1 00:00:10,400 --> 00:00:13,200 Don't move! Get out of the car! Hands up! 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 What's going on? 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Let me go! 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,040 -Lisha! -Lisha! 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,080 -Sulle! -We have to get her out. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Pervin, it's me. 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,040 I'm not demanding anything. It's up to you. 8 00:00:28,120 --> 00:00:32,920 -No one else can help her. -Eva, no, no. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 Do you think it's right what they do, killing innocent people? 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,360 When is there a pee break? 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,360 Kerima! 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 What about Lisha? 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,640 Why did you want to take her to Syria? 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,440 -I didn't want to. -Who was it, then? 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 -Hello. Are you Ibrahim Haddad? -Stop! 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,240 Take him on the way out. 17 00:00:54,600 --> 00:00:59,240 We were looking for a girl. Lisha Wasem, from Sweden. 18 00:00:59,320 --> 00:01:03,280 -How did you know I was here? -I know some people. 19 00:01:03,360 --> 00:01:05,840 -I can't tell you right now. -Husam... 20 00:01:06,720 --> 00:01:10,080 I'm proud of you. You'll be a martyr! 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,680 The time has come. Abu Jibril has given the signal. 22 00:01:13,760 --> 00:01:18,120 One of your colleagues issued a nationwide alert for Emil and Jakob Johannisson. 23 00:01:18,200 --> 00:01:21,440 You are not to issue a nationwide alert for those two. Understood? 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,960 -Tell me about the attack! -I don't know... 25 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 The terrorist attack against Sweden! 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,840 It's me. I think I know how to find Fatima Zukic. 27 00:02:01,800 --> 00:02:06,560 The time is 6:30 a.m. This is the local news with Daniel Furman. 28 00:02:06,640 --> 00:02:11,440 Schools in the county require additional funding of two billion-- 29 00:02:42,720 --> 00:02:49,680 CALIPHATE 30 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Could you... 31 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 Answer, damn it. 32 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Hello, Pervin? 33 00:04:13,560 --> 00:04:17,840 Husam's going to die. They're making him a suicide bomber. 34 00:04:17,920 --> 00:04:22,800 It could be any day now, and when he's dead, Lisha and I will be-- 35 00:04:22,880 --> 00:04:26,600 -I can't worry about that now. -I'll be married off-- 36 00:04:26,680 --> 00:04:29,080 Not now! The attack is today. 37 00:04:31,480 --> 00:04:34,440 -The attack is today, Pervin. -What? When? 38 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 I don't know. 39 00:04:38,080 --> 00:04:41,080 -You have to help me find out. -But... 40 00:04:41,160 --> 00:04:44,320 -How do I... How? -I don't know. Figure it out! 41 00:04:44,400 --> 00:04:49,160 -You have to help me. -Eva, please, listen to me. I can't! 42 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Help me or you'll never get home. 43 00:04:54,120 --> 00:04:56,360 -Find out when and where. -What? 44 00:04:57,640 --> 00:05:01,120 -What are you saying? -You heard me. 45 00:05:04,640 --> 00:05:10,280 -But you made me stay. -I know, but I don't give a shit. 46 00:05:10,360 --> 00:05:12,160 Do you hear me? 47 00:05:12,240 --> 00:05:15,480 I won't get you home unless you help me now! 48 00:05:15,560 --> 00:05:16,800 But, Eva-- 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 Excuse me? 50 00:05:43,720 --> 00:05:46,400 -Yes? -Did you find a blue backpack? 51 00:06:01,400 --> 00:06:03,640 -You said that to her? -Yes! 52 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 -But how could you say that? -I had to! 53 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 I'd rather let her die and stop the attack. 54 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 I hope you would, too! 55 00:06:12,040 --> 00:06:14,240 -Sure, sure. -Where are you? 56 00:06:15,680 --> 00:06:19,320 On my way to work. Are you in town? 57 00:06:19,400 --> 00:06:23,920 No, I'm hiding under some bloody motorway in Västberga. 58 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 -Why? -What else can I do? 59 00:06:26,040 --> 00:06:30,200 The city's crawling with police. I don't know where to go. 60 00:06:30,920 --> 00:06:32,400 Yes, Västberga. 61 00:06:48,800 --> 00:06:52,960 Flight BK632 to London Heathrow is now ready for boarding... 62 00:06:53,040 --> 00:06:56,480 Welcome to the Viktoria Hall. Hello. Come in. 63 00:07:00,960 --> 00:07:01,800 Hello. 64 00:07:42,360 --> 00:07:44,320 Why is He turning away from me? 65 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 I pray and I pray... 66 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 And yet, He's turning away from me. 67 00:07:56,320 --> 00:07:57,360 I don't want to die! 68 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 -I don't want to die. -We have got to leave. 69 00:08:03,960 --> 00:08:05,040 How? 70 00:08:06,360 --> 00:08:07,320 How? 71 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 I'm talking to the Swedish police. 72 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 I've been helping them. 73 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 That's why I have the mobile phone. 74 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 They can help us escape. 75 00:08:31,200 --> 00:08:32,760 They have to save me. 76 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 They have to save me. 77 00:08:44,920 --> 00:08:45,800 Okay. 78 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 They'll help you. 79 00:08:53,040 --> 00:08:56,000 -If you tell them about the attack. -I promise. 80 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 -And the Traveler. Everything. -Okay. 81 00:09:00,240 --> 00:09:03,400 If you do, they'll bring us home. Okay? 82 00:09:04,000 --> 00:09:06,520 Okay. Thank you. 83 00:09:17,160 --> 00:09:18,040 Hello? 84 00:09:18,120 --> 00:09:21,920 Hi. It's now, at eleven o'clock. Three simultaneous attacks. 85 00:09:22,000 --> 00:09:24,280 They're bombing a plane to London 86 00:09:24,360 --> 00:09:27,000 and some meeting in a place called the Viktoria Hall, 87 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 and they're shooting people on the Underground. 88 00:09:30,360 --> 00:09:32,480 -Which station? -Globen. 89 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 They're going to go in and shoot everyone they see. 90 00:09:37,480 --> 00:09:38,360 Wait! 91 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 Let me make a call! Wait! 92 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 -Wait, wait, wait! -Get out! 93 00:09:43,280 --> 00:09:46,000 -There's an attack! -What's your emergency? 94 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 -Please wait! -Get out of the car! 95 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 -Hello? -Drop the phone! 96 00:09:51,240 --> 00:09:55,400 -Your name and location? -Get out of the car! Get out! 97 00:09:55,480 --> 00:09:58,200 -On the ground! -Hello? Are you there? 98 00:09:58,280 --> 00:10:02,360 Please, listen! They're blowing up a plane to London! 99 00:10:02,440 --> 00:10:04,560 -Drop the phone! -On the ground! 100 00:10:04,640 --> 00:10:06,400 They're going to shoot people! 101 00:10:06,480 --> 00:10:08,160 So you take that entrance. 102 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 I'll go in the other way. 103 00:10:12,120 --> 00:10:13,000 Got it? 104 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 This is it, Jakob. 105 00:10:17,080 --> 00:10:18,600 So what do you do first? 106 00:10:19,320 --> 00:10:23,920 I smash the door, throw in a grenade and start shooting people. 107 00:10:24,000 --> 00:10:25,760 Exactly, everyone you see. 108 00:10:26,280 --> 00:10:28,480 And take your time. We're not in a hurry. 109 00:10:28,680 --> 00:10:30,120 I'll meet you in the middle. 110 00:10:38,920 --> 00:10:40,000 In the name of God. 111 00:11:58,560 --> 00:12:00,200 Police! Freeze! 112 00:12:00,280 --> 00:12:01,720 Get the gun! Get the gun! 113 00:12:02,560 --> 00:12:04,400 Don't move! 114 00:12:07,320 --> 00:12:08,440 The gun's secured! 115 00:12:09,080 --> 00:12:11,280 Turn around! Show your hands! 116 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 Face down! 117 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 Stop pressing that. Nothing will happen. 118 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 It's all over. 119 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 Sit down! 120 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Cuff him. 121 00:12:34,880 --> 00:12:35,720 Sit! 122 00:12:39,040 --> 00:12:42,320 Both brothers disarmed. I repeat, both are disarmed. 123 00:12:42,400 --> 00:12:43,720 What's their status? 124 00:12:45,240 --> 00:12:48,320 One brother is deceased, the other one's condition is unclear. 125 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 Thanks. Mariestad Two, all clear? 126 00:12:52,280 --> 00:12:56,200 Affirmative. The hall's evacuated. No civilians remaining on site. 127 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 Copy. 128 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 Mariestad Three, where's the Traveler? 129 00:12:59,280 --> 00:13:02,800 Traffic's heavy. We're a few minutes away from Viktoria Hall. 130 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 Copy. 131 00:13:04,320 --> 00:13:07,360 ...which would mean a delay of up to one year. 132 00:13:07,920 --> 00:13:12,320 We've just received reports of a shooting at the Globen Station in Stockholm. 133 00:13:12,400 --> 00:13:16,160 Mariestad Five here, copy that. We're on standby. 134 00:13:16,840 --> 00:13:18,440 ...of any dead or injured. 135 00:13:18,920 --> 00:13:22,120 A shooting has occurred near the Globen Station... 136 00:13:22,840 --> 00:13:25,800 -What the fuck! -What's going on? 137 00:13:25,880 --> 00:13:27,000 Go, go, go! 138 00:13:27,600 --> 00:13:30,240 He's heading west. We're in pursuit. 139 00:13:30,320 --> 00:13:34,200 -What's going on? -He must have spotted us! 140 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 How the fuck did he spot you? 141 00:13:36,240 --> 00:13:39,960 -Do we stop him? -Just stay on his tail. 142 00:13:40,040 --> 00:13:43,720 Don't intervene. He's got an unstable bomb in the car. 143 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 -Do not intervene! -Okay. 144 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 Copy that. 145 00:13:59,800 --> 00:14:03,120 He's gone into a car park on 44-46 Selmedalsvägen Road. 146 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Wait for backup. Go, go, go! 147 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Secure the building. 148 00:14:23,480 --> 00:14:24,520 Wait for backup. 149 00:14:40,360 --> 00:14:41,960 What's the status? 150 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 No contact since he went in. 151 00:14:44,080 --> 00:14:45,520 All exits are secured. 152 00:14:45,600 --> 00:14:48,880 Put out an alert and clear the building. 153 00:15:20,320 --> 00:15:22,360 Status? Where's the bomb unit? 154 00:15:22,440 --> 00:15:23,880 They'll be here in 20. 155 00:15:24,480 --> 00:15:27,440 We'll search the building then. 156 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 Get a move on! 157 00:15:31,960 --> 00:15:35,520 -Hello, hi. I'm your downstairs neighbor. -Hello. 158 00:15:35,600 --> 00:15:38,040 Any chance you've got a water leak? 159 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 Go, go, go! Second floor! 160 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 In, in, in! Come on! 161 00:15:45,320 --> 00:15:47,360 It should be dry in here. 162 00:15:48,240 --> 00:15:50,760 I'll just check the washing machine. 163 00:15:53,160 --> 00:15:56,920 -Police! Open up! -Open the door! 164 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 -What's wrong? -You must leave the building. 165 00:15:59,680 --> 00:16:00,840 -Mum, come on! 166 00:16:00,920 --> 00:16:03,360 -How many in the family? -Three? 167 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 Move, move! 168 00:16:05,200 --> 00:16:09,120 I've just had the pipes replaced, you see. 169 00:16:13,880 --> 00:16:16,000 Police, open up! 170 00:16:16,920 --> 00:16:19,720 -Open up! -What's going on? 171 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 Open up! 172 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 You must evacuate! 173 00:16:27,040 --> 00:16:28,080 Mark it. 174 00:16:31,920 --> 00:16:35,600 Everyone must leave the building! 175 00:16:36,480 --> 00:16:39,160 Evacuate immediately! 176 00:16:41,280 --> 00:16:45,160 Everyone out! This is the police! 177 00:16:45,800 --> 00:16:48,760 Evacuate immediately! 178 00:17:04,840 --> 00:17:08,240 -Start clearing the other houses. -We're on it. 179 00:17:08,320 --> 00:17:11,000 -Where's group three? -On their way. 180 00:17:11,080 --> 00:17:12,720 I want an ETA. 181 00:17:13,960 --> 00:17:19,200 Everyone out of the building! There's a risk of explosion! 182 00:17:19,280 --> 00:17:23,120 Keep right outside the door. Leave the building! 183 00:17:24,760 --> 00:17:26,880 Let's go, let's go. 184 00:18:01,440 --> 00:18:05,400 A powerful bomb exploded today in a Stockholm car park, 185 00:18:05,480 --> 00:18:08,440 following a foiled terrorist attack. 186 00:18:09,120 --> 00:18:14,240 The original plot, however, was deemed "extremely sophisticated," 187 00:18:14,320 --> 00:18:17,240 {\an8}and involved three simultaneous attacks. 188 00:18:17,320 --> 00:18:18,840 {\an8}SAPO HAS STOPPED THREE ATTACKS 189 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 {\an8}But the attacks were foiled 190 00:18:20,920 --> 00:18:23,720 at the very last moment by the Security Service. 191 00:18:46,200 --> 00:18:50,440 Police in Europe are searching for 25-year-old Ibrahim Haddad, 192 00:18:50,520 --> 00:18:53,960 who is thought to be the mastermind of the terror plot. 193 00:18:54,040 --> 00:18:57,440 Ibrahim Haddad grew up in Sweden, 194 00:18:57,520 --> 00:19:00,600 born to an Egyptian father and a Swedish mother. 195 00:19:01,080 --> 00:19:03,720 Police now suspect him 196 00:19:03,800 --> 00:19:07,360 of planning today's foiled attacks for six months. 197 00:19:07,440 --> 00:19:10,400 And during this time, 198 00:19:10,480 --> 00:19:13,400 he used a series of different identities, 199 00:19:13,480 --> 00:19:16,320 such as George Barakat and Mustafa... 200 00:19:16,400 --> 00:19:18,960 -Hello. Police. -Miryam? 201 00:19:19,600 --> 00:19:24,280 With us in studio is Kristin Hägglöf, deputy head of the Security Service. 202 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 A last-minute tip-off, you say. 203 00:19:27,080 --> 00:19:30,080 Was it in fact pure chance? 204 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 Not at all. 205 00:19:31,360 --> 00:19:36,560 This was the result of an ongoing and systematic operation. 206 00:19:36,640 --> 00:19:39,840 But it is correct that we received a late tip. 207 00:19:39,920 --> 00:19:44,240 What can we learn from today's events? 208 00:19:44,320 --> 00:19:46,840 That Sweden is extremely vulnerable. 209 00:19:46,920 --> 00:19:51,480 We're a strategic target for international terrorism, 210 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 and we cannot afford to be naive. 211 00:19:57,960 --> 00:20:01,040 Naive? So that's the message you want to get out there? 212 00:20:02,680 --> 00:20:06,440 We're so bloody naive in this country that only SÄPO can protect us? 213 00:20:10,160 --> 00:20:11,560 Fucking lies. 214 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 So you knew all about this the whole fucking time, is that right? 215 00:20:17,560 --> 00:20:18,680 That's right. 216 00:20:21,360 --> 00:20:25,360 -Security at Arlanda, too? They knew? -Of course. 217 00:20:26,040 --> 00:20:27,760 We have a great partnership. 218 00:20:32,960 --> 00:20:34,360 You didn't want to stop it. 219 00:20:36,600 --> 00:20:39,680 Do you know what everyone in this building hates? 220 00:20:41,160 --> 00:20:46,880 Spying on evil fucking jihadists for months on end, and then what? 221 00:20:46,960 --> 00:20:50,640 They walk away scot-free. Or serve time for planning an attack. 222 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 Five years in prison. Out after three. 223 00:20:53,240 --> 00:20:55,080 What you did is illegal! 224 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 -You should be celebrating right now. -Celebrating? 225 00:20:59,640 --> 00:21:02,520 If you'd followed orders and trusted your superiors. 226 00:21:03,920 --> 00:21:06,280 Trusted you? You tried to kill me! 227 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 Is that what you think? 228 00:21:08,240 --> 00:21:09,600 You killed Dolores. 229 00:21:13,400 --> 00:21:17,440 Jakob Johannisson killed Dolores because he thought she was you. 230 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 Jakob? 231 00:21:21,480 --> 00:21:23,800 What? How did he find me? 232 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 Car registry, I guess. 233 00:21:32,240 --> 00:21:34,480 Dolores is dead because of you, Fatima. 234 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 Why didn't you tell me? 235 00:21:50,160 --> 00:21:51,840 After what you did to Lorentz? 236 00:21:52,600 --> 00:21:54,880 You would have blown our cover. 237 00:22:03,320 --> 00:22:04,680 And Abu Jibril? 238 00:22:06,720 --> 00:22:08,080 I turned him first. 239 00:22:08,680 --> 00:22:11,680 He's been my source for two years. 240 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 No one else knew about him. 241 00:22:14,360 --> 00:22:15,720 He gave us everything. 242 00:22:17,200 --> 00:22:21,360 Thanks to him, we've followed Ibrahim Haddad's every fucking move. 243 00:22:25,440 --> 00:22:26,720 You have a choice here: 244 00:22:28,120 --> 00:22:32,560 Tell them everything. Nothing'll happen, no one'll believe you. 245 00:22:33,320 --> 00:22:36,320 And we'll make sure you spend a few years in prison. 246 00:22:40,160 --> 00:22:43,480 Or you choose to stay loyal. 247 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 And we'll drop everything. 248 00:23:00,080 --> 00:23:02,120 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 249 00:23:10,000 --> 00:23:10,920 What's going on? 250 00:23:11,720 --> 00:23:12,800 We failed. 251 00:23:13,400 --> 00:23:14,960 The police were waiting for them. 252 00:23:15,720 --> 00:23:18,760 -They caught the Traveler? -He's on the run. 253 00:23:19,880 --> 00:23:21,960 -Why hasn't he called? -He won't. 254 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 Why not? 255 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 He knows my phone's tapped. 256 00:23:25,560 --> 00:23:27,280 It has been all along. 257 00:23:27,360 --> 00:23:29,320 The police knew everything. 258 00:23:30,600 --> 00:23:31,840 But how? 259 00:23:32,920 --> 00:23:34,400 'Cause someone's betrayed us. 260 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 In Sweden? 261 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 Someone here. 262 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 He was never a true believer. 263 00:23:43,280 --> 00:23:44,600 Never really fitted in. 264 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 So he helped the police to get away. 265 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Deep down, I knew it. 266 00:23:50,880 --> 00:23:52,240 But I was too weak. 267 00:23:52,320 --> 00:23:54,640 Omar, tell us who he is! 268 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 -Ahmed. -Ahmed? 269 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 The dog. 270 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 Traitor! 271 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 What now? 272 00:24:21,120 --> 00:24:22,240 We pray to Allah. 273 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 Ask for the emir's forgiveness. 274 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Hello? Eva? 275 00:24:59,560 --> 00:25:00,640 Hi, Pervin. 276 00:25:02,560 --> 00:25:06,160 -Listen, I'm getting you home. -What? 277 00:25:06,240 --> 00:25:07,880 -Really? -Yes. 278 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 -Promise? -Yes, I promise. 279 00:25:10,640 --> 00:25:13,160 I'm coming to get you myself. Okay? 280 00:25:13,240 --> 00:25:16,920 Okay. Thank you. Thank you... 281 00:25:17,000 --> 00:25:20,480 Have your passports ready to go and pack only the essentials. 282 00:25:20,560 --> 00:25:24,520 -Okay. -You'll be back home soon, Pervin. 283 00:25:26,400 --> 00:25:27,320 Okay. 284 00:25:39,480 --> 00:25:40,560 Thanks for the lift. 285 00:25:43,880 --> 00:25:48,920 Listen, you have the helpline number for Family Support, right? 286 00:25:49,000 --> 00:25:50,640 Call us anytime. 287 00:25:52,160 --> 00:25:55,320 -And the emergency psychiatric clinic? -Yeah. 288 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 Mind yourself now, Kerima. 289 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 Are you back home, sister? 290 00:26:23,840 --> 00:26:27,040 Go downstairs and order a pizza, then text "OK." 291 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 There's a bag of clothes in the bathroom bin. Put them on. 292 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Ibbe! 293 00:27:41,640 --> 00:27:44,480 -Hi! -Praise be to Allah! 294 00:27:45,520 --> 00:27:47,240 Want some pasta? I'm a great cook. 295 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 -Really? -Sure. 296 00:27:49,800 --> 00:27:51,320 You're the best. 297 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 I know. 298 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 It's Sulle. 299 00:27:57,200 --> 00:27:59,360 -What will I say? -Here. 300 00:27:59,440 --> 00:28:01,560 -Give it to me. -What are you doing? 301 00:28:02,160 --> 00:28:06,320 Listen to me, you can't have any contact with Sulle. 302 00:28:06,400 --> 00:28:08,680 Or anyone else for that matter. 303 00:28:09,280 --> 00:28:11,000 It's too risky. 304 00:28:12,800 --> 00:28:13,640 Understood? 305 00:28:15,480 --> 00:28:16,360 Understood? 306 00:28:17,640 --> 00:28:18,520 Do you promise? 307 00:28:19,200 --> 00:28:20,160 Promise. 308 00:28:23,880 --> 00:28:24,800 Here. 309 00:28:27,200 --> 00:28:30,960 What Sulle and I have planned mustn't be jeopardized. 310 00:28:31,800 --> 00:28:33,240 So you've talked? 311 00:28:33,320 --> 00:28:34,760 Who? Sulle and me? 312 00:28:36,200 --> 00:28:38,920 Sure. We talk quite a lot. 313 00:28:40,840 --> 00:28:41,800 About what? 314 00:28:43,080 --> 00:28:44,680 We have some big plans. 315 00:28:46,880 --> 00:28:48,760 It's best if you don't know anything. 316 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 I'll show you. 317 00:30:36,200 --> 00:30:41,160 Here. Hold it with both hands, this one underneath for support. Good. 318 00:30:41,240 --> 00:30:44,680 Point it slightly downwards, and then just move the finger. Okay? 319 00:30:48,280 --> 00:30:49,120 Get it? 320 00:30:53,880 --> 00:30:56,480 No, no, no... 321 00:30:56,560 --> 00:30:57,520 Why not? 322 00:30:58,240 --> 00:31:01,000 We're not man and wife. It's forbidden. 323 00:31:03,160 --> 00:31:07,960 -Then why am I here? -Because I need you. I like you. 324 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Ask Sulle instead. She's the one you really want. 325 00:31:13,560 --> 00:31:17,160 -Trust me, you don't want in on this. -How do you know? 326 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 -I just do. -How? 327 00:31:26,240 --> 00:31:28,040 You're not prepared to die. 328 00:31:50,760 --> 00:31:51,720 Stop! 329 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 Pull in here. 330 00:32:07,160 --> 00:32:08,600 ID's and documents. 331 00:32:09,920 --> 00:32:11,160 Salaam alaikum. 332 00:32:13,520 --> 00:32:16,920 -Check the documents. -Open the boot! 333 00:32:27,280 --> 00:32:28,120 Thank you. 334 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 You're welcome. Safe travels. 335 00:32:33,240 --> 00:32:34,720 Go, go, go! 336 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Then you shut the padlock. 337 00:32:50,400 --> 00:32:53,120 -What, so it won't come off now? -No. 338 00:32:56,440 --> 00:32:59,080 -In case you chicken out? -Exactly. 339 00:33:02,560 --> 00:33:03,840 Here's a watch. 340 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 So you'll know when it's time. 341 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 We're doing a "Baghdad party pooper." 342 00:33:11,760 --> 00:33:12,600 Okay? 343 00:33:13,200 --> 00:33:17,080 At first, everyone will be in front of the stage. 344 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 And that's where you'll be. 345 00:33:22,000 --> 00:33:23,320 Then you blow yourself up. 346 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 Shit. 347 00:33:26,120 --> 00:33:27,960 Afterwards, it will be total panic. 348 00:33:28,440 --> 00:33:32,280 Everyone running towards the exit, where Sulle will be waiting. 349 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 Then she blows herself up. 350 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 Fuck. 351 00:33:37,920 --> 00:33:43,240 Then all the ambulances will arrive, rescue workers, 352 00:33:43,320 --> 00:33:47,120 and I'll be disguised as a paramedic. 353 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 Then I'll blow myself up. 354 00:33:50,960 --> 00:33:51,880 Shit. 355 00:33:53,160 --> 00:33:54,760 Just like they do it in Baghdad. 356 00:34:00,560 --> 00:34:03,240 How do we detonate it? 357 00:34:03,800 --> 00:34:05,160 I'll do it. 358 00:34:06,480 --> 00:34:08,160 With my mobile phone. 359 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 What concert is it? 360 00:34:16,480 --> 00:34:20,360 Some show for teenage girls. 361 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 Just like you. 362 00:34:37,600 --> 00:34:39,240 They'll kill us, you know. 363 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 They'll flog us in the market. 364 00:34:43,800 --> 00:34:45,040 Eat up, Lisha. 365 00:34:50,280 --> 00:34:51,720 We're going to hell. 366 00:34:54,120 --> 00:34:57,800 A Swedish police officer? Can't you see she's setting us up? 367 00:35:00,040 --> 00:35:02,440 We'll go to prison. And Lisha... 368 00:35:02,520 --> 00:35:05,080 Do you really think her parents want to see her again? 369 00:35:09,040 --> 00:35:10,080 Fuck. 370 00:35:10,920 --> 00:35:12,680 -Do you? -Be quiet! 371 00:35:16,760 --> 00:35:18,320 She's dead to them. 372 00:35:18,400 --> 00:35:20,040 We're going to hell! 373 00:35:39,440 --> 00:35:40,360 I'll take it. 374 00:35:48,040 --> 00:35:49,920 She'll be here soon. Come on. 375 00:36:02,240 --> 00:36:03,960 -Got the passports? -Yes. 376 00:36:04,040 --> 00:36:06,800 -Money? Papers? -Yes, everything. 377 00:36:06,880 --> 00:36:08,040 Okay, good. 378 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 There, there, darling. 379 00:36:15,640 --> 00:36:18,000 -She's outside. -Right. 380 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 Up you get. Let's go. 381 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 Okay. Go, go, go. 382 00:36:28,640 --> 00:36:31,320 Lisha! Time to go. Zip it up. 383 00:36:35,080 --> 00:36:36,840 Husam, open up! 384 00:36:37,360 --> 00:36:38,760 Open the door, it's Omar. 385 00:36:44,080 --> 00:36:45,480 It's Omar, open up! 386 00:36:54,280 --> 00:36:56,080 Hi, Omar. Salaam alaikum. 387 00:36:56,160 --> 00:36:59,000 Alaikum salaam. May I come in? 388 00:36:59,480 --> 00:37:01,240 Welcome. Of course, brother. 389 00:37:03,400 --> 00:37:04,320 Have a seat. 390 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Can I get you tea or something? Anything at all? 391 00:37:16,640 --> 00:37:19,720 -What can I do for you, brother? -You know why I'm here. 392 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 We're going to the front line. You will be a martyr. 393 00:37:26,920 --> 00:37:29,640 It's time for you to meet God now. 394 00:37:34,600 --> 00:37:39,200 -Give me half an hour, Omar. -No. 395 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 -Please? -No. 396 00:37:41,000 --> 00:37:43,640 -Give me 30 minutes. -I said no. 397 00:37:45,880 --> 00:37:47,080 Why not? 398 00:37:47,160 --> 00:37:49,280 I don't trust your wife. She'll stop you. 399 00:37:49,360 --> 00:37:53,560 No, I swear! I want to die a glorious death. I just-- 400 00:37:53,640 --> 00:37:55,240 -No! -I swear, you can trust me. 401 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 -Lisha, what are you doing? -Let go! He's lying! 402 00:37:58,560 --> 00:38:01,320 They're taking me back to Sweden! They've talked to the police! 403 00:38:01,400 --> 00:38:05,000 -I'll go to prison! Allah will punish me! -Stay there! 404 00:38:05,080 --> 00:38:08,320 I'm never going home! No! 405 00:38:08,400 --> 00:38:09,840 Stay down! 406 00:38:09,920 --> 00:38:12,960 You little snake! You rat! 407 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 You're a dead man! You will burn in hell! 408 00:38:20,320 --> 00:38:21,240 Pervin! 409 00:38:22,640 --> 00:38:23,520 Pervin! 410 00:38:36,120 --> 00:38:38,360 She's hit in the back! 411 00:38:43,160 --> 00:38:45,880 Lisha? Lisha? 412 00:38:45,960 --> 00:38:48,880 Hi. Are you okay? Are you hurt? 413 00:38:49,800 --> 00:38:53,600 Okay, look at me. I'm Fatima, I'm a police officer. 414 00:38:53,680 --> 00:38:56,600 I'm here to help you, okay? Can you stand up? 415 00:38:56,680 --> 00:39:01,040 Your family's waiting for you. Let me help you. 416 00:39:01,120 --> 00:39:04,200 -We're going home now. -I am home. 417 00:39:04,280 --> 00:39:07,920 -Your family's waiting for you. -They're not my family. 418 00:39:08,000 --> 00:39:11,280 -Listen to me, Lisha. I'm begging you. -Fatima! 419 00:39:11,360 --> 00:39:12,200 No. Leave! 420 00:39:12,280 --> 00:39:14,720 -Your sister's waiting for you. -Fatima! 421 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 No! Sulle's coming here! 422 00:39:17,080 --> 00:39:20,560 -Let go! I don't want to! -Lisha, please! 423 00:39:20,640 --> 00:39:22,520 -No! -Lisha, please! 424 00:39:25,560 --> 00:39:29,920 -Lisha, come on! -No! You will burn in hell! 425 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 You'll feel the wrath of Allah! 426 00:39:44,400 --> 00:39:47,200 Pervin? Please, say something. You'll be all right. 427 00:39:47,280 --> 00:39:49,800 Come on. We're almost at the border. 428 00:39:49,880 --> 00:39:51,920 -Pervin, hang in there. -Nearly there. 429 00:40:01,720 --> 00:40:03,760 Stop! Open the boot! 430 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 431 00:40:06,480 --> 00:40:09,440 -Your papers. -Here you go. 432 00:40:12,760 --> 00:40:15,040 Stay here. I'll check them and come back. 433 00:40:16,080 --> 00:40:17,440 Search the boot. 434 00:40:33,200 --> 00:40:36,440 Stay awake, Pervin. Come on. 435 00:40:37,680 --> 00:40:40,080 No! Up, up, up... 436 00:40:40,720 --> 00:40:42,960 Pervin, we're almost done. 437 00:40:44,720 --> 00:40:45,600 That's it. 438 00:40:51,680 --> 00:40:53,480 Come on, Pervin. 439 00:40:56,040 --> 00:40:58,280 Up, up, up... Stay awake! 440 00:41:02,400 --> 00:41:03,960 -You may continue. -Thanks. 441 00:41:15,200 --> 00:41:17,880 Pervin, we're leaving! 442 00:41:19,480 --> 00:41:21,760 We're leaving! Come on. 443 00:41:22,920 --> 00:41:25,440 -Stay awake. -We're nearly there. 444 00:41:26,360 --> 00:41:29,400 Just a little longer, Pervin! 445 00:41:30,920 --> 00:41:32,480 Pervin, we're leaving! 446 00:41:33,400 --> 00:41:35,440 Okay. Okay. 447 00:41:40,760 --> 00:41:42,400 Okay. Okay. 448 00:41:55,480 --> 00:41:56,560 Eva... 449 00:41:57,680 --> 00:42:01,720 We did it. We stopped the whole bloody thing. 450 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 -My name's Fatima. -Almost there! 451 00:42:05,960 --> 00:42:08,400 Hang in there, okay? We're almost there. 452 00:42:14,400 --> 00:42:15,440 Latifa? 453 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 -Can I smell her? -Here's your mummy. 454 00:42:28,440 --> 00:42:31,120 -Keep her awake! -Pervin... 455 00:42:33,400 --> 00:42:37,160 Hang in there, Pervin. Please. We're almost there. 456 00:42:37,240 --> 00:42:38,240 Pervin? 457 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 We're going home now, okay? 458 00:42:41,640 --> 00:42:45,840 We're on our way home. Everything will be all right. I promise. 459 00:42:54,360 --> 00:42:55,920 Pervin, please, wake up! 460 00:42:56,920 --> 00:42:58,920 Pervin, please! 461 00:43:02,040 --> 00:43:04,400 We're almost home! Pervin! 462 00:43:05,240 --> 00:43:07,640 Pervin, hang in there! Look at me! 463 00:43:08,200 --> 00:43:10,400 Look at me, Pervin! Look at me! 464 00:43:11,080 --> 00:43:12,000 Pervin! 465 00:43:16,080 --> 00:43:18,880 Pervin, please wake up! 466 00:43:18,960 --> 00:43:21,560 Pervin! Please, Pervin! 467 00:43:22,040 --> 00:43:24,200 Pervin, please, please! 468 00:43:24,280 --> 00:43:28,000 Pervin! Pervin, please! 469 00:43:31,800 --> 00:43:33,720 Pervin! Pervin... 470 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 No, Pervin! 471 00:43:37,200 --> 00:43:39,680 We're going home! Please, wake up! 472 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 We're going home! Please wake up! 473 00:44:47,480 --> 00:44:48,320 Thanks. 474 00:45:31,680 --> 00:45:35,400 THIS IS IT! SO FUCKING SICK! 475 00:46:01,080 --> 00:46:05,800 What are you talking about? 476 00:46:33,600 --> 00:46:34,440 Hello? 477 00:46:36,640 --> 00:46:38,280 What? I can't hear you. 478 00:46:40,200 --> 00:46:42,480 Wait, I can't hear a thing. Hang on. 479 00:46:59,800 --> 00:47:01,840 -Hello? -Hey. Are you here? 480 00:47:01,920 --> 00:47:03,360 Where? What do you mean? 481 00:47:04,640 --> 00:47:05,920 At the concert. 482 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 What concert? What are you on about? 483 00:47:09,160 --> 00:47:10,760 But we're blowing ourselves up! 484 00:47:10,840 --> 00:47:12,200 We're going to paradise. 485 00:47:14,160 --> 00:47:17,880 -I'm not. Says who? -Ibbe. 486 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 -When? -In five minutes! I'm wearing the vest. 487 00:47:25,440 --> 00:47:27,240 We're going to die together. 488 00:47:27,320 --> 00:47:28,960 I'm not going to die. 489 00:47:30,200 --> 00:47:31,920 He's lied to you, Kerima. 490 00:47:33,840 --> 00:47:35,360 But he's killing himself, too. 491 00:47:36,120 --> 00:47:37,760 No, he lied to you. 492 00:47:37,840 --> 00:47:39,840 He lied to all of us! 493 00:47:41,760 --> 00:47:45,800 -But... he said... -Please, try to get the vest off. 494 00:47:47,040 --> 00:47:48,800 Kerima, you have to take it off! 495 00:47:49,520 --> 00:47:50,760 Please, Kerima! 496 00:47:53,760 --> 00:47:54,840 Kerima? 497 00:48:05,560 --> 00:48:07,640 -Shit. -Answer me! 498 00:48:09,360 --> 00:48:11,760 Answer me! Kerima? 499 00:48:12,600 --> 00:48:13,480 Kerima? 500 00:48:14,320 --> 00:48:15,960 I can't. It's no use. 501 00:48:16,760 --> 00:48:18,320 Please, try! 502 00:48:21,680 --> 00:48:22,840 Kerima! 503 00:48:33,000 --> 00:48:36,800 This is a bomb. You've got to run. This is a bomb! 504 00:49:02,640 --> 00:49:04,480 -Hello? -Hi. 505 00:49:05,800 --> 00:49:07,880 -Where are you? -In the toilets. 506 00:49:08,920 --> 00:49:10,680 I told everyone to run. 507 00:49:12,760 --> 00:49:14,000 Can you stay with me? 508 00:49:16,920 --> 00:49:17,800 Please? 509 00:49:18,640 --> 00:49:19,760 Sure, I'm here. 510 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Kerima? 511 00:49:28,240 --> 00:49:29,120 Hello? 512 00:49:31,680 --> 00:49:32,880 Are you still there? 513 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Guess who I saw at the concert? 514 00:49:38,880 --> 00:49:39,840 Who? 515 00:49:41,000 --> 00:49:44,400 -Melek. You know, the guy from 9B? -Yeah. 516 00:49:44,480 --> 00:49:46,520 -He's so fucking hot. -No way. 517 00:49:46,600 --> 00:49:49,880 -He's just creepy. -He's gorgeous. 518 00:49:53,160 --> 00:49:56,400 You're mad, Kerima. But Joseph's hot. 519 00:49:57,040 --> 00:49:58,680 He's a total geek! 520 00:50:01,000 --> 00:50:04,440 -He's not a geek. -Total geek. 521 00:50:06,720 --> 00:50:07,960 Do you know who he--