1 00:00:36,120 --> 00:00:41,160 Baseret på virkelige begivenheder. 2 00:00:43,640 --> 00:00:51,280 DEN STØRSTE FORBRYDELSE 3 00:00:56,720 --> 00:00:59,960 Norge har været besat af Tyskland i over to år. 4 00:01:00,120 --> 00:01:05,840 I Europa er nazisterne begyndt at deportere og udrydde jøderne. 5 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 Kære alle sammen. 6 00:01:59,680 --> 00:02:05,280 Uret tikker, og vi har en stor arbejdsopgave foran os. 7 00:02:05,440 --> 00:02:09,480 Inden jeg giver klare instrukser, vil jeg understrege vigtigheden af, - 8 00:02:09,640 --> 00:02:14,240 - at dette foregår hurtigt og samtidigt her i morgentimerne. 9 00:02:14,400 --> 00:02:20,720 Det vil mindske faren for panik og uforudsete hændelser. 10 00:02:22,480 --> 00:02:26,840 For os i statspolitiet ligger der meget prestige i at gennemføre dette. 11 00:02:27,000 --> 00:02:31,120 Og I spiller en vigtig rolle for, om det lykkes for os. 12 00:02:34,120 --> 00:02:38,560 Alle kvindelige medlemmer af jødiske familier skal anholdes. 13 00:02:38,720 --> 00:02:44,400 Også de mænd, som ikke blev anholdt i aktionen for en måned siden. 14 00:02:45,840 --> 00:02:49,520 Det gælder alle, også jøder, som er indlagt på sygehuset. 15 00:02:49,680 --> 00:02:52,560 Så der er ingen undtagelser. 16 00:02:53,760 --> 00:03:00,000 Så vil vi læse listerne op over de hold, som skal operere sammen. 17 00:03:00,160 --> 00:03:05,800 Jeg læser først lederen op og så den, vedkommende skal have med sig. 18 00:03:06,840 --> 00:03:12,360 Meltzer skal have Sørsdal med sig. 19 00:03:14,360 --> 00:03:17,680 Frivik skal have Lageråen med sig. 20 00:03:18,840 --> 00:03:22,800 Strenge Næss skal køre sammen med Berg. 21 00:03:24,000 --> 00:03:26,920 Zwilgmeyer skal have Schumann med sig. 22 00:03:28,720 --> 00:03:31,880 Schiøtz skal have Øverby med sig. 23 00:03:33,640 --> 00:03:37,240 Arneberg skal have Refshall med sig. 24 00:04:09,280 --> 00:04:11,440 Nu ser du afslappet ud. 25 00:04:11,600 --> 00:04:14,560 Husk, at han er høj og har bedre rækkevidde. 26 00:04:14,720 --> 00:04:17,560 Hold dig helt tæt på eller langt væk. 27 00:04:17,720 --> 00:04:20,920 Og så slår du. Hold dig ikke tilbage. 28 00:04:22,680 --> 00:04:27,280 Du er i god form nu. Let og flot. Godt. 29 00:04:30,560 --> 00:04:33,400 Nu er det kun op til dig, okay? 30 00:04:33,560 --> 00:04:36,960 - Slap af. - Tak. 31 00:04:39,680 --> 00:04:43,080 - Er du klar? - Ja, det skal nok gå godt. 32 00:04:44,920 --> 00:04:47,320 Jeg hepper på dig. 33 00:04:58,320 --> 00:05:02,760 Okay. Slå lidt igen. Koncentration. 34 00:05:02,920 --> 00:05:06,840 Ja! En gang til! En, to, tre, og rul! 35 00:05:12,560 --> 00:05:14,960 Fortsæt! 36 00:05:17,440 --> 00:05:19,920 Godt, Charles! 37 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 Hey! 38 00:05:40,360 --> 00:05:44,000 Godt! Bliv ved! Efter ham! 39 00:05:44,160 --> 00:05:46,480 Godt, Charles! 40 00:06:04,440 --> 00:06:05,520 Godt! 41 00:06:05,680 --> 00:06:09,120 To, tre, fire, - 42 00:06:09,280 --> 00:06:13,280 - fem, seks, syv, - 43 00:06:13,440 --> 00:06:17,040 - otte, ni, ti! 44 00:06:19,920 --> 00:06:21,800 Flot! 45 00:06:21,960 --> 00:06:24,160 Norge! 46 00:06:24,320 --> 00:06:26,440 Norge, Norge, Norge! 47 00:06:32,400 --> 00:06:36,600 Til sidst sker der det, at min bror tager handskerne af, - 48 00:06:36,760 --> 00:06:39,640 - inden svenskeren har ramt gulvet. 49 00:06:39,800 --> 00:06:42,040 - Du overdriver. - Nej. 50 00:06:42,200 --> 00:06:46,600 - Det er helt... - Hej. Vil du have noget? 51 00:06:46,760 --> 00:06:49,800 - En akvavit? - To akvavitter. 52 00:06:49,960 --> 00:06:53,120 - Det kan I ikke tåle. - Jeg kan godt tåle det. 53 00:06:53,280 --> 00:06:55,680 Så køb øl. 54 00:06:57,840 --> 00:06:59,840 To øl, tak. 55 00:07:04,920 --> 00:07:08,600 - Hvad laver du? - Hvad er der? 56 00:07:10,040 --> 00:07:12,440 Siger du, at vi skal giftes? 57 00:07:12,600 --> 00:07:14,600 - Hvem siger det? - Ham. 58 00:07:14,760 --> 00:07:17,920 - Jeg skal spille med i en film. - En rigtig film? 59 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 - Harry? - Ja. 60 00:07:24,880 --> 00:07:27,840 Det er min bror. Du skal ikke høre på ham. 61 00:07:28,000 --> 00:07:30,800 Så han lyver? Det har du ikke sagt? 62 00:07:30,960 --> 00:07:33,240 - Nej, men... - Charles! 63 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 Det er bare... Du skal ikke... 64 00:07:36,040 --> 00:07:41,000 Jeg måtte sige noget for at få ham til at komme. Han skulle møde dig. 65 00:07:43,600 --> 00:07:46,680 - Skål. - Skål. 66 00:07:51,280 --> 00:07:53,200 Skål! 67 00:07:53,360 --> 00:07:56,320 - Skal vi danse? - Må jeg have lov? 68 00:08:36,280 --> 00:08:39,080 - Hej. - Isak, det er Ragnhild. 69 00:08:39,240 --> 00:08:42,240 Hej. Isak. Jeg er Charles' bror. 70 00:08:42,400 --> 00:08:45,720 - Hvordan gik kampen? - Godt. Jeg vandt. 71 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 - Charles, ved du, hvad klokken er? - Nej, hvad er klokken? 72 00:08:58,520 --> 00:09:01,280 Hvad tror du? Hvor skulle du være nu? 73 00:09:01,440 --> 00:09:05,360 Han vandt kampen. Vi ville bare have en øl og komme bagefter. 74 00:09:05,520 --> 00:09:08,000 Men jeg henter min jakke. 75 00:09:11,800 --> 00:09:14,640 - Beklager. - Dejligt at møde dig. 76 00:09:19,680 --> 00:09:23,000 - Du er bare misundelig. - Nej, det er rigtigt. 77 00:09:23,160 --> 00:09:26,360 - Din tyveknægt. Giv mig den. - Nej. 78 00:09:28,640 --> 00:09:31,360 - Han kan ikke tåle noget. - Charles! 79 00:09:31,520 --> 00:09:36,960 - Du skal ikke have glasset med hjem. - Det var ikke mig. Det var Charles. 80 00:09:47,320 --> 00:09:50,920 - Endelig. Hvor har du været? - Jeg har bokset. 81 00:09:51,080 --> 00:09:55,600 - Maden har været klar længe. - Er mor meget vred? 82 00:09:55,760 --> 00:09:58,280 Skuffet og lidt ked af det. 83 00:09:58,440 --> 00:10:02,000 - Jeg gør, som jeg vil. - Nej, stil det der. 84 00:10:02,160 --> 00:10:04,720 - Hvad er der? - Han skulle have én øl. 85 00:10:04,880 --> 00:10:08,160 Det ser ud, som om han har drukket mere end én. 86 00:10:08,320 --> 00:10:11,400 - Harry? Hej. - Hej. 87 00:10:11,560 --> 00:10:15,000 Kom så. Tag dig sammen. 88 00:10:15,160 --> 00:10:19,560 - Tag dig sammen. - Jeg har det fint. 89 00:10:22,440 --> 00:10:24,440 Spyt bolsjet ud. 90 00:10:27,280 --> 00:10:30,360 Ja, nu er de her. 91 00:10:31,880 --> 00:10:35,280 - Hej, mor. - God shabbas. 92 00:10:35,440 --> 00:10:37,840 - Hej. - Hej. 93 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 God shabbas. 94 00:10:41,160 --> 00:10:44,840 - Undskyld, vi kommer for sent. - God shabbas. 95 00:10:45,000 --> 00:10:48,040 - Hvordan gik det? - Jeg vandt kampen. 96 00:10:48,200 --> 00:10:51,680 - Vandt du kampen? - Vi vandt over Sverige. 97 00:10:51,840 --> 00:10:56,440 - Vi slog dem. - Det er helt utroligt. 98 00:10:57,480 --> 00:11:00,960 Så det var lidt svært at gå med det samme. 99 00:11:01,120 --> 00:11:06,360 Vi skulle... Der var taler, og så fik vi pokaler og sådan noget. 100 00:11:06,520 --> 00:11:10,200 Så det tog lidt længere tid, end vi havde regnet med. 101 00:11:10,360 --> 00:11:14,720 - Vi måtte jo fejre det. - Harry var utrolig nervøs. 102 00:11:14,880 --> 00:11:19,320 - Jeg var glad for, det gik så godt. - Charles, du gør præcis, som du vil. 103 00:11:19,480 --> 00:11:23,640 Du har ingen respekt for din familie og din baggrund. 104 00:11:23,800 --> 00:11:29,080 En ting er kampen, men at du ikke kommer hjem? Og tager Harry med? 105 00:11:34,480 --> 00:11:38,080 - Hvordan gik det i shul? - Hold nu op. 106 00:11:41,600 --> 00:11:46,600 Skal vi ikke bare spise? Charles, du siger kiddush. 107 00:11:46,760 --> 00:11:49,360 - Skal jeg sige kiddush? - Ja. 108 00:11:49,520 --> 00:11:53,360 - Skal han sige kiddush? - Ja, hvorfor ikke? 109 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 Amen. 110 00:13:08,560 --> 00:13:10,560 Amen. 111 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Rigtig godt. 112 00:13:40,120 --> 00:13:43,200 - Må jeg få en bolle til? - Se, om der er flere. 113 00:13:43,360 --> 00:13:47,200 - Tag en bolle til. - Det smager rigtig godt, mor. 114 00:13:50,840 --> 00:13:54,240 - Skål og tillykke igen, Charles. - Tak. 115 00:13:54,400 --> 00:13:57,920 - Skål for Norge. - Ja, skål for Norge. 116 00:13:58,080 --> 00:14:02,080 Du holder hele tiden øje med mig. Tag din egen serviet på. 117 00:14:02,240 --> 00:14:06,160 Jeg har ikke spildt noget. Du må vaske den selv. 118 00:14:07,360 --> 00:14:11,840 - Tænk, at han bare falder i søvn. - Hvad drømmer han mon om? 119 00:14:22,200 --> 00:14:26,040 - Gør det ondt? - Nej, det er fint. 120 00:14:27,400 --> 00:14:29,840 Nu ser det fint ud. 121 00:14:34,000 --> 00:14:38,840 Jeg kan se, at du sidder og tænker på noget. 122 00:14:39,000 --> 00:14:41,240 Hvad er det? 123 00:14:45,560 --> 00:14:49,640 Jeg har mødt en pige. 124 00:14:51,760 --> 00:14:53,840 Hvor dejligt. 125 00:14:56,560 --> 00:14:58,680 Men... 126 00:15:00,520 --> 00:15:03,840 ...hun er ikke jødisk. 127 00:15:08,680 --> 00:15:14,040 Hun hedder Ragnhild, og jeg er helt sikker på, du vil elske hende. 128 00:15:19,160 --> 00:15:21,120 Ja... 129 00:15:26,880 --> 00:15:31,040 - Jeg ønsker kun, du bliver lykkelig. - Det ved jeg godt, mor. 130 00:15:36,880 --> 00:15:39,040 Se, hvad jeg fik. To æg. 131 00:15:39,200 --> 00:15:41,960 - Godt. - Af naboen. 132 00:15:48,920 --> 00:15:51,120 Hvad er der? 133 00:15:55,960 --> 00:15:59,880 Det er længe siden, vi har fået brev fra Litauen. 134 00:16:01,440 --> 00:16:05,120 Der er krig, så ting tager tid. 135 00:16:08,720 --> 00:16:11,360 Jeg orker ikke at flygte igen. 136 00:16:11,520 --> 00:16:15,040 Det skal vi ikke. Krigen kommer ikke hertil. 137 00:16:16,160 --> 00:16:19,960 Du syr, og min butik humper sig igennem, og... 138 00:16:21,720 --> 00:16:27,680 Undskyld. Drenge? 139 00:16:27,840 --> 00:16:31,400 Far har lært et nyt udtryk. 140 00:16:31,560 --> 00:16:34,840 Kan du ikke sige det igen, Benzel? Min butik... 141 00:16:35,000 --> 00:16:37,920 Min butik humper sig igennem! 142 00:16:38,080 --> 00:16:40,080 Hvad sagde du? 143 00:16:40,240 --> 00:16:44,840 - Min butik humper sig igennem! - Din butik humper sig igennem? 144 00:16:56,000 --> 00:16:59,920 Vil du tage den pakke pølser med til Andersen? 145 00:17:00,080 --> 00:17:05,440 - Ja. Fru Andersen eller overboen? - Overboen. 146 00:17:05,600 --> 00:17:10,360 De kan ikke klare trapperne længere, så det er en lille afskedsgave. 147 00:17:10,520 --> 00:17:16,200 - Så deres lejlighed bliver ledig? - Lejlighed? Det er et stort rum. 148 00:17:24,400 --> 00:17:26,200 Nej... 149 00:17:33,400 --> 00:17:35,240 Hej. 150 00:17:36,520 --> 00:17:38,720 Er din far her? 151 00:17:47,080 --> 00:17:48,920 Charles! 152 00:17:52,640 --> 00:17:54,720 Hvad er der? 153 00:17:56,520 --> 00:17:58,320 Hvad er der? 154 00:18:00,600 --> 00:18:04,280 Charles. Hvad... 155 00:18:08,440 --> 00:18:10,720 Charles, sig noget. 156 00:18:12,160 --> 00:18:15,160 Vil du gifte dig med mig? 157 00:18:23,240 --> 00:18:25,400 - Mener du det? - Ja. 158 00:18:25,560 --> 00:18:28,640 Husk pakken, Charles. 159 00:18:28,800 --> 00:18:32,440 Jeg har lige friet til Ragnhild. 160 00:18:33,480 --> 00:18:36,320 - Det er Ragnhild. - Hej. 161 00:18:36,480 --> 00:18:39,760 Hej. Dejligt at møde dig. 162 00:18:41,440 --> 00:18:44,200 Har hun svaret? 163 00:18:45,200 --> 00:18:49,400 Sig ja. Du vil få et godt liv sammen med Charles. 164 00:18:52,520 --> 00:18:55,080 - Ja. - Ja? 165 00:18:55,240 --> 00:18:58,520 Ja, jeg vil gerne gifte mig med dig. 166 00:19:05,400 --> 00:19:08,440 - Farvel, far. - Farvel. 167 00:19:17,480 --> 00:19:21,200 - Ragnhild Braude? - Ikke dårligt, hvad? 168 00:19:41,720 --> 00:19:47,480 Vi dansede altid førhen. Hvorfor holdt vi op med det? 169 00:19:47,640 --> 00:19:52,320 Kan fire børn i en toværelses lejlighed have noget med det at gøre? 170 00:20:00,600 --> 00:20:02,960 Kære alle sammen. 171 00:20:04,640 --> 00:20:06,640 Kære Ragnhild. 172 00:20:07,640 --> 00:20:10,840 Jeg kan huske den første gang, jeg mødte dig. 173 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 Heldigvis var det mig og ikke en af mine brødre. 174 00:20:16,960 --> 00:20:22,120 Det var min tur til at hjælpe far med at hente kød i Sverige. 175 00:20:22,280 --> 00:20:26,880 Så jeg sad i toget, og ind i vognen kommer Ragnhild, - 176 00:20:27,040 --> 00:20:30,840 - og jeg havde aldrig set noget smukkere. 177 00:20:31,000 --> 00:20:35,240 Jeg fik en kort stund med dig på tomandshånd. 178 00:20:36,640 --> 00:20:39,200 - Og nu er vi her. - Ja. 179 00:20:41,040 --> 00:20:47,160 Så jeg vil gerne bede alle udbringe en skål for fru Braude. 180 00:20:47,320 --> 00:20:50,480 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 181 00:21:17,920 --> 00:21:20,560 Hvor er du smuk. 182 00:21:24,840 --> 00:21:28,160 - Vi får det godt her. - Ja. 183 00:21:32,400 --> 00:21:36,120 To senge mere i hjørnet, køkken derhenne. 184 00:21:36,280 --> 00:21:40,520 Entré der. Velkommen i foyeren, hvor man kan få en velkomstdrink. 185 00:21:47,760 --> 00:21:50,160 Forestil dig en masse børn her. 186 00:21:54,960 --> 00:21:58,200 Ét lag tapet mere, så er der ikke engang plads til os. 187 00:22:04,680 --> 00:22:06,920 Her er plads til masser af børn. 188 00:22:13,920 --> 00:22:17,800 Jeg er lige ved at tro, at du mener det alvorligt. 189 00:23:18,840 --> 00:23:21,840 Charles, vi skal ned. 190 00:23:59,080 --> 00:24:01,880 Den kommanderende admiral melder: 191 00:24:02,040 --> 00:24:06,000 I nat forcerede tyske krigsskibe fæstningen i Oslofjorden - 192 00:24:06,160 --> 00:24:10,160 - under kamp med fæstningens batterier og fortsatte videre. 193 00:24:10,320 --> 00:24:13,200 Klokken 4.30 meldtes der om kamp - 194 00:24:13,360 --> 00:24:16,920 - mellem en del af krigsskibene og Oscarsborg. 195 00:24:17,080 --> 00:24:22,800 Klokken 5 fik udenrigsministeren besøg af den tyske gesandt, - 196 00:24:22,960 --> 00:24:28,880 - som sagde, at Norge ikke bør gøre modstand mod tyskernes tropper. 197 00:24:29,040 --> 00:24:34,120 Han sagde, Norge gjorde klogt i at komme under tysk administration. 198 00:24:44,200 --> 00:24:46,240 Pas på mor. 199 00:24:46,400 --> 00:24:50,880 - Vil I ikke med til Sverige? - Vi har vores liv her. 200 00:24:51,040 --> 00:24:54,560 Sig til drengene, at de skal være forsigtige. 201 00:24:58,040 --> 00:24:59,920 Farvel. 202 00:25:13,160 --> 00:25:17,240 - Vi skal bruge flere sandsække. - Vi skal bruge to her. 203 00:25:32,040 --> 00:25:35,200 - Ligeud! - Javel! 204 00:25:43,960 --> 00:25:45,640 Hej. 205 00:25:45,800 --> 00:25:50,160 De er ude om to uger. Så har englænderne smidt dem ud. 206 00:25:50,320 --> 00:25:52,720 - To uger? - Så tre. 207 00:25:55,480 --> 00:25:57,680 Flyt dig. Fint. 208 00:26:00,200 --> 00:26:02,400 Hold afstand. 209 00:26:07,920 --> 00:26:11,120 Du kan bare skyggebokse lidt. 210 00:26:13,920 --> 00:26:17,680 Hej. Lad os gå ind på kontoret. 211 00:26:32,040 --> 00:26:34,760 Kom her, drenge. 212 00:26:44,000 --> 00:26:48,360 Vi må lukke klubben. Vi er færdige. 213 00:26:49,800 --> 00:26:53,880 - Lukke klubben? Hvorfor? - Her står, vi kan melde os ind i NS. 214 00:26:54,040 --> 00:26:58,360 - Ellers må vi lukke klubben. - Nej. 215 00:27:08,680 --> 00:27:12,560 Spørgeskema for jøder i Norge. 216 00:27:12,720 --> 00:27:16,480 - Jeg vil ikke udfylde det her. - Hvad siger du? 217 00:27:16,640 --> 00:27:21,240 Jeg vil ikke udfylde det. De sender det rundt til teatrene. 218 00:27:21,400 --> 00:27:24,480 Og ingen ansætter jøder længere. 219 00:27:25,560 --> 00:27:28,880 Ingen vil sende det der ud. 220 00:27:29,040 --> 00:27:31,440 De vil sætte os i bås. 221 00:27:31,600 --> 00:27:35,480 Her spørger de, hvilken tro jeg har. Jeg har ingen tro. 222 00:27:35,640 --> 00:27:40,520 - Ærlig talt, Charles. Du er jøde. - Ikke længere, mor. Jeg er norsk. 223 00:27:40,680 --> 00:27:44,680 Det handler ikke om tro, eller om vi føler os norske. 224 00:27:45,640 --> 00:27:50,160 - Hvorfor skal vi så gøre det? - For nazisterne er vi en race. 225 00:27:50,320 --> 00:27:53,360 Jøderne er en race, ikke en religion. 226 00:27:53,520 --> 00:27:55,880 Derfor flygtede I fra Litauen. 227 00:27:56,040 --> 00:27:59,080 - Så er det nok! - Men han har ret! 228 00:27:59,240 --> 00:28:02,880 At være jøder har ikke givet os andet end problemer! 229 00:28:13,640 --> 00:28:18,360 Sæt dig ned! Og gør, som din mor siger! 230 00:28:19,280 --> 00:28:21,360 For ellers? 231 00:28:22,680 --> 00:28:26,080 Udfyld skemaet. Møgunge. 232 00:28:54,120 --> 00:28:58,400 - Jeg gør det fandeme ikke. - Så er det tre måneders fængsel. 233 00:28:58,560 --> 00:29:02,200 Jeg vil hellere tage chancen. Det her er jo sindssygt. 234 00:29:03,080 --> 00:29:06,600 Få det nu bare stemplet. Kom så. 235 00:29:07,720 --> 00:29:09,920 Kom, vi går. 236 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 Isak Braude. 237 00:29:19,480 --> 00:29:21,320 Harry Braude. 238 00:29:22,640 --> 00:29:25,160 Charles Braude. 239 00:29:36,280 --> 00:29:38,480 Er du så tilfreds? 240 00:29:42,120 --> 00:29:46,120 TYSKLAND SEJRER PÅ ALLE FRONTER 241 00:30:32,400 --> 00:30:37,680 - Hvem skal have kasserne? - Jeg fik en adresse på Nordstrand. 242 00:30:38,840 --> 00:30:42,080 - Hør her. - Hvad er der? 243 00:30:43,080 --> 00:30:46,200 Nogle fra modstandsbevægelsen har spurgt, - 244 00:30:46,360 --> 00:30:49,240 - om jeg kan køre til grænsen i næste uge. 245 00:30:49,400 --> 00:30:53,280 - Hvad skal du køre med? - Folk, der flygter. 246 00:30:53,440 --> 00:30:58,160 - Har du ikke hørt om Trondheim? - Nej, hvad er der sket i Trondheim? 247 00:30:58,320 --> 00:31:01,760 De har arresteret en masse jødiske mænd fra synagogen. 248 00:31:01,920 --> 00:31:07,320 Ikke kun jøder. De arresterer også modstandsfolk. De er blevet skudt. 249 00:31:07,480 --> 00:31:11,600 - Så vi skal tage til Sverige? - Ikke vi. Jeg har bilen. 250 00:31:11,760 --> 00:31:15,320 - Du kan ikke gøre det alene. - Selvfølgelig kan jeg det. 251 00:31:15,480 --> 00:31:19,880 - Det er meget farligt. - Burde vi ikke også tage af sted? 252 00:31:20,040 --> 00:31:23,040 - Hvad hvis du bliver taget? - I skal ikke med. 253 00:31:23,200 --> 00:31:26,480 Jeg skal jo have plads til dem, der skal flygte. 254 00:31:26,640 --> 00:31:31,560 - Har du talt med far om det her? - Nej. I bliver her og passer på dem. 255 00:31:37,880 --> 00:31:40,960 Hej, piger. Hvad laver I her? 256 00:31:41,120 --> 00:31:43,640 Mor er væk. 257 00:31:45,480 --> 00:31:48,200 "De hoppede fra isflage til isflage." 258 00:31:48,360 --> 00:31:52,440 Det sagde klask, når lufferne slog mod isen. 259 00:31:52,600 --> 00:31:57,040 Så klappede de små sæler med lufferne og grinede. 260 00:31:57,200 --> 00:32:01,800 "Når der faldt sne på isen, fejede Snorre den væk." 261 00:32:01,960 --> 00:32:03,760 Maja. 262 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 Dejligt at se dig. 263 00:32:08,120 --> 00:32:10,920 - Mor! - Hej. 264 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 Hej. 265 00:32:15,360 --> 00:32:18,160 - Er det gået godt? - Ja. 266 00:32:18,320 --> 00:32:20,960 - Skal vi læse lidt mere? - Ja! 267 00:32:21,120 --> 00:32:24,520 Høre, hvad der sker med Snorre. Skal vi sætte os her? 268 00:32:29,920 --> 00:32:34,560 - Hvad skete der? - De tog mig med på politistationen. 269 00:32:34,720 --> 00:32:38,640 - Hvad ville de? - De ved, at Jakob er flygtet. 270 00:32:38,800 --> 00:32:41,200 Alle er registreret. 271 00:32:41,360 --> 00:32:47,240 Hvis jeg ikke fortæller, hvor han er, arresterer de mig. De tager børnene. 272 00:32:47,400 --> 00:32:51,040 - Ved du, hvor han er? - Han ville ikke fortælle det. 273 00:32:51,200 --> 00:32:55,760 Det var netop det, der kunne ske. At jeg ender i sådan en situation. 274 00:32:56,640 --> 00:33:02,000 Du skulle have set dem. De rystede mig, råbte og tog fat... 275 00:33:05,320 --> 00:33:08,840 - Skal pigerne blive her lidt? - Nej. 276 00:33:09,960 --> 00:33:12,760 Nej, jeg må tage dem med. 277 00:33:29,840 --> 00:33:31,840 Bare læg den der. 278 00:33:32,840 --> 00:33:36,240 - Nå, der er I. - Hej. 279 00:33:36,400 --> 00:33:38,800 - Kan I bære dem ind? - Ja. 280 00:33:39,760 --> 00:33:42,120 Vi er lidt bagud. 281 00:33:42,280 --> 00:33:46,200 Nu forstår jeg, hvor du har fået opgaven fra. 282 00:34:05,160 --> 00:34:07,760 Du kan bare stille dem her. 283 00:34:13,000 --> 00:34:16,200 Det er hvervemøde til Østfronten. 284 00:34:28,920 --> 00:34:31,240 Så stiller vi os op! 285 00:34:34,360 --> 00:34:36,680 Vi går. 286 00:34:46,160 --> 00:34:51,600 Ja vi elsker dette land 287 00:34:51,760 --> 00:34:55,760 som det stiger op. 288 00:35:04,120 --> 00:35:07,440 - Hvad laver du? - Ikke noget. Bare tøm bilen. 289 00:35:16,360 --> 00:35:18,840 Kom nu. Charles, ind i bilen. 290 00:35:19,880 --> 00:35:23,240 - Hold op. Kom nu. - Bare start bilen. 291 00:35:24,960 --> 00:35:28,600 - Kom nu, Charles! - Nu skal vi køre. Kom så. 292 00:35:49,440 --> 00:35:52,080 Skal du ikke på arbejde? 293 00:35:55,240 --> 00:35:57,880 Bare ti minutter til. 294 00:36:02,240 --> 00:36:04,240 Godmorgen. 295 00:36:09,960 --> 00:36:12,200 Godmorgen. 296 00:36:21,320 --> 00:36:24,520 Min mor kender til en lejlighed. 297 00:36:26,000 --> 00:36:30,520 - En lejlighed? - Som er større. 298 00:36:31,400 --> 00:36:35,320 - Med køkken og to soveværelser. - To soveværelser? 299 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 Et til os hver? 300 00:36:43,320 --> 00:36:46,320 Jeg tænkte, det måske var på tide. 301 00:36:54,000 --> 00:36:56,120 Jeg er enig. 302 00:37:01,320 --> 00:37:04,720 - Hvem er det? - Det er politiet. 303 00:37:06,160 --> 00:37:11,920 Åh gud. Hvad har du gjort? Charles, hvad har du gjort? 304 00:37:12,080 --> 00:37:16,360 - Det er politiet. Luk op. - Jeg ridsede Hirdens bil i går. 305 00:37:16,520 --> 00:37:19,840 - Jeg kommer nu! - Hvorfor? Du ved, hvordan de er. 306 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 De kan ikke bevise det. 307 00:37:22,360 --> 00:37:25,520 Jeg forstår ikke, hvorfor du gør sådan noget. 308 00:37:25,680 --> 00:37:27,680 Det ved jeg godt. 309 00:37:27,840 --> 00:37:30,680 Og dig skal jeg have børn med? 310 00:37:36,000 --> 00:37:38,160 Luk døren op nu! 311 00:37:39,960 --> 00:37:43,880 Charles Braude? Vi har en arrestordre på dig. 312 00:37:44,040 --> 00:37:46,840 - Hvad drejer det sig om? - Tag bukser på. 313 00:37:47,000 --> 00:37:49,240 Hvad arresterer du ham for? 314 00:37:49,400 --> 00:37:52,600 - Pak noget varmt tøj. - Hvorfor skal han pakke? 315 00:37:52,760 --> 00:37:56,960 - Sig, hvad det drejer sig om. - Tag tøj på, og kom med os. 316 00:38:01,720 --> 00:38:04,800 - Hvor skal han hen? - Bare pak noget. 317 00:38:04,960 --> 00:38:07,960 Jeg kommer snart tilbage. 318 00:38:10,040 --> 00:38:12,080 Tag den på. 319 00:38:23,480 --> 00:38:27,440 - Kom så. - Må jeg få to minutter med min kone? 320 00:38:27,600 --> 00:38:31,280 - I kan sige farvel, og så går vi. - Fint. 321 00:38:35,720 --> 00:38:39,200 Hør her. Jeg elsker dig. Det skal nok gå. 322 00:38:39,360 --> 00:38:42,160 Jeg kommer snart tilbage. 323 00:38:42,320 --> 00:38:46,040 - Jeg ved ikke, hvor du skal hen. - Det skal nok gå. 324 00:38:47,040 --> 00:38:51,400 Det skal nok gå. Jeg kommer snart tilbage. Jeg elsker dig. 325 00:38:51,560 --> 00:38:54,760 - Kom så. - Jeg kommer snart tilbage. 326 00:39:29,920 --> 00:39:31,320 Charles! 327 00:39:34,200 --> 00:39:35,840 Charles! 328 00:39:41,920 --> 00:39:45,040 Charles, tag det roligt. 329 00:39:45,200 --> 00:39:48,560 - Hvad laver de her? - Ind i bilen. 330 00:39:48,720 --> 00:39:52,400 - Hvad laver I her? - Giv dem ikke en grund. 331 00:40:44,960 --> 00:40:50,920 Berg interneringslejr uden for Tønsberg. 332 00:40:51,080 --> 00:40:54,800 Jøder! 333 00:40:55,760 --> 00:41:00,000 Det er historiens krav, at I er her. 334 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 Og så længe I er her i Berg, - 335 00:41:05,600 --> 00:41:11,040 - skal vi i statspolitiet sørge for, at I får den behandling, I fortjener. 336 00:41:13,920 --> 00:41:16,960 Men én ting skal stå helt klart. 337 00:41:17,120 --> 00:41:21,560 Hvis I forsøger at flygte, så vil I blive skudt! 338 00:41:23,320 --> 00:41:26,120 Uden advarsel. 339 00:41:30,920 --> 00:41:32,640 Ned! 340 00:41:32,800 --> 00:41:35,040 Læg jer ned! 341 00:41:35,200 --> 00:41:37,920 Alle sammen ned! Læg jer ned! 342 00:41:40,960 --> 00:41:42,960 Ned! 343 00:41:44,200 --> 00:41:47,560 Ind i rummene! Læg jer ned! 344 00:41:47,720 --> 00:41:50,600 Gå ind og læg jer ned! 345 00:41:52,960 --> 00:41:54,560 Kom så! 346 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 Følg med. Kom så. 347 00:42:24,160 --> 00:42:25,880 Følg med. 348 00:42:26,880 --> 00:42:31,120 Kom så! Fart på! Kom så! 349 00:42:50,920 --> 00:42:56,240 Hvad er det, vi laver her? De har samlet jøder fra hele landet. 350 00:42:56,400 --> 00:42:59,000 Hr. Betjent? 351 00:42:59,160 --> 00:43:03,480 Det kan ikke være rigtigt. Ingen af os ved, hvorfor vi er her. 352 00:43:03,640 --> 00:43:06,640 Jeg er advokat. Vi har rettigheder. 353 00:43:06,800 --> 00:43:11,720 Vi har krav på at vide, hvorfor vi er her. Vi har ikke gjort noget forkert. 354 00:43:11,880 --> 00:43:14,200 Det er et enkelt spørgsmål. 355 00:43:14,360 --> 00:43:17,280 - Spørgsmål? - Ja. 356 00:43:22,080 --> 00:43:25,480 Du har ikke ret til at stille spørgsmål. Du er jøde. 357 00:43:39,680 --> 00:43:41,680 Fortsæt! 358 00:43:45,560 --> 00:43:47,760 Klarer du den? 359 00:44:11,880 --> 00:44:18,760 Ja. Hvor lang tid tror du, det ville tage dig at løbe derhen? 360 00:44:19,640 --> 00:44:22,400 Der er vel 2-300 meter? 361 00:44:26,560 --> 00:44:29,080 Men den her... 362 00:44:29,240 --> 00:44:32,640 Den her. Den er ikke... 363 00:44:33,640 --> 00:44:36,440 Den er ikke helt til at stole på. 364 00:44:36,600 --> 00:44:40,800 Den ligger ikke lige så godt i hånden som en god tysk Luger. 365 00:44:40,960 --> 00:44:44,120 Så det er klart, at jeg kunne... 366 00:44:44,280 --> 00:44:46,720 Jeg kunne ramme forbi. 367 00:44:47,960 --> 00:44:53,760 Men hvis jeg ikke skulle ramme en, der var nået helt derhen... 368 00:44:55,600 --> 00:45:00,000 ...så rammer jeg helt sikkert en af dem, der står tilbage. 369 00:45:24,400 --> 00:45:26,800 - Hej, Sara. - Åh gud! 370 00:45:30,640 --> 00:45:34,920 - Har du mere? Skal jeg hjælpe dig? - Nej, det er det sidste. 371 00:45:36,920 --> 00:45:38,880 Har du hørt noget? 372 00:45:39,040 --> 00:45:42,400 Nej. Har du? 373 00:45:43,880 --> 00:45:46,360 Nej. 374 00:45:46,520 --> 00:45:51,280 Jeg forstår ikke, hvor de er henne. Hvad skal de med dem? 375 00:45:53,480 --> 00:45:55,800 Det må du nok sige. 376 00:46:00,800 --> 00:46:02,800 Næste. 377 00:46:09,000 --> 00:46:12,640 - Navn? - Sara Bertha Braude. 378 00:46:15,280 --> 00:46:19,960 - Du skal møde op her hver dag. - Ved du noget om vores mænd? 379 00:46:24,960 --> 00:46:28,360 Jeg har hørt, der er et sted uden for Tønsberg. 380 00:46:28,520 --> 00:46:32,840 - Er det et fængsel? - Det ved jeg ikke. 381 00:46:36,080 --> 00:46:41,480 Sara Bertha Braude. Vil du ikke være venlig at svare? 382 00:46:42,400 --> 00:46:44,720 Næste. 383 00:46:45,600 --> 00:46:49,000 Har du børn? Tænk, hvis det var dine børn. 384 00:46:49,160 --> 00:46:51,160 Næste! 385 00:46:54,360 --> 00:46:57,800 - Næste! - Fik du noget at vide? 386 00:47:09,000 --> 00:47:12,160 Op! Alle mand op! 387 00:47:18,560 --> 00:47:20,560 Op med jer! 388 00:47:28,400 --> 00:47:30,520 Op med jer! 389 00:47:38,280 --> 00:47:41,800 Hurtigere! Fart på! Løb! 390 00:47:41,960 --> 00:47:44,720 Hallo! Løb ned til enden! 391 00:47:44,880 --> 00:47:47,080 Løb! Du skal løbe! 392 00:47:47,240 --> 00:47:50,240 Når jeg siger løb, så løber du! Fart på! 393 00:47:52,960 --> 00:47:55,000 Op! Ned! 394 00:47:55,160 --> 00:47:57,440 Okay, løb! 395 00:47:57,600 --> 00:48:01,920 Fart på! Så skal I kravle! 396 00:48:02,080 --> 00:48:06,800 Ned på jorden! Læg jer ned og kravl videre! 397 00:48:07,680 --> 00:48:10,080 Kravl! Kravl! 398 00:48:11,760 --> 00:48:15,880 I skal kravle ordentligt! Kom så! 399 00:48:16,040 --> 00:48:18,720 Gør det ordentligt! Hør efter! 400 00:48:20,600 --> 00:48:26,600 - Kravl! Fart på! - Går det? Vi klarer det. 401 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 Ned med røven. 402 00:48:34,880 --> 00:48:37,280 Kom nu, Harry. Kom nu. 403 00:48:40,560 --> 00:48:42,720 Kravl så. 404 00:48:44,880 --> 00:48:47,920 Du lader ham ligge! 405 00:48:49,320 --> 00:48:51,880 - Der er ikke langt, Harry. - Ned! 406 00:48:56,760 --> 00:49:00,400 Kom her! Stil jer her! 407 00:49:00,560 --> 00:49:03,960 Tag spaderne med og stil jer her. Begrav ham. 408 00:49:05,240 --> 00:49:07,600 Begrav ham! 409 00:49:07,760 --> 00:49:09,680 Grav så! 410 00:49:09,840 --> 00:49:12,680 Grav! Grav så! 411 00:49:12,840 --> 00:49:15,560 Kom nu, Harry. 412 00:49:15,720 --> 00:49:20,680 Du lader ham ligge! Hvis du hjælper ham, så straffer jeg alle! 413 00:49:20,840 --> 00:49:22,560 Kom nu, Harry. 414 00:49:22,720 --> 00:49:25,080 Grav så! 415 00:49:27,040 --> 00:49:29,040 Vi klarer det. 416 00:49:30,240 --> 00:49:32,120 Hallo! 417 00:49:37,120 --> 00:49:39,160 Hjælp mig! 418 00:49:41,080 --> 00:49:43,120 Du der! 419 00:49:46,120 --> 00:49:48,280 Kom her. 420 00:49:50,200 --> 00:49:52,720 Kom så. 421 00:50:56,280 --> 00:50:59,160 Du kan varme dig, hvis du vil. 422 00:51:06,920 --> 00:51:09,320 Har du set billedet? 423 00:51:11,160 --> 00:51:14,840 Har du set det? Det er signeret. 424 00:51:15,840 --> 00:51:18,840 Porat. Han var en snedig rad. 425 00:51:20,560 --> 00:51:23,200 OL-guld. Det er ikke småting. 426 00:51:23,360 --> 00:51:27,040 Fire landskampe mod Sverige. Tabte aldrig. 427 00:51:27,200 --> 00:51:30,920 Til sidst var han så suveræn, - 428 00:51:31,080 --> 00:51:33,640 - at ingen nordmænd ville kæmpe mod ham. 429 00:51:33,800 --> 00:51:38,640 I 26 måtte hans massør kæmpe mod ham, for at han kunne få titlen. 430 00:51:38,800 --> 00:51:42,800 - Vidste du det? - Nej. 431 00:51:44,240 --> 00:51:46,440 Sæt dig ned. 432 00:51:55,920 --> 00:52:01,080 Jeg må sige, at jeg synes, du er en helt utrolig bokser. 433 00:52:04,360 --> 00:52:07,680 Den landskamp mod Sverige. Hvordan var det? 434 00:52:07,840 --> 00:52:12,400 - Sverige? - Jeg var der. Jeg har set dig bokse. 435 00:52:17,200 --> 00:52:19,480 Slap bare af. 436 00:52:19,640 --> 00:52:23,320 Vi snakker bare sammen. Vil du have en? 437 00:52:23,480 --> 00:52:25,520 Kom nu. Her. 438 00:52:34,520 --> 00:52:41,440 For at være ærlig, så har jeg været lidt misundelig på Porats massør. 439 00:52:42,520 --> 00:52:47,320 Han må selvfølgelig have været skrækslagen, men alligevel... 440 00:52:47,480 --> 00:52:53,200 At forsøge sig mod de bedste. Det har jeg altid haft lyst til. 441 00:52:53,360 --> 00:52:57,800 At kunne mærke niveauet. Forstår du, hvad jeg mener? 442 00:52:57,960 --> 00:53:01,240 Så fik jeg en lille idé. 443 00:53:01,400 --> 00:53:06,720 Du vil jo ikke være her. Jeg vil ikke være her. 444 00:53:06,880 --> 00:53:12,960 Alle betjentene kommer direkte fra Østfronten. De keder sig ihjel. 445 00:53:14,080 --> 00:53:20,640 Så hvad hvis du og jeg tog en kamp? Som en afveksling fra alt det her. 446 00:53:21,800 --> 00:53:25,960 Vi kunne holde vores eget lille Berg-mesterskab. 447 00:53:31,640 --> 00:53:33,720 Tænk over det. 448 00:53:45,240 --> 00:53:48,520 - Hvad ville han? - Han ville bokse. 449 00:53:48,680 --> 00:53:52,160 - Han ville bokse mod mig. - Overvej det ikke engang. 450 00:53:52,320 --> 00:53:55,920 - Tror du ikke, jeg kan slå ham? - Det kan godt være, men... 451 00:53:56,080 --> 00:53:59,640 Han er en vægtklasse over mig, men jeg kan knuse ham. 452 00:53:59,800 --> 00:54:03,840 - Det er lige det, vi ikke skal gøre. - Hvorfor ikke? 453 00:54:04,000 --> 00:54:09,400 Du tror, du kan slå dig ud af alting. Men det handler ikke om at bokse. 454 00:54:09,560 --> 00:54:13,480 - Bokser du, bliver du deres klovn. - En klovn? Mig? 455 00:54:13,640 --> 00:54:17,320 - Harry var ved at knække i dag! - Du forstår det ikke. 456 00:54:17,480 --> 00:54:19,920 Hvor længe skal vi tage imod? 457 00:54:20,080 --> 00:54:24,040 Det virker som formaliteter, når de registrerer os. 458 00:54:24,200 --> 00:54:29,120 Laver særlige love for os. Sætter os i særlige fangelejre. 459 00:54:29,280 --> 00:54:32,320 Men det var sådan, det begyndte i hjemlandet. 460 00:54:32,480 --> 00:54:38,120 Folk blev jaget væk og fik brændt deres butikker, fordi de var jøder. 461 00:54:38,280 --> 00:54:44,080 Du vil aldrig kunne slå dem! Du vil aldrig vinde deres respekt! 462 00:54:44,240 --> 00:54:47,960 Hvor god du end er til at bokse. Forstår du det? 463 00:54:48,120 --> 00:54:50,640 For dem er du ingenting. 464 00:54:52,200 --> 00:54:54,960 Så du skal ikke give dem noget. 465 00:54:55,120 --> 00:54:58,920 Ikke en lillefinger. Ingenting. 466 00:55:02,840 --> 00:55:07,840 Jeg er skrækslagen for, hvad der kan ske. 467 00:55:10,280 --> 00:55:12,480 Med dig. 468 00:55:12,640 --> 00:55:15,160 Harry. 469 00:55:15,320 --> 00:55:17,040 Isak. 470 00:55:18,640 --> 00:55:20,640 Med mor. 471 00:55:22,960 --> 00:55:25,480 Jeg frygter det værste. 472 00:55:26,800 --> 00:55:29,040 Jer to, ind! 473 00:55:39,760 --> 00:55:43,480 - Fik du... - Jeg har registreret alt af værdi. 474 00:55:43,640 --> 00:55:46,920 - Så tager vi Braude bagefter. - Ja. 475 00:55:49,040 --> 00:55:52,400 - Er det det sidste? - Ja, det tror jeg. 476 00:56:35,960 --> 00:56:40,320 Fru Sara Braude? Haakon Høst. Jeg er bobestyrer. 477 00:56:40,480 --> 00:56:45,960 Deres formue og indbo er blevet inddraget til fordel for statskassen. 478 00:56:46,120 --> 00:56:49,160 Derfor vil vi nu gennemgå lejligheden. 479 00:57:05,240 --> 00:57:09,400 Diverse køkkenredskaber. 480 00:57:22,200 --> 00:57:25,720 Spisestue. 150 kroner. 481 00:57:25,880 --> 00:57:28,360 Jeg arbejder som syerske. 482 00:57:28,520 --> 00:57:31,240 - Den er fin. - 50 kroner. 483 00:57:35,600 --> 00:57:38,840 Chatol. 70 kroner. 484 00:57:43,680 --> 00:57:47,520 Loftslampe i smedejern. 485 00:57:49,040 --> 00:57:51,040 50 kroner. 486 00:57:53,160 --> 00:57:54,960 Ja. 487 00:57:55,920 --> 00:57:58,920 Så er vi næsten færdige her. 488 00:58:15,240 --> 00:58:19,440 Var du i gang med at fyre op i ovnen, fru Braude? 489 00:58:19,600 --> 00:58:24,120 - Her er meget koldt. - Jeg sparer lidt på brændet. 490 00:58:26,360 --> 00:58:29,920 - Det er meget koldt. - Det er jeg vant til. 491 00:58:30,080 --> 00:58:34,640 På sådan nogle dage er det godt at fyre op. 492 00:58:34,800 --> 00:58:38,720 Kan du ikke hjælpe fru Braude med at fyre op? 493 00:58:52,440 --> 00:58:54,640 Nej, lad være. 494 00:59:17,080 --> 00:59:18,800 Tak. 495 00:59:41,040 --> 00:59:43,760 Det er min forlovelsesring. 496 00:59:47,880 --> 00:59:50,880 Vi er ikke helt hjerteløse. 497 01:00:01,920 --> 01:00:06,200 Ja, så har vi fået registreret alt af værdi. 498 01:00:07,200 --> 01:00:09,000 Ja. 499 01:00:38,920 --> 01:00:43,160 JØDE (Lukket) 500 01:02:07,280 --> 01:02:10,600 Når jeg siger løb, så løber du! 501 01:02:45,160 --> 01:02:49,800 Det er ikke så koldt i dag. Det er dejligt. 502 01:02:51,000 --> 01:02:53,600 - Vil du have en? - Nej tak. 503 01:02:55,600 --> 01:03:01,400 Vi må have gjort noget ved vores latrin. Det er helt håbløst. 504 01:03:06,520 --> 01:03:09,760 Har du tænkt over mit forslag? 505 01:03:09,920 --> 01:03:12,520 En kamp? Os to? 506 01:03:18,840 --> 01:03:21,240 Nej. 507 01:03:21,400 --> 01:03:24,000 - Hvad? - Jeg... Svaret er nej. 508 01:03:33,960 --> 01:03:36,600 Tror du, at du kan sige nej til mig? 509 01:03:36,760 --> 01:03:40,640 Tror du, at du får lov til at sige nej til mig? Kom her. 510 01:03:40,800 --> 01:03:42,600 Kom så! 511 01:03:46,160 --> 01:03:49,480 Kom så! Kravl! 512 01:03:50,360 --> 01:03:52,360 Jødefisse! 513 01:03:56,880 --> 01:03:59,680 Kravl så! 514 01:04:11,880 --> 01:04:14,040 Rejs dig op! 515 01:04:18,200 --> 01:04:20,960 Kravl som en gris! 516 01:04:21,120 --> 01:04:23,600 Kravl rundt. 517 01:04:23,760 --> 01:04:26,400 Lad mig høre! Din gris! 518 01:04:26,560 --> 01:04:31,360 - Kys grisen, din forpulede gris. - Kys grisen, for fanden! 519 01:04:31,520 --> 01:04:34,600 Du er en gris. Er du en gris? 520 01:04:34,760 --> 01:04:37,320 Kys grisen i røven! 521 01:06:01,680 --> 01:06:03,480 Tak. 522 01:06:17,680 --> 01:06:21,560 Charles, du gjorde det rette. 523 01:06:28,600 --> 01:06:30,600 Spis lidt. 524 01:06:32,240 --> 01:06:36,520 - Vi kan ikke spise det her. - Vi spiser det, vi får. 525 01:06:42,080 --> 01:06:45,480 Det siger du også om mors mad. 526 01:06:53,280 --> 01:06:56,560 Jeg hørte, at de... 527 01:06:56,720 --> 01:07:00,800 Jeg ville prøve at være sjov, men jeg kan ikke. 528 01:07:08,240 --> 01:07:10,240 Mine drenge! 529 01:07:12,880 --> 01:07:15,880 Skal vi bokse lidt, far? 530 01:07:16,040 --> 01:07:17,840 Hvad? 531 01:07:32,600 --> 01:07:34,840 Rådhuset. 532 01:07:35,000 --> 01:07:37,920 - Jeg kan se slottet. - Slottet? 533 01:07:38,080 --> 01:07:40,240 - Kan du ikke se slottet? - Jo. 534 01:07:40,400 --> 01:07:43,080 - Hvorhenne? - Kan du ikke se slottet? 535 01:07:43,240 --> 01:07:47,440 - Derhenne. Du må højere op. - Bag Nationalteatret, dit fjols. 536 01:07:47,600 --> 01:07:49,800 Nå ja, der er det. 537 01:08:44,560 --> 01:08:47,160 Statspolitiet. Det er Rød. 538 01:08:49,200 --> 01:08:51,200 Jaså. 539 01:08:59,840 --> 01:09:02,680 Vent venligst her, hr. Rød. 540 01:09:19,880 --> 01:09:23,640 Jeg vidste, jeg kunne finde dig på kontoret. 541 01:09:29,400 --> 01:09:34,040 JØDER FRA NORGE MED "DS DONAU" 542 01:09:40,480 --> 01:09:43,560 Skibet ankom i eftermiddags. 543 01:09:43,720 --> 01:09:47,760 Det er en oversigt over lastrum og kapacitet. 544 01:09:48,920 --> 01:09:54,040 - Hvor lang tid har vi til det? - 48 timer. 545 01:10:03,920 --> 01:10:06,120 Bliver det et problem? 546 01:10:06,280 --> 01:10:09,640 Nej, det... Nej, selvfølgelig ikke. 547 01:10:10,520 --> 01:10:12,680 Godt. 548 01:10:14,160 --> 01:10:16,040 Rød? 549 01:10:16,200 --> 01:10:21,320 Vi tager dem alle sammen. Alle sammen. Ingen undtagelser. 550 01:10:21,480 --> 01:10:23,360 Ja. 551 01:10:44,360 --> 01:10:46,200 - Hej. - Goddag. 552 01:10:46,360 --> 01:10:48,160 Er du her? 553 01:10:56,600 --> 01:11:00,080 - Nu sker det. - Har du arbejdet hele natten? 554 01:11:02,040 --> 01:11:05,240 Indkald alle. Også dem, der ikke er på vagt. 555 01:11:05,400 --> 01:11:10,360 Og vi skal bruge alle taxaer i Oslo og Aker. Forstået? 556 01:11:10,520 --> 01:11:16,080 - Listerne er langtfra færdige. - Jeg laver kaffe og hjælper dig. 557 01:11:19,480 --> 01:11:22,280 Nu slipper vi af med dem. 558 01:11:28,040 --> 01:11:30,640 Vil du ikke nok? 559 01:11:30,800 --> 01:11:32,440 Nej. 560 01:11:34,200 --> 01:11:36,680 Vil du bare blive her? 561 01:11:36,840 --> 01:11:40,800 Du kan ikke bare sidde her og vente. Det går ikke. 562 01:11:40,960 --> 01:11:46,000 - Du må gøre noget. - Men hvor skal jeg tage hen? 563 01:11:46,160 --> 01:11:49,720 Jeg har ingen steder at flygte hen. 564 01:11:49,880 --> 01:11:52,960 Der er en kiosk i Fagerborg, - 565 01:11:53,120 --> 01:11:56,640 - hvor der er nogle gode mennesker, som hjælper jøder. 566 01:11:56,800 --> 01:12:00,280 - Hvordan kan jeg stole på... - Det er gode mennesker. 567 01:12:00,440 --> 01:12:02,840 Hvordan ved du det? 568 01:12:05,200 --> 01:12:09,000 Enten det, eller også må du køre med en bil til Sverige. 569 01:12:09,160 --> 01:12:13,480 Jeg har hørt, det koster 500 kroner. Så mange penge har jeg ikke. 570 01:12:13,640 --> 01:12:18,440 - For de har taget alt, jeg har. - Du får pengene af mig. 571 01:12:18,600 --> 01:12:23,120 Du vil være i sikkerhed i Sverige. Helene er der. 572 01:12:25,080 --> 01:12:28,720 Det skal nok gå... Det skal nok gå godt. 573 01:12:34,040 --> 01:12:36,360 Ja? 574 01:12:36,520 --> 01:12:38,320 Ja. 575 01:12:40,760 --> 01:12:43,680 Du må gøre dig klar. 576 01:12:43,840 --> 01:12:47,560 Jeg tager hen og laver aftalen, og så kommer jeg tilbage. 577 01:12:47,720 --> 01:12:50,280 Det skal nok gå godt. 578 01:13:55,320 --> 01:13:57,520 - Hej. - Hej. 579 01:13:57,680 --> 01:14:02,800 Undskyld, jeg banker på så sent. Jeg bor i naboopgangen. 580 01:14:02,960 --> 01:14:06,000 Hvad kan jeg hjælpe dig med? 581 01:14:06,160 --> 01:14:11,400 Der går nogle rygter. Der er nogle, der siger... 582 01:14:12,680 --> 01:14:14,080 Hvad? 583 01:14:14,240 --> 01:14:17,480 At der skal ske noget med os jøder i nat. 584 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 Jeg har et sygt barn, og min mand er i Berg. 585 01:14:22,200 --> 01:14:26,280 - Så jeg ville høre, om du ved noget? - Nej. 586 01:14:26,440 --> 01:14:30,840 Jeg kan ikke huske at have fået besked om sådan noget. 587 01:14:36,520 --> 01:14:40,280 Kunne du ringe? 588 01:14:40,440 --> 01:14:43,920 Og undersøge, om der skal ske noget med os? 589 01:14:45,960 --> 01:14:49,480 Bare for en sikkerheds skyld. Som en god nabo. 590 01:14:51,800 --> 01:14:54,680 Vent et øjeblik. 591 01:15:14,120 --> 01:15:19,520 Godaften, det er politiinspektør Knut Rød. Hej. 592 01:15:19,680 --> 01:15:25,480 Jeg har et spørgsmål. Foregår der noget specielt angående jøderne? 593 01:15:25,640 --> 01:15:29,720 Jeg tænker på planlagte aktioner eller den slags? 594 01:15:31,440 --> 01:15:33,120 Ja. 595 01:15:34,120 --> 01:15:36,120 Jaså. 596 01:15:37,640 --> 01:15:40,080 Nej, det forstår jeg. Ja. 597 01:15:40,240 --> 01:15:42,920 Tak. Ja, farvel. 598 01:15:44,760 --> 01:15:49,800 Nej, der er ikke udsendt en politiordre om sådan noget. 599 01:15:50,800 --> 01:15:52,600 Nej. 600 01:15:54,760 --> 01:15:59,520 - Så har vi fået svar på det. - Så har vi fået svar på det. 601 01:16:02,720 --> 01:16:04,920 Tak. 602 01:17:18,640 --> 01:17:21,280 Vi skal gå en tur. 603 01:17:31,440 --> 01:17:33,480 Alle mand op! 604 01:17:35,000 --> 01:17:37,480 Alle mand op! 605 01:17:37,640 --> 01:17:40,160 Ud med jer! Kom så! 606 01:17:40,320 --> 01:17:44,520 Samling! Ud! 607 01:17:44,680 --> 01:17:46,920 Han sagde samling! Ud! 608 01:17:53,200 --> 01:17:56,200 - Var det alle sammen? - Ja. 609 01:17:56,360 --> 01:17:59,680 Godt. Hør efter! Alle sammen, hør efter! 610 01:18:02,680 --> 01:18:05,640 Vi vil nu opdele jer i to grupper. 611 01:18:07,000 --> 01:18:12,560 Gruppe 1 går hen til porten. Tag jeres ejendele med. 612 01:18:12,720 --> 01:18:15,800 Gruppe 2 bliver stående. 613 01:18:15,960 --> 01:18:20,120 Jeg læser jeres navne fortløbende, så hør godt efter. 614 01:18:25,480 --> 01:18:27,840 Nils Behak. Til porten. 615 01:18:28,000 --> 01:18:31,560 Bernard Israel Berenhaut. Til porten. 616 01:18:31,720 --> 01:18:34,640 Phillip Moses Bild. Til porten. 617 01:18:34,800 --> 01:18:37,800 Moritz Nachtstern. Til porten. 618 01:18:37,960 --> 01:18:40,960 Leo Løgård. Til porten. 619 01:18:42,040 --> 01:18:44,560 Rolle Dickman. Bliv stående. 620 01:18:45,480 --> 01:18:48,800 Benjamin Fritjof Friedmann. Til porten. 621 01:18:50,320 --> 01:18:52,920 - Hvad sker der? - Det ved jeg ikke. 622 01:18:53,080 --> 01:18:55,320 Håkon Laksov. Til porten. 623 01:18:55,480 --> 01:18:58,560 Arne Reichmann. Til porten. 624 01:18:58,720 --> 01:19:03,960 Selmer Samuel Joseff. Til porten. Bernhard Katz. Bliv stående. 625 01:19:10,080 --> 01:19:13,320 Benzel Braude. Til porten. 626 01:19:13,480 --> 01:19:16,440 Harry Braude. Til porten. 627 01:19:17,480 --> 01:19:20,680 Isak Braude. Til porten. 628 01:19:20,840 --> 01:19:24,040 Charles Braude. Bliv stående. 629 01:19:25,040 --> 01:19:28,160 Abraham Marcus Aboch. Til porten. 630 01:19:28,320 --> 01:19:31,360 Herman Sachnowitz. Til porten. 631 01:19:31,520 --> 01:19:35,200 Isak Aksel Hurwitz. Bliv stående. 632 01:19:35,360 --> 01:19:38,560 Ignatz Rosenberg. Til porten. 633 01:19:38,720 --> 01:19:42,000 Oscar Elias Lahn. Til porten. 634 01:19:42,160 --> 01:19:45,160 Bernhard Kletzewski. Bliv stående. 635 01:19:45,320 --> 01:19:48,400 Ernst Israel Lewin. Bliv stående. 636 01:19:48,560 --> 01:19:51,600 Georg Emil Koklin. Til porten. 637 01:19:51,760 --> 01:19:54,920 Kai Feinberg. Til porten. 638 01:19:55,080 --> 01:19:58,160 David Bergmann. Til porten. 639 01:19:58,320 --> 01:20:01,040 Joseph Raskow. Til porten. 640 01:20:01,200 --> 01:20:04,560 Arvid Moritz Hurwitz. Til porten. 641 01:20:04,720 --> 01:20:07,360 Jakob Hurwitz. Til porten. 642 01:20:18,240 --> 01:20:21,080 Skal vi ikke vente på Charles? 643 01:20:25,080 --> 01:20:28,000 Så kan I gå ind i barakkerne igen. 644 01:20:54,760 --> 01:20:56,760 Ind på række! 645 01:21:05,440 --> 01:21:08,880 - Far! Harry! - Charles! 646 01:21:09,040 --> 01:21:11,040 - Far. Harry. - Kom. 647 01:21:11,200 --> 01:21:13,320 - Harry. - Lad os være. 648 01:21:13,480 --> 01:21:16,480 - Du må blive her. - Nej. 649 01:21:16,640 --> 01:21:19,880 - Jeg vil være sammen med jer. - Charles. 650 01:21:21,560 --> 01:21:24,080 - Far... - Du klarer dig. 651 01:21:24,240 --> 01:21:27,840 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke være her alene. 652 01:21:28,000 --> 01:21:31,600 - Jeg kan ikke være her uden jer. - Du må blive her. 653 01:21:31,760 --> 01:21:35,080 Du må blive her, hvis det er det sidste, jeg beder dig om. 654 01:21:35,240 --> 01:21:38,720 Han skal ikke blive her. Charles, kom bare. 655 01:21:38,880 --> 01:21:40,880 Kom, Charles. 656 01:21:43,880 --> 01:21:46,040 Hallo! 657 01:21:46,200 --> 01:21:50,280 - Far... - Charles, bare kom med. 658 01:21:50,440 --> 01:21:52,160 Hallo! 659 01:21:52,320 --> 01:21:55,400 - Gør det, jeg beder dig om. - Du skal med! 660 01:21:55,560 --> 01:21:58,280 Harry! Det er bedre, han bliver her. 661 01:22:00,880 --> 01:22:03,760 - Kom. - Charles! 662 01:22:03,920 --> 01:22:06,400 - Charles! - Harry! 663 01:22:07,360 --> 01:22:11,560 - Harry! - Det er bedre, han bliver her. 664 01:22:34,720 --> 01:22:36,840 Hvor skal de hen? 665 01:22:38,560 --> 01:22:43,000 Ved du hvad? Du skal være meget glad for, at du har giftet dig arisk. 666 01:23:47,640 --> 01:23:49,240 Hallo! 667 01:23:55,640 --> 01:23:59,040 Det er fint! Hold ham der! Hold ham der! 668 01:23:59,200 --> 01:24:03,440 Vil du bokse lidt? Lad os se, hvor god du er. 669 01:24:06,840 --> 01:24:09,600 Jamen dog. For hurtig! 670 01:24:12,040 --> 01:24:15,440 Skal vi ikke have boksehandsker på? 671 01:24:22,240 --> 01:24:24,840 Din skiderik. 672 01:24:26,520 --> 01:24:28,320 Ja! 673 01:24:29,200 --> 01:24:31,000 Ja! 674 01:24:32,320 --> 01:24:34,840 Slip ham! 675 01:24:41,480 --> 01:24:43,920 Ja! 676 01:24:45,880 --> 01:24:48,720 En, to, tre... 677 01:24:48,880 --> 01:24:52,040 Du stopper ikke det her nu! 678 01:24:54,280 --> 01:24:58,200 Vi er ikke færdige her! Op med dig, dit jødesvin! 679 01:24:59,520 --> 01:25:01,160 Ja! 680 01:25:06,400 --> 01:25:08,200 Op med dig! 681 01:25:08,360 --> 01:25:11,600 Er du færdig? 682 01:25:13,280 --> 01:25:15,520 Ja! 683 01:25:25,600 --> 01:25:27,600 Kom så! 684 01:25:29,160 --> 01:25:31,720 Du giver fandeme ikke op nu! 685 01:25:31,880 --> 01:25:34,600 Du giver fandeme ikke op! 686 01:25:35,480 --> 01:25:38,680 Et til! Og et til! 687 01:25:49,200 --> 01:25:51,600 Så er det nok! 688 01:26:48,960 --> 01:26:52,720 Så vil jeg læse de hold op, som skal operere sammen. 689 01:26:52,880 --> 01:26:58,560 Jeg læser først lederen op og så den, vedkommende skal have med sig. 690 01:26:58,720 --> 01:27:04,720 Meltzer skal have Sørsdal med sig. 691 01:27:06,000 --> 01:27:09,680 Frivik skal have Lageråen med sig. 692 01:27:11,000 --> 01:27:14,640 Strenge Næss skal køre sammen med Berg. 693 01:28:00,960 --> 01:28:02,360 Sara! 694 01:28:04,480 --> 01:28:08,040 Tag dine ting. Du må gemme dig. 695 01:28:10,840 --> 01:28:14,080 Kom så. Ind i bilen. Kom så. 696 01:28:16,240 --> 01:28:17,960 - Ja. - Kom så. 697 01:28:18,120 --> 01:28:20,560 Ind i bilen. 698 01:28:20,720 --> 01:28:22,720 Kom! 699 01:28:27,000 --> 01:28:29,000 Luk døren op nu! 700 01:28:29,160 --> 01:28:31,560 Hurtigt. 701 01:28:31,720 --> 01:28:34,360 Der er en til i denne omgang. 702 01:28:34,520 --> 01:28:37,200 Det er politiet! Luk op! 703 01:28:50,000 --> 01:28:53,440 - Sara Bertha Braude? - Hun er her ikke. 704 01:29:15,200 --> 01:29:18,960 Du venter her med ham. Kom så, undersøg hele huset. 705 01:30:46,600 --> 01:30:50,600 - Hvor skal vi hen? - Vi skal bare køre lidt. 706 01:31:03,080 --> 01:31:05,320 Hej, piger. 707 01:31:11,120 --> 01:31:14,520 - Det skal nok gå. - Så kører vi. 708 01:31:16,760 --> 01:31:19,160 Skynd dig, vi skal nå det. 709 01:31:24,960 --> 01:31:30,120 - Skynd dig. Jeg skal hente flere. - Pokkers motor. 710 01:31:44,600 --> 01:31:47,920 Måske er det karburatoren. 711 01:31:49,240 --> 01:31:51,520 Eller tændrørene. 712 01:31:54,960 --> 01:31:58,680 Hvis du narrer mig, ender du i fængsel. Er du med? 713 01:31:58,840 --> 01:32:04,200 Jeg ønsker heller ikke andet end at få det jødepak ud af byen. 714 01:32:22,240 --> 01:32:24,600 - Motorproblemer? - Ja. 715 01:32:24,760 --> 01:32:27,560 Der er plads til en til her. 716 01:32:32,360 --> 01:32:36,600 Tag til kiosken i Fagerborg. Kan du huske det? Kiosken. 717 01:32:40,200 --> 01:32:43,120 - Kom så! - Nej! Mor! 718 01:32:43,280 --> 01:32:47,760 Kan du ikke se, hun sidder sammen med sine børn? Slip hende! 719 01:32:47,920 --> 01:32:50,240 Slip hende. 720 01:32:50,400 --> 01:32:55,640 Man skiller ikke en mor fra sine børn. Har du ingen skam i livet? 721 01:33:57,640 --> 01:34:01,560 Kom så. Hen til modtagelsen. 722 01:34:01,720 --> 01:34:05,720 Alle skal registreres. Hen til modtagelsen. 723 01:34:05,880 --> 01:34:08,320 Alle skal registreres. 724 01:34:08,480 --> 01:34:11,520 Af sted! Kom så! 725 01:34:12,840 --> 01:34:17,280 Hen til modtagelsen! Alle skal registreres! 726 01:34:17,440 --> 01:34:22,000 Alle skal registreres! Alle skal gå til modtagelsen! 727 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Fortsæt! 728 01:34:39,880 --> 01:34:41,880 På række! 729 01:34:44,600 --> 01:34:46,600 Hold køen! 730 01:34:48,880 --> 01:34:50,880 Følg med! 731 01:34:55,760 --> 01:34:57,760 Ind på række! 732 01:35:03,160 --> 01:35:06,840 Hold køen! Ind på række! 733 01:35:07,000 --> 01:35:09,000 Tak. 734 01:35:19,600 --> 01:35:21,000 Tak. 735 01:35:30,000 --> 01:35:33,000 Se ligeud, og hold køen! 736 01:35:38,720 --> 01:35:41,840 Tak. Næste. 737 01:35:48,040 --> 01:35:50,240 Hvor skal vi hen? 738 01:36:01,760 --> 01:36:03,760 Næste. 739 01:36:12,160 --> 01:36:14,160 Hurtigere! 740 01:36:21,600 --> 01:36:24,000 Hurtigere! 741 01:36:30,720 --> 01:36:33,520 Fart på! Ud! 742 01:36:53,560 --> 01:36:56,000 Af sted! 743 01:37:11,960 --> 01:37:13,960 Videre! 744 01:37:27,040 --> 01:37:30,680 Gå gennem bygningen og ud på den anden side. 745 01:37:40,520 --> 01:37:42,520 Rød? Rød, Knut! 746 01:37:42,680 --> 01:37:44,480 Rød. 747 01:37:44,640 --> 01:37:46,640 Er Amalie her? 748 01:37:46,800 --> 01:37:50,280 Det er din nabo, Håkon Laksov. Er Amalie her? 749 01:37:50,440 --> 01:37:54,240 - Er Amalie her? Og lille Dan? - Jeg har ikke set hende. 750 01:37:55,480 --> 01:38:00,000 - Er du sikker? - Hun var væk, da hun skulle hentes. 751 01:38:19,000 --> 01:38:23,000 Af sted! Alle mænd skal denne vej! 752 01:38:23,160 --> 01:38:28,200 - Hurtigere! Kom så! - Videre! 753 01:38:28,360 --> 01:38:30,680 Hen til trappen! 754 01:38:43,760 --> 01:38:46,720 - Er hun der? - Hurtigere! 755 01:38:46,880 --> 01:38:50,080 Fart på! 756 01:38:50,240 --> 01:38:52,960 Videre. 757 01:39:02,560 --> 01:39:04,280 Mor! 758 01:39:04,440 --> 01:39:10,840 - Mor! - Sara! 759 01:39:11,000 --> 01:39:12,640 Mor! 760 01:39:19,760 --> 01:39:21,400 Mor! 761 01:39:21,560 --> 01:39:23,960 Sara! 762 01:39:24,120 --> 01:39:26,280 - Mor! - Sara! 763 01:39:27,840 --> 01:39:30,840 - Mor! - Sara! 764 01:40:07,360 --> 01:40:09,760 - Så går jeg. - Ja. 765 01:40:33,160 --> 01:40:36,600 - Knut Rød er her. - Godt at se dig. 766 01:40:36,760 --> 01:40:39,520 - Heil Hitler. - Er det listerne? 767 01:40:49,320 --> 01:40:53,080 - Det er godt arbejde, Knut. - Tak. 768 01:40:54,240 --> 01:40:56,520 Få sovet lidt. 769 01:42:30,160 --> 01:42:37,720 1. December 1942 Auschwitz. 770 01:42:49,600 --> 01:42:51,720 Luk op! 771 01:43:13,680 --> 01:43:17,880 Kvinder, børn og mænd over 45 år til venstre! 772 01:43:25,160 --> 01:43:30,720 Kvinder, børn og mænd over 45 år til venstre! 773 01:43:30,880 --> 01:43:36,400 Mænd under 45 år til højre! Hurtigere! Ingen snak! 774 01:43:38,440 --> 01:43:40,480 Hej, Sara. 775 01:43:40,640 --> 01:43:46,000 I bliver skilt ad for at bade, og så ser I hinanden igen. Forstået? 776 01:43:53,360 --> 01:43:57,640 Kvinder, børn og mænd over 45 år til venstre! 777 01:44:01,720 --> 01:44:05,360 - Mænd under 45 år den vej! - Benzel! 778 01:44:06,960 --> 01:44:09,200 Ingen snak! 779 01:44:17,400 --> 01:44:19,880 - Hvor er vores drenge? - Her. 780 01:44:20,040 --> 01:44:21,640 Mor! 781 01:44:21,800 --> 01:44:23,600 Harry! 782 01:44:29,080 --> 01:44:30,800 Isak! 783 01:44:32,160 --> 01:44:34,160 Hvor er Charles? 784 01:44:34,320 --> 01:44:37,160 - Kom så! - Nej, nej, nej! 785 01:44:37,320 --> 01:44:40,280 Slip hinanden! Videre! 786 01:44:40,440 --> 01:44:42,240 Harry! 787 01:44:45,600 --> 01:44:48,280 Videre! 788 01:44:48,440 --> 01:44:51,800 Ingen snak! Hurtigere! Videre! 789 01:44:57,040 --> 01:44:59,040 Herhen først. 790 01:45:01,960 --> 01:45:04,160 Vent her. 791 01:45:08,760 --> 01:45:12,080 Hvor skal de hen nu? 792 01:45:15,400 --> 01:45:18,400 Kom så! 793 01:45:34,840 --> 01:45:38,680 Efter badet får I alle sammen noget varmt at drikke. 794 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 Nu! 795 01:46:07,960 --> 01:46:10,000 Stig ud. 796 01:46:42,800 --> 01:46:46,520 - Mor, hvad skal vi? - Ingen snak! 797 01:47:36,880 --> 01:47:39,040 Husk jeres nummer. 798 01:47:51,760 --> 01:47:55,120 Kom så! Gå hen til døren! 799 01:49:24,040 --> 01:49:27,640 529 jøder blev deporteret fra Norge til Auschwitz - 800 01:49:27,800 --> 01:49:31,200 - med transportskibet Donau den 26. November 1942. 801 01:49:33,600 --> 01:49:37,280 I alt blev 773 jøder deporteret fra Norge - 802 01:49:37,440 --> 01:49:41,520 - til tyske dødslejre under anden verdenskrig. 803 01:49:45,520 --> 01:49:50,000 38 overlevede. 804 01:49:52,920 --> 01:49:58,400 735 liv gik tabt. 805 01:50:20,600 --> 01:50:25,400 Sara og Benzel blev gasset den nat, de ankom til Auschwitz. 806 01:50:31,360 --> 01:50:37,080 Harry og Isak blev begge dræbt i koncentrationslejren. 807 01:50:44,960 --> 01:50:49,800 Helene Braude var i sikkerhed i Sverige under hele krigen. 808 01:50:55,960 --> 01:51:01,120 Jøder blev holdt fanget i Berg interneringslejr gennem hele krigen. 809 01:51:03,400 --> 01:51:08,040 De blev først sluppet fri i maj 1945. 810 01:51:17,640 --> 01:51:24,160 Charles og Ragnhild mødtes efter krigen, men fandt ikke sammen igen. 811 01:51:32,080 --> 01:51:36,720 Håkon Laksov blev dræbt i Auschwitz. 812 01:51:39,200 --> 01:51:44,120 Amalie Laksov flygtede til Sverige med deres søn, Dan. 813 01:51:48,200 --> 01:51:53,280 Det lykkedes Maja at flygte til Sverige med sine børn. 814 01:51:57,800 --> 01:52:02,400 Charles fortsatte boksekarrieren i flere år efter krigen. 815 01:52:11,200 --> 01:52:14,240 Han giftede sig to gange til - 816 01:52:14,400 --> 01:52:19,120 - og fik børnene Benny Marthin, Liselotte Leah og Harry. 817 01:52:45,800 --> 01:52:49,000 Alt, Braude-familien ejede, var væk efter krigen. 818 01:52:49,160 --> 01:52:52,640 Stjålet af naboerne eller solgt af Likvidationsstyrelsen. 819 01:52:52,800 --> 01:52:56,640 Det samme var tilfældet for næsten alle jøder, - 820 01:52:56,800 --> 01:53:00,480 - der vendte tilbage til Norge efter krigen. 821 01:53:02,600 --> 01:53:08,440 Knut Rød blev i 1948 frikendt for at have bistået besættelsesmagten. 822 01:53:08,600 --> 01:53:13,000 Han beholdt sin stilling og arbejdede i politiet, - 823 01:53:13,160 --> 01:53:16,600 - indtil han gik på pension i 1965. 824 01:53:18,560 --> 01:53:23,760 Først i 2012 kom der en officiel undskyldning fra den norske regering. 825 01:53:23,920 --> 01:53:28,880 "Selvom drabene var nazisternes værk, var det nordmænd, der anholdt dem, - 826 01:53:29,040 --> 01:53:33,080 - nordmænd, der kørte bilerne, og det skete i Norge." 827 01:53:39,080 --> 01:53:47,080 Familien Braude, Oslo 1920. 828 01:53:47,524 --> 01:53:55,524 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. Nordicplus.org. 829 02:01:05,680 --> 02:01:08,680 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service