00:28,471 Arrampicatevi. 843 02:00:28,638 --> 02:00:29,639 Arrampicatevi! 844 02:00:30,598 --> 02:00:31,892 - Arrampicatevi! - No. 845 02:00:37,480 --> 02:00:38,481 No! 846 02:01:22,150 --> 02:01:23,860 Noa! Noa! 847 02:01:24,027 --> 02:01:26,029 - Soona! - Dietro di te! 848 02:01:26,487 --> 02:01:28,281 Arrampicati! 849 02:01:29,699 --> 02:01:31,326 Figlio! Figlio! 850 02:01:31,492 --> 02:01:32,660 - Madre! - Figlio! 851 02:01:33,119 --> 02:01:34,830 Madre! Madre! 852 02:01:35,080 --> 02:01:36,081 Madre! 853 02:01:37,833 --> 02:01:38,834 Dar! 854 02:01:38,917 --> 02:01:40,418 Afferrala! 855 02:01:40,710 --> 02:01:42,838 Dar! Afferra la mia mano! 856 02:01:43,004 --> 02:01:45,841 - Madre! - Dar! 857 02:01:49,094 --> 02:01:50,095 Dar! 858 02:01:53,806 --> 02:01:55,141 Dar, ti ho preso. 859 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 Noa, cosa facciamo? 860 02:01:59,896 --> 02:02:01,772 Da questa parte! Andiamo! 861 02:02:09,364 --> 02:02:12,450 Clan Aquila! Arrampicatevi! 862 02:02:12,617 --> 02:02:14,870 Seguite Soona! Seguite Anaya! 863 02:02:15,036 --> 02:02:17,163 - Da questa parte! Arrampicatevi! - Via. Via. 864 02:02:17,622 --> 02:02:18,623 Arrampicatevi! 865 02:02:26,714 --> 02:02:27,798 Da questa parte! 866 02:02:29,550 --> 02:02:30,676 Presto! 867 02:02:32,387 --> 02:02:33,429 Seguite Soona! 868 02:02:33,889 --> 02:02:35,806 - Presto! Presto! - Via! 869 02:02:40,478 --> 02:02:41,479 Vieni. 870 02:02:41,562 --> 02:02:42,605 Vai! 871 02:02:42,772 --> 02:02:43,856 Arrampicati, Soona! 872 02:02:44,024 --> 02:02:45,566 L'uscita è da questa parte! 873 02:02:46,067 --> 02:02:47,235 Presto! 874 02:02:47,610 --> 02:02:48,611 - Arrampicatevi! - Noa! 875 02:02:48,778 --> 02:02:49,905 Madre, vai! 876 02:02:50,071 --> 02:02:51,572 - Noa! - Arrampicati, Anaya! 877 02:02:51,739 --> 02:02:53,033 - Vai, Soona! - Guidale tu! 878 02:02:53,199 --> 02:02:54,659 Via! Arrampicatevi! 879 02:02:54,825 --> 02:02:55,826 Forza! 880 02:02:55,952 --> 02:02:57,453 Su, presto! 881 02:05:42,243 --> 02:05:45,330 Credi di poter distruggere il mio regno? 882 02:05:55,298 --> 02:05:58,884 Credi di poter distruggere ciò che sono? 883 02:06:04,724 --> 02:06:05,725 - Noa! - Lasciatelo. 884 02:06:19,280 --> 02:06:20,698 Noa. 885 02:06:22,367 --> 02:06:26,287 Eri così promettente. 886 02:06:28,038 --> 02:06:30,791 Ora ti alzerai… 887 02:06:31,459 --> 02:06:34,712 così potrai inchinarti davanti al tuo re… 888 02:06:35,505 --> 02:06:36,714 prima di morire. 889 02:06:41,886 --> 02:06:45,890 E voi sarete testimoni… 890 02:06:46,056 --> 02:06:51,521 quando Noa si inchinerà davanti al suo re. 891 02:06:55,233 --> 02:06:56,609 Alzati. 892 02:06:57,568 --> 02:06:59,195 Alzati, ho detto! 893 02:07:02,365 --> 02:07:03,366 Basta. 894 02:07:03,866 --> 02:07:05,535 Scimmia astuta. 895 02:07:29,475 --> 02:07:30,976 Che cos'è? 896 02:07:34,314 --> 02:07:36,148 A Trevathan piacerebbe. 897 02:08:06,637 --> 02:08:07,638 Basta! 898 02:08:10,057 --> 02:08:11,058 Basta! 899 02:09:21,086 --> 02:09:25,049 Andiamo a casa. 900 02:09:55,746 --> 02:09:56,747 Arriva! 901 02:10:00,376 --> 02:10:01,544 Soffice? 902 02:10:02,252 --> 02:10:04,129 Troppo duro. 903 02:10:04,922 --> 02:10:05,923 Troppo duro. 904 02:10:07,717 --> 02:10:09,176 - Seta. - Bene. 905 02:10:15,725 --> 02:10:16,726 Noa. 906 02:10:38,498 --> 02:10:40,124 Sono venuta a dirti addio. 907 02:10:49,384 --> 02:10:51,386 Proximus aveva ragione. 908 02:10:52,512 --> 02:10:56,306 Voi umani non vi arrenderete mai. 909 02:10:57,558 --> 02:11:01,479 Non prima di aver rivendicato tutto… 910 02:11:01,646 --> 02:11:03,188 per voi stessi. 911 02:11:04,273 --> 02:11:05,650 Era nostro. 912 02:11:06,484 --> 02:11:08,944 Quel silo era un sito umano… 913 02:11:09,111 --> 02:11:10,905 con cose umane e idee umane. 914 02:11:11,071 --> 02:11:12,573 Non era destinato alle scimmie. 915 02:11:12,740 --> 02:11:15,367 Cos'è destinato alle scimmie? 916 02:11:17,453 --> 02:11:19,580 Dovremmo tornare al silenzio? 917 02:11:21,582 --> 02:11:24,126 Ricostruiremo la nostra casa. 918 02:11:25,878 --> 02:11:27,046 Sarà migliore. 919 02:11:27,547 --> 02:11:28,756 Più resistente. 920 02:11:29,715 --> 02:11:32,009 Sulla base di quanto appreso. 921 02:11:42,269 --> 02:11:44,522 Se Raka fosse qui… 922 02:11:45,981 --> 02:11:48,443 ci direbbe che il suo Cesare… 923 02:11:49,359 --> 02:11:51,320 aveva molto da dire su questo. 924 02:11:56,200 --> 02:11:58,536 Aveva ragione? 925 02:12:04,959 --> 02:12:10,715 Scimmie e umani possono convivere? 926 02:12:21,726 --> 02:12:23,060 Non lo so. 927 02:12:37,282 --> 02:12:39,326 Importante. 928 02:13:28,375 --> 02:13:30,044 A presto. 929 02:14:47,412 --> 02:14:48,413 Vieni. 930 02:14:54,211 --> 02:14:55,838 Scendiamo a 20. 931 02:14:56,130 --> 02:14:58,382 Nuovo punto latitudine 2-7-2-2. 932 02:14:58,548 --> 02:14:59,591 Ricevuto. Attivazione. 933 02:14:59,759 --> 02:15:00,885 Come andiamo con la distribuzione? 934 02:15:00,968 --> 02:15:01,969 Mettiamoci qui. 935 02:15:02,094 --> 02:15:03,638 - Rilevamenti confermati. - Link pronto! 936 02:15:03,804 --> 02:15:04,805 Tiro su. 937 02:15:33,709 --> 02:15:35,460 Chiave crittografica ACCETTATA 938 02:15:35,961 --> 02:15:38,839 ACQUISIZIONE SEGNALE SATELLITARE 939 02:15:50,350 --> 02:15:51,769 Mi sentite? 940 02:15:52,561 --> 02:15:53,938 C'è qualcuno? 941 02:15:54,104 --> 02:15:55,314 Coraggio. 942 02:15:55,480 --> 02:15:56,774 Mi sentite? 943 02:15:59,609 --> 02:16:00,736 Sì, mi sentite? 944 02:16:01,195 --> 02:16:03,238 Qui è Fort Wayne, Indiana. Vi riceviamo! 945 02:16:04,573 --> 02:16:06,033 È bello sentire un'altra voce là fuori. 946 02:16:06,992 --> 02:16:08,869 Dove siete? Qual è la vostra posizione? 947 02:24:39,588 --> 02:24:41,590 Sottotitoli italiani a cura di Riccardo Brandini