1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,515 --> 00:00:33,895 >> Morning! 4 00:00:33,895 --> 00:00:38,762 [people talking in background] 5 00:00:38,762 --> 00:00:40,799 >> You want to be somewhere within reaching distance, 6 00:00:40,799 --> 00:00:42,352 because I will come to you for... 7 00:00:42,352 --> 00:00:44,630 Propaganda. 8 00:00:44,630 --> 00:00:45,700 Yeah. 9 00:00:50,015 --> 00:00:51,258 Pia, you're my first strike. 10 00:00:51,258 --> 00:00:54,019 >> What will you ask me? [giggles] 11 00:00:54,019 --> 00:00:56,228 >> I'm assuming I'm going to ask you 12 00:00:56,228 --> 00:00:57,712 what it was like to get banned from the palace. 13 00:00:57,712 --> 00:00:59,749 >> Okay, got it. 14 00:01:05,272 --> 00:01:07,412 >> Rambo, you, of course, numbers. 15 00:01:07,412 --> 00:01:11,278 Drug war, what's changed, right? >> Okay. 16 00:01:11,278 --> 00:01:13,003 >> Because it's on two fronts, right? 17 00:01:13,003 --> 00:01:15,523 You have the, people expect... 18 00:01:15,523 --> 00:01:17,284 People think that's the main accomplishment, 19 00:01:17,284 --> 00:01:18,733 so what did they really accomplish? 20 00:01:18,733 --> 00:01:20,183 >> Okay, breaking it down. >> Yes. 21 00:01:20,183 --> 00:01:20,770 >> Okay. 22 00:01:22,875 --> 00:01:24,222 >> Five... 23 00:01:28,053 --> 00:01:30,193 >> Hello and welcome, I'm Maria Ressa. 24 00:01:30,193 --> 00:01:33,023 We are at the 2018 State of the Nation address. 25 00:01:33,023 --> 00:01:34,784 Use the hashtag #SONA2018. 26 00:01:34,784 --> 00:01:37,752 "Rappler" team is there. 27 00:01:37,752 --> 00:01:42,136 >> Rodrigo Roa Duterte, 28 00:01:42,136 --> 00:01:48,108 president of the Republic of the Philippines. 29 00:01:48,108 --> 00:01:49,902 [audience applauding] 30 00:02:27,492 --> 00:02:29,908 >> Wow... wow. 31 00:02:31,841 --> 00:02:35,914 ♪ 32 00:02:35,914 --> 00:02:41,161 >> [speaking Filipino] 33 00:02:41,161 --> 00:02:43,439 >> Award-winning Filipina journalist Maria Ressa, 34 00:02:43,439 --> 00:02:46,166 the founder of the independent news site "Rappler," 35 00:02:46,166 --> 00:02:49,272 vocal critic of Philippine President Rodrigo Duterte... 36 00:02:49,272 --> 00:02:51,205 >> Maria Ressa, a high-profile journalist 37 00:02:51,205 --> 00:02:53,138 in the Philippines, she was named 38 00:02:53,138 --> 00:02:57,073 Time Magazine Person of the Year in 2018... 39 00:02:57,073 --> 00:03:00,628 >> Maria Ressa carries the torch of press freedom 40 00:03:00,628 --> 00:03:03,528 in a country held in thrall by a populist president. 41 00:03:04,322 --> 00:03:08,878 ♪ 42 00:04:21,606 --> 00:04:24,609 ♪ 43 00:04:29,303 --> 00:04:33,342 [horns honking, vehicles moving in distance] 44 00:04:37,518 --> 00:04:38,519 >> Okay. 45 00:04:43,455 --> 00:04:44,422 Fantastic! 46 00:04:50,428 --> 00:04:53,085 It's, like, let me focus you first 47 00:04:53,085 --> 00:04:57,642 on what's happening in the entire information ecosystem. 48 00:04:57,642 --> 00:05:00,334 It's dark and light, let me, let me use that now, right? 49 00:05:00,334 --> 00:05:03,889 They're trying to actively form alternative news. 50 00:05:03,889 --> 00:05:06,513 And they've succeeded. 51 00:05:06,513 --> 00:05:09,239 Trending News Portal was a really good distribution. 52 00:05:09,239 --> 00:05:11,690 Mocha is a really good distribution. 53 00:05:11,690 --> 00:05:15,107 That's why, all of a sudden, our society is so polarized, 54 00:05:15,107 --> 00:05:16,419 because that's what they're doing. 55 00:05:16,419 --> 00:05:19,629 This group just amplifies, pounds, 56 00:05:19,629 --> 00:05:24,427 but they never share any of the traditional news sites. 57 00:05:24,427 --> 00:05:26,878 And the traditional news sites are so blind 58 00:05:26,878 --> 00:05:29,777 that they don't even see they're getting killed here, right? 59 00:05:29,777 --> 00:05:31,883 This is fascinating-- 60 00:05:31,883 --> 00:05:35,335 it's a snapshot of our information ecosystem today. 61 00:05:35,335 --> 00:05:37,509 [performing "Buttons" by The Pussycat Dolls] 62 00:05:42,721 --> 00:05:45,345 >> I never planned to be in politics. 63 00:05:48,175 --> 00:05:51,868 When I supported then-Mayor Duterte, 64 00:05:51,868 --> 00:05:53,629 it was just voluntary. 65 00:06:04,674 --> 00:06:07,228 [speaking Filipino]: 66 00:06:26,075 --> 00:06:28,077 For a dancer like me, for an entertainer like me, 67 00:06:28,077 --> 00:06:30,528 to be appointed in Malacañang, 68 00:06:30,528 --> 00:06:33,082 that's really something big. 69 00:06:35,049 --> 00:06:37,258 [speaking Filipino]: 70 00:06:51,031 --> 00:06:52,515 And last but not the least... 71 00:06:52,515 --> 00:06:57,796 >> [speaking Filipino]: 72 00:06:57,796 --> 00:06:59,764 "Duterte: Journey to the Presidency." 73 00:06:59,764 --> 00:07:02,422 [speaking Filipino]: 74 00:07:07,392 --> 00:07:11,396 >> 1,164 shares. 75 00:07:11,396 --> 00:07:13,812 >> [speaking Filipino]: 76 00:07:13,812 --> 00:07:16,850 >> Reached 233,860. 77 00:07:19,300 --> 00:07:22,787 ♪ 78 00:07:22,787 --> 00:07:23,857 [crowd cheering] 79 00:07:37,802 --> 00:07:39,459 >> He's the first chief implementer 80 00:07:39,459 --> 00:07:41,288 of the government's war on drugs. 81 00:07:41,288 --> 00:07:43,014 After his retirement, he was chosen 82 00:07:43,014 --> 00:07:45,016 to clean up the corrections bureau, 83 00:07:45,016 --> 00:07:47,328 also plagued with illegal drug problems. 84 00:07:47,328 --> 00:07:54,957 ♪ 85 00:07:55,854 --> 00:07:58,063 [people talking in background] 86 00:08:17,773 --> 00:08:20,292 >> [speaking Filipino]: 87 00:08:20,292 --> 00:08:20,500 [clears throat] 88 00:08:45,973 --> 00:08:48,458 [men chuckling] 89 00:08:55,811 --> 00:08:57,191 [men laughing] 90 00:09:25,254 --> 00:09:29,223 [men cheering and applauding] 91 00:09:37,197 --> 00:09:41,304 Trust me, I have my own way of stopping you 92 00:09:41,304 --> 00:09:45,895 from doing your illegal acts-- trust me, ah. 93 00:09:45,895 --> 00:09:48,795 Believe you me, I can stop you, ah. 94 00:09:48,795 --> 00:09:50,797 So... 95 00:09:50,797 --> 00:09:52,005 [speaking Filipino]: 96 00:09:52,005 --> 00:09:55,456 [men respond] 97 00:09:55,456 --> 00:09:56,285 >> Yes, sir! 98 00:09:56,285 --> 00:09:57,182 >> Gentleman's agreement. 99 00:09:57,182 --> 00:09:59,115 >> [speaking Filipino]: 100 00:10:03,085 --> 00:10:04,638 >> Yes, sir! 101 00:10:04,638 --> 00:10:06,813 >> [speaking Filipino] >> Yes, sir! 102 00:10:06,813 --> 00:10:08,090 >> [speaking Filipino]: 103 00:10:08,090 --> 00:10:09,781 >> Yes, sir! 104 00:10:09,781 --> 00:10:10,782 >> [speaking Filipino]: 105 00:10:10,782 --> 00:10:11,265 [man coughing] 106 00:10:12,922 --> 00:10:14,752 >> [speaking Filipino]: 107 00:10:14,752 --> 00:10:16,132 [men cheer and applaud] 108 00:10:20,033 --> 00:10:23,277 ♪ 109 00:10:30,284 --> 00:10:32,321 >> We're sitting now with Davao mayor Rody Duterte. 110 00:10:32,321 --> 00:10:33,460 Thank you for joining us. 111 00:10:33,460 --> 00:10:36,497 >> [speaking Filipino]: 112 00:10:36,497 --> 00:10:39,017 >> Can you please, you are the man of the hour, 113 00:10:39,017 --> 00:10:41,019 people wanting to know whether you're running for president, 114 00:10:41,019 --> 00:10:42,503 vice president, yes, no? 115 00:10:42,503 --> 00:10:43,643 Where are you? 116 00:10:50,028 --> 00:10:51,443 >> [speaking Filipino]: 117 00:10:56,586 --> 00:10:58,623 >> So no qualms about killing killers? 118 00:11:03,455 --> 00:11:04,974 [stammers] 119 00:11:20,990 --> 00:11:26,547 >> The level of poverty on the ground is phenomenal. 120 00:11:26,547 --> 00:11:28,653 They've had other presidents and other governments, 121 00:11:28,653 --> 00:11:30,862 and their lives have not gotten better. 122 00:11:30,862 --> 00:11:34,970 >> [speaking Filipino]: 123 00:11:34,970 --> 00:11:36,385 >> Duterte comes in, 124 00:11:36,385 --> 00:11:39,699 he offers not just change. 125 00:11:39,699 --> 00:11:41,735 He offers revenge. 126 00:11:41,735 --> 00:11:44,669 "Whoever did this to you, I will stop it." 127 00:11:44,669 --> 00:11:51,469 >> [speaking Filipino]: 128 00:11:51,469 --> 00:11:53,367 [crowd cheers and applauds] 129 00:11:53,367 --> 00:11:55,749 >> Rodrigo Duterte and Alan Peter Cayetano 130 00:11:55,749 --> 00:11:58,372 campaigned in Cainta, one of the most... towns in Rizal. 131 00:11:58,372 --> 00:12:01,341 I've covered Duterte for a long time. 132 00:12:01,341 --> 00:12:03,205 I covered Duterte when he was still the mayor, 133 00:12:03,205 --> 00:12:05,207 who nobody really, 134 00:12:05,207 --> 00:12:06,553 who everybody thought was just a wild card. 135 00:12:07,036 --> 00:12:17,219 >> [speaking Filipino]: 136 00:12:17,219 --> 00:12:19,531 >> He had a reputation of being an iron-fisted mayor. 137 00:12:19,531 --> 00:12:21,706 He had a lot of nicknames, 138 00:12:21,706 --> 00:12:23,673 like, people were calling him Dirty Harry, 139 00:12:23,673 --> 00:12:24,882 or the Dirty Harry of Mindanao. 140 00:12:30,232 --> 00:12:31,578 >> But, sir... 141 00:12:31,578 --> 00:12:36,238 [speaking Filipino] 142 00:12:38,102 --> 00:12:38,930 >> He may have been a politician, 143 00:12:38,930 --> 00:12:40,414 but he was an outsider politician, 144 00:12:40,414 --> 00:12:42,106 like, a small-time politician. 145 00:12:42,106 --> 00:12:44,625 So his messaging 146 00:12:44,625 --> 00:12:47,111 was being someone cut out from political elite circles 147 00:12:47,111 --> 00:12:49,458 in Manila. 148 00:12:49,458 --> 00:12:51,080 "I'm an outsider, and I'm here to change everything." 149 00:12:51,080 --> 00:12:54,601 [crowd cheering and chanting] 150 00:12:54,601 --> 00:12:57,880 >> [speaking Filipino]: 151 00:12:57,880 --> 00:13:01,884 [crowd cheering and applauding] 152 00:13:01,884 --> 00:13:04,784 >> [performing pop campaign song] 153 00:13:11,652 --> 00:13:15,622 [song continues] 154 00:13:29,015 --> 00:13:32,639 >> I, Rodrigo Roa Duterte... 155 00:13:32,639 --> 00:13:33,847 >> President Duterte, right after his inauguration, 156 00:13:33,847 --> 00:13:35,262 stood on a platform 157 00:13:35,262 --> 00:13:38,369 and said, "If you're into drugs, 158 00:13:38,369 --> 00:13:40,336 "sometime in the next few years, you will make a mistake 159 00:13:40,336 --> 00:13:42,822 and I will kill you." 160 00:13:42,822 --> 00:13:45,341 It took three hours. 161 00:13:45,341 --> 00:13:46,964 The first body was found a few blocks away from where he spoke. 162 00:13:49,345 --> 00:13:53,833 ♪ 163 00:13:56,836 --> 00:13:57,319 >> Please, sir. 164 00:13:59,839 --> 00:14:00,874 >> A year-- actually, that's what 165 00:14:00,874 --> 00:14:03,566 I'm going to start off with. 166 00:14:03,566 --> 00:14:04,844 And I'll just say that, a year ago, 167 00:14:04,844 --> 00:14:07,018 this is what we, we talked then, 168 00:14:07,018 --> 00:14:08,192 and you've done everything you said. 169 00:14:16,648 --> 00:14:19,030 >> All of our surveys showed it. 170 00:14:19,030 --> 00:14:22,516 We had-- I'll show you all the... yeah. 171 00:14:22,516 --> 00:14:27,487 >> [speaking Filipino] 172 00:14:27,487 --> 00:14:28,868 >> Social media. 173 00:14:30,352 --> 00:14:31,698 >> By February we knew. 174 00:14:34,321 --> 00:14:39,016 In 2016, "Rappler" fought two levels of impunity. 175 00:14:39,016 --> 00:14:41,018 The first was the drug war. 176 00:14:41,018 --> 00:14:43,606 The war on drugs became a war on the poor. 177 00:14:43,606 --> 00:14:46,886 We had one team that would go out every night, 178 00:14:46,886 --> 00:14:48,577 they would come home with at least 179 00:14:48,577 --> 00:14:50,890 eight dead bodies a night. 180 00:14:50,890 --> 00:14:54,755 The narrative of the government is that they fought back. 181 00:14:54,755 --> 00:14:57,897 These are extra-judicial killings or murder. 182 00:14:57,897 --> 00:15:00,244 >> [speaking Filipino]: 183 00:15:17,054 --> 00:15:21,196 >> "Impunity" in the drug war was a continuing series. 184 00:15:21,196 --> 00:15:22,956 We put faces and names 185 00:15:22,956 --> 00:15:25,372 to the people being killed. 186 00:15:25,372 --> 00:15:27,650 We demanded the government be held accountable. 187 00:15:27,650 --> 00:15:31,068 Anyone on Facebook who questioned 188 00:15:31,068 --> 00:15:34,795 the people who were being killed was automatically bashed. 189 00:15:37,453 --> 00:15:40,560 We began to gather data. 190 00:15:40,560 --> 00:15:45,668 We began to look at the accounts attacking all of media. 191 00:15:45,668 --> 00:15:49,155 We stumbled onto something-- disinformation networks. 192 00:15:49,155 --> 00:15:51,605 When you see the network that spreads it, 193 00:15:51,605 --> 00:15:56,058 you can follow other networks, and then you can see its growth. 194 00:15:56,058 --> 00:15:58,336 Mid-September, I started writing. 195 00:15:58,336 --> 00:16:00,338 First, the weaponization of the internet. 196 00:16:00,338 --> 00:16:02,168 The second piece was how 197 00:16:02,168 --> 00:16:04,515 Facebook algorithms impact democracy. 198 00:16:04,515 --> 00:16:07,138 As soon as we released it, we got pounded. 199 00:16:07,138 --> 00:16:09,658 I was getting an average of 90 hate messages per hour. 200 00:16:11,832 --> 00:16:14,939 Mocha Uson blog, she attacked "Rappler," 201 00:16:14,939 --> 00:16:16,561 said, "Oh, 'Rappler's' C.I.A." 202 00:16:18,874 --> 00:16:22,360 Followed by another blogger, Thinking Pinoy, 203 00:16:22,360 --> 00:16:25,881 who seeded the ideas that we're foreign-controlled. 204 00:16:25,881 --> 00:16:28,021 >> "Rappler" is misrepresenting itself... 205 00:16:28,021 --> 00:16:33,337 >> [speaking Filipino]: 206 00:16:39,619 --> 00:16:43,036 >> It was the second State of the Nation address. 207 00:16:43,036 --> 00:16:44,693 It comes out of President Duterte's own mouth. 208 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 >> Of course, we were covering it live. 209 00:17:00,812 --> 00:17:03,746 I automatically tweeted, "Mr. President, you're wrong." 210 00:17:03,746 --> 00:17:06,749 I was told later on that offended him. 211 00:17:06,749 --> 00:17:09,235 What do you do when the president lies, 212 00:17:09,235 --> 00:17:12,755 then it's repeated a million times 213 00:17:12,755 --> 00:17:16,828 so people have no idea what the truth is? 214 00:17:16,828 --> 00:17:19,383 This set the stage. 215 00:17:19,383 --> 00:17:21,419 A week after the president did that, 216 00:17:21,419 --> 00:17:23,559 we got our first subpoena. 217 00:17:23,559 --> 00:17:27,667 January 2018, the government tried to close "Rappler." 218 00:17:27,667 --> 00:17:30,049 Tried to revoke our license to operate. 219 00:17:30,049 --> 00:17:34,260 In a little more than a year, we faced 11 cases. 220 00:17:34,260 --> 00:17:36,607 [people talking in background] 221 00:17:36,607 --> 00:17:38,988 >> Oh, hi, sir, sir, earlier in your speech, 222 00:17:38,988 --> 00:17:41,681 you said that the issue in the SEC ruling 223 00:17:41,681 --> 00:17:43,786 against "Rappler" is not an issue of press freedom. 224 00:17:43,786 --> 00:17:46,134 But at the same time during your speech, 225 00:17:46,134 --> 00:17:48,274 you were giving comments about the media and about "Rappler." 226 00:17:48,274 --> 00:17:50,552 [speaking Filipino]: 227 00:17:50,552 --> 00:17:51,898 >> So what does that mean, sir? 228 00:17:51,898 --> 00:17:54,245 You say that this is not an attack on media, 229 00:17:54,245 --> 00:17:55,522 but you also have attacks on media in your own speech... 230 00:18:16,198 --> 00:18:17,786 >> 'Cause the end goal 231 00:18:17,786 --> 00:18:20,858 is to actually make you doubt the facts. 232 00:18:37,426 --> 00:18:41,568 >> [chanting]: Mocha! Mocha! 233 00:18:47,126 --> 00:18:48,127 >> [speaking Filipino]: 234 00:18:51,130 --> 00:18:52,407 >> [speaking Filipino]: 235 00:18:56,135 --> 00:19:01,070 [drumming] 236 00:19:01,070 --> 00:19:04,591 [crowd cheers] 237 00:19:08,802 --> 00:19:11,322 [people talking in background] 238 00:19:11,322 --> 00:19:12,151 >> Good morning, 239 00:19:30,790 --> 00:19:32,205 >> Uh... 240 00:19:32,205 --> 00:19:33,620 [speaking Filipino]: 241 00:19:35,691 --> 00:19:37,624 [speaking Filipino]: 242 00:19:55,780 --> 00:20:00,164 >> [speaking Filipino]: 243 00:20:06,688 --> 00:20:07,861 [speaking Filipino]: 244 00:20:11,175 --> 00:20:16,353 [crowd shouting] 245 00:20:16,353 --> 00:20:19,908 ♪ 246 00:20:24,050 --> 00:20:25,396 >> [speaking Filipino]: 247 00:20:35,717 --> 00:20:38,340 >> Duterte! Duterte! 248 00:20:38,340 --> 00:20:40,515 [crowd shouting and chanting] 249 00:20:40,515 --> 00:20:43,552 >> Duterte! Duterte! Duterte! 250 00:20:43,552 --> 00:20:47,418 ♪ 251 00:20:54,839 --> 00:20:58,257 >> [speaking Filipino]: 252 00:20:58,947 --> 00:21:02,778 [cameras clicking] 253 00:21:12,063 --> 00:21:14,065 >> A prominent critic 254 00:21:14,065 --> 00:21:16,067 of Philippine President Rodrigo Duterte has been arrested. 255 00:21:16,067 --> 00:21:18,725 Maria Ressa is C.E.O.... 256 00:21:18,725 --> 00:21:20,589 >> A warrant for a cyber-libel case was served past 5:00 p.m. 257 00:21:20,589 --> 00:21:22,384 inside "Rappler's" office in Pasig City. 258 00:21:22,384 --> 00:21:24,559 >> Press freedom advocates say 259 00:21:24,559 --> 00:21:27,113 the government's charges against her are retaliation 260 00:21:27,113 --> 00:21:30,875 for her critical reporting of authorities in the Philippines. 261 00:21:30,875 --> 00:21:37,503 >> [speaking Filipino] 262 00:21:37,503 --> 00:21:39,608 >> We'll go, we'll go to NBI now. 263 00:21:39,608 --> 00:21:41,300 We'll go to the NBI, can you guys come? 264 00:21:43,992 --> 00:21:48,410 [people talking in background, cameras clicking] 265 00:21:48,410 --> 00:21:50,239 >> It's a shock, it's a shock, but we're going. 266 00:21:50,239 --> 00:21:57,143 ♪ 267 00:21:57,143 --> 00:22:01,320 [people talking in background] 268 00:22:19,268 --> 00:22:21,443 >> No further comment. 269 00:22:21,443 --> 00:22:23,859 >> [speaking Filipino] 270 00:22:23,859 --> 00:22:24,308 >> Excuse us, excuse us. 271 00:22:26,862 --> 00:22:29,934 [cameras clicking] 272 00:22:47,469 --> 00:22:50,645 >> We have until 9:00 to be able to post bail. 273 00:22:50,645 --> 00:22:54,062 Without the right documents, we cannot post bail, so they're... 274 00:22:54,062 --> 00:22:56,858 Stumbling blocks to prevent... 275 00:22:56,858 --> 00:22:59,308 It's a night in prison, it's a night here, 276 00:22:59,308 --> 00:23:01,172 but apparently the delay is on purpose. 277 00:23:01,172 --> 00:23:03,589 >> Free Maria Ressa! 278 00:23:03,589 --> 00:23:06,902 >> Demand press freedom! >> Free Maria Ressa! 279 00:23:06,902 --> 00:23:08,387 >> Demand press freedom! 280 00:23:08,387 --> 00:23:10,319 >> Free Maria Ressa! 281 00:23:10,319 --> 00:23:12,425 >> Demand press freedom! 282 00:23:12,425 --> 00:23:13,978 [audio fades] >> Free Maria Ressa! 283 00:23:19,536 --> 00:23:23,850 >> My stay last night at the NBI 284 00:23:23,850 --> 00:23:26,681 really made me think about what this is all about, right? 285 00:23:26,681 --> 00:23:28,510 And for me, it's about two things: 286 00:23:28,510 --> 00:23:30,719 abuse of power 287 00:23:30,719 --> 00:23:34,861 and weaponization of the law. 288 00:23:34,861 --> 00:23:37,381 This isn't just about me and it's not just about "Rappler." 289 00:23:37,381 --> 00:23:40,729 I'll be very transparent. 290 00:23:40,729 --> 00:23:42,938 [voice breaking]: Because I have done nothing... 291 00:23:42,938 --> 00:23:43,732 Sorry. 292 00:23:47,874 --> 00:23:50,429 This case, the cyber-libel case, 293 00:23:50,429 --> 00:23:51,706 the National Bureau of Investigations' 294 00:23:51,706 --> 00:23:54,294 own lawyers threw it out. 295 00:23:54,294 --> 00:23:56,435 But they reversed their position, 296 00:23:56,435 --> 00:23:58,160 and the Department of Justice 297 00:23:58,160 --> 00:24:00,473 and the government prosecutors now are taking this. 298 00:24:00,473 --> 00:24:03,580 The story which supposedly violated 299 00:24:03,580 --> 00:24:07,722 the cyber-libel laws published seven years ago, 300 00:24:07,722 --> 00:24:10,207 four months before the actual law we supposedly violated 301 00:24:10,207 --> 00:24:12,658 had even been enacted. 302 00:24:12,658 --> 00:24:16,455 They're applying a law retroactively, right? 303 00:24:16,455 --> 00:24:18,629 [people talking in background] 304 00:24:26,395 --> 00:24:27,638 >> Blaming the administration for it. 305 00:24:27,638 --> 00:24:30,020 >> [speaking Filipino]: 306 00:24:30,020 --> 00:24:32,160 >> Your policy on critical media? 307 00:24:32,160 --> 00:24:36,613 >> [speaking Filipino]: 308 00:24:36,613 --> 00:24:40,409 >> Thank you, thank you. >> [speaking Filipino]: 309 00:24:40,927 --> 00:24:42,998 ♪ 310 00:25:27,491 --> 00:25:29,666 >> Tonight, we are following a team of policemen 311 00:25:29,666 --> 00:25:32,185 conducting a simultaneous anti-crime 312 00:25:32,185 --> 00:25:34,533 and law enforcement operations 313 00:25:34,533 --> 00:25:38,537 to seize people who are violating city ordinances, 314 00:25:38,537 --> 00:25:40,366 following the order of President Rodrigo Duterte 315 00:25:40,366 --> 00:25:43,024 to go after tambays. 316 00:25:43,024 --> 00:25:44,819 We will see how they execute the order of the president. 317 00:25:51,929 --> 00:25:52,723 [speaking Filipino]: 318 00:26:11,880 --> 00:26:12,432 [dog barking] 319 00:26:17,368 --> 00:26:17,748 >> [speaking Filipino]: 320 00:26:21,269 --> 00:26:22,684 >> [speaking Filipino]: 321 00:26:24,341 --> 00:26:25,687 >> [speaking Filipino]: 322 00:26:31,072 --> 00:26:31,866 >> [speaking Filipino]: 323 00:26:41,220 --> 00:26:43,187 >> MAN: 324 00:26:43,187 --> 00:26:45,051 >> TALABONG: 325 00:26:45,051 --> 00:26:46,605 >> MAN: 326 00:26:54,371 --> 00:26:58,996 [music playing] 327 00:26:58,996 --> 00:27:00,101 [audience applauding] 328 00:27:00,101 --> 00:27:02,759 >> Otso Diretso candidate, 329 00:27:02,759 --> 00:27:06,072 the sole woman in our lineup of nine candidates, 330 00:27:06,072 --> 00:27:08,005 Samira Gutoc coming in... 331 00:27:08,005 --> 00:27:10,939 [audience applauds and cheers] 332 00:27:10,939 --> 00:27:12,285 >> [speaking Filipino]: 333 00:27:15,081 --> 00:27:16,980 without threat to her life, 334 00:27:16,980 --> 00:27:18,947 that she is willing to run alongside giants 335 00:27:18,947 --> 00:27:20,742 and along honorable men. 336 00:27:20,742 --> 00:27:24,470 [marching band playing, man calling on microphone] 337 00:27:30,096 --> 00:27:33,997 ♪ Otso Diretso! 338 00:27:33,997 --> 00:27:36,413 ♪ Otso Diretso! 339 00:27:36,413 --> 00:27:38,967 >> Morning! 340 00:27:38,967 --> 00:27:43,282 [speaking Filipino] 341 00:27:48,287 --> 00:27:49,426 [laughs] 342 00:27:52,049 --> 00:27:55,466 [trumpet playing] 343 00:28:03,233 --> 00:28:08,341 It's a trial for our country, it's a trial for our democracy. 344 00:28:08,341 --> 00:28:10,481 There needs to be genuine opposition. 345 00:28:10,481 --> 00:28:11,379 The excuse that people say is, like, 346 00:28:11,379 --> 00:28:13,519 "We're tired, we want results. 347 00:28:13,519 --> 00:28:16,660 "We want people who really fight drugs. 348 00:28:16,660 --> 00:28:20,699 We want people to, to look at safe streets." 349 00:28:20,699 --> 00:28:23,253 I understand that, of course, everyone wants that. 350 00:28:23,253 --> 00:28:25,186 But you cannot kill the young. 351 00:28:25,186 --> 00:28:26,981 You cannot kill youths. 352 00:28:26,981 --> 00:28:30,398 You cannot kill a man for the sake of, 353 00:28:30,398 --> 00:28:32,711 you know, like, cleaning up the streets. 354 00:28:32,711 --> 00:28:36,887 We cannot be judge and executioner at one time. 355 00:28:36,887 --> 00:28:40,373 [engine revving] 356 00:28:50,211 --> 00:28:55,699 >> [speaking Filipino]: 357 00:29:10,196 --> 00:29:12,612 [crowd cheers] 358 00:29:14,683 --> 00:29:15,754 [clears throat] 359 00:29:20,482 --> 00:29:23,623 ♪ What would I do without your smart mouth ♪ 360 00:29:23,623 --> 00:29:27,213 ♪ Drawing me in and you kicking me out ♪ 361 00:29:27,213 --> 00:29:31,355 ♪ Got my head spinning, no kidding ♪ 362 00:29:31,355 --> 00:29:34,876 ♪ I can't pin you down 363 00:29:34,876 --> 00:29:38,604 ♪ What's going on in that beautiful mind ♪ 364 00:29:38,604 --> 00:29:41,987 ♪ I'm on your magical mystery ride ♪ 365 00:29:41,987 --> 00:29:43,126 [speaking Filipino]: 366 00:30:00,833 --> 00:30:03,111 >> [calling out] 367 00:30:03,111 --> 00:30:07,046 I love you, Bato! 368 00:30:07,046 --> 00:30:10,774 ♪ 369 00:30:16,193 --> 00:30:19,679 [thunder rumbling] 370 00:30:19,679 --> 00:30:25,133 >> We were in a place called Cessna. 371 00:30:25,133 --> 00:30:27,308 There's a murder. 372 00:30:27,308 --> 00:30:29,310 So, one body on the ground. 373 00:30:29,310 --> 00:30:33,521 Sprawled, his eyes were open, he was dead. 374 00:30:33,521 --> 00:30:36,662 And they were shooting, everyone was shooting, 375 00:30:36,662 --> 00:30:38,491 and the brothers showed up and they were screaming. 376 00:30:38,491 --> 00:30:42,185 [speaking Filipino] 377 00:30:42,185 --> 00:30:43,842 Because he was dead. 378 00:30:43,842 --> 00:30:47,846 And... uh... the... 379 00:30:47,846 --> 00:30:49,813 We were all crowded, 380 00:30:49,813 --> 00:30:51,884 and I remember someone from "Playboy" magazine 381 00:30:51,884 --> 00:30:55,163 asking someone to translate, so I said, "Fuck you." 382 00:30:55,163 --> 00:30:56,855 I didn't mean "fuck you" to the guy, 383 00:30:56,855 --> 00:30:59,064 but the brothers really were saying, "Fuck you." 384 00:30:59,064 --> 00:31:01,066 And I remember that, I don't know why I remember that. 385 00:31:01,066 --> 00:31:03,585 But two seconds after that, 386 00:31:03,585 --> 00:31:07,175 we hear a wailing from the other side of the alley, 387 00:31:07,175 --> 00:31:10,489 and... I'm not sure they were words. 388 00:31:10,489 --> 00:31:13,733 The mother had discovered her son was dead. 389 00:31:13,733 --> 00:31:18,152 And in the narrowest alley that I had ever seen, 390 00:31:18,152 --> 00:31:19,912 there was a woman who was crawling 391 00:31:19,912 --> 00:31:22,259 along the wall of the shanties, 392 00:31:22,259 --> 00:31:26,401 hanging onto grills, trying to pull herself to her son, 393 00:31:26,401 --> 00:31:29,439 because her legs wouldn't work. 394 00:31:29,439 --> 00:31:33,443 She, she was trembling and she was screaming. 395 00:31:33,443 --> 00:31:38,586 And on top of all the screaming, 396 00:31:38,586 --> 00:31:42,038 there were journalists who were also screaming. 397 00:31:42,038 --> 00:31:45,179 "Is your son an addict?" 398 00:31:45,179 --> 00:31:50,184 "How do you feel?" 399 00:31:50,184 --> 00:31:53,256 "What's his name?", "What's your name?", all of that. 400 00:31:53,256 --> 00:31:55,568 It was one of my first days. 401 00:31:55,568 --> 00:31:57,777 And I didn't know what to do. 402 00:31:57,777 --> 00:32:00,953 I didn't know if I was supposed to step in. 403 00:32:00,953 --> 00:32:04,129 If I was supposed to... I didn't know what I was supposed to do. 404 00:32:04,129 --> 00:32:07,615 So I just recorded. 405 00:32:07,615 --> 00:32:11,101 And then the... the mother, who was still screaming, 406 00:32:11,101 --> 00:32:14,691 heard the questions, and, being Filipino, answered them. 407 00:32:14,691 --> 00:32:16,796 At a wail, "No, my son is good. 408 00:32:16,796 --> 00:32:18,488 "No, he's a good boy, 409 00:32:18,488 --> 00:32:21,284 he's a good boy, he's a good boy, he's..." 410 00:32:21,284 --> 00:32:24,149 I can't, I can't forget the scream. 411 00:32:24,149 --> 00:32:25,944 The story was called "Execution at Cessna." 412 00:32:30,983 --> 00:32:33,296 >> [speaking Filipino]: 413 00:32:41,062 --> 00:32:44,755 [speaking Filipino]: 414 00:33:04,120 --> 00:33:04,465 [laughs] 415 00:33:16,787 --> 00:33:20,170 ♪ 416 00:33:28,282 --> 00:33:30,215 >> Hi, guys. 417 00:33:30,215 --> 00:33:34,667 So we're now here at "Rappler" office. 418 00:33:34,667 --> 00:33:40,880 To prove to Ms. Ressa, that, you know, we're not trolls. 419 00:33:40,880 --> 00:33:47,335 That we are here to express our outrage. 420 00:33:47,335 --> 00:33:49,165 >> And fight for our country. >> Yes. 421 00:33:49,165 --> 00:33:51,063 >> 'Cause they are destroying our country 422 00:33:51,063 --> 00:33:53,134 and we're not going to sit here and let them do it. 423 00:33:53,134 --> 00:33:56,172 >> [speaking Filipino]: 424 00:33:56,172 --> 00:34:00,659 And this is what we're going to say to Ms. Ressa 425 00:34:00,659 --> 00:34:04,214 and to the people at "Rappler." 426 00:34:04,214 --> 00:34:06,975 >> Tell your boss she has no business destroying the country. 427 00:34:06,975 --> 00:34:10,565 She's American. 428 00:34:10,565 --> 00:34:12,257 You take your orders from an American. 429 00:34:12,257 --> 00:34:15,191 How can you live with yourselves? 430 00:34:15,191 --> 00:34:17,503 [speaking Filipino] 431 00:34:22,750 --> 00:34:27,375 ♪ 432 00:34:27,375 --> 00:34:31,103 >> This one, this is why, because that account posted, 433 00:34:31,103 --> 00:34:33,485 and then it was amplified by what's-his-name. 434 00:34:33,485 --> 00:34:34,348 By Mocha. 435 00:34:37,868 --> 00:34:40,699 Everything can be turned upside down. 436 00:34:40,699 --> 00:34:44,082 [woman murmurs] 437 00:34:44,082 --> 00:34:45,876 I just let Facebook know. 438 00:34:45,876 --> 00:34:50,053 ♪ 439 00:34:56,542 --> 00:34:57,198 Hi! 440 00:34:59,649 --> 00:35:01,202 Just this morning, they said, 441 00:35:01,202 --> 00:35:02,721 "Come to Coffee Bean and Tea Leaf." 442 00:35:02,721 --> 00:35:08,278 Yeah, for a physical protest at our office. 443 00:35:08,278 --> 00:35:09,728 The worst thing, of course, 444 00:35:09,728 --> 00:35:11,109 is, the government amplified their call. 445 00:35:11,109 --> 00:35:14,629 Well, we don't even know whether we can trust 446 00:35:14,629 --> 00:35:17,080 the police to protect us. 447 00:35:38,619 --> 00:35:41,069 Our security will now be ramped up, 448 00:35:41,069 --> 00:35:43,175 one, two, six times. 449 00:35:43,175 --> 00:35:46,316 I also am going to deal with that. 450 00:35:46,316 --> 00:35:49,423 And I want you guys to be very aware of your surroundings. 451 00:35:49,423 --> 00:35:51,528 We've always been like that, anyway, 452 00:35:51,528 --> 00:35:55,187 and please report immediately if there is anything, 453 00:35:55,187 --> 00:35:56,430 um, that you see that is strange, right? 454 00:36:01,331 --> 00:36:03,954 They wanted to come to prove they weren't trolls, 455 00:36:03,954 --> 00:36:07,820 but then their very action is actually proving they're trolls, 456 00:36:07,820 --> 00:36:11,376 and then that is what incited all the comments. 457 00:36:11,376 --> 00:36:15,345 So that's the liability that we think they have. 458 00:36:15,345 --> 00:36:17,485 Because it would, those threats would never have happened 459 00:36:17,485 --> 00:36:19,625 if they never did the Facebook Live outside our office. 460 00:36:19,625 --> 00:36:20,592 >> I see. 461 00:36:35,331 --> 00:36:36,297 >> But they have hold over their timeline. 462 00:36:36,297 --> 00:36:38,506 They could have deleted it, 463 00:36:38,506 --> 00:36:40,991 they could have told their people, "Hey, that's not good. 464 00:36:40,991 --> 00:36:42,821 You shouldn't say things like that." 465 00:36:42,821 --> 00:36:45,858 Or, "Hey, that's illegal." 466 00:36:45,858 --> 00:36:47,860 The fact that they didn't and, in fact, even encouraged it, 467 00:36:47,860 --> 00:36:50,311 Facebook took it down because 468 00:36:50,311 --> 00:36:53,003 this is inciting to hate and inciting to violence. 469 00:36:53,003 --> 00:36:57,111 That's the policy they violated. 470 00:36:57,111 --> 00:36:59,700 >> We'd like to continue with our, our live... 471 00:36:59,700 --> 00:37:01,253 Our live Facebook. 472 00:37:01,253 --> 00:37:03,186 >> You know who's this for, right? 473 00:37:03,186 --> 00:37:06,707 >> Who is it for? [laughs] 474 00:37:06,707 --> 00:37:09,088 >> ♪ Maria, Maria 475 00:37:09,088 --> 00:37:11,194 [men speaking in video] 476 00:37:11,194 --> 00:37:14,197 >> All right... >> Losers! 477 00:37:14,197 --> 00:37:18,166 [people talking in background] 478 00:37:18,166 --> 00:37:20,824 >> Hello! >> Are you a troll? 479 00:37:20,824 --> 00:37:22,550 >> Uh, fuck you, Ressa. 480 00:37:22,550 --> 00:37:24,690 >> [laughs]: Are you a troll? 481 00:37:24,690 --> 00:37:27,072 >> No, I'm not a troll, you look like a tree troll, though. 482 00:37:27,072 --> 00:37:29,385 Bitch. >> Yeah, tell her, tell her. 483 00:37:29,385 --> 00:37:32,250 We are at the devil's lair, people. 484 00:37:32,250 --> 00:37:36,564 Okay, we'll continue later. 485 00:37:36,564 --> 00:37:38,083 >> Ended. 486 00:37:38,083 --> 00:37:39,567 >> Is any of it being shared? 487 00:37:39,567 --> 00:37:41,949 Where's Mocha? 488 00:37:41,949 --> 00:37:43,744 >> Mocha wasn't there. >> Okay. 489 00:37:43,744 --> 00:37:46,471 >> But she amplified long the call to... 490 00:37:46,471 --> 00:37:49,301 >> Go to here. >> Yeah. 491 00:37:49,301 --> 00:37:52,615 >> But the timing of it, why now? 492 00:37:56,066 --> 00:37:59,242 >> [mumbles] >> Election. 493 00:37:59,242 --> 00:38:03,591 [music playing] 494 00:38:03,591 --> 00:38:07,077 [singing] 495 00:38:16,673 --> 00:38:18,365 >> [speaking Filipino]: 496 00:38:29,272 --> 00:38:30,722 [applauding] 497 00:38:36,693 --> 00:38:40,076 >> When I dropped out from med school, 498 00:38:40,076 --> 00:38:42,458 my parents were really hurt. 499 00:38:42,458 --> 00:38:44,598 [speaking Filipino]: 500 00:38:55,125 --> 00:39:00,130 One night... 501 00:39:00,130 --> 00:39:01,166 He called me on the phone. 502 00:39:01,166 --> 00:39:02,340 [speaking Filipino]: 503 00:39:11,832 --> 00:39:15,353 [speaking Filipino]: 504 00:39:15,353 --> 00:39:17,803 Finally he's accepted the path that I chose. 505 00:39:20,358 --> 00:39:23,740 So I went to bed very happy. 506 00:39:23,740 --> 00:39:27,572 The next day, we got a call, he's dead. 507 00:39:27,572 --> 00:39:31,714 Shot six times. 508 00:39:31,714 --> 00:39:33,232 He was assassinated. 509 00:39:33,232 --> 00:39:35,994 [speaking Filipino] riding in tandem. 510 00:39:35,994 --> 00:39:38,755 Because he was a judge. 511 00:39:38,755 --> 00:39:43,001 And he was handing a mayoral electoral protest. 512 00:39:43,001 --> 00:39:45,175 So it was political. 513 00:39:45,175 --> 00:39:49,939 [speaking Filipino]: 514 00:39:49,939 --> 00:39:53,977 There are criminals pretending to be politicians. 515 00:39:53,977 --> 00:39:56,463 [speaking Filipino]: 516 00:40:00,743 --> 00:40:05,368 ♪ 517 00:40:08,682 --> 00:40:10,546 >> Violence. 518 00:40:10,546 --> 00:40:13,618 And you say this, um, you know, violence is okay. 519 00:40:13,618 --> 00:40:14,722 >> Is it necessary, to lead? 520 00:40:37,573 --> 00:40:39,126 >> Is it important that people be afraid of you? 521 00:40:39,126 --> 00:40:40,576 Fear? >> Yes. 522 00:40:40,576 --> 00:40:42,405 >> But Mr. President, as president, 523 00:40:42,405 --> 00:40:44,476 you now also defend the constitution. 524 00:40:44,476 --> 00:40:46,305 >> Yes. >> And so, again, this, 525 00:40:46,305 --> 00:40:47,721 this is a contradiction from our last interview. 526 00:40:47,721 --> 00:40:50,551 You break the law, you threaten to break the law. 527 00:40:50,551 --> 00:40:52,484 You said you had killed, a year ago, right? 528 00:40:52,484 --> 00:40:54,590 You told me that, and yet you now have the task 529 00:40:54,590 --> 00:40:57,731 of keeping the rule of law, 530 00:40:57,731 --> 00:40:58,421 and you said you would do that also-- how do you...? 531 00:41:10,398 --> 00:41:11,986 >> Thank you for having me. 532 00:41:11,986 --> 00:41:14,506 >> We are so honored. >> It's about time. 533 00:41:14,506 --> 00:41:16,957 >> No, I mean-- and thank you for the statement, 534 00:41:16,957 --> 00:41:18,510 I saw you got trolled. >> Right away! 535 00:41:18,510 --> 00:41:20,512 >> You got trolled there! 536 00:41:20,512 --> 00:41:22,169 >> And we had a bomb threat yesterday. 537 00:41:22,169 --> 00:41:24,171 So that's a good sign. [laughs] 538 00:41:24,171 --> 00:41:28,796 [audience applauding] 539 00:41:28,796 --> 00:41:31,143 >> At a time when our basic rights 540 00:41:31,143 --> 00:41:34,526 are constantly being threatened, 541 00:41:34,526 --> 00:41:37,356 human lives are being disregarded, 542 00:41:37,356 --> 00:41:39,807 and our freedoms are under attack, 543 00:41:39,807 --> 00:41:43,259 Maria Ressa's resilience has become revolutionary. 544 00:41:43,259 --> 00:41:45,123 In our moments of doubt, 545 00:41:45,123 --> 00:41:48,609 allow us to draw strength and courage from you. 546 00:41:48,609 --> 00:41:54,477 [audience applauds] 547 00:41:54,477 --> 00:41:56,272 >> [speaks Filipino] 548 00:41:56,272 --> 00:42:00,310 My arrest doesn't hurt me. 549 00:42:00,310 --> 00:42:03,003 Because it only makes me more resolute. 550 00:42:03,003 --> 00:42:06,316 Because I see firsthand how the law is bent 551 00:42:06,316 --> 00:42:08,146 to the point that it is broken. 552 00:42:08,146 --> 00:42:12,357 What we're seeing is death by a thousand cuts 553 00:42:12,357 --> 00:42:16,810 of our democracy, and it is done... 554 00:42:16,810 --> 00:42:19,571 Then think about the bleeding, right? Little cuts. 555 00:42:19,571 --> 00:42:22,643 Little cuts to the body politic, 556 00:42:22,643 --> 00:42:24,887 to the body of Philippine democracy. 557 00:42:24,887 --> 00:42:27,165 And when you have enough of these cuts, 558 00:42:27,165 --> 00:42:30,996 you are so weakened 559 00:42:30,996 --> 00:42:32,757 that you will die. 560 00:42:32,757 --> 00:42:36,001 We at "Rappler," I've said this, 561 00:42:36,001 --> 00:42:38,038 it's been a year now since I've said this. 562 00:42:38,038 --> 00:42:41,213 We will not duck, we will not hide. 563 00:42:41,213 --> 00:42:44,838 We will hold the line-- join us. 564 00:42:44,838 --> 00:42:48,945 [audience applauds and cheers] 565 00:42:48,945 --> 00:42:51,499 [live music playing, crowd cheering] 566 00:42:52,915 --> 00:42:56,504 [man rapping] 567 00:43:01,613 --> 00:43:02,856 >> [speaking Filipino]: 568 00:43:23,393 --> 00:43:25,568 [cheering and applauding] 569 00:43:30,918 --> 00:43:36,717 [cheering] 570 00:43:36,717 --> 00:43:39,893 >> [speaking Filipino]: 571 00:43:45,381 --> 00:43:47,590 [crowd laughing] 572 00:44:02,950 --> 00:44:07,092 [crowd laughing and cheering] 573 00:44:19,070 --> 00:44:23,522 [crowd laughing] 574 00:44:45,165 --> 00:44:48,824 [crowd laughing] 575 00:44:55,520 --> 00:44:59,558 [people shouting, music playing] 576 00:45:09,085 --> 00:45:12,813 >> [speaking Filipino]: 577 00:45:33,282 --> 00:45:36,526 [cheering and applauding] 578 00:45:44,707 --> 00:45:45,950 [cheering and applauding] 579 00:45:45,950 --> 00:45:52,888 ♪ 580 00:45:52,888 --> 00:45:56,374 The trolls, they hate me because I attack the president. 581 00:45:56,374 --> 00:46:00,136 It's the president, he's talking about his penis, I mean, 582 00:46:00,136 --> 00:46:04,209 isn't that something to be, like, mindful about? 583 00:46:04,209 --> 00:46:08,593 It's, like, appalling. 584 00:46:08,593 --> 00:46:11,630 It's appalling to have this kind of language, 585 00:46:11,630 --> 00:46:16,394 so we cannot have this six-year presidency or administration 586 00:46:16,394 --> 00:46:20,122 hijack all the values that we fought for, that we cherish. 587 00:46:20,122 --> 00:46:21,433 We cannot. 588 00:46:28,475 --> 00:46:29,579 >> Sir, as far as we're concerned, 589 00:46:29,579 --> 00:46:31,616 we've already addressed the issue of fairness 590 00:46:31,616 --> 00:46:32,997 on that article-- can you just answer, please, the question? 591 00:46:32,997 --> 00:46:35,033 >> [speaking Filipino]: 592 00:46:59,161 --> 00:47:00,507 [speaking Filipino]: 593 00:47:05,029 --> 00:47:06,168 [speaking Filipino]: 594 00:47:24,048 --> 00:47:26,050 >> [speaking Filipino]: 595 00:47:26,050 --> 00:47:28,604 >> RANADA: 596 00:47:28,604 --> 00:47:30,709 >> MAN: 597 00:47:30,709 --> 00:47:33,298 >> RANADA: 598 00:47:39,201 --> 00:47:41,720 Duterte banned me from Malacañang 599 00:47:41,720 --> 00:47:44,378 because he was "annoyed by our reporting." 600 00:47:44,378 --> 00:47:48,555 It hurts, that's really been demoralizing. 601 00:47:48,555 --> 00:47:51,040 I mean, I'm a reporter, I want access. 602 00:47:55,596 --> 00:47:58,841 >> So, why should you care about what happens in the Philippines? 603 00:47:58,841 --> 00:48:01,844 For one, we spend the most time on the internet. 604 00:48:01,844 --> 00:48:03,846 More than ten hours a day. 605 00:48:03,846 --> 00:48:06,918 We spend the most time on social media globally. 606 00:48:06,918 --> 00:48:09,438 And as we found out, 607 00:48:09,438 --> 00:48:14,788 lies laced with anger and hate spread fastest. 608 00:48:14,788 --> 00:48:18,688 When you only look at content, it's a Whac-a-Mole game. 609 00:48:18,688 --> 00:48:21,519 I want to figure out what the lie is, 610 00:48:21,519 --> 00:48:23,486 then look at the network that spreads the lies. 611 00:48:23,486 --> 00:48:26,455 That's the nervous system. 612 00:48:26,455 --> 00:48:28,733 We started looking at one account 613 00:48:28,733 --> 00:48:32,392 that was attacking, "All journalists are corrupt." 614 00:48:32,392 --> 00:48:36,465 One account that had 25 followers. 615 00:48:36,465 --> 00:48:38,467 They were all following each other. 616 00:48:38,467 --> 00:48:41,884 We fact-checked every single item. 617 00:48:41,884 --> 00:48:44,473 These were all fake accounts. 618 00:48:44,473 --> 00:48:47,717 We began to count and found that 26 fake accounts 619 00:48:47,717 --> 00:48:50,341 can influence up to three million other accounts. 620 00:48:50,341 --> 00:48:53,654 Three million. 621 00:48:53,654 --> 00:48:55,967 I think the first attacks, this word "presstitutes," 622 00:48:55,967 --> 00:48:58,038 you can even track this word. 623 00:48:58,038 --> 00:49:01,386 Mocha Uson starts to popularize "presstitutes," 624 00:49:01,386 --> 00:49:03,147 Thinking Pinoy picks it up, 625 00:49:03,147 --> 00:49:08,152 then it's repeated a million times. 626 00:49:08,152 --> 00:49:10,878 To make you distrust institutions, 627 00:49:10,878 --> 00:49:13,674 to shift the way you think. 628 00:49:13,674 --> 00:49:17,264 In May 2017, we did a story on the transcript 629 00:49:17,264 --> 00:49:19,853 of Trump's call with President Duterte. 630 00:49:19,853 --> 00:49:21,579 "'Rappler' just made the Philippines a legitimate target 631 00:49:21,579 --> 00:49:24,306 of North Korean nuclear missiles." 632 00:49:24,306 --> 00:49:28,655 It's laughable, but people believe it. 633 00:49:28,655 --> 00:49:30,622 It jumped to, "I can smell an arrest 634 00:49:30,622 --> 00:49:33,073 and possible closure of Rappler.com." 635 00:49:33,073 --> 00:49:36,456 Then from there, we go to sexualized attacks. 636 00:49:36,456 --> 00:49:39,562 Fuel misogyny-- women are a favorite easy target. 637 00:49:47,294 --> 00:49:50,504 #ArrestMariaRessa. 638 00:49:50,504 --> 00:49:53,059 It didn't trend, and that's probably why 639 00:49:53,059 --> 00:49:56,096 it took them another two years to actually arrest me. 640 00:49:56,096 --> 00:49:59,341 That was the end goal. 641 00:49:59,341 --> 00:50:02,137 >> Court is now in session. [gavel bangs] 642 00:50:02,137 --> 00:50:05,968 [people talking in background] 643 00:50:05,968 --> 00:50:10,490 [cameras clicking] 644 00:50:10,490 --> 00:50:12,492 >> We can go that way? 645 00:50:12,492 --> 00:50:15,598 [cameras clicking, reporters clamoring] 646 00:50:20,534 --> 00:50:22,674 I know many of you received press releases 647 00:50:22,674 --> 00:50:26,575 that this is a private citizen. 648 00:50:26,575 --> 00:50:30,165 Please understand that it is the Department of Justice 649 00:50:30,165 --> 00:50:32,408 that is actually going against... 650 00:50:32,408 --> 00:50:34,755 This is the Philippine government. 651 00:50:34,755 --> 00:50:36,757 It's the Philippine government that is filing this. 652 00:50:36,757 --> 00:50:39,519 The Department of Justice prosecutors are there. 653 00:50:39,519 --> 00:50:43,074 This is your tax pesos at work. 654 00:50:43,074 --> 00:50:45,318 Thank you. 655 00:50:45,318 --> 00:50:47,492 ♪ 656 00:50:51,220 --> 00:50:54,085 [woman speaking in background] 657 00:50:54,085 --> 00:50:57,916 [woman speaking Filipino]: 658 00:50:57,916 --> 00:51:00,195 Are you ready? 659 00:51:00,195 --> 00:51:04,544 Let's all welcome Mocha Uson! 660 00:51:04,544 --> 00:51:06,925 >> [speaking Filipino]: 661 00:51:22,769 --> 00:51:24,219 Hip-hip! 662 00:51:24,219 --> 00:51:25,358 >> [faintly]: Hooray. 663 00:51:25,358 --> 00:51:27,256 >> Hip-hip! >> Hooray. 664 00:51:27,256 --> 00:51:30,121 >> [speaking Filipino]: 665 00:51:30,121 --> 00:51:31,916 Hip-hip! >> Hooray. 666 00:51:31,916 --> 00:51:33,228 >> Hip-hip! >> Hooray. 667 00:51:33,228 --> 00:51:36,438 >> [speaking Filipino]: 668 00:51:40,304 --> 00:51:43,962 [cheers and applause] 669 00:51:43,962 --> 00:51:46,379 Duterte! 670 00:51:46,379 --> 00:51:48,277 >> [chanting weakly]: Duterte! Duterte! 671 00:51:48,277 --> 00:51:49,451 [woman speaking in background] 672 00:52:04,983 --> 00:52:09,264 ♪ 673 00:52:09,264 --> 00:52:11,300 >> Okay, you guys keep eating! >> [over phone]: Okay! 674 00:52:11,300 --> 00:52:14,303 >> I'm taking you out, Dad. [laughs] 675 00:52:14,303 --> 00:52:16,409 I think we should just try to find a weekend and do a beach. 676 00:52:16,409 --> 00:52:18,790 >> Yes, a beach. 677 00:52:18,790 --> 00:52:20,620 >> Hold on, let me look at my calendar. 678 00:52:20,620 --> 00:52:24,244 There's a human rights awards thing. 679 00:52:24,244 --> 00:52:25,694 And then FCC thing. >> Oh, just another award. 680 00:52:25,694 --> 00:52:27,868 >> And then I go to New York. 681 00:52:27,868 --> 00:52:31,148 And then I'm in New York until the 24th, 682 00:52:31,148 --> 00:52:33,943 and I come home on the 25th, 683 00:52:33,943 --> 00:52:36,636 Saturday night, though, at, like, 11:00 at night. 684 00:52:36,636 --> 00:52:40,053 We could do-- oh, no, I can't. 685 00:52:40,053 --> 00:52:42,780 Because after Saturday night, then I have Sunday, Monday, 686 00:52:42,780 --> 00:52:44,816 Tuesday, Wednesday in Manila. 687 00:52:44,816 --> 00:52:49,683 Then I leave at, like, 11:30 at night 688 00:52:49,683 --> 00:52:54,619 on Thursday for Glasgow. 689 00:52:54,619 --> 00:52:57,277 >> That's, this is impossible. [laughs] 690 00:52:57,277 --> 00:52:58,830 >> Unless we do... 691 00:52:58,830 --> 00:53:02,282 Unless we do Sunday-Monday. 692 00:53:02,282 --> 00:53:03,525 We could do Sunday-Monday. 693 00:53:03,525 --> 00:53:07,391 Sunday the 26th to 27th. 694 00:53:07,391 --> 00:53:09,772 Then I'm in Geneva on the third. 695 00:53:18,678 --> 00:53:20,335 Am I happy to be leaving? 696 00:53:20,335 --> 00:53:23,096 It's just a non-stop marathon. 697 00:53:23,096 --> 00:53:29,758 I'm upset one court put a half a million peso bond on top. 698 00:53:29,758 --> 00:53:33,831 Now I'm almost up at three million pesos 699 00:53:33,831 --> 00:53:39,319 that the government has asked for, for me to be free, right? 700 00:53:39,319 --> 00:53:41,010 Because if I didn't do that, 701 00:53:41,010 --> 00:53:43,634 I'd lose my constitutional right to travel. 702 00:53:54,265 --> 00:53:59,546 [music playing in background] 703 00:53:59,546 --> 00:54:02,653 [song continues] 704 00:54:10,454 --> 00:54:13,457 >> Mayor Inday Sara Duterte! 705 00:54:13,457 --> 00:54:17,944 [music playing] 706 00:54:21,361 --> 00:54:26,366 [man speaking Filipino] 707 00:54:26,366 --> 00:54:27,747 >> [speaking Filipino]: 708 00:54:35,306 --> 00:54:39,724 >> [speaking Filipino]: 709 00:54:47,318 --> 00:54:51,805 ♪ 710 00:54:59,399 --> 00:55:05,232 [people talking in background] 711 00:55:26,771 --> 00:55:30,016 >> Maria Ressa, executive editor and C.E.O. of "Rappler," 712 00:55:30,016 --> 00:55:32,018 with Matt Thompson, the editor-in-chief 713 00:55:32,018 --> 00:55:34,503 of the Center for Investigative Reporting. 714 00:55:34,503 --> 00:55:37,334 [audience cheers and applauds] 715 00:55:37,334 --> 00:55:39,543 >> Good morning. 716 00:55:39,543 --> 00:55:42,200 I can tell you that countless editors across the country 717 00:55:42,200 --> 00:55:44,996 are asking the question, "What would Maria Ressa do?" 718 00:55:44,996 --> 00:55:47,654 >> That's scary. [both laugh] 719 00:55:47,654 --> 00:55:51,900 >> You've gotten to see a democracy 720 00:55:51,900 --> 00:55:57,181 slide into increasing authoritarian present. 721 00:55:57,181 --> 00:56:00,426 What lessons do you have from that experience, 722 00:56:00,426 --> 00:56:02,704 from witnessing that, that we should be really attentive to, 723 00:56:02,704 --> 00:56:05,362 sitting here in Washington, DC? 724 00:56:05,362 --> 00:56:09,469 >> I think first is, what happens in America 725 00:56:09,469 --> 00:56:11,229 happens to the rest of the world. 726 00:56:11,229 --> 00:56:15,820 I mean, in order to solve this, you have to act. 727 00:56:15,820 --> 00:56:17,201 And I'll tell you two reasons, right? 728 00:56:17,201 --> 00:56:19,341 Just earlier this month, 729 00:56:19,341 --> 00:56:21,688 I spent time with the Cambridge Analytica whistleblower, 730 00:56:21,688 --> 00:56:22,758 Christopher Wylie. 731 00:56:22,758 --> 00:56:24,933 The whistleblower said 732 00:56:24,933 --> 00:56:27,591 they tested the tactics of how to manipulate you 733 00:56:27,591 --> 00:56:30,904 in our countries. 734 00:56:30,904 --> 00:56:33,182 And in other countries in the global South. 735 00:56:33,182 --> 00:56:36,669 And the reason why he said that was because our, 736 00:56:36,669 --> 00:56:38,360 we don't, we don't have strong governments. 737 00:56:38,360 --> 00:56:40,949 They can get away with impunity, 738 00:56:40,949 --> 00:56:43,503 and then if it worked in our countries, 739 00:56:43,503 --> 00:56:47,783 then they would, his word was, "port" it over to you. 740 00:56:47,783 --> 00:56:50,786 So the first step is, 741 00:56:50,786 --> 00:56:53,617 I think we have to realize that 742 00:56:53,617 --> 00:56:57,103 something horrific has already happened. 743 00:56:57,103 --> 00:56:59,277 And that we are at this existential moment 744 00:56:59,277 --> 00:57:02,798 where, if nothing significant is done, 745 00:57:02,798 --> 00:57:06,319 journalism is only the first part. 746 00:57:06,319 --> 00:57:09,702 Journalism, and democracy as we know it, is dead. 747 00:57:09,702 --> 00:57:13,222 We're in your dystopian future. 748 00:57:13,222 --> 00:57:14,810 I think the last part I forgot to say is 749 00:57:14,810 --> 00:57:16,916 that data is plutonium, right? 750 00:57:16,916 --> 00:57:19,056 We go back to nuclear war. >> Yeah. 751 00:57:19,056 --> 00:57:22,024 >> That's the only thing. >> [responds] 752 00:57:26,063 --> 00:57:28,479 >> This was where we went to elementary school... 753 00:57:28,479 --> 00:57:29,791 And Walnut Street. 754 00:57:34,796 --> 00:57:38,006 I never really knew where home was. 755 00:57:38,006 --> 00:57:41,009 My parents were both Filipinos. 756 00:57:41,009 --> 00:57:43,321 My real father died when I was a year old. 757 00:57:43,321 --> 00:57:45,013 My mom went to the States, 758 00:57:45,013 --> 00:57:48,188 so I guess like an overseas Filipino worker. 759 00:57:48,188 --> 00:57:51,398 My stepfather, my dad, now, they came back and got us. 760 00:57:55,437 --> 00:57:57,508 My family left when I was ten. 761 00:57:57,508 --> 00:57:59,130 My primary language is Tagalog. 762 00:57:59,130 --> 00:58:01,685 So when I landed in New Jersey, 763 00:58:01,685 --> 00:58:05,033 I had to learn how to speak English. 764 00:58:05,033 --> 00:58:08,485 You try to leave behind being brown. 765 00:58:08,485 --> 00:58:14,318 You try to understand what you're walking into. 766 00:58:14,318 --> 00:58:16,527 And the best way I could deal with that was, 767 00:58:16,527 --> 00:58:18,253 you work really, really hard. 768 00:58:18,253 --> 00:58:22,188 150%, it's proving that I belong. 769 00:58:22,188 --> 00:58:24,259 You have to prove you deserve it. 770 00:58:49,042 --> 00:58:51,148 What can you say, right? 771 00:58:51,148 --> 00:58:52,494 What can you say? [laughs] 772 00:58:52,494 --> 00:58:54,082 >> Where are we going? 773 00:58:54,082 --> 00:58:58,155 [people talking in background] 774 00:58:58,155 --> 00:59:03,091 >> We'll go, I think we'll go into... right? 775 00:59:03,091 --> 00:59:08,061 Well, I would like to post bail, but I've been served a warrant. 776 00:59:08,061 --> 00:59:09,891 >> A prominent Philippines journalist, Maria Ressa, 777 00:59:09,891 --> 00:59:11,858 has been arrested on fraud charges. 778 00:59:11,858 --> 00:59:13,998 Last month, Ms. Ressa, 779 00:59:13,998 --> 00:59:17,105 the executive editor of a news website, "Rappler," 780 00:59:17,105 --> 00:59:20,280 was arrested over an alleged internet libel case. 781 00:59:20,280 --> 00:59:22,869 >> Prosecutors filed the latest charges against her 782 00:59:22,869 --> 00:59:25,044 while Ressa was on a trip in the U.S. 783 00:59:25,044 --> 00:59:27,218 Media watchdogs say the charges against Ressa 784 00:59:27,218 --> 00:59:29,531 were aimed at intimidating those 785 00:59:29,531 --> 00:59:31,050 who challenge Duterte's rule and his war on drugs. 786 01:00:09,640 --> 01:00:14,024 [people clamoring] 787 01:00:32,663 --> 01:00:33,491 [car door shuts] 788 01:00:35,597 --> 01:00:39,428 [police sirens chirping] 789 01:00:44,019 --> 01:00:46,504 >> The seventh time I've posted bail. 790 01:00:46,504 --> 01:00:48,472 The second time I've been arrested. 791 01:00:48,472 --> 01:00:51,820 It's obviously clear I am not a travel risk, right? 792 01:00:51,820 --> 01:00:53,995 'Cause I came home. 793 01:00:53,995 --> 01:00:56,376 Even after the new charges were laid out 794 01:00:56,376 --> 01:00:59,828 and the arrest warrant was issued. 795 01:00:59,828 --> 01:01:02,072 This is not the Philippines I knew. 796 01:01:05,213 --> 01:01:07,491 This is not the Philippines 797 01:01:07,491 --> 01:01:12,530 I voluntarily chose as my home country. 798 01:01:12,530 --> 01:01:16,017 And it's shocking that after a 14-hour flight, 799 01:01:16,017 --> 01:01:19,537 you're, you know-- and I have done no crime. 800 01:01:19,537 --> 01:01:21,539 I'm certainly not a flight risk, 801 01:01:21,539 --> 01:01:24,715 but I'm greeted by police who will take me. 802 01:01:24,715 --> 01:01:29,099 [electric bell ringing] 803 01:01:36,520 --> 01:01:38,418 >> [speaking Filipino] 804 01:01:38,418 --> 01:01:40,144 Go in the back, go in the back, go in the back. 805 01:01:40,144 --> 01:01:42,008 [object slamming] 806 01:01:44,148 --> 01:01:47,531 >> Did I say too much? 807 01:01:47,531 --> 01:01:48,981 Oh, my God! [laughs] 808 01:01:48,981 --> 01:01:51,569 >> [speaking Filipino]: 809 01:01:51,569 --> 01:01:52,501 >> RESSA: 810 01:01:56,505 --> 01:01:59,060 Joseph... we have to be extra-careful now. 811 01:02:05,825 --> 01:02:09,277 The People Power revolt happened. 812 01:02:09,277 --> 01:02:10,347 Not a shot was fired and a government was changed. 813 01:02:13,419 --> 01:02:15,386 As a kid just coming out of school 814 01:02:15,386 --> 01:02:18,562 and feeling the exuberance of that, 815 01:02:18,562 --> 01:02:20,357 I wanted to come back to the Philippines. 816 01:02:20,357 --> 01:02:24,119 This country was actively creating 817 01:02:24,119 --> 01:02:25,776 what the future was going to look like. 818 01:02:25,776 --> 01:02:28,054 We were building institutions. 819 01:02:28,054 --> 01:02:30,367 I felt, 20 years later, 820 01:02:30,367 --> 01:02:34,129 the Philippines was going to be an amazing country. 821 01:02:34,129 --> 01:02:36,925 I worked at CNN, I ran the Manila bureau 822 01:02:36,925 --> 01:02:40,204 for almost a decade, and in 1995, 823 01:02:40,204 --> 01:02:42,275 I opened the Jakarta bureau. 824 01:02:42,275 --> 01:02:44,968 I was there until 2005. 825 01:02:44,968 --> 01:02:47,625 We had covered every single country in Southeast Asia 826 01:02:47,625 --> 01:02:50,076 as they transitioned from authoritarian one-man rule 827 01:02:50,076 --> 01:02:52,769 to democracy-- that was incredible. 828 01:02:52,769 --> 01:02:56,496 I decided I would make the Philippines my home. 829 01:02:56,496 --> 01:03:00,259 [music playing, man speaking on truck speakers] 830 01:03:12,167 --> 01:03:16,240 [car horn honking] 831 01:03:21,004 --> 01:03:23,489 [child shouting] 832 01:03:35,846 --> 01:03:38,469 [music, horn continue] 833 01:03:38,469 --> 01:03:42,749 [clamoring] 834 01:03:48,963 --> 01:03:53,519 ♪ 835 01:04:55,753 --> 01:04:57,169 >> [cheers softly] 836 01:05:14,186 --> 01:05:18,776 ♪ 837 01:05:28,062 --> 01:05:28,545 >> [speaking Filipino]: 838 01:05:34,068 --> 01:05:35,759 We are journalists. 839 01:05:35,759 --> 01:05:37,450 Physical presence in a newsworthy event 840 01:05:37,450 --> 01:05:40,453 is integral to our work. 841 01:05:40,453 --> 01:05:42,973 Asking officials questions, face-to-face, 842 01:05:42,973 --> 01:05:45,976 is integral to our work. 843 01:05:45,976 --> 01:05:49,393 Malacañang's ban prevents us from doing our jobs. 844 01:05:49,393 --> 01:05:53,087 Press freedom, free speech, due process, 845 01:05:53,087 --> 01:05:56,918 and equal protection are guaranteed by the constitution. 846 01:05:56,918 --> 01:05:58,506 We're asking the Supreme Court 847 01:05:58,506 --> 01:06:02,096 to affirm these fundamental rights. 848 01:06:02,096 --> 01:06:06,307 [cheering and applauding] 849 01:06:06,307 --> 01:06:08,723 >> [speaking Filipino]: 850 01:06:48,970 --> 01:06:50,523 ♪ 851 01:07:12,166 --> 01:07:15,169 >> [sighs]: This is just insane. 852 01:07:15,169 --> 01:07:18,068 The palace is now coming out with a press release 853 01:07:18,068 --> 01:07:23,073 saying that, confirming their Oust Duterte coup plot. 854 01:07:23,073 --> 01:07:25,213 I mean, how could you even... 855 01:07:29,148 --> 01:07:35,396 >> [speaking Filipino]: 856 01:07:35,396 --> 01:07:37,501 >> PRESS SECRETARY: 857 01:07:48,167 --> 01:07:51,239 >> REPORTER: 858 01:07:51,239 --> 01:07:55,416 >> PRESS SECRETARY: 859 01:08:03,113 --> 01:08:05,426 >> REPORTER 2: 860 01:08:12,398 --> 01:08:14,262 >> PRESS SECRETARY: 861 01:08:14,262 --> 01:08:18,956 >> REPORTER 2: 862 01:08:18,956 --> 01:08:22,201 >> PRESS SECRETARY: 863 01:08:22,201 --> 01:08:25,273 >> REPORTER 1: 864 01:08:33,661 --> 01:08:38,700 >> They're laying the groundwork for a non-bailable charge. 865 01:08:38,700 --> 01:08:40,116 It's, like, it's fantasy. 866 01:08:44,672 --> 01:08:46,501 >> Oh, I'm going to show you the gown, Maria, come here. 867 01:08:46,501 --> 01:08:50,091 I'll show you. 868 01:08:50,091 --> 01:08:51,679 Can you see it? 869 01:08:51,679 --> 01:08:52,818 So this is a nice material. 870 01:08:55,683 --> 01:08:57,340 >> Oh, I'm not going to wear that. 871 01:08:57,340 --> 01:09:00,308 >> Maria, try it first. >> No, no, no... 872 01:09:00,308 --> 01:09:02,241 >> It's a gown, my gosh, come on... 873 01:09:02,241 --> 01:09:04,795 >> No, no, no... >> Look, oh, my God, 874 01:09:04,795 --> 01:09:06,487 it's going to be so beautiful. 875 01:09:06,487 --> 01:09:09,869 >> No, number one, number two, it's also long. 876 01:09:09,869 --> 01:09:11,181 >> It's okay, you can pick it up. 877 01:09:11,181 --> 01:09:13,045 Let me see what you... let me see... 878 01:09:13,045 --> 01:09:14,460 >> There's not enough time to have it fixed, anyway. 879 01:09:14,460 --> 01:09:15,427 >> You don't get it fixed, that's the thing. 880 01:09:15,427 --> 01:09:18,188 They just flow. >> What? 881 01:09:18,188 --> 01:09:20,086 >> Seriously, let me see what you got. 882 01:09:20,086 --> 01:09:21,536 I think you should try it on. 883 01:09:21,536 --> 01:09:23,020 You think she should try it on? 884 01:09:23,020 --> 01:09:24,194 I think you should try it on. 885 01:09:24,194 --> 01:09:26,127 >> I'll trip on it. [laughs] 886 01:09:26,127 --> 01:09:27,922 >> Maria, when you have it on... >> What'll happen? 887 01:09:27,922 --> 01:09:29,544 And then? >> When you have it on 888 01:09:29,544 --> 01:09:32,202 and you're walking, you lift it. 889 01:09:32,202 --> 01:09:34,273 >> [laughs]: And then you trip on it. 890 01:09:34,273 --> 01:09:36,655 >> And then, no, when you lift it, 891 01:09:36,655 --> 01:09:38,484 then you can walk with your loafers up this way... 892 01:09:38,484 --> 01:09:40,762 >> [laughs]: No. 893 01:09:40,762 --> 01:09:42,316 >> Yes. >> No, look... 894 01:09:42,316 --> 01:09:43,903 >> Maria, why don't you try first? 895 01:09:43,903 --> 01:09:45,733 You don't even know, it's so beautiful. 896 01:09:45,733 --> 01:09:47,355 You have a great shape for it. 897 01:09:47,355 --> 01:09:48,908 >> You can wear it. 898 01:09:48,908 --> 01:09:51,463 >> No, I'm not, this is, this is a small. 899 01:09:51,463 --> 01:09:53,810 >> I'll be cold. 900 01:09:53,810 --> 01:09:55,121 I'll be cold, 'cause I want, like, a jacket. 901 01:09:55,121 --> 01:09:56,985 >> It's 75 degrees tomorrow. 902 01:09:56,985 --> 01:09:58,746 >> It's not 75 degrees tomorrow. >> Yes, it is! 903 01:09:58,746 --> 01:10:02,025 >> And this does itch my neck. 904 01:10:02,025 --> 01:10:03,164 >> Let me see what you're wearing. 905 01:10:03,164 --> 01:10:03,785 >> Here. >> Then I guess we have to go 906 01:10:03,785 --> 01:10:06,478 to rent the runway now. 907 01:10:06,478 --> 01:10:09,412 >> I told you I brought two. 908 01:10:09,412 --> 01:10:11,724 >> [laughs]: I've seen you in that. 909 01:10:11,724 --> 01:10:14,140 >> I know you've seen this, but I haven't worn it since 910 01:10:14,140 --> 01:10:15,728 like, a long time ago, a decade ago. 911 01:10:15,728 --> 01:10:17,420 It works! 912 01:10:17,420 --> 01:10:21,147 >> Do you even want to see or do you care? 913 01:10:21,147 --> 01:10:22,735 >> I don't want... >> Because the shoe 914 01:10:22,735 --> 01:10:25,221 makes the outfit. 915 01:10:25,221 --> 01:10:27,361 >> [laughs]: These shoes are okay. 916 01:10:27,361 --> 01:10:28,431 >> Check this out. 917 01:10:28,431 --> 01:10:30,743 >> Ah... no. 918 01:10:30,743 --> 01:10:33,298 Mary Jane, I can't wear heels. 919 01:10:33,298 --> 01:10:35,058 >> You can wear heels, that would be, like, awesome. 920 01:10:35,058 --> 01:10:37,854 Look at it. >> No thanks. 921 01:10:37,854 --> 01:10:40,581 >> That way when you-- Maria Ressa... 922 01:10:40,581 --> 01:10:45,448 [both laughing] 923 01:10:45,448 --> 01:10:48,105 That's why this is shorter. 924 01:10:48,105 --> 01:10:51,385 This is like a flat. >> No, no, no. 925 01:10:51,385 --> 01:10:53,076 I don't wear those. >> Maria, this'll be so nice. 926 01:10:53,076 --> 01:10:54,388 >> I've never worn things like that. 927 01:10:54,388 --> 01:10:56,113 You know I've never worn things like that. 928 01:10:56,113 --> 01:10:57,977 >> Go out of the box. >> No thanks. 929 01:10:57,977 --> 01:10:59,565 >> We're 50s now. >> No thanks. 930 01:10:59,565 --> 01:11:01,360 >> We're no longer safe. 931 01:11:01,360 --> 01:11:03,259 [laughs] 932 01:11:03,259 --> 01:11:06,020 >> She and I were born in the Philippines, 933 01:11:06,020 --> 01:11:07,953 but we made different choices. 934 01:11:07,953 --> 01:11:10,542 Starting with the place we call home. 935 01:11:10,542 --> 01:11:14,546 For Mary Jane, home is here in New York. 936 01:11:14,546 --> 01:11:19,102 I chose my home in Manila, the Philippines. 937 01:11:19,102 --> 01:11:24,625 For better or worse, I hope not... [chuckles] 938 01:11:24,625 --> 01:11:28,491 It's ironic that even though our choices are different, 939 01:11:28,491 --> 01:11:31,252 our two nations now have the same type of leaders. 940 01:11:31,252 --> 01:11:35,877 Macho, populist, sexist at best, 941 01:11:35,877 --> 01:11:38,915 misogynistic at worst. 942 01:11:38,915 --> 01:11:43,678 They both use anger and fear 943 01:11:43,678 --> 01:11:46,025 to divide and conquer. 944 01:11:46,025 --> 01:11:49,339 They've created a politics of hate. 945 01:11:49,339 --> 01:11:51,583 We need to put hope and love, 946 01:11:51,583 --> 01:11:54,448 but I'm going to sound so schmaltzy. 947 01:11:54,448 --> 01:11:58,969 It's not with hate, but with hope and love 948 01:11:58,969 --> 01:12:01,662 we hold the line. 949 01:12:01,662 --> 01:12:03,629 Is that too much? 950 01:12:03,629 --> 01:12:06,322 >> No. >> Is it corny? 951 01:12:06,322 --> 01:12:10,671 >> Maria, it has to be yours, it's you. 952 01:12:10,671 --> 01:12:13,501 You're corny, then. [laughs] 953 01:12:13,501 --> 01:12:15,089 >> Shut up-a you face, let's go, let's go. 954 01:12:15,089 --> 01:12:16,470 >> What'd you say, check my face? 955 01:12:16,470 --> 01:12:18,817 >> I said shut up-a you face. [laughs] 956 01:12:18,817 --> 01:12:23,062 [laughs]: We stupidly believe goodness wins over evil. 957 01:12:23,062 --> 01:12:24,961 May the Force be with you. [laughs] 958 01:12:24,961 --> 01:12:26,342 >> Are you going to say that? 959 01:12:26,342 --> 01:12:27,860 Are you really going to say that? 960 01:12:27,860 --> 01:12:30,794 >> [laughing]: No. >> Oh, my God. 961 01:12:30,794 --> 01:12:32,969 [people talking in background] 962 01:12:36,144 --> 01:12:39,458 >> So, Maria Ressa. 963 01:12:39,458 --> 01:12:41,426 [cheering and applauding] >> Ladies and gentlemen, 964 01:12:41,426 --> 01:12:45,913 please welcome journalist and "Rappler" C.E.O. Maria Ressa. 965 01:12:45,913 --> 01:12:50,573 [cheering and applauding] 966 01:12:50,573 --> 01:12:53,265 >> What an incredible room full of people. 967 01:12:53,265 --> 01:12:55,405 I mean, the energy from the Mother of Dragons, 968 01:12:55,405 --> 01:12:58,822 to Nancy Pelosi, I, it is... 969 01:12:58,822 --> 01:13:01,342 I don't know what to do with it. [laughs] 970 01:13:01,342 --> 01:13:04,932 It's a completely chaotic time where technology 971 01:13:04,932 --> 01:13:09,557 has helped make facts disputable, 972 01:13:09,557 --> 01:13:11,904 eroded truth, and crippled trust. 973 01:13:11,904 --> 01:13:14,459 ♪ 974 01:13:18,186 --> 01:13:20,292 >> At the moment, it's incredibly easy 975 01:13:20,292 --> 01:13:22,708 for governments to get away with this kind of behavior. 976 01:13:22,708 --> 01:13:24,572 That why they're using trials, 977 01:13:24,572 --> 01:13:26,919 because it gives them a way to silence dissent 978 01:13:26,919 --> 01:13:29,266 and yet have a veil of legitimacy. 979 01:13:29,266 --> 01:13:31,441 You know, one of the things I take away from today 980 01:13:31,441 --> 01:13:34,202 having heard people who were behind bars speak out 981 01:13:34,202 --> 01:13:36,550 is, you know, apathy is the enemy, 982 01:13:36,550 --> 01:13:39,173 and we need people to be angry and to care, 983 01:13:39,173 --> 01:13:42,141 and if you go to trialwatch.org, 984 01:13:42,141 --> 01:13:44,212 you will see a "get involved" button. 985 01:13:44,212 --> 01:13:46,870 And that doesn't mean send money, 986 01:13:46,870 --> 01:13:48,113 it actually means tell us about trials 987 01:13:48,113 --> 01:13:49,735 that you're worried about. 988 01:13:49,735 --> 01:13:51,219 It means volunteer to be a monitor. 989 01:13:51,219 --> 01:13:56,259 So please help us make this a success. 990 01:13:56,259 --> 01:13:57,881 >> Yeah, I would also say, just, my takeaway from today, 991 01:13:57,881 --> 01:13:59,814 we had all these panels, 992 01:13:59,814 --> 01:14:02,403 and we were with President Nasheed, who spent time in jail 993 01:14:02,403 --> 01:14:05,579 for telling the truth, and Mohamed Fahmy, 994 01:14:05,579 --> 01:14:07,719 who also spent time in jail for telling the truth. 995 01:14:07,719 --> 01:14:10,480 And Jason Rezaian, you know, 996 01:14:10,480 --> 01:14:13,759 spent time in jail for telling the truth. 997 01:14:13,759 --> 01:14:18,488 Maria is, um, where is she? 998 01:14:18,488 --> 01:14:21,146 Oh, there Maria is. 999 01:14:21,146 --> 01:14:23,597 Is going back to the Philippines, 1000 01:14:23,597 --> 01:14:26,979 she's been arrested twice in the last five weeks. 1001 01:14:26,979 --> 01:14:30,914 Um, the rest of you are out. 1002 01:14:30,914 --> 01:14:33,399 Maria is about to risk going back, 1003 01:14:33,399 --> 01:14:34,746 and she's going back because she believes 1004 01:14:34,746 --> 01:14:38,301 that shining a light on crime, 1005 01:14:38,301 --> 01:14:40,165 shining a light in general, 1006 01:14:40,165 --> 01:14:41,615 is the best and most important thing, 1007 01:14:41,615 --> 01:14:44,997 and she won't be afraid. 1008 01:14:44,997 --> 01:14:47,828 I'm afraid for her. 1009 01:14:47,828 --> 01:14:50,002 And all of us here are so proud 1010 01:14:50,002 --> 01:14:53,454 of the, your ability to shine a light. 1011 01:14:53,454 --> 01:14:56,112 And we're all going to do everything we can 1012 01:14:56,112 --> 01:14:58,010 to make sure it stays loud for you. 1013 01:14:58,010 --> 01:15:02,498 [all applauding] 1014 01:15:11,265 --> 01:15:15,545 >> [chuckles]: Thank you. 1015 01:15:15,545 --> 01:15:16,857 Sorry about that. 1016 01:15:19,204 --> 01:15:23,519 [laughs]: Okay, thank you again. 1017 01:15:23,519 --> 01:15:25,866 >> Reach out anytime. >> I'll do it through David. 1018 01:15:25,866 --> 01:15:27,730 Is that all right? 1019 01:15:27,730 --> 01:15:29,490 >> Yes, no, he should give you my direct email address. 1020 01:15:29,490 --> 01:15:30,733 >> Oh, yeah, sure. >> Or I'll give it to you. 1021 01:15:30,733 --> 01:15:33,114 Let me... 1022 01:15:33,114 --> 01:15:35,116 How about on here? 1023 01:15:35,116 --> 01:15:37,843 Can you write it on there? 1024 01:15:37,843 --> 01:15:39,880 Thank you. 1025 01:15:39,880 --> 01:15:40,984 >> I'm going to get going. 1026 01:15:40,984 --> 01:15:41,537 >> Yes, thank you. 1027 01:15:45,437 --> 01:15:48,198 I'll write you and I'll answer the questions you ask. 1028 01:15:48,198 --> 01:15:50,166 >> Do, and, look, whichever way is most helpful to you. 1029 01:15:50,166 --> 01:15:53,031 >> Yeah... thank you. 1030 01:15:53,031 --> 01:15:54,170 Thanks so much. 1031 01:16:00,072 --> 01:16:01,349 Too many things happening. 1032 01:16:05,837 --> 01:16:07,010 Have you heard about this? >> Yeah. 1033 01:16:07,010 --> 01:16:08,771 >> This happened this week. 1034 01:16:08,771 --> 01:16:12,947 So the palace released a matrix of coup plotters. 1035 01:16:12,947 --> 01:16:16,537 And it includes my organization, 1036 01:16:16,537 --> 01:16:17,400 as well as other independent news groups. 1037 01:16:17,400 --> 01:16:19,091 >> And you? >> And me. 1038 01:16:19,091 --> 01:16:21,887 And now the Philippine National Police say 1039 01:16:21,887 --> 01:16:24,372 they will investigate the journalists on that list. 1040 01:16:24,372 --> 01:16:27,583 Do I have more support outside than inside the Philippines? 1041 01:16:27,583 --> 01:16:30,206 I think we have a lot of support in the Philippines. 1042 01:16:30,206 --> 01:16:33,623 But I think anyone who stands up has a lot to lose. 1043 01:16:33,623 --> 01:16:36,281 Our country needs the mission of journalism 1044 01:16:36,281 --> 01:16:39,629 even more today than at any other time. 1045 01:16:39,629 --> 01:16:42,114 [birds chirping] 1046 01:18:03,817 --> 01:18:05,784 >> What I saw out on the streets never really escaped me, 1047 01:18:05,784 --> 01:18:08,166 it never really left me. 1048 01:18:08,166 --> 01:18:12,515 I still remember vividly how bodies are left in the streets 1049 01:18:12,515 --> 01:18:15,725 and how families are traumatized. 1050 01:18:15,725 --> 01:18:19,142 And the trauma of the family isn't just theirs. 1051 01:18:19,142 --> 01:18:23,388 They also, it also to some extent, gets passed on to me. 1052 01:18:23,388 --> 01:18:26,218 And I remember how they feel, 1053 01:18:26,218 --> 01:18:30,360 the feeling of losing someone so brutally. 1054 01:18:30,360 --> 01:18:33,191 It affected me, and sometimes it also appears in my dreams. 1055 01:18:33,191 --> 01:18:35,331 [people talking in background] 1056 01:18:41,924 --> 01:18:43,373 >> I'm terrified daily, because I'm so close to the ground. 1057 01:18:46,583 --> 01:18:49,034 The concern isn't getting hit from above. 1058 01:18:49,034 --> 01:18:50,380 It's getting hit from below. 1059 01:18:50,380 --> 01:18:52,589 It's not that the person will name me, 1060 01:18:52,589 --> 01:18:56,179 but that a story I did wrong, 1061 01:18:56,179 --> 01:18:59,942 or a person I shouldn't have named would die 1062 01:18:59,942 --> 01:19:02,082 because of what I did. 1063 01:19:02,082 --> 01:19:04,947 And half of me is a journalist who wants the story. 1064 01:19:04,947 --> 01:19:06,776 And the other half is, 1065 01:19:06,776 --> 01:19:10,573 I do not want to be party to anything like this. 1066 01:19:10,573 --> 01:19:14,750 It sort of leaks into every part of your life, the paranoia. 1067 01:19:26,209 --> 01:19:27,624 Sorry. 1068 01:19:31,214 --> 01:19:32,181 [sniffles] 1069 01:19:39,809 --> 01:19:42,467 See, Maria says a lot, she doesn't scare easily. 1070 01:19:42,467 --> 01:19:44,296 I do. 1071 01:20:01,969 --> 01:20:04,247 >> I can't not go back. 1072 01:20:04,247 --> 01:20:06,836 I mean, that sounds really... 1073 01:20:06,836 --> 01:20:08,493 It's easy to say it, 1074 01:20:08,493 --> 01:20:09,977 but I actually did think about this. 1075 01:20:09,977 --> 01:20:14,533 There's, I have to return, 1076 01:20:14,533 --> 01:20:18,537 and part of it is also regardless of what happens, 1077 01:20:18,537 --> 01:20:20,781 then, you know, chronicling what does happen. 1078 01:20:20,781 --> 01:20:24,785 [music playing over plane intercom] 1079 01:20:30,860 --> 01:20:32,275 Thank you, thank you. 1080 01:20:40,042 --> 01:20:40,905 That's good. 1081 01:20:43,769 --> 01:20:46,600 No... none! 1082 01:20:46,600 --> 01:20:50,604 We're okay, we're good. [chuckles] 1083 01:20:50,604 --> 01:20:52,295 That's where they picked up before. 1084 01:20:55,160 --> 01:20:57,922 [people talking in background] 1085 01:20:57,922 --> 01:21:00,717 >> Ladies and gentlemen, let us welcome Miss Pia Ranada. 1086 01:21:00,717 --> 01:21:04,894 >> [applauding] 1087 01:21:04,894 --> 01:21:08,829 >> It's quite challenging to be a journalist now. 1088 01:21:08,829 --> 01:21:11,038 We feel like we're criminals for being journalists. 1089 01:21:11,038 --> 01:21:12,522 Okay, next... 1090 01:21:12,522 --> 01:21:14,248 But we're fighting it. 1091 01:21:14,248 --> 01:21:16,699 Other "Rappler" reporters and I 1092 01:21:16,699 --> 01:21:19,253 went to the Supreme Court, and we filed a petition 1093 01:21:19,253 --> 01:21:22,567 asking the Supreme Court to lift the ban. 1094 01:21:22,567 --> 01:21:25,397 This is our first offensive against the government. 1095 01:21:25,397 --> 01:21:27,020 Because previously, we've always just been 1096 01:21:27,020 --> 01:21:29,850 at the receiving end of these legal cases. 1097 01:21:29,850 --> 01:21:32,680 And I'm just so proud of my company, 1098 01:21:32,680 --> 01:21:36,546 that despite all of our attacks... 1099 01:21:36,546 --> 01:21:38,583 [voice breaking]: All of the legal cases against us, 1100 01:21:38,583 --> 01:21:44,209 they still... sorry... 1101 01:21:44,209 --> 01:21:46,798 They still muster the resources 1102 01:21:46,798 --> 01:21:50,940 and the willpower to file a case on our behalf. 1103 01:21:50,940 --> 01:21:52,804 And you know, you, 1104 01:21:52,804 --> 01:21:54,599 you don't have a boss like that every day that... 1105 01:21:54,599 --> 01:21:57,774 It takes a certain kind of boss 1106 01:21:57,774 --> 01:22:00,881 to stand up against a greater power 1107 01:22:00,881 --> 01:22:03,401 when they're already themselves on the receiving end 1108 01:22:03,401 --> 01:22:05,403 of so many attacks. 1109 01:22:05,403 --> 01:22:07,784 So thank you, Maria, 1110 01:22:07,784 --> 01:22:11,305 and the rest of "Rappler," for standing up for us. 1111 01:22:11,305 --> 01:22:13,514 And, we know, we're just praying... 1112 01:22:13,514 --> 01:22:16,793 [audience applauding] 1113 01:22:16,793 --> 01:22:18,968 Thank you. 1114 01:22:18,968 --> 01:22:23,283 [pulsing music playing] 1115 01:22:33,949 --> 01:22:37,538 >> [rapping] 1116 01:22:42,164 --> 01:22:45,581 [cheering and applauding] 1117 01:22:53,520 --> 01:22:55,936 >> [speaking Filipino]: 1118 01:23:02,943 --> 01:23:04,427 [speaking Filipino]: 1119 01:23:09,087 --> 01:23:10,640 [applause] 1120 01:24:01,553 --> 01:24:03,831 >> I'll quote to you 1121 01:24:03,831 --> 01:24:07,421 one of the most famous Holocaust poems of all time. 1122 01:24:07,421 --> 01:24:08,733 "First they came for the Socialists 1123 01:24:08,733 --> 01:24:10,390 "and I did not speak out. 1124 01:24:10,390 --> 01:24:12,771 "Because I was not a Socialist. 1125 01:24:12,771 --> 01:24:15,119 "Then they came for the trade unionists. 1126 01:24:15,119 --> 01:24:18,432 "And I did not speak out because I was not a trade unionist. 1127 01:24:18,432 --> 01:24:20,089 "Then they came for the Jews. 1128 01:24:20,089 --> 01:24:23,092 "And I did not speak out because I was not a Jew. 1129 01:24:23,092 --> 01:24:25,094 "Then they came for me 1130 01:24:25,094 --> 01:24:27,579 and there was no one left to speak for me." 1131 01:24:27,579 --> 01:24:29,961 This was a poem by Martin Nie öller. 1132 01:24:29,961 --> 01:24:35,000 And the "Enquirer" pushed it down to one sentence for today. 1133 01:24:35,000 --> 01:24:36,968 "First they came for the journalists. 1134 01:24:36,968 --> 01:24:38,107 We don't know what happened after that." 1135 01:24:38,107 --> 01:24:42,870 ♪ 1136 01:24:49,774 --> 01:24:53,364 [cheers and applause] 1137 01:24:53,364 --> 01:24:55,262 >> I have been appointed as counsel 1138 01:24:55,262 --> 01:24:57,471 for another award-winning journalist, Maria Ressa. 1139 01:24:57,471 --> 01:24:59,301 Ms. Ressa was one of four journalists 1140 01:24:59,301 --> 01:25:01,613 named as "Time" Magazine's Person of the Year 1141 01:25:01,613 --> 01:25:03,960 for what "Time" called 1142 01:25:03,960 --> 01:25:09,000 "great risks in pursuit of greater truth." 1143 01:25:09,000 --> 01:25:11,140 The government's response has been to arrest her 1144 01:25:11,140 --> 01:25:14,143 and initiate a series of civil and criminal cases 1145 01:25:14,143 --> 01:25:17,629 that expose her to a maximum sentence of 63 years in prison. 1146 01:25:22,082 --> 01:25:24,222 >> Colleen was asking 1147 01:25:24,222 --> 01:25:27,743 if we've had to make adjustments 1148 01:25:27,743 --> 01:25:31,643 based on what's happening with you and... 1149 01:25:31,643 --> 01:25:34,163 your safety. 1150 01:25:34,163 --> 01:25:35,923 And are we safe, she actually asked, 1151 01:25:35,923 --> 01:25:36,821 you know, "Are you guys safe?" 1152 01:25:41,998 --> 01:25:47,797 And I think that your friends didn't even realize how... 1153 01:25:47,797 --> 01:25:50,179 how dangerous it is for you. 1154 01:25:50,179 --> 01:25:52,940 >> It's all relative. 1155 01:25:52,940 --> 01:25:55,011 >> Relative, and funny that you say it that way, 1156 01:25:55,011 --> 01:25:57,704 because I did tell her you dismiss... 1157 01:25:57,704 --> 01:26:00,085 >> I'm not dismissing it, it's just done. 1158 01:26:00,085 --> 01:26:03,192 We dealt with it, we know what can happen. 1159 01:26:03,192 --> 01:26:05,298 And I'm okay with it. 1160 01:26:05,298 --> 01:26:08,473 And... we just... 1161 01:26:08,473 --> 01:26:10,130 >> Well, even that resignation. 1162 01:26:10,130 --> 01:26:13,375 You know, that... 1163 01:26:13,375 --> 01:26:15,791 Look, I know you don't want to worry mom and dad, 1164 01:26:15,791 --> 01:26:19,553 or the siblings or... 1165 01:26:19,553 --> 01:26:22,901 >> Because no one else really needs to know, right? 1166 01:26:22,901 --> 01:26:25,007 >> That your life is in danger? >> All we need to know 1167 01:26:25,007 --> 01:26:28,217 is just we're doing our work, that's... 1168 01:26:28,217 --> 01:26:31,634 It's not that it's anyone's, anyone says, right? 1169 01:26:31,634 --> 01:26:33,153 We're not different from anyone else, 1170 01:26:33,153 --> 01:26:36,329 except a little bit more. [laughs] 1171 01:26:36,329 --> 01:26:38,054 Ugh... 1172 01:26:38,054 --> 01:26:41,713 This year when, at the Trialwatch, 1173 01:26:41,713 --> 01:26:43,405 Jason Rezaian who was like in prison 1174 01:26:43,405 --> 01:26:46,718 for 500 something days, 1175 01:26:46,718 --> 01:26:48,755 and then Mohamed Fahmy was in Egypt. 1176 01:26:48,755 --> 01:26:50,239 >> Mm-hmm. >> And he was in prison 1177 01:26:50,239 --> 01:26:53,587 for nearly 348 days. 1178 01:26:53,587 --> 01:26:56,107 And so that was like the first time 1179 01:26:56,107 --> 01:26:59,869 where I really had to figure out, okay, I haven't... 1180 01:26:59,869 --> 01:27:01,526 Am I okay with this? 1181 01:27:01,526 --> 01:27:04,771 If this happens, can I deal with it? 1182 01:27:04,771 --> 01:27:07,532 And it took me a little bit, but I can deal with it. 1183 01:27:07,532 --> 01:27:08,878 And so we keep going and, 1184 01:27:08,878 --> 01:27:10,639 argh, I forgot this! 1185 01:27:10,639 --> 01:27:12,468 Bummer... 1186 01:27:12,468 --> 01:27:13,745 Shucks. 1187 01:27:13,745 --> 01:27:15,368 How could I forget it? 1188 01:27:15,368 --> 01:27:20,442 >> It's a very real possibility. >> Hmm... 1189 01:27:20,442 --> 01:27:23,583 Your actions, what I do will determine how real it is. 1190 01:27:23,583 --> 01:27:26,931 I mean, intent is always there. 1191 01:27:26,931 --> 01:27:29,623 And I think part of what will make us, 1192 01:27:29,623 --> 01:27:32,074 give us a better defense is if we're not afraid. 1193 01:27:32,074 --> 01:27:34,525 because the first factor is to make you afraid. 1194 01:27:34,525 --> 01:27:37,148 And you shouldn't be afraid. 1195 01:27:37,148 --> 01:27:41,394 And if I'm not afraid, I'll be a much better... 1196 01:27:41,394 --> 01:27:44,293 Um, I'll actually prepare better for the worst case 1197 01:27:44,293 --> 01:27:45,915 if I'm not afraid. 1198 01:27:45,915 --> 01:27:47,572 And the only way to not be afraid 1199 01:27:47,572 --> 01:27:50,782 is to understand the worst-case scenario and embrace it. 1200 01:27:50,782 --> 01:27:52,750 >> I mean, you're prepared to go to jail? 1201 01:27:52,750 --> 01:27:55,580 Are you prepared to... 1202 01:27:55,580 --> 01:27:56,961 >> Look, the point is I never want to get there. 1203 01:27:56,961 --> 01:27:58,307 >> I don't want to see you 1204 01:27:58,307 --> 01:28:00,067 becoming a martyr in all of this. 1205 01:28:00,067 --> 01:28:00,930 >> This is a stupid conversation. 1206 01:28:00,930 --> 01:28:04,900 I don't like this. 1207 01:28:04,900 --> 01:28:07,212 >> I think you're talking about reality. 1208 01:28:07,212 --> 01:28:08,835 >> No, but I've already done this. 1209 01:28:08,835 --> 01:28:10,837 I've dealt with it... >> Not with me. 1210 01:28:10,837 --> 01:28:12,321 >> I know, but you don't need to deal with it. 1211 01:28:12,321 --> 01:28:13,805 And you shouldn't deal with it. 1212 01:28:13,805 --> 01:28:15,600 >> Well, that's not fair. 1213 01:28:15,600 --> 01:28:17,292 >> Oh... 1214 01:28:20,571 --> 01:28:23,505 >> Why are you crying? 1215 01:28:23,505 --> 01:28:24,747 >> Because I'm scared for you. 1216 01:28:24,747 --> 01:28:26,508 >> Yeah... 1217 01:28:26,508 --> 01:28:28,820 But you shouldn't. 1218 01:28:28,820 --> 01:28:30,443 We're okay. 1219 01:28:30,443 --> 01:28:33,825 We're, we're ready. 1220 01:28:33,825 --> 01:28:38,313 [crowd chanting] 1221 01:28:41,523 --> 01:28:43,110 >> We will be asking General Bato Dela Rosa 1222 01:28:48,426 --> 01:28:51,015 >> [speaking Filipino] 1223 01:29:01,301 --> 01:29:03,199 >> [speaking Filipino] 1224 01:29:12,864 --> 01:29:13,348 [bell rings] 1225 01:29:14,728 --> 01:29:17,386 [cheers and applause] 1226 01:29:17,386 --> 01:29:18,732 >> [speaking Filipino] 1227 01:29:18,732 --> 01:29:20,838 >> MODERATOR: 1228 01:29:24,186 --> 01:29:26,844 >> A reminder to the audience, please behave. 1229 01:29:26,844 --> 01:29:28,570 Please show respect to all the candidates. 1230 01:29:28,570 --> 01:29:28,984 Thank you very much. 1231 01:29:30,744 --> 01:29:33,126 [speaking Filipino] 1232 01:29:38,752 --> 01:29:40,133 >> [speaking Filipino] 1233 01:29:45,828 --> 01:29:46,795 [speaking Filipino] 1234 01:29:50,385 --> 01:29:51,731 [cheers and applause] 1235 01:29:53,905 --> 01:29:55,044 >> [speaking Filipino] 1236 01:30:07,436 --> 01:30:12,268 [cheers and applause] 1237 01:30:12,268 --> 01:30:13,062 >> Time's up, sir. [speaking Filipino] 1238 01:30:16,514 --> 01:30:17,964 >> It's not the PNP's job 1239 01:30:17,964 --> 01:30:20,276 to kill people, it is to protect the people. 1240 01:30:20,276 --> 01:30:21,623 There is overstretch of power 1241 01:30:21,623 --> 01:30:24,488 when journalists are arrested. 1242 01:30:24,488 --> 01:30:27,456 There is an overstretch of power when local governments 1243 01:30:27,456 --> 01:30:29,631 are afraid to host the Otso Diretso in their locations. 1244 01:30:29,631 --> 01:30:32,461 There is an overstretch of power 1245 01:30:32,461 --> 01:30:34,256 when we do not question his rape jokes 1246 01:30:34,256 --> 01:30:36,016 and statements against women. 1247 01:30:36,016 --> 01:30:39,468 [cheers and applause] 1248 01:30:39,468 --> 01:30:44,439 Silence, silence of the public means there is an overstretch 1249 01:30:44,439 --> 01:30:48,615 of too much power by our executive, the President. 1250 01:30:48,615 --> 01:30:50,824 ♪ 1251 01:30:50,824 --> 01:30:52,481 >> We are in the last few days 1252 01:30:52,481 --> 01:30:56,036 and I asked Jodez how she was doing. 1253 01:30:56,036 --> 01:30:59,315 You know what she said? 1254 01:30:59,315 --> 01:31:04,286 Here, she has to tell you, I said, "Jodez, how are you?" 1255 01:31:04,286 --> 01:31:05,839 >> I'm enjoying the last days of democracy. 1256 01:31:05,839 --> 01:31:11,120 [laughter, groans] 1257 01:31:11,120 --> 01:31:15,573 >> [speaking Filipino] [laughs] 1258 01:31:15,573 --> 01:31:20,647 I am enjoying the last days of democracy... all right. 1259 01:31:20,647 --> 01:31:22,994 We still think there is hope. 1260 01:31:22,994 --> 01:31:23,547 Do we not? 1261 01:31:25,756 --> 01:31:28,862 [laughter] 1262 01:31:28,862 --> 01:31:32,141 Look, [speaks Filipino] 1263 01:31:32,141 --> 01:31:35,835 Promise, it could be surprising. [chuckles] 1264 01:31:37,699 --> 01:31:42,255 ♪ 1265 01:31:49,849 --> 01:31:52,196 [music playing faintly] 1266 01:32:02,378 --> 01:32:03,034 [door chimes] 1267 01:32:13,389 --> 01:32:16,910 We have 61.8 million registered voters. 1268 01:32:16,910 --> 01:32:19,879 They're going to the polls for 12 hours 1269 01:32:19,879 --> 01:32:24,400 to choose more than 18,000 elected positions. 1270 01:32:24,400 --> 01:32:28,370 Right up top, 12 members of the senate. 1271 01:32:28,370 --> 01:32:30,372 12 senators are going in. 1272 01:32:30,372 --> 01:32:32,547 >> Number 83... 1273 01:32:32,547 --> 01:32:34,687 [people talking in background] 1274 01:32:40,347 --> 01:32:43,730 >> The Senate hopeful, Bato Dela Rosa has actually voted. 1275 01:32:43,730 --> 01:32:47,044 This is Pia's photo of him voting. 1276 01:32:47,044 --> 01:32:50,012 >> There's also this, I don't know, fragmented opposition, 1277 01:32:50,012 --> 01:32:51,566 for instance, because Otso Diretso, right? 1278 01:32:51,566 --> 01:32:52,394 So uh... >> Right. 1279 01:32:52,394 --> 01:32:54,672 In Davao, 1280 01:32:54,672 --> 01:32:58,089 the Duterte children set to sweep local elections, 1281 01:32:58,089 --> 01:33:00,885 that doesn't seem like too much of a surprise, right? 1282 01:33:00,885 --> 01:33:04,026 >> Vote buying as well as obstruction of justice. 1283 01:33:04,026 --> 01:33:05,752 These are questions that we are going to ask the... 1284 01:33:05,752 --> 01:33:09,480 >> And he is set to consolidate his power. 1285 01:33:09,480 --> 01:33:11,206 >> You know, that's why the senate race is so important 1286 01:33:11,206 --> 01:33:12,725 because that will, we'll see if we can, actually balance 1287 01:33:12,725 --> 01:33:13,933 what the president is doing. 1288 01:33:16,038 --> 01:33:19,283 >> The senate is the last standing independent body 1289 01:33:19,283 --> 01:33:21,596 in terms of voting for what President Duterte wants... 1290 01:33:28,775 --> 01:33:30,052 Wait, guys, I have a hearing tomorrow. 1291 01:33:30,052 --> 01:33:30,950 Ah, arraignment. 1292 01:33:38,751 --> 01:33:42,893 [people talking in background] 1293 01:33:54,387 --> 01:33:56,078 And the headline, 1294 01:33:56,078 --> 01:33:58,633 "Opposition bets fail to get in the Magic 12." 1295 01:34:11,956 --> 01:34:15,995 [pop music playing] 1296 01:34:40,329 --> 01:34:42,642 President Duterte is President. 1297 01:34:42,642 --> 01:34:45,196 The institution has morphed. 1298 01:34:45,196 --> 01:34:48,510 The man hasn't changed, the legislature, the executive, 1299 01:34:48,510 --> 01:34:51,030 the judiciary, the checks and balances, 1300 01:34:51,030 --> 01:34:54,205 well, they're bending to the man. 1301 01:34:54,205 --> 01:34:54,827 So there we go. 1302 01:34:58,520 --> 01:35:00,695 [people talking in background] 1303 01:35:04,526 --> 01:35:07,563 2019 was a difficult year, right? 1304 01:35:07,563 --> 01:35:10,532 I never had any doubt that "Rappler" had my back. 1305 01:35:10,532 --> 01:35:13,535 And I hope you guys all know, 1306 01:35:13,535 --> 01:35:17,194 I think our nation has our back. 1307 01:35:17,194 --> 01:35:21,060 You can't fight monsters by becoming monsters. 1308 01:35:21,060 --> 01:35:23,752 I'm quoting Bono. 1309 01:35:23,752 --> 01:35:27,376 And what prevents us from becoming monsters is one word. 1310 01:35:27,376 --> 01:35:30,586 It starts with L. 1311 01:35:30,586 --> 01:35:31,726 [crowd, together] >> Love! 1312 01:35:31,726 --> 01:35:33,037 >> I love you guys! 1313 01:35:33,037 --> 01:35:36,040 [cheering] 1314 01:35:36,040 --> 01:35:40,562 ♪ 1315 01:35:45,360 --> 01:35:47,534 >> I'm here at the Manila Regional Trial court, 1316 01:35:47,534 --> 01:35:49,916 where a branch court has just convicted 1317 01:35:49,916 --> 01:35:52,436 Maria Ressa over cyber-libel charges. 1318 01:35:52,436 --> 01:35:54,714 Sentence, up to six years. 1319 01:35:58,649 --> 01:36:02,757 >> We are meant to be a cautionary tale. 1320 01:36:02,757 --> 01:36:08,245 We are meant to make you afraid, right? 1321 01:36:08,245 --> 01:36:10,419 So I appeal again. 1322 01:36:10,419 --> 01:36:13,595 Don't be afraid. 1323 01:36:13,595 --> 01:36:16,218 Because if you don't use your rights, 1324 01:36:16,218 --> 01:36:16,978 you will lose them. 1325 01:36:16,978 --> 01:36:21,845 ♪ 1326 01:36:21,845 --> 01:36:24,468 ♪ If I fall I stand up, break these walls I rise up ♪ 1327 01:36:24,468 --> 01:36:27,126 ♪ Even when I lose it all I always got my eyes up ♪ 1328 01:36:27,126 --> 01:36:29,576 ♪ They praying on my downfall but I'll never give up ♪ 1329 01:36:29,576 --> 01:36:30,785 ♪ A thousand cuts won't be enough ♪ 1330 01:36:30,785 --> 01:36:32,959 ♪ To keep my fists in these cuffs ♪ 1331 01:36:32,959 --> 01:36:35,134 ♪ And I'm never breaking down with the odds against me ♪ 1332 01:36:35,134 --> 01:36:38,309 ♪ Brown girl, gold crown with the Gods within me ♪ 1333 01:36:38,309 --> 01:36:41,036 ♪ I was the flower that bloomed in the dark room ♪ 1334 01:36:41,036 --> 01:36:43,970 ♪ Flows like monsoons from the womb and the right moves ♪ 1335 01:36:43,970 --> 01:36:46,007 ♪ Ruins that resume my roots that lie soon ♪ 1336 01:36:46,007 --> 01:36:48,975 ♪ Pray to many moons that my ruins would not bloom ♪ 1337 01:36:48,975 --> 01:36:51,357 ♪ Where we from death looms so we hum with these tunes ♪ 1338 01:36:51,357 --> 01:36:53,842 ♪ And hope it sparks light like a night in mid-June ♪ 1339 01:36:53,842 --> 01:36:55,085 ♪ My heart's consumed by hate here ♪ 1340 01:36:55,085 --> 01:36:57,294 ♪ It's harder when you live fear ♪ 1341 01:36:57,294 --> 01:36:59,192 ♪ How can you see clear when you don't see you in the mirror? ♪ 1342 01:36:59,192 --> 01:37:02,333 ♪ I lost too many peers they seem to disappear ♪ 1343 01:37:02,333 --> 01:37:04,646 ♪ But they living through these words that I putting here ♪ 1344 01:37:04,646 --> 01:37:06,751 ♪ So tell me you'll remember me ♪ 1345 01:37:06,751 --> 01:37:09,547 ♪ I'm here to build a legacy 1346 01:37:09,547 --> 01:37:12,343 ♪ I got the ground moving under me ♪ 1347 01:37:12,343 --> 01:37:14,794 ♪ A thousand cuts ain't never stopping me ♪ 1348 01:37:14,794 --> 01:37:17,762 ♪ And I swear I'm never giving up ♪ 1349 01:37:17,762 --> 01:37:20,041 ♪ Where I am or where I'm standing up ♪ 1350 01:37:20,041 --> 01:37:23,044 ♪ And I never need no ounce of luck ♪ 1351 01:37:23,044 --> 01:37:24,700 ♪ To understand myself 'cause that's enough ♪ 1352 01:37:24,700 --> 01:37:26,047 ♪ Yeah that's enough 1353 01:37:26,047 --> 01:37:26,116 ♪ I can live a thousand cuts 1354 01:37:28,049 --> 01:37:28,118 ♪ I can live a thousand cuts 1355 01:37:30,948 --> 01:37:30,983 ♪ I can live a thousand cuts 1356 01:37:33,640 --> 01:37:36,747 ♪ And live a life that's covering up ♪ 1357 01:37:36,747 --> 01:37:39,715 ♪ What would you die for what do you live for? ♪ 1358 01:37:39,715 --> 01:37:42,373 ♪ When it's resistance now with an uproar? ♪ 1359 01:37:42,373 --> 01:37:45,169 ♪ I'm trying to love more we've had enough war ♪ 1360 01:37:45,169 --> 01:37:48,000 ♪ Too many stones in our hands and these guns drawn ♪ 1361 01:37:48,000 --> 01:37:50,071 ♪ They try to pressure me press me 'till I stumble down ♪ 1362 01:37:50,071 --> 01:37:53,212 ♪ But not this time I go zero to 100 now ♪ 1363 01:37:53,212 --> 01:37:55,352 ♪ They'll never silence me my voice won't be denied ♪ 1364 01:37:55,352 --> 01:37:58,079 ♪ And I'm challenging the system no revolt, be televised ♪ 1365 01:37:58,079 --> 01:38:00,322 ♪ And I'll never compromise, 'cause I'm writing to survive ♪ 1366 01:38:00,322 --> 01:38:01,668 ♪ When the free are made free 1367 01:38:01,668 --> 01:38:03,325 ♪ And so let's keep the hope alive ♪ 1368 01:38:03,325 --> 01:38:05,707 ♪ I see it in me from the gladdest to my killings ♪ 1369 01:38:05,707 --> 01:38:07,053 ♪ From the martyrs to the artists ♪ 1370 01:38:07,053 --> 01:38:09,021 ♪ And the writers breaking ceilings ♪ 1371 01:38:09,021 --> 01:38:11,437 ♪ It's life in these times with lives on front lines ♪ 1372 01:38:11,437 --> 01:38:14,164 ♪ A test of these times so we question these minds ♪ 1373 01:38:14,164 --> 01:38:16,718 ♪ And if I ever bite my tongue uh, that'll be the death ♪ 1374 01:38:16,718 --> 01:38:19,065 ♪ Of everything I stand for no, there won't be any left ♪ 1375 01:38:19,065 --> 01:38:22,413 ♪ P.S., tell me you'll remember me ♪ 1376 01:38:22,413 --> 01:38:25,244 ♪ I'm here to build a legacy 1377 01:38:25,244 --> 01:38:27,902 ♪ I got the ground moving under me ♪ 1378 01:38:27,902 --> 01:38:29,765 ♪ A thousand cuts ain't never stopping me ♪ 1379 01:38:29,765 --> 01:38:32,354 ♪ And I swear I'm never giving up ♪ 1380 01:38:32,354 --> 01:38:35,012 ♪ Who I am, or where I'm standing up ♪ 1381 01:38:35,012 --> 01:38:37,773 ♪ And I never need no ounce of luck ♪ 1382 01:38:37,773 --> 01:38:39,499 ♪ To understand myself 'cause that's enough ♪ 1383 01:38:39,499 --> 01:38:41,018 ♪ Yeah, that's enough 1384 01:38:41,018 --> 01:38:41,053 ♪ I can live a thousand cuts 1385 01:38:43,434 --> 01:38:45,920 ♪ I can live a thousand cuts 1386 01:38:45,920 --> 01:38:45,989 ♪ I can live a thousand cuts 1387 01:38:48,923 --> 01:38:51,132 ♪ Than live a life that's covering up ♪ 1388 01:38:51,132 --> 01:38:53,824 ♪ And I swear I'm never giving up ♪ 1389 01:38:53,824 --> 01:38:56,309 ♪ Who I am or where I'm standing up ♪ 1390 01:38:56,309 --> 01:38:59,243 ♪ And I never need no ounce of luck ♪ 1391 01:38:59,243 --> 01:39:00,486 ♪ To understand myself 'cause that's enough ♪ 1392 01:39:00,486 --> 01:39:02,039 ♪ Yeah, that's enough 1393 01:39:02,039 --> 01:39:02,074 ♪ I can live a thousand cuts 1394 01:39:04,041 --> 01:39:04,076 ♪ I can live a thousand cuts 1395 01:39:06,768 --> 01:39:06,871 ♪ I can live a thousand cuts 1396 01:39:09,840 --> 01:39:11,600 ♪ Than live a life that's covering up ♪ 1397 01:39:11,600 --> 01:39:14,431 ♪ 1398 01:39:14,431 --> 01:39:17,089 ♪ 1399 01:39:17,089 --> 01:39:23,164 ♪ 1400 01:39:23,164 --> 01:39:25,994 ♪ If I fall I stand up, break these walls I rise up ♪ 1401 01:39:25,994 --> 01:39:28,652 ♪ Even when I lose it all I always got my eyes up ♪ 1402 01:39:28,652 --> 01:39:30,965 ♪ They praying on my downfall but I'll never give up ♪ 1403 01:39:30,965 --> 01:39:32,173 ♪ A thousand cuts won't be enough ♪ 1404 01:39:32,173 --> 01:39:34,002 ♪ To keep my fists in these cuffs ♪ 1405 01:39:34,002 --> 01:39:36,660 ♪ If I fall I stand up, break these walls I rise up ♪ 1406 01:39:36,660 --> 01:39:39,663 ♪ Even when I lose it all I always got my eyes up ♪ 1407 01:39:39,663 --> 01:39:41,941 ♪ They praying on my downfall but I'll never give up ♪ 1408 01:39:41,941 --> 01:39:43,253 ♪ A thousand cuts won't be enough ♪ 1409 01:39:43,253 --> 01:39:44,288 ♪ To keep my fists in these cuffs ♪