1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:36,730 --> 00:00:41,980 Berdasarkan kejadian nyata 4 00:00:47,000 --> 00:00:47,300 Penerjemah: z Telegram: @ 5 00:00:47,300 --> 00:00:47,600 Penerjemah: za Telegram: @z 6 00:00:47,600 --> 00:00:47,900 Penerjemah: zah Telegram: @za 7 00:00:47,900 --> 00:00:48,200 Penerjemah: zahr Telegram: @zah 8 00:00:48,200 --> 00:00:48,500 Penerjemah: zahra Telegram: @zahr 9 00:00:48,500 --> 00:00:48,800 Penerjemah: zahrah Telegram: @zahra 10 00:00:48,800 --> 00:00:49,100 Penerjemah: zahrahh Telegram: @zahrah 11 00:00:49,100 --> 00:00:49,400 Penerjemah: zahrahh8 Telegram: @zahrahh 12 00:00:49,400 --> 00:00:49,700 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh8 13 00:00:49,700 --> 00:00:52,000 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 14 00:00:58,189 --> 00:01:01,730 Norwegia diduduki Jerman selama lebih dari dua tahun. 15 00:01:01,814 --> 00:01:07,439 Di Eropa, rezim Nazi mulai mendeportasi dan memusnahkan orang-orang Yahudi. 16 00:02:00,814 --> 00:02:02,647 Hadirin sekalian. 17 00:02:03,772 --> 00:02:09,064 Jam terus berdetak dan kita punya tugas monumental di depan kita. 18 00:02:09,772 --> 00:02:14,105 Sebelum aku masuk ke instruksi, izinkan aku menekankan 19 00:02:14,147 --> 00:02:19,022 bahwa kita harus menjalankan misi ini dengan cepat dan terkoordinasi. 20 00:02:19,105 --> 00:02:22,480 Itu akan membatasi risiko kepanikan 21 00:02:22,564 --> 00:02:25,689 dan kejadian tak terduga lainnya. 22 00:02:27,522 --> 00:02:32,064 Ini adalah masalah gengsi yang besar bagi Kepolisian Negara. 23 00:02:32,147 --> 00:02:36,522 Dan kesuksesan kita terletak tepat di bahu kalian. 24 00:02:39,480 --> 00:02:44,355 Semua kalangan wanita keluarga Yahudi harus ditangkap. 25 00:02:44,439 --> 00:02:46,689 serta semua pria 26 00:02:46,772 --> 00:02:50,314 yang tak tertangkap bulan lalu. 27 00:02:51,939 --> 00:02:55,647 Ini juga berlaku untuk orang Yahudi di rumah sakit. 28 00:02:55,730 --> 00:02:58,647 Tanpa terkecuali. 29 00:03:00,022 --> 00:03:06,689 Sekarang akan kubacakan daftar tim yang akan beroperasi bersama. 30 00:03:06,772 --> 00:03:12,647 Aku akan membaca nama pemimpin terlebih dahulu, kemudian anggota-anggotanya. 31 00:03:14,147 --> 00:03:16,022 Meltzer 32 00:03:17,230 --> 00:03:19,564 akan membawa Sørsdal. 33 00:03:21,564 --> 00:03:24,855 Frivik akan membawa Lageråen. 34 00:03:26,230 --> 00:03:28,314 Strenge Næss 35 00:03:28,397 --> 00:03:30,355 akan pergi dengan Berg. 36 00:03:31,730 --> 00:03:34,605 Zwilgmeyer akan membawa Schumann. 37 00:03:36,522 --> 00:03:39,564 Schiøtz akan membawa Øverby. 38 00:03:41,647 --> 00:03:45,105 Arneberg akan membawa Refshall... 39 00:04:09,147 --> 00:04:14,314 Tiga tahun sebelumnya 40 00:04:18,939 --> 00:04:21,022 Sekarang kau tampak santai. 41 00:04:21,272 --> 00:04:24,355 Ingat, dia memiliki jangkauan yang lebih jauh. 42 00:04:24,439 --> 00:04:27,397 Bergerak mendekat, atau menjaga jarak. 43 00:04:27,772 --> 00:04:31,314 Dan kemudian menyerang. Tidak ada gunanya menahan diri. 44 00:04:33,064 --> 00:04:37,480 Kau dalam kondisi prima. Ringan dan gesit. 45 00:04:40,939 --> 00:04:43,897 Semuanya terserah padamu. Paham? 46 00:04:44,314 --> 00:04:45,814 Santai. 47 00:04:46,689 --> 00:04:48,397 Terima kasih. 48 00:04:50,855 --> 00:04:53,980 Siap? / Ya, ini akan baik saja. 49 00:04:55,897 --> 00:04:58,189 Aku mendukungmu. 50 00:05:10,147 --> 00:05:12,480 Bagus. Sekali lagi. 51 00:05:12,564 --> 00:05:14,064 Konsentrasi. 52 00:05:14,855 --> 00:05:15,897 Ya! 53 00:05:15,980 --> 00:05:18,689 Sekali lagi! Satu dua tiga! 54 00:05:24,772 --> 00:05:26,272 Teruskan! 55 00:05:30,605 --> 00:05:32,355 Bagus sekali, Charles! 56 00:05:54,355 --> 00:05:55,480 Terus maju! 57 00:05:55,564 --> 00:05:57,439 Jangan mundur! 58 00:05:57,730 --> 00:05:59,314 Bagus, Charles! 59 00:06:18,730 --> 00:06:20,855 Ya, Charles! / Dua. 60 00:06:20,939 --> 00:06:22,314 Tiga. 61 00:06:22,397 --> 00:06:23,689 Empat. 62 00:06:23,772 --> 00:06:25,189 Lima. 63 00:06:25,272 --> 00:06:26,689 Enam. 64 00:06:26,772 --> 00:06:27,939 Tujuh. 65 00:06:28,022 --> 00:06:29,480 Delapan. 66 00:06:29,564 --> 00:06:31,855 Sembilan, sepuluh! 67 00:06:35,314 --> 00:06:36,814 Bagus! 68 00:06:37,564 --> 00:06:39,272 Norwegia! 69 00:06:39,355 --> 00:06:41,605 Norwegia, Norwegia! 70 00:06:47,855 --> 00:06:52,189 Dan pada akhirnya, saudaraku melepas sarung tangannya. 71 00:06:52,272 --> 00:06:55,397 Sebelum orang Swedia itu menyentuh lantai. 72 00:06:55,480 --> 00:06:57,897 Berhentilah melebih-lebihkan! / Tidak! 73 00:06:57,980 --> 00:06:59,939 Memang begitu... 74 00:07:00,730 --> 00:07:02,730 Pesan sesuatu? 75 00:07:02,814 --> 00:07:04,355 Satu aquavit? 76 00:07:04,439 --> 00:07:05,980 Dua aquavit. 77 00:07:06,064 --> 00:07:09,439 Itu terlalu kuat untukmu. / Tidak. 78 00:07:09,522 --> 00:07:11,689 Baik, ambilkan aku bir. 79 00:07:14,355 --> 00:07:16,147 Aku pesan dua bir. 80 00:07:21,730 --> 00:07:24,230 Apa yang kau lakukan? 81 00:07:24,314 --> 00:07:26,105 Apa? 82 00:07:27,147 --> 00:07:30,314 Memberitahu orang-orang bahwa kita akan menikah? 83 00:07:30,397 --> 00:07:31,814 Siapa bilang? / Dia. 84 00:07:31,897 --> 00:07:35,230 Aku akan masuk film. / Film sungguhan? 85 00:07:37,480 --> 00:07:39,105 Harry? / Ya. 86 00:07:42,522 --> 00:07:45,564 Dia saudaraku. Jangan pedulikan dia. 87 00:07:45,647 --> 00:07:47,147 Jadi dia berbohong? 88 00:07:47,230 --> 00:07:49,355 Kau tidak bilang begitu? 89 00:07:49,439 --> 00:07:51,189 Tidak, maksudku... / Charles! 90 00:07:51,272 --> 00:07:53,314 Hanya saja... 91 00:07:54,064 --> 00:07:57,397 aku harus ngomong sesuatu agar dia datang. 92 00:07:57,480 --> 00:07:59,272 Aku ingin pertemukan dia denganmu. 93 00:08:02,022 --> 00:08:03,814 Bersulang! 94 00:08:04,855 --> 00:08:06,230 Bersulang. 95 00:08:10,022 --> 00:08:12,022 Bersulang! 96 00:08:12,855 --> 00:08:15,272 Berdansa? / Boleh? 97 00:08:56,855 --> 00:08:58,022 Hei. 98 00:08:58,105 --> 00:09:02,772 Isak, ini Ragnhild. / Hai. Isak. Aku saudaranya. 99 00:09:03,272 --> 00:09:06,439 Bagaimana pertandingannya? / Lancar. Aku menang. 100 00:09:15,772 --> 00:09:19,939 Charles, tahu jam berapa sekarang? / Tidak. 101 00:09:20,022 --> 00:09:22,814 Harusnya kau di mana sekarang? 102 00:09:22,897 --> 00:09:27,189 Dia menang pertandingan. Kami hanya akan minum bir. 103 00:09:27,272 --> 00:09:29,897 Tapi aku akan mengambil mantelku. 104 00:09:34,189 --> 00:09:36,814 Maaf. / Senang bertemu denganmu. 105 00:09:42,105 --> 00:09:44,272 Kau hanya cemburu. 106 00:09:45,730 --> 00:09:48,522 Dasar pencuri! Berikan itu padaku. 107 00:09:51,564 --> 00:09:54,147 Dia tak bisa tahan mirasnya. / Charles! 108 00:09:54,230 --> 00:09:58,064 Jangan bawa pulang gelas itu. 109 00:10:10,355 --> 00:10:12,105 Akhirnya! 110 00:10:12,897 --> 00:10:15,980 Kemana saja kau? / Bertinju. 111 00:10:16,064 --> 00:10:19,147 Kami sudah menunggu. / Apa ibu marah? 112 00:10:19,230 --> 00:10:22,397 Kecewa dan sedikit sedih. 113 00:10:22,480 --> 00:10:26,189 Jangan beritahu aku harus bagaimana! / Letakkan itu. 114 00:10:26,272 --> 00:10:29,022 Kenapa dia? / Dia mabuk. 115 00:10:29,105 --> 00:10:32,689 Sepertinya dia minum banyak. 116 00:10:32,772 --> 00:10:34,272 Harry? 117 00:10:34,355 --> 00:10:36,064 Hai. 118 00:10:36,147 --> 00:10:37,897 Ayo. 119 00:10:38,564 --> 00:10:40,980 Kendalikan dirimu. 120 00:10:41,064 --> 00:10:43,105 Kendalikan dirimu. / Aku tidak apa-apa. 121 00:10:48,439 --> 00:10:49,522 Ludahkan permen itu. 122 00:10:53,897 --> 00:10:55,689 Mereka disini. 123 00:10:57,314 --> 00:10:59,772 Hai, ibu. Selamat hari Sabat. 124 00:11:01,022 --> 00:11:02,689 Hai. 125 00:11:03,689 --> 00:11:05,397 Selamat hari Sabat. 126 00:11:06,980 --> 00:11:10,355 Maaf kami terlambat. / Selamat hari Sabat. 127 00:11:10,980 --> 00:11:12,897 Bagaimana hasilnya? 128 00:11:12,980 --> 00:11:14,814 Aku menang. / Tidak mungkin! 129 00:11:14,897 --> 00:11:18,022 Kau memenangkan pertandingan? / Kami mengalahkan Swedia. 130 00:11:18,105 --> 00:11:21,064 Kami mengalahkan mereka. / Keren! 131 00:11:24,147 --> 00:11:28,522 Jadi agak sulit untuk segera pergi. 132 00:11:28,605 --> 00:11:31,272 Kami harus... Ada pidato 133 00:11:31,355 --> 00:11:33,230 dan trofi. 134 00:11:33,939 --> 00:11:37,314 Jadi butuh waktu sedikit lebih lama dari yang diharapkan. 135 00:11:37,397 --> 00:11:41,355 Kami harus merayakannya. / Harry sangat gugup! 136 00:11:41,439 --> 00:11:43,897 Syukurlah itu berjalan dengan baik. 137 00:11:43,980 --> 00:11:46,730 Kau selalu bertindak semaumu. 138 00:11:46,814 --> 00:11:51,314 Tidak menghormati keluarga atau latar belakangmu. 139 00:11:51,397 --> 00:11:56,897 Pertandingan itu penting, tapi tidak pulang? Dan membawa Harry? 140 00:12:02,480 --> 00:12:05,230 Bagaimana dengan minum? / Silahkan! 141 00:12:09,939 --> 00:12:11,605 Ayo makan saja. 142 00:12:11,689 --> 00:12:13,272 Charles. 143 00:12:13,355 --> 00:12:17,564 Kau membaca Kiddush. / Aku yang baca? 144 00:12:17,647 --> 00:12:22,147 Tidak apa dia membaca Kiddush? / Boleh, apa salahnya? 145 00:14:00,105 --> 00:14:01,689 Bagus sekali. 146 00:14:16,689 --> 00:14:20,314 Makan lagi. / Ini enak, Bu. 147 00:14:24,564 --> 00:14:28,105 Bersulang dan selamat untuk Charles. 148 00:14:28,189 --> 00:14:31,939 Ini untuk Norwegia. / Ya, untuk Norwegia. 149 00:14:32,022 --> 00:14:36,272 Pikirkan urusanmu sendiri. Pakai serbetmu sendiri. 150 00:14:36,355 --> 00:14:40,480 Dengar, aku sangat bersih. / Baik, kau yang basuh. 151 00:14:41,772 --> 00:14:46,397 Bagaimana dia bisa tertidur seperti itu? / Dia memimpikan apa? 152 00:14:57,230 --> 00:14:59,355 Sakit? / Tidak. 153 00:14:59,439 --> 00:15:01,189 Tidak apa-apa. 154 00:15:02,647 --> 00:15:04,855 Terlihat lebih baik sekarang. 155 00:15:09,522 --> 00:15:11,480 Hei. 156 00:15:11,564 --> 00:15:14,480 Ada sesuatu yang kau pikirkan. 157 00:15:14,564 --> 00:15:16,272 Apa itu? 158 00:15:21,564 --> 00:15:23,272 Aku 159 00:15:24,064 --> 00:15:25,814 bertemu dengan seorang gadis. 160 00:15:28,272 --> 00:15:30,147 Bagus. 161 00:15:33,022 --> 00:15:34,689 Tapi... 162 00:15:37,147 --> 00:15:39,022 dia bukan orang Yahudi. 163 00:15:45,647 --> 00:15:48,522 Namanya Ragnhild, dan... 164 00:15:48,605 --> 00:15:51,647 aku yakin ibu akan menyukainya. 165 00:15:56,564 --> 00:15:58,272 Ya... 166 00:16:04,605 --> 00:16:07,314 Aku hanya ingin kau bahagia. 167 00:16:07,397 --> 00:16:08,897 Aku tahu, bu. 168 00:16:15,189 --> 00:16:17,355 Lihat aku bawa apa? Dua telur! 169 00:16:18,022 --> 00:16:20,272 Bagus. / Dari tetangga. 170 00:16:27,564 --> 00:16:28,939 Apa? 171 00:16:34,897 --> 00:16:37,939 Sudah lama kita tidak dengar kabar dari Lithuania. 172 00:16:40,605 --> 00:16:42,397 Ada perang. 173 00:16:42,480 --> 00:16:44,397 Semua butuh waktu. 174 00:16:48,189 --> 00:16:50,855 Aku menolak melarikan diri lagi. 175 00:16:50,939 --> 00:16:52,814 Kita tidak perlu melakukannya. 176 00:16:52,897 --> 00:16:55,855 Perang tidak akan pernah sampai ke sini. 177 00:16:55,939 --> 00:17:00,939 Kau memiliki jahitan sendiri, tokoku tertatih-tatih, dan... 178 00:17:01,730 --> 00:17:03,397 Maafkan aku. 179 00:17:04,105 --> 00:17:05,730 Maaf. 180 00:17:06,355 --> 00:17:07,939 Anak-anak? 181 00:17:08,397 --> 00:17:11,897 Ayahmu mempelajari ekspresi baru. 182 00:17:11,980 --> 00:17:15,480 Boleh katakan itu lagi, Benzel? Tokoku... 183 00:17:15,564 --> 00:17:18,605 Tokoku tertatih-tatih! 184 00:17:19,064 --> 00:17:20,814 Apa katamu? 185 00:17:20,897 --> 00:17:23,522 Tokoku tertatih-tatih! 186 00:17:23,605 --> 00:17:25,772 Tokomu tertatih-tatih? 187 00:17:37,439 --> 00:17:41,522 Bisa bawa sosis itu ke Anderson? 188 00:17:41,605 --> 00:17:43,022 Tentu. 189 00:17:43,855 --> 00:17:47,272 Puan Andersen? / Bukan, Andersen di lantai atas. 190 00:17:47,355 --> 00:17:52,439 Mereka tidak bisa menaiki tangga lagi. Ini adalah hadiah perpisahan kecil. 191 00:17:52,522 --> 00:17:58,480 Jadi? Apartemen mereka akan kosong? / Apartemen? Itu satu kamar. 192 00:18:16,397 --> 00:18:17,855 Hai. 193 00:18:19,647 --> 00:18:21,647 Apa ayahmu di sini? 194 00:18:30,647 --> 00:18:32,397 Charles! 195 00:18:36,439 --> 00:18:38,355 Ada apa? 196 00:18:40,897 --> 00:18:42,314 Ada apa? 197 00:18:44,730 --> 00:18:45,939 Charles. 198 00:18:46,605 --> 00:18:48,522 Apa... 199 00:18:52,897 --> 00:18:55,272 Charles, katakan sesuatu. 200 00:18:57,397 --> 00:18:59,980 Maukah kau menikah denganku? 201 00:19:08,314 --> 00:19:10,605 Kau serius? / Ya. 202 00:19:10,689 --> 00:19:14,022 Jangan lupa paket itu, Charles. 203 00:19:14,105 --> 00:19:16,814 Aku baru saja melamar Ragnhild. 204 00:19:19,022 --> 00:19:20,397 Ini adalah Ragnhild. 205 00:19:20,730 --> 00:19:21,939 Hai. 206 00:19:22,689 --> 00:19:24,022 Hai. 207 00:19:24,105 --> 00:19:26,355 Senang bertemu denganmu. 208 00:19:27,272 --> 00:19:29,064 Apa dia menerima? 209 00:19:31,189 --> 00:19:32,897 Bilang, ya. 210 00:19:32,980 --> 00:19:36,314 Kau akan memiliki kehidupan yang baik dengan Charles. 211 00:19:38,772 --> 00:19:41,480 Ya. / Ya? 212 00:19:42,105 --> 00:19:45,064 Ya, aku mau menikah denganmu. 213 00:19:52,397 --> 00:19:54,730 Sampai jumpa, ayah! / Sampai jumpa! 214 00:20:04,855 --> 00:20:08,189 Ragnhild Braude? / Boleh juga, kan? 215 00:20:30,397 --> 00:20:33,772 Kita dulu berdansa sepanjang waktu. 216 00:20:34,605 --> 00:20:36,064 Kenapa kita berhenti? 217 00:20:36,147 --> 00:20:42,105 Apa memiliki 4 anak di apartemen 2 kamar tidur ada kaitannya dengan itu? 218 00:20:49,730 --> 00:20:51,605 Hadirin yang terkasih. 219 00:20:53,939 --> 00:20:55,897 Ragnhild yang tercinta. 220 00:20:57,064 --> 00:21:00,480 Aku ingat pertama kali bertemu denganmu. 221 00:21:00,564 --> 00:21:04,980 Untungnya itu aku, bukan salah satu saudaraku. 222 00:21:06,772 --> 00:21:11,689 Giliranku membantu ayah mengambil daging di Swedia. 223 00:21:12,314 --> 00:21:14,189 Aku berada di kereta. 224 00:21:14,272 --> 00:21:17,189 Dan di mobil aku mendatangi Ragnhild. 225 00:21:17,272 --> 00:21:21,314 Aku belum pernah melihat sesuatu yang begitu indah. 226 00:21:21,397 --> 00:21:25,772 Aku berhasil mencuri momen pribadi denganmu. 227 00:21:27,272 --> 00:21:29,147 Dan di sinilah kita. 228 00:21:31,772 --> 00:21:35,730 Jadi, semuanya, izinkan aku bersulang 229 00:21:36,272 --> 00:21:38,314 untuk Puan Braude! 230 00:21:38,397 --> 00:21:39,730 Aku mencintaimu. 231 00:21:39,814 --> 00:21:41,647 Aku mencintaimu juga. 232 00:22:10,272 --> 00:22:13,022 Ya Tuhan, kau cantik! 233 00:22:17,397 --> 00:22:19,772 Kita akan bahagia di sini. 234 00:22:19,855 --> 00:22:21,522 Ya. 235 00:22:25,272 --> 00:22:29,230 Dua tempat tidur lagi di sudut itu, ada dapur di sana. 236 00:22:29,522 --> 00:22:33,772 Ada aula di sana, di mana kita bisa menyajikan minuman sambutan. 237 00:22:41,605 --> 00:22:44,897 Bayangkan sekelompok anak-anak berlarian. 238 00:22:48,772 --> 00:22:54,439 Satu lapisan kertas dinding lagi dan kita bahkan tidak dapat ruang. 239 00:22:59,272 --> 00:23:02,522 Ada ruang untuk banyak anak di sini. 240 00:23:08,897 --> 00:23:12,605 Kupikir kau mulai serius. 241 00:24:16,230 --> 00:24:19,105 Charles, di ruang bawah tanah! 242 00:24:58,439 --> 00:25:01,147 Laksamana Komandan melaporkan: 243 00:25:01,230 --> 00:25:07,397 Malam ini kapal perang Jerman telah melewati benteng di fjord Oslo 244 00:25:07,480 --> 00:25:09,647 dan terus masuk. 245 00:25:09,730 --> 00:25:12,855 Pukul 04:30 ada laporan pertempuran 246 00:25:12,939 --> 00:25:16,730 antara kapal perang dan benteng Oscarsborg. 247 00:25:16,814 --> 00:25:22,855 Pukul 05:00, Menteri Luar Negeri menerima utusan Jerman 248 00:25:22,939 --> 00:25:29,272 yang menyatakan Norwegia tidak boleh melawan, karena Jerman telah mendaratkan pasukan. 249 00:25:29,355 --> 00:25:34,605 Dia menyarankan Norwegia untuk tunduk pada administrasi militer Jerman. 250 00:25:45,147 --> 00:25:47,272 Berjanjilah menjaga ibu. 251 00:25:47,355 --> 00:25:52,105 Bagaimana kalau kau ikut denganku ke Swedia? / Hidup kami ada di sini. 252 00:25:52,730 --> 00:25:55,439 Minta anak-anak untuk berhati-hati. 253 00:25:59,564 --> 00:26:01,397 Sampai jumpa. 254 00:26:47,022 --> 00:26:48,980 Hai. 255 00:26:49,064 --> 00:26:53,855 Orang Inggris akan mengusir mereka dalam waktu dua minggu. 256 00:26:53,939 --> 00:26:56,480 Dua minggu? / Ya, tiga. 257 00:26:59,439 --> 00:27:01,272 Terus bergerak. 258 00:27:04,314 --> 00:27:06,355 Jaga jarak. 259 00:27:12,355 --> 00:27:15,022 Lakukan beberapa tinju bayangan. 260 00:27:18,605 --> 00:27:21,314 Ayo ke kantorku. 261 00:27:37,897 --> 00:27:39,939 Semuanya, kumpul. 262 00:27:50,355 --> 00:27:53,147 Kita harus menutup klub. 263 00:27:53,230 --> 00:27:55,189 Kita selesai. 264 00:27:56,105 --> 00:27:57,439 Kenapa? 265 00:27:57,522 --> 00:28:03,022 Satu-satunya cara kita bisa melanjutkan, jika kita bergabung dengan Partai NS Quisling. 266 00:28:03,105 --> 00:28:04,855 Tak mungkin! 267 00:28:15,647 --> 00:28:19,689 Kuisioner untuk orang Yahudi di Norwegia 268 00:28:20,230 --> 00:28:23,855 Aku tidak mau mengisi. / Apa maksudmu? 269 00:28:23,939 --> 00:28:28,730 Aku tak mau mengisinya. Mereka akan mengirimkannya ke bioskop. 270 00:28:28,814 --> 00:28:31,230 Tidak ada yang mempekerjakan orang Yahudi lagi. 271 00:28:33,230 --> 00:28:36,772 Tidak ada yang akan mengirim itu. 272 00:28:36,855 --> 00:28:39,355 Mereka mengincar kita. 273 00:28:39,689 --> 00:28:41,855 Menanyakan keyakinanku. 274 00:28:41,939 --> 00:28:43,647 Aku tidak punya keyakinan. 275 00:28:43,730 --> 00:28:45,689 Charles, kau seorang Yahudi! 276 00:28:46,105 --> 00:28:48,897 Tidak lagi, bu. Aku orang Norwegia. 277 00:28:48,980 --> 00:28:51,230 Ini bukan tentang keyakinan, 278 00:28:51,314 --> 00:28:54,814 atau apa kita merasa orang Norwegia atau tidak. 279 00:28:55,564 --> 00:28:58,855 Lantas bagaimana? / Bagi Nazi, kita adalah ras. 280 00:28:58,939 --> 00:29:02,189 Yahudi adalah ras, bukan agama. 281 00:29:02,272 --> 00:29:04,814 Makanya kau kabur dari Lithuania. 282 00:29:05,189 --> 00:29:08,189 Cukup! / Tapi dia benar! 283 00:29:08,230 --> 00:29:12,064 Menjadi Yahudi hanya mendatangkan masalah. 284 00:29:23,314 --> 00:29:25,397 Duduk! 285 00:29:26,397 --> 00:29:29,022 Dan lakukan seperti yang ibumu katakan! 286 00:29:29,105 --> 00:29:30,772 Jika aku menolak? 287 00:29:32,730 --> 00:29:34,730 Isi formulir itu. 288 00:29:34,814 --> 00:29:36,605 Anak nakal. 289 00:29:38,605 --> 00:29:48,605 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 290 00:29:48,605 --> 00:29:58,605 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 291 00:30:05,980 --> 00:30:10,022 Aku menolak. / Tiga bulan penjara jika kita menolak. 292 00:30:10,105 --> 00:30:11,814 Aku akan mengambil kesempatan itu. 293 00:30:12,272 --> 00:30:13,897 Ini gila. 294 00:30:14,730 --> 00:30:16,730 Ambil saja stempelnya. 295 00:30:16,814 --> 00:30:18,480 Ayo. 296 00:30:19,647 --> 00:30:21,439 Ayo pergi. 297 00:30:28,397 --> 00:30:30,230 Isak Braude. 298 00:30:31,814 --> 00:30:33,772 Harry Braude. 299 00:30:35,105 --> 00:30:36,480 Charles Braude. 300 00:30:49,397 --> 00:30:51,105 Puas sekarang? 301 00:31:47,855 --> 00:31:49,564 Untuk siapa kotak-kotak ini? 302 00:31:49,647 --> 00:31:53,314 Aku baru saja mendapat alamat di sisi barat kota. 303 00:31:54,564 --> 00:31:56,605 Hei. 304 00:31:56,689 --> 00:31:58,439 Apa? 305 00:31:59,189 --> 00:32:01,730 Seseorang dari perlawanan 306 00:32:01,814 --> 00:32:05,397 bertanya apa aku bisa mengemudi ke perbatasan minggu depan. 307 00:32:05,480 --> 00:32:07,064 Mengemudi apa? 308 00:32:07,147 --> 00:32:09,605 Rakyat. Melarikan diri. 309 00:32:09,689 --> 00:32:14,855 Kau tidak dengar tentang Trondheim? / Tidak, apa yang terjadi di sana? 310 00:32:14,939 --> 00:32:18,314 Mereka menangkap orang Yahudi dari sinagoga. 311 00:32:18,397 --> 00:32:24,355 Bukan hanya orang Yahudi. Pejuang perlawanan. Pejuang perlawanan ditembak. 312 00:32:24,439 --> 00:32:29,064 Jadi kita akan ke Swedia? / Bukan kita. Aku. Aku punya truk. 313 00:32:29,147 --> 00:32:32,689 Kau tak bisa melakukannya sendiri. / Tentu saja bisa. 314 00:32:32,730 --> 00:32:34,814 Itu terlalu berbahaya. 315 00:32:34,897 --> 00:32:37,480 Bukankah kami juga harus pergi? 316 00:32:37,564 --> 00:32:40,689 Apa jadinya kalau kau tertangkap? / Kau tidak ikut. 317 00:32:40,772 --> 00:32:43,772 Aku membawa buronan. Aku tidak punya kamar. 318 00:32:43,855 --> 00:32:46,647 Sudah bicara dengan ayah? / Tentu tidak. 319 00:32:46,730 --> 00:32:49,439 Kau tinggal di sini, menjaga mereka. 320 00:32:56,064 --> 00:32:59,355 Hai, anak-anak. Apa yang kalian lakukan di sini? 321 00:32:59,439 --> 00:33:01,272 Ibu sudah pergi. 322 00:33:03,897 --> 00:33:07,689 "Saat mereka melompat di antara gumpalan es yang terapung, 323 00:33:07,772 --> 00:33:11,230 sirip mereka menampar es. 324 00:33:11,314 --> 00:33:16,064 Anjing laut itu bertepuk tangan dan tertawa. 325 00:33:16,147 --> 00:33:20,522 Ketika salju turun di atas es, Snorre menyapunya..." 326 00:33:21,147 --> 00:33:22,897 Maja. 327 00:33:25,439 --> 00:33:27,397 Senang melihatmu. 328 00:33:27,480 --> 00:33:29,355 Ibu! 329 00:33:29,439 --> 00:33:31,230 Hai! 330 00:33:32,230 --> 00:33:33,897 Hai! 331 00:33:35,105 --> 00:33:37,147 Semuanya baik saja? / Ya. 332 00:33:38,189 --> 00:33:41,064 Ingin membaca lagi? / Ya. 333 00:33:41,147 --> 00:33:44,605 Ayo cari tahu apa yang terjadi pada Snorre the Seal. 334 00:33:50,272 --> 00:33:51,605 Apa yang terjadi? 335 00:33:51,689 --> 00:33:55,189 Mereka membawaku ke kantor polisi. 336 00:33:55,272 --> 00:33:59,439 Apa yang mereka inginkan? / Mereka tahu Jakob telah melarikan diri. 337 00:33:59,522 --> 00:34:01,522 Semua orang telah terdaftar. 338 00:34:01,605 --> 00:34:07,772 Jika aku tidak memberitahu mereka dimana, mereka akan menangkapku juga. Dan membawa anak-anak 339 00:34:08,814 --> 00:34:12,355 Kau tahu di mana dia? / Dia tidak memberitahuku. 340 00:34:12,439 --> 00:34:16,689 Aku tahu akan berakhir dengan kondisi seperti ini. 341 00:34:18,105 --> 00:34:23,689 Andai kau melihat mereka. Mereka mengguncangku, membentak, meraih... 342 00:34:27,147 --> 00:34:30,314 Kau ingin anak-anak itu tinggal di sini? 343 00:34:31,980 --> 00:34:34,022 Tidak, mereka harus ikut denganku. 344 00:34:52,772 --> 00:34:54,730 Simpan saja di situ. 345 00:34:55,814 --> 00:34:57,564 Kau datang! 346 00:34:57,647 --> 00:34:59,355 Hai. / Hai. 347 00:34:59,439 --> 00:35:02,022 Bisa bawa masuk? 348 00:35:03,022 --> 00:35:05,564 Kita telat dari jadwal. 349 00:35:05,647 --> 00:35:08,689 Sekarang aku tahu kenapa kau mengambil pekerjaan ini. 350 00:35:29,897 --> 00:35:31,689 Letakkan saja di sini. 351 00:35:37,647 --> 00:35:40,939 Mereka merekrut untuk Front Timur. 352 00:35:54,230 --> 00:35:56,522 Semuanya berbaris! 353 00:35:59,897 --> 00:36:02,272 Ayo pergi dari sini. 354 00:36:30,897 --> 00:36:35,439 Apa yang kau lakukan? / Tidak ada. Hanya menggores mobil. 355 00:36:43,772 --> 00:36:46,189 Ayo. Charles, naiklah. 356 00:36:47,314 --> 00:36:48,730 Hentikan itu. 357 00:36:48,814 --> 00:36:50,772 Segera jalankan mobilnya! 358 00:36:52,772 --> 00:36:56,355 Ayo, Charles! / Ayo pergi dari sini. 359 00:37:18,105 --> 00:37:20,605 Kau tidak berangkat kerja? 360 00:37:24,147 --> 00:37:26,355 Sepuluh menit lagi. 361 00:37:31,022 --> 00:37:33,939 Selamat pagi. / Selamat pagi. 362 00:37:39,480 --> 00:37:41,272 Selamat pagi! 363 00:37:51,314 --> 00:37:54,605 Ibuku tahu apartemen. 364 00:37:56,189 --> 00:37:58,022 Apartemen? 365 00:37:59,439 --> 00:38:00,855 Yang lebih besar. 366 00:38:01,605 --> 00:38:05,855 Dilengkapi dapur dan dua kamar tidur. / Dua kamar tidur? 367 00:38:07,064 --> 00:38:09,480 Masing-masing untuk kita? 368 00:38:14,230 --> 00:38:16,314 Mungkin sudah waktunya. 369 00:38:25,730 --> 00:38:27,564 Aku setuju. 370 00:38:32,980 --> 00:38:34,355 Siapa itu? 371 00:38:35,730 --> 00:38:37,397 Polisi. 372 00:38:38,022 --> 00:38:40,147 Ya Tuhan! 373 00:38:40,230 --> 00:38:43,564 Apa yang telah kau lakukan, Charles? 374 00:38:43,647 --> 00:38:46,480 Aku... / Polisi! Buka pintunya! 375 00:38:46,564 --> 00:38:48,647 Aku menggores mobil Nazi. 376 00:38:49,022 --> 00:38:52,272 Sebentar. / Kenapa? Kau tahu sepeti apa mereka. 377 00:38:52,355 --> 00:38:54,730 Mereka tidak bisa membuktikan itu aku. 378 00:38:55,022 --> 00:38:58,189 Aku tak paham kenapa kau melakukan itu. 379 00:38:58,689 --> 00:39:00,439 Ya, aku tahu. 380 00:39:00,689 --> 00:39:03,730 Dan aku harus mengandung bayimu? 381 00:39:09,105 --> 00:39:10,814 Buka pintunya sekarang! 382 00:39:13,230 --> 00:39:14,814 Charles Braude? / Ya. 383 00:39:14,897 --> 00:39:18,939 Kami memiliki surat penangkapanmu. / Tuntutan apa? 384 00:39:19,022 --> 00:39:22,647 Pakai celanamu. / Kenapa kalian menangkapnya? 385 00:39:22,730 --> 00:39:26,397 Kemas pakaian hangat. / Kenapa dia harus berkemas? 386 00:39:26,480 --> 00:39:31,439 Beritahu kami ada apa ini. / Berpakaianlah dan ikut kami. 387 00:39:35,897 --> 00:39:39,105 Kemana dia? / Kemasi saja barang-barang. 388 00:39:39,189 --> 00:39:42,605 Aku akan kembali secepatnya, ya? 389 00:39:44,564 --> 00:39:46,689 Pakai itu. 390 00:39:58,605 --> 00:40:02,730 Sudah cukup. Ayo. / Berikan aku dua menit dengan istriku. 391 00:40:02,814 --> 00:40:06,647 Kami akan membolehkanmu berpamitan. / Terima kasih. 392 00:40:11,314 --> 00:40:12,897 Dengarkan. 393 00:40:12,980 --> 00:40:14,939 Aku mencintaimu. Jangan khawatir. 394 00:40:15,022 --> 00:40:18,022 Aku akan segera kembali. 395 00:40:18,105 --> 00:40:22,189 Aku tak tahu kau kemana? / Jangan khawatir. 396 00:40:23,105 --> 00:40:26,105 Semuanya akan baik-baik saja. Aku akan segera kembali. 397 00:40:26,189 --> 00:40:27,647 Aku mencintaimu. 398 00:40:27,730 --> 00:40:31,647 Ayo. / Aku akan kembali secepatnya. 399 00:41:07,897 --> 00:41:09,189 Charles! 400 00:41:12,230 --> 00:41:13,897 Charles! 401 00:41:20,814 --> 00:41:22,522 Charles, tenang saja! 402 00:41:23,605 --> 00:41:27,189 Apa yang mereka lakukan di sini? / Masuk saja ke dalam mobil. 403 00:41:27,272 --> 00:41:31,897 Apa yang kalian lakukan di sini? / Jangan beri mereka alasan. 404 00:42:26,147 --> 00:42:32,230 Kamp Magang Berg di luar Tønsberg 405 00:42:32,314 --> 00:42:33,897 Yahudi! 406 00:42:34,272 --> 00:42:36,147 Yahudi! 407 00:42:37,189 --> 00:42:39,480 Tuntutan sejarah 408 00:42:39,564 --> 00:42:41,564 membawa kalian di sini. 409 00:42:44,355 --> 00:42:47,272 Dan selama kalian di sini di Berg, 410 00:42:47,355 --> 00:42:53,105 kami di Kepolisian Negara akan memberi kalian perawatan yang layak. 411 00:42:56,105 --> 00:42:58,605 Tapi biar aku jelaskan satu hal, 412 00:42:59,439 --> 00:43:01,439 jika mencoba melarikan diri, 413 00:43:01,522 --> 00:43:04,022 kalian akan ditembak! 414 00:43:05,897 --> 00:43:07,730 Tanpa peringatan. 415 00:43:13,730 --> 00:43:15,189 Duduk! 416 00:43:15,272 --> 00:43:18,189 Duduk! 417 00:43:18,272 --> 00:43:21,064 Semuanya duduk! 418 00:43:24,272 --> 00:43:25,647 Duduk! 419 00:43:27,564 --> 00:43:30,480 Masuk ke kamar dan berbaring! 420 00:43:31,314 --> 00:43:34,189 Masuk dan berbaring! 421 00:43:36,772 --> 00:43:38,397 Ayo! 422 00:44:04,522 --> 00:44:06,772 Terus jalan. 423 00:44:09,439 --> 00:44:11,022 Terus jalan. 424 00:44:37,147 --> 00:44:42,689 Apa yang terjadi? Orang Yahudi dari seluruh negeri ada di sini. 425 00:44:43,314 --> 00:44:45,105 Petugas? 426 00:44:45,647 --> 00:44:50,314 Ini tidak benar. Tak satu pun dari kita yang tahu mengapa kita di sini. 427 00:44:50,397 --> 00:44:53,605 Aku seorang pengacara. Kami memiliki hak. 428 00:44:53,689 --> 00:44:58,814 Kami berhak tahu mengapa kami ada di sini. Kami tidak melakukan kesalahan apapun. 429 00:44:58,897 --> 00:45:01,022 Ini pertanyaan sederhana. 430 00:45:01,105 --> 00:45:02,855 Pertanyaan? 431 00:45:03,647 --> 00:45:05,355 Ya. 432 00:45:09,522 --> 00:45:13,105 Kau tidak berhak bertanya, Yahudi. 433 00:45:27,939 --> 00:45:29,814 Kembali bekerja! 434 00:45:34,064 --> 00:45:35,522 Kau baik saja? 435 00:46:01,939 --> 00:46:03,439 Ya. 436 00:46:03,522 --> 00:46:06,397 Menurutmu berapa lama 437 00:46:06,480 --> 00:46:08,605 untuk bisa sampai ke sana? 438 00:46:09,564 --> 00:46:12,439 Seberapa jauh itu? 200-300 meter? 439 00:46:16,772 --> 00:46:18,647 Dan ini. 440 00:46:19,480 --> 00:46:20,939 Ini di sini. 441 00:46:21,022 --> 00:46:23,189 Ini... 442 00:46:24,147 --> 00:46:27,022 Ini tidak bisa diandalkan. 443 00:46:27,105 --> 00:46:28,605 Tidak bisa. 444 00:46:28,689 --> 00:46:31,605 Tak seperti Luger Jerman yang bagus. 445 00:46:32,064 --> 00:46:35,147 Jadi ada kemungkinan 446 00:46:35,230 --> 00:46:37,105 aku mungkin meleset. 447 00:46:38,980 --> 00:46:42,230 Tapi meski aku mungkin meleset, 448 00:46:42,314 --> 00:46:45,064 setiap seorang yang berhasil menyeberang ke sana 449 00:46:47,022 --> 00:46:50,439 aku pasti akan menghabisi salah satu dari mereka yang tertinggal. 450 00:47:16,939 --> 00:47:19,064 Hai, Sara. / Ya Tuhan! 451 00:47:23,522 --> 00:47:27,980 Mau aku bantu? / Tidak perlu. Ini yang terakhir. 452 00:47:30,189 --> 00:47:32,105 Kau ada dapat kabar? 453 00:47:32,605 --> 00:47:34,355 Tidak. 454 00:47:34,855 --> 00:47:36,689 Kau dapat? 455 00:47:37,314 --> 00:47:39,064 Tidak. 456 00:47:40,064 --> 00:47:43,147 Entah di mana mereka berada. 457 00:47:43,230 --> 00:47:45,647 Mengapa mereka ditangkap? 458 00:47:47,314 --> 00:47:49,147 Pertanyaan bagus. 459 00:47:54,855 --> 00:47:56,605 Berikutnya. 460 00:48:03,397 --> 00:48:05,147 Nama? 461 00:48:05,689 --> 00:48:07,689 Sara Bertha Braude. 462 00:48:10,105 --> 00:48:12,814 Laporkan langsung di sini setiap hari. 463 00:48:12,897 --> 00:48:16,522 Kau tahu sesuatu tentang orang-orang kita? 464 00:48:20,105 --> 00:48:23,689 Kudengar ada tempat di luar Tønsberg. 465 00:48:23,772 --> 00:48:26,064 Apa itu penjara? 466 00:48:26,147 --> 00:48:29,314 Aku tidak tahu. / Atau kamp kerja? 467 00:48:31,897 --> 00:48:33,522 Sara Bertha Braude. 468 00:48:34,314 --> 00:48:37,272 Tidak bisakah kau menjawabku? 469 00:48:38,189 --> 00:48:39,939 Berikutnya. 470 00:48:41,605 --> 00:48:45,230 Apa kau punya anak? Bayangkan jika itu anakmu. 471 00:48:45,314 --> 00:48:47,189 Berikutnya. 472 00:48:51,064 --> 00:48:54,314 Berikutnya. / Kau mendapatkan sesuatu? 473 00:49:05,772 --> 00:49:07,022 Bangun! 474 00:49:07,105 --> 00:49:09,230 Bangun! Semuanya bangun! 475 00:49:15,855 --> 00:49:17,439 Bangun! 476 00:49:26,189 --> 00:49:28,355 Bangun! 477 00:49:36,689 --> 00:49:38,022 Cepat! 478 00:49:38,105 --> 00:49:40,147 Cepat! 479 00:49:40,230 --> 00:49:43,189 Hei! Lari sampai akhir! 480 00:49:43,272 --> 00:49:45,647 Lari! 481 00:49:45,730 --> 00:49:48,897 Saat aku bilang lari, kalian lari! Cepat! 482 00:49:51,689 --> 00:49:53,564 Melompat. 483 00:49:53,647 --> 00:49:55,355 Bagus, lari! 484 00:49:56,064 --> 00:49:58,105 Terus lari! 485 00:49:59,147 --> 00:50:01,689 Sekarang merangkak. 486 00:50:01,772 --> 00:50:03,439 Turun! 487 00:50:03,522 --> 00:50:07,022 Berbaring dan merangkak di sini! 488 00:50:07,105 --> 00:50:08,439 Merangkak! 489 00:50:08,689 --> 00:50:10,230 Merangkak! 490 00:50:11,355 --> 00:50:13,064 Aku bilang merangkak! 491 00:50:13,480 --> 00:50:15,272 Merangkak! 492 00:50:15,730 --> 00:50:17,439 Lakukan dengan benar! 493 00:50:17,522 --> 00:50:19,397 Dengarkan aku! 494 00:50:20,480 --> 00:50:22,439 Merangkak! 495 00:50:22,522 --> 00:50:24,397 Cepat! 496 00:50:25,772 --> 00:50:27,605 Kita bisa. 497 00:50:30,439 --> 00:50:32,439 Turunkan bokongmu. 498 00:50:35,439 --> 00:50:37,897 Ayo, Harry. / Ayo. 499 00:50:41,689 --> 00:50:43,605 Merangkak. 500 00:50:45,855 --> 00:50:47,814 Menjauh darinya! 501 00:50:50,480 --> 00:50:53,105 Sedikit lagi, Harry. / Merangkak. 502 00:50:58,230 --> 00:50:59,980 Hei, kemari! 503 00:51:00,355 --> 00:51:02,022 Berbaris di sini! 504 00:51:02,105 --> 00:51:05,064 Bawa sekop dan berbaris di sini. 505 00:51:05,147 --> 00:51:06,897 Kubur dia. 506 00:51:06,980 --> 00:51:08,814 Kubur dia! 507 00:51:08,897 --> 00:51:11,689 Hei! Cepat menyekop. 508 00:51:11,772 --> 00:51:13,064 Menyekop! 509 00:51:13,147 --> 00:51:14,897 Terus menyekop! 510 00:51:14,980 --> 00:51:16,730 Ayo, Harry. 511 00:51:17,980 --> 00:51:19,939 Tinggalkan dia! 512 00:51:20,022 --> 00:51:23,147 Jika kau membantunya, aku akan menghukum semuanya! 513 00:51:23,564 --> 00:51:25,105 Ayo, Harry. 514 00:51:25,647 --> 00:51:27,397 Terus menyekop! 515 00:51:27,480 --> 00:51:28,564 Hei! 516 00:51:30,189 --> 00:51:31,814 Kita bisa melakukannya. 517 00:51:33,147 --> 00:51:34,897 Hei! 518 00:51:40,189 --> 00:51:41,939 Tolong aku! 519 00:51:44,605 --> 00:51:46,105 Hei kau! 520 00:51:46,189 --> 00:51:47,814 Hei! 521 00:51:49,855 --> 00:51:51,897 Kemari. 522 00:51:54,147 --> 00:51:56,022 Ayo. 523 00:53:03,022 --> 00:53:05,730 Jangan ragu untuk menghangatkan diri. 524 00:53:13,730 --> 00:53:15,689 Lihat gambar itu? 525 00:53:18,230 --> 00:53:20,022 Lihat itu? 526 00:53:20,772 --> 00:53:22,355 Autografi. 527 00:53:23,022 --> 00:53:25,647 Porat. Dia salah satu anjing yang licik. 528 00:53:28,022 --> 00:53:30,772 Medali emas olimpiade. Tidak buruk. 529 00:53:30,855 --> 00:53:34,855 Empat kemenangan internasional melawan Swedia. Tidak pernah kalah. 530 00:53:34,939 --> 00:53:36,522 Pada akhirnya 531 00:53:36,605 --> 00:53:41,647 dia sangat hebat sehingga tak ada orang Norwegia yang ingin melawannya. 532 00:53:41,730 --> 00:53:46,855 Pada tahun '26 tukang pijatnya harus melawannya, sehingga dia bisa memenangkan gelar. 533 00:53:47,230 --> 00:53:49,022 Apa kau tahu itu? 534 00:53:49,647 --> 00:53:51,439 Tidak. 535 00:53:52,689 --> 00:53:54,980 Silahkan duduk. 536 00:54:04,855 --> 00:54:07,564 Harus kuakui 537 00:54:07,647 --> 00:54:10,439 kau seorang petinju yang hebat. 538 00:54:13,647 --> 00:54:17,189 Pertandingan melawan Swedia itu. Bagaimana? 539 00:54:17,272 --> 00:54:18,897 Swedia? / Ya. 540 00:54:18,980 --> 00:54:22,022 Aku ada di sana. Aku melihatmu bertanding. 541 00:54:27,022 --> 00:54:28,230 Hei. 542 00:54:28,314 --> 00:54:31,105 Santai. Kita hanya berbincang. 543 00:54:32,105 --> 00:54:33,397 Mau satu? 544 00:54:33,730 --> 00:54:35,480 Ayolah. Ini. 545 00:54:45,022 --> 00:54:46,814 Sejujurnya, 546 00:54:47,522 --> 00:54:52,272 Aku sedikit iri dengan tukang pijat Porat. 547 00:54:53,355 --> 00:54:58,522 Dia mungkin ketakutan, tapi tetap saja, memiliki kesempatan... 548 00:54:58,605 --> 00:55:01,522 untuk melawan yang terbaik. 549 00:55:02,397 --> 00:55:05,105 Aku selalu menginginkan itu. 550 00:55:05,189 --> 00:55:08,772 Merasakan tingkat itu. Tahu apa yang aku maksud? 551 00:55:11,230 --> 00:55:13,897 Jadi aku punya sedikit ide. 552 00:55:14,855 --> 00:55:18,689 Kau tidak ingin di sini. Aku tidak ingin di sini. 553 00:55:18,772 --> 00:55:25,064 Semua petugas ini berasal dari Front Timur. Mereka sangat bosan. 554 00:55:26,272 --> 00:55:29,022 Jadi, bagaimana kalau kau dan aku... 555 00:55:29,105 --> 00:55:34,230 Bagaimana jika bertinju beberapa ronde? Sebagai pelarian dari semua ini. 556 00:55:34,314 --> 00:55:36,605 Kita bisa mengadakan kejuaraan Berg 557 00:55:36,689 --> 00:55:38,605 kita sendiri. 558 00:55:44,564 --> 00:55:46,689 Pikirkan soal itu. 559 00:55:58,730 --> 00:56:00,064 Apa yang dia inginkan? 560 00:56:00,147 --> 00:56:02,230 Dia ingin bertinju. 561 00:56:02,314 --> 00:56:05,939 Dia ingin bertinju. / Jangan dipikirkan. 562 00:56:06,022 --> 00:56:09,855 Apa salahnya? Tidakkah menurutmu aku bisa mengalahkannya? 563 00:56:09,939 --> 00:56:13,814 Dia mungkin kelas berat di atasku, tapi aku mungkin bisa mengalahkannya. 564 00:56:13,897 --> 00:56:18,105 Tidak, itulah yang tak bisa kita lakukan. / Kenapa tidak? 565 00:56:18,189 --> 00:56:21,480 Kau tidak bisa melawan keluar dengan caramu. 566 00:56:21,564 --> 00:56:23,980 Ini bukan tentang tinju. 567 00:56:24,064 --> 00:56:26,855 Kau badut bagi mereka, Charles. 568 00:56:26,939 --> 00:56:28,564 Badut? Aku? 569 00:56:28,647 --> 00:56:32,230 Harry tidak akan bertahan. / Kau tidak mengerti. 570 00:56:32,314 --> 00:56:34,855 Berapa lama kita harus seperti ini? 571 00:56:34,939 --> 00:56:39,230 Pendaftaran itu mungkin tampak seperti formalitas. 572 00:56:39,314 --> 00:56:42,105 Membuat aturan terpisah untuk kita. 573 00:56:42,189 --> 00:56:44,605 Menempatkan kita di kamp penjara. 574 00:56:44,689 --> 00:56:47,772 Tapi begitulah awalnya pulang juga. 575 00:56:47,855 --> 00:56:53,814 Aku telah melihat orang diusir dari desa-desa, toko-toko mereka dibakar, karena menjadi Yahudi. 576 00:56:53,897 --> 00:56:56,730 Kau takkan pernah bisa mengalahkan mereka! 577 00:56:56,814 --> 00:57:00,105 Kau tak akan pernah bisa dapat rasa hormat mereka. Tidak akan. 578 00:57:00,189 --> 00:57:04,064 Tidak peduli seberapa baik kau bertanding. Paham? 579 00:57:04,147 --> 00:57:06,480 Bagi mereka kau bukanlah apa-apa. 580 00:57:08,480 --> 00:57:11,439 Jadi jangan beri mereka apa-apa. 581 00:57:11,522 --> 00:57:15,439 Bahkan jari kelingkingmu. Tidak ada apa-apa. 582 00:57:19,564 --> 00:57:21,314 Aku takut. 583 00:57:22,064 --> 00:57:24,147 Dari segala kemungkinan. 584 00:57:27,314 --> 00:57:29,147 Padamu. 585 00:57:29,772 --> 00:57:31,605 Harry. 586 00:57:32,564 --> 00:57:34,314 Isak. 587 00:57:36,022 --> 00:57:37,772 Pada ibumu. 588 00:57:40,522 --> 00:57:42,772 Aku takut yang terburuk. 589 00:57:44,189 --> 00:57:46,814 Hei, kalian berdua! Masuk! 590 00:57:58,022 --> 00:58:01,897 Kau... / Aku mendaftarkan semua yang berharga. 591 00:58:02,439 --> 00:58:05,439 Kita akan mengambil Braude berikutnya. 592 00:58:07,689 --> 00:58:11,147 Apa mereka yang terakhir? / Kurasa. 593 00:58:56,564 --> 00:58:58,397 Puan Sara Braude? 594 00:58:59,480 --> 00:59:01,105 Haakon Hst. Penerima. 595 00:59:01,439 --> 00:59:06,522 Aset dan propertimu telah disita oleh pemerintah. 596 00:59:06,605 --> 00:59:10,272 Kami harus mengambil apartemenmu. 597 00:59:27,064 --> 00:59:31,397 Serba-serbi dapur. 598 00:59:44,730 --> 00:59:46,605 Ruang makan. 599 00:59:47,230 --> 00:59:48,564 150 kron. 600 00:59:48,647 --> 00:59:51,189 Kumohon. Aku bekerja sebagai penjahit. 601 00:59:51,272 --> 00:59:53,814 Ini bagus. / 50 kron. 602 00:59:58,689 --> 01:00:01,980 Meja tulis. / 70 kron. 603 01:00:07,605 --> 01:00:09,397 Lampu. 604 01:00:09,480 --> 01:00:11,314 Besi tempa. 605 01:00:12,689 --> 01:00:14,439 50 kron. 606 01:00:16,980 --> 01:00:18,730 Ya. 607 01:00:19,855 --> 01:00:22,647 Sudah banyak yang beres di sini. 608 01:00:40,230 --> 01:00:44,439 Apa kau menyalakan oven, Puan Braude? 609 01:00:44,522 --> 01:00:46,105 Di sini dingin. 610 01:00:46,189 --> 01:00:49,189 Aku mencoba menghemat kayu bakar. 611 01:00:51,564 --> 01:00:53,147 Ini sangat dingin. 612 01:00:53,439 --> 01:00:55,272 Aku sudah terbiasa. 613 01:00:56,064 --> 01:00:59,730 Menyenangkan dengan api di hari-hari seperti ini. 614 01:01:00,272 --> 01:01:04,314 Bagaimana kalau kau bantu Puan Braude menyalakan api? 615 01:01:18,730 --> 01:01:20,605 Tolong, jangan. 616 01:01:22,605 --> 01:01:32,605 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 617 01:01:32,605 --> 01:01:42,605 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 618 01:01:44,397 --> 01:01:46,147 Terima kasih. 619 01:02:09,355 --> 01:02:11,980 Itu cincin pertunanganku. 620 01:02:16,480 --> 01:02:19,897 Kami juga masih punya hati. 621 01:02:31,105 --> 01:02:35,564 Ya, kami sudah mendata segala sesuatu yang berharga. 622 01:02:36,605 --> 01:02:38,397 Ya. 623 01:03:09,647 --> 01:03:14,064 YAHUDI (Tutup) 624 01:03:20,064 --> 01:03:21,064 Telegram: @ 625 01:03:21,064 --> 01:03:22,064 Telegram: @z 626 01:03:22,064 --> 01:03:23,064 Telegram: @za 627 01:03:23,064 --> 01:03:24,064 Telegram: @zah 628 01:03:24,064 --> 01:03:25,064 Telegram: @zahr 629 01:03:25,064 --> 01:03:26,064 Telegram: @zahra 630 01:03:26,064 --> 01:03:27,064 Telegram: @zahrah 631 01:03:27,064 --> 01:03:28,064 Telegram: @zahrahh 632 01:03:28,064 --> 01:03:29,064 Telegram: @zahrahh8 633 01:03:29,064 --> 01:03:35,064 Telegram: @zahrahh87 634 01:04:41,605 --> 01:04:45,022 Saat kubilang lari, kau harus lari! 635 01:05:21,147 --> 01:05:23,647 Hari ini tidak begitu dingin. 636 01:05:24,272 --> 01:05:25,980 Itu bagus. 637 01:05:27,147 --> 01:05:29,397 Mau satu? / Tidak, terima kasih. 638 01:05:32,022 --> 01:05:36,439 Kita harus lakukan sesuatu pada jamban. 639 01:05:36,522 --> 01:05:38,689 Itu tidak ada harapan. 640 01:05:43,397 --> 01:05:46,855 Sudah kau pikirkan penawaranku? 641 01:05:46,939 --> 01:05:49,272 Sebuah pertandingan. Aku dan kau. 642 01:05:56,230 --> 01:05:58,189 Tidak. 643 01:05:58,980 --> 01:06:00,647 Apa? / Aku... 644 01:06:00,730 --> 01:06:02,772 Jawabannya adalah tidak. 645 01:06:11,980 --> 01:06:14,772 Pikirmu bisa menolakku? 646 01:06:14,855 --> 01:06:18,355 Kau berpikir diizinkan untuk menolakku? 647 01:06:19,230 --> 01:06:20,939 Ayo! 648 01:06:24,897 --> 01:06:26,855 Ayo! Merangkak! 649 01:06:26,939 --> 01:06:28,105 Merangkak! 650 01:06:29,064 --> 01:06:30,897 Yahudi kontol! 651 01:06:36,064 --> 01:06:38,272 Merangkak! 652 01:06:51,897 --> 01:06:53,730 Bangun! 653 01:06:58,064 --> 01:07:00,939 Merangkak seperti babi. 654 01:07:01,230 --> 01:07:03,105 Merangkak berkeliling. 655 01:07:03,772 --> 01:07:05,439 Biarkan aku mendengarmu! Babi! 656 01:07:07,189 --> 01:07:09,730 Cium babi itu, dasar babi sialan. 657 01:07:09,814 --> 01:07:11,772 Cium babi itu, sialan! 658 01:07:12,147 --> 01:07:14,689 Apa kau seekor babi? 659 01:07:15,730 --> 01:07:17,939 Cium pantat babi itu! 660 01:08:45,855 --> 01:08:47,647 Terima kasih. 661 01:09:02,522 --> 01:09:04,189 Charles. 662 01:09:04,272 --> 01:09:06,564 Kau melakukan hal yang benar. 663 01:09:13,814 --> 01:09:15,689 Makanlah. 664 01:09:17,689 --> 01:09:19,689 Kita tidak bisa memakan ini. 665 01:09:19,772 --> 01:09:22,105 Kita makan apa yang mereka berikan pada kita. 666 01:09:27,939 --> 01:09:31,439 Anggap saja itu masakan ibu. 667 01:09:39,605 --> 01:09:42,272 Kudengar mereka... 668 01:09:43,605 --> 01:09:48,647 Aku mencoba pikirkan hal-hal lucu, tapi aku tak bisa. 669 01:09:55,189 --> 01:09:57,105 Anak-anakku! 670 01:09:59,939 --> 01:10:01,897 Mau bertinju, ayah? 671 01:10:20,564 --> 01:10:22,105 Balai Kota. 672 01:10:23,064 --> 01:10:26,314 Aku bisa melihat istana. / Istana? 673 01:10:26,397 --> 01:10:28,397 Kau tidak lihat? / Ya. 674 01:10:28,480 --> 01:10:31,480 Dimana? / Kau tidak bisa melihat istana? 675 01:10:31,564 --> 01:10:36,105 Di sana. / Di belakang Teater Nasional, nitwit. 676 01:10:36,189 --> 01:10:38,022 Itu di sana! 677 01:11:35,522 --> 01:11:38,230 Polisi Negara. Rød berbicara. 678 01:11:40,730 --> 01:11:42,647 Begitu, ya. 679 01:11:51,439 --> 01:11:53,939 Harap tunggu di sini, Tuan Rød. 680 01:12:12,980 --> 01:12:16,189 Sudah kuduga akan menemukanmu di kantormu. 681 01:12:34,439 --> 01:12:37,022 Kapal tiba sore ini. 682 01:12:37,105 --> 01:12:41,355 Itu adalah gambaran ruang kargo dan kapasitasnya. 683 01:12:42,564 --> 01:12:44,980 Berapa banyak waktu yang kita punya? 684 01:12:45,605 --> 01:12:47,855 48 jam. 685 01:12:58,189 --> 01:13:00,189 Apa itu masalah? 686 01:13:00,647 --> 01:13:02,314 Tidak. Itu... 687 01:13:02,397 --> 01:13:04,105 Tentu tidak. 688 01:13:05,022 --> 01:13:06,814 Bagus. 689 01:13:08,855 --> 01:13:10,814 Rød? 690 01:13:10,897 --> 01:13:13,064 Kita membawa semuanya. 691 01:13:13,147 --> 01:13:16,397 Mereka semua. Tanpa terkecuali. 692 01:13:16,480 --> 01:13:18,397 Ya. 693 01:13:40,397 --> 01:13:42,480 Hai! / Halo. 694 01:13:42,564 --> 01:13:44,230 Kau di sini? 695 01:13:53,230 --> 01:13:55,147 Itu terjadi. 696 01:13:55,564 --> 01:13:58,647 Kau telah bekerja semalaman? 697 01:13:58,730 --> 01:14:02,064 Panggil semua orang. Bahkan mereka yang tidak bertugas. 698 01:14:02,522 --> 01:14:06,522 Kita perlukan setiap taksi terakhir di Oslo. Paham? 699 01:14:06,605 --> 01:14:07,855 Ya. 700 01:14:07,939 --> 01:14:13,939 Masih banyak pekerjaan di sini. / Aku akan buat kopi dan membantumu. 701 01:14:16,939 --> 01:14:20,397 Kita akhirnya menyingkirkan mereka. 702 01:14:25,814 --> 01:14:27,605 Ya? 703 01:14:28,730 --> 01:14:30,355 Tidak. 704 01:14:32,230 --> 01:14:34,814 Kau hanya akan tinggal di sini? 705 01:14:34,897 --> 01:14:39,105 Kau tidak bisa diam di sini menunggu. Itu bukan pilihan. 706 01:14:39,564 --> 01:14:41,564 Kau harus melakukan sesuatu. 707 01:14:41,647 --> 01:14:44,689 Aku tahu, tapi kemana aku bisa pergi? 708 01:14:44,772 --> 01:14:47,480 Aku tak punya tujuan untuk melarikan diri. 709 01:14:48,564 --> 01:14:51,855 Ada kios di Fagerborg. 710 01:14:51,939 --> 01:14:55,605 Orang di sana baik-baik. Mereka membantu orang Yahudi. 711 01:14:55,689 --> 01:14:58,105 Bagaimana aku bisa percaya seseorang... 712 01:14:58,189 --> 01:15:01,022 Mereka orang baik. / Bagaimana kau tahu? 713 01:15:04,522 --> 01:15:08,480 Entah, atau naik mobil ke Swedia. 714 01:15:08,939 --> 01:15:13,147 Katanya ongkosnya 500 kroner. Aku tak punya banyak uang. 715 01:15:13,230 --> 01:15:18,397 Mereka mengambil semua uangku. / Aku akan memberimu uang. 716 01:15:18,480 --> 01:15:21,105 Kau akan aman di Swedia. 717 01:15:21,189 --> 01:15:23,147 Helena ada di sana. 718 01:15:25,230 --> 01:15:28,980 Ini akan berhasil. Ini akan berjalan lancar. 719 01:15:34,814 --> 01:15:36,522 Ya? 720 01:15:37,147 --> 01:15:38,980 Ya. 721 01:15:41,439 --> 01:15:43,439 Kau harus bersiap-siap. 722 01:15:44,772 --> 01:15:48,647 Aku akan membuat kesepakatan, dan kemudian kembali kepadamu. 723 01:15:49,439 --> 01:15:51,480 Kau akan aman. 724 01:16:59,230 --> 01:17:01,230 Hai. / Hai. 725 01:17:01,689 --> 01:17:05,397 Maaf mengganggu tengah malam. Aku tinggal di sebelah. 726 01:17:07,189 --> 01:17:09,189 Ada yang bisa aku bantu? 727 01:17:10,522 --> 01:17:13,105 Aku mendengar rumor... 728 01:17:13,939 --> 01:17:15,939 Kata orang... 729 01:17:17,439 --> 01:17:18,855 Apa? 730 01:17:18,939 --> 01:17:23,272 Sesuatu terjadi pada kami, orang Yahudi malam ini. 731 01:17:23,855 --> 01:17:27,064 Bayiku sakit dan suamiku di Berg. 732 01:17:27,147 --> 01:17:29,939 Jadi, aku ingin tahu kalau kau tahu sesuatu. 733 01:17:30,022 --> 01:17:31,564 Tidak. 734 01:17:31,647 --> 01:17:36,230 Aku tak pernah mendengar hal semacam itu. 735 01:17:42,689 --> 01:17:44,230 Bisa kau 736 01:17:44,314 --> 01:17:46,064 menelpon 737 01:17:46,147 --> 01:17:47,939 dan memeriksa? 738 01:17:48,397 --> 01:17:51,897 Apa sesuatu akan terjadi pada kami? 739 01:17:51,980 --> 01:17:55,439 Sekedar memastikan. Sebagai tetangga yang baik. 740 01:17:58,064 --> 01:18:00,480 Tunggu sebentar. 741 01:18:21,314 --> 01:18:26,314 Selamat malam, ini Asisten Kepala Polisi Knut Rød. 742 01:18:27,022 --> 01:18:29,314 Sebuah pertanyaan singkat. 743 01:18:29,397 --> 01:18:33,147 Apa ada sesuatu yang terjadi pada orang-orang Yahudi? 744 01:18:33,230 --> 01:18:37,564 Ada operasi yang direncanakan atau semacamnya? 745 01:18:39,355 --> 01:18:41,105 Ya. 746 01:18:42,147 --> 01:18:43,772 Ya, baiklah. 747 01:18:45,814 --> 01:18:48,439 Tidak. Aku mengerti. 748 01:18:48,522 --> 01:18:50,980 Terimakasih. 749 01:18:53,230 --> 01:18:58,522 Tidak. Sepertinya tidak ada perintah polisi mengenai itu. 750 01:18:59,522 --> 01:19:01,314 Begitu rupanya. 751 01:19:03,647 --> 01:19:05,897 Maka itu menyelesaikan semuanya. 752 01:19:05,980 --> 01:19:08,397 Itu menyelesaikannya. 753 01:19:11,939 --> 01:19:13,730 Terima kasih. 754 01:20:31,022 --> 01:20:33,772 Ayo jalan-jalan sebentar. 755 01:20:44,397 --> 01:20:46,439 Bangun! 756 01:20:48,064 --> 01:20:49,855 Semuanya bangun! 757 01:20:50,814 --> 01:20:53,439 Keluar! Ayo! 758 01:20:53,522 --> 01:20:55,272 Kumpul! 759 01:20:55,647 --> 01:20:57,397 Keluar! 760 01:20:58,355 --> 01:21:00,439 Kumpul! Ayo keluar! 761 01:21:07,022 --> 01:21:09,439 Semuanya sudah berkumpul? / Ya. 762 01:21:10,314 --> 01:21:12,355 Bagus. Sekarang dengarkan! 763 01:21:12,439 --> 01:21:14,730 Semuanya, dengarkan! 764 01:21:16,897 --> 01:21:19,939 Kami membagi kalian jadi dua kelompok. 765 01:21:21,397 --> 01:21:22,772 Kelompok 1 766 01:21:22,855 --> 01:21:24,564 pergi ke gerbang. 767 01:21:24,647 --> 01:21:27,272 Bawa semua barang kalian. 768 01:21:27,355 --> 01:21:28,897 Kelompok 2 769 01:21:28,980 --> 01:21:30,647 tetap di tempat. 770 01:21:30,730 --> 01:21:34,147 Aku hanya akan membaca nama kalian sekali. 771 01:21:34,230 --> 01:21:36,397 Harap perhatikan baik-baik. 772 01:21:40,189 --> 01:21:43,189 Nils Behak. Ke gerbang. 773 01:21:43,272 --> 01:21:47,064 Bernard Israel Berenhaut. Ke gerbang. 774 01:21:47,147 --> 01:21:50,272 Phillip Moses Bild. Ke gerbang. 775 01:21:50,355 --> 01:21:53,564 Moritz Nachtstern. Ke gerbang. 776 01:21:53,647 --> 01:21:55,230 Leo Løgård. 777 01:21:55,772 --> 01:21:57,855 Ke gerbang. 778 01:21:57,939 --> 01:21:59,605 Rolle Dickman. 779 01:21:59,689 --> 01:22:01,439 Tetap di tempat. 780 01:22:01,522 --> 01:22:04,939 Benjamin Fritjof Friedmann. Ke gerbang. 781 01:22:05,355 --> 01:22:06,605 Benjamin Lewenstein... 782 01:22:06,689 --> 01:22:09,314 Apa yang terjadi? / Entah. 783 01:22:09,397 --> 01:22:11,730 Håkon Laksov. Ke gerbang. 784 01:22:12,272 --> 01:22:15,189 Arne Reichmann. Ke gerbang. 785 01:22:15,272 --> 01:22:18,105 Selmer Samuel Joseff. Ke gerbang. 786 01:22:18,564 --> 01:22:20,689 Bernhard Katz. Tetap di tempat. 787 01:22:27,105 --> 01:22:29,772 Benzel Braude. Ke gerbang. 788 01:22:31,022 --> 01:22:33,522 Harry Braude. Ke gerbang. 789 01:22:34,855 --> 01:22:37,272 Isak Braude. Ke gerbang. 790 01:22:38,314 --> 01:22:39,980 Charles Braude. 791 01:22:40,064 --> 01:22:41,730 Tetap di tempat. 792 01:22:42,689 --> 01:22:45,189 Abraham Marcus Aboch. Ke gerbang. 793 01:23:06,980 --> 01:23:10,439 Georg Emil Koklin. Ke gerbang. 794 01:23:10,522 --> 01:23:13,105 Kai Feinberg. Ke gerbang. 795 01:23:38,480 --> 01:23:41,814 Tidakkah kita akan menunggu Charles? 796 01:23:45,230 --> 01:23:48,272 Kalian bisa kembali ke barak. 797 01:24:16,147 --> 01:24:17,980 Kembali ke barisan! 798 01:24:27,272 --> 01:24:28,897 Ayah. / Harry. 799 01:24:28,980 --> 01:24:30,855 Charles! / Harry. 800 01:24:30,939 --> 01:24:32,772 Ayah. Harry. 801 01:24:33,355 --> 01:24:35,397 Harry. / Tinggalkan kami! 802 01:24:35,480 --> 01:24:38,147 Kau harus tinggal di sini. / Tidak. 803 01:24:38,939 --> 01:24:41,897 Aku ingin bersamamu. / Charles. 804 01:24:44,064 --> 01:24:46,689 Ayah... / Kau akan baik-baik saja. 805 01:24:46,772 --> 01:24:49,980 Tidak bisa. Aku tak bisa tinggal di sini sendirian. 806 01:24:50,772 --> 01:24:54,522 Aku tidak bisa berada di sini tanpa kalian. / Kau harus tinggal. 807 01:24:55,064 --> 01:24:58,147 Tinggallah, jika itu hal terakhir yang aku minta darimu. 808 01:24:58,647 --> 01:25:01,939 Dia tidak tinggal! Ayo, Charles. 809 01:25:02,022 --> 01:25:03,939 Ayo, Charles. 810 01:25:07,314 --> 01:25:09,064 Hei! 811 01:25:09,730 --> 01:25:11,564 Ayah... 812 01:25:12,522 --> 01:25:14,647 Charles, ikut kami. 813 01:25:14,730 --> 01:25:15,939 Hei! 814 01:25:16,022 --> 01:25:19,230 Lakukan seperti yang aku minta. / Kau ikut kami. 815 01:25:20,814 --> 01:25:23,314 Lebih baik jika dia tinggal. 816 01:25:25,605 --> 01:25:27,397 Charles! 817 01:25:28,480 --> 01:25:30,730 Charles! / Harry! 818 01:25:31,772 --> 01:25:33,355 Harry! 819 01:25:33,439 --> 01:25:36,105 Lebih baik jika dia tinggal. 820 01:26:00,355 --> 01:26:02,480 Kemana mereka pergi? 821 01:26:04,189 --> 01:26:08,855 Kau tahu? Kau beruntung menikah dengan seorang Arya. 822 01:27:16,314 --> 01:27:17,855 Hei! 823 01:27:24,564 --> 01:27:28,105 Tidak apa. Tahan dia di sana. 824 01:27:28,189 --> 01:27:32,647 Kau ingin bertinju? Mari lihat seberapa hebat dirimu! 825 01:27:36,980 --> 01:27:38,189 Terlalu cepat! 826 01:27:41,855 --> 01:27:44,439 Bagaimana kalau kita pakai sarung tinju? 827 01:27:52,272 --> 01:27:54,147 Bangsat. 828 01:27:56,647 --> 01:27:58,355 Ya! 829 01:28:02,689 --> 01:28:04,439 Lepaskan dia. 830 01:28:16,814 --> 01:28:19,855 Satu, dua, tiga... 831 01:28:19,939 --> 01:28:22,730 Hei, jangan hentikan dulu! 832 01:28:25,647 --> 01:28:27,397 Kami belum selesai. 833 01:28:27,480 --> 01:28:29,689 Bangunlah, babi Yahudi! 834 01:28:38,314 --> 01:28:40,147 Bangun! 835 01:28:40,230 --> 01:28:42,980 Segitu saja? 836 01:28:45,355 --> 01:28:47,230 Ya! 837 01:28:58,272 --> 01:29:00,189 Ayo! 838 01:29:01,897 --> 01:29:04,272 Jangan coba menyerah sekarang! 839 01:29:04,814 --> 01:29:07,022 Jangan coba-coba menyerah! 840 01:29:08,605 --> 01:29:10,397 Sekali lagi! 841 01:29:10,480 --> 01:29:11,855 Sekali lagi! 842 01:29:22,564 --> 01:29:24,397 Cukup! 843 01:29:30,397 --> 01:29:45,397 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 844 01:29:45,397 --> 01:30:00,397 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 845 01:30:25,105 --> 01:30:29,105 Aku akan membaca tim yang akan beroperasi bersama. 846 01:30:29,189 --> 01:30:35,105 Aku akan membaca nama pemimpinnya dahulu, menyusul anggota-anggotanya. 847 01:30:35,897 --> 01:30:37,730 Meltzer 848 01:30:39,022 --> 01:30:41,397 akan membawa Sørsdal. 849 01:30:43,189 --> 01:30:46,605 Frivik akan membawa Lageråen. 850 01:30:48,064 --> 01:30:49,689 Strenge Næss 851 01:30:49,772 --> 01:30:51,814 akan pergi dengan Berg... 852 01:31:40,230 --> 01:31:41,522 Sara! 853 01:31:43,689 --> 01:31:45,689 Ambil barang-barangmu. 854 01:31:45,772 --> 01:31:47,439 Kau harus bersembunyi. 855 01:31:50,397 --> 01:31:52,814 Ayo. Masuk ke mobil. 856 01:31:52,897 --> 01:31:54,772 Cepat! 857 01:31:56,147 --> 01:31:57,814 Baiklah. / Ayo. 858 01:31:57,897 --> 01:31:59,689 Masuk ke mobil. 859 01:32:00,605 --> 01:32:01,814 Ayo. 860 01:32:08,147 --> 01:32:10,230 Buka pintunya sekarang! 861 01:32:10,314 --> 01:32:11,980 Cepat. 862 01:32:12,522 --> 01:32:14,897 Ada satu lagi di sini. 863 01:32:14,980 --> 01:32:17,397 Polisi! Buka pintunya! 864 01:32:31,189 --> 01:32:32,814 Sara Bertha Braude? 865 01:32:32,897 --> 01:32:34,772 Dia tidak ada di sini. 866 01:32:57,439 --> 01:32:59,189 Tunggu di sini bersamanya. 867 01:32:59,272 --> 01:33:02,772 Ayo. Periksa seluruh gedung. 868 01:34:33,189 --> 01:34:36,772 Kita akan kemana? / Kita akan naik mobil. 869 01:34:49,814 --> 01:34:51,564 Hai, anak-anak. 870 01:34:58,189 --> 01:34:59,605 Jangan khawatir. 871 01:34:59,689 --> 01:35:01,480 Beres. Ayo pergi. 872 01:35:04,355 --> 01:35:07,355 Cepat, kita harus mengejar kapal. 873 01:35:12,689 --> 01:35:16,605 Ayo cepat! Masih banyak orang yang harus kujemput. 874 01:35:16,689 --> 01:35:18,480 Mesin sialan. 875 01:35:33,772 --> 01:35:36,522 Mungkin karburator 876 01:35:37,897 --> 01:35:39,855 atau businya. 877 01:35:44,189 --> 01:35:47,814 Jika kau menipuku, kau akan berakhir di penjara. 878 01:35:47,897 --> 01:35:53,439 Aku sama bersemangatnya denganmu untuk mengeluarkan orang Yahudi sialan ini dari sini. 879 01:36:12,189 --> 01:36:14,814 Mesin bermasalah? / Ya. 880 01:36:14,897 --> 01:36:17,772 Ada satu tempat kosong di sini. 881 01:36:22,814 --> 01:36:25,647 Pergilah ke kios di Fagerborg. 882 01:36:25,730 --> 01:36:27,189 Baik. / Kios. 883 01:36:31,147 --> 01:36:34,105 Ayo! / Tidak! Ibu! 884 01:36:34,189 --> 01:36:38,855 Tidakkah kau lihat dia dengan anak-anaknya? Lepaskan dia. 885 01:36:39,480 --> 01:36:41,022 Lepas. 886 01:36:41,105 --> 01:36:47,022 Kau tidak bisa memisahkan seorang ibu dari anak-anaknya. Kau tidak tahu malu? 887 01:37:51,647 --> 01:37:53,647 Kemari. Ayo. 888 01:37:53,730 --> 01:37:55,814 Ke resepsionis. 889 01:37:55,897 --> 01:38:00,147 Semuanya harus mendaftar. Ke resepsionis. 890 01:38:00,230 --> 01:38:02,772 Semuanya harus mendaftar. 891 01:38:02,855 --> 01:38:04,730 Cepat! 892 01:38:04,814 --> 01:38:06,522 Ayo! 893 01:38:07,897 --> 01:38:10,147 Semuanya ke resepsionis. 894 01:38:10,230 --> 01:38:12,105 Semuanya harus mendaftar. 895 01:38:12,605 --> 01:38:14,439 Semuanya harus mendaftar! 896 01:38:14,480 --> 01:38:16,980 Semuanya pergi ke resepsionis. 897 01:38:35,272 --> 01:38:36,897 Berbaris! 898 01:38:40,564 --> 01:38:42,397 Tetap dalam barisan. 899 01:38:45,022 --> 01:38:46,855 Terus jalan! 900 01:38:52,189 --> 01:38:53,939 Berbaris. 901 01:38:59,897 --> 01:39:01,480 Tetap dalam barisan! 902 01:39:01,564 --> 01:39:03,314 Berbaris! 903 01:39:04,314 --> 01:39:05,980 Terima kasih. 904 01:39:17,147 --> 01:39:18,439 Terima kasih. 905 01:39:27,855 --> 01:39:31,272 Pandangan ke depan dan tetap dalam barisan! 906 01:39:37,397 --> 01:39:39,439 Terima kasih. 907 01:39:39,522 --> 01:39:41,272 Berikutnya. 908 01:39:46,647 --> 01:39:48,647 Kita mau kemana? 909 01:40:01,439 --> 01:40:03,272 Berikutnya. 910 01:40:11,772 --> 01:40:13,522 Cepat! 911 01:40:21,605 --> 01:40:23,647 Cepat! 912 01:40:32,897 --> 01:40:34,564 Keluar! 913 01:40:54,897 --> 01:40:56,689 Terus berjalan! 914 01:41:29,772 --> 01:41:34,772 Terus melewati gedung dan keluar dari sisi lain. 915 01:41:43,855 --> 01:41:45,897 Rød? Rød, Knut! 916 01:41:46,689 --> 01:41:47,939 Rød. 917 01:41:48,022 --> 01:41:50,272 Apa Amalie ada di sini? 918 01:41:50,355 --> 01:41:54,064 Tetanggamu. Håkon Laksov. Apa Amalie ada di sini? 919 01:41:54,147 --> 01:41:56,772 Apa Amalie ada di sini? Dan anaknya Dan? 920 01:41:56,855 --> 01:41:59,314 Aku tidak melihatnya. 921 01:41:59,397 --> 01:42:00,772 Kau yakin? 922 01:42:00,855 --> 01:42:04,064 Dia tidak ada di sana ketika mereka datang menjemputnya. 923 01:42:23,814 --> 01:42:25,772 Terus jalan! 924 01:42:25,855 --> 01:42:28,355 Para pria ke sebelah sini! 925 01:42:29,355 --> 01:42:31,397 Cepat! 926 01:42:49,647 --> 01:42:51,439 Apa itu dia? 927 01:42:56,647 --> 01:42:58,480 Terus jalan. 928 01:43:09,272 --> 01:43:11,147 Ibu! 929 01:43:11,230 --> 01:43:12,980 Ibu! / Ibu! 930 01:43:13,064 --> 01:43:14,147 Sara! 931 01:43:18,480 --> 01:43:19,730 Ibu! 932 01:43:27,189 --> 01:43:28,897 Ibu! 933 01:43:29,272 --> 01:43:30,939 Sara! 934 01:43:31,730 --> 01:43:33,939 Ibu! / Sara! 935 01:43:35,522 --> 01:43:37,439 Ibu! / Ibu! 936 01:43:37,522 --> 01:43:39,397 Sara! 937 01:44:16,772 --> 01:44:18,814 Aku pamit. / Ya. 938 01:44:43,647 --> 01:44:45,605 Knut Rød datang. 939 01:44:45,689 --> 01:44:46,980 Senang melihatmu. 940 01:44:47,064 --> 01:44:48,314 Hidup Hitler. 941 01:44:48,397 --> 01:44:51,439 Itu daftarnya? / Ya. 942 01:45:00,480 --> 01:45:03,022 Kerja bagus, Knut. 943 01:45:03,105 --> 01:45:04,730 Terima kasih. 944 01:45:05,605 --> 01:45:07,939 Selamat beristirahat. 945 01:47:30,772 --> 01:47:35,189 Wanita, anak-anak, dan pria di atas 45 tahun, ke kiri! 946 01:47:42,814 --> 01:47:44,564 Wanita, anak-anak, 947 01:47:44,647 --> 01:47:47,980 dan pria di atas 45 tahun, ke kiri! 948 01:47:48,772 --> 01:47:50,855 Pria di bawah 45 tahun, 949 01:47:51,189 --> 01:47:53,314 ke kanan. Cepat! 950 01:47:53,689 --> 01:47:55,522 Tidak boleh bicara! 951 01:47:56,647 --> 01:47:58,314 Hai, Sara. 952 01:47:58,939 --> 01:48:04,480 Kalian dipisah untuk mandi, kemudian akan bertemu lagi. 953 01:48:12,189 --> 01:48:16,605 Wanita, anak-anak, dan pria di atas 45 tahun, ke kiri! 954 01:48:20,897 --> 01:48:23,564 Pria di bawah 45, sebelah sana! 955 01:48:24,022 --> 01:48:25,772 Benzel! 956 01:48:37,314 --> 01:48:39,814 Di mana anak-anak? / Di sini. 957 01:48:40,272 --> 01:48:41,647 Ibu! 958 01:48:41,730 --> 01:48:43,522 Harry! 959 01:48:49,897 --> 01:48:51,147 Isak! 960 01:48:52,772 --> 01:48:54,772 Di mana Charles? 961 01:48:54,855 --> 01:48:57,814 Ayo! / Tidak! 962 01:48:57,897 --> 01:48:59,814 Lepaskan. 963 01:49:00,314 --> 01:49:01,564 Cepat! 964 01:49:01,647 --> 01:49:03,064 Harry! 965 01:49:06,605 --> 01:49:07,939 Cepat! 966 01:49:09,564 --> 01:49:12,772 Jangan bicara! Cepat! 967 01:49:30,730 --> 01:49:32,730 Sekarang kemana mereka pergi? 968 01:49:32,814 --> 01:49:34,939 Kemana mereka pergi? 969 01:50:32,397 --> 01:50:34,314 Semuanya keluar. 970 01:51:08,689 --> 01:51:12,522 Ibu, apa yang terjadi? / Dilarang bicara. 971 01:52:05,022 --> 01:52:07,230 Ingat nomormu. 972 01:52:20,522 --> 01:52:23,605 Ayo. Ke pintu! 973 01:52:25,000 --> 01:52:25,300 Penerjemah: z Telegram: @ 974 01:52:25,300 --> 01:52:25,600 Penerjemah: za Telegram: @z 975 01:52:25,600 --> 01:52:25,900 Penerjemah: zah Telegram: @za 976 01:52:25,900 --> 01:52:26,200 Penerjemah: zahr Telegram: @zah 977 01:52:26,200 --> 01:52:26,500 Penerjemah: zahra Telegram: @zahr 978 01:52:26,500 --> 01:52:26,800 Penerjemah: zahrah Telegram: @zahra 979 01:52:26,800 --> 01:52:27,100 Penerjemah: zahrahh Telegram: @zahrah 980 01:52:27,100 --> 01:52:27,400 Penerjemah: zahrahh8 Telegram: @zahrahh 981 01:52:27,400 --> 01:52:27,700 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh8 982 01:52:27,700 --> 01:52:30,000 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 983 01:52:30,000 --> 01:52:35,000 Sinjai, 30 Juli 2022 984 01:53:56,605 --> 01:54:01,939 529 orang Yahudi dideportasi dari Norwegia ke Auschwitz di Donau 985 01:54:02,022 --> 01:54:04,105 pada 26 November 1942. 986 01:54:06,564 --> 01:54:12,814 Sebanyak 773 orang Yahudi dideportasi dari Norwegia ke kamp kematian Jerman 987 01:54:12,897 --> 01:54:14,814 selama Perang Dunia II. 988 01:54:19,022 --> 01:54:23,689 38 penyintas. 989 01:54:26,730 --> 01:54:32,439 735 kehilangan nyawa. 990 01:54:55,522 --> 01:55:00,647 Sara dan Benzel dalam bincang malam mereka tiba di Auschwitz. 991 01:55:06,730 --> 01:55:12,772 Harry dan Isak sama-sama terbunuh di kamp konsentrasi. 992 01:55:20,897 --> 01:55:25,980 Helene Braude tetap aman di Swedia sepanjang perang. 993 01:55:32,355 --> 01:55:37,772 Tahanan Yahudi ditahan di Berg selama perang. 994 01:55:40,105 --> 01:55:45,064 Mereka tidak dibebaskan sampai Mei 1945. 995 01:55:54,855 --> 01:55:58,105 Charles dan Ragnhild bertemu setelah perang, 996 01:55:58,189 --> 01:56:01,814 tapi tidak menemukan jalan kembali satu sama lain. 997 01:56:09,980 --> 01:56:14,814 Håkon Laksov terbunuh di Auschwitz. 998 01:56:17,397 --> 01:56:22,564 Amalie Laksov berhasil sampai ke Swedia dengan anak mereka Dan. 999 01:56:26,772 --> 01:56:32,105 Maja berhasil kabur ke Swedia dengan anak-anaknya. 1000 01:56:36,730 --> 01:56:41,730 Charles melanjutkan karir tinjunya selama beberapa tahun setelah perang. 1001 01:56:50,730 --> 01:56:53,147 Dia menikah dua kali lagi 1002 01:56:53,230 --> 01:56:59,064 dan memiliki anak, Benny Marthin, Liselotte Leah dan Harry. 1003 01:57:26,814 --> 01:57:32,105 Semua milik keluarga Braude dicuri oleh tetangga 1004 01:57:32,189 --> 01:57:35,314 atau dijual oleh Badan Likuidasi. 1005 01:57:35,397 --> 01:57:42,147 Hal yang sama terjadi pada hampir setiap Yahudi yang kembali ke Norwegia setelah perang. 1006 01:57:44,397 --> 01:57:50,647 Pada tahun 1948 Knut Rød dibebaskan dari membantu kekuatan pendudukan Jerman. 1007 01:57:50,730 --> 01:57:58,730 Dia mempertahankan posisinya dan bekerja untuk kepolisian hingga pensiun pada tahun 1965. 1008 01:58:00,855 --> 01:58:06,522 Pada tahun 2012 pemerintah Norwegia akhirnya mengeluarkan permintaan maaf resmi. 1009 01:58:06,605 --> 01:58:10,064 "Meskipun Nazi berada di balik pembunuhan itu, 1010 01:58:10,147 --> 01:58:16,105 Orang Norwegia melakukan penangkapan dan mengemudikan mobil. Dan itu terjadi di Norwegia." 1011 01:58:17,105 --> 01:58:32,105 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1012 01:58:32,105 --> 01:58:47,105 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.