1
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
Don't move! Get out of the car! Hands up!
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
What's going on?
3
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
Let me go!
4
00:00:17,240 --> 00:00:20,040
-Lisha!
-Lisha!
5
00:00:21,080 --> 00:00:24,080
-Sulle!
-We have to get her out.
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Pervin, it's me.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
I'm not demanding anything.
It's up to you.
8
00:00:28,120 --> 00:00:32,920
-No one else can help her.
-Eva, no, no.
9
00:00:33,000 --> 00:00:36,680
Do you think it's right what they do,
killing innocent people?
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,360
When is there a pee break?
11
00:00:38,440 --> 00:00:39,360
Kerima!
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
What about Lisha?
13
00:00:42,280 --> 00:00:44,640
Why did you want to take her to Syria?
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,440
-I didn't want to.
-Who was it, then?
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,120
-Hello. Are you Ibrahim Haddad?
-Stop!
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,240
Take him on the way out.
17
00:00:54,600 --> 00:00:59,240
We were looking for a girl.
Lisha Wasem, from Sweden.
18
00:00:59,320 --> 00:01:03,280
-How did you know I was here?
-I know some people.
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,840
-I can't tell you right now.
-Husam...
20
00:01:06,720 --> 00:01:10,080
I'm proud of you. You'll be a martyr!
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,680
The time has come.
Abu Jibril has given the signal.
22
00:01:13,760 --> 00:01:18,120
One of your colleagues issued a nationwide
alert for Emil and Jakob Johannisson.
23
00:01:18,200 --> 00:01:21,440
You are not to issue a nationwide alert
for those two. Understood?
24
00:01:22,520 --> 00:01:24,960
-Tell me about the attack!
-I don't know...
25
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
The terrorist attack against Sweden!
26
00:01:26,880 --> 00:01:30,840
It's me.
I think I know how to find Fatima Zukic.
27
00:02:01,800 --> 00:02:06,560
The time is 6:30 a.m.
This is the local news with Daniel Furman.
28
00:02:06,640 --> 00:02:11,440
Schools in the county require
additional funding of two billion--
29
00:02:42,720 --> 00:02:49,680
CALIPHATE
30
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Could you...
31
00:03:59,360 --> 00:04:01,320
Answer, damn it.
32
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Hello, Pervin?
33
00:04:13,560 --> 00:04:17,840
Husam's going to die.
They're making him a suicide bomber.
34
00:04:17,920 --> 00:04:22,800
It could be any day now,
and when he's dead, Lisha and I will be--
35
00:04:22,880 --> 00:04:26,600
-I can't worry about that now.
-I'll be married off--
36
00:04:26,680 --> 00:04:29,080
Not now! The attack is today.
37
00:04:31,480 --> 00:04:34,440
-The attack is today, Pervin.
-What? When?
38
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
I don't know.
39
00:04:38,080 --> 00:04:41,080
-You have to help me find out.
-But...
40
00:04:41,160 --> 00:04:44,320
-How do I... How?
-I don't know. Figure it out!
41
00:04:44,400 --> 00:04:49,160
-You have to help me.
-Eva, please, listen to me. I can't!
42
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Help me or you'll never get home.
43
00:04:54,120 --> 00:04:56,360
-Find out when and where.
-What?
44
00:04:57,640 --> 00:05:01,120
-What are you saying?
-You heard me.
45
00:05:04,640 --> 00:05:10,280
-But you made me stay.
-I know, but I don't give a shit.
46
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
Do you hear me?
47
00:05:12,240 --> 00:05:15,480
I won't get you home
unless you help me now!
48
00:05:15,560 --> 00:05:16,800
But, Eva--
49
00:05:40,440 --> 00:05:41,720
Excuse me?
50
00:05:43,720 --> 00:05:46,400
-Yes?
-Did you find a blue backpack?
51
00:06:01,400 --> 00:06:03,640
-You said that to her?
-Yes!
52
00:06:04,160 --> 00:06:08,000
-But how could you say that?
-I had to!
53
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
I'd rather let her die
and stop the attack.
54
00:06:10,600 --> 00:06:11,960
I hope you would, too!
55
00:06:12,040 --> 00:06:14,240
-Sure, sure.
-Where are you?
56
00:06:15,680 --> 00:06:19,320
On my way to work. Are you in town?
57
00:06:19,400 --> 00:06:23,920
No, I'm hiding under
some bloody motorway in Västberga.
58
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
-Why?
-What else can I do?
59
00:06:26,040 --> 00:06:30,200
The city's crawling with police.
I don't know where to go.
60
00:06:30,920 --> 00:06:32,400
Yes, Västberga.
61
00:06:48,800 --> 00:06:52,960
Flight BK632 to London Heathrow
is now ready for boarding...
62
00:06:53,040 --> 00:06:56,480
Welcome to the Viktoria Hall.
Hello. Come in.
63
00:07:00,960 --> 00:07:01,800
Hello.
64
00:07:42,360 --> 00:07:44,320
Why is He turning away from me?
65
00:07:45,920 --> 00:07:48,480
I pray and I pray...
66
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
And yet, He's turning away from me.
67
00:07:56,320 --> 00:07:57,360
I don't want to die!
68
00:08:00,200 --> 00:08:02,800
-I don't want to die.
-We have got to leave.
69
00:08:03,960 --> 00:08:05,040
How?
70
00:08:06,360 --> 00:08:07,320
How?
71
00:08:12,800 --> 00:08:14,880
I'm talking to the Swedish police.
72
00:08:16,200 --> 00:08:17,560
I've been helping them.
73
00:08:17,640 --> 00:08:19,440
That's why I have the mobile phone.
74
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
They can help us escape.
75
00:08:31,200 --> 00:08:32,760
They have to save me.
76
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
They have to save me.
77
00:08:44,920 --> 00:08:45,800
Okay.
78
00:08:47,840 --> 00:08:49,240
They'll help you.
79
00:08:53,040 --> 00:08:56,000
-If you tell them about the attack.
-I promise.
80
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
-And the Traveler. Everything.
-Okay.
81
00:09:00,240 --> 00:09:03,400
If you do, they'll bring us home. Okay?
82
00:09:04,000 --> 00:09:06,520
Okay. Thank you.
83
00:09:17,160 --> 00:09:18,040
Hello?
84
00:09:18,120 --> 00:09:21,920
Hi. It's now, at eleven o'clock.
Three simultaneous attacks.
85
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
They're bombing a plane to London
86
00:09:24,360 --> 00:09:27,000
and some meeting
in a place called the Viktoria Hall,
87
00:09:27,080 --> 00:09:30,280
and they're shooting people
on the Underground.
88
00:09:30,360 --> 00:09:32,480
-Which station?
-Globen.
89
00:09:32,560 --> 00:09:35,560
They're going to go in
and shoot everyone they see.
90
00:09:37,480 --> 00:09:38,360
Wait!
91
00:09:38,840 --> 00:09:40,480
Let me make a call! Wait!
92
00:09:41,240 --> 00:09:43,200
-Wait, wait, wait!
-Get out!
93
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
-There's an attack!
-What's your emergency?
94
00:09:46,080 --> 00:09:48,520
-Please wait!
-Get out of the car!
95
00:09:48,600 --> 00:09:50,720
-Hello?
-Drop the phone!
96
00:09:51,240 --> 00:09:55,400
-Your name and location?
-Get out of the car! Get out!
97
00:09:55,480 --> 00:09:58,200
-On the ground!
-Hello? Are you there?
98
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
Please, listen!
They're blowing up a plane to London!
99
00:10:02,440 --> 00:10:04,560
-Drop the phone!
-On the ground!
100
00:10:04,640 --> 00:10:06,400
They're going to shoot people!
101
00:10:06,480 --> 00:10:08,160
So you take that entrance.
102
00:10:08,880 --> 00:10:10,880
I'll go in the other way.
103
00:10:12,120 --> 00:10:13,000
Got it?
104
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
This is it, Jakob.
105
00:10:17,080 --> 00:10:18,600
So what do you do first?
106
00:10:19,320 --> 00:10:23,920
I smash the door, throw in a grenade
and start shooting people.
107
00:10:24,000 --> 00:10:25,760
Exactly, everyone you see.
108
00:10:26,280 --> 00:10:28,480
And take your time. We're not in a hurry.
109
00:10:28,680 --> 00:10:30,120
I'll meet you in the middle.
110
00:10:38,920 --> 00:10:40,000
In the name of God.
111
00:11:58,560 --> 00:12:00,200
Police! Freeze!
112
00:12:00,280 --> 00:12:01,720
Get the gun! Get the gun!
113
00:12:02,560 --> 00:12:04,400
Don't move!
114
00:12:07,320 --> 00:12:08,440
The gun's secured!
115
00:12:09,080 --> 00:12:11,280
Turn around! Show your hands!
116
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
Face down!
117
00:12:24,040 --> 00:12:26,440
Stop pressing that. Nothing will happen.
118
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
It's all over.
119
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
Sit down!
120
00:12:32,800 --> 00:12:33,960
Cuff him.
121
00:12:34,880 --> 00:12:35,720
Sit!
122
00:12:39,040 --> 00:12:42,320
Both brothers disarmed.
I repeat, both are disarmed.
123
00:12:42,400 --> 00:12:43,720
What's their status?
124
00:12:45,240 --> 00:12:48,320
One brother is deceased,
the other one's condition is unclear.
125
00:12:49,120 --> 00:12:51,160
Thanks. Mariestad Two, all clear?
126
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
Affirmative. The hall's evacuated.
No civilians remaining on site.
127
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Copy.
128
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
Mariestad Three, where's the Traveler?
129
00:12:59,280 --> 00:13:02,800
Traffic's heavy. We're a few minutes away
from Viktoria Hall.
130
00:13:02,880 --> 00:13:03,720
Copy.
131
00:13:04,320 --> 00:13:07,360
...which would mean a delay
of up to one year.
132
00:13:07,920 --> 00:13:12,320
We've just received reports of a shooting
at the Globen Station in Stockholm.
133
00:13:12,400 --> 00:13:16,160
Mariestad Five here, copy that.
We're on standby.
134
00:13:16,840 --> 00:13:18,440
...of any dead or injured.
135
00:13:18,920 --> 00:13:22,120
A shooting has occurred
near the Globen Station...
136
00:13:22,840 --> 00:13:25,800
-What the fuck!
-What's going on?
137
00:13:25,880 --> 00:13:27,000
Go, go, go!
138
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
He's heading west. We're in pursuit.
139
00:13:30,320 --> 00:13:34,200
-What's going on?
-He must have spotted us!
140
00:13:34,280 --> 00:13:35,640
How the fuck did he spot you?
141
00:13:36,240 --> 00:13:39,960
-Do we stop him?
-Just stay on his tail.
142
00:13:40,040 --> 00:13:43,720
Don't intervene.
He's got an unstable bomb in the car.
143
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
-Do not intervene!
-Okay.
144
00:13:45,880 --> 00:13:46,760
Copy that.
145
00:13:59,800 --> 00:14:03,120
He's gone into a car park
on 44-46 Selmedalsvägen Road.
146
00:14:03,200 --> 00:14:05,960
Wait for backup. Go, go, go!
147
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Secure the building.
148
00:14:23,480 --> 00:14:24,520
Wait for backup.
149
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
What's the status?
150
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
No contact since he went in.
151
00:14:44,080 --> 00:14:45,520
All exits are secured.
152
00:14:45,600 --> 00:14:48,880
Put out an alert and clear the building.
153
00:15:20,320 --> 00:15:22,360
Status? Where's the bomb unit?
154
00:15:22,440 --> 00:15:23,880
They'll be here in 20.
155
00:15:24,480 --> 00:15:27,440
We'll search the building then.
156
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Get a move on!
157
00:15:31,960 --> 00:15:35,520
-Hello, hi. I'm your downstairs neighbor.
-Hello.
158
00:15:35,600 --> 00:15:38,040
Any chance you've got a water leak?
159
00:15:38,120 --> 00:15:39,880
Go, go, go! Second floor!
160
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
In, in, in! Come on!
161
00:15:45,320 --> 00:15:47,360
It should be dry in here.
162
00:15:48,240 --> 00:15:50,760
I'll just check the washing machine.
163
00:15:53,160 --> 00:15:56,920
-Police! Open up!
-Open the door!
164
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
-What's wrong?
-You must leave the building.
165
00:15:59,680 --> 00:16:00,840
-Mum, come on!
166
00:16:00,920 --> 00:16:03,360
-How many in the family?
-Three?
167
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
Move, move!
168
00:16:05,200 --> 00:16:09,120
I've just had the pipes replaced, you see.
169
00:16:13,880 --> 00:16:16,000
Police, open up!
170
00:16:16,920 --> 00:16:19,720
-Open up!
-What's going on?
171
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
Open up!
172
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
You must evacuate!
173
00:16:27,040 --> 00:16:28,080
Mark it.
174
00:16:31,920 --> 00:16:35,600
Everyone must leave the building!
175
00:16:36,480 --> 00:16:39,160
Evacuate immediately!
176
00:16:41,280 --> 00:16:45,160
Everyone out! This is the police!
177
00:16:45,800 --> 00:16:48,760
Evacuate immediately!
178
00:17:04,840 --> 00:17:08,240
-Start clearing the other houses.
-We're on it.
179
00:17:08,320 --> 00:17:11,000
-Where's group three?
-On their way.
180
00:17:11,080 --> 00:17:12,720
I want an ETA.
181
00:17:13,960 --> 00:17:19,200
Everyone out of the building!
There's a risk of explosion!
182
00:17:19,280 --> 00:17:23,120
Keep right outside the door.
Leave the building!
183
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
Let's go, let's go.
184
00:18:01,440 --> 00:18:05,400
A powerful bomb exploded today
in a Stockholm car park,
185
00:18:05,480 --> 00:18:08,440
following a foiled terrorist attack.
186
00:18:09,120 --> 00:18:14,240
The original plot, however,
was deemed "extremely sophisticated,"
187
00:18:14,320 --> 00:18:17,240
{\an8}and involved three simultaneous attacks.
188
00:18:17,320 --> 00:18:18,840
{\an8}SAPO HAS STOPPED THREE ATTACKS
189
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
{\an8}But the attacks were foiled
190
00:18:20,920 --> 00:18:23,720
at the very last moment
by the Security Service.
191
00:18:46,200 --> 00:18:50,440
Police in Europe are searching
for 25-year-old Ibrahim Haddad,
192
00:18:50,520 --> 00:18:53,960
who is thought to be the mastermind
of the terror plot.
193
00:18:54,040 --> 00:18:57,440
Ibrahim Haddad grew up in Sweden,
194
00:18:57,520 --> 00:19:00,600
born to an Egyptian father
and a Swedish mother.
195
00:19:01,080 --> 00:19:03,720
Police now suspect him
196
00:19:03,800 --> 00:19:07,360
of planning today's foiled attacks
for six months.
197
00:19:07,440 --> 00:19:10,400
And during this time,
198
00:19:10,480 --> 00:19:13,400
he used a series of different identities,
199
00:19:13,480 --> 00:19:16,320
such as George Barakat and Mustafa...
200
00:19:16,400 --> 00:19:18,960
-Hello. Police.
-Miryam?
201
00:19:19,600 --> 00:19:24,280
With us in studio is Kristin Hägglöf,
deputy head of the Security Service.
202
00:19:24,920 --> 00:19:27,000
A last-minute tip-off, you say.
203
00:19:27,080 --> 00:19:30,080
Was it in fact pure chance?
204
00:19:30,160 --> 00:19:31,280
Not at all.
205
00:19:31,360 --> 00:19:36,560
This was the result
of an ongoing and systematic operation.
206
00:19:36,640 --> 00:19:39,840
But it is correct
that we received a late tip.
207
00:19:39,920 --> 00:19:44,240
What can we learn from today's events?
208
00:19:44,320 --> 00:19:46,840
That Sweden is extremely vulnerable.
209
00:19:46,920 --> 00:19:51,480
We're a strategic target
for international terrorism,
210
00:19:51,560 --> 00:19:54,560
and we cannot afford to be naive.
211
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
Naive? So that's the message
you want to get out there?
212
00:20:02,680 --> 00:20:06,440
We're so bloody naive in this country
that only SÄPO can protect us?
213
00:20:10,160 --> 00:20:11,560
Fucking lies.
214
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
So you knew all about this
the whole fucking time, is that right?
215
00:20:17,560 --> 00:20:18,680
That's right.
216
00:20:21,360 --> 00:20:25,360
-Security at Arlanda, too? They knew?
-Of course.
217
00:20:26,040 --> 00:20:27,760
We have a great partnership.
218
00:20:32,960 --> 00:20:34,360
You didn't want to stop it.
219
00:20:36,600 --> 00:20:39,680
Do you know
what everyone in this building hates?
220
00:20:41,160 --> 00:20:46,880
Spying on evil fucking jihadists
for months on end, and then what?
221
00:20:46,960 --> 00:20:50,640
They walk away scot-free.
Or serve time for planning an attack.
222
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
Five years in prison. Out after three.
223
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
What you did is illegal!
224
00:20:55,680 --> 00:20:59,560
-You should be celebrating right now.
-Celebrating?
225
00:20:59,640 --> 00:21:02,520
If you'd followed orders
and trusted your superiors.
226
00:21:03,920 --> 00:21:06,280
Trusted you? You tried to kill me!
227
00:21:06,880 --> 00:21:08,160
Is that what you think?
228
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
You killed Dolores.
229
00:21:13,400 --> 00:21:17,440
Jakob Johannisson killed Dolores
because he thought she was you.
230
00:21:18,600 --> 00:21:19,640
Jakob?
231
00:21:21,480 --> 00:21:23,800
What? How did he find me?
232
00:21:25,160 --> 00:21:26,800
Car registry, I guess.
233
00:21:32,240 --> 00:21:34,480
Dolores is dead because of you, Fatima.
234
00:21:47,120 --> 00:21:48,840
Why didn't you tell me?
235
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
After what you did to Lorentz?
236
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
You would have blown our cover.
237
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
And Abu Jibril?
238
00:22:06,720 --> 00:22:08,080
I turned him first.
239
00:22:08,680 --> 00:22:11,680
He's been my source for two years.
240
00:22:11,760 --> 00:22:13,400
No one else knew about him.
241
00:22:14,360 --> 00:22:15,720
He gave us everything.
242
00:22:17,200 --> 00:22:21,360
Thanks to him, we've followed
Ibrahim Haddad's every fucking move.
243
00:22:25,440 --> 00:22:26,720
You have a choice here:
244
00:22:28,120 --> 00:22:32,560
Tell them everything.
Nothing'll happen, no one'll believe you.
245
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
And we'll make sure
you spend a few years in prison.
246
00:22:40,160 --> 00:22:43,480
Or you choose to stay loyal.
247
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
And we'll drop everything.
248
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
-Salaam alaikum.
-Alaikum salaam.
249
00:23:10,000 --> 00:23:10,920
What's going on?
250
00:23:11,720 --> 00:23:12,800
We failed.
251
00:23:13,400 --> 00:23:14,960
The police were waiting for them.
252
00:23:15,720 --> 00:23:18,760
-They caught the Traveler?
-He's on the run.
253
00:23:19,880 --> 00:23:21,960
-Why hasn't he called?
-He won't.
254
00:23:22,040 --> 00:23:23,320
Why not?
255
00:23:23,400 --> 00:23:25,480
He knows my phone's tapped.
256
00:23:25,560 --> 00:23:27,280
It has been all along.
257
00:23:27,360 --> 00:23:29,320
The police knew everything.
258
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
But how?
259
00:23:32,920 --> 00:23:34,400
'Cause someone's betrayed us.
260
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
In Sweden?
261
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Someone here.
262
00:23:40,960 --> 00:23:42,480
He was never a true believer.
263
00:23:43,280 --> 00:23:44,600
Never really fitted in.
264
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
So he helped the police to get away.
265
00:23:48,720 --> 00:23:50,240
Deep down, I knew it.
266
00:23:50,880 --> 00:23:52,240
But I was too weak.
267
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
Omar, tell us who he is!
268
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
-Ahmed.
-Ahmed?
269
00:24:14,920 --> 00:24:16,040
The dog.
270
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
Traitor!
271
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
What now?
272
00:24:21,120 --> 00:24:22,240
We pray to Allah.
273
00:24:23,560 --> 00:24:25,120
Ask for the emir's forgiveness.
274
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
Hello? Eva?
275
00:24:59,560 --> 00:25:00,640
Hi, Pervin.
276
00:25:02,560 --> 00:25:06,160
-Listen, I'm getting you home.
-What?
277
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
-Really?
-Yes.
278
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
-Promise?
-Yes, I promise.
279
00:25:10,640 --> 00:25:13,160
I'm coming to get you myself. Okay?
280
00:25:13,240 --> 00:25:16,920
Okay. Thank you. Thank you...
281
00:25:17,000 --> 00:25:20,480
Have your passports ready to go
and pack only the essentials.
282
00:25:20,560 --> 00:25:24,520
-Okay.
-You'll be back home soon, Pervin.
283
00:25:26,400 --> 00:25:27,320
Okay.
284
00:25:39,480 --> 00:25:40,560
Thanks for the lift.
285
00:25:43,880 --> 00:25:48,920
Listen, you have the helpline number
for Family Support, right?
286
00:25:49,000 --> 00:25:50,640
Call us anytime.
287
00:25:52,160 --> 00:25:55,320
-And the emergency psychiatric clinic?
-Yeah.
288
00:25:56,800 --> 00:25:58,160
Mind yourself now, Kerima.
289
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
Are you back home, sister?
290
00:26:23,840 --> 00:26:27,040
Go downstairs and order a pizza,
then text "OK."
291
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
There's a bag of clothes
in the bathroom bin. Put them on.
292
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
Ibbe!
293
00:27:41,640 --> 00:27:44,480
-Hi!
-Praise be to Allah!
294
00:27:45,520 --> 00:27:47,240
Want some pasta? I'm a great cook.
295
00:27:47,320 --> 00:27:49,120
-Really?
-Sure.
296
00:27:49,800 --> 00:27:51,320
You're the best.
297
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
I know.
298
00:27:55,200 --> 00:27:56,480
It's Sulle.
299
00:27:57,200 --> 00:27:59,360
-What will I say?
-Here.
300
00:27:59,440 --> 00:28:01,560
-Give it to me.
-What are you doing?
301
00:28:02,160 --> 00:28:06,320
Listen to me,
you can't have any contact with Sulle.
302
00:28:06,400 --> 00:28:08,680
Or anyone else for that matter.
303
00:28:09,280 --> 00:28:11,000
It's too risky.
304
00:28:12,800 --> 00:28:13,640
Understood?
305
00:28:15,480 --> 00:28:16,360
Understood?
306
00:28:17,640 --> 00:28:18,520
Do you promise?
307
00:28:19,200 --> 00:28:20,160
Promise.
308
00:28:23,880 --> 00:28:24,800
Here.
309
00:28:27,200 --> 00:28:30,960
What Sulle and I have planned
mustn't be jeopardized.
310
00:28:31,800 --> 00:28:33,240
So you've talked?
311
00:28:33,320 --> 00:28:34,760
Who? Sulle and me?
312
00:28:36,200 --> 00:28:38,920
Sure. We talk quite a lot.
313
00:28:40,840 --> 00:28:41,800
About what?
314
00:28:43,080 --> 00:28:44,680
We have some big plans.
315
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
It's best if you don't know anything.
316
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
I'll show you.
317
00:30:36,200 --> 00:30:41,160
Here. Hold it with both hands,
this one underneath for support. Good.
318
00:30:41,240 --> 00:30:44,680
Point it slightly downwards,
and then just move the finger. Okay?
319
00:30:48,280 --> 00:30:49,120
Get it?
320
00:30:53,880 --> 00:30:56,480
No, no, no...
321
00:30:56,560 --> 00:30:57,520
Why not?
322
00:30:58,240 --> 00:31:01,000
We're not man and wife. It's forbidden.
323
00:31:03,160 --> 00:31:07,960
-Then why am I here?
-Because I need you. I like you.
324
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Ask Sulle instead.
She's the one you really want.
325
00:31:13,560 --> 00:31:17,160
-Trust me, you don't want in on this.
-How do you know?
326
00:31:20,200 --> 00:31:21,600
-I just do.
-How?
327
00:31:26,240 --> 00:31:28,040
You're not prepared to die.
328
00:31:50,760 --> 00:31:51,720
Stop!
329
00:31:58,120 --> 00:31:59,400
Pull in here.
330
00:32:07,160 --> 00:32:08,600
ID's and documents.
331
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
Salaam alaikum.
332
00:32:13,520 --> 00:32:16,920
-Check the documents.
-Open the boot!
333
00:32:27,280 --> 00:32:28,120
Thank you.
334
00:32:29,040 --> 00:32:30,520
You're welcome. Safe travels.
335
00:32:33,240 --> 00:32:34,720
Go, go, go!
336
00:32:47,360 --> 00:32:48,800
Then you shut the padlock.
337
00:32:50,400 --> 00:32:53,120
-What, so it won't come off now?
-No.
338
00:32:56,440 --> 00:32:59,080
-In case you chicken out?
-Exactly.
339
00:33:02,560 --> 00:33:03,840
Here's a watch.
340
00:33:04,920 --> 00:33:06,440
So you'll know when it's time.
341
00:33:07,880 --> 00:33:10,640
We're doing a "Baghdad party pooper."
342
00:33:11,760 --> 00:33:12,600
Okay?
343
00:33:13,200 --> 00:33:17,080
At first,
everyone will be in front of the stage.
344
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
And that's where you'll be.
345
00:33:22,000 --> 00:33:23,320
Then you blow yourself up.
346
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
Shit.
347
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
Afterwards, it will be total panic.
348
00:33:28,440 --> 00:33:32,280
Everyone running towards the exit,
where Sulle will be waiting.
349
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
Then she blows herself up.
350
00:33:36,120 --> 00:33:37,000
Fuck.
351
00:33:37,920 --> 00:33:43,240
Then all the ambulances will arrive,
rescue workers,
352
00:33:43,320 --> 00:33:47,120
and I'll be disguised as a paramedic.
353
00:33:48,320 --> 00:33:49,600
Then I'll blow myself up.
354
00:33:50,960 --> 00:33:51,880
Shit.
355
00:33:53,160 --> 00:33:54,760
Just like they do it in Baghdad.
356
00:34:00,560 --> 00:34:03,240
How do we detonate it?
357
00:34:03,800 --> 00:34:05,160
I'll do it.
358
00:34:06,480 --> 00:34:08,160
With my mobile phone.
359
00:34:14,880 --> 00:34:16,400
What concert is it?
360
00:34:16,480 --> 00:34:20,360
Some show for teenage girls.
361
00:34:21,080 --> 00:34:22,200
Just like you.
362
00:34:37,600 --> 00:34:39,240
They'll kill us, you know.
363
00:34:41,520 --> 00:34:43,720
They'll flog us in the market.
364
00:34:43,800 --> 00:34:45,040
Eat up, Lisha.
365
00:34:50,280 --> 00:34:51,720
We're going to hell.
366
00:34:54,120 --> 00:34:57,800
A Swedish police officer?
Can't you see she's setting us up?
367
00:35:00,040 --> 00:35:02,440
We'll go to prison. And Lisha...
368
00:35:02,520 --> 00:35:05,080
Do you really think
her parents want to see her again?
369
00:35:09,040 --> 00:35:10,080
Fuck.
370
00:35:10,920 --> 00:35:12,680
-Do you?
-Be quiet!
371
00:35:16,760 --> 00:35:18,320
She's dead to them.
372
00:35:18,400 --> 00:35:20,040
We're going to hell!
373
00:35:39,440 --> 00:35:40,360
I'll take it.
374
00:35:48,040 --> 00:35:49,920
She'll be here soon. Come on.
375
00:36:02,240 --> 00:36:03,960
-Got the passports?
-Yes.
376
00:36:04,040 --> 00:36:06,800
-Money? Papers?
-Yes, everything.
377
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
Okay, good.
378
00:36:08,920 --> 00:36:10,960
There, there, darling.
379
00:36:15,640 --> 00:36:18,000
-She's outside.
-Right.
380
00:36:19,760 --> 00:36:22,720
Up you get. Let's go.
381
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
Okay. Go, go, go.
382
00:36:28,640 --> 00:36:31,320
Lisha! Time to go. Zip it up.
383
00:36:35,080 --> 00:36:36,840
Husam, open up!
384
00:36:37,360 --> 00:36:38,760
Open the door, it's Omar.
385
00:36:44,080 --> 00:36:45,480
It's Omar, open up!
386
00:36:54,280 --> 00:36:56,080
Hi, Omar. Salaam alaikum.
387
00:36:56,160 --> 00:36:59,000
Alaikum salaam. May I come in?
388
00:36:59,480 --> 00:37:01,240
Welcome. Of course, brother.
389
00:37:03,400 --> 00:37:04,320
Have a seat.
390
00:37:08,240 --> 00:37:11,120
Can I get you tea or something?
Anything at all?
391
00:37:16,640 --> 00:37:19,720
-What can I do for you, brother?
-You know why I'm here.
392
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
We're going to the front line.
You will be a martyr.
393
00:37:26,920 --> 00:37:29,640
It's time for you to meet God now.
394
00:37:34,600 --> 00:37:39,200
-Give me half an hour, Omar.
-No.
395
00:37:39,280 --> 00:37:40,920
-Please?
-No.
396
00:37:41,000 --> 00:37:43,640
-Give me 30 minutes.
-I said no.
397
00:37:45,880 --> 00:37:47,080
Why not?
398
00:37:47,160 --> 00:37:49,280
I don't trust your wife. She'll stop you.
399
00:37:49,360 --> 00:37:53,560
No, I swear!
I want to die a glorious death. I just--
400
00:37:53,640 --> 00:37:55,240
-No!
-I swear, you can trust me.
401
00:37:55,320 --> 00:37:58,480
-Lisha, what are you doing?
-Let go! He's lying!
402
00:37:58,560 --> 00:38:01,320
They're taking me back to Sweden!
They've talked to the police!
403
00:38:01,400 --> 00:38:05,000
-I'll go to prison! Allah will punish me!
-Stay there!
404
00:38:05,080 --> 00:38:08,320
I'm never going home! No!
405
00:38:08,400 --> 00:38:09,840
Stay down!
406
00:38:09,920 --> 00:38:12,960
You little snake! You rat!
407
00:38:13,040 --> 00:38:16,240
You're a dead man! You will burn in hell!
408
00:38:20,320 --> 00:38:21,240
Pervin!
409
00:38:22,640 --> 00:38:23,520
Pervin!
410
00:38:36,120 --> 00:38:38,360
She's hit in the back!
411
00:38:43,160 --> 00:38:45,880
Lisha? Lisha?
412
00:38:45,960 --> 00:38:48,880
Hi. Are you okay? Are you hurt?
413
00:38:49,800 --> 00:38:53,600
Okay, look at me.
I'm Fatima, I'm a police officer.
414
00:38:53,680 --> 00:38:56,600
I'm here to help you, okay?
Can you stand up?
415
00:38:56,680 --> 00:39:01,040
Your family's waiting for you.
Let me help you.
416
00:39:01,120 --> 00:39:04,200
-We're going home now.
-I am home.
417
00:39:04,280 --> 00:39:07,920
-Your family's waiting for you.
-They're not my family.
418
00:39:08,000 --> 00:39:11,280
-Listen to me, Lisha. I'm begging you.
-Fatima!
419
00:39:11,360 --> 00:39:12,200
No. Leave!
420
00:39:12,280 --> 00:39:14,720
-Your sister's waiting for you.
-Fatima!
421
00:39:14,800 --> 00:39:17,000
No! Sulle's coming here!
422
00:39:17,080 --> 00:39:20,560
-Let go! I don't want to!
-Lisha, please!
423
00:39:20,640 --> 00:39:22,520
-No!
-Lisha, please!
424
00:39:25,560 --> 00:39:29,920
-Lisha, come on!
-No! You will burn in hell!
425
00:39:30,000 --> 00:39:32,200
You'll feel the wrath of Allah!
426
00:39:44,400 --> 00:39:47,200
Pervin? Please, say something.
You'll be all right.
427
00:39:47,280 --> 00:39:49,800
Come on. We're almost at the border.
428
00:39:49,880 --> 00:39:51,920
-Pervin, hang in there.
-Nearly there.
429
00:40:01,720 --> 00:40:03,760
Stop! Open the boot!
430
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
-Salaam alaikum.
-Alaikum salaam.
431
00:40:06,480 --> 00:40:09,440
-Your papers.
-Here you go.
432
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
Stay here. I'll check them and come back.
433
00:40:16,080 --> 00:40:17,440
Search the boot.
434
00:40:33,200 --> 00:40:36,440
Stay awake, Pervin. Come on.
435
00:40:37,680 --> 00:40:40,080
No! Up, up, up...
436
00:40:40,720 --> 00:40:42,960
Pervin, we're almost done.
437
00:40:44,720 --> 00:40:45,600
That's it.
438
00:40:51,680 --> 00:40:53,480
Come on, Pervin.
439
00:40:56,040 --> 00:40:58,280
Up, up, up... Stay awake!
440
00:41:02,400 --> 00:41:03,960
-You may continue.
-Thanks.
441
00:41:15,200 --> 00:41:17,880
Pervin, we're leaving!
442
00:41:19,480 --> 00:41:21,760
We're leaving! Come on.
443
00:41:22,920 --> 00:41:25,440
-Stay awake.
-We're nearly there.
444
00:41:26,360 --> 00:41:29,400
Just a little longer, Pervin!
445
00:41:30,920 --> 00:41:32,480
Pervin, we're leaving!
446
00:41:33,400 --> 00:41:35,440
Okay. Okay.
447
00:41:40,760 --> 00:41:42,400
Okay. Okay.
448
00:41:55,480 --> 00:41:56,560
Eva...
449
00:41:57,680 --> 00:42:01,720
We did it.
We stopped the whole bloody thing.
450
00:42:02,640 --> 00:42:05,400
-My name's Fatima.
-Almost there!
451
00:42:05,960 --> 00:42:08,400
Hang in there, okay? We're almost there.
452
00:42:14,400 --> 00:42:15,440
Latifa?
453
00:42:17,160 --> 00:42:20,360
-Can I smell her?
-Here's your mummy.
454
00:42:28,440 --> 00:42:31,120
-Keep her awake!
-Pervin...
455
00:42:33,400 --> 00:42:37,160
Hang in there, Pervin. Please.
We're almost there.
456
00:42:37,240 --> 00:42:38,240
Pervin?
457
00:42:39,280 --> 00:42:41,160
We're going home now, okay?
458
00:42:41,640 --> 00:42:45,840
We're on our way home.
Everything will be all right. I promise.
459
00:42:54,360 --> 00:42:55,920
Pervin, please, wake up!
460
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
Pervin, please!
461
00:43:02,040 --> 00:43:04,400
We're almost home! Pervin!
462
00:43:05,240 --> 00:43:07,640
Pervin, hang in there! Look at me!
463
00:43:08,200 --> 00:43:10,400
Look at me, Pervin! Look at me!
464
00:43:11,080 --> 00:43:12,000
Pervin!
465
00:43:16,080 --> 00:43:18,880
Pervin, please wake up!
466
00:43:18,960 --> 00:43:21,560
Pervin! Please, Pervin!
467
00:43:22,040 --> 00:43:24,200
Pervin, please, please!
468
00:43:24,280 --> 00:43:28,000
Pervin! Pervin, please!
469
00:43:31,800 --> 00:43:33,720
Pervin! Pervin...
470
00:43:35,320 --> 00:43:37,120
No, Pervin!
471
00:43:37,200 --> 00:43:39,680
We're going home! Please, wake up!
472
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
We're going home! Please wake up!
473
00:44:47,480 --> 00:44:48,320
Thanks.
474
00:45:31,680 --> 00:45:35,400
THIS IS IT! SO FUCKING SICK!
475
00:46:01,080 --> 00:46:05,800
What are you talking about?
476
00:46:33,600 --> 00:46:34,440
Hello?
477
00:46:36,640 --> 00:46:38,280
What? I can't hear you.
478
00:46:40,200 --> 00:46:42,480
Wait, I can't hear a thing. Hang on.
479
00:46:59,800 --> 00:47:01,840
-Hello?
-Hey. Are you here?
480
00:47:01,920 --> 00:47:03,360
Where? What do you mean?
481
00:47:04,640 --> 00:47:05,920
At the concert.
482
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
What concert? What are you on about?
483
00:47:09,160 --> 00:47:10,760
But we're blowing ourselves up!
484
00:47:10,840 --> 00:47:12,200
We're going to paradise.
485
00:47:14,160 --> 00:47:17,880
-I'm not. Says who?
-Ibbe.
486
00:47:20,120 --> 00:47:23,920
-When?
-In five minutes! I'm wearing the vest.
487
00:47:25,440 --> 00:47:27,240
We're going to die together.
488
00:47:27,320 --> 00:47:28,960
I'm not going to die.
489
00:47:30,200 --> 00:47:31,920
He's lied to you, Kerima.
490
00:47:33,840 --> 00:47:35,360
But he's killing himself, too.
491
00:47:36,120 --> 00:47:37,760
No, he lied to you.
492
00:47:37,840 --> 00:47:39,840
He lied to all of us!
493
00:47:41,760 --> 00:47:45,800
-But... he said...
-Please, try to get the vest off.
494
00:47:47,040 --> 00:47:48,800
Kerima, you have to take it off!
495
00:47:49,520 --> 00:47:50,760
Please, Kerima!
496
00:47:53,760 --> 00:47:54,840
Kerima?
497
00:48:05,560 --> 00:48:07,640
-Shit.
-Answer me!
498
00:48:09,360 --> 00:48:11,760
Answer me! Kerima?
499
00:48:12,600 --> 00:48:13,480
Kerima?
500
00:48:14,320 --> 00:48:15,960
I can't. It's no use.
501
00:48:16,760 --> 00:48:18,320
Please, try!
502
00:48:21,680 --> 00:48:22,840
Kerima!
503
00:48:33,000 --> 00:48:36,800
This is a bomb. You've got to run.
This is a bomb!
504
00:49:02,640 --> 00:49:04,480
-Hello?
-Hi.
505
00:49:05,800 --> 00:49:07,880
-Where are you?
-In the toilets.
506
00:49:08,920 --> 00:49:10,680
I told everyone to run.
507
00:49:12,760 --> 00:49:14,000
Can you stay with me?
508
00:49:16,920 --> 00:49:17,800
Please?
509
00:49:18,640 --> 00:49:19,760
Sure, I'm here.
510
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Kerima?
511
00:49:28,240 --> 00:49:29,120
Hello?
512
00:49:31,680 --> 00:49:32,880
Are you still there?
513
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Guess who I saw at the concert?
514
00:49:38,880 --> 00:49:39,840
Who?
515
00:49:41,000 --> 00:49:44,400
-Melek. You know, the guy from 9B?
-Yeah.
516
00:49:44,480 --> 00:49:46,520
-He's so fucking hot.
-No way.
517
00:49:46,600 --> 00:49:49,880
-He's just creepy.
-He's gorgeous.
518
00:49:53,160 --> 00:49:56,400
You're mad, Kerima. But Joseph's hot.
519
00:49:57,040 --> 00:49:58,680
He's a total geek!
520
00:50:01,000 --> 00:50:04,440
-He's not a geek.
-Total geek.
521
00:50:06,720 --> 00:50:07,960
Do you know who he--