1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 Quietos! Não se mexam! Mãos no ar! 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,400 - Quietos! - O quê? O que se passa? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 Larga-me! 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 Lisha! 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 - Lisha! - Têm de ir atrás delas! 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 Sulle! 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Tens de a tirar de lá. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Pervin, sou eu. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 Não estou a pedir nada. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 A escolha é tua. Mas és a única que a pode ajudar. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 Não, Eva. Não... 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,040 Achas que o que eles fazem está correto? 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,600 Eles matam inocentes. 15 00:00:36,680 --> 00:00:37,880 Quando posso fazer chichi? 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 Kerima! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,200 E a Lisha? 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 Porque quiseste levá-la para a Síria? 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,960 Eu não quis. 20 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 Então, quem foi? 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,120 Viva. 22 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 - És o Ibrahim Haddad? - Alto! 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,280 Vai pelo outro lado. 24 00:00:54,640 --> 00:00:59,240 Procurávamos uma rapariga da Suécia. Ela chama-se Lisha Wasem. 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 Como sabias que eu estava cá? 26 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 Conheço algumas pessoas. Não posso falar disso agora. 27 00:01:05,240 --> 00:01:06,400 Husam... 28 00:01:06,960 --> 00:01:08,240 Estou orgulhoso de ti. 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,560 Vais tornar-te mártir. 30 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 Chegou a hora. O Abu Jibril deu-nos o sinal. 31 00:01:13,680 --> 00:01:16,240 Um dos teus colegas lançou um alerta nacional 32 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 para o Emil e o Jakob Johannison. 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,760 Cancela o alerta nacional. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 Compreendes? 35 00:01:22,120 --> 00:01:24,960 - Fala-me do atentado de amanhã. - Não sei do que fala. 36 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 O atentado terrorista contra a Suécia! 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,120 - Onde, quando... - Sou eu. 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,040 Sei como encontrar a Fatima Zukic. 39 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 São 6h30, hora das notícias locais com Daniel Furman. 40 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 A renovação necessária das escolas irá custar 41 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 mais de dois mil milhões de coroas nos próximos anos... 42 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 - Podes ajudar-me? - Sim. 43 00:03:59,360 --> 00:04:00,880 Atende, raios. 44 00:04:07,320 --> 00:04:08,440 Atende. 45 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Olá, Pervin. 46 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 O Husam vai morrer. 47 00:04:15,520 --> 00:04:17,840 Obrigaram-no a ser bombista suicida. 48 00:04:18,600 --> 00:04:20,440 Quando ele morrer, 49 00:04:21,000 --> 00:04:22,680 trancam-me com a Lisha e... - Certo. 50 00:04:22,760 --> 00:04:23,839 - Certo. - Compreendes? 51 00:04:24,040 --> 00:04:25,519 Não consigo pensar nisso agora. 52 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 Depois vão casar-me... 53 00:04:26,839 --> 00:04:29,840 Não consigo pensar nisso agora. O atentado vai ser hoje. 54 00:04:31,720 --> 00:04:33,280 O atentado vai ser hoje, Pervin. 55 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 O quê? Quando? 56 00:04:35,120 --> 00:04:36,160 Não sei. 57 00:04:38,200 --> 00:04:40,120 Tens de me ajudar a descobrir. 58 00:04:40,200 --> 00:04:43,280 Mas como? Como faço isso? 59 00:04:43,360 --> 00:04:46,200 Não sei! Descobre! Tens de me ajudar. 60 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 Eva, ouve, por favor. Não posso. 61 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Escuta, não te ajudo a voltar se não me ajudares. 62 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 Descobre quando e onde. 63 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 O quê? 64 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 O que estás a dizer? 65 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 Ouviste bem. 66 00:05:04,840 --> 00:05:08,560 Tu é que me fizeste voltar para trás, Eva. 67 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 Eu sei. Estou-me a cagar. 68 00:05:10,360 --> 00:05:12,360 Ouve, estou-me a cagar! 69 00:05:12,440 --> 00:05:15,000 Não te ajudo a voltar para casa se não me ajudares. 70 00:05:15,080 --> 00:05:17,360 Mas, Eva... 71 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Desculpe... 72 00:05:43,640 --> 00:05:44,560 Sim? 73 00:05:44,760 --> 00:05:46,400 Encontrou uma mochila azul? 74 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 - Disseste-lhe isso? - Sim. 75 00:06:04,200 --> 00:06:06,960 - Como pudeste dizer isso? - Mas... 76 00:06:07,040 --> 00:06:10,440 Tens de compreender. Prefiro que ela morra se isso impedir o atentado. 77 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 Espero que tu também. 78 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Sim, compreendo. 79 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 Onde estás? 80 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Vou para o trabalho. 81 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 Estás na cidade? 82 00:06:19,600 --> 00:06:23,840 Não, estou escondida por baixo de um maldito viaduto em Västberga. 83 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 Porquê? 84 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 O que posso fazer? A cidade está cheia de polícias. 85 00:06:28,480 --> 00:06:30,040 Não sei para onde ir. 86 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Sim, Västberga. 87 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 - Bem-vindos à Sala Victoria. - Olá. 88 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 Muito prazer. 89 00:07:13,960 --> 00:07:19,760 Senhoras e senhores, quando estiverem sentados, por favor... 90 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 Porque é que Ele me vira as costas? 91 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Eu rezo 92 00:07:47,560 --> 00:07:48,480 e rezo... 93 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 ... mas Ele vira-me as costas. 94 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 Não quero morrer. 95 00:08:00,320 --> 00:08:01,400 Não quero morrer. 96 00:08:01,480 --> 00:08:02,760 Temos de sair daqui. 97 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 Como? 98 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Como? 99 00:08:12,920 --> 00:08:14,880 Tive contacto com a Polícia sueca. 100 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 Ajudei-os. 101 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 É por isso que tenho este telemóvel. 102 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 Podem ajudar-nos a fugir. 103 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 Eles têm de me salvar. 104 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Têm de me salvar. 105 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 Está bem. 106 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 Eles podem. 107 00:08:53,200 --> 00:08:54,960 Mas tens de me contar do atentado. 108 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 Prometes? 109 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Acerca do Viajante. 110 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 - De tudo. - Está bem. 111 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 Se contares tudo, ajudam-nos a ir para casa. 112 00:09:03,000 --> 00:09:03,880 Está bem? 113 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 Está bem. Obrigado. 114 00:09:17,240 --> 00:09:18,160 Está lá? 115 00:09:18,240 --> 00:09:21,760 Olá. É hoje às 11 horas. Há três atentados ao mesmo tempo. 116 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Vão fazer explodir um voo para Londres, 117 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 há um encontro na Sala Victoria 118 00:09:27,160 --> 00:09:30,400 e vão disparar sobre as pessoas numa estação de metro. 119 00:09:30,480 --> 00:09:32,440 - Qual é a estação? - Globen. 120 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 - Vão entrar por vários sítios... - Raios! 121 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 ... e matar toda a gente. 122 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 Esperem! 123 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 Deixem-me telefonar. Esperem! 124 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 - Esperem! Há um atentado terrorista! - Sai do carro! 125 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 - Emergência. Está lá? - Há um atentado. Esperem! 126 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 - Está lá? - Esperem! Há um atentado! 127 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 - Foda-se! - Larga o telefone! 128 00:09:51,200 --> 00:09:52,760 Como se chama e de onde liga? 129 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 Sai do carro! 130 00:09:54,560 --> 00:09:55,400 Fora do carro! 131 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 Deitada no chão! 132 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 - No chão! - Está lá? Ainda está aí? 133 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 - De joelhos! - Ouça. 134 00:09:59,440 --> 00:10:00,400 Vão rebentar 135 00:10:00,480 --> 00:10:02,600 o voo para Londres. - Peço-lhe que se acalme. 136 00:10:02,680 --> 00:10:04,320 - Larga o telefone. - Como se chama? 137 00:10:04,400 --> 00:10:06,520 - Onde está a arma? - Vão matar muita gente. 138 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 Vais por aquela entrada 139 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 e eu entro pelo outro lado. 140 00:10:12,320 --> 00:10:13,200 Está bem? 141 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 Chegou a hora, Jakob. 142 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 Qual é a primeira coisa que fazes? 143 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 Abro a porta com um tiro, 144 00:10:21,080 --> 00:10:22,480 lanço uma granada, 145 00:10:22,760 --> 00:10:24,920 e depois entro e mato-os. - Exatamente. 146 00:10:25,000 --> 00:10:26,160 Toda a gente que vires. 147 00:10:26,480 --> 00:10:28,000 Mas com calma. Não te apresses. 148 00:10:28,840 --> 00:10:30,240 Encontramo-nos ali no meio. 149 00:10:38,960 --> 00:10:39,840 Em nome de Deus. 150 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 Polícia! Não se mexa! 151 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 Tirem-lhe a arma. 152 00:12:02,480 --> 00:12:04,360 Não se mexa! 153 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 A arma está em segurança. Vire-se. 154 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 Mostre as mãos. 155 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 POLÍCIA 156 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 De barriga para baixo. 157 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 Não adianta carregar. Não vai acontecer nada. 158 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 Acabou-se! 159 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 - Sente-se! - Algema-o. 160 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Sente-se. 161 00:12:38,960 --> 00:12:40,520 Os irmãos foram apanhados. 162 00:12:40,600 --> 00:12:42,360 Repito, os irmãos foram apanhados. 163 00:12:42,440 --> 00:12:43,760 Em que estado estão? 164 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 Um dos irmãos morreu, o estado do outro é incerto. 165 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 Obrigado. Mariestad 2, já acabaram? 166 00:12:52,120 --> 00:12:56,280 Sim. A Sala Victoria foi evacuada. Não há civis na área. 167 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Compreendido. 168 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Mariestad 3, onde está o Viajante? 169 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Apanhámos trânsito. 170 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 Estamos a alguns minutos da Sala Victoria. 171 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Compreendido. 172 00:13:04,320 --> 00:13:07,560 ... que significaria um atraso de um ano. 173 00:13:07,920 --> 00:13:10,280 Recebemos informação de que houve um tiroteio 174 00:13:10,360 --> 00:13:12,320 perto de Globen, no sul de Estocolmo. 175 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 Registado. Ficamos a aguardar. 176 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 ... feridos ou mortos. 177 00:13:18,760 --> 00:13:22,120 Trata-se de um possível tiroteio na zona de Globen. 178 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 - Que merda? - Raios! 179 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 - Desviou-se do caminho. - Foda-se! 180 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Vai! 181 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 Vai para oeste pela Rua Telephone. Estamos a segui-lo. 182 00:13:30,360 --> 00:13:31,600 O quê? O que se passa? 183 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 Deve ter-nos visto! 184 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 Como é que vos viu, merda? 185 00:13:36,400 --> 00:13:39,080 Seguimos o alvo ou tentamos travá-lo? 186 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 Sigam-no, não intervenham. 187 00:13:41,240 --> 00:13:44,840 Ele tem uma bomba na carrinha. Está muito instável. Não intervenham. 188 00:13:44,920 --> 00:13:45,880 Certo. 189 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 Compreendido. 190 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 Entrou numa garagem na Rua Selmedals, 44-46. 191 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 Certo, fiquem aí fora e aguardem reforços. Vamos. 192 00:14:21,520 --> 00:14:22,600 Isolem o edifício. 193 00:14:23,560 --> 00:14:24,520 Esperem por reforços. 194 00:14:40,480 --> 00:14:41,960 Qual é a situação do Viajante? 195 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 Não há contacto desde que entrou na garagem. 196 00:14:44,120 --> 00:14:45,000 Isolámos as saídas. 197 00:14:45,080 --> 00:14:47,200 Quero que todos tenham uma descrição detalhada. 198 00:14:47,280 --> 00:14:48,880 Tirem toda a gente do prédio. Já. 199 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 Situação? A equipa de explosivos? 200 00:15:22,480 --> 00:15:26,840 - Chega daqui a 20 minutos. - Estamos prontos para revistar o prédio. 201 00:15:27,480 --> 00:15:28,680 Então, vão. 202 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Olá. 203 00:15:33,560 --> 00:15:35,120 Sou o seu vizinho aqui de baixo. 204 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 Por acaso, tem alguma fuga de água? 205 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 Segundo piso. 206 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 Vá, vamos. 207 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Aqui deve estar tudo seco. 208 00:15:48,360 --> 00:15:51,000 Posso ver a máquina de lavar. 209 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 - Polícia! Abram a porta! - Polícia! Abram a porta! 210 00:15:57,120 --> 00:15:59,520 - O que se passa? - Temos de evacuar o prédio. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,600 - Mãe, Iman, venham. - Quantas pessoas são? 212 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 - Três. - São três. 213 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 - Certo. - Vamos. 214 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Ainda há pouco tempo 215 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 mandei trocar os canos. 216 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 Polícia! Abram a porta! 217 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 Abram a porta! 218 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 - Temos de evacuar o prédio. - Abram a porta! 219 00:16:20,800 --> 00:16:22,160 Abram a porta! 220 00:16:22,240 --> 00:16:24,040 Temos de evacuar o prédio. 221 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 Marca-a. 222 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 A evacuação é imediata. 223 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 Todos têm de sair do prédio. 224 00:16:45,760 --> 00:16:49,040 A evacuação é imediata. 225 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 Comecem a esvaziar as casas da vizinhança. 226 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 Certo, já começámos. 227 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 Onde está o Grupo 3? 228 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 Vem a caminho. 229 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Certo, quero a previsão de chegada. 230 00:17:14,119 --> 00:17:15,800 Saiam do prédio. 231 00:17:15,880 --> 00:17:17,319 Saiam do prédio. 232 00:17:17,400 --> 00:17:18,839 Há risco de explosão. 233 00:17:18,920 --> 00:17:21,440 Saiam e virem à direita. 234 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Saiam do prédio. 235 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 Atrás das barreiras. 236 00:17:24,359 --> 00:17:26,960 Vamos lá. 237 00:18:01,440 --> 00:18:05,760 Quando uma potente bomba explodiu hoje numa garagem no sul de Estocolmo, 238 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 o atentado terrorista já tinha fracassado. 239 00:18:09,440 --> 00:18:14,240 Mas o plano original dos terroristas foi descrito como extremamente sofisticado 240 00:18:14,320 --> 00:18:18,720 e o objetivo era atacar três locais diferentes em simultâneo. 241 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 Mas todos os ataques foram evitados no último minuto 242 00:18:21,720 --> 00:18:23,640 pelos Serviços de Segurança Suecos. 243 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 Caso tivessem conseguido, teria sido 244 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 um dos atentados mais sangrentos na história da Europa. 245 00:18:34,880 --> 00:18:38,320 Entre 500 e 600 pessoas teriam perdido a vida. 246 00:18:38,760 --> 00:18:42,240 Dois dos terroristas foram mortos de imediato pela Polícia, 247 00:18:42,320 --> 00:18:46,000 enquanto um terceiro, Ibrahim Haddad, continua a monte. 248 00:18:46,400 --> 00:18:50,440 Polícias de toda a Europa perseguem agora Ibrahim Haddad, de 25 anos, 249 00:18:50,520 --> 00:18:54,000 que se crê ser o cérebro que planeou o atentado terrorista. 250 00:18:54,080 --> 00:18:57,800 Ibrahim Haddad nasceu e cresceu na Suécia, 251 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 filho de pai egípcio e mãe sueca. 252 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 A Polícia acredita que ele já planeava 253 00:19:04,560 --> 00:19:07,360 há seis meses o atentado hoje evitado 254 00:19:07,440 --> 00:19:09,400 e que durante esse tempo... - Merda... 255 00:19:09,480 --> 00:19:13,440 ... usou diversas identidades, 256 00:19:13,640 --> 00:19:17,480 incluindo George Barakat e Mustafa Brahimi. 257 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Polícia. 258 00:19:18,640 --> 00:19:19,840 Miryam, venha connosco. 259 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 Connosco hoje temos Kristin Hägglöf, 260 00:19:22,720 --> 00:19:24,800 subdiretora dos Serviços de Segurança Suecos. 261 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Foi uma denúncia de última hora. 262 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 Quase parece que fomos salvos por coincidência. 263 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 Não, eu não diria isso. 264 00:19:31,560 --> 00:19:36,800 É o resultado de uma investigação sistemática e de longo prazo. 265 00:19:36,880 --> 00:19:40,000 Mas é verdade que a denúncia mais crucial chegou mais tarde. 266 00:19:40,080 --> 00:19:44,040 Qual é a coisa mais importante a aprender com os acontecimentos de hoje? 267 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 Que a Suécia é muito vulnerável. 268 00:19:47,080 --> 00:19:53,160 Somos um alvo estratégico para o terrorismo internacional 269 00:19:53,240 --> 00:19:54,640 e não podemos ser ingénuos. 270 00:19:58,080 --> 00:20:01,200 Ingénuos? Era essa a mensagem que querias enviar? 271 00:20:02,680 --> 00:20:04,760 Os suecos são tão ingénuos 272 00:20:04,840 --> 00:20:06,720 que só o Säpo nos pode proteger? 273 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 Que merda de mentira. 274 00:20:12,160 --> 00:20:17,080 Há meses que sabias exatamente o que ia acontecer, correto? 275 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 É verdade. 276 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 E a Segurança do Arlanda também sabia? 277 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Claro. 278 00:20:26,280 --> 00:20:27,880 Tivemos uma excelente colaboração. 279 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 Não querias impedi-los. 280 00:20:36,760 --> 00:20:39,880 Sabes o que todos neste edifício odeiam? 281 00:20:41,360 --> 00:20:44,560 Passamos meses a espiar jihadistas assassinos, 282 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 prendemo-los e sabes o que acontece? 283 00:20:47,120 --> 00:20:48,320 São absolvidos. 284 00:20:48,400 --> 00:20:50,640 Ou são acusados por tentarem cometer um atentado, 285 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 apanham cinco anos de prisão e saem ao fim de três. 286 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Mas o que fizeste é ilegal. 287 00:20:55,880 --> 00:20:58,200 Se fosses uma polícia a sério, estarias lá fora 288 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 a dar vivas. - A dar vivas? 289 00:20:59,640 --> 00:21:02,600 Se cumprisses ordens e confiasses nos teus superiores. 290 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 Confiar nos superiores? Tentaste matar-me. 291 00:21:06,960 --> 00:21:08,000 Isso é o que pensas. 292 00:21:08,360 --> 00:21:09,600 Mas mataste a Dolores. 293 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 A Dolores Costa foi assassinada pelo Jakob Johannison 294 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 porque pensou que eras tu. 295 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 Pelo Jakob? 296 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 Pelo Jakob? O quê? Como poderia encontrar-me? 297 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 Pelo registo do carro, talvez. 298 00:21:32,400 --> 00:21:34,360 Fatima, a Dolores morreu por culpa tua. 299 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Porque não disseste nada? 300 00:21:50,320 --> 00:21:52,520 Porque farias o mesmo que com o Lorentz. 301 00:21:52,760 --> 00:21:55,040 Irias arruinar a operação. Não ficarias calada. 302 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 E o Abu Jibril? 303 00:22:06,920 --> 00:22:08,240 Converti-o para o nosso lado 304 00:22:08,760 --> 00:22:10,640 e há dois anos que trabalho com ele. 305 00:22:11,120 --> 00:22:13,480 Sozinho. Mais ninguém sabia dele. 306 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 E ele contou-nos tudo. 307 00:22:17,360 --> 00:22:21,320 Foi graças a ele que consegui seguir todos os passos do Ibrahim Haddad. 308 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 Tens uma escolha. 309 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 Podes ir a público com tudo o que sabes... 310 00:22:30,760 --> 00:22:32,680 Nada acontecerá. Ninguém acreditará em ti. 311 00:22:33,480 --> 00:22:36,320 Mas garantiremos que passas os próximos anos na prisão. 312 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 Ou... 313 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 ... escolhes ser leal. 314 00:22:45,400 --> 00:22:46,640 E retiramos as queixas. 315 00:23:00,080 --> 00:23:01,040 A paz esteja contigo. 316 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 E contigo também. 317 00:23:10,040 --> 00:23:10,920 O que aconteceu? 318 00:23:11,880 --> 00:23:12,800 Fracassou. 319 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 A Polícia estava à espera. 320 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 Apanharam o Viajante? 321 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 Andam atrás dele. 322 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 E ele não telefona? 323 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 - Não vai telefonar. - Porquê? 324 00:23:23,520 --> 00:23:25,440 Sabe que o meu telefone está sob escuta. 325 00:23:25,760 --> 00:23:27,280 Sempre esteve sob escuta. 326 00:23:27,840 --> 00:23:29,480 A Polícia sabia de tudo. 327 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 Como podia saber? 328 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 Porque alguém nos traiu. 329 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 Alguém na Suécia? 330 00:23:37,560 --> 00:23:38,720 Alguém aqui. 331 00:23:41,040 --> 00:23:42,600 Ele nunca teve fé a sério. 332 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 Nunca se integrou aqui. 333 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 Por isso, ajudou a Polícia para poder partir. 334 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 Eu já desconfiava, 335 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 mas fui fraco demais. 336 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 Omar, 337 00:23:53,680 --> 00:23:54,720 diz-nos quem é. 338 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 O Ahmed. 339 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 O Ahmed? 340 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 Canalha! 341 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 Traidor! 342 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 O que fazemos agora? 343 00:24:21,320 --> 00:24:22,280 Rezamos a Deus... 344 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 ... para o Emir nos perdoar. 345 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 Está lá? Eva? 346 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 Olá, Pervin. 347 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 Vou trazer-te para casa. 348 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 - Agora. - A sério? 349 00:25:07,160 --> 00:25:08,440 - Sim. - Prometes? 350 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 - Sim, prometo. - A sério? 351 00:25:09,960 --> 00:25:12,720 Sim, vou eu mesma buscar-te. 352 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 - Está bem? - Está bem. 353 00:25:14,120 --> 00:25:17,040 Obrigada. Por favor... 354 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 Prepara os passaportes e traz só o essencial. 355 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 - Certo? - Certo. 356 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 - Muito bem. - Estarás em casa não tarda, Pervin. 357 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Ámen. 358 00:25:26,280 --> 00:25:27,160 Muito bem. 359 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 Obrigada pela boleia. 360 00:25:44,080 --> 00:25:46,840 Escuta, se houver algum problema, 361 00:25:46,920 --> 00:25:50,760 tens o número do apoio à família e podes ligar quando quiseres. 362 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 E tens o número do serviço de emergência para jovens. 363 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 Fica bem, Kerima. 364 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 VOLTASTE PARA CASA, IRMÃ? 365 00:26:20,640 --> 00:26:24,000 SIM! 366 00:26:24,080 --> 00:26:27,040 VAI À PIZARIA VENEZIA E PEDE UMA PIZA. MANDA "OK" QUANDO ACABARES. 367 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 HÁ UM SACO COM ROUPA NO LIXO DA CASA DE BANHO. VESTE-TE. 368 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 Ibbe! 369 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Deus assim quis. 370 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 Queres que te faça massas? Sou muito boa. 371 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 A sério? 372 00:27:49,960 --> 00:27:51,320 És fantástica. 373 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 Eu sei. 374 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 É a Sulle. 375 00:27:57,280 --> 00:27:59,040 - Como lhe respondo? - Passas-mo? 376 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 - O quê? - Dá-me o telefone. 377 00:28:01,000 --> 00:28:02,680 - O que estás a fazer? - Ouve. 378 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 É muito importante não entrares em contacto com a Sulle. 379 00:28:06,240 --> 00:28:10,600 Nem com ninguém. Por questões de segurança. 380 00:28:13,160 --> 00:28:15,480 - Compreendes? - Sim. 381 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 - Compreendes? - Sim. 382 00:28:17,760 --> 00:28:18,680 Prometes? 383 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 Prometo. 384 00:28:24,080 --> 00:28:25,360 Aqui tens. 385 00:28:27,040 --> 00:28:30,880 O que eu e a Sulle vamos fazer não pode ser comprometido. 386 00:28:31,920 --> 00:28:33,240 Então, têm falado? 387 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 Quem? Eu e a Sulle? 388 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 Sim, falamos frequentemente. 389 00:28:40,800 --> 00:28:41,720 Sobre o quê? 390 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 Temos grandes planos. 391 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 Acho melhor não saberes. 392 00:29:23,720 --> 00:29:24,760 Vem por aqui. 393 00:29:33,760 --> 00:29:35,360 Aqui tem os passaportes. 394 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 Vão passar, certo? 395 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 São de boa qualidade? 396 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 Espero que sim. 397 00:29:44,160 --> 00:29:46,280 Veremos amanhã no posto de controlo. 398 00:29:49,200 --> 00:29:50,040 Muito bem. 399 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 Então, como fazemos isto? 400 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 Bom... 401 00:29:54,560 --> 00:29:55,720 Estamos aqui. 402 00:29:55,800 --> 00:29:59,080 Esta é a estrada entre Al-Hasakah e Raqqa. 403 00:29:59,160 --> 00:30:02,200 Primeiro temos de caminhar três horas para chegar à estrada. 404 00:30:02,880 --> 00:30:07,040 Estará lá um carro à espera e é uma hora de caminho até Raqqa. 405 00:30:10,840 --> 00:30:12,960 Ali está. É a estrada para Raqqa. 406 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 Vamos. Depressa. 407 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 Queres que te ensine? 408 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Assim. 409 00:30:37,560 --> 00:30:40,560 Segura com as duas mãos. Apoia com esta por baixo. 410 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 Boa. Baixa um pouco. 411 00:30:42,920 --> 00:30:44,720 E depois é só fechares o dedo, certo? 412 00:30:44,800 --> 00:30:45,680 Certo. 413 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 - Entendeste? - Sim. 414 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 Não... 415 00:30:56,800 --> 00:30:57,760 Porquê? 416 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Porque não somos marido e mulher. É haram. 417 00:31:03,360 --> 00:31:04,480 Então, porque vim cá? 418 00:31:04,560 --> 00:31:05,520 Porque... 419 00:31:05,920 --> 00:31:07,960 ... preciso de ti. Gosto de ti. 420 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Chamavas antes a Sulle. Só a queres a ela. 421 00:31:13,680 --> 00:31:15,920 Kerima, garanto-te. Não queres participar nisto. 422 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 Como sabes isso? 423 00:31:20,280 --> 00:31:21,840 - Porque sei. - Como? 424 00:31:26,320 --> 00:31:27,800 Não estás preparada para morrer. 425 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 Pare aí. 426 00:31:58,040 --> 00:31:59,480 Avance com o carro. 427 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 Identificação e documentos do carro. 428 00:32:09,480 --> 00:32:11,080 - Olá. - A paz esteja consigo. 429 00:32:13,320 --> 00:32:15,480 - Os documentos estão válidos? - Revista a mala. 430 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 Abra a mala. 431 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 Obrigado. 432 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 Podem seguir. Vão com Deus. 433 00:32:33,040 --> 00:32:34,960 Vamos. 434 00:32:47,520 --> 00:32:48,680 E tranca-se aqui. 435 00:32:50,480 --> 00:32:52,120 Posso tirá-lo? 436 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 Não. 437 00:32:56,480 --> 00:32:57,960 Para não me acobardar? 438 00:32:58,280 --> 00:32:59,200 Exatamente. 439 00:33:02,680 --> 00:33:03,760 Aqui tens um relógio. 440 00:33:04,920 --> 00:33:06,200 Para saberes a hora certa. 441 00:33:07,960 --> 00:33:10,560 Vamos estragar a festa à moda de Bagdade. 442 00:33:11,840 --> 00:33:12,960 Certo. 443 00:33:13,120 --> 00:33:14,000 Primeiro... 444 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 ... a maioria das pessoas estará no palco. 445 00:33:18,560 --> 00:33:19,760 É onde vais estar. 446 00:33:22,120 --> 00:33:23,680 É lá que te vais explodir. 447 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Merda. 448 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 O pânico será total. 449 00:33:28,520 --> 00:33:32,280 Todos vão fugir para a saída. A Sulle estará lá. 450 00:33:33,800 --> 00:33:35,320 É lá que ela se vai explodir. 451 00:33:36,320 --> 00:33:37,160 Foda-se... 452 00:33:37,880 --> 00:33:40,320 Depois virão os socorristas, 453 00:33:42,040 --> 00:33:44,080 os serviços de emergência e eu, 454 00:33:45,080 --> 00:33:47,120 disfarçado de socorrista. 455 00:33:48,440 --> 00:33:49,560 E vou explodir-me. 456 00:33:51,120 --> 00:33:52,040 Merda. 457 00:33:53,200 --> 00:33:54,560 Como se faz em Bagdade. 458 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 Mas... 459 00:34:02,240 --> 00:34:03,360 ... como nos explodimos? 460 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 Eu faço-o. 461 00:34:06,560 --> 00:34:08,160 Com o telemóvel. 462 00:34:15,159 --> 00:34:16,080 Qual é o concerto? 463 00:34:16,520 --> 00:34:18,239 É uma gala qualquer... 464 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 ... para raparigas. 465 00:34:21,159 --> 00:34:22,080 Como tu. 466 00:34:37,719 --> 00:34:39,480 Sabes que nos vão matar, certo? 467 00:34:41,520 --> 00:34:43,719 Vão chicotear-nos até à morte no mercado. 468 00:34:43,800 --> 00:34:44,920 Come, Lisha. 469 00:34:50,360 --> 00:34:51,639 Vamos para o inferno. 470 00:34:54,040 --> 00:34:57,639 Uma polícia sueca? Sabes que nos vai prender, certo? 471 00:35:00,080 --> 00:35:01,320 Vamos para a prisão. 472 00:35:01,400 --> 00:35:04,960 E a Lisha? Achas que os pais querem voltar a vê-la? 473 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 Achas? 474 00:35:09,000 --> 00:35:09,960 Foda-se. 475 00:35:10,880 --> 00:35:11,720 Achas mesmo? 476 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 Cala-te! 477 00:35:16,680 --> 00:35:18,200 Ela está morta para eles. 478 00:35:18,360 --> 00:35:20,000 Vamos para o inferno. 479 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 Estamos quase lá. Falta um quarteirão. 480 00:35:39,560 --> 00:35:40,440 Põe por baixo. 481 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 Ela está a chegar. Vamos. 482 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 - Tens o passaporte? - Sim, está tudo aqui. 483 00:36:04,240 --> 00:36:05,480 - O dinheiro? - Sim. 484 00:36:05,560 --> 00:36:07,040 - Os documentos? - Sim. Tudo. 485 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Ótimo. 486 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 - Ela chegou. - Sim. 487 00:36:17,520 --> 00:36:18,480 Certo. 488 00:36:19,680 --> 00:36:22,600 Vá, dorme bem. 489 00:36:22,880 --> 00:36:23,720 Muito bem. 490 00:36:24,080 --> 00:36:25,040 Vamos. 491 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 Lisha, está na hora. 492 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 Depressa, vamos. 493 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 Está bem. 494 00:36:35,080 --> 00:36:38,760 Husam! Abre a porta. É o Omar. 495 00:36:44,160 --> 00:36:45,440 É o Omar, caralho. Abre. 496 00:36:54,280 --> 00:36:55,240 Olá, Omar. 497 00:36:55,320 --> 00:36:57,960 - A paz esteja contigo. - E contigo também. 498 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 Posso entrar? 499 00:36:59,520 --> 00:37:01,280 Sim, bem-vindo. É claro. 500 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 Senta-te. 501 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 Queres um chá ou algo assim? 502 00:37:10,480 --> 00:37:11,440 Nada? 503 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 Como posso ajudar-te? 504 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 Sabes porque vim. 505 00:37:21,600 --> 00:37:22,640 Vais para a frente. 506 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 Vais ser um mártir. 507 00:37:27,160 --> 00:37:28,040 Está na hora 508 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 de conheceres Deus. 509 00:37:34,720 --> 00:37:35,840 Dás-me... 510 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 ... meia hora, Omar? 511 00:37:38,360 --> 00:37:39,320 Não. 512 00:37:39,400 --> 00:37:40,840 - Por favor. - Já disse que não. 513 00:37:40,920 --> 00:37:42,560 Dá-me meia hora e vou ter contigo. 514 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 Já disse que não. 515 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 Porquê, Omar? 516 00:37:47,120 --> 00:37:48,400 Não confio na tua mulher. 517 00:37:48,640 --> 00:37:49,480 Vai impedir-te. 518 00:37:49,560 --> 00:37:53,680 Não, eu juro. Quero ter uma morte gloriosa. Só tenho... 519 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 - Não, já disse. - Juro, podes confiar... 520 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 - Lisha, o que fazes? - Larga-me! 521 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 Não acredites nele! Vão levar-me para a Suécia. 522 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 Têm falado com a Polícia sueca. 523 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Vou para a prisão! 524 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 - Canalha. - Eu sabia! Nunca irei para casa. 525 00:38:06,040 --> 00:38:07,440 Nunca irei para casa... 526 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Eu mato-te! 527 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Sua serpente! 528 00:38:11,840 --> 00:38:12,880 Sua ratazana. 529 00:38:13,320 --> 00:38:17,440 Vais morrer! Vais arder no inferno. 530 00:38:20,360 --> 00:38:21,440 Pervin? 531 00:38:22,680 --> 00:38:23,640 Pervin? 532 00:38:26,400 --> 00:38:27,680 Kalom, estás aí? 533 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 - Aqui atrás. - Pervin. 534 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 - Pervin! - Calma... 535 00:38:33,720 --> 00:38:35,760 Não a mexas. Espera. 536 00:38:35,840 --> 00:38:37,280 Foi atingida nas costas. 537 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 - Foi atingida. - Ela está bem? 538 00:38:39,160 --> 00:38:40,800 - Foi atingida. - Está viva. 539 00:38:40,960 --> 00:38:42,240 - Podemos movê-la. - Certo. 540 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 - Lisha. - Calma. 541 00:38:44,680 --> 00:38:47,640 - Lisha, estás bem? - Temos de ir. Vá, vamos. 542 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 - Estás magoada? - Temos de ir. 543 00:38:49,320 --> 00:38:50,240 - Vamos. - Certo. 544 00:38:50,320 --> 00:38:53,760 Lisha, olha para mim. Sou a Fatima. Sou polícia na Suécia. 545 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 Vou ajudar-te, está bem? 546 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 Queres tentar levantar-te? 547 00:38:56,680 --> 00:38:58,680 - O Daesh não vai demorar. - Eu ajudo-te. 548 00:38:58,760 --> 00:39:00,240 Eu ajudo-te. 549 00:39:00,320 --> 00:39:01,160 Pervin! 550 00:39:01,240 --> 00:39:04,040 - Vamos para casa. - Estou em casa. 551 00:39:04,120 --> 00:39:06,000 A tua família espera-te. Os teus pais. 552 00:39:06,080 --> 00:39:08,160 Não são a minha família. Já não tenho família! 553 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Lisha, ouve-me. 554 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 - Imploro-te. Ouve-me. - Fatima. 555 00:39:11,320 --> 00:39:12,360 - Temos de ir. - Não! 556 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 - A tua irmã está à tua espera. - Fatima. 557 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 - Temos de ir. - Não! A Sulle vem para cá. 558 00:39:16,400 --> 00:39:17,760 Larga-a, Fatima! 559 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Larga-me! 560 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 - Temos de ir. - Imploro-te, Lisha! 561 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 - Larga-me! - Vem, Lisha. Imploro-te! 562 00:39:22,680 --> 00:39:24,760 - Larga-a! - Não vou sem ela, caralho! 563 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 - Larga-a! - Lisha, vem. Lisha! 564 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 Não. Vocês vão para o inferno, não percebem? 565 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 Vão sentir a vingança de Deus! 566 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Fatima, a sério! 567 00:39:44,280 --> 00:39:47,200 Pervin, diz alguma coisa. Por favor... Vais sobreviver. 568 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 Vá, Pervin. Estamos quase na fronteira. 569 00:39:49,920 --> 00:39:50,880 Pervin? Aguenta. 570 00:39:50,960 --> 00:39:52,800 Estamos quase no controlo da fronteira. 571 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 Pare aqui. Abra a mala. 572 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 - A paz esteja consigo. - E consigo também. 573 00:40:06,440 --> 00:40:07,520 Os seus documentos. 574 00:40:08,400 --> 00:40:09,280 Aqui tem. 575 00:40:12,600 --> 00:40:14,400 Espere aqui. Vou verificar e já volto. 576 00:40:15,920 --> 00:40:17,280 Revista a mala. 577 00:40:20,960 --> 00:40:22,360 Há algum problema? 578 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 Tudo bem com os documentos? 579 00:40:25,680 --> 00:40:26,520 Fica calado. 580 00:40:27,520 --> 00:40:30,080 - O passaporte é válido... - Está tudo bem. Fica calado. 581 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 O que está a fazer? 582 00:40:33,160 --> 00:40:34,840 Não adormeças. 583 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 Não adormeças, Pervin. 584 00:40:37,840 --> 00:40:40,480 Não adormeças, vá. 585 00:40:40,560 --> 00:40:41,520 Pervin. 586 00:40:41,600 --> 00:40:42,960 Estamos quase lá. 587 00:40:50,880 --> 00:40:51,800 O que se passa? 588 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 Esquece, não é nada. 589 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 Esquece, não é nada. 590 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 - Podem ir. - Obrigado. 591 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 - Está tudo bem? - Vá, arranque. 592 00:41:08,000 --> 00:41:09,400 - Está tudo bem? - Avance com o carro. 593 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 - Está tudo bem. - Anda, vamos. 594 00:41:11,800 --> 00:41:14,920 - Estamos safos? - Acho que estamos. 595 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Foda-se. 596 00:41:16,120 --> 00:41:17,800 Pervin, estás bem? 597 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 Estás bem, Pervin? 598 00:41:23,280 --> 00:41:25,320 Aguenta, Pervin. Por favor. Estamos quase lá. 599 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Falta pouco, Pervin. 600 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 Certo... 601 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 Pervin, estamos quase. 602 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 Muito bem. 603 00:41:40,560 --> 00:41:41,600 Muito bem. 604 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Eva... 605 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 Conseguimos! 606 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 Evitámos aquela merda toda. 607 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 O meu nome é Fatima. 608 00:42:04,560 --> 00:42:06,080 Estamos quase lá, Pervin. 609 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 Aguenta, sim? 610 00:42:07,560 --> 00:42:08,600 Estamos quase lá. 611 00:42:09,640 --> 00:42:10,680 Mais depressa. 612 00:42:11,640 --> 00:42:13,600 - Não podes ir mais depressa? - Não dá mais. 613 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 Latifa? 614 00:42:17,120 --> 00:42:18,480 - Posso cheirá-la? - Olá, mamã. 615 00:42:18,880 --> 00:42:19,800 Está aqui a mamã. 616 00:42:28,480 --> 00:42:29,600 Não a deixes dormir. 617 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 Pervin? 618 00:42:33,560 --> 00:42:35,160 Aguenta, Pervin. Por favor. 619 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 - Estamos quase lá. - Pervin? 620 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 Vamos para casa, está bem? 621 00:42:41,680 --> 00:42:43,040 Vamos a caminho de casa. 622 00:42:43,120 --> 00:42:45,840 Vamos para casa e vai ficar tudo bem, prometo. 623 00:42:54,320 --> 00:42:55,640 Pervin, aguenta. Por favor! 624 00:42:56,920 --> 00:42:58,960 Pervin, aguenta. Por favor! 625 00:43:01,920 --> 00:43:03,000 Estamos quase em casa. 626 00:43:03,320 --> 00:43:04,240 Pervin! 627 00:43:05,200 --> 00:43:07,520 Pervin, aguenta. Olha para mim. 628 00:43:08,040 --> 00:43:10,280 Olha para mim, Pervin. 629 00:43:10,800 --> 00:43:11,720 Pervin! 630 00:43:12,520 --> 00:43:13,760 Para o carro! 631 00:43:14,720 --> 00:43:16,120 Para o carro! 632 00:43:16,200 --> 00:43:17,840 Pervin, acorda, por favor. 633 00:43:17,920 --> 00:43:19,640 Pervin! 634 00:43:19,720 --> 00:43:21,400 Pervin, por favor! 635 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 Pervin, acorda, por favor. 636 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 Pervin! 637 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Pervin, por favor! 638 00:43:31,600 --> 00:43:34,320 Pervin, por favor, acorda. 639 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 Pervin! 640 00:43:36,920 --> 00:43:41,120 Pervin, estamos quase lá. Por favor, aguenta. 641 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Obrigada. 642 00:45:31,680 --> 00:45:35,160 VAI ACONTECER AGORA! ISTO É TÃO FIXE! 643 00:45:35,240 --> 00:45:42,000 ADORO-TE, IRMÃ! 644 00:45:59,520 --> 00:46:05,800 DO QUE ESTÁS A FALAR? 645 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 É HORA DE MORRER! VEMO-NOS NO CÉU! 646 00:46:33,480 --> 00:46:34,600 Está lá? 647 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 O quê? Não te ouço. 648 00:46:40,120 --> 00:46:41,480 Espera, não ouço nada. 649 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 Espera. 650 00:46:59,680 --> 00:47:00,560 Está lá? 651 00:47:00,640 --> 00:47:02,000 Estou, sim. Estás aqui? 652 00:47:02,080 --> 00:47:03,360 Aqui? Como assim? 653 00:47:04,680 --> 00:47:05,680 No concerto. 654 00:47:06,080 --> 00:47:07,760 Qual concerto? Do que falas? 655 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 Vamos explodir-nos. 656 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 Vamos para Jannah. 657 00:47:14,280 --> 00:47:15,400 Não me vou explodir. 658 00:47:16,040 --> 00:47:16,920 Quem disse isso? 659 00:47:17,000 --> 00:47:17,960 O Ibbe. 660 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 - Quando? - Agora. Daqui a cinco minutos. 661 00:47:23,040 --> 00:47:23,920 Tenho um colete. 662 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 Vamos morrer. Juntos... 663 00:47:27,440 --> 00:47:28,800 Eu não vou morrer. 664 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 Ele mentiu. Enganou-te, Kerima. 665 00:47:34,000 --> 00:47:35,360 Mas ele também vai morrer. 666 00:47:35,960 --> 00:47:39,720 Não, ele enganou-te. Enganou-nos a todas! 667 00:47:41,600 --> 00:47:44,160 Mas... ele disse... 668 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 Tenta tirar o colete. 669 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 Tens de tirar o colete. 670 00:47:49,520 --> 00:47:50,640 Por favor, Kerima. 671 00:47:53,640 --> 00:47:54,680 Kerima! 672 00:48:06,480 --> 00:48:07,840 Por favor, Kerima. 673 00:48:09,360 --> 00:48:11,800 Por favor, Kerima. Kerima... 674 00:48:12,520 --> 00:48:13,560 Kerima. 675 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 Não é possível. Não adianta. 676 00:48:16,480 --> 00:48:18,320 Tenta, por favor. 677 00:48:21,680 --> 00:48:22,880 Kerima. 678 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 Isto é uma bomba. 679 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 Têm de fugir. Isto é uma bomba. 680 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 Está lá? 681 00:49:04,080 --> 00:49:05,240 Estou, sim. 682 00:49:05,800 --> 00:49:06,680 Onde estás? 683 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Na casa de banho. 684 00:49:09,000 --> 00:49:10,720 Disse a todos para fugirem. 685 00:49:12,880 --> 00:49:13,920 Podes ficar comigo? 686 00:49:17,000 --> 00:49:17,840 Por favor... 687 00:49:18,680 --> 00:49:19,720 Sim, fico contigo. 688 00:49:25,240 --> 00:49:26,080 Kerima? 689 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Está lá? 690 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 Ainda estás aí? 691 00:49:34,600 --> 00:49:36,040 Sabes quem vi no concerto? 692 00:49:38,920 --> 00:49:39,800 Não. 693 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 O Melek. 694 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 O tipo do 9B, sabes? 695 00:49:43,720 --> 00:49:44,560 Sei. 696 00:49:44,640 --> 00:49:45,840 É mesmo giro. 697 00:49:45,920 --> 00:49:47,760 Não é giro, é assustador. 698 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 É muito giro. 699 00:49:53,120 --> 00:49:54,680 És doente, Kerima. 700 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 O Joseph é que é giro. 701 00:49:57,040 --> 00:49:58,800 É um palerma. 702 00:50:01,000 --> 00:50:02,360 Não é palerma. 703 00:50:03,120 --> 00:50:04,600 É, sim. 704 00:50:06,760 --> 00:50:07,960 Sabes o que ele parece... 705 00:53:20,120 --> 00:53:22,120 Legendas: Paulo Montes