1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 ‪不准动!别动!手举起来! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,920 ‪-不准动! ‪-什么?怎么回事? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 ‪放开我! 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 ‪莉莎! 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 ‪-莉莎! ‪-你得追上去! 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 ‪苏丽! 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 ‪你得救她 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 ‪佩文 是我 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 ‪我并不是在要求你 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 ‪你可以选择 但只有你救得了她 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 ‪艾娃 不行 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,040 ‪你觉得他们的所作所为是对的吗? 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,800 ‪他们杀害无辜的人 15 00:00:36,880 --> 00:00:37,880 ‪我什么时候可以去小便? 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 ‪克莉玛! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,200 ‪莉莎呢? 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 ‪你为什么想带她去叙利亚? 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,960 ‪我并不想 20 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 ‪那么是谁? 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,120 ‪你好 22 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 ‪-你是伊伯拉辛哈达德? ‪-别跑! 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,280 ‪去另一边 24 00:00:54,640 --> 00:00:59,240 ‪我们在找一个瑞典女孩 ‪她叫莉莎瓦森 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 ‪你们怎么知道我在这里? 26 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 ‪我有人脉 现在不方便谈 27 00:01:05,240 --> 00:01:06,400 ‪胡桑… 28 00:01:06,960 --> 00:01:08,240 ‪我以你为荣 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,560 ‪你会去当烈士 30 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 ‪时候到了 阿布吉布里给我们信号了 31 00:01:13,680 --> 00:01:16,240 ‪你有位同事发布全国警报 32 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 ‪追缉艾米尔与贾克伯约翰尼森 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,760 ‪取消全国警报 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 ‪懂吗? 35 00:01:22,120 --> 00:01:24,960 ‪-告诉我明天袭击的计划 ‪-我不知道你在说什么 36 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 ‪针对瑞典发动的恐怖袭击! 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 ‪-时间、地点… ‪-是我 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,040 ‪我想我知道要怎么找到法蒂玛祖奇了 39 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 ‪现在是6点半 ‪请听丹尼尔佛曼播报本地新闻 40 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 ‪学校接下来几年需要 41 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 ‪花费超过20亿克朗整修… 42 00:02:42,720 --> 00:02:47,720 ‪哈里发 43 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 ‪-可以帮我吗? ‪-好 44 00:03:59,360 --> 00:04:00,880 ‪快接啊 该死 45 00:04:07,320 --> 00:04:08,440 ‪快接 46 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 ‪你好 佩文 47 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 ‪胡桑要死了 48 00:04:15,520 --> 00:04:17,840 ‪他们要逼他去进行自杀式炸弹袭击 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 ‪他一死 他们就会 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,680 ‪-把我跟莉莎关起来 然后… ‪-好 51 00:04:22,760 --> 00:04:23,839 ‪-好… ‪-你懂吗? 52 00:04:24,040 --> 00:04:25,519 ‪我现在无法处理这件事 53 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 ‪然后他们会逼我改嫁… 54 00:04:26,839 --> 00:04:29,840 ‪我现在无法处理这件事 ‪袭击今天就要发生了 55 00:04:31,720 --> 00:04:33,280 ‪袭击今天就要发生了 佩文 56 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 ‪什么?什么时候? 57 00:04:35,120 --> 00:04:36,160 ‪不知道 58 00:04:38,200 --> 00:04:40,120 ‪你得帮我查明时间 59 00:04:40,200 --> 00:04:43,280 ‪可是怎么…我要怎么查? 60 00:04:43,360 --> 00:04:46,200 ‪我不知道 想想办法 你得帮我 61 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 ‪艾娃 请听我说 我办不到 62 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 ‪除非你帮我 ‪不然我不会帮忙救你回来 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 ‪找出时间与地点 64 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 ‪什么? 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 ‪这是什么意思? 66 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 ‪我说得很清楚了 67 00:05:04,840 --> 00:05:08,560 ‪是你逼我回去的 艾娃 68 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 ‪我知道 我现在不在乎了 69 00:05:10,360 --> 00:05:12,360 ‪听我说 我不在乎! 70 00:05:12,440 --> 00:05:15,000 ‪除非你现在帮我 ‪不然我不会帮忙救你回来 71 00:05:15,080 --> 00:05:17,360 ‪可是艾娃… 72 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 ‪打扰一下 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,560 ‪什么事? 74 00:05:44,760 --> 00:05:46,400 ‪你们是否找到一个蓝色的背包? 75 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 ‪-你对她这么说? ‪-对 76 00:06:04,200 --> 00:06:06,960 ‪-你怎么能说这种话? ‪-可是… 77 00:06:07,040 --> 00:06:10,440 ‪你得谅解 如果能阻止袭击 ‪我宁可她送命 78 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 ‪希望你也会这么做 79 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 ‪对 我懂 80 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 ‪你在哪里? 81 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 ‪正要去上班 82 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 ‪你在城里? 83 00:06:19,600 --> 00:06:23,840 ‪不 我躲在瓦斯特伯加 ‪某条该死的高速公路下面 84 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 ‪为什么? 85 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 ‪我能怎么做?城里都是警察 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,040 ‪我不知道该去哪里 87 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 ‪对 瓦斯特伯加 88 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 ‪-欢迎来到维多利亚厅 ‪-你好… 89 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 ‪幸会 90 00:07:13,960 --> 00:07:19,760 ‪各位先生女士 找到位子就请… 91 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 ‪他为何背弃我? 92 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 ‪我祈祷 93 00:07:47,560 --> 00:07:48,480 ‪又祈祷… 94 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 ‪但他却背弃我 95 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 ‪我不想死 96 00:08:00,320 --> 00:08:01,400 ‪我不想死 97 00:08:01,480 --> 00:08:02,760 ‪我们得逃离这里 98 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 ‪怎么逃? 99 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 ‪怎么逃? 100 00:08:12,920 --> 00:08:14,880 ‪我一直都在跟瑞典警方联络 101 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 ‪我帮助他们 102 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 ‪所以我才有这部手机 103 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 ‪他们可以帮助我们逃跑 104 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 ‪他们必须救我 105 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 ‪他们必须救我 106 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 ‪好 107 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 ‪他们可以的 108 00:08:53,200 --> 00:08:54,960 ‪但你就得告诉我袭击的细节 109 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 ‪你保证? 110 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 ‪关于旅人 111 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 ‪-关于所有的一切 ‪-好 112 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 ‪如果你全告诉我 ‪他们就会救我们回去 113 00:09:03,000 --> 00:09:03,880 ‪好吗? 114 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 ‪好…谢谢 115 00:09:17,240 --> 00:09:18,160 ‪你好? 116 00:09:18,240 --> 00:09:21,760 ‪今天早上11点 ‪同时会有三个地方发生袭击 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 ‪他们要炸毁往伦敦的飞机 118 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 ‪还有维多利亚厅的一场会议 119 00:09:27,160 --> 00:09:30,400 ‪还会在地铁站扫射民众 120 00:09:30,480 --> 00:09:32,440 ‪-哪一站? ‪-球型体育馆 121 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 ‪-他们会从不同的方向进入 ‪-该死! 122 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 ‪扫射在场的人 123 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 ‪等等! 124 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 ‪让我打一通电话 等等! 125 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 ‪-等等 会发生恐怖袭击! ‪-下车! 126 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 ‪-紧急报案电话…你好? ‪-会发生恐怖袭击 请等一下! 127 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 ‪-你好? ‪-慢着 会发生恐怖袭击! 128 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 ‪-该死! ‪-放下手机! 129 00:09:51,200 --> 00:09:52,760 ‪请说出姓名与来电位置 130 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 ‪下车! 131 00:09:54,560 --> 00:09:55,400 ‪下车! 132 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 ‪跪下! 133 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 ‪-跪下! ‪-你好?你还在吗? 134 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 ‪-跪下! ‪-请听我说 135 00:09:59,440 --> 00:10:00,400 ‪他们要炸毁 136 00:10:00,480 --> 00:10:02,840 ‪-前往伦敦的飞机 拜托! ‪-请你冷静一点 137 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 ‪-放下手机! ‪-请说出你的姓名 138 00:10:04,160 --> 00:10:06,520 ‪-武器呢? ‪-他们会扫射许多人 139 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 ‪你走那个入口 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ‪我会从另一边进去 141 00:10:12,320 --> 00:10:13,200 ‪懂吗? 142 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 ‪时候到了 贾克伯 143 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 ‪你首先该怎么做? 144 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 ‪把门射开 145 00:10:21,080 --> 00:10:22,480 ‪丢一颗手榴弹进去 146 00:10:22,760 --> 00:10:24,920 ‪-然后走进去对他们扫射 ‪-没错 147 00:10:25,000 --> 00:10:26,040 ‪眼前的每一个人都不放过 148 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 ‪但慢慢来 不要急 149 00:10:28,840 --> 00:10:30,240 ‪在中间会合 150 00:10:38,960 --> 00:10:39,840 ‪奉真主之名 151 00:11:15,520 --> 00:11:18,720 ‪(球型体育馆) 152 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 ‪(球型体育馆) 153 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 ‪警察!别动! 154 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 ‪把武器拿走 155 00:12:02,480 --> 00:12:04,360 ‪别动! 156 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 ‪武器拿走了 转过来 157 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 ‪手心朝上 158 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 ‪(警察) 159 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 ‪趴下 160 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 ‪不用按了 不会有反应的 161 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 ‪一切都结束了 162 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 ‪-坐下! ‪-快戴上 163 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 ‪坐下 164 00:12:38,960 --> 00:12:40,520 ‪两兄弟都被击倒了 165 00:12:40,600 --> 00:12:42,360 ‪我重复一次 两兄弟都被击倒了 166 00:12:42,440 --> 00:12:43,760 ‪目前状况如何? 167 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 ‪其中一个兄弟死了 另一个状况不明 168 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 ‪谢了 玛丽斯塔德二号 ‪任务完成了吗? 169 00:12:52,120 --> 00:12:56,280 ‪完成了 维多利亚厅都疏散了 ‪附近没有平民 170 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 ‪了解 171 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 ‪玛丽斯塔德三号 旅人在哪里? 172 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 ‪交通出了点问题 173 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 ‪我们快到维多利亚厅了 174 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 ‪了解 175 00:13:04,320 --> 00:13:07,560 ‪这代表会延迟大约一年 176 00:13:07,920 --> 00:13:10,280 ‪我们接获通知斯德哥尔摩南部 ‪球型体育馆附近 177 00:13:10,360 --> 00:13:12,320 ‪发生枪击案 178 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 ‪明白 我们会待命 179 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 ‪受伤或死亡 180 00:13:18,760 --> 00:13:22,120 ‪与球型体育馆地区 ‪一起可能的枪击案有关 181 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 ‪-搞什么? ‪-该死! 182 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 ‪-他掉头了 ‪-可恶! 183 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 ‪快追 184 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 ‪他在电话路上往西行 我们紧追在后 185 00:13:30,360 --> 00:13:31,600 ‪什么?怎么回事? 186 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 ‪他一定是发现我们了 187 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 ‪他怎么会注意到你们? 188 00:13:36,400 --> 00:13:39,080 ‪要尾随目标还是要拦下他? 189 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 ‪尾随他 不要介入 190 00:13:41,240 --> 00:13:44,840 ‪那辆车上有炸弹 ‪很不稳定 千万不要介入 191 00:13:44,920 --> 00:13:45,880 ‪好 192 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 ‪明白 193 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 ‪他转进赛米达路44与46号的车库了 194 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 ‪好 待在外面 等待支援 快点 195 00:14:21,520 --> 00:14:22,600 ‪封锁大楼 196 00:14:23,560 --> 00:14:24,520 ‪等待支援 197 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 ‪旅人现在是什么状态? 198 00:14:42,160 --> 00:14:44,040 ‪他进入车库后就没有接触了 199 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 ‪我们封锁了所有出口 200 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 ‪把详细特征发给每个人 201 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 ‪疏散大楼住户 快点 202 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 ‪状态报告 拆弹小组呢? 203 00:15:22,480 --> 00:15:26,840 ‪-20分钟后抵达 ‪-准备好搜索大楼了 204 00:15:27,480 --> 00:15:28,680 ‪那就出发吧 205 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 ‪你好 206 00:15:33,560 --> 00:15:35,120 ‪我是你的邻居 住在楼下 207 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 ‪你家不会刚好漏水吧? 208 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 ‪二楼 209 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 ‪进去 快点 210 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 ‪这里应该没漏水才对 211 00:15:48,360 --> 00:15:51,000 ‪我可以确认一下洗衣机 212 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 ‪-警察 开门! ‪-警察 开门! 213 00:15:57,120 --> 00:15:59,520 ‪-怎么回事? ‪-这栋大楼要疏散 214 00:15:59,600 --> 00:16:01,600 ‪-妈妈跟伊曼快来 ‪-你们家有几个人? 215 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 ‪-三个 ‪-他们有三个人 216 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 ‪-好 ‪-快点 217 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 ‪我最近… 218 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 ‪才刚换过水管 219 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 ‪警察 开门! 220 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 ‪开门! 221 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 ‪-这栋大楼要疏散 ‪-开门! 222 00:16:20,800 --> 00:16:22,160 ‪开门! 223 00:16:22,240 --> 00:16:24,040 ‪这栋大楼要疏散 224 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 ‪做记号 225 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 ‪正在立即疏散 226 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 ‪所有人都必须离开大楼 227 00:16:45,760 --> 00:16:49,040 ‪立刻疏散 228 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 ‪好 开始净空旁边的房屋 229 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 ‪好 已经开始了 230 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 ‪第三组呢? 231 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 ‪快到了 232 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 ‪好 确认还有多久会到 233 00:17:14,119 --> 00:17:15,800 ‪离开大楼 234 00:17:15,880 --> 00:17:17,319 ‪离开大楼 235 00:17:17,400 --> 00:17:18,839 ‪有可能会发生爆炸 236 00:17:18,920 --> 00:17:21,440 ‪一出去就右转 237 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 ‪离开大楼 238 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 ‪待在路障后面 239 00:17:24,359 --> 00:17:26,960 ‪快点 240 00:18:01,440 --> 00:18:05,760 ‪今天强力炸弹 ‪炸毁斯德哥尔摩南部一间车库时 241 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 ‪恐怖袭击已经失败了 242 00:18:09,440 --> 00:18:14,240 ‪但据说恐怖分子原本的计划极度复杂 243 00:18:14,320 --> 00:18:18,720 ‪他们的目标是要同时袭击三个地点 244 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 ‪但瑞典安全局在最后一刻 245 00:18:21,720 --> 00:18:23,640 ‪阻止了所有袭击 246 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 ‪要是他们成功 这就会是 247 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 ‪欧洲史上死伤最惨重的袭击之一 248 00:18:34,880 --> 00:18:38,320 ‪会有五到六百人丧命 249 00:18:38,760 --> 00:18:42,240 ‪其中两名恐怖分子立即被警方击毙 250 00:18:42,320 --> 00:18:46,000 ‪而第三名恐怖分子 ‪伊伯拉辛哈达仍然在逃 251 00:18:46,400 --> 00:18:50,440 ‪欧洲各地的警察现在都在追捕 ‪25岁的伊伯拉辛哈达 252 00:18:50,520 --> 00:18:54,000 ‪据信他是这起恐怖袭击的幕后主脑 253 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 ‪伊伯拉辛哈达在瑞典出生长大 254 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 ‪父亲是埃及人 母亲是瑞典人 255 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 ‪警方怀疑他花了六个月的时间 256 00:19:04,560 --> 00:19:07,360 ‪策划今天受阻的恐怖袭击 257 00:19:07,440 --> 00:19:09,400 ‪-而且他这次 ‪-该死… 258 00:19:09,480 --> 00:19:13,440 ‪使用了不同的化名 259 00:19:13,640 --> 00:19:17,480 ‪包括乔治巴拉卡特 ‪与穆斯塔法布拉希米 260 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 ‪我们是警察 261 00:19:18,640 --> 00:19:19,840 ‪米莉安 请跟我们走… 262 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 ‪今日来到现场的是克莉丝汀海格洛夫 263 00:19:22,720 --> 00:19:24,680 ‪瑞典安全局副局长 264 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 ‪我们临时接获线报 265 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 ‪听起来仿佛像是巧合救了我们 266 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 ‪不 这么说不妥 267 00:19:31,560 --> 00:19:36,800 ‪这是长期系统性侦察的结果 268 00:19:36,880 --> 00:19:40,000 ‪但的确很晚才收到最重要的线报 269 00:19:40,080 --> 00:19:44,040 ‪今日的事件最重要的教训是什么? 270 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 ‪瑞典非常脆弱 271 00:19:47,080 --> 00:19:53,160 ‪我们是国际恐怖主义的策略目标 272 00:19:53,240 --> 00:19:54,640 ‪绝对不能太过天真 273 00:19:58,080 --> 00:20:01,200 ‪天真?那是你们想传达的信息? 274 00:20:02,680 --> 00:20:04,760 ‪瑞典人太过天真 275 00:20:04,840 --> 00:20:06,720 ‪只有瑞典安全局能保护我们? 276 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 ‪他妈的全是谎言 277 00:20:12,160 --> 00:20:17,080 ‪你好几个月来早就知道 ‪会有什么行动了 对吧? 278 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 ‪没错 279 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 ‪阿兰达的航警也早就知道了? 280 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 ‪那当然 281 00:20:26,280 --> 00:20:27,880 ‪我们跟他们密切合作 282 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 ‪你并不想阻止这场袭击 283 00:20:36,760 --> 00:20:39,880 ‪你知道这栋大楼的人最讨厌什么? 284 00:20:41,360 --> 00:20:44,560 ‪监视杀人无数的圣战士好几个月 285 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 ‪阻止他们后结果如何? 286 00:20:47,120 --> 00:20:48,320 ‪他们获判无罪 287 00:20:48,400 --> 00:20:50,640 ‪或是被控恐怖袭击未遂 288 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 ‪被判五年有期徒刑 但三年就出狱了 289 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 ‪但你的所作所为是违法的… 290 00:20:55,880 --> 00:20:58,200 ‪如果你是真正的警察 现在就会 291 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 ‪-在外面欢呼了 ‪-欢呼? 292 00:20:59,640 --> 00:21:02,600 ‪要是你听从命令并信任上级的话 293 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 ‪信任我的上级?你想杀我 294 00:21:06,960 --> 00:21:08,000 ‪那是你以为的 295 00:21:08,360 --> 00:21:09,600 ‪可是你杀了多萝瑞丝 296 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 ‪多萝瑞丝科斯塔 ‪是死于贾克伯约翰尼森之手 297 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 ‪因为他把她误认为你 298 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 ‪怎么会是贾克伯? 299 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 ‪贾克伯?什么?他怎么找到我的? 300 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 ‪应该是通过汽车登记资料吧 301 00:21:32,400 --> 00:21:34,360 ‪法蒂玛 是你的失误害死了多萝瑞丝 302 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 ‪你为什么不告诉我? 303 00:21:50,320 --> 00:21:52,520 ‪因为你又会像罗伦兹的事一样 304 00:21:52,760 --> 00:21:55,040 ‪坏了整起行动 你一定不会保密 305 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 ‪阿布吉布里呢? 306 00:22:06,920 --> 00:22:08,240 ‪我成功策反了他 307 00:22:08,760 --> 00:22:10,640 ‪跟他合作两年了 308 00:22:11,120 --> 00:22:13,480 ‪单独合作 其他人都不知道他的存在 309 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 ‪他提供了所有情报 310 00:22:17,360 --> 00:22:21,320 ‪都是因为他 我们才能追踪 ‪伊伯拉辛哈达的每一步 311 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 ‪你可以选择 312 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ‪要么公开你所知的一切 313 00:22:30,760 --> 00:22:32,680 ‪不会有任何影响 不会有人相信你 314 00:22:33,480 --> 00:22:36,320 ‪我们会确保你被关进大牢几年 315 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 ‪或者… 316 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 ‪选择效忠局里 317 00:22:45,400 --> 00:22:46,640 ‪我们就会撤销所有诉讼 318 00:23:00,200 --> 00:23:01,040 ‪愿平安归于你 319 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 ‪也愿平安归于你 320 00:23:10,040 --> 00:23:10,920 ‪怎么回事? 321 00:23:11,880 --> 00:23:12,800 ‪失败了 322 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 ‪警方守株待兔 323 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 ‪他们抓到旅人了吗? 324 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 ‪正在追捕他 325 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 ‪他为什么不打电话来? 326 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 ‪-他不会打来的 ‪-为什么? 327 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 ‪因为他知道我的电话被监听了 328 00:23:25,760 --> 00:23:27,280 ‪一直以来都被监听了 329 00:23:27,840 --> 00:23:29,480 ‪警方什么都知道 330 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 ‪他们怎么可能会知道? 331 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 ‪或许有人背叛我们 332 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 ‪在瑞典的人? 333 00:23:37,560 --> 00:23:38,720 ‪在这里的人 334 00:23:41,040 --> 00:23:42,600 ‪他从来就没有真的信神 335 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 ‪在这里从来就没有归属感 336 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 ‪所以为了逃离这里就协助警方 337 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 ‪我早就知道了 338 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 ‪可是我太软弱 339 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 ‪欧马 340 00:23:53,680 --> 00:23:54,720 ‪告诉我们这个人是谁 341 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 ‪艾梅德 342 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 ‪艾梅德? 343 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 ‪那个混帐! 344 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 ‪叛徒! 345 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 ‪现在该怎办? 346 00:24:21,320 --> 00:24:22,280 ‪向安拉祈祷… 347 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 ‪让埃米尔原谅我们 348 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 ‪你好…艾娃? 349 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 ‪你好 佩文 350 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 ‪我会带你回家 351 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 ‪-就是现在 ‪-真的? 352 00:25:07,160 --> 00:25:08,440 ‪-对 ‪-你保证? 353 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 ‪-对 我保证 ‪-真的? 354 00:25:09,960 --> 00:25:12,720 ‪对 我会亲自过去带你南下 355 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 ‪-好吗? ‪-好 356 00:25:14,120 --> 00:25:17,040 ‪谢谢 拜托 357 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 ‪请务必准备好护照 只带必需品 358 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 ‪-知道吗? ‪-好 359 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 ‪-好 ‪-你很快就会回到家了 佩文 360 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 ‪阿门 361 00:25:26,280 --> 00:25:27,160 ‪好 362 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 ‪谢谢你载我一程 363 00:25:44,080 --> 00:25:46,840 ‪如果有任何问题 364 00:25:46,920 --> 00:25:50,760 ‪你有家庭组的电话号码 ‪随时都可以打给我们 365 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 ‪你也有青年紧急救助的电话号码 366 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 ‪保重 克莉玛 367 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 ‪(回到家了吗 姐妹?) 368 00:26:20,640 --> 00:26:24,000 ‪(对!) 369 00:26:24,080 --> 00:26:27,040 ‪(去维内齐亚披萨店点一块披萨 ‪吃完了就写“好”) 370 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 ‪(浴室垃圾桶里有一袋衣服 穿上) 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 ‪伊比! 372 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 ‪真主促成 373 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 ‪要不要煮意大利面给你吃? ‪我很会煮喔 374 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 ‪真的? 375 00:27:49,960 --> 00:27:51,320 ‪你最棒了 376 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 ‪就是啊 377 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 ‪是苏丽 378 00:27:57,280 --> 00:27:59,040 ‪-我该怎么回? ‪-先给我 379 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 ‪-什么? ‪-手机给我 380 00:28:01,000 --> 00:28:02,680 ‪-你要做什么? ‪-听着 381 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 ‪千万不要跟苏丽联络 382 00:28:06,240 --> 00:28:10,600 ‪任何人也是 安全起见 383 00:28:13,160 --> 00:28:15,480 ‪-懂吗? ‪-懂 384 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 ‪-懂吗? ‪-懂 385 00:28:17,760 --> 00:28:18,680 ‪你保证? 386 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 ‪我保证 387 00:28:24,080 --> 00:28:25,360 ‪给你 388 00:28:27,040 --> 00:28:30,880 ‪苏丽跟我要做的事绝对不能被拖累… 389 00:28:31,920 --> 00:28:33,240 ‪你们有联络? 390 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 ‪谁?苏丽跟我? 391 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 ‪对 其实还蛮常聊的 392 00:28:40,800 --> 00:28:41,720 ‪你们都聊了什么? 393 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 ‪我们正在酝酿重要的计划 394 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 ‪我想你最好不要知道 395 00:29:23,720 --> 00:29:24,760 ‪走这边 396 00:29:33,760 --> 00:29:35,360 ‪这是你们的护照 397 00:29:35,440 --> 00:29:36,520 ‪(拉森艾尔纳伯) 398 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 ‪不会被识破 对吧? 399 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 ‪是高品质的? 400 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 ‪希望如此 401 00:29:44,160 --> 00:29:46,280 ‪明天到了检查哨就知道了 402 00:29:49,200 --> 00:29:50,040 ‪好 403 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 ‪要怎么做? 404 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 ‪好 405 00:29:54,560 --> 00:29:55,720 ‪这是我们的位置 406 00:29:55,800 --> 00:29:59,080 ‪这是哈沙卡和拉卡之间的道路 407 00:29:59,160 --> 00:30:02,200 ‪得先步行三个小时才能抵达这条路 408 00:30:02,880 --> 00:30:07,040 ‪有辆车会在那里等我们 ‪接着开一个小时的车去拉卡 409 00:30:10,840 --> 00:30:12,960 ‪到了 通往拉卡的道路 410 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 ‪快来 411 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 ‪我来教你吧 412 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 ‪像这样 413 00:30:37,560 --> 00:30:40,560 ‪双手握好 这只手在下面支撑 414 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 ‪好极了 应该稍微往下 415 00:30:42,920 --> 00:30:44,720 ‪然后只要用手指扣就好 懂吗? 416 00:30:44,800 --> 00:30:45,680 ‪懂 417 00:30:45,760 --> 00:30:46,600 ‪砰 418 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 ‪-懂了吗? ‪-懂 419 00:30:52,480 --> 00:30:53,400 ‪等等 420 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 ‪不行 421 00:30:56,800 --> 00:30:57,760 ‪有何不可? 422 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 ‪因为我们不是夫妻 这是不洁的 423 00:31:03,360 --> 00:31:04,480 ‪那你找我来做什么? 424 00:31:04,560 --> 00:31:05,520 ‪因为我… 425 00:31:05,920 --> 00:31:07,960 ‪我需要你 我喜欢你 426 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 ‪那就带苏丽来吧 你只想找她 427 00:31:13,680 --> 00:31:15,920 ‪克莉玛 我保证 你不会想参与的 428 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 ‪你怎么知道? 429 00:31:20,280 --> 00:31:21,840 ‪-因为我就是知道 ‪-怎么知道? 430 00:31:26,440 --> 00:31:27,800 ‪因为你还没准备好要牺牲 431 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 ‪停车 432 00:31:58,040 --> 00:31:59,480 ‪往前开 433 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 ‪出示身份证与汽车登记文件 434 00:32:09,480 --> 00:32:11,080 ‪-你好 ‪-愿平安归于你 435 00:32:13,320 --> 00:32:15,480 ‪-确认这些文件 够了吗? ‪-搜索后车厢 436 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 ‪打开后车厢 437 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 ‪谢谢 438 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 ‪你可以走了 一路顺风 439 00:32:33,040 --> 00:32:34,960 ‪快走 440 00:32:47,520 --> 00:32:48,680 ‪然后这里上锁… 441 00:32:50,480 --> 00:32:52,120 ‪不能拿掉吗? 442 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 ‪不行 443 00:32:56,480 --> 00:32:57,960 ‪所以不能临阵脱逃? 444 00:32:58,280 --> 00:32:59,200 ‪没错 445 00:33:02,680 --> 00:33:03,760 ‪表给你 446 00:33:04,920 --> 00:33:06,200 ‪你就会知道时候到了 447 00:33:07,960 --> 00:33:10,560 ‪我们要来个巴格达式的扫兴 448 00:33:11,840 --> 00:33:12,960 ‪好 449 00:33:13,120 --> 00:33:14,000 ‪首先… 450 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 ‪大部分人都会在舞台旁边 451 00:33:18,560 --> 00:33:19,760 ‪那就是你的位置 452 00:33:22,120 --> 00:33:23,680 ‪你就在那里把自己炸成碎片 453 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 ‪该死 454 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 ‪然后会一片混乱 455 00:33:28,520 --> 00:33:32,280 ‪大家都会朝出口跑 苏丽会在那里 456 00:33:33,800 --> 00:33:35,320 ‪她会在那里把自己炸成碎片 457 00:33:36,320 --> 00:33:37,160 ‪该死 458 00:33:37,880 --> 00:33:40,320 ‪接着医疗人员会出现 459 00:33:42,040 --> 00:33:44,080 ‪还有紧急服务人员跟我 460 00:33:45,080 --> 00:33:47,120 ‪我会打扮成医疗人员 461 00:33:48,440 --> 00:33:49,560 ‪接着把自己炸成碎片 462 00:33:51,120 --> 00:33:52,040 ‪该死 463 00:33:53,200 --> 00:33:54,560 ‪就像巴格达的袭击者一样 464 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 ‪可是… 465 00:34:02,240 --> 00:34:03,360 ‪要怎么引爆? 466 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 ‪由我来引爆 467 00:34:06,560 --> 00:34:08,160 ‪用我的手机 468 00:34:15,159 --> 00:34:16,080 ‪是什么演唱会? 469 00:34:16,520 --> 00:34:18,239 ‪是某种盛会… 470 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 ‪青少女参加的 471 00:34:21,159 --> 00:34:22,080 ‪都是跟你一样的人 472 00:34:37,719 --> 00:34:39,480 ‪你知道他们会置我们于死地吧? 473 00:34:41,520 --> 00:34:43,719 ‪他们会在市场把我们鞭打至死 474 00:34:43,800 --> 00:34:44,920 ‪吃吧 莉莎 475 00:34:50,360 --> 00:34:51,639 ‪我们会下地狱 476 00:34:54,040 --> 00:34:57,639 ‪瑞典警察?你知道她会逮捕我们吧? 477 00:35:00,080 --> 00:35:01,320 ‪我们会被关进大牢 478 00:35:01,400 --> 00:35:04,960 ‪莉莎呢? ‪你觉得她父母会想再看到她吗? 479 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 ‪你说啊 480 00:35:09,000 --> 00:35:09,960 ‪该死 481 00:35:10,880 --> 00:35:11,720 ‪你这么觉得?是吗? 482 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 ‪闭嘴! 483 00:35:16,680 --> 00:35:18,200 ‪他们早就当她死了… 484 00:35:18,360 --> 00:35:20,000 ‪我们会下地狱的! 485 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 ‪快到了 只差一条街 486 00:35:39,560 --> 00:35:40,440 ‪放在下面 487 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 ‪好 她快到了 来 488 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 ‪-护照带了吗? ‪-对 都在这里 489 00:36:04,240 --> 00:36:05,480 ‪-钱呢? ‪-带了 490 00:36:05,560 --> 00:36:07,040 ‪-文件呢? ‪-对 全都带了 491 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 ‪好 好极了 492 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 ‪-她来了 ‪-对 493 00:36:17,520 --> 00:36:18,480 ‪好 494 00:36:19,680 --> 00:36:22,600 ‪好 乖乖睡吧 495 00:36:22,880 --> 00:36:23,720 ‪好 496 00:36:24,080 --> 00:36:25,040 ‪快走 497 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 ‪莉莎 时候到了 498 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 ‪快点 我们走 499 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 ‪好 500 00:36:35,080 --> 00:36:38,760 ‪胡桑 开门 我是欧马 501 00:36:44,160 --> 00:36:45,440 ‪我是欧马 拜托喔 快开门 502 00:36:54,400 --> 00:36:55,280 ‪你好 欧马 503 00:36:55,560 --> 00:36:57,840 ‪-愿平安归于你 ‪-也愿平安归于你 万赞归主 504 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 ‪可以进去吗? 505 00:36:59,520 --> 00:37:01,280 ‪可以 欢迎 那当然 506 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 ‪请坐 507 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 ‪要喝茶之类的吗? 508 00:37:10,480 --> 00:37:11,440 ‪都不用? 509 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 ‪有何可以效劳的地方 兄弟? 510 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 ‪你很清楚我的来意 511 00:37:21,600 --> 00:37:22,640 ‪你要去前线 512 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 ‪要去当烈士了 513 00:37:27,160 --> 00:37:28,040 ‪该… 514 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 ‪去见真主了 515 00:37:34,720 --> 00:37:35,840 ‪可以等我… 516 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 ‪30分钟吗 欧马? 517 00:37:38,360 --> 00:37:39,320 ‪不行 518 00:37:39,400 --> 00:37:40,840 ‪-拜托 ‪-我已经说不行了 519 00:37:40,920 --> 00:37:42,560 ‪等我30分钟 我再去找你 520 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 ‪我说过不行了 521 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 ‪为什么 欧马? 522 00:37:47,120 --> 00:37:48,400 ‪我不信任你老婆 523 00:37:48,640 --> 00:37:49,480 ‪她一定会阻止你 524 00:37:49,560 --> 00:37:53,680 ‪不 我发誓 我想光荣赴死 ‪我只需要… 525 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 ‪-不 我说过… ‪-我发誓 欧马 你可以信任… 526 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 ‪-莉莎 你要做什么? ‪-走吧 527 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 ‪别相信他 他们要带我回瑞典 528 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 ‪他们要带我去找瑞典警察 529 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 ‪我会被关进大牢! 530 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 ‪-你这个混蛋 ‪-我就知道!我回不了家了 531 00:38:06,040 --> 00:38:07,440 ‪我回不了家了… 532 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 ‪我要杀了你! 533 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 ‪你这个卑鄙小人! 534 00:38:11,840 --> 00:38:12,880 ‪鼠辈 535 00:38:13,320 --> 00:38:17,440 ‪你死定了!准备下炼狱… 536 00:38:20,360 --> 00:38:21,440 ‪佩文? 537 00:38:22,680 --> 00:38:23,640 ‪佩文? 538 00:38:26,400 --> 00:38:27,680 ‪卡隆 你在吗? 539 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 ‪-我在后面 ‪-佩文 540 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 ‪-佩文! ‪-等等…别激动… 541 00:38:33,720 --> 00:38:35,760 ‪别移动她 等等 542 00:38:35,840 --> 00:38:37,280 ‪她背部中弹 543 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 ‪-她背部中弹 ‪-她没事吧? 544 00:38:39,160 --> 00:38:40,800 ‪-她背部中弹 ‪-她还活着 545 00:38:40,960 --> 00:38:42,240 ‪-我想应该可以移动她 ‪-好 546 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 ‪-莉莎 ‪-别激动 547 00:38:44,680 --> 00:38:47,640 ‪-莉莎 你还好吗? ‪-得离开了 好 快走 548 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 ‪-你受伤了吗? ‪-得离开了 549 00:38:49,320 --> 00:38:50,240 ‪-快点 ‪-好 550 00:38:50,320 --> 00:38:53,760 ‪莉莎 看着我 我叫法蒂玛 ‪我是瑞典的警察 551 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 ‪我会帮你 好吗? 552 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 ‪好 站起来 553 00:38:56,680 --> 00:38:58,680 ‪-伊斯兰国的士兵待会就会来了 ‪-我会帮你 554 00:38:58,760 --> 00:39:00,240 ‪我会帮你 555 00:39:00,320 --> 00:39:01,160 ‪佩文! 556 00:39:01,240 --> 00:39:04,040 ‪-我们要回家了 ‪-我已经在家了 557 00:39:04,120 --> 00:39:06,000 ‪你的家人在等你 包括你爸妈 558 00:39:06,080 --> 00:39:08,160 ‪他们不是我的家人 ‪我已经没有家人了 559 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 ‪莉莎 听我说 560 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 ‪-求你听我说 ‪-法蒂玛 561 00:39:11,320 --> 00:39:12,360 ‪-法蒂玛 得离开了 ‪-不要! 562 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 ‪-听着 你姐姐在等你 ‪-法蒂玛 563 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 ‪-法蒂玛 该走了 ‪-不要!苏丽会来这里的 564 00:39:16,400 --> 00:39:17,760 ‪别管她了 法蒂玛! 565 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 ‪走吧 566 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 ‪-得离开了 ‪-求求你 莉莎! 567 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 ‪-放手! ‪-来 莉莎 求求你 568 00:39:22,680 --> 00:39:24,760 ‪-放开她 ‪-我一定要带她走! 569 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 ‪-放开她 ‪-莉莎 过来 莉莎! 570 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 ‪不 你们会下地狱 你们还不懂吗? 571 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 ‪安拉会报复你们的 572 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 ‪法蒂玛 真的得走了! 573 00:39:44,280 --> 00:39:47,200 ‪佩文?快说话啊…拜托 ‪你一定活得下去的 574 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 ‪加油 佩文 快到边境了 575 00:39:49,920 --> 00:39:50,880 ‪佩文 撑下去… 576 00:39:50,960 --> 00:39:52,680 ‪快到边境管制站了 577 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 ‪停车 打开后车厢 578 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 ‪-愿平安归于你 ‪-也愿平安归于你 579 00:40:06,440 --> 00:40:07,520 ‪给我文件 580 00:40:08,400 --> 00:40:09,280 ‪都在这里 581 00:40:12,600 --> 00:40:14,400 ‪待在这里 我确认后再回来 582 00:40:15,920 --> 00:40:17,280 ‪去搜索后车厢 583 00:40:20,960 --> 00:40:22,360 ‪出了什么差错吗? 584 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 ‪文件有问题吗? 585 00:40:25,680 --> 00:40:26,520 ‪别说话 586 00:40:27,520 --> 00:40:30,080 ‪-护照够逼真吗… ‪-不会有事的 先别说话 587 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 ‪他在做什么? 588 00:40:33,160 --> 00:40:34,840 ‪保持清醒 589 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 ‪保持清醒 佩文 590 00:40:37,840 --> 00:40:40,480 ‪保持清醒 加油 591 00:40:40,560 --> 00:40:41,520 ‪佩文! 592 00:40:41,600 --> 00:40:42,960 ‪佩文 就快成功了 593 00:40:50,880 --> 00:40:51,800 ‪怎么了? 594 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 ‪算了 没什么 595 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 ‪算了 没什么 596 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 ‪-你们可以离开了 ‪-谢谢 597 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 ‪-都没事了? ‪-快往前开 598 00:41:08,120 --> 00:41:09,280 ‪-可以了吗? ‪-往前开 599 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 ‪-没事了 ‪-快走吧 600 00:41:11,800 --> 00:41:14,920 ‪-通过了? ‪-我想应该通过了 601 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 ‪该死 602 00:41:16,120 --> 00:41:17,800 ‪佩文 你还好吗? 603 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 ‪没事了 佩文 604 00:41:23,280 --> 00:41:25,320 ‪撑住 佩文 拜托 快到了 605 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 ‪再撑一下子 佩文 好 606 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 ‪好了 607 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 ‪佩文 没事了 608 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 ‪好 609 00:41:40,560 --> 00:41:41,600 ‪好 610 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 ‪艾娃… 611 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 ‪我们成功了 612 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 ‪我们阻止了这一切 613 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 ‪我叫法蒂玛 614 00:42:04,560 --> 00:42:06,080 ‪快到了 佩文 615 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 ‪撑下去 616 00:42:07,560 --> 00:42:08,600 ‪快到了 617 00:42:09,640 --> 00:42:10,680 ‪快一点 618 00:42:11,640 --> 00:42:13,600 ‪-不能再快一点吗? ‪-我已经尽量快了 619 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 ‪拉蒂法? 620 00:42:17,120 --> 00:42:18,480 ‪-让我闻闻她的味道 ‪-你好 妈妈 621 00:42:18,880 --> 00:42:19,800 ‪妈妈在这里 622 00:42:28,480 --> 00:42:29,600 ‪让她保持清醒 好吗? 623 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 ‪佩文? 624 00:42:33,560 --> 00:42:35,160 ‪撑下去 佩文 拜托 625 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 ‪-快到了 ‪-佩文 626 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 ‪我们要回家了 好吗? 627 00:42:41,680 --> 00:42:43,040 ‪我们在回家的路上了 628 00:42:43,120 --> 00:42:45,840 ‪我们要回家了 ‪一切又会恢复正常的 我保证 629 00:42:54,320 --> 00:42:55,640 ‪佩文 拜托你撑下去 630 00:42:56,920 --> 00:42:58,960 ‪佩文 拜托你撑下去 631 00:43:01,920 --> 00:43:03,000 ‪我们快到家了 632 00:43:03,320 --> 00:43:04,240 ‪佩文! 633 00:43:05,200 --> 00:43:07,520 ‪佩文 请撑下去 看着我 634 00:43:08,040 --> 00:43:10,280 ‪看着我 佩文 635 00:43:10,800 --> 00:43:11,720 ‪佩文! 636 00:43:12,520 --> 00:43:13,760 ‪停车! 637 00:43:14,720 --> 00:43:16,120 ‪停车! 638 00:43:16,200 --> 00:43:17,840 ‪佩文 醒醒啊 639 00:43:17,920 --> 00:43:19,640 ‪佩文! 640 00:43:19,720 --> 00:43:21,400 ‪佩文 拜托 641 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 ‪佩文 醒醒 642 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 ‪佩文! 643 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 ‪佩文 拜托 644 00:43:31,600 --> 00:43:34,320 ‪佩文 醒醒 645 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 ‪佩文! 646 00:43:36,920 --> 00:43:41,120 ‪佩文 快到了 拜托你撑下去 647 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 ‪谢了 648 00:45:31,680 --> 00:45:35,160 ‪(要成真了!真是他妈的太酷了!) 649 00:45:35,240 --> 00:45:42,000 ‪(我爱你 姐妹!) 650 00:45:59,520 --> 00:46:05,800 ‪(你在说什么?) 651 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 ‪(该死了 天堂见) 652 00:46:33,480 --> 00:46:34,600 ‪你好? 653 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 ‪什么?我听不见 654 00:46:40,120 --> 00:46:41,480 ‪慢着 我完全听不见 655 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 ‪等等 656 00:46:59,680 --> 00:47:00,560 ‪你好? 657 00:47:00,640 --> 00:47:02,000 ‪你好 你到了吗? 658 00:47:02,080 --> 00:47:03,360 ‪到了?什么意思? 659 00:47:04,680 --> 00:47:05,680 ‪演唱会啊 660 00:47:06,080 --> 00:47:07,760 ‪什么演唱会?你在说什么? 661 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 ‪我们要把自己炸成碎片 662 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 ‪我们要上天堂了 663 00:47:14,280 --> 00:47:15,400 ‪我并没有要把自己炸成碎片 664 00:47:16,040 --> 00:47:16,920 ‪是谁说的? 665 00:47:17,000 --> 00:47:17,960 ‪伊比 666 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 ‪-什么时候? ‪-现在 五分钟后 667 00:47:23,040 --> 00:47:23,920 ‪我穿着背心 668 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 ‪我们要死了 一起… 669 00:47:27,440 --> 00:47:28,800 ‪我没打算自杀 670 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 ‪他说谎 他骗了你 克莉玛 671 00:47:34,000 --> 00:47:35,360 ‪可是他也要死了 672 00:47:35,960 --> 00:47:39,720 ‪不 他骗了你 他骗了我们! 673 00:47:41,600 --> 00:47:44,160 ‪可是…他说… 674 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 ‪请想办法脱掉背心 675 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 ‪你一定要脱掉背心 676 00:47:49,520 --> 00:47:50,640 ‪拜托 克莉玛 677 00:47:53,640 --> 00:47:54,680 ‪克莉玛! 678 00:48:06,480 --> 00:48:07,840 ‪拜托 克莉玛 679 00:48:09,360 --> 00:48:11,800 ‪拜托 克莉玛… 680 00:48:12,520 --> 00:48:13,560 ‪克莉玛 681 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 ‪脱不掉 没有意义了 682 00:48:16,480 --> 00:48:18,320 ‪拜托你试试看 683 00:48:21,680 --> 00:48:22,880 ‪克莉玛 684 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 ‪这是炸弹 685 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 ‪快跑 这是炸弹 686 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 ‪你好? 687 00:49:04,080 --> 00:49:05,240 ‪你好? 688 00:49:05,800 --> 00:49:06,680 ‪你在哪里? 689 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 ‪在厕所里 690 00:49:09,000 --> 00:49:10,720 ‪我叫大家快跑 691 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 ‪可以陪我吗? 692 00:49:17,000 --> 00:49:17,840 ‪拜托… 693 00:49:18,680 --> 00:49:19,720 ‪好 我陪着你 694 00:49:25,240 --> 00:49:26,080 ‪克莉玛? 695 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 ‪听得到吗… 696 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 ‪你还在吗? 697 00:49:34,600 --> 00:49:36,040 ‪你知道我在演唱会看到谁吗? 698 00:49:38,920 --> 00:49:39,800 ‪不知道 699 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 ‪梅雷克 700 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 ‪9B那班的 701 00:49:43,720 --> 00:49:44,560 ‪对 702 00:49:44,640 --> 00:49:45,840 ‪他好性感 703 00:49:45,920 --> 00:49:47,760 ‪他才不性感 是令人毛骨悚然才对 704 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 ‪他超性感的 705 00:49:53,120 --> 00:49:54,680 ‪你真变态 克莉玛 706 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 ‪但尤瑟夫真的很性感 707 00:49:57,040 --> 00:49:58,800 ‪他是个大笨蛋 708 00:50:01,000 --> 00:50:02,360 ‪他才不是笨蛋 709 00:50:03,120 --> 00:50:04,600 ‪明明就是 710 00:50:06,760 --> 00:50:07,960 ‪你知道他长得像什么… 711 00:53:20,120 --> 00:53:22,120 ‪字幕翻译:蒋文昊