1
00:00:24,316 --> 00:00:27,736
Ljudje so tisoče let
vladali planetu.
2
00:00:27,903 --> 00:00:30,573
Njihova nadutost jih je vodila v propad.
3
00:00:30,739 --> 00:00:33,742
Umetno narejen virus je povzročil
vzpon inteligentne vrste opic.
4
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
Na ljudi pa je deloval obratno,
5
00:00:36,078 --> 00:00:39,081
oropal jih je intelekta
in sposobnosti govora.
6
00:00:39,247 --> 00:00:44,252
Sredi težavnega sobivanja opic in ljudi
je ena opica prišla do prevlade
7
00:00:44,419 --> 00:00:49,424
in žrtvovala vse za svojo vrsto.
8
00:00:49,592 --> 00:00:54,054
Ime mu je bilo Cezar.
9
00:02:17,012 --> 00:02:24,019
KRALJESTVO PLANETA OPIC
10
00:02:39,534 --> 00:02:44,622
{\an8}MNOGO GENERACIJ POZNEJE
11
00:03:46,101 --> 00:03:47,435
Pridita.
12
00:04:20,760 --> 00:04:22,387
Važič.
13
00:04:42,950 --> 00:04:46,578
Starešina Luna pravi, da umiri srce.
14
00:04:46,744 --> 00:04:48,788
Pravo jajce zate ti bo zapelo.
15
00:04:49,832 --> 00:04:52,876
Starešina Luna je star.
16
00:05:13,771 --> 00:05:15,148
Tri.
17
00:05:16,524 --> 00:05:17,985
Komaj tri.
18
00:05:18,443 --> 00:05:21,864
Vse vzemimo.
-Ne, nikoli.
19
00:05:22,780 --> 00:05:24,950
Vedno pusti enega.
20
00:05:26,659 --> 00:05:28,078
Tako pravi zakon.
21
00:05:30,538 --> 00:05:32,165
Jutri je dan povezovanja.
22
00:05:34,667 --> 00:05:36,211
Ta so tvoja.
23
00:05:37,963 --> 00:05:42,092
Starejša si. -Za sončni zahod.
-Starejša je.
24
00:05:45,137 --> 00:05:46,513
Suna,
25
00:05:47,472 --> 00:05:49,516
katero ti poje?
26
00:05:54,687 --> 00:05:56,106
Tole.
27
00:06:01,069 --> 00:06:02,445
Svila.
28
00:06:13,831 --> 00:06:16,334
Skupaj bosta odraščala.
29
00:06:17,252 --> 00:06:19,379
Kot smo odraščali mi.
30
00:06:20,880 --> 00:06:22,925
Enako bo.
31
00:06:24,551 --> 00:06:25,928
Prav?
32
00:06:38,190 --> 00:06:40,358
Gremo, gremo.
33
00:06:41,985 --> 00:06:43,695
Noa!
-Noa, počakaj!
34
00:06:58,168 --> 00:06:59,502
Predaleč je.
35
00:06:59,627 --> 00:07:01,004
Drug način poišči.
36
00:07:05,300 --> 00:07:06,634
Noa?
37
00:07:07,344 --> 00:07:08,803
Ne!
38
00:07:11,764 --> 00:07:13,350
To!
39
00:08:02,274 --> 00:08:03,608
Noa!
40
00:08:06,403 --> 00:08:07,904
Anaja! Suna!
41
00:08:08,446 --> 00:08:09,781
Noa!
42
00:08:13,076 --> 00:08:14,619
Noa!
-Ne!
43
00:08:38,893 --> 00:08:43,398
Se sprašuješ, kako bo zgledal tvoj ptič?
-Da le ne bo zgledal kot ti, Anaja.
44
00:08:57,454 --> 00:08:58,788
Prestrašeni.
45
00:09:04,127 --> 00:09:05,795
Odeje ni.
46
00:09:10,467 --> 00:09:12,051
Kaj je, Noa?
47
00:09:12,635 --> 00:09:15,138
Nekaj v drevju.
48
00:09:31,321 --> 00:09:32,864
Ušel bo.
49
00:09:44,917 --> 00:09:47,504
Odpadniki.
50
00:09:47,920 --> 00:09:49,506
Noa je strah.
51
00:09:52,134 --> 00:09:53,593
Anaja pa ne.
52
00:10:17,492 --> 00:10:19,536
Ni opica.
53
00:10:23,915 --> 00:10:25,250
Mogoče
54
00:10:26,293 --> 00:10:27,627
Odmev?
55
00:10:29,171 --> 00:10:34,176
Odmev ne pride iz Doline.
56
00:10:53,986 --> 00:10:55,738
Si se bal?
57
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
Ne toliko kot Anaja.
58
00:11:25,893 --> 00:11:27,479
Vrnili so se!
59
00:11:27,645 --> 00:11:29,231
Suna.
-Ste dobili jajca?
60
00:11:29,397 --> 00:11:31,774
Kako daleč ste plezali?
-Je bilo nevarno?
61
00:11:31,983 --> 00:11:34,110
Zelo nevarno.
62
00:11:34,277 --> 00:11:36,821
Anaja se je cmeril kot mladiček.
63
00:11:45,830 --> 00:11:48,875
Koliko jajc ste počastili?
-Pokažite. -Ste dobro plezali?
64
00:11:49,041 --> 00:11:50,793
Pokažite nam jajce.
65
00:11:51,085 --> 00:11:55,257
Jajce, jajce.
-Anaja, pokaži, prosim.
66
00:12:18,571 --> 00:12:20,407
Kdo hoče?
-Jaz!
67
00:12:23,285 --> 00:12:26,788
Daj, no. Daj mi!
68
00:12:27,289 --> 00:12:28,623
Sin.
69
00:12:36,798 --> 00:12:40,092
Pokaži mi.
-Počakati moramo povezovanje.
70
00:12:40,259 --> 00:12:42,845
Celo cenjena učiteljica.
71
00:12:43,012 --> 00:12:44,847
Tvoja mati sem.
72
00:12:54,190 --> 00:12:57,026
Vedela sem, da boš dobro plezal.
73
00:12:59,612 --> 00:13:00,947
Čaka te.
74
00:13:10,373 --> 00:13:11,708
Zlomljeno?
75
00:13:13,710 --> 00:13:15,962
Pozneje bo čas za to.
76
00:13:19,466 --> 00:13:22,259
Oče bo hotel videti.
77
00:13:27,264 --> 00:13:32,269
Ponosen bo.
78
00:13:47,994 --> 00:13:49,954
Noa.
79
00:13:50,121 --> 00:13:53,082
Noa, mislili smo,
da se ne boš vrnil.
80
00:14:25,407 --> 00:14:27,199
Pretrdo.
81
00:14:27,534 --> 00:14:29,911
Ja.
Ja, Koro.
82
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
Oče. Mojster ptičar.
83
00:14:58,314 --> 00:14:59,649
Noa.
84
00:15:02,068 --> 00:15:03,402
Sin.
85
00:15:08,240 --> 00:15:14,080
Sončni orel ne mara delati
na jutrišnji obred.
86
00:15:16,583 --> 00:15:17,959
Si dobro plezal?
87
00:15:18,501 --> 00:15:20,377
Nad Vrhnje gnezdišče.
88
00:15:21,420 --> 00:15:24,298
Vsi?
-Ne.
89
00:15:24,466 --> 00:15:25,883
Edino jaz.
90
00:15:31,473 --> 00:15:33,683
Kaj je ta vonj?
91
00:15:44,026 --> 00:15:48,823
Saj niste šli v Dolino onkraj?
-Nikoli.
92
00:15:48,990 --> 00:15:51,158
Prepovedano je.
93
00:15:52,326 --> 00:15:56,122
A je na odeji kri Odmeva.
94
00:15:56,288 --> 00:15:59,501
Nismo šli v Dolino onkraj.
95
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
Sprejmem.
96
00:16:06,298 --> 00:16:08,467
Resnico govoriš, Noa.
97
00:16:10,302 --> 00:16:11,721
Veliko moraš izvedeti.
98
00:16:13,472 --> 00:16:14,807
Veliko se moraš naučiti.
99
00:16:16,225 --> 00:16:18,477
Po jutrišnjem povezovanju.
100
00:16:19,771 --> 00:16:22,273
Starešine morajo vedeti.
101
00:16:23,232 --> 00:16:26,485
Odmevi prinašajo le težave.
102
00:16:30,364 --> 00:16:33,409
Oda bo pregnal nadlogo.
103
00:16:41,417 --> 00:16:43,920
Smem prositi za nasvet?
104
00:16:46,213 --> 00:16:51,302
Na odeji je kri Odmeva.
105
00:16:51,468 --> 00:16:52,804
Odmev.
106
00:16:53,012 --> 00:16:57,349
Opravičujem se za to.
Slabo znamenje je za vse.
107
00:16:57,516 --> 00:16:59,644
Ta vonj.
-Predlagam …
108
00:17:06,859 --> 00:17:09,403
Si splezal na Vrhnje gnezdišče?
109
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
Zahteven vzpon.
110
00:17:21,498 --> 00:17:24,669
Ja, res.
-Nevarno je lahko.
111
00:17:24,835 --> 00:17:26,170
Nevarnost.
112
00:17:30,758 --> 00:17:32,093
Anaja!
113
00:17:36,513 --> 00:17:38,683
Si bil pri očetu?
114
00:17:45,314 --> 00:17:48,860
Ne razumem Sončnega orla.
115
00:17:49,026 --> 00:17:51,738
Jaz pa.
Ne mara Noe.
116
00:17:56,743 --> 00:17:58,285
Noa.
117
00:17:58,452 --> 00:17:59,996
Tvoja odeja?
118
00:18:00,537 --> 00:18:02,289
Pri starešinah.
119
00:18:04,166 --> 00:18:07,128
Oda so poslali, da prežene Odmeve.
120
00:18:07,754 --> 00:18:09,088
Ja, starešina.
121
00:18:09,964 --> 00:18:12,842
Ko je bila mati majhna,
122
00:18:13,509 --> 00:18:15,928
je suša skrčila potok.
123
00:18:16,095 --> 00:18:17,554
Odmevi so iskali hrano.
124
00:18:18,765 --> 00:18:21,934
Videla je majhnega in velikega.
125
00:18:23,310 --> 00:18:25,772
Obilno deževje imamo.
126
00:18:27,481 --> 00:18:28,816
Njene besede.
127
00:18:33,905 --> 00:18:36,157
Pogumno jezdi, Oda.
128
00:21:09,518 --> 00:21:10,853
Ne.
129
00:21:16,943 --> 00:21:19,486
Ob sončnem vzhodu se povezujemo.
130
00:21:20,321 --> 00:21:23,032
Mojster ptičar bo naredil izjemo.
131
00:21:23,199 --> 00:21:26,160
Ne bo mu treba
čakati naslednjega obdobja.
132
00:21:26,327 --> 00:21:27,661
Ja, bo.
133
00:21:29,580 --> 00:21:31,498
Tvoj oče je.
134
00:21:31,665 --> 00:21:35,711
In jaz sem njegov sin.
135
00:21:36,921 --> 00:21:39,298
Potem bom čakala s teboj.
136
00:21:42,009 --> 00:21:43,594
Tudi Anaja bo čakal.
137
00:21:45,554 --> 00:21:46,889
Ne moreš.
138
00:21:53,395 --> 00:21:55,940
Drugega moram najti.
139
00:23:45,174 --> 00:23:46,508
Noa.
140
00:23:46,968 --> 00:23:48,302
Oda!
141
00:23:48,469 --> 00:23:50,762
Še več
142
00:23:52,223 --> 00:23:53,557
jih je.
143
00:24:37,851 --> 00:24:39,436
Kaj se je zgodilo tu?
144
00:24:39,936 --> 00:24:41,563
Naši izvidniki.
145
00:24:42,064 --> 00:24:44,233
On jih je pobil.
146
00:24:52,491 --> 00:24:53,825
Človek.
147
00:24:54,535 --> 00:24:57,621
Ona je.
Blisk, nazaj na konja.
148
00:24:57,788 --> 00:25:01,125
Razširite se!
Poiščite njegov klan.
149
00:25:01,500 --> 00:25:03,044
Iščite v vse smeri!
150
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
Opičji konj!
151
00:25:12,803 --> 00:25:14,138
Blisk, pridi!
152
00:25:23,272 --> 00:25:25,316
Ne morejo biti daleč.
153
00:25:26,192 --> 00:25:29,070
Sledite konju!
Poiščite njegov klan!
154
00:25:30,862 --> 00:25:32,281
Najdite človeka!
155
00:25:33,199 --> 00:25:34,533
Jezdite!
156
00:25:38,287 --> 00:25:40,622
Gremo, gremo!
157
00:26:42,226 --> 00:26:43,560
Zberite jih!
158
00:26:43,644 --> 00:26:45,187
Ne! Ne, prosim!
159
00:26:49,024 --> 00:26:50,484
Ti, ujetnik!
160
00:26:52,861 --> 00:26:54,196
Vse požgite.
161
00:26:59,576 --> 00:27:01,162
Suna! Anaja!
162
00:27:01,328 --> 00:27:02,663
Noa, pomagaj!
163
00:27:13,048 --> 00:27:14,383
Noa!
164
00:27:15,133 --> 00:27:16,468
Noa!
165
00:27:16,593 --> 00:27:17,928
Noa!
166
00:27:18,470 --> 00:27:19,805
Noa!
167
00:27:20,931 --> 00:27:22,266
Noa!
168
00:27:22,933 --> 00:27:25,186
Anaja! Mati!
169
00:27:27,062 --> 00:27:30,106
Kje je Suna?
-Odpeljali so jo.
170
00:27:30,274 --> 00:27:32,193
Jajce so mi razbili.
171
00:27:33,151 --> 00:27:34,486
Mati.
172
00:27:34,570 --> 00:27:35,904
Pomagaj očetu!
173
00:27:36,905 --> 00:27:38,240
Ne! Ne!
174
00:27:39,700 --> 00:27:41,034
Noa!
175
00:27:41,993 --> 00:27:43,329
Ne!
176
00:27:45,539 --> 00:27:46,873
Beži, Noa! Beži!
177
00:27:48,166 --> 00:27:49,793
Pomagaj očetu!
178
00:27:49,960 --> 00:27:51,795
Pojdi, Noa!
Beži!
179
00:27:54,298 --> 00:27:55,632
Ne!
180
00:27:59,345 --> 00:28:01,179
Ta njihov starešina.
181
00:28:08,395 --> 00:28:09,730
Ne!
182
00:28:17,404 --> 00:28:19,823
Za Cezarja!
183
00:28:20,324 --> 00:28:21,992
Za Cezarja!
184
00:28:24,495 --> 00:28:26,663
Odpeljite jih k Proksimu!
185
00:28:28,081 --> 00:28:29,791
Poiščite človeka!
186
00:28:29,958 --> 00:28:31,293
Cezar! Cezar!
187
00:28:33,462 --> 00:28:36,006
Cezar, Cezar!
188
00:28:47,393 --> 00:28:49,019
Oče.
-Sin.
189
00:28:49,185 --> 00:28:50,729
Žal mi je, jaz sem kriv.
190
00:28:50,896 --> 00:28:52,856
Noa, osvobodi vse ptice.
191
00:28:53,315 --> 00:28:54,650
Hitro.
192
00:29:30,311 --> 00:29:33,480
Skloni glavo.
193
00:31:16,082 --> 00:31:17,418
Noa.
194
00:31:23,549 --> 00:31:25,008
Za Cezarja.
195
00:34:24,020 --> 00:34:25,355
Oče.
196
00:34:28,358 --> 00:34:29,860
Našel jih bom.
197
00:34:31,486 --> 00:34:34,615
Pripeljal jih bom domov.
198
00:36:29,312 --> 00:36:30,772
Mati.
199
00:37:41,634 --> 00:37:42,969
Sončni.
200
00:37:50,894 --> 00:37:52,437
Pridi, Sončni.
201
00:40:00,148 --> 00:40:02,358
Kako si mlad.
202
00:40:04,235 --> 00:40:06,279
Brez maske.
203
00:40:07,405 --> 00:40:08,864
Brez tega!
204
00:40:11,242 --> 00:40:12,577
Govori.
205
00:40:13,828 --> 00:40:16,747
Govori.
206
00:40:17,457 --> 00:40:18,874
Ni moja.
207
00:40:20,001 --> 00:40:21,336
Nimam maske.
208
00:40:22,545 --> 00:40:23,879
Nisem
209
00:40:24,922 --> 00:40:26,257
oni.
210
00:40:28,884 --> 00:40:30,386
Pojasni.
211
00:40:32,097 --> 00:40:33,931
Očeta so mi ubili.
212
00:40:35,183 --> 00:40:36,977
Vzeli so mi vas.
213
00:40:39,104 --> 00:40:40,896
Po njihovi sledi grem.
214
00:40:52,617 --> 00:40:55,953
On je bil moja vas.
215
00:40:59,165 --> 00:41:01,167
Ubili so ga.
216
00:41:02,710 --> 00:41:04,045
Maske.
217
00:41:16,474 --> 00:41:17,808
Raka sem.
218
00:41:21,062 --> 00:41:22,980
Jaz pa Noa.
219
00:41:34,617 --> 00:41:38,038
Opice padajo z neba.
220
00:41:42,875 --> 00:41:47,588
Zunaj je bil, ko so prišli.
221
00:41:47,755 --> 00:41:49,632
Si videl moj klan?
222
00:41:50,800 --> 00:41:52,135
Ne.
223
00:41:52,718 --> 00:41:54,137
Skril sem se.
224
00:41:55,346 --> 00:41:56,722
Preživel sem.
225
00:41:58,183 --> 00:42:01,269
Varoval sem naše delo.
226
00:42:10,695 --> 00:42:16,326
To je starodavni način ohranjanja idej.
227
00:42:21,414 --> 00:42:24,041
Ti simboli imajo pomen.
228
00:42:28,129 --> 00:42:31,216
Opice so razumele njihov pomen
229
00:42:31,382 --> 00:42:33,426
v Cezarjevem času.
230
00:42:36,011 --> 00:42:39,432
Maske v moji vasi
231
00:42:40,933 --> 00:42:42,935
so omenjale ime
232
00:42:44,895 --> 00:42:46,356
Cezar.
233
00:42:47,440 --> 00:42:48,816
Sramota.
234
00:42:49,900 --> 00:42:52,112
Maske so vzele njegovo ime.
235
00:42:53,613 --> 00:42:55,240
Spreobrnile njegove besede.
236
00:42:55,906 --> 00:42:57,617
Kdo je?
237
00:42:58,409 --> 00:42:59,744
Ne "je".
238
00:43:00,661 --> 00:43:01,996
"Je bil".
239
00:43:05,250 --> 00:43:09,170
Tvoj klan ne ve za pravega Cezarja.
240
00:43:10,505 --> 00:43:13,716
Premnogi so pozabili, kdo je bil.
241
00:43:15,843 --> 00:43:18,638
Poznam starešine v svoji vasi.
242
00:43:18,804 --> 00:43:20,515
Oni so določili zakon.
243
00:43:20,681 --> 00:43:22,016
To je vse.
244
00:43:23,809 --> 00:43:26,687
To še zdaleč ni vse.
245
00:43:27,480 --> 00:43:29,607
Davno pred tvojimi starešinami
246
00:43:29,774 --> 00:43:34,028
nas je Cezar naučil,
kaj pomeni biti opica.
247
00:43:34,195 --> 00:43:38,658
On je bil naš vodja,
naš zakonodajalec.
248
00:43:38,824 --> 00:43:41,577
Opice skupaj močne.
249
00:43:41,744 --> 00:43:44,455
Opica ne sme ubiti opice.
250
00:43:44,622 --> 00:43:47,375
Mi, Cezarjev red,
251
00:43:47,542 --> 00:43:49,294
se držimo njegovih besed.
252
00:43:49,460 --> 00:43:50,920
Do danes
253
00:43:52,297 --> 00:43:53,756
se jih držim.
254
00:43:55,425 --> 00:43:56,759
Zdaj sem
255
00:43:58,052 --> 00:43:59,470
poslednji.
256
00:44:01,556 --> 00:44:03,474
Delo se nadaljuje.
257
00:44:07,520 --> 00:44:09,063
Kaj je ta kraj?
258
00:44:09,730 --> 00:44:12,608
Mislimo, da so ga zgradile opice
259
00:44:12,775 --> 00:44:16,321
kot pribežališče za ljudi.
260
00:44:16,487 --> 00:44:18,406
Zdaj redko sploh vidiš kakšnega.
261
00:44:18,531 --> 00:44:23,828
V Cezarjevih časih
pa so jih bile ogromne črede.
262
00:44:24,912 --> 00:44:26,247
Si predstavljaš?
263
00:44:27,665 --> 00:44:32,212
Morda so tu skrbeli za ljudi,
jih hranili,
264
00:44:32,378 --> 00:44:35,172
morda celo učili.
265
00:44:42,680 --> 00:44:44,014
Kaj je?
266
00:44:45,641 --> 00:44:46,976
Odmev.
267
00:44:51,146 --> 00:44:52,482
Človek.
268
00:44:54,984 --> 00:44:56,527
Si videl kakšnega?
269
00:44:57,528 --> 00:44:58,863
Enega.
270
00:45:00,197 --> 00:45:02,367
Mrhovinarji so.
271
00:45:02,533 --> 00:45:04,244
Kot merjasci.
272
00:45:04,410 --> 00:45:06,036
Le slabši.
273
00:45:06,203 --> 00:45:09,249
Ljudje so počasne pameti,
274
00:45:11,417 --> 00:45:12,960
toda bil je čas,
275
00:45:13,878 --> 00:45:17,798
ko so ljudje in opice
živeli drug ob drugem.
276
00:45:21,719 --> 00:45:25,348
Ja, vem, da je prava uganka.
277
00:45:28,309 --> 00:45:31,061
Toda za Cezarja so bili pomembni.
278
00:45:31,228 --> 00:45:35,400
Zato so pomembni zame.
279
00:45:39,904 --> 00:45:41,989
Priti moram do svojega konja.
280
00:45:43,283 --> 00:45:44,825
Seveda.
281
00:45:44,992 --> 00:45:46,327
Pridi z mano.
282
00:45:49,872 --> 00:45:52,542
Ne veš za Cezarja.
283
00:45:54,043 --> 00:45:56,421
Ne veš za knjige.
284
00:46:00,466 --> 00:46:02,427
Tu bi moral ostati.
285
00:46:02,593 --> 00:46:05,054
Veliko bi te lahko naučil.
286
00:46:13,020 --> 00:46:15,565
Proč!
-Ne! Vrni se!
287
00:46:15,731 --> 00:46:18,859
Nadloga!
-Čakaj! Vrni se!
288
00:46:19,777 --> 00:46:22,655
Ni nevarno.
289
00:46:23,614 --> 00:46:25,700
Ta je tista.
290
00:46:25,866 --> 00:46:28,285
Kradla je iz moje vasi.
291
00:46:29,662 --> 00:46:33,082
Ti je sledila iz tvoje vasi?
292
00:46:36,794 --> 00:46:41,549
Morda Cezar pošilja na pot mene.
293
00:46:45,636 --> 00:46:49,640
Tu počakaj. Delo se nadaljuje.
-Nimam časa za …
294
00:46:49,807 --> 00:46:52,977
Ne bom te oviral.
Tudi sam imam konja.
295
00:47:00,275 --> 00:47:04,029
Ne gre malo počasneje?
-Ne.
296
00:47:07,324 --> 00:47:09,284
Prepričan sem, da nama sledi.
297
00:47:09,452 --> 00:47:10,786
Ne vem, zakaj.
298
00:47:16,876 --> 00:47:19,211
Čudoviti ptič.
299
00:47:21,422 --> 00:47:22,965
Sončni orel.
300
00:47:24,049 --> 00:47:25,510
Očetov ptič.
301
00:47:26,677 --> 00:47:28,554
Sledi mi, da bi me trpinčil.
302
00:47:29,805 --> 00:47:33,601
Ti tudi ptič sledi?
303
00:47:35,144 --> 00:47:38,063
Moj klan vzgaja orle.
304
00:47:38,814 --> 00:47:40,149
Pojemo jim,
305
00:47:40,816 --> 00:47:42,234
da nas poznajo.
306
00:47:42,402 --> 00:47:43,736
Vez.
307
00:47:45,738 --> 00:47:47,072
Zapoj pesem.
308
00:47:48,032 --> 00:47:49,366
Prosim.
309
00:47:52,578 --> 00:47:53,913
Ne.
310
00:47:55,581 --> 00:47:57,542
Oče je bil mojster ptičar.
311
00:47:57,708 --> 00:47:59,209
Pel je orlom.
312
00:48:01,421 --> 00:48:03,380
Jaz pa nisem on.
313
00:48:05,340 --> 00:48:06,676
Škoda.
314
00:48:07,760 --> 00:48:10,805
Užival bi v pesmi.
315
00:48:32,952 --> 00:48:34,454
Čudno orožje.
316
00:48:35,788 --> 00:48:37,122
Pokvarjeno je.
317
00:49:09,196 --> 00:49:10,531
Raka.
318
00:49:14,952 --> 00:49:16,286
Noa.
319
00:49:22,251 --> 00:49:25,254
Sledi nama, ker je lačna.
320
00:49:34,013 --> 00:49:35,515
Ne, ne.
321
00:49:37,517 --> 00:49:39,184
To mi veliko
322
00:49:41,103 --> 00:49:42,605
pomeni.
323
00:49:44,148 --> 00:49:46,316
Zebe jih.
324
00:49:49,486 --> 00:49:51,071
Usmiljen bodi.
325
00:50:13,093 --> 00:50:15,470
Pametnejša je od večine.
326
00:50:21,268 --> 00:50:24,354
Klicala jo bova Nova.
327
00:50:26,523 --> 00:50:29,401
Vse kličemo Nova.
328
00:50:30,444 --> 00:50:33,447
Ne vem, zakaj.
Še iz Cezarjevih časov.
329
00:50:34,406 --> 00:50:39,244
Zakaj je bilo Cezarju
toliko mar za Odmeve?
330
00:50:39,787 --> 00:50:44,458
Legenda pravi, da so ga vzgojili,
331
00:50:46,001 --> 00:50:48,462
naj se zdi še tako nemogoče.
332
00:50:50,047 --> 00:50:52,174
Cezarjeva legenda je pomembna.
333
00:50:54,176 --> 00:50:56,596
Prvi starešina je bil.
334
00:50:58,138 --> 00:51:01,016
Vodil nas je z dostojanstvom,
335
00:51:02,434 --> 00:51:03,769
moralo,
336
00:51:05,479 --> 00:51:06,856
močjo,
337
00:51:09,984 --> 00:51:11,360
sočutjem.
338
00:51:16,240 --> 00:51:19,409
Cezarju ni bilo treba deliti ognja
339
00:51:19,994 --> 00:51:22,830
s to Novo.
340
00:51:34,967 --> 00:51:37,011
Močan vonj ima.
341
00:54:31,226 --> 00:54:35,940
Predor, ki golta svetlobo?
342
00:54:37,191 --> 00:54:39,109
Videla je, kar sem jaz.
343
00:54:40,194 --> 00:54:41,778
V njenih očeh je bilo.
344
00:54:41,946 --> 00:54:43,322
Odzvala
345
00:54:44,198 --> 00:54:45,574
se je.
346
00:54:46,658 --> 00:54:48,035
Kako?
347
00:54:51,205 --> 00:54:52,957
Kot bi se opica.
348
00:55:00,714 --> 00:55:02,757
Če gre Odmev zraven, mora jezditi.
349
00:55:03,342 --> 00:55:07,346
Kaže moj mladi tovariš
sočutje do najine sopotnice?
350
00:55:08,347 --> 00:55:09,723
Počasna je.
351
00:55:27,282 --> 00:55:29,118
Konj.
352
00:55:38,252 --> 00:55:41,630
In potem imamo seveda gibona.
353
00:55:42,422 --> 00:55:44,216
Z zelo dolgimi rokami.
354
00:55:44,549 --> 00:55:50,680
Nadvse žalostno je,
da lahko človek hodi le po nogah.
355
00:55:51,681 --> 00:55:54,143
Predstavljaj si,
da padeš z drevesa.
356
00:55:54,309 --> 00:55:56,937
Komaj dve okončini imaš,
da si rešiš življenje.
357
00:55:57,021 --> 00:56:00,315
Če pa bi lahko uporabila roki
358
00:56:00,482 --> 00:56:02,442
in nogi,
359
00:56:02,609 --> 00:56:04,945
imaš štirikratno varnost.
360
00:56:05,112 --> 00:56:09,992
Predstavljam si,
da če bi srečal posebno …
361
00:56:11,868 --> 00:56:14,371
Kaj je to?
362
00:56:40,605 --> 00:56:43,317
Konji s progami.
363
00:56:45,569 --> 00:56:47,612
Precej nenavadno.
364
00:57:35,995 --> 00:57:40,249
Bali smo se, da ni več čred.
365
00:58:04,023 --> 00:58:06,233
Se ne boš poslovil?
366
00:58:08,610 --> 00:58:11,696
Najti moram svoj klan.
367
00:58:13,407 --> 00:58:16,118
Nova bo ostala pri svojih.
368
00:58:17,327 --> 00:58:18,953
Vzgojil jih boš.
369
00:58:20,455 --> 00:58:24,209
Upošteval boš Cezarjev nauk.
370
00:58:34,136 --> 00:58:35,637
Da si boš zapomnil,
371
00:58:36,971 --> 00:58:38,807
kdo je bil.
372
00:58:42,686 --> 00:58:44,688
Pomembno je.
373
00:59:14,884 --> 00:59:16,345
Tvoja vrsta so.
374
00:59:18,054 --> 00:59:20,014
Se jim želiš pridružiti?
375
00:59:38,575 --> 00:59:40,577
Svojo pot ima.
376
00:59:41,661 --> 00:59:43,538
In midva imava svojo.
377
00:59:44,164 --> 00:59:45,499
Pridi.
378
01:00:33,713 --> 01:00:35,048
Nova!
379
01:00:35,590 --> 01:00:36,925
Nova!
380
01:01:10,959 --> 01:01:12,377
Ujemite jih!
381
01:01:12,544 --> 01:01:14,421
Tisto ujemite!
382
01:01:56,338 --> 01:01:57,672
To?
383
01:02:05,389 --> 01:02:06,723
Tam!
384
01:02:28,328 --> 01:02:29,663
Razkropite se.
385
01:02:29,871 --> 01:02:31,205
Blisk.
386
01:02:43,718 --> 01:02:45,053
Tja.
387
01:02:45,679 --> 01:02:47,013
Najdite jo!
388
01:02:54,979 --> 01:02:57,691
Vem, da je tu!
389
01:03:01,528 --> 01:03:02,862
Raka!
390
01:03:04,781 --> 01:03:06,115
Nova!
391
01:03:07,659 --> 01:03:08,993
Pridi ven!
392
01:03:09,118 --> 01:03:10,829
Voham te!
393
01:03:13,039 --> 01:03:14,374
Raka!
394
01:03:20,880 --> 01:03:22,215
Noa!
395
01:04:12,599 --> 01:04:14,058
Noa!
396
01:04:21,900 --> 01:04:23,234
Raka!
397
01:04:25,236 --> 01:04:27,030
Cezar mi bo odpustil.
398
01:04:27,906 --> 01:04:29,491
Nadaljujemo pot?
399
01:04:49,761 --> 01:04:53,181
To nam bo pridobilo čas.
400
01:05:31,094 --> 01:05:33,472
Kaj sem zamudil?
401
01:05:33,638 --> 01:05:35,098
Spregovorila je.
402
01:05:37,976 --> 01:05:40,311
Zaklicala je moje ime.
403
01:05:40,479 --> 01:05:42,814
Narobe si slišal.
404
01:05:42,981 --> 01:05:47,652
Rekel si,
da je Nova pametnejša od večine.
405
01:05:47,819 --> 01:05:49,278
Znotraj možnega.
406
01:05:50,446 --> 01:05:52,699
Zagotovo ima
neko stopnjo inteligence, toda …
407
01:05:52,866 --> 01:05:54,408
Ime imam.
408
01:05:56,327 --> 01:05:57,662
Mae.
409
01:06:01,750 --> 01:06:03,960
Vem, kam peljejo tvoj klan.
410
01:06:13,344 --> 01:06:14,929
Človeška naselbina je.
411
01:06:16,598 --> 01:06:18,224
Tja sem namenjena.
412
01:06:18,850 --> 01:06:20,519
Iščem več podobnih sebi.
413
01:06:20,685 --> 01:06:22,145
Je več takih
414
01:06:23,062 --> 01:06:24,397
kot ti?
415
01:06:26,608 --> 01:06:28,442
Včasih jih je bilo.
416
01:06:29,277 --> 01:06:32,321
Si skrivala resnico?
417
01:06:32,488 --> 01:06:34,699
Mama me je naučila molčati
418
01:06:36,200 --> 01:06:37,827
zaradi varnosti.
419
01:06:38,578 --> 01:06:41,581
Z nama si bila varna.
420
01:06:42,165 --> 01:06:44,876
In vseeno ne iskrena.
421
01:06:46,127 --> 01:06:48,588
Kje je zdaj tvoja mati?
422
01:06:51,883 --> 01:06:53,843
Sama sem.
423
01:06:58,181 --> 01:07:00,391
Kot smo vsi.
424
01:07:01,601 --> 01:07:02,936
Toda zdaj
425
01:07:04,646 --> 01:07:06,815
imamo drug drugega.
426
01:07:20,954 --> 01:07:22,956
Zakurimo ogenj.
427
01:07:23,122 --> 01:07:25,541
O marsičem se moramo pomeniti.
428
01:08:31,399 --> 01:08:32,734
Ja.
429
01:10:52,957 --> 01:10:54,292
Nazaj.
430
01:10:55,043 --> 01:10:56,377
Nazaj!
431
01:11:02,716 --> 01:11:04,052
Noa!
432
01:11:07,138 --> 01:11:08,472
Mae!
433
01:11:13,769 --> 01:11:15,104
Mae!
434
01:11:15,188 --> 01:11:16,522
Ne!
435
01:11:31,245 --> 01:11:32,580
Mae!
436
01:11:36,667 --> 01:11:38,002
Drži se!
437
01:11:55,144 --> 01:11:56,645
Ne! Raka!
438
01:11:56,812 --> 01:11:58,147
Raka!
439
01:12:11,995 --> 01:12:13,329
Skupaj
440
01:12:14,413 --> 01:12:15,748
močni.
441
01:14:13,449 --> 01:14:15,534
Umakni se! Človek!
442
01:14:38,266 --> 01:14:39,600
Ne, ne, ne!
443
01:14:53,739 --> 01:14:56,409
Dobrodošel doma, ptiček.
444
01:15:06,960 --> 01:15:08,296
Pojdi!
445
01:16:01,140 --> 01:16:02,475
Noa!
446
01:16:05,853 --> 01:16:08,814
Pogrešal sem te.
Suna, Suna.
447
01:16:12,193 --> 01:16:13,527
Ne.
448
01:16:16,071 --> 01:16:18,031
Mrtev si bil.
449
01:16:19,325 --> 01:16:21,660
Videla sem te pasti.
450
01:16:21,827 --> 01:16:24,455
Nisi poškodovana?
451
01:16:25,664 --> 01:16:26,999
Ne.
452
01:16:27,416 --> 01:16:28,751
Ne.
453
01:16:33,922 --> 01:16:35,549
Mati?
454
01:16:35,716 --> 01:16:37,050
Anaja?
455
01:17:28,311 --> 01:17:29,645
Vonnegut.
456
01:17:30,563 --> 01:17:32,022
Ta je dobra.
457
01:17:32,981 --> 01:17:34,900
Nič kaj ni fikcije.
458
01:17:35,401 --> 01:17:38,529
V glavnem ga zanima zgodovina.
459
01:17:40,406 --> 01:17:42,533
Še posebej rimska zgodovina.
460
01:17:47,955 --> 01:17:49,540
Trevathan mi je ime.
461
01:17:54,962 --> 01:17:56,297
Od kod si?
462
01:17:59,342 --> 01:18:00,676
Najprej ti.
463
01:18:02,595 --> 01:18:06,349
No, saj dejansko ni pomembno.
464
01:18:06,515 --> 01:18:07,850
Odšel sem.
465
01:18:09,268 --> 01:18:10,811
Tako kot ti.
466
01:18:10,978 --> 01:18:13,564
Prišel sem skoraj do obale.
467
01:18:13,731 --> 01:18:16,817
Potem sem padel in si zdrobil gležnje.
468
01:18:16,984 --> 01:18:18,861
Proksim me je našel tam.
469
01:18:20,696 --> 01:18:25,075
In zdaj mu bereš rimsko zgodovino?
470
01:18:28,161 --> 01:18:30,248
Kdo si torej?
471
01:18:31,499 --> 01:18:34,627
Človek, ki ne pomaga opicam.
472
01:18:50,768 --> 01:18:52,227
Noa.
473
01:18:54,438 --> 01:18:56,482
Deliti.
Moramo deliti.
474
01:18:56,649 --> 01:18:57,983
Dobro.
475
01:19:01,737 --> 01:19:03,071
Noa?
476
01:19:03,155 --> 01:19:04,490
Noa!
-Živ si!
477
01:19:22,090 --> 01:19:23,426
Oče
478
01:19:24,343 --> 01:19:27,638
je …
-Vem.
479
01:19:44,988 --> 01:19:46,824
Tja moramo.
480
01:19:48,367 --> 01:19:49,702
Pridi.
481
01:19:59,545 --> 01:20:01,046
Cezar!
482
01:20:08,095 --> 01:20:13,851
Cezar! Cezar!
483
01:20:59,021 --> 01:21:00,773
Kako čudovit dan!
484
01:21:01,482 --> 01:21:03,484
Kako čudovit dan!
485
01:21:04,527 --> 01:21:08,363
Smo hvaležni za Cezarjeve besede?
486
01:21:08,531 --> 01:21:10,408
Hvaležni smo.
487
01:21:10,574 --> 01:21:12,660
Sklanjamo glave?
488
01:21:12,826 --> 01:21:14,703
Sklanjamo!
489
01:21:15,245 --> 01:21:17,039
Recite njegove besede!
490
01:21:17,205 --> 01:21:19,249
Opice skupaj močne!
491
01:21:19,417 --> 01:21:21,084
Recite njegove besede!
492
01:21:21,251 --> 01:21:23,587
Opice skupaj močne!
493
01:21:23,754 --> 01:21:26,465
Kako čudovit dan!
494
01:21:35,933 --> 01:21:37,476
Dober občutek.
495
01:21:38,060 --> 01:21:40,938
Ko razmišljam o teh besedah,
496
01:21:41,104 --> 01:21:44,024
se počutim dobro.
497
01:21:46,485 --> 01:21:49,697
Cezar je bil prvi starešina.
498
01:21:49,863 --> 01:21:53,867
Zdaj sem Cezar jaz!
499
01:21:57,037 --> 01:21:59,122
Ni pravi Cezar.
500
01:21:59,873 --> 01:22:02,751
Previdno, sin.
Zdaj smo njegovi.
501
01:22:07,255 --> 01:22:13,095
Ko pomislim na vse zaklade,
ki so ostali notri za nas,
502
01:22:14,972 --> 01:22:17,933
se počutim zelo dobro.
503
01:22:20,519 --> 01:22:22,938
Morda je težko odpreti.
504
01:22:24,022 --> 01:22:25,524
Ni pa nemogoče,
505
01:22:25,691 --> 01:22:28,611
ker delamo skupaj.
506
01:22:29,653 --> 01:22:32,030
Vsi kot eden.
507
01:22:32,197 --> 01:22:34,116
Kot je želel Cezar.
508
01:22:34,282 --> 01:22:37,244
Kot je zahteval Cezar.
509
01:22:37,410 --> 01:22:40,080
Opice skupaj močne!
510
01:22:40,956 --> 01:22:42,290
Vleci!
511
01:22:52,635 --> 01:22:54,469
Vleci!
512
01:22:55,513 --> 01:22:57,472
Vleci! Še bolj!
513
01:23:03,729 --> 01:23:05,063
Glej tole.
514
01:23:18,035 --> 01:23:19,703
Vleci!
-Vleci!
515
01:23:19,870 --> 01:23:21,914
Vleci!
516
01:23:26,877 --> 01:23:28,295
To!
517
01:23:28,837 --> 01:23:30,172
To!
518
01:23:35,678 --> 01:23:37,512
Še!
519
01:23:48,899 --> 01:23:50,317
Dovolj!
520
01:23:55,781 --> 01:23:59,785
Mogoče bomo jutri močnejši.
521
01:24:19,346 --> 01:24:20,764
Ne skrbi.
522
01:24:20,931 --> 01:24:23,266
Kdor koli je notri,
je mrtev ali pa ga ni več.
523
01:24:24,935 --> 01:24:27,855
Mesece že tolčemo
po teh vratih.
524
01:24:30,941 --> 01:24:32,735
Ne veš, kje smo?
525
01:24:33,360 --> 01:24:36,655
Ko je šlo vse po zlu
in se je vlada umaknila pod zemljo,
526
01:24:36,822 --> 01:24:38,699
jih je polovica šla sem.
527
01:24:38,866 --> 01:24:42,035
Z vso tehnologijo in orožjem.
528
01:24:44,454 --> 01:24:45,789
Res ne razumeš?
529
01:24:46,707 --> 01:24:48,959
Ta opičjak ne sme dobiti,
kar je v …
530
01:24:49,126 --> 01:24:52,254
Nehaj razmišljati,
kako je bilo nekoč
531
01:24:52,420 --> 01:24:54,715
in začni razmišljati,
kako je zdaj.
532
01:24:55,340 --> 01:24:56,800
Tole je dobro življenje
533
01:24:56,967 --> 01:24:59,344
in priložnost imaš biti del njega.
534
01:24:59,928 --> 01:25:02,305
In zgraditi svet za opice?
535
01:25:02,472 --> 01:25:05,267
Saj je že tako njihov.
536
01:25:13,400 --> 01:25:16,361
V sobi tam zadaj
sta topla voda in sveža obleka.
537
01:25:17,946 --> 01:25:20,699
Ko se umiješ,
se boš bolje počutila.
538
01:25:22,284 --> 01:25:24,745
Raje pogruntaj,
kako si lahko koristna.
539
01:25:31,710 --> 01:25:33,045
Spoštovani starešina
540
01:25:34,046 --> 01:25:35,380
se je moral prikloniti.
541
01:25:37,007 --> 01:25:39,217
Nismo imeli izbire.
542
01:25:41,053 --> 01:25:42,595
Sprijazniti se moraš.
543
01:25:45,933 --> 01:25:47,267
Tak je zakon.
544
01:25:49,352 --> 01:25:54,357
Starešine nam niso povedali vsega
545
01:25:54,524 --> 01:25:56,568
o tem svetu.
546
01:25:57,485 --> 01:26:01,156
Niso nam povedali,
ker niso vedeli.
547
01:26:02,449 --> 01:26:05,577
Niso želeli vedeti.
548
01:26:12,042 --> 01:26:13,626
Drugačen si.
549
01:26:17,547 --> 01:26:18,882
Pridi.
550
01:26:33,856 --> 01:26:36,233
In zato temu pravijo zabava v togah.
551
01:26:39,527 --> 01:26:43,490
Hecen človeček si, Trevathan.
552
01:26:48,912 --> 01:26:50,247
Hej, pridi!
553
01:26:50,748 --> 01:26:52,082
Pridi, sedi.
554
01:26:53,666 --> 01:26:55,002
Izvoli.
555
01:26:57,170 --> 01:26:58,505
Pojdi.
556
01:26:58,839 --> 01:27:00,173
Pojdi.
557
01:27:10,600 --> 01:27:12,936
Čudovit dan, a ne?
558
01:27:16,606 --> 01:27:19,526
Daleč sta prišla.
559
01:27:21,528 --> 01:27:23,822
Opica in človek,
560
01:27:23,989 --> 01:27:25,615
ki potujeta skupaj,
561
01:27:27,242 --> 01:27:28,660
je kar pustolovščina.
562
01:27:31,413 --> 01:27:32,873
Noa si, ne?
563
01:27:33,581 --> 01:27:35,708
Dobrodošel, Noa.
564
01:27:50,891 --> 01:27:52,225
Pojdi.
565
01:27:59,274 --> 01:28:00,733
Mae,
566
01:28:00,901 --> 01:28:04,529
ali poznaš pojem
567
01:28:05,155 --> 01:28:06,949
evolucije?
568
01:28:07,115 --> 01:28:09,659
Človeška oznaka, ne?
569
01:28:09,827 --> 01:28:14,289
Napredek, po katerem hrepenim,
zahteva čas.
570
01:28:14,456 --> 01:28:18,335
Ogromno časa, ki ga nimam.
571
01:28:19,669 --> 01:28:22,881
Žal sem le umrljiv opičjak.
572
01:28:25,133 --> 01:28:30,138
Zato moram dobiti znanje
iz tiste zakladnice.
573
01:28:30,305 --> 01:28:35,018
Prepričan sem, da nam bo omogočilo
hipno evolucijo.
574
01:28:37,187 --> 01:28:38,521
Noa.
575
01:28:39,231 --> 01:28:40,565
Ne razumeš.
576
01:28:41,984 --> 01:28:43,401
V svojem času
577
01:28:43,568 --> 01:28:49,199
so bili ljudje zmožni
mnogih izjemnih reči.
578
01:28:49,366 --> 01:28:51,618
Znali so zravnati gore.
579
01:28:53,411 --> 01:28:55,830
Znali so se pogovarjati čez morja.
580
01:28:55,998 --> 01:28:58,583
Leteli so, Noa.
581
01:28:59,126 --> 01:29:00,961
Kot letijo orli.
582
01:29:01,128 --> 01:29:04,214
Zdaj se bomo naučili tega.
583
01:29:04,381 --> 01:29:07,885
Opice se bodo naučile.
Sam se bom naučil iz tega,
584
01:29:08,051 --> 01:29:10,929
kar je v tisti zakladnici.
585
01:29:12,264 --> 01:29:13,598
Nemogoče je.
586
01:29:15,183 --> 01:29:16,643
Nihče ne more priti noter.
587
01:29:22,274 --> 01:29:24,484
Mae, Mae.
588
01:29:26,111 --> 01:29:31,992
Moje opice so srečale
tvojega sopotnika.
589
01:29:33,160 --> 01:29:36,538
Mislim, da je ta zemljevid tvoj.
590
01:29:37,164 --> 01:29:38,665
Veš, Noa,
591
01:29:39,207 --> 01:29:41,626
preden je potovala s tabo
592
01:29:41,793 --> 01:29:45,880
in s starim orangutanom,
593
01:29:46,048 --> 01:29:49,301
je bila Mae z ljudmi.
594
01:29:52,304 --> 01:29:53,638
Žal pa
595
01:29:55,432 --> 01:29:58,936
moje opice niso razumele
njihove vrednosti,
596
01:29:59,102 --> 01:30:02,730
zato so mi pripeljale samo trupla.
597
01:30:03,606 --> 01:30:08,028
Nisem se mogel pogovarjati z njimi,
kot se lahko s teboj.
598
01:30:09,947 --> 01:30:11,281
Vem,
599
01:30:12,074 --> 01:30:15,452
da prihajate sem,
da bi prišli v mojo zakladnico.
600
01:30:15,618 --> 01:30:17,245
Ni tvoja!
601
01:30:19,039 --> 01:30:21,458
Zdaj je, a ne?
602
01:30:22,459 --> 01:30:24,794
In prišel bom noter.
603
01:30:25,712 --> 01:30:30,008
Ne glede, koliko opic me bo stalo.
604
01:30:30,883 --> 01:30:32,219
Noa.
605
01:30:34,137 --> 01:30:39,142
Slišal sem,
da si zelo bistra opica.
606
01:30:40,102 --> 01:30:45,315
Zelo bistra. Popravil je eno tvojih
pokvarjenih palic, Trevathan.
607
01:30:48,235 --> 01:30:51,989
Bistre opice mi nadvse koristijo.
608
01:30:52,155 --> 01:30:54,699
Zdaj pa mi povej,
609
01:30:56,534 --> 01:31:00,580
ti je Mae omenila,
kako prideš v mojo zakladnico?
610
01:31:05,960 --> 01:31:07,379
Ničesar mi ni povedala.
611
01:31:08,296 --> 01:31:09,964
Ničesar ti ni povedala!
612
01:31:10,132 --> 01:31:11,466
Ničesar.
613
01:31:14,927 --> 01:31:16,804
Ničesar ti ni povedala.
614
01:31:21,018 --> 01:31:22,352
Noa.
615
01:31:23,061 --> 01:31:25,063
Pridi, pridi z mano.
616
01:31:25,230 --> 01:31:26,564
Pridi.
617
01:31:27,899 --> 01:31:29,484
Nekaj ti moram pokazati.
618
01:31:30,527 --> 01:31:32,487
Pridi.
619
01:31:34,322 --> 01:31:35,657
Pridi.
620
01:31:37,117 --> 01:31:39,202
Povej, kaj vidiš.
621
01:31:48,753 --> 01:31:50,963
Ugrabljene klane.
622
01:31:53,591 --> 01:31:55,009
Ne klane.
623
01:31:56,886 --> 01:31:58,221
Kraljestvo.
624
01:31:59,556 --> 01:32:03,268
Noa, kraljestvo opic.
625
01:32:08,022 --> 01:32:11,234
Ljudem ne moreš zaupati.
626
01:32:11,943 --> 01:32:14,612
Če imaš dva, ki znata govoriti,
627
01:32:15,155 --> 01:32:16,614
je zadaj nekaj več.
628
01:32:18,783 --> 01:32:24,497
Mae je prišla po orodje
iz moje zakladnice.
629
01:32:24,664 --> 01:32:27,834
Orodje, ki daje moč ljudem,
630
01:32:28,000 --> 01:32:30,087
da postanejo nevarni.
631
01:32:32,630 --> 01:32:34,799
Zato moram prvi priti do njega.
632
01:32:34,924 --> 01:32:36,259
Ja?
633
01:32:36,343 --> 01:32:41,389
Ne razumejo, da je zdaj naš čas.
634
01:32:41,931 --> 01:32:44,058
To je moje kraljestvo.
635
01:32:47,395 --> 01:32:50,440
Uničiti moram njihovo vrsto.
636
01:32:51,566 --> 01:32:55,027
Razen če želimo spet živeti v kletkah.
637
01:33:01,993 --> 01:33:03,328
Pridi.
638
01:33:03,411 --> 01:33:04,912
Pridi, Noa.
639
01:33:05,079 --> 01:33:06,414
Jejva.
640
01:33:08,416 --> 01:33:09,751
Trevathan!
641
01:33:10,001 --> 01:33:11,503
Povej nam zgodbo.
642
01:33:12,003 --> 01:33:13,713
Naj bo zabavna.
643
01:33:36,736 --> 01:33:38,613
Ne bodo prišli.
644
01:33:42,409 --> 01:33:43,743
Zakaj?
645
01:33:45,328 --> 01:33:47,747
Ker Orlovega klana
646
01:33:49,666 --> 01:33:51,000
ni več.
647
01:33:54,045 --> 01:33:59,133
Orlov klan je tukaj.
648
01:34:00,134 --> 01:34:02,679
Mi smo tu.
649
01:34:05,182 --> 01:34:07,141
V Proksimovi deželi.
650
01:34:08,893 --> 01:34:13,856
In Proksim ne potrebuje orlov.
651
01:34:48,308 --> 01:34:52,144
Si me prišel obsojat?
652
01:34:57,567 --> 01:34:59,402
Sam se obsojam.
653
01:35:01,195 --> 01:35:04,991
Očetu sem obljubil,
654
01:35:05,157 --> 01:35:06,743
da jih bom pripeljal domov.
655
01:35:11,163 --> 01:35:12,499
Spodletelo mi je.
656
01:35:14,667 --> 01:35:17,128
Orlov klan zdaj
657
01:35:17,295 --> 01:35:21,341
pripada Proksimu Cezarju.
658
01:35:25,011 --> 01:35:27,597
Tako pravi zakon.
659
01:35:43,029 --> 01:35:47,742
Toda zakon nima prav.
660
01:36:35,582 --> 01:36:38,292
Čas je za večerno učno uro.
661
01:36:38,460 --> 01:36:41,379
Koristilo bi ti, da bi bila zraven.
662
01:37:20,418 --> 01:37:23,087
Nisi iskala Odmevov.
663
01:37:24,756 --> 01:37:27,675
In nisi bila sama.
664
01:37:28,968 --> 01:37:30,302
Žal mi je.
665
01:37:32,639 --> 01:37:35,057
Proksimove opice so našle naš tabor.
666
01:37:37,727 --> 01:37:39,270
Vse so pobili.
667
01:37:40,647 --> 01:37:42,607
Komaj sem ušla.
668
01:37:43,525 --> 01:37:45,317
Potrebovala sem tvojo pomoč.
669
01:37:46,110 --> 01:37:51,115
In bala sem se.
-Več poveš, manj ti verjamem.
670
01:37:51,282 --> 01:37:53,284
Narobe je bilo,
da ti nisem zaupala.
671
01:37:53,367 --> 01:37:57,664
In zdaj to vem.
-Zaupam ti le, da boš pomagala sebi.
672
01:38:00,041 --> 01:38:02,502
Toda s tem bi zdaj pomagala meni.
673
01:38:06,839 --> 01:38:08,299
Vprašanja imam.
674
01:38:09,676 --> 01:38:11,218
Če odgovoriš po resnici,
675
01:38:12,053 --> 01:38:13,430
ti bom mogoče pomagal.
676
01:38:16,558 --> 01:38:18,976
Kaj potrebuješ iz zakladnice?
677
01:38:21,395 --> 01:38:22,730
Podobno
678
01:38:23,314 --> 01:38:24,649
je knjigi.
679
01:38:25,650 --> 01:38:27,068
Posebno knjigo.
-Kako?
680
01:38:28,570 --> 01:38:29,904
Posebno?
681
01:38:30,947 --> 01:38:33,700
Ljudje so izgubili sposobnost govora.
682
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
Ta knjiga jim ga morda vrne.
683
01:38:37,286 --> 01:38:39,080
Knjiga to zmore?
684
01:38:39,914 --> 01:38:41,248
Ta že.
685
01:38:48,590 --> 01:38:53,177
Raka je rekel,
da so opice in ljudje
686
01:38:54,512 --> 01:38:56,138
živeli skupaj.
687
01:38:58,766 --> 01:39:00,101
Je res ali ne?
688
01:39:03,229 --> 01:39:04,564
Opice so bile neme.
689
01:39:06,148 --> 01:39:07,484
Kot Odmevi.
690
01:39:09,026 --> 01:39:10,612
Ljudje so bili glavni.
691
01:39:12,113 --> 01:39:13,490
Razširil se je virus,
692
01:39:14,741 --> 01:39:16,242
ki smo ga ustvarili sami.
693
01:39:17,243 --> 01:39:18,911
Opice je naredil pametnejše.
694
01:39:20,246 --> 01:39:22,248
Nas pa je skoraj iztrebil.
695
01:39:29,130 --> 01:39:31,841
Poznaš pot noter?
696
01:39:33,510 --> 01:39:34,844
Ja.
697
01:39:36,095 --> 01:39:37,889
Še zadnje vprašanje.
698
01:39:41,058 --> 01:39:45,312
Bo voda uničila tisto, kar je notri?
699
01:40:05,792 --> 01:40:07,126
Noa.
700
01:40:08,252 --> 01:40:12,048
Tvojo pomoč potrebujem.
701
01:40:13,800 --> 01:40:15,635
Kakšno pomoč?
702
01:40:19,597 --> 01:40:21,849
Vzpon.
703
01:40:22,016 --> 01:40:25,519
Ki ga ne morem opraviti sam.
704
01:40:25,687 --> 01:40:27,021
Zakaj?
705
01:40:28,022 --> 01:40:30,775
Da osvobodim naš klan.
706
01:40:53,297 --> 01:40:55,633
Anaja se boji.
707
01:41:31,043 --> 01:41:33,337
Suna, to je Mae.
708
01:41:35,757 --> 01:41:37,091
Zdravo, Suna.
709
01:41:41,387 --> 01:41:42,722
Kaj bomo naredili?
710
01:41:44,807 --> 01:41:46,308
Vse to bomo potrebovali.
711
01:41:47,309 --> 01:41:48,645
Pridite z mano.
712
01:42:02,199 --> 01:42:03,534
Previdno.
713
01:42:06,328 --> 01:42:10,207
Elektrika teče skozi, ne?
714
01:42:12,543 --> 01:42:13,878
Ja.
715
01:42:29,977 --> 01:42:33,564
Ne boš zmogel težkega vzpona
716
01:42:36,442 --> 01:42:37,944
brez Anaja.
717
01:42:51,999 --> 01:42:53,334
Zdravo, Odmev.
718
01:43:10,434 --> 01:43:11,769
Tole gori.
719
01:43:12,061 --> 01:43:13,562
Pod pritiskom
720
01:43:14,981 --> 01:43:17,024
pa bo razneslo.
721
01:43:18,442 --> 01:43:20,361
Kako to veš?
722
01:43:26,868 --> 01:43:28,202
Sranje.
723
01:43:33,415 --> 01:43:34,751
"Sranje"?
724
01:43:35,626 --> 01:43:37,754
Odnesi to tja.
-Prav.
725
01:43:37,920 --> 01:43:39,839
Z Anajem grem.
726
01:43:40,422 --> 01:43:42,008
Tako je varneje.
727
01:43:43,384 --> 01:43:46,428
Anaja, Anaja, stoj!
728
01:43:46,971 --> 01:43:49,181
Narobe delaš.
-Dobro.
729
01:43:49,265 --> 01:43:50,599
Rad jo imaš.
730
01:43:50,682 --> 01:43:52,184
Ne, ne.
-Ti tako počneš.
731
01:43:53,144 --> 01:43:54,478
Suno.
732
01:43:56,105 --> 01:43:58,024
Rodila sva se sončni zahod narazen.
733
01:44:01,568 --> 01:44:02,904
Ne. Anaja …
734
01:44:03,070 --> 01:44:04,822
Znova ga bo zgradil.
735
01:44:16,542 --> 01:44:17,877
Ti …
736
01:44:20,212 --> 01:44:21,839
Imela si priložnost.
737
01:44:22,381 --> 01:44:24,675
Dal sem ti jo.
738
01:44:25,259 --> 01:44:29,889
Vendar sanjariš o preteklosti,
ki se ne more vrniti.
739
01:44:36,437 --> 01:44:37,814
Poslušaj me.
740
01:44:39,273 --> 01:44:43,694
Trevathan, ne sodiš sem.
741
01:44:45,196 --> 01:44:47,364
Misliš, da je konec,
742
01:44:47,531 --> 01:44:48,866
vendar ni.
743
01:44:50,201 --> 01:44:54,205
Nihče te ne bo obsojal za to,
kar se je zgodilo tu.
744
01:44:55,998 --> 01:44:59,085
Pridi z nami.
745
01:45:01,879 --> 01:45:03,214
Prosim.
746
01:45:10,512 --> 01:45:12,932
Tvojo opico bo živo odrl.
747
01:45:17,478 --> 01:45:18,812
In ti …
748
01:45:19,646 --> 01:45:20,982
No,
749
01:45:22,733 --> 01:45:24,568
boš že ugotovila.
750
01:45:32,534 --> 01:45:34,828
O, ne.
Prosim!
751
01:46:35,889 --> 01:46:37,224
Naprej moramo.
752
01:46:37,391 --> 01:46:38,725
Kmalu bo svetlo.
753
01:46:58,912 --> 01:47:01,498
Rekel si, da bo treba plezati!
754
01:47:15,846 --> 01:47:17,181
Mae, počakaj!
755
01:47:24,396 --> 01:47:25,731
Mae!
756
01:47:29,860 --> 01:47:31,195
Tam!
757
01:47:31,820 --> 01:47:33,655
Tja gor moramo.
758
01:47:35,532 --> 01:47:37,284
Zdaj bomo plezali?
759
01:47:58,514 --> 01:48:00,599
Lažje je kot do Vrhnjega gnezdišča.
760
01:48:01,475 --> 01:48:02,809
Plezaj dalje.
761
01:48:26,375 --> 01:48:27,709
Noa!
762
01:48:40,389 --> 01:48:41,723
Sranje?
763
01:49:47,373 --> 01:49:48,707
Čakaj. Previdno.
764
01:49:55,547 --> 01:49:56,882
Anaja!
765
01:50:25,994 --> 01:50:29,706
Noa, kje smo?
766
01:50:32,251 --> 01:50:33,585
Smrdi.
767
01:50:34,044 --> 01:50:37,047
NEVARNO
768
01:50:42,761 --> 01:50:44,095
Kaj je to?
Noa!
769
01:50:45,096 --> 01:50:46,598
Noa, kaj se dogaja?
770
01:51:21,925 --> 01:51:23,969
Je Odmev zgradil vse to?
771
01:51:33,437 --> 01:51:36,398
KAZALO
772
01:51:40,819 --> 01:51:43,614
GASILNA CEV
KOLUT IN HIDRANT
773
01:51:47,951 --> 01:51:49,286
Tu počakajte.
774
01:52:42,130 --> 01:52:43,465
Mama!
775
01:53:06,863 --> 01:53:08,198
ARHIV
776
01:53:29,219 --> 01:53:33,056
SATCOM KLJUČ
777
01:53:57,080 --> 01:54:00,291
Ti simboli imajo pomen.
778
01:54:20,979 --> 01:54:25,025
{\an8}Pri opičjih kletkah
so se slišali osupnjeni vzdihi.
779
01:54:31,114 --> 01:54:34,325
{\an8}Jack je lahko eno videl od blizu.
Najbolj so mu bile všeč.
780
01:54:53,762 --> 01:54:55,180
Proč moramo.
781
01:55:22,207 --> 01:55:23,542
Kaj je tole?
782
01:55:24,585 --> 01:55:25,919
Pridite!
783
01:56:04,583 --> 01:56:06,042
Hitri bomo morali biti.
784
01:56:06,710 --> 01:56:09,921
Vi pojdite k svojemu klanu,
jaz pa bom sprožila eksplozijo.
785
01:57:05,226 --> 01:57:10,356
Noa, uporabna opica si.
786
01:57:05,226 --> 01:57:10,356
Noa, uporabna opica si.
787
01:57:11,650 --> 01:57:15,654
Veliko stvari razumeš.
788
01:57:15,821 --> 01:57:18,406
Pa vseeno nisi uspel
789
01:57:18,574 --> 01:57:21,743
opaziti najpomembnejšega.
790
01:57:23,536 --> 01:57:26,456
Ne moreš zaupati človeku!
791
01:57:28,083 --> 01:57:31,795
Tvoj klan prihaja, da bo priča.
792
01:57:35,048 --> 01:57:37,342
Sam si morda dovolj neumen,
793
01:57:37,508 --> 01:57:41,722
da verjameš
tako dvoličnemu bitju.
794
01:57:44,307 --> 01:57:45,642
Jaz pa nisem.
795
01:57:53,609 --> 01:57:54,943
Noa, povej mi,
796
01:57:55,611 --> 01:57:57,528
kot opica opici,
797
01:57:59,322 --> 01:58:03,952
kaj je Mae načrtovala zame
v moji zakladnici?
798
01:58:06,622 --> 01:58:07,956
Dobro.
799
01:58:08,123 --> 01:58:10,959
Kako boš torej izbral?
800
01:58:11,376 --> 01:58:14,504
Človeka pred opico?
801
01:58:15,546 --> 01:58:19,009
Tvoja prikupna Suna
802
01:58:20,802 --> 01:58:23,263
ali smrdljivi človek?
803
01:58:24,389 --> 01:58:25,724
Povej, kaj načrtuješ!
804
01:58:27,851 --> 01:58:29,185
Ne!
805
01:59:05,764 --> 01:59:07,098
Razumem.
806
01:59:09,225 --> 01:59:11,770
Lahko odideš, Mae.
807
01:59:13,313 --> 01:59:14,647
Lahko greš.
808
01:59:14,856 --> 01:59:17,150
Svobodna si.
Povej mi le,
809
01:59:18,109 --> 01:59:22,823
ali je notri še več takšnih.
810
01:59:29,287 --> 01:59:30,621
Mae?
811
01:59:31,664 --> 01:59:32,999
Mae.
812
01:59:34,542 --> 01:59:35,877
Ne.
813
01:59:36,962 --> 01:59:38,839
Ne smemo.
814
01:59:40,173 --> 01:59:41,507
Ne sme jih dobiti.
815
01:59:41,674 --> 01:59:43,009
Mae.
816
01:59:44,635 --> 01:59:45,971
Žal mi je.
-Mae!
817
01:59:47,222 --> 01:59:48,556
Ne!
818
01:59:49,891 --> 01:59:51,226
Mae, ne!
819
01:59:53,353 --> 01:59:54,687
Mae!
820
02:00:19,004 --> 02:00:20,421
Kaj si naredila?
821
02:00:27,178 --> 02:00:28,513
Plezajte.
822
02:00:28,638 --> 02:00:29,973
Plezajte!
823
02:00:30,598 --> 02:00:31,933
Plezajte!
-Ne.
824
02:00:37,480 --> 02:00:38,815
Ne!
825
02:01:22,150 --> 02:01:23,860
Noa!
826
02:01:24,027 --> 02:01:26,029
Suna!
-Za tabo!
827
02:01:26,487 --> 02:01:28,281
Plezaj!
828
02:01:29,699 --> 02:01:31,326
Sin! Sin!
829
02:01:31,492 --> 02:01:32,828
Mati!
-Sin!
830
02:01:33,119 --> 02:01:34,830
Mati!
831
02:01:35,080 --> 02:01:36,414
Mati!
832
02:01:37,874 --> 02:01:40,418
Dar!
-Primi jo!
833
02:01:40,710 --> 02:01:42,838
Dar, primi me za roko!
834
02:01:43,004 --> 02:01:45,841
Mati!
-Dar!
835
02:01:49,135 --> 02:01:50,470
Dar!
836
02:01:53,806 --> 02:01:55,141
Dar, imam te.
837
02:01:56,267 --> 02:01:57,894
Noa, kam naj naredimo?
838
02:01:59,896 --> 02:02:01,772
Sem! Gremo!
839
02:02:09,364 --> 02:02:12,450
Orlov klan! Plezaj!
840
02:02:12,617 --> 02:02:14,870
Pojdite za Suno!
Za Anajem!
841
02:02:15,036 --> 02:02:17,163
Sem! Plezajte!
-Hitro.
842
02:02:17,622 --> 02:02:18,957
Plezajte!
843
02:02:26,714 --> 02:02:28,049
Sem!
844
02:02:29,550 --> 02:02:30,886
Hitro!
845
02:02:32,387 --> 02:02:33,721
Za Suno!
846
02:02:33,889 --> 02:02:35,806
Hitro, hitro!
-Gremo.
847
02:02:40,561 --> 02:02:42,605
Pridite.
-Gremo.
848
02:02:42,772 --> 02:02:45,566
Plezaj, Suna!
-Tu je pot ven!
849
02:02:46,067 --> 02:02:47,402
Pohitite!
850
02:02:47,610 --> 02:02:49,905
Plezajte!
Mati, pojdi!
851
02:02:50,071 --> 02:02:51,572
Noa!
-Plezaj, Anaja!
852
02:02:51,739 --> 02:02:53,074
Suna, pojdi!
-Vodi jih!
853
02:02:53,199 --> 02:02:54,659
Pojdite! Plezajte!
854
02:02:54,825 --> 02:02:57,453
Pojdite!
Pojdi, hitro!
855
02:05:42,243 --> 02:05:45,330
Misliš, da lahko uničiš moje kraljestvo?
856
02:05:55,298 --> 02:05:58,884
Da lahko uničiš, kar sem?
857
02:06:04,724 --> 02:06:06,058
Noa!
-Pusti ga.
858
02:06:19,280 --> 02:06:20,698
Noa.
859
02:06:22,367 --> 02:06:26,287
Veliko si obetal.
860
02:06:28,038 --> 02:06:30,791
Stal boš,
861
02:06:31,459 --> 02:06:34,712
da se boš lahko priklonil kralju,
862
02:06:35,505 --> 02:06:36,839
preden umreš.
863
02:06:41,886 --> 02:06:45,890
In vsi boste priče,
864
02:06:46,056 --> 02:06:51,521
ko se bo Noa priklonil kralju.
865
02:06:55,233 --> 02:06:56,609
Vstani.
866
02:06:57,568 --> 02:06:59,195
Takoj vstani!
867
02:07:02,448 --> 02:07:03,783
Tako, ja.
868
02:07:03,866 --> 02:07:05,535
Brihtna opica.
869
02:07:29,475 --> 02:07:30,976
Kaj je to?
870
02:07:34,314 --> 02:07:36,148
Trevathanu bi bilo všeč.
871
02:08:06,637 --> 02:08:07,972
Dovolj!
872
02:08:10,099 --> 02:08:11,434
Dovolj!
873
02:09:21,086 --> 02:09:25,049
Pojdimo domov.
874
02:09:55,746 --> 02:09:57,081
Prihaja!
875
02:10:00,376 --> 02:10:01,711
Mehko?
876
02:10:02,252 --> 02:10:04,129
Pretrdo.
877
02:10:04,964 --> 02:10:06,298
Pretrdo.
878
02:10:07,717 --> 02:10:09,176
Svila.
-Dobro.
879
02:10:15,808 --> 02:10:17,142
Noa.
880
02:10:38,498 --> 02:10:40,124
Prišla sem se poslovit.
881
02:10:49,384 --> 02:10:51,386
Proksim je imel prav.
882
02:10:52,512 --> 02:10:56,306
Ljudje se ne boste vdali.
883
02:10:57,558 --> 02:11:01,479
Dokler ne boste vzeli vsega
884
02:11:01,646 --> 02:11:03,188
zase.
885
02:11:04,273 --> 02:11:05,650
Naše je bilo.
886
02:11:06,484 --> 02:11:10,905
Tisti silos je bil človeška zgradba,
s človeškimi stvarmi in zamislimi.
887
02:11:11,071 --> 02:11:12,573
Ni bil namenjen opicam.
888
02:11:12,740 --> 02:11:15,367
Kaj pa je za opice?
889
02:11:17,453 --> 02:11:19,580
Naj bi znova utihnili?
890
02:11:21,582 --> 02:11:24,126
Obnovili bomo svoj dom.
891
02:11:25,878 --> 02:11:27,212
Boljši bo.
892
02:11:27,547 --> 02:11:28,881
Močnejši.
893
02:11:29,715 --> 02:11:32,009
S tem, kar smo se naučili.
894
02:11:42,269 --> 02:11:44,522
Če bi bil Raka tu,
895
02:11:45,981 --> 02:11:48,443
bi rekel, da bi imel njegov Cezar
896
02:11:49,359 --> 02:11:51,320
veliko povedati o tem.
897
02:11:56,200 --> 02:11:58,536
Je imel prav?
898
02:12:04,959 --> 02:12:10,715
Lahko opice in ljudje živijo skupaj?
899
02:12:21,726 --> 02:12:23,060
Ne vem.
900
02:12:37,282 --> 02:12:39,326
Pomembno.
901
02:13:28,375 --> 02:13:30,044
Se vidiva kmalu.
902
02:14:47,496 --> 02:14:48,831
Pridi.
903
02:14:54,169 --> 02:14:55,838
Nižam do 20.
904
02:14:56,130 --> 02:14:59,591
Nova geografska širina je 2,722.
-Sprejeto. Povečujem.
905
02:14:59,759 --> 02:15:01,927
Sporoči, kakšna je razporeditev.
-Gremo sem.
906
02:15:02,094 --> 02:15:05,139
Odčitki so potrjeni.
-Povezava deluje! Začenjam.
907
02:15:33,709 --> 02:15:35,460
Šifrirni ključ SPREJET
908
02:15:35,961 --> 02:15:38,839
PRIDOBIVANJE SATELITSKEGA SIGNALA
909
02:15:50,350 --> 02:15:51,769
Pozdravljeni.
910
02:15:52,561 --> 02:15:53,938
Je kdo tam?
911
02:15:54,063 --> 02:15:55,397
Daj.
912
02:15:55,480 --> 02:15:56,816
Me slišite?
913
02:15:59,609 --> 02:16:00,945
Ja, pozdravljeni?
914
02:16:01,195 --> 02:16:03,322
Tu Fort Wayne v Indiani.
Slišimo vas!
915
02:16:04,573 --> 02:16:06,116
Lepo je slišati drug glas.
916
02:16:06,992 --> 02:16:08,869
Povejte, kje ste.
Vaša lokacija?
917
02:24:39,588 --> 02:24:41,590
Prevedla: Miša Šavor