1 00:00:01,967 --> 00:00:05,037 -[film clicking] -[light music] 2 00:00:19,553 --> 00:00:23,418 [thunder rumbling] 3 00:00:39,069 --> 00:00:42,536 -[wind howling] -[scrubbing] 4 00:00:43,842 --> 00:00:47,871 [man coughing and heaving] 5 00:00:57,420 --> 00:01:00,015 -[water trickles] -[coughing continues] 6 00:01:15,432 --> 00:01:18,374 [man grunting] 7 00:01:27,916 --> 00:01:29,011 Here. 8 00:01:34,693 --> 00:01:35,886 You got it? 9 00:01:44,803 --> 00:01:47,772 [tense eerie music] 10 00:01:47,875 --> 00:01:50,307 -[gags] -It's okay, it's okay. 11 00:01:51,203 --> 00:01:52,771 [gags] 12 00:02:02,921 --> 00:02:05,080 -[man sobs] -Hey. 13 00:02:06,121 --> 00:02:08,017 Everything's okay. 14 00:02:09,960 --> 00:02:13,495 [sobbing continues] 15 00:02:18,336 --> 00:02:20,931 Come here, gorgeous, let's lay you down. 16 00:03:01,374 --> 00:03:04,513 [light tense music] 17 00:03:21,393 --> 00:03:24,031 [man coughing] 18 00:03:24,133 --> 00:03:25,765 [blender whirring] 19 00:03:55,694 --> 00:03:59,667 [man coughing and retching] 20 00:04:01,800 --> 00:04:04,309 Jason! Jason, Jason, shit, no! 21 00:04:05,572 --> 00:04:08,679 God, God, what have you done? 22 00:04:08,781 --> 00:04:11,074 Shit! Fuck! 23 00:04:15,921 --> 00:04:18,950 [solemn eerie music] 24 00:04:20,024 --> 00:04:22,118 [no audible dialog] 25 00:04:38,911 --> 00:04:41,908 [breathing heavily] 26 00:04:42,010 --> 00:04:43,106 Mom? 27 00:04:47,645 --> 00:04:50,916 [music intensifying] 28 00:04:56,594 --> 00:04:59,261 -[Isabelle] Aaah. -[dentist] A little bit wider. 29 00:04:59,363 --> 00:05:01,793 -[Isabelle] Aaah. -Okay, good. 30 00:05:01,896 --> 00:05:04,831 -Let me just clean these a bit. -[tool whirring] 31 00:05:05,795 --> 00:05:07,396 [dentist] That's it. 32 00:05:07,499 --> 00:05:08,703 And done. 33 00:05:11,935 --> 00:05:14,973 [woman talking indistinctly] 34 00:05:17,914 --> 00:05:20,583 [dentist] All right, Isabelle, you're all done for today. 35 00:05:27,286 --> 00:05:28,393 Mom! 36 00:05:30,764 --> 00:05:32,155 All good. Good? 37 00:05:37,728 --> 00:05:40,933 [tense eerie music] 38 00:05:52,479 --> 00:05:56,114 [indistinct chatter] 39 00:05:56,216 --> 00:05:58,652 Everyone can see from the science corridor and everything. 40 00:05:58,754 --> 00:06:00,753 Why would you say that? No, it was so hot. 41 00:06:00,855 --> 00:06:02,654 I just think it's important for you to know. 42 00:06:02,756 --> 00:06:04,257 Oh, that's very helpful. Thank you. 43 00:06:04,359 --> 00:06:06,387 I'm so embarrassed. 44 00:06:06,489 --> 00:06:09,057 [Sophia] Right, where are we gonna put these letters? 45 00:06:09,159 --> 00:06:11,698 Um, I actually think they could be nice 46 00:06:11,800 --> 00:06:14,602 just, like, in the middle just so it's... 47 00:06:14,705 --> 00:06:17,068 I don't know, I think-- I think that's a lot. 48 00:06:17,170 --> 00:06:19,636 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 49 00:06:19,738 --> 00:06:21,071 Do you know what I mean? 50 00:06:21,173 --> 00:06:24,216 Oh, my God, Max just put our campaign in his story. 51 00:06:24,318 --> 00:06:26,778 But isn't that kind of the point, though, 52 00:06:26,880 --> 00:06:30,815 just to get attention and raise money? 53 00:06:30,917 --> 00:06:32,584 I don't know, I think if you just-- 54 00:06:32,687 --> 00:06:34,657 if you move them to the bottom. 55 00:06:34,759 --> 00:06:36,860 -Like, move all of them... -[Sophia] Yes, like that? 56 00:06:36,962 --> 00:06:40,092 -[Maya] Yeah, it's not so on the nose, like it's just-- -[Sophia] Mm. 57 00:06:40,194 --> 00:06:43,733 -What do you think, yeah? -Yeah, yeah, that works as well. 58 00:06:43,835 --> 00:06:46,530 -[Maya] Mm. -[Anna] What are you guys wearing tomorrow? 59 00:06:46,632 --> 00:06:49,472 -[Sophia] I'm wearing this really nice jean jacket. -[Anna] Is it big? 60 00:06:49,574 --> 00:06:51,672 [Sophia] Yeah, it's really nice and fun. 61 00:06:51,775 --> 00:06:53,909 -It's really nice. -[Maya] I'm gonna wear... 62 00:06:54,012 --> 00:06:56,677 [Anna] Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 63 00:06:56,779 --> 00:07:00,344 -I'm not joking... -[overlapping chatter] 64 00:07:00,446 --> 00:07:04,150 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 65 00:07:04,253 --> 00:07:05,787 Isabelle! 66 00:07:13,733 --> 00:07:16,528 -[Holly] Isabelle, can you move your shoes? -In a minute! 67 00:07:16,630 --> 00:07:19,561 -[Anna] I feel like not enough people saw enough. -[Sophia laughs] Oh, yeah? 68 00:07:19,663 --> 00:07:22,098 -[Anna] I'm gonna wear your gray jumper. -[Maya] That's cool. 69 00:07:22,200 --> 00:07:24,572 That goes well together. That's really nice. 70 00:07:24,674 --> 00:07:27,270 -[keys clink] -[chatter continues] 71 00:07:33,814 --> 00:07:35,715 -Hey, how'd it go? -Oh, God! 72 00:07:35,817 --> 00:07:37,453 It's just another flagrant guilt trip 73 00:07:37,555 --> 00:07:39,647 about her poor thumb-sucking gums. 74 00:07:39,749 --> 00:07:42,851 I mean, the only brace that she would even begin to consider 75 00:07:42,953 --> 00:07:46,057 is some invisible thing. 76 00:07:46,159 --> 00:07:49,030 I mean, it's just gonna burn through our savings. 77 00:07:49,133 --> 00:07:50,161 Oh, dear. 78 00:07:51,969 --> 00:07:53,032 Hey. 79 00:07:54,864 --> 00:07:56,101 [Holly laughs] 80 00:08:01,505 --> 00:08:04,212 -[bell ringing] -[man] I got one more thing for you. 81 00:08:04,314 --> 00:08:05,844 Take one of these. 82 00:08:05,946 --> 00:08:08,520 -Okay, see you next week. -Thank you. 83 00:08:09,384 --> 00:08:10,753 Betsey Hughes? 84 00:08:18,295 --> 00:08:21,125 -Hi, Betsey. -Hi. 85 00:08:21,227 --> 00:08:24,297 Are you any closer to narrowing down your options? 86 00:08:24,399 --> 00:08:26,931 Um, well, I'm... 87 00:08:27,033 --> 00:08:29,000 [stammering] I'm just still thinking. 88 00:08:29,102 --> 00:08:31,575 Your highest grades are across the sciences. 89 00:08:31,677 --> 00:08:33,636 You were leaning that way before, weren't you? 90 00:08:33,738 --> 00:08:35,678 Yeah, I just-- 91 00:08:35,780 --> 00:08:39,110 I'm not really sure science is my thing anymore. 92 00:08:39,212 --> 00:08:41,848 I see that you've taken some time out from school, 93 00:08:41,950 --> 00:08:44,279 and that may mean that it will take you 94 00:08:44,381 --> 00:08:46,558 a little bit longer to come to a decision. 95 00:08:47,590 --> 00:08:50,554 Have you considered a gap year? 96 00:08:50,656 --> 00:08:53,026 Travel, maybe? 97 00:08:53,128 --> 00:08:57,296 I, uh-- I don't think my mom would like that very much. 98 00:08:57,398 --> 00:09:00,869 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 99 00:09:00,971 --> 00:09:04,566 But you need to allow time for the forms and statement. 100 00:09:04,668 --> 00:09:07,407 Why don't you sign up for another appointment next week? 101 00:09:07,509 --> 00:09:08,677 And in the meantime, 102 00:09:08,780 --> 00:09:11,642 have a think about what really interests you. 103 00:09:11,744 --> 00:09:13,478 Maybe start a list. 104 00:09:13,580 --> 00:09:16,621 [pensive music] 105 00:10:49,072 --> 00:10:50,480 -Hmm! -[yelps] 106 00:10:50,582 --> 00:10:53,282 -[Betsey laughing] -Hey. Sorry. 107 00:10:53,384 --> 00:10:55,176 Well, you look nice. 108 00:10:55,278 --> 00:10:57,188 -I like your lips. -Thanks. 109 00:10:57,290 --> 00:10:58,486 Trying something new. 110 00:10:58,588 --> 00:11:00,615 -[phone buzzing] -Oh. 111 00:11:01,752 --> 00:11:03,085 Hey. 112 00:11:03,187 --> 00:11:05,095 Yeah, yeah, I'll be right out. 113 00:11:05,197 --> 00:11:06,956 Yeah, okay. 114 00:11:07,058 --> 00:11:08,865 Hey, Dom's waiting for me. 115 00:11:10,301 --> 00:11:11,759 See you later. 116 00:11:11,861 --> 00:11:13,199 Mom? 117 00:11:14,534 --> 00:11:15,707 Mom? 118 00:11:16,836 --> 00:11:18,105 Mom, I'm going now. 119 00:11:19,103 --> 00:11:20,404 Trying to say goodbye. 120 00:11:22,412 --> 00:11:23,812 You okay? 121 00:11:23,914 --> 00:11:27,477 I'm fine, just hiding from the washing up. 122 00:11:29,985 --> 00:11:31,445 You staying at Dominic's tonight? 123 00:11:31,547 --> 00:11:33,687 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 124 00:11:33,789 --> 00:11:35,082 Okay, text me when you know. 125 00:11:35,184 --> 00:11:36,860 -Okay. -Have fun. 126 00:11:37,856 --> 00:11:39,327 Love you! 127 00:11:39,429 --> 00:11:40,864 I love you back. 128 00:11:46,062 --> 00:11:48,498 [birds chirping] 129 00:11:52,071 --> 00:11:55,142 -[dance music] -[chatter] 130 00:12:17,228 --> 00:12:18,737 [Dominic] Are you all right? 131 00:12:20,006 --> 00:12:21,333 Hmm? 132 00:12:25,243 --> 00:12:26,371 Thanks. 133 00:12:31,616 --> 00:12:33,642 You, uh, wanna try something? 134 00:12:35,717 --> 00:12:38,180 [Betsey laughing] 135 00:12:38,282 --> 00:12:39,450 -Yeah. -Yeah, all right. 136 00:12:57,870 --> 00:12:59,638 Oh! [groans] 137 00:12:59,740 --> 00:13:01,003 [boys laughing] 138 00:13:01,105 --> 00:13:02,880 Fuck, what was that? 139 00:13:04,951 --> 00:13:07,814 -[Dominic] Stop laughing, stop laughing. -Ugh. 140 00:13:08,417 --> 00:13:11,281 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 141 00:13:11,383 --> 00:13:13,424 -Are you okay? -You're an asshole. 142 00:13:13,526 --> 00:13:14,853 I'm sorry. It was a joke. 143 00:13:14,955 --> 00:13:16,828 You know, they got me too. 144 00:13:16,930 --> 00:13:19,529 -Hey, hey, I'm sorry. -Uh-uh, it's fine, it's fine. 145 00:13:19,631 --> 00:13:22,697 -I'm going out for a smoke. -[Dominic] I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 146 00:13:22,799 --> 00:13:24,860 Listen, I'm a victim and all. 147 00:13:24,962 --> 00:13:27,567 -[Louis] Let's get Adam and that. -[Harry] No, let's get Grace. 148 00:13:27,669 --> 00:13:28,602 [Louis] Grace? 149 00:13:28,704 --> 00:13:30,141 -Yeah. -Grace. 150 00:13:30,243 --> 00:13:34,274 [chattering] 151 00:13:41,650 --> 00:13:42,920 [sniffles] 152 00:13:44,213 --> 00:13:45,351 [lighter clicks] 153 00:14:02,903 --> 00:14:06,075 [tense eerie music] 154 00:14:19,656 --> 00:14:22,817 [light dance music] 155 00:14:28,567 --> 00:14:30,759 Dom, can I get a drink? 156 00:14:31,470 --> 00:14:33,931 Um, help yourself. 157 00:14:34,033 --> 00:14:37,073 [crickets chirping] 158 00:14:50,489 --> 00:14:53,650 [tense eerie music] 159 00:15:11,203 --> 00:15:14,242 [eerie voices whispering] 160 00:15:20,587 --> 00:15:23,614 [music slowly intensifying] 161 00:15:37,162 --> 00:15:39,593 [guests cheering] 162 00:15:39,695 --> 00:15:41,201 [Dominic] Let me try yours, mate. 163 00:15:41,303 --> 00:15:43,238 You're the one that's not been drinking. 164 00:15:44,104 --> 00:15:45,399 [Will] Just one sip, bruh. 165 00:15:45,501 --> 00:15:47,142 Come on. Something light. 166 00:15:47,244 --> 00:15:50,548 [Dominic] Come on, drink, drink, drink, drink. 167 00:15:50,650 --> 00:15:52,475 [Will] What's Betsey doing? 168 00:15:52,577 --> 00:15:54,511 -[man] She's blazed. -[woman] Wait. 169 00:15:54,613 --> 00:15:56,783 How much alcohol did you put in that condom? 170 00:15:56,885 --> 00:15:58,682 [laughs] Oh, my God. 171 00:15:59,792 --> 00:16:01,850 -[thuds] -Dom. Dom! [laughing] 172 00:16:26,984 --> 00:16:28,511 [Holly] Oh, love, what happened? 173 00:16:28,613 --> 00:16:30,681 [Betsey] Can we please just go home? 174 00:16:34,089 --> 00:16:37,127 -[sizzling] -[Holly humming] 175 00:17:10,620 --> 00:17:12,694 -Hey, Mom. -[gasping] Hey! 176 00:17:12,796 --> 00:17:14,263 You feeling better? 177 00:17:16,497 --> 00:17:19,862 I don't know. My-- my skin's all tingly. 178 00:17:21,639 --> 00:17:22,774 Tingling? 179 00:17:22,876 --> 00:17:25,766 Yeah, yeah, like numb or something. 180 00:17:25,868 --> 00:17:28,345 -How much did you drink? -It's not that. 181 00:17:28,448 --> 00:17:30,411 [sizzling] 182 00:17:30,912 --> 00:17:33,514 Hey, baba. 183 00:17:33,616 --> 00:17:36,944 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 184 00:17:37,046 --> 00:17:40,619 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 185 00:17:41,793 --> 00:17:43,292 Probably just hung over. 186 00:17:44,458 --> 00:17:46,053 I'm gonna take Izzy to the rink later. 187 00:17:46,155 --> 00:17:48,566 I don't know-- do you want a lift or do you wanna come? 188 00:17:48,668 --> 00:17:49,927 She'd really like that. 189 00:17:50,030 --> 00:17:52,070 [sizzling] 190 00:17:53,737 --> 00:17:55,766 [eerie music] 191 00:17:56,841 --> 00:18:00,606 [eerie voices whispering] 192 00:18:02,377 --> 00:18:04,148 -[glass shattering] -[Holly] Shit! 193 00:18:06,212 --> 00:18:08,944 [classical music] 194 00:18:16,328 --> 00:18:18,693 [coach] So we're going around in a circle this morning. 195 00:18:18,795 --> 00:18:21,957 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 196 00:18:22,059 --> 00:18:24,635 So we're trying to balance on our left leg, all right? 197 00:18:24,737 --> 00:18:25,893 Weight over this side. 198 00:18:25,995 --> 00:18:28,535 Okay, keep it up there, keep your head up. 199 00:18:28,637 --> 00:18:31,068 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 200 00:18:31,170 --> 00:18:32,435 Okay, all right. 201 00:18:32,537 --> 00:18:34,310 So now we go into the back, go. 202 00:18:34,412 --> 00:18:36,774 -[Isabelle] What, like that? -[instructor] Yeah, good. 203 00:18:38,083 --> 00:18:40,448 -I'm gonna go to the bathroom. -Mm. 204 00:18:42,886 --> 00:18:44,980 Hold it, that's it. 205 00:18:46,186 --> 00:18:50,085 [indistinct chatter] 206 00:18:50,187 --> 00:18:52,889 -[coach] All right, go and do it again. -Oh, hello. 207 00:18:55,393 --> 00:18:58,202 -Hi, Sarah. -Hi. 208 00:19:00,332 --> 00:19:01,531 [woman] It's fine. 209 00:19:01,633 --> 00:19:03,806 I could have it worse, of course. 210 00:19:03,908 --> 00:19:05,539 I don't mean to moan. 211 00:19:07,679 --> 00:19:08,806 What about you? 212 00:19:09,681 --> 00:19:10,945 How are things? 213 00:19:11,047 --> 00:19:12,981 You know, keeping busy. 214 00:19:13,083 --> 00:19:14,845 Where's Betsey applying to uni? 215 00:19:16,548 --> 00:19:19,685 -She doesn't know yet. -Oh. 216 00:19:19,787 --> 00:19:23,557 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 217 00:19:24,454 --> 00:19:26,590 For all of you. 218 00:19:26,692 --> 00:19:28,694 It's not just that, though, you know? 219 00:19:29,294 --> 00:19:30,432 I don't know. 220 00:19:31,361 --> 00:19:32,500 What? 221 00:19:33,501 --> 00:19:36,797 [chuckling] I mean, it doesn't matter. 222 00:19:36,899 --> 00:19:38,909 -What? -No, it's nothing, really. 223 00:19:39,011 --> 00:19:41,410 -I-- it's silly. -No, go on. What? 224 00:19:45,048 --> 00:19:47,110 I just wonder what... 225 00:19:47,712 --> 00:19:50,683 the point of it all is, you know? 226 00:19:54,120 --> 00:19:55,987 I know. 227 00:19:56,090 --> 00:19:59,826 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 228 00:20:00,796 --> 00:20:04,468 And the pressure these girls are getting from all sides. 229 00:20:04,570 --> 00:20:07,734 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 230 00:20:07,836 --> 00:20:10,131 I said to Caroline the other day, "You need to be careful. 231 00:20:10,233 --> 00:20:12,505 You really need to buckle down and do some work, 232 00:20:12,608 --> 00:20:15,504 because if you don't, you'll get left behind. 233 00:20:15,606 --> 00:20:17,109 And trust me..." [fades] 234 00:20:17,211 --> 00:20:20,251 [solemn tense music] 235 00:20:34,129 --> 00:20:36,564 [no audible dialog] 236 00:20:45,739 --> 00:20:47,275 [Holly] It started about a week ago. 237 00:20:47,377 --> 00:20:48,771 [Betsey] It started seven days ago. 238 00:20:48,873 --> 00:20:50,943 Sorry, it started exactly a week ago. 239 00:20:51,045 --> 00:20:52,173 Okay. 240 00:20:53,314 --> 00:20:55,616 And it comes in waves. 241 00:20:56,746 --> 00:20:58,014 That's right, isn't it? 242 00:20:59,016 --> 00:21:01,991 Yeah, it... it's all over my body sometimes. 243 00:21:02,093 --> 00:21:05,928 Like, my skin just shuts off. 244 00:21:06,030 --> 00:21:08,689 -Shuts off? -Yeah. 245 00:21:08,791 --> 00:21:10,295 I don't know, it's weird. 246 00:21:10,397 --> 00:21:11,698 Is it happening right now? 247 00:21:13,201 --> 00:21:15,299 [keyboard clacking] 248 00:21:15,401 --> 00:21:17,668 Any other symptoms? 249 00:21:17,770 --> 00:21:21,103 Fatigue, muscle ache, memory issues? 250 00:21:22,280 --> 00:21:24,975 -I haven't really been eating. -Oh. 251 00:21:26,616 --> 00:21:29,881 I just get nauseous around food since it started. 252 00:21:29,983 --> 00:21:32,713 Would you mind popping on to the bed for me, please? 253 00:21:32,815 --> 00:21:34,688 Just leave your coat. 254 00:21:36,754 --> 00:21:39,324 If you could lie down for me. 255 00:21:39,426 --> 00:21:43,158 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 256 00:21:43,870 --> 00:21:46,095 That's good, just that. 257 00:21:48,400 --> 00:21:49,736 Feel any pain? 258 00:21:50,532 --> 00:21:51,606 No? 259 00:21:59,744 --> 00:22:02,111 Good, you can sit up for me. 260 00:22:04,483 --> 00:22:05,856 [keyboard clacking] 261 00:22:05,958 --> 00:22:08,589 So, um, how's down below? 262 00:22:08,691 --> 00:22:11,929 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 263 00:22:12,031 --> 00:22:15,031 That's, um-- it's all fine. 264 00:22:15,134 --> 00:22:17,159 [doctor] Are you sexually active? 265 00:22:18,328 --> 00:22:20,564 -That's not the problem. -[doctor] Using protection? 266 00:22:20,666 --> 00:22:22,571 We've discussed being safe. 267 00:22:24,173 --> 00:22:26,941 Some stress at home? 268 00:22:27,443 --> 00:22:29,913 -Stress at school? -[Betsey] No. 269 00:22:30,783 --> 00:22:33,812 It's probably just some viral thing passing through her system. 270 00:22:33,914 --> 00:22:36,719 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 271 00:22:36,821 --> 00:22:38,312 Okay. 272 00:22:40,256 --> 00:22:43,625 [lightly tense music] 273 00:22:53,234 --> 00:22:55,903 -[Isabelle] How was it? -[Betsey] It was a bit weird, but fine. 274 00:22:56,005 --> 00:22:58,569 -[Isabelle] Why? What did he do? -[Betsey] Checked my blood. 275 00:22:58,671 --> 00:23:00,309 What, you had to get a needle? 276 00:23:00,411 --> 00:23:03,244 Yeah, just did that one, like, in here. 277 00:23:03,346 --> 00:23:05,642 -Ugh. -[chuckling] I know. 278 00:23:05,745 --> 00:23:08,876 Now it's just more wait, see now. 279 00:23:08,979 --> 00:23:10,554 [June] Sounds like nothing. 280 00:23:10,656 --> 00:23:13,155 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 281 00:23:13,257 --> 00:23:14,986 -Don't do that. -Do what? 282 00:23:15,088 --> 00:23:17,389 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 283 00:23:17,491 --> 00:23:18,655 Should I come visit? 284 00:23:18,757 --> 00:23:20,623 -No, I'm fine. -You sure? 285 00:23:20,725 --> 00:23:21,792 I can make the time. 286 00:23:21,894 --> 00:23:23,731 [Isabelle] Yech, you know what I mean? 287 00:23:24,971 --> 00:23:27,430 -Hmm? -[Holly] No. 288 00:23:27,532 --> 00:23:30,241 -No. -I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 289 00:23:30,343 --> 00:23:32,608 I told you, I don't need that. I'm fine. 290 00:23:32,710 --> 00:23:36,140 -I'm just trying to be helpful. -Thank you for offering. 291 00:23:36,242 --> 00:23:39,011 -Get a massage. You're so tense. -Okay, I have to go now. 292 00:23:39,113 --> 00:23:41,947 -Well, keep me in the loop, darling. -Bye, Mommy. 293 00:23:49,628 --> 00:23:52,560 -Granny says hi, sends hugs and kisses. -Hi, Granny. 294 00:23:52,662 --> 00:23:54,927 -[Holly] You want some bread? -Mm-mm, no. 295 00:23:55,825 --> 00:23:57,028 [Holly] Hey, babe. 296 00:23:59,800 --> 00:24:02,440 Do you wanna try just a tiny little bit? 297 00:24:04,008 --> 00:24:05,103 I'm not hungry. 298 00:24:06,340 --> 00:24:10,544 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 299 00:24:10,646 --> 00:24:12,212 [Isabelle] Mom, can you pass the... 300 00:24:12,314 --> 00:24:13,982 [Holly] Mm, yeah. 301 00:24:14,084 --> 00:24:17,114 [clock ticking] 302 00:24:23,588 --> 00:24:24,792 Thank you. 303 00:24:44,583 --> 00:24:47,243 I don't really know what to do with you, Bets. 304 00:24:48,917 --> 00:24:51,154 You feel like you need to do something with me? 305 00:24:51,256 --> 00:24:52,655 [Holly] I mean do for you. 306 00:24:59,289 --> 00:25:02,390 You know, don't play with my words, okay? 307 00:25:14,538 --> 00:25:15,711 Hmm. 308 00:25:39,663 --> 00:25:40,835 There. 309 00:25:41,735 --> 00:25:45,576 Five little, tiny, weeny peas. 310 00:25:46,740 --> 00:25:48,777 They're not gonna hurt you. 311 00:25:56,617 --> 00:25:58,982 I said I'm not hungry. 312 00:25:59,084 --> 00:26:01,057 Sweety, you can't just live on tea. 313 00:26:01,159 --> 00:26:03,517 It's not healthy. 314 00:26:20,078 --> 00:26:23,108 [scraping] 315 00:26:36,324 --> 00:26:37,619 Here. 316 00:26:38,455 --> 00:26:40,792 [Isabelle] Mom, I-- she's just been to doctor's. 317 00:26:40,894 --> 00:26:42,232 Maybe she doesn't have to eat yet. 318 00:26:42,334 --> 00:26:44,224 Like, she doesn't feel well. 319 00:26:44,326 --> 00:26:46,901 Thank you, Izzy. That's so helpful. 320 00:26:57,576 --> 00:26:59,012 Please. 321 00:26:59,810 --> 00:27:01,179 Betsey, please. 322 00:27:32,414 --> 00:27:35,818 [eerie music] 323 00:27:48,396 --> 00:27:49,491 [gasps] 324 00:27:52,564 --> 00:27:53,594 Hmm. 325 00:27:54,469 --> 00:27:55,629 [Holly] There. 326 00:27:56,768 --> 00:27:57,767 Good, right? 327 00:27:57,869 --> 00:27:59,204 -Mm-hmm. -Yeah? 328 00:28:02,446 --> 00:28:04,572 Here, have some more. 329 00:28:13,653 --> 00:28:16,452 [tense music] 330 00:28:17,954 --> 00:28:20,524 [coughing] 331 00:28:20,626 --> 00:28:21,699 Bets? 332 00:28:25,466 --> 00:28:26,660 Bets? 333 00:28:28,569 --> 00:28:31,533 [choking] 334 00:28:32,444 --> 00:28:34,442 -Bets! -[dishes clatter] 335 00:28:34,544 --> 00:28:35,971 Izz, call an ambulance! 336 00:28:36,073 --> 00:28:38,848 -Isabelle! -[choking] 337 00:28:40,042 --> 00:28:41,917 Are you calling? 338 00:28:43,046 --> 00:28:44,480 -Quick! -Yes! 339 00:28:46,655 --> 00:28:48,390 [Isabelle] Um, ambulance! 340 00:28:48,492 --> 00:28:49,689 Betsey, come on, breathe! 341 00:28:49,791 --> 00:28:51,653 I'm so sorry! [murmuring] 342 00:28:51,755 --> 00:28:55,393 -[Isabelle] Um, uh... 1050 Mulligan Street. -[gasping] 343 00:28:55,495 --> 00:28:58,359 -Darling. -No, she's calming down now. I'm so sorry. 344 00:28:58,461 --> 00:29:01,838 Um, uh, she's just lying with my mom. 345 00:29:02,868 --> 00:29:06,106 [machine humming] 346 00:29:26,824 --> 00:29:30,292 -[gasps] -[woman over PA] Dr. Foster, please come to surgery. 347 00:29:30,394 --> 00:29:33,694 Dr. Foster, please come to surgery. 348 00:29:39,735 --> 00:29:41,809 I'd recommend any of the names on this list 349 00:29:41,911 --> 00:29:43,343 just to explore some possibilities. 350 00:29:43,445 --> 00:29:44,639 Okay. 351 00:29:51,949 --> 00:29:54,990 [pensive music] 352 00:30:14,576 --> 00:30:16,605 [Holly sighing] 353 00:30:20,979 --> 00:30:22,853 [plastic rustling] 354 00:30:28,789 --> 00:30:31,160 [sighs] Hey, Bets. 355 00:30:31,262 --> 00:30:32,594 Yeah? 356 00:30:32,696 --> 00:30:34,392 We'll figure this out, okay? 357 00:30:35,963 --> 00:30:38,528 -Okay. -We will, trust me. 358 00:30:47,606 --> 00:30:50,478 What if there isn't anything to figure out, though? 359 00:30:50,580 --> 00:30:51,839 You're not crazy. 360 00:30:52,942 --> 00:30:56,480 There's something going on, and we will find out what it is. 361 00:30:58,654 --> 00:31:00,484 -Mom. -Hmm? 362 00:31:03,023 --> 00:31:06,588 What if this is just me now? 363 00:31:06,690 --> 00:31:09,265 -What do you mean? -[Betsey] Well, I don't know. 364 00:31:09,367 --> 00:31:10,901 I-- I think... 365 00:31:16,032 --> 00:31:17,105 What? 366 00:31:18,372 --> 00:31:21,604 Some people are just destined for stuff, right? 367 00:31:23,179 --> 00:31:24,975 Like, some people are just special like that? 368 00:31:25,077 --> 00:31:27,507 This is not your destiny. 369 00:31:27,609 --> 00:31:30,177 Bets, you can be whatever you want. 370 00:31:30,279 --> 00:31:32,848 You can be anything. 371 00:31:32,951 --> 00:31:34,715 That's it. 372 00:31:34,817 --> 00:31:38,161 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 373 00:31:38,263 --> 00:31:39,490 Okay. 374 00:31:51,739 --> 00:31:53,768 [clock ticking] 375 00:32:03,288 --> 00:32:05,153 [sighs] 376 00:32:54,396 --> 00:32:56,633 [eerie breathing] 377 00:33:00,678 --> 00:33:03,673 [eerie voice whispering] 378 00:33:10,820 --> 00:33:14,222 [lightly tense music] 379 00:33:15,627 --> 00:33:18,886 [whispering continues] 380 00:33:30,069 --> 00:33:33,109 [music intensifies] 381 00:33:39,981 --> 00:33:43,779 [eerie voices whispering] 382 00:33:57,296 --> 00:33:59,234 -[groceries clatter] -[gasps] 383 00:34:00,405 --> 00:34:01,929 [gasps] 384 00:34:04,742 --> 00:34:07,770 [lightly tense music] 385 00:34:13,081 --> 00:34:15,613 -[sizzling] -[Holly humming] 386 00:34:20,855 --> 00:34:22,818 [phone buzzing] 387 00:34:26,491 --> 00:34:29,198 -[Holly sighs] -[buzzing stops] 388 00:34:39,010 --> 00:34:40,576 -[knocking at door] -I'll get it! 389 00:34:40,678 --> 00:34:41,903 [Holly] No, I'll go. 390 00:34:47,479 --> 00:34:49,478 -Dominic, hey. -Hi, Mrs. Hughes. 391 00:34:49,580 --> 00:34:51,812 [Holly] Look at you! Your hair! 392 00:34:51,914 --> 00:34:54,419 -I know, it's grown, hasn't it? -[laughs] 393 00:34:54,522 --> 00:34:57,585 -I'm so glad you came. -Yeah, me too, me too. 394 00:34:57,687 --> 00:35:00,020 -You look lovely. -Oh. [laughing] 395 00:35:00,122 --> 00:35:03,166 -Oh, she's-- she's in her room. -Thank you, thank you. 396 00:35:04,362 --> 00:35:05,526 Hey. [snaps fingers] 397 00:35:05,629 --> 00:35:08,097 -Shoes. -Yep. Sorry. [chuckles] 398 00:35:08,199 --> 00:35:11,240 [tense music] 399 00:35:13,572 --> 00:35:16,405 -[knocking on door] -[eerie breathing] 400 00:35:16,508 --> 00:35:19,149 -[door opens] -[Dominic] Bets? 401 00:35:24,653 --> 00:35:25,782 Hey. 402 00:35:27,087 --> 00:35:29,126 [music intensifying] 403 00:35:31,253 --> 00:35:32,558 Boo. 404 00:35:34,030 --> 00:35:35,891 So, are you dying or something? 405 00:35:37,998 --> 00:35:39,400 Close the door. 406 00:35:40,638 --> 00:35:42,634 [water running] 407 00:35:48,576 --> 00:35:51,037 -[Betsey laughing] -[Dominic] Stop, stop it. 408 00:35:51,139 --> 00:35:55,944 -[Betsey] No, you stop. -[laughing and chattering] 409 00:36:04,627 --> 00:36:06,691 [Dominic] Stop pointing and laughing. I'm telling you. 410 00:36:06,793 --> 00:36:08,931 -[Betsey] You're lying. -[Dominic] No, no, obviously. 411 00:36:09,033 --> 00:36:12,194 [laughter and chatter continue] 412 00:36:12,296 --> 00:36:15,062 [tense music] 413 00:36:20,172 --> 00:36:21,905 Oh, hi, Mom. 414 00:36:22,007 --> 00:36:23,136 Hey. 415 00:36:23,947 --> 00:36:25,479 So nice to hear you laugh. 416 00:36:26,650 --> 00:36:27,745 Thanks. 417 00:36:31,949 --> 00:36:34,521 -Mom, Mom, I need to-- -Of course, yeah, sorry. 418 00:36:42,667 --> 00:36:45,697 [tense music] 419 00:36:57,374 --> 00:36:59,249 [door closes] 420 00:37:01,410 --> 00:37:02,648 What? 421 00:37:06,250 --> 00:37:07,521 [grunts] 422 00:37:11,126 --> 00:37:13,222 Can I tell you something? 423 00:37:13,324 --> 00:37:16,057 [eerie music] 424 00:37:21,497 --> 00:37:23,196 [door slams] 425 00:37:29,914 --> 00:37:31,479 Are you leaving already? 426 00:37:32,716 --> 00:37:33,941 Yeah. 427 00:37:34,043 --> 00:37:36,253 -[Holly] You're not hungry? -No, thank you. 428 00:37:38,255 --> 00:37:40,656 -Really nice seeing you. -[door opens] 429 00:37:40,758 --> 00:37:42,050 [door closes] 430 00:37:52,735 --> 00:37:54,132 Hey. 431 00:37:54,234 --> 00:37:56,128 What are you doing? 432 00:37:56,231 --> 00:37:58,473 Just thought I'd give Isabelle some things. 433 00:38:00,875 --> 00:38:02,037 Hey. 434 00:38:03,640 --> 00:38:05,139 Dominic didn't stay long. 435 00:38:07,215 --> 00:38:08,441 Did you have a fight? 436 00:38:08,544 --> 00:38:10,048 I didn't. 437 00:38:10,150 --> 00:38:11,321 He might have. 438 00:38:13,657 --> 00:38:14,855 Hey. 439 00:38:14,957 --> 00:38:16,117 Hey, come here. 440 00:38:16,960 --> 00:38:18,559 It will get better. 441 00:38:20,524 --> 00:38:21,892 Just wait and see. 442 00:38:23,628 --> 00:38:25,731 You're my special girl, Bets. 443 00:38:26,463 --> 00:38:27,766 [Isabelle] Hey. 444 00:38:29,266 --> 00:38:30,373 Hey. 445 00:38:31,402 --> 00:38:32,499 Everything okay? 446 00:38:32,601 --> 00:38:34,309 Yeah, um... 447 00:38:34,411 --> 00:38:36,709 Betsey's gonna give you some of her clothes. 448 00:38:39,708 --> 00:38:41,175 Supper's in an hour. 449 00:38:42,116 --> 00:38:43,284 [Betsey] Here. 450 00:38:43,386 --> 00:38:44,849 I mean, I've basically been leading, 451 00:38:44,951 --> 00:38:47,356 like, my whole secondary school education up until this. 452 00:38:47,458 --> 00:38:49,354 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 453 00:38:49,457 --> 00:38:51,183 -got to do it last year. -Hmm? 454 00:38:51,286 --> 00:38:53,262 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 455 00:38:53,365 --> 00:38:55,589 they're not even gonna let us do it this year. 456 00:38:55,691 --> 00:38:58,865 -[Holly] Okay, what? -[Isabelle] I said, apparently, just 'cause one boy 457 00:38:58,967 --> 00:39:01,865 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 458 00:39:01,967 --> 00:39:05,034 -Who told you that? -Everyone knows, everybody. 459 00:39:07,372 --> 00:39:10,641 -Can you stop waving your spoon around? -Mom, it's important! 460 00:39:10,743 --> 00:39:12,374 It's tradition. Betsey got to do it. 461 00:39:12,476 --> 00:39:13,707 Right, Bets? 462 00:39:13,809 --> 00:39:15,847 [lightly tense music] 463 00:39:17,086 --> 00:39:19,148 -Bets? -[gasps] 464 00:39:19,250 --> 00:39:20,456 Hmm? 465 00:39:26,625 --> 00:39:29,729 Can we just have a nice supper? 466 00:39:35,504 --> 00:39:37,798 -I'm not hungry. -[Holly] Not funny. 467 00:39:37,900 --> 00:39:39,739 I'm not trying to be funny. 468 00:39:52,283 --> 00:39:54,886 [Holly] Is this because I stopped your allowance this week? 469 00:39:56,355 --> 00:39:57,521 It's 12 pounds. 470 00:39:57,623 --> 00:39:59,187 Yeah, I'm sure I'll manage. 471 00:40:05,565 --> 00:40:07,261 Maybe she's just not hungry. 472 00:40:11,601 --> 00:40:14,002 Do you know there are families in the world that have nothing? 473 00:40:14,104 --> 00:40:16,406 They have nothing. They have to eat cats! 474 00:40:16,508 --> 00:40:19,009 Cats? [chuckling] 475 00:40:21,646 --> 00:40:23,453 It's not funny, Isabelle. 476 00:40:28,959 --> 00:40:30,656 [Holly] Get up. 477 00:40:30,758 --> 00:40:32,990 -[Betsey] What? -Don't "what" me, get up. 478 00:40:34,295 --> 00:40:35,862 -Get up! -Mom! 479 00:40:35,964 --> 00:40:38,224 -[Holly] Eat your food, please. -[Betsey] You're hurting me! 480 00:40:38,326 --> 00:40:39,794 [Holly] I have tried really hard with you. 481 00:40:39,896 --> 00:40:41,796 -I have listened. -Mom! 482 00:40:41,898 --> 00:40:43,602 -Mom, stop! -Stay there! 483 00:40:43,704 --> 00:40:46,606 For you, it's one thing, it's your body. 484 00:40:46,708 --> 00:40:48,976 I-- I don't like it, but it is your body. 485 00:40:49,078 --> 00:40:50,676 But you do not-- 486 00:40:50,779 --> 00:40:53,642 you do not infect this family with your ideas. 487 00:40:53,744 --> 00:40:56,044 -I'm not. -You are! 488 00:40:56,147 --> 00:40:58,714 Do you think it's funny? You're laughing at me. 489 00:40:58,816 --> 00:41:00,188 Is this like some little game? 490 00:41:00,290 --> 00:41:02,349 It's not a fucking game, Betsey! 491 00:41:04,426 --> 00:41:06,221 It's a sickness. You're sick! 492 00:41:07,393 --> 00:41:08,858 I'm not sick. 493 00:41:08,960 --> 00:41:12,268 Okay, people do not just stop eating. 494 00:41:12,370 --> 00:41:15,101 Do you know what it's called, hmm? 495 00:41:15,203 --> 00:41:16,137 It's anorexia. 496 00:41:16,239 --> 00:41:17,339 Do you know who gets it? 497 00:41:17,441 --> 00:41:19,570 Entitled, middle-class white girls. 498 00:41:19,673 --> 00:41:21,907 -I'm not anorexic! -You wait! 499 00:41:34,584 --> 00:41:35,789 Get on. 500 00:41:37,026 --> 00:41:38,187 Get on. 501 00:41:39,363 --> 00:41:41,828 Will you fucking get on the scale!? 502 00:41:59,577 --> 00:42:00,545 [pen clicks] 503 00:42:00,647 --> 00:42:03,586 We are weighing you twice a day. 504 00:42:05,221 --> 00:42:08,855 "Betsey's weight." 505 00:42:10,853 --> 00:42:12,188 What's the, um... 506 00:42:13,096 --> 00:42:14,388 It's the 17th. 507 00:42:15,527 --> 00:42:16,929 Thank you. 508 00:42:18,029 --> 00:42:20,163 Once in the morning, once at night. 509 00:42:22,765 --> 00:42:24,101 Twice a day. 510 00:42:30,280 --> 00:42:33,649 [pensive piano music] 511 00:43:12,617 --> 00:43:14,357 [bell ringing] 512 00:43:14,459 --> 00:43:16,626 -[Isabelle] Hey, Granny. -[June] Hello. 513 00:43:18,759 --> 00:43:20,526 -Hello, darling. -[Holly] Hi, Mom. 514 00:43:20,628 --> 00:43:22,159 I'll put this in the kitchen. 515 00:43:23,061 --> 00:43:25,600 -Is she in her room? -[Holly] Yeah. 516 00:43:25,702 --> 00:43:28,402 -Here, take a look at this. -Yeah, she's... 517 00:43:28,504 --> 00:43:31,531 [energetic classical music] 518 00:43:45,948 --> 00:43:47,514 Oh, hi, Granny June. 519 00:43:49,027 --> 00:43:50,220 Hello, you. 520 00:43:51,087 --> 00:43:52,860 What time do you call this? 521 00:43:54,996 --> 00:43:57,590 Were you planning on sleeping through lunch? 522 00:43:59,897 --> 00:44:01,767 How's your boyfriend? 523 00:44:01,869 --> 00:44:04,071 [June] You mean John, do you, darling? 524 00:44:04,173 --> 00:44:05,735 John. 525 00:44:05,837 --> 00:44:08,370 Truth is, he bores me. 526 00:44:11,382 --> 00:44:13,549 Mom didn't say you were coming. 527 00:44:13,652 --> 00:44:16,485 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 528 00:44:16,587 --> 00:44:18,611 so I thought I'd visit, check on you. 529 00:44:19,820 --> 00:44:22,120 -That's nice. -I thought so. 530 00:44:25,523 --> 00:44:28,929 Do you remember the summer you stayed with Granddad and me? 531 00:44:31,069 --> 00:44:32,392 Yes, you do. 532 00:44:32,494 --> 00:44:34,393 It was the first time you and your sister 533 00:44:34,495 --> 00:44:37,630 stayed overnight with us, remember? 534 00:44:37,732 --> 00:44:40,840 Granddad rented Harry Potter, thought you'd love it. 535 00:44:40,943 --> 00:44:44,670 -Oh, uh, yeah, maybe. -Your mother was livid. 536 00:44:44,772 --> 00:44:47,014 You had to sleep in their bed for weeks after that. 537 00:44:47,116 --> 00:44:50,451 Do you know she threatened never to leave you with me again? 538 00:44:50,553 --> 00:44:52,752 As if she was doing me a favor, 539 00:44:52,854 --> 00:44:55,056 dropping you terrors off at my house. 540 00:44:55,159 --> 00:44:56,682 [chuckles] 541 00:44:56,784 --> 00:45:00,191 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 542 00:45:01,231 --> 00:45:02,897 I had work to do 543 00:45:02,999 --> 00:45:06,098 and I told you to go and find something to do outside. 544 00:45:07,736 --> 00:45:11,271 -No, I-- I don't remember. -I do. 545 00:45:12,040 --> 00:45:15,237 Later, I made lunch and I came out to find you. 546 00:45:15,339 --> 00:45:17,780 That's when I heard you talking to someone. 547 00:45:20,908 --> 00:45:22,114 Who? 548 00:45:24,316 --> 00:45:28,021 I watched you, Betsey, for a good, long time. 549 00:45:28,820 --> 00:45:30,353 And you had no idea. 550 00:45:31,927 --> 00:45:35,529 That night, you tried to get into my bed. 551 00:45:35,631 --> 00:45:38,130 You came through, woke us both, 552 00:45:38,232 --> 00:45:41,397 and said you could hear something under your own bed. 553 00:45:43,236 --> 00:45:46,237 You were terribly upset, tears and everything. 554 00:45:48,075 --> 00:45:50,546 Granddad bought it, hook, line, and sinker, 555 00:45:50,648 --> 00:45:53,147 but I took you back to your room, 556 00:45:53,249 --> 00:45:56,786 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 557 00:45:59,116 --> 00:46:01,221 I don't remember that either. 558 00:46:01,324 --> 00:46:04,486 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 559 00:46:06,996 --> 00:46:10,231 I watched you practice the routine in the garden. 560 00:46:10,333 --> 00:46:12,093 Word for word. 561 00:46:12,195 --> 00:46:14,331 You had it down to the tears. 562 00:46:15,505 --> 00:46:17,838 It was all a little act 563 00:46:17,940 --> 00:46:20,271 to get what you already knew you wanted. 564 00:46:22,677 --> 00:46:24,143 I rather admired you. 565 00:46:26,082 --> 00:46:28,851 "What a shrewd little performer she is," I thought. 566 00:46:33,524 --> 00:46:35,517 We've all got problems, darling. 567 00:46:36,690 --> 00:46:38,322 Don't be the show. 568 00:46:42,557 --> 00:46:46,165 Now, get up and come down for lunch. 569 00:46:56,539 --> 00:46:59,880 So, girls, what we'd like to do this week 570 00:46:59,982 --> 00:47:03,377 is a diary share, if you wouldn't mind. 571 00:47:03,479 --> 00:47:06,152 Julia, would you like to go first? 572 00:47:06,254 --> 00:47:11,894 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 573 00:47:13,690 --> 00:47:16,128 The days will be quite structured in the early weeks, 574 00:47:16,230 --> 00:47:18,697 but you'll find, with time, you'll gain freedom 575 00:47:18,799 --> 00:47:20,232 to make more choices. 576 00:47:21,630 --> 00:47:23,697 Please, Betsey, feel free to look around. 577 00:47:29,738 --> 00:47:31,473 [Holly] Are there any restrictions on visits? 578 00:47:31,575 --> 00:47:33,614 [man] Not outside of the designated therapy hours. 579 00:47:33,716 --> 00:47:36,646 -When are those? -It varies. 580 00:47:37,549 --> 00:47:41,714 Can we take her out for special occasions, holidays? 581 00:47:41,816 --> 00:47:44,685 Not without prior consent from the therapist, no. 582 00:47:46,627 --> 00:47:49,690 [birds chirping] 583 00:47:56,499 --> 00:47:58,006 [woman] I've asked you really politely. 584 00:47:58,108 --> 00:48:00,067 I would have it on Saturday when I normally have it. 585 00:48:00,169 --> 00:48:01,602 I'll have it now. 586 00:48:01,704 --> 00:48:03,970 [nurse] There's something obviously bothering you. 587 00:48:04,073 --> 00:48:05,538 Fuck you! 588 00:48:05,640 --> 00:48:07,708 [nurse] Come on, now, count to 10. 589 00:48:07,810 --> 00:48:09,713 [woman] But you don't understand! It's important... 590 00:48:09,815 --> 00:48:12,754 -Let's go back inside. -[nurse] It's the rules. I'm sorry, I can't. 591 00:48:12,856 --> 00:48:14,385 [woman] I don't care about the rules! 592 00:48:14,487 --> 00:48:17,254 -Bets. -[nurse] It's the way it is. Just keep calm. 593 00:48:17,356 --> 00:48:20,424 -Betsey, come. -[woman] Stop following me! 594 00:48:28,536 --> 00:48:30,065 Damn it! 595 00:48:30,167 --> 00:48:31,567 They were right in here. 596 00:48:31,669 --> 00:48:34,567 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 597 00:48:34,669 --> 00:48:36,008 Maybe you left them in the office. 598 00:48:36,110 --> 00:48:37,503 I didn't leave them in the office. 599 00:48:37,605 --> 00:48:39,511 -Maybe you... -[objects clatter] 600 00:48:39,613 --> 00:48:40,950 Good. 601 00:48:46,280 --> 00:48:47,385 [Holly sighs] 602 00:48:49,117 --> 00:48:50,289 Okay. 603 00:48:51,924 --> 00:48:53,754 -Mom. -Yeah? 604 00:48:54,865 --> 00:48:57,824 Can we go somewhere before we go home? 605 00:48:58,798 --> 00:49:01,828 [birds chirping] 606 00:49:04,666 --> 00:49:06,536 [Betsey] This is where it all started. 607 00:49:08,544 --> 00:49:10,507 [tense music] 608 00:49:10,609 --> 00:49:15,908 I was at the party, but I was in my head, you know? 609 00:49:16,916 --> 00:49:20,146 [eerie shrieking] 610 00:49:20,248 --> 00:49:24,255 [Betsey] I was trying to think about what really interests me, 611 00:49:24,357 --> 00:49:28,030 the-- the future and where I fit into it. 612 00:49:29,361 --> 00:49:31,033 I tried to imagine me leaving home, 613 00:49:31,135 --> 00:49:33,827 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 614 00:49:35,234 --> 00:49:37,270 realized I just couldn't see it. 615 00:49:38,768 --> 00:49:42,803 Thinking about all that stuff just felt fake. 616 00:49:47,718 --> 00:49:50,184 I came outside for some air 617 00:49:50,886 --> 00:49:53,188 and that's when I felt it. 618 00:49:53,290 --> 00:49:57,519 -[eerie voices whispering] -I felt something calling me. 619 00:49:57,622 --> 00:50:00,386 And it brought me here and it showed me. 620 00:50:00,488 --> 00:50:03,527 [whispering continues] 621 00:50:09,432 --> 00:50:12,371 I can feel what's coming for us. 622 00:50:13,604 --> 00:50:16,375 And it's just darkness, Mom, for everyone. 623 00:50:17,442 --> 00:50:19,712 It's okay, it's okay. Don't be scared. 624 00:50:19,814 --> 00:50:21,578 I've been chosen. 625 00:50:23,314 --> 00:50:25,345 [music slowly intensifying] 626 00:50:25,447 --> 00:50:27,353 -Oh, my love. -What? 627 00:50:28,585 --> 00:50:31,891 I didn't see it before, but I see now. 628 00:50:31,994 --> 00:50:34,327 -You're unwell. -I'm not unwell. 629 00:50:35,862 --> 00:50:37,228 It's a blessing. 630 00:50:37,330 --> 00:50:39,198 Well, we'll go back to the doctor, mm? 631 00:50:39,301 --> 00:50:42,000 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 632 00:50:42,102 --> 00:50:43,500 There's nothing wrong with me. 633 00:50:43,602 --> 00:50:47,135 We will find you a specialist that understands. 634 00:50:47,237 --> 00:50:52,645 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 635 00:50:52,747 --> 00:50:56,415 -I'm not losing weight, Mom. -I know that, but I'm scared, okay? 636 00:50:59,288 --> 00:51:02,216 This isn't something you have a choice in, Mom. 637 00:51:02,318 --> 00:51:03,983 Neither of us do. 638 00:51:08,027 --> 00:51:09,297 Let's go, come on. 639 00:51:09,399 --> 00:51:10,598 Mom. 640 00:51:11,334 --> 00:51:13,830 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 641 00:51:14,666 --> 00:51:17,931 I will have you sectioned before I let you leave. 642 00:51:18,676 --> 00:51:20,139 -No, you won't. -I will. 643 00:51:20,241 --> 00:51:22,705 -But you won't. -I fucking will, Betsey! 644 00:51:24,279 --> 00:51:26,679 -If you did that, I'd kill myself. -[slaps] 645 00:51:26,781 --> 00:51:28,348 [Holly gasps] 646 00:51:36,657 --> 00:51:41,361 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 647 00:51:44,197 --> 00:51:46,564 You have to trust me, okay? 648 00:51:48,673 --> 00:51:50,634 How can you know this? 649 00:51:50,736 --> 00:51:54,143 It's like there was a hollow in me before, and... 650 00:51:55,504 --> 00:51:57,278 now it's been filled. 651 00:51:58,241 --> 00:52:00,072 I feel it. 652 00:52:01,310 --> 00:52:02,646 It's faith. 653 00:52:04,446 --> 00:52:07,552 [music intensifying] 654 00:52:29,877 --> 00:52:31,708 [somber music] 655 00:52:31,810 --> 00:52:33,881 [Holly] It's been especially challenging this year, 656 00:52:33,983 --> 00:52:36,075 so I'm looking for some help. 657 00:52:39,955 --> 00:52:42,320 I appreciate your concern, 658 00:52:42,422 --> 00:52:44,523 but I am asking to withdraw the funds. 659 00:52:49,625 --> 00:52:51,695 Sir, I'm at my last resort. 660 00:52:53,802 --> 00:52:54,896 All of it. 661 00:52:57,171 --> 00:52:59,373 I need to withdraw all of it. 662 00:53:04,375 --> 00:53:06,006 So, how much is the fee? 663 00:53:10,445 --> 00:53:11,649 Thank you. 664 00:53:12,452 --> 00:53:15,455 Um, thank you very much for your help. 665 00:53:26,670 --> 00:53:27,929 Can we leave? 666 00:53:28,671 --> 00:53:30,206 Oh, hey. 667 00:53:31,075 --> 00:53:34,034 How was it, being back on the ice? 668 00:53:35,002 --> 00:53:36,938 Don't think I wanna do it anymore. 669 00:53:37,714 --> 00:53:40,579 [somber music] 670 00:53:49,355 --> 00:53:52,393 [people chattering in distance] 671 00:54:12,774 --> 00:54:14,646 [Holly] Oh, Granny's there. 672 00:54:20,990 --> 00:54:22,520 -Hey, Granny. -Hello. 673 00:54:22,622 --> 00:54:24,354 [Isabelle] How long have you been outside? 674 00:54:24,457 --> 00:54:26,961 -Ages. -[Isabelle chuckling] 675 00:54:27,063 --> 00:54:28,721 I didn't know you were coming. 676 00:54:28,824 --> 00:54:30,662 [June] Lovely to see you two. 677 00:54:32,665 --> 00:54:34,765 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 678 00:54:39,539 --> 00:54:41,871 Do as your mother bids you, Isabelle. 679 00:54:43,441 --> 00:54:45,141 [Holly] Are you thirsty? 680 00:54:45,243 --> 00:54:46,579 Yeah, sure. 681 00:54:56,952 --> 00:54:59,025 I'm surprised you didn't call ahead. 682 00:54:59,127 --> 00:55:00,919 I've called many times. 683 00:55:01,021 --> 00:55:02,892 You don't answer the phone, Holly. 684 00:55:04,031 --> 00:55:05,900 Are you hungry? 685 00:55:06,002 --> 00:55:08,434 I could make some hummus. 686 00:55:08,536 --> 00:55:10,303 I thought you couldn't leave her alone now. 687 00:55:10,405 --> 00:55:13,400 It's fine. She's in a dormant phase. 688 00:55:13,502 --> 00:55:16,568 I see, mm-hmm. 689 00:55:16,670 --> 00:55:18,413 A dormant phase. 690 00:55:22,044 --> 00:55:25,879 There are other rehab solutions to consider. 691 00:55:25,981 --> 00:55:28,187 Internationally renowned institutions. 692 00:55:28,289 --> 00:55:30,387 Doesn't have to be in the UK. 693 00:55:30,489 --> 00:55:32,324 You know money isn't an issue. 694 00:55:32,426 --> 00:55:35,496 Mmm, I'm not sending her away, Mom. 695 00:55:36,700 --> 00:55:37,729 Okay. 696 00:55:38,862 --> 00:55:40,969 But she does need professional care. 697 00:55:41,071 --> 00:55:43,403 Her GP checks on her weekly. 698 00:55:43,506 --> 00:55:47,435 And she has seen every specialist under the sun. 699 00:55:47,537 --> 00:55:48,808 Don't exaggerate. 700 00:55:48,910 --> 00:55:50,038 [slams] 701 00:55:50,981 --> 00:55:53,349 Oh, for God's sake, Holly. 702 00:55:54,147 --> 00:55:56,847 [tense music] 703 00:56:09,965 --> 00:56:11,499 [door opens] 704 00:56:14,134 --> 00:56:15,602 [Isabelle] Bets? 705 00:56:33,083 --> 00:56:35,483 [June] Do you remember that year we had in Osaka 706 00:56:35,585 --> 00:56:36,815 when I was teaching? 707 00:56:36,917 --> 00:56:39,819 You were six, I think. 708 00:56:39,921 --> 00:56:42,095 You gonna tell me a story, Mom? 709 00:56:42,197 --> 00:56:43,763 I was studying folklore. 710 00:56:43,865 --> 00:56:47,468 I remember being very caught up in comparative oral histories. 711 00:56:47,570 --> 00:56:50,802 It was a big thing back then, wonderful stories. 712 00:56:52,238 --> 00:56:54,036 Living stories. 713 00:56:56,009 --> 00:57:01,010 There's this particular one that keeps coming back to me, 714 00:57:02,284 --> 00:57:05,685 with Betsey being as she is. 715 00:57:08,156 --> 00:57:09,986 The Futakuchi-Onna. 716 00:57:11,490 --> 00:57:12,890 It's a ghost tale, really. 717 00:57:13,688 --> 00:57:14,859 A very old one. 718 00:57:16,731 --> 00:57:21,130 A poor farmer marries a beautiful young woman. 719 00:57:21,232 --> 00:57:26,035 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 720 00:57:27,210 --> 00:57:31,445 Courteous, obedient, quiet. 721 00:57:31,547 --> 00:57:35,113 Perfect in every way except for one thing. 722 00:57:35,215 --> 00:57:37,044 She ever eats. 723 00:57:37,147 --> 00:57:40,148 Not a single grain of rice enters her mouth. 724 00:57:42,689 --> 00:57:45,855 So this begins to gnaw at the farmer. 725 00:57:45,958 --> 00:57:48,926 The mystery of it is hard for him to ignore. 726 00:57:49,028 --> 00:57:54,602 But what's worse is that his reserves are being depleted. 727 00:57:54,704 --> 00:57:58,936 It's as if he were feeding two instead of just himself. 728 00:57:59,869 --> 00:58:02,903 So one day, this peasant farmer 729 00:58:03,005 --> 00:58:05,706 plots to stay back from his fields 730 00:58:05,808 --> 00:58:08,440 to spy on his new bride. 731 00:58:10,587 --> 00:58:15,788 He does this and discovers the Futakuchi-Onna 732 00:58:16,654 --> 00:58:18,889 dining on his reserves, 733 00:58:18,991 --> 00:58:22,993 living on the back of his precious bride's head. 734 00:58:24,397 --> 00:58:27,135 A grotesque mouth 735 00:58:27,237 --> 00:58:29,538 hidden among her braided hair. 736 00:58:35,506 --> 00:58:37,705 [eerie music] 737 00:58:37,807 --> 00:58:39,281 [Holly] Are you suggesting 738 00:58:39,383 --> 00:58:41,979 Betsey's been possessed by a demon? 739 00:58:44,119 --> 00:58:46,419 [eerie music] 740 00:58:46,521 --> 00:58:48,150 [June] Quite the opposite, Holly. 741 00:58:49,823 --> 00:58:52,891 I believe Betsey's possessed this family. 742 00:58:55,625 --> 00:58:57,764 You most of all. 743 00:59:03,435 --> 00:59:04,834 [Isabelle] Mom! 744 00:59:04,936 --> 00:59:07,571 [Holly] Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 745 00:59:07,674 --> 00:59:10,173 -Mom! -[Holly] I-- I'm coming! 746 00:59:10,275 --> 00:59:11,613 Mom! 747 00:59:12,281 --> 00:59:13,981 [Holly] Hey! Oh, move. 748 00:59:14,083 --> 00:59:15,749 Go! Go, go, go. 749 00:59:16,986 --> 00:59:18,587 Bets? 750 00:59:20,352 --> 00:59:21,513 Bets? 751 00:59:23,256 --> 00:59:24,450 Baby? 752 00:59:31,958 --> 00:59:34,999 [Holly yelps] 753 00:59:37,207 --> 00:59:38,470 [Holly] Honey, I'm here. 754 00:59:38,572 --> 00:59:39,900 [Isabelle] Sometimes it's like-- 755 00:59:40,002 --> 00:59:41,938 it's like she's completely gone. 756 00:59:42,040 --> 00:59:44,344 -[Betsey] Voices. -More like she taps out. 757 00:59:44,446 --> 00:59:46,307 She'll say those things and... 758 00:59:49,079 --> 00:59:51,851 she comes up with really dark stuff. 759 00:59:52,484 --> 00:59:53,683 Like what? 760 00:59:53,785 --> 00:59:55,918 Like talk about end of times 761 00:59:56,020 --> 00:59:59,425 or ideas of what she thinks is coming. 762 00:59:59,527 --> 01:00:01,053 She says she has to prepare. 763 01:00:01,155 --> 01:00:03,395 She has to serve or whatever. 764 01:00:03,497 --> 01:00:04,792 It's why she won't eat. 765 01:00:04,894 --> 01:00:06,735 That's her part in it all. 766 01:00:06,837 --> 01:00:10,399 She does this really scary thing where she stops breathing 767 01:00:10,501 --> 01:00:14,168 and the temperature drops and she's-- she's like an icicle. 768 01:00:14,270 --> 01:00:16,475 [June] What does the doctor say about that? 769 01:00:16,577 --> 01:00:17,974 [Holly] Who are you talking to? 770 01:00:18,077 --> 01:00:19,939 [Isabelle] Someone used to come once a week, 771 01:00:20,041 --> 01:00:21,539 but Betsey made them stop. 772 01:00:21,641 --> 01:00:24,184 She said they, like, get in the way of her work. 773 01:00:24,286 --> 01:00:26,488 [Betsey screaming] 774 01:00:26,590 --> 01:00:28,816 -This is utterly ridiculous. -No, no, no, no. 775 01:00:28,918 --> 01:00:30,718 No, no. Just sit down. 776 01:00:30,820 --> 01:00:32,693 [footsteps approach] 777 01:00:32,795 --> 01:00:35,664 -Holly, what happened? -It was sort of a-- a fit. 778 01:00:37,129 --> 01:00:39,459 -Honey, does it hurt? -Well, of course it hurts. 779 01:00:39,561 --> 01:00:41,698 -Look at her. -[Isabelle] It's fine. Don't worry. 780 01:00:41,800 --> 01:00:43,397 [Holly] It was an accident. 781 01:00:44,570 --> 01:00:45,740 It was an accident. 782 01:00:49,773 --> 01:00:52,547 I fell on the ice. 783 01:00:52,649 --> 01:00:55,274 You're lucky you didn't break your nose. 784 01:00:55,376 --> 01:00:57,713 First top and lower incisors are fine, 785 01:00:57,815 --> 01:00:59,081 but without the brace, 786 01:00:59,183 --> 01:01:02,722 her cross bite has advanced, as predicted. 787 01:01:02,824 --> 01:01:07,723 It's not causing her any pain, though, is it? 788 01:01:07,825 --> 01:01:09,460 [dentist] Any headaches? 789 01:01:09,562 --> 01:01:11,127 -Neck aches? -No. 790 01:01:11,229 --> 01:01:13,961 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 791 01:01:14,063 --> 01:01:15,729 When am I gonna see big sister? 792 01:01:15,831 --> 01:01:17,062 She's overdue. 793 01:01:17,164 --> 01:01:19,268 Yeah, I must get her in. 794 01:01:20,442 --> 01:01:22,304 -Uh, Holly. -Yes? 795 01:01:23,169 --> 01:01:24,375 Is everything okay? 796 01:01:24,477 --> 01:01:25,941 Yes, fine, fine. 797 01:01:26,043 --> 01:01:29,007 I wonder, would you like to review 798 01:01:29,109 --> 01:01:30,851 your payment plan? 799 01:01:31,720 --> 01:01:33,521 Your last two months are outstanding 800 01:01:33,623 --> 01:01:35,790 and with Betsey missing appointments... 801 01:01:39,019 --> 01:01:41,628 I am so sorry. 802 01:01:41,730 --> 01:01:46,692 I had this issue with online banking. 803 01:01:46,794 --> 01:01:50,365 [chuckles] And I just-- I will sort it out this afternoon. 804 01:01:51,035 --> 01:01:52,930 Thank you. Thank you so much. 805 01:01:53,033 --> 01:01:54,204 Of course. 806 01:02:00,711 --> 01:02:02,245 [door closes] 807 01:02:06,080 --> 01:02:07,245 [June] How was it? 808 01:02:07,347 --> 01:02:08,988 [Isabelle] Yeah, it was fine. 809 01:02:16,199 --> 01:02:18,833 [tense music] 810 01:02:21,969 --> 01:02:23,936 -[Betsey choking] -[music intensifying] 811 01:02:24,038 --> 01:02:26,469 God, stop! What've you done? What are you doing? 812 01:02:26,571 --> 01:02:27,675 Betsey! 813 01:02:27,777 --> 01:02:29,904 Take your hands off. No, no, no, darling. 814 01:02:30,006 --> 01:02:31,342 Darling, breathe, please. 815 01:02:31,444 --> 01:02:32,939 Izzy! 816 01:02:33,041 --> 01:02:34,948 Izzy, help! Izzy! 817 01:02:35,648 --> 01:02:37,783 God, please help me! 818 01:02:37,885 --> 01:02:40,486 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 819 01:02:40,588 --> 01:02:41,819 -Mom? -Izzy, help me! 820 01:02:41,921 --> 01:02:43,548 Mom what's she doing to herself? 821 01:02:43,650 --> 01:02:46,718 -[coughing] -You were supposed to watch her! 822 01:02:47,794 --> 01:02:50,021 Betsey, just breathe, breathe. 823 01:02:50,123 --> 01:02:52,163 [intense music] 824 01:02:56,437 --> 01:02:58,301 I see the stars. 825 01:03:00,067 --> 01:03:01,271 And what else? 826 01:03:04,104 --> 01:03:06,145 The stars. 827 01:03:06,247 --> 01:03:09,851 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 828 01:03:11,244 --> 01:03:12,513 What do they burn? 829 01:03:14,588 --> 01:03:15,989 [Betsey] Everything. 830 01:03:17,625 --> 01:03:19,322 It's inside all of us. 831 01:03:22,726 --> 01:03:23,931 Stars. 832 01:03:25,234 --> 01:03:26,395 Light. 833 01:03:27,632 --> 01:03:29,068 Purpose. 834 01:03:31,835 --> 01:03:33,975 I can feel it. 835 01:03:34,077 --> 01:03:37,004 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 836 01:03:37,106 --> 01:03:39,480 [eerie voices whispering] 837 01:03:39,582 --> 01:03:42,114 -I can feel the end. -Go on. 838 01:03:45,046 --> 01:03:46,310 And then what? 839 01:03:46,412 --> 01:03:49,451 [eerie voices chattering] 840 01:03:50,623 --> 01:03:53,125 [choking] 841 01:03:55,496 --> 01:03:58,393 Dark! [choking] 842 01:03:58,495 --> 01:04:01,760 -[Holly] Darling. -[Betsey coughing and retching] 843 01:04:06,844 --> 01:04:09,273 -[retching continues] -[Holly] Shh, shh, shh. 844 01:04:11,538 --> 01:04:14,608 -[gasping] -[Holly] Shh, it's okay. 845 01:04:15,615 --> 01:04:16,951 It's okay. 846 01:04:18,388 --> 01:04:20,779 -Hi, Mom. -Hey. 847 01:04:24,194 --> 01:04:25,350 Betsey. 848 01:04:25,452 --> 01:04:26,961 Where's all this coming from? 849 01:04:29,723 --> 01:04:32,596 -Hi, Gran. -[June] Why are you doing this? 850 01:04:32,698 --> 01:04:34,399 Doing what? 851 01:04:34,502 --> 01:04:35,695 Oh, Bets. 852 01:04:37,199 --> 01:04:38,973 Tell us what's wrong. 853 01:04:44,480 --> 01:04:45,771 Don't worry, Granny. 854 01:04:47,045 --> 01:04:49,041 This'll all be over really soon. 855 01:04:49,143 --> 01:04:50,985 When, Betsey? 856 01:04:56,657 --> 01:04:59,021 There's still time. 857 01:04:59,123 --> 01:05:01,094 Mom's still searching for it. 858 01:05:02,490 --> 01:05:04,691 I want you all to know this hope. 859 01:05:06,699 --> 01:05:07,936 This feeling. 860 01:05:22,145 --> 01:05:24,150 Dad says that he's sorry. 861 01:05:25,321 --> 01:05:26,515 What? 862 01:05:29,284 --> 01:05:31,289 What-- what did you say? 863 01:05:32,520 --> 01:05:33,926 -Betsey, how-- -There's no time. 864 01:05:34,028 --> 01:05:35,288 Betsey, no, what did you just say? 865 01:05:35,390 --> 01:05:37,163 Betsey, Betsey, please, please. 866 01:05:38,127 --> 01:05:39,935 Did you just say... 867 01:05:55,444 --> 01:05:56,785 [June] Holly, surely you can see 868 01:05:56,887 --> 01:05:59,482 this is getting seriously out of control. 869 01:06:00,349 --> 01:06:03,453 I'm worried about both of you. 870 01:06:05,351 --> 01:06:06,525 You're a mess. 871 01:06:07,228 --> 01:06:09,924 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all-- 872 01:06:10,026 --> 01:06:11,428 Betsey's what? 873 01:06:14,734 --> 01:06:17,135 She's disturbed. 874 01:06:17,237 --> 01:06:19,772 I mean, I can see she's convinced herself 875 01:06:19,874 --> 01:06:21,900 of this fiction, but you're... 876 01:06:23,512 --> 01:06:24,903 What am I? 877 01:06:26,210 --> 01:06:27,906 You're going along with it. 878 01:06:29,378 --> 01:06:32,449 It's time we get you both help. 879 01:06:34,922 --> 01:06:36,717 I don't want your kind of help. 880 01:06:39,287 --> 01:06:41,194 What does that mean? 881 01:06:41,296 --> 01:06:44,857 I don't want to send my daughter away to get fixed. 882 01:06:46,296 --> 01:06:49,131 To get pumped full of lithium 883 01:06:49,233 --> 01:06:50,764 till all the lights go out. 884 01:06:51,706 --> 01:06:55,241 With not one visit. 885 01:06:57,074 --> 01:06:58,409 You were very ill. 886 01:06:59,716 --> 01:07:01,412 I did what was recommended. 887 01:07:06,182 --> 01:07:07,512 I did my very best. 888 01:07:07,614 --> 01:07:09,717 Well, it wasn't good enough! 889 01:07:16,533 --> 01:07:18,066 I want you to go. 890 01:07:20,670 --> 01:07:22,928 I don't want you here. 891 01:07:25,233 --> 01:07:28,274 [tense music] 892 01:07:41,915 --> 01:07:43,716 [June] Please tell Isabelle she's welcome 893 01:07:43,819 --> 01:07:46,985 to come and stay with me if she needs a break. 894 01:07:47,993 --> 01:07:50,428 [footsteps leaving] 895 01:07:52,129 --> 01:07:54,602 [door opens, closes] 896 01:07:54,704 --> 01:07:56,896 [toothbrush scraping] 897 01:08:04,207 --> 01:08:06,246 [brushing continues] 898 01:08:15,020 --> 01:08:16,949 [Betsey coughing] 899 01:08:23,666 --> 01:08:26,233 [Betsey wheezing] 900 01:08:35,370 --> 01:08:37,409 [wheezing continues] 901 01:08:40,784 --> 01:08:43,844 -Bets? -[Betsey growling] 902 01:08:44,817 --> 01:08:46,286 Bets? 903 01:08:49,120 --> 01:08:52,160 [Betsey growling] 904 01:09:00,803 --> 01:09:02,996 Betsey, what is this? 905 01:09:03,098 --> 01:09:04,205 Ew! 906 01:09:05,267 --> 01:09:08,902 [Holly gagging] 907 01:09:16,453 --> 01:09:17,845 Bets? 908 01:09:20,747 --> 01:09:23,048 [music slowly intensifying] 909 01:09:48,608 --> 01:09:51,648 [music intensifying] 910 01:09:54,988 --> 01:09:56,648 [creature snarling] 911 01:09:56,750 --> 01:10:00,019 -[gasping] -[fly buzzing] 912 01:10:24,215 --> 01:10:27,849 [baby monitor beeps] 913 01:10:31,260 --> 01:10:33,423 -[Jack] So, your sister. -[Isabelle] Hmm? 914 01:10:33,525 --> 01:10:36,094 Does she, like, fucking walk around 915 01:10:36,196 --> 01:10:37,726 with her eyes shut or some shit? 916 01:10:37,828 --> 01:10:40,962 -No. -Well, she's like a sorcerer, isn't she? 917 01:10:41,064 --> 01:10:42,400 No. 918 01:10:42,502 --> 01:10:45,163 A sorcerer is like an old guy with a beard 919 01:10:45,265 --> 01:10:47,809 off Game Of Thrones or some shit, you dickhead. 920 01:10:47,911 --> 01:10:50,672 Fuck off. Dom dated her. 921 01:10:50,774 --> 01:10:53,848 He said she thinks she's some sort of... 922 01:10:53,950 --> 01:10:56,982 fucking prophet or some shit. 923 01:10:57,084 --> 01:10:58,576 Does Dom still text her? 924 01:10:58,678 --> 01:11:00,717 [video game music] 925 01:11:07,830 --> 01:11:09,387 -Izzy. -Hmm? 926 01:11:09,489 --> 01:11:10,732 Here. 927 01:11:10,834 --> 01:11:12,333 Suck it like a straw. 928 01:11:18,506 --> 01:11:20,869 No, you gotta do it again if you wanna get high. 929 01:11:24,440 --> 01:11:27,375 -[boy] Come on, one more set. Come on, come on! -[boy #2] Yeah, yeah. 930 01:11:27,477 --> 01:11:31,310 -Yes! -[boys cheering] 931 01:11:31,413 --> 01:11:35,151 -[boy] Yes! Finally, finally. -[boy #2] Took your time, though. 932 01:11:35,253 --> 01:11:38,293 [muffled pop music] 933 01:11:49,739 --> 01:11:51,867 -Hey. -Hi. 934 01:12:00,145 --> 01:12:01,844 [phone buzzes] 935 01:12:12,520 --> 01:12:14,090 My shoes. 936 01:12:14,192 --> 01:12:16,023 [phone buzzes] 937 01:12:19,497 --> 01:12:22,064 -Is it your girlfriend? -No. 938 01:12:22,167 --> 01:12:23,569 It's Dom. 939 01:12:25,205 --> 01:12:28,739 [muffled dance music] 940 01:12:57,931 --> 01:13:02,938 [boys chattering in distance] 941 01:13:07,379 --> 01:13:09,181 The fuck are you doing? 942 01:13:09,284 --> 01:13:11,518 Are you stupid, Caleb? Get up. 943 01:13:15,452 --> 01:13:16,857 Are you all right? 944 01:13:16,959 --> 01:13:18,384 -Yeah? -Yeah. 945 01:13:18,487 --> 01:13:20,261 You sure? 946 01:13:20,363 --> 01:13:22,727 I'm gonna-- I'm gonna take you home, okay? 947 01:13:25,901 --> 01:13:27,160 [door closes] 948 01:13:35,704 --> 01:13:38,138 [clanking in distance] 949 01:13:39,872 --> 01:13:41,482 [muffled chatter] 950 01:13:45,755 --> 01:13:47,348 What? 951 01:13:47,450 --> 01:13:49,380 Are you gonna-- 952 01:13:52,024 --> 01:13:55,194 -[Dominic] It's all right, it's all right. -[coughing] 953 01:13:55,296 --> 01:13:57,498 Just let it out. There we go. 954 01:14:00,563 --> 01:14:01,931 [Dominic] You okay? 955 01:14:03,371 --> 01:14:05,171 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 956 01:14:05,273 --> 01:14:06,803 I had no idea Caleb had alcohol. 957 01:14:06,905 --> 01:14:09,406 I know that's not a good enough excuse, but... 958 01:14:09,508 --> 01:14:11,171 ah, he's just a cheeky shit. 959 01:14:12,477 --> 01:14:13,811 What did she say to you? 960 01:14:14,774 --> 01:14:16,112 What, Izzy? 961 01:14:16,214 --> 01:14:17,817 No, no. 962 01:14:17,919 --> 01:14:19,113 Betsey. 963 01:14:20,587 --> 01:14:23,216 Right, you were here and then you left. 964 01:14:24,653 --> 01:14:26,791 We haven't seen you. 965 01:14:27,653 --> 01:14:28,688 Oh. 966 01:14:28,790 --> 01:14:30,762 What did she say to you? 967 01:14:32,835 --> 01:14:33,930 Shit. 968 01:14:35,235 --> 01:14:36,394 Dominic, sit down. 969 01:14:40,842 --> 01:14:44,006 You know, she just-- she just told me that she wasn't eating. 970 01:14:45,048 --> 01:14:47,505 That she didn't want to. 971 01:14:47,607 --> 01:14:50,848 And then she just said she wasn't coming back to school. 972 01:14:54,655 --> 01:14:57,658 And then she told me what happens in the end, 973 01:14:57,760 --> 01:15:01,694 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 974 01:15:03,796 --> 01:15:06,733 She told me the reason she's been chosen 975 01:15:06,835 --> 01:15:12,265 is because you're the first star and she has to prepare you. 976 01:15:22,151 --> 01:15:24,013 Do you pray, Dominic? 977 01:15:27,584 --> 01:15:28,787 Yes, Mrs. Hughes. 978 01:15:32,192 --> 01:15:33,693 Does it work? 979 01:15:35,664 --> 01:15:38,192 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 980 01:15:46,032 --> 01:15:48,873 [lightly tense music] 981 01:16:28,579 --> 01:16:31,476 [package rustling] 982 01:16:35,156 --> 01:16:36,349 [door closes] 983 01:16:52,768 --> 01:16:55,808 [eerie tense music] 984 01:17:08,418 --> 01:17:09,723 Eat. 985 01:17:11,183 --> 01:17:13,390 Oh, God, please, wake up. 986 01:17:13,492 --> 01:17:15,592 Wake up. Wake up! 987 01:17:15,694 --> 01:17:17,521 We need your help! Wake up! 988 01:17:17,623 --> 01:17:21,367 Just, please, just-- Betsey, please! [sobbing] 989 01:17:21,469 --> 01:17:24,232 Please, please! [sobbing] 990 01:17:28,036 --> 01:17:30,004 You need to wake up, please! 991 01:17:30,106 --> 01:17:33,212 Please, please, just eat it. Please! 992 01:17:33,314 --> 01:17:35,444 [Holly] Izzy, stop! 993 01:17:35,546 --> 01:17:36,979 Mom, I'm scared. 994 01:17:37,081 --> 01:17:39,385 I am so scared of what's gonna happen next. 995 01:17:39,487 --> 01:17:41,046 [Holly] Izzy, no, you stop that! 996 01:17:41,149 --> 01:17:42,388 -Please, just eat it. -Izzy. 997 01:17:42,490 --> 01:17:44,857 -Please! Oh, please. -Shush. 998 01:17:46,359 --> 01:17:47,827 Shush, now. 999 01:17:48,526 --> 01:17:49,690 It's okay. 1000 01:17:49,792 --> 01:17:51,393 Get off me. Get-- 1001 01:17:51,495 --> 01:17:52,700 Get off. 1002 01:17:54,699 --> 01:17:56,594 This is so fucked up! 1003 01:18:16,191 --> 01:18:19,221 [birds chirping] 1004 01:18:32,403 --> 01:18:33,631 Mom? 1005 01:18:38,642 --> 01:18:39,706 [Holly] Hey. 1006 01:18:39,808 --> 01:18:41,111 Hey, babba. 1007 01:18:42,274 --> 01:18:44,142 It's just for the weekend. 1008 01:18:44,244 --> 01:18:46,116 -Yeah? -[Isabelle] Yeah. 1009 01:18:48,587 --> 01:18:50,687 I love you so much. 1010 01:18:50,789 --> 01:18:53,387 She's your special girl, right? 1011 01:18:55,054 --> 01:18:56,764 What? No, no. 1012 01:18:56,866 --> 01:18:59,391 [Isabelle] Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 1013 01:18:59,493 --> 01:19:04,063 like, you know, this, me, you, Dad, Gran, 1014 01:19:04,165 --> 01:19:06,269 you know, it's-- it's nothing. 1015 01:19:06,371 --> 01:19:09,402 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 1016 01:19:09,504 --> 01:19:12,772 -No, you mustn't think that. -She's lying, then. 1017 01:19:12,874 --> 01:19:14,172 I don't know. 1018 01:19:14,274 --> 01:19:16,143 But either way, she showed me. 1019 01:19:16,245 --> 01:19:19,116 What, what? What did she show you? 1020 01:19:20,689 --> 01:19:22,955 Showed me what it's like to be nothing. 1021 01:19:26,594 --> 01:19:28,887 Gran, I'm gonna play outside. 1022 01:19:28,989 --> 01:19:30,655 [Holly] Darling? 1023 01:19:35,768 --> 01:19:37,431 Don't worry, she'll be fine. 1024 01:19:41,036 --> 01:19:42,733 I wanted to apologize. 1025 01:19:44,578 --> 01:19:46,811 They're your daughters 1026 01:19:46,913 --> 01:19:48,840 and I know how much you love them. 1027 01:19:48,943 --> 01:19:50,312 [sniffles] 1028 01:19:52,014 --> 01:19:53,513 You're a very good mother. 1029 01:20:09,337 --> 01:20:12,367 [tense music] 1030 01:20:19,809 --> 01:20:22,850 [rain pattering] 1031 01:20:27,983 --> 01:20:30,616 I was just pregnant 1032 01:20:32,292 --> 01:20:34,595 when we decided to buy this house, and we walked in here 1033 01:20:34,697 --> 01:20:38,030 and he said, "This is Betsey's room." 1034 01:20:40,865 --> 01:20:43,063 And if he were here now, 1035 01:20:43,165 --> 01:20:46,038 then he would know what to do. 1036 01:20:49,105 --> 01:20:51,241 He was so bloody confident. 1037 01:20:52,480 --> 01:20:54,838 [thunder rumbling] 1038 01:20:54,940 --> 01:20:57,515 It was so good because it meant I didn't have to be. 1039 01:20:57,617 --> 01:20:59,676 I could just be me. 1040 01:20:59,779 --> 01:21:02,714 I didn't have to pretend to hold it all together. 1041 01:21:07,556 --> 01:21:10,260 I don't want to pretend to be that person anymore. 1042 01:21:16,264 --> 01:21:18,939 I just want it all to be over. 1043 01:21:20,037 --> 01:21:23,000 I don't want to be in control. 1044 01:21:23,103 --> 01:21:24,810 I just... 1045 01:21:24,912 --> 01:21:28,146 I just want to let go of everything. 1046 01:21:55,509 --> 01:21:58,506 [tense music] 1047 01:22:15,859 --> 01:22:19,091 [rain continues] 1048 01:22:19,193 --> 01:22:21,595 [thunder rumbling] 1049 01:22:31,776 --> 01:22:33,310 [lighter clicks] 1050 01:23:21,163 --> 01:23:24,196 -[eerie voices whispering] -[whispering indistinctly] 1051 01:23:55,862 --> 01:23:58,890 [whispering indistinctly] 1052 01:24:12,614 --> 01:24:15,643 [tense eerie music] 1053 01:24:26,695 --> 01:24:28,161 [Betsey] It's in a week. 1054 01:24:29,160 --> 01:24:31,494 A-- a new world for all of us. 1055 01:24:32,461 --> 01:24:34,728 A new way of life, a fresh start. 1056 01:24:37,368 --> 01:24:40,133 But the heat will consume everything 1057 01:24:40,235 --> 01:24:44,441 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 1058 01:24:44,543 --> 01:24:47,041 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 1059 01:24:47,143 --> 01:24:50,777 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 1060 01:24:51,752 --> 01:24:53,552 It's so beautiful. 1061 01:24:53,654 --> 01:24:55,353 So beautiful. 1062 01:24:58,023 --> 01:25:00,725 I'm gonna need you, Mom. 1063 01:25:00,827 --> 01:25:02,753 Okay, I'll need you. 1064 01:25:02,855 --> 01:25:04,755 I've seen now what it's gonna be. 1065 01:25:04,857 --> 01:25:06,533 I'm gonna need you to help me, okay? 1066 01:25:06,635 --> 01:25:08,427 That's your purpose. 1067 01:25:08,529 --> 01:25:10,236 That's what I've seen for you. 1068 01:25:11,498 --> 01:25:13,030 That's why you're my mom. 1069 01:25:14,702 --> 01:25:16,235 Your love is key to all of this, okay? 1070 01:25:16,337 --> 01:25:17,606 Do you understand? 1071 01:25:18,638 --> 01:25:20,270 And I know that you've suffered. 1072 01:25:20,372 --> 01:25:24,118 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 1073 01:25:26,145 --> 01:25:29,080 I can't wait for you to see what comes after this 1074 01:25:29,182 --> 01:25:33,718 because then you can finally know that it's all worth it. 1075 01:25:33,820 --> 01:25:36,592 Okay? Then you can finally believe me. 1076 01:25:40,827 --> 01:25:44,171 But I need you to promise, Mom, okay? 1077 01:25:44,273 --> 01:25:47,471 I need you to promise because I'm gonna say things. 1078 01:25:47,573 --> 01:25:49,633 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 1079 01:25:49,735 --> 01:25:50,809 but you can't let me, okay? 1080 01:25:50,911 --> 01:25:52,476 You have to be strong. 1081 01:25:53,607 --> 01:25:56,376 -I will try. -No. You have-- 1082 01:25:56,478 --> 01:25:58,644 You have-- you have to promise. 1083 01:25:58,746 --> 01:26:00,847 -You have to promise. -I promise. 1084 01:26:02,153 --> 01:26:04,724 Really, really promise? 1085 01:26:04,826 --> 01:26:07,755 I do, I do, I promise you. 1086 01:26:25,738 --> 01:26:27,442 Why are you doing this to me? 1087 01:26:27,544 --> 01:26:29,349 Why, Mom, are you doing this to me? 1088 01:26:29,451 --> 01:26:34,185 -Stop it! -Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 1089 01:26:34,287 --> 01:26:37,417 -[screaming] -No, you are strong, baby. 1090 01:26:37,519 --> 01:26:39,653 I lied, I lied, I lied, I lied! 1091 01:26:39,755 --> 01:26:41,690 -No, love, be strong! -Mommy, please! Yes! 1092 01:26:41,792 --> 01:26:44,564 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 1093 01:26:44,666 --> 01:26:47,531 [calm music] 1094 01:26:48,933 --> 01:26:52,467 -[Holly shouting] -Mom, I need help, I need help, I need help! 1095 01:26:52,569 --> 01:26:56,636 -Please? God, Jesus. -[Betsey shouting] 1096 01:26:56,738 --> 01:26:59,274 -[Betsey] I need help! -Jesus Christ. 1097 01:26:59,376 --> 01:27:01,515 [Betsey] Stop it! Stop it! 1098 01:27:01,617 --> 01:27:04,776 [calm music] 1099 01:27:04,878 --> 01:27:07,645 [screaming] No, I'm not strong enough. 1100 01:27:07,747 --> 01:27:09,245 I am not-- no, I can't do it. 1101 01:27:09,347 --> 01:27:11,422 -They said-- you said it would come to this. -I lied. 1102 01:27:11,524 --> 01:27:14,719 Mom, it hurts, it hurts it hurts! [screaming] 1103 01:27:14,821 --> 01:27:17,858 -Please let me go! -Baby, I can't! 1104 01:27:17,960 --> 01:27:20,397 -[screaming] Please help me! -Baby, you can do it. 1105 01:27:20,499 --> 01:27:22,832 -Get me a fucking ambulance! -[Holly shouts] 1106 01:27:22,935 --> 01:27:24,070 Fuck you! 1107 01:27:24,172 --> 01:27:26,399 -[Betsey screaming] -Stay with me! 1108 01:27:26,501 --> 01:27:28,770 [screaming continues] 1109 01:27:46,155 --> 01:27:48,462 [gasps] 1110 01:27:48,564 --> 01:27:50,660 [yawns] 1111 01:27:56,034 --> 01:27:58,866 [birds chirping] 1112 01:28:29,661 --> 01:28:32,372 [tense music] 1113 01:28:44,711 --> 01:28:47,211 [Holly breathing shakily] 1114 01:29:09,239 --> 01:29:10,509 [Betsey] Mom. 1115 01:29:13,142 --> 01:29:14,447 Mom? 1116 01:29:15,212 --> 01:29:17,311 Hey, it's okay. 1117 01:29:17,413 --> 01:29:19,309 You can if you want. 1118 01:29:21,119 --> 01:29:22,620 It's okay. 1119 01:29:25,019 --> 01:29:27,053 [Betsey] It's okay. I know you love me. 1120 01:29:30,357 --> 01:29:31,596 No. 1121 01:29:33,000 --> 01:29:34,698 No, I believe you. 1122 01:29:39,501 --> 01:29:41,266 -Hey. -Hey. 1123 01:29:41,368 --> 01:29:42,541 Hey. 1124 01:29:49,642 --> 01:29:51,176 I'm sorry, Mom. 1125 01:29:52,988 --> 01:29:55,054 [kisses] Don't be sorry. 1126 01:29:55,156 --> 01:29:56,814 Don't be sorry, don't be sorry. 1127 01:29:56,916 --> 01:29:58,517 No, I'm sorry that I hurt you. 1128 01:29:58,619 --> 01:30:00,552 You didn't hurt me. 1129 01:30:00,654 --> 01:30:02,528 You made me strong. 1130 01:30:05,330 --> 01:30:08,358 I liked being special. 1131 01:30:09,401 --> 01:30:11,438 You've always been special. 1132 01:30:12,566 --> 01:30:14,034 You're amazing. 1133 01:30:17,375 --> 01:30:19,336 You did this, you know? 1134 01:30:20,876 --> 01:30:23,417 Your love made all of this possible. 1135 01:30:24,579 --> 01:30:26,618 [solemn airy music] 1136 01:31:07,796 --> 01:31:08,990 Bets? 1137 01:31:16,938 --> 01:31:18,428 [crying] Betsy? 1138 01:31:35,418 --> 01:31:38,151 [Holly sobbing] 1139 01:32:12,292 --> 01:32:15,419 [solemn somber music] 1140 01:32:43,321 --> 01:32:46,351 [wailing] 1141 01:33:04,541 --> 01:33:07,614 [thunder rumbling] 1142 01:33:27,567 --> 01:33:30,769 -[light whooshing] -[choral music] 1143 01:33:51,016 --> 01:33:54,056 [ambient rock music] 1144 01:34:15,640 --> 01:34:19,851 ♪ Bring your friends Down to the river ♪ 1145 01:34:21,984 --> 01:34:26,022 ♪ We can be there forever ♪ 1146 01:34:27,989 --> 01:34:30,056 ♪ It's a beautiful place ♪ 1147 01:34:30,158 --> 01:34:36,400 ♪ And everyone you know Is there ♪ 1148 01:34:36,502 --> 01:34:39,436 ♪ With no cares ♪ 1149 01:34:39,538 --> 01:34:42,505 ♪ Singing to the moon ♪ 1150 01:34:42,607 --> 01:34:48,781 ♪ One last morning ♪ 1151 01:35:02,955 --> 01:35:04,757 ♪ Ooh ♪ 1152 01:35:04,859 --> 01:35:09,166 ♪ I feel alive ♪ 1153 01:35:09,269 --> 01:35:11,170 ♪ Ooh ♪ 1154 01:35:11,272 --> 01:35:16,066 ♪ I feel alive ♪ 1155 01:35:16,168 --> 01:35:19,311 ♪ So build your nest ♪ 1156 01:35:19,413 --> 01:35:22,314 ♪ And burn the rest ♪ 1157 01:35:22,416 --> 01:35:25,482 ♪ Won't it be nice ♪ 1158 01:35:25,584 --> 01:35:28,917 ♪ Every day and night? ♪ 1159 01:35:29,019 --> 01:35:32,325 ♪ 'Cause I will face The truth ♪ 1160 01:35:32,427 --> 01:35:35,426 ♪ And I am here with you ♪ 1161 01:35:35,528 --> 01:35:39,221 ♪ And I will step into ♪ 1162 01:35:39,323 --> 01:35:43,466 ♪ The water as it runs ♪ 1163 01:35:43,568 --> 01:35:46,568 ♪ Like it does ♪ 1164 01:35:46,670 --> 01:35:49,967 ♪ On and on ♪ 1165 01:35:50,069 --> 01:35:55,441 ♪ Now forever ♪ 1166 01:36:03,620 --> 01:36:05,521 ♪ Ooh ♪ 1167 01:36:05,623 --> 01:36:09,919 ♪ I feel alive ♪ 1168 01:36:10,022 --> 01:36:11,890 ♪ Ooh ♪ 1169 01:36:11,992 --> 01:36:16,770 ♪ I feel alive ♪ 1170 01:36:42,054 --> 01:36:43,889 ♪ Ooh ♪ 1171 01:36:43,991 --> 01:36:48,265 ♪ I feel alive ♪ 1172 01:36:48,368 --> 01:36:50,269 ♪ Ooh ♪ 1173 01:36:50,371 --> 01:36:54,799 ♪ I feel alive ♪ 1174 01:36:54,902 --> 01:36:56,671 ♪ Ooh ♪ 1175 01:36:56,773 --> 01:37:01,146 ♪ I feel alive ♪ 1176 01:37:01,249 --> 01:37:03,040 ♪ Ooh ♪ 1177 01:37:03,142 --> 01:37:07,315 ♪ I feel alive ♪