1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 ¡Quietos! ¡No se muevan! ¡Las manos arriba! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,920 - ¡Quietos! - ¿Qué? ¿Qué pasa? 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 ¡Suéltame! 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 ¡Lisha! 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 - ¡Lisha! - ¡Tienen que ir por ella! 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 ¡Sulle! 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Tienes que sacarla de ahí. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Pervin, soy yo. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 No te pido nada. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 Es decisión tuya. Pero solo tú puedes ayudarla. 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,920 Eva, no... 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,040 ¿Crees que lo que hacen está bien? 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,680 Están matando inocentes. 15 00:00:36,760 --> 00:00:37,880 ¿Cuándo puedo hacer pis? 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 ¡Kerima! 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,200 ¿Qué hay de Lisha? 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,600 ¿Por qué querías llevarla a Siria? 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,960 No quería. 20 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 Entonces, ¿quién? 21 00:00:48,040 --> 00:00:51,160 - Hola. ¿Eres Ibrahim Haddad? - ¡Alto! 22 00:00:51,800 --> 00:00:53,280 Ve por el otro lado. 23 00:00:54,640 --> 00:00:59,240 Buscamos a una chica sueca. Se llama Lisha Wasem. 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 ¿Cómo supiste que estaba aquí? 25 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 Conozco a algunas personas. No puedo hablar de ellos ahora. 26 00:01:05,240 --> 00:01:06,400 Husam... 27 00:01:06,960 --> 00:01:08,240 Estoy orgulloso de ti. 28 00:01:09,200 --> 00:01:10,560 Te convertirás en mártir. 29 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 Es la hora. Abu Jibril nos dio la señal. 30 00:01:13,680 --> 00:01:16,240 Uno de tus colegas emitió una alerta nacional 31 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 por Emil y Jakob Johannison... 32 00:01:18,440 --> 00:01:20,760 Cancela la alerta nacional. 33 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 ¿Entendiste? 34 00:01:22,400 --> 00:01:24,960 - Háblame del ataque de mañana. - No sé de qué hablas. 35 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 El ataque terrorista en Suecia. 36 00:01:26,880 --> 00:01:27,800 Soy yo. 37 00:01:27,880 --> 00:01:30,040 Creo que sé cómo hallar a Fatima Zukic. 38 00:02:01,760 --> 00:02:06,400 Son las 6:30 y es hora de las noticias locales con Daniel Furman. 39 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 Hay que renovar las escuelas, 40 00:02:08,760 --> 00:02:11,240 unas dos mil millones de coronas en unos años... 41 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 - ¿Me ayudas? - Sí. 42 00:03:59,360 --> 00:04:00,880 Atiende, carajo. 43 00:04:07,320 --> 00:04:08,440 Contesta. 44 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Hola, Pervin. 45 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 Husam va a morir. 46 00:04:15,240 --> 00:04:17,840 Lo obligaron a suicidarse con una bomba. 47 00:04:18,440 --> 00:04:20,520 En cuanto muera él, nos encerrarán 48 00:04:20,600 --> 00:04:22,680 - a Lisha y a mí, y... - Está bien... 49 00:04:22,760 --> 00:04:25,520 Bien. No puedo ocuparme de eso ahora. 50 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 Me harán casar... 51 00:04:26,840 --> 00:04:29,080 No puedo con eso ahora. El ataque es hoy. 52 00:04:31,480 --> 00:04:33,280 El ataque será hoy, Pervin. 53 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 ¿Qué? ¿Cuándo? 54 00:04:34,960 --> 00:04:36,000 No lo sé. 55 00:04:38,080 --> 00:04:40,120 Tienes que ayudarme a averiguar cuándo. 56 00:04:40,200 --> 00:04:43,280 Pero ¿cómo... cómo voy a hacer eso? 57 00:04:43,360 --> 00:04:46,200 No lo sé. ¡Encuentra la forma! Tienes que ayudarme. 58 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 Eva, por favor. No puedo. 59 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Escucha. No te ayudaré a volver a casa si no me ayudas. 60 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 Averigua cuándo y dónde. 61 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 ¿Qué? 62 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 ¿Qué estás diciendo? 63 00:04:59,960 --> 00:05:01,120 Me oíste. 64 00:05:04,840 --> 00:05:08,560 Tú me hiciste volver, Eva. 65 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 Lo sé. Me importa un carajo ahora. 66 00:05:10,360 --> 00:05:12,360 Escúchame. ¡Me importa una mierda! 67 00:05:12,440 --> 00:05:15,000 No te ayudaré a volver a casa si no me ayudas. 68 00:05:15,080 --> 00:05:17,360 Pero, Eva... 69 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Disculpe. 70 00:05:43,600 --> 00:05:44,480 ¿Sí? 71 00:05:44,560 --> 00:05:46,400 ¿Encontró una mochila azul? 72 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 - ¿Le dijiste eso? - Sí. 73 00:06:04,200 --> 00:06:06,960 - ¿Cómo pudiste decirle eso? - Pero... 74 00:06:07,040 --> 00:06:10,440 ¡Tienes que entender que prefiero que muera si con eso detiene el ataque! 75 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 Esperaba que pensaras igual. 76 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Sí, lo entiendo. 77 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 ¿Dónde estás? 78 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Camino al trabajo. 79 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 ¿Estás en la ciudad? 80 00:06:19,600 --> 00:06:23,840 No, estoy escondida abajo de una autopista en Västberga. 81 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 ¿Por qué? 82 00:06:25,240 --> 00:06:28,040 ¿Qué puedo hacer? La ciudad está llena de policías. 83 00:06:28,480 --> 00:06:30,040 No tengo a dónde ir. 84 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Sí, Västberga. 85 00:06:53,000 --> 00:06:55,720 - Bienvenidos al salón Victoria. - Hola... 86 00:06:55,800 --> 00:06:56,960 Encantada. 87 00:07:13,960 --> 00:07:19,760 Damas y caballeros, cuando hayan ubicado su asiento, por favor... 88 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 ¿Por qué me da la espalda? 89 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Yo rezo 90 00:07:47,560 --> 00:07:48,480 y rezo... 91 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 ...pero me da la espalda. 92 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 No quiero morir. 93 00:08:00,320 --> 00:08:01,400 No quiero morir. 94 00:08:01,480 --> 00:08:02,760 Tenemos que salir de aquí. 95 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 ¿Cómo? 96 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 ¿Cómo? 97 00:08:12,920 --> 00:08:14,880 Tengo un contacto en la Policía sueca. 98 00:08:16,240 --> 00:08:17,280 Los ayudé. 99 00:08:17,640 --> 00:08:19,480 Por eso tengo este celular. 100 00:08:21,400 --> 00:08:22,840 Pueden ayudarnos a escapar. 101 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 Tienen que salvarme. 102 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Tienen que salvarme. 103 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 Bueno. 104 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 Pueden hacerlo. 105 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 Pero tienes que contarme del ataque. 106 00:08:55,200 --> 00:08:56,080 ¿Lo prometes? 107 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 Cuéntame del Viajero. 108 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 - Todo. - Bueno. 109 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 Si les decimos todo, nos ayudarán a ir a casa. 110 00:09:03,000 --> 00:09:03,880 ¿Está bien? 111 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 Bueno... Gracias. 112 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 ¿Hola? 113 00:09:18,040 --> 00:09:21,760 Es hoy a las 11:00 a. m. Serán tres ataques al mismo tiempo. 114 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Harán explotar un avión en Londres, 115 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 luego, hay una reunión en el salón Victoria 116 00:09:27,160 --> 00:09:30,400 y luego le dispararán a la multitud en una estación de subterráneo. 117 00:09:30,480 --> 00:09:32,440 - ¿En qué estación? - Globen. 118 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 - Entrarán desde varios puntos... - ¡Mierda! 119 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 ...y dispararán a todos. 120 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 ¡Esperen! 121 00:09:38,760 --> 00:09:40,520 ¡Déjenme hacer una llamada! ¡Esperen! 122 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 - ¡Esperen! ¡Habrá un atentado! - ¡Baja del auto! 123 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 - Central de alertas... ¿Hola? - Es un atentado. ¡No! 124 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 - ¿Hola? - ¡Espera! ¡Habrá un atentado! 125 00:09:49,040 --> 00:09:50,720 - ¡Carajo! - ¡Deja el teléfono! 126 00:09:51,200 --> 00:09:52,760 ¿Su nombre y de dónde llama? 127 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 ¡Baja del auto! 128 00:09:54,560 --> 00:09:55,400 ¡Baja del auto! 129 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 ¡Al suelo! 130 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 - ¡Al suelo! - ¿Hola? ¿Sigue en línea? 131 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 - ¡De rodillas! - Escuche. 132 00:09:59,440 --> 00:10:00,360 Van a volar 133 00:10:00,440 --> 00:10:02,720 - un avión en Londres. ¡Por favor! - Debe calmarse. 134 00:10:02,800 --> 00:10:04,280 - ¡Deja el teléfono! - Su nombre. 135 00:10:04,360 --> 00:10:06,520 - ¿Dónde está el arma? - Matarán a mucha gente. 136 00:10:06,600 --> 00:10:08,320 Tú cubre esa entrada, 137 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 y yo entraré por aquí. 138 00:10:12,320 --> 00:10:13,200 ¿Está bien? 139 00:10:15,080 --> 00:10:16,160 Es el momento, Jakob. 140 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 ¿Qué es lo primero que debes hacer? 141 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 Abro la puerta de un disparo 142 00:10:21,080 --> 00:10:22,480 y arrojo una granada, 143 00:10:22,680 --> 00:10:24,680 - luego entro y les disparo. - Exacto. 144 00:10:24,760 --> 00:10:25,800 A mansalva. 145 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 Pero con calma. No te apures. 146 00:10:28,840 --> 00:10:30,240 Nos vemos en el medio. 147 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 En el nombre de Dios. 148 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 ¡Policía! ¡No se mueva! 149 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 Tomen el arma. 150 00:12:02,480 --> 00:12:04,360 ¡No se mueva! 151 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 Tengo el arma. Dese vuelta. 152 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 A ver las palmas de las manos. 153 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 Boca abajo. 154 00:12:23,920 --> 00:12:26,200 No tiene que seguir presionando, no pasará nada. 155 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 ¡Se terminó! 156 00:12:31,640 --> 00:12:34,000 - ¡Siéntese! - Ponlas y ya. 157 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Siéntate. 158 00:12:38,960 --> 00:12:40,520 Los hermanos fueron abatidos. 159 00:12:40,600 --> 00:12:42,360 ¡Repito, hermanos abatidos! 160 00:12:42,440 --> 00:12:43,760 ¿En qué estado están? 161 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 Uno murió, el estado del otro aún no está claro. 162 00:12:49,120 --> 00:12:51,280 Gracias. Mariestad 2, ¿terminaste? 163 00:12:52,120 --> 00:12:56,280 Sí. El salón Victoria fue evacuado. No hay civiles en la zona. 164 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Entendido. 165 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 Mariestad 3, ¿dónde está el Viajero? 166 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 Hay mucho tránsito. 167 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 Estamos a cinco minutos del salón Victoria. 168 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Entendido. 169 00:13:04,320 --> 00:13:07,560 ...lo que significa una demora de un año. 170 00:13:07,920 --> 00:13:10,280 Nos informan de un tiroteo 171 00:13:10,360 --> 00:13:12,320 cerca de la estación Globen en Estocolmo. 172 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 Entendido. Estamos atentos. 173 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 ...heridos o muertes. 174 00:13:18,760 --> 00:13:22,120 Se trata de un posible tiroteo en la estación Globen. 175 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 - ¿Qué pasa? - ¡Mierda! 176 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 - Se está desviando de la ruta. - ¡Carajo! 177 00:13:25,880 --> 00:13:27,080 Vamos... 178 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 Va hacia el oeste por Telephone. Lo seguimos. 179 00:13:30,360 --> 00:13:31,600 ¿Qué? ¿Qué pasa? 180 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 ¡Debió de vernos! 181 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 ¿Cómo carajo supo? 182 00:13:36,400 --> 00:13:39,080 ¿Solo lo seguimos o intentamos detenerlo? 183 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 Solo síganlo. No intervengan. 184 00:13:41,240 --> 00:13:44,840 Lleva una bomba en el auto. Es muy inestable. No intervengan. 185 00:13:44,920 --> 00:13:45,880 Bien. 186 00:13:46,000 --> 00:13:46,840 Entendido. 187 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 Entró a un garaje en Selmedals 44-46. 188 00:14:03,160 --> 00:14:05,400 Bien, quédense afuera. Esperen refuerzos. Vamos... 189 00:14:21,520 --> 00:14:22,600 Aseguren el edificio. 190 00:14:23,560 --> 00:14:24,520 Esperen refuerzos. 191 00:14:40,480 --> 00:14:42,040 ¿Qué sabemos del Viajero? 192 00:14:42,160 --> 00:14:44,040 Sin contacto desde que entró al garaje. 193 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Cubrimos las salidas. 194 00:14:45,200 --> 00:14:47,320 Les daremos una descripción detallada a todos. 195 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 Evacúa el edificio. Ahora. 196 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 ¿Estatus? ¿Y el escuadrón de bombas? 197 00:15:22,480 --> 00:15:26,840 - Llega en 20 minutos. - Ya revisamos el edificio. 198 00:15:27,480 --> 00:15:28,680 Entonces, entren. 199 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 ¡Hola! 200 00:15:33,560 --> 00:15:35,120 Soy su vecino. Vivo abajo. 201 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 ¿No tiene una pérdida de agua? 202 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 Al segundo piso. 203 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 Vamos. 204 00:15:45,320 --> 00:15:47,440 Debería estar seco aquí. 205 00:15:48,360 --> 00:15:51,000 Puedo revisar la lavadora. 206 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 - ¡Policía! ¡Abra la puerta! - ¡Policía! ¡Abra la puerta! 207 00:15:57,120 --> 00:15:59,520 - ¿Qué pasa? - Tiene que evacuar el edificio. 208 00:15:59,600 --> 00:16:01,600 - Mamá, Iman, vengan. - ¿Cuántos son? 209 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 - Tres. - Los tres. 210 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 - Bueno. - Vamos. 211 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Hace poco 212 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 hice cambiar las cañerías. 213 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 ¡Policía! ¡Abra la puerta! 214 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 ¡Abra la puerta! 215 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 - Hay que evacuar el edificio. - ¡Abra! 216 00:16:20,640 --> 00:16:21,600 ¡Abra la puerta! 217 00:16:21,920 --> 00:16:24,040 Hay que evacuar el edificio. 218 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 Márcala. 219 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 Estamos evacuando. 220 00:16:41,240 --> 00:16:45,360 Todos tienen que salir del edificio. 221 00:16:45,760 --> 00:16:49,040 Hay que evacuar de inmediato. 222 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 Bien. Comiencen a vaciar las casas del barrio. 223 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 Bien. Ya comenzamos. 224 00:17:08,240 --> 00:17:09,800 ¿Dónde está el grupo 3? 225 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 Están viniendo. 226 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Bien. Quiero saber cuánto tardarán. 227 00:17:14,120 --> 00:17:15,800 Salgan del edificio. 228 00:17:15,880 --> 00:17:17,320 Salgan del edificio. 229 00:17:17,400 --> 00:17:18,840 Hay riesgo de explosión. 230 00:17:18,920 --> 00:17:21,440 Giren a la derecha al salir. 231 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Salgan del edificio. 232 00:17:22,840 --> 00:17:23,840 Detrás del cerco. 233 00:17:24,360 --> 00:17:26,960 Vamos. 234 00:18:01,440 --> 00:18:05,760 Cuando una poderosa bomba explotó en un garaje en el sur de Estocolmo hoy, 235 00:18:05,840 --> 00:18:08,440 el atentado terrorista ya había fracasado. 236 00:18:09,080 --> 00:18:14,240 Pero el plan original del terrorista fue descrito como sumamente sofisticado, 237 00:18:14,320 --> 00:18:18,720 y el objetivo era atacar tres lugares a la vez. 238 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 Pero todos los ataques fueron frustrados justo a tiempo 239 00:18:21,720 --> 00:18:23,640 por el Servicio de Seguridad sueco. 240 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 De haber tenido éxito, habría sido 241 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 uno de los ataques más horribles en la historia de Europa. 242 00:18:34,880 --> 00:18:38,320 Habrían perdido la vida entre 500 y 600 personas. 243 00:18:38,760 --> 00:18:42,240 Dos de los terroristas murieron por disparos de la policía, 244 00:18:42,320 --> 00:18:46,000 mientras que un tercero, Ibrahim Haddad, sigue prófugo. 245 00:18:46,160 --> 00:18:50,440 En toda Europa, la policía busca a Ibrahim Haddad, de 25 años, 246 00:18:50,520 --> 00:18:54,000 quien se cree fue el cerebro detrás del atentado terrorista. 247 00:18:54,080 --> 00:18:57,360 Ibrahim Haddad nació y creció en Suecia, 248 00:18:57,440 --> 00:19:00,680 su padre es egipcio y su madre, sueca. 249 00:19:01,080 --> 00:19:04,480 La Policía sospecha que venía planeando 250 00:19:04,560 --> 00:19:07,360 el ataque que se evitó hoy desde hace seis meses, 251 00:19:07,440 --> 00:19:09,400 - y que esta vez... - Mierda. 252 00:19:09,480 --> 00:19:13,440 ...utilizó varias identidades, 253 00:19:13,640 --> 00:19:17,320 incluida la de George Barakat y Mustafa Brahimi. 254 00:19:17,400 --> 00:19:19,320 - Policía. - Miryam, acompáñanos. 255 00:19:19,600 --> 00:19:22,480 Hoy nos acompaña Kristin Hägglöf, 256 00:19:22,560 --> 00:19:24,760 vicepresidenta del Servicio de Seguridad sueco. 257 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Fue un dato a último momento. 258 00:19:27,080 --> 00:19:30,080 Parece que prácticamente nos salvamos de casualidad. 259 00:19:30,160 --> 00:19:31,480 No, yo no diría eso. 260 00:19:31,560 --> 00:19:36,560 Esto fue el resultado de una inteligencia larga y organizada. 261 00:19:36,640 --> 00:19:40,000 Pero, sí, el dato que recibimos a último momento fue crucial. 262 00:19:40,080 --> 00:19:44,040 ¿Qué es lo más importante para aprender luego de lo de hoy? 263 00:19:44,280 --> 00:19:47,000 Que Suecia es muy vulnerable. 264 00:19:47,080 --> 00:19:53,160 Somos un blanco estratégico del terrorismo internacional 265 00:19:53,240 --> 00:19:54,720 y no podemos ser ingenuos. 266 00:19:58,080 --> 00:20:01,200 ¿Ingenuos? ¿Ese era el mensaje que querías dar? 267 00:20:02,600 --> 00:20:05,880 ¿Que somos tan ingenuos que solo ustedes pueden protegernos? 268 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 Qué mentira. 269 00:20:12,160 --> 00:20:17,080 Sabías lo que pasaría desde hace meses, ¿no es así? 270 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 Así es. 271 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 ¿Y la seguridad de Arlanda también? 272 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Claro. 273 00:20:26,280 --> 00:20:27,880 Colaboraron mucho. 274 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 No querías detenerlo. 275 00:20:36,760 --> 00:20:39,880 ¿Sabes qué odian todos en este edificio? 276 00:20:41,360 --> 00:20:44,560 Espiamos varios meses a yihadistas asesinos, 277 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 los detenemos, ¿y luego qué? 278 00:20:47,120 --> 00:20:48,320 Los exoneran. 279 00:20:48,400 --> 00:20:50,640 O los procesan por tentativa de ataque terrorista, 280 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 los envían a prisión cinco años, pero salen en tres. 281 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Pero lo que haces es ilegal... 282 00:20:55,880 --> 00:20:58,200 Si fueras una verdadera policía, estarías afuera 283 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 - celebrando. - ¿Celebrando? 284 00:20:59,640 --> 00:21:02,600 Si hubieras seguido órdenes y confiado en tus superiores. 285 00:21:03,800 --> 00:21:06,280 ¿Confiado en mis superiores? Intentaste matarme. 286 00:21:06,960 --> 00:21:08,000 Eso crees tú. 287 00:21:08,360 --> 00:21:09,600 Pero mataste a Dolores. 288 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 Dolores Costa murió a manos de Jakob Johannison, 289 00:21:16,160 --> 00:21:17,720 porque él creyó que eras tú. 290 00:21:18,720 --> 00:21:19,840 ¿Cómo que Jakob? 291 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 ¿Jakob? ¿Qué? ¿Cómo me encontró? 292 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 Por el registro del auto, creo. 293 00:21:32,200 --> 00:21:34,360 Fatima, la muerte de Dolores es culpa tuya. 294 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 ¿Por qué no dijiste nada? 295 00:21:50,080 --> 00:21:52,160 Porque habrías hecho lo mismo que con Lorentz. 296 00:21:52,440 --> 00:21:55,240 Habrías arruinado la operación. No te habrías quedado callada. 297 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 ¿Y Abu Jibril? 298 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 Logré convertirlo 299 00:22:08,760 --> 00:22:10,640 y trabajo con él hace dos años. 300 00:22:11,120 --> 00:22:13,480 Solos. Nadie más sabe de él. 301 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 Y él nos dio todo. 302 00:22:17,360 --> 00:22:21,320 Gracias a él logramos seguir cada movimiento de Ibrahim Haddad. 303 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 Tienes una opción. 304 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 O cuentas todo lo que sabes... 305 00:22:30,760 --> 00:22:32,680 No pasará nada. Nadie te creerá. 306 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 Y nos aseguraremos de que pases los próximos años en prisión. 307 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 O... 308 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 ...eliges actuar con lealtad. 309 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 Y retiraremos los cargos. 310 00:23:00,040 --> 00:23:01,080 La paz sea contigo. 311 00:23:01,160 --> 00:23:02,240 Y contigo. 312 00:23:10,040 --> 00:23:10,920 ¿Qué pasó? 313 00:23:11,880 --> 00:23:12,800 Fracasó. 314 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 La policía estaba preparada. 315 00:23:15,840 --> 00:23:17,240 ¿Atraparon al Viajero? 316 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 Lo están buscando. 317 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 ¿Por qué no llama? 318 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 - No va a llamar. - ¿Por qué? 319 00:23:23,360 --> 00:23:25,440 Sabe que intervinieron el teléfono. 320 00:23:25,520 --> 00:23:27,280 Estuvo intervenido siempre. 321 00:23:27,600 --> 00:23:29,480 La policía lo sabía todo. 322 00:23:30,680 --> 00:23:32,080 ¿Cómo lo supieron? 323 00:23:32,920 --> 00:23:34,440 Porque alguien nos traicionó. 324 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 ¿Alguien en Suecia? 325 00:23:37,560 --> 00:23:38,720 Alguien de aquí. 326 00:23:41,040 --> 00:23:42,600 Él nunca tuvo verdadera fe. 327 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 Nunca perteneció aquí. 328 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 Así que ayudó a la policía para salir de aquí. 329 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 De algún modo, lo supe, 330 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 pero fui débil. 331 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 Omar, 332 00:23:53,680 --> 00:23:54,720 dinos quién es. 333 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Ahmed. 334 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 ¿Ahmed? 335 00:24:15,120 --> 00:24:16,040 ¡Ese desgraciado! 336 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 ¡Qué traidor! 337 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 ¿Qué hacemos ahora? 338 00:24:21,320 --> 00:24:22,280 Le pedimos a Alá... 339 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 ...que el emir nos perdone. 340 00:24:57,400 --> 00:24:59,040 Hola... ¿Eva? 341 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 Hola, Pervin. 342 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 Te traeré a casa. 343 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 - ¡Ahora! - ¿En serio? 344 00:25:07,160 --> 00:25:08,440 - Sí. - ¿Lo prometes? 345 00:25:08,520 --> 00:25:09,880 - Sí, lo prometo. - ¿En serio? 346 00:25:09,960 --> 00:25:12,720 Sí, iré yo misma a buscarte. 347 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 - ¿Está bien? - Sí. 348 00:25:14,120 --> 00:25:17,040 Gracias. Por favor... 349 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 Ten el pasaporte listo y empaca lo necesario. 350 00:25:19,880 --> 00:25:21,240 - ¿Está bien? - Está bien. 351 00:25:22,120 --> 00:25:24,360 - Bien. - Estarás en casa pronto, Pervin. 352 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Amén. 353 00:25:26,280 --> 00:25:27,160 Está bien. 354 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 Gracias por traerme. 355 00:25:44,080 --> 00:25:46,840 Si tienes algún problema, 356 00:25:46,920 --> 00:25:50,760 tienes el teléfono de la casa, llámanos cuando sea. 357 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 Y tienes el teléfono del centro de ayuda a la juventud. 358 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 Cuídate, Kerima. 359 00:26:16,400 --> 00:26:20,560 ¿LLEGASTE A CASA, HERMANA? 360 00:26:20,640 --> 00:26:23,680 ¡SÍ! 361 00:26:23,760 --> 00:26:27,040 VE A LA PIZZERÍA VENECIA Y PIDE PIZZA ESCRIBE "OK" CUANDO TERMINES 362 00:26:38,920 --> 00:26:44,880 HAY UNA BOLSA CON ROPA EN EL CESTO DEL BAÑO, PONTE ESO 363 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 ¡Ibbe! 364 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 Fue la voluntad de Dios. 365 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 ¿Preparo unos fideos? Me salen ricos. 366 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 ¿En serio? 367 00:27:49,960 --> 00:27:51,320 ¡Eres la mejor! 368 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 Lo sé. 369 00:27:55,280 --> 00:27:56,480 Es Sulle. 370 00:27:57,280 --> 00:27:59,040 - ¿Qué le respondo? - ¿Me permites? 371 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 - ¿Qué? - Dame el teléfono. 372 00:28:01,000 --> 00:28:02,680 - ¿Qué haces? - Escucha. 373 00:28:03,120 --> 00:28:06,160 Es muy importante que no vuelvas a hablar con Sulle. 374 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 Ni con nadie. 375 00:28:09,120 --> 00:28:11,000 Por cuestiones de seguridad. 376 00:28:12,760 --> 00:28:13,640 ¿Entiendes? 377 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 - ¿Entiendes? - Sí. 378 00:28:17,600 --> 00:28:18,680 ¿Me lo prometes? 379 00:28:19,240 --> 00:28:20,160 Lo prometo. 380 00:28:23,960 --> 00:28:24,800 Toma. 381 00:28:27,040 --> 00:28:30,880 Lo que Sulle y yo haremos no puede correr riesgos... 382 00:28:31,920 --> 00:28:33,240 Entonces, ¿hablaste con ella? 383 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 ¿Con quién? ¿Con Sulle? 384 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 Sí, hablamos seguido. 385 00:28:40,800 --> 00:28:41,720 ¿De qué hablan? 386 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 Tenemos algunos planes. 387 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 Lo mejor es que no sepas nada. 388 00:29:23,720 --> 00:29:24,760 Ven, por aquí. 389 00:29:33,760 --> 00:29:35,360 Aquí están sus pasaportes. 390 00:29:36,320 --> 00:29:38,200 Y va a funcionar, ¿no? 391 00:29:38,560 --> 00:29:39,760 ¿Es de calidad? 392 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 Esperemos que sí. 393 00:29:43,960 --> 00:29:46,280 Nos enteraremos mañana en el puesto de control. 394 00:29:49,200 --> 00:29:50,040 Bueno. 395 00:29:50,400 --> 00:29:51,680 ¿Y cómo lo hacemos? 396 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 Bueno. 397 00:29:54,560 --> 00:29:55,720 Estamos aquí. 398 00:29:55,800 --> 00:29:59,080 Esta es la ruta que une Hasaka con Al Raqa. 399 00:29:59,160 --> 00:30:02,200 Primero tenemos que caminar tres horas para llegar al camino. 400 00:30:02,880 --> 00:30:07,040 Nos esperará un auto ahí, y luego es una hora de viaje a Al Raqa. 401 00:30:10,840 --> 00:30:12,960 Ahí está. La ruta a Al Raqa. 402 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 Vamos. Rápido. 403 00:30:33,280 --> 00:30:34,440 ¿Te muestro? 404 00:30:36,240 --> 00:30:37,160 Así. 405 00:30:37,560 --> 00:30:40,560 Sostenla con las dos manos. Pon esta abajo para apoyarte. 406 00:30:40,640 --> 00:30:42,560 Bien. Un poquito más abajo. 407 00:30:42,920 --> 00:30:44,720 Y luego solo mueves el dedo, ¿sí? 408 00:30:48,400 --> 00:30:49,560 - ¿Entiendes? - Sí. 409 00:30:54,040 --> 00:30:55,480 No, no. 410 00:30:56,600 --> 00:30:57,560 ¿Por qué no? 411 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Porque no somos marido y mujer. Es haram. 412 00:31:03,160 --> 00:31:04,280 ¿Y qué hago aquí? 413 00:31:04,360 --> 00:31:05,320 Estás aquí porque... 414 00:31:05,920 --> 00:31:07,960 Te necesito. Me caes bien. 415 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Entonces, trae a Sulle. Solo la quieres a ella. 416 00:31:13,680 --> 00:31:15,920 Kerima, en serio, no quieres ser parte de esto. 417 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 ¿Cómo lo sabes? 418 00:31:20,280 --> 00:31:21,840 - Porque lo sé. - ¿Cómo? 419 00:31:26,240 --> 00:31:27,800 No estás lista para morir. 420 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 Alto. 421 00:31:58,040 --> 00:31:59,480 Avance con el auto. 422 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 Su documento y los papeles del auto. 423 00:32:09,480 --> 00:32:11,080 - Hola. - La paz sea contigo. 424 00:32:13,320 --> 00:32:15,480 - Mira los papeles. ¿Están bien? - El baúl. 425 00:32:15,680 --> 00:32:17,200 Abra el baúl. 426 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 Gracias. 427 00:32:29,040 --> 00:32:30,480 Puede irse. Buena suerte. 428 00:32:33,040 --> 00:32:34,960 Avance. 429 00:32:47,200 --> 00:32:48,600 Y luego lo cierras así... 430 00:32:50,280 --> 00:32:52,120 ¿Me lo puedo sacar? 431 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 No. 432 00:32:56,280 --> 00:32:57,960 Entonces, ¿no hay vuelta atrás? 433 00:32:58,040 --> 00:32:58,960 Exacto. 434 00:33:02,680 --> 00:33:03,760 Aquí está el reloj. 435 00:33:04,920 --> 00:33:06,200 Para que sepas cuándo. 436 00:33:07,960 --> 00:33:10,560 Le arruinaremos la noche a Bagdad. 437 00:33:11,840 --> 00:33:12,960 Bien. 438 00:33:13,120 --> 00:33:14,000 Primero... 439 00:33:14,960 --> 00:33:17,200 ...habrá mucha gente cerca del escenario. 440 00:33:18,560 --> 00:33:19,760 Ahí estarás tú. 441 00:33:22,000 --> 00:33:23,200 Ahí te inmolarás tú. 442 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 Mierda. 443 00:33:26,200 --> 00:33:28,120 Luego de eso, será todo un caos. 444 00:33:28,520 --> 00:33:32,280 Todos correrán a la salida. Ahí estará Sulle. 445 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 Ahí, se inmolará ella. 446 00:33:36,320 --> 00:33:37,160 Carajo... 447 00:33:37,880 --> 00:33:40,320 Entonces, llegará el personal médico, 448 00:33:42,040 --> 00:33:44,080 y estará la salida de emergencia, y yo, 449 00:33:45,080 --> 00:33:47,120 vestido de personal de la salud. 450 00:33:48,440 --> 00:33:49,560 Luego me inmolaré yo. 451 00:33:51,120 --> 00:33:52,040 Mierda. 452 00:33:53,200 --> 00:33:54,560 Como los de Bagdad. 453 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 Pero... 454 00:34:02,240 --> 00:34:03,360 ...¿cómo lo hacemos? 455 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 Yo lo haré. 456 00:34:06,560 --> 00:34:08,160 Con mi celular. 457 00:34:14,840 --> 00:34:16,080 ¿Concierto de qué? 458 00:34:16,520 --> 00:34:18,240 Una gala 459 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 para chicas. 460 00:34:21,160 --> 00:34:22,080 Gente como tú. 461 00:34:37,480 --> 00:34:39,240 Te das cuenta de que nos matarán, ¿no? 462 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 Nos azotarán a muerte en el mercado. 463 00:34:43,800 --> 00:34:44,920 Come, Lisha. 464 00:34:50,360 --> 00:34:51,640 Nos iremos al infierno. 465 00:34:54,040 --> 00:34:57,640 ¿Una policía sueca? Sabes que nos entregará, ¿no? 466 00:35:00,080 --> 00:35:01,320 Iremos a la cárcel. 467 00:35:01,400 --> 00:35:04,960 ¿Lisha? ¿Crees que sus padres quieren volver a verla? 468 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 ¿En serio? 469 00:35:09,000 --> 00:35:09,960 Carajo. 470 00:35:10,880 --> 00:35:11,720 ¿En serio? 471 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 ¡Cierra la boca! 472 00:35:16,680 --> 00:35:18,200 Está muerta para ellos. 473 00:35:18,360 --> 00:35:20,000 ¡Iremos al infierno! 474 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 Ya casi llegamos, estamos a una cuadra. 475 00:35:39,560 --> 00:35:40,440 Ponlo abajo. 476 00:35:47,960 --> 00:35:49,600 Está por llegar. Vamos. 477 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 - ¿Tienes el pasaporte? - Sí, tengo todo. 478 00:36:04,240 --> 00:36:05,480 - ¿El dinero? - Sí. 479 00:36:05,560 --> 00:36:07,040 - ¿Los papeles? - Sí. Todo. 480 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Bien. 481 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 - Llegó. - Sí. 482 00:36:17,520 --> 00:36:18,480 Bien. 483 00:36:19,680 --> 00:36:22,600 Bueno, duerme tranquila. 484 00:36:22,880 --> 00:36:23,720 Bueno. 485 00:36:24,080 --> 00:36:25,040 Vamos. 486 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 Lisha, llegó la hora. 487 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 Vamos, rápido. 488 00:36:32,000 --> 00:36:32,880 Bueno. 489 00:36:35,080 --> 00:36:38,760 ¡Husam! Abre la puerta, soy Omar. 490 00:36:43,880 --> 00:36:45,440 Soy Omar. Abre de una vez. 491 00:36:54,400 --> 00:36:55,280 Hola, Omar. 492 00:36:55,560 --> 00:36:57,840 - La paz sea contigo. - La paz sea contigo. 493 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 ¿Puedo pasar? 494 00:36:59,520 --> 00:37:01,280 Si, bienvenido. Pasa. 495 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 Toma asiento. 496 00:37:08,320 --> 00:37:09,760 ¿Quieres un té o algo? 497 00:37:10,480 --> 00:37:11,440 ¿Nada? 498 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 ¿Qué necesitas, hermano? 499 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 Sabes a qué vine. 500 00:37:21,600 --> 00:37:22,640 Saldrás por adelante. 501 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 Serás un mártir. 502 00:37:27,160 --> 00:37:28,040 Es hora... 503 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 ...de ir con Dios. 504 00:37:34,720 --> 00:37:35,840 ¿Me darías... 505 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 ...media hora, Omar? 506 00:37:38,360 --> 00:37:39,320 No. 507 00:37:39,400 --> 00:37:40,840 - Por favor. - Dije que no. 508 00:37:40,920 --> 00:37:42,560 Dame media hora e iré contigo. 509 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 Dije que no. 510 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 ¿Por qué, Omar? 511 00:37:47,120 --> 00:37:48,400 No confío en tu esposa. 512 00:37:48,640 --> 00:37:49,480 Te detendrá. 513 00:37:49,560 --> 00:37:53,680 ¡No, lo juro! Quiero tener una muerte gloriosa. Solo quiero... 514 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 - No, te dije... - Te juro, Omar, puedes... 515 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 - Lisha, ¿qué haces? - ¡Suéltame! 516 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 ¡No le creas! ¡Me llevarán a casa en Suecia! 517 00:37:59,760 --> 00:38:01,320 Hablaban con la Policía sueca. 518 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 ¡Iré a la cárcel! 519 00:38:02,880 --> 00:38:05,960 - Desgraciado. - ¡Lo sé! Nunca iré a casa. 520 00:38:06,040 --> 00:38:07,720 Nunca iré a casa... 521 00:38:08,200 --> 00:38:09,720 ¡Te mataré! 522 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 ¡Maldito desgraciado! 523 00:38:11,600 --> 00:38:12,880 Eres una rata. 524 00:38:12,960 --> 00:38:15,800 ¡Vas a morir! Te pudrirás en el infierno... 525 00:38:20,360 --> 00:38:21,440 ¿Pervin? 526 00:38:22,680 --> 00:38:23,640 ¿Pervin? 527 00:38:26,400 --> 00:38:27,680 Kalom, ¿estás ahí? 528 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 - Estoy aquí. - Pervin. 529 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 - ¡Pervin! - Oye... con calma... 530 00:38:33,720 --> 00:38:35,760 No la muevas. Espera. 531 00:38:35,840 --> 00:38:37,280 Le dispararon en la espalda. 532 00:38:37,360 --> 00:38:39,080 - En la espalda. - ¿Está bien? 533 00:38:39,160 --> 00:38:40,800 - En la espalda. - Está viva. 534 00:38:40,960 --> 00:38:42,240 - Podemos moverla. - Bueno. 535 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 - Lisha. - Despacio. 536 00:38:44,680 --> 00:38:47,640 - Lisha. Hola. ¿Estás bien? - Tenemos que irnos. Vamos. 537 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 - ¿Estás herida? - Debemos irnos. 538 00:38:49,720 --> 00:38:53,760 Lisha, mírame. Me llamo Fatima. Soy oficial de la Policía sueca. 539 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 Te voy a ayudar, ¿sí? 540 00:38:55,360 --> 00:38:56,600 Bien. ¿Nos ponemos de pie? 541 00:38:56,680 --> 00:38:58,680 - Vendrán los de EI enseguida. - Te ayudaré. 542 00:38:58,760 --> 00:39:00,240 Te ayudaré. 543 00:39:00,320 --> 00:39:01,160 ¡Pervin! 544 00:39:01,240 --> 00:39:04,040 - Nos vamos a casa. - Estoy en casa. 545 00:39:04,120 --> 00:39:06,000 Tu familia te espera. Tu papá y tu mamá. 546 00:39:06,080 --> 00:39:08,160 No son mi familia. ¡Ya no tengo familia! 547 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Lisha, escúchame. 548 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 - Te lo ruego. Escucha. - Fatima. 549 00:39:11,320 --> 00:39:12,360 - Fatima, vamos. - ¡No! 550 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 - Escucha, te espera tu hermana. - Fatima. 551 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 - Fatima, vamos. - ¡No! ¡Sulle vendrá aquí! 552 00:39:16,400 --> 00:39:17,760 ¡Déjala, Fatima! 553 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 Vamos. 554 00:39:18,760 --> 00:39:20,760 - Tenemos que irnos. - ¡Te lo ruego, Lisha! 555 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 - ¡Vamos! - Vamos, Lisha. ¡Te lo ruego! 556 00:39:22,680 --> 00:39:24,760 - ¡Déjala! - ¡No me iré sin ella! 557 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 - ¡Déjala! - Lisha, ¡vamos! 558 00:39:26,680 --> 00:39:29,800 No. Irán al infierno, ¿no lo entiendes? 559 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 ¡Sentirán la ira de Alá! 560 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Fatima, ¡en serio! 561 00:39:44,280 --> 00:39:47,200 ¿Pervin? Di algo... ¡Por favor! Vas a lograrlo. 562 00:39:47,280 --> 00:39:49,840 Vamos, Pervin. Ya casi llegamos a la frontera. 563 00:39:49,920 --> 00:39:52,480 - Pervin. Resiste. - Ya casi llegamos a la frontera. 564 00:40:01,560 --> 00:40:03,360 Alto ahí, abra el baúl. 565 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 - La paz sea contigo. - Y contigo. 566 00:40:06,440 --> 00:40:07,520 Deme sus papeles. 567 00:40:08,600 --> 00:40:09,480 Aquí tiene. 568 00:40:12,760 --> 00:40:14,560 Aguarde. Los revisaré y regreso. 569 00:40:15,920 --> 00:40:17,280 Revisa el baúl. 570 00:40:20,960 --> 00:40:22,360 ¿Pasa algo? 571 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 ¿Pasa algo con los papeles? 572 00:40:25,680 --> 00:40:26,520 Guarda silencio. 573 00:40:27,520 --> 00:40:30,360 - ¿El pasaporte sirve...? - Todo está bien. Silencio. 574 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 ¿Qué hace? 575 00:40:33,160 --> 00:40:34,840 Mantente despierta. 576 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 Despierta, Pervin. 577 00:40:37,840 --> 00:40:40,480 No te duermas. Vamos. 578 00:40:40,760 --> 00:40:43,000 Pervin, ya casi llegamos. 579 00:40:50,880 --> 00:40:51,800 ¿Qué pasa? 580 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 Olvídalo, no pasa nada. 581 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 Olvídalo, no pasa nada. 582 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 - Pueden irse. - Gracias. 583 00:41:05,760 --> 00:41:07,760 - ¿Todo en orden? - Adelante, avance. 584 00:41:08,120 --> 00:41:09,280 - ¿Está bien? - Avance. 585 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 - Está bien. - Vamos. Avanza. 586 00:41:11,800 --> 00:41:14,920 - ¿Todo en orden? - Creo que sí. 587 00:41:15,000 --> 00:41:16,040 Carajo. 588 00:41:16,120 --> 00:41:17,800 Pervin. ¿Estás bien? 589 00:41:19,440 --> 00:41:20,760 Estamos bien, Pervin. 590 00:41:23,280 --> 00:41:25,320 Resiste, Pervin, por favor. Ya casi llegamos. 591 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Un poco más, Pervin. 592 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 Está bien. 593 00:41:30,840 --> 00:41:32,560 Pervin, estamos bien. 594 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 Está bien. 595 00:41:40,560 --> 00:41:41,600 Está bien. 596 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Eva... 597 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Lo logramos. 598 00:41:59,600 --> 00:42:01,840 Evitamos toda esta mierda. 599 00:42:02,640 --> 00:42:03,960 Me llamo Fatima. 600 00:42:04,560 --> 00:42:07,160 Ya casi llegamos, Pervin. Resiste, ¿sí? 601 00:42:07,440 --> 00:42:08,480 Ya casi llegamos. 602 00:42:09,400 --> 00:42:10,280 Más rápido. 603 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 - ¿Puedes ir más rápido? - Voy tan rápido como puedo. 604 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 ¿Latifa? 605 00:42:17,120 --> 00:42:20,120 - ¿Puedo olerla? - Ahí está mamá. 606 00:42:28,320 --> 00:42:29,600 Mantenla despierta, ¿sí? 607 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 ¿Pervin? 608 00:42:33,360 --> 00:42:35,160 Resiste, Pervin, por favor. 609 00:42:36,440 --> 00:42:38,200 - Ya casi llegamos. - ¿Pervin? 610 00:42:39,400 --> 00:42:41,040 Nos vamos a casa. ¿Está bien? 611 00:42:41,680 --> 00:42:43,040 Vamos a casa. 612 00:42:43,680 --> 00:42:45,840 Iremos a casa y todo estará bien. Lo prometo. 613 00:42:54,320 --> 00:42:56,000 Pervin, ¡resiste, por favor! 614 00:42:56,920 --> 00:42:58,960 Pervin, por favor. 615 00:43:01,920 --> 00:43:03,000 Ya casi llegamos. 616 00:43:03,320 --> 00:43:04,240 ¡Pervin! 617 00:43:05,200 --> 00:43:07,520 Pervin, resiste, por favor. Mírame. 618 00:43:08,320 --> 00:43:10,280 Mírame, Pervin. 619 00:43:10,960 --> 00:43:11,880 ¡Pervin! 620 00:43:12,520 --> 00:43:13,760 ¡Detén el auto! 621 00:43:14,720 --> 00:43:16,120 ¡Detén el auto! 622 00:43:16,200 --> 00:43:17,840 Pervin, despierta, por favor. 623 00:43:17,920 --> 00:43:19,640 ¡Pervin! 624 00:43:20,040 --> 00:43:21,400 Pervin, ¡por favor! 625 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 Pervin, despierta, por favor. 626 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 ¡Pervin! 627 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Pervin, ¡por favor! 628 00:43:31,600 --> 00:43:34,320 Pervin, despierta, por favor. 629 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 ¡Pervin! 630 00:43:36,920 --> 00:43:41,120 Pervin, ya casi llegamos. Resiste, por favor. 631 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Gracias. 632 00:45:31,680 --> 00:45:35,160 ¡LO VAMOS A HACER! ¡ESTA MIERDA ES GENIAL! 633 00:45:35,240 --> 00:45:42,000 ¡TE ADORO, HERMANA! 634 00:45:59,520 --> 00:46:05,800 ¿DE QUÉ HABLAS? 635 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 ¡ES HORA DE MORIR! ¡NOS VEMOS EN EL CIELO! 636 00:46:33,480 --> 00:46:34,360 ¿Hola? 637 00:46:36,720 --> 00:46:38,120 ¿Qué? No te escucho. 638 00:46:40,440 --> 00:46:42,200 Espera, no te escucho nada. 639 00:46:59,720 --> 00:47:01,760 - ¿Hola? - Hola. ¿Estás aquí? 640 00:47:01,880 --> 00:47:03,160 ¿Aquí? ¿De qué hablas? 641 00:47:04,480 --> 00:47:05,680 En el concierto. 642 00:47:05,880 --> 00:47:07,760 ¿Qué concierto? ¿De qué hablas? 643 00:47:09,240 --> 00:47:10,640 Nos inmolaremos. 644 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 Iremos a Yanna. 645 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 No me voy a inmolar. 646 00:47:16,040 --> 00:47:17,960 - ¿Quién dijo eso? - Ibbe. 647 00:47:20,120 --> 00:47:22,520 - ¿Cuándo? - Ahora. Dentro de cinco minutos. 648 00:47:22,920 --> 00:47:23,920 Tengo el chaleco. 649 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 ¡Vamos a morir! Juntas... 650 00:47:27,440 --> 00:47:28,800 Yo no voy a morir. 651 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 Está mintiendo. Te engañó, Kerima. 652 00:47:33,680 --> 00:47:35,360 Pero él también va a morir. 653 00:47:35,960 --> 00:47:39,720 No, te engañó. ¡Nos engañó a todos! 654 00:47:41,600 --> 00:47:44,160 Pero... él dijo... 655 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 Intenta sacarte el chaleco. 656 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 Tienes que sacártelo. 657 00:47:49,520 --> 00:47:50,640 Por favor, Kerima. 658 00:47:53,640 --> 00:47:54,680 ¡Kerima! 659 00:48:06,480 --> 00:48:07,840 Por favor, Kerima. 660 00:48:09,360 --> 00:48:11,800 Por favor, Kerima... 661 00:48:12,520 --> 00:48:13,560 Por favor, Kerima. 662 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 No puedo. No tiene sentido. 663 00:48:16,480 --> 00:48:18,320 Por favor, inténtalo. 664 00:48:21,680 --> 00:48:22,880 Kerima. 665 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 Es una bomba. 666 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 Tienen que correr. Es una bomba. 667 00:49:02,720 --> 00:49:04,480 - ¿Hola? - ¿Hola? 668 00:49:05,800 --> 00:49:06,680 ¿Dónde estás? 669 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 En el baño. 670 00:49:09,000 --> 00:49:10,720 Les dije a todas que huyeran. 671 00:49:12,680 --> 00:49:13,920 ¿Te quedas conmigo? 672 00:49:17,000 --> 00:49:17,840 Por favor... 673 00:49:18,600 --> 00:49:19,720 Sí, estoy contigo. 674 00:49:25,240 --> 00:49:26,080 ¿Kerima? 675 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Hola... 676 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 ¿Sigues ahí? 677 00:49:34,480 --> 00:49:36,040 ¿Sabes a quién vi en el concierto? 678 00:49:38,920 --> 00:49:39,800 No. 679 00:49:41,040 --> 00:49:42,040 A Melek. 680 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 El chico de la clase 9º. B. 681 00:49:43,720 --> 00:49:44,560 Sí. 682 00:49:44,640 --> 00:49:45,840 Es tan lindo. 683 00:49:45,920 --> 00:49:47,760 No es lindo, es raro. 684 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 Es muy sexi. 685 00:49:53,120 --> 00:49:54,680 Estás loca, Kerima. 686 00:49:55,240 --> 00:49:56,560 Pero Joseph es lindo. 687 00:49:57,040 --> 00:49:58,800 Es el más tonto del mundo. 688 00:50:01,000 --> 00:50:02,360 No es un tonto. 689 00:50:03,120 --> 00:50:04,600 Sí, es tonto. 690 00:50:06,760 --> 00:50:07,960 ¿Sabes cómo se ve...?