1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,200
[polis på turkiska] Rör er inte.
Upp med händerna!
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,160
-[Lisha på svenska] Vad händer?
-[Sulle skriker] Släpp mig!
4
00:00:17,240 --> 00:00:20,040
-[Suleiman] Lisha!
-Lisha!
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,000
Åk efter henne!
6
00:00:21,080 --> 00:00:24,080
-[Lisha på svenska] Sulle!
-[Calle] Vi måste få ut henne.
7
00:00:24,160 --> 00:00:28,040
[Fatima] Pervin, det är jag.
Jag kräver ingenting. Du väljer,
8
00:00:28,120 --> 00:00:32,920
-men ingen annan kan hjälpa henne.
-Nej, Eva... Nej, nej.
9
00:00:33,000 --> 00:00:36,680
[Sonja] Är det rätt att döda oskyldiga?
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,360
När är det kisspaus?
11
00:00:38,440 --> 00:00:39,360
[Sonja] Kerima!
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
[Calle] Lisha, då?
13
00:00:42,280 --> 00:00:44,640
Varför ville du ta med henne till Syrien?
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,440
-Jag ville inte det.
-Vem var det, då?
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,120
-[Sonja] Hej. Är du Ibrahim Haddad?
-[Calle] Stanna!
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
-Ta andra vägen.
-[elever skriker]
17
00:00:54,600 --> 00:00:59,240
[på arabiska] Vi letade efter en flicka
som heter Lisha Wasem, från Sverige.
18
00:00:59,320 --> 00:01:03,280
-[på svenska] Hur visste ni var jag fanns?
-[Pervin] Jag känner lite folk.
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,840
-Jag kan inte berätta nu.
-[Omar] Husam...
20
00:01:06,720 --> 00:01:10,080
Jag är stolt över dig. Du ska bli martyr.
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,680
[Jakob] Det är dags nu.
Abu Jibril har gett signalen.
22
00:01:13,760 --> 00:01:16,520
[Anna-Karin] En medarbetare
har utlyst rikslarm
23
00:01:16,600 --> 00:01:18,120
på Emil och Jakob Johannisson.
24
00:01:18,200 --> 00:01:21,440
Det ska inte utlysas rikslarm på dem.
Uppfattat?
25
00:01:22,520 --> 00:01:24,960
-[Fatima] Berätta om attentatet!
-[Jibril] Jag vet inte...
26
00:01:25,040 --> 00:01:26,800
Terrorattentatet mot Sverige!
27
00:01:26,880 --> 00:01:30,840
Jag vet hur vi ska hitta Fatima Zukic.
28
00:01:54,480 --> 00:01:56,960
[klockradio piper]
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,240
[kvinna på radion] Halv sju
30
00:02:03,320 --> 00:02:06,560
och dags för lokala nyheter
med Daniel Furman.
31
00:02:06,640 --> 00:02:11,080
[nyhetsuppläsare] Länets skolor behöver
rustas upp för över två miljarder...
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,880
[stänger av radion]
[suckar]
33
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
[motorn startar]
34
00:03:03,200 --> 00:03:04,400
-Kan du hjälpa mig?
-Mm.
35
00:03:52,400 --> 00:03:54,240
[motorn startar]
36
00:03:59,360 --> 00:04:01,320
Svara, Eva...
37
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
[snyftar]
38
00:04:08,520 --> 00:04:10,320
[mobilsignal]
39
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Hallå, Pervin.
40
00:04:13,560 --> 00:04:17,840
Husam ska dö, bli självmordsbombare.
41
00:04:17,920 --> 00:04:22,800
Det kan bli när som helst. När han dör
kommer de att låsa in mig och Lisha.
42
00:04:22,880 --> 00:04:26,600
-Jag kan inte fokusera på det nu.
-[Pervin] Sen kommer de att gifta bort...
43
00:04:26,680 --> 00:04:29,080
Jag kan inte fokusera på det nu,
attacken är i dag.
44
00:04:30,200 --> 00:04:31,400
[snörvlar]
45
00:04:31,480 --> 00:04:34,440
-Attacken är i dag, Pervin.
-När då?
46
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
Jag vet inte.
47
00:04:38,080 --> 00:04:41,080
-Du måste hjälpa mig att ta reda på när.
-Men...
48
00:04:41,160 --> 00:04:44,320
-[gråter] Hur ska jag göra det?
-Jag vet inte, lös det bara.
49
00:04:44,400 --> 00:04:49,160
-Du måste hjälpa mig nu.
-Eva, snälla. Jag kan inte.
50
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Jag hjälper inte dig hem
om inte du hjälper mig nu.
51
00:04:54,120 --> 00:04:56,360
-Ta reda på när och var!
-Va...?
52
00:04:57,640 --> 00:05:01,120
-Vad då, vad säger du?
-Du hörde vad jag sa.
53
00:05:04,640 --> 00:05:10,280
-Du fick mig att gå tillbaka.
-Jag skiter i det nu.
54
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
Lyssna på mig, jag skiter i det nu.
55
00:05:12,240 --> 00:05:15,480
Jag hjälper dig inte hem
om inte du hjälper mig nu.
56
00:05:15,560 --> 00:05:17,280
-Eva, Eva...
-[samtalet bryts]
57
00:05:40,440 --> 00:05:41,720
[Majid] Ursäkta...
58
00:05:43,720 --> 00:05:46,400
-Ja?
-[Majid] Har ni hittat en blå ryggsäck?
59
00:06:01,400 --> 00:06:03,640
-[Calle] Sa du det till henne?
-[Fatima] Ja!
60
00:06:04,160 --> 00:06:08,000
-[Calle] Hur kan du säga så?
-[Fatima] Det fattar du väl?
61
00:06:08,080 --> 00:06:11,960
Jag hade hellre låtit henne dö
om det stoppade attentatet.
62
00:06:12,040 --> 00:06:14,240
-Ja, ja, jag fattar.
-Var är du?
63
00:06:15,680 --> 00:06:19,320
[Calle] På väg till jobbet. Är du i stan?
64
00:06:19,400 --> 00:06:23,920
Nej, under en motorväg i Västberga.
65
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
-[Calle] Varför det?
-[Fatima] Vad ska jag göra?
66
00:06:26,040 --> 00:06:30,200
Hela stan är ju full av poliser.
Jag vet inte vart jag ska ta vägen.
67
00:06:30,920 --> 00:06:32,400
[kvinna] Ja, Västberga.
68
00:06:48,800 --> 00:06:52,960
[i högtalarna] Då är vi klara för boarding
med flight BK632 till London Heathrow.
69
00:06:53,040 --> 00:06:56,480
Välkommen till Viktoriasalen.
Hejsan. Varsågod.
70
00:07:00,960 --> 00:07:01,800
[man] Hej.
71
00:07:01,880 --> 00:07:04,880
[flygvärdinna talar i högtalarna]
72
00:07:24,320 --> 00:07:26,360
[mumlar för sig själv]
73
00:07:30,520 --> 00:07:32,200
[bilar tutar]
74
00:07:33,720 --> 00:07:34,840
[andas ut]
75
00:07:42,360 --> 00:07:44,320
Varför vänder han sig bort från mig?
76
00:07:45,920 --> 00:07:48,480
Jag ber och jag ber.
77
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
Men han bara vänder sig bort från mig.
78
00:07:55,520 --> 00:07:57,360
[snyftar] Jag vill inte dö.
79
00:08:00,200 --> 00:08:02,800
-Jag vill inte dö...
-Vi måste härifrån.
80
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
[Husam] Hur då? Hur?
81
00:08:06,360 --> 00:08:07,320
Hur?
82
00:08:12,800 --> 00:08:14,880
Jag har haft kontakt med svensk polis.
83
00:08:16,200 --> 00:08:19,440
Jag har hjälpt dem,
det är därför jag har den här mobilen.
84
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
De kan hjälpa oss att fly.
85
00:08:31,200 --> 00:08:32,760
De måste rädda mig...
86
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
De måste rädda mig.
87
00:08:44,920 --> 00:08:45,800
Okej.
88
00:08:47,840 --> 00:08:49,240
De kan göra det.
89
00:08:53,040 --> 00:08:56,000
-Men då måste du berätta om attacken.
-Jag lovar.
90
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
-Om Resenären, om alltihop.
-[Husam] Okej.
91
00:09:00,240 --> 00:09:03,400
[Pervin] Om du berättar,
så hjälper de oss hem.
92
00:09:04,000 --> 00:09:06,520
[Husam] Okej... Tack!
93
00:09:14,360 --> 00:09:15,800
[mobilsignal]
94
00:09:17,160 --> 00:09:18,040
Hallå!
95
00:09:18,120 --> 00:09:21,920
[Pervin] Klockan 11
sker tre attacker samtidigt.
96
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
De ska spränga planet mot London,
97
00:09:24,360 --> 00:09:27,000
och sen på nåt möte i Viktoriasalen.
98
00:09:27,080 --> 00:09:30,280
Och skjuta i en tunnelbanestation.
99
00:09:30,360 --> 00:09:32,480
-Vilken station?
-Globen.
100
00:09:32,560 --> 00:09:35,560
De ska gå in från var sitt håll
och skjuta mot alla där.
101
00:09:37,480 --> 00:09:38,360
[Fatima] Vänta!
102
00:09:38,840 --> 00:09:40,480
Låt mig bara få ringa! Vänta!
103
00:09:41,240 --> 00:09:43,200
-Vänta, vänta!
-[man] Ut ur bilen!
104
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
-[Fatima] Det är ett terrordåd!
-[kvinna 1] SOS Alarm.
105
00:09:46,080 --> 00:09:48,520
-[Fatima] Snälla, vänta!
-[kvinna 2] Ut ur bilen!
106
00:09:48,600 --> 00:09:50,720
-[kvinna 1] Hallå?
-[kvinna 2] Släpp telefonen!
107
00:09:51,240 --> 00:09:55,400
-[kvinna 1] Uppge namn och plats.
-[man] Ut ur bilen!
108
00:09:55,480 --> 00:09:58,200
-Lägg dig ner!
-[kvinna] Hallå? Är du kvar?
109
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
[Fatima] De ska spränga
ett plan till London!
110
00:10:02,440 --> 00:10:04,560
-[man 1] Släpp telefonen!
-[man 2] På marken!
111
00:10:04,640 --> 00:10:06,400
[Fatima] De ska skjuta folk...
112
00:10:06,480 --> 00:10:08,160
[Jakob] Du tar den ingången
113
00:10:08,880 --> 00:10:10,880
och jag går in från andra hållet.
114
00:10:12,120 --> 00:10:13,000
Okej?
115
00:10:15,000 --> 00:10:18,600
-Det är nu det händer, Jakob.
-Mm. Vad är det första du ska göra?
116
00:10:19,320 --> 00:10:23,920
Skjuta mot dörren och kasta in granaten.
Sen går jag in och skjuter dem.
117
00:10:24,000 --> 00:10:25,760
Precis. Alla du ser.
118
00:10:26,200 --> 00:10:28,160
Men ta det lugnt, det är ingen brådska.
119
00:10:28,680 --> 00:10:30,120
Sen möts vi där på mitten.
120
00:10:38,920 --> 00:10:40,240
[på arabiska] I Guds namn.
121
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
[piper]
122
00:11:48,640 --> 00:11:49,880
-[kvinnor skriker]
-[Emil stönar]
123
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
-[människor skriker]
-[Jakob stönar]
124
00:11:57,200 --> 00:11:58,480
[Emil stönar]
125
00:11:58,560 --> 00:12:00,200
[polis 1] Polis! Ligg still!
126
00:12:00,280 --> 00:12:01,720
Ta vapnet, ta vapnet!
127
00:12:02,560 --> 00:12:04,400
Ligg still!
128
00:12:07,320 --> 00:12:08,440
[polis 2] Säkrat vapen.
129
00:12:09,080 --> 00:12:11,280
Vänd dig om. Visa handflatorna.
130
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
Ner på mage!
131
00:12:21,560 --> 00:12:22,640
[piper]
132
00:12:24,040 --> 00:12:26,440
[kvinna] Tryck inte mer.
Inget kommer att hända.
133
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
Det är över nu.
134
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
[man] Sätt dig ner.
135
00:12:32,800 --> 00:12:33,960
Få fast de där bara.
136
00:12:34,880 --> 00:12:35,720
[man] Sätt dig.
137
00:12:39,040 --> 00:12:42,320
[polis på radio]
Båda bröderna utslagna.
138
00:12:42,400 --> 00:12:43,960
[Nadir] I vilket tillstånd är de?
139
00:12:45,240 --> 00:12:48,320
[polis] En har omkommit.
Tillståndet för den andra är oklart.
140
00:12:49,120 --> 00:12:51,160
Mariestad 2, är ni klara?
141
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
[Mariestad 2] Svar: ja.
Viktoriasalen utrymd. Inga civila kvar.
142
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Uppfattat.
143
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
[Nadir] Mariestad 3, var är Resenären?
144
00:12:59,280 --> 00:13:02,800
[Mariestad 3] Trafikproblem.
Vi är några minuter från Viktoriasalen.
145
00:13:02,880 --> 00:13:03,840
[Nadir] Uppfattat.
146
00:13:04,320 --> 00:13:07,840
[nyhetsuppläsare på radion]
...vilket innebär ett dröjsmål på ett år.
147
00:13:07,920 --> 00:13:12,320
Nu får vi in ett meddelande om
en skottlossning vid Globen i Stockholm.
148
00:13:12,400 --> 00:13:16,160
[Mariestad 5] Mariestad 5 här.
Det är uppfattat, vi avvaktar.
149
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
[nyhetsuppläsare]
...skadade eller dödsoffer.
150
00:13:18,920 --> 00:13:22,120
Det handlar alltså om en skottlossning
vid Globen.
151
00:13:22,840 --> 00:13:25,800
-[Mariestad 3] Vafan...?
-[Nadir på komradio] Vad händer?
152
00:13:25,880 --> 00:13:27,000
[Mariestad 3] Kör!
153
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
Han kör västerut på Telefonvägen.
Vi följer efter.
154
00:13:30,320 --> 00:13:31,920
[Nadir] Vad händer?
155
00:13:32,000 --> 00:13:35,640
-[Mariestad 3] Han måste ha upptäckt oss.
-Hur fan kunde han upptäcka er?
156
00:13:36,240 --> 00:13:39,960
-[Mariestad 3] Ska vi hejda honom?
-[Nadir] Följ efter.
157
00:13:40,040 --> 00:13:43,720
Han har en bomb i bilen
och den är jävligt instabil.
158
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
-Ingrip inte!
-[Mariestad 3] Okej,
159
00:13:45,880 --> 00:13:46,760
uppfattat.
160
00:13:59,800 --> 00:14:03,120
Han svängde ner i ett garage
på Selmedalsvägen 44-46.
161
00:14:03,200 --> 00:14:05,960
Stanna utanför
och invänta förstärkning. Kör!
162
00:14:17,120 --> 00:14:18,560
[knappsats piper]
163
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Säkra byggnaden.
164
00:14:23,480 --> 00:14:24,520
Invänta förstärkning.
165
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
[flämtar]
166
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
Status på Resenären?
167
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
[Mariestad 3] Ingen kontakt.
168
00:14:44,080 --> 00:14:45,520
Alla utgångar säkrade.
169
00:14:45,600 --> 00:14:48,880
[Nadir] Gå ut med signalement till alla.
Utrym byggnaden, nu.
170
00:15:15,480 --> 00:15:16,640
[dörrklocka ringer]
171
00:15:17,720 --> 00:15:18,680
[harklar sig]
172
00:15:20,320 --> 00:15:22,360
[Nadir] Status? Var är bombgruppen?
173
00:15:22,440 --> 00:15:23,880
[polis 1] På plats inom 20.
174
00:15:24,480 --> 00:15:27,440
[polis 2] Vi inväntar dem
för att söka igenom byggnaden.
175
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
[Nadir] Sätt fart nu!
176
00:15:31,960 --> 00:15:35,520
-Hej! Jag är din granne där under.
-[kvinna] Hej.
177
00:15:35,600 --> 00:15:38,040
[Ibbe] Du råkar inte ha en vattenläcka?
178
00:15:38,120 --> 00:15:39,880
[polis 1] Alfa, våning 1.
Beta, våning 2.
179
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
Kom igen, in, in!
180
00:15:45,320 --> 00:15:47,360
[kvinna] Här borde det vara helt torrt.
181
00:15:48,240 --> 00:15:50,760
Vi kan väl titta under tvättmaskinen, då.
182
00:15:53,160 --> 00:15:56,920
-Polis! Öppna!
-[polis 2] Öppna dörren!
183
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
-Vad händer?
-[polis 1] Utrym fastigheten.
184
00:15:59,680 --> 00:16:00,840
[ung man] Mamma, kom!
185
00:16:00,920 --> 00:16:03,360
-[polis 1] Hur många är ni i familjen?
-Tre.
186
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
Kom igen.
187
00:16:05,200 --> 00:16:09,120
[kvinna] Jag har precis fått stambytt,
förstår du.
188
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
[knackning på dörren]
189
00:16:13,880 --> 00:16:16,200
[polis 1 knackar på dörren]
Polis! Öppna dörren!
190
00:16:16,920 --> 00:16:19,720
-Öppna dörren!
-[kvinna] Jag hörde nånting...
191
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
[polis 1] Öppna dörren,
192
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
fastigheten ska utrymmas!
193
00:16:27,040 --> 00:16:28,080
Markera!
194
00:16:29,920 --> 00:16:31,840
[sirener tjuter]
195
00:16:31,920 --> 00:16:35,600
[polis 3] Alla måste lämna byggnaden.
196
00:16:36,480 --> 00:16:39,160
Den måste omgående evakueras
197
00:16:41,280 --> 00:16:45,160
Alla måste lämna byggnaden.
Detta är polisen.
198
00:16:45,800 --> 00:16:48,760
Huset måste omgående evakueras.
199
00:17:03,280 --> 00:17:04,760
[skrik i bakgrunden]
200
00:17:04,840 --> 00:17:08,240
-[Nadir] Börja tömma angränsande hus.
-[Mariestad 3] Det är påbörjat.
201
00:17:08,320 --> 00:17:11,000
-Var befinner sig grupp 3?
-[polis 4] De är på väg.
202
00:17:11,080 --> 00:17:12,720
Jag vill ha ETA på dem.
203
00:17:13,960 --> 00:17:19,200
[polis 5] Vi lämnar fastigheten.
Det är risk för explosion.
204
00:17:19,280 --> 00:17:23,120
Gå till höger. Lämna fastigheten.
205
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
[polis 6] Kom igen.
206
00:17:26,960 --> 00:17:29,240
[skrik i bakgrunden]
207
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
[alla skriker]
208
00:18:01,440 --> 00:18:05,400
[nyhetsuppläsare 1] När en bomb detonerade
i ett garage i södra Stockholm i dag,
209
00:18:05,480 --> 00:18:08,440
hade terrordådet egentligen
redan misslyckats.
210
00:18:09,120 --> 00:18:14,240
Men terroristernas ursprungliga plan
beskrivs som extremt sofistikerad.
211
00:18:14,320 --> 00:18:18,840
{\an8}Den gick ut på att attackera
tre olika mål exakt samtidigt.
212
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
{\an8}Men alla attackerna avvärjdes
213
00:18:20,920 --> 00:18:23,720
i sista stund av Säkerhetspolisen.
214
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
[applåder]
215
00:18:30,240 --> 00:18:34,800
[på engelska] Det hade kunnat bli
en av de blodigaste attackerna i Europa,
216
00:18:34,880 --> 00:18:38,080
med 500-600 döda.
217
00:18:38,640 --> 00:18:42,080
Två terrorister sköts till döds av polis.
218
00:18:42,160 --> 00:18:46,120
En tredje, Ibrahim Haddad, är på fri fot.
219
00:18:46,200 --> 00:18:50,440
[på svenska] Poliser i hela Europa jagar
nu 25-årige Ibrahim Haddad,
220
00:18:50,520 --> 00:18:53,960
som tros vara hjärnan bakom terrorplanen.
221
00:18:54,040 --> 00:18:57,440
Haddad är född och uppvuxen i Sverige,
222
00:18:57,520 --> 00:19:00,600
med en egyptisk far och en svensk mor.
223
00:19:01,080 --> 00:19:03,720
Han misstänks för att under ett halvår...
224
00:19:03,800 --> 00:19:07,360
...att under ett halvår
ha förberett dagens avvärjda attacker.
225
00:19:07,440 --> 00:19:08,640
Shit.
226
00:19:08,720 --> 00:19:10,400
[nyhetsuppläsare] Under den tiden
227
00:19:10,480 --> 00:19:13,400
har han uppträtt
under en rad olika identiteter,
228
00:19:13,480 --> 00:19:16,320
bland annat som George Barakat
och Mustafa Brahimi.
229
00:19:16,400 --> 00:19:18,960
-Polis.
-[polis] Miryam?
230
00:19:19,600 --> 00:19:22,360
[nyhetsuppläsare 3] Med oss i studion
har vi Kristin Hägglöf,
231
00:19:22,440 --> 00:19:24,280
biträdande Säpo-chef.
232
00:19:24,920 --> 00:19:27,000
Ni nämner ett sent tips.
233
00:19:27,080 --> 00:19:30,080
Det låter nästan
som om slumpen räddade oss.
234
00:19:30,160 --> 00:19:31,280
Nej,
235
00:19:31,360 --> 00:19:36,560
detta är resultatet av ett långsiktigt
och systematiskt spaningsarbete.
236
00:19:36,640 --> 00:19:39,840
Men det avgörande tipset kom väldigt sent.
237
00:19:39,920 --> 00:19:44,240
[nyhetsuppläsare 3] Vad är det viktigaste
vi har att lära av dagens händelser?
238
00:19:44,320 --> 00:19:46,840
[Kristin] Att Sverige är oerhört sårbart.
239
00:19:46,920 --> 00:19:51,480
Vi är en strategisk måltavla
för internationell terrorism
240
00:19:51,560 --> 00:19:54,560
och det är viktigt att vi inte är naiva.
241
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
Naiva? Det var alltså det budskapet
ni ville få ut?
242
00:20:02,680 --> 00:20:06,440
Att svenskarna är så jävla naiva,
och bara Säpo kan skydda oss?
243
00:20:07,440 --> 00:20:08,280
Mm.
244
00:20:10,160 --> 00:20:11,560
[Fatima] Vilken jävla lögn.
245
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Du har vetat exakt vad som skulle hända
i flera månader, är det så?
246
00:20:17,560 --> 00:20:18,680
[Nadir] Stämmer bra.
247
00:20:21,360 --> 00:20:24,120
[Fatima]
Och Arlandas säkerhetstjänst likaså?
248
00:20:24,200 --> 00:20:25,360
Självklart.
249
00:20:26,040 --> 00:20:27,760
Vi har ett utmärkt samarbete med dem.
250
00:20:32,960 --> 00:20:34,360
Ni ville inte stoppa det.
251
00:20:36,600 --> 00:20:39,680
Vet du vad alla i det här huset hatar? Va?
252
00:20:41,160 --> 00:20:46,880
Att spana i månader på några jihadister
och när vi stoppar dem, vad händer?
253
00:20:46,960 --> 00:20:50,640
De blir frikända.
Eller åker dit för förberedelse,
254
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
får fem års fängelse och är ute efter tre.
255
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
Men det du gjort är olagligt...
256
00:20:55,680 --> 00:20:59,560
-En riktig polis hade jublat nu.
-Vad då "jublat"?
257
00:20:59,640 --> 00:21:02,520
Om du hade följt order
och litat på dina befäl.
258
00:21:03,920 --> 00:21:06,280
[Fatima] Ni försökte döda mig!
259
00:21:06,880 --> 00:21:08,160
[Nadir] Det är det du tror?
260
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
Ni dödade ju Dolores.
261
00:21:12,080 --> 00:21:12,920
[Nadir fnyser]
262
00:21:13,400 --> 00:21:17,440
Dolores Costa dödades av Jakob
Johannisson. Han trodde att hon var du.
263
00:21:18,600 --> 00:21:19,640
Vad då Jakob?
264
00:21:21,480 --> 00:21:23,800
Hur kunde han hitta mig?
265
00:21:25,160 --> 00:21:26,800
Genom bilregistret, antar jag.
266
00:21:32,240 --> 00:21:34,480
Fatima, det är ditt fel
att Dolores är död.
267
00:21:47,120 --> 00:21:48,840
Men varför sa ni ingenting?
268
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
För du hade gjort som mot Lorentz.
269
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
Du hade förstört operationen,
inte hållit käften.
270
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
Och Abu Jibril?
271
00:22:06,720 --> 00:22:08,080
Jag vände honom först.
272
00:22:08,680 --> 00:22:11,680
Jag har drivit honom i två år, själv.
273
00:22:11,760 --> 00:22:13,400
Ingen annan har känt till honom.
274
00:22:14,360 --> 00:22:15,720
Han har gett oss allt.
275
00:22:17,200 --> 00:22:21,360
Det är tack vare honom vi har kunnat
följa varje steg Ibrahim Haddad har tagit.
276
00:22:25,440 --> 00:22:26,720
Du har ett val här.
277
00:22:28,120 --> 00:22:32,560
Antingen berättar du allt du vet.
Inget kommer att hända, ingen tror dig.
278
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
Och vi ser till att du hamnar i fängelse.
279
00:22:40,160 --> 00:22:43,480
Eller så väljer du att agera lojalt,
280
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
och då släpper vi allt vi har på dig.
281
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
-[Husam] Salaam aleikum.
-[Ali] Aleikum salaam.
282
00:23:10,000 --> 00:23:12,800
-[Husam på svenska] Vad har hänt?
-Vi misslyckades.
283
00:23:13,400 --> 00:23:14,880
[Omar] Polisen väntade på dem.
284
00:23:15,720 --> 00:23:18,760
-Tog de Resenären?
-[Omar] De jagar honom.
285
00:23:19,880 --> 00:23:21,960
-[Khalaf] Ringer han?
-[Omar] Nej.
286
00:23:22,040 --> 00:23:23,320
[Khalaf] Varför det?
287
00:23:23,400 --> 00:23:25,480
[Omar] Min telefon är avlyssnad.
288
00:23:25,560 --> 00:23:27,280
Den har varit det hela tiden.
289
00:23:27,360 --> 00:23:29,320
Polisen visste allting.
290
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
[Ali] Hur kunde de veta?
291
00:23:32,920 --> 00:23:34,400
Nån har förrått oss.
292
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
[Khalaf] Nån i Sverige?
293
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Nån i Sverige?
294
00:23:40,960 --> 00:23:44,600
Han har aldrig haft tron på riktigt,
aldrig passat in här.
295
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
Han hjälpte polisen
för att komma härifrån.
296
00:23:48,720 --> 00:23:50,240
Jag visste,
297
00:23:50,880 --> 00:23:52,240
men var för svag.
298
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
Omar, säg vem det är.
299
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
-Ahmed.
-[Ali] Ahmed?
300
00:24:14,920 --> 00:24:16,040
[på arabiska] Fähunden.
301
00:24:16,120 --> 00:24:17,280
[Khalaf] Förrädaren!
302
00:24:18,160 --> 00:24:19,320
[på svenska] Vad gör vi?
303
00:24:21,120 --> 00:24:22,240
[Omar] Ber till Allah
304
00:24:23,560 --> 00:24:25,120
att emiren förlåter oss.
305
00:24:32,000 --> 00:24:33,560
[Fatima suckar]
306
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
[Pervin] Hallå? Eva?
307
00:24:59,560 --> 00:25:00,640
[Fatima] Hej, Pervin.
308
00:25:02,560 --> 00:25:06,160
-Du...jag ska hämta hem dig nu.
-[Pervin] Va?
309
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
-Är det sant?
-[Fatima] Ja.
310
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
-[Pervin] Lovar du? Är det på riktigt?
-[Fatima] Ja.
311
00:25:10,640 --> 00:25:13,160
Jag kommer ner själv och hämtar er.
312
00:25:13,240 --> 00:25:16,920
[Pervin] Okej. Tack. Tack, snälla. Tack.
313
00:25:17,000 --> 00:25:20,480
[Fatima] Se till att ha passen redo
och packa bara det nödvändigaste.
314
00:25:20,560 --> 00:25:24,520
-[Pervin] Okej.
-Ni är snart hemma, Pervin.
315
00:25:24,600 --> 00:25:26,320
[ber högt]
316
00:25:26,400 --> 00:25:27,320
[Pervin] Okej.
317
00:25:39,480 --> 00:25:40,560
Tack för skjutsen.
318
00:25:43,880 --> 00:25:48,920
Om det strular till sig, så har du ju
journumret till familjeenheten.
319
00:25:49,000 --> 00:25:51,240
-Ring oss när som helst.
-[Kerima] Mm.
320
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
[Ann-Marie] Och du har numret
till ungdomsakuten.
321
00:25:54,480 --> 00:25:55,320
[Kerima] Ja.
322
00:25:56,800 --> 00:25:58,160
[Ann-Marie] Ha det bra.
323
00:26:20,640 --> 00:26:23,760
Jaaa!!
324
00:26:34,840 --> 00:26:35,840
[sms-signal]
325
00:27:22,000 --> 00:27:23,560
[prat i bakgrunden]
326
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
[Kerima] Ibbe!
327
00:27:41,640 --> 00:27:44,480
-Hej!
-[Ibbe på arabiska] Prisad vare Gud.
328
00:27:45,520 --> 00:27:47,240
[Kerima] Pasta? Jag är skitgrym.
329
00:27:47,320 --> 00:27:49,120
-Är det sant?
-[Kerima] Mm.
330
00:27:49,800 --> 00:27:51,320
Du är bäst.
331
00:27:52,080 --> 00:27:53,440
-Jag vet.
-[sms-signal]
332
00:27:55,200 --> 00:27:56,480
Det är Sulle.
333
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
-Vad ska jag svara?
-Får jag den?
334
00:27:58,880 --> 00:28:00,640
-Va?
-Ge mig telefonen!
335
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Vad gör du?
336
00:28:02,160 --> 00:28:06,320
[Ibbe] Du ska inte ha kontakt med Sulle.
337
00:28:06,400 --> 00:28:08,680
Eller någon annan överhuvudtaget.
338
00:28:09,280 --> 00:28:11,000
Av säkerhetsskäl.
339
00:28:12,800 --> 00:28:13,640
Förstår du?
340
00:28:14,560 --> 00:28:15,400
[Kerima] Mm.
341
00:28:15,480 --> 00:28:16,680
-[Ibbe] Förstår du?
-Mm.
342
00:28:17,640 --> 00:28:18,520
[Ibbe] Lova.
343
00:28:19,200 --> 00:28:20,160
Jag lovar.
344
00:28:23,880 --> 00:28:24,800
Varsågod.
345
00:28:27,200 --> 00:28:30,960
Det jag och Sulle skulle göra
får inte äventyras.
346
00:28:31,800 --> 00:28:34,760
-Så ni har snackat med varandra?
-Jag och Sulle?
347
00:28:36,200 --> 00:28:38,920
Ja, vi pratar rätt ofta faktiskt.
348
00:28:40,840 --> 00:28:41,800
Vad pratar ni om?
349
00:28:43,080 --> 00:28:44,680
[Ibbe] Vi har stora planer på gång.
350
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
Jag tror det är bäst att du inte vet.
351
00:28:59,920 --> 00:29:03,040
[musik från Mellanöstern]
352
00:29:12,920 --> 00:29:14,040
[sorl i bakgrunden]
353
00:29:23,640 --> 00:29:24,680
[på engelska] Kom.
354
00:29:33,760 --> 00:29:35,320
[polis] Här är passen.
355
00:29:36,400 --> 00:29:38,080
{\an8}[Fatima] Kommer det att fungera?
356
00:29:38,560 --> 00:29:39,800
Är det toppkvalitet?
357
00:29:41,880 --> 00:29:42,760
Vi får hoppas det.
358
00:29:44,000 --> 00:29:46,120
Det visar sig i morgon i vägspärren.
359
00:29:48,920 --> 00:29:49,760
Okej.
360
00:29:50,360 --> 00:29:51,760
Hur går vi till väga?
361
00:29:52,760 --> 00:29:53,640
[chaufför] Okej.
362
00:29:54,520 --> 00:29:55,680
Vi är här.
363
00:29:55,760 --> 00:29:59,080
Här är vägen mellan al-Hasaka och Raqqa.
364
00:29:59,160 --> 00:30:02,080
Först måste vi gå tre timmar till vägen.
365
00:30:02,840 --> 00:30:05,120
En bil väntar där.
366
00:30:05,200 --> 00:30:07,080
Sen tar det en timme till Raqqa.
367
00:30:10,720 --> 00:30:12,800
Där är vägen till Raqqa.
368
00:30:14,160 --> 00:30:15,440
Kom, fort!
369
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
[Ibbe] Jag ska visa dig.
370
00:30:36,200 --> 00:30:41,160
Så där. Håll med båda händerna.
Den här under, för stöd.
371
00:30:41,240 --> 00:30:44,600
Den ska vara lite nedåt, och så
rör du bara på fingret.
372
00:30:44,680 --> 00:30:45,520
Mm.
373
00:30:45,600 --> 00:30:47,160
-Bam, bam...
-[pistolen klickar]
374
00:30:48,280 --> 00:30:49,440
-Förstår du?
-Mm.
375
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Whoa...
376
00:30:53,880 --> 00:30:56,480
Nej, nej, nej...
377
00:30:56,560 --> 00:30:57,520
Varför inte?
378
00:30:58,240 --> 00:31:01,000
Vi är inte man och hustru.
Det är förbjudet.
379
00:31:03,160 --> 00:31:07,960
-Vad ska du ha mig här för, då?
-Jag behöver dig, jag tycker om dig.
380
00:31:08,680 --> 00:31:11,680
Ta hit Sulle i stället.
Det är ju bara henne du vill ha.
381
00:31:12,360 --> 00:31:13,480
[Ibbe smackar med tungan]
382
00:31:13,560 --> 00:31:17,160
-Du vill inte vara med på det här.
-Hur vet du det?
383
00:31:20,200 --> 00:31:21,600
-För jag vet det.
-Hur?
384
00:31:26,240 --> 00:31:28,040
För du är inte beredd att dö.
385
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
[vakt 1 på arabiska] Stopp.
386
00:31:58,120 --> 00:31:59,400
Kör fram en bit.
387
00:32:07,080 --> 00:32:08,800
Legitimation och bilens dokument.
388
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
Salaam aleikum.
389
00:32:13,520 --> 00:32:16,920
-[vakt 1] Kolla dokumenten.
-[vakt 2] Genomsök bagageutrymmet.
390
00:32:27,280 --> 00:32:28,120
Tack.
391
00:32:29,040 --> 00:32:30,520
[vakt 1] Varsågod. Adjö.
392
00:32:33,240 --> 00:32:34,720
[vakt 2] Kör!
393
00:32:47,200 --> 00:32:48,640
[Ibbe på svenska] Och lås.
394
00:32:50,400 --> 00:32:53,120
-Går det inte att ta av den?
-[Ibbe] Nej.
395
00:32:56,440 --> 00:32:59,080
-För att man inte ska kunna fega ur.
-Precis.
396
00:33:02,560 --> 00:33:03,840
Här har du en klocka,
397
00:33:04,920 --> 00:33:06,440
så du vet när det är dags.
398
00:33:07,880 --> 00:33:10,640
Vi ska göra en "Baghdad party pooper".
399
00:33:11,760 --> 00:33:12,600
[Kerima] Okej...
400
00:33:13,200 --> 00:33:17,080
Först kommer det att finnas
mest folk framför scenen.
401
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
Och där kommer du att stå.
402
00:33:21,880 --> 00:33:23,320
Där ska du spränga dig.
403
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
Shit...
404
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
[Ibbe] Sen blir det total panik.
405
00:33:28,440 --> 00:33:32,280
Alla springer mot utgången
och där står Sulle.
406
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
Där ska hon spränga sig.
407
00:33:36,120 --> 00:33:37,000
[Kerima] Fuck...
408
00:33:37,920 --> 00:33:43,240
Sen kommer all sjukvårdspersonal,
räddningstjänsten,
409
00:33:43,320 --> 00:33:47,120
och jag, klädd som en sjukvårdare.
410
00:33:48,320 --> 00:33:49,600
Och då spränger jag mig.
411
00:33:50,960 --> 00:33:51,880
[Kerima] Shit...
412
00:33:53,160 --> 00:33:54,760
Som man gör i Bagdad.
413
00:34:00,560 --> 00:34:03,240
Men...hur sprängs vi?
414
00:34:03,800 --> 00:34:05,160
Jag spränger oss,
415
00:34:06,480 --> 00:34:08,160
med min mobiltelefon.
416
00:34:14,880 --> 00:34:16,400
Vad är det för konsert?
417
00:34:16,480 --> 00:34:20,360
[Ibbe] Det är nån gala för tonårsflickor.
418
00:34:21,080 --> 00:34:22,200
Såna som du.
419
00:34:37,400 --> 00:34:39,240
Du fattar att de kommer att döda oss.
420
00:34:41,520 --> 00:34:43,720
Piska oss till döds på marknaden.
421
00:34:43,800 --> 00:34:45,040
Ät, Lisha.
422
00:34:50,120 --> 00:34:51,720
Vi kommer att hamna i helvetet.
423
00:34:54,120 --> 00:34:57,800
En svensk polis? Du fattar
att hon kommer att sätta dit oss, va?
424
00:35:00,040 --> 00:35:02,440
Vi hamnar i fängelse.
425
00:35:02,520 --> 00:35:05,080
Och tror du att Lishas föräldrar
vill se henne igen?
426
00:35:05,760 --> 00:35:06,640
Va?
427
00:35:09,040 --> 00:35:10,080
Fan.
428
00:35:10,920 --> 00:35:12,680
-Tror du det, va?
-[Pervin] Tyst nu!
429
00:35:14,920 --> 00:35:16,000
[Husam fnyser]
430
00:35:16,760 --> 00:35:18,320
Hon är död för dem.
431
00:35:18,400 --> 00:35:20,040
Vi kommer att hamna i helvetet.
432
00:35:25,400 --> 00:35:27,680
[chaufför på engelska]
Bara ett kvarter till.
433
00:35:39,440 --> 00:35:40,640
[på svenska] Den under.
434
00:35:41,960 --> 00:35:44,000
[mobilsignal]
435
00:35:48,040 --> 00:35:49,920
Hon är snart här. Kom.
436
00:35:50,560 --> 00:35:52,040
[knappar på mobilen]
437
00:36:02,240 --> 00:36:03,960
-[Pervin] Har du passen?
-Ja.
438
00:36:04,040 --> 00:36:06,800
-[Pervin] Pengarna? Papperen?
-Ja, allt.
439
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
[Pervin] Okej, bra.
440
00:36:08,920 --> 00:36:10,960
Så, älskling.
441
00:36:11,440 --> 00:36:12,400
[hyssjar]
442
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
[knackning på dörren]
443
00:36:15,640 --> 00:36:18,000
-Hon är här.
-[Pervin] Okej.
444
00:36:19,760 --> 00:36:22,720
Okej. Så, kom nu, skatten.
445
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
Okej. Kom, kom.
446
00:36:28,640 --> 00:36:31,320
Lisha, det är dags. Dra upp dragkedjan.
447
00:36:33,320 --> 00:36:34,480
[knackning på dörren]
448
00:36:35,080 --> 00:36:36,840
[Omar] Husam, öppna dörren!
449
00:36:37,360 --> 00:36:38,760
Öppna dörren, det är Omar.
450
00:36:40,440 --> 00:36:42,040
-[knackning på dörren]
-[ohörbart]
451
00:36:44,080 --> 00:36:45,480
Det är Omar, Husam. Öppna!
452
00:36:46,400 --> 00:36:47,720
[knackning på dörren]
453
00:36:54,280 --> 00:36:56,080
Hej, Omar. Salaam aleikum.
454
00:36:56,160 --> 00:36:59,000
Aleikum salaam. Får jag komma in?
455
00:36:59,320 --> 00:37:01,240
[Husam på svenska] Absolut, broder.
456
00:37:03,400 --> 00:37:04,320
Slå dig ner.
457
00:37:08,240 --> 00:37:11,120
Vill du ha te eller nåt? Inget?
458
00:37:16,640 --> 00:37:19,720
-Vad kan jag hjälpa dig med, bror?
-Du vet varför jag är här.
459
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
Du ska med till fronten.
Du ska bli martyr nu.
460
00:37:24,680 --> 00:37:26,040
[mumlar ohörbart]
461
00:37:26,920 --> 00:37:29,640
[på arabiska] Nu är dags för dig
att möta Gud.
462
00:37:34,600 --> 00:37:39,200
-[på svenska] Ge mig 30 minuter, Omar.
-[Omar] Nej.
463
00:37:39,280 --> 00:37:40,920
-Snälla.
-Jag sa nej!
464
00:37:41,000 --> 00:37:43,640
-Snälla. Ge mig 30 minuter.
-Jag sa nej!
465
00:37:45,880 --> 00:37:47,080
[Husam] Varför?
466
00:37:47,160 --> 00:37:49,280
[Omar] Din fru kommer att hindra dig.
467
00:37:49,360 --> 00:37:53,560
[Husam] Nej, jag svär, jag vill dö.
En ärofull död.
468
00:37:53,640 --> 00:37:55,240
-Nej!
-Jag svär, Omar.
469
00:37:55,320 --> 00:37:58,480
-Nej, Lisha, vad gör du?
-[Lisha] Släpp! Tro inte på honom!
470
00:37:58,560 --> 00:38:01,320
De tänker ta mig till Sverige!
De har snackat med polisen.
471
00:38:01,400 --> 00:38:05,000
-Jag kommer att hamna i fängelse.
-[Omar på arabiska] Sitt still!
472
00:38:05,080 --> 00:38:08,320
[Lisha på svenska]
Jag kommer aldrig att åka hem!
473
00:38:08,400 --> 00:38:09,840
Ligg ner, din åsna!
474
00:38:09,920 --> 00:38:12,960
-Din lille orm! Din råtta!
-[Latifa gråter]
475
00:38:13,040 --> 00:38:16,240
Nu ska du dö. Du ska brinna i helvetet.
476
00:38:16,320 --> 00:38:18,000
-[dörren öppnas]
-[skottlossning]
477
00:38:20,320 --> 00:38:21,240
[Fatima] Pervin!
478
00:38:22,640 --> 00:38:23,520
Pervin!
479
00:38:23,600 --> 00:38:24,960
[Latifa fortsätter att gråta]
480
00:38:26,360 --> 00:38:27,880
[på engelska] Är ni där?
481
00:38:27,960 --> 00:38:29,080
[chaufför] Här inne!
482
00:38:31,040 --> 00:38:33,520
-[Husam] Pervin!
-[chaufför] Försiktigt!
483
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
Flytta henne inte.
484
00:38:36,120 --> 00:38:38,360
[Husam på svenska]
Hon är skjuten i ryggen!
485
00:38:38,440 --> 00:38:42,120
-[Fatima på engelska] Är hon okej?
-Hon lever. Hon kan nog flyttas.
486
00:38:43,160 --> 00:38:45,880
Lisha? Lisha?
487
00:38:45,960 --> 00:38:48,880
[på svenska] Hej. Är du okej?
Är du skadad?
488
00:38:49,800 --> 00:38:53,600
Jag heter Fatima.
Jag är polis från Sverige.
489
00:38:53,680 --> 00:38:56,600
Jag ska hjälpa dig.
Ska vi försöka ställa oss upp?
490
00:38:56,680 --> 00:39:01,040
Din familj väntar på dig.
Din mamma och pappa väntar på dig.
491
00:39:01,120 --> 00:39:04,200
-Vi ska åka hem nu.
-Jag är redan hemma.
492
00:39:04,280 --> 00:39:07,920
-Din familj väntar på dig.
-De är inte min familj längre.
493
00:39:08,000 --> 00:39:12,200
-Jag ber dig, lyssna på mig nu...
-[chaufför] Fatima! Vi måste åka!
494
00:39:12,280 --> 00:39:14,720
-Din syster väntar på dig.
-[chaufför] Fatima!
495
00:39:14,800 --> 00:39:17,000
[Lisha] Sulle ska komma hit!
496
00:39:17,080 --> 00:39:20,560
-Jag väntar på henne här. Nej, släpp mig!
-Jag ber dig. Lisha!
497
00:39:20,640 --> 00:39:22,520
-[Lisha] Nej!
-Lisha, jag ber dig!
498
00:39:22,600 --> 00:39:25,480
-[på engelska] Släpp henne!
-Jag går fan inte utan henne!
499
00:39:25,560 --> 00:39:29,920
-[på svenska] Lisha, kom igen!
-[Lisha] Du kommer att brinna i helvetet!
500
00:39:30,000 --> 00:39:32,200
Du kommer att känna Allahs hämnd!
501
00:39:34,800 --> 00:39:36,520
[chaufför på engelska] Allvarligt!
502
00:39:44,400 --> 00:39:47,200
[Husam på svenska]
Pervin, snälla, säg nånting.
503
00:39:47,280 --> 00:39:49,800
[Fatima] Kom igen,
vi är snart vid gränsen.
504
00:39:49,880 --> 00:39:51,920
-[Husam] Håll ut.
-[Fatima] Vi är snart där.
505
00:40:01,720 --> 00:40:03,760
[vakt på arabiska]
Stanna. Öppna bakluckan.
506
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
-[chaufför] Salaam aleikum.
-[vakt] Aleikum salaam.
507
00:40:06,480 --> 00:40:09,440
-Ge mig era id-handlingar.
-[chaufför] Varsågod
508
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
[vakt] Stanna här.
Jag kollar och återkommer.
509
00:40:16,080 --> 00:40:17,440
Genomsök bagageutrymmet.
510
00:40:20,880 --> 00:40:22,440
[Husam på engelska] Är det nåt fel?
511
00:40:24,320 --> 00:40:26,640
-Är det nåt fel på papperen?
-[chaufför] Tyst.
512
00:40:27,560 --> 00:40:30,720
-Fungerar passen?
-[chaufför] Allt är okej, håll tyst.
513
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
[Husam] Vad gör han?
514
00:40:33,200 --> 00:40:36,440
[Fatima viskar på svenska]
Håll dig vaken, kom igen.
515
00:40:37,680 --> 00:40:40,080
Nej, nej, nej...
516
00:40:40,720 --> 00:40:42,960
[Husam] Pervin, vi är snart klara.
517
00:40:44,720 --> 00:40:45,600
[Fatima] Såja.
518
00:40:50,720 --> 00:40:53,480
-[Husam på engelska] Vad är det?
-[Fatima på svenska] Kom igen, Pervin.
519
00:40:55,480 --> 00:40:58,280
-[Husam] Va?
-[Fatima viskar] Håll dig vaken!
520
00:41:02,400 --> 00:41:03,960
-[på arabiska] Fortsätt.
-Tack.
521
00:41:05,800 --> 00:41:07,040
[Husam på engelska] Allt väl?
522
00:41:08,320 --> 00:41:11,280
-[Fatima] Är allt okej?
-Kör nu.
523
00:41:11,920 --> 00:41:13,480
Är allt som det ska?
524
00:41:14,080 --> 00:41:15,120
[chaufför] Det gick bra.
525
00:41:15,200 --> 00:41:17,880
[Fatima på svenska] Åh, Pervin, vi åker!
526
00:41:19,480 --> 00:41:21,760
Vi åker, Pervin!
527
00:41:22,920 --> 00:41:25,440
-Håll dig vaken.
-Vi är snart framme.
528
00:41:26,360 --> 00:41:29,400
[Fatima] Lite till, Pervin. Okej, okej...
529
00:41:30,920 --> 00:41:32,480
Åh, Pervin, vi åker!
530
00:41:33,400 --> 00:41:35,440
Okej, okej...
531
00:41:40,760 --> 00:41:43,560
-Okej.
-[Latifa gnäller]
532
00:41:43,640 --> 00:41:45,080
[hyssjar]
533
00:41:55,480 --> 00:41:56,560
Eva...
534
00:41:57,680 --> 00:42:01,720
...vi gjorde det. Vi stoppade hela skiten.
535
00:42:02,640 --> 00:42:05,400
-Jag heter Fatima.
-[Husam] Vi är snart där, Pervin.
536
00:42:05,960 --> 00:42:08,400
Håll ut, vi är snart där.
537
00:42:09,600 --> 00:42:13,560
-[på engelska] Kan du inte köra fortare?
-Jag kör så fort jag kan!
538
00:42:14,400 --> 00:42:15,440
[Pervin] Latifa?
539
00:42:17,160 --> 00:42:20,360
-Får jag lukta på henne?
-[Fatima] Där är mamma. Så.
540
00:42:28,440 --> 00:42:31,120
-[Husam] Håll henne vaken.
-Pervin...
541
00:42:33,400 --> 00:42:37,160
Håll ut, Pervin. Snälla. Vi är snart där.
542
00:42:37,240 --> 00:42:38,240
[Fatima] Pervin?
543
00:42:39,280 --> 00:42:41,160
Vi ska åka hem nu.
544
00:42:41,640 --> 00:42:45,840
Vi är på väg hem nu.
Allt kommer att bli bra igen, jag lovar.
545
00:42:54,360 --> 00:42:55,920
[Husam gråter] Pervin, snälla, vakna!
546
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
Pervin, snälla!
547
00:43:02,040 --> 00:43:04,400
Vi är snart hemma, Pervin.
548
00:43:05,240 --> 00:43:07,640
Pervin, snälla, håll ut. Se på mig.
549
00:43:08,200 --> 00:43:10,400
Titta på mig, Pervin! Titta på mig!
550
00:43:11,080 --> 00:43:12,000
Pervin!
551
00:43:12,680 --> 00:43:13,760
[på engelska] Stanna bilen!
552
00:43:14,840 --> 00:43:16,000
Stanna bilen!
553
00:43:16,080 --> 00:43:18,880
[på svenska] Pervin! Snälla, vakna!
554
00:43:18,960 --> 00:43:21,560
Pervin! Snälla Pervin!
555
00:43:22,040 --> 00:43:24,200
Pervin, snälla, snälla...
556
00:43:24,280 --> 00:43:28,000
Pervin!
557
00:43:31,800 --> 00:43:33,720
Pervin! Pervin...
558
00:43:35,320 --> 00:43:37,120
Nej, Pervin!
559
00:43:37,200 --> 00:43:39,680
Pervin! Snälla, vakna!
560
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
Pervin! Snälla, vakna!
561
00:43:46,840 --> 00:43:48,280
[ohörbart]
562
00:44:35,960 --> 00:44:37,520
[popsång spelas i högtalarna]
563
00:44:47,480 --> 00:44:48,320
[kvinna] Tack.
564
00:44:58,800 --> 00:45:01,280
[sorl och skratt]
565
00:45:35,480 --> 00:45:42,000
JAG ÄLSKAR DIG, SYSTER!
566
00:45:48,280 --> 00:45:49,840
[sms-signal]
567
00:46:05,880 --> 00:46:07,360
[sms-signal]
568
00:46:17,120 --> 00:46:21,320
DAGS ATT DÖ!
VI SES I HIMLEN!
569
00:46:25,440 --> 00:46:28,200
-[sorl]
-[mobil vibrerar]
570
00:46:33,600 --> 00:46:34,440
Hallå.
571
00:46:36,640 --> 00:46:38,280
Jag hör inte.
572
00:46:40,200 --> 00:46:42,480
Vänta, jag hör ingenting. Vänta.
573
00:46:59,800 --> 00:47:01,840
-[Sulle] Hallå?
-Är du här?
574
00:47:01,920 --> 00:47:03,360
[Sulle] Vad menar du?
575
00:47:04,640 --> 00:47:05,920
På konserten.
576
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
[Sulle] Vilken konsert? Vad pratar du om?
577
00:47:09,160 --> 00:47:10,760
Men vi ska ju spränga oss.
578
00:47:10,840 --> 00:47:12,200
Vi ska till jannah.
579
00:47:14,160 --> 00:47:17,880
-Inte jag. Vem har sagt det?
-[Kerima] Ibbe.
580
00:47:20,120 --> 00:47:23,920
-När då?
-Nu, om 5 minuter. Jag har västen på mig.
581
00:47:25,440 --> 00:47:27,240
Vi ska ju dö tillsammans.
582
00:47:27,320 --> 00:47:28,960
Jag ska inte dö.
583
00:47:30,200 --> 00:47:31,920
Han ljuger. Han har lurat dig, Kerima.
584
00:47:33,840 --> 00:47:35,360
Men han ska också dö.
585
00:47:36,120 --> 00:47:37,760
[Sulle] Nej, han har lurat dig.
586
00:47:37,840 --> 00:47:39,840
Han har lurat oss allihop.
587
00:47:41,760 --> 00:47:45,800
-Men... han sa...
-Snälla, försök ta av dig västen.
588
00:47:47,040 --> 00:47:48,800
Kerima, du måste ta av dig västen.
589
00:47:49,520 --> 00:47:50,760
Snälla Kerima...
590
00:47:53,760 --> 00:47:54,840
Kerima!
591
00:47:59,000 --> 00:48:01,080
-[västen slamrar]
-[Kerima stönar]
592
00:48:05,560 --> 00:48:07,640
-Shit.
-[Sulle ropar] Svara, Kerima!
593
00:48:09,360 --> 00:48:11,760
Svara, Kerima!
594
00:48:12,600 --> 00:48:13,480
Kerima?
595
00:48:14,320 --> 00:48:15,960
Det går inte, det är ingen idé.
596
00:48:16,760 --> 00:48:18,320
Snälla, försök.
597
00:48:21,680 --> 00:48:22,840
Kerima!
598
00:48:33,000 --> 00:48:36,800
Det här är en bomb.
Ni måste springa, det här är en bomb!
599
00:48:36,880 --> 00:48:38,880
[alla skriker]
600
00:49:02,640 --> 00:49:04,480
-[Kerima] Hallå?
-[Sulle] Hallå.
601
00:49:05,800 --> 00:49:07,880
-Var är du?
-På toa.
602
00:49:08,920 --> 00:49:10,680
Jag sa åt alla att springa.
603
00:49:12,760 --> 00:49:14,000
Kan du vara med mig?
604
00:49:16,920 --> 00:49:17,800
Snälla.
605
00:49:18,640 --> 00:49:19,760
Ja, jag är med dig.
606
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Kerima?
607
00:49:28,240 --> 00:49:29,120
Hallå?
608
00:49:31,680 --> 00:49:32,880
Är du kvar?
609
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
Vet du vem jag såg på konserten?
610
00:49:38,880 --> 00:49:39,840
Nej.
611
00:49:41,000 --> 00:49:43,480
[Kerima] Melek. Du vet, han i 9B.
612
00:49:43,560 --> 00:49:44,400
Ja.
613
00:49:44,480 --> 00:49:46,520
-Han är så fucking snygg.
-Han är inte snygg,
614
00:49:46,600 --> 00:49:49,880
-han är bara creepy.
-Han är skitsnygg.
615
00:49:53,160 --> 00:49:56,400
[Sulle] Du är sjuk, Kerima.
Joseph, han är snygg.
616
00:49:57,040 --> 00:49:58,680
Han är värsta tönten.
617
00:50:01,000 --> 00:50:04,440
-[Sulle Han är ingen tönt.
-[Kerima] Jo, det är han.
618
00:50:06,720 --> 00:50:07,960
-Vet du vad han...
-[piper]
619
00:50:09,640 --> 00:50:11,200
[samtalet bryts]