1 00:00:24,316 --> 00:00:27,736 Ljudje so tisoče let vladali planetu. 2 00:00:27,903 --> 00:00:30,573 Njihova nadutost jih je vodila v propad. 3 00:00:30,739 --> 00:00:33,742 Umetno narejen virus je povzročil vzpon inteligentne vrste opic. 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 Na ljudi pa je deloval obratno, 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,081 oropal jih je intelekta in sposobnosti govora. 6 00:00:39,247 --> 00:00:44,252 Sredi težavnega sobivanja opic in ljudi je ena opica prišla do prevlade 7 00:00:44,419 --> 00:00:49,424 in žrtvovala vse za svojo vrsto. 8 00:00:49,592 --> 00:00:54,054 Ime mu je bilo Cezar. 9 00:02:17,012 --> 00:02:24,019 KRALJESTVO PLANETA OPIC 10 00:02:39,534 --> 00:02:44,622 {\an8}MNOGO GENERACIJ POZNEJE 11 00:03:46,101 --> 00:03:47,435 Pridita. 12 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 Važič. 13 00:04:42,950 --> 00:04:46,578 Starešina Luna pravi, da umiri srce. 14 00:04:46,744 --> 00:04:48,788 Pravo jajce zate ti bo zapelo. 15 00:04:49,832 --> 00:04:52,876 Starešina Luna je star. 16 00:05:13,771 --> 00:05:15,148 Tri. 17 00:05:16,524 --> 00:05:17,985 Komaj tri. 18 00:05:18,443 --> 00:05:21,864 Vse vzemimo. -Ne, nikoli. 19 00:05:22,780 --> 00:05:24,950 Vedno pusti enega. 20 00:05:26,659 --> 00:05:28,078 Tako pravi zakon. 21 00:05:30,538 --> 00:05:32,165 Jutri je dan povezovanja. 22 00:05:34,667 --> 00:05:36,211 Ta so tvoja. 23 00:05:37,963 --> 00:05:42,092 Starejša si. -Za sončni zahod. -Starejša je. 24 00:05:45,137 --> 00:05:46,513 Suna, 25 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 katero ti poje? 26 00:05:54,687 --> 00:05:56,106 Tole. 27 00:06:01,069 --> 00:06:02,445 Svila. 28 00:06:13,831 --> 00:06:16,334 Skupaj bosta odraščala. 29 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 Kot smo odraščali mi. 30 00:06:20,880 --> 00:06:22,925 Enako bo. 31 00:06:24,551 --> 00:06:25,928 Prav? 32 00:06:38,190 --> 00:06:40,358 Gremo, gremo. 33 00:06:41,985 --> 00:06:43,695 Noa! -Noa, počakaj! 34 00:06:58,168 --> 00:06:59,502 Predaleč je. 35 00:06:59,627 --> 00:07:01,004 Drug način poišči. 36 00:07:05,300 --> 00:07:06,634 Noa? 37 00:07:07,344 --> 00:07:08,803 Ne! 38 00:07:11,764 --> 00:07:13,350 To! 39 00:08:02,274 --> 00:08:03,608 Noa! 40 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 Anaja! Suna! 41 00:08:08,446 --> 00:08:09,781 Noa! 42 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 Noa! -Ne! 43 00:08:38,893 --> 00:08:43,398 Se sprašuješ, kako bo zgledal tvoj ptič? -Da le ne bo zgledal kot ti, Anaja. 44 00:08:57,454 --> 00:08:58,788 Prestrašeni. 45 00:09:04,127 --> 00:09:05,795 Odeje ni. 46 00:09:10,467 --> 00:09:12,051 Kaj je, Noa? 47 00:09:12,635 --> 00:09:15,138 Nekaj v drevju. 48 00:09:31,321 --> 00:09:32,864 Ušel bo. 49 00:09:44,917 --> 00:09:47,504 Odpadniki. 50 00:09:47,920 --> 00:09:49,506 Noa je strah. 51 00:09:52,134 --> 00:09:53,593 Anaja pa ne. 52 00:10:17,492 --> 00:10:19,536 Ni opica. 53 00:10:23,915 --> 00:10:25,250 Mogoče 54 00:10:26,293 --> 00:10:27,627 Odmev? 55 00:10:29,171 --> 00:10:34,176 Odmev ne pride iz Doline. 56 00:10:53,986 --> 00:10:55,738 Si se bal? 57 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Ne toliko kot Anaja. 58 00:11:25,893 --> 00:11:27,479 Vrnili so se! 59 00:11:27,645 --> 00:11:29,231 Suna. -Ste dobili jajca? 60 00:11:29,397 --> 00:11:31,774 Kako daleč ste plezali? -Je bilo nevarno? 61 00:11:31,983 --> 00:11:34,110 Zelo nevarno. 62 00:11:34,277 --> 00:11:36,821 Anaja se je cmeril kot mladiček. 63 00:11:45,830 --> 00:11:48,875 Koliko jajc ste počastili? -Pokažite. -Ste dobro plezali? 64 00:11:49,041 --> 00:11:50,793 Pokažite nam jajce. 65 00:11:51,085 --> 00:11:55,257 Jajce, jajce. -Anaja, pokaži, prosim. 66 00:12:18,571 --> 00:12:20,407 Kdo hoče? -Jaz! 67 00:12:23,285 --> 00:12:26,788 Daj, no. Daj mi! 68 00:12:27,289 --> 00:12:28,623 Sin. 69 00:12:36,798 --> 00:12:40,092 Pokaži mi. -Počakati moramo povezovanje. 70 00:12:40,259 --> 00:12:42,845 Celo cenjena učiteljica. 71 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 Tvoja mati sem. 72 00:12:54,190 --> 00:12:57,026 Vedela sem, da boš dobro plezal. 73 00:12:59,612 --> 00:13:00,947 Čaka te. 74 00:13:10,373 --> 00:13:11,708 Zlomljeno? 75 00:13:13,710 --> 00:13:15,962 Pozneje bo čas za to. 76 00:13:19,466 --> 00:13:22,259 Oče bo hotel videti. 77 00:13:27,264 --> 00:13:32,269 Ponosen bo. 78 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 Noa. 79 00:13:50,121 --> 00:13:53,082 Noa, mislili smo, da se ne boš vrnil. 80 00:14:25,407 --> 00:14:27,199 Pretrdo. 81 00:14:27,534 --> 00:14:29,911 Ja. Ja, Koro. 82 00:14:45,760 --> 00:14:47,720 Oče. Mojster ptičar. 83 00:14:58,314 --> 00:14:59,649 Noa. 84 00:15:02,068 --> 00:15:03,402 Sin. 85 00:15:08,240 --> 00:15:14,080 Sončni orel ne mara delati na jutrišnji obred. 86 00:15:16,583 --> 00:15:17,959 Si dobro plezal? 87 00:15:18,501 --> 00:15:20,377 Nad Vrhnje gnezdišče. 88 00:15:21,420 --> 00:15:24,298 Vsi? -Ne. 89 00:15:24,466 --> 00:15:25,883 Edino jaz. 90 00:15:31,473 --> 00:15:33,683 Kaj je ta vonj? 91 00:15:44,026 --> 00:15:48,823 Saj niste šli v Dolino onkraj? -Nikoli. 92 00:15:48,990 --> 00:15:51,158 Prepovedano je. 93 00:15:52,326 --> 00:15:56,122 A je na odeji kri Odmeva. 94 00:15:56,288 --> 00:15:59,501 Nismo šli v Dolino onkraj. 95 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 Sprejmem. 96 00:16:06,298 --> 00:16:08,467 Resnico govoriš, Noa. 97 00:16:10,302 --> 00:16:11,721 Veliko moraš izvedeti. 98 00:16:13,472 --> 00:16:14,807 Veliko se moraš naučiti. 99 00:16:16,225 --> 00:16:18,477 Po jutrišnjem povezovanju. 100 00:16:19,771 --> 00:16:22,273 Starešine morajo vedeti. 101 00:16:23,232 --> 00:16:26,485 Odmevi prinašajo le težave. 102 00:16:30,364 --> 00:16:33,409 Oda bo pregnal nadlogo. 103 00:16:41,417 --> 00:16:43,920 Smem prositi za nasvet? 104 00:16:46,213 --> 00:16:51,302 Na odeji je kri Odmeva. 105 00:16:51,468 --> 00:16:52,804 Odmev. 106 00:16:53,012 --> 00:16:57,349 Opravičujem se za to. Slabo znamenje je za vse. 107 00:16:57,516 --> 00:16:59,644 Ta vonj. -Predlagam … 108 00:17:06,859 --> 00:17:09,403 Si splezal na Vrhnje gnezdišče? 109 00:17:13,323 --> 00:17:15,117 Zahteven vzpon. 110 00:17:21,498 --> 00:17:24,669 Ja, res. -Nevarno je lahko. 111 00:17:24,835 --> 00:17:26,170 Nevarnost. 112 00:17:30,758 --> 00:17:32,093 Anaja! 113 00:17:36,513 --> 00:17:38,683 Si bil pri očetu? 114 00:17:45,314 --> 00:17:48,860 Ne razumem Sončnega orla. 115 00:17:49,026 --> 00:17:51,738 Jaz pa. Ne mara Noe. 116 00:17:56,743 --> 00:17:58,285 Noa. 117 00:17:58,452 --> 00:17:59,996 Tvoja odeja? 118 00:18:00,537 --> 00:18:02,289 Pri starešinah. 119 00:18:04,166 --> 00:18:07,128 Oda so poslali, da prežene Odmeve. 120 00:18:07,754 --> 00:18:09,088 Ja, starešina. 121 00:18:09,964 --> 00:18:12,842 Ko je bila mati majhna, 122 00:18:13,509 --> 00:18:15,928 je suša skrčila potok. 123 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 Odmevi so iskali hrano. 124 00:18:18,765 --> 00:18:21,934 Videla je majhnega in velikega. 125 00:18:23,310 --> 00:18:25,772 Obilno deževje imamo. 126 00:18:27,481 --> 00:18:28,816 Njene besede. 127 00:18:33,905 --> 00:18:36,157 Pogumno jezdi, Oda. 128 00:21:09,518 --> 00:21:10,853 Ne. 129 00:21:16,943 --> 00:21:19,486 Ob sončnem vzhodu se povezujemo. 130 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 Mojster ptičar bo naredil izjemo. 131 00:21:23,199 --> 00:21:26,160 Ne bo mu treba čakati naslednjega obdobja. 132 00:21:26,327 --> 00:21:27,661 Ja, bo. 133 00:21:29,580 --> 00:21:31,498 Tvoj oče je. 134 00:21:31,665 --> 00:21:35,711 In jaz sem njegov sin. 135 00:21:36,921 --> 00:21:39,298 Potem bom čakala s teboj. 136 00:21:42,009 --> 00:21:43,594 Tudi Anaja bo čakal. 137 00:21:45,554 --> 00:21:46,889 Ne moreš. 138 00:21:53,395 --> 00:21:55,940 Drugega moram najti. 139 00:23:45,174 --> 00:23:46,508 Noa. 140 00:23:46,968 --> 00:23:48,302 Oda! 141 00:23:48,469 --> 00:23:50,762 Še več 142 00:23:52,223 --> 00:23:53,557 jih je. 143 00:24:37,851 --> 00:24:39,436 Kaj se je zgodilo tu? 144 00:24:39,936 --> 00:24:41,563 Naši izvidniki. 145 00:24:42,064 --> 00:24:44,233 On jih je pobil. 146 00:24:52,491 --> 00:24:53,825 Človek. 147 00:24:54,535 --> 00:24:57,621 Ona je. Blisk, nazaj na konja. 148 00:24:57,788 --> 00:25:01,125 Razširite se! Poiščite njegov klan. 149 00:25:01,500 --> 00:25:03,044 Iščite v vse smeri! 150 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 Opičji konj! 151 00:25:12,803 --> 00:25:14,138 Blisk, pridi! 152 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 Ne morejo biti daleč. 153 00:25:26,192 --> 00:25:29,070 Sledite konju! Poiščite njegov klan! 154 00:25:30,862 --> 00:25:32,281 Najdite človeka! 155 00:25:33,199 --> 00:25:34,533 Jezdite! 156 00:25:38,287 --> 00:25:40,622 Gremo, gremo! 157 00:26:42,226 --> 00:26:43,560 Zberite jih! 158 00:26:43,644 --> 00:26:45,187 Ne! Ne, prosim! 159 00:26:49,024 --> 00:26:50,484 Ti, ujetnik! 160 00:26:52,861 --> 00:26:54,196 Vse požgite. 161 00:26:59,576 --> 00:27:01,162 Suna! Anaja! 162 00:27:01,328 --> 00:27:02,663 Noa, pomagaj! 163 00:27:13,048 --> 00:27:14,383 Noa! 164 00:27:15,133 --> 00:27:16,468 Noa! 165 00:27:16,593 --> 00:27:17,928 Noa! 166 00:27:18,470 --> 00:27:19,805 Noa! 167 00:27:20,931 --> 00:27:22,266 Noa! 168 00:27:22,933 --> 00:27:25,186 Anaja! Mati! 169 00:27:27,062 --> 00:27:30,106 Kje je Suna? -Odpeljali so jo. 170 00:27:30,274 --> 00:27:32,193 Jajce so mi razbili. 171 00:27:33,151 --> 00:27:34,486 Mati. 172 00:27:34,570 --> 00:27:35,904 Pomagaj očetu! 173 00:27:36,905 --> 00:27:38,240 Ne! Ne! 174 00:27:39,700 --> 00:27:41,034 Noa! 175 00:27:41,993 --> 00:27:43,329 Ne! 176 00:27:45,539 --> 00:27:46,873 Beži, Noa! Beži! 177 00:27:48,166 --> 00:27:49,793 Pomagaj očetu! 178 00:27:49,960 --> 00:27:51,795 Pojdi, Noa! Beži! 179 00:27:54,298 --> 00:27:55,632 Ne! 180 00:27:59,345 --> 00:28:01,179 Ta njihov starešina. 181 00:28:08,395 --> 00:28:09,730 Ne! 182 00:28:17,404 --> 00:28:19,823 Za Cezarja! 183 00:28:20,324 --> 00:28:21,992 Za Cezarja! 184 00:28:24,495 --> 00:28:26,663 Odpeljite jih k Proksimu! 185 00:28:28,081 --> 00:28:29,791 Poiščite človeka! 186 00:28:29,958 --> 00:28:31,293 Cezar! Cezar! 187 00:28:33,462 --> 00:28:36,006 Cezar, Cezar! 188 00:28:47,393 --> 00:28:49,019 Oče. -Sin. 189 00:28:49,185 --> 00:28:50,729 Žal mi je, jaz sem kriv. 190 00:28:50,896 --> 00:28:52,856 Noa, osvobodi vse ptice. 191 00:28:53,315 --> 00:28:54,650 Hitro. 192 00:29:30,311 --> 00:29:33,480 Skloni glavo. 193 00:31:16,082 --> 00:31:17,418 Noa. 194 00:31:23,549 --> 00:31:25,008 Za Cezarja. 195 00:34:24,020 --> 00:34:25,355 Oče. 196 00:34:28,358 --> 00:34:29,860 Našel jih bom. 197 00:34:31,486 --> 00:34:34,615 Pripeljal jih bom domov. 198 00:36:29,312 --> 00:36:30,772 Mati. 199 00:37:41,634 --> 00:37:42,969 Sončni. 200 00:37:50,894 --> 00:37:52,437 Pridi, Sončni. 201 00:40:00,148 --> 00:40:02,358 Kako si mlad. 202 00:40:04,235 --> 00:40:06,279 Brez maske. 203 00:40:07,405 --> 00:40:08,864 Brez tega! 204 00:40:11,242 --> 00:40:12,577 Govori. 205 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 Govori. 206 00:40:17,457 --> 00:40:18,874 Ni moja. 207 00:40:20,001 --> 00:40:21,336 Nimam maske. 208 00:40:22,545 --> 00:40:23,879 Nisem 209 00:40:24,922 --> 00:40:26,257 oni. 210 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 Pojasni. 211 00:40:32,097 --> 00:40:33,931 Očeta so mi ubili. 212 00:40:35,183 --> 00:40:36,977 Vzeli so mi vas. 213 00:40:39,104 --> 00:40:40,896 Po njihovi sledi grem. 214 00:40:52,617 --> 00:40:55,953 On je bil moja vas. 215 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 Ubili so ga. 216 00:41:02,710 --> 00:41:04,045 Maske. 217 00:41:16,474 --> 00:41:17,808 Raka sem. 218 00:41:21,062 --> 00:41:22,980 Jaz pa Noa. 219 00:41:34,617 --> 00:41:38,038 Opice padajo z neba. 220 00:41:42,875 --> 00:41:47,588 Zunaj je bil, ko so prišli. 221 00:41:47,755 --> 00:41:49,632 Si videl moj klan? 222 00:41:50,800 --> 00:41:52,135 Ne. 223 00:41:52,718 --> 00:41:54,137 Skril sem se. 224 00:41:55,346 --> 00:41:56,722 Preživel sem. 225 00:41:58,183 --> 00:42:01,269 Varoval sem naše delo. 226 00:42:10,695 --> 00:42:16,326 To je starodavni način ohranjanja idej. 227 00:42:21,414 --> 00:42:24,041 Ti simboli imajo pomen. 228 00:42:28,129 --> 00:42:31,216 Opice so razumele njihov pomen 229 00:42:31,382 --> 00:42:33,426 v Cezarjevem času. 230 00:42:36,011 --> 00:42:39,432 Maske v moji vasi 231 00:42:40,933 --> 00:42:42,935 so omenjale ime 232 00:42:44,895 --> 00:42:46,356 Cezar. 233 00:42:47,440 --> 00:42:48,816 Sramota. 234 00:42:49,900 --> 00:42:52,112 Maske so vzele njegovo ime. 235 00:42:53,613 --> 00:42:55,240 Spreobrnile njegove besede. 236 00:42:55,906 --> 00:42:57,617 Kdo je? 237 00:42:58,409 --> 00:42:59,744 Ne "je". 238 00:43:00,661 --> 00:43:01,996 "Je bil". 239 00:43:05,250 --> 00:43:09,170 Tvoj klan ne ve za pravega Cezarja. 240 00:43:10,505 --> 00:43:13,716 Premnogi so pozabili, kdo je bil. 241 00:43:15,843 --> 00:43:18,638 Poznam starešine v svoji vasi. 242 00:43:18,804 --> 00:43:20,515 Oni so določili zakon. 243 00:43:20,681 --> 00:43:22,016 To je vse. 244 00:43:23,809 --> 00:43:26,687 To še zdaleč ni vse. 245 00:43:27,480 --> 00:43:29,607 Davno pred tvojimi starešinami 246 00:43:29,774 --> 00:43:34,028 nas je Cezar naučil, kaj pomeni biti opica. 247 00:43:34,195 --> 00:43:38,658 On je bil naš vodja, naš zakonodajalec. 248 00:43:38,824 --> 00:43:41,577 Opice skupaj močne. 249 00:43:41,744 --> 00:43:44,455 Opica ne sme ubiti opice. 250 00:43:44,622 --> 00:43:47,375 Mi, Cezarjev red, 251 00:43:47,542 --> 00:43:49,294 se držimo njegovih besed. 252 00:43:49,460 --> 00:43:50,920 Do danes 253 00:43:52,297 --> 00:43:53,756 se jih držim. 254 00:43:55,425 --> 00:43:56,759 Zdaj sem 255 00:43:58,052 --> 00:43:59,470 poslednji. 256 00:44:01,556 --> 00:44:03,474 Delo se nadaljuje. 257 00:44:07,520 --> 00:44:09,063 Kaj je ta kraj? 258 00:44:09,730 --> 00:44:12,608 Mislimo, da so ga zgradile opice 259 00:44:12,775 --> 00:44:16,321 kot pribežališče za ljudi. 260 00:44:16,487 --> 00:44:18,406 Zdaj redko sploh vidiš kakšnega. 261 00:44:18,531 --> 00:44:23,828 V Cezarjevih časih pa so jih bile ogromne črede. 262 00:44:24,912 --> 00:44:26,247 Si predstavljaš? 263 00:44:27,665 --> 00:44:32,212 Morda so tu skrbeli za ljudi, jih hranili, 264 00:44:32,378 --> 00:44:35,172 morda celo učili. 265 00:44:42,680 --> 00:44:44,014 Kaj je? 266 00:44:45,641 --> 00:44:46,976 Odmev. 267 00:44:51,146 --> 00:44:52,482 Človek. 268 00:44:54,984 --> 00:44:56,527 Si videl kakšnega? 269 00:44:57,528 --> 00:44:58,863 Enega. 270 00:45:00,197 --> 00:45:02,367 Mrhovinarji so. 271 00:45:02,533 --> 00:45:04,244 Kot merjasci. 272 00:45:04,410 --> 00:45:06,036 Le slabši. 273 00:45:06,203 --> 00:45:09,249 Ljudje so počasne pameti, 274 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 toda bil je čas, 275 00:45:13,878 --> 00:45:17,798 ko so ljudje in opice živeli drug ob drugem. 276 00:45:21,719 --> 00:45:25,348 Ja, vem, da je prava uganka. 277 00:45:28,309 --> 00:45:31,061 Toda za Cezarja so bili pomembni. 278 00:45:31,228 --> 00:45:35,400 Zato so pomembni zame. 279 00:45:39,904 --> 00:45:41,989 Priti moram do svojega konja. 280 00:45:43,283 --> 00:45:44,825 Seveda. 281 00:45:44,992 --> 00:45:46,327 Pridi z mano. 282 00:45:49,872 --> 00:45:52,542 Ne veš za Cezarja. 283 00:45:54,043 --> 00:45:56,421 Ne veš za knjige. 284 00:46:00,466 --> 00:46:02,427 Tu bi moral ostati. 285 00:46:02,593 --> 00:46:05,054 Veliko bi te lahko naučil. 286 00:46:13,020 --> 00:46:15,565 Proč! -Ne! Vrni se! 287 00:46:15,731 --> 00:46:18,859 Nadloga! -Čakaj! Vrni se! 288 00:46:19,777 --> 00:46:22,655 Ni nevarno. 289 00:46:23,614 --> 00:46:25,700 Ta je tista. 290 00:46:25,866 --> 00:46:28,285 Kradla je iz moje vasi. 291 00:46:29,662 --> 00:46:33,082 Ti je sledila iz tvoje vasi? 292 00:46:36,794 --> 00:46:41,549 Morda Cezar pošilja na pot mene. 293 00:46:45,636 --> 00:46:49,640 Tu počakaj. Delo se nadaljuje. -Nimam časa za … 294 00:46:49,807 --> 00:46:52,977 Ne bom te oviral. Tudi sam imam konja. 295 00:47:00,275 --> 00:47:04,029 Ne gre malo počasneje? -Ne. 296 00:47:07,324 --> 00:47:09,284 Prepričan sem, da nama sledi. 297 00:47:09,452 --> 00:47:10,786 Ne vem, zakaj. 298 00:47:16,876 --> 00:47:19,211 Čudoviti ptič. 299 00:47:21,422 --> 00:47:22,965 Sončni orel. 300 00:47:24,049 --> 00:47:25,510 Očetov ptič. 301 00:47:26,677 --> 00:47:28,554 Sledi mi, da bi me trpinčil. 302 00:47:29,805 --> 00:47:33,601 Ti tudi ptič sledi? 303 00:47:35,144 --> 00:47:38,063 Moj klan vzgaja orle. 304 00:47:38,814 --> 00:47:40,149 Pojemo jim, 305 00:47:40,816 --> 00:47:42,234 da nas poznajo. 306 00:47:42,402 --> 00:47:43,736 Vez. 307 00:47:45,738 --> 00:47:47,072 Zapoj pesem. 308 00:47:48,032 --> 00:47:49,366 Prosim. 309 00:47:52,578 --> 00:47:53,913 Ne. 310 00:47:55,581 --> 00:47:57,542 Oče je bil mojster ptičar. 311 00:47:57,708 --> 00:47:59,209 Pel je orlom. 312 00:48:01,421 --> 00:48:03,380 Jaz pa nisem on. 313 00:48:05,340 --> 00:48:06,676 Škoda. 314 00:48:07,760 --> 00:48:10,805 Užival bi v pesmi. 315 00:48:32,952 --> 00:48:34,454 Čudno orožje. 316 00:48:35,788 --> 00:48:37,122 Pokvarjeno je. 317 00:49:09,196 --> 00:49:10,531 Raka. 318 00:49:14,952 --> 00:49:16,286 Noa. 319 00:49:22,251 --> 00:49:25,254 Sledi nama, ker je lačna. 320 00:49:34,013 --> 00:49:35,515 Ne, ne. 321 00:49:37,517 --> 00:49:39,184 To mi veliko 322 00:49:41,103 --> 00:49:42,605 pomeni. 323 00:49:44,148 --> 00:49:46,316 Zebe jih. 324 00:49:49,486 --> 00:49:51,071 Usmiljen bodi. 325 00:50:13,093 --> 00:50:15,470 Pametnejša je od večine. 326 00:50:21,268 --> 00:50:24,354 Klicala jo bova Nova. 327 00:50:26,523 --> 00:50:29,401 Vse kličemo Nova. 328 00:50:30,444 --> 00:50:33,447 Ne vem, zakaj. Še iz Cezarjevih časov. 329 00:50:34,406 --> 00:50:39,244 Zakaj je bilo Cezarju toliko mar za Odmeve? 330 00:50:39,787 --> 00:50:44,458 Legenda pravi, da so ga vzgojili, 331 00:50:46,001 --> 00:50:48,462 naj se zdi še tako nemogoče. 332 00:50:50,047 --> 00:50:52,174 Cezarjeva legenda je pomembna. 333 00:50:54,176 --> 00:50:56,596 Prvi starešina je bil. 334 00:50:58,138 --> 00:51:01,016 Vodil nas je z dostojanstvom, 335 00:51:02,434 --> 00:51:03,769 moralo, 336 00:51:05,479 --> 00:51:06,856 močjo, 337 00:51:09,984 --> 00:51:11,360 sočutjem. 338 00:51:16,240 --> 00:51:19,409 Cezarju ni bilo treba deliti ognja 339 00:51:19,994 --> 00:51:22,830 s to Novo. 340 00:51:34,967 --> 00:51:37,011 Močan vonj ima. 341 00:54:31,226 --> 00:54:35,940 Predor, ki golta svetlobo? 342 00:54:37,191 --> 00:54:39,109 Videla je, kar sem jaz. 343 00:54:40,194 --> 00:54:41,778 V njenih očeh je bilo. 344 00:54:41,946 --> 00:54:43,322 Odzvala 345 00:54:44,198 --> 00:54:45,574 se je. 346 00:54:46,658 --> 00:54:48,035 Kako? 347 00:54:51,205 --> 00:54:52,957 Kot bi se opica. 348 00:55:00,714 --> 00:55:02,757 Če gre Odmev zraven, mora jezditi. 349 00:55:03,342 --> 00:55:07,346 Kaže moj mladi tovariš sočutje do najine sopotnice? 350 00:55:08,347 --> 00:55:09,723 Počasna je. 351 00:55:27,282 --> 00:55:29,118 Konj. 352 00:55:38,252 --> 00:55:41,630 In potem imamo seveda gibona. 353 00:55:42,422 --> 00:55:44,216 Z zelo dolgimi rokami. 354 00:55:44,549 --> 00:55:50,680 Nadvse žalostno je, da lahko človek hodi le po nogah. 355 00:55:51,681 --> 00:55:54,143 Predstavljaj si, da padeš z drevesa. 356 00:55:54,309 --> 00:55:56,937 Komaj dve okončini imaš, da si rešiš življenje. 357 00:55:57,021 --> 00:56:00,315 Če pa bi lahko uporabila roki 358 00:56:00,482 --> 00:56:02,442 in nogi, 359 00:56:02,609 --> 00:56:04,945 imaš štirikratno varnost. 360 00:56:05,112 --> 00:56:09,992 Predstavljam si, da če bi srečal posebno … 361 00:56:11,868 --> 00:56:14,371 Kaj je to? 362 00:56:40,605 --> 00:56:43,317 Konji s progami. 363 00:56:45,569 --> 00:56:47,612 Precej nenavadno. 364 00:57:35,995 --> 00:57:40,249 Bali smo se, da ni več čred. 365 00:58:04,023 --> 00:58:06,233 Se ne boš poslovil? 366 00:58:08,610 --> 00:58:11,696 Najti moram svoj klan. 367 00:58:13,407 --> 00:58:16,118 Nova bo ostala pri svojih. 368 00:58:17,327 --> 00:58:18,953 Vzgojil jih boš. 369 00:58:20,455 --> 00:58:24,209 Upošteval boš Cezarjev nauk. 370 00:58:34,136 --> 00:58:35,637 Da si boš zapomnil, 371 00:58:36,971 --> 00:58:38,807 kdo je bil. 372 00:58:42,686 --> 00:58:44,688 Pomembno je. 373 00:59:14,884 --> 00:59:16,345 Tvoja vrsta so. 374 00:59:18,054 --> 00:59:20,014 Se jim želiš pridružiti? 375 00:59:38,575 --> 00:59:40,577 Svojo pot ima. 376 00:59:41,661 --> 00:59:43,538 In midva imava svojo. 377 00:59:44,164 --> 00:59:45,499 Pridi. 378 01:00:33,713 --> 01:00:35,048 Nova! 379 01:00:35,590 --> 01:00:36,925 Nova! 380 01:01:10,959 --> 01:01:12,377 Ujemite jih! 381 01:01:12,544 --> 01:01:14,421 Tisto ujemite! 382 01:01:56,338 --> 01:01:57,672 To? 383 01:02:05,389 --> 01:02:06,723 Tam! 384 01:02:28,328 --> 01:02:29,663 Razkropite se. 385 01:02:29,871 --> 01:02:31,205 Blisk. 386 01:02:43,718 --> 01:02:45,053 Tja. 387 01:02:45,679 --> 01:02:47,013 Najdite jo! 388 01:02:54,979 --> 01:02:57,691 Vem, da je tu! 389 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Raka! 390 01:03:04,781 --> 01:03:06,115 Nova! 391 01:03:07,659 --> 01:03:08,993 Pridi ven! 392 01:03:09,118 --> 01:03:10,829 Voham te! 393 01:03:13,039 --> 01:03:14,374 Raka! 394 01:03:20,880 --> 01:03:22,215 Noa! 395 01:04:12,599 --> 01:04:14,058 Noa! 396 01:04:21,900 --> 01:04:23,234 Raka! 397 01:04:25,236 --> 01:04:27,030 Cezar mi bo odpustil. 398 01:04:27,906 --> 01:04:29,491 Nadaljujemo pot? 399 01:04:49,761 --> 01:04:53,181 To nam bo pridobilo čas. 400 01:05:31,094 --> 01:05:33,472 Kaj sem zamudil? 401 01:05:33,638 --> 01:05:35,098 Spregovorila je. 402 01:05:37,976 --> 01:05:40,311 Zaklicala je moje ime. 403 01:05:40,479 --> 01:05:42,814 Narobe si slišal. 404 01:05:42,981 --> 01:05:47,652 Rekel si, da je Nova pametnejša od večine. 405 01:05:47,819 --> 01:05:49,278 Znotraj možnega. 406 01:05:50,446 --> 01:05:52,699 Zagotovo ima neko stopnjo inteligence, toda … 407 01:05:52,866 --> 01:05:54,408 Ime imam. 408 01:05:56,327 --> 01:05:57,662 Mae. 409 01:06:01,750 --> 01:06:03,960 Vem, kam peljejo tvoj klan. 410 01:06:13,344 --> 01:06:14,929 Človeška naselbina je. 411 01:06:16,598 --> 01:06:18,224 Tja sem namenjena. 412 01:06:18,850 --> 01:06:20,519 Iščem več podobnih sebi. 413 01:06:20,685 --> 01:06:22,145 Je več takih 414 01:06:23,062 --> 01:06:24,397 kot ti? 415 01:06:26,608 --> 01:06:28,442 Včasih jih je bilo. 416 01:06:29,277 --> 01:06:32,321 Si skrivala resnico? 417 01:06:32,488 --> 01:06:34,699 Mama me je naučila molčati 418 01:06:36,200 --> 01:06:37,827 zaradi varnosti. 419 01:06:38,578 --> 01:06:41,581 Z nama si bila varna. 420 01:06:42,165 --> 01:06:44,876 In vseeno ne iskrena. 421 01:06:46,127 --> 01:06:48,588 Kje je zdaj tvoja mati? 422 01:06:51,883 --> 01:06:53,843 Sama sem. 423 01:06:58,181 --> 01:07:00,391 Kot smo vsi. 424 01:07:01,601 --> 01:07:02,936 Toda zdaj 425 01:07:04,646 --> 01:07:06,815 imamo drug drugega. 426 01:07:20,954 --> 01:07:22,956 Zakurimo ogenj. 427 01:07:23,122 --> 01:07:25,541 O marsičem se moramo pomeniti. 428 01:08:31,399 --> 01:08:32,734 Ja. 429 01:10:52,957 --> 01:10:54,292 Nazaj. 430 01:10:55,043 --> 01:10:56,377 Nazaj! 431 01:11:02,716 --> 01:11:04,052 Noa! 432 01:11:07,138 --> 01:11:08,472 Mae! 433 01:11:13,769 --> 01:11:15,104 Mae! 434 01:11:15,188 --> 01:11:16,522 Ne! 435 01:11:31,245 --> 01:11:32,580 Mae! 436 01:11:36,667 --> 01:11:38,002 Drži se! 437 01:11:55,144 --> 01:11:56,645 Ne! Raka! 438 01:11:56,812 --> 01:11:58,147 Raka! 439 01:12:11,995 --> 01:12:13,329 Skupaj 440 01:12:14,413 --> 01:12:15,748 močni. 441 01:14:13,449 --> 01:14:15,534 Umakni se! Človek! 442 01:14:38,266 --> 01:14:39,600 Ne, ne, ne! 443 01:14:53,739 --> 01:14:56,409 Dobrodošel doma, ptiček. 444 01:15:06,960 --> 01:15:08,296 Pojdi! 445 01:16:01,140 --> 01:16:02,475 Noa! 446 01:16:05,853 --> 01:16:08,814 Pogrešal sem te. Suna, Suna. 447 01:16:12,193 --> 01:16:13,527 Ne. 448 01:16:16,071 --> 01:16:18,031 Mrtev si bil. 449 01:16:19,325 --> 01:16:21,660 Videla sem te pasti. 450 01:16:21,827 --> 01:16:24,455 Nisi poškodovana? 451 01:16:25,664 --> 01:16:26,999 Ne. 452 01:16:27,416 --> 01:16:28,751 Ne. 453 01:16:33,922 --> 01:16:35,549 Mati? 454 01:16:35,716 --> 01:16:37,050 Anaja? 455 01:17:28,311 --> 01:17:29,645 Vonnegut. 456 01:17:30,563 --> 01:17:32,022 Ta je dobra. 457 01:17:32,981 --> 01:17:34,900 Nič kaj ni fikcije. 458 01:17:35,401 --> 01:17:38,529 V glavnem ga zanima zgodovina. 459 01:17:40,406 --> 01:17:42,533 Še posebej rimska zgodovina. 460 01:17:47,955 --> 01:17:49,540 Trevathan mi je ime. 461 01:17:54,962 --> 01:17:56,297 Od kod si? 462 01:17:59,342 --> 01:18:00,676 Najprej ti. 463 01:18:02,595 --> 01:18:06,349 No, saj dejansko ni pomembno. 464 01:18:06,515 --> 01:18:07,850 Odšel sem. 465 01:18:09,268 --> 01:18:10,811 Tako kot ti. 466 01:18:10,978 --> 01:18:13,564 Prišel sem skoraj do obale. 467 01:18:13,731 --> 01:18:16,817 Potem sem padel in si zdrobil gležnje. 468 01:18:16,984 --> 01:18:18,861 Proksim me je našel tam. 469 01:18:20,696 --> 01:18:25,075 In zdaj mu bereš rimsko zgodovino? 470 01:18:28,161 --> 01:18:30,248 Kdo si torej? 471 01:18:31,499 --> 01:18:34,627 Človek, ki ne pomaga opicam. 472 01:18:50,768 --> 01:18:52,227 Noa. 473 01:18:54,438 --> 01:18:56,482 Deliti. Moramo deliti. 474 01:18:56,649 --> 01:18:57,983 Dobro. 475 01:19:01,737 --> 01:19:03,071 Noa? 476 01:19:03,155 --> 01:19:04,490 Noa! -Živ si! 477 01:19:22,090 --> 01:19:23,426 Oče 478 01:19:24,343 --> 01:19:27,638 je … -Vem. 479 01:19:44,988 --> 01:19:46,824 Tja moramo. 480 01:19:48,367 --> 01:19:49,702 Pridi. 481 01:19:59,545 --> 01:20:01,046 Cezar! 482 01:20:08,095 --> 01:20:13,851 Cezar! Cezar! 483 01:20:59,021 --> 01:21:00,773 Kako čudovit dan! 484 01:21:01,482 --> 01:21:03,484 Kako čudovit dan! 485 01:21:04,527 --> 01:21:08,363 Smo hvaležni za Cezarjeve besede? 486 01:21:08,531 --> 01:21:10,408 Hvaležni smo. 487 01:21:10,574 --> 01:21:12,660 Sklanjamo glave? 488 01:21:12,826 --> 01:21:14,703 Sklanjamo! 489 01:21:15,245 --> 01:21:17,039 Recite njegove besede! 490 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 Opice skupaj močne! 491 01:21:19,417 --> 01:21:21,084 Recite njegove besede! 492 01:21:21,251 --> 01:21:23,587 Opice skupaj močne! 493 01:21:23,754 --> 01:21:26,465 Kako čudovit dan! 494 01:21:35,933 --> 01:21:37,476 Dober občutek. 495 01:21:38,060 --> 01:21:40,938 Ko razmišljam o teh besedah, 496 01:21:41,104 --> 01:21:44,024 se počutim dobro. 497 01:21:46,485 --> 01:21:49,697 Cezar je bil prvi starešina. 498 01:21:49,863 --> 01:21:53,867 Zdaj sem Cezar jaz! 499 01:21:57,037 --> 01:21:59,122 Ni pravi Cezar. 500 01:21:59,873 --> 01:22:02,751 Previdno, sin. Zdaj smo njegovi. 501 01:22:07,255 --> 01:22:13,095 Ko pomislim na vse zaklade, ki so ostali notri za nas, 502 01:22:14,972 --> 01:22:17,933 se počutim zelo dobro. 503 01:22:20,519 --> 01:22:22,938 Morda je težko odpreti. 504 01:22:24,022 --> 01:22:25,524 Ni pa nemogoče, 505 01:22:25,691 --> 01:22:28,611 ker delamo skupaj. 506 01:22:29,653 --> 01:22:32,030 Vsi kot eden. 507 01:22:32,197 --> 01:22:34,116 Kot je želel Cezar. 508 01:22:34,282 --> 01:22:37,244 Kot je zahteval Cezar. 509 01:22:37,410 --> 01:22:40,080 Opice skupaj močne! 510 01:22:40,956 --> 01:22:42,290 Vleci! 511 01:22:52,635 --> 01:22:54,469 Vleci! 512 01:22:55,513 --> 01:22:57,472 Vleci! Še bolj! 513 01:23:03,729 --> 01:23:05,063 Glej tole. 514 01:23:18,035 --> 01:23:19,703 Vleci! -Vleci! 515 01:23:19,870 --> 01:23:21,914 Vleci! 516 01:23:26,877 --> 01:23:28,295 To! 517 01:23:28,837 --> 01:23:30,172 To! 518 01:23:35,678 --> 01:23:37,512 Še! 519 01:23:48,899 --> 01:23:50,317 Dovolj! 520 01:23:55,781 --> 01:23:59,785 Mogoče bomo jutri močnejši. 521 01:24:19,346 --> 01:24:20,764 Ne skrbi. 522 01:24:20,931 --> 01:24:23,266 Kdor koli je notri, je mrtev ali pa ga ni več. 523 01:24:24,935 --> 01:24:27,855 Mesece že tolčemo po teh vratih. 524 01:24:30,941 --> 01:24:32,735 Ne veš, kje smo? 525 01:24:33,360 --> 01:24:36,655 Ko je šlo vse po zlu in se je vlada umaknila pod zemljo, 526 01:24:36,822 --> 01:24:38,699 jih je polovica šla sem. 527 01:24:38,866 --> 01:24:42,035 Z vso tehnologijo in orožjem. 528 01:24:44,454 --> 01:24:45,789 Res ne razumeš? 529 01:24:46,707 --> 01:24:48,959 Ta opičjak ne sme dobiti, kar je v … 530 01:24:49,126 --> 01:24:52,254 Nehaj razmišljati, kako je bilo nekoč 531 01:24:52,420 --> 01:24:54,715 in začni razmišljati, kako je zdaj. 532 01:24:55,340 --> 01:24:56,800 Tole je dobro življenje 533 01:24:56,967 --> 01:24:59,344 in priložnost imaš biti del njega. 534 01:24:59,928 --> 01:25:02,305 In zgraditi svet za opice? 535 01:25:02,472 --> 01:25:05,267 Saj je že tako njihov. 536 01:25:13,400 --> 01:25:16,361 V sobi tam zadaj sta topla voda in sveža obleka. 537 01:25:17,946 --> 01:25:20,699 Ko se umiješ, se boš bolje počutila. 538 01:25:22,284 --> 01:25:24,745 Raje pogruntaj, kako si lahko koristna. 539 01:25:31,710 --> 01:25:33,045 Spoštovani starešina 540 01:25:34,046 --> 01:25:35,380 se je moral prikloniti. 541 01:25:37,007 --> 01:25:39,217 Nismo imeli izbire. 542 01:25:41,053 --> 01:25:42,595 Sprijazniti se moraš. 543 01:25:45,933 --> 01:25:47,267 Tak je zakon. 544 01:25:49,352 --> 01:25:54,357 Starešine nam niso povedali vsega 545 01:25:54,524 --> 01:25:56,568 o tem svetu. 546 01:25:57,485 --> 01:26:01,156 Niso nam povedali, ker niso vedeli. 547 01:26:02,449 --> 01:26:05,577 Niso želeli vedeti. 548 01:26:12,042 --> 01:26:13,626 Drugačen si. 549 01:26:17,547 --> 01:26:18,882 Pridi. 550 01:26:33,856 --> 01:26:36,233 In zato temu pravijo zabava v togah. 551 01:26:39,527 --> 01:26:43,490 Hecen človeček si, Trevathan. 552 01:26:48,912 --> 01:26:50,247 Hej, pridi! 553 01:26:50,748 --> 01:26:52,082 Pridi, sedi. 554 01:26:53,666 --> 01:26:55,002 Izvoli. 555 01:26:57,170 --> 01:26:58,505 Pojdi. 556 01:26:58,839 --> 01:27:00,173 Pojdi. 557 01:27:10,600 --> 01:27:12,936 Čudovit dan, a ne? 558 01:27:16,606 --> 01:27:19,526 Daleč sta prišla. 559 01:27:21,528 --> 01:27:23,822 Opica in človek, 560 01:27:23,989 --> 01:27:25,615 ki potujeta skupaj, 561 01:27:27,242 --> 01:27:28,660 je kar pustolovščina. 562 01:27:31,413 --> 01:27:32,873 Noa si, ne? 563 01:27:33,581 --> 01:27:35,708 Dobrodošel, Noa. 564 01:27:50,891 --> 01:27:52,225 Pojdi. 565 01:27:59,274 --> 01:28:00,733 Mae, 566 01:28:00,901 --> 01:28:04,529 ali poznaš pojem 567 01:28:05,155 --> 01:28:06,949 evolucije? 568 01:28:07,115 --> 01:28:09,659 Človeška oznaka, ne? 569 01:28:09,827 --> 01:28:14,289 Napredek, po katerem hrepenim, zahteva čas. 570 01:28:14,456 --> 01:28:18,335 Ogromno časa, ki ga nimam. 571 01:28:19,669 --> 01:28:22,881 Žal sem le umrljiv opičjak. 572 01:28:25,133 --> 01:28:30,138 Zato moram dobiti znanje iz tiste zakladnice. 573 01:28:30,305 --> 01:28:35,018 Prepričan sem, da nam bo omogočilo hipno evolucijo. 574 01:28:37,187 --> 01:28:38,521 Noa. 575 01:28:39,231 --> 01:28:40,565 Ne razumeš. 576 01:28:41,984 --> 01:28:43,401 V svojem času 577 01:28:43,568 --> 01:28:49,199 so bili ljudje zmožni mnogih izjemnih reči. 578 01:28:49,366 --> 01:28:51,618 Znali so zravnati gore. 579 01:28:53,411 --> 01:28:55,830 Znali so se pogovarjati čez morja. 580 01:28:55,998 --> 01:28:58,583 Leteli so, Noa. 581 01:28:59,126 --> 01:29:00,961 Kot letijo orli. 582 01:29:01,128 --> 01:29:04,214 Zdaj se bomo naučili tega. 583 01:29:04,381 --> 01:29:07,885 Opice se bodo naučile. Sam se bom naučil iz tega, 584 01:29:08,051 --> 01:29:10,929 kar je v tisti zakladnici. 585 01:29:12,264 --> 01:29:13,598 Nemogoče je. 586 01:29:15,183 --> 01:29:16,643 Nihče ne more priti noter. 587 01:29:22,274 --> 01:29:24,484 Mae, Mae. 588 01:29:26,111 --> 01:29:31,992 Moje opice so srečale tvojega sopotnika. 589 01:29:33,160 --> 01:29:36,538 Mislim, da je ta zemljevid tvoj. 590 01:29:37,164 --> 01:29:38,665 Veš, Noa, 591 01:29:39,207 --> 01:29:41,626 preden je potovala s tabo 592 01:29:41,793 --> 01:29:45,880 in s starim orangutanom, 593 01:29:46,048 --> 01:29:49,301 je bila Mae z ljudmi. 594 01:29:52,304 --> 01:29:53,638 Žal pa 595 01:29:55,432 --> 01:29:58,936 moje opice niso razumele njihove vrednosti, 596 01:29:59,102 --> 01:30:02,730 zato so mi pripeljale samo trupla. 597 01:30:03,606 --> 01:30:08,028 Nisem se mogel pogovarjati z njimi, kot se lahko s teboj. 598 01:30:09,947 --> 01:30:11,281 Vem, 599 01:30:12,074 --> 01:30:15,452 da prihajate sem, da bi prišli v mojo zakladnico. 600 01:30:15,618 --> 01:30:17,245 Ni tvoja! 601 01:30:19,039 --> 01:30:21,458 Zdaj je, a ne? 602 01:30:22,459 --> 01:30:24,794 In prišel bom noter. 603 01:30:25,712 --> 01:30:30,008 Ne glede, koliko opic me bo stalo. 604 01:30:30,883 --> 01:30:32,219 Noa. 605 01:30:34,137 --> 01:30:39,142 Slišal sem, da si zelo bistra opica. 606 01:30:40,102 --> 01:30:45,315 Zelo bistra. Popravil je eno tvojih pokvarjenih palic, Trevathan. 607 01:30:48,235 --> 01:30:51,989 Bistre opice mi nadvse koristijo. 608 01:30:52,155 --> 01:30:54,699 Zdaj pa mi povej, 609 01:30:56,534 --> 01:31:00,580 ti je Mae omenila, kako prideš v mojo zakladnico? 610 01:31:05,960 --> 01:31:07,379 Ničesar mi ni povedala. 611 01:31:08,296 --> 01:31:09,964 Ničesar ti ni povedala! 612 01:31:10,132 --> 01:31:11,466 Ničesar. 613 01:31:14,927 --> 01:31:16,804 Ničesar ti ni povedala. 614 01:31:21,018 --> 01:31:22,352 Noa. 615 01:31:23,061 --> 01:31:25,063 Pridi, pridi z mano. 616 01:31:25,230 --> 01:31:26,564 Pridi. 617 01:31:27,899 --> 01:31:29,484 Nekaj ti moram pokazati. 618 01:31:30,527 --> 01:31:32,487 Pridi. 619 01:31:34,322 --> 01:31:35,657 Pridi. 620 01:31:37,117 --> 01:31:39,202 Povej, kaj vidiš. 621 01:31:48,753 --> 01:31:50,963 Ugrabljene klane. 622 01:31:53,591 --> 01:31:55,009 Ne klane. 623 01:31:56,886 --> 01:31:58,221 Kraljestvo. 624 01:31:59,556 --> 01:32:03,268 Noa, kraljestvo opic. 625 01:32:08,022 --> 01:32:11,234 Ljudem ne moreš zaupati. 626 01:32:11,943 --> 01:32:14,612 Če imaš dva, ki znata govoriti, 627 01:32:15,155 --> 01:32:16,614 je zadaj nekaj več. 628 01:32:18,783 --> 01:32:24,497 Mae je prišla po orodje iz moje zakladnice. 629 01:32:24,664 --> 01:32:27,834 Orodje, ki daje moč ljudem, 630 01:32:28,000 --> 01:32:30,087 da postanejo nevarni. 631 01:32:32,630 --> 01:32:34,799 Zato moram prvi priti do njega. 632 01:32:34,924 --> 01:32:36,259 Ja? 633 01:32:36,343 --> 01:32:41,389 Ne razumejo, da je zdaj naš čas. 634 01:32:41,931 --> 01:32:44,058 To je moje kraljestvo. 635 01:32:47,395 --> 01:32:50,440 Uničiti moram njihovo vrsto. 636 01:32:51,566 --> 01:32:55,027 Razen če želimo spet živeti v kletkah. 637 01:33:01,993 --> 01:33:03,328 Pridi. 638 01:33:03,411 --> 01:33:04,912 Pridi, Noa. 639 01:33:05,079 --> 01:33:06,414 Jejva. 640 01:33:08,416 --> 01:33:09,751 Trevathan! 641 01:33:10,001 --> 01:33:11,503 Povej nam zgodbo. 642 01:33:12,003 --> 01:33:13,713 Naj bo zabavna. 643 01:33:36,736 --> 01:33:38,613 Ne bodo prišli. 644 01:33:42,409 --> 01:33:43,743 Zakaj? 645 01:33:45,328 --> 01:33:47,747 Ker Orlovega klana 646 01:33:49,666 --> 01:33:51,000 ni več. 647 01:33:54,045 --> 01:33:59,133 Orlov klan je tukaj. 648 01:34:00,134 --> 01:34:02,679 Mi smo tu. 649 01:34:05,182 --> 01:34:07,141 V Proksimovi deželi. 650 01:34:08,893 --> 01:34:13,856 In Proksim ne potrebuje orlov. 651 01:34:48,308 --> 01:34:52,144 Si me prišel obsojat? 652 01:34:57,567 --> 01:34:59,402 Sam se obsojam. 653 01:35:01,195 --> 01:35:04,991 Očetu sem obljubil, 654 01:35:05,157 --> 01:35:06,743 da jih bom pripeljal domov. 655 01:35:11,163 --> 01:35:12,499 Spodletelo mi je. 656 01:35:14,667 --> 01:35:17,128 Orlov klan zdaj 657 01:35:17,295 --> 01:35:21,341 pripada Proksimu Cezarju. 658 01:35:25,011 --> 01:35:27,597 Tako pravi zakon. 659 01:35:43,029 --> 01:35:47,742 Toda zakon nima prav. 660 01:36:35,582 --> 01:36:38,292 Čas je za večerno učno uro. 661 01:36:38,460 --> 01:36:41,379 Koristilo bi ti, da bi bila zraven. 662 01:37:20,418 --> 01:37:23,087 Nisi iskala Odmevov. 663 01:37:24,756 --> 01:37:27,675 In nisi bila sama. 664 01:37:28,968 --> 01:37:30,302 Žal mi je. 665 01:37:32,639 --> 01:37:35,057 Proksimove opice so našle naš tabor. 666 01:37:37,727 --> 01:37:39,270 Vse so pobili. 667 01:37:40,647 --> 01:37:42,607 Komaj sem ušla. 668 01:37:43,525 --> 01:37:45,317 Potrebovala sem tvojo pomoč. 669 01:37:46,110 --> 01:37:51,115 In bala sem se. -Več poveš, manj ti verjamem. 670 01:37:51,282 --> 01:37:53,284 Narobe je bilo, da ti nisem zaupala. 671 01:37:53,367 --> 01:37:57,664 In zdaj to vem. -Zaupam ti le, da boš pomagala sebi. 672 01:38:00,041 --> 01:38:02,502 Toda s tem bi zdaj pomagala meni. 673 01:38:06,839 --> 01:38:08,299 Vprašanja imam. 674 01:38:09,676 --> 01:38:11,218 Če odgovoriš po resnici, 675 01:38:12,053 --> 01:38:13,430 ti bom mogoče pomagal. 676 01:38:16,558 --> 01:38:18,976 Kaj potrebuješ iz zakladnice? 677 01:38:21,395 --> 01:38:22,730 Podobno 678 01:38:23,314 --> 01:38:24,649 je knjigi. 679 01:38:25,650 --> 01:38:27,068 Posebno knjigo. -Kako? 680 01:38:28,570 --> 01:38:29,904 Posebno? 681 01:38:30,947 --> 01:38:33,700 Ljudje so izgubili sposobnost govora. 682 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 Ta knjiga jim ga morda vrne. 683 01:38:37,286 --> 01:38:39,080 Knjiga to zmore? 684 01:38:39,914 --> 01:38:41,248 Ta že. 685 01:38:48,590 --> 01:38:53,177 Raka je rekel, da so opice in ljudje 686 01:38:54,512 --> 01:38:56,138 živeli skupaj. 687 01:38:58,766 --> 01:39:00,101 Je res ali ne? 688 01:39:03,229 --> 01:39:04,564 Opice so bile neme. 689 01:39:06,148 --> 01:39:07,484 Kot Odmevi. 690 01:39:09,026 --> 01:39:10,612 Ljudje so bili glavni. 691 01:39:12,113 --> 01:39:13,490 Razširil se je virus, 692 01:39:14,741 --> 01:39:16,242 ki smo ga ustvarili sami. 693 01:39:17,243 --> 01:39:18,911 Opice je naredil pametnejše. 694 01:39:20,246 --> 01:39:22,248 Nas pa je skoraj iztrebil. 695 01:39:29,130 --> 01:39:31,841 Poznaš pot noter? 696 01:39:33,510 --> 01:39:34,844 Ja. 697 01:39:36,095 --> 01:39:37,889 Še zadnje vprašanje. 698 01:39:41,058 --> 01:39:45,312 Bo voda uničila tisto, kar je notri? 699 01:40:05,792 --> 01:40:07,126 Noa. 700 01:40:08,252 --> 01:40:12,048 Tvojo pomoč potrebujem. 701 01:40:13,800 --> 01:40:15,635 Kakšno pomoč? 702 01:40:19,597 --> 01:40:21,849 Vzpon. 703 01:40:22,016 --> 01:40:25,519 Ki ga ne morem opraviti sam. 704 01:40:25,687 --> 01:40:27,021 Zakaj? 705 01:40:28,022 --> 01:40:30,775 Da osvobodim naš klan. 706 01:40:53,297 --> 01:40:55,633 Anaja se boji. 707 01:41:31,043 --> 01:41:33,337 Suna, to je Mae. 708 01:41:35,757 --> 01:41:37,091 Zdravo, Suna. 709 01:41:41,387 --> 01:41:42,722 Kaj bomo naredili? 710 01:41:44,807 --> 01:41:46,308 Vse to bomo potrebovali. 711 01:41:47,309 --> 01:41:48,645 Pridite z mano. 712 01:42:02,199 --> 01:42:03,534 Previdno. 713 01:42:06,328 --> 01:42:10,207 Elektrika teče skozi, ne? 714 01:42:12,543 --> 01:42:13,878 Ja. 715 01:42:29,977 --> 01:42:33,564 Ne boš zmogel težkega vzpona 716 01:42:36,442 --> 01:42:37,944 brez Anaja. 717 01:42:51,999 --> 01:42:53,334 Zdravo, Odmev. 718 01:43:10,434 --> 01:43:11,769 Tole gori. 719 01:43:12,061 --> 01:43:13,562 Pod pritiskom 720 01:43:14,981 --> 01:43:17,024 pa bo razneslo. 721 01:43:18,442 --> 01:43:20,361 Kako to veš? 722 01:43:26,868 --> 01:43:28,202 Sranje. 723 01:43:33,415 --> 01:43:34,751 "Sranje"? 724 01:43:35,626 --> 01:43:37,754 Odnesi to tja. -Prav. 725 01:43:37,920 --> 01:43:39,839 Z Anajem grem. 726 01:43:40,422 --> 01:43:42,008 Tako je varneje. 727 01:43:43,384 --> 01:43:46,428 Anaja, Anaja, stoj! 728 01:43:46,971 --> 01:43:49,181 Narobe delaš. -Dobro. 729 01:43:49,265 --> 01:43:50,599 Rad jo imaš. 730 01:43:50,682 --> 01:43:52,184 Ne, ne. -Ti tako počneš. 731 01:43:53,144 --> 01:43:54,478 Suno. 732 01:43:56,105 --> 01:43:58,024 Rodila sva se sončni zahod narazen. 733 01:44:01,568 --> 01:44:02,904 Ne. Anaja … 734 01:44:03,070 --> 01:44:04,822 Znova ga bo zgradil. 735 01:44:16,542 --> 01:44:17,877 Ti … 736 01:44:20,212 --> 01:44:21,839 Imela si priložnost. 737 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 Dal sem ti jo. 738 01:44:25,259 --> 01:44:29,889 Vendar sanjariš o preteklosti, ki se ne more vrniti. 739 01:44:36,437 --> 01:44:37,814 Poslušaj me. 740 01:44:39,273 --> 01:44:43,694 Trevathan, ne sodiš sem. 741 01:44:45,196 --> 01:44:47,364 Misliš, da je konec, 742 01:44:47,531 --> 01:44:48,866 vendar ni. 743 01:44:50,201 --> 01:44:54,205 Nihče te ne bo obsojal za to, kar se je zgodilo tu. 744 01:44:55,998 --> 01:44:59,085 Pridi z nami. 745 01:45:01,879 --> 01:45:03,214 Prosim. 746 01:45:10,512 --> 01:45:12,932 Tvojo opico bo živo odrl. 747 01:45:17,478 --> 01:45:18,812 In ti … 748 01:45:19,646 --> 01:45:20,982 No, 749 01:45:22,733 --> 01:45:24,568 boš že ugotovila. 750 01:45:32,534 --> 01:45:34,828 O, ne. Prosim! 751 01:46:35,889 --> 01:46:37,224 Naprej moramo. 752 01:46:37,391 --> 01:46:38,725 Kmalu bo svetlo. 753 01:46:58,912 --> 01:47:01,498 Rekel si, da bo treba plezati! 754 01:47:15,846 --> 01:47:17,181 Mae, počakaj! 755 01:47:24,396 --> 01:47:25,731 Mae! 756 01:47:29,860 --> 01:47:31,195 Tam! 757 01:47:31,820 --> 01:47:33,655 Tja gor moramo. 758 01:47:35,532 --> 01:47:37,284 Zdaj bomo plezali? 759 01:47:58,514 --> 01:48:00,599 Lažje je kot do Vrhnjega gnezdišča. 760 01:48:01,475 --> 01:48:02,809 Plezaj dalje. 761 01:48:26,375 --> 01:48:27,709 Noa! 762 01:48:40,389 --> 01:48:41,723 Sranje? 763 01:49:47,373 --> 01:49:48,707 Čakaj. Previdno. 764 01:49:55,547 --> 01:49:56,882 Anaja! 765 01:50:25,994 --> 01:50:29,706 Noa, kje smo? 766 01:50:32,251 --> 01:50:33,585 Smrdi. 767 01:50:34,044 --> 01:50:37,047 NEVARNO 768 01:50:42,761 --> 01:50:44,095 Kaj je to? Noa! 769 01:50:45,096 --> 01:50:46,598 Noa, kaj se dogaja? 770 01:51:21,925 --> 01:51:23,969 Je Odmev zgradil vse to? 771 01:51:33,437 --> 01:51:36,398 KAZALO 772 01:51:40,819 --> 01:51:43,614 GASILNA CEV KOLUT IN HIDRANT 773 01:51:47,951 --> 01:51:49,286 Tu počakajte. 774 01:52:42,130 --> 01:52:43,465 Mama! 775 01:53:06,863 --> 01:53:08,198 ARHIV 776 01:53:29,219 --> 01:53:33,056 SATCOM KLJUČ 777 01:53:57,080 --> 01:54:00,291 Ti simboli imajo pomen. 778 01:54:20,979 --> 01:54:25,025 {\an8}Pri opičjih kletkah so se slišali osupnjeni vzdihi. 779 01:54:31,114 --> 01:54:34,325 {\an8}Jack je lahko eno videl od blizu. Najbolj so mu bile všeč. 780 01:54:53,762 --> 01:54:55,180 Proč moramo. 781 01:55:22,207 --> 01:55:23,542 Kaj je tole? 782 01:55:24,585 --> 01:55:25,919 Pridite! 783 01:56:04,583 --> 01:56:06,042 Hitri bomo morali biti. 784 01:56:06,710 --> 01:56:09,921 Vi pojdite k svojemu klanu, jaz pa bom sprožila eksplozijo. 785 01:57:05,226 --> 01:57:10,356 Noa, uporabna opica si. 786 01:57:05,226 --> 01:57:10,356 Noa, uporabna opica si. 787 01:57:11,650 --> 01:57:15,654 Veliko stvari razumeš. 788 01:57:15,821 --> 01:57:18,406 Pa vseeno nisi uspel 789 01:57:18,574 --> 01:57:21,743 opaziti najpomembnejšega. 790 01:57:23,536 --> 01:57:26,456 Ne moreš zaupati človeku! 791 01:57:28,083 --> 01:57:31,795 Tvoj klan prihaja, da bo priča. 792 01:57:35,048 --> 01:57:37,342 Sam si morda dovolj neumen, 793 01:57:37,508 --> 01:57:41,722 da verjameš tako dvoličnemu bitju. 794 01:57:44,307 --> 01:57:45,642 Jaz pa nisem. 795 01:57:53,609 --> 01:57:54,943 Noa, povej mi, 796 01:57:55,611 --> 01:57:57,528 kot opica opici, 797 01:57:59,322 --> 01:58:03,952 kaj je Mae načrtovala zame v moji zakladnici? 798 01:58:06,622 --> 01:58:07,956 Dobro. 799 01:58:08,123 --> 01:58:10,959 Kako boš torej izbral? 800 01:58:11,376 --> 01:58:14,504 Človeka pred opico? 801 01:58:15,546 --> 01:58:19,009 Tvoja prikupna Suna 802 01:58:20,802 --> 01:58:23,263 ali smrdljivi človek? 803 01:58:24,389 --> 01:58:25,724 Povej, kaj načrtuješ! 804 01:58:27,851 --> 01:58:29,185 Ne! 805 01:59:05,764 --> 01:59:07,098 Razumem. 806 01:59:09,225 --> 01:59:11,770 Lahko odideš, Mae. 807 01:59:13,313 --> 01:59:14,647 Lahko greš. 808 01:59:14,856 --> 01:59:17,150 Svobodna si. Povej mi le, 809 01:59:18,109 --> 01:59:22,823 ali je notri še več takšnih. 810 01:59:29,287 --> 01:59:30,621 Mae? 811 01:59:31,664 --> 01:59:32,999 Mae. 812 01:59:34,542 --> 01:59:35,877 Ne. 813 01:59:36,962 --> 01:59:38,839 Ne smemo. 814 01:59:40,173 --> 01:59:41,507 Ne sme jih dobiti. 815 01:59:41,674 --> 01:59:43,009 Mae. 816 01:59:44,635 --> 01:59:45,971 Žal mi je. -Mae! 817 01:59:47,222 --> 01:59:48,556 Ne! 818 01:59:49,891 --> 01:59:51,226 Mae, ne! 819 01:59:53,353 --> 01:59:54,687 Mae! 820 02:00:19,004 --> 02:00:20,421 Kaj si naredila? 821 02:00:27,178 --> 02:00:28,513 Plezajte. 822 02:00:28,638 --> 02:00:29,973 Plezajte! 823 02:00:30,598 --> 02:00:31,933 Plezajte! -Ne. 824 02:00:37,480 --> 02:00:38,815 Ne! 825 02:01:22,150 --> 02:01:23,860 Noa! 826 02:01:24,027 --> 02:01:26,029 Suna! -Za tabo! 827 02:01:26,487 --> 02:01:28,281 Plezaj! 828 02:01:29,699 --> 02:01:31,326 Sin! Sin! 829 02:01:31,492 --> 02:01:32,828 Mati! -Sin! 830 02:01:33,119 --> 02:01:34,830 Mati! 831 02:01:35,080 --> 02:01:36,414 Mati! 832 02:01:37,874 --> 02:01:40,418 Dar! -Primi jo! 833 02:01:40,710 --> 02:01:42,838 Dar, primi me za roko! 834 02:01:43,004 --> 02:01:45,841 Mati! -Dar! 835 02:01:49,135 --> 02:01:50,470 Dar! 836 02:01:53,806 --> 02:01:55,141 Dar, imam te. 837 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 Noa, kam naj naredimo? 838 02:01:59,896 --> 02:02:01,772 Sem! Gremo! 839 02:02:09,364 --> 02:02:12,450 Orlov klan! Plezaj! 840 02:02:12,617 --> 02:02:14,870 Pojdite za Suno! Za Anajem! 841 02:02:15,036 --> 02:02:17,163 Sem! Plezajte! -Hitro. 842 02:02:17,622 --> 02:02:18,957 Plezajte! 843 02:02:26,714 --> 02:02:28,049 Sem! 844 02:02:29,550 --> 02:02:30,886 Hitro! 845 02:02:32,387 --> 02:02:33,721 Za Suno! 846 02:02:33,889 --> 02:02:35,806 Hitro, hitro! -Gremo. 847 02:02:40,561 --> 02:02:42,605 Pridite. -Gremo. 848 02:02:42,772 --> 02:02:45,566 Plezaj, Suna! -Tu je pot ven! 849 02:02:46,067 --> 02:02:47,402 Pohitite! 850 02:02:47,610 --> 02:02:49,905 Plezajte! Mati, pojdi! 851 02:02:50,071 --> 02:02:51,572 Noa! -Plezaj, Anaja! 852 02:02:51,739 --> 02:02:53,074 Suna, pojdi! -Vodi jih! 853 02:02:53,199 --> 02:02:54,659 Pojdite! Plezajte! 854 02:02:54,825 --> 02:02:57,453 Pojdite! Pojdi, hitro! 855 02:05:42,243 --> 02:05:45,330 Misliš, da lahko uničiš moje kraljestvo? 856 02:05:55,298 --> 02:05:58,884 Da lahko uničiš, kar sem? 857 02:06:04,724 --> 02:06:06,058 Noa! -Pusti ga. 858 02:06:19,280 --> 02:06:20,698 Noa. 859 02:06:22,367 --> 02:06:26,287 Veliko si obetal. 860 02:06:28,038 --> 02:06:30,791 Stal boš, 861 02:06:31,459 --> 02:06:34,712 da se boš lahko priklonil kralju, 862 02:06:35,505 --> 02:06:36,839 preden umreš. 863 02:06:41,886 --> 02:06:45,890 In vsi boste priče, 864 02:06:46,056 --> 02:06:51,521 ko se bo Noa priklonil kralju. 865 02:06:55,233 --> 02:06:56,609 Vstani. 866 02:06:57,568 --> 02:06:59,195 Takoj vstani! 867 02:07:02,448 --> 02:07:03,783 Tako, ja. 868 02:07:03,866 --> 02:07:05,535 Brihtna opica. 869 02:07:29,475 --> 02:07:30,976 Kaj je to? 870 02:07:34,314 --> 02:07:36,148 Trevathanu bi bilo všeč. 871 02:08:06,637 --> 02:08:07,972 Dovolj! 872 02:08:10,099 --> 02:08:11,434 Dovolj! 873 02:09:21,086 --> 02:09:25,049 Pojdimo domov. 874 02:09:55,746 --> 02:09:57,081 Prihaja! 875 02:10:00,376 --> 02:10:01,711 Mehko? 876 02:10:02,252 --> 02:10:04,129 Pretrdo. 877 02:10:04,964 --> 02:10:06,298 Pretrdo. 878 02:10:07,717 --> 02:10:09,176 Svila. -Dobro. 879 02:10:15,808 --> 02:10:17,142 Noa. 880 02:10:38,498 --> 02:10:40,124 Prišla sem se poslovit. 881 02:10:49,384 --> 02:10:51,386 Proksim je imel prav. 882 02:10:52,512 --> 02:10:56,306 Ljudje se ne boste vdali. 883 02:10:57,558 --> 02:11:01,479 Dokler ne boste vzeli vsega 884 02:11:01,646 --> 02:11:03,188 zase. 885 02:11:04,273 --> 02:11:05,650 Naše je bilo. 886 02:11:06,484 --> 02:11:10,905 Tisti silos je bil človeška zgradba, s človeškimi stvarmi in zamislimi. 887 02:11:11,071 --> 02:11:12,573 Ni bil namenjen opicam. 888 02:11:12,740 --> 02:11:15,367 Kaj pa je za opice? 889 02:11:17,453 --> 02:11:19,580 Naj bi znova utihnili? 890 02:11:21,582 --> 02:11:24,126 Obnovili bomo svoj dom. 891 02:11:25,878 --> 02:11:27,212 Boljši bo. 892 02:11:27,547 --> 02:11:28,881 Močnejši. 893 02:11:29,715 --> 02:11:32,009 S tem, kar smo se naučili. 894 02:11:42,269 --> 02:11:44,522 Če bi bil Raka tu, 895 02:11:45,981 --> 02:11:48,443 bi rekel, da bi imel njegov Cezar 896 02:11:49,359 --> 02:11:51,320 veliko povedati o tem. 897 02:11:56,200 --> 02:11:58,536 Je imel prav? 898 02:12:04,959 --> 02:12:10,715 Lahko opice in ljudje živijo skupaj? 899 02:12:21,726 --> 02:12:23,060 Ne vem. 900 02:12:37,282 --> 02:12:39,326 Pomembno. 901 02:13:28,375 --> 02:13:30,044 Se vidiva kmalu. 902 02:14:47,496 --> 02:14:48,831 Pridi. 903 02:14:54,169 --> 02:14:55,838 Nižam do 20. 904 02:14:56,130 --> 02:14:59,591 Nova geografska širina je 2,722. -Sprejeto. Povečujem. 905 02:14:59,759 --> 02:15:01,927 Sporoči, kakšna je razporeditev. -Gremo sem. 906 02:15:02,094 --> 02:15:05,139 Odčitki so potrjeni. -Povezava deluje! Začenjam. 907 02:15:33,709 --> 02:15:35,460 Šifrirni ključ SPREJET 908 02:15:35,961 --> 02:15:38,839 PRIDOBIVANJE SATELITSKEGA SIGNALA 909 02:15:50,350 --> 02:15:51,769 Pozdravljeni. 910 02:15:52,561 --> 02:15:53,938 Je kdo tam? 911 02:15:54,063 --> 02:15:55,397 Daj. 912 02:15:55,480 --> 02:15:56,816 Me slišite? 913 02:15:59,609 --> 02:16:00,945 Ja, pozdravljeni? 914 02:16:01,195 --> 02:16:03,322 Tu Fort Wayne v Indiani. Slišimo vas! 915 02:16:04,573 --> 02:16:06,116 Lepo je slišati drug glas. 916 02:16:06,992 --> 02:16:08,869 Povejte, kje ste. Vaša lokacija? 917 02:24:39,588 --> 02:24:41,590 Prevedla: Miša Šavor