1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,440 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 Bianca! 5 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 Vær ikke så fjollet! Sæt mig ned! 6 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 Kom nu! Skynd dig! 7 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Okay, herovre. 8 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 Nej! Ciccio, hold op med at fjolle! 9 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 Vent! 10 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 -Bianca, kom så. Det er sent. -Ciccio! 11 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 Sæt mig ned! 12 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 Kom nu! 13 00:02:01,360 --> 00:02:03,400 -Så er vi her! -Kom. Det er sent. 14 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Bianca. 15 00:02:16,200 --> 00:02:17,160 Vend dig om. 16 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 Ses vi i aften? 17 00:02:20,240 --> 00:02:22,000 Ved huset nær kirkegården. 18 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Ved fontænen. 19 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 Vorherre bevares. Hvad tænker du dog på? Kom nu. 20 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 -Ja, hvad tænker du på? -Kom nu. Lad os gå. 21 00:02:39,720 --> 00:02:42,200 -Hør, ikke et ord. -Du er en djævel. 22 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 -Farvel. -Farvel. 23 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 Farvel. 24 00:02:47,040 --> 00:02:47,880 Farvel. 25 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 Farvel. 26 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Farvel. 27 00:03:03,560 --> 00:03:05,520 Rocco, hvad laver du dog? 28 00:03:08,120 --> 00:03:09,840 Skal du altid spise det møg? 29 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 Smut! 30 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 -Hjælper du bedstemor? -Ja. 31 00:03:22,280 --> 00:03:23,600 -Kan du klare det? -Ja. 32 00:03:24,560 --> 00:03:26,160 Se her. Sådan gør du. 33 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 Først laver vi den lang og så tynd. Prøv! 34 00:03:31,600 --> 00:03:33,120 De er skadelige for dig. 35 00:03:33,200 --> 00:03:35,920 Hvor mange gange skal jeg sige det? Hvad? 36 00:03:36,000 --> 00:03:38,720 Lad ham være. Der er ingen, der er døde af dem. 37 00:03:40,120 --> 00:03:42,560 Det er det her, du skal spise. Er du med? 38 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 Værsgo. 39 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 Hvornår kom Ciccio hjem i aftes? 40 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 Jeg har jo sagt nej. Jeg tager ikke til byen med dig i dag. 41 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 Så tager jeg selv af sted. 42 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Du leger med ilden. 43 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Ciccio er gift og har børn. Forstår du det? 44 00:04:26,320 --> 00:04:28,840 Cosimo, vi skal have vand her! 45 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 -Alle ved det. -Giv mig en oliven. 46 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 Hvor er de dog gode! 47 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 I kan holde nu. Maden er kommet. Stop! 48 00:04:43,520 --> 00:04:44,600 Kom og spis! 49 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Kom. Lad os få en sandwich. 50 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 De skal have vand, Cosimo. 51 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 Bare en lille smule ost, tak. 52 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 -Hvordan smager sandwicherne? -Godt. 53 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Bare tag for jer. 54 00:05:15,000 --> 00:05:15,880 Godt gået. 55 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Cosimo. 56 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 Er du okay? 57 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 Du har vist fået solstik. 58 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 Gå ind i laden. 59 00:05:35,560 --> 00:05:36,840 Du har fyraften nu. 60 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 Af sted. 61 00:05:53,320 --> 00:05:55,320 -Siger du ikke engang hej? -Linda. 62 00:05:55,400 --> 00:05:58,760 Du har ikke tid til mig, med til Schettinos datter har du. 63 00:05:58,840 --> 00:06:01,760 -Alle i landsbyen ved det. -Vær nu sød. Gå hjem. 64 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 Far! 65 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 Rocchino! 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 -Har du set, hvad jeg har med? -Ja. 67 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 Kan du lide den? Hvad skal hun hedde? 68 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Hun er sort. 69 00:06:13,280 --> 00:06:15,560 Hun er sort. Lad os kalde hende Sorte. 70 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 -Okay? -Ja. 71 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 Tag rebet. Hold det. 72 00:06:20,400 --> 00:06:21,640 Vi stiller hende her. 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 Det er godt. Vi tøjrer hende her. Hvor er mor? 74 00:06:26,880 --> 00:06:28,640 -Ingen anelse. -Ingen anelse? 75 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 Hør! Din lille slyngel! 76 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 -Elsker du far? -Ja. 77 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 God dreng. 78 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 Du holder øje med hende, ikke? 79 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 Luci! 80 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 Lucia? 81 00:07:02,320 --> 00:07:03,720 Jeg faldt i søvn. 82 00:07:06,640 --> 00:07:08,920 Du ligner min far, ved du? 83 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 Da du var lille, holdt han dig gerne og sagde: 84 00:07:13,120 --> 00:07:15,480 "Knapt to år, men som han dog snakker! 85 00:07:15,960 --> 00:07:18,280 Alle livets døre vil åbne sig for ham." 86 00:07:18,760 --> 00:07:19,720 Men nu… 87 00:07:23,640 --> 00:07:26,000 Hvad fejler dit hoved? Hvad fejler du? 88 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Hold op! 89 00:07:33,720 --> 00:07:36,360 Tænker du nogensinde på at rejse væk, mor? 90 00:07:36,440 --> 00:07:38,040 For at bo et andet sted. 91 00:07:38,120 --> 00:07:40,440 Med andre mennesker og et andet sprog. 92 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 Nej. 93 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 Jeg er lykkelig her. 94 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Med mine børn. 95 00:07:54,760 --> 00:07:58,400 Antonio har ikke skrevet i denne måned. Har han glemt os? 96 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Antonio? 97 00:08:00,760 --> 00:08:04,320 Antonio vil altid være der. Han tænker på os hver måned. 98 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 Jeg vil væk herfra. 99 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 Du har sådan et smukt hår. 100 00:08:41,680 --> 00:08:44,240 Hvad har du på underneden? Vis mig det. 101 00:08:45,000 --> 00:08:47,040 -Vis, hvad du har underneden. -Nej. 102 00:08:47,120 --> 00:08:49,080 -Jeg beder dig. -Vis mig det nu. 103 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Nej? 104 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 Kom, vend dig om! Spred benene. 105 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 -Maria. -Hej. 106 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 Hvor er din mand? 107 00:09:40,040 --> 00:09:41,800 Stadig i byen med pigerne. 108 00:09:43,080 --> 00:09:45,440 Stadig i byen? Har du lavet kaffe? 109 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 Det er frisklavet. Tag plads. 110 00:09:47,920 --> 00:09:48,880 Tak. 111 00:10:03,840 --> 00:10:04,680 Den er god. 112 00:10:05,480 --> 00:10:08,840 -Bedre end Rodolfos. -Hvilke idéer giver du min mand? 113 00:10:09,360 --> 00:10:12,320 Du ved jo, hvad borgmesteren gør ved opponenter? 114 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 -Er du bange? -Jeg har to døtre. Forstår du det? 115 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 -Skal de bo i dette hul? -Jeg vil ikke opfostre dem alene! 116 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 Næste. 117 00:10:37,400 --> 00:10:38,280 Navn. 118 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 Domenico Stigliano. 119 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 -Hvor mange oliven har du? -To tomoli. 120 00:10:43,840 --> 00:10:45,480 To? Godt gået! 121 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 Værsgo. 122 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 Er det alt? 123 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 Det rækker mig ikke engang til tre måneder. 124 00:11:06,200 --> 00:11:09,360 Jeg har to børn. Jeg har arbejdet hele året. 125 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 Tror du, det er let? 126 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 Det er ikke let. 127 00:11:14,040 --> 00:11:17,640 Der skal betales skat til regeringen. 128 00:11:17,720 --> 00:11:19,320 Hvem betaler det? Gør du? 129 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Betaler du det? 130 00:11:20,960 --> 00:11:23,720 Det betaler jeg! Få det ind i hovedet! 131 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 Værsgo. 132 00:11:38,800 --> 00:11:39,840 Og sådan er det. 133 00:11:40,360 --> 00:11:41,320 Gå så med dig. 134 00:11:47,200 --> 00:11:48,160 Næste. 135 00:11:52,080 --> 00:11:53,800 -Navn. -Ciccio Paradiso. 136 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 Hvad fanden laver han? 137 00:11:58,400 --> 00:12:00,840 Oliven går for 2000 lire per 100 kg i år. 138 00:12:01,800 --> 00:12:02,920 Og hvem køber dem? 139 00:12:05,040 --> 00:12:05,880 Det gør jeg. 140 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 Ciccio. 141 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 Jeg har tre fine tomoli ved floden. 142 00:12:11,760 --> 00:12:13,840 Jeg har to mere klar om en uge. 143 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 Jeg køber dem. 144 00:12:17,760 --> 00:12:19,160 Ikke flere lette penge! 145 00:12:19,960 --> 00:12:22,400 Slut med de blodsugende udefrakommende! 146 00:12:23,520 --> 00:12:26,320 I år bliver olien betalt og ikke foræret væk. 147 00:12:42,160 --> 00:12:45,520 Hør! Hvorfor så lange i ansigtet? Jeg giver en omgang! 148 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 I nat sover vi ikke! 149 00:12:46,920 --> 00:12:47,760 Hørt! 150 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Ciccio! 151 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 Ciccio! 152 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 Hyp jorden! 153 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 Lad os skåle! 154 00:13:03,440 --> 00:13:04,840 -Hej. -Hej. 155 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 Hej mor. 156 00:13:20,520 --> 00:13:22,200 Har du hørt, hvad der skete? 157 00:13:23,840 --> 00:13:26,560 Mario ville afbrænde sig selv. Ved du hvorfor? 158 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 Hans søn på 13 år døde under arbejdet. 159 00:13:31,120 --> 00:13:32,880 Politiet lader som ingenting. 160 00:13:32,960 --> 00:13:34,400 Og vi sidder og spiser. 161 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Tal ikke om det i mit hus. 162 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 Ved du, hvad de svin til Buccella, Cataldo, Schettino betaler per dag? 163 00:13:45,840 --> 00:13:50,520 Fire hundrede lortelire, far! En liter mælk koster 100 lire! 164 00:13:51,320 --> 00:13:53,760 Tænk på din familie, ikke på andres lort! 165 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 Hov! Var din mund. 166 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Maria, brødet. 167 00:14:03,840 --> 00:14:05,080 Hvor var du i aftes? 168 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 Lucia, jeg beder dig. 169 00:14:09,400 --> 00:14:11,040 Vil du ikke svare din kone? 170 00:14:12,160 --> 00:14:15,000 Du er ligeglad med huset her, er du ikke? 171 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 Du ligner din bedstefar. 172 00:14:19,560 --> 00:14:22,640 -Hvis ben lå du imellem i går? -Okay. 173 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 Flyder der honning mellem de kvinders ben? 174 00:14:26,560 --> 00:14:27,480 Hold nu op. 175 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Ja, gå du bare. 176 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 Gå hjem til dine ludere! 177 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 -Se her. -Hvad er det? 178 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 Hvor kommer den fra? 179 00:14:52,240 --> 00:14:53,120 Den… 180 00:14:53,880 --> 00:14:55,520 Jo, altså, min tante 181 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 hjalp en amerikansk soldat, 182 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 som var syg. 183 00:15:00,760 --> 00:15:02,360 Han efterlod den til hende. 184 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 Hvad siger han? 185 00:15:45,040 --> 00:15:46,480 Hvem ved? Det er fransk. 186 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 Men det er smukt. 187 00:15:52,440 --> 00:15:53,560 Det er pragtfuldt. 188 00:15:59,520 --> 00:16:00,560 Vi burde rejse. 189 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 Møde nye mennesker. 190 00:16:05,560 --> 00:16:06,720 Vi kan ikke dø her. 191 00:16:08,120 --> 00:16:09,440 Lad os tage til Paris. 192 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 Vi kan måske endda lære fransk. 193 00:16:13,280 --> 00:16:16,240 Så vi kan forstå, hvad den smukke sang handler om. 194 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 Hvor er du smuk. 195 00:16:53,840 --> 00:16:55,160 Hver gang jeg ser dig, 196 00:16:56,200 --> 00:16:59,440 bryder mit hoved i brand. Jeg forstår ikke noget mere. 197 00:17:01,440 --> 00:17:04,280 Mine hænder sveder, og mine ben ryster. 198 00:17:14,880 --> 00:17:15,800 Bianca. 199 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 Som tak for den respekt, jeg viser Dem, 200 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 må De tale med den skurk! 201 00:17:38,040 --> 00:17:39,400 Det bliver De nødt til! 202 00:17:40,400 --> 00:17:44,120 Få ham til at skide i bukserne! Vis ham, hvem der bestemmer! 203 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 De ejer 50 hektar med hvede og oliven! Halvtreds! 204 00:17:50,720 --> 00:17:52,960 Så det er Dem, der bestemmer, ikke? 205 00:17:53,040 --> 00:17:54,000 Dem! 206 00:17:54,080 --> 00:17:54,920 Ikke ham! 207 00:17:56,200 --> 00:18:00,240 Jeg giver kun Dem 2000 lire per 100 kg. Ikke andre! 208 00:18:00,320 --> 00:18:02,080 Så De må tale med ham. 209 00:18:02,160 --> 00:18:05,520 Før ham herhen, og få ham til at give mig en undskyldning. 210 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 Don Luigi, jeg lover Dem 211 00:18:11,840 --> 00:18:13,320 at tale med Ciccio, men… 212 00:18:15,120 --> 00:18:18,120 Hvis han ligner sin far, bliver det svært. 213 00:18:18,760 --> 00:18:20,960 -Jeg prøver og giver Dem besked. -Tak. 214 00:18:21,840 --> 00:18:25,480 Jeg har en god olie til Dem. Min søn har den klar dernede. 215 00:18:25,560 --> 00:18:27,520 De er altid så venlig. Tak. 216 00:18:27,600 --> 00:18:29,400 -Jeg står i gæld til Dem. -Tak. 217 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 I aften vil jeg have familien Gentile herhen 218 00:18:42,320 --> 00:18:46,560 og familien Varasanos, Donadios, Moranos, Pellittas og Pastores. 219 00:18:47,120 --> 00:18:48,640 Alle skal komme i aften. 220 00:18:49,200 --> 00:18:50,760 Jeg tager mig af Ciccio. 221 00:18:53,800 --> 00:18:56,240 -Hej Vincenzo. -Vi ses senere. Farvel. 222 00:19:05,560 --> 00:19:07,440 Er Cosimo Schettino i kirke? 223 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 Det må være et mirakel. Skal han aflægge løfte? 224 00:19:11,000 --> 00:19:12,520 Du leger med ilden. 225 00:19:12,600 --> 00:19:15,800 Hvis Schettino ved, du ser Bianca, har du to udveje. 226 00:19:15,880 --> 00:19:18,200 Du enten ægter hende eller ægter hende. 227 00:19:18,280 --> 00:19:20,960 Og du er vist allerede gift. 228 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Hold nu bare op. 229 00:19:22,600 --> 00:19:24,080 Du har masser af kvinder. 230 00:19:25,640 --> 00:19:27,520 Hun er ikke bare en kvinde. 231 00:19:29,760 --> 00:19:32,400 Biancas latter om natten bringer solen frem. 232 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 Men det forstår du ikke. Det gør ingen. 233 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 Ciccio. 234 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 -Lad os få os en øl. -Ci. 235 00:19:40,720 --> 00:19:42,640 -Ci. -Kom nu. 236 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 Du er sådan en skiderik! 237 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 Slip mig! Du skal altid fjolle rundt. 238 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 Ciccio, vent. 239 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 Tonino. 240 00:19:57,080 --> 00:19:59,760 Schettino vil tale med dig. Det er vigtigt. 241 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 Slap af. Vi går ind sammen og sætter ham på plads. 242 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 Slap nu lige af. 243 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 -Nej, vi går alle sammen! -Jeg er ligeglad! 244 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 -Jeg har fået nok! -Hold op. 245 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 Jeg slår ham til plukfisk! 246 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 -Hold op. Forsvind! -Det er nok. Ciccio! 247 00:20:36,120 --> 00:20:39,400 Hør her, Vincenzo. Lad mig tale. Jeg ordner det. 248 00:21:06,360 --> 00:21:07,320 Med forlov? 249 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 Kom ind. Cosimo, giv ham en stol. 250 00:21:20,680 --> 00:21:22,960 Har du lyst til et godt glas vin? 251 00:21:26,040 --> 00:21:28,080 Bianca, kom med noget vin. 252 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 Kender du min datter Bianca? 253 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Nej. 254 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Skål. 255 00:22:04,080 --> 00:22:04,920 Skål. 256 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 Har familien det godt? 257 00:22:10,600 --> 00:22:12,360 Din kone hedder Lucia, ikke? 258 00:22:12,880 --> 00:22:14,640 Vent, og din søn hedder… 259 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 -Rocchino. -Rocchino. Har de det godt? 260 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 Ja. Tak. 261 00:22:19,280 --> 00:22:21,880 Ved du, hvor længe jeg har kendt din familie? 262 00:22:22,920 --> 00:22:26,720 Da vi var små, var din far og jeg som brødre. 263 00:22:26,800 --> 00:22:28,040 Mere end det. 264 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 Din bedstefar var jo min gudfar. 265 00:22:33,600 --> 00:22:36,960 Så mødte han en pige og tog til Amerika. 266 00:22:38,320 --> 00:22:40,920 Han forlod din bedstemor med tre børn. 267 00:22:42,480 --> 00:22:45,080 Ved du, hvor gammel pigen var? Hun var 16. 268 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 Din bedstefar var 55! 269 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 Nej tak. 270 00:23:03,120 --> 00:23:04,160 Nå. 271 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 Hvad er det med de oliven? 272 00:23:08,240 --> 00:23:09,720 Det ved De bedre end jeg. 273 00:23:11,760 --> 00:23:14,040 Ja, men Don Luigi fortalte mig, 274 00:23:14,120 --> 00:23:16,800 at du forleden aften på Palladinos kro… 275 00:23:16,880 --> 00:23:18,120 Ja. 276 00:23:18,200 --> 00:23:21,000 Hans formue stammer fra fattige menneskers slid. 277 00:23:21,920 --> 00:23:24,920 Familierne slider i det i marken hele året, 278 00:23:25,000 --> 00:23:28,800 og han tjener tre gange så meget uden at lave en skid. 279 00:23:29,640 --> 00:23:30,600 Hr. Schettino, 280 00:23:31,120 --> 00:23:32,240 jeg ligner min far. 281 00:23:33,440 --> 00:23:35,400 Jeg har aldrig givet efter. 282 00:23:36,800 --> 00:23:39,040 Og hvis nogen vil føre krig mod mig, 283 00:23:40,520 --> 00:23:41,760 bliver der ballade. 284 00:23:43,320 --> 00:23:44,680 Fortæl Deres ven, 285 00:23:44,760 --> 00:23:46,240 at vi hypper jorden, 286 00:23:46,320 --> 00:23:47,520 så vi sætter prisen. 287 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 Du har ret. 288 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 Godt sagt. 289 00:24:00,920 --> 00:24:02,880 Du har nosser, knægt. Uden tvivl. 290 00:24:04,000 --> 00:24:05,200 Ligesom din far. 291 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 Sådan er du. 292 00:24:09,440 --> 00:24:10,560 Blod er blod. 293 00:24:13,200 --> 00:24:14,040 Udmærket. 294 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 Gå nu. Jeg har travlt. 295 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 Cosimo, vis ham ud. 296 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Tak, fordi du kom. 297 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Hvad så? 298 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 Godaften, Don Luigi. 299 00:25:35,760 --> 00:25:39,280 Kan De give mig et lift til byen? 300 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 Hvad vil I? For guds skyld, hvad er det, I vil? 301 00:25:50,160 --> 00:25:51,800 De sover alle i himlen nu. 302 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Jeg forstår. Vil I have penge? 303 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 Hjælp! 304 00:26:02,440 --> 00:26:05,000 Han kravler. Han kravler som en gris. 305 00:26:10,360 --> 00:26:11,560 Sådan et svin! 306 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 Femten tusinde lire. 307 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 Sådan et svin. 308 00:26:19,160 --> 00:26:21,360 Så er det nok. Det er nok! 309 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Lad os smutte. 310 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 Du er min blomst. 311 00:29:06,280 --> 00:29:07,120 Hej. 312 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 Er du skør? 313 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 -Kom. -Ciccio, hvad laver du? 314 00:29:15,680 --> 00:29:17,760 -Kom med i laden. -Det kan jeg ikke. 315 00:29:33,320 --> 00:29:34,200 Ciccio. 316 00:29:54,440 --> 00:29:57,840 -Kom her. -Opdager min far det, får jeg ballade. 317 00:29:57,920 --> 00:29:59,920 Han opdager det før eller siden. 318 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 Bianca. 319 00:30:15,720 --> 00:30:16,560 Bianca. 320 00:30:19,920 --> 00:30:21,640 Når jeg er sammen med dig, 321 00:30:22,880 --> 00:30:24,560 synes tiden at gå i stå. 322 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 Og jeg hører musik. 323 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Bianca. 324 00:30:41,440 --> 00:30:43,000 Jeg ønsker dig for altid. 325 00:30:51,800 --> 00:30:53,360 Men elsker du ikke Lucia? 326 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Jo. 327 00:30:57,800 --> 00:30:59,280 Men du er noget andet. 328 00:31:00,120 --> 00:31:01,720 Noget, der ikke findes her. 329 00:32:42,400 --> 00:32:44,360 Der er mange oliven i år. 330 00:32:46,320 --> 00:32:48,440 De når ikke at plukke det hele. 331 00:32:52,280 --> 00:32:54,200 Det må ikke gå til spilde. 332 00:32:56,080 --> 00:32:57,760 Vi tilbragte natten sammen. 333 00:32:58,240 --> 00:32:59,640 Hele natten. 334 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 I laden? Du er vanvittig. 335 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 Du ender som nonne. 336 00:33:08,600 --> 00:33:11,920 Tag ind til byen og se, om nogen vil arbejde for os. 337 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 Hvornår gik han? 338 00:33:15,840 --> 00:33:19,080 Det ved jeg ikke. Det var morgen. Og jeg gik først. 339 00:33:21,960 --> 00:33:23,520 Jeg henter noget hø. 340 00:33:24,000 --> 00:33:25,760 En af hestene halter. 341 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 Den skal skos igen. 342 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 Jeg går med dig. 343 00:33:53,000 --> 00:33:54,360 -Hørte du det? -Nej. 344 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 Hvad er det? 345 00:34:01,640 --> 00:34:02,760 Det må være en ræv. 346 00:34:03,840 --> 00:34:05,320 Men jeg… 347 00:34:05,400 --> 00:34:06,720 Jeg kan ikke høre… 348 00:34:17,120 --> 00:34:19,360 -Det er nok bare et dyr… -Maria! 349 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 Vent! 350 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Du… 351 00:34:25,880 --> 00:34:28,680 Hent du høet til far, ellers bliver han vred. 352 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Få den ud herfra. 353 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 Maden er snart klar. 354 00:34:32,720 --> 00:34:33,640 Jeg går ind. 355 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 Ciccio? 356 00:34:51,320 --> 00:34:52,160 Ci! 357 00:34:52,840 --> 00:34:54,240 Du milde himmel! 358 00:34:56,040 --> 00:34:57,160 Gør, som jeg siger. 359 00:34:58,040 --> 00:34:59,760 -Er han væk? -Ja, han er væk. 360 00:35:01,240 --> 00:35:03,480 Hør, skynd dig ud af vinduet. Hurtigt. 361 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 -Farvel. -Skynd dig! 362 00:35:22,200 --> 00:35:24,280 Hr. Schettino, jeg respekterer Dem, 363 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 men Don Luigi har altid suget blod af vores børn. 364 00:35:30,000 --> 00:35:31,720 Taler du til mig om respekt? 365 00:35:35,280 --> 00:35:37,800 Da din kone var syg, hvem hjalp dig? 366 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 Det gjorde De. 367 00:35:42,120 --> 00:35:45,360 Da du manglede noget, hvis dør bankede du på? 368 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 Deres. 369 00:35:50,840 --> 00:35:51,800 Det er respekt. 370 00:35:53,280 --> 00:35:54,680 Ikke det, du taler om. 371 00:35:57,640 --> 00:35:59,560 Men krig vil ikke hjælpe nogen. 372 00:36:07,160 --> 00:36:08,880 Og vi ønsker at leve i fred. 373 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Lucia. 374 00:36:49,560 --> 00:36:51,080 Rocchino, kom ned derfra. 375 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 Hvad laver du? 376 00:36:53,760 --> 00:36:55,240 Hvor fandt du dem henne? 377 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 Kom her. 378 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 Gå hjem, nu! 379 00:37:00,640 --> 00:37:01,480 Gå hjem. Smut. 380 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 Da jeg vågnede i morges, lå han ikke i sin seng. 381 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Jeg var nær død. 382 00:37:24,760 --> 00:37:25,920 Giustino fandt ham. 383 00:37:28,080 --> 00:37:29,280 Han ledte efter dig. 384 00:37:35,160 --> 00:37:37,680 Lad os gå udenfor. Fader Felice er her. 385 00:37:40,360 --> 00:37:43,240 Jeg kommer ikke for at skrifte. Det behøves ikke. 386 00:37:45,240 --> 00:37:46,800 Jeg har ikke syndet. 387 00:37:49,480 --> 00:37:51,000 Jeg kommer for at forstå. 388 00:38:13,280 --> 00:38:15,000 Der er ikke noget at forstå. 389 00:38:18,840 --> 00:38:20,040 For jeg elsker dig. 390 00:38:20,920 --> 00:38:22,840 Men vi ønsker noget forskelligt. 391 00:38:27,680 --> 00:38:29,280 Du ser synd, jeg gør ikke. 392 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Vent. 393 00:38:50,520 --> 00:38:51,360 Vent. 394 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Bianca? 395 00:39:06,640 --> 00:39:07,600 Vent. 396 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 Bianca? 397 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 Vær nu ikke så fjollet. 398 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Bianca. 399 00:39:23,080 --> 00:39:24,720 Det er farligt! Kom ned. 400 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 Vær nu sød at komme ned. 401 00:39:28,880 --> 00:39:31,040 Så du, hvordan min far så på os? 402 00:39:31,120 --> 00:39:32,840 Ja. Men kom nu ned. 403 00:39:33,880 --> 00:39:35,400 Jeg tror, han ved besked. 404 00:39:39,440 --> 00:39:40,560 Kommer du ikke ned? 405 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 Bianca. 406 00:39:43,600 --> 00:39:45,040 Det er farligt! Kom ned! 407 00:39:50,640 --> 00:39:51,480 Godt så. 408 00:40:06,120 --> 00:40:08,440 Jeg køber dig en ankellang kjole. 409 00:40:08,680 --> 00:40:10,160 Du vil ligne en dronning. 410 00:40:10,680 --> 00:40:12,760 -Rød. -Ja, rød. 411 00:40:14,160 --> 00:40:15,720 Jeg vil også have en ring. 412 00:40:18,600 --> 00:40:19,440 Luk øjnene. 413 00:40:26,360 --> 00:40:27,760 Vi rejser om tre dage. 414 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 Du skal ikke lyve. 415 00:40:33,680 --> 00:40:35,520 Pas på med, hvad du ønsker. 416 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Læs det her. 417 00:40:50,080 --> 00:40:51,960 Det får din far i morgen. 418 00:41:00,600 --> 00:41:02,200 Vi rejser hen til min bror. 419 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 Nå? 420 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 Hun var med Ciccio. 421 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 Bed Maria hente min hvide skjorte. 422 00:41:59,560 --> 00:42:01,240 Hvor er din søster? 423 00:42:02,360 --> 00:42:05,640 Hun er hos tante Carmela. Hun skulle hente mel. 424 00:42:11,840 --> 00:42:13,560 Sikke en god datter, jeg har. 425 00:42:16,120 --> 00:42:18,760 Hun er hos tante Carmela for at hente mel. 426 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 Jeg har opdraget jer godt. 427 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Bianca. 428 00:42:27,320 --> 00:42:28,160 Kom her. 429 00:42:33,240 --> 00:42:34,720 Hvordan har Carmela det? 430 00:42:36,360 --> 00:42:38,000 Hun savner dine besøg. 431 00:42:46,760 --> 00:42:47,600 Luder. 432 00:42:57,680 --> 00:42:59,520 Jeg mangler intet her i huset. 433 00:43:01,320 --> 00:43:02,560 Jeg har en løgner… 434 00:43:06,200 --> 00:43:07,520 …og en luder. 435 00:43:20,320 --> 00:43:21,760 Hvorfor ser du sådan ud? 436 00:43:24,000 --> 00:43:25,800 Hvad? Kan du ikke lide det? 437 00:43:26,960 --> 00:43:31,200 Men at få 15-årige piger til at klæde sig af i laden… 438 00:43:34,480 --> 00:43:35,800 …det kan du godt lide. 439 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 Hej. 440 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 Kom så. 441 00:46:33,880 --> 00:46:35,200 Jeg har noget til dig. 442 00:46:37,280 --> 00:46:38,880 Jeg har haft det i en uge. 443 00:46:40,720 --> 00:46:42,080 Men jeg kan ikke læse. 444 00:46:43,240 --> 00:46:44,520 Det vil tage en dag. 445 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 Så læser jeg det for dig. 446 00:46:50,760 --> 00:46:52,480 Jeg vil vise dig noget. Kom. 447 00:46:58,320 --> 00:47:01,000 Vi har ikke haft sådan et år siden før krigen. 448 00:47:03,360 --> 00:47:04,920 Det er frugtbar jord. 449 00:47:08,160 --> 00:47:09,480 Den mangler bare vand. 450 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Og gudskelov… 451 00:47:17,080 --> 00:47:19,120 …har vi masser af vand her. 452 00:47:20,320 --> 00:47:22,240 På trods af al denne varme… 453 00:47:26,720 --> 00:47:28,120 …er jorden fugtig. 454 00:47:38,840 --> 00:47:39,800 Ja, det er den. 455 00:47:46,600 --> 00:47:48,160 Den er fugtig nedenunder. 456 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Den er fugtig! 457 00:47:58,600 --> 00:47:59,600 Jeg advarede dig. 458 00:48:03,480 --> 00:48:04,480 Mere end én gang. 459 00:48:37,960 --> 00:48:39,800 Nu siger jeg ikke et ord mere. 460 00:48:41,320 --> 00:48:42,400 Ikke et ord. 461 00:49:34,320 --> 00:49:35,160 Nej! 462 00:49:37,120 --> 00:49:38,080 Nej! 463 00:49:38,640 --> 00:49:40,200 -Kig væk. -Nej! 464 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 Nej! 465 00:49:49,240 --> 00:49:51,080 Nej, jeg beder, nej! 466 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 Gode gud! 467 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 Du er ikke min far mere. 468 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 Du er nul og niks! 469 00:50:27,600 --> 00:50:30,720 Tanken om at have del i dit blod gør mig syg! 470 00:50:33,800 --> 00:50:35,240 Ciccio! 471 00:52:02,520 --> 00:52:05,760 Antonio, manageren vil tale med dig. 472 00:52:20,080 --> 00:52:21,320 -Værsgo. -Tak. 473 00:52:22,120 --> 00:52:23,320 -Kom ind. -Hr. 474 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 Godmorgen. 475 00:53:08,360 --> 00:53:10,360 -Hej. -Hej. 476 00:53:12,160 --> 00:53:14,200 Far inviterer på middag i aften. 477 00:53:15,600 --> 00:53:16,440 Godt. 478 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 Hvad er der? 479 00:53:27,240 --> 00:53:28,560 Hvad er der galt? 480 00:53:32,040 --> 00:53:32,880 Min bror… 481 00:53:39,320 --> 00:53:40,280 Min bror er død. 482 00:53:42,960 --> 00:53:43,920 De dræbte ham. 483 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 Hvem er det? 484 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 Det ved jeg ikke. 485 00:54:44,480 --> 00:54:46,080 Øjeblik! 486 00:54:47,360 --> 00:54:48,840 Politiet, luk op! 487 00:54:48,920 --> 00:54:51,720 Politiet? Hvad vil de på denne tid? 488 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 -Kom, så går vi. -Hvorfor? 489 00:54:55,080 --> 00:54:58,040 Jeg har ikke gjort noget. Hvad vil I? 490 00:56:00,080 --> 00:56:00,920 Antonio! 491 00:56:03,840 --> 00:56:05,280 -Mor. -Antonio. 492 00:56:10,080 --> 00:56:11,240 Kan du tro det? 493 00:56:12,520 --> 00:56:14,040 Ciccio er død. 494 00:56:16,280 --> 00:56:17,680 Ciccio er død. 495 00:56:22,240 --> 00:56:23,880 Vores Ciccio er død. 496 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 Han er død. 497 00:56:37,040 --> 00:56:37,880 Antonio. 498 00:56:38,840 --> 00:56:39,680 Hej. 499 00:56:54,640 --> 00:56:55,800 Det er skrækkeligt. 500 00:56:56,920 --> 00:56:59,760 Har du hørt? De dræbte vores Ciccio som et dyr. 501 00:57:04,000 --> 00:57:06,040 Jeg vil ikke være her mere. 502 00:57:07,320 --> 00:57:10,120 Jeg vil gøre alt, hvad du ønsker. Uden besvær. 503 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 Har du en ven, jeg kan ægte? Hvem som helst. 504 00:57:16,440 --> 00:57:17,640 Hvad siger du dog? 505 00:57:26,520 --> 00:57:28,320 -Lucia. -Antonio. 506 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 Tak. 507 00:57:34,440 --> 00:57:35,520 Tak, fordi du kom. 508 00:57:46,560 --> 00:57:47,400 Her. 509 00:57:50,320 --> 00:57:51,920 Giv dette til fader Felice. 510 00:57:53,120 --> 00:57:56,600 Sig, han skal holde en særlig gudstjeneste for vores Ciccio. 511 00:57:57,360 --> 00:57:58,280 -Forstået? -Ja. 512 00:58:01,920 --> 00:58:03,120 Lad os gå. 513 00:58:04,280 --> 00:58:07,240 Vi henter blomster og lys. 514 00:58:08,800 --> 00:58:10,000 Vi er snart tilbage. 515 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 For guds skyld, hvor går du hen? 516 00:59:12,440 --> 00:59:13,840 Hen for at se Ciccio. 517 00:59:13,920 --> 00:59:14,760 Bianca. 518 00:59:24,960 --> 00:59:27,520 Hvis du nærmer dig, flår jeg din mave op! 519 01:00:44,040 --> 01:00:44,880 Nej. 520 01:00:47,120 --> 01:00:48,280 Vi bærer Ciccio. 521 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Linda, kom her. 522 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 Også dig. 523 01:00:55,360 --> 01:00:56,200 Kom. 524 01:02:49,800 --> 01:02:51,000 Jeg kondolerer. 525 01:02:55,920 --> 01:02:57,720 Du kan ikke lave mål! 526 01:02:59,080 --> 01:03:00,920 Skyd! Jeg redder den. 527 01:03:03,680 --> 01:03:05,600 -Nej! -Mål! 528 01:03:09,880 --> 01:03:10,840 Jeg scorede! 529 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 Forfærdeligt! 530 01:03:13,080 --> 01:03:15,000 -Fedt! -Vent! 531 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 Vent! 532 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 Deres bror var her på stationen aftenen før 533 01:03:23,120 --> 01:03:24,920 for overfaldet på Don Luigi. 534 01:03:25,520 --> 01:03:28,000 Dernæst så man ham gå hjem alene. 535 01:03:29,240 --> 01:03:30,920 Mere ved vi ikke lige nu. 536 01:03:43,520 --> 01:03:45,520 Dræbte edderkopper bringer ulykke. 537 01:03:47,400 --> 01:03:48,760 De er ikke herfra, vel? 538 01:03:49,560 --> 01:03:52,280 Hør, det er mig, der stiller spørgsmål her. 539 01:03:52,360 --> 01:03:54,600 Skulle De så ikke spørge nogle andre? 540 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 Vi gør vores arbejde. 541 01:03:58,760 --> 01:04:00,440 Så snart vi hører nyt, 542 01:04:00,520 --> 01:04:03,720 skal vi nok informere Deres familie. Bare rolig. 543 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 Hav en god dag. 544 01:04:13,240 --> 01:04:16,000 -Antonio er ikke involveret! -Han er hans bror! 545 01:04:16,080 --> 01:04:18,760 Min bror Pasquale sidder fængslet pga. Ciccio! 546 01:04:18,840 --> 01:04:20,440 -Fatter du det? -Det er nok! 547 01:04:20,520 --> 01:04:24,320 Tredive mænd er endt som ham! Hører du mig? 548 01:04:24,400 --> 01:04:25,720 Han har forstået. Nok! 549 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 -Slip mig! -Han forstår. Nok nu! Smut! 550 01:04:28,520 --> 01:04:30,600 Familien Paradiso? Familien Lort! 551 01:04:30,680 --> 01:04:31,560 Gå med dig! 552 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 Skrid! 553 01:04:42,720 --> 01:04:43,560 Hvem var det? 554 01:04:45,400 --> 01:04:48,880 Hans kone Rosina var med til at bære Ciccios kiste. 555 01:04:49,600 --> 01:04:51,960 Han fandt dem engang sammen i en lade. 556 01:04:52,040 --> 01:04:54,040 Sikke et rod. Du skulle bare vide. 557 01:04:55,840 --> 01:04:58,760 Din bror holdt af at have mange kvinder. 558 01:05:04,240 --> 01:05:05,520 Hvad med Bianca? 559 01:05:07,720 --> 01:05:09,640 Jeg advarede Ciccio uafbrudt. 560 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 "Glem det!" 561 01:05:12,520 --> 01:05:13,360 Forgæves. 562 01:05:14,240 --> 01:05:15,480 Han var helt fra den. 563 01:05:15,960 --> 01:05:17,440 Han tænkte ikke klart. 564 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 Som Ciccio sagde: 565 01:05:22,800 --> 01:05:24,360 "Bianca er ikke en kvinde. 566 01:05:25,600 --> 01:05:26,640 Hun er madonna." 567 01:05:29,280 --> 01:05:32,720 Nuvel. Hvordan gik det med overbetjenten? 568 01:05:34,480 --> 01:05:36,320 Fint. Det gik fint. 569 01:05:39,560 --> 01:05:40,560 Tak. 570 01:05:41,720 --> 01:05:42,600 Og så? 571 01:05:43,640 --> 01:05:47,040 De dræber din søn, og du siger ikke en lyd! Gør intet! 572 01:05:49,280 --> 01:05:50,480 Ciccio fejlede. 573 01:05:51,480 --> 01:05:52,960 Fejl betaler man for. 574 01:05:53,760 --> 01:05:55,080 Selv som min søn. 575 01:06:09,040 --> 01:06:10,400 Ciccio var ødelæggende. 576 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 Han gav folk håb. 577 01:06:14,120 --> 01:06:18,080 Der er intet værre end at give håb til folk som os, der intet har. 578 01:06:18,960 --> 01:06:20,440 Mere skade end gavn. 579 01:06:25,040 --> 01:06:27,200 For at føre krig mod de kriminelle 580 01:06:27,720 --> 01:06:29,040 må man være som dem. 581 01:06:32,640 --> 01:06:34,280 Sådan var Ciccio ikke. 582 01:06:43,400 --> 01:06:44,640 Jeg rejser i aften. 583 01:06:45,360 --> 01:06:46,200 Med bus. 584 01:06:53,000 --> 01:06:53,840 Antonio. 585 01:06:57,880 --> 01:07:01,760 Glem alt om dette hus, disse mennesker, os, alt. 586 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 Kom aldrig tilbage igen. 587 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 Rør mig ikke! 588 01:07:57,880 --> 01:07:59,800 -Rør mig ikke! -Hold kæft! 589 01:08:24,120 --> 01:08:26,680 -Jeg ønsker at tale med din far. -Han sover. 590 01:08:28,280 --> 01:08:31,000 Hvorfor? Beklager han det, der hændte min bror? 591 01:08:31,080 --> 01:08:32,320 Jeg sagde, han sover. 592 01:08:33,720 --> 01:08:36,480 Og familien Paradiso er ikke velkommen her. 593 01:08:36,560 --> 01:08:38,440 Vi kan ikke lide jeres lugt. 594 01:08:39,240 --> 01:08:40,200 Ved du hvorfor? 595 01:08:41,840 --> 01:08:43,680 I lugter ikke, I stinker. 596 01:08:44,160 --> 01:08:46,960 I stinker som skidt, der ikke kender sin plads. 597 01:08:49,080 --> 01:08:51,280 Det, du siger, vækker undren hos mig. 598 01:08:52,360 --> 01:08:54,040 Du kan tro, hvad du vil. 599 01:08:55,200 --> 01:08:57,040 Jeg frygter ikke folk som dig. 600 01:08:58,120 --> 01:09:00,480 Hele byen kender sandheden. Selv stenene. 601 01:09:03,440 --> 01:09:05,400 Virkelig? Alle i byen ved det? 602 01:09:07,560 --> 01:09:09,080 Det er bedre på den måde. 603 01:09:09,160 --> 01:09:10,480 Alle skal vide det. 604 01:09:11,160 --> 01:09:13,600 Din bror stak næsen for langt frem. 605 01:09:14,840 --> 01:09:17,720 Ingen kommer hjem til mig og generer min datter. 606 01:09:18,720 --> 01:09:21,640 Jeg opdrog hende, så selv fluerne holder sig væk. 607 01:09:23,640 --> 01:09:25,080 Jeg har ondt af din far. 608 01:09:25,920 --> 01:09:28,400 Men din brors endeligt var som fortjent. 609 01:09:30,240 --> 01:09:31,440 Husk, knægt. 610 01:09:32,360 --> 01:09:33,680 Hvis du sår tornekrat, 611 01:09:34,160 --> 01:09:35,600 kan du ikke gå barfodet. 612 01:09:38,360 --> 01:09:41,480 Du straffer folk, der altid har accepteret deres lod. 613 01:09:41,960 --> 01:09:45,960 Og affundet sig med at blive ædt levende af grådige folk som dig. 614 01:09:47,560 --> 01:09:50,400 Du burde lære at finde glæde i dit folks lykke. 615 01:09:50,480 --> 01:09:51,760 Ikke i deres lidelse. 616 01:09:52,600 --> 01:09:55,280 Landet er frugtbart nok til at brødføde alle. 617 01:09:56,640 --> 01:09:58,640 Men det forstår du desværre ikke. 618 01:09:59,160 --> 01:10:00,640 Du tror, du har magt, 619 01:10:01,320 --> 01:10:02,400 men du tager fejl. 620 01:10:04,240 --> 01:10:05,120 Magten har de. 621 01:10:06,600 --> 01:10:08,920 Og så længe folk som min bror dør… 622 01:10:11,640 --> 01:10:13,120 …vil friheden aldrig dø. 623 01:10:15,760 --> 01:10:17,320 -Loven bør… -Loven! 624 01:10:18,040 --> 01:10:20,080 Jeg har loven her i mine hænder. 625 01:10:21,200 --> 01:10:23,240 Gå nu, og hils din far. 626 01:10:23,800 --> 01:10:25,280 Før han mister to sønner, 627 01:10:25,960 --> 01:10:26,800 ikke kun én. 628 01:10:27,360 --> 01:10:28,680 Cosimo, luk døren. 629 01:10:30,480 --> 01:10:31,440 Og kom ind. 630 01:10:54,080 --> 01:10:55,320 Vær nu en god dreng. 631 01:10:58,400 --> 01:11:00,000 Tag ham med dig. 632 01:11:00,080 --> 01:11:01,360 Væk fra dette sted. 633 01:11:02,040 --> 01:11:03,640 Før han bliver ligesom os. 634 01:11:06,760 --> 01:11:07,600 Lucia. 635 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 Græd ikke. 636 01:11:21,840 --> 01:11:22,840 Farvel, mor. 637 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 Tak. 638 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 POLITI 639 01:15:14,720 --> 01:15:15,760 Maria! 640 01:15:18,880 --> 01:15:20,120 Maria! 641 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 De har også dræbt Cosimo. 642 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 Godmorgen. 643 01:16:19,440 --> 01:16:21,760 Jeg vil gerne bede om ti kilo mel, tak. 644 01:16:21,840 --> 01:16:24,040 Beklager, vi har ikke mere mel. 645 01:16:25,280 --> 01:16:26,320 Det beklager De? 646 01:16:27,800 --> 01:16:28,800 Hvad er så det? 647 01:16:29,520 --> 01:16:30,720 Det er ikke til jer. 648 01:16:32,440 --> 01:16:36,160 De havde heller intet mel sidste gang. Duer vores penge ikke? 649 01:16:37,360 --> 01:16:40,520 Ikke mere mel. Ikke mere sukker. Ikke mere salt. 650 01:16:40,600 --> 01:16:42,280 Vil De sulte os ihjel? 651 01:16:42,760 --> 01:16:43,840 Kom, vi går. 652 01:16:55,360 --> 01:16:56,200 Bianca! 653 01:16:58,040 --> 01:16:59,160 Hvad laver du? 654 01:17:56,440 --> 01:17:57,280 Med forlov? 655 01:17:59,200 --> 01:18:00,160 Kom ind. 656 01:18:01,960 --> 01:18:05,600 Kom ind! Hvor er det længe siden! Kom her. Sid ned. 657 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Sid ned! Kom her, skat. Kom. 658 01:18:11,280 --> 01:18:15,920 Du skulle bare vide, hvor tit jeg har ønsket at besøge gården. 659 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 Men efter din fars død, tilbringer jeg al min tid i Matera. 660 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 Det er dér, jeg har kontor nu. Og jeg kommer sjældent her til byen. 661 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 De har et smukt hjem. 662 01:18:29,840 --> 01:18:31,440 Opofrelse. 663 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 Flere års opofrelse. 664 01:18:35,800 --> 01:18:39,680 Men hvad skylder jeg æren? 665 01:18:40,640 --> 01:18:41,960 Har du brug for hjælp? 666 01:18:42,520 --> 01:18:43,360 Bare sig frem. 667 01:18:44,000 --> 01:18:46,960 Det skylder jeg din kære afdøde far. 668 01:18:49,320 --> 01:18:53,240 Don Luigi, vores ejendom er enorm. 669 01:18:54,800 --> 01:18:56,240 Efter det, der skete, 670 01:18:57,280 --> 01:18:59,400 vil ingen arbejde for os længere. 671 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 Hej Caterina. 672 01:19:02,880 --> 01:19:04,360 Tak. Stil det her. 673 01:19:06,240 --> 01:19:07,160 Her har vi det. 674 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 Prøv engang. 675 01:19:11,400 --> 01:19:13,240 -Det er meget lækkert. -Nej tak. 676 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 Bare rolig. 677 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 Vi ordner det hele. 678 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 Du og din søster skal ikke bekymre jer. Jeg sender et af mine sjak. 679 01:19:31,440 --> 01:19:32,800 Du er blevet så voksen. 680 01:19:37,320 --> 01:19:38,760 Du er blevet smuk. 681 01:19:41,280 --> 01:19:43,320 Du og din søster var så små. 682 01:19:45,880 --> 01:19:47,160 Hvor gammel er du nu? 683 01:19:48,480 --> 01:19:50,240 Så De sender nogen? 684 01:19:51,280 --> 01:19:52,360 Mange tak. 685 01:19:53,880 --> 01:19:54,920 Det er klaret. 686 01:19:56,200 --> 01:19:57,200 Jeg tænkte… 687 01:20:00,520 --> 01:20:02,840 Jeg tager til Matera… 688 01:20:06,200 --> 01:20:07,640 Kommer du ikke med mig? 689 01:20:15,120 --> 01:20:16,480 Hvis du er en god pige, 690 01:20:17,080 --> 01:20:20,400 kan du slappe af resten af dit liv. Kom her. 691 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 Caterina! 692 01:20:38,520 --> 01:20:41,320 -Er du okay? -Kan De give mig en hånd? 693 01:20:43,080 --> 01:20:46,560 Vent. Jeg hjælper dig. Kom så. 694 01:20:57,840 --> 01:21:01,000 -Han skal på hospitalet. -Kom nu! Hurtigt! 695 01:21:08,760 --> 01:21:09,960 Langsomt! 696 01:22:39,920 --> 01:22:41,600 Gud, hvor det brænder! 697 01:22:42,520 --> 01:22:44,520 Hvordan så slangen ud? Så du den? 698 01:22:44,600 --> 01:22:46,280 Den var stor og sort. 699 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 Vincenzo, stor og sort. 700 01:22:53,200 --> 01:22:54,120 Nuvel, 701 01:22:55,080 --> 01:22:56,520 så kan vi kun vente. 702 01:22:57,200 --> 01:22:59,760 Vente? På hvad? 703 01:23:00,960 --> 01:23:05,120 Min bedstemor sagde altid, at slangebid giver dig to muligheder… 704 01:23:05,720 --> 01:23:08,160 Du kan enten hælde modermælk på… 705 01:23:09,120 --> 01:23:10,320 Har du mælk? 706 01:23:10,400 --> 01:23:12,440 Mig? Hvad snakker han om? 707 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 Eller også suger du giften ud og spytter på den. Er du med? 708 01:23:19,880 --> 01:23:21,000 Det er ulækkert. 709 01:23:21,600 --> 01:23:22,720 Det ved jeg, men… 710 01:23:24,000 --> 01:23:25,960 Kom, beslut dig. Mig eller ham? 711 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 Dig. 712 01:23:31,800 --> 01:23:33,520 Hold den her et øjeblik. 713 01:23:34,040 --> 01:23:37,720 Se venligst den anden vej. Også dig, Vincenzo. Vend dig om. 714 01:23:37,800 --> 01:23:39,080 Vent. Hold dig i ro. 715 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Hvad hedder du? 716 01:23:44,920 --> 01:23:45,760 Bianca. 717 01:23:46,600 --> 01:23:47,480 Bianca. 718 01:23:48,600 --> 01:23:50,040 Vent. Lad mig… 719 01:23:50,880 --> 01:23:51,720 Sådan. 720 01:23:51,800 --> 01:23:53,040 Luk øjnene. 721 01:23:53,120 --> 01:23:55,680 -Hvorfor? -Jo, ellers duer det ikke. 722 01:23:58,960 --> 01:24:00,920 -Det er her, ikke? -Ja. 723 01:24:01,000 --> 01:24:03,720 Vent. Jeg må finde en behagelig stilling. 724 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 Din usle bandit! 725 01:24:09,960 --> 01:24:13,760 Du klarer dig. Det var en firstribet snog. Den er ufarlig. 726 01:24:14,760 --> 01:24:16,880 Men, hør, jeg reddede dit liv, ikke? 727 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 Glem ikke det. 728 01:24:26,560 --> 01:24:28,080 Du er altid hos mig. 729 01:24:29,920 --> 01:24:30,760 Altid. 730 01:24:41,200 --> 01:24:42,040 Antonio! 731 01:24:42,520 --> 01:24:43,360 Hej. 732 01:24:45,800 --> 01:24:46,760 Se mig engang! 733 01:24:48,000 --> 01:24:49,960 -Hvordan ser jeg ud? -Du er skøn. 734 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 Kom. Jeg vil vise dig noget. 735 01:24:59,320 --> 01:25:01,120 Lejligheden på anden sal. 736 01:25:01,760 --> 01:25:02,680 Den er herlig! 737 01:25:02,760 --> 01:25:06,320 Far siger, vi kan bo der om en måned, hvis vi kan lide den. 738 01:25:08,480 --> 01:25:09,320 Godt. 739 01:25:11,720 --> 01:25:13,440 Det var det, vi ville, ikke? 740 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 Jo. 741 01:25:17,360 --> 01:25:18,200 Hvad er der? 742 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 Ikke noget. 743 01:25:20,440 --> 01:25:22,800 Er alt i orden? 744 01:25:22,880 --> 01:25:24,160 Ja, alt er fint. 745 01:25:25,920 --> 01:25:29,400 Far sagde, du ikke deltog i fabrikkens sidste møde. 746 01:25:29,480 --> 01:25:31,040 -Nej. -Det ligner ikke dig. 747 01:25:31,120 --> 01:25:32,200 Nej. Det er bare… 748 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 -Bare hvad? -Jeg nåede det ikke. 749 01:25:38,200 --> 01:25:39,160 Hvad sker der? 750 01:25:40,320 --> 01:25:42,160 Du ser væk, taler ikke med mig. 751 01:25:43,040 --> 01:25:44,720 Hvad sker der? Sig mig det. 752 01:25:45,240 --> 01:25:46,360 Ikke noget. 753 01:25:47,400 --> 01:25:50,200 Jeg er rystet. Jeg mistede min bror og kan ikke… 754 01:25:50,760 --> 01:25:51,720 Det er kun det. 755 01:25:56,680 --> 01:26:00,400 I årenes løb er du blevet en vigtig figur her. 756 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 For alle. 757 01:26:03,520 --> 01:26:04,480 Tak. 758 01:26:08,880 --> 01:26:10,840 Vi har kendt hinanden i 20 år. 759 01:26:12,360 --> 01:26:14,960 Hvis du har brug for noget, en ferie måske, 760 01:26:15,960 --> 01:26:16,920 så bare sig til. 761 01:26:17,760 --> 01:26:19,920 Vi hjælper dig med glæde. 762 01:26:20,000 --> 01:26:22,080 Jeg har det fint. 763 01:26:22,160 --> 01:26:25,080 -Det var bare en ulykke. -Tænk ikke på det. 764 01:26:25,760 --> 01:26:26,960 Vi finder ud af det. 765 01:26:31,240 --> 01:26:33,080 Jeg er bekymret for dig. 766 01:26:34,320 --> 01:26:35,160 Det mener jeg. 767 01:26:35,720 --> 01:26:37,520 Jeg kan sagtens arbejde. 768 01:26:38,280 --> 01:26:39,360 -Er du sikker? -Ja. 769 01:26:42,760 --> 01:26:43,600 Fint. 770 01:26:44,880 --> 01:26:46,520 -Jeg forsikrer Dem. -Okay. 771 01:26:47,000 --> 01:26:47,840 Tak. 772 01:26:49,560 --> 01:26:50,720 Antonio. 773 01:26:50,800 --> 01:26:51,640 Ja? 774 01:26:52,160 --> 01:26:54,960 Min datter holder meget af dig. 775 01:26:56,400 --> 01:26:58,480 Du er en del af familien nu. 776 01:27:00,040 --> 01:27:01,120 Vær god ved hende. 777 01:27:04,160 --> 01:27:05,080 Tak. 778 01:28:36,000 --> 01:28:38,560 ANTONIO PARADISO VIA ENRICO TOTI, TRIESTE 779 01:28:48,720 --> 01:28:49,920 Ser du min pointe? 780 01:28:52,080 --> 01:28:54,680 -Hvem er der? -De sædvanlige. Skal vi gå ind? 781 01:28:54,760 --> 01:28:55,600 Lad os gå ind. 782 01:28:56,520 --> 01:28:58,200 -Så er det nok. -Og syv! 783 01:28:58,280 --> 01:28:59,440 Hej, hvad så? 784 01:29:00,160 --> 01:29:02,760 -Noget nyt? -Hvordan går det? 785 01:29:02,840 --> 01:29:04,320 Alt er godt. 786 01:29:04,400 --> 01:29:07,040 -Den sædvanlige øl? -Ja tak, Michele. 787 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 Toto, vil du ikke spille? 788 01:29:10,360 --> 01:29:12,560 Nej. Lorenzo tager min plads. 789 01:29:12,640 --> 01:29:15,840 Godt! Så vinder jeg måske endelig i aften! 790 01:29:15,920 --> 01:29:20,720 Hvem vinder, siger du? Kom. Vis mig, hvordan du vinder. 791 01:31:01,040 --> 01:31:02,480 -Godmorgen. -Godmorgen. 792 01:31:02,960 --> 01:31:04,040 Vil De have noget? 793 01:31:04,440 --> 01:31:05,280 Nej tak. 794 01:31:05,760 --> 01:31:07,600 -Skal De ind til byen? -Ja. 795 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 Stil Deres kuffert dér. Værsgo. 796 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 Tak. 797 01:31:29,520 --> 01:31:31,200 De er ikke herfra, vel? 798 01:31:31,840 --> 01:31:33,280 De er udefrakommende? 799 01:31:33,680 --> 01:31:35,880 Jeg kommer nordfra, men er født her. 800 01:31:35,960 --> 01:31:38,080 Selv som nyfødt behøver man held. 801 01:32:04,160 --> 01:32:05,960 Hvor er det godt, du er her. 802 01:32:12,480 --> 01:32:14,160 -Hvordan har du det? -Godt. 803 01:32:34,040 --> 01:32:34,880 Godmorgen. 804 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 Godmorgen. 805 01:32:38,400 --> 01:32:39,480 Jeg søger Bianca. 806 01:32:42,800 --> 01:32:43,640 Kom med mig. 807 01:32:47,160 --> 01:32:48,000 Denne vej. 808 01:32:48,680 --> 01:32:49,520 Med forlov? 809 01:32:53,440 --> 01:32:54,280 Kom indenfor. 810 01:32:54,800 --> 01:32:55,640 Tak. 811 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 Sid ned. 812 01:33:11,440 --> 01:33:13,120 Har De lyst til småkager? 813 01:33:13,800 --> 01:33:14,880 Jeg har lavet dem. 814 01:33:55,760 --> 01:33:57,560 Det er min mor. Han døde ung. 815 01:33:58,320 --> 01:33:59,400 En god kvinde. 816 01:34:04,280 --> 01:34:05,200 Nej tak. 817 01:34:09,320 --> 01:34:10,480 Jeg henter Bianca. 818 01:34:13,840 --> 01:34:16,280 Min søster kræver lidt tålmodighed. 819 01:34:59,160 --> 01:35:00,160 Hvor er Antonio? 820 01:35:01,400 --> 01:35:02,240 Han er væk. 821 01:35:02,960 --> 01:35:03,840 Hvorfor? 822 01:35:41,160 --> 01:35:43,640 Jeg så et billede af Schettinos kone. 823 01:35:47,480 --> 01:35:51,080 Det er samme billede, som mor fandt i din pung dengang. 824 01:35:52,840 --> 01:35:54,280 Jeg husker det tydeligt. 825 01:36:05,800 --> 01:36:06,640 Antonio. 826 01:36:08,440 --> 01:36:10,200 Biancas søster er min datter. 827 01:36:16,520 --> 01:36:18,720 Jeg voksede hos Schettino. 828 01:36:21,320 --> 01:36:23,920 Jeg var endda forlover ved hans bryllup. 829 01:36:25,400 --> 01:36:27,080 Bianca blev født året efter, 830 01:36:27,640 --> 01:36:29,960 og han gik amok. Han blev som et dyr. 831 01:36:31,000 --> 01:36:32,480 Han ønskede sig en dreng. 832 01:36:35,520 --> 01:36:36,840 Han begyndte at drikke 833 01:36:37,440 --> 01:36:39,560 og slog sin kone, den arme Cesarina. 834 01:36:40,920 --> 01:36:45,280 Du skulle bare vide, hvor tit hun overnattede i vores hus. 835 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 Og så… 836 01:36:57,800 --> 01:37:00,200 Jeg har aldrig kunnet se Maria i øjnene. 837 01:37:03,040 --> 01:37:05,160 Jeg har aldrig tilgivet mig selv. 838 01:37:14,040 --> 01:37:14,920 Ved mor det? 839 01:37:28,040 --> 01:37:28,880 Antonio. 840 01:37:31,600 --> 01:37:33,400 Ved du, hvordan Cesarina døde? 841 01:37:35,880 --> 01:37:37,000 Hun begik selvmord. 842 01:38:21,040 --> 01:38:24,400 JEG HAR NOGET VIGTIGT AT SIGE DEM ANTONIO PARADISO 843 01:38:27,720 --> 01:38:28,960 Paradiso. 844 01:39:37,880 --> 01:39:38,800 Antonio! 845 01:40:00,280 --> 01:40:01,200 Nå? 846 01:40:02,680 --> 01:40:05,200 Vil De ikke fortælle mig det vigtige? 847 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 Jeg vil giftes med Dem. Lige nu. 848 01:40:28,680 --> 01:40:29,640 Luk øjnene. 849 01:46:03,200 --> 01:46:08,200 Tekster af: Katrin N