1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 Stůjte! Nehýbat! Ruce vzhůru! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,920 - Stůjte! - Co? Co se děje? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Pusťte mě! 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 Lisho! 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 - Lisho! - Musíte za nimi! 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 Sulle! 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Musíš ji dostat ven. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Pervin, to jsem já. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 Nic po tobě nechci. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 Je to tvoje volba. Ale jsi jediná, kdo jí může pomoci. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 Evo, to ne. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,040 Myslíš, že to, co dělají, je správné? 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,840 Zabíjejí nevinné lidi. 15 00:00:36,920 --> 00:00:37,880 Můžu se jít vyčůrat? 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 Kerimo! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,200 A co Lisha? 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Proč jsi ji chtěla vzít do Sýrie? 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,960 Nechtěla jsem. 20 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 Tak kdo to byl? 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,120 Zdravím. 22 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 - Jste Ibrahim Haddad? - Stůj! 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,280 Běž druhou stranou. 24 00:00:54,640 --> 00:00:59,240 Hledáme dívku ze Švédska. Jmenuje se Lisha Wasem. 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 Jak jste o mně věděli? 26 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 Znám nějaké lidi. Nemůžu o tom mluvit. 27 00:01:05,240 --> 00:01:06,400 Husame... 28 00:01:06,960 --> 00:01:08,240 Jsem na tebe pyšný. 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,560 Staneš se mučedníkem. 30 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 Už nastal čas. Abu Jibril nám dal signál. 31 00:01:13,680 --> 00:01:16,240 Jeden váš kolega vyhlásil celostátní pátrání 32 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 po Emilu a Jakobu Johannisonových 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,760 Zrušte to. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 Rozumíte? 35 00:01:22,440 --> 00:01:24,960 - Řekněte mi o tom útoku. - Nevím, o čem mluvíte. 36 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 O útoku na Švédsko! 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 - Kdy, kde... - To jsem já. 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,040 Už vím, jak najít Fatimu Zukić. 39 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 Je 6:30, čas na místní zprávy s Danielem Furmanem. 40 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 Školy čeká v příštích letech rekonstrukce... 41 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 ve výši přes dvě miliardy korun... 42 00:02:42,720 --> 00:02:47,720 CHALÍFÁT 43 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 - Pomůžeš mi? - Jo. 44 00:03:59,360 --> 00:04:00,880 Vem to, sakra. 45 00:04:07,320 --> 00:04:08,440 Vem to. 46 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Zdravím, Pervin. 47 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 Husam jde na smrt. 48 00:04:15,400 --> 00:04:17,840 Přinutili ho spáchat sebevražedný útok. 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 Jakmile umře, tak mě 50 00:04:20,520 --> 00:04:22,680 - s Lishou zavřou a... - Ano. 51 00:04:22,760 --> 00:04:23,720 - Ano. - Nechápeš? 52 00:04:23,800 --> 00:04:25,519 Teď na to nemám čas. 53 00:04:25,680 --> 00:04:26,640 Provdají mě... 54 00:04:26,720 --> 00:04:29,840 Nemám na to teď čas. Dnes dojde k útoku. 55 00:04:31,600 --> 00:04:33,040 Dnes dojde k útoku, Pervin. 56 00:04:33,120 --> 00:04:34,440 Cože? Kdy? 57 00:04:35,000 --> 00:04:36,160 To nevím. 58 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Musíš mi pomoct to zjistit. 59 00:04:40,080 --> 00:04:43,160 Ale jak... jak to mám udělat? 60 00:04:43,240 --> 00:04:46,200 Nevím. Zjisti to! Musíš mi pomoct. 61 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 Evo, poslouchej. Nemůžu. 62 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Jestli mi nepomůžeš, nevezmu vás domů. 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 Zjisti, kdy a kde to bude. 64 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 Cože? 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 Co to říkáš? 66 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 Slyšelas dobře. 67 00:05:04,720 --> 00:05:08,560 Donutila jsi mě vrátit se, Evo. 68 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 Já vím. A je mi to fuk. 69 00:05:10,360 --> 00:05:12,240 Slyšíš? Seru na to! 70 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 Nevezmu vás domů, když mi teď nepomůžeš. 71 00:05:15,080 --> 00:05:16,760 Ale Evo... 72 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Promiňte. 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,560 Ano? 74 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 Nenašla jste modrý batoh? 75 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 - To jsi jí řekla? - Jo. 76 00:06:04,200 --> 00:06:06,960 - Jak jsi jí to mohla říct? - Ale... 77 00:06:07,040 --> 00:06:10,440 pochop to! Ať raději umře, když to zastaví útok. 78 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 Nemám snad pravdu? 79 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Ano, máš. 80 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 Kde jsi? 81 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Na cestě do práce. 82 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 Jsi ve městě? 83 00:06:19,600 --> 00:06:23,840 Ne, schovávám se pod zasranou dálnicí ve Västberze. 84 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 Proč? 85 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 A co mám dělat? Celý město je plný poldů. 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,040 Nevím, kam jít. 87 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Takže Västberga. 88 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 - Vítejte ve sále Victoria. Dobrý den... - Dobrý den. 89 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 Ráda vás poznávám. 90 00:07:13,960 --> 00:07:19,760 Dámy a pánové, až se usadíte... 91 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 Proč se ke mně otáčí zády? 92 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Modlím se 93 00:07:47,560 --> 00:07:48,480 a modlím, 94 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 ale stejně se ode mě odvrátil. 95 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 Nechci umřít. 96 00:08:00,320 --> 00:08:01,400 Nechci umřít. 97 00:08:01,480 --> 00:08:02,760 Musíme odtud odjet. 98 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 Jak? 99 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Jak? 100 00:08:12,920 --> 00:08:14,880 Jsem v kontaktu se švédskou policií. 101 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 Pomohla jsem jim. 102 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 Proto mám ten telefon. 103 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 Pomohou nám utéct. 104 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 Musí mě zachránit. 105 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Musí mě zachránit. 106 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 Dobře. 107 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 Mohou. 108 00:08:53,200 --> 00:08:55,080 Ale musíš mi říct o tom útoku. 109 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Slibuješ? 110 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 O Cestovateli. 111 00:08:58,000 --> 00:08:59,120 - O všem. - Dobře. 112 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 Když všechno řekneš, dostanou nás domů. 113 00:09:02,920 --> 00:09:03,760 Ano? 114 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 Dobře... děkuju. 115 00:09:17,240 --> 00:09:18,160 Haló? 116 00:09:18,240 --> 00:09:21,760 Dnes v 11 hodin dojde najednou ke třem útokům. 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Vyhodí do vzduchu letadlo do Londýna, 118 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 zaútočí na shromáždění v sále Victoria 119 00:09:27,160 --> 00:09:30,400 a postřílejí lidi ve stanici metra. 120 00:09:30,480 --> 00:09:32,440 - Ve které stanici? - Globen. 121 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 - Vejdou různými vchody... - Sakra! 122 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 ...a postřílejí všechny lidi. 123 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 Počkejte! 124 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 Nechte mě zavolat. Moment! 125 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 - Dojde k útoku! - Vylezte ven! 126 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 - SOS linka... haló? - Teroristický útok. Moment! 127 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 - Haló? - Počkejte! Útok! 128 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 - Do hajzlu! - Odložte telefon! 129 00:09:51,200 --> 00:09:52,760 Vaše jméno a odkud voláte. 130 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 Ven z auta! 131 00:09:54,560 --> 00:09:55,400 Ven z auta! 132 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 K zemi! 133 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 - K zemi! - Haló? Jste tam? 134 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 - Na kolena! - Haló? 135 00:09:59,440 --> 00:10:00,400 Vyhodí do vzduchu 136 00:10:00,480 --> 00:10:02,840 - letadlo do Londýna! - Uklidněte se. 137 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 - Telefon. - Jméno? 138 00:10:04,160 --> 00:10:06,400 - Kde je zbraň? - Zastřelí spoustu lidí. 139 00:10:06,480 --> 00:10:08,320 Ty půjdeš tudy 140 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 a já vejdu z druhé strany. 141 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 Domluveno? 142 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 Jdeme na to, Jakobe. 143 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 Co uděláš jako první? 144 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 Prostřelím dveře, 145 00:10:21,080 --> 00:10:22,480 hodím dovnitř granát, 146 00:10:22,760 --> 00:10:24,920 - vejdu a postřílím je. - Přesně tak. 147 00:10:25,000 --> 00:10:26,040 Všechny. 148 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 Ale v klidu. Nespěchej. 149 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 Pak se potkáme uprostřed. 150 00:10:38,960 --> 00:10:39,840 Ve jménu Boha. 151 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 Policie! Ani hnout! 152 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 Seber mu zbraň. 153 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 Nehýbat! 154 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 Zbraň je zajištěna. Otočte se. 155 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 Ukažte ruce. 156 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 POLICIE 157 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 Na břicho. 158 00:12:23,680 --> 00:12:26,200 Nemusíte to pořád mačkat, nic se nestane. 159 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 Je po všem! 160 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 - Sedněte si! - Nasaď mu je. 161 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Sednout. 162 00:12:38,960 --> 00:12:40,520 Oba bratři zneškodněni. 163 00:12:40,600 --> 00:12:42,360 Opakuji, oba bratři zneškodněni. 164 00:12:42,440 --> 00:12:43,760 V jakém jsou stavu? 165 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 Jeden je mrtvý, stav druhého je neznámý. 166 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 Díky. Mariestad 2, hotovo? 167 00:12:52,120 --> 00:12:56,280 Ano. Sál Victoria evakuován, nejsou tam žádní civilisté. 168 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Rozumím. 169 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Mariestad 3, kde je Cestovatel? 170 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Byl velký provoz. 171 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 Jsme pár minut od Victorie. 172 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Rozumím. 173 00:13:04,320 --> 00:13:07,560 ...což znamená asi roční zpoždění. 174 00:13:07,920 --> 00:13:10,280 Právě jsme dostali zprávu o střelbě 175 00:13:10,360 --> 00:13:12,320 u stanice Globen na jihu Stockholmu. 176 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 Rozumím. Počkáme. 177 00:13:16,840 --> 00:13:18,560 ...zranění nebo mrví. 178 00:13:18,640 --> 00:13:22,120 V oblasti Globen pravděpodobně došlo ke střelbě. 179 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 - Co, kurva? - Sakra! 180 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 - Jede jinam. - Kurva! 181 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Jeď. 182 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 Jede na západ po ulici Telephone. Sledujeme ho. 183 00:13:30,360 --> 00:13:31,600 Cože? Co se děje? 184 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 Musel si nás všimnout! 185 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 Jak si vás kurva všiml? 186 00:13:36,400 --> 00:13:39,080 Máme ho sledovat nebo zastavit? 187 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 Jeďte za ním. Nezasahujte. 188 00:13:41,240 --> 00:13:44,840 Má v autě bombu, je to nebezpečné. Nezasahujte. 189 00:13:44,920 --> 00:13:45,880 Dobře. 190 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 Rozumím. 191 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 Zajel do garáže na ulici Selmedals 44-46. 192 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 Zůstaňte venku. Čekejte na posily. 193 00:14:21,520 --> 00:14:22,600 Zajistěte budovu. 194 00:14:23,560 --> 00:14:24,520 Čekejte na posily. 195 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 Co Cestovatel? 196 00:14:42,160 --> 00:14:45,120 Od vjezdu do garáže nic nevíme. Východy zajištěny. 197 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 Musíme zveřejnit detailní popis. 198 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 Evakuujte budovu, hned. 199 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 Jak to vypadá? Co pyrotechnici? 200 00:15:22,480 --> 00:15:26,840 - Budou tu do 20 minut. - Jsme připraveni prohledat budovu. 201 00:15:27,480 --> 00:15:28,680 Tak do toho. 202 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Dobrý den! 203 00:15:33,560 --> 00:15:35,120 Bydlím v bytě pod vámi. 204 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 Neteče vám někde voda? 205 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 Do druhého patra. 206 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 Rychle. 207 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Myslím, že mám sucho. 208 00:15:48,360 --> 00:15:51,000 Podívám se na pračku. 209 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 - Policie! Otevřete! - Policie! Otevřete! 210 00:15:57,120 --> 00:15:59,520 - Co se děje? - Musíte opustit budovu. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,600 - Mami, pojď. - Kolik vás je v rodině? 212 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 - Tři. - Jsou tři. 213 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 - Dobře. - Jděte. 214 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Zrovna nedávno 215 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 jsem nechala měnit trubky. 216 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 Policie! Otevřete! 217 00:16:16,880 --> 00:16:18,280 Otevřete! 218 00:16:18,360 --> 00:16:20,600 - Probíhá evakuace budovy. - Otevřete! 219 00:16:20,800 --> 00:16:22,160 Otevřete dveře! 220 00:16:22,240 --> 00:16:24,040 Probíhá evakuace budovy. 221 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 Označ je. 222 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 Musíte okamžitě opustit budovu. 223 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 Všichni musí ven. 224 00:16:45,760 --> 00:16:49,040 Je nutné okamžitě opustit budovu. 225 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 Pokračujte v sousedních domech. 226 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 Fajn, už začali. 227 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 Kde je třetí skupina? 228 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 Jsou na cestě. 229 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Chci očekávaný čas příjezdu. 230 00:17:14,119 --> 00:17:15,800 Opusťte budovu. 231 00:17:15,880 --> 00:17:17,319 Opusťte budovu. 232 00:17:17,400 --> 00:17:18,839 Hrozí exploze. 233 00:17:18,920 --> 00:17:21,440 Venku zahněte doprava. 234 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Opusťte budovu. 235 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 Držte se bokem. 236 00:17:24,359 --> 00:17:26,960 Běžte. 237 00:18:01,440 --> 00:18:05,760 Dnešní exploze bomby v garáži v jižním Stockholmu 238 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 znamenala nepovedený teroristický útok. 239 00:18:09,200 --> 00:18:14,240 Teroristé však měli dobře promyšlený plán 240 00:18:14,320 --> 00:18:18,720 s cílem zaútočit najednou na tři různé lokality. 241 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 Všem útokům na poslední chvíli zabránila 242 00:18:21,720 --> 00:18:23,640 Švédská bezpečnostní služba. 243 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 Kdyby se útoky povedly, šlo by 244 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 o jednu z nejkrvavějších akcí v historii Evropy. 245 00:18:34,880 --> 00:18:38,320 O život by přišlo 500 – 600 lidí. 246 00:18:38,760 --> 00:18:42,240 Dva teroristy okamžitě zabili policisté, 247 00:18:42,320 --> 00:18:46,000 třetí z nich, Ibrahim Haddad, je na útěku. 248 00:18:46,400 --> 00:18:50,440 Policie po celé Evropě nyní hledá 25letého Ibrahima Haddada, 249 00:18:50,520 --> 00:18:54,000 který je pravděpodobně mozkem celého útoku. 250 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 Ibrahim Haddad se narodil a vyrůstal ve Švédsku, 251 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 má otce Egypťana a matku Švédku. 252 00:19:01,200 --> 00:19:04,480 Policie má podezření, že dnešní odvrácené útoky 253 00:19:04,560 --> 00:19:07,360 plánoval půl roku 254 00:19:07,440 --> 00:19:09,400 - a že během té doby... - A sakra. 255 00:19:09,480 --> 00:19:13,440 ...vystupoval pod různými identitami, 256 00:19:13,640 --> 00:19:17,480 například jako George Barakat nebo Mustafa Brahimi. 257 00:19:17,560 --> 00:19:18,440 Policie. 258 00:19:18,520 --> 00:19:19,840 Miryam, pojďte s námi... 259 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 Dnešním hostem je Kristin Hägglöf, 260 00:19:22,720 --> 00:19:24,680 viceprezidentka Švédské bezpečnostní služby. 261 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Byl to tip na poslední chvíli. 262 00:19:27,080 --> 00:19:30,120 Skoro to vypadá, jako by nás zachránila čirá náhoda. 263 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 Ne, to není pravda. 264 00:19:31,560 --> 00:19:36,800 Byl to výsledek dlouhodobého a systematického sledování. 265 00:19:36,880 --> 00:19:40,000 Ale uznávám, že nejdůležitější tip jsme získali pozdě. 266 00:19:40,080 --> 00:19:44,040 A co je nejdůležitější lekce, kterou si máme z dneška odnést? 267 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 Že Švédsko je velmi zranitelné. 268 00:19:47,080 --> 00:19:52,920 Jsme strategickým cílem mezinárodního terorismu 269 00:19:53,000 --> 00:19:54,640 a nesmíme být naivní. 270 00:19:58,080 --> 00:20:01,200 Naivní? To chcete lidem vzkázat? 271 00:20:02,680 --> 00:20:06,720 Švédi jsou tak naivní, že je musí chránit bezpečnostní služba? 272 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 Zasraný lži. 273 00:20:12,160 --> 00:20:17,080 Věděli jste už několik měsíců, co se chystá, je to tak? 274 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 Ano. 275 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 A ostraha na Arlandě to taky věděla? 276 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Jistě. 277 00:20:26,280 --> 00:20:27,880 Máme skvělou spolupráci. 278 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 Nechtěli jste to zastavit. 279 00:20:36,640 --> 00:20:39,880 Víš, co všechny v téhle budově štve? 280 00:20:41,240 --> 00:20:44,560 Několik měsíců sledujeme vražedné džihádisty, 281 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 zatkneme je, a co se stane pak? 282 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Osvobodí je. 283 00:20:48,400 --> 00:20:50,640 Nebo jsou odsouzeni za přípravu útoku, 284 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 dostanou pět let a po třech je pustí. 285 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Ale tohle je protiprávní... 286 00:20:55,880 --> 00:20:58,200 Kdybys byla správná policistka, 287 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 - tak bys slavila. - Slavila? 288 00:20:59,640 --> 00:21:02,600 Kdybys poslouchala rozkazy a věřila nadřízeným. 289 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 Věřila? Chtěli jste mě zabít. 290 00:21:06,840 --> 00:21:08,000 To si myslíš ty. 291 00:21:08,360 --> 00:21:09,600 Zabili jste Dolores. 292 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 Dolores Costu zabil Jakob Johannison, 293 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 v domnění, že jsi to ty. 294 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 Jak to Jakob? 295 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 Jakob? Cože? Jak mě mohl najít? 296 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 Zřejmě podle SPZ. 297 00:21:32,400 --> 00:21:34,360 Smrt Dolores jsi zavinila ty, Fatimo. 298 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Proč jsi mi nic neřekl? 299 00:21:50,200 --> 00:21:51,880 Udělala bys to samé, co s Lorentzem. 300 00:21:52,640 --> 00:21:55,040 Zničila bys operaci. Prozradila bys ji. 301 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 A co Abu Jibril? 302 00:22:06,920 --> 00:22:08,240 Získal jsem ho 303 00:22:08,760 --> 00:22:10,640 a už dva roky s ním pracuju. 304 00:22:11,000 --> 00:22:13,480 Sám. Nikdo jiný o něm nevěděl. 305 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 Všechno nám řekl. 306 00:22:17,360 --> 00:22:21,320 Díky němu jsme mohli sledovat Ibrahima Haddada na každém kroku. 307 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 Musíš se rozhodnout. 308 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 Buď všechno zveřejníš... 309 00:22:30,520 --> 00:22:32,680 a nic se nestane. Nikdo ti neuvěří. 310 00:22:33,480 --> 00:22:36,320 A my tě necháme dalších pár let ve vězení. 311 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 A nebo... 312 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 se zachováš loajálně. 313 00:22:45,280 --> 00:22:46,640 A my zrušíme obvinění. 314 00:23:00,200 --> 00:23:01,040 Mír s tebou. 315 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 I s tebou. 316 00:23:10,040 --> 00:23:10,920 Co se děje? 317 00:23:11,880 --> 00:23:12,800 Útok se nepovedl. 318 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 Čekala na ně policie. 319 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 Chytili Cestovatele? 320 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 Je na útěku. 321 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 Proč se neozve? 322 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 - Neozve se. - Proč? 323 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 Ví, že můj telefon sledují. 324 00:23:25,760 --> 00:23:27,280 Sledovali ho celou dobu. 325 00:23:27,840 --> 00:23:29,480 Policie všechno věděla. 326 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 Jak to mohli vědět? 327 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 Někdo nás zradil. 328 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 Někdo ve Švédsku? 329 00:23:37,560 --> 00:23:38,720 Někdo místní. 330 00:23:41,040 --> 00:23:42,600 Neměl pravou víru. 331 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 Nepatřil sem. 332 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 Tak pomohl policii, aby se dostal pryč. 333 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 Tušil jsem to, 334 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 ale byl jsem nejistý. 335 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 Omare, 336 00:23:53,680 --> 00:23:54,720 řekni, kdo je to. 337 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Ahmed. 338 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 Ahmed? 339 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 Parchant! 340 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 Zrádce! 341 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Co budeme dělat? 342 00:24:21,320 --> 00:24:22,280 Pomodlíme se k Bohu, 343 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 aby nám emír odpustil. 344 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 Haló... Evo? 345 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 Pervin. 346 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 Vezmu vás domů. 347 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 - Hned! - Opravdu? 348 00:25:07,160 --> 00:25:08,440 - Ano. - Slibuješ? 349 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 - Ano, slibuju. - Vážně? 350 00:25:09,960 --> 00:25:12,720 Ano, přijedu a odvezu vás. 351 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 - Ano? - Dobře. 352 00:25:14,120 --> 00:25:17,040 Děkuji... prosím. 353 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 Nachystejte pasy a sbalte jen to nejnutnější. 354 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 - Dobře? - Dobře. 355 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 - Fajn. - Brzy budete doma, Pervin... 356 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 Amen. 357 00:25:26,280 --> 00:25:27,160 Dobře. 358 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 Díky za svezení! 359 00:25:44,080 --> 00:25:46,840 Kdybys měla problém, 360 00:25:46,920 --> 00:25:50,760 máš číslo na rodinnou poradnu, zavolej kdykoli. 361 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 Nebo na tísňovou linku pro mladistvé. 362 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 Opatruj se, Kerimo. 363 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 JSI DOMA, SESTRO? 364 00:26:20,640 --> 00:26:24,000 ANO! 365 00:26:24,080 --> 00:26:27,040 BĚŽ DO PIZZERIE VENEZIA, DEJ SI PIZZU. PAK NAPIŠ "OK". 366 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 V KOŠI NA ZÁCHODĚ JE OBLEČENÍ. VEM SI HO. 367 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 Ibbe! 368 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Díky Bohu. 369 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 Mám udělat těstoviny? Vařím skvěle! 370 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 Opravdu? 371 00:27:49,960 --> 00:27:51,320 To je bezva. 372 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 Já vím. 373 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 Píše mi Sulle. 374 00:27:57,280 --> 00:27:59,040 - Co mám napsat? - Půjč mi to. 375 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 - Proč? - Dej mi to. 376 00:28:01,000 --> 00:28:02,680 - Co děláš? - Poslyš, 377 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 nesmíš být v kontaktu se Sulle 378 00:28:06,240 --> 00:28:10,600 ani s nikým jiným. Kvůli bezpečnosti. 379 00:28:13,160 --> 00:28:15,480 - Rozumíš? - Ano. 380 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 - Rozumíš? - Ano. 381 00:28:17,760 --> 00:28:18,680 Slibuješ? 382 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 Slibuju. 383 00:28:24,080 --> 00:28:25,360 Tak na. 384 00:28:27,040 --> 00:28:30,880 Mám se Sulle plán, který nesmí být prozrazen. 385 00:28:31,920 --> 00:28:33,240 Jste v kontaktu? 386 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 Kdo? Já a Sulle? 387 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 Ano, mluvíme spolu často. 388 00:28:40,800 --> 00:28:41,720 O čem mluvíte? 389 00:28:43,120 --> 00:28:44,680 Chystáme něco velkého. 390 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 Raději ti nic neřeknu. 391 00:29:23,720 --> 00:29:24,760 Tudy. 392 00:29:33,760 --> 00:29:35,360 Tady jsou pasy... 393 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 Projde to? 394 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 Jsou kvalitní? 395 00:29:41,840 --> 00:29:43,000 Snad. 396 00:29:44,160 --> 00:29:46,280 Uvidíme zítra na checkpointu. 397 00:29:49,200 --> 00:29:50,040 Dobře. 398 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Jak to provedeme? 399 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 Dobře, 400 00:29:54,560 --> 00:29:55,720 jsme tady. 401 00:29:55,800 --> 00:29:59,080 Tohle je silnice mezi Hasakou a Rakkou. 402 00:29:59,160 --> 00:30:02,200 Nejdřív půjdeme tři hodiny k silnici. 403 00:30:02,880 --> 00:30:07,040 Tam na nás bude čekat auto. S ním pojedeme hodinu do Rakky. 404 00:30:10,840 --> 00:30:12,960 To je silnice do Rakky. 405 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 Pojď, rychle. 406 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 Mám ti to ukázat? 407 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Takhle. 408 00:30:37,560 --> 00:30:40,560 Drž ji oběma rukama. Takhle ji podepři. 409 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 Fajn. Trošku dolů. 410 00:30:42,800 --> 00:30:44,600 A pak zmáčkneš prstem spoušť. 411 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 Fajn. 412 00:30:45,760 --> 00:30:46,600 Bum bum. 413 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 - Jasné? - Ano. 414 00:30:52,480 --> 00:30:53,400 Hej... 415 00:30:53,920 --> 00:30:56,720 to ne. 416 00:30:56,800 --> 00:30:57,760 Proč ne? 417 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Nejsme manželé. Je to haram. 418 00:31:03,240 --> 00:31:04,480 Tak na co tu jsem? 419 00:31:04,560 --> 00:31:05,520 Protože... 420 00:31:05,920 --> 00:31:07,960 tě potřebuju. Mám tě rád. 421 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Tak si přiveď Sulle. Stejně chceš jen ji. 422 00:31:13,680 --> 00:31:15,920 Kerimo, poslouchej. To bys nechtěla. 423 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 Jak to víš? 424 00:31:20,160 --> 00:31:21,840 - Protože to vím. - Jak to? 425 00:31:26,320 --> 00:31:27,800 Nejsi připravená zemřít. 426 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 Zastavit. 427 00:31:58,040 --> 00:31:59,480 Popojeďte. 428 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 Pasy a doklady od auta. 429 00:32:09,360 --> 00:32:11,080 - Dobrý den. - Mír s tebou. 430 00:32:13,320 --> 00:32:15,480 - Zkontroluj ty papíry, je tam dost? - A kufr. 431 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 Otevřete kufr. 432 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 Děkuji. 433 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 Šťastnou cestu. 434 00:32:33,040 --> 00:32:34,960 Jeďte. 435 00:32:47,400 --> 00:32:48,680 A zámek zamkneš... 436 00:32:50,360 --> 00:32:52,120 A sundat to nejde? 437 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 Ne. 438 00:32:56,480 --> 00:32:57,960 Abych nevycouvala? 439 00:32:58,280 --> 00:32:59,200 Přesně tak. 440 00:33:02,680 --> 00:33:03,760 Tady máš hodinky. 441 00:33:04,920 --> 00:33:06,320 Ať víš, kdy to přijde. 442 00:33:07,960 --> 00:33:10,560 Pokazíme jim zábavu jako v Bagdádu. 443 00:33:11,840 --> 00:33:12,960 Dobře. 444 00:33:13,120 --> 00:33:14,000 Za prvé... 445 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 Nejvíc lidí bude u pódia. 446 00:33:18,560 --> 00:33:19,760 Tam budeš ty. 447 00:33:22,120 --> 00:33:23,680 Tam se odpálíš. 448 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Ty vole. 449 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 Nastane totální panika. 450 00:33:28,520 --> 00:33:32,280 Všichni poběží k východu. Tam bude Sulle. 451 00:33:33,800 --> 00:33:35,320 Tam se odpálí ona. 452 00:33:36,320 --> 00:33:37,160 A kurva... 453 00:33:37,880 --> 00:33:40,320 Pak dorazí ambulance, 454 00:33:42,040 --> 00:33:44,080 první pomoc a já, 455 00:33:45,080 --> 00:33:47,120 oblečený jako zdravotník. 456 00:33:48,440 --> 00:33:49,560 A taky se odpálím. 457 00:33:51,120 --> 00:33:52,040 Sakra. 458 00:33:53,200 --> 00:33:54,560 Jako v Bagdádu. 459 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 Ale... 460 00:34:02,240 --> 00:34:03,360 jak se odpálíme? 461 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 To zařídím já. 462 00:34:06,560 --> 00:34:08,160 Telefonem. 463 00:34:15,159 --> 00:34:16,080 Co je to za koncert? 464 00:34:16,520 --> 00:34:18,239 Nějaké gala... 465 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 pro teenagerky. 466 00:34:21,040 --> 00:34:22,080 Pro lidi jako ty. 467 00:34:37,600 --> 00:34:39,480 Víš, že nás zabijí, že ano? 468 00:34:41,520 --> 00:34:43,719 Zbičují nás k smrti na tržišti. 469 00:34:43,800 --> 00:34:44,920 Jez, Lisho. 470 00:34:50,360 --> 00:34:51,639 Půjdeme do pekla. 471 00:34:54,040 --> 00:34:57,639 Švédská policistka? Určitě nás zradí. 472 00:35:00,080 --> 00:35:01,320 Půjdeme do vězení. 473 00:35:01,400 --> 00:35:04,960 A Lisha? Copak myslíš, že ji ještě někdy uvidí rodiče? 474 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 Fakt? 475 00:35:09,000 --> 00:35:09,960 Kurva. 476 00:35:10,880 --> 00:35:11,720 Myslíš? Co? 477 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 Buď zticha! 478 00:35:16,680 --> 00:35:18,200 Je pro ně mrtvá. 479 00:35:18,360 --> 00:35:20,000 Skončíme v pekle! 480 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 Už jsme skoro tam, ještě blok. 481 00:35:39,560 --> 00:35:40,440 Dej to dolů. 482 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 Už se blíží. Jdeme. 483 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 - Máš pas? - Jo, všechno je tady. 484 00:36:04,240 --> 00:36:05,480 - Peníze? - Jo. 485 00:36:05,560 --> 00:36:07,040 - Doklady? - Jo, všechno. 486 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Dobře. 487 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 - Je tady. - Ano. 488 00:36:17,400 --> 00:36:18,480 Dobře. 489 00:36:19,680 --> 00:36:22,600 Teď spinkej. 490 00:36:22,880 --> 00:36:23,720 Dobře. 491 00:36:24,080 --> 00:36:25,040 Jdeme. 492 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 Lisho, půjdeme. 493 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 Rychle. 494 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 Dobře. 495 00:36:35,080 --> 00:36:38,760 Husame! Otevři, tady Omar. 496 00:36:44,160 --> 00:36:45,440 Tady Omar, sakra. Otevři. 497 00:36:54,400 --> 00:36:55,280 Ahoj, Omare. 498 00:36:55,440 --> 00:36:57,840 - Mír s tebou. - I s tebou. 499 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 Můžu jít dál? 500 00:36:59,520 --> 00:37:01,280 Ano, jistě. 501 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 Posaď se. 502 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 Dáš si čaj? 503 00:37:10,480 --> 00:37:11,440 Ne? 504 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 Co se děje, bratře? 505 00:37:18,560 --> 00:37:19,720 Víš, proč jsem tu. 506 00:37:21,600 --> 00:37:22,640 Je to tady. 507 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 Staneš se mučedníkem. 508 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Je čas... 509 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 setkat se s Bohem. 510 00:37:34,720 --> 00:37:35,840 Dáš mi... 511 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 půl hodiny, Omare? 512 00:37:38,360 --> 00:37:39,320 Ne. 513 00:37:39,400 --> 00:37:40,840 - Prosím. - Řekl jsem ne. 514 00:37:40,920 --> 00:37:42,560 Dej mi půl hodiny. Přijdu. 515 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 Řekl jsem ne. 516 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 Proč, Omare? 517 00:37:47,120 --> 00:37:48,400 Nevěřím tvé ženě. 518 00:37:48,640 --> 00:37:49,480 Zastaví tě. 519 00:37:49,560 --> 00:37:53,560 Ne, slibuji! Chci umřít slavnou smrtí. Jen... 520 00:37:53,640 --> 00:37:55,800 - Řekl jsem ne. - Prosím, Omare... 521 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 - Lisho, co děláš? - Pusť! 522 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 Nevěřte mu! Chtějí mě vzít do Švédska! 523 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 Volali švédské policii. 524 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Zavřou mě! 525 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 - Ty parchante. - Vím to. Nejedu domů. 526 00:38:06,040 --> 00:38:07,440 Nevrátím se tam... 527 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Zabiju tě! 528 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Ty hade! 529 00:38:11,840 --> 00:38:12,880 Ty kryso. 530 00:38:13,080 --> 00:38:17,440 Chcípneš a shoříš v pekle... 531 00:38:20,360 --> 00:38:21,440 Pervin? 532 00:38:22,680 --> 00:38:23,640 Pervin? 533 00:38:26,400 --> 00:38:27,680 Kalome, jsi tady? 534 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 - Jsem tady. - Pervin. 535 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 - Pervin! - Opatrně... 536 00:38:33,720 --> 00:38:35,760 Nehýbej s ní. Podepři ji. 537 00:38:35,840 --> 00:38:37,280 Střelil ji do zad. 538 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 - Střelil ji do zad. - Jak je jí? 539 00:38:39,160 --> 00:38:40,640 - Střelil ji do zad. - Žije. 540 00:38:40,720 --> 00:38:42,240 - Můžeme ji přenést. - Dobře. 541 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 - Lisho. - Opatrně. 542 00:38:44,680 --> 00:38:47,640 - Lisho, jsi v pořádku? - Musíme jít, pojď. 543 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 - Jsi zraněná? - Musíme jít. 544 00:38:49,320 --> 00:38:50,240 - Pojď. - Dobře. 545 00:38:50,320 --> 00:38:53,760 Lisho, podívej. Jmenuji se Fatima, jsem švédská policistka. 546 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 Pomůžu ti, ano? 547 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 Zkusíme vstát? 548 00:38:56,680 --> 00:38:58,680 - Za chvilku jsou tu bojovníci. - Pomůžu ti. 549 00:38:58,760 --> 00:39:00,240 Pomůžu ti. 550 00:39:00,320 --> 00:39:01,160 Pervin! 551 00:39:01,240 --> 00:39:03,920 - Půjdeme domů. - Já jsem doma tady. 552 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Čeká na tebe rodina, maminka a tatínek. 553 00:39:06,080 --> 00:39:08,160 Nejsou má rodina. Už nemám rodinu. 554 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Lisho, poslouchej. 555 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 - Prosím poslouchej. - Fatimo. 556 00:39:11,320 --> 00:39:12,360 - Musíme jít. - Ne! 557 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 - Čeká na tebe tvá sestra. - Fatimo. 558 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 - Fatimo, musíme jít. - Sulle přijde sem! 559 00:39:16,400 --> 00:39:17,760 Nech ji, Fatimo. 560 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Pusťte. 561 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 - Musíme jít. - Prosím, Lisho. 562 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 - Pusťte! - Lisho, prosím tě! 563 00:39:22,680 --> 00:39:24,640 - Nech ji! - Já bez ní nejdu, kurva! 564 00:39:24,720 --> 00:39:26,600 - Pusť ji! - Lisho, pojď. 565 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 Ne. Půjdete do pekla, copak to nevíte? 566 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 Pocítíte Boží hněv! 567 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Fatimo, vážně! 568 00:39:44,280 --> 00:39:47,200 Pervin, řekni něco, prosím! Zvládneš to. 569 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 Pervin, vydrž. Už jsme skoro na hranicích. 570 00:39:49,920 --> 00:39:50,880 Pervin? Vydrž... 571 00:39:50,960 --> 00:39:52,680 Už jsme skoro na hranicích. 572 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 Zastavte, otevřete kufr. 573 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 - Mír s vámi. - I s vámi. 574 00:40:06,440 --> 00:40:07,520 Ukažte papíry. 575 00:40:08,400 --> 00:40:09,280 Tady. 576 00:40:12,600 --> 00:40:14,400 Zůstaňte tady, zkontroluji je. 577 00:40:15,920 --> 00:40:17,280 Prohledej kufr. 578 00:40:20,960 --> 00:40:22,360 Co se děje? 579 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 Je nějaký problém? 580 00:40:25,680 --> 00:40:26,520 Buďte zticha. 581 00:40:27,520 --> 00:40:30,080 - Ty pasy... - Vše je v pořádku. Tiše. 582 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 Co to dělá? 583 00:40:33,160 --> 00:40:34,840 Vydrž. 584 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 Vydrž, Pervin. 585 00:40:37,840 --> 00:40:40,360 Vydrž, no tak. 586 00:40:40,440 --> 00:40:41,520 Pervin! 587 00:40:41,600 --> 00:40:42,960 Pervin, už to bude. 588 00:40:50,880 --> 00:40:51,800 Co se děje? 589 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 Nic, zapomeň na to. 590 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 To nic. 591 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 - Můžete jet. - Děkuji. 592 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 - Vše v pořádku? - Ano, jeďte. 593 00:41:08,120 --> 00:41:09,280 - Dobře? - Popojeďte. 594 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 - Dobrý. - No tak, jeďte. 595 00:41:11,800 --> 00:41:14,920 - Je to v suchu? - Myslím, že jo. 596 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Kurva. 597 00:41:16,120 --> 00:41:17,800 Pervin, je ti dobře? 598 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 Je to za námi, Pervin. 599 00:41:23,280 --> 00:41:25,320 Vydrž, prosím. Už tam budem. 600 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Ještě chvilku, Pervin. 601 00:41:28,200 --> 00:41:29,440 Dobře... 602 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 Pervin, dopadlo to dobře. 603 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 Dobře. 604 00:41:40,560 --> 00:41:41,600 Fajn. 605 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Evo... 606 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 Zvládli jsme to! 607 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 Zabránili jsme tomu. 608 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 Jmenuji se Fatima. 609 00:42:04,560 --> 00:42:06,080 Už tam budem, Pervin. 610 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 Vydrž, ano? 611 00:42:07,560 --> 00:42:08,600 Už tam budem. 612 00:42:09,640 --> 00:42:10,680 Rychleji. 613 00:42:11,400 --> 00:42:13,600 - Můžete jet rychleji? - Rychleji to nejde. 614 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 Latifo? 615 00:42:17,120 --> 00:42:18,480 - Chci ji ucítit. - Maminko. 616 00:42:18,640 --> 00:42:19,800 Tady je maminka. 617 00:42:28,480 --> 00:42:29,600 Udržte ji, ano? 618 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 Pervin? 619 00:42:33,440 --> 00:42:35,160 Vydrž, Pervin, prosím. 620 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 - Už tam budem. - Pervin? 621 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 Jedeme domů, ano? 622 00:42:41,680 --> 00:42:43,400 Jsme na cestě domů. 623 00:42:43,480 --> 00:42:45,840 Vrátíme se domů a vše bude zase fajn, slibuju. 624 00:42:54,320 --> 00:42:55,640 Pervin, vydrž, prosím! 625 00:42:56,920 --> 00:42:58,960 Pervin, vydrž, prosím. 626 00:43:01,920 --> 00:43:03,120 Už jsme skoro doma. 627 00:43:03,320 --> 00:43:04,240 Pervin! 628 00:43:05,200 --> 00:43:07,520 Pervin, vydrž. Podívej se na mě. 629 00:43:08,040 --> 00:43:10,280 Podívej se na mě, Pervin. 630 00:43:10,800 --> 00:43:11,720 Pervin! 631 00:43:12,520 --> 00:43:13,760 Zastav! 632 00:43:14,720 --> 00:43:16,120 Zastav! 633 00:43:16,200 --> 00:43:17,840 Pervin, vzbuď se, prosím. 634 00:43:17,920 --> 00:43:19,640 Pervin! 635 00:43:19,720 --> 00:43:21,400 Pervin, prosím! 636 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 Pervin, prosím vzbuď se. 637 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 Pervin! 638 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Pervin, prosím! 639 00:43:31,600 --> 00:43:34,320 Pervin, prosím prober se. 640 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 Pervin! 641 00:43:36,920 --> 00:43:41,120 Pervin, už tam budem. Prosím, vydrž. 642 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Díky. 643 00:45:31,680 --> 00:45:35,160 A JE TO TADY! DO HAJZLU, TO JE SUPER! 644 00:45:35,240 --> 00:45:42,000 MILUJI TĚ, SESTRO! 645 00:45:59,520 --> 00:46:05,800 O ČEM TO MLUVÍŠ? 646 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 JE ČAS UMŘÍT! ČAU V NEBI! 647 00:46:33,480 --> 00:46:34,600 Haló? 648 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 Cože? Neslyším tě. 649 00:46:40,120 --> 00:46:41,480 Počkej, nic neslyším. 650 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 Moment. 651 00:46:59,560 --> 00:47:00,440 Haló? 652 00:47:00,520 --> 00:47:01,880 Haló? Jsi tady? 653 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 Tady? Jak to myslíš? 654 00:47:04,560 --> 00:47:05,680 Na koncertě. 655 00:47:06,080 --> 00:47:07,760 Koncertě? O čem to mluvíš? 656 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 Odpálíme se. 657 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 Čeká nás džaná. 658 00:47:14,280 --> 00:47:15,400 Já se neodpálím. 659 00:47:15,920 --> 00:47:16,920 Kdo to řekl? 660 00:47:17,000 --> 00:47:17,960 Ibbe. 661 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 - Kdy? - Teď. Za pět minut. 662 00:47:23,040 --> 00:47:23,920 Mám na sobě vestu. 663 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 Umřeme! Společně... 664 00:47:27,440 --> 00:47:28,800 Já neumřu. 665 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 On lže. Lhal ti, Kerimo. 666 00:47:34,000 --> 00:47:35,360 Ale on taky zemře. 667 00:47:35,960 --> 00:47:39,720 Ne, obelhal tě. Všechny nás obelhal! 668 00:47:41,600 --> 00:47:44,160 Ale... říkal, že... 669 00:47:44,320 --> 00:47:45,800 Zkus si tu vestu sundat. 670 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 Musíš ji sundat. 671 00:47:49,520 --> 00:47:50,640 Prosím, Kerimo. 672 00:47:53,640 --> 00:47:54,680 Kerimo! 673 00:48:06,480 --> 00:48:07,840 Prosím, Kerimo. 674 00:48:09,360 --> 00:48:11,800 Prosím, Kerimo. Kerimo... 675 00:48:12,520 --> 00:48:13,560 Kerimo. 676 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 Nejde to. Nemá to cenu. 677 00:48:16,480 --> 00:48:18,320 Zkus to, prosím. 678 00:48:21,800 --> 00:48:22,880 Kerimo. 679 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 Mám bombu. 680 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 Utíkejte, mám bombu. 681 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 Haló? 682 00:49:04,080 --> 00:49:05,240 Haló? 683 00:49:05,800 --> 00:49:06,680 Kde jsi? 684 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Na záchodech. 685 00:49:09,000 --> 00:49:10,720 Řekla jsem lidem, ať utečou. 686 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 Zůstaneš se mnou? 687 00:49:17,000 --> 00:49:17,840 Prosím... 688 00:49:18,680 --> 00:49:19,720 Ano, jsem tady. 689 00:49:25,240 --> 00:49:26,080 Kerimo? 690 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Haló... 691 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 Jsi tam? 692 00:49:34,480 --> 00:49:36,040 Víš, kdo byl na koncertě? 693 00:49:38,920 --> 00:49:39,800 Ne. 694 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 Melek. 695 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 Ten z 9. B. Víš, ne? 696 00:49:43,720 --> 00:49:44,560 Jo. 697 00:49:44,640 --> 00:49:45,720 Je dost dobrej. 698 00:49:45,800 --> 00:49:47,760 Není. Je divnej. 699 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 Je fakt super. 700 00:49:53,120 --> 00:49:54,680 Ty jsi divná, Kerimo. 701 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 Víš, kdo je dobrej? Joseph. 702 00:49:57,040 --> 00:49:58,800 Ten je trapnej. 703 00:50:01,000 --> 00:50:02,360 Není. 704 00:50:03,120 --> 00:50:04,600 Ale je. 705 00:50:06,760 --> 00:50:07,960 Vypadá jako... 706 00:53:20,120 --> 00:53:22,120 Překlad titulků: Marie Pavlů