1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
Ακίνητοι. Μην κουνηθείτε. Ψηλά τα χέρια!
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,920
-Ακίνητοι!
-Τι; Τι γίνεται;
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
Άσε με!
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
Λίσα!
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,120
-Λίσα!
-Πρέπει να την ακολουθήσουμε.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
Σουλέ!
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Πρέπει να την πάρεις από εκεί.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,120
Πέρβιν, εγώ είμαι.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
Δεν σου ζητάω τίποτα.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,040
Εσύ επιλέγεις.
Μόνο εσύ μπορείς να τη βοηθήσεις.
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,920
Εύα, όχι...
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Θεωρείς σωστό αυτό που κάνουν;
14
00:00:35,080 --> 00:00:36,760
Σκοτώνουν αθώους.
15
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
Να πάω για κατούρημα;
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
Κερίμα!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,200
Και η Λίσα;
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Γιατί ήθελες να την πάρεις στη Συρία;
19
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
Δεν ήθελα.
20
00:00:47,040 --> 00:00:47,960
Ποιος, τότε;
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,040
Γεια.
22
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
-Ο Ίμπραχιμ Χαντάντ;
-Σταμάτα!
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
Πήγαινε από την άλλη.
24
00:00:54,640 --> 00:00:59,240
Ψάχνουμε ένα κορίτσι από τη Σουηδία,
τη Λίσα Γουασίμ.
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Πώς ήξερες ότι είμαι εδώ;
26
00:01:01,120 --> 00:01:04,840
Ξέρω κάποιους ανθρώπους.
Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα.
27
00:01:04,920 --> 00:01:05,840
Χουσάμ.
28
00:01:06,960 --> 00:01:08,240
Είμαι περήφανος.
29
00:01:09,040 --> 00:01:10,560
Θα γίνεις μάρτυρας.
30
00:01:10,640 --> 00:01:13,560
Έφτασε η ώρα.
Ο Άμπου Τζιμπρίλ μάς έδωσε το σήμα.
31
00:01:13,640 --> 00:01:16,200
Ένα συνεργάτης σας εξέδωσε ένταλμα
32
00:01:16,280 --> 00:01:18,360
για τον Έμιλ και τον Γιακόμπ Γιοχάνισον.
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,760
Ακύρωσέ το.
34
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
Κατάλαβες;
35
00:01:22,120 --> 00:01:24,960
-Πες μου για την επίθεση.
-Δεν ξέρω για τι μιλάς.
36
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
Για την τρομοκρατική επίθεση.
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,000
-Πότε, πού...
-Εγώ είμαι.
38
00:01:28,080 --> 00:01:30,080
Ξέρω πώς θα βρούμε τη Φατίμα Ζούκιτς.
39
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
Είναι εξίμισι και είναι ώρα
για τα τοπικά νέα, με τον Ντάνιελ Φούρμαν.
40
00:02:06,600 --> 00:02:08,680
Τα σχολεία πρέπει να ανακαινιστούν
41
00:02:08,760 --> 00:02:11,240
με κόστος δύο δισ. κορόνες
στα επόμενα χρόνια.
42
00:02:42,720 --> 00:02:47,720
ΧΑΛΙΦΑΤΟ
43
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
-Με βοηθάς;
-Ναι.
44
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
Απάντησε, γαμώτο.
45
00:04:07,320 --> 00:04:08,440
Απάντησε.
46
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Γεια, Πέρβιν.
47
00:04:13,480 --> 00:04:14,760
Ο Χουσάμ θα πεθάνει.
48
00:04:15,440 --> 00:04:17,840
Τον αναγκάζουν
να γίνει βομβιστής αυτοκτονίας.
49
00:04:18,600 --> 00:04:20,520
Και μόλις σκοτωθεί,
50
00:04:20,640 --> 00:04:22,640
θα φυλακίσουν εμένα και τη Λίσα...
51
00:04:22,720 --> 00:04:23,880
-Καλά.
-Κατάλαβες;
52
00:04:23,959 --> 00:04:25,519
Δεν μπορώ να εστιάσω σε αυτό.
53
00:04:25,680 --> 00:04:26,760
Θα με παντρέψουν...
54
00:04:26,839 --> 00:04:29,840
Δεν μπορώ να ασχοληθώ τώρα.
Η επίθεση θα γίνει σήμερα.
55
00:04:31,560 --> 00:04:33,280
Θα γίνει σήμερα, Πέρβιν.
56
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
Τι; Πότε;
57
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
Δεν ξέρω.
58
00:04:38,120 --> 00:04:40,040
Πρέπει να βοηθήσεις να μάθω.
59
00:04:40,120 --> 00:04:43,200
Μα πώς; Πώς θα το κάνω αυτό;
60
00:04:43,280 --> 00:04:46,200
Δεν ξέρω. Βρες τρόπο! Πρέπει να βοηθήσεις.
61
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Εύα, σε παρακαλώ. Δεν μπορώ.
62
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Δεν θα σε βοηθήσω να γυρίσεις,
αν δεν με βοηθήσεις.
63
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Μάθε πότε και πού.
64
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
Τι;
65
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
Τι λες;
66
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
Με άκουσες.
67
00:05:04,840 --> 00:05:08,560
Εσύ με έβαλες να γυρίσω, Εύα.
68
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Το ξέρω. Δεν με νοιάζει τώρα.
69
00:05:10,360 --> 00:05:12,280
Άκου με. Δεν με νοιάζει!
70
00:05:12,360 --> 00:05:15,000
Δεν θα σε βοηθήσω να γυρίσεις,
αν δεν με βοηθήσεις τώρα.
71
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Μα, Εύα...
72
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Συγγνώμη.
73
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
Ναι;
74
00:05:44,640 --> 00:05:46,400
Βρήκατε ένα μπλε σακίδιο;
75
00:06:01,520 --> 00:06:03,320
-Έτσι της είπες;
-Ναι.
76
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
-Πώς μπόρεσες να το πεις αυτό;
-Μα...
77
00:06:07,040 --> 00:06:10,440
Προτιμώ να πεθάνει
αν έτσι αποτραπεί η επίθεση.
78
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
Ελπίζω το ίδιο κι εσύ.
79
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Ναι, καταλαβαίνω.
80
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
Πού είσαι;
81
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Πάω στη δουλειά.
82
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Είσαι στην πόλη;
83
00:06:19,600 --> 00:06:23,760
Όχι, κρύβομαι σε έναν αυτοκινητόδρομο
στη Βαστμπέργκα.
84
00:06:23,920 --> 00:06:24,840
Γιατί;
85
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
Τι να κάνω; Η πόλη
είναι μες στην αστυνομία.
86
00:06:28,480 --> 00:06:30,040
Δεν ξέρω πού να πάω.
87
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Ναι, στη Βαστμπέργκα.
88
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
-Καλώς ήρθατε στην αίθουσα Βικτόρια.
-Γεια σας...
89
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Χάρηκα.
90
00:07:13,960 --> 00:07:19,760
Κυρίες και κύριοι,
όταν βρείτε τις θέσεις σας, παρακαλώ...
91
00:07:42,400 --> 00:07:44,320
Γιατί μου γυρνά την πλάτη;
92
00:07:45,880 --> 00:07:46,960
Προσεύχομαι
93
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
και προσεύχομαι,
94
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
αλλά μου γυρνά την πλάτη.
95
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
Δεν θέλω να πεθάνω.
96
00:08:00,240 --> 00:08:01,400
Δεν θέλω να πεθάνω.
97
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
Πρέπει να φύγουμε από δω.
98
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Πώς;
99
00:08:06,360 --> 00:08:07,440
Πώς;
100
00:08:12,800 --> 00:08:14,880
Επικοινώνησα με τη σουηδική αστυνομία.
101
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Τους βοηθάω.
102
00:08:17,640 --> 00:08:19,440
Γι' αυτό έχω το κινητό.
103
00:08:21,280 --> 00:08:22,840
Θα μας βοηθήσουν να φύγουμε.
104
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Πρέπει να με σώσουν.
105
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
Πρέπει να με σώσουν.
106
00:08:45,120 --> 00:08:46,120
Εντάξει.
107
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
Μπορούν.
108
00:08:53,080 --> 00:08:54,960
Μα πρέπει να μου πεις για την επίθεση.
109
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
Το υπόσχεσαι;
110
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Για τον Ταξιδιώτη...
111
00:08:57,920 --> 00:08:59,240
-Για όλα.
-Εντάξει.
112
00:09:00,240 --> 00:09:02,480
Αν τα πεις όλα,
θα μας βοηθήσουν να γυρίσουμε.
113
00:09:03,000 --> 00:09:03,880
Εντάξει;
114
00:09:04,040 --> 00:09:06,520
Εντάξει. Ευχαριστώ.
115
00:09:17,160 --> 00:09:18,040
Ναι;
116
00:09:18,120 --> 00:09:21,760
Είναι σήμερα στις 11 το πρωί.
Θα γίνουν τρεις επιθέσεις ταυτόχρονα.
117
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Θα ανατινάξουν ένα αεροπλάνο για Λονδίνο,
118
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
θα γίνει έκρηξη στην αίθουσα Βικτόρια,
119
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
και θα πυροβολήσουν κόσμο
στον σταθμό του μετρό.
120
00:09:30,440 --> 00:09:32,360
-Σε ποιον σταθμό;
-Στον Γκλόμπεν.
121
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
-Θα μπουν από διάφορες εισόδους.
-Γαμώτο!
122
00:09:34,480 --> 00:09:35,760
Θα ρίξουν σε όποιον βρουν.
123
00:09:37,560 --> 00:09:38,560
Περιμένετε!
124
00:09:38,720 --> 00:09:40,520
Να πάρω ένα τηλέφωνο. Περιμένετε!
125
00:09:41,120 --> 00:09:44,320
-Γίνεται τρομοκρατική επίθεση!
-Βγες απ' το αμάξι!
126
00:09:44,400 --> 00:09:47,040
-Εμπρός;
-Θα γίνει τρομοκρατική επίθεση. Μισό!
127
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
-Εμπρός;
-Θα γίνει τρομοκρατική επίθεση!
128
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
-Γαμώτο!
-Κλείσε το κινητό!
129
00:09:51,040 --> 00:09:52,680
Όνομα και τοποθεσία;
130
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
Έξω από το αμάξι!
131
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
Έξω!
132
00:09:55,480 --> 00:09:58,040
-Κάτω!
-Εμπρός; Με ακούτε;
133
00:09:58,120 --> 00:09:59,360
-Στα γόνατα!
-Ακούστε με.
134
00:09:59,440 --> 00:10:00,400
Θα ανατινάξουν
135
00:10:00,520 --> 00:10:02,760
-ένα αεροπλάνο για Λονδίνο.
-Ηρεμήστε.
136
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
-Άσε το κινητό!
-Το όνομά σας.
137
00:10:04,240 --> 00:10:06,400
-Πού είναι το όπλο;
-Θα ρίξουν σε πολύ κόσμο.
138
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
Μπες από εκείνη την είσοδο
139
00:10:08,840 --> 00:10:10,840
κι εγώ θα μπω από την άλλη.
140
00:10:12,200 --> 00:10:13,120
Εντάξει;
141
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
Ήρθε η ώρα, Γιακόμπ.
142
00:10:17,120 --> 00:10:18,760
Τι θα κάνεις στην αρχή;
143
00:10:19,400 --> 00:10:20,600
Θα ρίξω στην πόρτα,
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,480
θα πετάξω χειροβομβίδα,
145
00:10:22,760 --> 00:10:24,880
-θα μπω και θα πυροβολήσω.
-Ακριβώς.
146
00:10:24,960 --> 00:10:26,040
Όποιον δεις.
147
00:10:26,480 --> 00:10:28,000
Ήρεμα όμως. Μη βιαστείς.
148
00:10:28,680 --> 00:10:30,240
Μετά θα συναντηθούμε στη μέση.
149
00:10:38,760 --> 00:10:39,840
Στο όνομα του Θεού.
150
00:11:15,520 --> 00:11:18,720
ΓΚΛΟΜΠΕΝ
151
00:11:47,480 --> 00:11:49,160
ΓΚΛΟΜΠΕΝ
152
00:11:58,520 --> 00:12:00,000
Αστυνομία! Ακίνητος!
153
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
Πάρε το όπλο.
154
00:12:02,480 --> 00:12:04,360
Ακίνητος!
155
00:12:07,120 --> 00:12:09,720
Το όπλο κατασχέθηκε. Γύρνα.
156
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Δείξε τις παλάμες σου.
157
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
158
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
Μπρούμυτα.
159
00:12:23,840 --> 00:12:26,200
Μην πατάς άλλο. Δεν θα γίνει τίποτα.
160
00:12:28,600 --> 00:12:29,720
Τελείωσαν όλα.
161
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
-Κάθισε!
-Πέρνα του χειροπέδες.
162
00:12:34,880 --> 00:12:35,720
Κάτσε.
163
00:12:39,040 --> 00:12:40,520
Τα αδέρφια εξουδετερώθηκαν.
164
00:12:40,600 --> 00:12:42,280
Επαναλαμβάνω, εξουδετερώθηκαν.
165
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
Σε τι κατάσταση είναι;
166
00:12:45,280 --> 00:12:48,400
Ο ένας πέθανε, ο άλλος είναι
σε αμφίβολη κατάσταση.
167
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
Ευχαριστώ. Ομάδα 2, τελειώσατε;
168
00:12:52,120 --> 00:12:56,000
Ναι. Η αίθουσα Βικτόρια εκκενώθηκε.
Δεν υπάρχουν πολίτες στην περιοχή.
169
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Ελήφθη.
170
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Ομάδα 3, πού είναι ο Ταξιδιώτης;
171
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Έχει πολλή κίνηση.
172
00:13:00,640 --> 00:13:02,920
Απέχουμε λίγα λεπτά
από την αίθουσα Βικτόρια.
173
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Ελήφθη.
174
00:13:04,320 --> 00:13:07,560
...θα κατέληγε σε καθυστέρηση ενός έτους.
175
00:13:07,920 --> 00:13:10,240
Μόλις ενημερωθήκαμε για πυροβολισμούς
176
00:13:10,320 --> 00:13:12,320
κοντά στο Γκλόμπεν, στη νότια Στοκχόλμη.
177
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Ελήφθη. Αναμένουμε.
178
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
...τραυματίες ή νεκρούς.
179
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
Μιλάμε για πιθανή επίθεση
στην περιοχή του Γκλόμπεν.
180
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
-Γαμώτο!
-Τι έγινε;
181
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
-Φεύγει από τον δρόμο.
-Γαμώτο!
182
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Πάμε...
183
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
Πάει δυτικά στην οδό Τελεφόν.
Τον ακολουθούμε.
184
00:13:30,360 --> 00:13:31,680
Τι; Τι συμβαίνει;
185
00:13:31,920 --> 00:13:34,000
Μάλλον μας είδε.
186
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
Πώς σκατά σας είδε;
187
00:13:36,400 --> 00:13:39,000
Να ακολουθήσουμε ή να τον σταματήσουμε;
188
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Ακολουθήστε τον. Μην επέμβετε.
189
00:13:41,240 --> 00:13:44,800
Έχει βόμβα στο αμάξι.
Είναι πολύ ασταθής. Μην επέμβετε.
190
00:13:44,880 --> 00:13:45,920
Εντάξει.
191
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
Ελήφθη.
192
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
Μπήκε σε ένα γκαράζ
στην οδό Σέλμενταλς 44-46.
193
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Μείνετε απ' έξω. Περιμένετε ενισχύσεις.
194
00:14:21,360 --> 00:14:22,600
Περικυκλώνουμε το κτήριο.
195
00:14:23,440 --> 00:14:24,520
Αναμένουμε ενισχύσεις.
196
00:14:40,400 --> 00:14:41,920
Πού είναι ο Ταξιδιώτης;
197
00:14:42,040 --> 00:14:44,040
Καμία επαφή από τότε που μπήκε στο γκαράζ.
198
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
Ελέγχουμε τις εξόδους.
199
00:14:45,200 --> 00:14:47,320
Θέλω να δοθεί
λεπτομερής περιγραφή σε όλους.
200
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
Εκκενώστε το κτήριο. Αμέσως.
201
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
Πού είναι η αντιτρομοκρατική;
202
00:15:22,480 --> 00:15:26,960
-Φτάνει σε 20 λεπτά.
-Είμαστε έτοιμοι να ψάξουμε το κτήριο.
203
00:15:27,400 --> 00:15:28,600
Ξεκινήστε τότε.
204
00:15:31,960 --> 00:15:33,040
Γεια σας.
205
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
Είμαι γείτονας. Μένω από κάτω.
206
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
Μήπως έχετε διαρροή νερού;
207
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
Δεύτερος όροφος.
208
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Ελάτε. Πάμε.
209
00:15:45,320 --> 00:15:47,400
Δεν θα έχει τίποτα εδώ.
210
00:15:48,280 --> 00:15:50,800
Θα ελέγξω το πλυντήριο.
211
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
-Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα!
-Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα!
212
00:15:57,040 --> 00:15:59,440
-Τι συμβαίνει;
-Πρέπει να εκκενώσετε το κτήριο.
213
00:15:59,520 --> 00:16:01,600
-Ελάτε.
-Πόσοι είστε στην οικογένεια;
214
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
-Τρεις.
-Τρία άτομα.
215
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
-Εντάξει.
-Ελάτε.
216
00:16:05,200 --> 00:16:06,560
Πρόσφατα...
217
00:16:07,360 --> 00:16:09,160
άλλαξα τους σωλήνες.
218
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Αστυνομία! Ανοίξτε την πόρτα!
219
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
Ανοίξτε την πόρτα!
220
00:16:18,400 --> 00:16:20,560
-Το κτήριο εκκενώνεται.
-Ανοίξτε την πόρτα!
221
00:16:20,720 --> 00:16:21,600
Ανοίξτε την πόρτα!
222
00:16:21,680 --> 00:16:23,960
Το κτήριο εκκενώνεται.
223
00:16:27,120 --> 00:16:28,200
Σημείωσέ το.
224
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
Το κτήριο εκκενώνεται αμέσως.
225
00:16:41,240 --> 00:16:45,360
Όλοι πρέπει να εγκαταλείψουν το κτήριο.
226
00:16:45,760 --> 00:16:49,040
Εκκενώνεται αυτήν τη στιγμή.
227
00:17:04,680 --> 00:17:06,920
Ξεκίνα να αδειάζεις τα γειτονικά σπίτια.
228
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
Εντάξει. Ξεκινάμε.
229
00:17:08,480 --> 00:17:09,720
Πού είναι η Ομάδα 3;
230
00:17:09,800 --> 00:17:10,720
Είναι καθ' οδόν.
231
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Εντάξει, πείτε μου σε πόση ώρα φτάνουν.
232
00:17:14,119 --> 00:17:15,800
Φύγετε από το κτήριο.
233
00:17:15,880 --> 00:17:17,319
Φύγετε από το κτήριο.
234
00:17:17,400 --> 00:17:18,839
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
235
00:17:18,920 --> 00:17:21,520
Πηγαίνετε δεξιά αφού βγείτε.
236
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Φύγετε από το κτήριο.
237
00:17:22,760 --> 00:17:23,839
Πίσω από την περίφραξη.
238
00:17:24,359 --> 00:17:26,960
Ελάτε.
239
00:18:01,440 --> 00:18:05,760
Όταν εξερράγη η βόμβα σε ένα γκαράζ
στη νότια Στοκχόλμη σήμερα,
240
00:18:05,840 --> 00:18:08,440
η τρομοκρατική επίθεση είχε ήδη αποτύχει.
241
00:18:09,360 --> 00:18:14,080
Όμως, το αρχικό σχέδιο των τρομοκρατών
περιγράφεται ως ιδιαίτερα σύνθετο.
242
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
Ο στόχος ήταν η ταυτόχρονη επίθεση
σε τρία διαφορετικά σημεία.
243
00:18:18,920 --> 00:18:21,560
Όλες οι επιθέσεις απετράπησαν
την τελευταία στιγμή
244
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
από την Ασφάλεια του Κράτους.
245
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
Αν είχαν επιτύχει, θα ήταν
246
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
από τις πιο αιματηρές επιθέσεις
στην ιστορία της Ευρώπης.
247
00:18:34,880 --> 00:18:38,160
Θα έχαναν τη ζωή τους 500 με 600 άτομα.
248
00:18:38,680 --> 00:18:42,160
Δύο τρομοκράτες σκοτώθηκαν
επιτόπου από την αστυνομία,
249
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
ενώ ο τρίτος, ο Ίμπραχιμ Χαντάντ,
καταζητείται ακόμη.
250
00:18:46,280 --> 00:18:50,440
Αστυνομικοί από όλη την Ευρώπη
κυνηγούν τον 25χρονο Ίμπραχιμ Χαντάντ,
251
00:18:50,520 --> 00:18:53,840
που φέρεται να είναι ο εγκέφαλος
της τρομοκρατικής επίθεσης.
252
00:18:54,000 --> 00:18:57,520
Ο Ίμπραχιμ Χαντάντ
γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Σουηδία.
253
00:18:57,600 --> 00:19:00,680
Έχει Αιγύπτιο πατέρα και Σουηδή μητέρα.
254
00:19:01,240 --> 00:19:04,480
Η αστυνομία υποπτεύεται ότι σχεδίαζε
255
00:19:04,560 --> 00:19:07,360
τις σημερινές επιθέσεις επί έξι μήνες.
256
00:19:07,440 --> 00:19:09,360
-Σε όλο αυτό το διάστημα...
-Σκατά.
257
00:19:09,440 --> 00:19:13,440
υιοθέτησε διάφορες ταυτότητες,
258
00:19:13,600 --> 00:19:17,400
μεταξύ των οποίων του Τζορτζ Μπάρακατ
και του Μουσταφά Μπραχίμι.
259
00:19:17,480 --> 00:19:18,360
Αστυνομία.
260
00:19:18,440 --> 00:19:19,680
Μίριαμ, έλα μαζί μας...
261
00:19:19,760 --> 00:19:22,520
Μαζί μας σήμερα η Κρίστιν Χέγκλοφ,
262
00:19:22,600 --> 00:19:24,680
αντιπρόεδρος της Ασφάλειας του Κράτους.
263
00:19:24,920 --> 00:19:27,000
Ήταν πληροφορία της τελευταίας στιγμής.
264
00:19:27,080 --> 00:19:30,080
Ακούγεται λες και σωθήκαμε από σύμπτωση.
265
00:19:30,160 --> 00:19:31,320
Δεν θα το έλεγα αυτό.
266
00:19:31,400 --> 00:19:36,720
Ήταν το αποτέλεσμα
μακρών και συστηματικών ερευνών.
267
00:19:36,800 --> 00:19:39,920
Όμως, η πιο σημαντική πληροφορία
όντως δόθηκε προς το τέλος.
268
00:19:40,080 --> 00:19:44,000
Ποιο είναι το πιο σημαντικό δίδαγμα
από τα σημερινά γεγονότα;
269
00:19:44,480 --> 00:19:46,920
Ότι η Σουηδία είναι ευάλωτη.
270
00:19:47,080 --> 00:19:52,960
Είμαστε στρατηγικός στόχος
της διεθνούς τρομοκρατίας
271
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
και δεν πρέπει να είμαστε αφελείς.
272
00:19:58,080 --> 00:20:01,000
Αφελείς; Αυτό είναι το μήνυμα
που ήθελες να στείλεις;
273
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
Ότι οι Σουηδοί είναι αφελείς
274
00:20:04,680 --> 00:20:06,840
και μόνο η Ασφάλεια
μπορεί να τους προστατεύσει;
275
00:20:10,200 --> 00:20:11,520
Τι ψέμα!
276
00:20:12,080 --> 00:20:16,960
Ήξερες επί μήνες ακριβώς τι θα γίνει.
Έτσι δεν είναι;
277
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Έτσι είναι.
278
00:20:21,400 --> 00:20:24,200
Το ίδιο και η ασφάλεια του Αρλάντα;
279
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Φυσικά.
280
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
Συνεργαστήκαμε πολύ καλά.
281
00:20:32,880 --> 00:20:34,440
Δεν ήθελες να το σταματήσεις.
282
00:20:36,680 --> 00:20:39,880
Ξέρεις τι σιχαίνονται όλοι εδώ μέσα;
283
00:20:41,200 --> 00:20:44,480
Να παρακολουθούν τζιχαντιστές επί μήνες,
284
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
να τους σταματούν, και μετά τι;
285
00:20:46,960 --> 00:20:48,160
Αθωώνονται
286
00:20:48,320 --> 00:20:50,640
ή τους καταδικάζουν για απόπειρα επίθεσης,
287
00:20:50,720 --> 00:20:53,080
μπαίνουν για πέντε χρόνια,
αλλά βγαίνουν σε τρία.
288
00:20:53,160 --> 00:20:55,160
Αυτό που έκανες ήταν παράνομο...
289
00:20:55,800 --> 00:20:58,200
Αν ήσουν αστυνομικός, θα ήσουν έξω.
290
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
-Θα πανηγύριζες.
-Τι;
291
00:20:59,640 --> 00:21:02,560
Αν ακολουθούσες τις εντολές
και εμπιστευόσουν τους ανώτερους.
292
00:21:03,920 --> 00:21:06,280
Να τους εμπιστευτώ; Πήγες να με σκοτώσεις.
293
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Έτσι νομίζεις.
294
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
Μα σκότωσες την Ντολόρες.
295
00:21:13,400 --> 00:21:15,920
Τη σκότωσε ο Γιακόμπ Γιοχάνισον,
296
00:21:16,120 --> 00:21:17,440
νομίζοντας ότι είσαι εσύ.
297
00:21:18,640 --> 00:21:19,840
Ο Γιακόμπ;
298
00:21:21,560 --> 00:21:23,920
Τι; Πού με βρήκε;
299
00:21:25,160 --> 00:21:26,920
Από τις πινακίδες, υποθέτω.
300
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
Φατίμα, εσύ φταις για την Ντολόρες.
301
00:21:47,160 --> 00:21:48,840
Γιατί δεν είπες τίποτα;
302
00:21:50,160 --> 00:21:52,400
Γιατί θα έκανες ό,τι και με τον Λορέντζ.
303
00:21:52,600 --> 00:21:55,040
Θα κατέστρεφες την επιχείρηση.
Θα μιλούσες.
304
00:22:03,400 --> 00:22:04,720
Κι ο Άμπου Τζιμπρίλ;
305
00:22:06,840 --> 00:22:08,240
Τον έπεισα να αλλάξει
306
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
και συνεργάζομαι μαζί του δύο χρόνια.
307
00:22:11,000 --> 00:22:13,480
Μόνο εγώ. Δεν ήξερε κανείς γι' αυτόν.
308
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
Μας έδωσε τα πάντα.
309
00:22:17,200 --> 00:22:21,080
Χάρη σ' αυτόν παρακολουθούσαμε
κάθε κίνηση του Ίμπραχιμ Χαντάντ.
310
00:22:25,400 --> 00:22:26,560
Έχεις μια επιλογή.
311
00:22:28,080 --> 00:22:30,200
Αν πεις όσα ξέρεις,
312
00:22:30,680 --> 00:22:32,680
δεν θα γίνει τίποτα. Δεν θα σε πιστέψουν
313
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
και θα περάσεις
τα επόμενα χρόνια στη φυλακή.
314
00:22:40,120 --> 00:22:41,040
Ή μπορείς...
315
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
να επιλέξεις να μείνεις πιστή.
316
00:22:45,280 --> 00:22:46,640
Οι κατηγορίες θα αποσυρθούν.
317
00:23:00,120 --> 00:23:01,040
Ο Θεός μαζί σου.
318
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
Ο Θεός μαζί σου.
319
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
Τι έγινε;
320
00:23:11,720 --> 00:23:12,800
Απέτυχαν.
321
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
Η αστυνομία τούς περίμενε.
322
00:23:15,840 --> 00:23:17,240
Έπιασαν τον Ταξιδιώτη;
323
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Τον κυνηγούν.
324
00:23:19,800 --> 00:23:20,920
Γιατί δεν τηλεφωνεί;
325
00:23:21,440 --> 00:23:22,960
-Δεν θα τηλεφωνήσει.
-Γιατί;
326
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
Ξέρει ότι παρακολουθούν το τηλέφωνο.
327
00:23:25,680 --> 00:23:27,280
Το παρακολουθούν εξαρχής.
328
00:23:27,840 --> 00:23:29,480
Η αστυνομία τα ήξερε όλα.
329
00:23:30,680 --> 00:23:31,800
Πώς τα ήξεραν;
330
00:23:33,040 --> 00:23:34,400
Κάποιος μας πρόδωσε.
331
00:23:35,440 --> 00:23:36,600
Κάποιος στη Σουηδία;
332
00:23:37,480 --> 00:23:38,720
Κάποιος εδώ.
333
00:23:40,880 --> 00:23:42,600
Ποτέ δεν είχε πίστη,
334
00:23:43,360 --> 00:23:44,680
ποτέ δεν ανήκε εδώ.
335
00:23:45,400 --> 00:23:47,720
Βοήθησε την αστυνομία, για να φύγει.
336
00:23:48,760 --> 00:23:50,160
Το ήξερα,
337
00:23:50,800 --> 00:23:51,960
αλλά ήμουν αδύναμος.
338
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Ομάρ,
339
00:23:53,520 --> 00:23:54,720
πες μας ποιος είναι.
340
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Ο Άχμεντ.
341
00:24:13,560 --> 00:24:14,640
Ο Άχμεντ;
342
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
Ο μπάσταρδος!
343
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Ο προδότης!
344
00:24:18,200 --> 00:24:19,360
Τι θα κάνουμε τώρα;
345
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
Θα προσευχηθούμε
346
00:24:23,640 --> 00:24:25,080
να μας συγχωρήσει ο εμίρης.
347
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
Εμπρός; Εύα;
348
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Γεια, Πέρβιν.
349
00:25:02,520 --> 00:25:04,640
Θα σε φέρω σπίτι.
350
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
-Τώρα!
-Αλήθεια;
351
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
-Ναι.
-Το υπόσχεσαι;
352
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
-Το υπόσχομαι.
-Αλήθεια;
353
00:25:09,960 --> 00:25:12,600
Ναι, θα έρθω να σας πάρω εγώ.
354
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
-Εντάξει;
-Ναι.
355
00:25:14,160 --> 00:25:17,040
Ευχαριστώ.
356
00:25:17,120 --> 00:25:19,800
Να έχετε τα διαβατήριά σας
και να πάρετε μόνο τα απαραίτητα.
357
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
-Εντάξει;
-Ναι.
358
00:25:22,120 --> 00:25:24,360
-Ωραία.
-Επιστρέφεις σύντομα, Πέρβιν.
359
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Αμήν.
360
00:25:26,280 --> 00:25:27,160
Εντάξει.
361
00:25:39,400 --> 00:25:40,600
Ευχαριστώ.
362
00:25:44,040 --> 00:25:46,760
Αν υπάρξει πρόβλημα,
363
00:25:46,880 --> 00:25:50,760
έχεις το τηλέφωνό μας, πάρε όποτε θες.
364
00:25:52,240 --> 00:25:54,840
Έχεις και το τηλέφωνο
για επείγουσες ανάγκες νέων.
365
00:25:56,880 --> 00:25:58,200
Να προσέχεις, Κερίμα.
366
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
ΓΥΡΙΣΕΣ ΣΠΙΤΙ, ΑΔΕΡΦΗ;
367
00:26:20,640 --> 00:26:23,960
ΝΑΙ!
368
00:26:24,040 --> 00:26:27,040
ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΗΝ ΠΙΤΣΑΡΙΑ VENEZIA
ΚΑΙ ΠΑΡΕ ΠΙΤΣΑ. ΠΕΣ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ.
369
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΤΣΑΝΤΑ ΜΕ ΡΟΥΧΑ
ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ. ΦΟΡΕΣΕ ΤΑ.
370
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
Ιμπέ!
371
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Ο Θεός το θέλησε.
372
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Θες να φτιάξω μακαρόνια; Τα κάνω τέλεια.
373
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
Αλήθεια;
374
00:27:49,960 --> 00:27:51,320
Είσαι η καλύτερη!
375
00:27:52,200 --> 00:27:53,080
Το ξέρω.
376
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
Η Σουλέ.
377
00:27:57,240 --> 00:27:59,040
-Τι να απαντήσω;
-Να το πάρω;
378
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
-Τι;
-Δώσε μου το τηλέφωνο.
379
00:28:01,000 --> 00:28:02,760
-Τι κάνεις;
-Άκου.
380
00:28:03,120 --> 00:28:06,120
Είναι σημαντικό
να μην επικοινωνείς με τη Σουλέ
381
00:28:06,280 --> 00:28:10,600
ή με οποιονδήποτε άλλον.
Για λόγους ασφαλείας.
382
00:28:13,080 --> 00:28:15,360
-Κατάλαβες;
-Ναι.
383
00:28:15,480 --> 00:28:16,880
-Κατάλαβες;
-Ναι.
384
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Το υπόσχεσαι;
385
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
Το υπόσχομαι.
386
00:28:23,960 --> 00:28:24,800
Κάθισε.
387
00:28:27,040 --> 00:28:30,800
Αυτό που ετοιμάζουμε με τη Σουλέ
δεν πρέπει να επηρεαστεί...
388
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
Έχετε μιλήσει;
389
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
Με τη Σουλέ;
390
00:28:36,280 --> 00:28:38,800
Ναι, μιλάμε αρκετά συχνά.
391
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
Για τι πράγμα;
392
00:28:43,160 --> 00:28:44,680
Έχουμε μεγάλα σχέδια.
393
00:28:46,920 --> 00:28:48,520
Καλύτερα να μην ξέρεις.
394
00:29:23,640 --> 00:29:24,760
Ελάτε, από εδώ.
395
00:29:33,760 --> 00:29:35,280
Ορίστε τα διαβατήριά σας...
396
00:29:35,360 --> 00:29:36,520
ΡΑΖΑΝ ΑΛ-ΝΑΜΠΕΡ
397
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
Και θα περάσει, έτσι;
398
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
Είναι καλής ποιότητας;
399
00:29:41,920 --> 00:29:43,000
Το ελπίζουμε.
400
00:29:44,080 --> 00:29:46,280
Θα δούμε αύριο στον έλεγχο.
401
00:29:49,120 --> 00:29:50,040
Εντάξει.
402
00:29:50,320 --> 00:29:51,680
Πώς θα το κάνουμε;
403
00:29:52,720 --> 00:29:53,600
Λοιπόν.
404
00:29:54,480 --> 00:29:55,640
Εμείς είμαστε εδώ.
405
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
Αυτός είναι ο δρόμος
μεταξύ Αλ-Χασάκα και Ράκα.
406
00:29:59,160 --> 00:30:02,160
Αρχικά θα περπατήσουμε τρεις ώρες
μέχρι αυτόν τον δρόμο.
407
00:30:02,880 --> 00:30:07,040
Εκεί θα μας περιμένει ένα αμάξι,
και είναι μία ώρα μέχρι τη Ράκα.
408
00:30:10,760 --> 00:30:12,960
Ορίστε. Ο δρόμος για τη Ράκα.
409
00:30:14,160 --> 00:30:15,680
Έλα. Γρήγορα.
410
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
Να σου δείξω;
411
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Έτσι.
412
00:30:37,480 --> 00:30:40,400
Κράτα το και με τα δύο χέρια.
Αυτό από κάτω για στήριξη.
413
00:30:40,560 --> 00:30:42,560
Ωραία. Λίγο προς τα κάτω.
414
00:30:42,920 --> 00:30:44,640
Και κουνάς το δάχτυλο. Εντάξει;
415
00:30:44,720 --> 00:30:45,600
Ναι.
416
00:30:45,680 --> 00:30:46,600
Μπαμ.
417
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
-Κατάλαβες;
-Ναι.
418
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Μη.
419
00:30:54,040 --> 00:30:56,520
Όχι...
420
00:30:56,600 --> 00:30:57,760
Γιατί όχι;
421
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Επειδή δεν είμαστε παντρεμένοι.
Είναι αμαρτία.
422
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Τότε, γιατί είμαι εδώ;
423
00:31:04,480 --> 00:31:05,400
Επειδή...
424
00:31:05,840 --> 00:31:07,840
σε χρειάζομαι. Σε συμπαθώ.
425
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Φέρε τη Σουλέ. Αυτή θέλεις.
426
00:31:13,520 --> 00:31:15,920
Σου εγγυώμαι
ότι δεν θες να μπλεχτείς σε αυτό.
427
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
Πού το ξέρεις;
428
00:31:20,200 --> 00:31:21,840
-Το ξέρω.
-Πώς;
429
00:31:26,240 --> 00:31:27,800
Δεν είσαι έτοιμη να πεθάνεις.
430
00:31:50,680 --> 00:31:51,840
Σταμάτα εκεί.
431
00:31:58,040 --> 00:31:59,480
Πέρνα με το αμάξι.
432
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
Ταυτότητα και χαρτιά του αυτοκινήτου.
433
00:32:09,320 --> 00:32:11,080
-Γεια.
-Ο Θεός μαζί σου.
434
00:32:13,240 --> 00:32:15,480
-Είναι εντάξει τα χαρτιά;
-Δείτε το πορτμπαγκάζ.
435
00:32:15,680 --> 00:32:17,200
Ανοίξτε το.
436
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
Ευχαριστώ.
437
00:32:29,120 --> 00:32:30,480
Μπορείτε να φύγετε.
438
00:32:33,040 --> 00:32:34,920
Πηγαίνετε.
439
00:32:47,440 --> 00:32:48,680
Και το κλειδώνεις.
440
00:32:50,400 --> 00:32:51,960
Δεν μπορώ να το βγάλω;
441
00:32:52,240 --> 00:32:53,160
Όχι.
442
00:32:56,320 --> 00:32:58,040
Για να μη δειλιάσεις;
443
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
Ακριβώς.
444
00:33:02,600 --> 00:33:03,760
Ορίστε ένα ρολόι.
445
00:33:04,920 --> 00:33:06,400
Θα ξέρεις πότε ήρθε η ώρα.
446
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
Θα χαλάσουμε ένα πάρτι,
όπως γίνεται στη Βαγδάτη.
447
00:33:11,760 --> 00:33:12,760
Ωραία.
448
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
Πρώτα...
449
00:33:14,960 --> 00:33:17,200
οι πιο πολλοί θα είναι κοντά στη σκηνή.
450
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
Εκεί θα είσαι εσύ.
451
00:33:22,040 --> 00:33:23,520
Και θα ανατιναχθείς.
452
00:33:24,760 --> 00:33:25,680
Σκατά.
453
00:33:26,120 --> 00:33:28,120
Θα είναι σε πλήρη πανικό.
454
00:33:28,520 --> 00:33:32,280
Όλοι θα τρέξουν προς την έξοδο.
Εκεί θα είναι η Σουλέ.
455
00:33:33,720 --> 00:33:35,320
Εκεί θα ανατιναχθεί εκείνη.
456
00:33:36,240 --> 00:33:37,160
Γαμώτο.
457
00:33:37,880 --> 00:33:40,320
Μετά θα έρθουν οι γιατροί,
458
00:33:41,960 --> 00:33:44,080
οι πρώτες βοήθειες κι εγώ,
459
00:33:45,040 --> 00:33:47,040
ντυμένος τραυματιοφορέας.
460
00:33:48,320 --> 00:33:49,560
Τότε, θα ανατιναχθώ εγώ.
461
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
Γαμώτο.
462
00:33:53,120 --> 00:33:54,560
Όπως γίνεται στη Βαγδάτη.
463
00:34:00,680 --> 00:34:01,600
Όμως...
464
00:34:02,080 --> 00:34:03,360
πώς θα ανατιναχθούμε;
465
00:34:03,920 --> 00:34:05,120
Εγώ θα μας ανατινάξω.
466
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Με το κινητό μου.
467
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Τι συναυλία είναι;
468
00:34:16,520 --> 00:34:18,239
Είναι ένα γκαλά...
469
00:34:19,199 --> 00:34:20,280
για έφηβες.
470
00:34:21,000 --> 00:34:22,080
Για άτομα σαν εσένα.
471
00:34:37,600 --> 00:34:39,320
Καταλαβαίνεις ότι θα μας σκοτώσουν.
472
00:34:41,440 --> 00:34:43,719
Θα μας μαστιγώσουν μέχρι θανάτου.
473
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Φάε, Λίσα.
474
00:34:50,280 --> 00:34:51,639
Θα πάμε στην κόλαση.
475
00:34:54,040 --> 00:34:57,639
Σουηδή αστυνομικός;
Ξέρεις ότι θα μας πιάσει;
476
00:35:00,000 --> 00:35:01,320
Θα πάμε στη φυλακή.
477
00:35:01,480 --> 00:35:04,960
Κι η Λίσα; Λες να θέλουν
να την ξαναδούν οι γονείς της;
478
00:35:05,680 --> 00:35:06,600
Έτσι νομίζεις;
479
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Γαμώτο.
480
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Λες να θέλουν;
481
00:35:11,920 --> 00:35:12,840
Σταμάτα!
482
00:35:16,640 --> 00:35:18,080
Είναι νεκρή γι' αυτούς.
483
00:35:18,440 --> 00:35:20,000
Θα πάμε στην κόλαση!
484
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
Σχεδόν φτάσαμε, ένα τετράγωνο.
485
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Από κάτω.
486
00:35:48,040 --> 00:35:49,600
Σχεδόν έφτασε. Έλα.
487
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
-Έχεις το διαβατήριο;
-Ναι, όλα εδώ είναι.
488
00:36:04,160 --> 00:36:05,320
-Τα λεφτά;
-Ναι.
489
00:36:05,400 --> 00:36:07,040
-Τα χαρτιά;
-Ναι, όλα.
490
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Ωραία.
491
00:36:15,760 --> 00:36:17,120
-Έφτασε.
-Ναι.
492
00:36:17,480 --> 00:36:18,480
Ωραία.
493
00:36:19,600 --> 00:36:22,600
Έλα, κοιμήσου τώρα.
494
00:36:22,800 --> 00:36:23,720
Εντάξει.
495
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Έλα.
496
00:36:28,720 --> 00:36:30,320
Λίσα, ήρθε η ώρα.
497
00:36:30,480 --> 00:36:31,760
Γρήγορα, πάμε.
498
00:36:32,000 --> 00:36:32,880
Ωραία.
499
00:36:35,080 --> 00:36:38,760
Χουσάμ. Άνοιξε, ο Ομάρ είμαι.
500
00:36:44,080 --> 00:36:45,520
Ο Ομάρ είμαι. Άνοιξε.
501
00:36:54,320 --> 00:36:55,200
Ομάρ.
502
00:36:55,440 --> 00:36:57,840
-Ο Θεός μαζί σου.
-Ο Θεός μαζί σου.
503
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
Να περάσω;
504
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
Ναι, βέβαια.
505
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
Κάθισε.
506
00:37:08,160 --> 00:37:09,760
Θέλεις τσάι;
507
00:37:10,480 --> 00:37:11,400
Τίποτα;
508
00:37:16,720 --> 00:37:18,000
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
509
00:37:18,640 --> 00:37:19,800
Ξέρεις γιατί ήρθα.
510
00:37:21,520 --> 00:37:22,640
Θα βγεις μπροστά.
511
00:37:23,520 --> 00:37:24,720
Θα γίνεις μάρτυρας.
512
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Είναι ώρα...
513
00:37:28,520 --> 00:37:29,800
να βρεις τον Θεό.
514
00:37:34,600 --> 00:37:35,720
Θα μου δώσεις...
515
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
μισή ώρα, Ομάρ;
516
00:37:38,360 --> 00:37:39,280
Όχι.
517
00:37:39,360 --> 00:37:40,800
-Σε παρακαλώ.
-Είπα όχι.
518
00:37:40,880 --> 00:37:42,560
Δώσε μου μισή ώρα. Θα έρθω.
519
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Σου είπα όχι.
520
00:37:45,920 --> 00:37:46,800
Γιατί, Ομάρ;
521
00:37:46,920 --> 00:37:48,400
Δεν εμπιστεύομαι τη γυναίκα σου.
522
00:37:48,520 --> 00:37:49,440
Θα σε σταματήσει.
523
00:37:49,520 --> 00:37:53,600
Όχι, ορκίζομαι. Θέλω να πεθάνω
με μεγαλειώδη τρόπο. Απλώς...
524
00:37:53,680 --> 00:37:55,800
-Όχι.
-Ορκίζομαι, Ομάρ...
525
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
-Λίσα, τι κάνεις;
-Άφησέ με!
526
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Μην τον πιστεύεις! Θα με πάνε στη Σουηδία!
527
00:37:59,760 --> 00:38:01,320
Μιλάνε με τη σουηδική αστυνομία.
528
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Θα πάω στη φυλακή!
529
00:38:02,880 --> 00:38:05,960
-Μπάσταρδε.
-Το ήξερα! Δεν θα πάω ποτέ σπίτι.
530
00:38:06,040 --> 00:38:07,680
Δεν θα πάω ποτέ...
531
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
Θα σε σκοτώσω!
532
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
Φίδι!
533
00:38:11,800 --> 00:38:12,880
Σπιούνε!
534
00:38:13,320 --> 00:38:17,440
Θα πεθάνεις! Θα καείς στην κόλαση...
535
00:38:20,360 --> 00:38:21,440
Πέρβιν;
536
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
Πέρβιν;
537
00:38:26,320 --> 00:38:27,680
Κάλομ, είσαι εκεί;
538
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
-Εδώ πίσω.
-Πέρβιν.
539
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
-Πέρβιν!
-Ήρεμα...
540
00:38:33,720 --> 00:38:35,720
Μην την κουνάς.
541
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
Της έριξαν στην πλάτη.
542
00:38:37,360 --> 00:38:39,080
-Στην πλάτη.
-Καλά είναι;
543
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
-Στην πλάτη.
-Ζει.
544
00:38:40,880 --> 00:38:42,320
Μπορούμε να την κουνήσουμε.
545
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
-Λίσα.
-Ήρεμα.
546
00:38:44,680 --> 00:38:47,480
-Λίσα, είσαι καλά;
-Πρέπει να φύγουμε. Έλα.
547
00:38:47,680 --> 00:38:49,240
-Έχεις χτυπήσει;
-Φεύγουμε.
548
00:38:49,320 --> 00:38:50,240
-Έλα.
-Εντάξει.
549
00:38:50,320 --> 00:38:53,600
Κοίταξέ με. Με λένε Φατίμα.
Είμαι αστυνομικός στη Σουηδία.
550
00:38:53,680 --> 00:38:55,080
Θα σε βοηθήσω.
551
00:38:55,360 --> 00:38:56,600
Θες να σηκωθείς;
552
00:38:56,680 --> 00:38:58,680
-Έρχεται το Ισλαμικό Κράτος.
-Θα σε βοηθήσω.
553
00:38:58,760 --> 00:39:00,160
Θα βοηθήσω.
554
00:39:00,240 --> 00:39:01,160
Πέρβιν!
555
00:39:01,240 --> 00:39:03,960
-Πάμε σπίτι.
-Είμαι στο σπίτι.
556
00:39:04,040 --> 00:39:05,920
Η οκογένειά σου σε περιμένει.
557
00:39:06,000 --> 00:39:08,080
Δεν έχω πια οικογένεια.
558
00:39:08,160 --> 00:39:09,640
Άκουσέ με.
559
00:39:09,720 --> 00:39:11,120
-Σε ικετεύω.
-Φατίμα.
560
00:39:11,200 --> 00:39:12,360
-Φατίμα, πάμε.
-Όχι!
561
00:39:12,440 --> 00:39:14,160
-Περιμένει η αδερφή σου.
-Φατίμα.
562
00:39:14,240 --> 00:39:16,240
-Πρέπει να φύγουμε.
-Όχι, θα έρθει.
563
00:39:16,320 --> 00:39:17,680
Άσ' τη, Φατίμα.
564
00:39:17,760 --> 00:39:18,680
Άσε με.
565
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
-Πάμε.
-Σε ικετεύω, Λίσα!
566
00:39:20,840 --> 00:39:22,520
-Άσε με!
-Λίσα, σε ικετεύω.
567
00:39:22,600 --> 00:39:24,760
-Άφησέ τη!
-Δεν φεύγω χωρίς αυτή!
568
00:39:24,840 --> 00:39:26,600
-Άσ' τη!
-Λίσα, έλα εδώ!
569
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
Όχι. Θα πάτε στην κόλαση.
Δεν το καταλαβαίνετε;
570
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
Θα νιώσετε την εκδίκηση του Αλλάχ!
571
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Φατίμα, σοβαρά τώρα!
572
00:39:44,280 --> 00:39:47,200
Πέρβιν; Πες κάτι, σε παρακαλώ.
Θα τα καταφέρεις.
573
00:39:47,280 --> 00:39:49,800
Έλα, Πέρβιν. Σχεδόν φτάσαμε στα σύνορα.
574
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
Πέρβιν; Κρατήσου.
575
00:39:50,960 --> 00:39:52,680
Σχεδόν φτάσαμε στον έλεγχο.
576
00:40:01,680 --> 00:40:03,480
Σταμάτα, άνοιξε το πορτμπαγκάζ.
577
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
-Ο Θεός μαζί σου.
-Ο Θεός μαζί σου.
578
00:40:06,440 --> 00:40:07,520
Δώσε μου τα χαρτιά.
579
00:40:08,400 --> 00:40:09,280
Ορίστε.
580
00:40:12,720 --> 00:40:14,520
Μείνε εδώ. Θα τα δω και επιστρέφω.
581
00:40:16,120 --> 00:40:17,480
Ψάξτε το πορτμπαγκάζ.
582
00:40:20,880 --> 00:40:22,280
Συμβαίνει κάτι;
583
00:40:24,280 --> 00:40:25,560
Συμβαίνει κάτι με τα χαρτιά;
584
00:40:25,640 --> 00:40:26,520
Κάνε ησυχία.
585
00:40:27,520 --> 00:40:30,240
-Το διαβατήριο...
-Όλα είναι εντάξει. Σώπα.
586
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
Τι κάνει;
587
00:40:33,160 --> 00:40:34,920
Μείνε ξύπνια.
588
00:40:35,320 --> 00:40:36,400
Μείνε ξύπνια, Πέρβιν.
589
00:40:37,840 --> 00:40:40,320
Μείνε ξύπνια. Έλα.
590
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
Πέρβιν.
591
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
Τελειώσαμε σχεδόν.
592
00:40:50,880 --> 00:40:51,800
Τι συμβαίνει;
593
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Ξέχνα το, τίποτα.
594
00:40:54,320 --> 00:40:56,320
Ξέχνα το, τίποτα.
595
00:41:02,320 --> 00:41:03,880
-Περάστε.
-Ευχαριστούμε.
596
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
-Όλα εντάξει;
-Έλα.
597
00:41:08,040 --> 00:41:09,360
-Εντάξει;
-Προχωρήστε.
598
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
-Όλα εντάξει.
-Πάμε, φίλε.
599
00:41:11,800 --> 00:41:14,920
-Όλα καλά;
-Νομίζω πως ναι.
600
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Γαμώτο.
601
00:41:16,120 --> 00:41:17,800
Πέρβιν, είσαι καλά;
602
00:41:19,600 --> 00:41:21,760
Είμαστε καλά, Πέρβιν.
603
00:41:23,200 --> 00:41:25,400
Κρατήσου, Πέρβιν. Σχεδόν φτάσαμε.
604
00:41:26,440 --> 00:41:27,920
Λίγο ακόμα, Πέρβιν.
605
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
Ωραία.
606
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
Πέρβιν, είμαστε καλά.
607
00:41:33,400 --> 00:41:35,480
Ωραία.
608
00:41:40,480 --> 00:41:41,480
Λοιπόν.
609
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Εύα...
610
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
τα καταφέραμε.
611
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
Καταφέραμε να το σταματήσουμε.
612
00:42:02,840 --> 00:42:04,160
Φατίμα με λένε.
613
00:42:04,480 --> 00:42:06,000
Σχεδόν φτάσαμε, Πέρβιν.
614
00:42:06,080 --> 00:42:07,160
Κρατήσου.
615
00:42:07,480 --> 00:42:08,600
Σχεδόν φτάσαμε.
616
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
Πιο γρήγορα.
617
00:42:11,400 --> 00:42:13,600
Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ.
618
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
Λατίφα;
619
00:42:17,120 --> 00:42:18,560
-Να τη μυρίσω;
-Γεια, μαμά.
620
00:42:18,640 --> 00:42:19,880
Να η μαμά.
621
00:42:28,400 --> 00:42:29,600
Κράτησέ την ξύπνια.
622
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
Πέρβιν.
623
00:42:33,360 --> 00:42:35,160
Κρατήσου, Πέρβιν.
624
00:42:36,560 --> 00:42:38,200
-Σχεδόν φτάσαμε.
-Πέρβιν;
625
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Πάμε σπίτι. Εντάξει;
626
00:42:41,680 --> 00:42:43,200
Είμαστε στον δρόμο.
627
00:42:43,600 --> 00:42:45,840
Θα πάμε σπίτι
και όλα θα είναι και πάλι καλά.
628
00:42:54,320 --> 00:42:55,720
Πέρβιν, σε παρακαλώ.
629
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
Πέρβιν, κρατήσου.
630
00:43:01,920 --> 00:43:03,000
Σχεδόν φτάσαμε.
631
00:43:03,480 --> 00:43:04,400
Πέρβιν!
632
00:43:05,200 --> 00:43:07,520
Πέρβιν, κρατήσου. Κοίταξέ με.
633
00:43:08,040 --> 00:43:10,360
Κοίταξέ με, Πέρβιν.
634
00:43:10,920 --> 00:43:11,840
Πέρβιν!
635
00:43:12,520 --> 00:43:13,760
Σταμάτα!
636
00:43:14,720 --> 00:43:16,120
Σταμάτα!
637
00:43:16,200 --> 00:43:17,840
Πέρβιν, σε παρακαλώ ξύπνα.
638
00:43:17,920 --> 00:43:19,640
Πέρβιν!
639
00:43:19,960 --> 00:43:21,400
Πέρβιν, σε παρακαλώ!
640
00:43:21,960 --> 00:43:23,840
Σε παρακαλώ, ξύπνα.
641
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
Πέρβιν!
642
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Πέρβιν, σε παρακαλώ!
643
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
Σε παρακαλώ, ξύπνα.
644
00:43:35,200 --> 00:43:36,840
Πέρβιν!
645
00:43:37,040 --> 00:43:41,640
Πέρβιν, σχεδόν φτάσαμε. Κρατήσου.
646
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Ευχαριστώ.
647
00:45:31,680 --> 00:45:35,160
ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ! ΠΟΣΟ ΤΕΛΕΙΟ!
648
00:45:35,240 --> 00:45:42,000
Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΔΕΛΦΗ!
649
00:45:59,520 --> 00:46:05,800
ΓΙΑ ΤΙ ΠΡΑΓΜΑ ΜΙΛΑΣ;
650
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
ΩΡΑ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ! ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ!
651
00:46:33,480 --> 00:46:34,480
Ναι;
652
00:46:36,720 --> 00:46:38,120
Τι; Δεν σ' ακούω.
653
00:46:40,120 --> 00:46:41,480
Δεν ακούω τίποτα.
654
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
Περίμενε.
655
00:46:59,520 --> 00:47:00,400
Έλα.
656
00:47:00,480 --> 00:47:01,920
Έλα. Εδώ είσαι;
657
00:47:02,080 --> 00:47:03,360
Πού εννοείς;
658
00:47:04,520 --> 00:47:05,680
Στη συναυλία.
659
00:47:05,960 --> 00:47:07,760
Ποια συναυλία; Τι λες;
660
00:47:09,240 --> 00:47:10,640
Θα ανατιναχθούμε.
661
00:47:11,320 --> 00:47:12,400
Θα πάμε στον Παράδεισο.
662
00:47:14,200 --> 00:47:15,400
Εγώ δεν θα ανατιναχθώ.
663
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
Ποιος σου το είπε;
664
00:47:17,000 --> 00:47:17,920
Ο Ιμπέ.
665
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
-Πότε;
-Τώρα, σε πέντε λεπτά.
666
00:47:23,000 --> 00:47:23,920
Φοράω το γιλέκο.
667
00:47:25,480 --> 00:47:27,200
Θα πεθάνουμε μαζί.
668
00:47:27,360 --> 00:47:28,800
Εγώ δεν θα πεθάνω.
669
00:47:30,200 --> 00:47:32,000
Σου λέει ψέματα. Σε κορόιδεψε, Κερίμα.
670
00:47:33,760 --> 00:47:35,360
Μα θα πεθάνει κι αυτός.
671
00:47:35,960 --> 00:47:39,720
Όχι, σε κορόιδεψε! Μας κορόιδεψε όλους!
672
00:47:41,600 --> 00:47:44,080
Μα... είπε...
673
00:47:44,360 --> 00:47:45,800
Προσπάθησε να το βγάλεις.
674
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
Πρέπει να το βγάλεις.
675
00:47:49,520 --> 00:47:50,640
Σε παρακαλώ, Κερίμα.
676
00:47:53,640 --> 00:47:54,640
Κερίμα!
677
00:48:06,480 --> 00:48:07,840
Σε παρακαλώ, Κερίμα.
678
00:48:09,360 --> 00:48:11,800
Σε παρακαλώ, Κερίμα.
679
00:48:12,520 --> 00:48:13,520
Κερίμα.
680
00:48:14,440 --> 00:48:16,160
Δεν γίνεται. Δεν υπάρχει νόημα.
681
00:48:16,560 --> 00:48:18,320
Προσπάθησε.
682
00:48:21,680 --> 00:48:22,800
Κερίμα.
683
00:48:33,000 --> 00:48:34,320
Αυτό είναι βόμβα.
684
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
Πρέπει να τρέξετε. Είναι βόμβα.
685
00:49:02,640 --> 00:49:03,560
Έλα.
686
00:49:03,640 --> 00:49:04,480
Έλα.
687
00:49:05,680 --> 00:49:06,680
Πού είσαι;
688
00:49:06,920 --> 00:49:08,000
Στην τουαλέτα.
689
00:49:08,840 --> 00:49:10,720
Είπα σε όλους να φύγουν.
690
00:49:12,720 --> 00:49:13,920
Θα μείνεις μαζί μου;
691
00:49:16,920 --> 00:49:17,800
Σε παρακαλώ...
692
00:49:18,520 --> 00:49:19,720
Ναι, είμαι μαζί σου.
693
00:49:25,240 --> 00:49:26,120
Κερίμα;
694
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Έλα...
695
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
Είσαι εκεί;
696
00:49:34,520 --> 00:49:36,040
Ξέρεις ποιον είδα εδώ;
697
00:49:38,800 --> 00:49:39,720
Όχι.
698
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
Τον Μέλεκ
699
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
από την πρώτη λυκείου.
700
00:49:43,680 --> 00:49:44,560
Ναι.
701
00:49:44,640 --> 00:49:45,760
Είναι πολύ ωραίος.
702
00:49:45,840 --> 00:49:47,760
Δεν είναι, είναι ανώμαλος.
703
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
Είναι πολύ ωραίος.
704
00:49:53,120 --> 00:49:54,680
Είσαι άρρωστη, Κερίμα.
705
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
Ο Γιόσεφ είναι ωραίος.
706
00:49:57,040 --> 00:49:58,600
Είναι το μεγαλύτερο φυτό.
707
00:50:01,000 --> 00:50:02,280
Δεν είναι φυτό.
708
00:50:03,120 --> 00:50:04,520
Ναι, είναι.
709
00:50:06,680 --> 00:50:07,960
Ξέρεις πώς...
710
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη