1 00:00:24,316 --> 00:00:27,736 "인류는 지구를 수천 년간 지배했지만" 2 00:00:27,903 --> 00:00:30,573 "교만의 대가로 몰락하고 말았다" 3 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 "인류가 만든 바이러스가 유인원에게 지성을 주고" 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 "인류에게는 역효과를 일으켜" 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,081 "지성과 언어 능력을 빼앗았다" 6 00:00:39,247 --> 00:00:44,252 "공존을 향한 유인원과 인류의 갈등 속에 한 유인원이 리더가 되어" 7 00:00:44,419 --> 00:00:49,424 "모든 것을 희생해 동족을 지켜냈다" 8 00:00:49,592 --> 00:00:54,054 "그의 이름은 시저였다" 9 00:02:17,012 --> 00:02:24,019 "혹성탈출: 새로운 시대" 10 00:02:39,534 --> 00:02:44,622 {\an8}"수 세대가 지난 후" 11 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 잘난 척은 12 00:04:42,950 --> 00:04:46,578 루나 장로님이 마음을 가라앉히래 13 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 내게 맞는 알이 날 부를 거라고 14 00:04:49,832 --> 00:04:52,876 루나 장로님은 늙었잖아 15 00:05:13,771 --> 00:05:14,772 세 개야 16 00:05:16,524 --> 00:05:17,985 세 개뿐이야 17 00:05:18,443 --> 00:05:20,362 다 가져가자 18 00:05:20,528 --> 00:05:21,864 절대 안 돼 19 00:05:22,780 --> 00:05:24,950 하나는 꼭 남겨야 해 20 00:05:26,659 --> 00:05:27,911 그게 법이야 21 00:05:30,538 --> 00:05:32,165 '결속 의식'이 내일이야 22 00:05:34,667 --> 00:05:36,211 너희들이 가져 23 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 나보다 나이가 많잖아 24 00:05:39,131 --> 00:05:42,092 - 일몰 하나 차이야 - 그래도 많아 25 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 수나 26 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 어떤 알이 널 불러? 27 00:05:54,687 --> 00:05:55,688 이거 28 00:06:01,069 --> 00:06:02,070 감싸 29 00:06:13,831 --> 00:06:16,334 같이 키우자 30 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 우리가 같이 자란 것처럼 31 00:06:20,880 --> 00:06:22,925 똑같이 말이야 32 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 그렇지? 33 00:06:38,190 --> 00:06:40,358 가, 가 34 00:06:41,985 --> 00:06:43,695 - 노아! - 노아, 기다려! 35 00:06:58,168 --> 00:06:59,461 너무 멀어 36 00:06:59,627 --> 00:07:01,004 다른 길로 가 37 00:07:05,300 --> 00:07:06,301 노아? 38 00:07:07,344 --> 00:07:08,803 안 돼! 39 00:08:02,274 --> 00:08:03,275 노아! 40 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 안나야! 수나! 41 00:08:08,446 --> 00:08:09,447 노아! 42 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 - 노아! - 안 돼! 43 00:08:38,893 --> 00:08:40,727 어떻게 생긴 새일지 궁금해? 44 00:08:40,895 --> 00:08:43,398 너만 안 닮으면 돼 안나야 45 00:08:57,454 --> 00:08:58,663 말이 놀랐어 46 00:09:04,127 --> 00:09:05,795 담요가 없어졌어 47 00:09:10,467 --> 00:09:12,051 왜 그래, 노아? 48 00:09:12,635 --> 00:09:15,138 숲속에 뭔가 있어 49 00:09:31,321 --> 00:09:32,864 도망친다! 50 00:09:44,917 --> 00:09:47,504 외부인이야 51 00:09:47,920 --> 00:09:49,506 노아 겁먹었어 52 00:09:52,134 --> 00:09:53,593 안나야는 아니야 53 00:10:17,492 --> 00:10:19,536 유인원이 아니야 54 00:10:23,915 --> 00:10:24,999 혹시… 55 00:10:26,293 --> 00:10:27,377 에코? 56 00:10:29,171 --> 00:10:34,176 에코는 계곡에서 넘어오지 않아 57 00:10:53,986 --> 00:10:55,738 겁먹었었어? 58 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 겁은 안나야가 먹었지! 59 00:11:25,893 --> 00:11:27,479 돌아왔어! 60 00:11:27,645 --> 00:11:29,231 - 수나! - 알 가져왔어? 61 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 - 어디까지 올라갔어? - 위험했어? 62 00:11:31,983 --> 00:11:34,110 아주 위험했지 63 00:11:34,277 --> 00:11:36,821 안나야는 아기처럼 울었어 64 00:11:45,830 --> 00:11:47,582 몇 개 가져왔어? 65 00:11:47,749 --> 00:11:48,875 - 알 보여줘 - 잘 올라갔어? 66 00:11:49,041 --> 00:11:50,793 - 알 보여줘 - 알 보여줘 67 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 알, 알 68 00:11:52,086 --> 00:11:55,257 보여줘, 안나야, 응? 69 00:12:18,571 --> 00:12:20,407 - 누구 줄까? - 저요, 저요! 70 00:12:23,285 --> 00:12:26,788 잠깐만, 나 줘! 나 줘! 71 00:12:27,289 --> 00:12:28,373 아들아 72 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 보여줘 73 00:12:37,965 --> 00:12:40,092 결속 의식까지 기다려야 해요 74 00:12:40,259 --> 00:12:42,845 내 스승님이라 해도 75 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 난 네 어머니다 76 00:12:54,190 --> 00:12:57,026 잘 올라갈 줄 알았다 77 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 기다리고 계셔 78 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 망가졌어요? 79 00:13:13,710 --> 00:13:15,962 그건 나중에 80 00:13:19,466 --> 00:13:22,259 네 아버지가 보고 싶어 하실 거다 81 00:13:27,264 --> 00:13:32,269 자랑스러워하실 거야 82 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 - 노아 - 노아 83 00:13:50,121 --> 00:13:53,082 노아 못 돌아오나 했어 84 00:14:25,407 --> 00:14:27,199 너무 딱딱해 85 00:14:27,534 --> 00:14:29,911 네, 코로 86 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 아버지, 새의 주인이시여 87 00:14:58,314 --> 00:14:59,231 노아 88 00:15:02,068 --> 00:15:03,235 아들아 89 00:15:08,240 --> 00:15:14,080 태양 독수리가 내일 의식이 귀찮은 모양이다 90 00:15:16,583 --> 00:15:17,959 잘 올라갔느냐? 91 00:15:18,501 --> 00:15:20,377 꼭대기 둥지까지요 92 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 너희 전부? 93 00:15:22,797 --> 00:15:24,298 아뇨 94 00:15:24,466 --> 00:15:25,883 저만요 95 00:15:31,473 --> 00:15:33,683 무슨 냄새지? 96 00:15:44,026 --> 00:15:47,404 계곡 너머에 간 건 아니겠지? 97 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 그럼요 98 00:15:48,990 --> 00:15:51,158 금지됐잖아요 99 00:15:52,326 --> 00:15:56,122 하지만 에코 피가 담요에 묻었다 100 00:15:56,288 --> 00:15:59,501 계곡 너머엔 가지 않았어요 101 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 믿는다 102 00:16:06,298 --> 00:16:08,467 사실대로 말했구나, 노아 103 00:16:10,302 --> 00:16:11,721 배울 게 많아 104 00:16:13,472 --> 00:16:14,724 가르칠 것도 많고 105 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 내일 의식 후에 말이다 106 00:16:19,771 --> 00:16:22,273 이제 장로들에게도 알려야지 107 00:16:23,232 --> 00:16:26,485 에코들은 엮여봐야 좋을 게 없어 108 00:16:30,364 --> 00:16:33,409 그 벌레 놈들을 오다가 쫓아낼 거다 109 00:16:41,417 --> 00:16:43,920 조언을 부탁드립니다 110 00:16:46,213 --> 00:16:51,302 이 담요에 에코의 피가 묻어 있었습니다 111 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 에코 112 00:16:52,679 --> 00:16:54,055 사과드립니다 113 00:16:54,221 --> 00:16:57,349 불길한 징조입니다 114 00:16:57,516 --> 00:16:59,644 - 이 냄새… - 아무래도… 115 00:17:06,859 --> 00:17:09,403 꼭대기 둥지에 올라갔었어? 116 00:17:13,323 --> 00:17:15,117 쉽지 않았을 텐데 117 00:17:21,498 --> 00:17:22,416 그래 118 00:17:22,583 --> 00:17:24,669 위험할 수 있다 119 00:17:24,835 --> 00:17:25,878 위험해 120 00:17:30,758 --> 00:17:31,759 안나야! 121 00:17:36,513 --> 00:17:38,683 네 아버지 봤어? 122 00:17:45,314 --> 00:17:48,860 태양 독수리는 대체 왜 그러는지 몰라 123 00:17:49,026 --> 00:17:51,738 난 알아 노아가 싫은 거야 124 00:17:56,743 --> 00:17:58,285 노아 125 00:17:58,452 --> 00:17:59,996 담요는? 126 00:18:00,537 --> 00:18:02,289 장로님들한테 127 00:18:04,166 --> 00:18:07,128 에코 쫓아버리려고 오다를 보내 128 00:18:07,754 --> 00:18:08,963 네, 장로님 129 00:18:09,964 --> 00:18:12,842 어머니가 어릴 때 130 00:18:13,509 --> 00:18:15,928 비가 안 와서 개울이 줄어들었어 131 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 에코들이 식량을 찾으러 왔었지 132 00:18:18,765 --> 00:18:21,934 어린 에코랑 다 큰 에코를 봤대 133 00:18:23,310 --> 00:18:25,772 지금은 비 많이 오는데 134 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 어머니 말씀이야 135 00:18:33,905 --> 00:18:36,157 다녀와라, 오다 136 00:21:09,518 --> 00:21:10,561 안 돼 137 00:21:16,943 --> 00:21:19,486 결속 의식은 일출에 시작이야 138 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 새들의 주인께서 예외로 봐주실 거야 139 00:21:23,199 --> 00:21:26,160 다음 주기까지 미룰 리 없어 140 00:21:26,327 --> 00:21:27,661 미룰 거야 141 00:21:29,580 --> 00:21:31,498 네 아버지잖아 142 00:21:31,665 --> 00:21:35,711 난 그분 아들이고 143 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 그럼 나도 같이 기다릴게 144 00:21:42,009 --> 00:21:43,594 안나야도 기다려 145 00:21:45,554 --> 00:21:46,722 안 돼 146 00:21:53,395 --> 00:21:55,940 하나 더 찾아야 돼 147 00:23:45,174 --> 00:23:46,175 노아 148 00:23:46,968 --> 00:23:47,969 오다 149 00:23:48,469 --> 00:23:50,762 놈들이… 150 00:23:52,223 --> 00:23:53,515 더 있다 151 00:24:37,851 --> 00:24:39,436 어떻게 된 거냐? 152 00:24:39,936 --> 00:24:41,563 정찰병들을 153 00:24:42,064 --> 00:24:44,233 저놈이 죽였습니다 154 00:24:52,491 --> 00:24:53,617 인간입니다 155 00:24:54,535 --> 00:24:55,744 그 여자다 156 00:24:56,162 --> 00:24:57,621 라이트닝, 말에 타라 157 00:24:57,788 --> 00:24:58,997 흩어져! 158 00:24:59,165 --> 00:25:01,125 그의 부족을 찾아라 159 00:25:01,500 --> 00:25:03,044 사방을 뒤져라! 160 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 유인원의 말입니다! 161 00:25:12,803 --> 00:25:14,138 라이트닝, 와라! 162 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 멀리 있지 않다 163 00:25:26,192 --> 00:25:29,070 말을 따라가라! 부족을 찾아라! 164 00:25:30,862 --> 00:25:32,281 인간을 찾아라! 165 00:25:33,199 --> 00:25:34,325 달려라! 166 00:25:38,287 --> 00:25:40,622 가라! 가! 167 00:26:42,226 --> 00:26:43,435 모두 잡아라! 168 00:26:43,602 --> 00:26:45,187 안 돼! 제발! 169 00:26:49,024 --> 00:26:50,484 너, 포로! 170 00:26:59,576 --> 00:27:01,162 수나! 안나야! 171 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 노아, 도와줘! 172 00:27:13,048 --> 00:27:14,090 노아! 173 00:27:15,133 --> 00:27:16,427 노아! 174 00:27:16,593 --> 00:27:17,761 노아! 175 00:27:18,470 --> 00:27:19,471 노아! 176 00:27:20,931 --> 00:27:21,890 노아! 177 00:27:22,933 --> 00:27:25,186 안나야! 어머니! 178 00:27:27,062 --> 00:27:28,063 수나는? 179 00:27:28,230 --> 00:27:30,106 잡혀갔어 180 00:27:30,274 --> 00:27:32,193 내 알을 깼어 181 00:27:33,235 --> 00:27:34,403 어머니 182 00:27:34,570 --> 00:27:35,821 아버지를 도와! 183 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 안 돼! 184 00:27:39,700 --> 00:27:40,534 노아! 185 00:27:41,993 --> 00:27:42,994 안 돼! 186 00:27:45,539 --> 00:27:46,873 도망쳐, 노아! 187 00:27:48,166 --> 00:27:49,793 아버지를 도와! 188 00:27:49,960 --> 00:27:51,795 도망쳐, 노아! 189 00:27:54,298 --> 00:27:55,257 안 돼! 190 00:27:59,345 --> 00:28:01,179 저놈들의 장로입니다 191 00:28:08,395 --> 00:28:09,230 안 돼! 192 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 시저를 위하여! 193 00:28:20,324 --> 00:28:21,992 시저를 위하여! 194 00:28:24,495 --> 00:28:26,663 프록시무스 님께 데려가라! 195 00:28:28,081 --> 00:28:29,791 그 인간을 찾아라! 196 00:28:29,958 --> 00:28:31,126 시저! 시저! 197 00:28:33,462 --> 00:28:36,006 시저! 시저! 198 00:28:47,393 --> 00:28:49,019 - 아버지 - 아들아 199 00:28:49,185 --> 00:28:50,729 죄송해요 제 잘못이에요 200 00:28:50,896 --> 00:28:52,856 새들을 다 풀어줘라 201 00:28:53,315 --> 00:28:54,190 어서 202 00:29:30,311 --> 00:29:33,480 머리를 숙여라 203 00:31:16,082 --> 00:31:17,375 노아 204 00:31:23,549 --> 00:31:25,008 시저를 위하여 205 00:34:24,020 --> 00:34:25,021 아버지… 206 00:34:28,358 --> 00:34:29,860 모두 찾을게요 207 00:34:31,486 --> 00:34:34,615 그리고 집으로 데려올게요 208 00:36:29,312 --> 00:36:30,772 어머니 209 00:37:41,634 --> 00:37:42,635 태양 210 00:37:50,894 --> 00:37:52,437 이리 와, 태양 211 00:40:00,148 --> 00:40:02,358 아주 어리구나 212 00:40:04,235 --> 00:40:06,279 가면도 없고 213 00:40:07,405 --> 00:40:08,864 이것도 없으니 214 00:40:11,242 --> 00:40:12,285 크게 말하라 215 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 크게 말해 216 00:40:17,457 --> 00:40:18,874 내 게 아니에요 217 00:40:20,001 --> 00:40:21,294 가면도 없어요 218 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 나는 그놈들과… 219 00:40:24,922 --> 00:40:25,966 달라요 220 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 그럼 넌 누구냐? 221 00:40:32,097 --> 00:40:33,931 놈들이 아버지를 죽이고 222 00:40:35,183 --> 00:40:36,977 마을을 빼앗아 갔어요 223 00:40:39,104 --> 00:40:40,896 난 흔적을 쫓아왔어요 224 00:40:52,617 --> 00:40:55,953 내게 마을은 저 친구였어 225 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 놈들이 죽였지 226 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 가면 쓴 놈들 227 00:41:16,474 --> 00:41:17,808 난 라카다 228 00:41:21,062 --> 00:41:22,980 난 노아예요 229 00:41:34,617 --> 00:41:38,038 하늘에서 떨어진 유인원이라니 230 00:41:42,875 --> 00:41:47,588 친구는 놈들이 왔을 때 밖에 있었다 231 00:41:47,755 --> 00:41:49,632 내 부족을 봤어요? 232 00:41:50,800 --> 00:41:51,842 아니 233 00:41:52,718 --> 00:41:54,137 난 숨었다 234 00:41:55,346 --> 00:41:56,722 그래서 살아남았지 235 00:41:58,183 --> 00:42:01,269 난 우리 위업을 지켜냈다 236 00:42:10,695 --> 00:42:16,326 생각을 보관하는 고대 방식이야 237 00:42:21,414 --> 00:42:24,041 이 상징들은 의미가 있어 238 00:42:28,129 --> 00:42:31,216 유인원은 이 의미를 이해했었다 239 00:42:31,382 --> 00:42:33,426 시저의 시대엔 240 00:42:36,011 --> 00:42:39,432 내 마을에 왔던 가면들이… 241 00:42:40,933 --> 00:42:42,935 그 이름을 말했어요 242 00:42:44,895 --> 00:42:46,356 '시저' 243 00:42:47,440 --> 00:42:48,816 부끄러운 일이다 244 00:42:49,900 --> 00:42:52,112 가면들이 그 이름을 가져가다니 245 00:42:53,613 --> 00:42:54,989 그분의 말을 왜곡하고! 246 00:42:55,906 --> 00:42:57,617 시저가 누구죠? 247 00:42:58,409 --> 00:42:59,535 지금은 없다 248 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 죽었지 249 00:43:05,250 --> 00:43:09,170 네 부족은 진정한 시저를 몰라 250 00:43:10,505 --> 00:43:13,716 그분의 진짜 모습을 많은 자들이 잊었다 251 00:43:15,843 --> 00:43:18,638 내 마을에 장로들이 있어요 252 00:43:18,804 --> 00:43:20,515 그분들이 법을 만들었어요 253 00:43:20,681 --> 00:43:21,974 그분들은 다 알아요 254 00:43:23,809 --> 00:43:26,687 다 아는 건 아니지 255 00:43:27,480 --> 00:43:29,607 네 장로들보다 한참 전에 256 00:43:29,774 --> 00:43:34,028 유인원으로 사는 의미를 가르친 건 시저였다 257 00:43:34,195 --> 00:43:38,658 우리의 지도자이자 법을 만든 자였지 258 00:43:38,824 --> 00:43:41,577 유인원은 뭉치면 강하다 259 00:43:41,744 --> 00:43:44,455 유인원은 유인원을 죽이지 않는다 260 00:43:44,622 --> 00:43:47,375 우리 시저의 후예들은 261 00:43:47,542 --> 00:43:49,294 그분의 말을 따른다 262 00:43:49,460 --> 00:43:50,920 지금까지… 263 00:43:52,297 --> 00:43:53,756 나는 따른다 264 00:43:55,425 --> 00:43:56,717 이제 내가… 265 00:43:58,052 --> 00:43:59,470 마지막이다 266 00:44:01,556 --> 00:44:03,474 위업은 계속된다 267 00:44:07,520 --> 00:44:09,063 여긴 뭐예요? 268 00:44:09,730 --> 00:44:12,608 유인원이 인간을 위해 269 00:44:12,775 --> 00:44:16,321 피난처로 만든 장소일 거다 270 00:44:16,487 --> 00:44:18,364 지금은 인간 하나 보기 힘들지만 271 00:44:18,531 --> 00:44:23,828 시저의 시대엔 굉장히 많았지 272 00:44:24,912 --> 00:44:26,247 상상이 돼? 273 00:44:27,665 --> 00:44:32,212 여기서 인간들을 돌보고 먹이고 274 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 가르쳤을 거다 275 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 왜 그러냐? 276 00:44:45,641 --> 00:44:46,809 에코네요 277 00:44:51,146 --> 00:44:52,189 인간이지 278 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 본 적 있어? 279 00:44:57,528 --> 00:44:58,363 한 명요 280 00:45:00,197 --> 00:45:02,367 더러운 놈들이에요 281 00:45:02,533 --> 00:45:04,244 멧돼지처럼 282 00:45:04,410 --> 00:45:06,036 아니, 그보다 못해요 283 00:45:06,203 --> 00:45:09,249 인간들은 어리석지만… 284 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 한때는… 285 00:45:13,878 --> 00:45:17,798 인류와 유인원이 어울려 살았다 286 00:45:21,719 --> 00:45:25,348 그래, 황당하지 287 00:45:28,309 --> 00:45:31,061 하지만 인간들은 시저에게 중요했다 288 00:45:31,228 --> 00:45:35,400 그러니 내게도 중요해 289 00:45:39,904 --> 00:45:41,989 말에게 가봐야 해요 290 00:45:43,283 --> 00:45:44,825 그렇지 291 00:45:44,992 --> 00:45:46,160 따라와 292 00:45:49,872 --> 00:45:52,542 시저도 모르고 293 00:45:54,043 --> 00:45:56,421 책도 모르는구나 294 00:46:00,466 --> 00:46:02,427 여기서 지내라 295 00:46:02,593 --> 00:46:05,054 가르쳐줄 게 많아 296 00:46:13,020 --> 00:46:14,021 저리 가! 297 00:46:14,188 --> 00:46:15,565 안 돼, 돌아와! 298 00:46:15,731 --> 00:46:16,566 벌레 같은 놈! 299 00:46:16,732 --> 00:46:18,859 잠깐! 돌아와! 300 00:46:19,777 --> 00:46:22,655 위험하지 않아 301 00:46:23,614 --> 00:46:25,700 저놈이에요 302 00:46:25,866 --> 00:46:28,285 내 마을에서 도둑질한 놈 303 00:46:29,662 --> 00:46:33,082 네 마을에서부터 따라온 거야? 304 00:46:36,794 --> 00:46:41,549 시저가 내게도 떠나라는 것 같군 305 00:46:45,636 --> 00:46:48,305 여기서 기다려 위업은 계속된다 306 00:46:48,473 --> 00:46:49,640 기다릴 시간이… 307 00:46:49,807 --> 00:46:52,977 늦어지진 않아 나도 말이 있다 308 00:47:00,275 --> 00:47:02,987 천천히 가면 안 될까? 309 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 안 돼요 310 00:47:07,324 --> 00:47:09,284 계속 따라오고 있어요 311 00:47:09,452 --> 00:47:10,786 이유는 모르지만 312 00:47:16,876 --> 00:47:19,211 아름다운 새군! 313 00:47:21,422 --> 00:47:22,965 태양 독수리 314 00:47:24,049 --> 00:47:25,510 아버지의 새예요 315 00:47:26,677 --> 00:47:28,554 날 비웃으려고 따라와요 316 00:47:29,805 --> 00:47:33,601 이 새도 너를 따라와? 317 00:47:35,144 --> 00:47:38,063 우리 부족은 독수리를 길러요 318 00:47:38,814 --> 00:47:39,857 노랠 불러주면 319 00:47:40,816 --> 00:47:42,234 우릴 알아보죠 320 00:47:42,402 --> 00:47:43,569 결속이에요 321 00:47:45,738 --> 00:47:47,072 노래 불러봐 322 00:47:48,032 --> 00:47:49,241 어서 323 00:47:52,578 --> 00:47:53,579 못 해요 324 00:47:55,581 --> 00:47:57,542 아버지는 새들의 주인이셨어요 325 00:47:57,708 --> 00:47:59,209 독수리들에게 노랠 불러줬죠 326 00:48:01,421 --> 00:48:03,380 난 아버지가 아니에요 327 00:48:05,340 --> 00:48:06,341 아쉽군 328 00:48:07,760 --> 00:48:10,805 노래 한 곡 듣고 싶었는데 329 00:48:32,952 --> 00:48:34,454 이상한 무기군 330 00:48:35,788 --> 00:48:36,706 망가졌어요 331 00:49:09,196 --> 00:49:10,280 라카 332 00:49:14,952 --> 00:49:15,911 노아 333 00:49:22,251 --> 00:49:25,254 배가 고파서 따라오는 거야 334 00:49:34,013 --> 00:49:35,515 안 돼요! 335 00:49:37,517 --> 00:49:39,184 이건… 336 00:49:41,103 --> 00:49:42,605 중요해요 337 00:49:44,148 --> 00:49:46,316 추워하잖아 338 00:49:49,486 --> 00:49:51,071 자비를 베풀어 339 00:50:13,093 --> 00:50:15,470 인간치곤 똑똑한 편이군 340 00:50:21,268 --> 00:50:24,354 노바라고 부르자 341 00:50:26,523 --> 00:50:29,401 우린 인간을 모두 노바라고 하지 342 00:50:30,444 --> 00:50:33,447 시저 때부터 내려온 전통이야 왠진 몰라도 343 00:50:34,406 --> 00:50:39,244 왜 시저는 에코들을 그렇게 챙겼어요? 344 00:50:39,787 --> 00:50:44,458 전설에 따르면 저들 손에 자랐다더군 345 00:50:46,001 --> 00:50:48,462 믿기 힘든 얘기지만 346 00:50:50,047 --> 00:50:52,174 시저의 전설은 중요해 347 00:50:54,176 --> 00:50:56,596 그는 최초의 장로였어 348 00:50:58,138 --> 00:51:01,016 그에겐 품위 349 00:51:02,434 --> 00:51:03,728 도덕성 350 00:51:05,479 --> 00:51:06,856 강인함 351 00:51:09,984 --> 00:51:11,360 연민도 있었지 352 00:51:16,240 --> 00:51:19,409 시저도 이렇게 함께 지내진 않았을 걸요 353 00:51:19,994 --> 00:51:22,830 저 노바랑… 354 00:51:34,967 --> 00:51:37,011 냄새가 지독하지 355 00:54:31,226 --> 00:54:35,940 빛을 먹는 원통? 356 00:54:37,191 --> 00:54:39,109 쟤도 내가 본 걸 봤어요 357 00:54:40,194 --> 00:54:41,778 자기 눈으로 보더라고요 358 00:54:41,946 --> 00:54:43,155 그리고… 359 00:54:44,198 --> 00:54:45,490 반응했어요 360 00:54:46,658 --> 00:54:47,659 어떻게? 361 00:54:51,205 --> 00:54:52,957 유인원처럼요 362 00:55:00,714 --> 00:55:02,216 에코도 데려갈 거면 말에 태워야 해요 363 00:55:03,342 --> 00:55:07,346 우리 동료 여행자에게 연민을 느끼는 건가? 364 00:55:08,347 --> 00:55:09,556 느리잖아요 365 00:55:27,282 --> 00:55:29,118 말 366 00:55:38,252 --> 00:55:41,630 긴팔원숭이도 있지 367 00:55:42,422 --> 00:55:44,216 팔이 아주 길어 368 00:55:44,549 --> 00:55:50,680 인간은 다리로만 걷는다니 안타까워 369 00:55:51,681 --> 00:55:54,143 나무에서 떨어진다고 상상해봐 370 00:55:54,309 --> 00:55:56,853 목숨을 맡길 게 두 개뿐이잖아 371 00:55:57,021 --> 00:56:00,315 하지만 두 손을 쓰고 372 00:56:00,482 --> 00:56:02,442 두 발까지 쓰면 373 00:56:02,609 --> 00:56:04,945 네 배나 안전하지 374 00:56:05,112 --> 00:56:09,992 만약 특별한 상황에 처한다면… 375 00:56:11,868 --> 00:56:14,371 저건 뭐지? 376 00:56:40,605 --> 00:56:43,317 줄무늬가 있는 말 377 00:56:45,569 --> 00:56:47,612 아주 놀랍군 378 00:57:35,995 --> 00:57:40,249 인간 무리는 사라진 줄 알았는데 379 00:58:04,023 --> 00:58:06,233 작별 인사도 없이 가게? 380 00:58:08,610 --> 00:58:11,696 내 부족을 찾아야 해요 381 00:58:13,407 --> 00:58:16,118 노바는 자기 종족과 지내야죠 382 00:58:17,327 --> 00:58:18,953 당신이 저들을 돌봐요 383 00:58:20,455 --> 00:58:24,209 시저의 말에 따라 384 00:58:34,136 --> 00:58:35,637 기억해라 385 00:58:36,971 --> 00:58:38,807 그분이 누구였는지 386 00:58:42,686 --> 00:58:44,688 중요한 일이야 387 00:59:14,884 --> 00:59:16,345 너와 같은 인간이야 388 00:59:18,054 --> 00:59:20,014 저들과 함께하고 싶어? 389 00:59:38,575 --> 00:59:40,577 저 아이는 자기 여정이 있다 390 00:59:41,661 --> 00:59:43,538 우린 우리의 여정이 있고 391 00:59:44,164 --> 00:59:45,165 가자 392 01:00:33,713 --> 01:00:34,631 노바! 393 01:00:35,590 --> 01:00:36,925 노바! 394 01:01:10,959 --> 01:01:12,377 몰아라! 395 01:01:12,544 --> 01:01:14,421 저놈 잡아! 396 01:01:56,338 --> 01:01:57,339 이놈입니까? 397 01:02:05,389 --> 01:02:06,390 저기다! 398 01:02:28,328 --> 01:02:29,538 흩어져 399 01:02:29,871 --> 01:02:30,872 라이트닝 400 01:02:43,718 --> 01:02:44,719 이쪽이다 401 01:02:45,679 --> 01:02:46,680 찾아라! 402 01:02:54,979 --> 01:02:57,691 분명 여기 있다! 403 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 라카! 404 01:03:04,781 --> 01:03:05,865 노바! 405 01:03:07,659 --> 01:03:08,952 나와! 406 01:03:09,118 --> 01:03:10,829 냄새가 난다! 407 01:03:13,039 --> 01:03:14,333 라카! 408 01:03:20,880 --> 01:03:21,840 노아! 409 01:04:12,599 --> 01:04:14,058 노아! 410 01:04:21,900 --> 01:04:22,984 라카! 411 01:04:25,236 --> 01:04:27,030 시저도 용서할 거다 412 01:04:27,906 --> 01:04:29,491 계속 가볼까? 413 01:04:49,761 --> 01:04:53,181 시간을 벌어줄 거다 414 01:05:31,094 --> 01:05:33,472 내가 뭘 놓쳤지? 415 01:05:33,638 --> 01:05:35,098 말을 했어요 416 01:05:37,976 --> 01:05:40,311 내 이름을 불렀어요 417 01:05:40,479 --> 01:05:42,814 잘못 들었겠지 418 01:05:42,981 --> 01:05:47,652 이 노바는 유난히 똑똑하다면서요 419 01:05:47,819 --> 01:05:49,278 정도가 있지 420 01:05:50,446 --> 01:05:52,699 지능이 있는 건 확실하지만… 421 01:05:52,866 --> 01:05:54,408 난 이름이 있어 422 01:05:56,327 --> 01:05:57,328 메이 423 01:06:01,750 --> 01:06:03,960 네 부족을 어디로 끌고 가는지 알아 424 01:06:13,344 --> 01:06:14,929 인간의 거주지야 425 01:06:16,598 --> 01:06:18,224 난 거기로 가는 거야 426 01:06:18,850 --> 01:06:20,519 나 같은 인간을 찾으려고 427 01:06:20,685 --> 01:06:22,145 너 같은 인간이… 428 01:06:23,062 --> 01:06:24,147 더 있어? 429 01:06:26,608 --> 01:06:28,442 전엔 더 있었어 430 01:06:29,277 --> 01:06:32,321 진실을 숨긴 거야? 431 01:06:32,488 --> 01:06:34,699 어머니가 입을 열지 말랬어 432 01:06:36,200 --> 01:06:37,827 그래야 안전하다고 433 01:06:38,578 --> 01:06:41,581 우리와 있어서 안전했잖아 434 01:06:42,165 --> 01:06:44,876 그런데도 말하지 않았어 435 01:06:46,127 --> 01:06:48,588 지금 어머니는 어디 계시지? 436 01:06:51,883 --> 01:06:53,843 나 혼자야 437 01:06:58,181 --> 01:07:00,391 우리와 마찬가지군 438 01:07:01,601 --> 01:07:02,852 하지만 지금은… 439 01:07:04,646 --> 01:07:06,815 함께 있잖아 440 01:07:20,954 --> 01:07:22,956 불을 피워야겠군 441 01:07:23,122 --> 01:07:25,541 나눌 말이 많으니까 442 01:10:52,957 --> 01:10:54,250 돌아가 443 01:10:55,043 --> 01:10:56,210 돌아가! 444 01:11:02,716 --> 01:11:03,717 노아! 445 01:11:07,138 --> 01:11:08,347 메이! 446 01:11:13,812 --> 01:11:14,813 메이! 447 01:11:15,188 --> 01:11:16,022 안 돼! 448 01:11:31,245 --> 01:11:32,121 메이! 449 01:11:36,667 --> 01:11:37,668 꽉 잡아! 450 01:11:55,144 --> 01:11:56,645 안 돼! 라카! 451 01:11:56,812 --> 01:11:57,813 라카! 452 01:12:11,995 --> 01:12:13,246 뭉치면… 453 01:12:14,413 --> 01:12:15,581 강하다 454 01:14:13,449 --> 01:14:15,534 물러서! 인간이다! 455 01:14:38,266 --> 01:14:39,517 안 돼, 안 돼! 456 01:14:53,739 --> 01:14:56,409 집에 잘 왔다 새끼 새야 457 01:15:06,960 --> 01:15:07,961 가! 458 01:16:01,140 --> 01:16:02,350 노아! 459 01:16:05,853 --> 01:16:08,814 보고 싶었어, 수나 460 01:16:12,193 --> 01:16:13,194 이럴 수가 461 01:16:16,071 --> 01:16:18,031 죽은 줄 알았어 462 01:16:19,325 --> 01:16:21,660 떨어지는 걸 봤는데 463 01:16:21,827 --> 01:16:24,455 다친 데 없어? 464 01:16:25,664 --> 01:16:26,624 응 465 01:16:27,416 --> 01:16:28,334 없어 466 01:16:33,922 --> 01:16:35,549 어머니는? 467 01:16:35,716 --> 01:16:36,717 안나야는? 468 01:17:20,719 --> 01:17:25,015 "커트 보니거트" 469 01:17:28,311 --> 01:17:29,478 보니거트군 470 01:17:30,563 --> 01:17:32,022 좋은 작가지 471 01:17:32,981 --> 01:17:34,900 소설은 별로 없어 472 01:17:35,401 --> 01:17:38,529 그는 역사에 관심이 많거든 473 01:17:40,406 --> 01:17:42,533 특히 로마 역사에 474 01:17:47,955 --> 01:17:49,540 난 트레베이선이야 475 01:17:54,962 --> 01:17:56,297 어디서 왔지? 476 01:17:59,342 --> 01:18:00,593 당신 먼저 477 01:18:02,595 --> 01:18:06,349 딱히 상관없지 않나? 478 01:18:06,515 --> 01:18:07,725 난 떠나왔어 479 01:18:09,268 --> 01:18:10,811 너처럼 480 01:18:10,978 --> 01:18:13,564 해안에 거의 다다라서 481 01:18:13,731 --> 01:18:16,817 넘어져 발목이 부러졌지 482 01:18:16,984 --> 01:18:18,861 거기서 프록시무스가 날 발견했어 483 01:18:20,696 --> 01:18:25,075 여기서 로마 역사를 읽어주는 거예요? 484 01:18:28,161 --> 01:18:30,248 근데 넌 누구지? 485 01:18:31,499 --> 01:18:34,627 유인원의 앞잡이가 아닌 인간 486 01:18:50,768 --> 01:18:52,227 노아 487 01:18:54,438 --> 01:18:56,482 꼭 나눠 먹어라 488 01:18:56,649 --> 01:18:57,566 그래 489 01:19:01,737 --> 01:19:02,571 노아? 490 01:19:03,155 --> 01:19:04,407 - 노아! - 살아있었구나! 491 01:19:22,090 --> 01:19:23,342 아버지는… 492 01:19:24,343 --> 01:19:25,177 그때… 493 01:19:25,344 --> 01:19:27,638 알아 494 01:19:44,988 --> 01:19:46,824 가야 해 495 01:19:48,367 --> 01:19:49,618 가자 496 01:19:59,545 --> 01:20:01,046 시저! 497 01:20:08,095 --> 01:20:13,851 시저! 시저! 시저! 498 01:20:59,021 --> 01:21:00,773 이 얼마나 멋진 날인가! 499 01:21:01,482 --> 01:21:03,484 이 얼마나 멋진 날인가! 500 01:21:04,527 --> 01:21:08,363 우린 시저의 말씀에 감사하는가? 501 01:21:08,531 --> 01:21:10,408 우린 감사합니다 502 01:21:10,574 --> 01:21:12,660 우리 머리를 숙이는가? 503 01:21:12,826 --> 01:21:14,703 머리를 숙입니다! 504 01:21:15,245 --> 01:21:17,039 그분의 말씀을 외쳐라! 505 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 유인원은 뭉치면 강하다! 506 01:21:19,417 --> 01:21:21,084 그분의 말씀을 외쳐라! 507 01:21:21,251 --> 01:21:23,587 유인원은 뭉치면 강하다! 508 01:21:23,754 --> 01:21:26,465 이 얼마나 멋진 날인가! 509 01:21:35,933 --> 01:21:37,476 기분 좋군 510 01:21:38,060 --> 01:21:40,938 그 말씀들을 생각하면 511 01:21:41,104 --> 01:21:44,024 기분이 좋다 512 01:21:46,485 --> 01:21:49,697 시저는 최초의 장로였다 513 01:21:49,863 --> 01:21:53,867 이제 내가 시저다! 514 01:21:57,037 --> 01:21:59,122 시저가 아니잖아요 515 01:21:59,873 --> 01:22:02,751 조심하렴 우린 붙잡힌 몸이잖니 516 01:22:07,255 --> 01:22:13,095 저 안에 우릴 위해 남겨진 보물을 생각하면 517 01:22:14,972 --> 01:22:17,933 기분이 매우 좋다 518 01:22:20,519 --> 01:22:22,938 열기 힘들긴 하지만 519 01:22:24,022 --> 01:22:25,524 불가능하진 않아 520 01:22:25,691 --> 01:22:28,611 우리가 함께 노력하니까 521 01:22:29,653 --> 01:22:32,030 하나인 것처럼 522 01:22:32,197 --> 01:22:34,116 시저가 원했던 것처럼 523 01:22:34,282 --> 01:22:37,244 시저가 바랐던 것처럼 524 01:22:37,410 --> 01:22:40,080 유인원은 뭉치면 강하다! 525 01:22:40,956 --> 01:22:41,957 당겨라! 526 01:22:52,635 --> 01:22:54,469 당겨라! 527 01:22:55,513 --> 01:22:57,472 당겨라! 더! 528 01:23:03,729 --> 01:23:04,855 저걸 봐 529 01:23:18,035 --> 01:23:19,703 - 당겨라! - 당겨라! 530 01:23:19,870 --> 01:23:21,914 당겨라! 531 01:23:26,877 --> 01:23:28,295 그렇지! 532 01:23:28,837 --> 01:23:30,088 그렇지! 533 01:23:35,678 --> 01:23:37,512 더! 534 01:23:48,899 --> 01:23:50,317 그만! 535 01:23:55,781 --> 01:23:59,785 내일은 더 강할 것이다 536 01:24:19,346 --> 01:24:20,764 걱정 마 537 01:24:20,931 --> 01:24:23,266 안에 있던 사람들은 떠났거나 죽었을 테니 538 01:24:24,935 --> 01:24:27,855 벌써 몇 달째 열려고 시도하는 건지 539 01:24:30,941 --> 01:24:32,735 여기가 어떤 장소인지 몰라요? 540 01:24:33,360 --> 01:24:36,655 세상이 망하면서 정부가 숨어들 때 541 01:24:36,822 --> 01:24:38,699 절반은 저기로 갔어요 542 01:24:38,866 --> 01:24:42,035 그 많은 기술과 무기들까지… 543 01:24:44,454 --> 01:24:45,789 모르겠어요? 544 01:24:46,707 --> 01:24:48,959 저 유인원 손에 들어가는 날엔… 545 01:24:49,126 --> 01:24:52,254 옛날 생각은 지우는 게 좋아 546 01:24:52,420 --> 01:24:54,715 지금이 어떤지를 생각해야지 547 01:24:55,340 --> 01:24:56,800 살 만한 인생이야 548 01:24:56,967 --> 01:24:59,344 너에게도 그럴 기회가 온 거고 549 01:24:59,928 --> 01:25:02,305 유인원을 위한 세상을 만들면서? 550 01:25:02,472 --> 01:25:05,267 이미 저들의 세상이야 551 01:25:13,400 --> 01:25:16,361 방에 뜨거운 물이랑 깨끗한 옷이 있어 552 01:25:17,946 --> 01:25:20,699 좀 씻고 나면 기분이 나아질 거야 553 01:25:22,284 --> 01:25:24,745 여기서 할 일을 찾아보는 게 좋아 554 01:25:31,710 --> 01:25:32,961 장로님도… 555 01:25:34,046 --> 01:25:35,047 숙여야 했어 556 01:25:37,007 --> 01:25:39,217 방법이 없었어 557 01:25:41,053 --> 01:25:42,595 받아들여야 해 558 01:25:45,933 --> 01:25:47,100 그게 법이야 559 01:25:49,352 --> 01:25:54,357 장로들은 이 세상에 대해 560 01:25:54,524 --> 01:25:56,568 전부 말해주지 않았어 561 01:25:57,485 --> 01:26:01,156 모르니까 말 안 한 거야 562 01:26:02,449 --> 01:26:05,577 알고 싶지 않았으니까 563 01:26:12,042 --> 01:26:13,626 달라졌구나 564 01:26:17,547 --> 01:26:18,716 나와라 565 01:26:33,856 --> 01:26:36,233 그래서 '토가 파티'라고 불렀던 거죠 566 01:26:39,527 --> 01:26:43,490 넌 웃긴 인간이야 트레베이선 567 01:26:48,912 --> 01:26:50,122 이리 와라 568 01:26:50,748 --> 01:26:51,790 와서 앉아라 569 01:26:53,666 --> 01:26:54,667 어서 570 01:26:57,170 --> 01:26:58,088 가라 571 01:26:58,839 --> 01:26:59,882 가라 572 01:27:10,600 --> 01:27:12,936 멋진 날이지? 573 01:27:16,606 --> 01:27:19,526 둘이 먼 길을 왔더군 574 01:27:21,528 --> 01:27:23,822 유인원과 인간이… 575 01:27:23,989 --> 01:27:25,615 함께 여행하다니 576 01:27:27,242 --> 01:27:28,660 대단한 모험이었겠어 577 01:27:31,413 --> 01:27:32,873 노아 맞지? 578 01:27:33,581 --> 01:27:35,708 환영한다, 노아 579 01:27:50,891 --> 01:27:51,724 가봐 580 01:27:59,274 --> 01:28:00,733 메이 581 01:28:00,901 --> 01:28:04,529 아마 너도 알고 있겠지? 582 01:28:05,155 --> 01:28:06,949 '진화'라는 개념을 583 01:28:07,115 --> 01:28:09,659 인간이 붙인 이름이지 584 01:28:09,827 --> 01:28:14,289 내가 갈망하는 발전에는 시간이 필요하다 585 01:28:14,456 --> 01:28:18,335 내겐 없는 방대한 시간이… 586 01:28:19,669 --> 01:28:22,881 안타깝게도 난 '필멸'하는 유인원이니까 587 01:28:25,133 --> 01:28:30,138 그래서 저 금고 속 지식이 필요한 거다 588 01:28:30,305 --> 01:28:31,598 그것으로 이룰 것이다 589 01:28:31,764 --> 01:28:35,018 즉각적인 '진화'를 590 01:28:37,187 --> 01:28:38,188 노아 591 01:28:39,231 --> 01:28:40,565 이해가 안 되겠지 592 01:28:41,984 --> 01:28:43,401 인간들의 시대에 593 01:28:43,568 --> 01:28:49,199 인간은 위대한 일들을 할 수 있었다 594 01:28:49,366 --> 01:28:51,618 산을 평지로 만들고 595 01:28:53,411 --> 01:28:55,830 바다 건너편에 말을 전하고 596 01:28:55,998 --> 01:28:58,583 날 수도 있었다 597 01:28:59,126 --> 01:29:00,961 독수리가 날듯이 598 01:29:01,128 --> 01:29:04,214 하지만 이제 우리가 배울 것이다 599 01:29:04,381 --> 01:29:07,885 유인원이 배우고 내가 배울 것이다 600 01:29:08,051 --> 01:29:10,929 그 금고에 있는 지식으로 601 01:29:12,264 --> 01:29:13,515 불가능해 602 01:29:15,183 --> 01:29:16,643 거긴 아무도 못 들어가 603 01:29:22,274 --> 01:29:24,484 메이, 메이 604 01:29:26,111 --> 01:29:31,992 내 유인원들이 네 친구들과 마주쳤다 605 01:29:33,160 --> 01:29:36,538 이 지도 주인이 너 같던데 606 01:29:37,164 --> 01:29:38,665 노아 607 01:29:39,207 --> 01:29:41,626 여기 메이는 608 01:29:41,793 --> 01:29:45,880 늙은 오랑우탄과 네가 여행하기 전에 609 01:29:46,048 --> 01:29:49,301 다른 인간들과 함께 있었다 610 01:29:52,304 --> 01:29:53,596 하지만 슬프게도 611 01:29:55,432 --> 01:29:58,936 내 유인원들이 가치를 몰라봐서 612 01:29:59,102 --> 01:30:02,730 시체들만 가져왔지 613 01:30:03,606 --> 01:30:08,028 그래서 지금처럼 대화를 하지 못했다 614 01:30:09,947 --> 01:30:10,948 나는 안다 615 01:30:12,074 --> 01:30:15,452 내 금고 안으로 들어가려고 왔지? 616 01:30:15,618 --> 01:30:17,245 네 금고가 아니야! 617 01:30:19,039 --> 01:30:21,458 지금은 내 금고지 618 01:30:22,459 --> 01:30:24,794 난 안으로 들어갈 것이다 619 01:30:25,712 --> 01:30:30,008 유인원을 얼마나 희생하든지 620 01:30:30,883 --> 01:30:31,884 노아 621 01:30:34,137 --> 01:30:39,142 듣자니 네가 아주 똑똑하다지? 622 01:30:40,102 --> 01:30:41,103 아주 똑똑해 623 01:30:41,269 --> 01:30:45,315 망가진 네 무기도 하나 고쳤더군 624 01:30:48,235 --> 01:30:51,989 영리한 유인원은 내게 꼭 필요하지 625 01:30:52,155 --> 01:30:54,699 이제 말해봐라 626 01:30:56,534 --> 01:31:00,580 메이가 내 금고에 들어가는 방법을 말했느냐? 627 01:31:05,960 --> 01:31:07,379 아무 말도 안 했어요 628 01:31:08,296 --> 01:31:09,964 아무 말도 안 해? 629 01:31:10,132 --> 01:31:11,133 아무 말도? 630 01:31:14,927 --> 01:31:16,804 아무 말도 없었다… 631 01:31:21,018 --> 01:31:22,060 노아 632 01:31:23,061 --> 01:31:25,063 가자, 따라와라 633 01:31:25,230 --> 01:31:26,398 따라와 634 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 보여줄 게 있다 635 01:31:30,527 --> 01:31:32,487 가자 636 01:31:34,322 --> 01:31:35,448 가자 637 01:31:37,117 --> 01:31:39,202 뭐가 보이느냐? 638 01:31:48,753 --> 01:31:50,963 빼앗아온 부족들 639 01:31:53,591 --> 01:31:55,009 부족이 아니다 640 01:31:56,886 --> 01:31:57,970 왕국이다 641 01:31:59,556 --> 01:32:03,268 노아 유인원의 왕국이다 642 01:32:08,022 --> 01:32:11,234 인간들은 믿을 수 없다 643 01:32:11,943 --> 01:32:14,612 말하는 인간이 둘이나 있다면 644 01:32:15,155 --> 01:32:16,614 더 있을 거다 645 01:32:18,783 --> 01:32:24,497 메이는 금고에 있는 도구를 가지러 왔다 646 01:32:24,664 --> 01:32:27,834 도구는 인간을 강하게 하고 647 01:32:28,000 --> 01:32:30,087 위험한 존재로 만든다 648 01:32:32,630 --> 01:32:34,799 그래서 내가 먼저 손에 넣어야 한다 649 01:32:34,966 --> 01:32:36,176 알았느냐? 650 01:32:36,343 --> 01:32:41,389 우리의 시대란 걸 놈들은 이해 못 해 651 01:32:41,931 --> 01:32:44,058 이건 내 왕국이다 652 01:32:47,395 --> 01:32:50,440 인간들을 파멸시켜야 한다 653 01:32:51,566 --> 01:32:55,027 다시 우리 안에서 살지 않으려면 654 01:33:01,993 --> 01:33:03,245 가자 655 01:33:03,411 --> 01:33:04,912 가자, 노아 656 01:33:05,079 --> 01:33:06,414 마저 먹자 657 01:33:08,416 --> 01:33:09,459 트레베이선! 658 01:33:10,001 --> 01:33:11,503 이야기 하나 해봐라 659 01:33:12,003 --> 01:33:13,713 재밌는 걸로 660 01:33:36,736 --> 01:33:38,613 새들은 안 올 거야 661 01:33:42,409 --> 01:33:43,410 왜요? 662 01:33:45,328 --> 01:33:47,747 독수리 부족은… 663 01:33:49,666 --> 01:33:50,750 사라졌으니까 664 01:33:54,045 --> 01:33:59,133 독수리 부족은 여기 있어요 665 01:34:00,134 --> 01:34:02,679 우리가 여기 있잖니 666 01:34:05,182 --> 01:34:07,141 프록시무스의 땅에 667 01:34:08,893 --> 01:34:13,856 프록시무스에겐 독수리가 필요 없어 668 01:34:48,308 --> 01:34:52,144 날 비웃으러 왔어? 669 01:34:57,567 --> 01:34:59,402 나도 내가 우스워 670 01:35:01,195 --> 01:35:04,991 우리 아버지에게 약속했어 671 01:35:05,157 --> 01:35:06,743 모두 집으로 데려오겠다고 672 01:35:11,163 --> 01:35:12,415 난 실패했어 673 01:35:14,667 --> 01:35:17,128 이제 독수리 부족은… 674 01:35:17,295 --> 01:35:21,341 프록시무스 시저의 손에 있어 675 01:35:25,011 --> 01:35:27,597 그게 법이야 676 01:35:43,029 --> 01:35:47,742 하지만 그 법은 틀렸어 677 01:36:35,582 --> 01:36:38,292 저녁 수업 시간이야 678 01:36:38,460 --> 01:36:41,379 너도 오는 게 신상에 좋을 거야 679 01:37:20,418 --> 01:37:23,087 넌 에코들 때문에 온 것도 아니고 680 01:37:24,756 --> 01:37:27,675 혼자도 아니었어 681 01:37:28,968 --> 01:37:30,052 미안해 682 01:37:32,639 --> 01:37:35,057 프록시무스의 부하들이 우리 거처를 찾아내고… 683 01:37:37,727 --> 01:37:39,270 전부 죽였어 684 01:37:40,647 --> 01:37:42,607 난 간신히 탈출했고 685 01:37:43,525 --> 01:37:45,317 네 도움이 필요했어 686 01:37:46,110 --> 01:37:48,946 - 겁나서 그랬어 - 말을 할수록 687 01:37:49,113 --> 01:37:51,115 더 믿음이 안 가 688 01:37:51,282 --> 01:37:53,200 널 못 믿은 건 내 잘못이야 689 01:37:53,367 --> 01:37:54,368 이젠 알아 690 01:37:54,536 --> 01:37:57,664 넌 네 목적만 생각하지만 691 01:38:00,041 --> 01:38:02,502 이젠 그게 나한테 도움이 될 것 같네 692 01:38:06,839 --> 01:38:08,299 질문이 있어 693 01:38:09,676 --> 01:38:11,218 진실만을 말해 694 01:38:12,053 --> 01:38:13,430 그럼 도와줄 수도 있어 695 01:38:16,558 --> 01:38:18,976 금고 안에서 뭐가 필요하지? 696 01:38:21,395 --> 01:38:22,396 그건… 697 01:38:23,314 --> 01:38:24,524 책 같은 거야 698 01:38:25,650 --> 01:38:27,068 - 특별한 책 - 어떻게… 699 01:38:28,570 --> 01:38:29,446 특별하지? 700 01:38:30,947 --> 01:38:33,700 인간은 말하는 능력을 잃었어 701 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 그 책이 능력을 돌려줄지도 몰라 702 01:38:37,286 --> 01:38:39,080 책 하나로 그렇게 될 수 있어? 703 01:38:39,914 --> 01:38:41,165 그거면 가능해 704 01:38:48,590 --> 01:38:53,177 라카의 말로는 유인원과 인간이… 705 01:38:54,512 --> 01:38:56,138 어울려 살았다던데 706 01:38:58,766 --> 01:39:00,101 진실이야? 아니야? 707 01:39:03,229 --> 01:39:04,396 유인원은 말을 못 했어 708 01:39:06,148 --> 01:39:07,358 에코처럼 709 01:39:09,026 --> 01:39:10,612 인간이 세상을 지배했었지 710 01:39:12,113 --> 01:39:13,490 우리가 만들어낸… 711 01:39:14,741 --> 01:39:16,200 바이러스가 퍼져서 712 01:39:17,243 --> 01:39:18,870 유인원들이 똑똑해졌어 713 01:39:20,246 --> 01:39:22,248 인간들은 멸종당할 뻔했고 714 01:39:29,130 --> 01:39:31,841 들어가는 법 알지? 715 01:39:33,510 --> 01:39:34,511 응 716 01:39:36,095 --> 01:39:37,889 마지막 질문이야 717 01:39:41,058 --> 01:39:45,312 물로 그 안에 있는 걸 파괴할 수 있어? 718 01:40:05,792 --> 01:40:06,793 노아 719 01:40:08,252 --> 01:40:12,048 도움이 필요해 720 01:40:13,800 --> 01:40:15,635 무슨 도움? 721 01:40:19,597 --> 01:40:21,849 기어올라 가야 돼 722 01:40:22,016 --> 01:40:25,519 나 혼자선 못 해 723 01:40:25,687 --> 01:40:26,688 왜? 724 01:40:28,022 --> 01:40:30,775 우리 부족을 풀어주려고 725 01:40:53,297 --> 01:40:55,633 안나야 무서워 726 01:41:31,043 --> 01:41:33,337 수나, 메이야 727 01:41:35,757 --> 01:41:36,883 안녕, 수나 728 01:41:41,387 --> 01:41:42,722 이제 어떡하지? 729 01:41:44,807 --> 01:41:46,308 이것 전부 필요해 730 01:41:47,309 --> 01:41:48,477 따라와 731 01:42:02,199 --> 01:42:03,367 조심해 732 01:42:06,328 --> 01:42:10,207 여기로 그 힘이 지나가는 거지? 733 01:42:12,543 --> 01:42:13,544 그래 734 01:42:29,977 --> 01:42:33,564 너희끼린 높은 곳에 못 올라가 735 01:42:36,442 --> 01:42:37,944 안나야 없으면 736 01:42:51,999 --> 01:42:53,167 안녕, 에코 737 01:43:10,434 --> 01:43:11,518 이게 뜨거워지는 건데 738 01:43:12,061 --> 01:43:13,562 압력을 가하면 739 01:43:14,981 --> 01:43:17,024 폭발해 740 01:43:18,442 --> 01:43:20,361 이걸 어떻게 알아? 741 01:43:26,868 --> 01:43:28,077 젠장 742 01:43:33,415 --> 01:43:34,333 '젠장'? 743 01:43:35,626 --> 01:43:37,754 - 저쪽에 둬 - 알았어 744 01:43:37,920 --> 01:43:39,839 난 안나야랑 갈게 745 01:43:40,422 --> 01:43:42,008 그게 더 안전해 746 01:43:43,384 --> 01:43:46,428 안나야! 멈춰 747 01:43:46,971 --> 01:43:48,180 그렇게 하는 거 아니야 748 01:43:48,347 --> 01:43:49,181 알았어 749 01:43:49,348 --> 01:43:50,474 쟤 좋아하는구나 750 01:43:50,641 --> 01:43:52,184 - 아니 - 이렇게 하는 거야 751 01:43:53,144 --> 01:43:53,978 수나 752 01:43:56,105 --> 01:43:58,024 일몰 하나 차이로 태어났어 753 01:44:01,735 --> 01:44:02,904 아니, 안나야 754 01:44:03,070 --> 01:44:04,822 그래 봐야 다시 지을 거야 755 01:44:16,542 --> 01:44:17,543 넌… 756 01:44:20,212 --> 01:44:21,839 넌 기회가 있었잖아 757 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 내가 기회를 줬잖아 758 01:44:25,259 --> 01:44:29,889 근데 절대 돌아오지 않을 과거나 꿈꾸고 있고 759 01:44:36,437 --> 01:44:37,814 잘 들어요 760 01:44:39,273 --> 01:44:43,694 트레베이선 당신 자리는 여기가 아니에요 761 01:44:45,196 --> 01:44:47,364 끝났다고 생각하겠지만 762 01:44:47,531 --> 01:44:48,782 아니에요 763 01:44:50,201 --> 01:44:54,205 여기서 뭘 했건 아무도 비난하지 않을 거예요 764 01:44:55,998 --> 01:44:59,085 우리랑 같이 가요 765 01:45:01,879 --> 01:45:02,880 부탁이에요 766 01:45:10,512 --> 01:45:12,932 네 원숭이는 산 채로 가죽이 벗겨질 거다 767 01:45:17,478 --> 01:45:18,479 그리고 넌… 768 01:45:19,646 --> 01:45:20,647 뭐… 769 01:45:22,733 --> 01:45:24,568 너도 알게 되겠지 770 01:45:32,534 --> 01:45:33,535 안 돼 771 01:45:33,744 --> 01:45:34,828 제발! 772 01:46:35,889 --> 01:46:37,224 가야 돼 773 01:46:37,391 --> 01:46:38,642 금방 날이 밝아 774 01:46:58,912 --> 01:47:01,498 위로 올라갈 거라며! 775 01:47:15,846 --> 01:47:16,888 메이, 기다려! 776 01:47:24,396 --> 01:47:25,731 메이! 777 01:47:29,860 --> 01:47:30,861 저기! 778 01:47:31,820 --> 01:47:33,655 저기로 올라가야 돼 779 01:47:35,532 --> 01:47:37,284 이제 올라가? 780 01:47:58,514 --> 01:47:59,848 꼭대기 둥지보단 쉽네 781 01:48:01,475 --> 01:48:02,643 계속 올라가 782 01:48:26,375 --> 01:48:27,376 노아! 783 01:48:40,389 --> 01:48:41,390 젠장 784 01:49:47,373 --> 01:49:48,540 잠깐, 조심해 785 01:49:53,754 --> 01:49:54,755 이런 786 01:49:55,547 --> 01:49:56,673 안나야! 787 01:50:25,994 --> 01:50:29,706 노아, 여긴 뭐야? 788 01:50:32,251 --> 01:50:33,335 냄새나 789 01:50:34,044 --> 01:50:37,047 "위험" 790 01:50:42,761 --> 01:50:44,095 이게 뭐야? 노아! 791 01:50:45,096 --> 01:50:46,598 노아, 뭐야? 792 01:51:21,925 --> 01:51:23,969 에코가 이걸 다 지었다고? 793 01:51:33,437 --> 01:51:36,398 "지도" 794 01:51:40,819 --> 01:51:43,614 "소방 호스" 795 01:51:47,951 --> 01:51:48,994 여기서 기다려 796 01:52:42,130 --> 01:52:43,256 엄마! 797 01:53:06,863 --> 01:53:08,156 "서류 보관 박스" 798 01:53:29,219 --> 01:53:33,056 "위성 통신 보안키" 799 01:53:57,080 --> 01:54:00,291 이 상징들은 의미가 있어 800 01:54:20,979 --> 01:54:25,025 {\an8}"원숭이들이 우리 안에서 울음소리를 내고 있어요" 801 01:54:31,114 --> 01:54:34,325 {\an8}"잭은 여러 동물들 중에서 원숭이가 제일 맘에 들었어요" 802 01:54:53,762 --> 01:54:55,180 갈 시간이야 803 01:55:19,913 --> 01:55:23,291 우와! 이건 다 뭐야? 804 01:55:24,585 --> 01:55:25,418 이리 와! 805 01:56:04,583 --> 01:56:06,042 빠르게 움직여야 돼 806 01:56:06,710 --> 01:56:07,878 너희 부족에게 가 807 01:56:08,378 --> 01:56:09,921 내가 폭탄에 불을 붙일게 808 01:57:05,226 --> 01:57:10,356 노아, 넌 쓸모 있는 유인원이다 809 01:57:11,650 --> 01:57:15,654 아주 많은 걸 알고 있지 810 01:57:15,821 --> 01:57:18,406 하지만 가장 중요한 건 811 01:57:18,574 --> 01:57:21,743 보지 못하는구나 812 01:57:23,536 --> 01:57:26,456 인간은 믿으면 안 된다는 걸! 813 01:57:28,083 --> 01:57:31,795 네 부족이 지켜볼 것이다 814 01:57:35,048 --> 01:57:37,342 넌 어리석어서 815 01:57:37,508 --> 01:57:41,722 저 가증스러운 것을 믿을지 모르겠지만 816 01:57:44,307 --> 01:57:45,475 나는 아니다 817 01:57:53,609 --> 01:57:54,818 말해봐라, 노아 818 01:57:55,611 --> 01:57:57,528 유인원 대 유인원으로 819 01:57:59,322 --> 01:58:03,952 메이가 내 금고에 무슨 수를 써둔 거지? 820 01:58:06,622 --> 01:58:07,538 좋아 821 01:58:08,123 --> 01:58:10,959 선택해라 822 01:58:11,376 --> 01:58:14,504 유인원을 버릴 거냐? 823 01:58:15,546 --> 01:58:19,009 네가 아끼는 수나냐? 824 01:58:20,802 --> 01:58:23,263 아니면 더러운 인간? 825 01:58:24,389 --> 01:58:25,598 어쩔지 말해라! 826 01:58:27,851 --> 01:58:28,977 안 돼! 827 01:59:05,764 --> 01:59:07,098 알았다 828 01:59:09,225 --> 01:59:11,770 가도 좋다, 메이 829 01:59:13,313 --> 01:59:14,397 가도 돼 830 01:59:14,856 --> 01:59:17,150 보내줄 테니 말해다오 831 01:59:18,109 --> 01:59:22,823 그런 게 저 안에 더 있느냐? 832 01:59:29,287 --> 01:59:30,413 메이? 833 01:59:31,664 --> 01:59:32,708 메이 834 01:59:34,542 --> 01:59:35,460 안 돼 835 01:59:36,962 --> 01:59:38,839 그러면 안 돼 836 01:59:40,173 --> 01:59:41,299 넘겨줄 순 없어 837 01:59:41,674 --> 01:59:42,926 메이 838 01:59:44,635 --> 01:59:45,929 - 미안해 - 메이! 839 01:59:47,222 --> 01:59:48,264 안 돼! 840 01:59:49,891 --> 01:59:51,142 메이, 안 돼! 841 01:59:53,353 --> 01:59:54,562 메이! 842 02:00:19,004 --> 02:00:20,421 무슨 짓을 한 거냐? 843 02:00:27,178 --> 02:00:28,471 올라가 844 02:00:28,638 --> 02:00:29,639 올라가! 845 02:00:30,598 --> 02:00:31,892 - 올라가! - 안 돼 846 02:00:37,480 --> 02:00:38,481 안 돼! 847 02:01:22,150 --> 02:01:23,860 노아! 848 02:01:24,027 --> 02:01:26,029 - 수나! - 뒤에! 849 02:01:26,487 --> 02:01:28,281 올라가! 850 02:01:29,699 --> 02:01:31,326 아들아! 아들아! 851 02:01:31,492 --> 02:01:32,660 - 어머니! - 아들아! 852 02:01:33,119 --> 02:01:34,830 어머니! 853 02:01:35,080 --> 02:01:36,081 어머니! 854 02:01:37,874 --> 02:01:38,749 다르! 855 02:01:38,917 --> 02:01:40,418 잡아! 856 02:01:40,710 --> 02:01:42,838 다르! 손 잡아! 857 02:01:43,004 --> 02:01:45,841 - 어머니! - 다르! 858 02:01:49,135 --> 02:01:50,053 다르! 859 02:01:53,806 --> 02:01:55,141 다르, 잡았어 860 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 노아, 어떡해? 861 02:01:59,896 --> 02:02:01,772 이쪽이야! 가자! 862 02:02:09,364 --> 02:02:12,450 독수리 부족! 올라가! 863 02:02:12,617 --> 02:02:14,870 수나를 따라가! 안나야를 따라가! 864 02:02:15,036 --> 02:02:17,163 - 이쪽이야, 올라가! - 어서 865 02:02:17,622 --> 02:02:18,623 올라가! 866 02:02:26,714 --> 02:02:27,798 이쪽이야! 867 02:02:29,550 --> 02:02:30,676 서둘러! 868 02:02:32,387 --> 02:02:33,429 수나를 따라가! 869 02:02:33,889 --> 02:02:35,806 - 빨리! - 가! 870 02:02:40,561 --> 02:02:41,396 어서 871 02:02:41,562 --> 02:02:42,605 가! 872 02:02:42,772 --> 02:02:43,856 올라가, 수나! 873 02:02:44,024 --> 02:02:45,566 이쪽이야! 874 02:02:46,067 --> 02:02:47,235 서둘러! 875 02:02:47,610 --> 02:02:48,611 - 올라가 - 노아! 876 02:02:48,778 --> 02:02:49,905 어머니, 가세요! 877 02:02:50,071 --> 02:02:51,572 - 노아! - 올라가, 안나야! 878 02:02:51,739 --> 02:02:53,033 - 수나, 가! - 데려가! 879 02:02:53,199 --> 02:02:54,659 어서 올라가! 880 02:02:54,825 --> 02:02:55,785 가! 881 02:02:55,952 --> 02:02:57,453 서둘러! 882 02:05:42,243 --> 02:05:45,330 내 왕국을 파괴할 수 있을 것 같으냐? 883 02:05:55,298 --> 02:05:58,884 날 파멸시킬 수 있을 것 같으냐? 884 02:06:04,724 --> 02:06:05,725 - 노아! - 건드리지 마라 885 02:06:19,280 --> 02:06:20,698 노아 886 02:06:22,367 --> 02:06:26,287 이만하면 잘했다 887 02:06:28,038 --> 02:06:30,791 이제 일어서서 888 02:06:31,459 --> 02:06:34,712 너의 왕 앞에 머리를 숙여라 889 02:06:35,505 --> 02:06:36,714 죽기 전에 890 02:06:41,886 --> 02:06:45,890 너희 모두가 목격할 것이다 891 02:06:46,056 --> 02:06:51,521 노아가 왕에게 머리 숙이는 모습을 892 02:06:55,233 --> 02:06:56,609 이제 일어서라 893 02:06:57,568 --> 02:06:59,195 당장 일어서! 894 02:07:02,448 --> 02:07:03,283 그렇지 895 02:07:03,866 --> 02:07:05,535 현명한 유인원답군 896 02:07:29,475 --> 02:07:30,976 그건 뭐지? 897 02:07:34,314 --> 02:07:36,148 트레베이선이 좋아하겠군 898 02:08:06,637 --> 02:08:07,638 그만! 899 02:08:10,099 --> 02:08:11,058 그만! 900 02:09:21,086 --> 02:09:25,049 집으로 가자 901 02:09:55,746 --> 02:09:56,956 온다! 902 02:10:00,376 --> 02:10:01,544 부드러워? 903 02:10:02,252 --> 02:10:04,129 너무 딱딱해 904 02:10:04,964 --> 02:10:05,923 너무 딱딱해 905 02:10:07,717 --> 02:10:09,176 - 푹신하게 - 그래 906 02:10:15,808 --> 02:10:16,726 노아 907 02:10:38,498 --> 02:10:40,124 작별 인사 하러 왔어 908 02:10:49,384 --> 02:10:51,386 프록시무스가 옳았어 909 02:10:52,512 --> 02:10:56,306 인간들은 절대 포기 안 해 910 02:10:57,558 --> 02:11:01,479 너희들이 이 모든 걸… 911 02:11:01,646 --> 02:11:03,188 독차지할 때까지 912 02:11:04,273 --> 02:11:05,650 원래 우리 거였어 913 02:11:06,484 --> 02:11:08,944 그 격납고는 인간의 것이었어 914 02:11:09,111 --> 02:11:10,905 인간의 물건과 인간의 지식이었지 915 02:11:11,071 --> 02:11:12,573 유인원을 위한 게 아니었어 916 02:11:12,740 --> 02:11:15,367 유인원을 위한 건 뭔데? 917 02:11:17,453 --> 02:11:19,580 다시 침묵으로 돌아가야 해? 918 02:11:21,582 --> 02:11:24,126 우린 우리의 집을 다시 지을 거야 919 02:11:25,878 --> 02:11:27,046 더 낫게 920 02:11:27,547 --> 02:11:28,756 더 강하게 921 02:11:29,715 --> 02:11:32,009 우리가 배운 것들로 922 02:11:42,269 --> 02:11:44,522 라카가 여기 있었으면 923 02:11:45,981 --> 02:11:48,443 시저가 이걸 보고… 924 02:11:49,359 --> 02:11:51,320 할 말 많았을 거라 했을 거야 925 02:11:56,200 --> 02:11:58,536 그가 옳았을까? 926 02:12:04,959 --> 02:12:10,715 유인원과 인간이 함께 살 수 있을까? 927 02:12:21,726 --> 02:12:23,060 모르겠어 928 02:12:37,282 --> 02:12:39,326 중요한 거야 929 02:13:28,375 --> 02:13:30,044 곧 보자 930 02:14:47,496 --> 02:14:48,413 가자 931 02:14:54,211 --> 02:14:55,838 20으로 재조정합니다 932 02:14:56,130 --> 02:14:58,382 신규 위도 2.722 933 02:14:58,548 --> 02:14:59,591 재조정 중 934 02:14:59,759 --> 02:15:00,885 분포도 확인해줘요 935 02:15:01,051 --> 02:15:01,927 이리 와봐요 936 02:15:02,094 --> 02:15:03,638 - 수치 확인 - 연결 준비 완료! 937 02:15:03,804 --> 02:15:04,764 연결합니다 938 02:15:33,709 --> 02:15:35,460 "보안키 인증 완료" 939 02:15:35,961 --> 02:15:38,839 "위성 신호 탐색" 940 02:15:50,350 --> 02:15:51,769 여보세요 941 02:15:52,561 --> 02:15:53,938 누구 있어요? 942 02:15:54,104 --> 02:15:55,314 제발 943 02:15:55,480 --> 02:15:56,774 내 말 들려요? 944 02:15:59,609 --> 02:16:00,736 네, 들려요! 945 02:16:01,195 --> 02:16:03,238 인디애나 포트 웨인이에요 신호가 잡혀요! 946 02:16:04,573 --> 02:16:06,033 다른 목소리 들으니까 너무 좋네요 947 02:16:06,992 --> 02:16:08,869 거긴 위치가 어디예요?