1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 Ακίνητοι. Μην κουνηθείτε. Ψηλά τα χέρια! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,920 -Ακίνητοι! -Τι; Τι γίνεται; 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Άσε με! 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 Λίσα! 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 -Λίσα! -Πρέπει να την ακολουθήσουμε. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 Σουλέ! 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Πρέπει να την πάρεις από εκεί. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,120 Πέρβιν, εγώ είμαι. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 Δεν σου ζητάω τίποτα. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 Εσύ επιλέγεις. Μόνο εσύ μπορείς να τη βοηθήσεις. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 Εύα, όχι... 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Θεωρείς σωστό αυτό που κάνουν; 14 00:00:35,080 --> 00:00:36,760 Σκοτώνουν αθώους. 15 00:00:36,880 --> 00:00:37,880 Να πάω για κατούρημα; 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 Κερίμα! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,200 Και η Λίσα; 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Γιατί ήθελες να την πάρεις στη Συρία; 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,960 Δεν ήθελα. 20 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 Ποιος, τότε; 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 Γεια. 22 00:00:49,120 --> 00:00:51,120 -Ο Ίμπραχιμ Χαντάντ; -Σταμάτα! 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,280 Πήγαινε από την άλλη. 24 00:00:54,640 --> 00:00:59,240 Ψάχνουμε ένα κορίτσι από τη Σουηδία, τη Λίσα Γουασίμ. 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 Πώς ήξερες ότι είμαι εδώ; 26 00:01:01,120 --> 00:01:04,840 Ξέρω κάποιους ανθρώπους. Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα. 27 00:01:04,920 --> 00:01:05,840 Χουσάμ. 28 00:01:06,960 --> 00:01:08,240 Είμαι περήφανος. 29 00:01:09,040 --> 00:01:10,560 Θα γίνεις μάρτυρας. 30 00:01:10,640 --> 00:01:13,560 Έφτασε η ώρα. Ο Άμπου Τζιμπρίλ μάς έδωσε το σήμα. 31 00:01:13,640 --> 00:01:16,200 Ένα συνεργάτης σας εξέδωσε ένταλμα 32 00:01:16,280 --> 00:01:18,360 για τον Έμιλ και τον Γιακόμπ Γιοχάνισον. 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,760 Ακύρωσέ το. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 Κατάλαβες; 35 00:01:22,120 --> 00:01:24,960 -Πες μου για την επίθεση. -Δεν ξέρω για τι μιλάς. 36 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 Για την τρομοκρατική επίθεση. 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,000 -Πότε, πού... -Εγώ είμαι. 38 00:01:28,080 --> 00:01:30,080 Ξέρω πώς θα βρούμε τη Φατίμα Ζούκιτς. 39 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 Είναι εξίμισι και είναι ώρα για τα τοπικά νέα, με τον Ντάνιελ Φούρμαν. 40 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 Τα σχολεία πρέπει να ανακαινιστούν 41 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 με κόστος δύο δισ. κορόνες στα επόμενα χρόνια. 42 00:02:42,720 --> 00:02:47,720 ΧΑΛΙΦΑΤΟ 43 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 -Με βοηθάς; -Ναι. 44 00:03:59,360 --> 00:04:00,880 Απάντησε, γαμώτο. 45 00:04:07,320 --> 00:04:08,440 Απάντησε. 46 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Γεια, Πέρβιν. 47 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 Ο Χουσάμ θα πεθάνει. 48 00:04:15,440 --> 00:04:17,840 Τον αναγκάζουν να γίνει βομβιστής αυτοκτονίας. 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 Και μόλις σκοτωθεί, 50 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 θα φυλακίσουν εμένα και τη Λίσα... 51 00:04:22,720 --> 00:04:23,880 -Καλά. -Κατάλαβες; 52 00:04:23,959 --> 00:04:25,519 Δεν μπορώ να εστιάσω σε αυτό. 53 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 Θα με παντρέψουν... 54 00:04:26,839 --> 00:04:29,840 Δεν μπορώ να ασχοληθώ τώρα. Η επίθεση θα γίνει σήμερα. 55 00:04:31,560 --> 00:04:33,280 Θα γίνει σήμερα, Πέρβιν. 56 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 Τι; Πότε; 57 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 Δεν ξέρω. 58 00:04:38,120 --> 00:04:40,040 Πρέπει να βοηθήσεις να μάθω. 59 00:04:40,120 --> 00:04:43,200 Μα πώς; Πώς θα το κάνω αυτό; 60 00:04:43,280 --> 00:04:46,200 Δεν ξέρω. Βρες τρόπο! Πρέπει να βοηθήσεις. 61 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 Εύα, σε παρακαλώ. Δεν μπορώ. 62 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Δεν θα σε βοηθήσω να γυρίσεις, αν δεν με βοηθήσεις. 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 Μάθε πότε και πού. 64 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 Τι; 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 Τι λες; 66 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 Με άκουσες. 67 00:05:04,840 --> 00:05:08,560 Εσύ με έβαλες να γυρίσω, Εύα. 68 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 Το ξέρω. Δεν με νοιάζει τώρα. 69 00:05:10,360 --> 00:05:12,280 Άκου με. Δεν με νοιάζει! 70 00:05:12,360 --> 00:05:15,000 Δεν θα σε βοηθήσω να γυρίσεις, αν δεν με βοηθήσεις τώρα. 71 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Μα, Εύα... 72 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Συγγνώμη. 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,560 Ναι; 74 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 Βρήκατε ένα μπλε σακίδιο; 75 00:06:01,520 --> 00:06:03,320 -Έτσι της είπες; -Ναι. 76 00:06:04,200 --> 00:06:06,960 -Πώς μπόρεσες να το πεις αυτό; -Μα... 77 00:06:07,040 --> 00:06:10,440 Προτιμώ να πεθάνει αν έτσι αποτραπεί η επίθεση. 78 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 Ελπίζω το ίδιο κι εσύ. 79 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Ναι, καταλαβαίνω. 80 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 Πού είσαι; 81 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Πάω στη δουλειά. 82 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 Είσαι στην πόλη; 83 00:06:19,600 --> 00:06:23,760 Όχι, κρύβομαι σε έναν αυτοκινητόδρομο στη Βαστμπέργκα. 84 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 Γιατί; 85 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 Τι να κάνω; Η πόλη είναι μες στην αστυνομία. 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,040 Δεν ξέρω πού να πάω. 87 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Ναι, στη Βαστμπέργκα. 88 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 -Καλώς ήρθατε στην αίθουσα Βικτόρια. -Γεια σας... 89 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 Χάρηκα. 90 00:07:13,960 --> 00:07:19,760 Κυρίες και κύριοι, όταν βρείτε τις θέσεις σας, παρακαλώ... 91 00:07:42,400 --> 00:07:44,320 Γιατί μου γυρνά την πλάτη; 92 00:07:45,880 --> 00:07:46,960 Προσεύχομαι 93 00:07:47,480 --> 00:07:48,480 και προσεύχομαι, 94 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 αλλά μου γυρνά την πλάτη. 95 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 Δεν θέλω να πεθάνω. 96 00:08:00,240 --> 00:08:01,400 Δεν θέλω να πεθάνω. 97 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 Πρέπει να φύγουμε από δω. 98 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 Πώς; 99 00:08:06,360 --> 00:08:07,440 Πώς; 100 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 Επικοινώνησα με τη σουηδική αστυνομία. 101 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 Τους βοηθάω. 102 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 Γι' αυτό έχω το κινητό. 103 00:08:21,280 --> 00:08:22,840 Θα μας βοηθήσουν να φύγουμε. 104 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 Πρέπει να με σώσουν. 105 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Πρέπει να με σώσουν. 106 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 Εντάξει. 107 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 Μπορούν. 108 00:08:53,080 --> 00:08:54,960 Μα πρέπει να μου πεις για την επίθεση. 109 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Το υπόσχεσαι; 110 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Για τον Ταξιδιώτη... 111 00:08:57,920 --> 00:08:59,240 -Για όλα. -Εντάξει. 112 00:09:00,240 --> 00:09:02,480 Αν τα πεις όλα, θα μας βοηθήσουν να γυρίσουμε. 113 00:09:03,000 --> 00:09:03,880 Εντάξει; 114 00:09:04,040 --> 00:09:06,520 Εντάξει. Ευχαριστώ. 115 00:09:17,160 --> 00:09:18,040 Ναι; 116 00:09:18,120 --> 00:09:21,760 Είναι σήμερα στις 11 το πρωί. Θα γίνουν τρεις επιθέσεις ταυτόχρονα. 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Θα ανατινάξουν ένα αεροπλάνο για Λονδίνο, 118 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 θα γίνει έκρηξη στην αίθουσα Βικτόρια, 119 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 και θα πυροβολήσουν κόσμο στον σταθμό του μετρό. 120 00:09:30,440 --> 00:09:32,360 -Σε ποιον σταθμό; -Στον Γκλόμπεν. 121 00:09:32,480 --> 00:09:34,400 -Θα μπουν από διάφορες εισόδους. -Γαμώτο! 122 00:09:34,480 --> 00:09:35,760 Θα ρίξουν σε όποιον βρουν. 123 00:09:37,560 --> 00:09:38,560 Περιμένετε! 124 00:09:38,720 --> 00:09:40,520 Να πάρω ένα τηλέφωνο. Περιμένετε! 125 00:09:41,120 --> 00:09:44,320 -Γίνεται τρομοκρατική επίθεση! -Βγες απ' το αμάξι! 126 00:09:44,400 --> 00:09:47,040 -Εμπρός; -Θα γίνει τρομοκρατική επίθεση. Μισό! 127 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 -Εμπρός; -Θα γίνει τρομοκρατική επίθεση! 128 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 -Γαμώτο! -Κλείσε το κινητό! 129 00:09:51,040 --> 00:09:52,680 Όνομα και τοποθεσία; 130 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Έξω από το αμάξι! 131 00:09:54,560 --> 00:09:55,400 Έξω! 132 00:09:55,480 --> 00:09:58,040 -Κάτω! -Εμπρός; Με ακούτε; 133 00:09:58,120 --> 00:09:59,360 -Στα γόνατα! -Ακούστε με. 134 00:09:59,440 --> 00:10:00,400 Θα ανατινάξουν 135 00:10:00,520 --> 00:10:02,760 -ένα αεροπλάνο για Λονδίνο. -Ηρεμήστε. 136 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 -Άσε το κινητό! -Το όνομά σας. 137 00:10:04,240 --> 00:10:06,400 -Πού είναι το όπλο; -Θα ρίξουν σε πολύ κόσμο. 138 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 Μπες από εκείνη την είσοδο 139 00:10:08,840 --> 00:10:10,840 κι εγώ θα μπω από την άλλη. 140 00:10:12,200 --> 00:10:13,120 Εντάξει; 141 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 Ήρθε η ώρα, Γιακόμπ. 142 00:10:17,120 --> 00:10:18,760 Τι θα κάνεις στην αρχή; 143 00:10:19,400 --> 00:10:20,600 Θα ρίξω στην πόρτα, 144 00:10:21,000 --> 00:10:22,480 θα πετάξω χειροβομβίδα, 145 00:10:22,760 --> 00:10:24,880 -θα μπω και θα πυροβολήσω. -Ακριβώς. 146 00:10:24,960 --> 00:10:26,040 Όποιον δεις. 147 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 Ήρεμα όμως. Μη βιαστείς. 148 00:10:28,680 --> 00:10:30,240 Μετά θα συναντηθούμε στη μέση. 149 00:10:38,760 --> 00:10:39,840 Στο όνομα του Θεού. 150 00:11:15,520 --> 00:11:18,720 ΓΚΛΟΜΠΕΝ 151 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 ΓΚΛΟΜΠΕΝ 152 00:11:58,520 --> 00:12:00,000 Αστυνομία! Ακίνητος! 153 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 Πάρε το όπλο. 154 00:12:02,480 --> 00:12:04,360 Ακίνητος! 155 00:12:07,120 --> 00:12:09,720 Το όπλο κατασχέθηκε. Γύρνα. 156 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 Δείξε τις παλάμες σου. 157 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 158 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 Μπρούμυτα. 159 00:12:23,840 --> 00:12:26,200 Μην πατάς άλλο. Δεν θα γίνει τίποτα. 160 00:12:28,600 --> 00:12:29,720 Τελείωσαν όλα. 161 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 -Κάθισε! -Πέρνα του χειροπέδες. 162 00:12:34,880 --> 00:12:35,720 Κάτσε. 163 00:12:39,040 --> 00:12:40,520 Τα αδέρφια εξουδετερώθηκαν. 164 00:12:40,600 --> 00:12:42,280 Επαναλαμβάνω, εξουδετερώθηκαν. 165 00:12:42,360 --> 00:12:43,760 Σε τι κατάσταση είναι; 166 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 Ο ένας πέθανε, ο άλλος είναι σε αμφίβολη κατάσταση. 167 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 Ευχαριστώ. Ομάδα 2, τελειώσατε; 168 00:12:52,120 --> 00:12:56,000 Ναι. Η αίθουσα Βικτόρια εκκενώθηκε. Δεν υπάρχουν πολίτες στην περιοχή. 169 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Ελήφθη. 170 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Ομάδα 3, πού είναι ο Ταξιδιώτης; 171 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Έχει πολλή κίνηση. 172 00:13:00,640 --> 00:13:02,920 Απέχουμε λίγα λεπτά από την αίθουσα Βικτόρια. 173 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Ελήφθη. 174 00:13:04,320 --> 00:13:07,560 ...θα κατέληγε σε καθυστέρηση ενός έτους. 175 00:13:07,920 --> 00:13:10,240 Μόλις ενημερωθήκαμε για πυροβολισμούς 176 00:13:10,320 --> 00:13:12,320 κοντά στο Γκλόμπεν, στη νότια Στοκχόλμη. 177 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 Ελήφθη. Αναμένουμε. 178 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 ...τραυματίες ή νεκρούς. 179 00:13:18,760 --> 00:13:22,120 Μιλάμε για πιθανή επίθεση στην περιοχή του Γκλόμπεν. 180 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 -Γαμώτο! -Τι έγινε; 181 00:13:23,760 --> 00:13:25,680 -Φεύγει από τον δρόμο. -Γαμώτο! 182 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Πάμε... 183 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 Πάει δυτικά στην οδό Τελεφόν. Τον ακολουθούμε. 184 00:13:30,360 --> 00:13:31,680 Τι; Τι συμβαίνει; 185 00:13:31,920 --> 00:13:34,000 Μάλλον μας είδε. 186 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 Πώς σκατά σας είδε; 187 00:13:36,400 --> 00:13:39,000 Να ακολουθήσουμε ή να τον σταματήσουμε; 188 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 Ακολουθήστε τον. Μην επέμβετε. 189 00:13:41,240 --> 00:13:44,800 Έχει βόμβα στο αμάξι. Είναι πολύ ασταθής. Μην επέμβετε. 190 00:13:44,880 --> 00:13:45,920 Εντάξει. 191 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 Ελήφθη. 192 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 Μπήκε σε ένα γκαράζ στην οδό Σέλμενταλς 44-46. 193 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 Μείνετε απ' έξω. Περιμένετε ενισχύσεις. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,600 Περικυκλώνουμε το κτήριο. 195 00:14:23,440 --> 00:14:24,520 Αναμένουμε ενισχύσεις. 196 00:14:40,400 --> 00:14:41,920 Πού είναι ο Ταξιδιώτης; 197 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 Καμία επαφή από τότε που μπήκε στο γκαράζ. 198 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Ελέγχουμε τις εξόδους. 199 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 Θέλω να δοθεί λεπτομερής περιγραφή σε όλους. 200 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 Εκκενώστε το κτήριο. Αμέσως. 201 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 Πού είναι η αντιτρομοκρατική; 202 00:15:22,480 --> 00:15:26,960 -Φτάνει σε 20 λεπτά. -Είμαστε έτοιμοι να ψάξουμε το κτήριο. 203 00:15:27,400 --> 00:15:28,600 Ξεκινήστε τότε. 204 00:15:31,960 --> 00:15:33,040 Γεια σας. 205 00:15:33,400 --> 00:15:35,120 Είμαι γείτονας. Μένω από κάτω. 206 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 Μήπως έχετε διαρροή νερού; 207 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 Δεύτερος όροφος. 208 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 Ελάτε. Πάμε. 209 00:15:45,320 --> 00:15:47,400 Δεν θα έχει τίποτα εδώ. 210 00:15:48,280 --> 00:15:50,800 Θα ελέγξω το πλυντήριο. 211 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 -Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα! -Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα! 212 00:15:57,040 --> 00:15:59,440 -Τι συμβαίνει; -Πρέπει να εκκενώσετε το κτήριο. 213 00:15:59,520 --> 00:16:01,600 -Ελάτε. -Πόσοι είστε στην οικογένεια; 214 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 -Τρεις. -Τρία άτομα. 215 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 -Εντάξει. -Ελάτε. 216 00:16:05,200 --> 00:16:06,560 Πρόσφατα... 217 00:16:07,360 --> 00:16:09,160 άλλαξα τους σωλήνες. 218 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα! 219 00:16:16,880 --> 00:16:18,320 Ανοίξτε την πόρτα! 220 00:16:18,400 --> 00:16:20,560 -Το κτήριο εκκενώνεται. -Ανοίξτε την πόρτα! 221 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 Ανοίξτε την πόρτα! 222 00:16:21,680 --> 00:16:23,960 Το κτήριο εκκενώνεται. 223 00:16:27,120 --> 00:16:28,200 Σημείωσέ το. 224 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 Το κτήριο εκκενώνεται αμέσως. 225 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 Όλοι πρέπει να εγκαταλείψουν το κτήριο. 226 00:16:45,760 --> 00:16:49,040 Εκκενώνεται αυτήν τη στιγμή. 227 00:17:04,680 --> 00:17:06,920 Ξεκίνα να αδειάζεις τα γειτονικά σπίτια. 228 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 Εντάξει. Ξεκινάμε. 229 00:17:08,480 --> 00:17:09,720 Πού είναι η Ομάδα 3; 230 00:17:09,800 --> 00:17:10,720 Είναι καθ' οδόν. 231 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Εντάξει, πείτε μου σε πόση ώρα φτάνουν. 232 00:17:14,119 --> 00:17:15,800 Φύγετε από το κτήριο. 233 00:17:15,880 --> 00:17:17,319 Φύγετε από το κτήριο. 234 00:17:17,400 --> 00:17:18,839 Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. 235 00:17:18,920 --> 00:17:21,520 Πηγαίνετε δεξιά αφού βγείτε. 236 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Φύγετε από το κτήριο. 237 00:17:22,760 --> 00:17:23,839 Πίσω από την περίφραξη. 238 00:17:24,359 --> 00:17:26,960 Ελάτε. 239 00:18:01,440 --> 00:18:05,760 Όταν εξερράγη η βόμβα σε ένα γκαράζ στη νότια Στοκχόλμη σήμερα, 240 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 η τρομοκρατική επίθεση είχε ήδη αποτύχει. 241 00:18:09,360 --> 00:18:14,080 Όμως, το αρχικό σχέδιο των τρομοκρατών περιγράφεται ως ιδιαίτερα σύνθετο. 242 00:18:14,320 --> 00:18:18,720 Ο στόχος ήταν η ταυτόχρονη επίθεση σε τρία διαφορετικά σημεία. 243 00:18:18,920 --> 00:18:21,560 Όλες οι επιθέσεις απετράπησαν την τελευταία στιγμή 244 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 από την Ασφάλεια του Κράτους. 245 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 Αν είχαν επιτύχει, θα ήταν 246 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 από τις πιο αιματηρές επιθέσεις στην ιστορία της Ευρώπης. 247 00:18:34,880 --> 00:18:38,160 Θα έχαναν τη ζωή τους 500 με 600 άτομα. 248 00:18:38,680 --> 00:18:42,160 Δύο τρομοκράτες σκοτώθηκαν επιτόπου από την αστυνομία, 249 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 ενώ ο τρίτος, ο Ίμπραχιμ Χαντάντ, καταζητείται ακόμη. 250 00:18:46,280 --> 00:18:50,440 Αστυνομικοί από όλη την Ευρώπη κυνηγούν τον 25χρονο Ίμπραχιμ Χαντάντ, 251 00:18:50,520 --> 00:18:53,840 που φέρεται να είναι ο εγκέφαλος της τρομοκρατικής επίθεσης. 252 00:18:54,000 --> 00:18:57,520 Ο Ίμπραχιμ Χαντάντ γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Σουηδία. 253 00:18:57,600 --> 00:19:00,680 Έχει Αιγύπτιο πατέρα και Σουηδή μητέρα. 254 00:19:01,240 --> 00:19:04,480 Η αστυνομία υποπτεύεται ότι σχεδίαζε 255 00:19:04,560 --> 00:19:07,360 τις σημερινές επιθέσεις επί έξι μήνες. 256 00:19:07,440 --> 00:19:09,360 -Σε όλο αυτό το διάστημα... -Σκατά. 257 00:19:09,440 --> 00:19:13,440 υιοθέτησε διάφορες ταυτότητες, 258 00:19:13,600 --> 00:19:17,400 μεταξύ των οποίων του Τζορτζ Μπάρακατ και του Μουσταφά Μπραχίμι. 259 00:19:17,480 --> 00:19:18,360 Αστυνομία. 260 00:19:18,440 --> 00:19:19,680 Μίριαμ, έλα μαζί μας... 261 00:19:19,760 --> 00:19:22,520 Μαζί μας σήμερα η Κρίστιν Χέγκλοφ, 262 00:19:22,600 --> 00:19:24,680 αντιπρόεδρος της Ασφάλειας του Κράτους. 263 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 Ήταν πληροφορία της τελευταίας στιγμής. 264 00:19:27,080 --> 00:19:30,080 Ακούγεται λες και σωθήκαμε από σύμπτωση. 265 00:19:30,160 --> 00:19:31,320 Δεν θα το έλεγα αυτό. 266 00:19:31,400 --> 00:19:36,720 Ήταν το αποτέλεσμα μακρών και συστηματικών ερευνών. 267 00:19:36,800 --> 00:19:39,920 Όμως, η πιο σημαντική πληροφορία όντως δόθηκε προς το τέλος. 268 00:19:40,080 --> 00:19:44,000 Ποιο είναι το πιο σημαντικό δίδαγμα από τα σημερινά γεγονότα; 269 00:19:44,480 --> 00:19:46,920 Ότι η Σουηδία είναι ευάλωτη. 270 00:19:47,080 --> 00:19:52,960 Είμαστε στρατηγικός στόχος της διεθνούς τρομοκρατίας 271 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 και δεν πρέπει να είμαστε αφελείς. 272 00:19:58,080 --> 00:20:01,000 Αφελείς; Αυτό είναι το μήνυμα που ήθελες να στείλεις; 273 00:20:02,600 --> 00:20:04,600 Ότι οι Σουηδοί είναι αφελείς 274 00:20:04,680 --> 00:20:06,840 και μόνο η Ασφάλεια μπορεί να τους προστατεύσει; 275 00:20:10,200 --> 00:20:11,520 Τι ψέμα! 276 00:20:12,080 --> 00:20:16,960 Ήξερες επί μήνες ακριβώς τι θα γίνει. Έτσι δεν είναι; 277 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Έτσι είναι. 278 00:20:21,400 --> 00:20:24,200 Το ίδιο και η ασφάλεια του Αρλάντα; 279 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Φυσικά. 280 00:20:26,280 --> 00:20:27,880 Συνεργαστήκαμε πολύ καλά. 281 00:20:32,880 --> 00:20:34,440 Δεν ήθελες να το σταματήσεις. 282 00:20:36,680 --> 00:20:39,880 Ξέρεις τι σιχαίνονται όλοι εδώ μέσα; 283 00:20:41,200 --> 00:20:44,480 Να παρακολουθούν τζιχαντιστές επί μήνες, 284 00:20:44,560 --> 00:20:46,640 να τους σταματούν, και μετά τι; 285 00:20:46,960 --> 00:20:48,160 Αθωώνονται 286 00:20:48,320 --> 00:20:50,640 ή τους καταδικάζουν για απόπειρα επίθεσης, 287 00:20:50,720 --> 00:20:53,080 μπαίνουν για πέντε χρόνια, αλλά βγαίνουν σε τρία. 288 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 Αυτό που έκανες ήταν παράνομο... 289 00:20:55,800 --> 00:20:58,200 Αν ήσουν αστυνομικός, θα ήσουν έξω. 290 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 -Θα πανηγύριζες. -Τι; 291 00:20:59,640 --> 00:21:02,560 Αν ακολουθούσες τις εντολές και εμπιστευόσουν τους ανώτερους. 292 00:21:03,920 --> 00:21:06,280 Να τους εμπιστευτώ; Πήγες να με σκοτώσεις. 293 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Έτσι νομίζεις. 294 00:21:08,360 --> 00:21:09,600 Μα σκότωσες την Ντολόρες. 295 00:21:13,400 --> 00:21:15,920 Τη σκότωσε ο Γιακόμπ Γιοχάνισον, 296 00:21:16,120 --> 00:21:17,440 νομίζοντας ότι είσαι εσύ. 297 00:21:18,640 --> 00:21:19,840 Ο Γιακόμπ; 298 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 Τι; Πού με βρήκε; 299 00:21:25,160 --> 00:21:26,920 Από τις πινακίδες, υποθέτω. 300 00:21:32,360 --> 00:21:34,360 Φατίμα, εσύ φταις για την Ντολόρες. 301 00:21:47,160 --> 00:21:48,840 Γιατί δεν είπες τίποτα; 302 00:21:50,160 --> 00:21:52,400 Γιατί θα έκανες ό,τι και με τον Λορέντζ. 303 00:21:52,600 --> 00:21:55,040 Θα κατέστρεφες την επιχείρηση. Θα μιλούσες. 304 00:22:03,400 --> 00:22:04,720 Κι ο Άμπου Τζιμπρίλ; 305 00:22:06,840 --> 00:22:08,240 Τον έπεισα να αλλάξει 306 00:22:08,640 --> 00:22:10,640 και συνεργάζομαι μαζί του δύο χρόνια. 307 00:22:11,000 --> 00:22:13,480 Μόνο εγώ. Δεν ήξερε κανείς γι' αυτόν. 308 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 Μας έδωσε τα πάντα. 309 00:22:17,200 --> 00:22:21,080 Χάρη σ' αυτόν παρακολουθούσαμε κάθε κίνηση του Ίμπραχιμ Χαντάντ. 310 00:22:25,400 --> 00:22:26,560 Έχεις μια επιλογή. 311 00:22:28,080 --> 00:22:30,200 Αν πεις όσα ξέρεις, 312 00:22:30,680 --> 00:22:32,680 δεν θα γίνει τίποτα. Δεν θα σε πιστέψουν 313 00:22:33,320 --> 00:22:36,320 και θα περάσεις τα επόμενα χρόνια στη φυλακή. 314 00:22:40,120 --> 00:22:41,040 Ή μπορείς... 315 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 να επιλέξεις να μείνεις πιστή. 316 00:22:45,280 --> 00:22:46,640 Οι κατηγορίες θα αποσυρθούν. 317 00:23:00,120 --> 00:23:01,040 Ο Θεός μαζί σου. 318 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 Ο Θεός μαζί σου. 319 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Τι έγινε; 320 00:23:11,720 --> 00:23:12,800 Απέτυχαν. 321 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 Η αστυνομία τούς περίμενε. 322 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 Έπιασαν τον Ταξιδιώτη; 323 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 Τον κυνηγούν. 324 00:23:19,800 --> 00:23:20,920 Γιατί δεν τηλεφωνεί; 325 00:23:21,440 --> 00:23:22,960 -Δεν θα τηλεφωνήσει. -Γιατί; 326 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 Ξέρει ότι παρακολουθούν το τηλέφωνο. 327 00:23:25,680 --> 00:23:27,280 Το παρακολουθούν εξαρχής. 328 00:23:27,840 --> 00:23:29,480 Η αστυνομία τα ήξερε όλα. 329 00:23:30,680 --> 00:23:31,800 Πώς τα ήξεραν; 330 00:23:33,040 --> 00:23:34,400 Κάποιος μας πρόδωσε. 331 00:23:35,440 --> 00:23:36,600 Κάποιος στη Σουηδία; 332 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Κάποιος εδώ. 333 00:23:40,880 --> 00:23:42,600 Ποτέ δεν είχε πίστη, 334 00:23:43,360 --> 00:23:44,680 ποτέ δεν ανήκε εδώ. 335 00:23:45,400 --> 00:23:47,720 Βοήθησε την αστυνομία, για να φύγει. 336 00:23:48,760 --> 00:23:50,160 Το ήξερα, 337 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 αλλά ήμουν αδύναμος. 338 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 Ομάρ, 339 00:23:53,520 --> 00:23:54,720 πες μας ποιος είναι. 340 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Ο Άχμεντ. 341 00:24:13,560 --> 00:24:14,640 Ο Άχμεντ; 342 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 Ο μπάσταρδος! 343 00:24:16,120 --> 00:24:17,120 Ο προδότης! 344 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 Τι θα κάνουμε τώρα; 345 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 Θα προσευχηθούμε 346 00:24:23,640 --> 00:24:25,080 να μας συγχωρήσει ο εμίρης. 347 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 Εμπρός; Εύα; 348 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 Γεια, Πέρβιν. 349 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 Θα σε φέρω σπίτι. 350 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 -Τώρα! -Αλήθεια; 351 00:25:07,160 --> 00:25:08,440 -Ναι. -Το υπόσχεσαι; 352 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 -Το υπόσχομαι. -Αλήθεια; 353 00:25:09,960 --> 00:25:12,600 Ναι, θα έρθω να σας πάρω εγώ. 354 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 -Εντάξει; -Ναι. 355 00:25:14,160 --> 00:25:17,040 Ευχαριστώ. 356 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 Να έχετε τα διαβατήριά σας και να πάρετε μόνο τα απαραίτητα. 357 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 -Εντάξει; -Ναι. 358 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 -Ωραία. -Επιστρέφεις σύντομα, Πέρβιν. 359 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Αμήν. 360 00:25:26,280 --> 00:25:27,160 Εντάξει. 361 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Ευχαριστώ. 362 00:25:44,040 --> 00:25:46,760 Αν υπάρξει πρόβλημα, 363 00:25:46,880 --> 00:25:50,760 έχεις το τηλέφωνό μας, πάρε όποτε θες. 364 00:25:52,240 --> 00:25:54,840 Έχεις και το τηλέφωνο για επείγουσες ανάγκες νέων. 365 00:25:56,880 --> 00:25:58,200 Να προσέχεις, Κερίμα. 366 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 ΓΥΡΙΣΕΣ ΣΠΙΤΙ, ΑΔΕΡΦΗ; 367 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 ΝΑΙ! 368 00:26:24,040 --> 00:26:27,040 ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΗΝ ΠΙΤΣΑΡΙΑ VENEZIA ΚΑΙ ΠΑΡΕ ΠΙΤΣΑ. ΠΕΣ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ. 369 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΤΣΑΝΤΑ ΜΕ ΡΟΥΧΑ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ. ΦΟΡΕΣΕ ΤΑ. 370 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 Ιμπέ! 371 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Ο Θεός το θέλησε. 372 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 Θες να φτιάξω μακαρόνια; Τα κάνω τέλεια. 373 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 Αλήθεια; 374 00:27:49,960 --> 00:27:51,320 Είσαι η καλύτερη! 375 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 Το ξέρω. 376 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 Η Σουλέ. 377 00:27:57,240 --> 00:27:59,040 -Τι να απαντήσω; -Να το πάρω; 378 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 -Τι; -Δώσε μου το τηλέφωνο. 379 00:28:01,000 --> 00:28:02,760 -Τι κάνεις; -Άκου. 380 00:28:03,120 --> 00:28:06,120 Είναι σημαντικό να μην επικοινωνείς με τη Σουλέ 381 00:28:06,280 --> 00:28:10,600 ή με οποιονδήποτε άλλον. Για λόγους ασφαλείας. 382 00:28:13,080 --> 00:28:15,360 -Κατάλαβες; -Ναι. 383 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 -Κατάλαβες; -Ναι. 384 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 Το υπόσχεσαι; 385 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 Το υπόσχομαι. 386 00:28:23,960 --> 00:28:24,800 Κάθισε. 387 00:28:27,040 --> 00:28:30,800 Αυτό που ετοιμάζουμε με τη Σουλέ δεν πρέπει να επηρεαστεί... 388 00:28:31,840 --> 00:28:33,240 Έχετε μιλήσει; 389 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 Με τη Σουλέ; 390 00:28:36,280 --> 00:28:38,800 Ναι, μιλάμε αρκετά συχνά. 391 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 Για τι πράγμα; 392 00:28:43,160 --> 00:28:44,680 Έχουμε μεγάλα σχέδια. 393 00:28:46,920 --> 00:28:48,520 Καλύτερα να μην ξέρεις. 394 00:29:23,640 --> 00:29:24,760 Ελάτε, από εδώ. 395 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 Ορίστε τα διαβατήριά σας... 396 00:29:35,360 --> 00:29:36,520 ΡΑΖΑΝ ΑΛ-ΝΑΜΠΕΡ 397 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 Και θα περάσει, έτσι; 398 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 Είναι καλής ποιότητας; 399 00:29:41,920 --> 00:29:43,000 Το ελπίζουμε. 400 00:29:44,080 --> 00:29:46,280 Θα δούμε αύριο στον έλεγχο. 401 00:29:49,120 --> 00:29:50,040 Εντάξει. 402 00:29:50,320 --> 00:29:51,680 Πώς θα το κάνουμε; 403 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 Λοιπόν. 404 00:29:54,480 --> 00:29:55,640 Εμείς είμαστε εδώ. 405 00:29:55,800 --> 00:29:59,080 Αυτός είναι ο δρόμος μεταξύ Αλ-Χασάκα και Ράκα. 406 00:29:59,160 --> 00:30:02,160 Αρχικά θα περπατήσουμε τρεις ώρες μέχρι αυτόν τον δρόμο. 407 00:30:02,880 --> 00:30:07,040 Εκεί θα μας περιμένει ένα αμάξι, και είναι μία ώρα μέχρι τη Ράκα. 408 00:30:10,760 --> 00:30:12,960 Ορίστε. Ο δρόμος για τη Ράκα. 409 00:30:14,160 --> 00:30:15,680 Έλα. Γρήγορα. 410 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 Να σου δείξω; 411 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Έτσι. 412 00:30:37,480 --> 00:30:40,400 Κράτα το και με τα δύο χέρια. Αυτό από κάτω για στήριξη. 413 00:30:40,560 --> 00:30:42,560 Ωραία. Λίγο προς τα κάτω. 414 00:30:42,920 --> 00:30:44,640 Και κουνάς το δάχτυλο. Εντάξει; 415 00:30:44,720 --> 00:30:45,600 Ναι. 416 00:30:45,680 --> 00:30:46,600 Μπαμ. 417 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 -Κατάλαβες; -Ναι. 418 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Μη. 419 00:30:54,040 --> 00:30:56,520 Όχι... 420 00:30:56,600 --> 00:30:57,760 Γιατί όχι; 421 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Επειδή δεν είμαστε παντρεμένοι. Είναι αμαρτία. 422 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 Τότε, γιατί είμαι εδώ; 423 00:31:04,480 --> 00:31:05,400 Επειδή... 424 00:31:05,840 --> 00:31:07,840 σε χρειάζομαι. Σε συμπαθώ. 425 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Φέρε τη Σουλέ. Αυτή θέλεις. 426 00:31:13,520 --> 00:31:15,920 Σου εγγυώμαι ότι δεν θες να μπλεχτείς σε αυτό. 427 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 Πού το ξέρεις; 428 00:31:20,200 --> 00:31:21,840 -Το ξέρω. -Πώς; 429 00:31:26,240 --> 00:31:27,800 Δεν είσαι έτοιμη να πεθάνεις. 430 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 Σταμάτα εκεί. 431 00:31:58,040 --> 00:31:59,480 Πέρνα με το αμάξι. 432 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 Ταυτότητα και χαρτιά του αυτοκινήτου. 433 00:32:09,320 --> 00:32:11,080 -Γεια. -Ο Θεός μαζί σου. 434 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 -Είναι εντάξει τα χαρτιά; -Δείτε το πορτμπαγκάζ. 435 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 Ανοίξτε το. 436 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 Ευχαριστώ. 437 00:32:29,120 --> 00:32:30,480 Μπορείτε να φύγετε. 438 00:32:33,040 --> 00:32:34,920 Πηγαίνετε. 439 00:32:47,440 --> 00:32:48,680 Και το κλειδώνεις. 440 00:32:50,400 --> 00:32:51,960 Δεν μπορώ να το βγάλω; 441 00:32:52,240 --> 00:32:53,160 Όχι. 442 00:32:56,320 --> 00:32:58,040 Για να μη δειλιάσεις; 443 00:32:58,200 --> 00:32:59,200 Ακριβώς. 444 00:33:02,600 --> 00:33:03,760 Ορίστε ένα ρολόι. 445 00:33:04,920 --> 00:33:06,400 Θα ξέρεις πότε ήρθε η ώρα. 446 00:33:07,960 --> 00:33:10,560 Θα χαλάσουμε ένα πάρτι, όπως γίνεται στη Βαγδάτη. 447 00:33:11,760 --> 00:33:12,760 Ωραία. 448 00:33:13,120 --> 00:33:14,000 Πρώτα... 449 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 οι πιο πολλοί θα είναι κοντά στη σκηνή. 450 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 Εκεί θα είσαι εσύ. 451 00:33:22,040 --> 00:33:23,520 Και θα ανατιναχθείς. 452 00:33:24,760 --> 00:33:25,680 Σκατά. 453 00:33:26,120 --> 00:33:28,120 Θα είναι σε πλήρη πανικό. 454 00:33:28,520 --> 00:33:32,280 Όλοι θα τρέξουν προς την έξοδο. Εκεί θα είναι η Σουλέ. 455 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Εκεί θα ανατιναχθεί εκείνη. 456 00:33:36,240 --> 00:33:37,160 Γαμώτο. 457 00:33:37,880 --> 00:33:40,320 Μετά θα έρθουν οι γιατροί, 458 00:33:41,960 --> 00:33:44,080 οι πρώτες βοήθειες κι εγώ, 459 00:33:45,040 --> 00:33:47,040 ντυμένος τραυματιοφορέας. 460 00:33:48,320 --> 00:33:49,560 Τότε, θα ανατιναχθώ εγώ. 461 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Γαμώτο. 462 00:33:53,120 --> 00:33:54,560 Όπως γίνεται στη Βαγδάτη. 463 00:34:00,680 --> 00:34:01,600 Όμως... 464 00:34:02,080 --> 00:34:03,360 πώς θα ανατιναχθούμε; 465 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 Εγώ θα μας ανατινάξω. 466 00:34:06,560 --> 00:34:08,160 Με το κινητό μου. 467 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Τι συναυλία είναι; 468 00:34:16,520 --> 00:34:18,239 Είναι ένα γκαλά... 469 00:34:19,199 --> 00:34:20,280 για έφηβες. 470 00:34:21,000 --> 00:34:22,080 Για άτομα σαν εσένα. 471 00:34:37,600 --> 00:34:39,320 Καταλαβαίνεις ότι θα μας σκοτώσουν. 472 00:34:41,440 --> 00:34:43,719 Θα μας μαστιγώσουν μέχρι θανάτου. 473 00:34:43,800 --> 00:34:44,920 Φάε, Λίσα. 474 00:34:50,280 --> 00:34:51,639 Θα πάμε στην κόλαση. 475 00:34:54,040 --> 00:34:57,639 Σουηδή αστυνομικός; Ξέρεις ότι θα μας πιάσει; 476 00:35:00,000 --> 00:35:01,320 Θα πάμε στη φυλακή. 477 00:35:01,480 --> 00:35:04,960 Κι η Λίσα; Λες να θέλουν να την ξαναδούν οι γονείς της; 478 00:35:05,680 --> 00:35:06,600 Έτσι νομίζεις; 479 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Γαμώτο. 480 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Λες να θέλουν; 481 00:35:11,920 --> 00:35:12,840 Σταμάτα! 482 00:35:16,640 --> 00:35:18,080 Είναι νεκρή γι' αυτούς. 483 00:35:18,440 --> 00:35:20,000 Θα πάμε στην κόλαση! 484 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 Σχεδόν φτάσαμε, ένα τετράγωνο. 485 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Από κάτω. 486 00:35:48,040 --> 00:35:49,600 Σχεδόν έφτασε. Έλα. 487 00:36:02,080 --> 00:36:04,080 -Έχεις το διαβατήριο; -Ναι, όλα εδώ είναι. 488 00:36:04,160 --> 00:36:05,320 -Τα λεφτά; -Ναι. 489 00:36:05,400 --> 00:36:07,040 -Τα χαρτιά; -Ναι, όλα. 490 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Ωραία. 491 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 -Έφτασε. -Ναι. 492 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 Ωραία. 493 00:36:19,600 --> 00:36:22,600 Έλα, κοιμήσου τώρα. 494 00:36:22,800 --> 00:36:23,720 Εντάξει. 495 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Έλα. 496 00:36:28,720 --> 00:36:30,320 Λίσα, ήρθε η ώρα. 497 00:36:30,480 --> 00:36:31,760 Γρήγορα, πάμε. 498 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 Ωραία. 499 00:36:35,080 --> 00:36:38,760 Χουσάμ. Άνοιξε, ο Ομάρ είμαι. 500 00:36:44,080 --> 00:36:45,520 Ο Ομάρ είμαι. Άνοιξε. 501 00:36:54,320 --> 00:36:55,200 Ομάρ. 502 00:36:55,440 --> 00:36:57,840 -Ο Θεός μαζί σου. -Ο Θεός μαζί σου. 503 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 Να περάσω; 504 00:36:59,400 --> 00:37:01,200 Ναι, βέβαια. 505 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 Κάθισε. 506 00:37:08,160 --> 00:37:09,760 Θέλεις τσάι; 507 00:37:10,480 --> 00:37:11,400 Τίποτα; 508 00:37:16,720 --> 00:37:18,000 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 509 00:37:18,640 --> 00:37:19,800 Ξέρεις γιατί ήρθα. 510 00:37:21,520 --> 00:37:22,640 Θα βγεις μπροστά. 511 00:37:23,520 --> 00:37:24,720 Θα γίνεις μάρτυρας. 512 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Είναι ώρα... 513 00:37:28,520 --> 00:37:29,800 να βρεις τον Θεό. 514 00:37:34,600 --> 00:37:35,720 Θα μου δώσεις... 515 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 μισή ώρα, Ομάρ; 516 00:37:38,360 --> 00:37:39,280 Όχι. 517 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 -Σε παρακαλώ. -Είπα όχι. 518 00:37:40,880 --> 00:37:42,560 Δώσε μου μισή ώρα. Θα έρθω. 519 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 Σου είπα όχι. 520 00:37:45,920 --> 00:37:46,800 Γιατί, Ομάρ; 521 00:37:46,920 --> 00:37:48,400 Δεν εμπιστεύομαι τη γυναίκα σου. 522 00:37:48,520 --> 00:37:49,440 Θα σε σταματήσει. 523 00:37:49,520 --> 00:37:53,600 Όχι, ορκίζομαι. Θέλω να πεθάνω με μεγαλειώδη τρόπο. Απλώς... 524 00:37:53,680 --> 00:37:55,800 -Όχι. -Ορκίζομαι, Ομάρ... 525 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 -Λίσα, τι κάνεις; -Άφησέ με! 526 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 Μην τον πιστεύεις! Θα με πάνε στη Σουηδία! 527 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 Μιλάνε με τη σουηδική αστυνομία. 528 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Θα πάω στη φυλακή! 529 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 -Μπάσταρδε. -Το ήξερα! Δεν θα πάω ποτέ σπίτι. 530 00:38:06,040 --> 00:38:07,680 Δεν θα πάω ποτέ... 531 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Θα σε σκοτώσω! 532 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Φίδι! 533 00:38:11,800 --> 00:38:12,880 Σπιούνε! 534 00:38:13,320 --> 00:38:17,440 Θα πεθάνεις! Θα καείς στην κόλαση... 535 00:38:20,360 --> 00:38:21,440 Πέρβιν; 536 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 Πέρβιν; 537 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 Κάλομ, είσαι εκεί; 538 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 -Εδώ πίσω. -Πέρβιν. 539 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 -Πέρβιν! -Ήρεμα... 540 00:38:33,720 --> 00:38:35,720 Μην την κουνάς. 541 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 Της έριξαν στην πλάτη. 542 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 -Στην πλάτη. -Καλά είναι; 543 00:38:39,160 --> 00:38:40,800 -Στην πλάτη. -Ζει. 544 00:38:40,880 --> 00:38:42,320 Μπορούμε να την κουνήσουμε. 545 00:38:43,080 --> 00:38:44,080 -Λίσα. -Ήρεμα. 546 00:38:44,680 --> 00:38:47,480 -Λίσα, είσαι καλά; -Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 547 00:38:47,680 --> 00:38:49,240 -Έχεις χτυπήσει; -Φεύγουμε. 548 00:38:49,320 --> 00:38:50,240 -Έλα. -Εντάξει. 549 00:38:50,320 --> 00:38:53,600 Κοίταξέ με. Με λένε Φατίμα. Είμαι αστυνομικός στη Σουηδία. 550 00:38:53,680 --> 00:38:55,080 Θα σε βοηθήσω. 551 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 Θες να σηκωθείς; 552 00:38:56,680 --> 00:38:58,680 -Έρχεται το Ισλαμικό Κράτος. -Θα σε βοηθήσω. 553 00:38:58,760 --> 00:39:00,160 Θα βοηθήσω. 554 00:39:00,240 --> 00:39:01,160 Πέρβιν! 555 00:39:01,240 --> 00:39:03,960 -Πάμε σπίτι. -Είμαι στο σπίτι. 556 00:39:04,040 --> 00:39:05,920 Η οκογένειά σου σε περιμένει. 557 00:39:06,000 --> 00:39:08,080 Δεν έχω πια οικογένεια. 558 00:39:08,160 --> 00:39:09,640 Άκουσέ με. 559 00:39:09,720 --> 00:39:11,120 -Σε ικετεύω. -Φατίμα. 560 00:39:11,200 --> 00:39:12,360 -Φατίμα, πάμε. -Όχι! 561 00:39:12,440 --> 00:39:14,160 -Περιμένει η αδερφή σου. -Φατίμα. 562 00:39:14,240 --> 00:39:16,240 -Πρέπει να φύγουμε. -Όχι, θα έρθει. 563 00:39:16,320 --> 00:39:17,680 Άσ' τη, Φατίμα. 564 00:39:17,760 --> 00:39:18,680 Άσε με. 565 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 -Πάμε. -Σε ικετεύω, Λίσα! 566 00:39:20,840 --> 00:39:22,520 -Άσε με! -Λίσα, σε ικετεύω. 567 00:39:22,600 --> 00:39:24,760 -Άφησέ τη! -Δεν φεύγω χωρίς αυτή! 568 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 -Άσ' τη! -Λίσα, έλα εδώ! 569 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 Όχι. Θα πάτε στην κόλαση. Δεν το καταλαβαίνετε; 570 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 Θα νιώσετε την εκδίκηση του Αλλάχ! 571 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Φατίμα, σοβαρά τώρα! 572 00:39:44,280 --> 00:39:47,200 Πέρβιν; Πες κάτι, σε παρακαλώ. Θα τα καταφέρεις. 573 00:39:47,280 --> 00:39:49,800 Έλα, Πέρβιν. Σχεδόν φτάσαμε στα σύνορα. 574 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 Πέρβιν; Κρατήσου. 575 00:39:50,960 --> 00:39:52,680 Σχεδόν φτάσαμε στον έλεγχο. 576 00:40:01,680 --> 00:40:03,480 Σταμάτα, άνοιξε το πορτμπαγκάζ. 577 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 -Ο Θεός μαζί σου. -Ο Θεός μαζί σου. 578 00:40:06,440 --> 00:40:07,520 Δώσε μου τα χαρτιά. 579 00:40:08,400 --> 00:40:09,280 Ορίστε. 580 00:40:12,720 --> 00:40:14,520 Μείνε εδώ. Θα τα δω και επιστρέφω. 581 00:40:16,120 --> 00:40:17,480 Ψάξτε το πορτμπαγκάζ. 582 00:40:20,880 --> 00:40:22,280 Συμβαίνει κάτι; 583 00:40:24,280 --> 00:40:25,560 Συμβαίνει κάτι με τα χαρτιά; 584 00:40:25,640 --> 00:40:26,520 Κάνε ησυχία. 585 00:40:27,520 --> 00:40:30,240 -Το διαβατήριο... -Όλα είναι εντάξει. Σώπα. 586 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 Τι κάνει; 587 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 Μείνε ξύπνια. 588 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 Μείνε ξύπνια, Πέρβιν. 589 00:40:37,840 --> 00:40:40,320 Μείνε ξύπνια. Έλα. 590 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 Πέρβιν. 591 00:40:41,600 --> 00:40:42,960 Τελειώσαμε σχεδόν. 592 00:40:50,880 --> 00:40:51,800 Τι συμβαίνει; 593 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 Ξέχνα το, τίποτα. 594 00:40:54,320 --> 00:40:56,320 Ξέχνα το, τίποτα. 595 00:41:02,320 --> 00:41:03,880 -Περάστε. -Ευχαριστούμε. 596 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 -Όλα εντάξει; -Έλα. 597 00:41:08,040 --> 00:41:09,360 -Εντάξει; -Προχωρήστε. 598 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 -Όλα εντάξει. -Πάμε, φίλε. 599 00:41:11,800 --> 00:41:14,920 -Όλα καλά; -Νομίζω πως ναι. 600 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Γαμώτο. 601 00:41:16,120 --> 00:41:17,800 Πέρβιν, είσαι καλά; 602 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 Είμαστε καλά, Πέρβιν. 603 00:41:23,200 --> 00:41:25,400 Κρατήσου, Πέρβιν. Σχεδόν φτάσαμε. 604 00:41:26,440 --> 00:41:27,920 Λίγο ακόμα, Πέρβιν. 605 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 Ωραία. 606 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 Πέρβιν, είμαστε καλά. 607 00:41:33,400 --> 00:41:35,480 Ωραία. 608 00:41:40,480 --> 00:41:41,480 Λοιπόν. 609 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Εύα... 610 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 τα καταφέραμε. 611 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 Καταφέραμε να το σταματήσουμε. 612 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 Φατίμα με λένε. 613 00:42:04,480 --> 00:42:06,000 Σχεδόν φτάσαμε, Πέρβιν. 614 00:42:06,080 --> 00:42:07,160 Κρατήσου. 615 00:42:07,480 --> 00:42:08,600 Σχεδόν φτάσαμε. 616 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 Πιο γρήγορα. 617 00:42:11,400 --> 00:42:13,600 Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 618 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 Λατίφα; 619 00:42:17,120 --> 00:42:18,560 -Να τη μυρίσω; -Γεια, μαμά. 620 00:42:18,640 --> 00:42:19,880 Να η μαμά. 621 00:42:28,400 --> 00:42:29,600 Κράτησέ την ξύπνια. 622 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 Πέρβιν. 623 00:42:33,360 --> 00:42:35,160 Κρατήσου, Πέρβιν. 624 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 -Σχεδόν φτάσαμε. -Πέρβιν; 625 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 Πάμε σπίτι. Εντάξει; 626 00:42:41,680 --> 00:42:43,200 Είμαστε στον δρόμο. 627 00:42:43,600 --> 00:42:45,840 Θα πάμε σπίτι και όλα θα είναι και πάλι καλά. 628 00:42:54,320 --> 00:42:55,720 Πέρβιν, σε παρακαλώ. 629 00:42:56,920 --> 00:42:58,920 Πέρβιν, κρατήσου. 630 00:43:01,920 --> 00:43:03,000 Σχεδόν φτάσαμε. 631 00:43:03,480 --> 00:43:04,400 Πέρβιν! 632 00:43:05,200 --> 00:43:07,520 Πέρβιν, κρατήσου. Κοίταξέ με. 633 00:43:08,040 --> 00:43:10,360 Κοίταξέ με, Πέρβιν. 634 00:43:10,920 --> 00:43:11,840 Πέρβιν! 635 00:43:12,520 --> 00:43:13,760 Σταμάτα! 636 00:43:14,720 --> 00:43:16,120 Σταμάτα! 637 00:43:16,200 --> 00:43:17,840 Πέρβιν, σε παρακαλώ ξύπνα. 638 00:43:17,920 --> 00:43:19,640 Πέρβιν! 639 00:43:19,960 --> 00:43:21,400 Πέρβιν, σε παρακαλώ! 640 00:43:21,960 --> 00:43:23,840 Σε παρακαλώ, ξύπνα. 641 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 Πέρβιν! 642 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Πέρβιν, σε παρακαλώ! 643 00:43:31,600 --> 00:43:34,320 Σε παρακαλώ, ξύπνα. 644 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 Πέρβιν! 645 00:43:37,040 --> 00:43:41,640 Πέρβιν, σχεδόν φτάσαμε. Κρατήσου. 646 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Ευχαριστώ. 647 00:45:31,680 --> 00:45:35,160 ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ! ΠΟΣΟ ΤΕΛΕΙΟ! 648 00:45:35,240 --> 00:45:42,000 Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΔΕΛΦΗ! 649 00:45:59,520 --> 00:46:05,800 ΓΙΑ ΤΙ ΠΡΑΓΜΑ ΜΙΛΑΣ; 650 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 ΩΡΑ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ! ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ! 651 00:46:33,480 --> 00:46:34,480 Ναι; 652 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 Τι; Δεν σ' ακούω. 653 00:46:40,120 --> 00:46:41,480 Δεν ακούω τίποτα. 654 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 Περίμενε. 655 00:46:59,520 --> 00:47:00,400 Έλα. 656 00:47:00,480 --> 00:47:01,920 Έλα. Εδώ είσαι; 657 00:47:02,080 --> 00:47:03,360 Πού εννοείς; 658 00:47:04,520 --> 00:47:05,680 Στη συναυλία. 659 00:47:05,960 --> 00:47:07,760 Ποια συναυλία; Τι λες; 660 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 Θα ανατιναχθούμε. 661 00:47:11,320 --> 00:47:12,400 Θα πάμε στον Παράδεισο. 662 00:47:14,200 --> 00:47:15,400 Εγώ δεν θα ανατιναχθώ. 663 00:47:15,920 --> 00:47:16,920 Ποιος σου το είπε; 664 00:47:17,000 --> 00:47:17,920 Ο Ιμπέ. 665 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 -Πότε; -Τώρα, σε πέντε λεπτά. 666 00:47:23,000 --> 00:47:23,920 Φοράω το γιλέκο. 667 00:47:25,480 --> 00:47:27,200 Θα πεθάνουμε μαζί. 668 00:47:27,360 --> 00:47:28,800 Εγώ δεν θα πεθάνω. 669 00:47:30,200 --> 00:47:32,000 Σου λέει ψέματα. Σε κορόιδεψε, Κερίμα. 670 00:47:33,760 --> 00:47:35,360 Μα θα πεθάνει κι αυτός. 671 00:47:35,960 --> 00:47:39,720 Όχι, σε κορόιδεψε! Μας κορόιδεψε όλους! 672 00:47:41,600 --> 00:47:44,080 Μα... είπε... 673 00:47:44,360 --> 00:47:45,800 Προσπάθησε να το βγάλεις. 674 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 Πρέπει να το βγάλεις. 675 00:47:49,520 --> 00:47:50,640 Σε παρακαλώ, Κερίμα. 676 00:47:53,640 --> 00:47:54,640 Κερίμα! 677 00:48:06,480 --> 00:48:07,840 Σε παρακαλώ, Κερίμα. 678 00:48:09,360 --> 00:48:11,800 Σε παρακαλώ, Κερίμα. 679 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 Κερίμα. 680 00:48:14,440 --> 00:48:16,160 Δεν γίνεται. Δεν υπάρχει νόημα. 681 00:48:16,560 --> 00:48:18,320 Προσπάθησε. 682 00:48:21,680 --> 00:48:22,800 Κερίμα. 683 00:48:33,000 --> 00:48:34,320 Αυτό είναι βόμβα. 684 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 Πρέπει να τρέξετε. Είναι βόμβα. 685 00:49:02,640 --> 00:49:03,560 Έλα. 686 00:49:03,640 --> 00:49:04,480 Έλα. 687 00:49:05,680 --> 00:49:06,680 Πού είσαι; 688 00:49:06,920 --> 00:49:08,000 Στην τουαλέτα. 689 00:49:08,840 --> 00:49:10,720 Είπα σε όλους να φύγουν. 690 00:49:12,720 --> 00:49:13,920 Θα μείνεις μαζί μου; 691 00:49:16,920 --> 00:49:17,800 Σε παρακαλώ... 692 00:49:18,520 --> 00:49:19,720 Ναι, είμαι μαζί σου. 693 00:49:25,240 --> 00:49:26,120 Κερίμα; 694 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Έλα... 695 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 Είσαι εκεί; 696 00:49:34,520 --> 00:49:36,040 Ξέρεις ποιον είδα εδώ; 697 00:49:38,800 --> 00:49:39,720 Όχι. 698 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 Τον Μέλεκ 699 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 από την πρώτη λυκείου. 700 00:49:43,680 --> 00:49:44,560 Ναι. 701 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Είναι πολύ ωραίος. 702 00:49:45,840 --> 00:49:47,760 Δεν είναι, είναι ανώμαλος. 703 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 Είναι πολύ ωραίος. 704 00:49:53,120 --> 00:49:54,680 Είσαι άρρωστη, Κερίμα. 705 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 Ο Γιόσεφ είναι ωραίος. 706 00:49:57,040 --> 00:49:58,600 Είναι το μεγαλύτερο φυτό. 707 00:50:01,000 --> 00:50:02,280 Δεν είναι φυτό. 708 00:50:03,120 --> 00:50:04,520 Ναι, είναι. 709 00:50:06,680 --> 00:50:07,960 Ξέρεις πώς... 710 00:53:20,120 --> 00:53:22,120 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη