1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
Stůjte! Nehýbat! Ruce vzhůru!
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,920
- Stůjte!
- Co? Co se děje?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
Pusťte mě!
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
Lisho!
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,120
- Lisho!
- Musíte za nimi!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
Sulle!
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Musíš ji dostat ven.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Pervin, to jsem já.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
Nic po tobě nechci.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,040
Je to tvoje volba.
Ale jsi jediná, kdo jí může pomoci.
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,920
Evo, to ne.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
Myslíš, že to, co dělají, je správné?
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,840
Zabíjejí nevinné lidi.
15
00:00:36,920 --> 00:00:37,880
Můžu se jít vyčůrat?
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
Kerimo!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,200
A co Lisha?
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Proč jsi ji chtěla vzít do Sýrie?
19
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
Nechtěla jsem.
20
00:00:47,040 --> 00:00:47,960
Tak kdo to byl?
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,120
Zdravím.
22
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
- Jste Ibrahim Haddad?
- Stůj!
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
Běž druhou stranou.
24
00:00:54,640 --> 00:00:59,240
Hledáme dívku ze Švédska.
Jmenuje se Lisha Wasem.
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Jak jste o mně věděli?
26
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
Znám nějaké lidi. Nemůžu o tom mluvit.
27
00:01:05,240 --> 00:01:06,400
Husame...
28
00:01:06,960 --> 00:01:08,240
Jsem na tebe pyšný.
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,560
Staneš se mučedníkem.
30
00:01:10,640 --> 00:01:13,600
Už nastal čas. Abu Jibril nám dal signál.
31
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
Jeden váš kolega
vyhlásil celostátní pátrání
32
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
po Emilu a Jakobu Johannisonových
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,760
Zrušte to.
34
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
Rozumíte?
35
00:01:22,440 --> 00:01:24,960
- Řekněte mi o tom útoku.
- Nevím, o čem mluvíte.
36
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
O útoku na Švédsko!
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,120
- Kdy, kde...
- To jsem já.
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
Už vím, jak najít Fatimu Zukić.
39
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
Je 6:30, čas na místní zprávy
s Danielem Furmanem.
40
00:02:06,600 --> 00:02:08,680
Školy čeká v příštích letech
rekonstrukce...
41
00:02:08,760 --> 00:02:11,240
ve výši přes dvě miliardy korun...
42
00:02:42,720 --> 00:02:47,720
CHALÍFÁT
43
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
- Pomůžeš mi?
- Jo.
44
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
Vem to, sakra.
45
00:04:07,320 --> 00:04:08,440
Vem to.
46
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Zdravím, Pervin.
47
00:04:13,560 --> 00:04:14,760
Husam jde na smrt.
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,840
Přinutili ho spáchat sebevražedný útok.
49
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Jakmile umře, tak mě
50
00:04:20,520 --> 00:04:22,680
- s Lishou zavřou a...
- Ano.
51
00:04:22,760 --> 00:04:23,720
- Ano.
- Nechápeš?
52
00:04:23,800 --> 00:04:25,519
Teď na to nemám čas.
53
00:04:25,680 --> 00:04:26,640
Provdají mě...
54
00:04:26,720 --> 00:04:29,840
Nemám na to teď čas. Dnes dojde k útoku.
55
00:04:31,600 --> 00:04:33,040
Dnes dojde k útoku, Pervin.
56
00:04:33,120 --> 00:04:34,440
Cože? Kdy?
57
00:04:35,000 --> 00:04:36,160
To nevím.
58
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Musíš mi pomoct to zjistit.
59
00:04:40,080 --> 00:04:43,160
Ale jak... jak to mám udělat?
60
00:04:43,240 --> 00:04:46,200
Nevím. Zjisti to! Musíš mi pomoct.
61
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Evo, poslouchej. Nemůžu.
62
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Jestli mi nepomůžeš, nevezmu vás domů.
63
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Zjisti, kdy a kde to bude.
64
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
Cože?
65
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
Co to říkáš?
66
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
Slyšelas dobře.
67
00:05:04,720 --> 00:05:08,560
Donutila jsi mě vrátit se, Evo.
68
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Já vím. A je mi to fuk.
69
00:05:10,360 --> 00:05:12,240
Slyšíš? Seru na to!
70
00:05:12,320 --> 00:05:15,000
Nevezmu vás domů, když mi teď nepomůžeš.
71
00:05:15,080 --> 00:05:16,760
Ale Evo...
72
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Promiňte.
73
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
Ano?
74
00:05:44,640 --> 00:05:46,400
Nenašla jste modrý batoh?
75
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
- To jsi jí řekla?
- Jo.
76
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
- Jak jsi jí to mohla říct?
- Ale...
77
00:06:07,040 --> 00:06:10,440
pochop to! Ať raději umře,
když to zastaví útok.
78
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
Nemám snad pravdu?
79
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Ano, máš.
80
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
Kde jsi?
81
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Na cestě do práce.
82
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Jsi ve městě?
83
00:06:19,600 --> 00:06:23,840
Ne, schovávám se pod zasranou dálnicí
ve Västberze.
84
00:06:23,920 --> 00:06:24,760
Proč?
85
00:06:25,240 --> 00:06:27,720
A co mám dělat? Celý město je plný poldů.
86
00:06:28,480 --> 00:06:30,040
Nevím, kam jít.
87
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Takže Västberga.
88
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
- Vítejte ve sále Victoria. Dobrý den...
- Dobrý den.
89
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Ráda vás poznávám.
90
00:07:13,960 --> 00:07:19,760
Dámy a pánové, až se usadíte...
91
00:07:42,480 --> 00:07:44,320
Proč se ke mně otáčí zády?
92
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Modlím se
93
00:07:47,560 --> 00:07:48,480
a modlím,
94
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
ale stejně se ode mě odvrátil.
95
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
Nechci umřít.
96
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
Nechci umřít.
97
00:08:01,480 --> 00:08:02,760
Musíme odtud odjet.
98
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Jak?
99
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Jak?
100
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Jsem v kontaktu se švédskou policií.
101
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
Pomohla jsem jim.
102
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
Proto mám ten telefon.
103
00:08:21,400 --> 00:08:22,840
Pomohou nám utéct.
104
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Musí mě zachránit.
105
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
Musí mě zachránit.
106
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
Dobře.
107
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
Mohou.
108
00:08:53,200 --> 00:08:55,080
Ale musíš mi říct o tom útoku.
109
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
Slibuješ?
110
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
O Cestovateli.
111
00:08:58,000 --> 00:08:59,120
- O všem.
- Dobře.
112
00:09:00,320 --> 00:09:02,480
Když všechno řekneš, dostanou nás domů.
113
00:09:02,920 --> 00:09:03,760
Ano?
114
00:09:03,960 --> 00:09:06,520
Dobře... děkuju.
115
00:09:17,240 --> 00:09:18,160
Haló?
116
00:09:18,240 --> 00:09:21,760
Dnes v 11 hodin
dojde najednou ke třem útokům.
117
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Vyhodí do vzduchu letadlo do Londýna,
118
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
zaútočí na shromáždění v sále Victoria
119
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
a postřílejí lidi ve stanici metra.
120
00:09:30,480 --> 00:09:32,440
- Ve které stanici?
- Globen.
121
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
- Vejdou různými vchody...
- Sakra!
122
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
...a postřílejí všechny lidi.
123
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
Počkejte!
124
00:09:38,880 --> 00:09:40,520
Nechte mě zavolat. Moment!
125
00:09:41,200 --> 00:09:44,320
- Dojde k útoku!
- Vylezte ven!
126
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
- SOS linka... haló?
- Teroristický útok. Moment!
127
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
- Haló?
- Počkejte! Útok!
128
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
- Do hajzlu!
- Odložte telefon!
129
00:09:51,200 --> 00:09:52,760
Vaše jméno a odkud voláte.
130
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
Ven z auta!
131
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
Ven z auta!
132
00:09:55,480 --> 00:09:56,360
K zemi!
133
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
- K zemi!
- Haló? Jste tam?
134
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
- Na kolena!
- Haló?
135
00:09:59,440 --> 00:10:00,400
Vyhodí do vzduchu
136
00:10:00,480 --> 00:10:02,840
- letadlo do Londýna!
- Uklidněte se.
137
00:10:02,920 --> 00:10:04,080
- Telefon.
- Jméno?
138
00:10:04,160 --> 00:10:06,400
- Kde je zbraň?
- Zastřelí spoustu lidí.
139
00:10:06,480 --> 00:10:08,320
Ty půjdeš tudy
140
00:10:08,880 --> 00:10:10,880
a já vejdu z druhé strany.
141
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
Domluveno?
142
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
Jdeme na to, Jakobe.
143
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Co uděláš jako první?
144
00:10:19,480 --> 00:10:20,760
Prostřelím dveře,
145
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
hodím dovnitř granát,
146
00:10:22,760 --> 00:10:24,920
- vejdu a postřílím je.
- Přesně tak.
147
00:10:25,000 --> 00:10:26,040
Všechny.
148
00:10:26,480 --> 00:10:28,000
Ale v klidu. Nespěchej.
149
00:10:28,840 --> 00:10:30,360
Pak se potkáme uprostřed.
150
00:10:38,960 --> 00:10:39,840
Ve jménu Boha.
151
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
Policie! Ani hnout!
152
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
Seber mu zbraň.
153
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
Nehýbat!
154
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
Zbraň je zajištěna. Otočte se.
155
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Ukažte ruce.
156
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
POLICIE
157
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
Na břicho.
158
00:12:23,680 --> 00:12:26,200
Nemusíte to pořád mačkat, nic se nestane.
159
00:12:28,680 --> 00:12:29,720
Je po všem!
160
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
- Sedněte si!
- Nasaď mu je.
161
00:12:34,800 --> 00:12:35,640
Sednout.
162
00:12:38,960 --> 00:12:40,520
Oba bratři zneškodněni.
163
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
Opakuji, oba bratři zneškodněni.
164
00:12:42,440 --> 00:12:43,760
V jakém jsou stavu?
165
00:12:45,280 --> 00:12:48,400
Jeden je mrtvý, stav druhého je neznámý.
166
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
Díky. Mariestad 2, hotovo?
167
00:12:52,120 --> 00:12:56,280
Ano. Sál Victoria evakuován,
nejsou tam žádní civilisté.
168
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Rozumím.
169
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Mariestad 3, kde je Cestovatel?
170
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Byl velký provoz.
171
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
Jsme pár minut od Victorie.
172
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Rozumím.
173
00:13:04,320 --> 00:13:07,560
...což znamená asi roční zpoždění.
174
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
Právě jsme dostali zprávu o střelbě
175
00:13:10,360 --> 00:13:12,320
u stanice Globen na jihu Stockholmu.
176
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Rozumím. Počkáme.
177
00:13:16,840 --> 00:13:18,560
...zranění nebo mrví.
178
00:13:18,640 --> 00:13:22,120
V oblasti Globen
pravděpodobně došlo ke střelbě.
179
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
- Co, kurva?
- Sakra!
180
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
- Jede jinam.
- Kurva!
181
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Jeď.
182
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
Jede na západ po ulici Telephone.
Sledujeme ho.
183
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
Cože? Co se děje?
184
00:13:31,880 --> 00:13:33,920
Musel si nás všimnout!
185
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
Jak si vás kurva všiml?
186
00:13:36,400 --> 00:13:39,080
Máme ho sledovat nebo zastavit?
187
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Jeďte za ním. Nezasahujte.
188
00:13:41,240 --> 00:13:44,840
Má v autě bombu, je to nebezpečné.
Nezasahujte.
189
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
Dobře.
190
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
Rozumím.
191
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
Zajel do garáže na ulici Selmedals 44-46.
192
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Zůstaňte venku. Čekejte na posily.
193
00:14:21,520 --> 00:14:22,600
Zajistěte budovu.
194
00:14:23,560 --> 00:14:24,520
Čekejte na posily.
195
00:14:40,480 --> 00:14:42,040
Co Cestovatel?
196
00:14:42,160 --> 00:14:45,120
Od vjezdu do garáže nic nevíme.
Východy zajištěny.
197
00:14:45,200 --> 00:14:47,320
Musíme zveřejnit detailní popis.
198
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
Evakuujte budovu, hned.
199
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
Jak to vypadá? Co pyrotechnici?
200
00:15:22,480 --> 00:15:26,840
- Budou tu do 20 minut.
- Jsme připraveni prohledat budovu.
201
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
Tak do toho.
202
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Dobrý den!
203
00:15:33,560 --> 00:15:35,120
Bydlím v bytě pod vámi.
204
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
Neteče vám někde voda?
205
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
Do druhého patra.
206
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Rychle.
207
00:15:45,320 --> 00:15:47,440
Myslím, že mám sucho.
208
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
Podívám se na pračku.
209
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
- Policie! Otevřete!
- Policie! Otevřete!
210
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
- Co se děje?
- Musíte opustit budovu.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
- Mami, pojď.
- Kolik vás je v rodině?
212
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
- Tři.
- Jsou tři.
213
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
- Dobře.
- Jděte.
214
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Zrovna nedávno
215
00:16:07,520 --> 00:16:09,360
jsem nechala měnit trubky.
216
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
Policie! Otevřete!
217
00:16:16,880 --> 00:16:18,280
Otevřete!
218
00:16:18,360 --> 00:16:20,600
- Probíhá evakuace budovy.
- Otevřete!
219
00:16:20,800 --> 00:16:22,160
Otevřete dveře!
220
00:16:22,240 --> 00:16:24,040
Probíhá evakuace budovy.
221
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Označ je.
222
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
Musíte okamžitě opustit budovu.
223
00:16:41,240 --> 00:16:45,360
Všichni musí ven.
224
00:16:45,760 --> 00:16:49,040
Je nutné okamžitě opustit budovu.
225
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
Pokračujte v sousedních domech.
226
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
Fajn, už začali.
227
00:17:08,560 --> 00:17:09,800
Kde je třetí skupina?
228
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
Jsou na cestě.
229
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Chci očekávaný čas příjezdu.
230
00:17:14,119 --> 00:17:15,800
Opusťte budovu.
231
00:17:15,880 --> 00:17:17,319
Opusťte budovu.
232
00:17:17,400 --> 00:17:18,839
Hrozí exploze.
233
00:17:18,920 --> 00:17:21,440
Venku zahněte doprava.
234
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Opusťte budovu.
235
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Držte se bokem.
236
00:17:24,359 --> 00:17:26,960
Běžte.
237
00:18:01,440 --> 00:18:05,760
Dnešní exploze bomby
v garáži v jižním Stockholmu
238
00:18:05,840 --> 00:18:08,440
znamenala nepovedený teroristický útok.
239
00:18:09,200 --> 00:18:14,240
Teroristé však měli dobře promyšlený plán
240
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
s cílem zaútočit najednou
na tři různé lokality.
241
00:18:19,000 --> 00:18:21,640
Všem útokům na poslední chvíli zabránila
242
00:18:21,720 --> 00:18:23,640
Švédská bezpečnostní služba.
243
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
Kdyby se útoky povedly, šlo by
244
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
o jednu z nejkrvavějších akcí
v historii Evropy.
245
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
O život by přišlo 500 – 600 lidí.
246
00:18:38,760 --> 00:18:42,240
Dva teroristy okamžitě zabili policisté,
247
00:18:42,320 --> 00:18:46,000
třetí z nich, Ibrahim Haddad, je na útěku.
248
00:18:46,400 --> 00:18:50,440
Policie po celé Evropě nyní hledá
25letého Ibrahima Haddada,
249
00:18:50,520 --> 00:18:54,000
který je pravděpodobně
mozkem celého útoku.
250
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Ibrahim Haddad se narodil
a vyrůstal ve Švédsku,
251
00:18:57,880 --> 00:19:00,680
má otce Egypťana a matku Švédku.
252
00:19:01,200 --> 00:19:04,480
Policie má podezření,
že dnešní odvrácené útoky
253
00:19:04,560 --> 00:19:07,360
plánoval půl roku
254
00:19:07,440 --> 00:19:09,400
- a že během té doby...
- A sakra.
255
00:19:09,480 --> 00:19:13,440
...vystupoval pod různými identitami,
256
00:19:13,640 --> 00:19:17,480
například jako George Barakat
nebo Mustafa Brahimi.
257
00:19:17,560 --> 00:19:18,440
Policie.
258
00:19:18,520 --> 00:19:19,840
Miryam, pojďte s námi...
259
00:19:19,920 --> 00:19:22,640
Dnešním hostem je Kristin Hägglöf,
260
00:19:22,720 --> 00:19:24,680
viceprezidentka
Švédské bezpečnostní služby.
261
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Byl to tip na poslední chvíli.
262
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
Skoro to vypadá,
jako by nás zachránila čirá náhoda.
263
00:19:30,200 --> 00:19:31,480
Ne, to není pravda.
264
00:19:31,560 --> 00:19:36,800
Byl to výsledek
dlouhodobého a systematického sledování.
265
00:19:36,880 --> 00:19:40,000
Ale uznávám, že nejdůležitější tip
jsme získali pozdě.
266
00:19:40,080 --> 00:19:44,040
A co je nejdůležitější lekce,
kterou si máme z dneška odnést?
267
00:19:44,480 --> 00:19:47,000
Že Švédsko je velmi zranitelné.
268
00:19:47,080 --> 00:19:52,920
Jsme strategickým cílem
mezinárodního terorismu
269
00:19:53,000 --> 00:19:54,640
a nesmíme být naivní.
270
00:19:58,080 --> 00:20:01,200
Naivní? To chcete lidem vzkázat?
271
00:20:02,680 --> 00:20:06,720
Švédi jsou tak naivní,
že je musí chránit bezpečnostní služba?
272
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
Zasraný lži.
273
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
Věděli jste už několik měsíců,
co se chystá, je to tak?
274
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Ano.
275
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
A ostraha na Arlandě to taky věděla?
276
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Jistě.
277
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
Máme skvělou spolupráci.
278
00:20:33,040 --> 00:20:34,360
Nechtěli jste to zastavit.
279
00:20:36,640 --> 00:20:39,880
Víš, co všechny v téhle budově štve?
280
00:20:41,240 --> 00:20:44,560
Několik měsíců sledujeme
vražedné džihádisty,
281
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
zatkneme je, a co se stane pak?
282
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Osvobodí je.
283
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
Nebo jsou odsouzeni za přípravu útoku,
284
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
dostanou pět let a po třech je pustí.
285
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Ale tohle je protiprávní...
286
00:20:55,880 --> 00:20:58,200
Kdybys byla správná policistka,
287
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
- tak bys slavila.
- Slavila?
288
00:20:59,640 --> 00:21:02,600
Kdybys poslouchala rozkazy
a věřila nadřízeným.
289
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
Věřila? Chtěli jste mě zabít.
290
00:21:06,840 --> 00:21:08,000
To si myslíš ty.
291
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
Zabili jste Dolores.
292
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
Dolores Costu zabil Jakob Johannison,
293
00:21:16,200 --> 00:21:17,440
v domnění, že jsi to ty.
294
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
Jak to Jakob?
295
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
Jakob? Cože? Jak mě mohl najít?
296
00:21:25,360 --> 00:21:26,920
Zřejmě podle SPZ.
297
00:21:32,400 --> 00:21:34,360
Smrt Dolores jsi zavinila ty, Fatimo.
298
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
Proč jsi mi nic neřekl?
299
00:21:50,200 --> 00:21:51,880
Udělala bys to samé, co s Lorentzem.
300
00:21:52,640 --> 00:21:55,040
Zničila bys operaci. Prozradila bys ji.
301
00:22:03,480 --> 00:22:04,720
A co Abu Jibril?
302
00:22:06,920 --> 00:22:08,240
Získal jsem ho
303
00:22:08,760 --> 00:22:10,640
a už dva roky s ním pracuju.
304
00:22:11,000 --> 00:22:13,480
Sám. Nikdo jiný o něm nevěděl.
305
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
Všechno nám řekl.
306
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Díky němu jsme mohli sledovat
Ibrahima Haddada na každém kroku.
307
00:22:25,520 --> 00:22:26,560
Musíš se rozhodnout.
308
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
Buď všechno zveřejníš...
309
00:22:30,520 --> 00:22:32,680
a nic se nestane. Nikdo ti neuvěří.
310
00:22:33,480 --> 00:22:36,320
A my tě necháme dalších pár let ve vězení.
311
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
A nebo...
312
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
se zachováš loajálně.
313
00:22:45,280 --> 00:22:46,640
A my zrušíme obvinění.
314
00:23:00,200 --> 00:23:01,040
Mír s tebou.
315
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
I s tebou.
316
00:23:10,040 --> 00:23:10,920
Co se děje?
317
00:23:11,880 --> 00:23:12,800
Útok se nepovedl.
318
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
Čekala na ně policie.
319
00:23:15,840 --> 00:23:17,240
Chytili Cestovatele?
320
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Je na útěku.
321
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Proč se neozve?
322
00:23:21,520 --> 00:23:22,960
- Neozve se.
- Proč?
323
00:23:23,640 --> 00:23:25,440
Ví, že můj telefon sledují.
324
00:23:25,760 --> 00:23:27,280
Sledovali ho celou dobu.
325
00:23:27,840 --> 00:23:29,480
Policie všechno věděla.
326
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
Jak to mohli vědět?
327
00:23:33,120 --> 00:23:34,400
Někdo nás zradil.
328
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
Někdo ve Švédsku?
329
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
Někdo místní.
330
00:23:41,040 --> 00:23:42,600
Neměl pravou víru.
331
00:23:43,440 --> 00:23:44,680
Nepatřil sem.
332
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
Tak pomohl policii, aby se dostal pryč.
333
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
Tušil jsem to,
334
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
ale byl jsem nejistý.
335
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
Omare,
336
00:23:53,680 --> 00:23:54,720
řekni, kdo je to.
337
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Ahmed.
338
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
Ahmed?
339
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
Parchant!
340
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
Zrádce!
341
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
Co budeme dělat?
342
00:24:21,320 --> 00:24:22,280
Pomodlíme se k Bohu,
343
00:24:23,720 --> 00:24:25,080
aby nám emír odpustil.
344
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
Haló... Evo?
345
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Pervin.
346
00:25:02,520 --> 00:25:04,640
Vezmu vás domů.
347
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
- Hned!
- Opravdu?
348
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
- Ano.
- Slibuješ?
349
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
- Ano, slibuju.
- Vážně?
350
00:25:09,960 --> 00:25:12,720
Ano, přijedu a odvezu vás.
351
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
- Ano?
- Dobře.
352
00:25:14,120 --> 00:25:17,040
Děkuji... prosím.
353
00:25:17,120 --> 00:25:19,800
Nachystejte pasy
a sbalte jen to nejnutnější.
354
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
- Dobře?
- Dobře.
355
00:25:22,120 --> 00:25:24,360
- Fajn.
- Brzy budete doma, Pervin...
356
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
Amen.
357
00:25:26,280 --> 00:25:27,160
Dobře.
358
00:25:39,560 --> 00:25:40,600
Díky za svezení!
359
00:25:44,080 --> 00:25:46,840
Kdybys měla problém,
360
00:25:46,920 --> 00:25:50,760
máš číslo na rodinnou poradnu,
zavolej kdykoli.
361
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
Nebo na tísňovou linku pro mladistvé.
362
00:25:56,960 --> 00:25:58,200
Opatruj se, Kerimo.
363
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
JSI DOMA, SESTRO?
364
00:26:20,640 --> 00:26:24,000
ANO!
365
00:26:24,080 --> 00:26:27,040
BĚŽ DO PIZZERIE VENEZIA,
DEJ SI PIZZU. PAK NAPIŠ "OK".
366
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
V KOŠI NA ZÁCHODĚ JE OBLEČENÍ. VEM SI HO.
367
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
Ibbe!
368
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Díky Bohu.
369
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Mám udělat těstoviny? Vařím skvěle!
370
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
Opravdu?
371
00:27:49,960 --> 00:27:51,320
To je bezva.
372
00:27:52,200 --> 00:27:53,080
Já vím.
373
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
Píše mi Sulle.
374
00:27:57,280 --> 00:27:59,040
- Co mám napsat?
- Půjč mi to.
375
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
- Proč?
- Dej mi to.
376
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
- Co děláš?
- Poslyš,
377
00:28:03,120 --> 00:28:06,160
nesmíš být v kontaktu se Sulle
378
00:28:06,240 --> 00:28:10,600
ani s nikým jiným. Kvůli bezpečnosti.
379
00:28:13,160 --> 00:28:15,480
- Rozumíš?
- Ano.
380
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
- Rozumíš?
- Ano.
381
00:28:17,760 --> 00:28:18,680
Slibuješ?
382
00:28:19,240 --> 00:28:20,160
Slibuju.
383
00:28:24,080 --> 00:28:25,360
Tak na.
384
00:28:27,040 --> 00:28:30,880
Mám se Sulle plán,
který nesmí být prozrazen.
385
00:28:31,920 --> 00:28:33,240
Jste v kontaktu?
386
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
Kdo? Já a Sulle?
387
00:28:36,360 --> 00:28:38,800
Ano, mluvíme spolu často.
388
00:28:40,800 --> 00:28:41,720
O čem mluvíte?
389
00:28:43,120 --> 00:28:44,680
Chystáme něco velkého.
390
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
Raději ti nic neřeknu.
391
00:29:23,720 --> 00:29:24,760
Tudy.
392
00:29:33,760 --> 00:29:35,360
Tady jsou pasy...
393
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
Projde to?
394
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
Jsou kvalitní?
395
00:29:41,840 --> 00:29:43,000
Snad.
396
00:29:44,160 --> 00:29:46,280
Uvidíme zítra na checkpointu.
397
00:29:49,200 --> 00:29:50,040
Dobře.
398
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Jak to provedeme?
399
00:29:52,720 --> 00:29:53,600
Dobře,
400
00:29:54,560 --> 00:29:55,720
jsme tady.
401
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
Tohle je silnice mezi Hasakou a Rakkou.
402
00:29:59,160 --> 00:30:02,200
Nejdřív půjdeme tři hodiny k silnici.
403
00:30:02,880 --> 00:30:07,040
Tam na nás bude čekat auto.
S ním pojedeme hodinu do Rakky.
404
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
To je silnice do Rakky.
405
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Pojď, rychle.
406
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
Mám ti to ukázat?
407
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Takhle.
408
00:30:37,560 --> 00:30:40,560
Drž ji oběma rukama. Takhle ji podepři.
409
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
Fajn. Trošku dolů.
410
00:30:42,800 --> 00:30:44,600
A pak zmáčkneš prstem spoušť.
411
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Fajn.
412
00:30:45,760 --> 00:30:46,600
Bum bum.
413
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
- Jasné?
- Ano.
414
00:30:52,480 --> 00:30:53,400
Hej...
415
00:30:53,920 --> 00:30:56,720
to ne.
416
00:30:56,800 --> 00:30:57,760
Proč ne?
417
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Nejsme manželé. Je to haram.
418
00:31:03,240 --> 00:31:04,480
Tak na co tu jsem?
419
00:31:04,560 --> 00:31:05,520
Protože...
420
00:31:05,920 --> 00:31:07,960
tě potřebuju. Mám tě rád.
421
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Tak si přiveď Sulle. Stejně chceš jen ji.
422
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
Kerimo, poslouchej. To bys nechtěla.
423
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
Jak to víš?
424
00:31:20,160 --> 00:31:21,840
- Protože to vím.
- Jak to?
425
00:31:26,320 --> 00:31:27,800
Nejsi připravená zemřít.
426
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
Zastavit.
427
00:31:58,040 --> 00:31:59,480
Popojeďte.
428
00:32:07,040 --> 00:32:08,840
Pasy a doklady od auta.
429
00:32:09,360 --> 00:32:11,080
- Dobrý den.
- Mír s tebou.
430
00:32:13,320 --> 00:32:15,480
- Zkontroluj ty papíry, je tam dost?
- A kufr.
431
00:32:15,680 --> 00:32:17,200
Otevřete kufr.
432
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
Děkuji.
433
00:32:29,040 --> 00:32:30,280
Šťastnou cestu.
434
00:32:33,040 --> 00:32:34,960
Jeďte.
435
00:32:47,400 --> 00:32:48,680
A zámek zamkneš...
436
00:32:50,360 --> 00:32:52,120
A sundat to nejde?
437
00:32:52,200 --> 00:32:53,160
Ne.
438
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
Abych nevycouvala?
439
00:32:58,280 --> 00:32:59,200
Přesně tak.
440
00:33:02,680 --> 00:33:03,760
Tady máš hodinky.
441
00:33:04,920 --> 00:33:06,320
Ať víš, kdy to přijde.
442
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
Pokazíme jim zábavu jako v Bagdádu.
443
00:33:11,840 --> 00:33:12,960
Dobře.
444
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
Za prvé...
445
00:33:14,960 --> 00:33:17,200
Nejvíc lidí bude u pódia.
446
00:33:18,560 --> 00:33:19,760
Tam budeš ty.
447
00:33:22,120 --> 00:33:23,680
Tam se odpálíš.
448
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Ty vole.
449
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
Nastane totální panika.
450
00:33:28,520 --> 00:33:32,280
Všichni poběží k východu. Tam bude Sulle.
451
00:33:33,800 --> 00:33:35,320
Tam se odpálí ona.
452
00:33:36,320 --> 00:33:37,160
A kurva...
453
00:33:37,880 --> 00:33:40,320
Pak dorazí ambulance,
454
00:33:42,040 --> 00:33:44,080
první pomoc a já,
455
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
oblečený jako zdravotník.
456
00:33:48,440 --> 00:33:49,560
A taky se odpálím.
457
00:33:51,120 --> 00:33:52,040
Sakra.
458
00:33:53,200 --> 00:33:54,560
Jako v Bagdádu.
459
00:34:00,720 --> 00:34:01,680
Ale...
460
00:34:02,240 --> 00:34:03,360
jak se odpálíme?
461
00:34:03,920 --> 00:34:05,120
To zařídím já.
462
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Telefonem.
463
00:34:15,159 --> 00:34:16,080
Co je to za koncert?
464
00:34:16,520 --> 00:34:18,239
Nějaké gala...
465
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
pro teenagerky.
466
00:34:21,040 --> 00:34:22,080
Pro lidi jako ty.
467
00:34:37,600 --> 00:34:39,480
Víš, že nás zabijí, že ano?
468
00:34:41,520 --> 00:34:43,719
Zbičují nás k smrti na tržišti.
469
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Jez, Lisho.
470
00:34:50,360 --> 00:34:51,639
Půjdeme do pekla.
471
00:34:54,040 --> 00:34:57,639
Švédská policistka? Určitě nás zradí.
472
00:35:00,080 --> 00:35:01,320
Půjdeme do vězení.
473
00:35:01,400 --> 00:35:04,960
A Lisha? Copak myslíš,
že ji ještě někdy uvidí rodiče?
474
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
Fakt?
475
00:35:09,000 --> 00:35:09,960
Kurva.
476
00:35:10,880 --> 00:35:11,720
Myslíš? Co?
477
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
Buď zticha!
478
00:35:16,680 --> 00:35:18,200
Je pro ně mrtvá.
479
00:35:18,360 --> 00:35:20,000
Skončíme v pekle!
480
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
Už jsme skoro tam, ještě blok.
481
00:35:39,560 --> 00:35:40,440
Dej to dolů.
482
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
Už se blíží. Jdeme.
483
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
- Máš pas?
- Jo, všechno je tady.
484
00:36:04,240 --> 00:36:05,480
- Peníze?
- Jo.
485
00:36:05,560 --> 00:36:07,040
- Doklady?
- Jo, všechno.
486
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Dobře.
487
00:36:15,760 --> 00:36:17,120
- Je tady.
- Ano.
488
00:36:17,400 --> 00:36:18,480
Dobře.
489
00:36:19,680 --> 00:36:22,600
Teď spinkej.
490
00:36:22,880 --> 00:36:23,720
Dobře.
491
00:36:24,080 --> 00:36:25,040
Jdeme.
492
00:36:28,800 --> 00:36:30,480
Lisho, půjdeme.
493
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
Rychle.
494
00:36:32,000 --> 00:36:32,880
Dobře.
495
00:36:35,080 --> 00:36:38,760
Husame! Otevři, tady Omar.
496
00:36:44,160 --> 00:36:45,440
Tady Omar, sakra. Otevři.
497
00:36:54,400 --> 00:36:55,280
Ahoj, Omare.
498
00:36:55,440 --> 00:36:57,840
- Mír s tebou.
- I s tebou.
499
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
Můžu jít dál?
500
00:36:59,520 --> 00:37:01,280
Ano, jistě.
501
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
Posaď se.
502
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
Dáš si čaj?
503
00:37:10,480 --> 00:37:11,440
Ne?
504
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
Co se děje, bratře?
505
00:37:18,560 --> 00:37:19,720
Víš, proč jsem tu.
506
00:37:21,600 --> 00:37:22,640
Je to tady.
507
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
Staneš se mučedníkem.
508
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Je čas...
509
00:37:28,520 --> 00:37:29,720
setkat se s Bohem.
510
00:37:34,720 --> 00:37:35,840
Dáš mi...
511
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
půl hodiny, Omare?
512
00:37:38,360 --> 00:37:39,320
Ne.
513
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
- Prosím.
- Řekl jsem ne.
514
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
Dej mi půl hodiny. Přijdu.
515
00:37:42,640 --> 00:37:43,680
Řekl jsem ne.
516
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
Proč, Omare?
517
00:37:47,120 --> 00:37:48,400
Nevěřím tvé ženě.
518
00:37:48,640 --> 00:37:49,480
Zastaví tě.
519
00:37:49,560 --> 00:37:53,560
Ne, slibuji!
Chci umřít slavnou smrtí. Jen...
520
00:37:53,640 --> 00:37:55,800
- Řekl jsem ne.
- Prosím, Omare...
521
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
- Lisho, co děláš?
- Pusť!
522
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Nevěřte mu! Chtějí mě vzít do Švédska!
523
00:37:59,760 --> 00:38:01,320
Volali švédské policii.
524
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Zavřou mě!
525
00:38:02,880 --> 00:38:05,960
- Ty parchante.
- Vím to. Nejedu domů.
526
00:38:06,040 --> 00:38:07,440
Nevrátím se tam...
527
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
Zabiju tě!
528
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
Ty hade!
529
00:38:11,840 --> 00:38:12,880
Ty kryso.
530
00:38:13,080 --> 00:38:17,440
Chcípneš a shoříš v pekle...
531
00:38:20,360 --> 00:38:21,440
Pervin?
532
00:38:22,680 --> 00:38:23,640
Pervin?
533
00:38:26,400 --> 00:38:27,680
Kalome, jsi tady?
534
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
- Jsem tady.
- Pervin.
535
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
- Pervin!
- Opatrně...
536
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
Nehýbej s ní. Podepři ji.
537
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
Střelil ji do zad.
538
00:38:37,360 --> 00:38:39,080
- Střelil ji do zad.
- Jak je jí?
539
00:38:39,160 --> 00:38:40,640
- Střelil ji do zad.
- Žije.
540
00:38:40,720 --> 00:38:42,240
- Můžeme ji přenést.
- Dobře.
541
00:38:43,200 --> 00:38:44,080
- Lisho.
- Opatrně.
542
00:38:44,680 --> 00:38:47,640
- Lisho, jsi v pořádku?
- Musíme jít, pojď.
543
00:38:47,760 --> 00:38:49,240
- Jsi zraněná?
- Musíme jít.
544
00:38:49,320 --> 00:38:50,240
- Pojď.
- Dobře.
545
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
Lisho, podívej. Jmenuji se Fatima,
jsem švédská policistka.
546
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
Pomůžu ti, ano?
547
00:38:55,360 --> 00:38:56,600
Zkusíme vstát?
548
00:38:56,680 --> 00:38:58,680
- Za chvilku jsou tu bojovníci.
- Pomůžu ti.
549
00:38:58,760 --> 00:39:00,240
Pomůžu ti.
550
00:39:00,320 --> 00:39:01,160
Pervin!
551
00:39:01,240 --> 00:39:03,920
- Půjdeme domů.
- Já jsem doma tady.
552
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Čeká na tebe rodina, maminka a tatínek.
553
00:39:06,080 --> 00:39:08,160
Nejsou má rodina. Už nemám rodinu.
554
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Lisho, poslouchej.
555
00:39:09,720 --> 00:39:11,240
- Prosím poslouchej.
- Fatimo.
556
00:39:11,320 --> 00:39:12,360
- Musíme jít.
- Ne!
557
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
- Čeká na tebe tvá sestra.
- Fatimo.
558
00:39:14,400 --> 00:39:16,320
- Fatimo, musíme jít.
- Sulle přijde sem!
559
00:39:16,400 --> 00:39:17,760
Nech ji, Fatimo.
560
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Pusťte.
561
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
- Musíme jít.
- Prosím, Lisho.
562
00:39:20,840 --> 00:39:22,600
- Pusťte!
- Lisho, prosím tě!
563
00:39:22,680 --> 00:39:24,640
- Nech ji!
- Já bez ní nejdu, kurva!
564
00:39:24,720 --> 00:39:26,600
- Pusť ji!
- Lisho, pojď.
565
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
Ne. Půjdete do pekla, copak to nevíte?
566
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
Pocítíte Boží hněv!
567
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Fatimo, vážně!
568
00:39:44,280 --> 00:39:47,200
Pervin, řekni něco, prosím! Zvládneš to.
569
00:39:47,280 --> 00:39:49,840
Pervin, vydrž. Už jsme skoro na hranicích.
570
00:39:49,920 --> 00:39:50,880
Pervin? Vydrž...
571
00:39:50,960 --> 00:39:52,680
Už jsme skoro na hranicích.
572
00:40:01,560 --> 00:40:03,360
Zastavte, otevřete kufr.
573
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
- Mír s vámi.
- I s vámi.
574
00:40:06,440 --> 00:40:07,520
Ukažte papíry.
575
00:40:08,400 --> 00:40:09,280
Tady.
576
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
Zůstaňte tady, zkontroluji je.
577
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
Prohledej kufr.
578
00:40:20,960 --> 00:40:22,360
Co se děje?
579
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
Je nějaký problém?
580
00:40:25,680 --> 00:40:26,520
Buďte zticha.
581
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
- Ty pasy...
- Vše je v pořádku. Tiše.
582
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
Co to dělá?
583
00:40:33,160 --> 00:40:34,840
Vydrž.
584
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Vydrž, Pervin.
585
00:40:37,840 --> 00:40:40,360
Vydrž, no tak.
586
00:40:40,440 --> 00:40:41,520
Pervin!
587
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
Pervin, už to bude.
588
00:40:50,880 --> 00:40:51,800
Co se děje?
589
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Nic, zapomeň na to.
590
00:40:54,320 --> 00:40:56,360
To nic.
591
00:41:02,320 --> 00:41:03,640
- Můžete jet.
- Děkuji.
592
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
- Vše v pořádku?
- Ano, jeďte.
593
00:41:08,120 --> 00:41:09,280
- Dobře?
- Popojeďte.
594
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
- Dobrý.
- No tak, jeďte.
595
00:41:11,800 --> 00:41:14,920
- Je to v suchu?
- Myslím, že jo.
596
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Kurva.
597
00:41:16,120 --> 00:41:17,800
Pervin, je ti dobře?
598
00:41:19,600 --> 00:41:21,760
Je to za námi, Pervin.
599
00:41:23,280 --> 00:41:25,320
Vydrž, prosím. Už tam budem.
600
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Ještě chvilku, Pervin.
601
00:41:28,200 --> 00:41:29,440
Dobře...
602
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
Pervin, dopadlo to dobře.
603
00:41:33,480 --> 00:41:35,640
Dobře.
604
00:41:40,560 --> 00:41:41,600
Fajn.
605
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Evo...
606
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Zvládli jsme to!
607
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
Zabránili jsme tomu.
608
00:42:02,840 --> 00:42:04,160
Jmenuji se Fatima.
609
00:42:04,560 --> 00:42:06,080
Už tam budem, Pervin.
610
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
Vydrž, ano?
611
00:42:07,560 --> 00:42:08,600
Už tam budem.
612
00:42:09,640 --> 00:42:10,680
Rychleji.
613
00:42:11,400 --> 00:42:13,600
- Můžete jet rychleji?
- Rychleji to nejde.
614
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
Latifo?
615
00:42:17,120 --> 00:42:18,480
- Chci ji ucítit.
- Maminko.
616
00:42:18,640 --> 00:42:19,800
Tady je maminka.
617
00:42:28,480 --> 00:42:29,600
Udržte ji, ano?
618
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
Pervin?
619
00:42:33,440 --> 00:42:35,160
Vydrž, Pervin, prosím.
620
00:42:36,560 --> 00:42:38,200
- Už tam budem.
- Pervin?
621
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Jedeme domů, ano?
622
00:42:41,680 --> 00:42:43,400
Jsme na cestě domů.
623
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
Vrátíme se domů
a vše bude zase fajn, slibuju.
624
00:42:54,320 --> 00:42:55,640
Pervin, vydrž, prosím!
625
00:42:56,920 --> 00:42:58,960
Pervin, vydrž, prosím.
626
00:43:01,920 --> 00:43:03,120
Už jsme skoro doma.
627
00:43:03,320 --> 00:43:04,240
Pervin!
628
00:43:05,200 --> 00:43:07,520
Pervin, vydrž. Podívej se na mě.
629
00:43:08,040 --> 00:43:10,280
Podívej se na mě, Pervin.
630
00:43:10,800 --> 00:43:11,720
Pervin!
631
00:43:12,520 --> 00:43:13,760
Zastav!
632
00:43:14,720 --> 00:43:16,120
Zastav!
633
00:43:16,200 --> 00:43:17,840
Pervin, vzbuď se, prosím.
634
00:43:17,920 --> 00:43:19,640
Pervin!
635
00:43:19,720 --> 00:43:21,400
Pervin, prosím!
636
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
Pervin, prosím vzbuď se.
637
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
Pervin!
638
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Pervin, prosím!
639
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
Pervin, prosím prober se.
640
00:43:35,200 --> 00:43:36,840
Pervin!
641
00:43:36,920 --> 00:43:41,120
Pervin, už tam budem. Prosím, vydrž.
642
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Díky.
643
00:45:31,680 --> 00:45:35,160
A JE TO TADY! DO HAJZLU, TO JE SUPER!
644
00:45:35,240 --> 00:45:42,000
MILUJI TĚ, SESTRO!
645
00:45:59,520 --> 00:46:05,800
O ČEM TO MLUVÍŠ?
646
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
JE ČAS UMŘÍT! ČAU V NEBI!
647
00:46:33,480 --> 00:46:34,600
Haló?
648
00:46:36,720 --> 00:46:38,120
Cože? Neslyším tě.
649
00:46:40,120 --> 00:46:41,480
Počkej, nic neslyším.
650
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
Moment.
651
00:46:59,560 --> 00:47:00,440
Haló?
652
00:47:00,520 --> 00:47:01,880
Haló? Jsi tady?
653
00:47:01,960 --> 00:47:03,360
Tady? Jak to myslíš?
654
00:47:04,560 --> 00:47:05,680
Na koncertě.
655
00:47:06,080 --> 00:47:07,760
Koncertě? O čem to mluvíš?
656
00:47:09,240 --> 00:47:10,640
Odpálíme se.
657
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
Čeká nás džaná.
658
00:47:14,280 --> 00:47:15,400
Já se neodpálím.
659
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
Kdo to řekl?
660
00:47:17,000 --> 00:47:17,960
Ibbe.
661
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
- Kdy?
- Teď. Za pět minut.
662
00:47:23,040 --> 00:47:23,920
Mám na sobě vestu.
663
00:47:25,600 --> 00:47:27,360
Umřeme! Společně...
664
00:47:27,440 --> 00:47:28,800
Já neumřu.
665
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
On lže. Lhal ti, Kerimo.
666
00:47:34,000 --> 00:47:35,360
Ale on taky zemře.
667
00:47:35,960 --> 00:47:39,720
Ne, obelhal tě. Všechny nás obelhal!
668
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
Ale... říkal, že...
669
00:47:44,320 --> 00:47:45,800
Zkus si tu vestu sundat.
670
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
Musíš ji sundat.
671
00:47:49,520 --> 00:47:50,640
Prosím, Kerimo.
672
00:47:53,640 --> 00:47:54,680
Kerimo!
673
00:48:06,480 --> 00:48:07,840
Prosím, Kerimo.
674
00:48:09,360 --> 00:48:11,800
Prosím, Kerimo. Kerimo...
675
00:48:12,520 --> 00:48:13,560
Kerimo.
676
00:48:14,520 --> 00:48:16,160
Nejde to. Nemá to cenu.
677
00:48:16,480 --> 00:48:18,320
Zkus to, prosím.
678
00:48:21,800 --> 00:48:22,880
Kerimo.
679
00:48:33,160 --> 00:48:34,320
Mám bombu.
680
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
Utíkejte, mám bombu.
681
00:49:02,720 --> 00:49:03,760
Haló?
682
00:49:04,080 --> 00:49:05,240
Haló?
683
00:49:05,800 --> 00:49:06,680
Kde jsi?
684
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Na záchodech.
685
00:49:09,000 --> 00:49:10,720
Řekla jsem lidem, ať utečou.
686
00:49:12,880 --> 00:49:13,920
Zůstaneš se mnou?
687
00:49:17,000 --> 00:49:17,840
Prosím...
688
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
Ano, jsem tady.
689
00:49:25,240 --> 00:49:26,080
Kerimo?
690
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Haló...
691
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
Jsi tam?
692
00:49:34,480 --> 00:49:36,040
Víš, kdo byl na koncertě?
693
00:49:38,920 --> 00:49:39,800
Ne.
694
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
Melek.
695
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
Ten z 9. B. Víš, ne?
696
00:49:43,720 --> 00:49:44,560
Jo.
697
00:49:44,640 --> 00:49:45,720
Je dost dobrej.
698
00:49:45,800 --> 00:49:47,760
Není. Je divnej.
699
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
Je fakt super.
700
00:49:53,120 --> 00:49:54,680
Ty jsi divná, Kerimo.
701
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
Víš, kdo je dobrej? Joseph.
702
00:49:57,040 --> 00:49:58,800
Ten je trapnej.
703
00:50:01,000 --> 00:50:02,360
Není.
704
00:50:03,120 --> 00:50:04,600
Ale je.
705
00:50:06,760 --> 00:50:07,960
Vypadá jako...
706
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
Překlad titulků: Marie Pavlů