1
00:00:36,583 --> 00:00:41,840
BASED ON REAL EVENTS
2
00:00:47,097 --> 00:00:51,862
BETRAYED
3
00:00:58,070 --> 00:01:01,559
NORWAY HAS BEEN OCCUPIED BY GERMANY
FOR OVER TWO YEARS.
4
00:01:01,700 --> 00:01:07,333
IN EUROPE, THE NAZI REGIME HAS BEGUN
DEPORTING AND EXTERMINATING THE JEWS.
5
00:02:00,780 --> 00:02:02,616
Dear everyone.
6
00:02:03,742 --> 00:02:09,041
The clock is ticking and we have
a monumental task ahead of us.
7
00:02:09,750 --> 00:02:13,955
Before I get to the instructions,
let me emphasize
8
00:02:14,022 --> 00:02:18,734
that we must execute this mission
in a quick and coordinated manner.
9
00:02:18,940 --> 00:02:22,471
That will limit the risk of a panic
10
00:02:22,538 --> 00:02:25,668
and other unforeseen incidents.
11
00:02:27,524 --> 00:02:32,042
This is a matter of great prestige
for the State Police.
12
00:02:32,102 --> 00:02:36,483
And our success
lies squarely on your shoulders.
13
00:02:39,547 --> 00:02:44,226
All female members of Jewish families
are to be arrested.
14
00:02:44,291 --> 00:02:46,814
As well as all males
15
00:02:46,907 --> 00:02:50,272
who were not arrested last month.
16
00:02:51,879 --> 00:02:55,600
This also applies to Jews in hospital.
17
00:02:55,653 --> 00:02:58,537
There are to be no exceptions.
18
00:02:59,938 --> 00:03:06,583
I will now read down the list
of teams that will operate together.
19
00:03:06,624 --> 00:03:12,499
I'll read the leader's name first,
and then who will ride with him.
20
00:03:13,999 --> 00:03:15,874
Meltzer...
21
00:03:17,168 --> 00:03:19,501
will bring Sørsdal.
22
00:03:21,415 --> 00:03:24,666
Frivik will bring Lageråen.
23
00:03:26,202 --> 00:03:27,689
Strenge Næss...
24
00:03:28,392 --> 00:03:30,392
will go with Berg.
25
00:03:31,724 --> 00:03:34,563
Zwilgmeyer will bring Schumann.
26
00:03:36,257 --> 00:03:39,467
Schiøtz will bring Øverby.
27
00:03:41,392 --> 00:03:45,080
Arneberg will bring Refshall...
28
00:04:08,942 --> 00:04:14,118
THREE YEARS EARLIER
29
00:04:18,911 --> 00:04:20,980
Now you look relaxed.
30
00:04:21,204 --> 00:04:24,219
Remember, he has a longer reach.
31
00:04:24,306 --> 00:04:27,355
Move in close,
or keep your distance.
32
00:04:27,397 --> 00:04:30,946
And then strike.
No point in holding back.
33
00:04:33,010 --> 00:04:37,438
You're in good shape now.
Light and quick.
34
00:04:40,930 --> 00:04:43,230
It's all up to you now, okay?
35
00:04:44,250 --> 00:04:45,687
Relax.
36
00:04:46,626 --> 00:04:48,263
Thanks.
37
00:04:50,844 --> 00:04:53,936
- Ready?
- Yeah, this will be great.
38
00:04:55,952 --> 00:04:58,219
I'll be rooting for you.
39
00:05:10,055 --> 00:05:13,380
Okay.
One more time. Concentrate.
40
00:05:14,479 --> 00:05:15,615
Yes!
41
00:05:15,795 --> 00:05:18,647
One more time!
One, two, three!
42
00:05:23,931 --> 00:05:25,647
Keep going!
43
00:05:30,457 --> 00:05:32,313
Excellent, Charles!
44
00:05:53,994 --> 00:05:55,438
Keep going!
45
00:05:55,479 --> 00:05:57,397
Don't back down!
46
00:05:57,438 --> 00:05:59,272
Good, Charles!
47
00:06:18,646 --> 00:06:20,418
- Yes, Charles!
- Two.
48
00:06:20,851 --> 00:06:21,910
Three.
49
00:06:21,997 --> 00:06:23,377
Four.
50
00:06:23,537 --> 00:06:24,872
Five.
51
00:06:25,078 --> 00:06:26,200
Six.
52
00:06:26,345 --> 00:06:27,897
Seven.
53
00:06:27,938 --> 00:06:28,938
Eight.
54
00:06:28,980 --> 00:06:31,540
Nine, ten!
55
00:06:35,272 --> 00:06:36,772
Sweet!
56
00:06:37,440 --> 00:06:39,230
Norway!
57
00:06:39,271 --> 00:06:41,563
Norway, Norway!
58
00:06:47,805 --> 00:06:52,093
And at the end,
my brother took his gloves off.
59
00:06:52,206 --> 00:06:55,248
Before the Swede had hit the floor.
60
00:06:55,361 --> 00:06:57,855
- Stop exaggerating!
- I'm not.
61
00:06:57,896 --> 00:06:59,877
It was totally...
62
00:07:00,740 --> 00:07:02,568
Want anything?
63
00:07:02,668 --> 00:07:04,132
An aquavit?
64
00:07:04,235 --> 00:07:05,776
Two aquavits.
65
00:07:05,956 --> 00:07:09,397
- That's too strong for you.
- No, it isn't.
66
00:07:09,438 --> 00:07:12,022
Fine, get me a beer.
67
00:07:14,087 --> 00:07:16,022
Two beers, please.
68
00:07:21,648 --> 00:07:23,918
What do you think you're doing?
69
00:07:24,185 --> 00:07:25,604
What?
70
00:07:27,125 --> 00:07:29,544
Telling people we're getting married?
71
00:07:30,406 --> 00:07:31,772
- Who said that?
- He did.
72
00:07:31,813 --> 00:07:35,188
- I'm going to be in a movie.
- A real movie?
73
00:07:37,332 --> 00:07:38,957
- Harry?
- Yes.
74
00:07:42,993 --> 00:07:45,413
He's my brother.
Don't listen to him.
75
00:07:45,580 --> 00:07:46,938
So he's lying?
76
00:07:47,048 --> 00:07:48,647
- Hm?
- You didn't say it?
77
00:07:49,310 --> 00:07:51,009
- No, I mean...
- Charles!
78
00:07:51,138 --> 00:07:53,134
It's just, don't...
79
00:07:53,944 --> 00:07:57,238
I had to say something
to get him to come.
80
00:07:57,363 --> 00:07:59,230
I wanted him to meet you.
81
00:08:01,852 --> 00:08:03,604
Cheers!
82
00:08:04,609 --> 00:08:06,188
Cheers.
83
00:08:09,938 --> 00:08:11,980
Cheers!
84
00:08:12,734 --> 00:08:15,230
- Dance?
- May I?
85
00:08:56,729 --> 00:08:57,932
Hi, there.
86
00:08:57,974 --> 00:09:02,425
- Isak, this is Ragnhild.
- Hi. Isak. I'm his brother.
87
00:09:03,191 --> 00:09:05,897
- How did the fight go?
- Great. I won.
88
00:09:15,755 --> 00:09:19,408
- Charles, do you know what time it is?
- No.
89
00:09:19,968 --> 00:09:22,757
Where are you supposed to be right now?
90
00:09:22,937 --> 00:09:26,702
He won the fight.
We were just going to have a beer.
91
00:09:27,145 --> 00:09:29,582
But I'll get my coat.
92
00:09:34,026 --> 00:09:36,772
- Sorry.
- Nice to meet you.
93
00:09:41,866 --> 00:09:44,230
You're just jealous.
94
00:09:45,678 --> 00:09:48,543
You thief!
Give me that.
95
00:09:51,427 --> 00:09:53,272
- He can't hold his booze.
- Charles!
96
00:09:54,139 --> 00:09:58,053
You aren't bringing that glass
home with you.
97
00:10:10,371 --> 00:10:12,071
Finally!
98
00:10:12,813 --> 00:10:14,406
- Where have you been?
- Boxing.
99
00:10:14,473 --> 00:10:17,197
We've been waiting.
100
00:10:17,303 --> 00:10:19,077
Is mom mad?
101
00:10:19,186 --> 00:10:22,320
Disappointed and a little sad.
102
00:10:22,397 --> 00:10:26,147
- Don't tell me what to do!
- Put that down.
103
00:10:26,189 --> 00:10:28,571
- What's with him?
- He had a drink.
104
00:10:28,657 --> 00:10:32,121
It looks like he had more than one.
105
00:10:32,652 --> 00:10:34,175
Harry?
106
00:10:34,356 --> 00:10:36,085
Hi.
107
00:10:36,167 --> 00:10:37,398
Come on.
108
00:10:38,300 --> 00:10:40,729
Pull yourself together.
109
00:10:41,017 --> 00:10:43,063
- Get a grip!
- I'm fine.
110
00:10:48,363 --> 00:10:49,480
Spit that candy out.
111
00:10:53,836 --> 00:10:55,647
They're here.
112
00:10:57,166 --> 00:10:59,624
- Hi, mom.
- Good Sabbath.
113
00:11:00,874 --> 00:11:02,541
Hi.
114
00:11:03,541 --> 00:11:05,249
Good Sabbath.
115
00:11:06,838 --> 00:11:09,843
- Sorry we're late.
- Good Sabbath.
116
00:11:10,885 --> 00:11:12,381
How did it go?
117
00:11:12,896 --> 00:11:14,707
- I won.
- No way!
118
00:11:14,829 --> 00:11:17,782
- You won the fight?
- We beat Sweden.
119
00:11:17,957 --> 00:11:21,084
- We beat them.
- Incredible!
120
00:11:22,018 --> 00:11:23,729
So...
121
00:11:24,004 --> 00:11:28,425
So it was a little hard to leave right away.
122
00:11:28,467 --> 00:11:31,178
We had to...
There were speeches.
123
00:11:31,269 --> 00:11:33,188
And trophies.
124
00:11:33,805 --> 00:11:37,310
So it took a little longer than expected.
125
00:11:37,403 --> 00:11:41,214
- We had to celebrate him.
- Harry was so nervous!
126
00:11:41,285 --> 00:11:43,621
So I'm glad it went well.
127
00:11:43,729 --> 00:11:46,524
You always do as you please.
128
00:11:46,729 --> 00:11:50,803
You have no respect for your family
or your background.
129
00:11:50,923 --> 00:11:53,767
The fight is one thing,
but not coming home?
130
00:11:53,932 --> 00:11:55,772
And bringing Harry?
131
00:12:02,354 --> 00:12:05,188
- How was shul?
- Please!
132
00:12:09,846 --> 00:12:11,563
Let's just eat.
133
00:12:11,604 --> 00:12:13,081
Charles.
134
00:12:13,306 --> 00:12:14,916
You recite the Kiddush.
135
00:12:15,051 --> 00:12:17,375
You want me to recite it?
136
00:12:17,645 --> 00:12:21,334
- You want him to recite the Kiddush?
- Sure, why not?
137
00:14:00,126 --> 00:14:01,813
Very good.
138
00:14:16,708 --> 00:14:19,999
- Have some more.
- It's delicious, mom.
139
00:14:24,544 --> 00:14:27,290
Cheers and congratulations, Charles.
140
00:14:28,376 --> 00:14:31,897
- Here's to Norway.
- Yes, to Norway.
141
00:14:31,938 --> 00:14:36,230
Mind your own business.
And use your own napkin!
142
00:14:36,271 --> 00:14:40,438
- Look, I'm perfectly clean.
- Fine, you wash it.
143
00:14:41,625 --> 00:14:45,488
- How can he fall asleep like that?
- What's he dreaming about?
144
00:14:57,171 --> 00:14:58,897
- Does it hurt?
- No.
145
00:14:59,330 --> 00:15:00,684
It's fine.
146
00:15:02,644 --> 00:15:04,544
It looks better now.
147
00:15:09,424 --> 00:15:11,149
Hey.
148
00:15:11,490 --> 00:15:14,001
You have something on your mind.
149
00:15:14,582 --> 00:15:16,284
What is it?
150
00:15:21,507 --> 00:15:23,209
I have...
151
00:15:23,957 --> 00:15:25,700
met a girl.
152
00:15:28,055 --> 00:15:29,922
That's nice.
153
00:15:32,960 --> 00:15:34,620
But...
154
00:15:37,076 --> 00:15:39,143
she isn't Jewish.
155
00:15:45,542 --> 00:15:47,786
Her name is Ragnhild, and...
156
00:15:48,561 --> 00:15:50,813
I know you're going to love her.
157
00:15:56,415 --> 00:15:58,123
Yes...
158
00:16:04,549 --> 00:16:06,939
I just want you to be happy.
159
00:16:07,342 --> 00:16:08,855
I know, mom.
160
00:16:15,188 --> 00:16:17,313
Look what I got!
Two eggs.
161
00:16:18,021 --> 00:16:20,230
- Great.
- From the neighbors.
162
00:16:27,502 --> 00:16:28,897
What?
163
00:16:34,921 --> 00:16:37,897
We haven't heard from Lithuania in ages.
164
00:16:40,517 --> 00:16:42,319
There's a war going on.
165
00:16:42,406 --> 00:16:44,359
Things take time.
166
00:16:48,120 --> 00:16:50,617
I refuse to flee again.
167
00:16:50,791 --> 00:16:52,630
We won't have to.
168
00:16:52,700 --> 00:16:54,689
The war will never come here.
169
00:16:55,910 --> 00:16:59,809
You have your sewing,
my shop is hobbling along, and...
170
00:17:01,644 --> 00:17:03,353
I'm sorry.
171
00:17:04,019 --> 00:17:05,644
Sorry.
172
00:17:06,311 --> 00:17:07,899
Boys?
173
00:17:07,941 --> 00:17:11,422
Your father
has learned a new expression.
174
00:17:11,877 --> 00:17:15,217
Could you say that again, Benzel?
"My shop..."
175
00:17:15,397 --> 00:17:17,309
My shop is hobbling along!
176
00:17:18,917 --> 00:17:20,597
What did you say?
177
00:17:20,837 --> 00:17:23,417
My shop is hobbling along!
178
00:17:23,544 --> 00:17:25,729
Your shop is hobbling along?
179
00:17:37,291 --> 00:17:41,416
Can you bring those sausages to Andersen?
180
00:17:41,544 --> 00:17:42,979
Sure.
181
00:17:43,943 --> 00:17:47,229
- Mrs. Andersen?
- No, Andersen upstairs.
182
00:17:47,270 --> 00:17:50,071
They can't walk the stairs anymore.
183
00:17:50,141 --> 00:17:52,187
It's a small parting gift.
184
00:17:52,480 --> 00:17:54,560
So their apartment will be available?
185
00:17:54,715 --> 00:17:57,640
Apartment? It's one room.
186
00:18:16,295 --> 00:18:17,422
Hi.
187
00:18:19,558 --> 00:18:21,429
Is your father here?
188
00:18:30,472 --> 00:18:31,865
Charles!
189
00:18:36,325 --> 00:18:37,439
What is it?
190
00:18:40,871 --> 00:18:42,269
What is it?
191
00:18:44,648 --> 00:18:45,899
Charles.
192
00:18:46,457 --> 00:18:47,867
What...
193
00:18:52,749 --> 00:18:54,576
Charles, say something.
194
00:18:57,368 --> 00:18:58,899
Will you marry me?
195
00:19:08,263 --> 00:19:10,363
- Are you serious?
- Yes.
196
00:19:10,613 --> 00:19:13,883
Don't forget that package, Charles.
197
00:19:14,015 --> 00:19:16,724
I just proposed to Ragnhild.
198
00:19:18,913 --> 00:19:20,359
This is Ragnhild.
199
00:19:20,677 --> 00:19:21,899
Hi.
200
00:19:22,541 --> 00:19:23,874
Hi.
201
00:19:24,000 --> 00:19:25,439
Nice to meet you.
202
00:19:27,230 --> 00:19:29,114
Has she answered?
203
00:19:31,062 --> 00:19:32,693
Say yes.
204
00:19:32,906 --> 00:19:35,606
You'll have a good life with Charles.
205
00:19:38,757 --> 00:19:41,190
- Yes.
- Yes?
206
00:19:42,114 --> 00:19:43,859
Yes, I'll marry you.
207
00:19:52,287 --> 00:19:54,501
- Bye, dad.
- Bye!
208
00:20:04,825 --> 00:20:08,161
- Ragnhild Braude?
- Not bad, huh?
209
00:20:30,314 --> 00:20:33,833
We used to dance all the time.
210
00:20:34,559 --> 00:20:36,019
Why did we stop?
211
00:20:36,060 --> 00:20:41,190
Can four kids in a two-bedroom apartment
have something to do with it?
212
00:20:49,617 --> 00:20:51,494
Dear everyone.
213
00:20:53,790 --> 00:20:55,748
Dear Ragnhild.
214
00:20:56,915 --> 00:20:59,399
I remember the first time I met you.
215
00:21:00,461 --> 00:21:04,878
Fortunately it was me,
and not one of my brothers.
216
00:21:06,702 --> 00:21:11,619
It was my turn to help dad
pick up meat in Sweden.
217
00:21:12,125 --> 00:21:14,065
So I was on the train.
218
00:21:14,194 --> 00:21:17,078
And into my car comes Ragnhild.
219
00:21:17,204 --> 00:21:20,059
I've never seen anything
so beautiful.
220
00:21:21,315 --> 00:21:24,718
I managed to steal a private moment with you.
221
00:21:27,124 --> 00:21:29,050
And here we are.
222
00:21:31,690 --> 00:21:35,705
So, everyone,
allow me to propose a toast...
223
00:21:36,124 --> 00:21:38,105
to Mrs. Braude!
224
00:21:38,336 --> 00:21:41,111
- I love you.
- I love you, too.
225
00:22:10,364 --> 00:22:12,984
My god, you're beautiful!
226
00:22:17,310 --> 00:22:19,534
We'll be happy here.
227
00:22:19,753 --> 00:22:21,074
Yeah.
228
00:22:25,190 --> 00:22:29,189
Two more beds in that corner,
a kitchen over there.
229
00:22:29,343 --> 00:22:33,729
A hall there, where we can serve
welcome drinks...
230
00:22:41,528 --> 00:22:44,700
Imagine a bunch of kids
running around.
231
00:22:48,690 --> 00:22:53,446
One more layer of wallpaper...
and there won't even be room for us.
232
00:22:59,460 --> 00:23:02,570
There's room for plenty of kids here.
233
00:23:08,876 --> 00:23:12,141
I'm starting to think you're serious.
234
00:24:16,082 --> 00:24:17,135
Charles,
235
00:24:17,289 --> 00:24:19,350
down in the basement!
236
00:24:58,423 --> 00:25:01,020
The Commanding Admiral reports:
237
00:25:01,143 --> 00:25:07,262
Tonight, German warships have passed
the fortress in the Oslo fjord
238
00:25:07,386 --> 00:25:09,426
and continued inward.
239
00:25:09,542 --> 00:25:12,786
At 04:30,
there were reports of a battle
240
00:25:12,874 --> 00:25:16,689
between warships
and Oscarsborg fortress.
241
00:25:16,881 --> 00:25:22,716
At 05:00, the Foreign Minister
received a German envoy,
242
00:25:22,857 --> 00:25:29,131
who said Norway should not resist,
as the Germans have landed troops.
243
00:25:29,293 --> 00:25:34,559
He advised Norway to submit
to the German military administration.
244
00:25:45,239 --> 00:25:47,229
Promise to take care of mom.
245
00:25:47,459 --> 00:25:51,767
- Why don't you join me to Sweden?
- Our lives are here.
246
00:25:52,502 --> 00:25:55,211
Tell the boys to be careful.
247
00:25:59,455 --> 00:26:01,007
Goodbye.
248
00:26:47,000 --> 00:26:48,533
Hi.
249
00:26:49,067 --> 00:26:53,455
The Brits will have kicked them out
within two weeks.
250
00:26:53,850 --> 00:26:56,439
- Two weeks?
- Fine, three.
251
00:26:59,291 --> 00:27:00,918
Keep moving.
252
00:27:04,166 --> 00:27:06,208
Keep your distance.
253
00:27:12,307 --> 00:27:15,044
Do some shadowboxing.
254
00:27:18,497 --> 00:27:21,205
Hi.
Let's go into my office.
255
00:27:37,749 --> 00:27:39,895
Gather around, boys.
256
00:27:50,259 --> 00:27:52,493
We have to close the club.
257
00:27:53,228 --> 00:27:54,399
We're done.
258
00:27:55,890 --> 00:27:56,921
Why?
259
00:27:56,988 --> 00:28:00,132
The only way we can continue,
260
00:28:00,452 --> 00:28:02,829
is if we join Quisling's NS party.
261
00:28:02,995 --> 00:28:04,440
No way!
262
00:28:15,499 --> 00:28:19,548
QUESTIONNAIRE FOR JEWS IN NORWAY
263
00:28:20,148 --> 00:28:22,729
- I don't want to fill this out.
- What are you saying?
264
00:28:23,876 --> 00:28:28,157
I don't want to do it.
They'll send it around to the theaters.
265
00:28:28,730 --> 00:28:31,189
No one's hiring Jews anymore.
266
00:28:33,189 --> 00:28:36,408
No one's going to send that around.
267
00:28:36,782 --> 00:28:39,309
They're pigeonholing us.
268
00:28:39,667 --> 00:28:41,809
Asking what my faith is.
269
00:28:41,850 --> 00:28:43,479
I have no faith.
270
00:28:43,532 --> 00:28:45,649
Charles, you're a Jew!
271
00:28:46,072 --> 00:28:48,784
Not anymore, mom.
I'm Norwegian.
272
00:28:48,857 --> 00:28:51,189
This isn't about faith,
273
00:28:51,443 --> 00:28:54,574
or whether or not we feel Norwegian.
274
00:28:55,487 --> 00:28:58,809
- What, then?
- To the Nazis, we're a race.
275
00:28:59,059 --> 00:29:02,149
The Jews are a race, not a religion.
276
00:29:02,356 --> 00:29:04,769
That's why you fled Lithuania.
277
00:29:05,054 --> 00:29:08,056
- Enough!
- But he's right!
278
00:29:08,147 --> 00:29:10,939
Being Jewish
has caused us nothing but trouble!
279
00:29:23,165 --> 00:29:25,349
Sit down!
280
00:29:26,402 --> 00:29:28,908
And do as your mother says!
281
00:29:29,020 --> 00:29:30,685
What if I don't?
282
00:29:32,642 --> 00:29:34,564
Fill out the form.
283
00:29:34,723 --> 00:29:36,514
You brat.
284
00:30:05,845 --> 00:30:07,168
I'm not doing it.
285
00:30:07,261 --> 00:30:09,859
Three months in jail if we refuse.
286
00:30:10,065 --> 00:30:11,769
I'll take that chance.
287
00:30:12,276 --> 00:30:13,859
This is crazy.
288
00:30:14,702 --> 00:30:16,649
Just get the stamp.
289
00:30:16,737 --> 00:30:18,228
Come on.
290
00:30:19,589 --> 00:30:21,214
Let's leave.
291
00:30:28,310 --> 00:30:30,142
Isak Braude.
292
00:30:31,877 --> 00:30:33,729
Harry Braude.
293
00:30:35,190 --> 00:30:36,439
Charles Braude.
294
00:30:49,369 --> 00:30:50,832
Happy now?
295
00:30:55,310 --> 00:30:59,210
GERMANY VICTORIOUS ON ALL FRONTS
296
00:31:47,834 --> 00:31:49,461
Who are these boxes for?
297
00:31:49,508 --> 00:31:53,054
I just got an address
on the west side of town.
298
00:31:54,483 --> 00:31:55,829
Listen.
299
00:31:56,658 --> 00:31:57,933
What?
300
00:31:59,113 --> 00:32:01,610
Someone from the resistance
301
00:32:01,772 --> 00:32:04,636
asked if I can drive to the border next week.
302
00:32:05,391 --> 00:32:06,957
Drive what?
303
00:32:07,080 --> 00:32:09,432
People.
Escaping.
304
00:32:09,624 --> 00:32:11,682
Didn't you hear about Trondheim?
305
00:32:11,878 --> 00:32:13,895
No, what happened there?
306
00:32:14,943 --> 00:32:18,216
They arrested Jewish men
from the synagogue.
307
00:32:18,317 --> 00:32:23,308
Not just Jews. Resistance fighters.
Resistance fighters have been shot.
308
00:32:24,347 --> 00:32:29,005
- So we're going to Sweden?
- Not we. I am. I have the truck.
309
00:32:29,177 --> 00:32:30,577
You can't do it alone.
310
00:32:30,643 --> 00:32:32,268
Of course I can.
311
00:32:32,767 --> 00:32:34,320
It's too dangerous.
312
00:32:34,787 --> 00:32:36,749
Shouldn't we go, too?
313
00:32:37,449 --> 00:32:39,838
- What if you get caught?
- You aren't coming.
314
00:32:39,885 --> 00:32:43,675
I'm bringing fugitives.
I don't have room.
315
00:32:43,769 --> 00:32:46,557
- Have you talked to dad?
- Of course not.
316
00:32:46,659 --> 00:32:49,276
You stay here, look out for them.
317
00:32:56,068 --> 00:32:59,187
Hi, girls.
What are you doing here?
318
00:32:59,363 --> 00:33:01,188
Mommy's gone.
319
00:33:03,969 --> 00:33:07,564
"As they jumped
from ice floe to ice floe,
320
00:33:07,704 --> 00:33:11,189
"their flippers slapped
against the ice.
321
00:33:11,349 --> 00:33:15,906
"The seals clapped with their flippers
and laughed.
322
00:33:16,052 --> 00:33:20,440
"When snow fell on the ice,
Snorre swept it away..."
323
00:33:21,052 --> 00:33:22,702
Maja.
324
00:33:25,324 --> 00:33:26,894
Good to see you.
325
00:33:27,066 --> 00:33:28,794
Mommy!
326
00:33:29,317 --> 00:33:30,399
Hi!
327
00:33:32,125 --> 00:33:33,422
Hi!
328
00:33:34,983 --> 00:33:37,109
- Is everything okay?
- Yes.
329
00:33:38,037 --> 00:33:40,863
- Want to read some more?
- Yes!
330
00:33:40,938 --> 00:33:44,559
Let's find out what happens
to Snorre the Seal.
331
00:33:50,200 --> 00:33:53,689
- What happened?
- They brought me to the police station.
332
00:33:55,148 --> 00:33:56,664
What did they want?
333
00:33:56,759 --> 00:33:58,609
They know Jakob has escaped.
334
00:33:59,347 --> 00:34:01,387
Everyone has been registered.
335
00:34:01,593 --> 00:34:04,836
If I don't tell them where he is,
they'll arrest me, too.
336
00:34:05,169 --> 00:34:07,169
And take the kids.
337
00:34:08,629 --> 00:34:11,574
- Do you know where he is?
- He wouldn't tell me.
338
00:34:12,250 --> 00:34:16,496
I knew I'd end up in a situation like this.
339
00:34:17,911 --> 00:34:23,768
You should have seen them.
They shook me, shouted, grabbed...
340
00:34:27,056 --> 00:34:30,219
Do you want the girls to stay here?
341
00:34:31,891 --> 00:34:33,979
No, they need to come with me.
342
00:34:52,626 --> 00:34:54,689
Just put it there.
343
00:34:55,583 --> 00:34:57,429
There you are!
344
00:34:57,556 --> 00:34:59,309
- Hi.
- Hi.
345
00:34:59,503 --> 00:35:02,088
Can you bring those inside?
346
00:35:02,892 --> 00:35:05,129
We're behind schedule.
347
00:35:05,422 --> 00:35:08,037
Now I know why you took this job.
348
00:35:29,893 --> 00:35:31,685
Just put it here.
349
00:35:37,566 --> 00:35:40,859
They're recruiting for the Eastern Front.
350
00:35:54,199 --> 00:35:56,492
Everyone line up!
351
00:35:59,821 --> 00:36:02,229
Let's get out of here.
352
00:36:12,087 --> 00:36:17,715
♪ Yes, we love this land... ♪
353
00:36:30,739 --> 00:36:34,269
- What are you doing?
- Nothing. Just unload the truck.
354
00:36:43,602 --> 00:36:46,149
Come on. Charles, jump in.
355
00:36:47,197 --> 00:36:48,689
Stop that.
356
00:36:48,730 --> 00:36:50,729
Just start the car!
357
00:36:52,740 --> 00:36:56,309
- Come on, Charles!
- Let's get out of here.
358
00:37:18,187 --> 00:37:20,407
Aren't you going to work?
359
00:37:24,005 --> 00:37:26,082
Ten more minutes.
360
00:37:30,947 --> 00:37:33,864
- Good morning.
- Good morning.
361
00:37:39,399 --> 00:37:41,190
Good morning!
362
00:37:51,299 --> 00:37:54,252
My mother knows about an apartment.
363
00:37:56,161 --> 00:37:57,994
An apartment?
364
00:37:59,377 --> 00:38:00,809
A bigger one.
365
00:38:01,555 --> 00:38:05,223
- With a kitchen and two bedrooms.
- Two bedrooms?
366
00:38:06,982 --> 00:38:09,025
One for each of us?
367
00:38:14,231 --> 00:38:16,309
Maybe it's time.
368
00:38:25,593 --> 00:38:27,421
I agree.
369
00:38:32,935 --> 00:38:34,228
Who is it?
370
00:38:35,734 --> 00:38:37,396
Police.
371
00:38:38,000 --> 00:38:39,674
My god!
372
00:38:40,210 --> 00:38:43,362
What have you done, Charles?
373
00:38:43,404 --> 00:38:46,271
- I just...
- Police! Open the door!
374
00:38:46,399 --> 00:38:48,609
I scraped up a Nazi's car.
375
00:38:48,948 --> 00:38:52,229
- Coming!
- Why? You know what they're like.
376
00:38:52,270 --> 00:38:54,689
They can't prove it was me.
377
00:38:54,730 --> 00:38:58,149
I don't understand why you'd do that.
378
00:38:58,647 --> 00:39:00,109
Yeah, I know.
379
00:39:00,440 --> 00:39:03,409
And I'm supposed to have your baby?
380
00:39:09,034 --> 00:39:11,061
Open the door now!
381
00:39:13,245 --> 00:39:14,819
- Charles Braude?
- Yes.
382
00:39:14,885 --> 00:39:17,269
We have a warrant for your arrest.
383
00:39:17,512 --> 00:39:19,894
- What's the charge?
- Put your pants on.
384
00:39:20,027 --> 00:39:22,538
Why are you arresting him?
385
00:39:22,671 --> 00:39:24,321
Pack warm clothes.
386
00:39:24,521 --> 00:39:26,359
Why does he have to pack?!
387
00:39:26,400 --> 00:39:30,354
- Tell us what this is about!
- Get dressed and come with us.
388
00:39:35,816 --> 00:39:39,436
- Where is he going?!
- Just pack something.
389
00:39:39,533 --> 00:39:42,959
I'll be back before you know it, okay?
390
00:39:44,682 --> 00:39:46,623
Put that on.
391
00:39:58,565 --> 00:40:02,407
- There. Come on.
- Give me two minutes with my wife!
392
00:40:02,734 --> 00:40:06,609
- We'll let you say your goodbyes.
- Good.
393
00:40:11,380 --> 00:40:12,806
Listen.
394
00:40:12,920 --> 00:40:14,899
I love you.
Don't worry.
395
00:40:15,115 --> 00:40:17,683
I'll be back soon.
396
00:40:18,163 --> 00:40:21,740
- I don't know where you're going.
- Don't worry.
397
00:40:23,070 --> 00:40:25,603
Everything will be fine.
I'll be back soon.
398
00:40:26,011 --> 00:40:27,609
I love you.
399
00:40:27,650 --> 00:40:31,234
- Come on.
- I'll be back before you know it.
400
00:41:07,773 --> 00:41:09,149
Charles!
401
00:41:12,115 --> 00:41:13,553
Charles!
402
00:41:20,677 --> 00:41:22,479
Charles, take it easy!
403
00:41:23,678 --> 00:41:26,225
- What are they doing here?
- Get in the car.
404
00:41:27,352 --> 00:41:29,979
- What are you doing here?
- Don't give them an excuse.
405
00:42:25,794 --> 00:42:28,292
BERG INTERNMENT CAMP
406
00:42:28,292 --> 00:42:31,892
BERG INTERNMENT CAMP
OUTSIDE TØNSBERG
407
00:42:31,993 --> 00:42:33,584
Jews!
408
00:42:34,180 --> 00:42:36,065
Jews!
409
00:42:37,161 --> 00:42:39,238
History demands
410
00:42:39,492 --> 00:42:41,519
that you are here.
411
00:42:44,245 --> 00:42:46,962
And as long as you are here at Berg,
412
00:42:47,082 --> 00:42:52,891
we in the State Police will give you
the treatment you deserve.
413
00:42:56,077 --> 00:42:58,559
But let one thing be clear:
414
00:42:59,392 --> 00:43:01,310
If you try to escape,
415
00:43:01,391 --> 00:43:03,979
you will be shot!
416
00:43:05,915 --> 00:43:07,747
Without warning.
417
00:43:13,519 --> 00:43:14,925
Down!
418
00:43:15,179 --> 00:43:16,557
Lie down!
419
00:43:16,677 --> 00:43:18,044
Get down!
420
00:43:18,194 --> 00:43:19,649
Everyone down!
421
00:43:19,691 --> 00:43:21,019
Lie down!
422
00:43:24,197 --> 00:43:25,484
Down!
423
00:43:27,480 --> 00:43:30,383
Get into your rooms
and lie down!
424
00:43:31,219 --> 00:43:34,081
Get in and lie down!
425
00:43:36,778 --> 00:43:38,395
Come on!
426
00:44:04,426 --> 00:44:06,729
Keep moving.
427
00:44:09,258 --> 00:44:10,979
Keep moving.
428
00:44:37,143 --> 00:44:40,892
What's going on? There are Jews
from all over the country here.
429
00:44:43,181 --> 00:44:45,010
Officer?
430
00:44:45,560 --> 00:44:49,059
This can't be right.
None of us know why we are here.
431
00:44:50,181 --> 00:44:53,297
I'm an attorney.
We have rights.
432
00:44:53,444 --> 00:44:55,769
We have a right
to know why we are here.
433
00:44:56,208 --> 00:44:58,394
We haven't done anything wrong.
434
00:44:58,613 --> 00:45:00,784
It's a simple question.
435
00:45:00,940 --> 00:45:02,675
Question?
436
00:45:03,564 --> 00:45:04,519
Yes.
437
00:45:09,480 --> 00:45:13,059
You don't have the right
to ask questions, Jew.
438
00:45:27,854 --> 00:45:29,473
Back to work!
439
00:45:33,999 --> 00:45:35,479
Are you okay?
440
00:46:01,874 --> 00:46:03,307
Yeah.
441
00:46:03,443 --> 00:46:05,867
How long do you think it would take...
442
00:46:06,415 --> 00:46:08,559
to make it over there?
443
00:46:09,471 --> 00:46:12,557
How far is it?
200-300 meters?
444
00:46:16,900 --> 00:46:18,707
And this.
445
00:46:19,400 --> 00:46:20,720
This here.
446
00:46:20,836 --> 00:46:22,567
It isn't...
447
00:46:24,164 --> 00:46:26,824
It isn't exactly reliable.
448
00:46:27,087 --> 00:46:28,521
It isn't.
449
00:46:28,624 --> 00:46:31,559
Not like a nice, German Luger.
450
00:46:32,066 --> 00:46:34,912
So there's a chance I might...
451
00:46:35,232 --> 00:46:37,107
I might miss.
452
00:46:39,115 --> 00:46:41,996
But though I might miss someone...
453
00:46:42,249 --> 00:46:44,509
who made it across there...
454
00:46:46,957 --> 00:46:50,374
I'd definitely hit one of those left behind.
455
00:47:16,850 --> 00:47:19,093
- Hi, Sara.
- My god!
456
00:47:23,429 --> 00:47:27,050
- Want me to help you?
- No, these are the last ones.
457
00:47:30,062 --> 00:47:32,059
Have you heard anything?
458
00:47:32,520 --> 00:47:33,689
No.
459
00:47:34,767 --> 00:47:36,161
Have you?
460
00:47:37,328 --> 00:47:38,545
No.
461
00:47:39,968 --> 00:47:42,288
I don't understand where they could be.
462
00:47:43,151 --> 00:47:45,261
Why were they arrested?
463
00:47:47,229 --> 00:47:49,060
Good question.
464
00:47:54,770 --> 00:47:56,166
Next.
465
00:48:03,417 --> 00:48:04,912
Name?
466
00:48:05,559 --> 00:48:07,900
Sara Bertha Braude.
467
00:48:10,146 --> 00:48:12,674
Report here in person every day.
468
00:48:12,817 --> 00:48:14,809
Do you know anything else
about our men?
469
00:48:20,100 --> 00:48:23,582
I heard there's a place outside Tønsberg.
470
00:48:23,722 --> 00:48:25,928
Is it a prison?
471
00:48:25,999 --> 00:48:28,229
- I don't know.
- Or a work camp?
472
00:48:31,749 --> 00:48:33,479
Sara Bertha Braude.
473
00:48:34,252 --> 00:48:37,229
Can't you please answer me?
474
00:48:38,174 --> 00:48:39,719
Next.
475
00:48:41,458 --> 00:48:45,069
Do you have children?
Imagine if they were yours.
476
00:48:45,142 --> 00:48:46,189
Next!
477
00:48:50,902 --> 00:48:53,762
- Next!
- Did you find out anything?
478
00:49:05,647 --> 00:49:06,937
Get up!
479
00:49:07,005 --> 00:49:09,189
Up! Everyone get up!
480
00:49:15,770 --> 00:49:17,351
Get up!
481
00:49:26,131 --> 00:49:28,309
Up! Get up!
482
00:49:36,656 --> 00:49:37,829
Faster!
483
00:49:37,916 --> 00:49:40,109
Hurry! Run!
484
00:49:40,150 --> 00:49:43,149
Hey! Run all the way to the end!
485
00:49:43,190 --> 00:49:45,359
Run! I want you to run!
486
00:49:45,457 --> 00:49:48,859
When I say run, you run!
Get moving!
487
00:49:51,650 --> 00:49:53,059
Up!
Down!
488
00:49:53,447 --> 00:49:55,419
Okay, run!
489
00:49:55,974 --> 00:49:58,418
Keep up the pace!
490
00:49:58,913 --> 00:50:01,459
And now I want you to crawl!
491
00:50:01,554 --> 00:50:03,148
Get down!
492
00:50:03,248 --> 00:50:06,109
Lie down and crawl along here!
493
00:50:06,932 --> 00:50:08,263
Crawl!
494
00:50:08,519 --> 00:50:10,058
Crawl!
495
00:50:11,271 --> 00:50:13,019
I said crawl!
496
00:50:13,371 --> 00:50:14,880
Come on!
497
00:50:15,650 --> 00:50:17,290
Do it right!
498
00:50:17,411 --> 00:50:18,609
Listen to me!
499
00:50:20,364 --> 00:50:21,904
Crawl!
500
00:50:22,459 --> 00:50:24,041
Hurry!
501
00:50:25,784 --> 00:50:27,614
We can do this.
502
00:50:30,362 --> 00:50:32,406
Get your butt down.
503
00:50:35,228 --> 00:50:37,859
Come on, Harry.
Come on.
504
00:50:41,527 --> 00:50:42,649
Crawl.
505
00:50:45,823 --> 00:50:47,778
Stay away from him!
506
00:50:50,554 --> 00:50:53,059
- Almost there, Harry.
- Down!
507
00:50:58,118 --> 00:50:59,939
Hey, come here!
508
00:51:00,334 --> 00:51:01,979
Line up here!
509
00:51:02,020 --> 00:51:04,736
Bring shovels and line up here.
510
00:51:05,011 --> 00:51:06,567
Bury him.
511
00:51:06,900 --> 00:51:08,480
Bury him!
512
00:51:08,794 --> 00:51:11,096
Hey!
Start shoveling!
513
00:51:11,690 --> 00:51:12,862
Do it!
514
00:51:12,936 --> 00:51:14,611
Keep shoveling!
515
00:51:14,755 --> 00:51:16,502
Come on, Harry.
516
00:51:17,985 --> 00:51:19,670
Leave him alone!
517
00:51:19,785 --> 00:51:23,109
If you help him,
I'll punish everyone!
518
00:51:23,486 --> 00:51:25,059
Come on, Harry.
519
00:51:25,567 --> 00:51:27,269
Keep shoveling!
520
00:51:27,400 --> 00:51:28,519
Hey!
521
00:51:29,986 --> 00:51:31,809
We can do this.
522
00:51:32,905 --> 00:51:34,556
Hey!
523
00:51:40,176 --> 00:51:41,925
Help me!
524
00:51:44,501 --> 00:51:46,087
Hey, you!
525
00:51:46,214 --> 00:51:47,634
Hey!
526
00:51:49,727 --> 00:51:50,899
Come here.
527
00:51:54,042 --> 00:51:55,521
Come on.
528
00:53:02,875 --> 00:53:05,182
Feel free to warm yourself.
529
00:53:13,650 --> 00:53:15,593
See that picture?
530
00:53:18,180 --> 00:53:19,826
See that?
531
00:53:20,722 --> 00:53:22,315
Autographed.
532
00:53:23,113 --> 00:53:26,013
Porat.
He was one sly dog.
533
00:53:27,924 --> 00:53:30,729
Olympic gold medal.
Not bad.
534
00:53:30,770 --> 00:53:34,390
Four international wins
against Sweden. Never lost.
535
00:53:34,930 --> 00:53:36,320
Eventually,
536
00:53:36,605 --> 00:53:41,473
he was so superior
that no Norwegian wanted to fight him.
537
00:53:41,650 --> 00:53:46,809
In '26, his masseur had to fight him,
so he could win the title.
538
00:53:47,229 --> 00:53:49,031
Did you know that?
539
00:53:49,619 --> 00:53:51,257
No.
540
00:53:52,600 --> 00:53:54,841
Sit down.
Have a seat.
541
00:54:04,842 --> 00:54:07,216
I must say, I think you're...
542
00:54:07,651 --> 00:54:10,381
you're an incredible boxer.
543
00:54:14,516 --> 00:54:17,066
That match against Sweden.
How was that?
544
00:54:17,225 --> 00:54:18,706
- Sweden?
- Yeah.
545
00:54:18,825 --> 00:54:21,640
I was there. I've seen you fight.
546
00:54:26,985 --> 00:54:28,067
Hey.
547
00:54:28,210 --> 00:54:29,359
Relax.
548
00:54:29,680 --> 00:54:31,442
We're just talking.
549
00:54:32,079 --> 00:54:33,341
Want one?
550
00:54:33,660 --> 00:54:35,371
Come on. Here.
551
00:54:44,995 --> 00:54:46,901
To be honest,
552
00:54:47,321 --> 00:54:51,628
I've been a little envious
of Porat's masseur.
553
00:54:53,306 --> 00:54:57,514
He was probably terrified,
but still, to have a chance to...
554
00:54:58,501 --> 00:55:01,188
To get a shot against the best.
555
00:55:02,322 --> 00:55:04,123
I've always wanted that.
556
00:55:04,272 --> 00:55:07,387
Experience that level.
Know what I mean?
557
00:55:09,247 --> 00:55:10,917
So...
558
00:55:11,178 --> 00:55:12,859
So I had a little idea.
559
00:55:14,846 --> 00:55:17,960
You don't want to be here.
I don't want to be here.
560
00:55:18,146 --> 00:55:23,371
All the officers here
came from the Eastern Front.
561
00:55:23,611 --> 00:55:25,019
They're bored sick.
562
00:55:26,218 --> 00:55:28,883
So what if you and I...
563
00:55:29,130 --> 00:55:33,875
What if we went a few rounds?
As an escape from all this.
564
00:55:34,250 --> 00:55:36,423
We could have our own little
565
00:55:36,526 --> 00:55:38,544
Berg Championship.
566
00:55:44,416 --> 00:55:46,346
Think about it.
567
00:55:58,668 --> 00:56:01,709
- What did he want?
- He wanted to fight.
568
00:56:02,242 --> 00:56:03,722
He wanted to box.
569
00:56:03,982 --> 00:56:05,899
Don't even think about it.
570
00:56:05,940 --> 00:56:07,246
Why not?
571
00:56:07,799 --> 00:56:09,809
Don't you think I can beat him?
572
00:56:09,850 --> 00:56:13,673
He may be a weight class above me,
but I can crush him.
573
00:56:13,791 --> 00:56:16,803
No, that's exactly what we can't do.
574
00:56:16,929 --> 00:56:18,059
Why not?
575
00:56:18,100 --> 00:56:21,301
You can't fight your way
out of everything.
576
00:56:21,435 --> 00:56:23,768
This isn't about boxing.
577
00:56:23,881 --> 00:56:26,660
You're a clown to them, Charles.
578
00:56:26,767 --> 00:56:28,109
A clown? Me?
579
00:56:28,350 --> 00:56:32,163
- Harry is about to break!
- You don't understand.
580
00:56:32,263 --> 00:56:34,702
How long should we take this?!
581
00:56:34,822 --> 00:56:39,118
That registration
may have seemed like a formality.
582
00:56:39,238 --> 00:56:41,960
Making separate rules for us.
583
00:56:42,087 --> 00:56:44,448
Putting us in prison camps.
584
00:56:44,575 --> 00:56:47,214
But that's how it started
back home, too.
585
00:56:47,321 --> 00:56:53,446
I've seen people chased from villages,
their shops burned – for being Jewish.
586
00:56:53,552 --> 00:56:56,569
You can never beat them!
587
00:56:56,696 --> 00:56:59,939
You will never gain their respect.
Never!
588
00:57:00,038 --> 00:57:02,441
No matter how good a fighter you are.
589
00:57:02,543 --> 00:57:03,736
Understand?
590
00:57:03,882 --> 00:57:06,456
To them... you are nothing.
591
00:57:08,388 --> 00:57:11,262
So don't give them anything.
592
00:57:11,580 --> 00:57:14,955
Not even your little finger. Nothing.
593
00:57:19,570 --> 00:57:21,488
I'm terrified.
594
00:57:22,023 --> 00:57:24,689
Of what might happen.
595
00:57:27,247 --> 00:57:29,099
To you.
596
00:57:29,723 --> 00:57:31,284
Harry.
597
00:57:32,542 --> 00:57:34,269
Isak.
598
00:57:36,023 --> 00:57:37,791
To your mother.
599
00:57:40,477 --> 00:57:42,750
I fear the worst.
600
00:57:44,127 --> 00:57:46,769
Hey, you two! Get inside!
601
00:57:58,100 --> 00:58:01,859
- Did you...
- I registered everything of value.
602
00:58:02,523 --> 00:58:05,399
We'll take Braude next.
603
00:58:07,755 --> 00:58:11,109
- Are they the last ones?
- I think so.
604
00:58:56,507 --> 00:58:58,453
Mrs. Sara Braude?
605
00:58:59,400 --> 00:59:01,059
Haakon Høst.
Receiver.
606
00:59:01,507 --> 00:59:06,130
Your assets and property
have been seized by the government.
607
00:59:06,632 --> 00:59:10,229
We need to go through your apartment.
608
00:59:27,018 --> 00:59:31,305
Kitchen sundries.
609
00:59:44,599 --> 00:59:46,468
Dining room.
610
00:59:47,092 --> 00:59:48,432
150 kroner.
611
00:59:48,505 --> 00:59:50,991
Please.
I work as a seamstress.
612
00:59:51,132 --> 00:59:53,835
- This is nice.
- 50 kroner.
613
00:59:58,611 --> 01:00:02,125
Writing desk.
70 kroner.
614
01:00:07,520 --> 01:00:09,279
Ceiling lamp.
615
01:00:09,409 --> 01:00:11,236
Wrought iron.
616
01:00:12,579 --> 01:00:14,323
50 kroner.
617
01:00:16,890 --> 01:00:18,189
Yeah.
618
01:00:19,829 --> 01:00:22,612
We're pretty much done here.
619
01:00:40,065 --> 01:00:43,359
Were you about to fire up the oven,
Mrs. Braude?
620
01:00:44,498 --> 01:00:46,033
It is cold here.
621
01:00:46,140 --> 01:00:49,149
I'm trying to save firewood.
622
01:00:51,473 --> 01:00:53,109
It is very cold.
623
01:00:53,347 --> 01:00:55,229
I'm used to it.
624
01:00:56,049 --> 01:00:59,776
It's nice with a fire
on days like this.
625
01:01:00,190 --> 01:01:04,228
Why don't you help Mrs. Braude light a fire?
626
01:01:18,701 --> 01:01:20,575
No, please.
627
01:01:44,135 --> 01:01:45,773
Thank you.
628
01:02:09,277 --> 01:02:11,724
That's my engagement ring.
629
01:02:16,415 --> 01:02:19,694
We aren't completely heartless.
630
01:02:31,028 --> 01:02:35,215
There, we have registered
everything of value.
631
01:02:36,576 --> 01:02:38,235
Yes.
632
01:03:09,548 --> 01:03:13,967
JEW
(CLOSED)
633
01:04:41,518 --> 01:04:45,498
When I say "run!", I want you to run!
634
01:05:21,045 --> 01:05:23,546
It isn't so cold today.
635
01:05:24,226 --> 01:05:25,935
That's nice.
636
01:05:27,060 --> 01:05:28,985
- Want one?
- No, thanks.
637
01:05:32,017 --> 01:05:36,203
We need to do something
with the latrine. It's...
638
01:05:36,444 --> 01:05:38,601
It's hopeless.
639
01:05:43,337 --> 01:05:46,450
Have you thought about my proposal?
640
01:05:46,937 --> 01:05:49,270
A fight.
Me and you.
641
01:05:56,108 --> 01:05:57,359
No.
642
01:05:58,902 --> 01:06:00,512
- What?
- I...
643
01:06:00,655 --> 01:06:02,697
The answer is no.
644
01:06:11,932 --> 01:06:14,678
Do you think you can say no to me?!
645
01:06:14,800 --> 01:06:17,229
You think you're allowed to say no to me?!
646
01:06:19,161 --> 01:06:20,899
Come on!
647
01:06:24,828 --> 01:06:26,688
Come on!
Crawl!
648
01:06:26,777 --> 01:06:28,059
Crawl!
649
01:06:28,988 --> 01:06:30,948
Jew cunt!
650
01:06:35,933 --> 01:06:38,689
Crawl!
651
01:06:51,784 --> 01:06:53,424
Get up!
652
01:06:57,922 --> 01:07:00,899
Crawl like a pig.
Crawl like a pig!
653
01:07:01,213 --> 01:07:03,072
Crawl around.
654
01:07:03,933 --> 01:07:06,034
Let me hear you!
Pig!
655
01:07:06,988 --> 01:07:09,551
Kiss the pig, you fucking pig.
656
01:07:09,685 --> 01:07:11,729
Kiss the pig, dammit!
657
01:07:12,040 --> 01:07:14,500
Are you a pig?
Huh, are you?
658
01:07:15,725 --> 01:07:17,899
Kiss the pig in the ass!
659
01:08:45,737 --> 01:08:47,257
Thanks.
660
01:09:02,368 --> 01:09:03,828
Charles.
661
01:09:04,211 --> 01:09:06,509
You did the right thing.
662
01:09:13,730 --> 01:09:15,361
Eat.
663
01:09:17,608 --> 01:09:19,514
We can't eat this.
664
01:09:19,638 --> 01:09:21,977
We eat what they give us.
665
01:09:27,929 --> 01:09:31,015
You say that about mom's cooking, too.
666
01:09:39,631 --> 01:09:42,305
I heard that they...
667
01:09:43,571 --> 01:09:47,900
I'm trying to think of
something funny to say, but I can't.
668
01:09:55,229 --> 01:09:57,151
My boys!
669
01:10:00,130 --> 01:10:02,147
Want to box, dad?
670
01:10:03,359 --> 01:10:05,191
Huh?
671
01:10:20,581 --> 01:10:22,059
Town hall.
672
01:10:23,091 --> 01:10:25,818
- I can see the palace.
- The palace?
673
01:10:26,378 --> 01:10:28,291
- Can't you?
- Sure.
674
01:10:28,364 --> 01:10:31,297
- Where?
- Can't you see the palace?
675
01:10:31,480 --> 01:10:35,520
- Over there.
- Behind the National Theater, nitwit.
676
01:10:36,105 --> 01:10:37,937
There it is!
677
01:11:35,480 --> 01:11:38,188
State Police. Rød speaking.
678
01:11:40,661 --> 01:11:42,100
I see.
679
01:11:51,456 --> 01:11:53,956
Please wait here, Mr. Rød.
680
01:12:12,832 --> 01:12:15,412
I knew I'd find you at your office.
681
01:12:34,438 --> 01:12:36,764
The ship arrived this afternoon.
682
01:12:37,091 --> 01:12:40,577
That's an overview of
cargo space and capacity.
683
01:12:42,468 --> 01:12:44,816
How much time do we have?
684
01:12:45,518 --> 01:12:47,438
48 hours.
685
01:12:58,114 --> 01:13:00,106
Is that a problem?
686
01:13:00,616 --> 01:13:02,254
No, that...
687
01:13:02,398 --> 01:13:04,059
No, of course not.
688
01:13:04,922 --> 01:13:06,402
Good.
689
01:13:08,781 --> 01:13:10,309
Rød?
690
01:13:10,810 --> 01:13:12,671
We're taking all of them.
691
01:13:13,122 --> 01:13:14,322
All of them.
692
01:13:14,415 --> 01:13:16,062
No exceptions.
693
01:13:16,383 --> 01:13:17,761
Yes.
694
01:13:40,316 --> 01:13:42,370
- Hi!
- Hello.
695
01:13:42,482 --> 01:13:44,189
Are you here?
696
01:13:53,177 --> 01:13:55,109
It's happening.
697
01:13:55,423 --> 01:13:57,583
Have you been working all night?
698
01:13:58,740 --> 01:14:02,019
Summon everyone.
Even those not on duty.
699
01:14:02,470 --> 01:14:06,070
And we need every last taxi in Oslo.
Understood?
700
01:14:06,557 --> 01:14:07,359
Yes.
701
01:14:07,817 --> 01:14:13,209
- There's plenty more to do here.
- I'll make coffee and give you a hand.
702
01:14:16,869 --> 01:14:18,939
We're finally getting rid of them.
703
01:14:25,778 --> 01:14:27,323
Please?
704
01:14:28,696 --> 01:14:29,950
No.
705
01:14:32,053 --> 01:14:34,769
Are you just going to stay here?
706
01:14:34,984 --> 01:14:39,059
You can't sit here and wait.
That isn't an option.
707
01:14:39,518 --> 01:14:41,456
You have to do something.
708
01:14:41,583 --> 01:14:44,571
I know, but where can I go?
709
01:14:44,666 --> 01:14:47,380
I have nowhere to escape to!
710
01:14:48,426 --> 01:14:51,621
There's a kiosk in Fagerborg.
711
01:14:51,721 --> 01:14:55,279
The people there are good.
They help Jews.
712
01:14:55,387 --> 01:14:57,985
How can I trust someone...
713
01:14:58,052 --> 01:15:00,979
- They're good people.
- How do you know?
714
01:15:04,484 --> 01:15:08,439
Either that,
or take a car over to Sweden.
715
01:15:08,890 --> 01:15:11,538
I've heard that costs 500 kroner.
716
01:15:11,611 --> 01:15:16,859
- I don't have that much. They took everything.
- I'll give you the money.
717
01:15:18,377 --> 01:15:21,018
You'll be safe in Sweden.
718
01:15:21,118 --> 01:15:23,109
Helene is there.
719
01:15:25,237 --> 01:15:28,939
It will work out...
It will work out fine.
720
01:15:34,812 --> 01:15:36,018
Yes?
721
01:15:36,992 --> 01:15:38,464
Yes.
722
01:15:41,417 --> 01:15:43,152
You have to get ready.
723
01:15:44,717 --> 01:15:48,609
I'll go make the deal,
and then come back to you.
724
01:15:49,430 --> 01:15:51,084
You'll be fine.
725
01:16:59,235 --> 01:17:01,235
- Hi.
- Hi.
726
01:17:01,587 --> 01:17:05,359
Sorry to disturb you so late.
I live next door.
727
01:17:07,127 --> 01:17:09,149
How can I help you?
728
01:17:10,487 --> 01:17:13,071
I've been hearing rumors.
729
01:17:13,905 --> 01:17:15,899
People are saying...
730
01:17:17,378 --> 01:17:18,638
What?
731
01:17:18,718 --> 01:17:22,146
That something is happening
with us Jews tonight.
732
01:17:23,881 --> 01:17:27,142
My baby is sick
and my husband is at Berg.
733
01:17:27,209 --> 01:17:29,709
So I wondered if you knew anything.
734
01:17:29,955 --> 01:17:31,328
No.
735
01:17:31,448 --> 01:17:36,140
I can't remember having heard
anything like that.
736
01:17:42,607 --> 01:17:44,027
Could you...
737
01:17:44,259 --> 01:17:45,814
call?
738
01:17:46,060 --> 01:17:47,851
And check?
739
01:17:48,361 --> 01:17:50,982
If anything is going to happen to us?
740
01:17:51,973 --> 01:17:55,543
Just to make sure.
As a good neighbor.
741
01:17:57,913 --> 01:17:59,479
Give me a minute.
742
01:18:21,305 --> 01:18:26,206
Good evening, this is
Assistant Police Chief Knut Rød.
743
01:18:26,640 --> 01:18:29,021
A quick question.
744
01:18:29,155 --> 01:18:32,723
Is anything going on
regarding the Jews?
745
01:18:32,849 --> 01:18:37,296
Any planned operations
or anything like that?
746
01:18:39,341 --> 01:18:40,818
Yes.
747
01:18:42,145 --> 01:18:43,770
Yes, I see.
748
01:18:45,772 --> 01:18:47,886
No, I understand. Yes.
749
01:18:48,560 --> 01:18:50,923
Thank you. Yes. Goodbye.
750
01:18:53,149 --> 01:18:57,714
No, there don't seem to be
any police orders regarding that.
751
01:18:59,467 --> 01:19:01,074
I see.
752
01:19:03,639 --> 01:19:05,759
Then that settles that.
753
01:19:05,912 --> 01:19:08,102
That settles that.
754
01:19:11,877 --> 01:19:13,457
Thank you.
755
01:20:30,960 --> 01:20:33,204
Let's go for a little walk.
756
01:20:44,288 --> 01:20:46,195
Everyone up!
757
01:20:47,984 --> 01:20:49,924
Everyone up!
758
01:20:50,623 --> 01:20:53,165
Get out! Come on!
759
01:20:53,440 --> 01:20:55,099
Assembly!
760
01:20:55,600 --> 01:20:57,422
Out!
761
01:20:58,143 --> 01:21:00,399
He said assembly!
Get out!
762
01:21:07,016 --> 01:21:09,255
- Is that everyone?
- Yes.
763
01:21:10,256 --> 01:21:12,341
Good.
Now listen up!
764
01:21:12,430 --> 01:21:14,723
Everyone, listen!
765
01:21:16,876 --> 01:21:19,899
We are dividing you into two groups.
766
01:21:21,283 --> 01:21:24,499
Group 1
goes to the gate.
767
01:21:24,601 --> 01:21:27,211
Bring all your possessions.
768
01:21:27,368 --> 01:21:30,541
Group 2
remains standing.
769
01:21:30,634 --> 01:21:34,031
I'll only read your name once.
770
01:21:34,194 --> 01:21:36,402
So pay close attention.
771
01:21:40,167 --> 01:21:42,900
"Nils Behak. To the gate."
772
01:21:43,250 --> 01:21:46,933
"Bernard Israel Berenhaut. To the gate."
773
01:21:47,200 --> 01:21:50,228
"Phillip Moses Bild. To the gate."
774
01:21:50,370 --> 01:21:53,496
"Moritz Nachtstern. To the gate."
775
01:21:53,645 --> 01:21:56,689
"Leo Løgård. To the gate."
776
01:21:57,863 --> 01:22:01,143
"Rolle Dickman. Remain standing."
777
01:22:01,444 --> 01:22:04,802
"Benjamin Fritjof Friedmann. To the gate."
778
01:22:05,272 --> 01:22:06,519
"Benjamin Lewenstein..."
779
01:22:06,597 --> 01:22:08,940
- What's going on?
- I don't know.
780
01:22:09,400 --> 01:22:11,736
"Håkon Laksov. To the gate."
781
01:22:12,186 --> 01:22:14,838
"Arne Reichmann. To the gate."
782
01:22:15,109 --> 01:22:18,059
"Selmer Samuel Joseff. To the gate."
783
01:22:18,544 --> 01:22:20,649
"Bernhard Katz. Remain standing."
784
01:22:27,088 --> 01:22:29,695
"Benzel Braude. To the gate."
785
01:22:30,928 --> 01:22:33,463
"Harry Braude. To the gate."
786
01:22:34,779 --> 01:22:37,489
"Isak Braude. To the gate."
787
01:22:38,275 --> 01:22:39,909
"Charles Braude."
788
01:22:40,230 --> 01:22:41,862
"Remain standing."
789
01:22:42,688 --> 01:22:45,523
"Abraham Marcus Aboch. To the gate."
790
01:23:07,001 --> 01:23:10,041
"Georg Emil Koklin. To the gate."
791
01:23:10,440 --> 01:23:12,967
"Kai Feinberg. To the gate."
792
01:23:38,444 --> 01:23:41,357
Aren't we going to wait for Charles?
793
01:23:45,168 --> 01:23:47,561
You can return to your barracks.
794
01:24:16,152 --> 01:24:18,059
Get back in line!
795
01:24:27,192 --> 01:24:28,819
Dad.
Harry.
796
01:24:28,912 --> 01:24:30,319
- Charles!
- Harry.
797
01:24:30,419 --> 01:24:32,999
- Charles!
- Dad. Harry.
798
01:24:33,332 --> 01:24:35,260
- Harry.
- Leave us!
799
01:24:35,352 --> 01:24:37,886
- You have to stay here.
- No.
800
01:24:38,855 --> 01:24:41,406
- I want to be with you.
- Charles.
801
01:24:44,014 --> 01:24:46,384
- Dad...
- You'll be fine.
802
01:24:46,690 --> 01:24:50,104
I can't... I can't stay here alone.
803
01:24:50,732 --> 01:24:54,429
- I can't be here without you.
- You have to stay.
804
01:24:54,970 --> 01:24:58,464
Stay, if it's the last thing
I ask of you.
805
01:24:58,558 --> 01:25:01,899
He isn't staying!
Come on, Charles.
806
01:25:01,940 --> 01:25:03,778
Come, Charles.
807
01:25:07,296 --> 01:25:08,948
Hey!
808
01:25:09,676 --> 01:25:11,274
Dad...
809
01:25:12,452 --> 01:25:14,546
Charles, come with us.
810
01:25:14,630 --> 01:25:15,607
Hey!
811
01:25:15,683 --> 01:25:19,228
- Do as I ask.
- You're coming with us!
812
01:25:20,884 --> 01:25:23,269
It's better if he stays.
813
01:25:25,504 --> 01:25:27,172
Charles!
814
01:25:28,436 --> 01:25:30,689
- Charles!
- Harry!
815
01:25:31,699 --> 01:25:33,106
Harry!
816
01:25:33,241 --> 01:25:36,059
It's better if he stays here.
817
01:26:00,350 --> 01:26:02,417
Where are they going?
818
01:26:04,180 --> 01:26:08,456
You know what?
You're lucky you married an Aryan.
819
01:27:16,139 --> 01:27:17,619
Hey!
820
01:27:24,437 --> 01:27:27,830
It's okay.
Hold him there! Hold him there!
821
01:27:28,100 --> 01:27:32,532
You want to box?
Let's see how good you are!
822
01:27:36,907 --> 01:27:38,149
Too quick!
823
01:27:41,700 --> 01:27:44,399
Should we put on boxing gloves?
824
01:27:52,237 --> 01:27:54,184
You son of a bitch.
825
01:27:56,560 --> 01:27:59,309
Yes!
Yes!
826
01:28:02,581 --> 01:28:04,534
Let him go!
827
01:28:16,806 --> 01:28:19,809
One, two, three...
828
01:28:19,851 --> 01:28:22,678
Hey, don't stop this now!
829
01:28:25,573 --> 01:28:27,291
We aren't done here!
830
01:28:27,364 --> 01:28:29,370
Get up, you Jewish pig!
831
01:28:38,273 --> 01:28:40,006
Get up!
832
01:28:40,241 --> 01:28:42,939
Are you done?
833
01:28:45,153 --> 01:28:46,740
Yes!
834
01:28:58,090 --> 01:28:59,359
Come on!
835
01:29:01,888 --> 01:29:04,450
Don't you dare give up now!
836
01:29:04,579 --> 01:29:06,921
Don't you dare give up!
837
01:29:08,562 --> 01:29:10,357
One more!
838
01:29:10,424 --> 01:29:11,809
And again!
839
01:29:22,482 --> 01:29:24,876
Enough!
840
01:30:25,058 --> 01:30:29,024
I'll read the teams
that will operate together.
841
01:30:29,104 --> 01:30:35,059
I'll read the leader's name first,
and then who will ride with him.
842
01:30:35,821 --> 01:30:37,534
Meltzer...
843
01:30:38,949 --> 01:30:41,380
will bring Sørsdal.
844
01:30:43,193 --> 01:30:46,738
Frivik will bring Lageråen.
845
01:30:47,973 --> 01:30:49,633
Strenge Næss...
846
01:30:50,081 --> 01:30:51,769
will go with Berg...
847
01:31:40,213 --> 01:31:41,479
Sara!
848
01:31:43,600 --> 01:31:45,553
Grab your things.
849
01:31:45,780 --> 01:31:47,399
You have to hide.
850
01:31:50,323 --> 01:31:53,689
Come on. Get into the car.
Hurry.
851
01:31:55,850 --> 01:31:57,769
- All right.
- Come on.
852
01:31:57,918 --> 01:31:59,649
Get in the car.
853
01:32:00,520 --> 01:32:01,712
Come!
854
01:32:08,052 --> 01:32:10,078
Open this door now!
855
01:32:10,185 --> 01:32:11,939
Quickly, quickly!
856
01:32:12,545 --> 01:32:14,859
There's one more here.
857
01:32:14,900 --> 01:32:17,464
Police!
Open the door!
858
01:32:31,139 --> 01:32:32,659
Sara Bertha Braude?
859
01:32:32,752 --> 01:32:34,358
She isn't here.
860
01:32:57,194 --> 01:32:58,981
Wait here with him.
861
01:32:59,153 --> 01:33:02,727
Come on.
Search the entire building.
862
01:34:33,164 --> 01:34:36,729
- Where are we going?
- We're going for a drive.
863
01:34:49,675 --> 01:34:51,436
Hi, girls.
864
01:34:58,127 --> 01:34:59,474
Don't worry.
865
01:34:59,572 --> 01:35:01,487
There. Let's go.
866
01:35:04,242 --> 01:35:06,479
Hurry, we have a boat to catch.
867
01:35:12,642 --> 01:35:16,439
Hurry up!
I have more people to pick up.
868
01:35:16,719 --> 01:35:18,586
Damn engine.
869
01:35:33,658 --> 01:35:36,385
It could be the carburetor.
870
01:35:37,909 --> 01:35:39,831
Or the spark plugs.
871
01:35:44,007 --> 01:35:47,700
If you're tricking me,
you'll end up in jail.
872
01:35:47,886 --> 01:35:52,904
I'm just as eager as you
to get these damn Jews out of here.
873
01:36:12,100 --> 01:36:14,323
- Engine trouble?
- Yes.
874
01:36:14,885 --> 01:36:17,610
I have room for one more here.
875
01:36:22,639 --> 01:36:24,959
Go to the kiosk in Fagerborg.
876
01:36:25,077 --> 01:36:26,692
- Okay.
- The kiosk.
877
01:36:31,039 --> 01:36:33,879
- Come on!
- No, no! Mommy!
878
01:36:34,052 --> 01:36:38,261
Can't you see she's sitting
with her kids? Let go of her!
879
01:36:39,276 --> 01:36:40,399
Let go.
880
01:36:40,929 --> 01:36:46,292
You don't separate a mother from
her children. Have you no shame?
881
01:37:51,620 --> 01:37:53,547
Come here.
Come on.
882
01:37:53,714 --> 01:37:55,420
Over to the reception.
883
01:37:55,860 --> 01:37:59,711
Everyone is to register.
Over to the reception.
884
01:38:00,163 --> 01:38:02,426
Everyone needs to register.
885
01:38:02,770 --> 01:38:04,427
Keep moving!
886
01:38:04,791 --> 01:38:06,334
Come on!
887
01:38:08,006 --> 01:38:10,003
Everyone to the reception.
888
01:38:10,116 --> 01:38:12,059
Everyone must register.
889
01:38:12,516 --> 01:38:14,257
Everyone must register!
890
01:38:14,353 --> 01:38:16,939
Everyone go to the reception!
891
01:38:35,210 --> 01:38:36,841
Line up!
892
01:38:40,443 --> 01:38:42,276
Stay in your line!
893
01:38:44,926 --> 01:38:46,760
Keep moving!
894
01:38:52,041 --> 01:38:53,701
Line up!
895
01:38:59,831 --> 01:39:01,251
Stay in line!
896
01:39:01,334 --> 01:39:03,271
Line up!
897
01:39:04,225 --> 01:39:05,892
Thank you.
898
01:39:16,979 --> 01:39:18,399
Thank you.
899
01:39:27,814 --> 01:39:31,231
Look straight ahead and stay in line!
900
01:39:37,234 --> 01:39:38,721
Thank you.
901
01:39:39,473 --> 01:39:41,114
Next.
902
01:39:46,571 --> 01:39:48,292
Where are we going?
903
01:40:01,425 --> 01:40:03,178
Next.
904
01:40:11,815 --> 01:40:13,564
Faster!
905
01:40:21,512 --> 01:40:23,498
Faster!
906
01:40:32,492 --> 01:40:34,156
Get out!
907
01:40:54,750 --> 01:40:56,541
Keep moving!
908
01:41:29,720 --> 01:41:33,479
Continue through the building
and out the other side.
909
01:41:43,791 --> 01:41:45,859
Rød?
Rød, Knut!
910
01:41:46,552 --> 01:41:47,673
Rød.
911
01:41:47,940 --> 01:41:49,740
Is Amalie here?
912
01:41:50,333 --> 01:41:53,753
It's your neighbor. Håkon Laksov.
Is Amalie here?
913
01:41:54,190 --> 01:41:56,530
Is Amalie here?
And little Dan?
914
01:41:56,668 --> 01:41:58,745
I haven't seen her.
915
01:41:59,251 --> 01:42:00,511
Are you sure?
916
01:42:00,622 --> 01:42:04,019
She wasn't there when they came for her.
917
01:42:23,730 --> 01:42:25,525
Keep moving!
918
01:42:25,907 --> 01:42:27,885
All the men this way!
919
01:42:27,960 --> 01:42:30,185
Faster!
920
01:42:49,549 --> 01:42:51,341
Is she there?
921
01:42:56,718 --> 01:42:58,785
Keep moving.
922
01:43:09,179 --> 01:43:10,899
Mom!
923
01:43:11,132 --> 01:43:12,925
- Mom!
- Mom!
924
01:43:13,025 --> 01:43:14,109
Sara!
925
01:43:18,366 --> 01:43:19,689
Mom!
926
01:43:27,090 --> 01:43:28,729
Mom!
927
01:43:29,143 --> 01:43:30,894
Sara!
928
01:43:31,641 --> 01:43:33,899
- Mom!
- Sara!
929
01:43:35,275 --> 01:43:36,535
Mom!
930
01:43:36,621 --> 01:43:39,231
- Mom!
- Sara!
931
01:44:16,834 --> 01:44:18,567
- I'm leaving.
- Yes.
932
01:44:43,494 --> 01:44:45,387
Knut Rød is here.
933
01:44:45,536 --> 01:44:46,800
Good to see you.
934
01:44:46,911 --> 01:44:48,127
Heil Hitler.
935
01:44:48,225 --> 01:44:51,267
- Are those the lists?
- Yes.
936
01:45:00,417 --> 01:45:02,677
Excellent work, Knut.
937
01:45:02,983 --> 01:45:04,424
Thank you.
938
01:45:05,577 --> 01:45:07,899
Go get some sleep.
939
01:47:30,690 --> 01:47:35,149
Women, children,
and men over 45 – to the left!
940
01:47:42,712 --> 01:47:44,418
Women, children,
941
01:47:44,492 --> 01:47:48,025
and men over 45 – to the left!
942
01:47:48,780 --> 01:47:50,809
Men under 45,
943
01:47:51,174 --> 01:47:53,361
to the right.
Faster!
944
01:47:53,554 --> 01:47:55,382
No speaking!
945
01:47:56,622 --> 01:47:58,244
Hi, Sara.
946
01:47:58,788 --> 01:48:01,139
You're being separated for showers,
947
01:48:01,385 --> 01:48:04,439
then you'll see each other again.
948
01:48:12,083 --> 01:48:16,559
Women, children,
and men over 45 – to the left!
949
01:48:20,746 --> 01:48:23,577
Men under 45 – that way!
950
01:48:23,948 --> 01:48:25,817
Benzel!
951
01:48:37,279 --> 01:48:39,769
- Where are the boys?
- Here.
952
01:48:40,139 --> 01:48:41,506
Mom!
953
01:48:41,728 --> 01:48:43,372
Harry!
954
01:48:49,896 --> 01:48:51,383
Isak!
955
01:48:52,777 --> 01:48:54,611
Where is Charles?
956
01:48:54,744 --> 01:48:57,592
- Come on!
- No, no!
957
01:48:57,756 --> 01:48:59,638
Let go of each other!
958
01:49:00,212 --> 01:49:01,438
Move!
959
01:49:01,576 --> 01:49:02,994
Harry!
960
01:49:06,513 --> 01:49:07,829
Move!
961
01:49:09,494 --> 01:49:12,707
No speaking!
Faster! Keep moving!
962
01:49:30,702 --> 01:49:32,582
Where are they going now?
963
01:49:32,694 --> 01:49:34,882
Where are they going?
964
01:50:32,271 --> 01:50:34,011
Everyone out.
965
01:51:08,740 --> 01:51:12,147
- Mommy, what's happening?
- No speaking!
966
01:52:04,927 --> 01:52:07,189
Remember your number.
967
01:52:20,493 --> 01:52:23,939
Come on.
Over to the door!
968
01:53:56,683 --> 01:54:01,657
529 JEWS WERE DEPORTED FROM NORWAY
TO AUSCHWITZ ON THE CARGO SHIP SS DONAU
969
01:54:01,770 --> 01:54:03,954
ON NOVEMBER 26, 1942.
970
01:54:06,655 --> 01:54:14,602
A TOTAL OF 773 JEWS WERE DEPORTED FROM NORWAY
TO GERMAN DEATH CAMPS DURING WWII.
971
01:54:19,078 --> 01:54:23,493
38 SURVIVED.
972
01:54:26,722 --> 01:54:32,226
735 LIVES WERE LOST.
973
01:54:55,482 --> 01:55:00,389
SARA AND BENZEL WERE GASSED
THE NIGHT THEY ARRIVED AT AUSCHWITZ.
974
01:55:06,710 --> 01:55:12,521
HARRY AND ISAK WERE
BOTH KILLED AT THE CONCENTRATION CAMP.
975
01:55:20,871 --> 01:55:25,784
HELENE BRAUDE REMAINED SAFE IN SWEDEN
THE ENTIRE WAR.
976
01:55:32,555 --> 01:55:37,666
JEWISH PRISONERS WERE HELD AT BERG
THROUGHOUT THE WAR.
977
01:55:40,105 --> 01:55:44,880
THEY WEREN'T LIBERATED
UNTIL MAY OF 1945.
978
01:55:54,935 --> 01:55:57,999
CHARLES AND RAGNHILD MET AFTER THE WAR,
979
01:55:58,089 --> 01:56:01,522
BUT NEVER FOUND THEIR WAY BACK TO EACH OTHER.
980
01:56:09,920 --> 01:56:14,680
HÅKON LAKSOV WAS KILLED AT AUSCHWITZ.
981
01:56:17,408 --> 01:56:22,369
AMALIE LAKSOV MADE IT TO SWEDEN
WITH THEIR SON DAN.
982
01:56:26,712 --> 01:56:31,952
MAJA MANAGED TO ESCAPE TO SWEDEN
WITH HER CHILDREN.
983
01:56:36,737 --> 01:56:41,557
CHARLES CONTINUED HIS BOXING CAREER
FOR SEVERAL YEARS AFTER THE WAR.
984
01:56:50,624 --> 01:56:53,023
HE MARRIED TWO MORE TIMES
985
01:56:53,125 --> 01:56:58,862
AND HAD THE CHILDREN
BENNY MARTHIN, LISELOTTE LEAH AND HARRY.
986
01:57:26,729 --> 01:57:30,966
EVERYTHING THE BRAUDE FAMILY OWNED
WAS STOLEN BY NEIGHBORS,
987
01:57:31,066 --> 01:57:33,986
OR SOLD BY THE LIQUIDATION BOARD.
988
01:57:34,094 --> 01:57:41,999
THE SAME WAS THE CASE FOR ALMOST EVERY
JEW WHO RETURNED TO NORWAY AFTER THE WAR.
989
01:57:44,325 --> 01:57:50,441
IN 1948, KNUT RØD WAS ACQUITTED
OF AIDING THE GERMAN OCCUPYING POWER.
990
01:57:50,555 --> 01:57:58,686
HE RETAINED HIS POSITION AND WORKED FOR
THE POLICE UNTIL HIS RETIREMENT IN 1965.
991
01:58:00,758 --> 01:58:06,321
IN 2012, THE NORWEGIAN GOVERNMENT
FINALLY ISSUED AN OFFICIAL APOLOGY.
992
01:58:06,405 --> 01:58:09,686
"ALTHOUGH THE NAZIS
WERE BEHIND THE KILLING,
993
01:58:09,768 --> 01:58:13,191
"NORWEGIANS MADE THE ARRESTS
AND DROVE THE CARS.
994
01:58:13,271 --> 01:58:15,902
"AND IT HAPPENED IN NORWAY."
995
01:58:22,286 --> 01:58:30,166
FAMILJEN BRAUDE, OSLO 1920.