1
00:00:24,316 --> 00:00:27,736
Per migliaia di anni,
gli umani dominarono il pianeta.
2
00:00:27,903 --> 00:00:30,573
La loro arroganza li portò alla rovina.
3
00:00:30,739 --> 00:00:33,742
Un virus creato dall'uomo diede origine
a una specie intelligente di Scimmia.
4
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
Sugli umani ebbe l'effetto contrario,
5
00:00:36,078 --> 00:00:39,081
privandoli di intelletto
e capacità di parlare.
6
00:00:39,247 --> 00:00:44,252
Poiché Scimmie e Umani faticavano
a coesistere, una scimmia si ribellò
7
00:00:44,419 --> 00:00:49,424
e sacrificò tutto per i suoi simili.
8
00:00:49,592 --> 00:00:54,054
Si chiamava Cesare.
9
00:02:17,012 --> 00:02:24,019
IL REGNO DEL PIANETA DELLE SCIMMIE
10
00:02:39,534 --> 00:02:44,622
{\an8}MOLTE GENERAZIONI DOPO
11
00:04:20,760 --> 00:04:22,387
Esibizionista.
12
00:04:42,950 --> 00:04:46,578
Anziana Luna raccomanda la calma.
13
00:04:46,744 --> 00:04:48,788
L'uovo giusto ti canterà.
14
00:04:49,832 --> 00:04:52,876
Anziana Luna è anziana.
15
00:05:13,771 --> 00:05:14,772
Tre.
16
00:05:16,524 --> 00:05:17,985
Soltanto tre.
17
00:05:18,443 --> 00:05:20,362
Le prendiamo tutte.
18
00:05:20,528 --> 00:05:21,864
No. Mai.
19
00:05:22,780 --> 00:05:24,950
Una va sempre lasciata.
20
00:05:26,659 --> 00:05:27,911
È la legge.
21
00:05:30,538 --> 00:05:32,165
Il giorno del legame è domani.
22
00:05:34,667 --> 00:05:36,211
Queste sono tue.
23
00:05:37,963 --> 00:05:38,964
Sei più vecchia.
24
00:05:39,131 --> 00:05:42,092
- Di un tramonto.
- Quindi più vecchia.
25
00:05:45,137 --> 00:05:46,138
Soona.
26
00:05:47,472 --> 00:05:49,516
Quale di queste ti canta?
27
00:05:54,687 --> 00:05:55,688
Questa.
28
00:06:01,069 --> 00:06:02,070
Seta.
29
00:06:13,831 --> 00:06:16,334
Le alleveremo insieme.
30
00:06:17,252 --> 00:06:19,379
Come siamo stati allevati noi.
31
00:06:20,880 --> 00:06:22,925
Sarà lo stesso.
32
00:06:24,551 --> 00:06:25,677
Sì?
33
00:06:38,190 --> 00:06:40,358
Via, via.
34
00:06:41,985 --> 00:06:43,695
- Noa!
- Noa, aspetta!
35
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
È troppo lontano.
36
00:06:59,627 --> 00:07:01,004
Troviamo un'altra strada.
37
00:07:05,300 --> 00:07:06,301
Noa?
38
00:07:07,344 --> 00:07:08,803
No!
39
00:07:11,764 --> 00:07:13,350
Sì!
40
00:08:02,274 --> 00:08:03,275
Noa!
41
00:08:06,403 --> 00:08:07,904
Anaya! Soona!
42
00:08:08,446 --> 00:08:09,447
Noa!
43
00:08:13,076 --> 00:08:14,619
- Noa!
- No!
44
00:08:38,893 --> 00:08:40,727
Ti chiedi come diventerà la tua aquila?
45
00:08:40,895 --> 00:08:43,398
Basta che non ti assomigli, Anaya.
46
00:08:57,454 --> 00:08:58,663
Impauriti.
47
00:09:04,127 --> 00:09:05,795
Manca la coperta.
48
00:09:10,467 --> 00:09:12,051
Che cosa c'è, Noa?
49
00:09:12,635 --> 00:09:15,138
Qualcosa tra gli alberi.
50
00:09:31,321 --> 00:09:32,864
Sta scappando.
51
00:09:44,917 --> 00:09:47,504
Intrusi.
52
00:09:47,920 --> 00:09:49,506
Noa ha paura.
53
00:09:52,134 --> 00:09:53,593
Non Anaya.
54
00:10:17,492 --> 00:10:19,536
Non scimmia.
55
00:10:23,915 --> 00:10:24,999
Forse…
56
00:10:26,293 --> 00:10:27,377
Eco?
57
00:10:29,171 --> 00:10:34,176
Eco non lascia mai Valle.
58
00:10:53,986 --> 00:10:55,738
Hai avuto paura?
59
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
Non quanto Anaya!
60
00:11:25,893 --> 00:11:27,479
Sono tornati! Sono tornati!
61
00:11:27,645 --> 00:11:29,231
- Soona!
- Hai trovato le uova?
62
00:11:29,397 --> 00:11:31,608
- Fin dove vi siete arrampicati?
- È stato pericoloso?
63
00:11:32,650 --> 00:11:34,110
Molto pericoloso.
64
00:11:34,277 --> 00:11:36,821
Anaya piangeva come un neonato.
65
00:11:45,830 --> 00:11:47,582
Quante uova hai onorato?
66
00:11:47,749 --> 00:11:48,875
- Mostraci l'uovo.
- Ti sei arrampicato bene?
67
00:11:49,041 --> 00:11:50,793
Mostraci il tuo uovo.
68
00:11:52,086 --> 00:11:55,257
Mostracelo, Anaya. Per favore?
69
00:12:18,571 --> 00:12:20,407
- Chi lo vuole?
- Io, io, io!
70
00:12:23,285 --> 00:12:26,788
Su, su. Dammi, dammi! Ehi!
71
00:12:27,289 --> 00:12:28,373
Figlio.
72
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
Mostramelo.
73
00:12:37,965 --> 00:12:40,092
Tutti devono aspettare il legame.
74
00:12:40,259 --> 00:12:42,845
Anche Onorata Maestra.
75
00:12:43,012 --> 00:12:44,847
Sono tua madre.
76
00:12:54,190 --> 00:12:57,026
Sapevo che ti saresti arrampicato bene.
77
00:12:59,612 --> 00:13:00,822
Lui aspetta.
78
00:13:10,373 --> 00:13:11,416
Rotto?
79
00:13:13,710 --> 00:13:15,962
Ci penserai dopo.
80
00:13:19,466 --> 00:13:22,259
Tuo padre vorrà vedere.
81
00:13:27,264 --> 00:13:32,269
Ne sarà fiero.
82
00:13:47,994 --> 00:13:49,954
- Noa.
- Noa.
83
00:13:50,121 --> 00:13:53,082
Noa, non pensavo che ce l'avresti fatta.
84
00:14:25,407 --> 00:14:27,199
Troppo duro.
85
00:14:27,534 --> 00:14:29,911
Sì. Sì, Koro.
86
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
Padre. Maestro di Aquile.
87
00:14:58,230 --> 00:14:59,231
Noa.
88
00:15:02,068 --> 00:15:03,235
Figlio.
89
00:15:08,240 --> 00:15:14,080
Ad Aquila Sole non piace lavorare
per la cerimonia di domani.
90
00:15:16,583 --> 00:15:17,959
Arrampicato bene?
91
00:15:18,501 --> 00:15:20,377
Sopra Nido Alto.
92
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
Tutti?
93
00:15:22,797 --> 00:15:24,298
No.
94
00:15:24,466 --> 00:15:25,883
Soltanto io.
95
00:15:31,473 --> 00:15:33,683
Cos'è questo odore?
96
00:15:44,026 --> 00:15:47,404
Non sei andato nella Valle Più Oltre?
97
00:15:47,572 --> 00:15:48,823
Mai.
98
00:15:48,990 --> 00:15:51,158
È proibito.
99
00:15:52,326 --> 00:15:56,122
Ma c'è sangue di Eco sulla tua coperta.
100
00:15:56,288 --> 00:15:59,501
Non siamo andati nella Valle Più Oltre.
101
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
Ti credo.
102
00:16:06,298 --> 00:16:08,467
Sei sincero, Noa.
103
00:16:10,302 --> 00:16:11,721
Tanto da imparare.
104
00:16:13,472 --> 00:16:14,724
Tanto da insegnare.
105
00:16:16,225 --> 00:16:18,477
Dopo il legame di domani.
106
00:16:19,771 --> 00:16:22,273
Ora, gli Anziani devono sapere.
107
00:16:23,232 --> 00:16:26,485
Gli Eco portano solo guai.
108
00:16:30,364 --> 00:16:33,409
Oda caccerà i parassiti.
109
00:16:41,417 --> 00:16:43,920
Posso chiedere un consiglio?
110
00:16:46,213 --> 00:16:51,302
Questa coperta aveva sangue di Eco sopra.
111
00:16:51,468 --> 00:16:52,511
Eco.
112
00:16:52,679 --> 00:16:54,055
E per questo domando scusa.
113
00:16:54,221 --> 00:16:57,349
È un brutto segno per tutti noi.
114
00:16:57,516 --> 00:16:59,644
Suggerisco…
115
00:17:06,859 --> 00:17:09,403
Hai raggiunto Nido Alto?
116
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
Arrampicata difficile.
117
00:17:22,583 --> 00:17:24,669
Potrebbe essere pericoloso.
118
00:17:24,835 --> 00:17:25,878
Pericolo.
119
00:17:30,758 --> 00:17:31,759
Anaya!
120
00:17:36,513 --> 00:17:38,683
Tu vedi tuo padre?
121
00:17:45,314 --> 00:17:48,860
Non capisco Aquila Sole.
122
00:17:49,026 --> 00:17:51,738
Io sì. Lui odia Noa.
123
00:17:56,743 --> 00:17:58,285
Noa.
124
00:17:58,452 --> 00:17:59,996
La tua coperta?
125
00:18:00,537 --> 00:18:02,289
Ce l'hanno gli Anziani.
126
00:18:04,166 --> 00:18:07,128
Mandano Oda a spaventare Eco.
127
00:18:07,754 --> 00:18:08,963
Sì, Anziano.
128
00:18:09,964 --> 00:18:12,842
Quando madre era piccola…
129
00:18:13,509 --> 00:18:15,928
il ruscello si prosciugò.
130
00:18:16,095 --> 00:18:17,554
Gli Eco cercavano cibo.
131
00:18:18,765 --> 00:18:21,934
Ne vide uno piccolo e uno grande.
132
00:18:23,310 --> 00:18:25,772
Noi abbiamo buone piogge.
133
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Sue parole.
134
00:18:33,905 --> 00:18:36,157
Cavalca bene, Oda.
135
00:21:09,518 --> 00:21:10,561
No.
136
00:21:16,943 --> 00:21:19,486
Il nostro legame è all'alba.
137
00:21:20,321 --> 00:21:23,032
Maestro di Aquile farà una eccezione.
138
00:21:23,199 --> 00:21:26,160
Non gli faranno aspettare
la prossima stagione.
139
00:21:26,327 --> 00:21:27,661
Sì, farà una eccezione.
140
00:21:29,580 --> 00:21:31,498
È tuo padre.
141
00:21:31,665 --> 00:21:35,711
E io sono suo figlio.
142
00:21:36,921 --> 00:21:39,298
Allora aspetterò con te.
143
00:21:42,009 --> 00:21:43,594
Anche Anaya aspetterà.
144
00:21:45,554 --> 00:21:46,722
Non potete.
145
00:21:53,395 --> 00:21:55,940
Devo trovarne un altro.
146
00:23:45,174 --> 00:23:46,175
Noa.
147
00:23:46,968 --> 00:23:47,969
Oda!
148
00:23:48,469 --> 00:23:50,762
Ce ne sono…
149
00:23:52,223 --> 00:23:53,515
altri.
150
00:24:37,851 --> 00:24:39,436
Cos'è successo qui?
151
00:24:39,936 --> 00:24:41,563
I nostri ricognitori.
152
00:24:42,064 --> 00:24:44,233
Uccisi da lui.
153
00:24:52,491 --> 00:24:53,617
Umani.
154
00:24:54,535 --> 00:24:55,744
È lei.
155
00:24:56,162 --> 00:24:57,621
Fulmine, torna in sella.
156
00:24:57,788 --> 00:24:58,997
Sparpagliatevi!
157
00:24:59,165 --> 00:25:01,125
Trovate il suo clan.
158
00:25:01,500 --> 00:25:03,044
Cercate in ogni direzione!
159
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
Il cavallo della scimmia!
160
00:25:12,803 --> 00:25:14,138
Fulmine, vieni!
161
00:25:23,272 --> 00:25:25,316
Non possono essere lontani.
162
00:25:26,192 --> 00:25:29,070
Seguite il cavallo! Trovate il suo clan!
163
00:25:30,862 --> 00:25:32,281
Trovate l'umana!
164
00:25:33,199 --> 00:25:34,325
Cavalcate!
165
00:25:38,287 --> 00:25:40,622
Su! Su! Su!
166
00:26:42,226 --> 00:26:43,435
Catturatele tutte!
167
00:26:43,602 --> 00:26:45,187
No! No! Vi prego!
168
00:26:49,024 --> 00:26:50,484
Tu, prigioniero!
169
00:26:52,861 --> 00:26:54,070
Bruciate tutto.
170
00:26:59,576 --> 00:27:01,162
Soona! Anaya!
171
00:27:01,328 --> 00:27:02,454
Noa, aiuto!
172
00:27:13,048 --> 00:27:14,090
Noa!
173
00:27:15,133 --> 00:27:16,427
Noa!
174
00:27:16,593 --> 00:27:17,761
Noa!
175
00:27:18,470 --> 00:27:19,471
Noa!
176
00:27:20,889 --> 00:27:21,890
Noa!
177
00:27:22,933 --> 00:27:25,186
Anaya! Madre!
178
00:27:27,062 --> 00:27:28,063
Dov'è Soona?
179
00:27:28,230 --> 00:27:30,106
L'hanno presa.
180
00:27:30,274 --> 00:27:32,193
Hanno rotto il mio uovo.
181
00:27:33,235 --> 00:27:34,403
Madre.
182
00:27:34,570 --> 00:27:35,821
Aiuta tuo padre!
183
00:27:36,905 --> 00:27:38,240
No! No!
184
00:27:39,616 --> 00:27:40,617
Noa!
185
00:27:41,993 --> 00:27:42,994
No!
186
00:27:45,539 --> 00:27:46,873
Scappa, Noa! Scappa!
187
00:27:48,166 --> 00:27:49,793
Aiuta tuo padre!
188
00:27:49,960 --> 00:27:51,795
Vai, Noa, scappa!
189
00:27:54,256 --> 00:27:55,257
No!
190
00:27:59,345 --> 00:28:01,179
Lui è il loro Anziano.
191
00:28:08,312 --> 00:28:09,313
No!
192
00:28:17,404 --> 00:28:19,823
Per Cesare!
193
00:28:20,324 --> 00:28:21,992
Per Cesare!
194
00:28:24,495 --> 00:28:26,663
Portatele da Proximus!
195
00:28:28,081 --> 00:28:29,791
Trovate l'umana!
196
00:28:29,958 --> 00:28:31,126
Cesare! Cesare!
197
00:28:33,462 --> 00:28:36,006
Cesare! Cesare!
198
00:28:47,393 --> 00:28:49,019
- Padre.
- Figlio.
199
00:28:49,185 --> 00:28:50,729
Mi dispiace. È colpa mia.
200
00:28:50,896 --> 00:28:52,856
Noa, libera tutte le aquile.
201
00:28:53,231 --> 00:28:54,232
Vai.
202
00:29:30,311 --> 00:29:33,480
China la testa.
203
00:31:16,082 --> 00:31:17,375
Noa.
204
00:31:23,549 --> 00:31:25,008
Per Cesare.
205
00:34:24,020 --> 00:34:25,021
Padre…
206
00:34:28,358 --> 00:34:29,860
Li troverò.
207
00:34:31,486 --> 00:34:34,615
Li riporterò a casa.
208
00:36:29,312 --> 00:36:30,772
Madre.
209
00:37:41,634 --> 00:37:42,635
Sole.
210
00:37:50,894 --> 00:37:52,437
Vieni, Sole.
211
00:40:00,148 --> 00:40:02,358
Quanto sei giovane.
212
00:40:04,235 --> 00:40:06,279
Senza la maschera.
213
00:40:07,405 --> 00:40:08,864
Senza questa.
214
00:40:11,242 --> 00:40:12,285
Parla più forte.
215
00:40:13,828 --> 00:40:16,747
Parla più forte.
216
00:40:17,457 --> 00:40:18,874
Non è mia.
217
00:40:20,001 --> 00:40:21,294
Nessuna maschera.
218
00:40:22,545 --> 00:40:23,754
Io non sono…
219
00:40:24,922 --> 00:40:25,966
loro.
220
00:40:28,884 --> 00:40:30,386
Spiegati meglio.
221
00:40:32,097 --> 00:40:33,931
Hanno ucciso mio padre.
222
00:40:35,183 --> 00:40:36,977
Rapito il mio villaggio.
223
00:40:39,104 --> 00:40:40,896
Io seguo le loro tracce.
224
00:40:52,617 --> 00:40:55,953
Lui era il mio villaggio.
225
00:40:59,165 --> 00:41:01,167
L'hanno ucciso.
226
00:41:02,710 --> 00:41:03,961
Le Maschere.
227
00:41:16,474 --> 00:41:17,808
Mi chiamo Raka.
228
00:41:21,062 --> 00:41:22,980
Io sono Noa.
229
00:41:34,617 --> 00:41:38,038
Scimmie che cadono dal cielo.
230
00:41:42,875 --> 00:41:47,588
Lui era fuori quando sono arrivate.
231
00:41:47,755 --> 00:41:49,632
Hai visto il mio clan?
232
00:41:50,800 --> 00:41:51,842
No.
233
00:41:52,718 --> 00:41:54,137
Mi sono nascosto.
234
00:41:55,346 --> 00:41:56,722
Sono sopravvissuto.
235
00:41:58,183 --> 00:42:01,269
Ho protetto il nostro lavoro.
236
00:42:10,695 --> 00:42:16,326
Sono un modo antico
per conservare le idee.
237
00:42:21,414 --> 00:42:24,041
I simboli hanno un significato.
238
00:42:28,129 --> 00:42:31,216
Le scimmie comprendevano
questo significato…
239
00:42:31,382 --> 00:42:33,426
al tempo di Cesare.
240
00:42:36,011 --> 00:42:39,432
Le Maschere, nel mio villaggio,
241
00:42:40,933 --> 00:42:42,935
pronunciavano quel nome…
242
00:42:44,895 --> 00:42:46,356
"Cesare."
243
00:42:47,440 --> 00:42:48,816
Vergognoso.
244
00:42:49,900 --> 00:42:52,112
Le Maschere prendono il suo nome.
245
00:42:53,613 --> 00:42:54,989
Falsano le sue parole.
246
00:42:55,906 --> 00:42:57,617
Chi è?
247
00:42:58,409 --> 00:42:59,535
Non "è".
248
00:43:00,661 --> 00:43:01,662
"Era."
249
00:43:05,250 --> 00:43:09,170
Il tuo clan non conosce il vero Cesare.
250
00:43:10,505 --> 00:43:13,716
In troppi hanno dimenticato chi era.
251
00:43:15,843 --> 00:43:18,638
Io conosco gli Anziani del mio villaggio.
252
00:43:18,804 --> 00:43:20,515
Hanno fatto la legge.
253
00:43:20,681 --> 00:43:21,974
Questo è tutto.
254
00:43:23,809 --> 00:43:26,687
Questo non è tutto.
255
00:43:27,480 --> 00:43:29,607
Molto tempo prima dei vostri Anziani,
256
00:43:29,774 --> 00:43:34,028
fu Cesare a insegnarci
cosa significa essere scimmie.
257
00:43:34,195 --> 00:43:38,658
Era il nostro leader,
colui che dettò la legge.
258
00:43:38,824 --> 00:43:41,577
Scimmie insieme forti.
259
00:43:41,744 --> 00:43:44,455
Scimmia non uccide scimmia.
260
00:43:44,622 --> 00:43:47,375
Noi, l'Ordine di Cesare,
261
00:43:47,542 --> 00:43:49,294
seguiamo le sue parole.
262
00:43:49,460 --> 00:43:50,920
Ancora oggi…
263
00:43:52,297 --> 00:43:53,756
Io le seguo.
264
00:43:55,425 --> 00:43:56,717
Adesso sono…
265
00:43:58,052 --> 00:43:59,470
l'ultimo.
266
00:44:01,556 --> 00:44:03,474
Il lavoro continua.
267
00:44:07,520 --> 00:44:09,063
Che posto è questo?
268
00:44:09,730 --> 00:44:12,608
Crediamo che le scimmie lo costruirono…
269
00:44:12,775 --> 00:44:16,321
come rifugio per umani.
270
00:44:16,487 --> 00:44:18,364
Adesso se ne vedono di rado.
271
00:44:18,531 --> 00:44:23,828
Ma, al tempo di Cesare,
ce n'erano enormi branchi.
272
00:44:24,912 --> 00:44:26,247
Ti rendi conto?
273
00:44:27,665 --> 00:44:32,212
Forse qui venivano curati, nutriti…
274
00:44:32,378 --> 00:44:35,172
forse addirittura istruiti.
275
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Che cosa c'è?
276
00:44:45,641 --> 00:44:46,809
Eco.
277
00:44:51,146 --> 00:44:52,189
Umani.
278
00:44:54,984 --> 00:44:56,527
Ne hai visto uno?
279
00:44:57,528 --> 00:44:58,529
Uno.
280
00:45:00,197 --> 00:45:02,367
Sono sciacalli.
281
00:45:02,533 --> 00:45:04,244
Come cinghiali.
282
00:45:04,410 --> 00:45:06,036
Ma inferiori.
283
00:45:06,203 --> 00:45:09,249
Gli umani sono tardi…
284
00:45:11,417 --> 00:45:12,960
ma c'è stato un tempo…
285
00:45:13,878 --> 00:45:17,798
in cui umani e scimmie
vivevano a stretto contatto.
286
00:45:21,719 --> 00:45:25,348
Sì, è un mistero. Lo so.
287
00:45:28,309 --> 00:45:31,061
Ma loro erano importanti per Cesare.
288
00:45:31,228 --> 00:45:35,400
Quindi lo sono anche per me.
289
00:45:39,904 --> 00:45:41,989
Devo raggiungere il mio cavallo.
290
00:45:43,283 --> 00:45:44,825
Ma certo.
291
00:45:44,992 --> 00:45:46,160
Seguimi.
292
00:45:49,872 --> 00:45:52,542
Non conosci Cesare.
293
00:45:54,043 --> 00:45:56,421
Non conosci i libri.
294
00:46:00,466 --> 00:46:02,427
Dovresti restare qui.
295
00:46:02,593 --> 00:46:05,054
Avrei tanto da insegnarti.
296
00:46:13,020 --> 00:46:14,021
Vattene!
297
00:46:14,188 --> 00:46:15,565
No! Torna indietro!
298
00:46:15,648 --> 00:46:16,649
Parassita!
299
00:46:16,732 --> 00:46:18,859
Aspetta! Torna indietro!
300
00:46:19,777 --> 00:46:22,655
Non c'è alcun pericolo.
301
00:46:23,614 --> 00:46:25,700
È lei.
302
00:46:25,866 --> 00:46:28,285
Quella che rubava nel mio villaggio.
303
00:46:29,662 --> 00:46:33,082
Ti segue dal tuo villaggio?
304
00:46:36,794 --> 00:46:41,549
Forse Cesare vuole che io viaggi.
305
00:46:45,636 --> 00:46:48,305
Aspetta qui. Il lavoro continua.
306
00:46:48,473 --> 00:46:49,640
Non ho tempo per…
307
00:46:49,807 --> 00:46:52,977
Non ti rallenterò. Anch'io ho un cavallo.
308
00:47:00,275 --> 00:47:02,987
Possiamo non rallentare?
309
00:47:03,070 --> 00:47:04,071
No.
310
00:47:07,324 --> 00:47:09,284
Sono certo che lei ci segue.
311
00:47:09,452 --> 00:47:10,786
Non so perché.
312
00:47:16,876 --> 00:47:19,211
Un magnifico uccello!
313
00:47:21,422 --> 00:47:22,965
Aquila Sole.
314
00:47:24,049 --> 00:47:25,510
L'aquila di mio padre.
315
00:47:26,677 --> 00:47:28,554
Mi segue per provocarmi.
316
00:47:29,805 --> 00:47:33,601
Anche questo uccello ti segue?
317
00:47:35,144 --> 00:47:38,063
Il mio clan alleva aquile.
318
00:47:38,814 --> 00:47:39,857
Noi cantiamo alle aquile…
319
00:47:40,816 --> 00:47:42,234
così ci riconoscono.
320
00:47:42,402 --> 00:47:43,569
Un legame.
321
00:47:45,738 --> 00:47:47,072
Allora canta.
322
00:47:48,032 --> 00:47:49,241
Per favore.
323
00:47:52,578 --> 00:47:53,579
No.
324
00:47:55,581 --> 00:47:57,542
Mio padre era Maestro di Aquile.
325
00:47:57,708 --> 00:47:59,209
Lui cantava alle aquile.
326
00:48:01,421 --> 00:48:03,380
Ma io non sono lui.
327
00:48:05,340 --> 00:48:06,341
Peccato.
328
00:48:07,760 --> 00:48:10,805
Mi andava di sentire un canto.
329
00:48:32,952 --> 00:48:34,454
Strane armi.
330
00:48:35,705 --> 00:48:36,706
Rotta.
331
00:49:09,196 --> 00:49:10,280
Raka.
332
00:49:14,910 --> 00:49:15,911
Noa.
333
00:49:22,251 --> 00:49:25,254
Lei ci segue perché ha fame.
334
00:49:34,013 --> 00:49:35,515
No, no.
335
00:49:37,517 --> 00:49:39,184
Questa è…
336
00:49:41,103 --> 00:49:42,605
importante.
337
00:49:44,148 --> 00:49:46,316
Soffrono il freddo.
338
00:49:49,486 --> 00:49:51,071
Mostra pietà.
339
00:50:13,093 --> 00:50:15,470
È più intelligente
della maggior parte di loro.
340
00:50:21,268 --> 00:50:24,354
La chiameremo Nova.
341
00:50:26,523 --> 00:50:29,401
Li chiamiamo tutti Nova.
342
00:50:30,444 --> 00:50:33,447
Non so perché. È dai tempi di Cesare.
343
00:50:34,406 --> 00:50:39,244
Perché Cesare aveva tanto a cuore gli Eco?
344
00:50:39,787 --> 00:50:44,458
Secondo la leggenda,
era stato cresciuto da loro…
345
00:50:46,001 --> 00:50:48,462
per quanto sembri impossibile.
346
00:50:50,047 --> 00:50:52,174
La leggenda di Cesare è importante.
347
00:50:54,176 --> 00:50:56,596
Fu il primo Anziano.
348
00:50:58,138 --> 00:51:01,016
Governò con correttezza…
349
00:51:02,434 --> 00:51:03,728
moralità…
350
00:51:05,479 --> 00:51:06,856
forza…
351
00:51:09,984 --> 00:51:11,360
compassione.
352
00:51:16,240 --> 00:51:19,409
Cesare non dovette mai accamparsi
353
00:51:19,994 --> 00:51:22,830
con questa Nova.
354
00:51:34,967 --> 00:51:37,011
L'odore è forte.
355
00:54:31,226 --> 00:54:35,940
Un tunnel che mangia la luce?
356
00:54:37,191 --> 00:54:39,109
Lei ha visto ciò che ho visto io.
357
00:54:40,194 --> 00:54:41,778
Era nei suoi occhi.
358
00:54:41,946 --> 00:54:43,155
Lei…
359
00:54:44,198 --> 00:54:45,490
ha reagito.
360
00:54:46,658 --> 00:54:47,659
Come?
361
00:54:51,205 --> 00:54:52,957
Come una scimmia.
362
00:55:00,714 --> 00:55:02,216
Se arriva un Eco, lei deve cavalcare.
363
00:55:03,342 --> 00:55:07,346
Il mio giovane amico ha compassione
per la nostra compagna di viaggio?
364
00:55:08,347 --> 00:55:09,556
È lenta.
365
00:55:27,282 --> 00:55:29,118
Cavallo.
366
00:55:38,252 --> 00:55:41,630
Poi, ovviamente, c'è il gibbone.
367
00:55:42,422 --> 00:55:44,216
Braccia molto, molto lunghe.
368
00:55:44,549 --> 00:55:50,680
È un peccato che gli umani
possano usare solo piedi per camminare.
369
00:55:51,681 --> 00:55:54,143
Immagina di cadere da un albero.
370
00:55:54,309 --> 00:55:56,853
Hai solo due appendici
per salvarti la vita.
371
00:55:57,021 --> 00:56:00,315
Ma se sai usare entrambe le mani…
372
00:56:00,482 --> 00:56:02,442
ed entrambi i piedi…
373
00:56:02,609 --> 00:56:04,945
è quattro volte una sicurezza.
374
00:56:05,112 --> 00:56:09,992
E pensa se incontrassi uno speciale…
375
00:56:11,868 --> 00:56:14,371
Che cos'è?
376
00:56:40,605 --> 00:56:43,317
Cavalli a strisce.
377
00:56:45,569 --> 00:56:47,612
Davvero straordinario.
378
00:57:35,995 --> 00:57:40,249
Temevamo che le mandrie
avessero cessato di esistere.
379
00:58:04,023 --> 00:58:06,233
Non vuoi neanche salutare?
380
00:58:08,610 --> 00:58:11,696
Devo trovare il mio clan.
381
00:58:13,407 --> 00:58:16,118
La Nova resta coi suoi simili.
382
00:58:17,327 --> 00:58:18,953
Tu li alleverai.
383
00:58:20,455 --> 00:58:24,209
Segui la parola di Cesare.
384
00:58:34,136 --> 00:58:35,637
Per ricordare…
385
00:58:36,971 --> 00:58:38,807
chi era.
386
00:58:42,686 --> 00:58:44,688
È importante.
387
00:59:14,884 --> 00:59:16,345
Loro sono come te.
388
00:59:18,054 --> 00:59:20,014
Vuoi restare con loro?
389
00:59:38,575 --> 00:59:40,577
Lui ha il suo viaggio.
390
00:59:41,661 --> 00:59:43,538
Noi il nostro.
391
00:59:44,164 --> 00:59:45,165
Vieni.
392
01:00:33,713 --> 01:00:34,714
Nova!
393
01:00:35,590 --> 01:00:36,925
Nova!
394
01:01:10,959 --> 01:01:12,377
Braccateli!
395
01:01:12,544 --> 01:01:14,421
Prendete lei!
396
01:01:56,338 --> 01:01:57,339
Questa?
397
01:02:05,389 --> 01:02:06,390
Laggiù!
398
01:02:28,328 --> 01:02:29,538
Sparpagliatevi.
399
01:02:29,871 --> 01:02:30,872
Fulmine.
400
01:02:43,718 --> 01:02:44,719
Da questa parte.
401
01:02:45,679 --> 01:02:46,680
Trovatela!
402
01:02:54,979 --> 01:02:57,691
So che è qui!
403
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
Raka!
404
01:03:04,781 --> 01:03:05,865
Nova!
405
01:03:07,659 --> 01:03:08,952
Vieni fuori!
406
01:03:09,118 --> 01:03:10,829
Sento il tuo odore!
407
01:03:13,039 --> 01:03:14,333
Raka!
408
01:03:20,880 --> 01:03:21,881
Noa!
409
01:04:12,599 --> 01:04:14,058
Noa!
410
01:04:21,900 --> 01:04:22,984
Raka!
411
01:04:25,236 --> 01:04:27,030
Cesare ci perdonerà.
412
01:04:27,906 --> 01:04:29,491
Vogliamo continuare?
413
01:04:49,761 --> 01:04:53,181
Così guadagneremo tempo.
414
01:05:31,094 --> 01:05:33,472
Cosa mi sono perso?
415
01:05:33,638 --> 01:05:35,098
Ha parlato.
416
01:05:37,976 --> 01:05:40,311
Ha detto il mio nome.
417
01:05:40,479 --> 01:05:42,814
Hai sentito male.
418
01:05:42,981 --> 01:05:47,652
Dicevi che Nova era più intelligente
della maggior parte di loro.
419
01:05:47,819 --> 01:05:49,278
Nei limiti.
420
01:05:50,446 --> 01:05:52,699
Un po' intelligente, certo, ma…
421
01:05:52,866 --> 01:05:54,408
Ho un nome.
422
01:05:56,327 --> 01:05:57,328
Mae.
423
01:06:01,750 --> 01:06:03,960
So dove stanno portando il tuo clan.
424
01:06:13,344 --> 01:06:14,929
È un insediamento umano.
425
01:06:16,598 --> 01:06:18,224
Io sto andando là.
426
01:06:18,850 --> 01:06:20,519
In cerca di altri come me.
427
01:06:20,685 --> 01:06:22,145
Ce ne sono altri…
428
01:06:23,062 --> 01:06:24,147
come te?
429
01:06:26,608 --> 01:06:28,442
Un tempo ce n'erano di più.
430
01:06:29,277 --> 01:06:32,321
Hai nascosto la verità?
431
01:06:32,488 --> 01:06:34,699
Mia madre mi ha insegnato il silenzio…
432
01:06:36,200 --> 01:06:37,827
per la mia sicurezza.
433
01:06:38,578 --> 01:06:41,581
Con noi eri al sicuro.
434
01:06:42,165 --> 01:06:44,876
Eppure non sei stata sincera.
435
01:06:46,127 --> 01:06:48,588
Adesso dov'è tua madre?
436
01:06:51,883 --> 01:06:53,843
Sono sola.
437
01:06:58,181 --> 01:07:00,391
Lo siamo tutti.
438
01:07:01,601 --> 01:07:02,852
Ma ora…
439
01:07:04,646 --> 01:07:06,815
possiamo aiutarci a vicenda.
440
01:07:20,954 --> 01:07:22,956
Accendiamo un fuoco.
441
01:07:23,122 --> 01:07:25,541
Abbiamo tanto di cui parlare.
442
01:08:31,357 --> 01:08:32,358
Sì.
443
01:10:52,957 --> 01:10:54,250
Torniamo indietro.
444
01:10:55,043 --> 01:10:56,210
Torniamo indietro!
445
01:11:02,716 --> 01:11:03,717
Noa!
446
01:11:07,138 --> 01:11:08,347
Mae!
447
01:11:13,812 --> 01:11:14,813
Mae!
448
01:11:15,104 --> 01:11:16,105
No!
449
01:11:31,162 --> 01:11:32,163
Mae!
450
01:11:36,667 --> 01:11:37,668
Resisti!
451
01:11:55,144 --> 01:11:56,645
No! Raka!
452
01:11:56,812 --> 01:11:57,813
Raka!
453
01:12:11,995 --> 01:12:13,246
Insieme…
454
01:12:14,413 --> 01:12:15,581
forti.
455
01:14:13,449 --> 01:14:15,534
Indietro! Umana!
456
01:14:38,266 --> 01:14:39,517
No! No! No!
457
01:14:53,739 --> 01:14:56,409
Bentornato a casa, pulcino.
458
01:15:06,960 --> 01:15:07,961
Vai!
459
01:16:01,140 --> 01:16:02,350
Noa!
460
01:16:05,853 --> 01:16:08,814
Mi sei mancata. Soona. Soona.
461
01:16:12,193 --> 01:16:13,194
No.
462
01:16:16,071 --> 01:16:18,031
Eri morto.
463
01:16:19,325 --> 01:16:21,660
Ti ho visto precipitare.
464
01:16:21,827 --> 01:16:24,455
Non sei ferita?
465
01:16:25,623 --> 01:16:26,624
No.
466
01:16:27,333 --> 01:16:28,334
No.
467
01:16:33,922 --> 01:16:35,549
Madre?
468
01:16:35,716 --> 01:16:36,717
Anaya?
469
01:17:28,311 --> 01:17:29,478
Vonnegut.
470
01:17:30,563 --> 01:17:32,022
È un bel libro.
471
01:17:32,981 --> 01:17:34,900
Non c'è molta narrativa, lì.
472
01:17:35,401 --> 01:17:38,529
Gli interessa più la storia.
473
01:17:40,406 --> 01:17:42,533
La storia romana, soprattutto.
474
01:17:47,955 --> 01:17:49,540
Mi chiamo Trevathan.
475
01:17:54,962 --> 01:17:56,297
Da dove vieni?
476
01:17:59,342 --> 01:18:00,593
Prima tu.
477
01:18:02,595 --> 01:18:06,349
Beh, non ha molta importanza, no?
478
01:18:06,515 --> 01:18:07,725
Me ne sono andato.
479
01:18:09,268 --> 01:18:10,811
Come te.
480
01:18:10,978 --> 01:18:13,564
Ero quasi arrivato alla costa…
481
01:18:13,731 --> 01:18:16,817
poi sono caduto rompendomi le caviglie.
482
01:18:16,984 --> 01:18:18,861
E mi ha trovato Proximus.
483
01:18:20,696 --> 01:18:25,075
E ora gli leggi la storia romana.
484
01:18:28,161 --> 01:18:30,248
E tu chi sei?
485
01:18:31,499 --> 01:18:34,627
L'umana che non aiuta le scimmie.
486
01:18:50,768 --> 01:18:52,227
Noa.
487
01:18:54,438 --> 01:18:56,482
Condividere. Dobbiamo condividere.
488
01:18:56,565 --> 01:18:57,566
Bene.
489
01:19:01,654 --> 01:19:02,655
Noa?
490
01:19:03,155 --> 01:19:04,407
- Noa!
- Sei vivo!
491
01:19:22,090 --> 01:19:23,342
Padre…
492
01:19:24,259 --> 01:19:25,260
lui è…
493
01:19:25,344 --> 01:19:27,638
Lo so.
494
01:19:44,988 --> 01:19:46,824
Dobbiamo andare.
495
01:19:48,367 --> 01:19:49,618
Vieni.
496
01:19:59,545 --> 01:20:01,046
Cesare!
497
01:20:08,095 --> 01:20:13,851
Cesare! Cesare! Cesare!
498
01:20:59,021 --> 01:21:00,773
Oggi è un giorno meraviglioso!
499
01:21:01,482 --> 01:21:03,484
Oggi è un giorno meraviglioso!
500
01:21:04,527 --> 01:21:08,363
Siamo grati per le parole di Cesare?
501
01:21:08,531 --> 01:21:10,408
Siamo grati.
502
01:21:10,574 --> 01:21:12,660
Chiniamo le nostre teste?
503
01:21:12,826 --> 01:21:14,703
Le chiniamo!
504
01:21:15,245 --> 01:21:17,039
Pronunciate le sue parole!
505
01:21:17,205 --> 01:21:19,249
Scimmie insieme forti!
506
01:21:19,417 --> 01:21:21,084
Pronunciate le sue parole!
507
01:21:21,251 --> 01:21:23,587
Scimmie insieme forti!
508
01:21:23,754 --> 01:21:26,465
Oggi è un giorno meraviglioso!
509
01:21:35,933 --> 01:21:37,476
Che bella sensazione.
510
01:21:38,060 --> 01:21:40,938
Quando penso a quelle parole…
511
01:21:41,104 --> 01:21:44,024
mi sento bene.
512
01:21:46,485 --> 01:21:49,697
Cesare è stato il primo Anziano.
513
01:21:49,863 --> 01:21:53,867
Adesso io sono Cesare.
514
01:21:57,037 --> 01:21:59,122
Lui non è Cesare.
515
01:21:59,873 --> 01:22:02,751
Prudenza, figlio. Siamo suoi, ora.
516
01:22:07,255 --> 01:22:13,095
Quando penso a tutti i tesori
che ci ha lasciato lì dentro…
517
01:22:14,972 --> 01:22:17,933
mi sento molto bene.
518
01:22:20,519 --> 01:22:22,938
Può essere difficile da aprire.
519
01:22:24,022 --> 01:22:25,524
Ma non impossibile…
520
01:22:25,691 --> 01:22:28,611
perché lavoriamo insieme.
521
01:22:29,653 --> 01:22:32,030
Uniti.
522
01:22:32,197 --> 01:22:34,116
Come Cesare ha voluto.
523
01:22:34,282 --> 01:22:37,244
Come Cesare ha ordinato.
524
01:22:37,410 --> 01:22:40,080
Scimmie insieme forti!
525
01:22:40,956 --> 01:22:41,957
Tirate!
526
01:22:52,635 --> 01:22:54,469
Tirate!
527
01:22:55,513 --> 01:22:57,472
Tirate! Di più!
528
01:23:03,729 --> 01:23:04,855
Osserva.
529
01:23:18,035 --> 01:23:19,703
- Tirate!
- Tirate!
530
01:23:19,870 --> 01:23:21,914
Tirate!
531
01:23:26,877 --> 01:23:28,295
Sì!
532
01:23:28,837 --> 01:23:30,088
Sì!
533
01:23:35,678 --> 01:23:37,512
Ancora!
534
01:23:48,899 --> 01:23:50,317
Basta così!
535
01:23:55,781 --> 01:23:59,785
Forse più forti domani.
536
01:24:19,346 --> 01:24:20,764
Tranquilla.
537
01:24:20,931 --> 01:24:23,266
Se lì c'era qualcuno,
o è morto o è fuggito.
538
01:24:24,935 --> 01:24:27,855
Sono mesi che proviamo a buttarla giù.
539
01:24:30,941 --> 01:24:32,735
Lo sai dove siamo?
540
01:24:33,360 --> 01:24:36,655
Quando le cose si misero male
e il governo dovette nascondersi,
541
01:24:36,822 --> 01:24:38,699
è qui che andò la metà di loro.
542
01:24:38,866 --> 01:24:42,035
Con tutta la loro tecnologia,
e tutte le loro armi…
543
01:24:44,454 --> 01:24:45,789
Non lo capisci?
544
01:24:46,707 --> 01:24:48,959
Quella scimmia non può avere
ciò che è all'interno del…
545
01:24:49,126 --> 01:24:52,254
Devi smettere di pensare
a come erano le cose un tempo…
546
01:24:52,420 --> 01:24:54,715
e iniziare a pensare a come sono adesso.
547
01:24:55,340 --> 01:24:56,800
Questa è una bella vita…
548
01:24:56,967 --> 01:24:59,344
e hai la possibilità
di farne parte.
549
01:24:59,928 --> 01:25:02,305
E dovrei costruire
un mondo per le scimmie?
550
01:25:02,472 --> 01:25:05,267
È già il loro mondo.
551
01:25:13,400 --> 01:25:16,361
Ci sono acqua calda e vestiti puliti,
nella stanza lì dietro.
552
01:25:17,946 --> 01:25:20,699
Ti sentirai meglio, una volta ripulita.
553
01:25:22,284 --> 01:25:24,745
Ti conviene capire
come renderti utile, qui.
554
01:25:31,710 --> 01:25:32,961
Onorata Anziana
555
01:25:34,046 --> 01:25:35,047
ha dovuto piegarsi.
556
01:25:37,007 --> 01:25:39,217
Non avevamo scelta.
557
01:25:41,053 --> 01:25:42,595
Devi accettarlo.
558
01:25:45,933 --> 01:25:47,100
È la legge.
559
01:25:49,352 --> 01:25:54,357
Gli Anziani non ci hanno detto tutto…
560
01:25:54,524 --> 01:25:56,568
su questo mondo.
561
01:25:57,485 --> 01:26:01,156
Non ce l'hanno detto
perché non lo sapevano.
562
01:26:02,449 --> 01:26:05,577
Non volevano sapere.
563
01:26:12,042 --> 01:26:13,626
Tu sei diverso.
564
01:26:17,547 --> 01:26:18,716
Vieni.
565
01:26:33,856 --> 01:26:36,233
Ecco perché lo chiamano toga party.
566
01:26:39,527 --> 01:26:43,490
Sei un simpatico piccolo umano, Trevathan.
567
01:26:48,912 --> 01:26:50,122
Ehi, vieni.
568
01:26:50,748 --> 01:26:51,790
Vieni, siediti.
569
01:26:53,666 --> 01:26:54,667
Prego.
570
01:26:57,087 --> 01:26:58,088
Vai.
571
01:26:58,839 --> 01:26:59,882
Vai.
572
01:27:10,600 --> 01:27:12,936
Giorno meraviglioso, vero?
573
01:27:16,606 --> 01:27:19,526
Voi due avete fatto tanta strada.
574
01:27:21,528 --> 01:27:23,822
Una scimmia e un'umana…
575
01:27:23,989 --> 01:27:25,615
che viaggiano insieme…
576
01:27:27,242 --> 01:27:28,660
è proprio un'avventura.
577
01:27:31,413 --> 01:27:32,873
Ti chiami Noa, vero?
578
01:27:33,581 --> 01:27:35,708
Benvenuto, Noa.
579
01:27:50,891 --> 01:27:51,892
Vai.
580
01:27:59,274 --> 01:28:00,733
Mae…
581
01:28:00,901 --> 01:28:04,529
hai presente il concetto di…
582
01:28:05,155 --> 01:28:06,949
evoluzione?
583
01:28:07,115 --> 01:28:09,659
È la dicitura umana, giusto?
584
01:28:09,827 --> 01:28:14,289
Il progresso a cui aspiro richiede tempo.
585
01:28:14,456 --> 01:28:18,335
Una vasta quantità di tempo
di cui non dispongo.
586
01:28:19,669 --> 01:28:22,881
Purtroppo, sono solo una scimmia mortale.
587
01:28:25,133 --> 01:28:30,138
Per questo devo ottenere la conoscenza
custodita in quel deposito.
588
01:28:30,305 --> 01:28:31,598
Credo che porterà…
589
01:28:31,764 --> 01:28:35,018
un'evoluzione immediata.
590
01:28:37,187 --> 01:28:38,188
Noa.
591
01:28:39,231 --> 01:28:40,565
Non capisci.
592
01:28:41,984 --> 01:28:43,401
Al loro tempo…
593
01:28:43,568 --> 01:28:49,199
gli umani erano capaci
di tante grandi cose.
594
01:28:49,366 --> 01:28:51,618
Sapevano spianare le montagne.
595
01:28:53,411 --> 01:28:55,830
Sapevano parlare attraverso gli oceani.
596
01:28:55,998 --> 01:28:58,583
Sapevano volare, Noa.
597
01:28:59,126 --> 01:29:00,961
Come volano le aquile.
598
01:29:01,128 --> 01:29:04,214
Ma ora noi impareremo.
599
01:29:04,381 --> 01:29:07,885
Le scimmie impareranno. Io imparerò, sì…
600
01:29:08,051 --> 01:29:10,929
da ciò che è custodito in quel deposito.
601
01:29:12,264 --> 01:29:13,515
È impossibile.
602
01:29:15,183 --> 01:29:16,643
Nessuno entra lì dentro.
603
01:29:22,274 --> 01:29:24,484
Mae, Mae, Mae.
604
01:29:26,111 --> 01:29:31,992
Le mie scimmie
si sono imbattute nei tuoi compagni.
605
01:29:33,160 --> 01:29:36,538
Credo che questa mappa appartenesse a te.
606
01:29:37,164 --> 01:29:38,665
Vedi, Noa…
607
01:29:39,207 --> 01:29:41,626
prima di viaggiare con te…
608
01:29:41,793 --> 01:29:45,880
e quel vecchio orango…
609
01:29:46,048 --> 01:29:49,301
Mae era insieme ad altri umani.
610
01:29:52,304 --> 01:29:53,596
Purtroppo…
611
01:29:55,432 --> 01:29:58,936
le mie scimmie
non hanno compreso il loro valore…
612
01:29:59,102 --> 01:30:02,730
e così mi hanno portato solo dei cadaveri.
613
01:30:03,606 --> 01:30:08,028
Non posso parlare con loro
come parlo con te.
614
01:30:09,947 --> 01:30:10,948
Lo so…
615
01:30:12,074 --> 01:30:15,452
sei venuta qui
per entrare nel mio deposito.
616
01:30:15,618 --> 01:30:17,245
Non è il tuo deposito!
617
01:30:19,039 --> 01:30:21,458
Adesso è mio, no?
618
01:30:22,459 --> 01:30:24,794
E io entrerò lì dentro.
619
01:30:25,712 --> 01:30:30,008
Non importa quante scimmie mi costerà.
620
01:30:30,883 --> 01:30:31,884
Noa.
621
01:30:34,137 --> 01:30:39,142
Ho sentito dire
che sei una scimmia molto intelligente.
622
01:30:40,102 --> 01:30:41,103
Molto intelligente.
623
01:30:41,269 --> 01:30:45,315
Ha riparato
uno dei tuoi bastoni rotti, Trevathan.
624
01:30:48,235 --> 01:30:51,989
Ho tanto bisogno di scimmie intelligenti.
625
01:30:52,155 --> 01:30:54,699
Dimmi un po'…
626
01:30:56,534 --> 01:31:00,580
Mae ti ha detto come entrare
nel mio deposito?
627
01:31:05,960 --> 01:31:07,379
Non mi ha detto niente.
628
01:31:08,296 --> 01:31:09,964
Non ti ha detto niente!
629
01:31:10,132 --> 01:31:11,133
Niente.
630
01:31:14,927 --> 01:31:16,804
Non ti ha detto niente.
631
01:31:21,018 --> 01:31:22,060
Noa.
632
01:31:23,061 --> 01:31:25,063
Vieni. Seguimi.
633
01:31:25,230 --> 01:31:26,398
Vieni, vieni.
634
01:31:27,899 --> 01:31:29,484
Devo mostrarti una cosa.
635
01:31:30,527 --> 01:31:32,487
Vieni. Vieni.
636
01:31:34,322 --> 01:31:35,448
Vieni, Noa.
637
01:31:37,117 --> 01:31:39,202
Dimmi, che cosa vedi?
638
01:31:48,753 --> 01:31:50,963
Clan rapiti.
639
01:31:53,591 --> 01:31:55,009
Non clan.
640
01:31:56,886 --> 01:31:57,970
Un regno.
641
01:31:59,556 --> 01:32:03,268
Noa, un regno per le scimmie.
642
01:32:08,022 --> 01:32:11,234
Non ci si può mai fidare degli umani.
643
01:32:11,943 --> 01:32:14,612
Dove ce ne sono due che sanno parlare…
644
01:32:15,155 --> 01:32:16,614
devono essercene altri.
645
01:32:18,783 --> 01:32:24,497
Mae è qui per reclamare
gli strumenti dentro il mio deposito.
646
01:32:24,664 --> 01:32:27,834
Strumenti che rendono gli umani forti…
647
01:32:28,000 --> 01:32:30,087
e che li rendono pericolosi.
648
01:32:32,630 --> 01:32:34,799
Per questo devo averli prima io.
649
01:32:34,966 --> 01:32:36,176
Sì?
650
01:32:36,343 --> 01:32:41,389
Loro non comprendono
che questo è il nostro tempo.
651
01:32:41,931 --> 01:32:44,058
Questo è il mio regno.
652
01:32:47,395 --> 01:32:50,440
Io devo distruggere la loro specie.
653
01:32:51,566 --> 01:32:55,027
A meno che non vogliamo vivere
di nuovo in gabbia.
654
01:33:01,993 --> 01:33:03,245
Vieni.
655
01:33:03,411 --> 01:33:04,912
Vieni, Noa.
656
01:33:05,079 --> 01:33:06,414
Mangiamo.
657
01:33:08,416 --> 01:33:09,459
Trevathan!
658
01:33:10,001 --> 01:33:11,503
Raccontaci una storia.
659
01:33:12,003 --> 01:33:13,713
Che sia divertente.
660
01:33:36,736 --> 01:33:38,613
Non verranno.
661
01:33:42,409 --> 01:33:43,410
Perché?
662
01:33:45,328 --> 01:33:47,747
Perché Clan Aquila…
663
01:33:49,666 --> 01:33:50,750
non c'è più.
664
01:33:54,045 --> 01:33:59,133
Clan Aquila è qui.
665
01:34:00,134 --> 01:34:02,679
Noi siamo qui.
666
01:34:05,182 --> 01:34:07,141
Nella terra di Proximus.
667
01:34:08,893 --> 01:34:13,856
E a Proximus non servono aquile.
668
01:34:48,308 --> 01:34:52,144
Sei venuta a giudicarmi?
669
01:34:57,567 --> 01:34:59,402
Mi giudico da solo.
670
01:35:01,195 --> 01:35:04,991
Ho giurato a mio padre…
671
01:35:05,157 --> 01:35:06,743
che li avrei riportati a casa.
672
01:35:11,163 --> 01:35:12,415
Ho fallito.
673
01:35:14,667 --> 01:35:17,128
Clan Aquila appartiene…
674
01:35:17,295 --> 01:35:21,341
a Proximus Cesare, adesso.
675
01:35:25,011 --> 01:35:27,597
Questa è la legge.
676
01:35:43,029 --> 01:35:47,742
Ma la legge è sbagliata.
677
01:36:35,582 --> 01:36:38,292
È ora della lezione serale.
678
01:36:38,460 --> 01:36:41,379
Ti farebbe bene essere presente.
679
01:37:20,418 --> 01:37:23,087
Non eri venuta per gli Eco.
680
01:37:24,756 --> 01:37:27,675
E non eri da sola.
681
01:37:28,968 --> 01:37:30,052
Mi dispiace.
682
01:37:32,639 --> 01:37:35,057
Le scimmie di Proximus
hanno trovato il nostro campo.
683
01:37:37,727 --> 01:37:39,270
Hanno ucciso tutti.
684
01:37:40,647 --> 01:37:42,607
Mi sono salvata per un pelo.
685
01:37:43,525 --> 01:37:45,317
Mi serviva il tuo aiuto.
686
01:37:46,110 --> 01:37:48,946
- E avevo paura.
- Più parli…
687
01:37:49,113 --> 01:37:51,115
e meno ti credo.
688
01:37:51,282 --> 01:37:53,200
Ho sbagliato a non fidarmi di te.
689
01:37:53,367 --> 01:37:54,368
E adesso lo so.
690
01:37:54,536 --> 01:37:57,664
Fidarmi di te ha solo aiutato te.
691
01:38:00,041 --> 01:38:02,502
Ma ora questo potrebbe aiutare me.
692
01:38:06,839 --> 01:38:08,299
Ho delle domande.
693
01:38:09,676 --> 01:38:11,218
Se risponderai sinceramente…
694
01:38:12,053 --> 01:38:13,430
forse ti aiuterò.
695
01:38:16,558 --> 01:38:18,976
Cosa ti serve all'interno del deposito?
696
01:38:21,395 --> 01:38:22,396
È…
697
01:38:23,314 --> 01:38:24,524
una sorta di libro.
698
01:38:25,650 --> 01:38:27,068
- Un libro speciale.
- Cioè?
699
01:38:28,570 --> 01:38:29,571
Speciale?
700
01:38:30,947 --> 01:38:33,700
Gli umani hanno perso
la capacità di parlare.
701
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
E questo libro potrebbe ridargliela.
702
01:38:37,286 --> 01:38:39,080
Un libro può fare questo?
703
01:38:39,914 --> 01:38:41,165
Questo sì.
704
01:38:48,590 --> 01:38:53,177
Raka diceva che scimmie e umani…
705
01:38:54,512 --> 01:38:56,138
vivevano a stretto contatto.
706
01:38:58,766 --> 01:39:00,101
È vero o no?
707
01:39:03,229 --> 01:39:04,396
Le scimmie erano mute.
708
01:39:06,148 --> 01:39:07,358
Come gli Eco.
709
01:39:09,026 --> 01:39:10,612
Gli umani dominavano.
710
01:39:12,113 --> 01:39:13,490
Il virus si diffuse…
711
01:39:14,741 --> 01:39:16,200
lo creammo noi.
712
01:39:17,243 --> 01:39:18,870
Rese le scimmie più intelligenti.
713
01:39:20,246 --> 01:39:22,248
E per poco non uccise tutti noi.
714
01:39:29,130 --> 01:39:31,841
Conosci un modo per entrare, vero?
715
01:39:33,510 --> 01:39:34,511
Sì.
716
01:39:36,095 --> 01:39:37,889
Un'ultima domanda:
717
01:39:41,058 --> 01:39:45,312
l'acqua distruggerà ciò che è all'interno?
718
01:40:05,792 --> 01:40:06,793
Noa.
719
01:40:08,252 --> 01:40:12,048
Mi serve il tuo aiuto.
720
01:40:13,800 --> 01:40:15,635
Quale aiuto?
721
01:40:19,597 --> 01:40:21,849
Per arrampicarmi.
722
01:40:22,016 --> 01:40:25,519
Non posso farlo da solo.
723
01:40:25,687 --> 01:40:26,688
Perché?
724
01:40:28,022 --> 01:40:30,775
Per liberare il nostro clan.
725
01:40:53,297 --> 01:40:55,633
Anaya paura.
726
01:41:31,043 --> 01:41:33,337
Soona, lei è Mae.
727
01:41:35,757 --> 01:41:36,883
Ciao, Soona.
728
01:41:41,387 --> 01:41:42,722
Cosa facciamo?
729
01:41:44,807 --> 01:41:46,308
Ci servirà tutta questa roba.
730
01:41:47,309 --> 01:41:48,477
Seguitemi.
731
01:42:02,199 --> 01:42:03,367
Attenzione.
732
01:42:06,328 --> 01:42:10,207
Ci passa la corrente, sì?
733
01:42:12,543 --> 01:42:13,544
Sì.
734
01:42:29,977 --> 01:42:33,564
Non puoi arrampicarti…
735
01:42:36,442 --> 01:42:37,944
senza Anaya.
736
01:42:51,999 --> 01:42:53,167
Ciao, Eco.
737
01:43:10,434 --> 01:43:11,518
Col caldo brucia.
738
01:43:12,061 --> 01:43:13,562
Ma, sotto pressione,
739
01:43:14,981 --> 01:43:17,024
esploderà.
740
01:43:18,442 --> 01:43:20,361
Come fai a saperlo?
741
01:43:26,868 --> 01:43:28,077
Cazzo.
742
01:43:33,374 --> 01:43:34,375
"Cazzo"?
743
01:43:35,626 --> 01:43:37,754
- Portalo laggiù.
- Ok.
744
01:43:37,920 --> 01:43:39,839
Io vado con Anaya.
745
01:43:40,422 --> 01:43:42,008
È più sicuro.
746
01:43:43,384 --> 01:43:46,428
Anaya! Anaya. Fermati.
747
01:43:46,971 --> 01:43:48,180
Lo stai facendo male.
748
01:43:48,264 --> 01:43:49,265
Ok.
749
01:43:49,348 --> 01:43:50,474
Lei ti piace.
750
01:43:50,641 --> 01:43:52,184
- No, no.
- Si fa così.
751
01:43:53,060 --> 01:43:54,061
Soona.
752
01:43:56,105 --> 01:43:58,024
Siamo nati a un tramonto di distanza.
753
01:44:01,735 --> 01:44:02,904
No. Anaya…
754
01:44:03,070 --> 01:44:04,822
La ricostruirà.
755
01:44:16,542 --> 01:44:17,543
Tu…
756
01:44:20,212 --> 01:44:21,839
Hai avuto una chance.
757
01:44:22,381 --> 01:44:24,675
Ti ho dato una chance.
758
01:44:25,259 --> 01:44:29,889
Invece stai fantasticando
su un passato che non può tornare.
759
01:44:36,437 --> 01:44:37,814
Ascoltami.
760
01:44:39,273 --> 01:44:43,694
Trevathan, il tuo posto non è qui.
761
01:44:45,196 --> 01:44:47,364
Tu pensi che sia finita,
762
01:44:47,531 --> 01:44:48,782
ma non è così.
763
01:44:50,201 --> 01:44:54,205
Nessuno ti incolperà
per ciò che è successo qui.
764
01:44:55,998 --> 01:44:59,085
Vieni con noi.
765
01:45:01,879 --> 01:45:02,880
Per favore?
766
01:45:10,512 --> 01:45:12,932
La tua scimmia verrà scorticata viva.
767
01:45:17,478 --> 01:45:18,479
E tu…
768
01:45:19,646 --> 01:45:20,647
Beh…
769
01:45:22,733 --> 01:45:24,568
Imparerai.
770
01:45:32,534 --> 01:45:33,535
Oh, no.
771
01:45:33,744 --> 01:45:34,828
Ti prego!
772
01:46:35,889 --> 01:46:37,224
Dobbiamo andare.
773
01:46:37,391 --> 01:46:38,642
Presto farà giorno.
774
01:46:58,912 --> 01:47:01,498
Dicevi che ci saremmo arrampicati!
775
01:47:15,846 --> 01:47:16,888
Mae, aspetta!
776
01:47:24,396 --> 01:47:25,731
Mae!
777
01:47:29,860 --> 01:47:30,861
Lassù!
778
01:47:31,820 --> 01:47:33,655
Dobbiamo arrivare lassù.
779
01:47:35,532 --> 01:47:37,284
Ora ci arrampichiamo?
780
01:47:58,514 --> 01:47:59,848
Più facile rispetto a Nido Alto.
781
01:48:01,475 --> 01:48:02,643
Continua ad arrampicarti.
782
01:48:26,375 --> 01:48:27,376
Noa!
783
01:48:40,389 --> 01:48:41,390
Cazzo?
784
01:49:47,373 --> 01:49:48,540
Aspetta. Attento.
785
01:49:55,547 --> 01:49:56,673
Anaya!
786
01:50:25,994 --> 01:50:29,706
Noa, cos'è questo posto?
787
01:50:32,251 --> 01:50:33,335
Sento puzza.
788
01:50:34,044 --> 01:50:39,716
PERICOLO
789
01:50:42,761 --> 01:50:44,095
Che succede? Noa!
790
01:50:45,096 --> 01:50:46,598
Noa! Che succede?
791
01:51:21,925 --> 01:51:23,969
È tutta opera degli Eco?
792
01:51:33,437 --> 01:51:36,398
SEGNALETICA INTERNA
793
01:51:40,819 --> 01:51:43,614
ANTINCENDIO
794
01:51:47,951 --> 01:51:48,994
Aspettate qui.
795
01:52:42,130 --> 01:52:43,256
Mamma!
796
01:53:06,863 --> 01:53:08,156
ARCHIVIO
797
01:53:29,219 --> 01:53:33,056
COLLEGAMENTO SATELLITARE
798
01:53:57,080 --> 01:54:00,291
I simboli hanno un significato.
799
01:54:20,979 --> 01:54:25,025
{\an8}Oh, quanti "oh" e "ah"
provenivano da quelle gabbie.
800
01:54:31,114 --> 01:54:34,325
{\an8}Jack ne ha vista una da vicino.
Gli sono piaciute le scimmie.
801
01:54:53,762 --> 01:54:55,180
È ora di andare.
802
01:55:19,913 --> 01:55:23,291
Caspita. Cosa sono?
803
01:55:24,460 --> 01:55:25,461
Venite!
804
01:56:04,583 --> 01:56:06,042
Dobbiamo sbrigarci.
805
01:56:06,710 --> 01:56:07,878
Voi raggiungete il vostro clan…
806
01:56:08,378 --> 01:56:09,921
e io innesco l'esplosione.
807
01:57:05,226 --> 01:57:10,356
Noa, sei una scimmia molto utile.
808
01:57:11,650 --> 01:57:15,654
Comprendi tantissime cose.
809
01:57:15,821 --> 01:57:18,406
Eppure, ti è sfuggita…
810
01:57:18,574 --> 01:57:21,743
una delle più importanti:
811
01:57:23,536 --> 01:57:26,456
non ci si può fidare di un umano!
812
01:57:28,083 --> 01:57:31,795
Arriva il tuo clan a testimoniare.
813
01:57:35,048 --> 01:57:37,342
Tu puoi essere abbastanza sciocco…
814
01:57:37,508 --> 01:57:41,722
da riporre fiducia
in una creatura tanto disonesta.
815
01:57:44,307 --> 01:57:45,475
Ma io no.
816
01:57:53,609 --> 01:57:54,818
Dimmi, Noa…
817
01:57:55,611 --> 01:57:57,528
da scimmia a scimmia…
818
01:57:59,322 --> 01:58:03,952
Mae cosa aveva previsto per me
all'interno del mio stesso deposito?
819
01:58:06,579 --> 01:58:07,580
Ok.
820
01:58:08,123 --> 01:58:10,959
Allora, cosa scegli?
821
01:58:11,376 --> 01:58:14,504
Preferisci un'umana a una scimmia?
822
01:58:15,546 --> 01:58:19,009
La tua dolce piccola Soona…
823
01:58:20,802 --> 01:58:23,263
o quell'umana puzzolente?
824
01:58:24,389 --> 01:58:25,598
Dimmi il tuo piano!
825
01:58:27,851 --> 01:58:28,977
No!
826
01:59:05,764 --> 01:59:07,098
Capisco.
827
01:59:09,225 --> 01:59:11,770
Sei libera di andare, Mae.
828
01:59:13,313 --> 01:59:14,397
Puoi andare.
829
01:59:14,856 --> 01:59:17,150
Sei libera. Però, dimmi…
830
01:59:18,109 --> 01:59:22,823
ce ne sono altre di quelle, lì dentro?
831
01:59:29,287 --> 01:59:30,413
Mae?
832
01:59:31,664 --> 01:59:32,708
Mae?
833
01:59:34,542 --> 01:59:35,543
No.
834
01:59:36,962 --> 01:59:38,839
Non possiamo.
835
01:59:40,173 --> 01:59:41,299
Non può averlo.
836
01:59:41,674 --> 01:59:42,926
Mae.
837
01:59:44,635 --> 01:59:45,929
- Mi dispiace.
- Mae!
838
01:59:47,222 --> 01:59:48,264
No!
839
01:59:49,891 --> 01:59:51,142
Mae, no!
840
01:59:53,353 --> 01:59:54,562
Mae!
841
02:00:19,004 --> 02:00:20,421
Che cosa hai fatto?
842
02:00:27,178 --> 02:00:28,471
Arrampicatevi.
843
02:00:28,638 --> 02:00:29,639
Arrampicatevi!
844
02:00:30,598 --> 02:00:31,892
- Arrampicatevi!
- No.
845
02:00:37,480 --> 02:00:38,481
No!
846
02:01:22,150 --> 02:01:23,860
Noa! Noa!
847
02:01:24,027 --> 02:01:26,029
- Soona!
- Dietro di te!
848
02:01:26,487 --> 02:01:28,281
Arrampicati!
849
02:01:29,699 --> 02:01:31,326
Figlio! Figlio!
850
02:01:31,492 --> 02:01:32,660
- Madre!
- Figlio!
851
02:01:33,119 --> 02:01:34,830
Madre! Madre!
852
02:01:35,080 --> 02:01:36,081
Madre!
853
02:01:37,833 --> 02:01:38,834
Dar!
854
02:01:38,917 --> 02:01:40,418
Afferrala!
855
02:01:40,710 --> 02:01:42,838
Dar! Afferra la mia mano!
856
02:01:43,004 --> 02:01:45,841
- Madre!
- Dar!
857
02:01:49,094 --> 02:01:50,095
Dar!
858
02:01:53,806 --> 02:01:55,141
Dar, ti ho preso.
859
02:01:56,267 --> 02:01:57,894
Noa, cosa facciamo?
860
02:01:59,896 --> 02:02:01,772
Da questa parte! Andiamo!
861
02:02:09,364 --> 02:02:12,450
Clan Aquila! Arrampicatevi!
862
02:02:12,617 --> 02:02:14,870
Seguite Soona! Seguite Anaya!
863
02:02:15,036 --> 02:02:17,163
- Da questa parte! Arrampicatevi!
- Via. Via.
864
02:02:17,622 --> 02:02:18,623
Arrampicatevi!
865
02:02:26,714 --> 02:02:27,798
Da questa parte!
866
02:02:29,550 --> 02:02:30,676
Presto!
867
02:02:32,387 --> 02:02:33,429
Seguite Soona!
868
02:02:33,889 --> 02:02:35,806
- Presto! Presto!
- Via!
869
02:02:40,478 --> 02:02:41,479
Vieni.
870
02:02:41,562 --> 02:02:42,605
Vai!
871
02:02:42,772 --> 02:02:43,856
Arrampicati, Soona!
872
02:02:44,024 --> 02:02:45,566
L'uscita è da questa parte!
873
02:02:46,067 --> 02:02:47,235
Presto!
874
02:02:47,610 --> 02:02:48,611
- Arrampicatevi!
- Noa!
875
02:02:48,778 --> 02:02:49,905
Madre, vai!
876
02:02:50,071 --> 02:02:51,572
- Noa!
- Arrampicati, Anaya!
877
02:02:51,739 --> 02:02:53,033
- Vai, Soona!
- Guidale tu!
878
02:02:53,199 --> 02:02:54,659
Via! Arrampicatevi!
879
02:02:54,825 --> 02:02:55,826
Forza!
880
02:02:55,952 --> 02:02:57,453
Su, presto!
881
02:05:42,243 --> 02:05:45,330
Credi di poter distruggere il mio regno?
882
02:05:55,298 --> 02:05:58,884
Credi di poter distruggere ciò che sono?
883
02:06:04,724 --> 02:06:05,725
- Noa!
- Lasciatelo.
884
02:06:19,280 --> 02:06:20,698
Noa.
885
02:06:22,367 --> 02:06:26,287
Eri così promettente.
886
02:06:28,038 --> 02:06:30,791
Ora ti alzerai…
887
02:06:31,459 --> 02:06:34,712
così potrai inchinarti
davanti al tuo re…
888
02:06:35,505 --> 02:06:36,714
prima di morire.
889
02:06:41,886 --> 02:06:45,890
E voi sarete testimoni…
890
02:06:46,056 --> 02:06:51,521
quando Noa si inchinerà davanti al suo re.
891
02:06:55,233 --> 02:06:56,609
Alzati.
892
02:06:57,568 --> 02:06:59,195
Alzati, ho detto!
893
02:07:02,365 --> 02:07:03,366
Basta.
894
02:07:03,866 --> 02:07:05,535
Scimmia astuta.
895
02:07:29,475 --> 02:07:30,976
Che cos'è?
896
02:07:34,314 --> 02:07:36,148
A Trevathan piacerebbe.
897
02:08:06,637 --> 02:08:07,638
Basta!
898
02:08:10,057 --> 02:08:11,058
Basta!
899
02:09:21,086 --> 02:09:25,049
Andiamo a casa.
900
02:09:55,746 --> 02:09:56,747
Arriva!
901
02:10:00,376 --> 02:10:01,544
Soffice?
902
02:10:02,252 --> 02:10:04,129
Troppo duro.
903
02:10:04,922 --> 02:10:05,923
Troppo duro.
904
02:10:07,717 --> 02:10:09,176
- Seta.
- Bene.
905
02:10:15,725 --> 02:10:16,726
Noa.
906
02:10:38,498 --> 02:10:40,124
Sono venuta a dirti addio.
907
02:10:49,384 --> 02:10:51,386
Proximus aveva ragione.
908
02:10:52,512 --> 02:10:56,306
Voi umani non vi arrenderete mai.
909
02:10:57,558 --> 02:11:01,479
Non prima di aver rivendicato tutto…
910
02:11:01,646 --> 02:11:03,188
per voi stessi.
911
02:11:04,273 --> 02:11:05,650
Era nostro.
912
02:11:06,484 --> 02:11:08,944
Quel silo era un sito umano…
913
02:11:09,111 --> 02:11:10,905
con cose umane e idee umane.
914
02:11:11,071 --> 02:11:12,573
Non era destinato alle scimmie.
915
02:11:12,740 --> 02:11:15,367
Cos'è destinato alle scimmie?
916
02:11:17,453 --> 02:11:19,580
Dovremmo tornare al silenzio?
917
02:11:21,582 --> 02:11:24,126
Ricostruiremo la nostra casa.
918
02:11:25,878 --> 02:11:27,046
Sarà migliore.
919
02:11:27,547 --> 02:11:28,756
Più resistente.
920
02:11:29,715 --> 02:11:32,009
Sulla base di quanto appreso.
921
02:11:42,269 --> 02:11:44,522
Se Raka fosse qui…
922
02:11:45,981 --> 02:11:48,443
ci direbbe che il suo Cesare…
923
02:11:49,359 --> 02:11:51,320
aveva molto da dire su questo.
924
02:11:56,200 --> 02:11:58,536
Aveva ragione?
925
02:12:04,959 --> 02:12:10,715
Scimmie e umani possono convivere?
926
02:12:21,726 --> 02:12:23,060
Non lo so.
927
02:12:37,282 --> 02:12:39,326
Importante.
928
02:13:28,375 --> 02:13:30,044
A presto.
929
02:14:47,412 --> 02:14:48,413
Vieni.
930
02:14:54,211 --> 02:14:55,838
Scendiamo a 20.
931
02:14:56,130 --> 02:14:58,382
Nuovo punto latitudine 2-7-2-2.
932
02:14:58,548 --> 02:14:59,591
Ricevuto. Attivazione.
933
02:14:59,759 --> 02:15:00,885
Come andiamo con la distribuzione?
934
02:15:00,968 --> 02:15:01,969
Mettiamoci qui.
935
02:15:02,094 --> 02:15:03,638
- Rilevamenti confermati.
- Link pronto!
936
02:15:03,804 --> 02:15:04,805
Tiro su.
937
02:15:33,709 --> 02:15:35,460
Chiave crittografica ACCETTATA
938
02:15:35,961 --> 02:15:38,839
ACQUISIZIONE SEGNALE SATELLITARE
939
02:15:50,350 --> 02:15:51,769
Mi sentite?
940
02:15:52,561 --> 02:15:53,938
C'è qualcuno?
941
02:15:54,104 --> 02:15:55,314
Coraggio.
942
02:15:55,480 --> 02:15:56,774
Mi sentite?
943
02:15:59,609 --> 02:16:00,736
Sì, mi sentite?
944
02:16:01,195 --> 02:16:03,238
Qui è Fort Wayne, Indiana. Vi riceviamo!
945
02:16:04,573 --> 02:16:06,033
È bello sentire un'altra voce là fuori.
946
02:16:06,992 --> 02:16:08,869
Dove siete?
Qual è la vostra posizione?
947
02:24:39,588 --> 02:24:41,590
Sottotitoli italiani a cura di
Riccardo Brandini