1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,116 --> 00:00:54,994 NA MOON-HEE 4 00:00:57,830 --> 00:01:01,083 KIM SOO-AN 5 00:01:04,045 --> 00:01:07,006 SPECIAL APPEARANCE, CHUN WOO-HEE 6 00:01:46,712 --> 00:01:49,715 Busan, 2000 7 00:02:03,626 --> 00:02:06,671 Hey, it's heavy. I'll take one. 8 00:02:09,514 --> 00:02:12,851 You being stubborn sure tells me you're Mrs. Byun's grandchild. 9 00:02:15,888 --> 00:02:22,103 DIRECTED BY HUH IN-MOO 10 00:02:25,690 --> 00:02:27,608 Aren't you hot? Come here. 11 00:02:31,154 --> 00:02:33,156 Dung-gwang! 12 00:02:33,531 --> 00:02:36,409 Being a social worker is tough, huh? 13 00:02:36,951 --> 00:02:38,202 Where are you going? 14 00:02:38,911 --> 00:02:42,335 Mrs. Byun's house. And my name's Dong-gwang. 15 00:02:42,415 --> 00:02:43,795 Can't you call your son 16 00:02:43,875 --> 00:02:45,793 by the name you've given him? 17 00:02:47,295 --> 00:02:48,504 Who's the girl? 18 00:02:49,088 --> 00:02:51,719 Hyo-seon's daughter. 19 00:02:51,799 --> 00:02:52,967 Hyo-seon? 20 00:02:53,468 --> 00:02:56,054 The one who ran away to become a singer? 21 00:02:57,138 --> 00:02:58,723 Mom, let's talk later. 22 00:03:02,101 --> 00:03:04,103 Almost there. 23 00:03:06,981 --> 00:03:09,362 Grandma will be done with her work soon. 24 00:03:09,442 --> 00:03:12,570 Go and wait in there. She'll be home soon. 25 00:03:12,779 --> 00:03:14,072 I'm a little busy, so... 26 00:03:21,037 --> 00:03:25,291 This hilltop village is so high... 27 00:04:02,954 --> 00:04:06,916 Gosh, how could this happen? 28 00:04:07,208 --> 00:04:11,713 Why are they here instead of Hyo-seon? 29 00:04:12,296 --> 00:04:15,007 Will you stop drinking? 30 00:04:38,072 --> 00:04:39,240 Who are you? 31 00:04:41,909 --> 00:04:43,536 Why are you sleeping here? 32 00:04:45,163 --> 00:04:46,914 Kiddo? 33 00:04:49,417 --> 00:04:50,710 What is that thing? 34 00:04:59,635 --> 00:05:01,265 Did you steal that? 35 00:05:01,345 --> 00:05:05,520 What? No, of course not. 36 00:05:05,600 --> 00:05:08,102 Kiddo, you shouldn't do that. 37 00:05:08,436 --> 00:05:10,438 What did you steal and hide in there? 38 00:05:10,980 --> 00:05:12,277 Give it, let me see. 39 00:05:12,357 --> 00:05:13,528 Give it to me. 40 00:05:13,608 --> 00:05:16,906 It's not like that. You should brace yourself... 41 00:05:16,986 --> 00:05:19,242 I'm too old for that. 42 00:05:19,322 --> 00:05:20,740 Just give it to me! 43 00:05:22,825 --> 00:05:24,869 Why are you so strong? 44 00:05:36,631 --> 00:05:40,927 Kim Hyo-seon 45 00:05:42,303 --> 00:05:45,973 My mom's name is Kim Hyo-seon. 46 00:05:48,017 --> 00:05:49,185 Who? 47 00:05:50,395 --> 00:05:52,063 Kim Hyo-seon... 48 00:06:11,958 --> 00:06:19,048 Did I break your mom's urn? 49 00:06:20,717 --> 00:06:27,598 Yes, you broke your daughter's urn. 50 00:06:31,561 --> 00:06:34,147 Keep it a secret from your mom. 51 00:06:35,732 --> 00:06:41,112 She was a good mother, so she'll understand. 52 00:06:47,785 --> 00:06:49,412 What's your name? 53 00:06:52,457 --> 00:06:56,502 Gong-ju, I'm Na Gong-ju. 54 00:06:57,420 --> 00:07:00,173 She's Na Jin-ju. 55 00:07:02,341 --> 00:07:06,387 As in "princess" and "pearl"? 56 00:07:08,306 --> 00:07:10,224 That's a name I won't forget. 57 00:07:26,908 --> 00:07:28,117 Let's eat. 58 00:07:29,452 --> 00:07:30,745 Aren't you hungry? 59 00:07:32,413 --> 00:07:37,335 It'll get dark soon. Why not have dinner later? 60 00:07:37,627 --> 00:07:38,631 Don't worry. 61 00:07:38,711 --> 00:07:42,757 My hands are slow so I need to start preparing now. 62 00:07:43,508 --> 00:07:46,639 Then can I help? 63 00:07:46,719 --> 00:07:49,555 Forget it. Mind your business and just sit yourself down. 64 00:07:49,847 --> 00:07:59,273 A LITTLE PRINCESS 65 00:08:03,319 --> 00:08:05,154 Aren't you coming in? 66 00:08:09,283 --> 00:08:12,290 Nice save! 67 00:08:12,370 --> 00:08:14,664 Are you okay? 68 00:08:17,583 --> 00:08:18,626 Thanks. 69 00:08:20,128 --> 00:08:22,717 We have a new student. 70 00:08:22,797 --> 00:08:24,177 Her name is... 71 00:08:24,257 --> 00:08:27,260 I'm Na Gong-ju from Cheongsong. 72 00:08:27,510 --> 00:08:29,932 In class, I was always first in the village, 73 00:08:30,012 --> 00:08:32,348 but I don't know how it'll be here in the city. 74 00:08:32,557 --> 00:08:35,021 I still hope we get along. 75 00:08:35,101 --> 00:08:36,102 Applause! 76 00:08:39,981 --> 00:08:41,653 Me! Me! Me! 77 00:08:41,733 --> 00:08:43,943 Miss! There's an empty seat here! 78 00:08:44,360 --> 00:08:45,528 Oh man... 79 00:08:46,154 --> 00:08:50,658 Off you go, Gong-ju. We need to help him from being last in class. 80 00:08:57,290 --> 00:08:58,586 All right, attention! 81 00:08:58,666 --> 00:09:00,922 Let's look at earth's rotation and revolution. 82 00:09:01,002 --> 00:09:02,879 So you were always first in class, huh? 83 00:09:04,130 --> 00:09:05,256 I was kidding. 84 00:09:06,507 --> 00:09:07,925 Kidding is good. 85 00:09:14,349 --> 00:09:16,312 Oh, dear! 86 00:09:16,392 --> 00:09:20,938 If you try to hit on dreamy U-ram again, 87 00:09:21,189 --> 00:09:24,901 that'll be your funeral day. You got that? 88 00:09:25,193 --> 00:09:26,698 You think he's dreamy? 89 00:09:26,778 --> 00:09:29,697 Are you pretending to be tough? 90 00:09:30,073 --> 00:09:33,117 You've got some attitude. 91 00:09:39,540 --> 00:09:41,667 Who are you to tell me that I've got an attitude? 92 00:09:42,126 --> 00:09:47,465 Everyone knows your mom died after running away from home. 93 00:09:47,965 --> 00:09:52,053 It means she was a delinquent. Isn't that it? 94 00:09:53,304 --> 00:09:56,307 Like mother, like daughter! 95 00:09:57,767 --> 00:09:58,976 Like... 96 00:10:00,436 --> 00:10:03,272 daughter! Same crap! 97 00:10:05,733 --> 00:10:06,818 Hwang-suk! 98 00:10:07,068 --> 00:10:08,865 You're bleeding! Are you okay? 99 00:10:08,945 --> 00:10:11,155 Try being cute with me again, 100 00:10:11,531 --> 00:10:13,116 and you'll nosebleed from both nostrils. 101 00:10:14,033 --> 00:10:16,035 Your nose is crooked! 102 00:10:17,245 --> 00:10:21,082 I like her more and more. 103 00:10:24,919 --> 00:10:29,048 It's hard getting used to living with kids. 104 00:10:29,757 --> 00:10:31,259 What's wrong? 105 00:10:32,218 --> 00:10:34,557 This! Look at this! 106 00:10:34,637 --> 00:10:37,852 And this too! You did this, right? 107 00:10:37,932 --> 00:10:39,938 Yes, I did that for you. 108 00:10:40,018 --> 00:10:43,024 Do you always compliment so threateningly? 109 00:10:43,104 --> 00:10:46,107 I need long strings to embroider. These are too short. 110 00:10:47,942 --> 00:10:51,199 Don't ever do something on your own around here. 111 00:10:51,279 --> 00:10:52,321 Got it? 112 00:10:52,572 --> 00:10:53,618 Okay... 113 00:10:53,698 --> 00:10:57,121 I've got to wash Jin-ju's diapers. 114 00:10:57,201 --> 00:11:00,455 Even her poop diapers are cute, right? 115 00:11:00,788 --> 00:11:02,001 What did I just tell you? 116 00:11:02,081 --> 00:11:03,124 What? 117 00:11:04,333 --> 00:11:06,335 She shouldn't use cloth diapers. 118 00:11:07,670 --> 00:11:10,134 I admit that her butt does look red 119 00:11:10,214 --> 00:11:11,924 like a monkey's. 120 00:11:13,676 --> 00:11:15,682 Diapers 121 00:11:15,762 --> 00:11:20,892 Freebie 122 00:11:29,233 --> 00:11:32,740 Take a freebie! Take some! 123 00:11:32,820 --> 00:11:33,988 Sure. 124 00:11:34,447 --> 00:11:35,868 Premium baby formula 125 00:11:35,948 --> 00:11:38,618 Thank you, thank you! 126 00:11:43,539 --> 00:11:44,791 Check us out. 127 00:11:49,379 --> 00:11:50,713 I'd like a refund. 128 00:11:57,720 --> 00:12:00,473 I thought my heart was going to explode. 129 00:12:01,140 --> 00:12:03,393 It'll be okay when you get used to it. 130 00:12:04,060 --> 00:12:05,857 I thought we took quite a bit, 131 00:12:05,937 --> 00:12:07,025 but this isn't much. 132 00:12:07,105 --> 00:12:10,733 They say it's a good formula, so she needs to be fed on time. 133 00:12:10,983 --> 00:12:13,364 Stop nagging me and head home first. 134 00:12:13,444 --> 00:12:17,990 I've got to sell as much handkerchiefs as possible. 135 00:12:19,826 --> 00:12:20,747 Oh yeah! 136 00:12:20,827 --> 00:12:21,748 What? 137 00:12:21,828 --> 00:12:23,871 I forgot about visiting U-ram! 138 00:12:24,330 --> 00:12:26,791 Squeeze it harder! 139 00:12:27,166 --> 00:12:28,463 Can't you see what I'm doing? 140 00:12:28,543 --> 00:12:30,048 Harder! Harder! 141 00:12:30,128 --> 00:12:31,382 Jeez! 142 00:12:31,462 --> 00:12:32,425 Let me try! 143 00:12:32,505 --> 00:12:33,926 What's with you? 144 00:12:34,006 --> 00:12:36,551 - I'll squeeze it! - Are you nuts? 145 00:12:39,679 --> 00:12:40,725 Hello. 146 00:12:40,805 --> 00:12:41,889 Gong-ju! 147 00:12:47,228 --> 00:12:48,855 Jin-ju's meal is ready. 148 00:12:49,439 --> 00:12:50,860 Mom! Hurry! 149 00:12:50,940 --> 00:12:53,359 All right! Hi, there. 150 00:12:53,693 --> 00:12:54,697 I'll give it to her! 151 00:12:54,777 --> 00:12:57,116 Can't you care about your sister just as much? 152 00:12:57,196 --> 00:12:58,493 - Thank you. - Sure thing. 153 00:12:58,573 --> 00:12:59,615 No need to be. 154 00:12:59,824 --> 00:13:02,163 My mom's famous for milking! 155 00:13:02,243 --> 00:13:04,495 If she doesn't milk the leftover, 156 00:13:05,163 --> 00:13:06,584 her breasts hurt a lot... 157 00:13:06,664 --> 00:13:07,915 Are you nuts? 158 00:13:12,253 --> 00:13:13,424 Come on, Mom! 159 00:13:13,504 --> 00:13:15,089 $2, please. 160 00:13:15,590 --> 00:13:18,384 Have a great meal! 161 00:13:19,761 --> 00:13:21,929 Hello, a roll for $1. 162 00:13:22,472 --> 00:13:23,723 Would you like 2? 163 00:13:25,183 --> 00:13:28,144 $2, please. Thank you! 164 00:13:28,353 --> 00:13:29,854 You're almost sold out. 165 00:13:31,064 --> 00:13:32,732 I barely sold any. 166 00:13:33,691 --> 00:13:35,780 You sell nonstop, 167 00:13:35,860 --> 00:13:37,195 but I didn't sell a thing. 168 00:13:37,487 --> 00:13:39,864 - Could I have 2 rolls, please? - Sure. 169 00:13:40,073 --> 00:13:41,574 Isn't that Dong-gwang? 170 00:13:42,075 --> 00:13:44,080 It's okay. 171 00:13:44,160 --> 00:13:46,621 Will you stop it already? 172 00:13:50,249 --> 00:13:52,171 - Jeez... - What wrong did I do? 173 00:13:52,251 --> 00:13:55,671 All I did was confess my love to you for the first time. 174 00:13:59,425 --> 00:14:02,178 Does she hate your guts? 175 00:14:03,388 --> 00:14:05,727 Holy cow! You startled me! 176 00:14:05,807 --> 00:14:07,312 Where's Gong-ju and Jin-ju? 177 00:14:07,392 --> 00:14:09,897 Your mom's heart would be torn to pieces 178 00:14:09,977 --> 00:14:12,105 to see you get rejected! 179 00:14:16,651 --> 00:14:19,282 Please don't tell Mom. 180 00:14:19,362 --> 00:14:23,783 I should just hang myself with this. 181 00:14:24,033 --> 00:14:26,411 I haven't sold any in 10 days. 182 00:14:29,414 --> 00:14:31,874 I'll buy them. I'll buy them all. 183 00:14:32,208 --> 00:14:34,631 Diapers 184 00:14:34,711 --> 00:14:36,796 Baby formula 185 00:14:51,936 --> 00:14:54,480 Your eyes are red. Go to bed. 186 00:14:55,148 --> 00:14:57,442 Your eyes are redder. 187 00:14:57,775 --> 00:14:59,777 You should hurry to bed. 188 00:15:12,582 --> 00:15:13,750 You... 189 00:15:16,586 --> 00:15:18,004 Are you... 190 00:15:20,506 --> 00:15:21,594 What I mean is... 191 00:15:21,674 --> 00:15:23,346 My mom was a good person. 192 00:15:23,426 --> 00:15:26,391 She loved me, always smiled and complimented me. 193 00:15:26,471 --> 00:15:28,723 She was such a good person. 194 00:15:35,813 --> 00:15:37,398 Jin-ju's crying. 195 00:15:41,361 --> 00:15:45,201 ♪ She's always wearing a smile ♪ 196 00:15:45,281 --> 00:15:46,911 ♪ Always with a warm voice ♪ 197 00:15:46,991 --> 00:15:49,077 Stop singing. Snakes will come out. 198 00:15:50,244 --> 00:15:52,872 Snakes sleep, too. It'll only be a minute. 199 00:15:54,082 --> 00:15:58,381 ♪ We'll always be together ♪ 200 00:15:58,461 --> 00:16:01,381 ♪ My beautiful you ♪ 201 00:16:02,215 --> 00:16:06,055 ♪ I can live without the sun ♪ 202 00:16:06,135 --> 00:16:09,976 ♪ I can live without the moon ♪ 203 00:16:10,056 --> 00:16:13,601 ♪ But I can't live without you ♪ 204 00:16:17,939 --> 00:16:19,152 Gong-ju? 205 00:16:19,232 --> 00:16:20,983 - Hello. - Hey. 206 00:16:21,734 --> 00:16:24,112 Why are your eyes so dull-looking? 207 00:16:24,529 --> 00:16:26,447 Jin-ju kept me up all night. 208 00:16:26,656 --> 00:16:28,870 Your eyes are no different from mine. 209 00:16:28,950 --> 00:16:31,786 Someone kept me up too. 210 00:16:33,079 --> 00:16:34,584 You have a baby too? 211 00:16:34,664 --> 00:16:36,541 I'm a bachelor! 212 00:16:37,041 --> 00:16:40,545 Jeez! Well, it's not that... 213 00:16:42,714 --> 00:16:44,966 Could you give this to your teacher? 214 00:16:45,299 --> 00:16:47,388 Huh? That's my grandma's. 215 00:16:47,468 --> 00:16:50,638 I know. Don't open it and just give it to her. 216 00:16:50,930 --> 00:16:53,099 Okay, I won't ever open it. 217 00:16:59,355 --> 00:17:03,568 A camellia flower has blossomed in my heart. 218 00:17:04,110 --> 00:17:06,529 You're like a camellia flower, Ms. Park. 219 00:17:06,863 --> 00:17:09,365 Won't you please allow a tiger butterfly 220 00:17:09,615 --> 00:17:12,535 named Dong-gwang to land on one of your petals? 221 00:17:12,785 --> 00:17:14,120 What's with him? 222 00:17:18,124 --> 00:17:19,167 Who's that? 223 00:17:20,418 --> 00:17:22,336 I think it's Gong-ju. 224 00:17:29,093 --> 00:17:31,679 Gong-ju, wake up. 225 00:17:32,930 --> 00:17:34,182 Na Gong-ju! 226 00:17:35,641 --> 00:17:36,934 Gong-ju! 227 00:17:44,859 --> 00:17:46,114 I see you at home, 228 00:17:46,194 --> 00:17:47,737 and at school too. 229 00:17:48,988 --> 00:17:50,031 What? 230 00:17:50,531 --> 00:17:52,787 Gong-ju here, Gong-ju there! 231 00:17:52,867 --> 00:17:54,369 Gong-ju everywhere! 232 00:17:54,660 --> 00:17:56,579 Of course. I'm Gong-ju, who else would I be? 233 00:17:57,663 --> 00:17:59,415 The teachers took photos. 234 00:17:59,999 --> 00:18:03,252 Wow, look at that. 235 00:18:10,051 --> 00:18:11,719 I want to take these too. 236 00:18:13,680 --> 00:18:16,891 I wish I could eat these until my belly explodes. 237 00:18:19,602 --> 00:18:21,312 Gong-ju! Your nose is bleeding! 238 00:18:21,521 --> 00:18:23,231 - Huh? - Tissue, tissue... 239 00:18:25,441 --> 00:18:26,943 It's okay, I got some. 240 00:18:29,862 --> 00:18:32,949 Open this sugar pack for me. 241 00:18:33,199 --> 00:18:35,368 - You okay? - I'm fine. 242 00:18:39,163 --> 00:18:42,417 Did you get this from the school cafeteria? Is it good? 243 00:18:42,625 --> 00:18:46,049 You think I'm eating this because it's good? 244 00:18:46,129 --> 00:18:47,588 Why eat it then? 245 00:18:48,423 --> 00:18:50,675 I need to get my energy back up. 246 00:18:51,050 --> 00:18:53,806 You need to eat meat to get energy, 247 00:18:53,886 --> 00:18:55,179 not sugar. 248 00:18:56,973 --> 00:18:58,227 I have a lot of meat at home. 249 00:18:58,307 --> 00:18:59,225 Would you like some? 250 00:19:03,646 --> 00:19:05,151 You don't like meat? 251 00:19:05,231 --> 00:19:07,233 Are you a vegetarian? 252 00:19:11,904 --> 00:19:13,993 How could I say it with my mouth? 253 00:19:14,073 --> 00:19:16,034 Do you need an answer to know that? 254 00:19:17,994 --> 00:19:19,958 You are so clueless! 255 00:19:20,038 --> 00:19:23,249 If you don't say it, how am I to figure you out? 256 00:19:25,710 --> 00:19:27,712 Gong-ju, wait for me! 257 00:19:28,004 --> 00:19:30,256 Gong-ju! Na Gong-ju! 258 00:19:33,843 --> 00:19:35,053 Nice! 259 00:19:35,928 --> 00:19:37,013 Oh my... 260 00:19:37,430 --> 00:19:40,687 What was the point of getting her drunk? 261 00:19:40,767 --> 00:19:44,771 She can still read all our cards! 262 00:19:45,146 --> 00:19:48,111 My mind is as clear as day, and luck is on my side. 263 00:19:48,191 --> 00:19:51,072 Stop showing off and shut your hole. 264 00:19:51,152 --> 00:19:52,615 If I play for real, 265 00:19:52,695 --> 00:19:55,410 you'll need to bet your house on it. 266 00:19:55,490 --> 00:19:59,247 Are you going to talk about how you went to jail for gambling? 267 00:19:59,327 --> 00:20:00,661 Will you stop it? 268 00:20:01,245 --> 00:20:07,380 Yeah, I learned to tattoo and play cards too. 269 00:20:07,460 --> 00:20:08,756 Stop bluffing. 270 00:20:08,836 --> 00:20:11,798 Challenge me anytime you want and I'll take you on. 271 00:20:12,048 --> 00:20:12,969 Going somewhere? 272 00:20:13,049 --> 00:20:14,887 I've got to get home before Gong-ju comes home. 273 00:20:14,967 --> 00:20:16,139 You can't! 274 00:20:16,219 --> 00:20:19,225 Or spit out your $3 winning before you go! 275 00:20:19,305 --> 00:20:20,685 I wouldn't spit anything out 276 00:20:20,765 --> 00:20:22,183 even if I won 3 cents! 277 00:20:24,060 --> 00:20:25,937 What are you doing here? 278 00:20:29,399 --> 00:20:32,697 Did you see the frowns on their faces? 279 00:20:32,777 --> 00:20:34,866 You didn't see mine? 280 00:20:34,946 --> 00:20:36,701 I see it as clear as day. 281 00:20:36,781 --> 00:20:38,620 What is the matter with you? 282 00:20:38,700 --> 00:20:40,955 The corner store granny smokes! 283 00:20:41,035 --> 00:20:42,832 Don't you know what will happen 284 00:20:42,912 --> 00:20:44,706 if Jin-ju inhales that smoke in? 285 00:20:44,997 --> 00:20:47,917 I'm really tired after that drink! 286 00:20:48,626 --> 00:20:50,840 There you are. I went over your place. 287 00:20:50,920 --> 00:20:53,589 - Good afternoon. - Hi, Gong-ju. 288 00:20:53,798 --> 00:20:55,720 I milked this just now. 289 00:20:55,800 --> 00:20:57,385 - Thank you. - Sure thing. 290 00:20:58,136 --> 00:20:59,178 One more. 291 00:20:59,804 --> 00:21:01,351 - Thank you! - Sure. 292 00:21:01,431 --> 00:21:04,062 Ma'am, did Jin-ju get vaccinated? 293 00:21:04,142 --> 00:21:05,897 - What? - No, not yet. 294 00:21:05,977 --> 00:21:08,563 You know the pediatric clinic on the main intersection? 295 00:21:08,896 --> 00:21:12,108 The one that does free examinations. 296 00:21:12,608 --> 00:21:14,360 Yes, why? 297 00:21:14,610 --> 00:21:15,740 Didn't you hear 298 00:21:15,820 --> 00:21:18,156 they're vaccinating for free until this week? 299 00:21:18,948 --> 00:21:21,996 Get Jin-ju vaccinated before it's too late. 300 00:21:22,076 --> 00:21:24,120 But why is it free? 301 00:21:24,829 --> 00:21:27,582 I think something happened to the doctor's kid... 302 00:21:30,001 --> 00:21:31,673 They seem to have their reasons. 303 00:21:31,753 --> 00:21:33,755 Geum-sil, say bye to Granny. 304 00:21:34,756 --> 00:21:36,427 Ma'am, I'm off. 305 00:21:36,507 --> 00:21:37,675 Goodbye. 306 00:21:38,051 --> 00:21:41,804 Diaper freebie 307 00:21:51,397 --> 00:21:52,982 I wondered who it was. 308 00:22:00,323 --> 00:22:02,241 Oh my, oh my... 309 00:22:03,284 --> 00:22:05,540 I thought it was free. I'm so sorry. 310 00:22:05,620 --> 00:22:06,871 Free? 311 00:22:07,663 --> 00:22:12,752 Ma'am, taking something without paying is stealing. 312 00:22:13,002 --> 00:22:14,465 Don't you know what will happen 313 00:22:14,545 --> 00:22:16,464 to your grandchild if she steals? 314 00:22:16,714 --> 00:22:19,804 She didn't do anything wrong! 315 00:22:19,884 --> 00:22:21,639 I told her to do it! 316 00:22:21,719 --> 00:22:26,019 Could you take this instead? 317 00:22:26,099 --> 00:22:28,062 It's silver, pure silver! 318 00:22:28,142 --> 00:22:29,477 What are you doing? 319 00:22:30,311 --> 00:22:31,774 What's with the ring? 320 00:22:31,854 --> 00:22:34,068 I'll go to the police station! 321 00:22:34,148 --> 00:22:35,400 Take me instead! 322 00:22:39,987 --> 00:22:43,032 I didn't say anything about going to the police. 323 00:22:43,241 --> 00:22:45,496 I'm just telling you you shouldn't do this from now on. 324 00:22:45,576 --> 00:22:47,829 Granny, please get up. 325 00:22:49,497 --> 00:22:50,460 Let's go! 326 00:22:50,540 --> 00:22:52,378 What did she do so wrong? 327 00:22:52,458 --> 00:22:55,465 We weren't stealing, we just misunderstood! 328 00:22:55,545 --> 00:22:58,926 Now that it's cleared up, this won't happen again! 329 00:22:59,006 --> 00:23:01,134 - Grandma, let's go. - Okay, let's go. 330 00:23:05,346 --> 00:23:06,597 This way. 331 00:23:14,522 --> 00:23:16,024 Let's hurry along. 332 00:23:22,488 --> 00:23:23,990 Could you slow down? 333 00:23:36,627 --> 00:23:40,631 Family 334 00:23:43,551 --> 00:23:46,349 Writing is an expression of your mind. 335 00:23:46,429 --> 00:23:49,394 Through people's words, 336 00:23:49,474 --> 00:23:51,062 we read their thoughts 337 00:23:51,142 --> 00:23:52,894 and learn about the world. 338 00:23:53,478 --> 00:23:55,942 With the topic, "family," 339 00:23:56,022 --> 00:23:59,445 write your own story by next week. 340 00:23:59,525 --> 00:24:00,902 It's homework. 341 00:24:02,987 --> 00:24:04,113 Dismissed! 342 00:24:06,115 --> 00:24:09,535 Essay Assignment - Family 343 00:24:18,169 --> 00:24:20,463 I know what you did yesterday. 344 00:24:21,255 --> 00:24:23,094 "She did nothing wrong!" 345 00:24:23,174 --> 00:24:27,387 "I told her to do it! I'll go to the police!" 346 00:24:29,931 --> 00:24:33,142 Shut it. This place isn't your home! 347 00:24:35,687 --> 00:24:37,188 What is it that you want? 348 00:24:38,231 --> 00:24:39,607 Now we're talking. 349 00:24:42,110 --> 00:24:45,199 Tell me to die instead! I can't do it. 350 00:24:45,279 --> 00:24:47,368 That's all you can do for me? 351 00:24:47,448 --> 00:24:49,992 What's so hard about having just one meal? 352 00:24:50,868 --> 00:24:52,787 I'm only doing this for you. 353 00:24:53,371 --> 00:24:56,040 You'll have to take responsibility for me. 354 00:25:07,135 --> 00:25:10,141 Should we play Were You Fooled? 355 00:25:10,221 --> 00:25:12,306 Forget it. Let's get it over with. 356 00:25:14,809 --> 00:25:17,186 There's something that people are mistaken about me. 357 00:25:21,524 --> 00:25:22,984 I don't eat that much. 358 00:25:26,279 --> 00:25:27,447 Were you fooled? 359 00:25:31,117 --> 00:25:33,373 You look like you could eat a horse. 360 00:25:33,453 --> 00:25:34,791 I felt it 361 00:25:34,871 --> 00:25:36,497 when I transferred here this year. 362 00:25:37,081 --> 00:25:39,292 I could feel the way the boys looked at me. 363 00:25:43,337 --> 00:25:46,591 But I only care about you! 364 00:25:47,425 --> 00:25:49,886 Did your brain grow fat? 365 00:25:54,474 --> 00:25:56,771 Oh yeah, let's take a cute selfie. 366 00:25:56,851 --> 00:25:58,356 Cute selfie? 367 00:25:58,436 --> 00:25:59,315 Come closer. 368 00:25:59,395 --> 00:26:01,773 I'm asking you a favor as a girl. 369 00:26:02,398 --> 00:26:04,317 Then can I ask you a favor as a guy? 370 00:26:04,525 --> 00:26:05,735 Anything. 371 00:26:06,194 --> 00:26:08,241 Could I borrow your camera? 372 00:26:08,321 --> 00:26:09,075 Sure. 373 00:26:09,155 --> 00:26:10,823 Use it as much as you want and give it back when you're done. 374 00:26:11,407 --> 00:26:13,618 Let's take a cute selfie. 375 00:26:20,249 --> 00:26:21,504 Since you're so good-looking, 376 00:26:21,584 --> 00:26:23,878 it came out like art. Don't you think so? 377 00:26:24,754 --> 00:26:25,508 Like you said, 378 00:26:25,588 --> 00:26:27,302 I'll keep this as long as I want. 379 00:26:27,382 --> 00:26:30,680 You don't believe me? I'm a girl of my word. 380 00:26:30,760 --> 00:26:31,844 Let's go. 381 00:26:32,095 --> 00:26:33,012 Holy cow! 382 00:26:35,640 --> 00:26:38,021 Shouldn't guys be chivalrous? 383 00:26:38,101 --> 00:26:40,812 It hurts just as much if guys get hit too! 384 00:26:42,021 --> 00:26:45,650 Playing hard to get, eh? 385 00:26:47,360 --> 00:26:49,574 Grandma! Grandma! 386 00:26:49,654 --> 00:26:50,905 Hey, there. 387 00:26:51,197 --> 00:26:54,200 The arts and craft shop lady gave them to me. 388 00:26:54,409 --> 00:26:56,164 I asked for leftovers, 389 00:26:56,244 --> 00:26:58,207 but she gave me a bunch. 390 00:26:58,287 --> 00:26:59,706 You did good. 391 00:27:00,331 --> 00:27:01,336 But what's the point? 392 00:27:01,416 --> 00:27:03,292 I didn't sell anything today. 393 00:27:03,710 --> 00:27:05,086 Did you have lunch? 394 00:27:05,378 --> 00:27:06,921 Only Jin-ju had anything. 395 00:27:07,672 --> 00:27:10,053 But she didn't eat properly. 396 00:27:10,133 --> 00:27:12,051 She's been quiet all day. 397 00:27:18,641 --> 00:27:21,936 You must be really hungry. 398 00:27:23,479 --> 00:27:25,023 Not as bad as you. 399 00:27:29,527 --> 00:27:30,820 Here, eat this. 400 00:27:31,112 --> 00:27:32,155 Sure. 401 00:27:34,365 --> 00:27:38,957 $23, $24, $25, $26, $27... 402 00:27:39,037 --> 00:27:41,084 Wait a bit. When the sun sets, 403 00:27:41,164 --> 00:27:42,669 she'll sell us the leftovers at half price. 404 00:27:42,749 --> 00:27:44,542 - 2 rolls, please. - 2? 405 00:27:44,917 --> 00:27:47,920 - Thank you! - Thank you! 406 00:27:48,629 --> 00:27:49,550 It's good. 407 00:27:49,630 --> 00:27:51,674 The ingredients are from the market. 408 00:27:52,967 --> 00:27:54,681 Doesn't it taste a bit sour, though? 409 00:27:54,761 --> 00:27:56,891 We'll starve to death if you start questioning 410 00:27:56,971 --> 00:27:58,059 such things. 411 00:27:58,139 --> 00:27:59,182 You're so right! 412 00:28:20,828 --> 00:28:21,913 Oh my! 413 00:28:24,791 --> 00:28:26,004 Grandma! 414 00:28:26,084 --> 00:28:27,251 Sorry! 415 00:28:27,460 --> 00:28:29,132 Grandma, can't you knock? 416 00:28:29,212 --> 00:28:31,798 Hurry up! I'm about to burst! 417 00:28:32,882 --> 00:28:35,221 My gosh. How many times did we go already? 418 00:28:35,301 --> 00:28:37,970 That kimbap girl is going to be dead meat tomorrow! 419 00:28:48,147 --> 00:28:49,315 Grandma! 420 00:28:49,607 --> 00:28:52,780 What? I can't stop now! 421 00:28:52,860 --> 00:28:56,489 At gym class tomorrow... 422 00:28:57,365 --> 00:28:59,617 It's nothing. Just hurry out. 423 00:29:04,455 --> 00:29:07,291 You're eating ice cream nonstop. 424 00:29:07,667 --> 00:29:08,880 I'll eat just this. 425 00:29:08,960 --> 00:29:10,420 You always say that! 426 00:29:10,712 --> 00:29:12,508 You'll end up like your dad later. 427 00:29:12,588 --> 00:29:14,173 What about Dad? He's so cool! 428 00:29:14,549 --> 00:29:16,054 I want to be like him when I grow up. 429 00:29:16,134 --> 00:29:17,468 You're halfway there. 430 00:29:19,178 --> 00:29:20,683 I'll be like dad, 431 00:29:20,763 --> 00:29:22,849 and marry Gong-ju, and have kids like us... 432 00:29:24,392 --> 00:29:26,272 I mean, kids like Gong-ju! 433 00:29:26,352 --> 00:29:29,400 What is it with you? All you talk about is Gong-ju. 434 00:29:29,480 --> 00:29:30,902 He takes after me. 435 00:29:30,982 --> 00:29:33,109 Chasing after a pretty girl. 436 00:29:33,651 --> 00:29:36,699 Yeah, I'm like dad, so I like pretty girls. 437 00:29:36,779 --> 00:29:38,448 You little punk! 438 00:29:39,323 --> 00:29:40,578 Where are my shoes? 439 00:29:40,658 --> 00:29:42,538 I'm taking this to Gong-ju! 440 00:29:42,618 --> 00:29:43,998 Stop right there! 441 00:29:44,078 --> 00:29:47,415 That's enough! Drop the sharpener. 442 00:29:47,999 --> 00:29:50,046 You were going to give some to Mrs. Byun, anyway. 443 00:29:50,126 --> 00:29:53,046 I'm seriously worried for his future. 444 00:29:54,130 --> 00:29:55,048 Good, good! 445 00:29:55,298 --> 00:29:56,758 Move your body, slightly this way. 446 00:29:57,133 --> 00:29:58,596 The other way! 447 00:29:58,676 --> 00:29:59,802 That's it, good. 448 00:30:03,973 --> 00:30:05,895 You like taking photos that much? 449 00:30:05,975 --> 00:30:08,644 Come on, tell me. 450 00:30:11,939 --> 00:30:13,316 You look really handsome. 451 00:30:13,900 --> 00:30:15,238 Don't joke around. 452 00:30:15,318 --> 00:30:16,694 You're right, I was joking. 453 00:30:17,320 --> 00:30:20,990 You're not handsome. This is what I like about photos. 454 00:30:22,533 --> 00:30:24,077 What does that mean? 455 00:30:24,410 --> 00:30:26,746 Tell me with your pretty lips. 456 00:30:27,163 --> 00:30:29,540 Photos don't lie. 457 00:30:29,749 --> 00:30:31,045 It shows everything 458 00:30:31,125 --> 00:30:32,668 as they are. 459 00:30:32,919 --> 00:30:34,796 That's why I like photos. 460 00:30:35,380 --> 00:30:37,465 And that's why I like you. 461 00:30:37,965 --> 00:30:39,470 This is art, and so is this. 462 00:30:39,550 --> 00:30:41,844 This, this, and this too! 463 00:30:42,220 --> 00:30:45,560 Everything's art. They're incredible! 464 00:30:45,640 --> 00:30:48,393 Boys and girls, gym class is next. 465 00:30:49,143 --> 00:30:52,480 Who here has not brought their gym uniform? 466 00:31:05,952 --> 00:31:07,662 Aren't you going to buy your gym uniform? 467 00:31:08,496 --> 00:31:12,128 Forget it. I needed some break 468 00:31:12,208 --> 00:31:13,793 from looking after Jin-ju, anyway. 469 00:31:14,752 --> 00:31:16,924 Want to take my pants? 470 00:31:17,004 --> 00:31:20,345 Get out of here. Why are you being lazy? 471 00:31:20,425 --> 00:31:22,343 Go outside, hurry! 472 00:31:40,570 --> 00:31:44,991 So your wallet disappeared after the gym class? 473 00:31:45,241 --> 00:31:49,829 Yes, it had $30 for judo class... 474 00:31:52,623 --> 00:31:55,126 Has no one seen Gyeong-suk's wallet? 475 00:32:00,673 --> 00:32:02,512 Teacher's Office 476 00:32:02,592 --> 00:32:08,181 Is this what kids are taught at this school? 477 00:32:08,973 --> 00:32:11,437 Ma'am, please calm down. 478 00:32:11,517 --> 00:32:13,273 There's no evidence that Gong-ju took it. 479 00:32:13,353 --> 00:32:14,520 Evidence? 480 00:32:15,188 --> 00:32:18,107 Then are you saying that my child is lying? 481 00:32:18,816 --> 00:32:22,779 I hear she's quite poor. 482 00:32:24,614 --> 00:32:27,367 Look at her glaring at me. 483 00:32:31,454 --> 00:32:33,414 Mrs. Byun, it's here. 484 00:32:36,751 --> 00:32:38,628 Welcome, ma'am. 485 00:32:38,836 --> 00:32:41,467 I came with her because she seemed shocked. 486 00:32:41,547 --> 00:32:42,590 I see... 487 00:32:43,383 --> 00:32:45,093 Gong-ju, go outside. 488 00:32:46,719 --> 00:32:47,720 Grandma... 489 00:32:48,221 --> 00:32:50,056 Don't worry, go outside. 490 00:32:59,065 --> 00:33:00,733 Please sit down, ma'am. 491 00:33:09,200 --> 00:33:10,705 $30 can be a small or large sum 492 00:33:10,785 --> 00:33:13,454 depending on who you ask, 493 00:33:13,788 --> 00:33:15,627 but I can't let this slide 494 00:33:15,707 --> 00:33:17,834 for educational reasons. 495 00:33:18,543 --> 00:33:20,089 Why was a child 496 00:33:20,169 --> 00:33:22,216 carrying around $30? 497 00:33:22,296 --> 00:33:23,840 Oh my god! 498 00:33:24,048 --> 00:33:28,056 Whether my baby brings $30 or $3,000 to school, 499 00:33:28,136 --> 00:33:30,680 why does it matter to you? 500 00:33:31,305 --> 00:33:33,433 You call your kid, "baby"? 501 00:33:34,392 --> 00:33:37,520 Now that is weird. 502 00:33:38,271 --> 00:33:43,109 But you see, my grandchild said she didn't do it. 503 00:33:43,609 --> 00:33:45,570 Denying it won't make this go away! 504 00:33:45,987 --> 00:33:46,991 If she's got no parents, 505 00:33:47,071 --> 00:33:49,285 shouldn't you at least teach her properly? 506 00:33:49,365 --> 00:33:52,080 Honestly, how do you know 507 00:33:52,160 --> 00:33:56,289 if she's your runaway kid's kid or some adopted crass kid? 508 00:33:57,206 --> 00:34:00,046 What? What did you say? An adopted crass kid? 509 00:34:00,126 --> 00:34:04,634 My daughter gave birth to her, so she's my blood. 510 00:34:04,714 --> 00:34:07,387 Did you see her steal it? 511 00:34:07,467 --> 00:34:10,803 I'm asking if you saw her steal it with your own eyes! 512 00:34:11,095 --> 00:34:12,850 How dare a whore like you 513 00:34:12,930 --> 00:34:15,353 accuse my grandchild of stealing? 514 00:34:15,433 --> 00:34:19,274 "Whore"? Have you gone mad? 515 00:34:19,354 --> 00:34:23,403 Who are you calling a whore when you're raising a thief! 516 00:34:23,483 --> 00:34:24,984 What did you say? 517 00:34:25,902 --> 00:34:26,781 You bitch! 518 00:34:26,861 --> 00:34:29,158 Stop it, you hag! Let go of me! 519 00:34:29,238 --> 00:34:30,827 Gong-ju did not steal! 520 00:34:30,907 --> 00:34:32,203 She never would! 521 00:34:32,283 --> 00:34:33,246 Let go! 522 00:34:33,326 --> 00:34:34,535 Mrs. Byun! Please! 523 00:34:35,119 --> 00:34:36,749 Mrs. Byun! Stop! 524 00:34:36,829 --> 00:34:40,628 - Mrs. Byun! - Gong-ju didn't steal it! 525 00:34:40,708 --> 00:34:42,922 Grandma! Stop it! 526 00:34:43,002 --> 00:34:46,175 Stop that. You're going to pluck her hair off. 527 00:34:46,255 --> 00:34:48,758 Oh my god! 528 00:34:50,134 --> 00:34:51,469 Will you stop it? 529 00:34:52,762 --> 00:34:55,139 Isn't this her wallet? 530 00:35:00,436 --> 00:35:01,479 It is. 531 00:35:02,146 --> 00:35:04,941 This is hers. 532 00:35:06,818 --> 00:35:08,489 Where did you hide it? 533 00:35:08,569 --> 00:35:10,113 No one hid anything! 534 00:35:10,446 --> 00:35:15,493 She dropped it in the fields while playing hide-and-seek! 535 00:35:15,743 --> 00:35:18,958 Look here, say it again. 536 00:35:19,038 --> 00:35:22,542 A thief? A crass kid, huh? 537 00:35:23,084 --> 00:35:26,629 Let's all calm down and sit. Mrs. Byun? 538 00:35:28,548 --> 00:35:31,843 Oh no, it's time to feed her. 539 00:35:32,552 --> 00:35:34,641 - Miss, can we go now? - Yes. 540 00:35:34,721 --> 00:35:36,935 I left her bottle at home. 541 00:35:37,015 --> 00:35:39,979 Yes, please go ahead. I'm so sorry for today. 542 00:35:40,059 --> 00:35:41,394 Okay. 543 00:35:41,728 --> 00:35:43,146 - Let's go. - Okay. 544 00:35:46,315 --> 00:35:47,525 Goodbye. 545 00:35:47,984 --> 00:35:49,235 Take care. 546 00:35:56,951 --> 00:35:58,619 Goodbye. 547 00:35:59,412 --> 00:36:00,496 Okay. 548 00:36:05,501 --> 00:36:06,753 Good day. 549 00:36:14,552 --> 00:36:15,970 You must be worn out. 550 00:36:20,266 --> 00:36:22,352 She hurriedly left because of the baby. 551 00:36:22,977 --> 00:36:24,896 Could you do me a favor? 552 00:36:28,316 --> 00:36:29,484 I, uh... 553 00:36:30,401 --> 00:36:32,740 Could you have a meal with me? 554 00:36:32,820 --> 00:36:34,113 As a favor. 555 00:36:36,991 --> 00:36:42,038 Sure, we can have a meal, have some tea and even drinks. 556 00:36:42,580 --> 00:36:43,539 For real? 557 00:36:43,956 --> 00:36:45,625 But I want to make one thing clear. 558 00:36:47,627 --> 00:36:50,675 I'm not into older guys. 559 00:36:50,755 --> 00:36:52,173 I'm only into younger men. 560 00:36:52,965 --> 00:36:55,051 - Goodbye. - Thank you so much. 561 00:36:55,760 --> 00:36:56,848 What? 562 00:36:56,928 --> 00:36:59,517 I'm 24. I got a job right after I graduated 563 00:36:59,597 --> 00:37:01,603 so I can get married first before serving in the military. 564 00:37:01,683 --> 00:37:04,602 And I'm into women who are older than me. 565 00:37:05,228 --> 00:37:06,604 You're 24? 566 00:37:07,313 --> 00:37:09,319 - Yes. - You're 24, as in your age? 567 00:37:09,399 --> 00:37:12,030 Yes, I'm 24. I'll go ahead 568 00:37:12,110 --> 00:37:13,698 and reserve a nice wedding hall... 569 00:37:13,778 --> 00:37:17,699 I mean a restaurant and get back to you. 570 00:37:18,324 --> 00:37:22,161 I'll call you later. Thank you so much! 571 00:37:23,037 --> 00:37:24,122 Yes! 572 00:37:25,581 --> 00:37:27,959 Gong-ju! Gong-ju! 573 00:37:30,753 --> 00:37:32,046 Were you looking for me? 574 00:37:35,258 --> 00:37:37,260 Are you okay? You must be shaken from earlier. 575 00:37:37,802 --> 00:37:39,971 No. It's you who must be shocked. 576 00:37:40,304 --> 00:37:42,056 What for? 577 00:37:43,224 --> 00:37:45,560 Thanks for Gyeong-suk's wallet. 578 00:37:45,852 --> 00:37:47,899 You found it in my bag, right? 579 00:37:47,979 --> 00:37:50,068 They say everyone does it once. 580 00:37:50,148 --> 00:37:53,234 It's fortunate that you learned your lesson now than later. 581 00:37:56,362 --> 00:38:00,366 I want to apologize to you. I'm really sorry... 582 00:38:01,451 --> 00:38:03,119 for always showing you my bad side. 583 00:38:05,955 --> 00:38:08,082 Did you want to buy your gym uniform with that money? 584 00:38:08,332 --> 00:38:11,714 No. Grandma's glasses broke... 585 00:38:11,794 --> 00:38:13,257 Seeing her wear them 586 00:38:13,337 --> 00:38:16,674 makes me anxious that something bad is going to happen. 587 00:38:25,600 --> 00:38:27,477 You said photos don't lie, right? 588 00:38:28,102 --> 00:38:32,315 You've been photographed, so you shouldn't lie anymore. 589 00:38:32,523 --> 00:38:33,941 That's all you need to do. 590 00:38:35,985 --> 00:38:37,403 I'm not sure about that. 591 00:38:37,612 --> 00:38:38,863 About what? 592 00:38:40,031 --> 00:38:41,577 You said not to lie, 593 00:38:41,657 --> 00:38:43,284 so I'm being honest. 594 00:38:43,534 --> 00:38:44,535 What? 595 00:38:50,875 --> 00:38:54,007 Sorry for being indecisive. 596 00:38:54,087 --> 00:38:55,842 I couldn't choose between barbecue and sushi. 597 00:38:55,922 --> 00:39:00,179 When you eat meat, you feel like having fish instead, 598 00:39:00,259 --> 00:39:03,513 and when you see fish, you start longing for meat. 599 00:39:04,263 --> 00:39:06,891 Could I be indecisive once more? 600 00:39:07,141 --> 00:39:08,021 Sure you can. 601 00:39:08,101 --> 00:39:11,357 It's okay to be indecisive, and if you feel like... 602 00:39:11,437 --> 00:39:13,940 I don't think younger guys are a good fit for me. 603 00:39:14,399 --> 00:39:15,358 What? 604 00:39:15,775 --> 00:39:17,739 I won't be able to grow old comfortably 605 00:39:17,819 --> 00:39:20,279 if I'm with a younger man. 606 00:39:20,780 --> 00:39:25,993 That would be so tragic. You understand, don't you? 607 00:39:26,536 --> 00:39:29,789 Then let's walk our own paths. 608 00:39:30,123 --> 00:39:31,252 Pardon? 609 00:39:31,332 --> 00:39:34,794 You can continue to be indecisive towards me. 610 00:39:35,503 --> 00:39:38,339 As for me, I'll only go after you. 611 00:39:38,965 --> 00:39:41,050 That's decided then. Do eat up. 612 00:39:49,892 --> 00:39:54,272 I wish I could get some acupuncture therapy from him. 613 00:39:56,733 --> 00:39:58,988 I'll massage you until Jin-ju wakes up. 614 00:39:59,068 --> 00:40:00,114 No, it's okay. 615 00:40:00,194 --> 00:40:01,699 My body is like an old junk. 616 00:40:01,779 --> 00:40:04,198 Then I'll grease you up! 617 00:40:07,118 --> 00:40:10,997 Oh no, that patient hasn't been treated yet... 618 00:40:11,330 --> 00:40:14,125 That old junk is busted again. Drat... 619 00:40:15,752 --> 00:40:18,671 Oh dear. You'll be so bored without it. 620 00:40:19,714 --> 00:40:21,636 Should we do something fun? 621 00:40:21,716 --> 00:40:22,762 I can't play cards. 622 00:40:22,842 --> 00:40:24,013 I mean, I won't. 623 00:40:24,093 --> 00:40:25,511 Not that. 624 00:40:30,892 --> 00:40:32,397 Want to play Were You Fooled? 625 00:40:32,477 --> 00:40:33,690 Were You Fooled? 626 00:40:33,770 --> 00:40:37,360 Yes, you tell a secret one at a time, 627 00:40:37,440 --> 00:40:39,445 but you lose if it's a secret that others already know. 628 00:40:39,525 --> 00:40:42,198 That sounds interesting. Let's start quickly. 629 00:40:42,278 --> 00:40:43,199 There's a penalty. 630 00:40:43,279 --> 00:40:45,365 It wouldn't be fun without it. 631 00:40:47,325 --> 00:40:48,993 All right, let's begin. 632 00:40:49,702 --> 00:40:51,249 You said to throw away the cloth diapers, 633 00:40:51,329 --> 00:40:53,918 but I washed and put them away. 634 00:40:53,998 --> 00:40:55,416 Were you fooled? 635 00:40:56,084 --> 00:41:00,967 To the sound of the TV, I farted twice. 636 00:41:01,047 --> 00:41:02,256 Were you fooled? 637 00:41:04,842 --> 00:41:06,931 Today's lunch wasn't fermented soybean soup. 638 00:41:07,011 --> 00:41:08,596 I didn't wash my feet for 2 days! 639 00:41:09,555 --> 00:41:11,683 I didn't wash my hair for 3 days! 640 00:41:15,687 --> 00:41:19,152 My mom wasn't my real mom. 641 00:41:19,232 --> 00:41:21,571 Your daughter didn't give birth to me. 642 00:41:21,651 --> 00:41:23,319 She was my stepmom... 643 00:41:37,792 --> 00:41:39,293 You lost. 644 00:41:41,796 --> 00:41:42,880 Why? 645 00:41:47,301 --> 00:41:53,391 Because I already knew that. 646 00:41:57,395 --> 00:42:03,443 Then why did you take care of me... 647 00:42:06,070 --> 00:42:08,072 Did you hate your mom? 648 00:42:10,992 --> 00:42:13,706 She'd hurt me, 649 00:42:13,786 --> 00:42:15,496 but at least she didn't abandon me. 650 00:42:16,414 --> 00:42:19,128 When Dad passed away, 651 00:42:19,208 --> 00:42:20,460 she stood by us. 652 00:42:23,171 --> 00:42:28,176 Then you won't hate me too. 653 00:42:33,765 --> 00:42:41,439 I won't ever part with my granddaughters. 654 00:42:48,571 --> 00:42:51,032 I'll forgive you for losing, 655 00:42:56,162 --> 00:42:59,374 so can you forgive my daughter? 656 00:43:03,920 --> 00:43:06,422 Whatever Hyo-seon did to you, 657 00:43:09,342 --> 00:43:10,885 please forgive her. 658 00:43:15,723 --> 00:43:17,141 I beg of you. 659 00:43:22,814 --> 00:43:26,526 Were You Fooled is fun! 660 00:43:27,110 --> 00:43:28,653 I laughed a lot. 661 00:43:30,530 --> 00:43:31,906 Let's go to bed. 662 00:44:17,368 --> 00:44:21,289 Pediatric Clinic 663 00:44:22,457 --> 00:44:25,129 I, uh... 664 00:44:25,209 --> 00:44:28,463 I heard we can get free vaccination here. 665 00:44:29,714 --> 00:44:31,549 Fill this out. 666 00:44:33,801 --> 00:44:35,890 I came to vaccinate my baby. 667 00:44:35,970 --> 00:44:37,013 Do you have this? 668 00:44:38,014 --> 00:44:39,435 I heard that this one's better because 669 00:44:39,515 --> 00:44:40,603 there are no side effects. 670 00:44:40,683 --> 00:44:42,105 None of them do, 671 00:44:42,185 --> 00:44:44,065 but this isn't covered by insurance. 672 00:44:44,145 --> 00:44:46,150 But could I still go with that? 673 00:44:46,230 --> 00:44:47,860 I feel bad 674 00:44:47,940 --> 00:44:49,612 for trying to save a few bucks. 675 00:44:49,692 --> 00:44:51,861 Okay, please sit down. 676 00:44:56,449 --> 00:45:00,411 Could my sister get that shot too? 677 00:45:01,079 --> 00:45:03,873 She said it doesn't have side effects. 678 00:45:04,082 --> 00:45:05,253 None of the shots do. 679 00:45:05,333 --> 00:45:08,256 The free vaccination is a different kind. 680 00:45:08,336 --> 00:45:09,799 How is that fair? 681 00:45:09,879 --> 00:45:12,218 You're giving free shots just because they're bad ones? 682 00:45:12,298 --> 00:45:14,512 What's with you? It's not a bad shot, it's... 683 00:45:14,592 --> 00:45:17,762 Then give my sister the same shot! 684 00:45:17,970 --> 00:45:20,014 What's with you again! 685 00:45:20,807 --> 00:45:23,563 Just get it. It's free... 686 00:45:23,643 --> 00:45:24,397 Should we be grateful 687 00:45:24,477 --> 00:45:26,107 for everything that's free? 688 00:45:26,187 --> 00:45:27,313 I can't do that. 689 00:45:27,605 --> 00:45:30,570 If you give us the shot she's getting, 690 00:45:30,650 --> 00:45:31,613 then I'll be really grateful. 691 00:45:31,693 --> 00:45:33,986 Are you nuts? What's with you? 692 00:45:36,572 --> 00:45:39,784 How can a person be so careless with their baby like that? 693 00:45:43,746 --> 00:45:46,002 Grandma! That's Jin-ju! 694 00:45:46,082 --> 00:45:50,336 Jin-ju! It's okay, it's okay! 695 00:45:50,670 --> 00:45:53,506 Oh no. What do we do? 696 00:45:55,717 --> 00:45:57,719 I must've gone crazy! 697 00:45:58,177 --> 00:46:00,680 How could I have mistaken her for another baby! 698 00:46:03,349 --> 00:46:06,060 Is Jin-ju all right? 699 00:46:07,145 --> 00:46:09,939 Jin-ju, let's take a look at your stomach. 700 00:46:15,069 --> 00:46:16,487 How long has she been like this? 701 00:46:17,780 --> 00:46:20,658 What are those? When did those things appear? 702 00:46:21,743 --> 00:46:24,248 Call Dr. Jang at the General Hospital. 703 00:46:24,328 --> 00:46:25,246 Yes, ma'am. 704 00:46:28,833 --> 00:46:29,837 Baptist Hospital 705 00:46:29,917 --> 00:46:33,421 Is Jin-ju going to be okay? 706 00:46:34,756 --> 00:46:37,053 Her platelet count has gone up slightly, 707 00:46:37,133 --> 00:46:40,511 but it hasn't normalized so she'll need further treatment. 708 00:46:40,928 --> 00:46:43,222 She's still a baby. How did she... 709 00:46:44,057 --> 00:46:46,559 Doctor, what's the illness? 710 00:46:48,102 --> 00:46:49,103 It's... 711 00:46:49,312 --> 00:46:50,900 You heard him earlier. 712 00:46:50,980 --> 00:46:56,152 Her body isn't able to stop her bleeding. 713 00:46:56,402 --> 00:47:00,573 So she can't get hurt. You have to be careful when handling her. 714 00:47:01,324 --> 00:47:02,241 Am I right? 715 00:47:02,617 --> 00:47:03,743 That's right. 716 00:47:04,369 --> 00:47:08,581 How could there be such a weird illness? 717 00:47:13,002 --> 00:47:14,796 Eat up. Eat. 718 00:47:18,341 --> 00:47:19,258 Gong-ju! 719 00:47:20,760 --> 00:47:21,723 How did you know? 720 00:47:21,803 --> 00:47:24,013 I know everything that happens to you. 721 00:47:26,516 --> 00:47:30,356 ♪ She's always wearing a smile ♪ 722 00:47:30,436 --> 00:47:34,027 ♪ Always with a warm voice ♪ 723 00:47:34,107 --> 00:47:38,239 ♪ We'll always be together ♪ 724 00:47:38,319 --> 00:47:39,907 ♪ My beautiful you ♪ 725 00:47:39,987 --> 00:47:42,198 Wow, teach me that song. 726 00:47:42,657 --> 00:47:47,915 Geum-sil's always crying that I can't handle it. 727 00:47:47,995 --> 00:47:48,791 Will you be quiet? 728 00:47:48,871 --> 00:47:50,456 She finally calmed down. 729 00:47:50,707 --> 00:47:52,333 Okay, sorry. 730 00:47:53,251 --> 00:47:54,752 Attention, please. 731 00:47:54,961 --> 00:47:59,093 We have Mrs. Byun Mal-soon at the information desk. 732 00:47:59,173 --> 00:47:59,927 Byun Mal-soon? 733 00:48:00,007 --> 00:48:02,427 If you are her guardian, please come to the info desk. 734 00:48:02,635 --> 00:48:04,303 Isn't that your grandma? 735 00:48:05,555 --> 00:48:07,473 - Grandma! - Granny! 736 00:48:09,809 --> 00:48:11,064 Why are you here? 737 00:48:11,144 --> 00:48:12,523 What was that broadcast? 738 00:48:12,603 --> 00:48:14,609 Don't prank us like that! 739 00:48:14,689 --> 00:48:16,611 We don't play hide-and-seek anymore! 740 00:48:16,691 --> 00:48:18,655 - But... - Children. 741 00:48:18,735 --> 00:48:21,237 Where is her guardian? 742 00:48:22,238 --> 00:48:23,785 I'm the guardian. 743 00:48:23,865 --> 00:48:27,455 She said she was with her daughter. 744 00:48:27,535 --> 00:48:28,873 Where's your mom? 745 00:48:28,953 --> 00:48:30,541 I never said that. 746 00:48:30,621 --> 00:48:32,001 I said I came with my granddaughter! 747 00:48:32,081 --> 00:48:34,959 Granddaughter? Not this again... 748 00:48:35,293 --> 00:48:36,839 Then what's her name? 749 00:48:36,919 --> 00:48:39,467 Are you really mad? Don't ask me obvious things! 750 00:48:39,547 --> 00:48:40,885 Ma'am! 751 00:48:40,965 --> 00:48:44,013 But you can't even answer the obvious things! 752 00:48:44,093 --> 00:48:46,432 You didn't even know who you came with, 753 00:48:46,512 --> 00:48:49,477 or the patient's ward number. 754 00:48:49,557 --> 00:48:51,521 Do you remember everything? 755 00:48:51,601 --> 00:48:53,936 Do you have the names of everyone in the world in your head? 756 00:48:54,395 --> 00:48:55,438 I... 757 00:50:09,512 --> 00:50:11,309 You'll be presenting the essay 758 00:50:11,389 --> 00:50:12,518 you wrote about your family. 759 00:50:12,598 --> 00:50:14,934 Gong-ju, could you present yours? 760 00:50:17,979 --> 00:50:19,063 Come on. 761 00:50:35,079 --> 00:50:37,165 I'll give mine a read. 762 00:50:37,749 --> 00:50:41,586 There were 3 shaggy dogs living in the forest. 763 00:50:42,211 --> 00:50:44,505 Mommy and daddy shaggy dog, and their pup. 764 00:50:45,214 --> 00:50:48,137 One day, while looking for food for their pup, 765 00:50:48,217 --> 00:50:50,765 Mom and Dad were captured 766 00:50:50,845 --> 00:50:54,640 by a hunter in the forest. 767 00:50:55,767 --> 00:51:00,855 All alone, the pup cried and looked for her parents, 768 00:51:01,189 --> 00:51:03,274 and ended up going to a village. 769 00:51:04,192 --> 00:51:07,781 The hunter found the pup 770 00:51:07,806 --> 00:51:09,864 and said "I'll get you!" 771 00:51:10,156 --> 00:51:13,659 So the pup ran with all her might. 772 00:51:14,827 --> 00:51:20,792 Tired from all the running, she finally collapsed. 773 00:51:21,834 --> 00:51:25,380 Just then, a woman was passing by. 774 00:51:26,005 --> 00:51:28,219 The poor weaver 775 00:51:28,244 --> 00:51:32,929 had not eaten anything for days, unable to sell a single thing. 776 00:51:34,472 --> 00:51:37,186 When she found the pup, 777 00:51:37,266 --> 00:51:39,769 her eyes lit up. 778 00:51:40,645 --> 00:51:45,525 When she got home, she began to boil a pot of water. 779 00:51:46,401 --> 00:51:49,407 She calmed her growling belly 780 00:51:49,487 --> 00:51:52,907 and walked closer to the pup. 781 00:51:53,950 --> 00:51:58,746 Then she revealed what she was hiding. 782 00:51:59,872 --> 00:52:04,544 It was rice porridge that she made for the pup and herself. 783 00:52:05,503 --> 00:52:09,424 She fed the shaggy pup and said, 784 00:52:10,007 --> 00:52:13,052 "Shaggy dog, welcome to the family." 785 00:52:26,566 --> 00:52:29,736 Meh, pretty good. Just a tiny bit. 786 00:52:31,487 --> 00:52:32,572 Amazing! 787 00:52:33,281 --> 00:52:34,532 You did great. 788 00:52:41,080 --> 00:52:42,335 What happened? 789 00:52:42,415 --> 00:52:45,421 I thought you wouldn't see me ever again. 790 00:52:45,501 --> 00:52:47,086 What changed your mind? 791 00:52:48,588 --> 00:52:50,882 I've got to try everything that's good for my mind. 792 00:52:52,341 --> 00:52:53,262 Your mind? 793 00:52:53,342 --> 00:52:55,598 Stop nagging and just play! 794 00:52:55,678 --> 00:52:59,401 Is your mind fogging up? 795 00:52:59,426 --> 00:53:00,892 - It's your turn! - My goodness. 796 00:53:01,559 --> 00:53:03,519 My hand's numb, that's all! 797 00:53:19,285 --> 00:53:21,582 If you frown like that, 798 00:53:21,662 --> 00:53:24,248 bad things will happen here at home. 799 00:53:24,707 --> 00:53:25,920 - Smile! - Gong-ju! 800 00:53:26,000 --> 00:53:27,460 Smile, Jin-ju! 801 00:53:28,294 --> 00:53:31,464 Gong-ju, there's a fight! It's like a war! 802 00:53:31,714 --> 00:53:33,094 Oh my, oh my! 803 00:53:33,174 --> 00:53:34,512 Calm down, Grandma! 804 00:53:34,592 --> 00:53:35,722 - Stop it! - My goodness. 805 00:53:35,802 --> 00:53:41,394 I'll break both of your hands! How dare you cheat? 806 00:53:41,474 --> 00:53:43,521 You should be grateful that I'm playing with you 807 00:53:43,601 --> 00:53:44,897 even when you've got dementia. 808 00:53:44,977 --> 00:53:46,024 Don't bark at me! 809 00:53:46,104 --> 00:53:48,901 Dementia? How dare you? 810 00:53:48,981 --> 00:53:50,987 I should rip you apart. 811 00:53:51,067 --> 00:53:52,530 I should rip that mouth of yours! 812 00:53:52,610 --> 00:53:53,948 - Oh my gosh! - Stop it! 813 00:53:54,028 --> 00:53:55,491 Go ahead, bitch! 814 00:53:55,571 --> 00:53:58,241 - Grandma! Please stop! - Stop! 815 00:53:58,574 --> 00:54:03,287 You being so wicked is what got you sick! 816 00:54:03,538 --> 00:54:06,165 You all better be careful! 817 00:54:06,374 --> 00:54:07,795 This woman with dementia 818 00:54:07,875 --> 00:54:10,381 will stir trouble everywhere! 819 00:54:10,461 --> 00:54:13,926 This rotten bitch is scarier than death itself! 820 00:54:14,006 --> 00:54:15,633 No! 821 00:54:21,180 --> 00:54:22,974 I dare you to say dementia one more time! 822 00:54:24,434 --> 00:54:25,435 Let's go! 823 00:54:28,271 --> 00:54:29,355 Are you okay? 824 00:54:41,826 --> 00:54:42,994 Tell me. 825 00:54:44,328 --> 00:54:46,372 Will you be okay even though it's just you and Jin-ju? 826 00:54:50,626 --> 00:54:51,961 Answer me. 827 00:54:54,130 --> 00:54:55,548 Say something! 828 00:54:58,384 --> 00:55:01,429 Can you live by yourselves? 829 00:55:03,306 --> 00:55:04,390 We can't. 830 00:55:07,393 --> 00:55:09,107 You, Jin-ju and me... 831 00:55:09,187 --> 00:55:10,772 We can't! 832 00:55:11,856 --> 00:55:13,653 You saw it yourself. 833 00:55:13,733 --> 00:55:15,651 The blood on that woman. 834 00:55:16,652 --> 00:55:19,993 How could one keep a crazy woman 835 00:55:20,073 --> 00:55:23,117 close to a baby who should never bleed? 836 00:55:24,702 --> 00:55:28,289 We can be careful. It's not a problem. 837 00:55:29,582 --> 00:55:31,751 At this rate, I'd have to put on a diaper! 838 00:55:32,794 --> 00:55:35,463 How could I possibly take care of Jin-ju when I'm in that state? 839 00:55:35,671 --> 00:55:41,260 Then I'll take care of you and Jin-ju too! 840 00:55:53,773 --> 00:55:55,900 Aren't you tired? 841 00:55:57,568 --> 00:56:01,075 I have to put her to sleep. There's no other way. 842 00:56:01,155 --> 00:56:03,491 It's mammoth bread, and it's way bigger than rice puffs! 843 00:56:03,991 --> 00:56:06,164 Warm and freshly baked mammoth bread! 844 00:56:06,244 --> 00:56:07,495 Here, have some milk! 845 00:56:09,664 --> 00:56:11,124 There's always a way. 846 00:56:14,585 --> 00:56:16,254 Did you give up on your diet? 847 00:56:16,754 --> 00:56:19,510 You and I are meant to stuff ourselves. 848 00:56:19,590 --> 00:56:22,221 We need to eat first and then go on a diet. 849 00:56:22,301 --> 00:56:25,388 Are you kidding me? You can't lose weight like that. 850 00:56:25,596 --> 00:56:28,144 Do you know why Gong-ju's so thin 851 00:56:28,224 --> 00:56:29,520 even when she eats an extra bowl of rice? 852 00:56:29,600 --> 00:56:31,898 What? How should I know? 853 00:56:31,978 --> 00:56:36,315 It's because of the baby. She's on her feet with the baby all day. 854 00:56:36,524 --> 00:56:37,442 Baby? 855 00:56:38,901 --> 00:56:41,487 It's a sure way to lose weight. 856 00:56:48,786 --> 00:56:51,539 Be quiet! You'll wake the baby! 857 00:56:54,792 --> 00:56:56,586 I'll lose weight no matter what. 858 00:56:58,796 --> 00:57:01,758 Byun Mal-soon 859 00:57:13,603 --> 00:57:17,899 Even with the glasses, I can't see anything. 860 00:57:43,508 --> 00:57:45,551 You really didn't see my grandma? 861 00:57:45,760 --> 00:57:47,178 No, she didn't come. 862 00:57:47,595 --> 00:57:50,139 Yet she begged me to save her spot. 863 00:57:51,557 --> 00:57:52,725 What's wrong? 864 00:57:54,060 --> 00:57:55,311 There she is! 865 00:57:55,770 --> 00:57:56,774 - Gong-ju! Hey! - Gong-ju! 866 00:57:56,854 --> 00:57:58,648 How could this happen? 867 00:57:59,315 --> 00:58:01,192 We better go! 868 00:58:10,576 --> 00:58:12,373 How did she get this burn? 869 00:58:12,453 --> 00:58:14,831 Her grandma made a mistake. 870 00:58:15,581 --> 00:58:17,083 Is she okay? 871 00:58:23,840 --> 00:58:25,511 Let's get her admitted right away. 872 00:58:25,591 --> 00:58:26,676 Yes, Doctor. 873 00:58:27,468 --> 00:58:30,304 I told you that she doesn't stop bleeding easily, right? 874 00:58:31,055 --> 00:58:32,393 Yes, I remember. 875 00:58:32,473 --> 00:58:34,062 After a few tests, 876 00:58:34,142 --> 00:58:35,435 she'll need to stay here for a few days. 877 00:58:36,102 --> 00:58:37,273 Is she in a lot of pain? 878 00:58:37,353 --> 00:58:38,438 She'll be okay. 879 00:58:42,650 --> 00:58:45,278 You should've been careful. 880 00:58:47,113 --> 00:58:52,702 Can someone with dementia ever be careful? 881 00:58:56,039 --> 00:58:58,044 You should still get treated, 882 00:58:58,124 --> 00:59:00,918 for the kids' sake. 883 00:59:03,838 --> 00:59:05,923 - Dong-gwang. - Yes? 884 00:59:08,134 --> 00:59:13,973 Could you look for someone to take care of my kids? 885 00:59:21,064 --> 00:59:25,109 I need to find them a way to live 886 00:59:27,737 --> 00:59:30,198 before it's too late. 887 00:59:38,664 --> 00:59:40,249 Why are you out here? 888 00:59:42,960 --> 00:59:44,340 I heard you're on night duty, 889 00:59:44,420 --> 00:59:45,880 so I brought some snacks. 890 00:59:46,089 --> 00:59:48,966 A baby named Jin-ju was admitted today. 891 00:59:54,555 --> 00:59:58,351 Is it impossible for her to recover fully? 892 00:59:59,519 --> 01:00:00,773 There's hope at Johns Hopkins Hospital, 893 01:00:00,853 --> 01:00:03,398 since they've done plenty of research 894 01:00:03,856 --> 01:00:05,149 for this illness. 895 01:00:08,236 --> 01:00:10,408 They cannot afford proper treatment, 896 01:00:10,488 --> 01:00:12,281 and her grandma's got dementia. 897 01:00:13,032 --> 01:00:16,122 How could we not help even after knowing 898 01:00:16,202 --> 01:00:18,041 she could die even with treatment? 899 01:00:18,121 --> 01:00:19,706 - Honey... - I know! 900 01:00:20,915 --> 01:00:22,545 I shouldn't cause pain to others 901 01:00:22,625 --> 01:00:24,627 for my selfish reasons. 902 01:00:25,086 --> 01:00:26,504 Then you know better. 903 01:00:26,713 --> 01:00:29,385 But when I look at her, 904 01:00:29,465 --> 01:00:32,343 my heart beats so fast that I can't stand it. 905 01:00:33,261 --> 01:00:34,474 I can't help 906 01:00:34,554 --> 01:00:36,684 but think of adopting her and saving her life. 907 01:00:36,764 --> 01:00:38,599 To get rid of your guilt, 908 01:00:39,058 --> 01:00:41,811 you want to adopt a baby who looks like ours? 909 01:01:10,131 --> 01:01:12,133 Gong-ju, I'm here. 910 01:01:13,843 --> 01:01:18,027 Teacher asked us to visit you since you missed school. 911 01:01:18,082 --> 01:01:19,560 Is she going to expel me 912 01:01:19,640 --> 01:01:20,757 for missing school too much? 913 01:01:21,976 --> 01:01:25,021 No, you're not that lucky. 914 01:01:28,483 --> 01:01:32,028 Your hair looks well kept. Did you not sleep a wink? 915 01:01:32,278 --> 01:01:35,285 It's okay, I dozed off often. 916 01:01:35,365 --> 01:01:37,996 Go sleep on the bed. I'll look after Jin-ju. 917 01:01:38,076 --> 01:01:40,787 - I want to! - No, no, not now. 918 01:01:41,287 --> 01:01:42,997 Anything I can do to help? 919 01:01:44,248 --> 01:01:46,417 Anything except losing weight. 920 01:01:46,834 --> 01:01:50,171 Then could you watch her for just a bit? 921 01:01:54,175 --> 01:01:55,301 Dong-gwang, 922 01:01:56,260 --> 01:01:58,516 I know I'm asking a lot, 923 01:01:58,596 --> 01:02:00,223 but please take care of Gong-ju too. 924 01:02:00,682 --> 01:02:02,812 She loves you so much. 925 01:02:02,892 --> 01:02:04,602 You think she'll leave you? 926 01:02:05,061 --> 01:02:08,815 How could she not when Jin-ju's going away? 927 01:02:11,192 --> 01:02:13,111 Send Jin-ju away first... 928 01:02:15,571 --> 01:02:17,573 Then send Gong-ju away. 929 01:02:19,367 --> 01:02:21,369 Grandma! I'm back! 930 01:02:22,912 --> 01:02:24,288 Hi, Gong-ju. 931 01:02:25,331 --> 01:02:28,212 Thank you for looking out for us. 932 01:02:28,292 --> 01:02:31,587 When I grow up, I'll repay your kindness. 933 01:02:31,921 --> 01:02:34,590 Aren't you hungry? I'll get lunch ready. 934 01:02:36,467 --> 01:02:39,554 Grandma, wait a little bit. 935 01:02:49,772 --> 01:02:53,947 What? Give Jin-ju up for adoption to the doctor? 936 01:02:54,027 --> 01:02:56,404 Calm down and listen to me. 937 01:02:56,696 --> 01:02:59,824 They said she's going to need continuous treatment. 938 01:03:00,116 --> 01:03:01,701 You have to face reality. 939 01:03:02,201 --> 01:03:04,037 Say something! 940 01:03:08,207 --> 01:03:10,126 Do you agree with him? 941 01:03:13,796 --> 01:03:15,423 You two planned this... 942 01:03:17,050 --> 01:03:18,596 Eat by yourself! 943 01:03:18,676 --> 01:03:21,554 Don't ever come to our home! 944 01:03:43,201 --> 01:03:44,414 Don't cry. 945 01:03:44,494 --> 01:03:46,457 Eat well and get better soon. 946 01:03:46,537 --> 01:03:49,248 Then the 3 of us will live like before. 947 01:03:55,505 --> 01:03:56,968 It's not just the cost. 948 01:03:57,048 --> 01:03:59,509 Finding a compatible platelet to Jin-ju isn't easy. 949 01:03:59,717 --> 01:04:02,181 Dr. Jang's doing all the hard work. 950 01:04:02,261 --> 01:04:04,138 Apparently, he's covering the hospital fees, too. 951 01:04:04,347 --> 01:04:06,060 Otherwise, they wouldn't be able 952 01:04:06,140 --> 01:04:07,809 to afford such an expensive shot because they're not well-off. 953 01:04:08,226 --> 01:04:11,145 If it wasn't for Dr. Jang, Jin-ju wouldn't have made it. 954 01:04:11,354 --> 01:04:12,855 I know... 955 01:04:13,898 --> 01:04:14,857 Hot! 956 01:04:55,857 --> 01:04:59,235 You must be hungry. Have some food. 957 01:05:00,611 --> 01:05:03,406 She sure has a temper. 958 01:05:05,366 --> 01:05:08,039 Gong-ju, I'm packing all your favorites. 959 01:05:08,119 --> 01:05:10,246 You better eat them all. 960 01:05:11,289 --> 01:05:14,000 Oh no, I forgot the lunchbox. 961 01:06:15,228 --> 01:06:17,730 How could you eat all that? 962 01:06:22,360 --> 01:06:28,408 You didn't leave anything for the children! 963 01:06:29,659 --> 01:06:32,120 Why were you in such a rush... 964 01:06:39,711 --> 01:06:42,338 What's with the rush... 965 01:06:52,974 --> 01:06:54,771 - Oh gosh! - Hear me out. 966 01:06:54,851 --> 01:06:57,857 I got no business with you. I don't need to hear you out! 967 01:06:57,937 --> 01:06:59,313 Just hear me out! 968 01:07:00,440 --> 01:07:03,985 My goodness. Jeez! 969 01:07:04,527 --> 01:07:07,321 Should I call the police? What's all this ruckus? 970 01:07:08,156 --> 01:07:11,451 You said you've been to jail before. 971 01:07:11,993 --> 01:07:13,998 Isn't that what you said? 972 01:07:14,078 --> 01:07:17,293 You did a background check on me? 973 01:07:17,373 --> 01:07:18,711 You want to kill me now? 974 01:07:18,791 --> 01:07:21,185 You said you learned to tattoo there. 975 01:07:21,210 --> 01:07:22,545 You definitely said that. 976 01:07:24,714 --> 01:07:26,678 You've gone mad. 977 01:07:26,758 --> 01:07:29,514 Dementia completely ruined your head! 978 01:07:29,594 --> 01:07:33,806 Do me a favor, just this once. Please do this for me. 979 01:07:47,612 --> 01:07:49,030 Were you waiting for me? 980 01:08:28,653 --> 01:08:33,116 Grandma, I bought you glasses for cheap. 981 01:08:35,660 --> 01:08:37,120 Use these from now on. 982 01:08:39,330 --> 01:08:40,415 Grandma... 983 01:08:42,792 --> 01:08:48,840 Do what you think is best for Jin-ju. 984 01:08:56,014 --> 01:08:57,432 I know it all. 985 01:09:00,226 --> 01:09:03,312 I know you're just as sad... 986 01:09:29,422 --> 01:09:36,095 Na Gong-ju, Na Jin-ju 987 01:09:37,096 --> 01:09:39,894 Are you nuts? Why send her away? 988 01:09:39,974 --> 01:09:41,601 Don't send Jin-ju away! 989 01:09:50,860 --> 01:09:52,153 Thanks for this. 990 01:09:52,528 --> 01:09:54,617 With Jin-ju gone, I won't need it anymore. 991 01:09:54,697 --> 01:09:57,950 Gong-ju, this isn't like you. Don't be so cold-hearted. 992 01:09:58,743 --> 01:10:01,207 Forget it. I'll use it when I lose weight, 993 01:10:01,287 --> 01:10:02,372 so use it till then. 994 01:10:03,122 --> 01:10:06,084 In other words, she wants you to keep it. 995 01:10:06,292 --> 01:10:08,294 Take more photos of Jin-ju. 996 01:10:15,718 --> 01:10:17,345 When Jin-ju... 997 01:10:18,304 --> 01:10:19,976 comes back from treatment, 998 01:10:20,056 --> 01:10:21,599 watch her for 10 minutes. 999 01:10:22,100 --> 01:10:23,521 What do you mean? 1000 01:10:23,601 --> 01:10:27,689 The doctor couple will be here to pick her up... 1001 01:10:30,274 --> 01:10:32,318 I can't bare to watch her go. 1002 01:10:42,912 --> 01:10:45,581 Missing Child 1003 01:10:49,502 --> 01:10:52,338 Missing Child 1004 01:10:59,679 --> 01:11:00,596 Jin-ju... 1005 01:11:02,056 --> 01:11:02,974 Jin-ju! 1006 01:11:03,224 --> 01:11:04,225 Jin-ju! 1007 01:11:17,822 --> 01:11:22,118 You shouldn't be crying on such a happy day. 1008 01:11:24,203 --> 01:11:26,205 You shouldn't be crying. 1009 01:11:44,724 --> 01:11:47,852 I didn't expect to see you get married, 1010 01:11:49,937 --> 01:11:52,735 but I wanted to be with you 1011 01:11:52,815 --> 01:11:55,109 until you could walk... 1012 01:11:57,445 --> 01:12:01,407 This worthless life is not on my side... 1013 01:12:23,304 --> 01:12:25,264 You abandoned your own sister. 1014 01:12:25,682 --> 01:12:28,434 How are you able to swallow your food? 1015 01:12:30,228 --> 01:12:31,566 I can't help myself. 1016 01:12:31,646 --> 01:12:34,607 I'm sick of you. Just go away like Jin-ju did! 1017 01:12:36,859 --> 01:12:39,737 I'm sick of seeing you! 1018 01:12:39,987 --> 01:12:41,367 Get out of my house! 1019 01:12:41,447 --> 01:12:43,578 There's no reason for you to be here. 1020 01:12:43,658 --> 01:12:45,330 We don't even share the same blood. 1021 01:12:45,410 --> 01:12:46,623 You're like my mom! 1022 01:12:46,703 --> 01:12:49,917 Yeah, I'm a bitch like your mom! 1023 01:12:49,997 --> 01:12:52,712 No, she told me to leave too. 1024 01:12:52,792 --> 01:12:55,173 She said I wasn't her daughter and that I should leave, 1025 01:12:55,253 --> 01:12:56,758 but she never threw me out! 1026 01:12:56,838 --> 01:12:58,635 I know that you won't throw me out! 1027 01:12:58,715 --> 01:13:00,094 You just won't! 1028 01:13:00,174 --> 01:13:04,178 Of course, I will! Just get out of here! 1029 01:13:12,353 --> 01:13:15,485 Eat. You must be strong if you want to kick out 1030 01:13:15,565 --> 01:13:16,858 a tough girl like me. 1031 01:13:17,358 --> 01:13:19,360 Here, eat your meal. 1032 01:13:21,154 --> 01:13:23,156 What's with you? 1033 01:13:26,492 --> 01:13:27,869 You stubborn girl! 1034 01:13:29,328 --> 01:13:31,080 Get to school, all right? 1035 01:13:32,331 --> 01:13:35,755 Dong-gwang, please feed her. I'm begging you. 1036 01:13:35,835 --> 01:13:37,754 Okay, hurry along. 1037 01:13:44,010 --> 01:13:47,138 Why do you keep biting? 1038 01:13:47,847 --> 01:13:50,016 It hurts even though my skin is old and scrawny. 1039 01:13:51,351 --> 01:13:54,270 So imagine how painful it must be for her tiny hands... 1040 01:14:17,168 --> 01:14:18,795 What are you shooting? 1041 01:14:21,422 --> 01:14:23,424 Cutlassfish. 1042 01:14:23,883 --> 01:14:26,761 Why? It's not even alive. 1043 01:14:27,387 --> 01:14:30,014 I heard fish is good for the mind. 1044 01:14:35,395 --> 01:14:36,312 Gong-ju? 1045 01:14:37,605 --> 01:14:39,190 There's no school tomorrow, right? 1046 01:14:40,525 --> 01:14:41,442 That's correct. 1047 01:14:42,151 --> 01:14:45,321 I want to invite you to my home for lunch. Would that be okay? 1048 01:14:47,615 --> 01:14:48,574 What is it? 1049 01:14:49,117 --> 01:14:51,369 I'm okay, goodbye. 1050 01:14:52,412 --> 01:14:54,247 Did you know Jin-ju's going to the US? 1051 01:14:58,418 --> 01:15:00,420 It's called Johns Hopkins Hospital. 1052 01:15:00,670 --> 01:15:03,673 They specialize in treating patients like her. 1053 01:15:05,967 --> 01:15:08,886 We made that decision for her. 1054 01:15:26,487 --> 01:15:28,281 What are you doing? 1055 01:15:28,948 --> 01:15:30,453 What's that bag for? 1056 01:15:30,533 --> 01:15:31,993 Where are you going? 1057 01:15:32,368 --> 01:15:33,911 Can't you tell what's going on? 1058 01:15:34,454 --> 01:15:36,709 You're practically forcing me out. 1059 01:15:36,789 --> 01:15:38,416 What's with you? 1060 01:15:38,666 --> 01:15:40,546 Let go, I refuse to live with someone 1061 01:15:40,626 --> 01:15:41,714 I despise! 1062 01:15:41,794 --> 01:15:43,424 You can't do that! 1063 01:15:43,504 --> 01:15:44,258 Whether you like it or not, 1064 01:15:44,338 --> 01:15:45,969 we must live together! 1065 01:15:46,049 --> 01:15:47,387 Don't make me laugh! 1066 01:15:47,467 --> 01:15:48,846 We're not even related! 1067 01:15:48,926 --> 01:15:50,136 Out of the way! 1068 01:15:50,428 --> 01:15:52,096 Do as you please! 1069 01:15:52,680 --> 01:15:55,770 If you think you can leave, give it a try! 1070 01:15:55,850 --> 01:15:57,060 Are you nuts? 1071 01:15:57,518 --> 01:16:00,688 You're not letting me leave, yet you don't listen to me. 1072 01:16:03,066 --> 01:16:04,821 You're crazy! Out of the way! 1073 01:16:04,901 --> 01:16:07,320 I'll go live somewhere nice without you! 1074 01:16:09,781 --> 01:16:11,119 Try to leave all you want. 1075 01:16:11,199 --> 01:16:12,829 I'll stop you! 1076 01:16:12,909 --> 01:16:14,956 Do it a hundred, thousand times! 1077 01:16:15,036 --> 01:16:17,288 Let go! Stop it! 1078 01:17:02,750 --> 01:17:06,421 Honey, Gong-ju's here. Come on out. 1079 01:17:06,921 --> 01:17:08,339 Oh gosh... 1080 01:17:08,965 --> 01:17:11,596 Our princess is in dreamland. 1081 01:17:11,676 --> 01:17:13,720 So it took me a while to come out. 1082 01:17:14,220 --> 01:17:15,346 Jin-ju. 1083 01:17:16,431 --> 01:17:18,182 She's fast asleep. 1084 01:17:18,725 --> 01:17:23,479 Wake up, Jin-ju. You should show your sister your room. 1085 01:18:05,313 --> 01:18:08,900 I'd love for you to sleep on this bed, 1086 01:18:09,442 --> 01:18:13,905 study on this desk, and become our family. 1087 01:18:25,333 --> 01:18:27,710 It's windy today. Where have you been? 1088 01:18:29,295 --> 01:18:32,840 The wind really messed your hair. 1089 01:18:39,639 --> 01:18:43,184 Gong-ju, can you wash my hair? 1090 01:18:44,727 --> 01:18:45,728 Sure. 1091 01:18:50,024 --> 01:18:51,693 Does it feel good? 1092 01:18:52,902 --> 01:18:53,903 Yup. 1093 01:18:55,029 --> 01:18:58,533 The doctor said your head has turned black. 1094 01:18:59,534 --> 01:19:03,496 What does that mean? It's been white for a long time. 1095 01:19:04,122 --> 01:19:07,875 He said your head is black inside, just like how our teeth rots. 1096 01:19:08,710 --> 01:19:10,503 But don't worry. 1097 01:19:11,087 --> 01:19:12,592 Just like how we brush our teeth, 1098 01:19:12,672 --> 01:19:15,091 I'll turn your head white again. 1099 01:19:21,180 --> 01:19:24,142 What is it? Does it hurt? 1100 01:19:26,269 --> 01:19:27,437 Gong-ju, 1101 01:19:31,149 --> 01:19:33,276 do you know 1102 01:19:35,403 --> 01:19:37,780 what makes my life the hardest? 1103 01:19:39,532 --> 01:19:40,825 What is it? 1104 01:19:42,535 --> 01:19:48,332 You. Because you're trying to do your best for me. 1105 01:19:54,338 --> 01:19:55,423 Gong-ju. 1106 01:20:01,971 --> 01:20:03,514 Yes, I'm listening. 1107 01:20:05,433 --> 01:20:06,726 Could you... 1108 01:20:09,228 --> 01:20:11,898 let me go now? 1109 01:20:15,276 --> 01:20:20,448 Could you let me rest? 1110 01:20:24,619 --> 01:20:27,250 I used a basin that had garlic in it to draw the water. 1111 01:20:27,330 --> 01:20:28,334 Now my eyes are stinging. 1112 01:20:28,414 --> 01:20:29,999 I better rinse your hair. 1113 01:20:32,377 --> 01:20:34,716 Don't open your eyes or say anything. 1114 01:20:34,796 --> 01:20:37,507 It'll be bad if the foam goes inside your mouth. 1115 01:20:59,529 --> 01:21:01,739 I'll go and load these. 1116 01:21:02,365 --> 01:21:04,450 Honey, here's one more. 1117 01:21:10,039 --> 01:21:15,336 Gong-ju! Grandma's leaving, come on out! 1118 01:21:16,754 --> 01:21:18,965 - Gong-ju! - Let her be. 1119 01:21:20,883 --> 01:21:23,890 It's not like I'm going away for good. 1120 01:21:23,970 --> 01:21:24,887 It's all right, let's go. 1121 01:21:35,023 --> 01:21:38,443 I'll take Gong-ju and Jin-ju and visit you. 1122 01:21:45,533 --> 01:21:49,704 ♪ She's always wearing a smile ♪ 1123 01:21:50,288 --> 01:21:54,917 ♪ Always with a warm voice ♪ 1124 01:21:55,376 --> 01:21:59,922 ♪ We'll always be together ♪ 1125 01:22:00,173 --> 01:22:02,300 ♪ My beautiful you ♪ 1126 01:22:27,367 --> 01:22:28,701 Gong-ju? 1127 01:22:30,620 --> 01:22:31,996 Na Gong-ju! 1128 01:22:32,497 --> 01:22:33,626 - Gong-ju! - Yes? 1129 01:22:33,706 --> 01:22:35,837 Please concentrate. 1130 01:22:35,917 --> 01:22:37,543 Could you read page 48? 1131 01:22:43,091 --> 01:22:46,135 "Wind and Grass Flower" by Noh Won-ho. 1132 01:22:46,844 --> 01:22:49,013 Leave that, I can do it. 1133 01:22:49,263 --> 01:22:52,016 No, let me. This is fun. 1134 01:22:57,271 --> 01:22:59,524 You really don't need to. 1135 01:23:02,276 --> 01:23:04,699 Then can I just clean my room? 1136 01:23:04,779 --> 01:23:06,072 Is that okay? 1137 01:23:08,116 --> 01:23:10,410 Is it because you're sorry? 1138 01:23:14,414 --> 01:23:19,335 Don't be sorry, or too arrogant. 1139 01:23:20,628 --> 01:23:22,338 Let's just live comfortably. 1140 01:23:24,507 --> 01:23:26,175 I'm just thankful. 1141 01:23:26,718 --> 01:23:29,804 Then while you're at it, make it spick-and-span. 1142 01:23:30,179 --> 01:23:31,723 Sure, don't worry. 1143 01:23:47,905 --> 01:23:48,990 Oh my... 1144 01:24:12,597 --> 01:24:13,810 - Hello. - Hi. 1145 01:24:13,890 --> 01:24:14,644 Have you administered pills? 1146 01:24:14,724 --> 01:24:16,434 I gave them lunch pills. 1147 01:24:20,980 --> 01:24:22,565 What are you waiting for? 1148 01:24:23,483 --> 01:24:26,110 I thought you were in a hurry. Come with me. 1149 01:24:26,319 --> 01:24:27,653 Yes, I'm coming. 1150 01:24:30,365 --> 01:24:31,532 Ma'am! 1151 01:24:33,701 --> 01:24:36,662 She's not allowed to take walks. 1152 01:24:37,163 --> 01:24:38,831 Where did she go? 1153 01:24:39,582 --> 01:24:41,462 Mrs. Byun is gone! 1154 01:24:41,542 --> 01:24:45,004 Mrs. Byun's gone! Ma'am! 1155 01:25:02,522 --> 01:25:04,273 Yangsan Nursing Home 1156 01:25:44,397 --> 01:25:47,191 Grandma, you were here? 1157 01:26:03,750 --> 01:26:05,585 You are so pretty. 1158 01:26:07,003 --> 01:26:08,004 What? 1159 01:26:10,173 --> 01:26:12,633 Why do you cry with those pretty eyes? 1160 01:26:18,723 --> 01:26:23,061 Have you lost your parents? 1161 01:26:29,776 --> 01:26:32,904 I think I lost my grandma... 1162 01:26:46,667 --> 01:26:50,046 No need to cry. I'll find her for you. 1163 01:26:52,715 --> 01:26:55,263 My name is Mal-soon. 1164 01:26:55,343 --> 01:26:56,886 I'm the baby of the family. 1165 01:26:59,722 --> 01:27:02,183 Baby, what's your name? 1166 01:27:03,559 --> 01:27:05,812 Gong-ju, Na Gong-ju. 1167 01:27:06,646 --> 01:27:07,855 As in "princess"? 1168 01:27:08,648 --> 01:27:12,068 That's a name I won't forget. 1169 01:27:25,415 --> 01:27:30,420 ♪ She's always wearing a smile ♪ 1170 01:27:31,921 --> 01:27:34,757 ♪ Always with a warm voice ♪ 1171 01:27:36,426 --> 01:27:40,221 ♪ We'll always be together ♪ 1172 01:27:41,139 --> 01:27:43,683 ♪ My beautiful you ♪ 1173 01:27:46,561 --> 01:27:50,356 ♪ I can live without the sun ♪ 1174 01:27:51,566 --> 01:27:54,944 ♪ I can live without the moon ♪ 1175 01:27:57,196 --> 01:28:01,659 ♪ But I can't live without you ♪ 1176 01:28:03,244 --> 01:28:05,955 ♪ My beautiful you ♪ 1177 01:28:38,321 --> 01:28:39,781 I'm sorry... 1178 01:28:48,623 --> 01:28:49,999 She's still not up? 1179 01:28:53,419 --> 01:28:55,171 She didn't come out of her room all day yesterday? 1180 01:29:01,636 --> 01:29:03,513 Gong-ju, let's eat... 1181 01:29:23,199 --> 01:29:27,662 No matter how much I think about it, I better head back. 1182 01:29:28,788 --> 01:29:30,873 The only thing I ask of you 1183 01:29:31,958 --> 01:29:36,212 is to make Jin-ju all better. I'd be ever so grateful. 1184 01:29:38,005 --> 01:29:44,721 I need to help Grandma so that she won't forget. 1185 01:29:45,888 --> 01:29:48,019 I'll wash her hair 1186 01:29:48,099 --> 01:29:51,856 and make it look good for the photo, 1187 01:29:51,936 --> 01:29:56,024 and make sure she has enough needles on her pincushion. 1188 01:29:57,775 --> 01:30:05,283 I'll welcome the 4 seasons, rain, snow, wind and sun, 1189 01:30:05,992 --> 01:30:09,037 and build memories gradually. 1190 01:30:10,830 --> 01:30:14,375 Until the day I see Jin-ju again, 1191 01:30:15,001 --> 01:30:19,589 Grandma and I will stay strong. 1192 01:30:37,523 --> 01:30:42,612 Your face is glowing like snow today. 1193 01:30:44,906 --> 01:30:46,157 Gong-ju... 1194 01:30:50,244 --> 01:30:51,913 Yes? What is it? 1195 01:30:53,748 --> 01:30:59,837 Can we play Were You Fooled? 1196 01:31:00,338 --> 01:31:01,297 Yeah? 1197 01:31:04,050 --> 01:31:05,051 Sure. 1198 01:31:05,718 --> 01:31:07,345 Then you go first. 1199 01:31:09,514 --> 01:31:11,307 Do you see... 1200 01:31:15,103 --> 01:31:17,980 the first drawer without a handle over there? 1201 01:31:20,400 --> 01:31:24,487 I left something in there. It's for you. 1202 01:31:41,295 --> 01:31:43,968 It's beside that. 1203 01:31:44,048 --> 01:31:48,636 It's exactly the same as the one I made for Jin-ju. 1204 01:31:49,804 --> 01:31:51,556 I had no idea. 1205 01:32:01,691 --> 01:32:06,654 You looked so pretty in your sleep, so I kissed you. 1206 01:32:08,072 --> 01:32:10,033 5 times. 1207 01:32:11,367 --> 01:32:13,119 I had no idea. 1208 01:32:17,623 --> 01:32:21,627 One day, a child came along... 1209 01:32:25,214 --> 01:32:27,300 carrying a baby on her back... 1210 01:32:30,428 --> 01:32:32,430 And I was so happy. 1211 01:32:34,974 --> 01:32:38,811 I always ate alone, 1212 01:32:41,189 --> 01:32:43,274 slept alone, 1213 01:32:45,109 --> 01:32:47,612 and lived in a daze. 1214 01:32:51,115 --> 01:32:56,079 I was so happy that the child came to me. 1215 01:32:58,623 --> 01:33:03,294 But I hid my feelings. 1216 01:33:05,838 --> 01:33:07,507 Were you fooled? 1217 01:33:13,805 --> 01:33:15,598 You lost. 1218 01:33:17,183 --> 01:33:18,393 Why? 1219 01:33:19,394 --> 01:33:26,067 I already knew how you felt. 1220 01:33:28,569 --> 01:33:30,279 I lost... 1221 01:33:32,699 --> 01:33:34,701 What's the penalty? 1222 01:33:37,620 --> 01:33:39,706 This is a story that I made up. 1223 01:33:40,498 --> 01:33:43,334 You have to listen to it until the end, even though it's boring. 1224 01:33:46,254 --> 01:33:50,466 All right, go on. 1225 01:33:52,301 --> 01:33:56,434 One day, while mommy and daddy shaggy dogs 1226 01:33:56,514 --> 01:33:59,392 were out looking for food for their pup, 1227 01:33:59,642 --> 01:34:03,229 they were captured by a hunter in the forest. 1228 01:34:04,397 --> 01:34:08,404 The pup cried and looked for her parents. 1229 01:34:08,484 --> 01:34:10,778 Tired from all the running, she finally collapsed. 1230 01:34:11,612 --> 01:34:15,870 A woman who had not eaten for days 1231 01:34:15,950 --> 01:34:17,618 found the pup at that moment, 1232 01:34:19,037 --> 01:34:20,913 and her eyes lit up. 1233 01:34:22,665 --> 01:34:27,754 When she got home, she began to boil a pot of water. 1234 01:34:29,422 --> 01:34:32,136 She calmed her growling belly 1235 01:34:32,216 --> 01:34:36,804 and walked closer to the pup. 1236 01:34:58,618 --> 01:35:02,330 Na Gong-ju, Na Jin-ju 1237 01:35:02,789 --> 01:35:07,585 Then she revealed what she was hiding. 1238 01:35:12,882 --> 01:35:20,014 It was rice porridge that she made for the pup and herself. 1239 01:35:24,686 --> 01:35:29,774 She fed the shaggy pup and said, 1240 01:35:32,193 --> 01:35:36,197 "Shaggy dog, welcome to the family." 1241 01:35:42,203 --> 01:35:45,748 Grandma, thank you for being my family. 1242 01:36:38,676 --> 01:36:41,512 Hurry up! We can't be late today! 1243 01:36:42,722 --> 01:36:46,476 I can't believe it. You're seriously wearing makeup? 1244 01:36:49,020 --> 01:36:51,022 Let's go, we're late. 1245 01:36:58,571 --> 01:37:00,531 Our Gong-ju is all grown up. 1246 01:37:00,948 --> 01:37:02,867 It's amazing! 1247 01:37:13,753 --> 01:37:15,630 She's really something. 1248 01:38:35,501 --> 01:38:36,794 I found you. 1249 01:38:39,047 --> 01:38:41,883 A princess in pearls. 1250 01:38:54,979 --> 01:38:59,400 Are you all better? 1251 01:39:09,827 --> 01:39:10,870 Sister... 1252 01:39:33,810 --> 01:39:38,272 I was so happy 1253 01:39:38,856 --> 01:39:40,441 when I traveled the world with my camera. 1254 01:39:41,943 --> 01:39:46,572 But the happiest time of my life 1255 01:39:47,115 --> 01:39:49,742 was when I was in Grandma's embrace. 1256 01:39:51,494 --> 01:39:53,287 Thank you for bringing back Jin-ju into my life 1257 01:39:54,122 --> 01:39:59,085 to fill my emptiness. 1258 01:40:28,573 --> 01:40:37,707 A LITTLE PRINCESS 1259 01:40:39,000 --> 01:40:53,056 MY DEAREST GRANDMA