1
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
¡Quietos! ¡No se muevan!
¡Las manos arriba!
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,920
- ¡Quietos!
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
¡Suéltame!
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
¡Lisha!
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,120
- ¡Lisha!
- ¡Tienen que ir por ella!
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
¡Sulle!
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Tienes que sacarla de ahí.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Pervin, soy yo.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
No te pido nada.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,040
Es decisión tuya.
Pero solo tú puedes ayudarla.
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,920
Eva, no...
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
¿Crees que lo que hacen está bien?
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,680
Están matando inocentes.
15
00:00:36,760 --> 00:00:37,880
¿Cuándo puedo hacer pis?
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,160
¡Kerima!
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,200
¿Qué hay de Lisha?
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,600
¿Por qué querías llevarla a Siria?
19
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
No quería.
20
00:00:47,040 --> 00:00:47,960
Entonces, ¿quién?
21
00:00:48,040 --> 00:00:51,160
- Hola. ¿Eres Ibrahim Haddad?
- ¡Alto!
22
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
Ve por el otro lado.
23
00:00:54,640 --> 00:00:59,240
Buscamos a una chica sueca.
Se llama Lisha Wasem.
24
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
¿Cómo supiste que estaba aquí?
25
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
Conozco a algunas personas.
No puedo hablar de ellos ahora.
26
00:01:05,240 --> 00:01:06,400
Husam...
27
00:01:06,960 --> 00:01:08,240
Estoy orgulloso de ti.
28
00:01:09,200 --> 00:01:10,560
Te convertirás en mártir.
29
00:01:10,640 --> 00:01:13,600
Es la hora. Abu Jibril nos dio la señal.
30
00:01:13,680 --> 00:01:16,240
Uno de tus colegas
emitió una alerta nacional
31
00:01:16,320 --> 00:01:18,360
por Emil y Jakob Johannison...
32
00:01:18,440 --> 00:01:20,760
Cancela la alerta nacional.
33
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
¿Entendiste?
34
00:01:22,400 --> 00:01:24,960
- Háblame del ataque de mañana.
- No sé de qué hablas.
35
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
El ataque terrorista en Suecia.
36
00:01:26,880 --> 00:01:27,800
Soy yo.
37
00:01:27,880 --> 00:01:30,040
Creo que sé cómo hallar a Fatima Zukic.
38
00:02:01,760 --> 00:02:06,400
Son las 6:30 y es hora
de las noticias locales con Daniel Furman.
39
00:02:06,600 --> 00:02:08,680
Hay que renovar las escuelas,
40
00:02:08,760 --> 00:02:11,240
unas dos mil millones de coronas
en unos años...
41
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
- ¿Me ayudas?
- Sí.
42
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
Atiende, carajo.
43
00:04:07,320 --> 00:04:08,440
Contesta.
44
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Hola, Pervin.
45
00:04:13,560 --> 00:04:14,760
Husam va a morir.
46
00:04:15,240 --> 00:04:17,840
Lo obligaron a suicidarse con una bomba.
47
00:04:18,440 --> 00:04:20,520
En cuanto muera él, nos encerrarán
48
00:04:20,600 --> 00:04:22,680
- a Lisha y a mí, y...
- Está bien...
49
00:04:22,760 --> 00:04:25,520
Bien. No puedo ocuparme de eso ahora.
50
00:04:25,680 --> 00:04:26,760
Me harán casar...
51
00:04:26,840 --> 00:04:29,080
No puedo con eso ahora. El ataque es hoy.
52
00:04:31,480 --> 00:04:33,280
El ataque será hoy, Pervin.
53
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
¿Qué? ¿Cuándo?
54
00:04:34,960 --> 00:04:36,000
No lo sé.
55
00:04:38,080 --> 00:04:40,120
Tienes que ayudarme a averiguar cuándo.
56
00:04:40,200 --> 00:04:43,280
Pero ¿cómo... cómo voy a hacer eso?
57
00:04:43,360 --> 00:04:46,200
No lo sé. ¡Encuentra la forma!
Tienes que ayudarme.
58
00:04:46,280 --> 00:04:49,160
Eva, por favor. No puedo.
59
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Escucha. No te ayudaré a volver a casa
si no me ayudas.
60
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Averigua cuándo y dónde.
61
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
¿Qué?
62
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
¿Qué estás diciendo?
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,120
Me oíste.
64
00:05:04,840 --> 00:05:08,560
Tú me hiciste volver, Eva.
65
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
Lo sé. Me importa un carajo ahora.
66
00:05:10,360 --> 00:05:12,360
Escúchame. ¡Me importa una mierda!
67
00:05:12,440 --> 00:05:15,000
No te ayudaré a volver a casa
si no me ayudas.
68
00:05:15,080 --> 00:05:17,360
Pero, Eva...
69
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Disculpe.
70
00:05:43,600 --> 00:05:44,480
¿Sí?
71
00:05:44,560 --> 00:05:46,400
¿Encontró una mochila azul?
72
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
- ¿Le dijiste eso?
- Sí.
73
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
- ¿Cómo pudiste decirle eso?
- Pero...
74
00:06:07,040 --> 00:06:10,440
¡Tienes que entender que prefiero
que muera si con eso detiene el ataque!
75
00:06:10,520 --> 00:06:11,840
Esperaba que pensaras igual.
76
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Sí, lo entiendo.
77
00:06:13,400 --> 00:06:14,240
¿Dónde estás?
78
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Camino al trabajo.
79
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
¿Estás en la ciudad?
80
00:06:19,600 --> 00:06:23,840
No, estoy escondida
abajo de una autopista en Västberga.
81
00:06:23,920 --> 00:06:24,760
¿Por qué?
82
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
¿Qué puedo hacer?
La ciudad está llena de policías.
83
00:06:28,480 --> 00:06:30,040
No tengo a dónde ir.
84
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
Sí, Västberga.
85
00:06:53,000 --> 00:06:55,720
- Bienvenidos al salón Victoria.
- Hola...
86
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Encantada.
87
00:07:13,960 --> 00:07:19,760
Damas y caballeros, cuando hayan ubicado
su asiento, por favor...
88
00:07:42,480 --> 00:07:44,320
¿Por qué me da la espalda?
89
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Yo rezo
90
00:07:47,560 --> 00:07:48,480
y rezo...
91
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
...pero me da la espalda.
92
00:07:56,600 --> 00:07:57,920
No quiero morir.
93
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
No quiero morir.
94
00:08:01,480 --> 00:08:02,760
Tenemos que salir de aquí.
95
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
¿Cómo?
96
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
¿Cómo?
97
00:08:12,920 --> 00:08:14,880
Tengo un contacto en la Policía sueca.
98
00:08:16,240 --> 00:08:17,280
Los ayudé.
99
00:08:17,640 --> 00:08:19,480
Por eso tengo este celular.
100
00:08:21,400 --> 00:08:22,840
Pueden ayudarnos a escapar.
101
00:08:31,280 --> 00:08:32,880
Tienen que salvarme.
102
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
Tienen que salvarme.
103
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
Bueno.
104
00:08:48,000 --> 00:08:49,080
Pueden hacerlo.
105
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
Pero tienes que contarme del ataque.
106
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
¿Lo prometes?
107
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Cuéntame del Viajero.
108
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
- Todo.
- Bueno.
109
00:09:00,320 --> 00:09:02,480
Si les decimos todo,
nos ayudarán a ir a casa.
110
00:09:03,000 --> 00:09:03,880
¿Está bien?
111
00:09:03,960 --> 00:09:06,520
Bueno... Gracias.
112
00:09:17,120 --> 00:09:17,960
¿Hola?
113
00:09:18,040 --> 00:09:21,760
Es hoy a las 11:00 a. m.
Serán tres ataques al mismo tiempo.
114
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Harán explotar un avión en Londres,
115
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
luego, hay una reunión
en el salón Victoria
116
00:09:27,160 --> 00:09:30,400
y luego le dispararán a la multitud
en una estación de subterráneo.
117
00:09:30,480 --> 00:09:32,440
- ¿En qué estación?
- Globen.
118
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
- Entrarán desde varios puntos...
- ¡Mierda!
119
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
...y dispararán a todos.
120
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
¡Esperen!
121
00:09:38,760 --> 00:09:40,520
¡Déjenme hacer una llamada! ¡Esperen!
122
00:09:41,200 --> 00:09:44,320
- ¡Esperen! ¡Habrá un atentado!
- ¡Baja del auto!
123
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
- Central de alertas... ¿Hola?
- Es un atentado. ¡No!
124
00:09:47,160 --> 00:09:48,960
- ¿Hola?
- ¡Espera! ¡Habrá un atentado!
125
00:09:49,040 --> 00:09:50,720
- ¡Carajo!
- ¡Deja el teléfono!
126
00:09:51,200 --> 00:09:52,760
¿Su nombre y de dónde llama?
127
00:09:52,840 --> 00:09:53,680
¡Baja del auto!
128
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
¡Baja del auto!
129
00:09:55,480 --> 00:09:56,360
¡Al suelo!
130
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
- ¡Al suelo!
- ¿Hola? ¿Sigue en línea?
131
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
- ¡De rodillas!
- Escuche.
132
00:09:59,440 --> 00:10:00,360
Van a volar
133
00:10:00,440 --> 00:10:02,720
- un avión en Londres. ¡Por favor!
- Debe calmarse.
134
00:10:02,800 --> 00:10:04,280
- ¡Deja el teléfono!
- Su nombre.
135
00:10:04,360 --> 00:10:06,520
- ¿Dónde está el arma?
- Matarán a mucha gente.
136
00:10:06,600 --> 00:10:08,320
Tú cubre esa entrada,
137
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
y yo entraré por aquí.
138
00:10:12,320 --> 00:10:13,200
¿Está bien?
139
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
Es el momento, Jakob.
140
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
¿Qué es lo primero que debes hacer?
141
00:10:19,480 --> 00:10:20,760
Abro la puerta de un disparo
142
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
y arrojo una granada,
143
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
- luego entro y les disparo.
- Exacto.
144
00:10:24,760 --> 00:10:25,800
A mansalva.
145
00:10:26,200 --> 00:10:28,000
Pero con calma. No te apures.
146
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
Nos vemos en el medio.
147
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
En el nombre de Dios.
148
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
¡Policía! ¡No se mueva!
149
00:12:00,160 --> 00:12:01,720
Tomen el arma.
150
00:12:02,480 --> 00:12:04,360
¡No se mueva!
151
00:12:07,200 --> 00:12:09,720
Tengo el arma. Dese vuelta.
152
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
A ver las palmas de las manos.
153
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
Boca abajo.
154
00:12:23,920 --> 00:12:26,200
No tiene que seguir presionando,
no pasará nada.
155
00:12:28,680 --> 00:12:29,720
¡Se terminó!
156
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
- ¡Siéntese!
- Ponlas y ya.
157
00:12:34,800 --> 00:12:35,640
Siéntate.
158
00:12:38,960 --> 00:12:40,520
Los hermanos fueron abatidos.
159
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
¡Repito, hermanos abatidos!
160
00:12:42,440 --> 00:12:43,760
¿En qué estado están?
161
00:12:45,280 --> 00:12:48,400
Uno murió, el estado del otro
aún no está claro.
162
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
Gracias. Mariestad 2, ¿terminaste?
163
00:12:52,120 --> 00:12:56,280
Sí. El salón Victoria fue evacuado.
No hay civiles en la zona.
164
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Entendido.
165
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
Mariestad 3, ¿dónde está el Viajero?
166
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Hay mucho tránsito.
167
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
Estamos a cinco minutos
del salón Victoria.
168
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Entendido.
169
00:13:04,320 --> 00:13:07,560
...lo que significa una demora de un año.
170
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
Nos informan de un tiroteo
171
00:13:10,360 --> 00:13:12,320
cerca de la estación Globen en Estocolmo.
172
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Entendido. Estamos atentos.
173
00:13:16,840 --> 00:13:18,640
...heridos o muertes.
174
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
Se trata de un posible tiroteo
en la estación Globen.
175
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
- ¿Qué pasa?
- ¡Mierda!
176
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
- Se está desviando de la ruta.
- ¡Carajo!
177
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
Vamos...
178
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
Va hacia el oeste por Telephone.
Lo seguimos.
179
00:13:30,360 --> 00:13:31,600
¿Qué? ¿Qué pasa?
180
00:13:31,880 --> 00:13:33,920
¡Debió de vernos!
181
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
¿Cómo carajo supo?
182
00:13:36,400 --> 00:13:39,080
¿Solo lo seguimos o intentamos detenerlo?
183
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Solo síganlo. No intervengan.
184
00:13:41,240 --> 00:13:44,840
Lleva una bomba en el auto.
Es muy inestable. No intervengan.
185
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
Bien.
186
00:13:46,000 --> 00:13:46,840
Entendido.
187
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
Entró a un garaje en Selmedals 44-46.
188
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Bien, quédense afuera.
Esperen refuerzos. Vamos...
189
00:14:21,520 --> 00:14:22,600
Aseguren el edificio.
190
00:14:23,560 --> 00:14:24,520
Esperen refuerzos.
191
00:14:40,480 --> 00:14:42,040
¿Qué sabemos del Viajero?
192
00:14:42,160 --> 00:14:44,040
Sin contacto desde que entró al garaje.
193
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
Cubrimos las salidas.
194
00:14:45,200 --> 00:14:47,320
Les daremos
una descripción detallada a todos.
195
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
Evacúa el edificio. Ahora.
196
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
¿Estatus? ¿Y el escuadrón de bombas?
197
00:15:22,480 --> 00:15:26,840
- Llega en 20 minutos.
- Ya revisamos el edificio.
198
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
Entonces, entren.
199
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
¡Hola!
200
00:15:33,560 --> 00:15:35,120
Soy su vecino. Vivo abajo.
201
00:15:35,240 --> 00:15:38,040
¿No tiene una pérdida de agua?
202
00:15:38,120 --> 00:15:39,800
Al segundo piso.
203
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Vamos.
204
00:15:45,320 --> 00:15:47,440
Debería estar seco aquí.
205
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
Puedo revisar la lavadora.
206
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
- ¡Policía! ¡Abra la puerta!
- ¡Policía! ¡Abra la puerta!
207
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
- ¿Qué pasa?
- Tiene que evacuar el edificio.
208
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
- Mamá, Iman, vengan.
- ¿Cuántos son?
209
00:16:01,680 --> 00:16:03,040
- Tres.
- Los tres.
210
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
- Bueno.
- Vamos.
211
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Hace poco
212
00:16:07,520 --> 00:16:09,360
hice cambiar las cañerías.
213
00:16:14,000 --> 00:16:16,240
¡Policía! ¡Abra la puerta!
214
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
¡Abra la puerta!
215
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
- Hay que evacuar el edificio.
- ¡Abra!
216
00:16:20,640 --> 00:16:21,600
¡Abra la puerta!
217
00:16:21,920 --> 00:16:24,040
Hay que evacuar el edificio.
218
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Márcala.
219
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
Estamos evacuando.
220
00:16:41,240 --> 00:16:45,360
Todos tienen que salir del edificio.
221
00:16:45,760 --> 00:16:49,040
Hay que evacuar de inmediato.
222
00:17:04,840 --> 00:17:06,920
Bien. Comiencen a vaciar
las casas del barrio.
223
00:17:07,040 --> 00:17:08,160
Bien. Ya comenzamos.
224
00:17:08,240 --> 00:17:09,800
¿Dónde está el grupo 3?
225
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
Están viniendo.
226
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Bien. Quiero saber cuánto tardarán.
227
00:17:14,120 --> 00:17:15,800
Salgan del edificio.
228
00:17:15,880 --> 00:17:17,320
Salgan del edificio.
229
00:17:17,400 --> 00:17:18,840
Hay riesgo de explosión.
230
00:17:18,920 --> 00:17:21,440
Giren a la derecha al salir.
231
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Salgan del edificio.
232
00:17:22,840 --> 00:17:23,840
Detrás del cerco.
233
00:17:24,360 --> 00:17:26,960
Vamos.
234
00:18:01,440 --> 00:18:05,760
Cuando una poderosa bomba explotó
en un garaje en el sur de Estocolmo hoy,
235
00:18:05,840 --> 00:18:08,440
el atentado terrorista ya había fracasado.
236
00:18:09,080 --> 00:18:14,240
Pero el plan original del terrorista
fue descrito como sumamente sofisticado,
237
00:18:14,320 --> 00:18:18,720
y el objetivo era atacar
tres lugares a la vez.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,640
Pero todos los ataques
fueron frustrados justo a tiempo
239
00:18:21,720 --> 00:18:23,640
por el Servicio de Seguridad sueco.
240
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
De haber tenido éxito, habría sido
241
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
uno de los ataques más horribles
en la historia de Europa.
242
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
Habrían perdido la vida
entre 500 y 600 personas.
243
00:18:38,760 --> 00:18:42,240
Dos de los terroristas murieron
por disparos de la policía,
244
00:18:42,320 --> 00:18:46,000
mientras que un tercero,
Ibrahim Haddad, sigue prófugo.
245
00:18:46,160 --> 00:18:50,440
En toda Europa, la policía busca
a Ibrahim Haddad, de 25 años,
246
00:18:50,520 --> 00:18:54,000
quien se cree fue el cerebro
detrás del atentado terrorista.
247
00:18:54,080 --> 00:18:57,360
Ibrahim Haddad nació y creció en Suecia,
248
00:18:57,440 --> 00:19:00,680
su padre es egipcio y su madre, sueca.
249
00:19:01,080 --> 00:19:04,480
La Policía sospecha que venía planeando
250
00:19:04,560 --> 00:19:07,360
el ataque que se evitó hoy
desde hace seis meses,
251
00:19:07,440 --> 00:19:09,400
- y que esta vez...
- Mierda.
252
00:19:09,480 --> 00:19:13,440
...utilizó varias identidades,
253
00:19:13,640 --> 00:19:17,320
incluida la de George Barakat
y Mustafa Brahimi.
254
00:19:17,400 --> 00:19:19,320
- Policía.
- Miryam, acompáñanos.
255
00:19:19,600 --> 00:19:22,480
Hoy nos acompaña Kristin Hägglöf,
256
00:19:22,560 --> 00:19:24,760
vicepresidenta
del Servicio de Seguridad sueco.
257
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Fue un dato a último momento.
258
00:19:27,080 --> 00:19:30,080
Parece que prácticamente
nos salvamos de casualidad.
259
00:19:30,160 --> 00:19:31,480
No, yo no diría eso.
260
00:19:31,560 --> 00:19:36,560
Esto fue el resultado
de una inteligencia larga y organizada.
261
00:19:36,640 --> 00:19:40,000
Pero, sí, el dato que recibimos
a último momento fue crucial.
262
00:19:40,080 --> 00:19:44,040
¿Qué es lo más importante
para aprender luego de lo de hoy?
263
00:19:44,280 --> 00:19:47,000
Que Suecia es muy vulnerable.
264
00:19:47,080 --> 00:19:53,160
Somos un blanco estratégico
del terrorismo internacional
265
00:19:53,240 --> 00:19:54,720
y no podemos ser ingenuos.
266
00:19:58,080 --> 00:20:01,200
¿Ingenuos? ¿Ese era el mensaje
que querías dar?
267
00:20:02,600 --> 00:20:05,880
¿Que somos tan ingenuos
que solo ustedes pueden protegernos?
268
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
Qué mentira.
269
00:20:12,160 --> 00:20:17,080
Sabías lo que pasaría desde hace meses,
¿no es así?
270
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Así es.
271
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
¿Y la seguridad de Arlanda también?
272
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
Claro.
273
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
Colaboraron mucho.
274
00:20:33,040 --> 00:20:34,360
No querías detenerlo.
275
00:20:36,760 --> 00:20:39,880
¿Sabes qué odian todos en este edificio?
276
00:20:41,360 --> 00:20:44,560
Espiamos varios meses
a yihadistas asesinos,
277
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
los detenemos, ¿y luego qué?
278
00:20:47,120 --> 00:20:48,320
Los exoneran.
279
00:20:48,400 --> 00:20:50,640
O los procesan
por tentativa de ataque terrorista,
280
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
los envían a prisión cinco años,
pero salen en tres.
281
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Pero lo que haces es ilegal...
282
00:20:55,880 --> 00:20:58,200
Si fueras una verdadera policía,
estarías afuera
283
00:20:58,280 --> 00:20:59,560
- celebrando.
- ¿Celebrando?
284
00:20:59,640 --> 00:21:02,600
Si hubieras seguido órdenes
y confiado en tus superiores.
285
00:21:03,800 --> 00:21:06,280
¿Confiado en mis superiores?
Intentaste matarme.
286
00:21:06,960 --> 00:21:08,000
Eso crees tú.
287
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
Pero mataste a Dolores.
288
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
Dolores Costa murió
a manos de Jakob Johannison,
289
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
porque él creyó que eras tú.
290
00:21:18,720 --> 00:21:19,840
¿Cómo que Jakob?
291
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
¿Jakob? ¿Qué? ¿Cómo me encontró?
292
00:21:25,360 --> 00:21:26,920
Por el registro del auto, creo.
293
00:21:32,200 --> 00:21:34,360
Fatima, la muerte de Dolores
es culpa tuya.
294
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
¿Por qué no dijiste nada?
295
00:21:50,080 --> 00:21:52,160
Porque habrías hecho
lo mismo que con Lorentz.
296
00:21:52,440 --> 00:21:55,240
Habrías arruinado la operación.
No te habrías quedado callada.
297
00:22:03,480 --> 00:22:04,720
¿Y Abu Jibril?
298
00:22:06,680 --> 00:22:08,000
Logré convertirlo
299
00:22:08,760 --> 00:22:10,640
y trabajo con él hace dos años.
300
00:22:11,120 --> 00:22:13,480
Solos. Nadie más sabe de él.
301
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
Y él nos dio todo.
302
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Gracias a él logramos seguir
cada movimiento de Ibrahim Haddad.
303
00:22:25,520 --> 00:22:26,560
Tienes una opción.
304
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
O cuentas todo lo que sabes...
305
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
No pasará nada. Nadie te creerá.
306
00:22:33,280 --> 00:22:36,400
Y nos aseguraremos de que pases
los próximos años en prisión.
307
00:22:40,200 --> 00:22:41,120
O...
308
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
...eliges actuar con lealtad.
309
00:22:45,160 --> 00:22:46,640
Y retiraremos los cargos.
310
00:23:00,040 --> 00:23:01,080
La paz sea contigo.
311
00:23:01,160 --> 00:23:02,240
Y contigo.
312
00:23:10,040 --> 00:23:10,920
¿Qué pasó?
313
00:23:11,880 --> 00:23:12,800
Fracasó.
314
00:23:13,480 --> 00:23:14,880
La policía estaba preparada.
315
00:23:15,840 --> 00:23:17,240
¿Atraparon al Viajero?
316
00:23:17,600 --> 00:23:18,760
Lo están buscando.
317
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
¿Por qué no llama?
318
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
- No va a llamar.
- ¿Por qué?
319
00:23:23,360 --> 00:23:25,440
Sabe que intervinieron el teléfono.
320
00:23:25,520 --> 00:23:27,280
Estuvo intervenido siempre.
321
00:23:27,600 --> 00:23:29,480
La policía lo sabía todo.
322
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
¿Cómo lo supieron?
323
00:23:32,920 --> 00:23:34,440
Porque alguien nos traicionó.
324
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
¿Alguien en Suecia?
325
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
Alguien de aquí.
326
00:23:41,040 --> 00:23:42,600
Él nunca tuvo verdadera fe.
327
00:23:43,440 --> 00:23:44,680
Nunca perteneció aquí.
328
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
Así que ayudó a la policía
para salir de aquí.
329
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
De algún modo, lo supe,
330
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
pero fui débil.
331
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
Omar,
332
00:23:53,680 --> 00:23:54,720
dinos quién es.
333
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Ahmed.
334
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
¿Ahmed?
335
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
¡Ese desgraciado!
336
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
¡Qué traidor!
337
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
¿Qué hacemos ahora?
338
00:24:21,320 --> 00:24:22,280
Le pedimos a Alá...
339
00:24:23,720 --> 00:24:25,080
...que el emir nos perdone.
340
00:24:57,400 --> 00:24:59,040
Hola... ¿Eva?
341
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
Hola, Pervin.
342
00:25:02,520 --> 00:25:04,640
Te traeré a casa.
343
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
- ¡Ahora!
- ¿En serio?
344
00:25:07,160 --> 00:25:08,440
- Sí.
- ¿Lo prometes?
345
00:25:08,520 --> 00:25:09,880
- Sí, lo prometo.
- ¿En serio?
346
00:25:09,960 --> 00:25:12,720
Sí, iré yo misma a buscarte.
347
00:25:12,800 --> 00:25:14,040
- ¿Está bien?
- Sí.
348
00:25:14,120 --> 00:25:17,040
Gracias. Por favor...
349
00:25:17,120 --> 00:25:19,800
Ten el pasaporte listo
y empaca lo necesario.
350
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
- ¿Está bien?
- Está bien.
351
00:25:22,120 --> 00:25:24,360
- Bien.
- Estarás en casa pronto, Pervin.
352
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Amén.
353
00:25:26,280 --> 00:25:27,160
Está bien.
354
00:25:39,560 --> 00:25:40,600
Gracias por traerme.
355
00:25:44,080 --> 00:25:46,840
Si tienes algún problema,
356
00:25:46,920 --> 00:25:50,760
tienes el teléfono de la casa,
llámanos cuando sea.
357
00:25:52,320 --> 00:25:54,840
Y tienes el teléfono
del centro de ayuda a la juventud.
358
00:25:56,960 --> 00:25:58,200
Cuídate, Kerima.
359
00:26:16,400 --> 00:26:20,560
¿LLEGASTE A CASA, HERMANA?
360
00:26:20,640 --> 00:26:23,680
¡SÍ!
361
00:26:23,760 --> 00:26:27,040
VE A LA PIZZERÍA VENECIA Y PIDE PIZZA
ESCRIBE "OK" CUANDO TERMINES
362
00:26:38,920 --> 00:26:44,880
HAY UNA BOLSA CON ROPA
EN EL CESTO DEL BAÑO, PONTE ESO
363
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
¡Ibbe!
364
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Fue la voluntad de Dios.
365
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
¿Preparo unos fideos? Me salen ricos.
366
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
¿En serio?
367
00:27:49,960 --> 00:27:51,320
¡Eres la mejor!
368
00:27:52,200 --> 00:27:53,080
Lo sé.
369
00:27:55,280 --> 00:27:56,480
Es Sulle.
370
00:27:57,280 --> 00:27:59,040
- ¿Qué le respondo?
- ¿Me permites?
371
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
- ¿Qué?
- Dame el teléfono.
372
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
- ¿Qué haces?
- Escucha.
373
00:28:03,120 --> 00:28:06,160
Es muy importante
que no vuelvas a hablar con Sulle.
374
00:28:06,240 --> 00:28:08,200
Ni con nadie.
375
00:28:09,120 --> 00:28:11,000
Por cuestiones de seguridad.
376
00:28:12,760 --> 00:28:13,640
¿Entiendes?
377
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
- ¿Entiendes?
- Sí.
378
00:28:17,600 --> 00:28:18,680
¿Me lo prometes?
379
00:28:19,240 --> 00:28:20,160
Lo prometo.
380
00:28:23,960 --> 00:28:24,800
Toma.
381
00:28:27,040 --> 00:28:30,880
Lo que Sulle y yo haremos
no puede correr riesgos...
382
00:28:31,920 --> 00:28:33,240
Entonces, ¿hablaste con ella?
383
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
¿Con quién? ¿Con Sulle?
384
00:28:36,360 --> 00:28:38,800
Sí, hablamos seguido.
385
00:28:40,800 --> 00:28:41,720
¿De qué hablan?
386
00:28:43,240 --> 00:28:44,680
Tenemos algunos planes.
387
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
Lo mejor es que no sepas nada.
388
00:29:23,720 --> 00:29:24,760
Ven, por aquí.
389
00:29:33,760 --> 00:29:35,360
Aquí están sus pasaportes.
390
00:29:36,320 --> 00:29:38,200
Y va a funcionar, ¿no?
391
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
¿Es de calidad?
392
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
Esperemos que sí.
393
00:29:43,960 --> 00:29:46,280
Nos enteraremos mañana
en el puesto de control.
394
00:29:49,200 --> 00:29:50,040
Bueno.
395
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
¿Y cómo lo hacemos?
396
00:29:52,720 --> 00:29:53,600
Bueno.
397
00:29:54,560 --> 00:29:55,720
Estamos aquí.
398
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
Esta es la ruta que une
Hasaka con Al Raqa.
399
00:29:59,160 --> 00:30:02,200
Primero tenemos que caminar tres horas
para llegar al camino.
400
00:30:02,880 --> 00:30:07,040
Nos esperará un auto ahí,
y luego es una hora de viaje a Al Raqa.
401
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
Ahí está. La ruta a Al Raqa.
402
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
Vamos. Rápido.
403
00:30:33,280 --> 00:30:34,440
¿Te muestro?
404
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Así.
405
00:30:37,560 --> 00:30:40,560
Sostenla con las dos manos.
Pon esta abajo para apoyarte.
406
00:30:40,640 --> 00:30:42,560
Bien. Un poquito más abajo.
407
00:30:42,920 --> 00:30:44,720
Y luego solo mueves el dedo, ¿sí?
408
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
- ¿Entiendes?
- Sí.
409
00:30:54,040 --> 00:30:55,480
No, no.
410
00:30:56,600 --> 00:30:57,560
¿Por qué no?
411
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
Porque no somos marido y mujer. Es haram.
412
00:31:03,160 --> 00:31:04,280
¿Y qué hago aquí?
413
00:31:04,360 --> 00:31:05,320
Estás aquí porque...
414
00:31:05,920 --> 00:31:07,960
Te necesito. Me caes bien.
415
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Entonces, trae a Sulle.
Solo la quieres a ella.
416
00:31:13,680 --> 00:31:15,920
Kerima, en serio,
no quieres ser parte de esto.
417
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
¿Cómo lo sabes?
418
00:31:20,280 --> 00:31:21,840
- Porque lo sé.
- ¿Cómo?
419
00:31:26,240 --> 00:31:27,800
No estás lista para morir.
420
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
Alto.
421
00:31:58,040 --> 00:31:59,480
Avance con el auto.
422
00:32:07,040 --> 00:32:08,840
Su documento y los papeles del auto.
423
00:32:09,480 --> 00:32:11,080
- Hola.
- La paz sea contigo.
424
00:32:13,320 --> 00:32:15,480
- Mira los papeles. ¿Están bien?
- El baúl.
425
00:32:15,680 --> 00:32:17,200
Abra el baúl.
426
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
Gracias.
427
00:32:29,040 --> 00:32:30,480
Puede irse. Buena suerte.
428
00:32:33,040 --> 00:32:34,960
Avance.
429
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
Y luego lo cierras así...
430
00:32:50,280 --> 00:32:52,120
¿Me lo puedo sacar?
431
00:32:52,200 --> 00:32:53,160
No.
432
00:32:56,280 --> 00:32:57,960
Entonces, ¿no hay vuelta atrás?
433
00:32:58,040 --> 00:32:58,960
Exacto.
434
00:33:02,680 --> 00:33:03,760
Aquí está el reloj.
435
00:33:04,920 --> 00:33:06,200
Para que sepas cuándo.
436
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
Le arruinaremos la noche a Bagdad.
437
00:33:11,840 --> 00:33:12,960
Bien.
438
00:33:13,120 --> 00:33:14,000
Primero...
439
00:33:14,960 --> 00:33:17,200
...habrá mucha gente cerca del escenario.
440
00:33:18,560 --> 00:33:19,760
Ahí estarás tú.
441
00:33:22,000 --> 00:33:23,200
Ahí te inmolarás tú.
442
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
Mierda.
443
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
Luego de eso, será todo un caos.
444
00:33:28,520 --> 00:33:32,280
Todos correrán a la salida.
Ahí estará Sulle.
445
00:33:33,480 --> 00:33:35,000
Ahí, se inmolará ella.
446
00:33:36,320 --> 00:33:37,160
Carajo...
447
00:33:37,880 --> 00:33:40,320
Entonces, llegará el personal médico,
448
00:33:42,040 --> 00:33:44,080
y estará la salida de emergencia, y yo,
449
00:33:45,080 --> 00:33:47,120
vestido de personal de la salud.
450
00:33:48,440 --> 00:33:49,560
Luego me inmolaré yo.
451
00:33:51,120 --> 00:33:52,040
Mierda.
452
00:33:53,200 --> 00:33:54,560
Como los de Bagdad.
453
00:34:00,720 --> 00:34:01,680
Pero...
454
00:34:02,240 --> 00:34:03,360
...¿cómo lo hacemos?
455
00:34:03,920 --> 00:34:05,120
Yo lo haré.
456
00:34:06,560 --> 00:34:08,160
Con mi celular.
457
00:34:14,840 --> 00:34:16,080
¿Concierto de qué?
458
00:34:16,520 --> 00:34:18,240
Una gala
459
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
para chicas.
460
00:34:21,160 --> 00:34:22,080
Gente como tú.
461
00:34:37,480 --> 00:34:39,240
Te das cuenta de que nos matarán, ¿no?
462
00:34:41,520 --> 00:34:43,720
Nos azotarán a muerte en el mercado.
463
00:34:43,800 --> 00:34:44,920
Come, Lisha.
464
00:34:50,360 --> 00:34:51,640
Nos iremos al infierno.
465
00:34:54,040 --> 00:34:57,640
¿Una policía sueca?
Sabes que nos entregará, ¿no?
466
00:35:00,080 --> 00:35:01,320
Iremos a la cárcel.
467
00:35:01,400 --> 00:35:04,960
¿Lisha? ¿Crees que sus padres
quieren volver a verla?
468
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
¿En serio?
469
00:35:09,000 --> 00:35:09,960
Carajo.
470
00:35:10,880 --> 00:35:11,720
¿En serio?
471
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
¡Cierra la boca!
472
00:35:16,680 --> 00:35:18,200
Está muerta para ellos.
473
00:35:18,360 --> 00:35:20,000
¡Iremos al infierno!
474
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
Ya casi llegamos, estamos a una cuadra.
475
00:35:39,560 --> 00:35:40,440
Ponlo abajo.
476
00:35:47,960 --> 00:35:49,600
Está por llegar. Vamos.
477
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
- ¿Tienes el pasaporte?
- Sí, tengo todo.
478
00:36:04,240 --> 00:36:05,480
- ¿El dinero?
- Sí.
479
00:36:05,560 --> 00:36:07,040
- ¿Los papeles?
- Sí. Todo.
480
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Bien.
481
00:36:15,760 --> 00:36:17,120
- Llegó.
- Sí.
482
00:36:17,520 --> 00:36:18,480
Bien.
483
00:36:19,680 --> 00:36:22,600
Bueno, duerme tranquila.
484
00:36:22,880 --> 00:36:23,720
Bueno.
485
00:36:24,080 --> 00:36:25,040
Vamos.
486
00:36:28,800 --> 00:36:30,480
Lisha, llegó la hora.
487
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
Vamos, rápido.
488
00:36:32,000 --> 00:36:32,880
Bueno.
489
00:36:35,080 --> 00:36:38,760
¡Husam! Abre la puerta, soy Omar.
490
00:36:43,880 --> 00:36:45,440
Soy Omar. Abre de una vez.
491
00:36:54,400 --> 00:36:55,280
Hola, Omar.
492
00:36:55,560 --> 00:36:57,840
- La paz sea contigo.
- La paz sea contigo.
493
00:36:58,200 --> 00:36:59,280
¿Puedo pasar?
494
00:36:59,520 --> 00:37:01,280
Si, bienvenido. Pasa.
495
00:37:03,400 --> 00:37:04,280
Toma asiento.
496
00:37:08,320 --> 00:37:09,760
¿Quieres un té o algo?
497
00:37:10,480 --> 00:37:11,440
¿Nada?
498
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
¿Qué necesitas, hermano?
499
00:37:18,680 --> 00:37:19,720
Sabes a qué vine.
500
00:37:21,600 --> 00:37:22,640
Saldrás por adelante.
501
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
Serás un mártir.
502
00:37:27,160 --> 00:37:28,040
Es hora...
503
00:37:28,520 --> 00:37:29,720
...de ir con Dios.
504
00:37:34,720 --> 00:37:35,840
¿Me darías...
505
00:37:36,720 --> 00:37:37,960
...media hora, Omar?
506
00:37:38,360 --> 00:37:39,320
No.
507
00:37:39,400 --> 00:37:40,840
- Por favor.
- Dije que no.
508
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
Dame media hora e iré contigo.
509
00:37:42,640 --> 00:37:43,680
Dije que no.
510
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
¿Por qué, Omar?
511
00:37:47,120 --> 00:37:48,400
No confío en tu esposa.
512
00:37:48,640 --> 00:37:49,480
Te detendrá.
513
00:37:49,560 --> 00:37:53,680
¡No, lo juro! Quiero tener
una muerte gloriosa. Solo quiero...
514
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
- No, te dije...
- Te juro, Omar, puedes...
515
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
- Lisha, ¿qué haces?
- ¡Suéltame!
516
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
¡No le creas!
¡Me llevarán a casa en Suecia!
517
00:37:59,760 --> 00:38:01,320
Hablaban con la Policía sueca.
518
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
¡Iré a la cárcel!
519
00:38:02,880 --> 00:38:05,960
- Desgraciado.
- ¡Lo sé! Nunca iré a casa.
520
00:38:06,040 --> 00:38:07,720
Nunca iré a casa...
521
00:38:08,200 --> 00:38:09,720
¡Te mataré!
522
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
¡Maldito desgraciado!
523
00:38:11,600 --> 00:38:12,880
Eres una rata.
524
00:38:12,960 --> 00:38:15,800
¡Vas a morir!
Te pudrirás en el infierno...
525
00:38:20,360 --> 00:38:21,440
¿Pervin?
526
00:38:22,680 --> 00:38:23,640
¿Pervin?
527
00:38:26,400 --> 00:38:27,680
Kalom, ¿estás ahí?
528
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
- Estoy aquí.
- Pervin.
529
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
- ¡Pervin!
- Oye... con calma...
530
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
No la muevas. Espera.
531
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
Le dispararon en la espalda.
532
00:38:37,360 --> 00:38:39,080
- En la espalda.
- ¿Está bien?
533
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
- En la espalda.
- Está viva.
534
00:38:40,960 --> 00:38:42,240
- Podemos moverla.
- Bueno.
535
00:38:43,200 --> 00:38:44,080
- Lisha.
- Despacio.
536
00:38:44,680 --> 00:38:47,640
- Lisha. Hola. ¿Estás bien?
- Tenemos que irnos. Vamos.
537
00:38:47,760 --> 00:38:49,240
- ¿Estás herida?
- Debemos irnos.
538
00:38:49,720 --> 00:38:53,760
Lisha, mírame. Me llamo Fatima.
Soy oficial de la Policía sueca.
539
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
Te voy a ayudar, ¿sí?
540
00:38:55,360 --> 00:38:56,600
Bien. ¿Nos ponemos de pie?
541
00:38:56,680 --> 00:38:58,680
- Vendrán los de EI enseguida.
- Te ayudaré.
542
00:38:58,760 --> 00:39:00,240
Te ayudaré.
543
00:39:00,320 --> 00:39:01,160
¡Pervin!
544
00:39:01,240 --> 00:39:04,040
- Nos vamos a casa.
- Estoy en casa.
545
00:39:04,120 --> 00:39:06,000
Tu familia te espera. Tu papá y tu mamá.
546
00:39:06,080 --> 00:39:08,160
No son mi familia. ¡Ya no tengo familia!
547
00:39:08,240 --> 00:39:09,640
Lisha, escúchame.
548
00:39:09,720 --> 00:39:11,240
- Te lo ruego. Escucha.
- Fatima.
549
00:39:11,320 --> 00:39:12,360
- Fatima, vamos.
- ¡No!
550
00:39:12,440 --> 00:39:14,320
- Escucha, te espera tu hermana.
- Fatima.
551
00:39:14,400 --> 00:39:16,320
- Fatima, vamos.
- ¡No! ¡Sulle vendrá aquí!
552
00:39:16,400 --> 00:39:17,760
¡Déjala, Fatima!
553
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
Vamos.
554
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
- Tenemos que irnos.
- ¡Te lo ruego, Lisha!
555
00:39:20,840 --> 00:39:22,600
- ¡Vamos!
- Vamos, Lisha. ¡Te lo ruego!
556
00:39:22,680 --> 00:39:24,760
- ¡Déjala!
- ¡No me iré sin ella!
557
00:39:24,840 --> 00:39:26,600
- ¡Déjala!
- Lisha, ¡vamos!
558
00:39:26,680 --> 00:39:29,800
No. Irán al infierno, ¿no lo entiendes?
559
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
¡Sentirán la ira de Alá!
560
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Fatima, ¡en serio!
561
00:39:44,280 --> 00:39:47,200
¿Pervin? Di algo... ¡Por favor!
Vas a lograrlo.
562
00:39:47,280 --> 00:39:49,840
Vamos, Pervin.
Ya casi llegamos a la frontera.
563
00:39:49,920 --> 00:39:52,480
- Pervin. Resiste.
- Ya casi llegamos a la frontera.
564
00:40:01,560 --> 00:40:03,360
Alto ahí, abra el baúl.
565
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
- La paz sea contigo.
- Y contigo.
566
00:40:06,440 --> 00:40:07,520
Deme sus papeles.
567
00:40:08,600 --> 00:40:09,480
Aquí tiene.
568
00:40:12,760 --> 00:40:14,560
Aguarde. Los revisaré y regreso.
569
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
Revisa el baúl.
570
00:40:20,960 --> 00:40:22,360
¿Pasa algo?
571
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
¿Pasa algo con los papeles?
572
00:40:25,680 --> 00:40:26,520
Guarda silencio.
573
00:40:27,520 --> 00:40:30,360
- ¿El pasaporte sirve...?
- Todo está bien. Silencio.
574
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
¿Qué hace?
575
00:40:33,160 --> 00:40:34,840
Mantente despierta.
576
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Despierta, Pervin.
577
00:40:37,840 --> 00:40:40,480
No te duermas. Vamos.
578
00:40:40,760 --> 00:40:43,000
Pervin, ya casi llegamos.
579
00:40:50,880 --> 00:40:51,800
¿Qué pasa?
580
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Olvídalo, no pasa nada.
581
00:40:54,320 --> 00:40:56,360
Olvídalo, no pasa nada.
582
00:41:02,320 --> 00:41:03,640
- Pueden irse.
- Gracias.
583
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
- ¿Todo en orden?
- Adelante, avance.
584
00:41:08,120 --> 00:41:09,280
- ¿Está bien?
- Avance.
585
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
- Está bien.
- Vamos. Avanza.
586
00:41:11,800 --> 00:41:14,920
- ¿Todo en orden?
- Creo que sí.
587
00:41:15,000 --> 00:41:16,040
Carajo.
588
00:41:16,120 --> 00:41:17,800
Pervin. ¿Estás bien?
589
00:41:19,440 --> 00:41:20,760
Estamos bien, Pervin.
590
00:41:23,280 --> 00:41:25,320
Resiste, Pervin, por favor.
Ya casi llegamos.
591
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Un poco más, Pervin.
592
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
Está bien.
593
00:41:30,840 --> 00:41:32,560
Pervin, estamos bien.
594
00:41:33,480 --> 00:41:35,640
Está bien.
595
00:41:40,560 --> 00:41:41,600
Está bien.
596
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Eva...
597
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Lo logramos.
598
00:41:59,600 --> 00:42:01,840
Evitamos toda esta mierda.
599
00:42:02,640 --> 00:42:03,960
Me llamo Fatima.
600
00:42:04,560 --> 00:42:07,160
Ya casi llegamos, Pervin. Resiste, ¿sí?
601
00:42:07,440 --> 00:42:08,480
Ya casi llegamos.
602
00:42:09,400 --> 00:42:10,280
Más rápido.
603
00:42:11,280 --> 00:42:13,640
- ¿Puedes ir más rápido?
- Voy tan rápido como puedo.
604
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
¿Latifa?
605
00:42:17,120 --> 00:42:20,120
- ¿Puedo olerla?
- Ahí está mamá.
606
00:42:28,320 --> 00:42:29,600
Mantenla despierta, ¿sí?
607
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
¿Pervin?
608
00:42:33,360 --> 00:42:35,160
Resiste, Pervin, por favor.
609
00:42:36,440 --> 00:42:38,200
- Ya casi llegamos.
- ¿Pervin?
610
00:42:39,400 --> 00:42:41,040
Nos vamos a casa. ¿Está bien?
611
00:42:41,680 --> 00:42:43,040
Vamos a casa.
612
00:42:43,680 --> 00:42:45,840
Iremos a casa y todo estará bien.
Lo prometo.
613
00:42:54,320 --> 00:42:56,000
Pervin, ¡resiste, por favor!
614
00:42:56,920 --> 00:42:58,960
Pervin, por favor.
615
00:43:01,920 --> 00:43:03,000
Ya casi llegamos.
616
00:43:03,320 --> 00:43:04,240
¡Pervin!
617
00:43:05,200 --> 00:43:07,520
Pervin, resiste, por favor. Mírame.
618
00:43:08,320 --> 00:43:10,280
Mírame, Pervin.
619
00:43:10,960 --> 00:43:11,880
¡Pervin!
620
00:43:12,520 --> 00:43:13,760
¡Detén el auto!
621
00:43:14,720 --> 00:43:16,120
¡Detén el auto!
622
00:43:16,200 --> 00:43:17,840
Pervin, despierta, por favor.
623
00:43:17,920 --> 00:43:19,640
¡Pervin!
624
00:43:20,040 --> 00:43:21,400
Pervin, ¡por favor!
625
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
Pervin, despierta, por favor.
626
00:43:24,280 --> 00:43:26,480
¡Pervin!
627
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Pervin, ¡por favor!
628
00:43:31,600 --> 00:43:34,320
Pervin, despierta, por favor.
629
00:43:35,200 --> 00:43:36,840
¡Pervin!
630
00:43:36,920 --> 00:43:41,120
Pervin, ya casi llegamos.
Resiste, por favor.
631
00:44:47,440 --> 00:44:48,320
Gracias.
632
00:45:31,680 --> 00:45:35,160
¡LO VAMOS A HACER!
¡ESTA MIERDA ES GENIAL!
633
00:45:35,240 --> 00:45:42,000
¡TE ADORO, HERMANA!
634
00:45:59,520 --> 00:46:05,800
¿DE QUÉ HABLAS?
635
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
¡ES HORA DE MORIR!
¡NOS VEMOS EN EL CIELO!
636
00:46:33,480 --> 00:46:34,360
¿Hola?
637
00:46:36,720 --> 00:46:38,120
¿Qué? No te escucho.
638
00:46:40,440 --> 00:46:42,200
Espera, no te escucho nada.
639
00:46:59,720 --> 00:47:01,760
- ¿Hola?
- Hola. ¿Estás aquí?
640
00:47:01,880 --> 00:47:03,160
¿Aquí? ¿De qué hablas?
641
00:47:04,480 --> 00:47:05,680
En el concierto.
642
00:47:05,880 --> 00:47:07,760
¿Qué concierto? ¿De qué hablas?
643
00:47:09,240 --> 00:47:10,640
Nos inmolaremos.
644
00:47:11,320 --> 00:47:12,320
Iremos a Yanna.
645
00:47:14,120 --> 00:47:15,400
No me voy a inmolar.
646
00:47:16,040 --> 00:47:17,960
- ¿Quién dijo eso?
- Ibbe.
647
00:47:20,120 --> 00:47:22,520
- ¿Cuándo?
- Ahora. Dentro de cinco minutos.
648
00:47:22,920 --> 00:47:23,920
Tengo el chaleco.
649
00:47:25,600 --> 00:47:27,360
¡Vamos a morir! Juntas...
650
00:47:27,440 --> 00:47:28,800
Yo no voy a morir.
651
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
Está mintiendo. Te engañó, Kerima.
652
00:47:33,680 --> 00:47:35,360
Pero él también va a morir.
653
00:47:35,960 --> 00:47:39,720
No, te engañó. ¡Nos engañó a todos!
654
00:47:41,600 --> 00:47:44,160
Pero... él dijo...
655
00:47:44,440 --> 00:47:45,800
Intenta sacarte el chaleco.
656
00:47:47,160 --> 00:47:48,720
Tienes que sacártelo.
657
00:47:49,520 --> 00:47:50,640
Por favor, Kerima.
658
00:47:53,640 --> 00:47:54,680
¡Kerima!
659
00:48:06,480 --> 00:48:07,840
Por favor, Kerima.
660
00:48:09,360 --> 00:48:11,800
Por favor, Kerima...
661
00:48:12,520 --> 00:48:13,560
Por favor, Kerima.
662
00:48:14,520 --> 00:48:16,160
No puedo. No tiene sentido.
663
00:48:16,480 --> 00:48:18,320
Por favor, inténtalo.
664
00:48:21,680 --> 00:48:22,880
Kerima.
665
00:48:33,160 --> 00:48:34,320
Es una bomba.
666
00:48:34,880 --> 00:48:36,680
Tienen que correr. Es una bomba.
667
00:49:02,720 --> 00:49:04,480
- ¿Hola?
- ¿Hola?
668
00:49:05,800 --> 00:49:06,680
¿Dónde estás?
669
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
En el baño.
670
00:49:09,000 --> 00:49:10,720
Les dije a todas que huyeran.
671
00:49:12,680 --> 00:49:13,920
¿Te quedas conmigo?
672
00:49:17,000 --> 00:49:17,840
Por favor...
673
00:49:18,600 --> 00:49:19,720
Sí, estoy contigo.
674
00:49:25,240 --> 00:49:26,080
¿Kerima?
675
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Hola...
676
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
¿Sigues ahí?
677
00:49:34,480 --> 00:49:36,040
¿Sabes a quién vi en el concierto?
678
00:49:38,920 --> 00:49:39,800
No.
679
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
A Melek.
680
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
El chico de la clase 9º. B.
681
00:49:43,720 --> 00:49:44,560
Sí.
682
00:49:44,640 --> 00:49:45,840
Es tan lindo.
683
00:49:45,920 --> 00:49:47,760
No es lindo, es raro.
684
00:49:48,400 --> 00:49:49,920
Es muy sexi.
685
00:49:53,120 --> 00:49:54,680
Estás loca, Kerima.
686
00:49:55,240 --> 00:49:56,560
Pero Joseph es lindo.
687
00:49:57,040 --> 00:49:58,800
Es el más tonto del mundo.
688
00:50:01,000 --> 00:50:02,360
No es un tonto.
689
00:50:03,120 --> 00:50:04,600
Sí, es tonto.
690
00:50:06,760 --> 00:50:07,960
¿Sabes cómo se ve...?