1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
Quietos! Não se mexam! Mãos no ar!
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
- Quietos!
- O quê? O que se passa?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
Larga-me!
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
Lisha!
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,120
- Lisha!
- Têm de ir atrás delas!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
Sulle!
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Tens de a tirar de lá.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Pervin, sou eu.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
Não estou a pedir nada.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,040
A escolha é tua.
Mas és a única que a pode ajudar.
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,920
Não, Eva. Não...
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
Achas que o que eles fazem está correto?
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,600
Eles matam inocentes.
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,880
Quando posso fazer chichi?
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
Kerima!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,200
E a Lisha?
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
Porque quiseste levá-la para a Síria?
19
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
Eu não quis.
20
00:00:47,040 --> 00:00:47,960
Então, quem foi?
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,120
Viva.
22
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
- És o Ibrahim Haddad?
- Alto!
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
Vai pelo outro lado.
24
00:00:54,640 --> 00:00:59,240
Procurávamos uma rapariga da Suécia.
Ela chama-se Lisha Wasem.
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Como sabias que eu estava cá?
26
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
Conheço algumas pessoas.
Não posso falar disso agora.
27
00:01:05,240 --> 00:01:06,400
Husam...
28
00:01:06,960 --> 00:01:08,240
Estou orgulhoso de ti.
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,560
Vais tornar-te mártir.
30
00:01:10,640 --> 00:01:13,600
Chegou a hora.
O Abu Jibril deu-nos o sinal.
31
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
Um dos teus colegas
lançou um alerta nacional
32
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
para o Emil e o Jakob Johannison.
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,760
Cancela o alerta nacional.
34
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
Compreendes?
35
00:01:22,120 --> 00:01:24,960
- Fala-me do atentado de amanhã.
- Não sei do que fala.
36
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
O atentado terrorista contra a Suécia!
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,120
- Onde, quando...
- Sou eu.
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
Sei como encontrar a Fatima Zukic.
39
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
São 6h30, hora das notícias locais
com Daniel Furman.
40
00:02:06,600 --> 00:02:08,680
A renovação necessária das escolas
irá custar
41
00:02:08,760 --> 00:02:11,240
mais de dois mil milhões de coroas
nos próximos anos...
42
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
- Podes ajudar-me?
- Sim.
43
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
Atende, raios.
44
00:04:07,320 --> 00:04:08,440
Atende.
45
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Olá, Pervin.
46
00:04:13,560 --> 00:04:14,760
O Husam vai morrer.
47
00:04:15,520 --> 00:04:17,840
Obrigaram-no a ser bombista suicida.
48
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Quando ele morrer,
49
00:04:21,000 --> 00:04:22,680
trancam-me com a Lisha e...
- Certo.
50
00:04:22,760 --> 00:04:23,839
- Certo.
- Compreendes?
51
00:04:24,040 --> 00:04:25,519
Não consigo pensar nisso agora.
52
00:04:25,680 --> 00:04:26,760
Depois vão casar-me...
53
00:04:26,839 --> 00:04:29,840
Não consigo pensar nisso agora.
O atentado vai ser hoje.
54
00:04:31,720 --> 00:04:33,280
O atentado vai ser hoje, Pervin.
55
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
O quê? Quando?
56
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
Não sei.
57
00:04:38,200 --> 00:04:40,120
Tens de me ajudar a descobrir.
58
00:04:40,200 --> 00:04:43,280
Mas como? Como faço isso?
59
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
Não sei! Descobre! Tens de me ajudar.
60
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Eva, ouve, por favor. Não posso.
61
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Escuta, não te ajudo a voltar
se não me ajudares.
62
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Descobre quando e onde.
63
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
O quê?
64
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
O que estás a dizer?
65
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
Ouviste bem.
66
00:05:04,840 --> 00:05:08,560
Tu é que me fizeste voltar para trás, Eva.
67
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Eu sei. Estou-me a cagar.
68
00:05:10,360 --> 00:05:12,360
Ouve, estou-me a cagar!
69
00:05:12,440 --> 00:05:15,000
Não te ajudo a voltar para casa
se não me ajudares.
70
00:05:15,080 --> 00:05:17,360
Mas, Eva...
71
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Desculpe...
72
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
Sim?
73
00:05:44,760 --> 00:05:46,400
Encontrou uma mochila azul?
74
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
- Disseste-lhe isso?
- Sim.
75
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
- Como pudeste dizer isso?
- Mas...
76
00:06:07,040 --> 00:06:10,440
Tens de compreender. Prefiro que ela morra
se isso impedir o atentado.
77
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
Espero que tu também.
78
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Sim, compreendo.
79
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
Onde estás?
80
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Vou para o trabalho.
81
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Estás na cidade?
82
00:06:19,600 --> 00:06:23,840
Não, estou escondida por baixo
de um maldito viaduto em Västberga.
83
00:06:23,920 --> 00:06:24,760
Porquê?
84
00:06:25,240 --> 00:06:27,720
O que posso fazer?
A cidade está cheia de polícias.
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,040
Não sei para onde ir.
86
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Sim, Västberga.
87
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
- Bem-vindos à Sala Victoria.
- Olá.
88
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Muito prazer.
89
00:07:13,960 --> 00:07:19,760
Senhoras e senhores,
quando estiverem sentados, por favor...
90
00:07:42,480 --> 00:07:44,320
Porque é que Ele me vira as costas?
91
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Eu rezo
92
00:07:47,560 --> 00:07:48,480
e rezo...
93
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
... mas Ele vira-me as costas.
94
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
Não quero morrer.
95
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
Não quero morrer.
96
00:08:01,480 --> 00:08:02,760
Temos de sair daqui.
97
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Como?
98
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Como?
99
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Tive contacto com a Polícia sueca.
100
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
Ajudei-os.
101
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
É por isso que tenho este telemóvel.
102
00:08:21,400 --> 00:08:22,840
Podem ajudar-nos a fugir.
103
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Eles têm de me salvar.
104
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
Têm de me salvar.
105
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
Está bem.
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
Eles podem.
107
00:08:53,200 --> 00:08:54,960
Mas tens de me contar do atentado.
108
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
Prometes?
109
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Acerca do Viajante.
110
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
- De tudo.
- Está bem.
111
00:09:00,320 --> 00:09:02,480
Se contares tudo,
ajudam-nos a ir para casa.
112
00:09:03,000 --> 00:09:03,880
Está bem?
113
00:09:03,960 --> 00:09:06,520
Está bem. Obrigado.
114
00:09:17,240 --> 00:09:18,160
Está lá?
115
00:09:18,240 --> 00:09:21,760
Olá. É hoje às 11 horas.
Há três atentados ao mesmo tempo.
116
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Vão fazer explodir um voo para Londres,
117
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
há um encontro na Sala Victoria
118
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
e vão disparar sobre as pessoas
numa estação de metro.
119
00:09:30,480 --> 00:09:32,440
- Qual é a estação?
- Globen.
120
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
- Vão entrar por vários sítios...
- Raios!
121
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
... e matar toda a gente.
122
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
Esperem!
123
00:09:38,880 --> 00:09:40,520
Deixem-me telefonar. Esperem!
124
00:09:41,200 --> 00:09:44,320
- Esperem! Há um atentado terrorista!
- Sai do carro!
125
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
- Emergência. Está lá?
- Há um atentado. Esperem!
126
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
- Está lá?
- Esperem! Há um atentado!
127
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
- Foda-se!
- Larga o telefone!
128
00:09:51,200 --> 00:09:52,760
Como se chama e de onde liga?
129
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
Sai do carro!
130
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
Fora do carro!
131
00:09:55,480 --> 00:09:56,360
Deitada no chão!
132
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
- No chão!
- Está lá? Ainda está aí?
133
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
- De joelhos!
- Ouça.
134
00:09:59,440 --> 00:10:00,400
Vão rebentar
135
00:10:00,480 --> 00:10:02,600
o voo para Londres.
- Peço-lhe que se acalme.
136
00:10:02,680 --> 00:10:04,320
- Larga o telefone.
- Como se chama?
137
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
- Onde está a arma?
- Vão matar muita gente.
138
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
Vais por aquela entrada
139
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
e eu entro pelo outro lado.
140
00:10:12,320 --> 00:10:13,200
Está bem?
141
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
Chegou a hora, Jakob.
142
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Qual é a primeira coisa que fazes?
143
00:10:19,480 --> 00:10:20,760
Abro a porta com um tiro,
144
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
lanço uma granada,
145
00:10:22,760 --> 00:10:24,920
e depois entro e mato-os.
- Exatamente.
146
00:10:25,000 --> 00:10:26,160
Toda a gente que vires.
147
00:10:26,480 --> 00:10:28,000
Mas com calma. Não te apresses.
148
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
Encontramo-nos ali no meio.
149
00:10:38,960 --> 00:10:39,840
Em nome de Deus.
150
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
Polícia! Não se mexa!
151
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
Tirem-lhe a arma.
152
00:12:02,480 --> 00:12:04,360
Não se mexa!
153
00:12:07,200 --> 00:12:09,720
A arma está em segurança. Vire-se.
154
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Mostre as mãos.
155
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
POLÍCIA
156
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
De barriga para baixo.
157
00:12:23,920 --> 00:12:26,200
Não adianta carregar.
Não vai acontecer nada.
158
00:12:28,680 --> 00:12:29,720
Acabou-se!
159
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
- Sente-se!
- Algema-o.
160
00:12:34,800 --> 00:12:35,640
Sente-se.
161
00:12:38,960 --> 00:12:40,520
Os irmãos foram apanhados.
162
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
Repito, os irmãos foram apanhados.
163
00:12:42,440 --> 00:12:43,760
Em que estado estão?
164
00:12:45,280 --> 00:12:48,400
Um dos irmãos morreu,
o estado do outro é incerto.
165
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
Obrigado. Mariestad 2, já acabaram?
166
00:12:52,120 --> 00:12:56,280
Sim. A Sala Victoria foi evacuada.
Não há civis na área.
167
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Compreendido.
168
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Mariestad 3, onde está o Viajante?
169
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Apanhámos trânsito.
170
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
Estamos a alguns minutos da Sala Victoria.
171
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Compreendido.
172
00:13:04,320 --> 00:13:07,560
... que significaria um atraso de um ano.
173
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
Recebemos informação
de que houve um tiroteio
174
00:13:10,360 --> 00:13:12,320
perto de Globen, no sul de Estocolmo.
175
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Registado. Ficamos a aguardar.
176
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
... feridos ou mortos.
177
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
Trata-se de um possível tiroteio
na zona de Globen.
178
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
- Que merda?
- Raios!
179
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
- Desviou-se do caminho.
- Foda-se!
180
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Vai!
181
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
Vai para oeste pela Rua Telephone.
Estamos a segui-lo.
182
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
O quê? O que se passa?
183
00:13:31,880 --> 00:13:33,920
Deve ter-nos visto!
184
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
Como é que vos viu, merda?
185
00:13:36,400 --> 00:13:39,080
Seguimos o alvo ou tentamos travá-lo?
186
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Sigam-no, não intervenham.
187
00:13:41,240 --> 00:13:44,840
Ele tem uma bomba na carrinha.
Está muito instável. Não intervenham.
188
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
Certo.
189
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
Compreendido.
190
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
Entrou numa garagem
na Rua Selmedals, 44-46.
191
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Certo, fiquem aí fora
e aguardem reforços. Vamos.
192
00:14:21,520 --> 00:14:22,600
Isolem o edifício.
193
00:14:23,560 --> 00:14:24,520
Esperem por reforços.
194
00:14:40,480 --> 00:14:41,960
Qual é a situação do Viajante?
195
00:14:42,040 --> 00:14:44,040
Não há contacto
desde que entrou na garagem.
196
00:14:44,120 --> 00:14:45,000
Isolámos as saídas.
197
00:14:45,080 --> 00:14:47,200
Quero que todos tenham
uma descrição detalhada.
198
00:14:47,280 --> 00:14:48,880
Tirem toda a gente do prédio. Já.
199
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
Situação? A equipa de explosivos?
200
00:15:22,480 --> 00:15:26,840
- Chega daqui a 20 minutos.
- Estamos prontos para revistar o prédio.
201
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
Então, vão.
202
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Olá.
203
00:15:33,560 --> 00:15:35,120
Sou o seu vizinho aqui de baixo.
204
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
Por acaso, tem alguma fuga de água?
205
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
Segundo piso.
206
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Vá, vamos.
207
00:15:45,320 --> 00:15:47,440
Aqui deve estar tudo seco.
208
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
Posso ver a máquina de lavar.
209
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
- Polícia! Abram a porta!
- Polícia! Abram a porta!
210
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
- O que se passa?
- Temos de evacuar o prédio.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
- Mãe, Iman, venham.
- Quantas pessoas são?
212
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
- Três.
- São três.
213
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
- Certo.
- Vamos.
214
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Ainda há pouco tempo
215
00:16:07,520 --> 00:16:09,360
mandei trocar os canos.
216
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
Polícia! Abram a porta!
217
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
Abram a porta!
218
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
- Temos de evacuar o prédio.
- Abram a porta!
219
00:16:20,800 --> 00:16:22,160
Abram a porta!
220
00:16:22,240 --> 00:16:24,040
Temos de evacuar o prédio.
221
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Marca-a.
222
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
A evacuação é imediata.
223
00:16:41,240 --> 00:16:45,360
Todos têm de sair do prédio.
224
00:16:45,760 --> 00:16:49,040
A evacuação é imediata.
225
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
Comecem a esvaziar as casas da vizinhança.
226
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
Certo, já começámos.
227
00:17:08,560 --> 00:17:09,800
Onde está o Grupo 3?
228
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
Vem a caminho.
229
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Certo, quero a previsão de chegada.
230
00:17:14,119 --> 00:17:15,800
Saiam do prédio.
231
00:17:15,880 --> 00:17:17,319
Saiam do prédio.
232
00:17:17,400 --> 00:17:18,839
Há risco de explosão.
233
00:17:18,920 --> 00:17:21,440
Saiam e virem à direita.
234
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Saiam do prédio.
235
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Atrás das barreiras.
236
00:17:24,359 --> 00:17:26,960
Vamos lá.
237
00:18:01,440 --> 00:18:05,760
Quando uma potente bomba explodiu hoje
numa garagem no sul de Estocolmo,
238
00:18:05,840 --> 00:18:08,440
o atentado terrorista já tinha fracassado.
239
00:18:09,440 --> 00:18:14,240
Mas o plano original dos terroristas
foi descrito como extremamente sofisticado
240
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
e o objetivo era atacar
três locais diferentes em simultâneo.
241
00:18:19,000 --> 00:18:21,640
Mas todos os ataques foram evitados
no último minuto
242
00:18:21,720 --> 00:18:23,640
pelos Serviços de Segurança Suecos.
243
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
Caso tivessem conseguido, teria sido
244
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
um dos atentados mais sangrentos
na história da Europa.
245
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
Entre 500 e 600 pessoas
teriam perdido a vida.
246
00:18:38,760 --> 00:18:42,240
Dois dos terroristas foram mortos
de imediato pela Polícia,
247
00:18:42,320 --> 00:18:46,000
enquanto um terceiro, Ibrahim Haddad,
continua a monte.
248
00:18:46,400 --> 00:18:50,440
Polícias de toda a Europa perseguem agora
Ibrahim Haddad, de 25 anos,
249
00:18:50,520 --> 00:18:54,000
que se crê ser o cérebro
que planeou o atentado terrorista.
250
00:18:54,080 --> 00:18:57,800
Ibrahim Haddad nasceu e cresceu na Suécia,
251
00:18:57,880 --> 00:19:00,680
filho de pai egípcio e mãe sueca.
252
00:19:01,320 --> 00:19:04,480
A Polícia acredita que ele já planeava
253
00:19:04,560 --> 00:19:07,360
há seis meses o atentado hoje evitado
254
00:19:07,440 --> 00:19:09,400
e que durante esse tempo...
- Merda...
255
00:19:09,480 --> 00:19:13,440
... usou diversas identidades,
256
00:19:13,640 --> 00:19:17,480
incluindo George Barakat
e Mustafa Brahimi.
257
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Polícia.
258
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
Miryam, venha connosco.
259
00:19:19,920 --> 00:19:22,640
Connosco hoje temos Kristin Hägglöf,
260
00:19:22,720 --> 00:19:24,800
subdiretora
dos Serviços de Segurança Suecos.
261
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Foi uma denúncia de última hora.
262
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
Quase parece
que fomos salvos por coincidência.
263
00:19:30,320 --> 00:19:31,480
Não, eu não diria isso.
264
00:19:31,560 --> 00:19:36,800
É o resultado de uma investigação
sistemática e de longo prazo.
265
00:19:36,880 --> 00:19:40,000
Mas é verdade que a denúncia mais crucial
chegou mais tarde.
266
00:19:40,080 --> 00:19:44,040
Qual é a coisa mais importante
a aprender com os acontecimentos de hoje?
267
00:19:44,480 --> 00:19:47,000
Que a Suécia é muito vulnerável.
268
00:19:47,080 --> 00:19:53,160
Somos um alvo estratégico
para o terrorismo internacional
269
00:19:53,240 --> 00:19:54,640
e não podemos ser ingénuos.
270
00:19:58,080 --> 00:20:01,200
Ingénuos? Era essa a mensagem
que querias enviar?
271
00:20:02,680 --> 00:20:04,760
Os suecos são tão ingénuos
272
00:20:04,840 --> 00:20:06,720
que só o Säpo nos pode proteger?
273
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
Que merda de mentira.
274
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
Há meses que sabias exatamente
o que ia acontecer, correto?
275
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
É verdade.
276
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
E a Segurança do Arlanda também sabia?
277
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Claro.
278
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
Tivemos uma excelente colaboração.
279
00:20:33,040 --> 00:20:34,360
Não querias impedi-los.
280
00:20:36,760 --> 00:20:39,880
Sabes o que todos neste edifício odeiam?
281
00:20:41,360 --> 00:20:44,560
Passamos meses
a espiar jihadistas assassinos,
282
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
prendemo-los e sabes o que acontece?
283
00:20:47,120 --> 00:20:48,320
São absolvidos.
284
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
Ou são acusados
por tentarem cometer um atentado,
285
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
apanham cinco anos de prisão
e saem ao fim de três.
286
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Mas o que fizeste é ilegal.
287
00:20:55,880 --> 00:20:58,200
Se fosses uma polícia a sério,
estarias lá fora
288
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
a dar vivas.
- A dar vivas?
289
00:20:59,640 --> 00:21:02,600
Se cumprisses ordens
e confiasses nos teus superiores.
290
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
Confiar nos superiores? Tentaste matar-me.
291
00:21:06,960 --> 00:21:08,000
Isso é o que pensas.
292
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
Mas mataste a Dolores.
293
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
A Dolores Costa foi assassinada
pelo Jakob Johannison
294
00:21:16,200 --> 00:21:17,440
porque pensou que eras tu.
295
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
Pelo Jakob?
296
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
Pelo Jakob? O quê?
Como poderia encontrar-me?
297
00:21:25,360 --> 00:21:26,920
Pelo registo do carro, talvez.
298
00:21:32,400 --> 00:21:34,360
Fatima, a Dolores morreu por culpa tua.
299
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
Porque não disseste nada?
300
00:21:50,320 --> 00:21:52,520
Porque farias o mesmo que com o Lorentz.
301
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
Irias arruinar a operação.
Não ficarias calada.
302
00:22:03,480 --> 00:22:04,720
E o Abu Jibril?
303
00:22:06,920 --> 00:22:08,240
Converti-o para o nosso lado
304
00:22:08,760 --> 00:22:10,640
e há dois anos que trabalho com ele.
305
00:22:11,120 --> 00:22:13,480
Sozinho. Mais ninguém sabia dele.
306
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
E ele contou-nos tudo.
307
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Foi graças a ele que consegui seguir
todos os passos do Ibrahim Haddad.
308
00:22:25,520 --> 00:22:26,560
Tens uma escolha.
309
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
Podes ir a público com tudo o que sabes...
310
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
Nada acontecerá. Ninguém acreditará em ti.
311
00:22:33,480 --> 00:22:36,320
Mas garantiremos que passas
os próximos anos na prisão.
312
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
Ou...
313
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
... escolhes ser leal.
314
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
E retiramos as queixas.
315
00:23:00,080 --> 00:23:01,040
A paz esteja contigo.
316
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
E contigo também.
317
00:23:10,040 --> 00:23:10,920
O que aconteceu?
318
00:23:11,880 --> 00:23:12,800
Fracassou.
319
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
A Polícia estava à espera.
320
00:23:15,840 --> 00:23:17,240
Apanharam o Viajante?
321
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Andam atrás dele.
322
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
E ele não telefona?
323
00:23:21,520 --> 00:23:22,960
- Não vai telefonar.
- Porquê?
324
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
Sabe que o meu telefone está sob escuta.
325
00:23:25,760 --> 00:23:27,280
Sempre esteve sob escuta.
326
00:23:27,840 --> 00:23:29,480
A Polícia sabia de tudo.
327
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
Como podia saber?
328
00:23:33,120 --> 00:23:34,400
Porque alguém nos traiu.
329
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
Alguém na Suécia?
330
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
Alguém aqui.
331
00:23:41,040 --> 00:23:42,600
Ele nunca teve fé a sério.
332
00:23:43,440 --> 00:23:44,680
Nunca se integrou aqui.
333
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
Por isso, ajudou a Polícia
para poder partir.
334
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
Eu já desconfiava,
335
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
mas fui fraco demais.
336
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
Omar,
337
00:23:53,680 --> 00:23:54,720
diz-nos quem é.
338
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
O Ahmed.
339
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
O Ahmed?
340
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
Canalha!
341
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
Traidor!
342
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
O que fazemos agora?
343
00:24:21,320 --> 00:24:22,280
Rezamos a Deus...
344
00:24:23,720 --> 00:24:25,080
... para o Emir nos perdoar.
345
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
Está lá? Eva?
346
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Olá, Pervin.
347
00:25:02,520 --> 00:25:04,640
Vou trazer-te para casa.
348
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
- Agora.
- A sério?
349
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
- Sim.
- Prometes?
350
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
- Sim, prometo.
- A sério?
351
00:25:09,960 --> 00:25:12,720
Sim, vou eu mesma buscar-te.
352
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
- Está bem?
- Está bem.
353
00:25:14,120 --> 00:25:17,040
Obrigada. Por favor...
354
00:25:17,120 --> 00:25:19,800
Prepara os passaportes
e traz só o essencial.
355
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
- Certo?
- Certo.
356
00:25:22,120 --> 00:25:24,360
- Muito bem.
- Estarás em casa não tarda, Pervin.
357
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Ámen.
358
00:25:26,280 --> 00:25:27,160
Muito bem.
359
00:25:39,560 --> 00:25:40,600
Obrigada pela boleia.
360
00:25:44,080 --> 00:25:46,840
Escuta, se houver algum problema,
361
00:25:46,920 --> 00:25:50,760
tens o número do apoio à família
e podes ligar quando quiseres.
362
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
E tens o número
do serviço de emergência para jovens.
363
00:25:56,960 --> 00:25:58,200
Fica bem, Kerima.
364
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
VOLTASTE PARA CASA, IRMÃ?
365
00:26:20,640 --> 00:26:24,000
SIM!
366
00:26:24,080 --> 00:26:27,040
VAI À PIZARIA VENEZIA E PEDE UMA PIZA.
MANDA "OK" QUANDO ACABARES.
367
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
HÁ UM SACO COM ROUPA NO LIXO
DA CASA DE BANHO. VESTE-TE.
368
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
Ibbe!
369
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Deus assim quis.
370
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Queres que te faça massas? Sou muito boa.
371
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
A sério?
372
00:27:49,960 --> 00:27:51,320
És fantástica.
373
00:27:52,200 --> 00:27:53,080
Eu sei.
374
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
É a Sulle.
375
00:27:57,280 --> 00:27:59,040
- Como lhe respondo?
- Passas-mo?
376
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
- O quê?
- Dá-me o telefone.
377
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
- O que estás a fazer?
- Ouve.
378
00:28:03,120 --> 00:28:06,160
É muito importante
não entrares em contacto com a Sulle.
379
00:28:06,240 --> 00:28:10,600
Nem com ninguém.
Por questões de segurança.
380
00:28:13,160 --> 00:28:15,480
- Compreendes?
- Sim.
381
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
- Compreendes?
- Sim.
382
00:28:17,760 --> 00:28:18,680
Prometes?
383
00:28:19,240 --> 00:28:20,160
Prometo.
384
00:28:24,080 --> 00:28:25,360
Aqui tens.
385
00:28:27,040 --> 00:28:30,880
O que eu e a Sulle vamos fazer
não pode ser comprometido.
386
00:28:31,920 --> 00:28:33,240
Então, têm falado?
387
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
Quem? Eu e a Sulle?
388
00:28:36,360 --> 00:28:38,800
Sim, falamos frequentemente.
389
00:28:40,800 --> 00:28:41,720
Sobre o quê?
390
00:28:43,240 --> 00:28:44,680
Temos grandes planos.
391
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
Acho melhor não saberes.
392
00:29:23,720 --> 00:29:24,760
Vem por aqui.
393
00:29:33,760 --> 00:29:35,360
Aqui tem os passaportes.
394
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
Vão passar, certo?
395
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
São de boa qualidade?
396
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
Espero que sim.
397
00:29:44,160 --> 00:29:46,280
Veremos amanhã no posto de controlo.
398
00:29:49,200 --> 00:29:50,040
Muito bem.
399
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Então, como fazemos isto?
400
00:29:52,720 --> 00:29:53,600
Bom...
401
00:29:54,560 --> 00:29:55,720
Estamos aqui.
402
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
Esta é a estrada entre Al-Hasakah e Raqqa.
403
00:29:59,160 --> 00:30:02,200
Primeiro temos de caminhar três horas
para chegar à estrada.
404
00:30:02,880 --> 00:30:07,040
Estará lá um carro à espera
e é uma hora de caminho até Raqqa.
405
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
Ali está. É a estrada para Raqqa.
406
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Vamos. Depressa.
407
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
Queres que te ensine?
408
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Assim.
409
00:30:37,560 --> 00:30:40,560
Segura com as duas mãos.
Apoia com esta por baixo.
410
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
Boa. Baixa um pouco.
411
00:30:42,920 --> 00:30:44,720
E depois é só fechares o dedo, certo?
412
00:30:44,800 --> 00:30:45,680
Certo.
413
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
- Entendeste?
- Sim.
414
00:30:54,040 --> 00:30:56,720
Não...
415
00:30:56,800 --> 00:30:57,760
Porquê?
416
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Porque não somos marido e mulher. É haram.
417
00:31:03,360 --> 00:31:04,480
Então, porque vim cá?
418
00:31:04,560 --> 00:31:05,520
Porque...
419
00:31:05,920 --> 00:31:07,960
... preciso de ti. Gosto de ti.
420
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Chamavas antes a Sulle. Só a queres a ela.
421
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
Kerima, garanto-te.
Não queres participar nisto.
422
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
Como sabes isso?
423
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
- Porque sei.
- Como?
424
00:31:26,320 --> 00:31:27,800
Não estás preparada para morrer.
425
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
Pare aí.
426
00:31:58,040 --> 00:31:59,480
Avance com o carro.
427
00:32:07,040 --> 00:32:08,840
Identificação e documentos do carro.
428
00:32:09,480 --> 00:32:11,080
- Olá.
- A paz esteja consigo.
429
00:32:13,320 --> 00:32:15,480
- Os documentos estão válidos?
- Revista a mala.
430
00:32:15,680 --> 00:32:17,200
Abra a mala.
431
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
Obrigado.
432
00:32:29,040 --> 00:32:30,280
Podem seguir. Vão com Deus.
433
00:32:33,040 --> 00:32:34,960
Vamos.
434
00:32:47,520 --> 00:32:48,680
E tranca-se aqui.
435
00:32:50,480 --> 00:32:52,120
Posso tirá-lo?
436
00:32:52,200 --> 00:32:53,160
Não.
437
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
Para não me acobardar?
438
00:32:58,280 --> 00:32:59,200
Exatamente.
439
00:33:02,680 --> 00:33:03,760
Aqui tens um relógio.
440
00:33:04,920 --> 00:33:06,200
Para saberes a hora certa.
441
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
Vamos estragar a festa à moda de Bagdade.
442
00:33:11,840 --> 00:33:12,960
Certo.
443
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
Primeiro...
444
00:33:14,960 --> 00:33:17,200
... a maioria das pessoas estará no palco.
445
00:33:18,560 --> 00:33:19,760
É onde vais estar.
446
00:33:22,120 --> 00:33:23,680
É lá que te vais explodir.
447
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Merda.
448
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
O pânico será total.
449
00:33:28,520 --> 00:33:32,280
Todos vão fugir para a saída.
A Sulle estará lá.
450
00:33:33,800 --> 00:33:35,320
É lá que ela se vai explodir.
451
00:33:36,320 --> 00:33:37,160
Foda-se...
452
00:33:37,880 --> 00:33:40,320
Depois virão os socorristas,
453
00:33:42,040 --> 00:33:44,080
os serviços de emergência e eu,
454
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
disfarçado de socorrista.
455
00:33:48,440 --> 00:33:49,560
E vou explodir-me.
456
00:33:51,120 --> 00:33:52,040
Merda.
457
00:33:53,200 --> 00:33:54,560
Como se faz em Bagdade.
458
00:34:00,720 --> 00:34:01,680
Mas...
459
00:34:02,240 --> 00:34:03,360
... como nos explodimos?
460
00:34:03,920 --> 00:34:05,120
Eu faço-o.
461
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Com o telemóvel.
462
00:34:15,159 --> 00:34:16,080
Qual é o concerto?
463
00:34:16,520 --> 00:34:18,239
É uma gala qualquer...
464
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
... para raparigas.
465
00:34:21,159 --> 00:34:22,080
Como tu.
466
00:34:37,719 --> 00:34:39,480
Sabes que nos vão matar, certo?
467
00:34:41,520 --> 00:34:43,719
Vão chicotear-nos até à morte no mercado.
468
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Come, Lisha.
469
00:34:50,360 --> 00:34:51,639
Vamos para o inferno.
470
00:34:54,040 --> 00:34:57,639
Uma polícia sueca?
Sabes que nos vai prender, certo?
471
00:35:00,080 --> 00:35:01,320
Vamos para a prisão.
472
00:35:01,400 --> 00:35:04,960
E a Lisha? Achas que os pais
querem voltar a vê-la?
473
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
Achas?
474
00:35:09,000 --> 00:35:09,960
Foda-se.
475
00:35:10,880 --> 00:35:11,720
Achas mesmo?
476
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
Cala-te!
477
00:35:16,680 --> 00:35:18,200
Ela está morta para eles.
478
00:35:18,360 --> 00:35:20,000
Vamos para o inferno.
479
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
Estamos quase lá. Falta um quarteirão.
480
00:35:39,560 --> 00:35:40,440
Põe por baixo.
481
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
Ela está a chegar. Vamos.
482
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
- Tens o passaporte?
- Sim, está tudo aqui.
483
00:36:04,240 --> 00:36:05,480
- O dinheiro?
- Sim.
484
00:36:05,560 --> 00:36:07,040
- Os documentos?
- Sim. Tudo.
485
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Ótimo.
486
00:36:15,760 --> 00:36:17,120
- Ela chegou.
- Sim.
487
00:36:17,520 --> 00:36:18,480
Certo.
488
00:36:19,680 --> 00:36:22,600
Vá, dorme bem.
489
00:36:22,880 --> 00:36:23,720
Muito bem.
490
00:36:24,080 --> 00:36:25,040
Vamos.
491
00:36:28,800 --> 00:36:30,480
Lisha, está na hora.
492
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
Depressa, vamos.
493
00:36:32,000 --> 00:36:32,880
Está bem.
494
00:36:35,080 --> 00:36:38,760
Husam! Abre a porta. É o Omar.
495
00:36:44,160 --> 00:36:45,440
É o Omar, caralho. Abre.
496
00:36:54,280 --> 00:36:55,240
Olá, Omar.
497
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
- A paz esteja contigo.
- E contigo também.
498
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
Posso entrar?
499
00:36:59,520 --> 00:37:01,280
Sim, bem-vindo. É claro.
500
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
Senta-te.
501
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
Queres um chá ou algo assim?
502
00:37:10,480 --> 00:37:11,440
Nada?
503
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
Como posso ajudar-te?
504
00:37:18,680 --> 00:37:19,720
Sabes porque vim.
505
00:37:21,600 --> 00:37:22,640
Vais para a frente.
506
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
Vais ser um mártir.
507
00:37:27,160 --> 00:37:28,040
Está na hora
508
00:37:28,520 --> 00:37:29,720
de conheceres Deus.
509
00:37:34,720 --> 00:37:35,840
Dás-me...
510
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
... meia hora, Omar?
511
00:37:38,360 --> 00:37:39,320
Não.
512
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
- Por favor.
- Já disse que não.
513
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
Dá-me meia hora e vou ter contigo.
514
00:37:42,640 --> 00:37:43,680
Já disse que não.
515
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
Porquê, Omar?
516
00:37:47,120 --> 00:37:48,400
Não confio na tua mulher.
517
00:37:48,640 --> 00:37:49,480
Vai impedir-te.
518
00:37:49,560 --> 00:37:53,680
Não, eu juro.
Quero ter uma morte gloriosa. Só tenho...
519
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
- Não, já disse.
- Juro, podes confiar...
520
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
- Lisha, o que fazes?
- Larga-me!
521
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Não acredites nele!
Vão levar-me para a Suécia.
522
00:37:59,760 --> 00:38:01,320
Têm falado com a Polícia sueca.
523
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Vou para a prisão!
524
00:38:02,880 --> 00:38:05,960
- Canalha.
- Eu sabia! Nunca irei para casa.
525
00:38:06,040 --> 00:38:07,440
Nunca irei para casa...
526
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
Eu mato-te!
527
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
Sua serpente!
528
00:38:11,840 --> 00:38:12,880
Sua ratazana.
529
00:38:13,320 --> 00:38:17,440
Vais morrer! Vais arder no inferno.
530
00:38:20,360 --> 00:38:21,440
Pervin?
531
00:38:22,680 --> 00:38:23,640
Pervin?
532
00:38:26,400 --> 00:38:27,680
Kalom, estás aí?
533
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
- Aqui atrás.
- Pervin.
534
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
- Pervin!
- Calma...
535
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
Não a mexas. Espera.
536
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
Foi atingida nas costas.
537
00:38:37,360 --> 00:38:39,080
- Foi atingida.
- Ela está bem?
538
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
- Foi atingida.
- Está viva.
539
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
- Podemos movê-la.
- Certo.
540
00:38:43,200 --> 00:38:44,080
- Lisha.
- Calma.
541
00:38:44,680 --> 00:38:47,640
- Lisha, estás bem?
- Temos de ir. Vá, vamos.
542
00:38:47,760 --> 00:38:49,240
- Estás magoada?
- Temos de ir.
543
00:38:49,320 --> 00:38:50,240
- Vamos.
- Certo.
544
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
Lisha, olha para mim. Sou a Fatima.
Sou polícia na Suécia.
545
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
Vou ajudar-te, está bem?
546
00:38:55,360 --> 00:38:56,600
Queres tentar levantar-te?
547
00:38:56,680 --> 00:38:58,680
- O Daesh não vai demorar.
- Eu ajudo-te.
548
00:38:58,760 --> 00:39:00,240
Eu ajudo-te.
549
00:39:00,320 --> 00:39:01,160
Pervin!
550
00:39:01,240 --> 00:39:04,040
- Vamos para casa.
- Estou em casa.
551
00:39:04,120 --> 00:39:06,000
A tua família espera-te. Os teus pais.
552
00:39:06,080 --> 00:39:08,160
Não são a minha família.
Já não tenho família!
553
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Lisha, ouve-me.
554
00:39:09,720 --> 00:39:11,240
- Imploro-te. Ouve-me.
- Fatima.
555
00:39:11,320 --> 00:39:12,360
- Temos de ir.
- Não!
556
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
- A tua irmã está à tua espera.
- Fatima.
557
00:39:14,400 --> 00:39:16,320
- Temos de ir.
- Não! A Sulle vem para cá.
558
00:39:16,400 --> 00:39:17,760
Larga-a, Fatima!
559
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Larga-me!
560
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
- Temos de ir.
- Imploro-te, Lisha!
561
00:39:20,840 --> 00:39:22,600
- Larga-me!
- Vem, Lisha. Imploro-te!
562
00:39:22,680 --> 00:39:24,760
- Larga-a!
- Não vou sem ela, caralho!
563
00:39:24,840 --> 00:39:26,600
- Larga-a!
- Lisha, vem. Lisha!
564
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
Não. Vocês vão para o inferno,
não percebem?
565
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
Vão sentir a vingança de Deus!
566
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Fatima, a sério!
567
00:39:44,280 --> 00:39:47,200
Pervin, diz alguma coisa.
Por favor... Vais sobreviver.
568
00:39:47,280 --> 00:39:49,840
Vá, Pervin. Estamos quase na fronteira.
569
00:39:49,920 --> 00:39:50,880
Pervin? Aguenta.
570
00:39:50,960 --> 00:39:52,800
Estamos quase no controlo da fronteira.
571
00:40:01,560 --> 00:40:03,360
Pare aqui. Abra a mala.
572
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
- A paz esteja consigo.
- E consigo também.
573
00:40:06,440 --> 00:40:07,520
Os seus documentos.
574
00:40:08,400 --> 00:40:09,280
Aqui tem.
575
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
Espere aqui. Vou verificar e já volto.
576
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
Revista a mala.
577
00:40:20,960 --> 00:40:22,360
Há algum problema?
578
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
Tudo bem com os documentos?
579
00:40:25,680 --> 00:40:26,520
Fica calado.
580
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
- O passaporte é válido...
- Está tudo bem. Fica calado.
581
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
O que está a fazer?
582
00:40:33,160 --> 00:40:34,840
Não adormeças.
583
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Não adormeças, Pervin.
584
00:40:37,840 --> 00:40:40,480
Não adormeças, vá.
585
00:40:40,560 --> 00:40:41,520
Pervin.
586
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
Estamos quase lá.
587
00:40:50,880 --> 00:40:51,800
O que se passa?
588
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Esquece, não é nada.
589
00:40:54,320 --> 00:40:56,360
Esquece, não é nada.
590
00:41:02,320 --> 00:41:03,640
- Podem ir.
- Obrigado.
591
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
- Está tudo bem?
- Vá, arranque.
592
00:41:08,000 --> 00:41:09,400
- Está tudo bem?
- Avance com o carro.
593
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
- Está tudo bem.
- Anda, vamos.
594
00:41:11,800 --> 00:41:14,920
- Estamos safos?
- Acho que estamos.
595
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Foda-se.
596
00:41:16,120 --> 00:41:17,800
Pervin, estás bem?
597
00:41:19,600 --> 00:41:21,760
Estás bem, Pervin?
598
00:41:23,280 --> 00:41:25,320
Aguenta, Pervin.
Por favor. Estamos quase lá.
599
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Falta pouco, Pervin.
600
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
Certo...
601
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
Pervin, estamos quase.
602
00:41:33,480 --> 00:41:35,640
Muito bem.
603
00:41:40,560 --> 00:41:41,600
Muito bem.
604
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Eva...
605
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Conseguimos!
606
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
Evitámos aquela merda toda.
607
00:42:02,840 --> 00:42:04,160
O meu nome é Fatima.
608
00:42:04,560 --> 00:42:06,080
Estamos quase lá, Pervin.
609
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
Aguenta, sim?
610
00:42:07,560 --> 00:42:08,600
Estamos quase lá.
611
00:42:09,640 --> 00:42:10,680
Mais depressa.
612
00:42:11,640 --> 00:42:13,600
- Não podes ir mais depressa?
- Não dá mais.
613
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
Latifa?
614
00:42:17,120 --> 00:42:18,480
- Posso cheirá-la?
- Olá, mamã.
615
00:42:18,880 --> 00:42:19,800
Está aqui a mamã.
616
00:42:28,480 --> 00:42:29,600
Não a deixes dormir.
617
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
Pervin?
618
00:42:33,560 --> 00:42:35,160
Aguenta, Pervin. Por favor.
619
00:42:36,560 --> 00:42:38,200
- Estamos quase lá.
- Pervin?
620
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Vamos para casa, está bem?
621
00:42:41,680 --> 00:42:43,040
Vamos a caminho de casa.
622
00:42:43,120 --> 00:42:45,840
Vamos para casa
e vai ficar tudo bem, prometo.
623
00:42:54,320 --> 00:42:55,640
Pervin, aguenta. Por favor!
624
00:42:56,920 --> 00:42:58,960
Pervin, aguenta. Por favor!
625
00:43:01,920 --> 00:43:03,000
Estamos quase em casa.
626
00:43:03,320 --> 00:43:04,240
Pervin!
627
00:43:05,200 --> 00:43:07,520
Pervin, aguenta. Olha para mim.
628
00:43:08,040 --> 00:43:10,280
Olha para mim, Pervin.
629
00:43:10,800 --> 00:43:11,720
Pervin!
630
00:43:12,520 --> 00:43:13,760
Para o carro!
631
00:43:14,720 --> 00:43:16,120
Para o carro!
632
00:43:16,200 --> 00:43:17,840
Pervin, acorda, por favor.
633
00:43:17,920 --> 00:43:19,640
Pervin!
634
00:43:19,720 --> 00:43:21,400
Pervin, por favor!
635
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
Pervin, acorda, por favor.
636
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
Pervin!
637
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Pervin, por favor!
638
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
Pervin, por favor, acorda.
639
00:43:35,200 --> 00:43:36,840
Pervin!
640
00:43:36,920 --> 00:43:41,120
Pervin, estamos quase lá.
Por favor, aguenta.
641
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Obrigada.
642
00:45:31,680 --> 00:45:35,160
VAI ACONTECER AGORA! ISTO É TÃO FIXE!
643
00:45:35,240 --> 00:45:42,000
ADORO-TE, IRMÃ!
644
00:45:59,520 --> 00:46:05,800
DO QUE ESTÁS A FALAR?
645
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
É HORA DE MORRER! VEMO-NOS NO CÉU!
646
00:46:33,480 --> 00:46:34,600
Está lá?
647
00:46:36,720 --> 00:46:38,120
O quê? Não te ouço.
648
00:46:40,120 --> 00:46:41,480
Espera, não ouço nada.
649
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
Espera.
650
00:46:59,680 --> 00:47:00,560
Está lá?
651
00:47:00,640 --> 00:47:02,000
Estou, sim. Estás aqui?
652
00:47:02,080 --> 00:47:03,360
Aqui? Como assim?
653
00:47:04,680 --> 00:47:05,680
No concerto.
654
00:47:06,080 --> 00:47:07,760
Qual concerto? Do que falas?
655
00:47:09,240 --> 00:47:10,640
Vamos explodir-nos.
656
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
Vamos para Jannah.
657
00:47:14,280 --> 00:47:15,400
Não me vou explodir.
658
00:47:16,040 --> 00:47:16,920
Quem disse isso?
659
00:47:17,000 --> 00:47:17,960
O Ibbe.
660
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
- Quando?
- Agora. Daqui a cinco minutos.
661
00:47:23,040 --> 00:47:23,920
Tenho um colete.
662
00:47:25,600 --> 00:47:27,360
Vamos morrer. Juntos...
663
00:47:27,440 --> 00:47:28,800
Eu não vou morrer.
664
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
Ele mentiu. Enganou-te, Kerima.
665
00:47:34,000 --> 00:47:35,360
Mas ele também vai morrer.
666
00:47:35,960 --> 00:47:39,720
Não, ele enganou-te. Enganou-nos a todas!
667
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
Mas... ele disse...
668
00:47:44,440 --> 00:47:45,800
Tenta tirar o colete.
669
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
Tens de tirar o colete.
670
00:47:49,520 --> 00:47:50,640
Por favor, Kerima.
671
00:47:53,640 --> 00:47:54,680
Kerima!
672
00:48:06,480 --> 00:48:07,840
Por favor, Kerima.
673
00:48:09,360 --> 00:48:11,800
Por favor, Kerima. Kerima...
674
00:48:12,520 --> 00:48:13,560
Kerima.
675
00:48:14,520 --> 00:48:16,160
Não é possível. Não adianta.
676
00:48:16,480 --> 00:48:18,320
Tenta, por favor.
677
00:48:21,680 --> 00:48:22,880
Kerima.
678
00:48:33,160 --> 00:48:34,320
Isto é uma bomba.
679
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
Têm de fugir. Isto é uma bomba.
680
00:49:02,720 --> 00:49:03,760
Está lá?
681
00:49:04,080 --> 00:49:05,240
Estou, sim.
682
00:49:05,800 --> 00:49:06,680
Onde estás?
683
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Na casa de banho.
684
00:49:09,000 --> 00:49:10,720
Disse a todos para fugirem.
685
00:49:12,880 --> 00:49:13,920
Podes ficar comigo?
686
00:49:17,000 --> 00:49:17,840
Por favor...
687
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
Sim, fico contigo.
688
00:49:25,240 --> 00:49:26,080
Kerima?
689
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Está lá?
690
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
Ainda estás aí?
691
00:49:34,600 --> 00:49:36,040
Sabes quem vi no concerto?
692
00:49:38,920 --> 00:49:39,800
Não.
693
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
O Melek.
694
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
O tipo do 9B, sabes?
695
00:49:43,720 --> 00:49:44,560
Sei.
696
00:49:44,640 --> 00:49:45,840
É mesmo giro.
697
00:49:45,920 --> 00:49:47,760
Não é giro, é assustador.
698
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
É muito giro.
699
00:49:53,120 --> 00:49:54,680
És doente, Kerima.
700
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
O Joseph é que é giro.
701
00:49:57,040 --> 00:49:58,800
É um palerma.
702
00:50:01,000 --> 00:50:02,360
Não é palerma.
703
00:50:03,120 --> 00:50:04,600
É, sim.
704
00:50:06,760 --> 00:50:07,960
Sabes o que ele parece...
705
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
Legendas: Paulo Montes