1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,200 [polis på turkiska] Rör er inte. Upp med händerna! 3 00:00:13,280 --> 00:00:17,160 -[Lisha på svenska] Vad händer? -[Sulle skriker] Släpp mig! 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,040 -[Suleiman] Lisha! -Lisha! 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,000 Åk efter henne! 6 00:00:21,080 --> 00:00:24,080 -[Lisha på svenska] Sulle! -[Calle] Vi måste få ut henne. 7 00:00:24,160 --> 00:00:28,040 [Fatima] Pervin, det är jag. Jag kräver ingenting. Du väljer, 8 00:00:28,120 --> 00:00:32,920 -men ingen annan kan hjälpa henne. -Nej, Eva... Nej, nej. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,680 [Sonja] Är det rätt att döda oskyldiga? 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,360 När är det kisspaus? 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,360 [Sonja] Kerima! 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 [Calle] Lisha, då? 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,640 Varför ville du ta med henne till Syrien? 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,440 -Jag ville inte det. -Vem var det, då? 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,120 -[Sonja] Hej. Är du Ibrahim Haddad? -[Calle] Stanna! 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,680 -Ta andra vägen. -[elever skriker] 17 00:00:54,600 --> 00:00:59,240 [på arabiska] Vi letade efter en flicka som heter Lisha Wasem, från Sverige. 18 00:00:59,320 --> 00:01:03,280 -[på svenska] Hur visste ni var jag fanns? -[Pervin] Jag känner lite folk. 19 00:01:03,360 --> 00:01:05,840 -Jag kan inte berätta nu. -[Omar] Husam... 20 00:01:06,720 --> 00:01:10,080 Jag är stolt över dig. Du ska bli martyr. 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,680 [Jakob] Det är dags nu. Abu Jibril har gett signalen. 22 00:01:13,760 --> 00:01:16,520 [Anna-Karin] En medarbetare har utlyst rikslarm 23 00:01:16,600 --> 00:01:18,120 på Emil och Jakob Johannisson. 24 00:01:18,200 --> 00:01:21,440 Det ska inte utlysas rikslarm på dem. Uppfattat? 25 00:01:22,520 --> 00:01:24,960 -[Fatima] Berätta om attentatet! -[Jibril] Jag vet inte... 26 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 Terrorattentatet mot Sverige! 27 00:01:26,880 --> 00:01:30,840 Jag vet hur vi ska hitta Fatima Zukic. 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 [klockradio piper] 29 00:02:01,800 --> 00:02:03,240 [kvinna på radion] Halv sju 30 00:02:03,320 --> 00:02:06,560 och dags för lokala nyheter med Daniel Furman. 31 00:02:06,640 --> 00:02:11,080 [nyhetsuppläsare] Länets skolor behöver rustas upp för över två miljarder... 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,880 [stänger av radion] [suckar] 33 00:02:23,160 --> 00:02:25,000 [motorn startar] 34 00:03:03,200 --> 00:03:04,400 -Kan du hjälpa mig? -Mm. 35 00:03:52,400 --> 00:03:54,240 [motorn startar] 36 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 Svara, Eva... 37 00:04:03,040 --> 00:04:04,800 [snyftar] 38 00:04:08,520 --> 00:04:10,320 [mobilsignal] 39 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Hallå, Pervin. 40 00:04:13,560 --> 00:04:17,840 Husam ska dö, bli självmordsbombare. 41 00:04:17,920 --> 00:04:22,800 Det kan bli när som helst. När han dör kommer de att låsa in mig och Lisha. 42 00:04:22,880 --> 00:04:26,600 -Jag kan inte fokusera på det nu. -[Pervin] Sen kommer de att gifta bort... 43 00:04:26,680 --> 00:04:29,080 Jag kan inte fokusera på det nu, attacken är i dag. 44 00:04:30,200 --> 00:04:31,400 [snörvlar] 45 00:04:31,480 --> 00:04:34,440 -Attacken är i dag, Pervin. -När då? 46 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 Jag vet inte. 47 00:04:38,080 --> 00:04:41,080 -Du måste hjälpa mig att ta reda på när. -Men... 48 00:04:41,160 --> 00:04:44,320 -[gråter] Hur ska jag göra det? -Jag vet inte, lös det bara. 49 00:04:44,400 --> 00:04:49,160 -Du måste hjälpa mig nu. -Eva, snälla. Jag kan inte. 50 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 Jag hjälper inte dig hem om inte du hjälper mig nu. 51 00:04:54,120 --> 00:04:56,360 -Ta reda på när och var! -Va...? 52 00:04:57,640 --> 00:05:01,120 -Vad då, vad säger du? -Du hörde vad jag sa. 53 00:05:04,640 --> 00:05:10,280 -Du fick mig att gå tillbaka. -Jag skiter i det nu. 54 00:05:10,360 --> 00:05:12,160 Lyssna på mig, jag skiter i det nu. 55 00:05:12,240 --> 00:05:15,480 Jag hjälper dig inte hem om inte du hjälper mig nu. 56 00:05:15,560 --> 00:05:17,280 -Eva, Eva... -[samtalet bryts] 57 00:05:40,440 --> 00:05:41,720 [Majid] Ursäkta... 58 00:05:43,720 --> 00:05:46,400 -Ja? -[Majid] Har ni hittat en blå ryggsäck? 59 00:06:01,400 --> 00:06:03,640 -[Calle] Sa du det till henne? -[Fatima] Ja! 60 00:06:04,160 --> 00:06:08,000 -[Calle] Hur kan du säga så? -[Fatima] Det fattar du väl? 61 00:06:08,080 --> 00:06:11,960 Jag hade hellre låtit henne dö om det stoppade attentatet. 62 00:06:12,040 --> 00:06:14,240 -Ja, ja, jag fattar. -Var är du? 63 00:06:15,680 --> 00:06:19,320 [Calle] På väg till jobbet. Är du i stan? 64 00:06:19,400 --> 00:06:23,920 Nej, under en motorväg i Västberga. 65 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 -[Calle] Varför det? -[Fatima] Vad ska jag göra? 66 00:06:26,040 --> 00:06:30,200 Hela stan är ju full av poliser. Jag vet inte vart jag ska ta vägen. 67 00:06:30,920 --> 00:06:32,400 [kvinna] Ja, Västberga. 68 00:06:48,800 --> 00:06:52,960 [i högtalarna] Då är vi klara för boarding med flight BK632 till London Heathrow. 69 00:06:53,040 --> 00:06:56,480 Välkommen till Viktoriasalen. Hejsan. Varsågod. 70 00:07:00,960 --> 00:07:01,800 [man] Hej. 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,880 [flygvärdinna talar i högtalarna] 72 00:07:24,320 --> 00:07:26,360 [mumlar för sig själv] 73 00:07:30,520 --> 00:07:32,200 [bilar tutar] 74 00:07:33,720 --> 00:07:34,840 [andas ut] 75 00:07:42,360 --> 00:07:44,320 Varför vänder han sig bort från mig? 76 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 Jag ber och jag ber. 77 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 Men han bara vänder sig bort från mig. 78 00:07:55,520 --> 00:07:57,360 [snyftar] Jag vill inte dö. 79 00:08:00,200 --> 00:08:02,800 -Jag vill inte dö... -Vi måste härifrån. 80 00:08:03,960 --> 00:08:06,280 [Husam] Hur då? Hur? 81 00:08:06,360 --> 00:08:07,320 Hur? 82 00:08:12,800 --> 00:08:14,880 Jag har haft kontakt med svensk polis. 83 00:08:16,200 --> 00:08:19,440 Jag har hjälpt dem, det är därför jag har den här mobilen. 84 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 De kan hjälpa oss att fly. 85 00:08:31,200 --> 00:08:32,760 De måste rädda mig... 86 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 De måste rädda mig. 87 00:08:44,920 --> 00:08:45,800 Okej. 88 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 De kan göra det. 89 00:08:53,040 --> 00:08:56,000 -Men då måste du berätta om attacken. -Jag lovar. 90 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 -Om Resenären, om alltihop. -[Husam] Okej. 91 00:09:00,240 --> 00:09:03,400 [Pervin] Om du berättar, så hjälper de oss hem. 92 00:09:04,000 --> 00:09:06,520 [Husam] Okej... Tack! 93 00:09:14,360 --> 00:09:15,800 [mobilsignal] 94 00:09:17,160 --> 00:09:18,040 Hallå! 95 00:09:18,120 --> 00:09:21,920 [Pervin] Klockan 11 sker tre attacker samtidigt. 96 00:09:22,000 --> 00:09:24,280 De ska spränga planet mot London, 97 00:09:24,360 --> 00:09:27,000 och sen på nåt möte i Viktoriasalen. 98 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 Och skjuta i en tunnelbanestation. 99 00:09:30,360 --> 00:09:32,480 -Vilken station? -Globen. 100 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 De ska gå in från var sitt håll och skjuta mot alla där. 101 00:09:37,480 --> 00:09:38,360 [Fatima] Vänta! 102 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 Låt mig bara få ringa! Vänta! 103 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 -Vänta, vänta! -[man] Ut ur bilen! 104 00:09:43,280 --> 00:09:46,000 -[Fatima] Det är ett terrordåd! -[kvinna 1] SOS Alarm. 105 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 -[Fatima] Snälla, vänta! -[kvinna 2] Ut ur bilen! 106 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 -[kvinna 1] Hallå? -[kvinna 2] Släpp telefonen! 107 00:09:51,240 --> 00:09:55,400 -[kvinna 1] Uppge namn och plats. -[man] Ut ur bilen! 108 00:09:55,480 --> 00:09:58,200 -Lägg dig ner! -[kvinna] Hallå? Är du kvar? 109 00:09:58,280 --> 00:10:02,360 [Fatima] De ska spränga ett plan till London! 110 00:10:02,440 --> 00:10:04,560 -[man 1] Släpp telefonen! -[man 2] På marken! 111 00:10:04,640 --> 00:10:06,400 [Fatima] De ska skjuta folk... 112 00:10:06,480 --> 00:10:08,160 [Jakob] Du tar den ingången 113 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 och jag går in från andra hållet. 114 00:10:12,120 --> 00:10:13,000 Okej? 115 00:10:15,000 --> 00:10:18,600 -Det är nu det händer, Jakob. -Mm. Vad är det första du ska göra? 116 00:10:19,320 --> 00:10:23,920 Skjuta mot dörren och kasta in granaten. Sen går jag in och skjuter dem. 117 00:10:24,000 --> 00:10:25,760 Precis. Alla du ser. 118 00:10:26,200 --> 00:10:28,160 Men ta det lugnt, det är ingen brådska. 119 00:10:28,680 --> 00:10:30,120 Sen möts vi där på mitten. 120 00:10:38,920 --> 00:10:40,240 [på arabiska] I Guds namn. 121 00:11:40,840 --> 00:11:41,840 [piper] 122 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 -[kvinnor skriker] -[Emil stönar] 123 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 -[människor skriker] -[Jakob stönar] 124 00:11:57,200 --> 00:11:58,480 [Emil stönar] 125 00:11:58,560 --> 00:12:00,200 [polis 1] Polis! Ligg still! 126 00:12:00,280 --> 00:12:01,720 Ta vapnet, ta vapnet! 127 00:12:02,560 --> 00:12:04,400 Ligg still! 128 00:12:07,320 --> 00:12:08,440 [polis 2] Säkrat vapen. 129 00:12:09,080 --> 00:12:11,280 Vänd dig om. Visa handflatorna. 130 00:12:14,080 --> 00:12:15,560 Ner på mage! 131 00:12:21,560 --> 00:12:22,640 [piper] 132 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 [kvinna] Tryck inte mer. Inget kommer att hända. 133 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Det är över nu. 134 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 [man] Sätt dig ner. 135 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Få fast de där bara. 136 00:12:34,880 --> 00:12:35,720 [man] Sätt dig. 137 00:12:39,040 --> 00:12:42,320 [polis på radio] Båda bröderna utslagna. 138 00:12:42,400 --> 00:12:43,960 [Nadir] I vilket tillstånd är de? 139 00:12:45,240 --> 00:12:48,320 [polis] En har omkommit. Tillståndet för den andra är oklart. 140 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 Mariestad 2, är ni klara? 141 00:12:52,280 --> 00:12:56,200 [Mariestad 2] Svar: ja. Viktoriasalen utrymd. Inga civila kvar. 142 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 Uppfattat. 143 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 [Nadir] Mariestad 3, var är Resenären? 144 00:12:59,280 --> 00:13:02,800 [Mariestad 3] Trafikproblem. Vi är några minuter från Viktoriasalen. 145 00:13:02,880 --> 00:13:03,840 [Nadir] Uppfattat. 146 00:13:04,320 --> 00:13:07,840 [nyhetsuppläsare på radion] ...vilket innebär ett dröjsmål på ett år. 147 00:13:07,920 --> 00:13:12,320 Nu får vi in ett meddelande om en skottlossning vid Globen i Stockholm. 148 00:13:12,400 --> 00:13:16,160 [Mariestad 5] Mariestad 5 här. Det är uppfattat, vi avvaktar. 149 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 [nyhetsuppläsare] ...skadade eller dödsoffer. 150 00:13:18,920 --> 00:13:22,120 Det handlar alltså om en skottlossning vid Globen. 151 00:13:22,840 --> 00:13:25,800 -[Mariestad 3] Vafan...? -[Nadir på komradio] Vad händer? 152 00:13:25,880 --> 00:13:27,000 [Mariestad 3] Kör! 153 00:13:27,600 --> 00:13:30,240 Han kör västerut på Telefonvägen. Vi följer efter. 154 00:13:30,320 --> 00:13:31,920 [Nadir] Vad händer? 155 00:13:32,000 --> 00:13:35,640 -[Mariestad 3] Han måste ha upptäckt oss. -Hur fan kunde han upptäcka er? 156 00:13:36,240 --> 00:13:39,960 -[Mariestad 3] Ska vi hejda honom? -[Nadir] Följ efter. 157 00:13:40,040 --> 00:13:43,720 Han har en bomb i bilen och den är jävligt instabil. 158 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 -Ingrip inte! -[Mariestad 3] Okej, 159 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 uppfattat. 160 00:13:59,800 --> 00:14:03,120 Han svängde ner i ett garage på Selmedalsvägen 44-46. 161 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Stanna utanför och invänta förstärkning. Kör! 162 00:14:17,120 --> 00:14:18,560 [knappsats piper] 163 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Säkra byggnaden. 164 00:14:23,480 --> 00:14:24,520 Invänta förstärkning. 165 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 [flämtar] 166 00:14:40,360 --> 00:14:41,960 Status på Resenären? 167 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 [Mariestad 3] Ingen kontakt. 168 00:14:44,080 --> 00:14:45,520 Alla utgångar säkrade. 169 00:14:45,600 --> 00:14:48,880 [Nadir] Gå ut med signalement till alla. Utrym byggnaden, nu. 170 00:15:15,480 --> 00:15:16,640 [dörrklocka ringer] 171 00:15:17,720 --> 00:15:18,680 [harklar sig] 172 00:15:20,320 --> 00:15:22,360 [Nadir] Status? Var är bombgruppen? 173 00:15:22,440 --> 00:15:23,880 [polis 1] På plats inom 20. 174 00:15:24,480 --> 00:15:27,440 [polis 2] Vi inväntar dem för att söka igenom byggnaden. 175 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 [Nadir] Sätt fart nu! 176 00:15:31,960 --> 00:15:35,520 -Hej! Jag är din granne där under. -[kvinna] Hej. 177 00:15:35,600 --> 00:15:38,040 [Ibbe] Du råkar inte ha en vattenläcka? 178 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 [polis 1] Alfa, våning 1. Beta, våning 2. 179 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Kom igen, in, in! 180 00:15:45,320 --> 00:15:47,360 [kvinna] Här borde det vara helt torrt. 181 00:15:48,240 --> 00:15:50,760 Vi kan väl titta under tvättmaskinen, då. 182 00:15:53,160 --> 00:15:56,920 -Polis! Öppna! -[polis 2] Öppna dörren! 183 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 -Vad händer? -[polis 1] Utrym fastigheten. 184 00:15:59,680 --> 00:16:00,840 [ung man] Mamma, kom! 185 00:16:00,920 --> 00:16:03,360 -[polis 1] Hur många är ni i familjen? -Tre. 186 00:16:03,440 --> 00:16:05,120 Kom igen. 187 00:16:05,200 --> 00:16:09,120 [kvinna] Jag har precis fått stambytt, förstår du. 188 00:16:10,640 --> 00:16:11,960 [knackning på dörren] 189 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 [polis 1 knackar på dörren] Polis! Öppna dörren! 190 00:16:16,920 --> 00:16:19,720 -Öppna dörren! -[kvinna] Jag hörde nånting... 191 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 [polis 1] Öppna dörren, 192 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 fastigheten ska utrymmas! 193 00:16:27,040 --> 00:16:28,080 Markera! 194 00:16:29,920 --> 00:16:31,840 [sirener tjuter] 195 00:16:31,920 --> 00:16:35,600 [polis 3] Alla måste lämna byggnaden. 196 00:16:36,480 --> 00:16:39,160 Den måste omgående evakueras 197 00:16:41,280 --> 00:16:45,160 Alla måste lämna byggnaden. Detta är polisen. 198 00:16:45,800 --> 00:16:48,760 Huset måste omgående evakueras. 199 00:17:03,280 --> 00:17:04,760 [skrik i bakgrunden] 200 00:17:04,840 --> 00:17:08,240 -[Nadir] Börja tömma angränsande hus. -[Mariestad 3] Det är påbörjat. 201 00:17:08,320 --> 00:17:11,000 -Var befinner sig grupp 3? -[polis 4] De är på väg. 202 00:17:11,080 --> 00:17:12,720 Jag vill ha ETA på dem. 203 00:17:13,960 --> 00:17:19,200 [polis 5] Vi lämnar fastigheten. Det är risk för explosion. 204 00:17:19,280 --> 00:17:23,120 Gå till höger. Lämna fastigheten. 205 00:17:24,760 --> 00:17:26,880 [polis 6] Kom igen. 206 00:17:26,960 --> 00:17:29,240 [skrik i bakgrunden] 207 00:17:40,080 --> 00:17:42,520 [alla skriker] 208 00:18:01,440 --> 00:18:05,400 [nyhetsuppläsare 1] När en bomb detonerade i ett garage i södra Stockholm i dag, 209 00:18:05,480 --> 00:18:08,440 hade terrordådet egentligen redan misslyckats. 210 00:18:09,120 --> 00:18:14,240 Men terroristernas ursprungliga plan beskrivs som extremt sofistikerad. 211 00:18:14,320 --> 00:18:18,840 {\an8}Den gick ut på att attackera tre olika mål exakt samtidigt. 212 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 {\an8}Men alla attackerna avvärjdes 213 00:18:20,920 --> 00:18:23,720 i sista stund av Säkerhetspolisen. 214 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 [applåder] 215 00:18:30,240 --> 00:18:34,800 [på engelska] Det hade kunnat bli en av de blodigaste attackerna i Europa, 216 00:18:34,880 --> 00:18:38,080 med 500-600 döda. 217 00:18:38,640 --> 00:18:42,080 Två terrorister sköts till döds av polis. 218 00:18:42,160 --> 00:18:46,120 En tredje, Ibrahim Haddad, är på fri fot. 219 00:18:46,200 --> 00:18:50,440 [på svenska] Poliser i hela Europa jagar nu 25-årige Ibrahim Haddad, 220 00:18:50,520 --> 00:18:53,960 som tros vara hjärnan bakom terrorplanen. 221 00:18:54,040 --> 00:18:57,440 Haddad är född och uppvuxen i Sverige, 222 00:18:57,520 --> 00:19:00,600 med en egyptisk far och en svensk mor. 223 00:19:01,080 --> 00:19:03,720 Han misstänks för att under ett halvår... 224 00:19:03,800 --> 00:19:07,360 ...att under ett halvår ha förberett dagens avvärjda attacker. 225 00:19:07,440 --> 00:19:08,640 Shit. 226 00:19:08,720 --> 00:19:10,400 [nyhetsuppläsare] Under den tiden 227 00:19:10,480 --> 00:19:13,400 har han uppträtt under en rad olika identiteter, 228 00:19:13,480 --> 00:19:16,320 bland annat som George Barakat och Mustafa Brahimi. 229 00:19:16,400 --> 00:19:18,960 -Polis. -[polis] Miryam? 230 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 [nyhetsuppläsare 3] Med oss i studion har vi Kristin Hägglöf, 231 00:19:22,440 --> 00:19:24,280 biträdande Säpo-chef. 232 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 Ni nämner ett sent tips. 233 00:19:27,080 --> 00:19:30,080 Det låter nästan som om slumpen räddade oss. 234 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 Nej, 235 00:19:31,360 --> 00:19:36,560 detta är resultatet av ett långsiktigt och systematiskt spaningsarbete. 236 00:19:36,640 --> 00:19:39,840 Men det avgörande tipset kom väldigt sent. 237 00:19:39,920 --> 00:19:44,240 [nyhetsuppläsare 3] Vad är det viktigaste vi har att lära av dagens händelser? 238 00:19:44,320 --> 00:19:46,840 [Kristin] Att Sverige är oerhört sårbart. 239 00:19:46,920 --> 00:19:51,480 Vi är en strategisk måltavla för internationell terrorism 240 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 och det är viktigt att vi inte är naiva. 241 00:19:57,960 --> 00:20:01,040 Naiva? Det var alltså det budskapet ni ville få ut? 242 00:20:02,680 --> 00:20:06,440 Att svenskarna är så jävla naiva, och bara Säpo kan skydda oss? 243 00:20:07,440 --> 00:20:08,280 Mm. 244 00:20:10,160 --> 00:20:11,560 [Fatima] Vilken jävla lögn. 245 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Du har vetat exakt vad som skulle hända i flera månader, är det så? 246 00:20:17,560 --> 00:20:18,680 [Nadir] Stämmer bra. 247 00:20:21,360 --> 00:20:24,120 [Fatima] Och Arlandas säkerhetstjänst likaså? 248 00:20:24,200 --> 00:20:25,360 Självklart. 249 00:20:26,040 --> 00:20:27,760 Vi har ett utmärkt samarbete med dem. 250 00:20:32,960 --> 00:20:34,360 Ni ville inte stoppa det. 251 00:20:36,600 --> 00:20:39,680 Vet du vad alla i det här huset hatar? Va? 252 00:20:41,160 --> 00:20:46,880 Att spana i månader på några jihadister och när vi stoppar dem, vad händer? 253 00:20:46,960 --> 00:20:50,640 De blir frikända. Eller åker dit för förberedelse, 254 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 får fem års fängelse och är ute efter tre. 255 00:20:53,240 --> 00:20:55,080 Men det du gjort är olagligt... 256 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 -En riktig polis hade jublat nu. -Vad då "jublat"? 257 00:20:59,640 --> 00:21:02,520 Om du hade följt order och litat på dina befäl. 258 00:21:03,920 --> 00:21:06,280 [Fatima] Ni försökte döda mig! 259 00:21:06,880 --> 00:21:08,160 [Nadir] Det är det du tror? 260 00:21:08,240 --> 00:21:09,600 Ni dödade ju Dolores. 261 00:21:12,080 --> 00:21:12,920 [Nadir fnyser] 262 00:21:13,400 --> 00:21:17,440 Dolores Costa dödades av Jakob Johannisson. Han trodde att hon var du. 263 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 Vad då Jakob? 264 00:21:21,480 --> 00:21:23,800 Hur kunde han hitta mig? 265 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 Genom bilregistret, antar jag. 266 00:21:32,240 --> 00:21:34,480 Fatima, det är ditt fel att Dolores är död. 267 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 Men varför sa ni ingenting? 268 00:21:50,160 --> 00:21:51,840 För du hade gjort som mot Lorentz. 269 00:21:52,600 --> 00:21:54,880 Du hade förstört operationen, inte hållit käften. 270 00:22:03,320 --> 00:22:04,680 Och Abu Jibril? 271 00:22:06,720 --> 00:22:08,080 Jag vände honom först. 272 00:22:08,680 --> 00:22:11,680 Jag har drivit honom i två år, själv. 273 00:22:11,760 --> 00:22:13,400 Ingen annan har känt till honom. 274 00:22:14,360 --> 00:22:15,720 Han har gett oss allt. 275 00:22:17,200 --> 00:22:21,360 Det är tack vare honom vi har kunnat följa varje steg Ibrahim Haddad har tagit. 276 00:22:25,440 --> 00:22:26,720 Du har ett val här. 277 00:22:28,120 --> 00:22:32,560 Antingen berättar du allt du vet. Inget kommer att hända, ingen tror dig. 278 00:22:33,320 --> 00:22:36,320 Och vi ser till att du hamnar i fängelse. 279 00:22:40,160 --> 00:22:43,480 Eller så väljer du att agera lojalt, 280 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 och då släpper vi allt vi har på dig. 281 00:23:00,080 --> 00:23:02,120 -[Husam] Salaam aleikum. -[Ali] Aleikum salaam. 282 00:23:10,000 --> 00:23:12,800 -[Husam på svenska] Vad har hänt? -Vi misslyckades. 283 00:23:13,400 --> 00:23:14,880 [Omar] Polisen väntade på dem. 284 00:23:15,720 --> 00:23:18,760 -Tog de Resenären? -[Omar] De jagar honom. 285 00:23:19,880 --> 00:23:21,960 -[Khalaf] Ringer han? -[Omar] Nej. 286 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 [Khalaf] Varför det? 287 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 [Omar] Min telefon är avlyssnad. 288 00:23:25,560 --> 00:23:27,280 Den har varit det hela tiden. 289 00:23:27,360 --> 00:23:29,320 Polisen visste allting. 290 00:23:30,600 --> 00:23:31,840 [Ali] Hur kunde de veta? 291 00:23:32,920 --> 00:23:34,400 Nån har förrått oss. 292 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 [Khalaf] Nån i Sverige? 293 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 Nån i Sverige? 294 00:23:40,960 --> 00:23:44,600 Han har aldrig haft tron på riktigt, aldrig passat in här. 295 00:23:45,400 --> 00:23:47,560 Han hjälpte polisen för att komma härifrån. 296 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Jag visste, 297 00:23:50,880 --> 00:23:52,240 men var för svag. 298 00:23:52,320 --> 00:23:54,640 Omar, säg vem det är. 299 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 -Ahmed. -[Ali] Ahmed? 300 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 [på arabiska] Fähunden. 301 00:24:16,120 --> 00:24:17,280 [Khalaf] Förrädaren! 302 00:24:18,160 --> 00:24:19,320 [på svenska] Vad gör vi? 303 00:24:21,120 --> 00:24:22,240 [Omar] Ber till Allah 304 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 att emiren förlåter oss. 305 00:24:32,000 --> 00:24:33,560 [Fatima suckar] 306 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 [Pervin] Hallå? Eva? 307 00:24:59,560 --> 00:25:00,640 [Fatima] Hej, Pervin. 308 00:25:02,560 --> 00:25:06,160 -Du...jag ska hämta hem dig nu. -[Pervin] Va? 309 00:25:06,240 --> 00:25:07,880 -Är det sant? -[Fatima] Ja. 310 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 -[Pervin] Lovar du? Är det på riktigt? -[Fatima] Ja. 311 00:25:10,640 --> 00:25:13,160 Jag kommer ner själv och hämtar er. 312 00:25:13,240 --> 00:25:16,920 [Pervin] Okej. Tack. Tack, snälla. Tack. 313 00:25:17,000 --> 00:25:20,480 [Fatima] Se till att ha passen redo och packa bara det nödvändigaste. 314 00:25:20,560 --> 00:25:24,520 -[Pervin] Okej. -Ni är snart hemma, Pervin. 315 00:25:24,600 --> 00:25:26,320 [ber högt] 316 00:25:26,400 --> 00:25:27,320 [Pervin] Okej. 317 00:25:39,480 --> 00:25:40,560 Tack för skjutsen. 318 00:25:43,880 --> 00:25:48,920 Om det strular till sig, så har du ju journumret till familjeenheten. 319 00:25:49,000 --> 00:25:51,240 -Ring oss när som helst. -[Kerima] Mm. 320 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 [Ann-Marie] Och du har numret till ungdomsakuten. 321 00:25:54,480 --> 00:25:55,320 [Kerima] Ja. 322 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 [Ann-Marie] Ha det bra. 323 00:26:20,640 --> 00:26:23,760 Jaaa!! 324 00:26:34,840 --> 00:26:35,840 [sms-signal] 325 00:27:22,000 --> 00:27:23,560 [prat i bakgrunden] 326 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 [Kerima] Ibbe! 327 00:27:41,640 --> 00:27:44,480 -Hej! -[Ibbe på arabiska] Prisad vare Gud. 328 00:27:45,520 --> 00:27:47,240 [Kerima] Pasta? Jag är skitgrym. 329 00:27:47,320 --> 00:27:49,120 -Är det sant? -[Kerima] Mm. 330 00:27:49,800 --> 00:27:51,320 Du är bäst. 331 00:27:52,080 --> 00:27:53,440 -Jag vet. -[sms-signal] 332 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 Det är Sulle. 333 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 -Vad ska jag svara? -Får jag den? 334 00:27:58,880 --> 00:28:00,640 -Va? -Ge mig telefonen! 335 00:28:00,720 --> 00:28:01,560 Vad gör du? 336 00:28:02,160 --> 00:28:06,320 [Ibbe] Du ska inte ha kontakt med Sulle. 337 00:28:06,400 --> 00:28:08,680 Eller någon annan överhuvudtaget. 338 00:28:09,280 --> 00:28:11,000 Av säkerhetsskäl. 339 00:28:12,800 --> 00:28:13,640 Förstår du? 340 00:28:14,560 --> 00:28:15,400 [Kerima] Mm. 341 00:28:15,480 --> 00:28:16,680 -[Ibbe] Förstår du? -Mm. 342 00:28:17,640 --> 00:28:18,520 [Ibbe] Lova. 343 00:28:19,200 --> 00:28:20,160 Jag lovar. 344 00:28:23,880 --> 00:28:24,800 Varsågod. 345 00:28:27,200 --> 00:28:30,960 Det jag och Sulle skulle göra får inte äventyras. 346 00:28:31,800 --> 00:28:34,760 -Så ni har snackat med varandra? -Jag och Sulle? 347 00:28:36,200 --> 00:28:38,920 Ja, vi pratar rätt ofta faktiskt. 348 00:28:40,840 --> 00:28:41,800 Vad pratar ni om? 349 00:28:43,080 --> 00:28:44,680 [Ibbe] Vi har stora planer på gång. 350 00:28:46,880 --> 00:28:48,760 Jag tror det är bäst att du inte vet. 351 00:28:59,920 --> 00:29:03,040 [musik från Mellanöstern] 352 00:29:12,920 --> 00:29:14,040 [sorl i bakgrunden] 353 00:29:23,640 --> 00:29:24,680 [på engelska] Kom. 354 00:29:33,760 --> 00:29:35,320 [polis] Här är passen. 355 00:29:36,400 --> 00:29:38,080 {\an8}[Fatima] Kommer det att fungera? 356 00:29:38,560 --> 00:29:39,800 Är det toppkvalitet? 357 00:29:41,880 --> 00:29:42,760 Vi får hoppas det. 358 00:29:44,000 --> 00:29:46,120 Det visar sig i morgon i vägspärren. 359 00:29:48,920 --> 00:29:49,760 Okej. 360 00:29:50,360 --> 00:29:51,760 Hur går vi till väga? 361 00:29:52,760 --> 00:29:53,640 [chaufför] Okej. 362 00:29:54,520 --> 00:29:55,680 Vi är här. 363 00:29:55,760 --> 00:29:59,080 Här är vägen mellan al-Hasaka och Raqqa. 364 00:29:59,160 --> 00:30:02,080 Först måste vi gå tre timmar till vägen. 365 00:30:02,840 --> 00:30:05,120 En bil väntar där. 366 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 Sen tar det en timme till Raqqa. 367 00:30:10,720 --> 00:30:12,800 Där är vägen till Raqqa. 368 00:30:14,160 --> 00:30:15,440 Kom, fort! 369 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 [Ibbe] Jag ska visa dig. 370 00:30:36,200 --> 00:30:41,160 Så där. Håll med båda händerna. Den här under, för stöd. 371 00:30:41,240 --> 00:30:44,600 Den ska vara lite nedåt, och så rör du bara på fingret. 372 00:30:44,680 --> 00:30:45,520 Mm. 373 00:30:45,600 --> 00:30:47,160 -Bam, bam... -[pistolen klickar] 374 00:30:48,280 --> 00:30:49,440 -Förstår du? -Mm. 375 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Whoa... 376 00:30:53,880 --> 00:30:56,480 Nej, nej, nej... 377 00:30:56,560 --> 00:30:57,520 Varför inte? 378 00:30:58,240 --> 00:31:01,000 Vi är inte man och hustru. Det är förbjudet. 379 00:31:03,160 --> 00:31:07,960 -Vad ska du ha mig här för, då? -Jag behöver dig, jag tycker om dig. 380 00:31:08,680 --> 00:31:11,680 Ta hit Sulle i stället. Det är ju bara henne du vill ha. 381 00:31:12,360 --> 00:31:13,480 [Ibbe smackar med tungan] 382 00:31:13,560 --> 00:31:17,160 -Du vill inte vara med på det här. -Hur vet du det? 383 00:31:20,200 --> 00:31:21,600 -För jag vet det. -Hur? 384 00:31:26,240 --> 00:31:28,040 För du är inte beredd att dö. 385 00:31:50,640 --> 00:31:51,960 [vakt 1 på arabiska] Stopp. 386 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 Kör fram en bit. 387 00:32:07,080 --> 00:32:08,800 Legitimation och bilens dokument. 388 00:32:09,920 --> 00:32:11,160 Salaam aleikum. 389 00:32:13,520 --> 00:32:16,920 -[vakt 1] Kolla dokumenten. -[vakt 2] Genomsök bagageutrymmet. 390 00:32:27,280 --> 00:32:28,120 Tack. 391 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 [vakt 1] Varsågod. Adjö. 392 00:32:33,240 --> 00:32:34,720 [vakt 2] Kör! 393 00:32:47,200 --> 00:32:48,640 [Ibbe på svenska] Och lås. 394 00:32:50,400 --> 00:32:53,120 -Går det inte att ta av den? -[Ibbe] Nej. 395 00:32:56,440 --> 00:32:59,080 -För att man inte ska kunna fega ur. -Precis. 396 00:33:02,560 --> 00:33:03,840 Här har du en klocka, 397 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 så du vet när det är dags. 398 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 Vi ska göra en "Baghdad party pooper". 399 00:33:11,760 --> 00:33:12,600 [Kerima] Okej... 400 00:33:13,200 --> 00:33:17,080 Först kommer det att finnas mest folk framför scenen. 401 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 Och där kommer du att stå. 402 00:33:21,880 --> 00:33:23,320 Där ska du spränga dig. 403 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 Shit... 404 00:33:26,120 --> 00:33:27,960 [Ibbe] Sen blir det total panik. 405 00:33:28,440 --> 00:33:32,280 Alla springer mot utgången och där står Sulle. 406 00:33:33,600 --> 00:33:35,040 Där ska hon spränga sig. 407 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 [Kerima] Fuck... 408 00:33:37,920 --> 00:33:43,240 Sen kommer all sjukvårdspersonal, räddningstjänsten, 409 00:33:43,320 --> 00:33:47,120 och jag, klädd som en sjukvårdare. 410 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 Och då spränger jag mig. 411 00:33:50,960 --> 00:33:51,880 [Kerima] Shit... 412 00:33:53,160 --> 00:33:54,760 Som man gör i Bagdad. 413 00:34:00,560 --> 00:34:03,240 Men...hur sprängs vi? 414 00:34:03,800 --> 00:34:05,160 Jag spränger oss, 415 00:34:06,480 --> 00:34:08,160 med min mobiltelefon. 416 00:34:14,880 --> 00:34:16,400 Vad är det för konsert? 417 00:34:16,480 --> 00:34:20,360 [Ibbe] Det är nån gala för tonårsflickor. 418 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 Såna som du. 419 00:34:37,400 --> 00:34:39,240 Du fattar att de kommer att döda oss. 420 00:34:41,520 --> 00:34:43,720 Piska oss till döds på marknaden. 421 00:34:43,800 --> 00:34:45,040 Ät, Lisha. 422 00:34:50,120 --> 00:34:51,720 Vi kommer att hamna i helvetet. 423 00:34:54,120 --> 00:34:57,800 En svensk polis? Du fattar att hon kommer att sätta dit oss, va? 424 00:35:00,040 --> 00:35:02,440 Vi hamnar i fängelse. 425 00:35:02,520 --> 00:35:05,080 Och tror du att Lishas föräldrar vill se henne igen? 426 00:35:05,760 --> 00:35:06,640 Va? 427 00:35:09,040 --> 00:35:10,080 Fan. 428 00:35:10,920 --> 00:35:12,680 -Tror du det, va? -[Pervin] Tyst nu! 429 00:35:14,920 --> 00:35:16,000 [Husam fnyser] 430 00:35:16,760 --> 00:35:18,320 Hon är död för dem. 431 00:35:18,400 --> 00:35:20,040 Vi kommer att hamna i helvetet. 432 00:35:25,400 --> 00:35:27,680 [chaufför på engelska] Bara ett kvarter till. 433 00:35:39,440 --> 00:35:40,640 [på svenska] Den under. 434 00:35:41,960 --> 00:35:44,000 [mobilsignal] 435 00:35:48,040 --> 00:35:49,920 Hon är snart här. Kom. 436 00:35:50,560 --> 00:35:52,040 [knappar på mobilen] 437 00:36:02,240 --> 00:36:03,960 -[Pervin] Har du passen? -Ja. 438 00:36:04,040 --> 00:36:06,800 -[Pervin] Pengarna? Papperen? -Ja, allt. 439 00:36:06,880 --> 00:36:08,040 [Pervin] Okej, bra. 440 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 Så, älskling. 441 00:36:11,440 --> 00:36:12,400 [hyssjar] 442 00:36:13,680 --> 00:36:14,680 [knackning på dörren] 443 00:36:15,640 --> 00:36:18,000 -Hon är här. -[Pervin] Okej. 444 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 Okej. Så, kom nu, skatten. 445 00:36:22,800 --> 00:36:24,720 Okej. Kom, kom. 446 00:36:28,640 --> 00:36:31,320 Lisha, det är dags. Dra upp dragkedjan. 447 00:36:33,320 --> 00:36:34,480 [knackning på dörren] 448 00:36:35,080 --> 00:36:36,840 [Omar] Husam, öppna dörren! 449 00:36:37,360 --> 00:36:38,760 Öppna dörren, det är Omar. 450 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 -[knackning på dörren] -[ohörbart] 451 00:36:44,080 --> 00:36:45,480 Det är Omar, Husam. Öppna! 452 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 [knackning på dörren] 453 00:36:54,280 --> 00:36:56,080 Hej, Omar. Salaam aleikum. 454 00:36:56,160 --> 00:36:59,000 Aleikum salaam. Får jag komma in? 455 00:36:59,320 --> 00:37:01,240 [Husam på svenska] Absolut, broder. 456 00:37:03,400 --> 00:37:04,320 Slå dig ner. 457 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Vill du ha te eller nåt? Inget? 458 00:37:16,640 --> 00:37:19,720 -Vad kan jag hjälpa dig med, bror? -Du vet varför jag är här. 459 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 Du ska med till fronten. Du ska bli martyr nu. 460 00:37:24,680 --> 00:37:26,040 [mumlar ohörbart] 461 00:37:26,920 --> 00:37:29,640 [på arabiska] Nu är dags för dig att möta Gud. 462 00:37:34,600 --> 00:37:39,200 -[på svenska] Ge mig 30 minuter, Omar. -[Omar] Nej. 463 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 -Snälla. -Jag sa nej! 464 00:37:41,000 --> 00:37:43,640 -Snälla. Ge mig 30 minuter. -Jag sa nej! 465 00:37:45,880 --> 00:37:47,080 [Husam] Varför? 466 00:37:47,160 --> 00:37:49,280 [Omar] Din fru kommer att hindra dig. 467 00:37:49,360 --> 00:37:53,560 [Husam] Nej, jag svär, jag vill dö. En ärofull död. 468 00:37:53,640 --> 00:37:55,240 -Nej! -Jag svär, Omar. 469 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 -Nej, Lisha, vad gör du? -[Lisha] Släpp! Tro inte på honom! 470 00:37:58,560 --> 00:38:01,320 De tänker ta mig till Sverige! De har snackat med polisen. 471 00:38:01,400 --> 00:38:05,000 -Jag kommer att hamna i fängelse. -[Omar på arabiska] Sitt still! 472 00:38:05,080 --> 00:38:08,320 [Lisha på svenska] Jag kommer aldrig att åka hem! 473 00:38:08,400 --> 00:38:09,840 Ligg ner, din åsna! 474 00:38:09,920 --> 00:38:12,960 -Din lille orm! Din råtta! -[Latifa gråter] 475 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 Nu ska du dö. Du ska brinna i helvetet. 476 00:38:16,320 --> 00:38:18,000 -[dörren öppnas] -[skottlossning] 477 00:38:20,320 --> 00:38:21,240 [Fatima] Pervin! 478 00:38:22,640 --> 00:38:23,520 Pervin! 479 00:38:23,600 --> 00:38:24,960 [Latifa fortsätter att gråta] 480 00:38:26,360 --> 00:38:27,880 [på engelska] Är ni där? 481 00:38:27,960 --> 00:38:29,080 [chaufför] Här inne! 482 00:38:31,040 --> 00:38:33,520 -[Husam] Pervin! -[chaufför] Försiktigt! 483 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 Flytta henne inte. 484 00:38:36,120 --> 00:38:38,360 [Husam på svenska] Hon är skjuten i ryggen! 485 00:38:38,440 --> 00:38:42,120 -[Fatima på engelska] Är hon okej? -Hon lever. Hon kan nog flyttas. 486 00:38:43,160 --> 00:38:45,880 Lisha? Lisha? 487 00:38:45,960 --> 00:38:48,880 [på svenska] Hej. Är du okej? Är du skadad? 488 00:38:49,800 --> 00:38:53,600 Jag heter Fatima. Jag är polis från Sverige. 489 00:38:53,680 --> 00:38:56,600 Jag ska hjälpa dig. Ska vi försöka ställa oss upp? 490 00:38:56,680 --> 00:39:01,040 Din familj väntar på dig. Din mamma och pappa väntar på dig. 491 00:39:01,120 --> 00:39:04,200 -Vi ska åka hem nu. -Jag är redan hemma. 492 00:39:04,280 --> 00:39:07,920 -Din familj väntar på dig. -De är inte min familj längre. 493 00:39:08,000 --> 00:39:12,200 -Jag ber dig, lyssna på mig nu... -[chaufför] Fatima! Vi måste åka! 494 00:39:12,280 --> 00:39:14,720 -Din syster väntar på dig. -[chaufför] Fatima! 495 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 [Lisha] Sulle ska komma hit! 496 00:39:17,080 --> 00:39:20,560 -Jag väntar på henne här. Nej, släpp mig! -Jag ber dig. Lisha! 497 00:39:20,640 --> 00:39:22,520 -[Lisha] Nej! -Lisha, jag ber dig! 498 00:39:22,600 --> 00:39:25,480 -[på engelska] Släpp henne! -Jag går fan inte utan henne! 499 00:39:25,560 --> 00:39:29,920 -[på svenska] Lisha, kom igen! -[Lisha] Du kommer att brinna i helvetet! 500 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 Du kommer att känna Allahs hämnd! 501 00:39:34,800 --> 00:39:36,520 [chaufför på engelska] Allvarligt! 502 00:39:44,400 --> 00:39:47,200 [Husam på svenska] Pervin, snälla, säg nånting. 503 00:39:47,280 --> 00:39:49,800 [Fatima] Kom igen, vi är snart vid gränsen. 504 00:39:49,880 --> 00:39:51,920 -[Husam] Håll ut. -[Fatima] Vi är snart där. 505 00:40:01,720 --> 00:40:03,760 [vakt på arabiska] Stanna. Öppna bakluckan. 506 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 -[chaufför] Salaam aleikum. -[vakt] Aleikum salaam. 507 00:40:06,480 --> 00:40:09,440 -Ge mig era id-handlingar. -[chaufför] Varsågod 508 00:40:12,760 --> 00:40:15,040 [vakt] Stanna här. Jag kollar och återkommer. 509 00:40:16,080 --> 00:40:17,440 Genomsök bagageutrymmet. 510 00:40:20,880 --> 00:40:22,440 [Husam på engelska] Är det nåt fel? 511 00:40:24,320 --> 00:40:26,640 -Är det nåt fel på papperen? -[chaufför] Tyst. 512 00:40:27,560 --> 00:40:30,720 -Fungerar passen? -[chaufför] Allt är okej, håll tyst. 513 00:40:30,800 --> 00:40:32,000 [Husam] Vad gör han? 514 00:40:33,200 --> 00:40:36,440 [Fatima viskar på svenska] Håll dig vaken, kom igen. 515 00:40:37,680 --> 00:40:40,080 Nej, nej, nej... 516 00:40:40,720 --> 00:40:42,960 [Husam] Pervin, vi är snart klara. 517 00:40:44,720 --> 00:40:45,600 [Fatima] Såja. 518 00:40:50,720 --> 00:40:53,480 -[Husam på engelska] Vad är det? -[Fatima på svenska] Kom igen, Pervin. 519 00:40:55,480 --> 00:40:58,280 -[Husam] Va? -[Fatima viskar] Håll dig vaken! 520 00:41:02,400 --> 00:41:03,960 -[på arabiska] Fortsätt. -Tack. 521 00:41:05,800 --> 00:41:07,040 [Husam på engelska] Allt väl? 522 00:41:08,320 --> 00:41:11,280 -[Fatima] Är allt okej? -Kör nu. 523 00:41:11,920 --> 00:41:13,480 Är allt som det ska? 524 00:41:14,080 --> 00:41:15,120 [chaufför] Det gick bra. 525 00:41:15,200 --> 00:41:17,880 [Fatima på svenska] Åh, Pervin, vi åker! 526 00:41:19,480 --> 00:41:21,760 Vi åker, Pervin! 527 00:41:22,920 --> 00:41:25,440 -Håll dig vaken. -Vi är snart framme. 528 00:41:26,360 --> 00:41:29,400 [Fatima] Lite till, Pervin. Okej, okej... 529 00:41:30,920 --> 00:41:32,480 Åh, Pervin, vi åker! 530 00:41:33,400 --> 00:41:35,440 Okej, okej... 531 00:41:40,760 --> 00:41:43,560 -Okej. -[Latifa gnäller] 532 00:41:43,640 --> 00:41:45,080 [hyssjar] 533 00:41:55,480 --> 00:41:56,560 Eva... 534 00:41:57,680 --> 00:42:01,720 ...vi gjorde det. Vi stoppade hela skiten. 535 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 -Jag heter Fatima. -[Husam] Vi är snart där, Pervin. 536 00:42:05,960 --> 00:42:08,400 Håll ut, vi är snart där. 537 00:42:09,600 --> 00:42:13,560 -[på engelska] Kan du inte köra fortare? -Jag kör så fort jag kan! 538 00:42:14,400 --> 00:42:15,440 [Pervin] Latifa? 539 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 -Får jag lukta på henne? -[Fatima] Där är mamma. Så. 540 00:42:28,440 --> 00:42:31,120 -[Husam] Håll henne vaken. -Pervin... 541 00:42:33,400 --> 00:42:37,160 Håll ut, Pervin. Snälla. Vi är snart där. 542 00:42:37,240 --> 00:42:38,240 [Fatima] Pervin? 543 00:42:39,280 --> 00:42:41,160 Vi ska åka hem nu. 544 00:42:41,640 --> 00:42:45,840 Vi är på väg hem nu. Allt kommer att bli bra igen, jag lovar. 545 00:42:54,360 --> 00:42:55,920 [Husam gråter] Pervin, snälla, vakna! 546 00:42:56,920 --> 00:42:58,920 Pervin, snälla! 547 00:43:02,040 --> 00:43:04,400 Vi är snart hemma, Pervin. 548 00:43:05,240 --> 00:43:07,640 Pervin, snälla, håll ut. Se på mig. 549 00:43:08,200 --> 00:43:10,400 Titta på mig, Pervin! Titta på mig! 550 00:43:11,080 --> 00:43:12,000 Pervin! 551 00:43:12,680 --> 00:43:13,760 [på engelska] Stanna bilen! 552 00:43:14,840 --> 00:43:16,000 Stanna bilen! 553 00:43:16,080 --> 00:43:18,880 [på svenska] Pervin! Snälla, vakna! 554 00:43:18,960 --> 00:43:21,560 Pervin! Snälla Pervin! 555 00:43:22,040 --> 00:43:24,200 Pervin, snälla, snälla... 556 00:43:24,280 --> 00:43:28,000 Pervin! 557 00:43:31,800 --> 00:43:33,720 Pervin! Pervin... 558 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 Nej, Pervin! 559 00:43:37,200 --> 00:43:39,680 Pervin! Snälla, vakna! 560 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 Pervin! Snälla, vakna! 561 00:43:46,840 --> 00:43:48,280 [ohörbart] 562 00:44:35,960 --> 00:44:37,520 [popsång spelas i högtalarna] 563 00:44:47,480 --> 00:44:48,320 [kvinna] Tack. 564 00:44:58,800 --> 00:45:01,280 [sorl och skratt] 565 00:45:35,480 --> 00:45:42,000 JAG ÄLSKAR DIG, SYSTER! 566 00:45:48,280 --> 00:45:49,840 [sms-signal] 567 00:46:05,880 --> 00:46:07,360 [sms-signal] 568 00:46:17,120 --> 00:46:21,320 DAGS ATT DÖ! VI SES I HIMLEN! 569 00:46:25,440 --> 00:46:28,200 -[sorl] -[mobil vibrerar] 570 00:46:33,600 --> 00:46:34,440 Hallå. 571 00:46:36,640 --> 00:46:38,280 Jag hör inte. 572 00:46:40,200 --> 00:46:42,480 Vänta, jag hör ingenting. Vänta. 573 00:46:59,800 --> 00:47:01,840 -[Sulle] Hallå? -Är du här? 574 00:47:01,920 --> 00:47:03,360 [Sulle] Vad menar du? 575 00:47:04,640 --> 00:47:05,920 På konserten. 576 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 [Sulle] Vilken konsert? Vad pratar du om? 577 00:47:09,160 --> 00:47:10,760 Men vi ska ju spränga oss. 578 00:47:10,840 --> 00:47:12,200 Vi ska till jannah. 579 00:47:14,160 --> 00:47:17,880 -Inte jag. Vem har sagt det? -[Kerima] Ibbe. 580 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 -När då? -Nu, om 5 minuter. Jag har västen på mig. 581 00:47:25,440 --> 00:47:27,240 Vi ska ju dö tillsammans. 582 00:47:27,320 --> 00:47:28,960 Jag ska inte dö. 583 00:47:30,200 --> 00:47:31,920 Han ljuger. Han har lurat dig, Kerima. 584 00:47:33,840 --> 00:47:35,360 Men han ska också dö. 585 00:47:36,120 --> 00:47:37,760 [Sulle] Nej, han har lurat dig. 586 00:47:37,840 --> 00:47:39,840 Han har lurat oss allihop. 587 00:47:41,760 --> 00:47:45,800 -Men... han sa... -Snälla, försök ta av dig västen. 588 00:47:47,040 --> 00:47:48,800 Kerima, du måste ta av dig västen. 589 00:47:49,520 --> 00:47:50,760 Snälla Kerima... 590 00:47:53,760 --> 00:47:54,840 Kerima! 591 00:47:59,000 --> 00:48:01,080 -[västen slamrar] -[Kerima stönar] 592 00:48:05,560 --> 00:48:07,640 -Shit. -[Sulle ropar] Svara, Kerima! 593 00:48:09,360 --> 00:48:11,760 Svara, Kerima! 594 00:48:12,600 --> 00:48:13,480 Kerima? 595 00:48:14,320 --> 00:48:15,960 Det går inte, det är ingen idé. 596 00:48:16,760 --> 00:48:18,320 Snälla, försök. 597 00:48:21,680 --> 00:48:22,840 Kerima! 598 00:48:33,000 --> 00:48:36,800 Det här är en bomb. Ni måste springa, det här är en bomb! 599 00:48:36,880 --> 00:48:38,880 [alla skriker] 600 00:49:02,640 --> 00:49:04,480 -[Kerima] Hallå? -[Sulle] Hallå. 601 00:49:05,800 --> 00:49:07,880 -Var är du? -På toa. 602 00:49:08,920 --> 00:49:10,680 Jag sa åt alla att springa. 603 00:49:12,760 --> 00:49:14,000 Kan du vara med mig? 604 00:49:16,920 --> 00:49:17,800 Snälla. 605 00:49:18,640 --> 00:49:19,760 Ja, jag är med dig. 606 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Kerima? 607 00:49:28,240 --> 00:49:29,120 Hallå? 608 00:49:31,680 --> 00:49:32,880 Är du kvar? 609 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 Vet du vem jag såg på konserten? 610 00:49:38,880 --> 00:49:39,840 Nej. 611 00:49:41,000 --> 00:49:43,480 [Kerima] Melek. Du vet, han i 9B. 612 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 Ja. 613 00:49:44,480 --> 00:49:46,520 -Han är så fucking snygg. -Han är inte snygg, 614 00:49:46,600 --> 00:49:49,880 -han är bara creepy. -Han är skitsnygg. 615 00:49:53,160 --> 00:49:56,400 [Sulle] Du är sjuk, Kerima. Joseph, han är snygg. 616 00:49:57,040 --> 00:49:58,680 Han är värsta tönten. 617 00:50:01,000 --> 00:50:04,440 -[Sulle Han är ingen tönt. -[Kerima] Jo, det är han. 618 00:50:06,720 --> 00:50:07,960 -Vet du vad han... -[piper] 619 00:50:09,640 --> 00:50:11,200 [samtalet bryts]