1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
Stai! Nu mișca! Mâinile sus!
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,920
- Nu mișca!
- Ce? Ce se petrece?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
Dă-mi drumul!
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
Lisha!
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,120
- Lisha!
- Să mergem după ea!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
Sulle!
8
00:00:22,360 --> 00:00:24,000
Trebuie s-o scoți de-acolo.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Pervin, eu sunt.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
Nu-ți cer nimic.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,040
E alegerea ta. Dar numai tu o poți ajuta.
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,920
Nu, Eva. Nu...
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
Crezi ce fac ei este corect?
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,600
Ei ucid oameni nevinovați.
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,880
Când mă pot duce la budă?
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
Kerima!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,200
Dar pe Lisha?
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
De ce ai vrut s-o duci în Siria?
19
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
N-am vrut.
20
00:00:47,040 --> 00:00:47,960
Cine, atunci?
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,120
Bună.
22
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
- Ești Ibrahim Haddad?
- Stai!
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
Ia-o pe cealaltă parte!
24
00:00:54,640 --> 00:00:59,240
Căutăm o fată din Suedia.
O cheamă Lisha Wasem.
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
De unde ai știut că sunt aici?
26
00:01:01,000 --> 00:01:04,920
Am niște relații. Nu pot vorbi acum.
27
00:01:05,240 --> 00:01:06,400
Husam...
28
00:01:06,840 --> 00:01:08,240
Sunt mândru de tine.
29
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
Vei deveni martir.
30
00:01:10,640 --> 00:01:13,600
Acum e momentul.
Abu Jibril ne-a dat semnalul.
31
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
Unul din colegii tăi a dat
în urmărire națională...
32
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
pe Emil și Jakob Johannison.
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,760
Anulează urmărirea!
34
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
Înțelegi?
35
00:01:22,240 --> 00:01:24,960
- Zi-mi despre atacul de mâine!
- Nu știu despre ce vorbești.
36
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
Atacul terorist din Suedia!
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,120
- Când, unde...
- Eu sunt.
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,280
Cred că știu
cum s-o găsești pe Fatima Zukic.
39
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
E 06:30 și ascultăm știrile locale
cu Daniel Furman.
40
00:02:06,600 --> 00:02:08,680
Renovarea școlilor va costa
41
00:02:08,760 --> 00:02:11,240
peste două miliarde de coroane
în anii următori.
42
00:02:42,720 --> 00:02:47,720
CALIFATUL
43
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
- Mă poți ajuta?
- Da.
44
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
Răspunde, la naiba!
45
00:04:07,320 --> 00:04:08,440
Răspunde!
46
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Bună, Pervin.
47
00:04:13,560 --> 00:04:14,760
Husam o să moară.
48
00:04:15,520 --> 00:04:17,840
L-au obligat
să comită un atentat sinucigaș.
49
00:04:18,600 --> 00:04:20,560
Imediat ce moare, ne vor închide
50
00:04:20,640 --> 00:04:22,680
- ...pe mine și pe Lisha.
- Da.
51
00:04:22,760 --> 00:04:23,839
- Bine.
- Înțelegi?
52
00:04:23,920 --> 00:04:25,640
Nu mă pot concentra la asta.
53
00:04:25,720 --> 00:04:26,760
Apoi mă vor mărita...
54
00:04:26,839 --> 00:04:29,840
Nu mă pot concentra pe asta acum.
Atentatul are loc azi.
55
00:04:31,600 --> 00:04:33,040
Atentatul are loc azi, Pervin.
56
00:04:33,120 --> 00:04:34,440
Ce? Când?
57
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
Nu știu.
58
00:04:38,080 --> 00:04:40,120
Trebuie să mă ajuți să aflu când.
59
00:04:40,200 --> 00:04:43,280
Dar cum să fac asta?
60
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
Nu știu. Descurcă-te! Trebuie să mă ajuți.
61
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Eva, te rog să mă asculți. Nu pot.
62
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Auzi? Nu te ajut să te întorci
dacă nu mă ajuți și tu.
63
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Află când și unde.
64
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
Ce?
65
00:04:57,760 --> 00:04:59,880
Ce spui?
66
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
M-ai auzit.
67
00:05:04,720 --> 00:05:08,320
Tu m-ai obligat să mă întorc, Eva.
68
00:05:08,400 --> 00:05:10,280
Știu. Iar acum puțin îmi pasă.
69
00:05:10,360 --> 00:05:12,120
Ascultă-mă! Puțin îmi pasă.
70
00:05:12,200 --> 00:05:15,000
Nu te ajut să te întorci
dacă nu mă ajuți și tu.
71
00:05:15,080 --> 00:05:17,360
Dar, Eva...
72
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Scuzați, vă rog.
73
00:05:43,640 --> 00:05:44,560
Da?
74
00:05:44,640 --> 00:05:46,400
Ați găsit un rucsac albastru?
75
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
- I-ai spus așa ceva?
- Da.
76
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
- Cum poți vorbi așa?
- Dar...
77
00:06:07,040 --> 00:06:10,440
Trebuie să înțelegi că prefer să moară
dacă asta împiedică atentatul.
78
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
Sper că și tu gândești așa.
79
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Da, pricep.
80
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
Unde ești?
81
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Merg către serviciu.
82
00:06:18,240 --> 00:06:19,400
Ești în oraș?
83
00:06:19,480 --> 00:06:23,840
Nu, mă ascund sub un pod în Västberga.
84
00:06:23,920 --> 00:06:24,880
De ce?
85
00:06:25,240 --> 00:06:27,840
Ce pot face?
Tot orașul e plin de polițiști.
86
00:06:28,480 --> 00:06:30,040
Nu știu unde să mă duc.
87
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Da. Västberga.
88
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
- Bun venit la Sala Victoria!
- Bună ziua.
89
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Încântată de cunoștință.
90
00:07:13,960 --> 00:07:19,760
Doamnelor și domnilor,
după ce vă găsiți locurile, vă rog...
91
00:07:42,480 --> 00:07:44,320
De ce-mi întoarce spatele?
92
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Mă rog
93
00:07:47,560 --> 00:07:48,600
și iar mă rog...
94
00:07:49,600 --> 00:07:51,520
dar El îmi întoarce spatele.
95
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
Nu vreau să mor.
96
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
Nu vreau să mor.
97
00:08:01,480 --> 00:08:02,760
Trebuie să plecăm de aici.
98
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Cum?
99
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Cum?
100
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Am intrat în contact cu poliția suedeză.
101
00:08:16,320 --> 00:08:17,480
I-am ajutat.
102
00:08:17,640 --> 00:08:19,480
De aceea am telefonul mobil.
103
00:08:21,400 --> 00:08:22,840
Ne pot ajuta să scăpăm.
104
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Trebuie să mă salveze.
105
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
Trebuie să mă salveze.
106
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
Bine.
107
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
Ei pot face asta.
108
00:08:53,200 --> 00:08:54,960
Dar trebuie să-mi spui despre atac.
109
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
Promiți?
110
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Despre Călător.
111
00:08:58,000 --> 00:08:59,360
- Totul.
- Bine.
112
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
Dacă ne spui totul,
ne ajută să ne întoarcem.
113
00:09:03,000 --> 00:09:03,880
De acord?
114
00:09:03,960 --> 00:09:06,520
De acord... Mulțumesc.
115
00:09:17,240 --> 00:09:18,160
Alo?
116
00:09:18,240 --> 00:09:21,760
Hei! Azi, la 11:00, vor fi trei atentate
la aceeași oră.
117
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Vor arunca în aer avionul spre Londra,
118
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
apoi e o întâlnire la Sala Victoria
119
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
și apoi vor împușca oamenii
dintr-o stație de metrou.
120
00:09:30,480 --> 00:09:32,440
- Ce stație?
- Globen.
121
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
- Vin din direcții diferite...
- La naiba!
122
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
...și trag în toată lumea.
123
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
Stai!
124
00:09:38,760 --> 00:09:40,520
Doar să dau un telefon! Așteaptă!
125
00:09:41,200 --> 00:09:44,320
- Stai! Va fi un atentat terorist!
- Ieși din mașină!
126
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
- SOS Urgențe. Alo?
- Un atentat terorist. Așteaptă!
127
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
- Alo?
- Va fi un atentat terorist.
128
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
- La naiba!
- Pune telefonul jos!
129
00:09:51,200 --> 00:09:52,760
Numele și locul de unde sunați?
130
00:09:52,840 --> 00:09:53,800
Ieși din mașină!
131
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
Afară!
132
00:09:55,480 --> 00:09:56,360
Jos, la pământ!
133
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
- Jos!
- Alo? Mai sunteți la telefon?
134
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
- În genunchi!
- Vă rog!
135
00:09:59,440 --> 00:10:00,400
Vor să arunce în aer
136
00:10:00,480 --> 00:10:02,600
- ...avionul spre Londra. Vă rog!
- Calmați-vă!
137
00:10:02,680 --> 00:10:04,080
- Jos telefonul!
- Numele.
138
00:10:04,160 --> 00:10:06,520
- Unde e arma?
- O să împuște multă lume.
139
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
Tu te duci la intrarea aceea
140
00:10:08,880 --> 00:10:11,000
și eu o să intru pe partea cealaltă.
141
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
Bine?
142
00:10:15,080 --> 00:10:16,280
Suntem gata, Jakob.
143
00:10:17,080 --> 00:10:18,920
Ce trebuie să faci la început?
144
00:10:19,360 --> 00:10:20,760
Trag în ușă ca s-o deschid,
145
00:10:20,960 --> 00:10:22,480
arunc grenada,
146
00:10:22,760 --> 00:10:24,800
- ...apoi intru și încep să trag.
- Exact.
147
00:10:24,880 --> 00:10:26,040
În cine nimerești.
148
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
Dar ușurel. Nu te grăbi.
149
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
Apoi ne întâlnim la mijloc.
150
00:10:38,960 --> 00:10:39,840
În numele Domnului!
151
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
Poliția! Nu mișca!
152
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
Ia-i arma!
153
00:12:02,480 --> 00:12:04,360
Nu mișca!
154
00:12:07,320 --> 00:12:09,720
Am luat arma. Întoarce-te!
155
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Arată-mi palmele!
156
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
POLIȚIA
157
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
Pe burtă!
158
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
Nu trebuie să împingi. Nu pățești nimic.
159
00:12:28,680 --> 00:12:29,720
S-a terminat.
160
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
- Așază-te!
- Pune-i-le!
161
00:12:34,800 --> 00:12:35,640
Așază-te!
162
00:12:38,960 --> 00:12:40,520
Ambii frați sunt neutralizați.
163
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
Repet: ambii frați sunt neutralizați.
164
00:12:42,440 --> 00:12:43,760
În ce stare sunt?
165
00:12:45,280 --> 00:12:48,400
Unul dintre frați a murit,
starea celuilalt e incertă.
166
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
Mersi. Mariestad 2, ai terminat?
167
00:12:52,120 --> 00:12:56,040
Da. Sala Victoria a fost evacuată.
Niciun civil nu e în zonă.
168
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Am înțeles.
169
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Mariestad 3, unde e Călătorul?
170
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Au fost probleme în trafic.
171
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
Mai avem câteva minute
până la Sala Victoria.
172
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Am înțeles.
173
00:13:04,320 --> 00:13:07,560
...asta ar înseamnă o întârziere
de circa un an.
174
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
Am primit mesajul
că au avut loc împușcături
175
00:13:10,360 --> 00:13:12,320
lângă Globen, în sudul Stockholmului.
176
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Am reținut. Suntem pregătiți.
177
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
...răniți sau victime.
178
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
Un posibil incident armat în zona Globen.
179
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
- Ce?
- La dracu'?
180
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
- Schimbă direcția!
- La naiba!
181
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Du-te!
182
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
O ia spre vest, pe șoseaua Telephone.
Îl urmărim.
183
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
Ce? Ce se petrece?
184
00:13:32,120 --> 00:13:33,920
Sigur ne-a văzut.
185
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
Cum naiba ne-a observat?
186
00:13:36,280 --> 00:13:39,080
Doar urmărim obiectivul
sau încercăm să-l oprim?
187
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Urmăriți-l doar. Nu interveniți.
188
00:13:41,240 --> 00:13:44,840
Are o bombă în mașină. E foarte instabilă.
Nu interveniți!
189
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
Bine.
190
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
Am înțeles.
191
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
A intrat într-un garaj
de pe șoseaua Selmedals 44-46.
192
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Bine, rămâneți afară.
Așteptați întăriri. Hai!
193
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
Păziți clădirea!
194
00:14:23,560 --> 00:14:24,520
Așteptați întăriri!
195
00:14:40,480 --> 00:14:42,040
Care-i situația Călătorului?
196
00:14:42,160 --> 00:14:44,040
Niciun indiciu de când a intrat în garaj.
197
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
Păzim toate ieșirile.
198
00:14:45,440 --> 00:14:47,440
Vreau să dăm tuturor
o descriere detaliată.
199
00:14:47,520 --> 00:14:48,880
Evacuează clădirea! Acum!
200
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
Care-i situația? Unde sunt geniștii?
201
00:15:22,480 --> 00:15:26,960
- Pregătiți, pe poziții.
- Suntem gata să cercetăm clădirea.
202
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
La treabă, atunci!
203
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Bună ziua.
204
00:15:33,440 --> 00:15:35,240
Sunt vecinul dvs. de dedesubt.
205
00:15:35,320 --> 00:15:38,040
N-aveți cumva o țeavă spartă?
206
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
Etajul doi.
207
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Continuați! Haideți!
208
00:15:45,320 --> 00:15:47,440
Aici ar trebui să fie uscat.
209
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
O să verific mașina de spălat.
210
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
- Poliția! Deschideți ușa!
- Poliția! Deschideți ușa!
211
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
- Ce se întâmplă?
- Trebuie să evacuați clădirea.
212
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
- Mamă, Iman, veniți!
- Câți sunteți?
213
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
- Trei.
- Sunt trei.
214
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
- Bine.
- Haideți!
215
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Recent, tocmai
216
00:16:07,520 --> 00:16:09,360
am înlocuit țevile.
217
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
Poliția! Deschideți ușa!
218
00:16:16,880 --> 00:16:18,280
Deschideți ușa!
219
00:16:18,360 --> 00:16:20,720
- Clădirea e în curs de evacuare.
- Deschideți ușa!
220
00:16:20,800 --> 00:16:22,160
Deschideți ușa!
221
00:16:22,240 --> 00:16:24,160
Clădirea e în curs de evacuare.
222
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Fă-i un semn!
223
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
Evacuarea imediată!
224
00:16:41,240 --> 00:16:45,360
Toată lumea trebuie
să părăsească clădirea.
225
00:16:45,760 --> 00:16:49,040
Evacuarea imediată!
226
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
Bine. Începeți eliberarea
caselor învecinate!
227
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
Bine. Am început.
228
00:17:08,440 --> 00:17:09,800
Unde e Grupa 3?
229
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
Sunt pe drum.
230
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Bine. Vreau ora estimativă a sosirii.
231
00:17:14,119 --> 00:17:15,800
Părăsiți clădirea!
232
00:17:15,880 --> 00:17:17,319
Părăsiți clădirea!
233
00:17:17,400 --> 00:17:18,839
Există risc de explozie!
234
00:17:18,920 --> 00:17:21,440
Afară, ia-o la dreapta!
235
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Părăsiți clădirea!
236
00:17:22,839 --> 00:17:23,960
Rămâneți după bariere!
237
00:17:24,359 --> 00:17:26,960
Haideți!
238
00:18:01,440 --> 00:18:05,520
Când o bombă a explodat azi,
într-un garaj din sudul Stockholmului,
239
00:18:05,600 --> 00:18:08,440
atentatul terorist eșuase deja.
240
00:18:09,200 --> 00:18:14,240
Dar planul original al teroriștilor
e descris ca fiind foarte sofisticat,
241
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
iar scopul era atacarea simultană
a trei locații.
242
00:18:19,000 --> 00:18:21,640
Dar toate atacurile au fost dejucate
în ultima clipă
243
00:18:21,720 --> 00:18:23,760
de Serviciul de Securitate Suedez.
244
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
Dacă ar fi reușit, ar fi fost
245
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
printre cele mai sângeroase atacuri
din istoria Europei.
246
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
Între 500 și 600 de oameni
și-ar fi pierdut viețile.
247
00:18:38,520 --> 00:18:42,240
Doi dintre teroriști au fost uciși imediat
de gloanțele poliției
248
00:18:42,320 --> 00:18:46,000
în timp ce al treilea, Ibrahim Haddad,
e încă în libertate.
249
00:18:46,280 --> 00:18:50,440
Polițiștii din toată Europă sunt acum pe
urmele lui Ibrahim Haddad, de 25 de ani,
250
00:18:50,520 --> 00:18:54,000
despre care se crede
că ar fi plănuit atentatul terorist.
251
00:18:54,080 --> 00:18:57,560
Ibrahim Haddad s-a născut
și a crescut în Suedia,
252
00:18:57,640 --> 00:19:00,680
având tatăl egiptean și mama suedeză.
253
00:19:01,320 --> 00:19:04,480
Poliția bănuiește că el a planificat
254
00:19:04,560 --> 00:19:07,360
atentatele dejucate azi timp de șase luni.
255
00:19:07,440 --> 00:19:09,400
- În acest timp...
- Rahat!
256
00:19:09,480 --> 00:19:13,440
...a folosit identități diferite,
257
00:19:13,640 --> 00:19:17,480
inclusiv George Barakat
și Mustafa Brahimi.
258
00:19:17,560 --> 00:19:18,440
Poliția.
259
00:19:18,520 --> 00:19:19,960
Miryam, te rog să vii cu noi...
260
00:19:20,040 --> 00:19:22,640
Vorbim azi cu Kristin Hägglöf,
261
00:19:22,720 --> 00:19:24,680
vicepreședinta Serviciului de Securitate.
262
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Ați primit un pont în ultima clipă.
263
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
Sună ca și cum am fi fost salvați
printr-o coincidență.
264
00:19:30,200 --> 00:19:31,480
Nu, n-aș spune asta.
265
00:19:31,560 --> 00:19:36,800
Este rezultatul unei operațiuni
îndelungate și sistematice.
266
00:19:36,880 --> 00:19:40,000
Dar e adevărat
că indiciul crucial a sosit târziu.
267
00:19:40,080 --> 00:19:44,040
Care este cea mai importantă lecție
a zilei de azi?
268
00:19:44,480 --> 00:19:47,000
Că Suedia e foarte vulnerabilă.
269
00:19:47,080 --> 00:19:52,920
Suntem o țintă strategică
a terorismului internațional
270
00:19:53,000 --> 00:19:54,640
și e esențial să nu fim naivi.
271
00:19:58,080 --> 00:20:00,960
Naivi? Ăsta e mesajul pe care ai vrut
să-l transmiți?
272
00:20:02,680 --> 00:20:04,760
Că suedezii sunt naivi
273
00:20:04,840 --> 00:20:06,720
și doar Serviciul de Securitate îi apără?
274
00:20:10,160 --> 00:20:11,520
Ce minciună gogonată!
275
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
Știai exact ce avea să se întâmple
de câteva luni. Nu-i așa?
276
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Corect.
277
00:20:21,400 --> 00:20:24,240
Și paza aeroportului a știut
de la început?
278
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Bineînțeles.
279
00:20:26,040 --> 00:20:27,880
Am avut o colaborare minunată.
280
00:20:32,920 --> 00:20:34,360
Nu voiai să-i împiedici?
281
00:20:36,760 --> 00:20:39,880
Știi ce urăște
toată lumea din clădirea asta?
282
00:20:41,360 --> 00:20:44,440
Faptul că-i spionează câteva luni
pe criminalii de jihadiști,
283
00:20:44,520 --> 00:20:46,640
că-i oprim și apoi, ce se întâmplă?
284
00:20:47,000 --> 00:20:48,200
Sunt achitați.
285
00:20:48,280 --> 00:20:50,640
Sau sunt acuzați de tentativă
de atentat terorist
286
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
și primesc cinci ani de închisoare,
dar fac doar trei.
287
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Dar ce-ai făcut tu e ilegal!
288
00:20:55,880 --> 00:20:58,200
Dacă ai fi o polițistă adevărată,
ai ieși de-aici
289
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
- ...ca să aplauzi.
- Ce?
290
00:20:59,640 --> 00:21:02,600
Dacă te-ai fi conformat ordinelor
și ți-ai fi crezut superiorii...
291
00:21:04,000 --> 00:21:06,280
Să-mi cred superiorii?
Ai încercat să mă ucizi.
292
00:21:06,840 --> 00:21:08,000
Asta crezi tu.
293
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
Dar ai omorât-o pe Dolores.
294
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
Dolores Costa a fost ucisă
de Jakob Johannison,
295
00:21:16,200 --> 00:21:17,440
crezând că ești tu.
296
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
Cum adică Jakob?
297
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
Jakob? Ce? Cum a putut să mă găsească?
298
00:21:25,120 --> 00:21:26,920
Prin registrul auto bănuiesc.
299
00:21:32,280 --> 00:21:34,480
Fatima, din vina ta a murit Dolores.
300
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
De ce n-ai zis nimic?
301
00:21:49,960 --> 00:21:52,160
Ai fi procedat la fel ca în cazul Lorentz.
302
00:21:52,520 --> 00:21:55,040
Ai fi distrus operațiunea. N-ai fi tăcut.
303
00:22:03,480 --> 00:22:04,720
Și Abu Jibril?
304
00:22:06,800 --> 00:22:08,240
I-am schimbat convingerile
305
00:22:08,760 --> 00:22:10,640
și colaborez cu el de doi ani.
306
00:22:10,880 --> 00:22:13,480
Singur. Nimeni altcineva nu știa de el.
307
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
El ne-a spus totul.
308
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Datorită lui, am putut să localizăm
mișcările lui Ibrahim Haddad.
309
00:22:25,520 --> 00:22:26,680
Ai de făcut o alegere.
310
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
Ori faci public tot ce știi...
311
00:22:30,640 --> 00:22:32,680
Nimic nu se va întâmpla.
Nu vei fi crezută.
312
00:22:33,480 --> 00:22:36,320
Și vom face tot posibilul
ca să stai închisă în următorii ani.
313
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
Ori...
314
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
alegi să fii loială.
315
00:22:45,280 --> 00:22:47,040
Și renunțăm la acuzații.
316
00:23:00,080 --> 00:23:00,920
Pacea fie cu tine!
317
00:23:01,000 --> 00:23:02,240
Pacea fie și cu tine!
318
00:23:10,040 --> 00:23:10,920
Ce s-a întâmplat?
319
00:23:11,760 --> 00:23:12,800
A eșuat.
320
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
Poliția îi aștepta.
321
00:23:15,720 --> 00:23:17,240
L-au prins pe Călător?
322
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Sunt pe urmele lui.
323
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
De ce nu sună?
324
00:23:21,400 --> 00:23:22,960
- Nu va suna.
- De ce?
325
00:23:23,400 --> 00:23:25,440
Știe că telefonul meu e ascultat.
326
00:23:25,760 --> 00:23:27,280
A fost ascultat mereu.
327
00:23:27,840 --> 00:23:29,480
Poliția a știut totul.
328
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
Cum putea ști?
329
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
Cineva ne-a trădat.
330
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
Cineva din Suedia?
331
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
Cineva de aici.
332
00:23:41,040 --> 00:23:42,600
Credința lui n-a fost autentică.
333
00:23:43,320 --> 00:23:44,680
Locul lui nu era aici.
334
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
Așa că a ajutat poliția
ca să scape de aici.
335
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
Știam oarecum,
336
00:23:50,960 --> 00:23:52,080
dar am fost prea slab.
337
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
Omar,
338
00:23:53,560 --> 00:23:54,720
spune-ne cine este.
339
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Ahmed.
340
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
Ahmed?
341
00:24:15,000 --> 00:24:16,040
Ticălosul!
342
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
Trădătorul!
343
00:24:18,240 --> 00:24:19,360
Ce facem acum?
344
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
Ne rugăm la Allah...
345
00:24:23,720 --> 00:24:25,080
ca Emirul să ne ierte.
346
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
Alo! Eva?
347
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Bună, Pervin.
348
00:25:02,520 --> 00:25:04,640
O să vă aduc acasă.
349
00:25:05,720 --> 00:25:07,080
- Acum!
- Serios?
350
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
- Da.
- Promiți?
351
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
- Da, promit.
- Pe bune?
352
00:25:09,960 --> 00:25:12,720
Da, o să vin chiar eu să vă iau.
353
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
- Bine?
- Bine.
354
00:25:14,120 --> 00:25:17,040
Mulțumesc. Te rog...
355
00:25:17,120 --> 00:25:19,800
Să iei pașapoartele
și doar strictul necesar în bagaje.
356
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
- Bine?
- Bine.
357
00:25:22,120 --> 00:25:24,360
- Bine.
- O să te întorci acasă în curând, Pervin.
358
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Amin.
359
00:25:26,400 --> 00:25:27,280
Bine.
360
00:25:39,440 --> 00:25:40,720
Mulțumesc că m-ați adus.
361
00:25:43,960 --> 00:25:46,840
Dacă apar necazuri,
362
00:25:46,920 --> 00:25:50,760
ai numărul de la direcția pentru familie
și ne poți suna oricând.
363
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
Ai și numărul de urgență
de la Protecția Copilului.
364
00:25:56,960 --> 00:25:58,200
Ai grijă, Kerima.
365
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
AI AJUNS ACASĂ, SURIOARĂ?
366
00:26:20,640 --> 00:26:23,880
DA!
367
00:26:23,960 --> 00:26:27,040
DU-TE LA PIZZERIA VENEZIA ȘI IA O PIZZA.
SCRIE „OK” CÂND TERMINI.
368
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
ÎN COȘUL DE GUNOI DIN BAIE,
E O PUNGĂ CU HAINE. ÎMBRACĂ-TE.
369
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
Ibbe!
370
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Așa a vrut Dumnezeu!
371
00:27:45,480 --> 00:27:47,480
Să fac niște paste? Sunt foarte pricepută.
372
00:27:47,560 --> 00:27:48,440
Pe bune?
373
00:27:49,960 --> 00:27:51,320
Ești cea mai tare!
374
00:27:52,200 --> 00:27:53,080
Știu.
375
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
E Sulle.
376
00:27:57,280 --> 00:27:59,040
- Ce să-i răspund?
- Pot?
377
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
- Ce?
- Dă-mi telefonul!
378
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
- Ce faci?
- Ascultă.
379
00:28:03,120 --> 00:28:06,160
E foarte important
să nu intri în legătură cu Sulle.
380
00:28:06,360 --> 00:28:10,600
Sau cu altcineva. Din motive de siguranță.
381
00:28:13,160 --> 00:28:15,360
- Înțelegi?
- Da.
382
00:28:15,440 --> 00:28:16,880
- Înțelegi?
- Da.
383
00:28:17,640 --> 00:28:18,680
Promiți?
384
00:28:19,120 --> 00:28:20,160
Promit.
385
00:28:24,080 --> 00:28:25,360
Poftim.
386
00:28:27,040 --> 00:28:30,880
Ce urmează să facem, Sulle și eu,
nu poate fi compromis.
387
00:28:31,800 --> 00:28:33,240
Deci ați discutat?
388
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
Cine? Sulle și eu?
389
00:28:36,360 --> 00:28:38,800
Da, vorbim chiar des.
390
00:28:40,800 --> 00:28:41,720
Despre ce vorbiți?
391
00:28:43,120 --> 00:28:44,680
Punem la cale lucruri mărețe.
392
00:28:46,960 --> 00:28:48,520
E mai bine să nu știi.
393
00:29:23,720 --> 00:29:24,760
Pe aici!
394
00:29:33,760 --> 00:29:35,360
Iată pașapoartele voastre!
395
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
E bun, nu-i așa?
396
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
E de calitate?
397
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
Să sperăm.
398
00:29:44,160 --> 00:29:46,280
Aflăm mâine la punctul de control.
399
00:29:49,200 --> 00:29:50,040
Bine.
400
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
Cum procedăm?
401
00:29:52,720 --> 00:29:53,600
Așadar...
402
00:29:54,440 --> 00:29:55,720
Noi suntem aici.
403
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
Ăsta e drumul dintre Al-Hasakah și Rakka.
404
00:29:59,160 --> 00:30:02,200
Mai întâi, trebuie să mergem trei ore
ca să ajungem la drum.
405
00:30:02,880 --> 00:30:07,040
O mașină ne va aștepta acolo
și apoi vom face o oră până în Rakka.
406
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
Iată-l! Drumul către Rakka.
407
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Vino! Repede.
408
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
Să-ți arăt?
409
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Uite așa.
410
00:30:37,560 --> 00:30:40,560
Ține-l cu ambele mâini.
Cu mâna asta dedesubt pentru sprijin.
411
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
Bravo! Trebuie să fie puțin mai jos.
412
00:30:42,920 --> 00:30:44,600
Și apoi doar mișcă degetul. Bine?
413
00:30:44,680 --> 00:30:45,560
Bine.
414
00:30:45,640 --> 00:30:46,600
Pac-pac!
415
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
- Înțelegi?
- Da.
416
00:30:52,480 --> 00:30:53,400
Uau!
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,600
Nu.
418
00:30:56,680 --> 00:30:57,760
De ce nu?
419
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Nu suntem soț și soție. Asta nu-i permis.
420
00:31:03,120 --> 00:31:04,480
Atunci de ce sunt aici?
421
00:31:04,560 --> 00:31:05,520
Fiindcă eu...
422
00:31:05,920 --> 00:31:07,960
Am nevoie de tine. Te plac.
423
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Cheam-o pe Sulle în locul meu.
Doar pe ea o vrei.
424
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
Kerima, îți jur
că nu vrei să fii implicată.
425
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
De unde știi?
426
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
- Uite că știu.
- Cum?
427
00:31:26,320 --> 00:31:27,920
Nu ești pregătită să mori.
428
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
Oprește-te acolo!
429
00:31:58,040 --> 00:31:59,480
Înaintează în mașina!
430
00:32:07,040 --> 00:32:08,840
Actul de identitate și actele mașinii!
431
00:32:09,480 --> 00:32:11,080
- Bună ziua.
- Pacea fie cu tine!
432
00:32:13,320 --> 00:32:15,480
- Verifică actele! E destul?
- Și portbagajul.
433
00:32:15,680 --> 00:32:17,200
Deschide portbagajul!
434
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
Mulțumesc.
435
00:32:29,040 --> 00:32:30,280
Poți pleca. Drum bun!
436
00:32:33,320 --> 00:32:34,960
Pleacă!
437
00:32:47,400 --> 00:32:48,680
Apoi închizi aici.
438
00:32:50,480 --> 00:32:52,120
O pot da jos?
439
00:32:52,200 --> 00:32:53,160
Nu.
440
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
Ca să nu mă răzgândesc?
441
00:32:58,280 --> 00:32:59,200
Întocmai.
442
00:33:02,560 --> 00:33:03,760
Poftim un ceas.
443
00:33:04,920 --> 00:33:06,200
Ca să știi când e momentul.
444
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
O să le spargem petrecerea ca la Bagdad.
445
00:33:11,840 --> 00:33:12,960
De acord.
446
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
Mai întâi...
447
00:33:14,960 --> 00:33:17,200
cea mai mare parte a publicului
va fi lângă scenă.
448
00:33:18,440 --> 00:33:19,760
Acolo o să fii și tu.
449
00:33:22,120 --> 00:33:23,680
Acolo o să explodezi.
450
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Rahat!
451
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
Apoi se va crea panică.
452
00:33:28,520 --> 00:33:32,280
Toți vor fugi spre ieșire.
Și acolo e Sulle.
453
00:33:33,800 --> 00:33:35,320
Acolo va exploda ea.
454
00:33:36,320 --> 00:33:37,160
La naiba!
455
00:33:37,880 --> 00:33:40,320
Apoi vor veni personalul medical,
456
00:33:42,040 --> 00:33:44,080
echipa de urgență și eu,
457
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
îmbrăcat în paramedic.
458
00:33:48,320 --> 00:33:49,560
Atunci voi exploda și eu.
459
00:33:51,120 --> 00:33:52,040
Rahat!
460
00:33:53,200 --> 00:33:54,560
Așa cum se face în Bagdad.
461
00:34:00,720 --> 00:34:01,680
Dar...
462
00:34:02,240 --> 00:34:03,360
cine ne va detona?
463
00:34:03,800 --> 00:34:05,000
Eu o voi face.
464
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Cu mobilul meu.
465
00:34:15,159 --> 00:34:16,080
Ce concert e?
466
00:34:16,520 --> 00:34:18,239
E o gală...
467
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
pentru adolescente.
468
00:34:21,159 --> 00:34:22,080
Pentru cele ca tine.
469
00:34:37,600 --> 00:34:39,480
Înțelegi că ne vor ucide, nu?
470
00:34:41,400 --> 00:34:43,719
Ne vor biciui până la moarte, în piață.
471
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Mănâncă, Lisha.
472
00:34:50,360 --> 00:34:51,639
O să ajungem în iad.
473
00:34:54,040 --> 00:34:57,639
O polițistă suedeză?
Știi că o să ne aresteze, nu?
474
00:35:00,080 --> 00:35:01,320
O să facem pușcărie.
475
00:35:01,400 --> 00:35:04,960
Lisha? Crezi
că părinții ei vor s-o mai vadă?
476
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
Tu crezi?
477
00:35:09,000 --> 00:35:09,960
La naiba!
478
00:35:10,760 --> 00:35:11,720
Tu asta crezi? Da?
479
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
Taci!
480
00:35:16,680 --> 00:35:18,200
E moartă pentru ei.
481
00:35:18,360 --> 00:35:20,000
O să ajungem în iad.
482
00:35:24,920 --> 00:35:27,400
Suntem aproape, la o stradă distanță.
483
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Pune-o dedesubt.
484
00:35:47,960 --> 00:35:49,600
Bine, mai are puțin. Vino!
485
00:36:02,160 --> 00:36:04,040
- Ai luat pașaportul?
- Da, totul e aici.
486
00:36:04,120 --> 00:36:05,360
- Banii?
- Da.
487
00:36:05,440 --> 00:36:07,040
- Actele?
- Da. Totul.
488
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Bine, în regulă.
489
00:36:15,760 --> 00:36:17,120
- A sosit.
- Da.
490
00:36:17,520 --> 00:36:18,480
În regulă.
491
00:36:19,680 --> 00:36:22,600
Bine. Somn ușor!
492
00:36:22,880 --> 00:36:23,720
Bine.
493
00:36:23,960 --> 00:36:25,040
Vino!
494
00:36:28,800 --> 00:36:30,480
Lisha, e timpul.
495
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
Repede! Să mergem!
496
00:36:32,000 --> 00:36:32,880
Bine.
497
00:36:35,080 --> 00:36:38,760
Husam! Deschide ușa, omule! Sunt Omar.
498
00:36:44,160 --> 00:36:45,440
Sunt Omar! Deschide naibii!
499
00:36:54,400 --> 00:36:55,280
Bună, Omar.
500
00:36:55,560 --> 00:36:57,840
- Pacea fie cu tine!
- Pacea fie și cu tine!
501
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
Pot intra?
502
00:36:59,520 --> 00:37:01,280
Da, bun venit! Desigur.
503
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
Ia loc.
504
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
Vrei ceai sau altceva?
505
00:37:10,480 --> 00:37:11,440
Nimic?
506
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
Cum te pot ajuta, frate?
507
00:37:18,680 --> 00:37:19,720
Știi de ce am venit.
508
00:37:21,600 --> 00:37:22,640
Intri în luptă.
509
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
O să fii martir.
510
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
E timpul...
511
00:37:28,520 --> 00:37:29,720
să-l întâlnești pe Allah.
512
00:37:34,720 --> 00:37:35,840
Vrei să-mi lași...
513
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
o jumătate de oră, Omar?
514
00:37:38,480 --> 00:37:39,320
Nu.
515
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
- Te rog.
- Am zis nu.
516
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
Doar 30 de minute. Apoi vin la tine.
517
00:37:42,640 --> 00:37:43,680
Am zis nu.
518
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
De ce, Omar?
519
00:37:47,120 --> 00:37:48,400
N-am încredere în soția ta.
520
00:37:48,640 --> 00:37:49,480
Ea te va opri.
521
00:37:49,560 --> 00:37:53,560
Nu, îți jur! Vreau să am
o moarte glorioasă. Trebuie doar să...
522
00:37:53,640 --> 00:37:55,800
- Ți-am zis că nu...
- Jur, Omar, crede-mă...
523
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
- Lisha, ce faci?
- Lasă-mă!
524
00:37:57,440 --> 00:37:59,800
Nu-l crede!
Vor să mă ducă acasă în Suedia.
525
00:37:59,880 --> 00:38:01,320
Discută cu poliția suedeză.
526
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
O să merg la pușcărie!
527
00:38:02,880 --> 00:38:05,400
- Ticălosule!
- Știu asta! Nu mă întorc acasă niciodată.
528
00:38:05,480 --> 00:38:07,200
Nu mă mai întorc acasă...
529
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
Te ucid!
530
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
Șarpe ce ești!
531
00:38:11,720 --> 00:38:12,880
Turnătorule!
532
00:38:13,200 --> 00:38:17,440
O să mori! O să arzi în iad...
533
00:38:20,360 --> 00:38:21,440
Pervin?
534
00:38:22,680 --> 00:38:23,640
Pervin?
535
00:38:26,400 --> 00:38:27,680
Kalom, ești acolo?
536
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
- Sunt în spate.
- Pervin!
537
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
- Pervin!
- Ușurel...
538
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
N-o mișca.
539
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
A fost împușcată în spate.
540
00:38:37,360 --> 00:38:39,080
- E împușcată în spate.
- E teafără?
541
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
- A fost împușcată.
- Trăiește.
542
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
- O putem mișca.
- Bine.
543
00:38:43,080 --> 00:38:44,200
- Lisha.
- Ușurel.
544
00:38:44,680 --> 00:38:47,640
- Lisha. Te simți bine?
- Trebuie să plecăm. Haideți!
545
00:38:47,760 --> 00:38:49,240
- Ești rănită?
- Să mergem.
546
00:38:49,320 --> 00:38:50,240
- Haideți!
- Așa...
547
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
Lisha, uită-te la mine. Mă numesc Fatima.
Sunt ofițer de poliție din Suedia.
548
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
O să te ajut, bine?
549
00:38:55,360 --> 00:38:56,600
Încercăm să ne ridicăm?
550
00:38:56,680 --> 00:38:58,800
- Cei din ISIS ajung îndată.
- O să te ajut.
551
00:38:58,880 --> 00:39:00,240
O să te ajut.
552
00:39:00,320 --> 00:39:01,160
Pervin!
553
00:39:01,240 --> 00:39:03,920
- Mergem acasă acum.
- Sunt acasă.
554
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Te așteaptă familia. Mama și tatăl tău.
555
00:39:06,080 --> 00:39:08,040
Nu sunt familia mea. Nu mai am familie.
556
00:39:08,120 --> 00:39:09,640
Lisha, ascultă-mă!
557
00:39:09,720 --> 00:39:11,240
- Te implor, ascultă-mă!
- Fatima!
558
00:39:11,320 --> 00:39:12,360
- Fatima, haide!
- Nu!
559
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
- Ascultă, sora ta te așteaptă.
- Fatima!
560
00:39:14,400 --> 00:39:16,200
- Fatima, trebuie!
- Sulle va veni aici.
561
00:39:16,280 --> 00:39:17,760
Las-o, Fatima!
562
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Lasă-mă!
563
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
- Trebuie să plecăm!
- Te implor, Lisha.
564
00:39:20,840 --> 00:39:22,600
- Lasă-mă!
- Hai, Lisha, te implor!
565
00:39:22,680 --> 00:39:24,760
- Las-o!
- Nu plec de aici fără ea!
566
00:39:24,840 --> 00:39:26,600
- Las-o!
- Lisha, vino aici! Lisha!
567
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
Nu. O să mergeți în iad. Nu pricepeți?
568
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
O să vă ajungă răzbunarea lui Allah!
569
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Fatima, pe bune!
570
00:39:44,280 --> 00:39:47,200
Pervin? Spune ceva... te rog. O să scapi.
571
00:39:47,280 --> 00:39:49,840
Haide, Pervin! Ne apropiem de graniță.
572
00:39:49,920 --> 00:39:50,880
Pervin, rezistă.
573
00:39:50,960 --> 00:39:52,680
Ne apropiem de vamă, Pervin.
574
00:40:01,680 --> 00:40:03,360
Oprește-te! Deschide portbagajul!
575
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
- Pacea fie cu tine!
- Pacea fie și cu tine!
576
00:40:06,440 --> 00:40:07,520
Arată-mi actele!
577
00:40:08,400 --> 00:40:09,280
Poftim.
578
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
Rămâi aici! Le verific și mă întorc.
579
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
Verifică portbagajul!
580
00:40:20,960 --> 00:40:22,360
E vreo problemă?
581
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
E vreo problemă cu actele?
582
00:40:25,680 --> 00:40:26,520
Taci!
583
00:40:27,520 --> 00:40:30,200
- E bun pașaportul?
- Totul e în ordine. Taci!
584
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
Ce face?
585
00:40:33,160 --> 00:40:34,840
Stai trează!
586
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Stai trează, Pervin!
587
00:40:37,840 --> 00:40:40,480
Stai trează! Haide!
588
00:40:40,560 --> 00:40:41,520
Pervin!
589
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
Pervin, aproape am terminat.
590
00:40:50,880 --> 00:40:51,800
Ce s-a întâmplat?
591
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Las-o baltă, nu-i nimic.
592
00:40:54,320 --> 00:40:56,360
Las-o baltă, nu-i nimic.
593
00:41:02,320 --> 00:41:03,640
- Puteți pleca.
- Mulțumesc.
594
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
- Totul e în regulă?
- Haide, pornește!
595
00:41:08,120 --> 00:41:09,280
- În regulă?
- Înaintează.
596
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
- E în regulă.
- Hai să mergem, omule!
597
00:41:11,800 --> 00:41:14,920
- Suntem în regulă?
- Cred că da.
598
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
La naiba!
599
00:41:16,120 --> 00:41:17,800
Pervin, te simți bine?
600
00:41:19,600 --> 00:41:21,760
Suntem în regulă, Pervin.
601
00:41:23,280 --> 00:41:25,320
Rezistă, Pervin, te rog. Mai avem puțin.
602
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Încă puțin, Pervin. Așa...
603
00:41:28,200 --> 00:41:29,520
Așa...
604
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
Pervin, suntem în regulă.
605
00:41:33,480 --> 00:41:35,640
Așa...
606
00:41:40,560 --> 00:41:41,600
Așa..
607
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Eva...
608
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Am reușit.
609
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
Am oprit toată tâmpenia.
610
00:42:02,840 --> 00:42:04,160
Mă cheamă Fatima.
611
00:42:04,560 --> 00:42:06,080
Mai avem puțin, Pervin.
612
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
Rezistă, da?
613
00:42:07,560 --> 00:42:08,600
Mai avem puțin.
614
00:42:09,640 --> 00:42:10,680
Mai repede!
615
00:42:11,400 --> 00:42:13,600
- Nu poți mai repede?
- Atât se poate.
616
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
Latifa?
617
00:42:17,120 --> 00:42:18,480
- O pot mirosi?
- Bună, mami.
618
00:42:18,640 --> 00:42:19,800
Uite-o pe mami!
619
00:42:28,360 --> 00:42:29,600
Ține-o trează, bine?
620
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
Pervin?
621
00:42:33,440 --> 00:42:35,160
Rezistă, Pervin, te rog.
622
00:42:36,560 --> 00:42:38,320
- Aproape am ajuns.
- Pervin?
623
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Acum mergem acasă. Bine?
624
00:42:41,680 --> 00:42:43,040
Suntem în drum spre casă.
625
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
O să ajungem acasă
și totul va fi iar bine. Îți promit.
626
00:42:54,320 --> 00:42:55,640
Pervin, te rog, rezistă!
627
00:42:56,920 --> 00:42:58,960
Pervin, te rog, rezistă!
628
00:43:01,920 --> 00:43:03,000
Aproape am ajuns acasă.
629
00:43:03,440 --> 00:43:04,360
Pervin!
630
00:43:05,080 --> 00:43:07,520
Pervin, te rog, rezistă. Uită-te la mine!
631
00:43:08,160 --> 00:43:10,280
Uită-te la mine, Pervin!
632
00:43:10,800 --> 00:43:11,720
Pervin!
633
00:43:12,520 --> 00:43:13,760
Oprește mașina!
634
00:43:14,720 --> 00:43:16,120
Oprește mașina!
635
00:43:16,200 --> 00:43:17,960
Pervin, te rog, trezește-te!
636
00:43:18,040 --> 00:43:19,640
Pervin!
637
00:43:19,960 --> 00:43:21,400
Pervin, te rog!
638
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
Pervin, te rog, trezește-te!
639
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
Pervin!
640
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Pervin, te rog!
641
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
Pervin, te rog, trezește-te!
642
00:43:35,200 --> 00:43:36,960
Pervin!
643
00:43:37,040 --> 00:43:41,120
Pervin, aproape am ajuns. Te rog, rezistă.
644
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Mulțumesc.
645
00:45:31,680 --> 00:45:35,160
SE ÎNTÂMPLĂ CHIAR ACUM!
E AL NAIBII DE MIȘTO!
646
00:45:35,240 --> 00:45:42,000
TE IUBESC, SORO!
647
00:45:59,520 --> 00:46:05,800
DESPRE CE VORBEȘTI?
648
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
E TIMPUL SĂ MURIM! NE VEDEM ÎN CERURI!
649
00:46:33,480 --> 00:46:34,600
Alo?
650
00:46:36,720 --> 00:46:38,120
Ce? Nu te aud.
651
00:46:40,120 --> 00:46:41,480
Stai, n-aud nimic.
652
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
Stai!
653
00:46:59,560 --> 00:47:00,440
Alo?
654
00:47:00,520 --> 00:47:02,000
Alo? Ești aici?
655
00:47:02,080 --> 00:47:03,480
Aici? La ce te referi?
656
00:47:04,560 --> 00:47:05,680
La concert.
657
00:47:06,080 --> 00:47:07,760
Ce concert? Despre ce vorbești?
658
00:47:09,240 --> 00:47:10,640
O să explodăm.
659
00:47:11,320 --> 00:47:12,440
O să ajungem în Jannah.
660
00:47:14,280 --> 00:47:15,400
Eu n-o să explodez.
661
00:47:16,040 --> 00:47:16,920
Cine a spus asta?
662
00:47:17,000 --> 00:47:17,960
Ibbe.
663
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
- Când?
- Acum. Peste cinci minute.
664
00:47:23,040 --> 00:47:23,920
Am îmbrăcat vesta.
665
00:47:25,600 --> 00:47:27,360
O să murim. Împreună.
666
00:47:27,440 --> 00:47:28,800
Eu nu mor.
667
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
Minte. Te-a păcălit, Kerima.
668
00:47:33,880 --> 00:47:35,360
Dar o să moară și el.
669
00:47:35,960 --> 00:47:39,720
Nu, te-a păcălit. Ne-a păcălit pe toate.
670
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
Dar... a zis...
671
00:47:44,440 --> 00:47:45,800
Încearcă să-ți scoți vesta.
672
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
Trebuie să-ți scoți vesta.
673
00:47:49,520 --> 00:47:50,640
Te rog, Kerima.
674
00:47:53,640 --> 00:47:54,680
Kerima!
675
00:48:06,600 --> 00:48:07,840
Te rog, Kerima.
676
00:48:09,360 --> 00:48:11,800
Te rog, Kerima. Kerima...
677
00:48:12,520 --> 00:48:13,560
Kerima.
678
00:48:14,520 --> 00:48:16,160
Nu e posibil. N-are niciun rost.
679
00:48:16,720 --> 00:48:18,320
Te rog, încearcă.
680
00:48:21,680 --> 00:48:22,880
Kerima.
681
00:48:33,160 --> 00:48:34,320
Aceasta e o bombă.
682
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
Trebuie să fugiți! E o bombă.
683
00:49:02,720 --> 00:49:03,760
Alo?
684
00:49:04,080 --> 00:49:05,240
Alo?
685
00:49:05,800 --> 00:49:06,680
Unde ești?
686
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
În baie.
687
00:49:09,000 --> 00:49:10,720
Le-am spus tuturor să fugă.
688
00:49:12,760 --> 00:49:14,040
Poți rămâne cu mine?
689
00:49:17,000 --> 00:49:17,840
Te rog...
690
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
Da, sunt cu tine.
691
00:49:25,360 --> 00:49:26,200
Kerima?
692
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Alo?
693
00:49:31,640 --> 00:49:32,760
Mai ești acolo?
694
00:49:34,600 --> 00:49:36,040
Știi cine e la concert?
695
00:49:38,920 --> 00:49:39,800
Nu.
696
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
Melek.
697
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
Știi, tipul de la 9B.
698
00:49:43,720 --> 00:49:44,560
Da.
699
00:49:44,640 --> 00:49:45,840
E atât de mișto.
700
00:49:45,920 --> 00:49:47,760
Nu e mișto. E doar ciudat.
701
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
E super mișto.
702
00:49:53,120 --> 00:49:54,680
Ești dusă, Kerima.
703
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
Joseph, în schimb, e mișto.
704
00:49:57,040 --> 00:49:58,800
E cel mai mare tăntălău.
705
00:50:01,000 --> 00:50:02,360
Nu e tăntălău.
706
00:50:03,120 --> 00:50:04,600
Ba da, este.
707
00:50:06,640 --> 00:50:07,960
Știi cu ce seamănă...
708
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
Subtitrarea: Christine Bleotu