1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 ¡Bianca! 4 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 No seas tonto. Bájame. 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 ¡Vamos! Apúrate. 6 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Está bien, aquí. 7 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 ¡No! Ciccio, no seas tonto. 8 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 Espera. 9 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 - Bianca, vamos. Es tarde. - ¡Ciccio! 10 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 ¡Bájame! 11 00:01:59,280 --> 00:02:00,760 Bianca, ¡vamos! 12 00:02:01,280 --> 00:02:03,400 - Llegamos. - Vamos. Es tarde. 13 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Bianca. 14 00:02:16,200 --> 00:02:17,160 Date vuelta. 15 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 ¿Te veré esta noche? 16 00:02:20,240 --> 00:02:22,160 En la casa cerca del cementerio. 17 00:02:22,720 --> 00:02:23,960 Al lado de la fuente. 18 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 Dios mío. ¿Qué tienes en la cabeza? Vamos. 19 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 - Eso. ¿Qué tienes en la cabeza? - Vamos. 20 00:02:39,720 --> 00:02:42,200 - Ni una palabra. - Eres un demonio. 21 00:02:42,280 --> 00:02:43,400 - Adiós. - Adiós. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 Adiós. 23 00:02:47,040 --> 00:02:47,880 Adiós. 24 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 Adiós. 25 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Adiós. 26 00:03:03,560 --> 00:03:05,520 Rocco, ¿qué haces? 27 00:03:08,120 --> 00:03:09,840 Siempre comiendo esta basura. 28 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 ¡Ve! 29 00:03:19,920 --> 00:03:21,440 - ¿Quieres ayudarme? - Sí. 30 00:03:22,280 --> 00:03:23,640 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 31 00:03:24,560 --> 00:03:26,160 Mira. Así. 32 00:03:27,240 --> 00:03:30,280 Primero lo hacemos largo y luego fino. Inténtalo. 33 00:03:31,600 --> 00:03:32,840 Esto te hace mal. 34 00:03:33,360 --> 00:03:35,920 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 35 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 Déjalo en paz. Nadie murió por comer eso. 36 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 Esto debes comer. ¿Entendido? 37 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 Toma. 38 00:03:55,920 --> 00:03:58,400 ¿A qué hora regresó Ciccio anoche? 39 00:04:14,840 --> 00:04:18,360 No, dije que no. No iré al pueblo contigo hoy. 40 00:04:18,440 --> 00:04:19,600 Entonces, iré sola. 41 00:04:20,160 --> 00:04:22,280 Bianca, estás jugando con fuego. 42 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Ciccio está casado y tiene un hijo. ¿Entiendes? 43 00:04:26,320 --> 00:04:28,840 Cosimo, ¡necesitamos agua! 44 00:04:28,920 --> 00:04:30,680 - Todos lo saben. - Dame una. 45 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 ¡Están muy buenas! 46 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 Pueden parar. Llegó la comida. ¡Alto! 47 00:04:43,520 --> 00:04:44,600 ¡A comer! 48 00:04:45,680 --> 00:04:47,520 Vamos. Comamos este sándwich. 49 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 Necesitan agua, Cosimo. 50 00:05:01,680 --> 00:05:03,640 Solo un poco de queso, por favor. 51 00:05:09,240 --> 00:05:12,160 - ¿Cómo están los sándwiches? - Muy buenos. 52 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Disfrútenlos. 53 00:05:15,000 --> 00:05:15,880 Bien hecho. 54 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Cosimo. 55 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 ¿Te sientes bien? 56 00:05:30,520 --> 00:05:32,120 Estuviste demasiado al sol. 57 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 Ve al granero. 58 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 Terminaste por hoy. 59 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 Ve. 60 00:05:53,280 --> 00:05:55,320 - ¿Ni vas a saludarme? - Linda. 61 00:05:55,400 --> 00:05:58,760 Tienes tiempo para la hija de Schettino, pero para mí no. 62 00:05:58,840 --> 00:06:01,760 - Todos lo saben. - Sé buena chica y vete a casa. 63 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 ¡Papá! 64 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 ¡Rocchino! 65 00:06:06,360 --> 00:06:08,760 - ¿Viste lo que traje? - Sí. 66 00:06:08,840 --> 00:06:10,840 ¿Te gusta? ¿Qué nombre le ponemos? 67 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Es negra. 68 00:06:13,280 --> 00:06:15,120 Sí. Llamémosla Negrita. 69 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 - ¿Sí? - Sí. 70 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 Toma la soga. Llévala. 71 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 Pongámosla aquí. 72 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 Eso, atémosla. ¿Dónde está mamá? 73 00:06:26,880 --> 00:06:28,640 - No sé. - ¿Cómo que no? 74 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 Oye, pícaro. 75 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 - ¿Amas a papá? - Sí. 76 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 Buen chico. 77 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 Vigílala. ¿Sí? 78 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 ¡Luci! 79 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 ¿Lucia? 80 00:07:02,320 --> 00:07:03,720 Me quedé dormido. 81 00:07:06,640 --> 00:07:08,440 Saliste a mi padre. 82 00:07:09,720 --> 00:07:12,400 Cuando eras pequeño, te alzaba y decía: "Nine, 83 00:07:13,120 --> 00:07:15,440 no tiene ni dos años y mira cómo habla. 84 00:07:16,080 --> 00:07:18,000 Hará lo que quiera en la vida". 85 00:07:18,760 --> 00:07:19,720 Pero ahora… 86 00:07:23,640 --> 00:07:25,720 ¿Qué tienes en la cabeza? ¿Qué? 87 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 ¡Basta! 88 00:07:33,720 --> 00:07:36,360 ¿Alguna vez pensaste en marcharte, mamá? 89 00:07:36,440 --> 00:07:38,000 Ir a vivir a otro lugar. 90 00:07:38,080 --> 00:07:40,120 Donde se hable otra lengua. 91 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 No. 92 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 Soy feliz aquí. 93 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Con mis hijos. 94 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 Antonio no escribió este mes. 95 00:07:56,840 --> 00:07:58,240 ¿Se olvidó de nosotros? 96 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 ¿Antonio? 97 00:08:00,680 --> 00:08:04,280 Antonio siempre está ahí. Piensa en nosotros todos los meses. 98 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 Quiero irme de este lugar. 99 00:08:37,880 --> 00:08:39,440 Tienes un cabello hermoso. 100 00:08:41,680 --> 00:08:44,240 ¿Qué llevas debajo? Muéstrame. 101 00:08:45,040 --> 00:08:47,080 - Déjame verte, vamos. - No. 102 00:08:47,160 --> 00:08:48,920 - Por favor. No. - Muéstrame. 103 00:08:49,520 --> 00:08:50,360 ¿No? 104 00:08:52,840 --> 00:08:55,680 Entonces, date vuelta. Abre las piernas. 105 00:09:36,600 --> 00:09:37,960 - Maria. - Hola, Ciccio. 106 00:09:38,960 --> 00:09:41,680 - ¿Y tu esposo? - En el pueblo con las niñas. 107 00:09:43,080 --> 00:09:45,440 ¿Sigue en el pueblo? ¿Hiciste café? 108 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 Acabo de hacerlo. Siéntate. 109 00:09:47,920 --> 00:09:48,880 Gracias. 110 00:10:03,840 --> 00:10:04,680 Está bueno. 111 00:10:05,480 --> 00:10:08,840 - Mejor que el del Bar Rodolfo. - ¿Qué ideas le metiste en la cabeza? 112 00:10:09,320 --> 00:10:12,320 Sabes qué les pasa a los que se oponen al alcalde. 113 00:10:12,400 --> 00:10:15,360 - ¿Tienes miedo? - Tengo dos hijas. ¿Entiendes? 114 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 - ¿Quieres que vivan en esta mierda? - No quiero criarlas sola. 115 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 Siguiente. 116 00:10:37,400 --> 00:10:38,280 Nombre. 117 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 Domenico Stigliano. 118 00:10:40,600 --> 00:10:42,920 - ¿Cuántas tienes? - Dos tomolos. 119 00:10:43,840 --> 00:10:45,480 ¿Dos? ¡Bien hecho! 120 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 Ahí tienes. 121 00:11:00,840 --> 00:11:01,880 ¿Eso es todo? 122 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 Este dinero no me durará ni tres meses. 123 00:11:06,200 --> 00:11:09,360 Tengo dos hijos. Es un año entero de trabajo. 124 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 ¿Crees que es fácil? 125 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 No es fácil. 126 00:11:14,040 --> 00:11:17,160 Hay que pagarle impuestos al gobierno. 127 00:11:17,720 --> 00:11:19,320 ¿Y quién los paga? ¿Tú? 128 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 ¿Tú los pagas? 129 00:11:20,960 --> 00:11:23,720 Yo los pago. Métetelo aquí. 130 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 Toma. 131 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Eso es todo. 132 00:11:40,360 --> 00:11:41,320 Ya puedes irte. 133 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 Siguiente. 134 00:11:52,080 --> 00:11:53,800 - Nombre. - Ciccio Paradiso. 135 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 ¿Qué carajo hace? 136 00:11:58,360 --> 00:12:00,960 Este año, los 100 kilos cuestan 2000 liras. 137 00:12:01,720 --> 00:12:02,920 ¿Quién las comprará? 138 00:12:05,040 --> 00:12:05,880 Yo. 139 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 Ciccio, 140 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 tengo tres tomolos cerca del río. 141 00:12:11,760 --> 00:12:13,840 Yo tendré dos más en una semana. 142 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 Los compraré. 143 00:12:17,760 --> 00:12:19,080 ¡No más dinero fácil! 144 00:12:19,920 --> 00:12:22,400 ¡Basta de forasteros que nos chupan la sangre! 145 00:12:23,520 --> 00:12:26,320 Este año, el aceite se paga, no se regala. 146 00:12:42,160 --> 00:12:45,520 ¿Por qué las caras largas? Yo invito la próxima ronda. 147 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 ¡Hoy no se duerme! 148 00:12:46,920 --> 00:12:47,760 ¡Sí! 149 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 ¡Ciccio! 150 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 ¡Ciccio! 151 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 ¡Sachar la tierra! 152 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 ¡Brindemos! 153 00:13:03,440 --> 00:13:04,840 - Hola. - Hola. 154 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 Hola, mamá. 155 00:13:20,520 --> 00:13:21,760 ¿Oíste lo que pasó? 156 00:13:23,840 --> 00:13:26,520 Mario intentó prenderse fuego. ¿Sabes por qué? 157 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 Su hijo de 13 años murió mientras trabajaba. 158 00:13:31,120 --> 00:13:34,280 La policía no hace nada. Y nosotros aquí comiendo. 159 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 No quiero oír esto en mi casa. 160 00:13:41,480 --> 00:13:45,920 ¿Sabes cuánto pagan los miserables de Buccella, Cataldo y Schettino por día? 161 00:13:46,000 --> 00:13:50,240 ¡Cuatrocientas liras de mierda, papá! Un litro de leche cuesta 100 liras. 162 00:13:51,280 --> 00:13:53,760 Tú ocúpate de tu familia, no de los demás. 163 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 ¡Oigan! Por favor. 164 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Maria, el pan. 165 00:14:03,760 --> 00:14:05,080 ¿Dónde estabas anoche? 166 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Lucia, por favor. 167 00:14:09,400 --> 00:14:10,920 ¿Por qué no le respondes? 168 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 Ya no te gusta esta casa, ¿verdad? 169 00:14:16,400 --> 00:14:18,040 Eres como tu abuelo. 170 00:14:19,560 --> 00:14:22,640 - ¿Entre las piernas de quién estuviste? - Bueno. 171 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 ¿Esas mujeres tienen miel entre las piernas? 172 00:14:26,560 --> 00:14:27,600 Lucia, por favor. 173 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Vete. 174 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 Ve con tus putas. ¡Ve! 175 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 - Mira. - ¿Qué es? 176 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 ¿De dónde sacaste eso? 177 00:14:52,240 --> 00:14:53,120 Esto… 178 00:14:53,880 --> 00:14:55,520 Bueno, mi tía… 179 00:14:56,880 --> 00:14:59,960 ayudó a un soldado estadounidense que estaba enfermo. 180 00:15:00,760 --> 00:15:02,080 Y él se lo regaló. 181 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 ¿Qué dice? 182 00:15:45,040 --> 00:15:46,400 Quién sabe. Es francés. 183 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 Igual es hermosa. 184 00:15:52,440 --> 00:15:53,360 Es maravillosa. 185 00:15:59,520 --> 00:16:00,680 Deberíamos viajar. 186 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 Conocer gente nueva. 187 00:16:05,560 --> 00:16:06,880 No podemos morir aquí. 188 00:16:08,120 --> 00:16:09,320 Vamos a París. 189 00:16:10,320 --> 00:16:12,760 Y tal vez hasta aprendamos francés. 190 00:16:13,320 --> 00:16:16,240 Para entender qué dice esta hermosa canción. 191 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 Eres tan hermosa. 192 00:16:53,840 --> 00:16:55,120 Cada vez que te veo, 193 00:16:56,200 --> 00:16:59,240 siento fuego en la cabeza. Ya no entiendo nada. 194 00:17:01,440 --> 00:17:04,280 Me sudan las manos y me tiemblan las piernas. 195 00:17:14,880 --> 00:17:15,800 Bianca. 196 00:17:32,440 --> 00:17:37,960 Por el respeto que le tengo, tiene que hablar con ese desgraciado. 197 00:17:38,040 --> 00:17:39,280 ¡Tiene que hacerlo! 198 00:17:39,920 --> 00:17:43,800 ¡Tiene que asustarlo! Él tiene que entender quién manda aquí. 199 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 ¡Usted tiene 50 hectáreas de trigo y aceitunas! ¡50! 200 00:17:50,720 --> 00:17:52,960 Así que usted es el que manda, ¿no? 201 00:17:53,040 --> 00:17:54,000 ¡Usted! 202 00:17:54,080 --> 00:17:54,920 ¡No él! 203 00:17:56,200 --> 00:17:58,920 Yo solo le pago 2000 liras los 100 kg a usted. 204 00:17:59,000 --> 00:18:00,240 Y a nadie más. 205 00:18:00,320 --> 00:18:01,680 Así que hable con él. 206 00:18:02,200 --> 00:18:05,120 Tráigalo aquí y que se disculpe conmigo. 207 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 Don Luigi, tiene mi palabra 208 00:18:11,760 --> 00:18:13,360 de que hablaré con Ciccio, 209 00:18:15,000 --> 00:18:18,120 pero si es como su padre, será difícil. 210 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 - Lo intentaré y le avisaré. - Gracias. 211 00:18:21,800 --> 00:18:25,520 Tengo aceite para usted. Mi hijo lo tiene listo abajo. 212 00:18:25,600 --> 00:18:27,520 Siempre tan amable. Gracias. 213 00:18:27,600 --> 00:18:29,120 - Se lo debo. - Gracias. 214 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 Esta noche quiero ver a las familias Gentile, 215 00:18:42,320 --> 00:18:46,120 Varasano, Donadio, Morano, Pellitta y Pastore. 216 00:18:47,160 --> 00:18:48,600 Los quiero a todos aquí. 217 00:18:49,120 --> 00:18:50,680 Yo me encargaré de Ciccio. 218 00:18:53,800 --> 00:18:56,240 - Hola, Vincenzo. - Hasta luego. 219 00:19:05,520 --> 00:19:07,440 ¿Cosimo Schettino en la iglesia? 220 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 Debe ser un milagro. ¿Querrá hacerse sacerdote? 221 00:19:11,000 --> 00:19:12,520 Estás jugando con fuego. 222 00:19:12,600 --> 00:19:15,880 Si Schettino se entera lo de Bianca, tendrás dos opciones: 223 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 casarte con ella o casarte con ella. 224 00:19:18,280 --> 00:19:20,480 Y creo que ya estás casado. 225 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Olvídate de ella. 226 00:19:22,600 --> 00:19:24,080 Hay muchas mujeres. 227 00:19:25,600 --> 00:19:27,520 Ella no es cualquier mujer. 228 00:19:29,760 --> 00:19:32,160 Si Bianca se ríe de noche, sale el sol. 229 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 No puedes entenderlo. Nadie puede. 230 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 Ciccio. 231 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 - Vamos a beber una cerveza. - Ci. 232 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 Eres un imbécil. 233 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 ¡Suéltame! Siempre metiéndote en problemas. 234 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 Ciccio, espera. 235 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 Tonino. 236 00:19:57,080 --> 00:20:00,000 Schettino quiere hablarte. Dice que es importante. 237 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 Cálmate. Entraremos todos juntos. Y le mostraremos. 238 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 Cálmense. 239 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 - No, entraremos todos juntos. - ¡Me importa un carajo! 240 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 - ¡Ya fue suficiente! - Basta. 241 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 Vamos a darle una paliza. 242 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 - Basta. ¡Lárgate! - Suficiente. ¡Ciccio! 243 00:20:36,120 --> 00:20:39,400 Escucha, Vincenzo. Déjame hablar a mí. Yo me encargo. 244 00:21:06,360 --> 00:21:07,320 Permiso. 245 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 Adelante. Cosimo, dale una silla. 246 00:21:20,680 --> 00:21:22,960 Una buena copa de vino, ¿qué dices? 247 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Bianca, trae vino. 248 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 ¿Conoces a mi hija, Bianca? 249 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 No. 250 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Salud. 251 00:22:04,080 --> 00:22:04,920 Salud. 252 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 ¿Cómo está tu familia? 253 00:22:10,600 --> 00:22:12,400 Tu esposa se llama Lucia, ¿no? 254 00:22:12,880 --> 00:22:14,640 Espera. Y tu hijo se llama… 255 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 - Rocchino. - Rocchino. ¿Están bien? 256 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 Sí. Gracias. 257 00:22:19,760 --> 00:22:22,120 ¿Sabes hace cuánto conozco a tu familia? 258 00:22:22,920 --> 00:22:26,720 Cuando éramos jóvenes, tu padre y yo éramos como hermanos. 259 00:22:26,800 --> 00:22:28,040 Incluso más que eso. 260 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 Tu abuelo era mi padrino. ¿Lo sabías? 261 00:22:33,600 --> 00:22:36,960 Luego conoció a una chica y se fue a Estados Unidos. 262 00:22:38,320 --> 00:22:40,560 Y abandonó a tu abuela con tres hijos. 263 00:22:42,480 --> 00:22:45,080 ¿Sabes qué edad tenía la chica? 16 años. 264 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 Tu abuelo tenía 55 años. 265 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 No, gracias. 266 00:23:03,120 --> 00:23:03,960 Dime, 267 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 ¿qué pasa con las aceitunas? 268 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 Usted lo sabe mejor que yo. 269 00:23:11,760 --> 00:23:13,960 Sí, pero don Luigi me dijo 270 00:23:14,040 --> 00:23:16,800 que la otra noche, en la taberna de Palladino… 271 00:23:16,880 --> 00:23:20,520 Sí. Él hizo su fortuna con el trabajo de la gente pobre. 272 00:23:21,920 --> 00:23:24,920 Las familias sudan sangre todo el año, 273 00:23:25,000 --> 00:23:28,440 luego llega él y, sin hacer nada, gana el triple. 274 00:23:29,640 --> 00:23:30,600 Jefe Schettino, 275 00:23:31,120 --> 00:23:32,360 yo soy como mi padre. 276 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Nunca nadie me doblegó. 277 00:23:36,760 --> 00:23:39,080 Si alguien quiere declararme la guerra, 278 00:23:40,520 --> 00:23:41,560 será un desastre. 279 00:23:43,360 --> 00:23:44,560 Dígale a su amigo. 280 00:23:44,640 --> 00:23:47,520 Nosotros sachamos la tierra y ponemos el precio. 281 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 Tienes razón. 282 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 Bien dicho. 283 00:24:00,880 --> 00:24:02,840 Tienes agallas, muchacho. Eso sí. 284 00:24:04,000 --> 00:24:05,200 Igual que tu padre. 285 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 No puedes evitarlo. 286 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 La sangre es la sangre. 287 00:24:13,200 --> 00:24:14,040 Muy bien. 288 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 Vete. Tengo cosas que hacer. 289 00:24:29,200 --> 00:24:30,360 Cosimo, acompáñalo. 290 00:24:36,720 --> 00:24:38,040 Gracias por la visita. 291 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 ¿Cómo te fue? 292 00:25:34,240 --> 00:25:39,280 Buenas noches, don Luigi. ¿Podría llevarme al pueblo? 293 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 ¿Qué quieren? Por el amor de Dios, ¿qué quieren? 294 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 Los santos están dormidos. 295 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Ya entendí. ¿Quieren dinero? 296 00:26:01,120 --> 00:26:01,960 ¡Ayuda! 297 00:26:02,440 --> 00:26:05,000 Se arrastra como un cerdo. 298 00:26:10,360 --> 00:26:11,560 ¡Pedazo de mierda! 299 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 Quince mil liras. 300 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 Pedazo de mierda. 301 00:26:19,160 --> 00:26:21,360 Basta, Domenico. ¡Basta! 302 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Vamos. 303 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 Eres mi flor. 304 00:29:06,280 --> 00:29:07,120 Hola. 305 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 ¿Estás loco? 306 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 - Ven. - Ciccio, ¿qué haces? 307 00:29:15,680 --> 00:29:17,720 - Vamos al granero. - No, no puedo. 308 00:29:33,320 --> 00:29:34,200 Ciccio. 309 00:29:54,440 --> 00:29:55,280 Ven. 310 00:29:55,760 --> 00:29:59,920 - Si mi padre se entera, será un desastre. - Tarde o temprano lo hará. 311 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 Bianca. 312 00:30:15,720 --> 00:30:16,560 Bianca. 313 00:30:19,920 --> 00:30:21,640 Cuando estoy contigo, 314 00:30:22,880 --> 00:30:24,200 el tiempo se detiene. 315 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 Y escucho una música. 316 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Bianca. 317 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 Quiero estar siempre contigo. 318 00:30:51,800 --> 00:30:53,360 Pero ¿no amas a Lucia? 319 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Sí. 320 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 Pero tú eres otra cosa. 321 00:31:00,120 --> 00:31:01,440 Algo que no existe. 322 00:32:42,400 --> 00:32:44,200 Hay muchas aceitunas este año. 323 00:32:46,320 --> 00:32:48,240 No podrán cosecharlas todas. 324 00:32:52,280 --> 00:32:54,120 No podemos desperdiciar dinero. 325 00:32:56,080 --> 00:32:57,520 Pasamos la noche juntos, 326 00:32:58,240 --> 00:32:59,640 toda la noche. 327 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 ¿En el granero? Estás loca. 328 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 Tú terminarás siendo monja. 329 00:33:08,600 --> 00:33:11,680 Ve al pueblo a buscar a alguien que necesite trabajo. 330 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 ¿Cuándo se fue? 331 00:33:15,840 --> 00:33:19,080 No lo sé. Era de mañana. Y yo me fui primero. 332 00:33:21,960 --> 00:33:23,440 Voy por un poco de heno. 333 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 Uno de los caballos cojea. 334 00:33:26,840 --> 00:33:28,400 Hay que herrarlo otra vez. 335 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 Cosimo, iré contigo. 336 00:33:53,000 --> 00:33:54,360 - ¿Oíste eso? - No. 337 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 ¿Qué cosa? 338 00:34:01,640 --> 00:34:02,720 Debe ser un zorro. 339 00:34:03,840 --> 00:34:05,320 Pero… 340 00:34:05,400 --> 00:34:06,720 Cosimo, yo no oí… 341 00:34:17,120 --> 00:34:19,360 - Seguro es un animal. - ¡Maria! 342 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 ¡Espera, Cosimo! 343 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Tú… 344 00:34:25,880 --> 00:34:28,320 llévale el heno a papá o se enojará. 345 00:34:29,280 --> 00:34:30,520 Deshazte de él. 346 00:34:30,600 --> 00:34:32,200 La comida estará lista pronto. 347 00:34:32,720 --> 00:34:33,640 Voy a entrar. 348 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 ¿Ciccio? 349 00:34:51,320 --> 00:34:52,160 ¡Ci! 350 00:34:52,840 --> 00:34:54,240 ¡Santa Madre de Dios! 351 00:34:56,040 --> 00:34:57,120 Hazme caso. 352 00:34:58,040 --> 00:34:59,600 - ¿Se fue? - Sí, ya se fue. 353 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 Escucha, sal por la ventana, rápido. 354 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 - Adiós. - ¡Apúrate! 355 00:35:22,200 --> 00:35:24,040 Jefe Schettino, yo lo respeto, 356 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 pero don Luigi vive de la sangre de nuestros hijos. 357 00:35:30,000 --> 00:35:31,520 ¿Tú me hablas de respeto? 358 00:35:35,280 --> 00:35:38,120 Cuando tu esposa estaba enferma, ¿quién te ayudó? 359 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 Usted. 360 00:35:42,120 --> 00:35:45,120 Cuando necesitabas algo, ¿a quién fuiste a ver? 361 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 A usted. 362 00:35:50,840 --> 00:35:51,800 Eso es respeto. 363 00:35:53,280 --> 00:35:54,280 No lo que dices. 364 00:35:57,640 --> 00:35:59,440 La guerra no le sirve a nadie. 365 00:36:07,160 --> 00:36:08,680 Y queremos vivir en paz. 366 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Lucia. 367 00:36:49,560 --> 00:36:51,640 Rocchino, bájate de ahí. 368 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 ¿Qué haces? 369 00:36:53,760 --> 00:36:55,240 ¿Dónde encontraste esto? 370 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 Ven. 371 00:36:58,680 --> 00:37:00,080 Vete a casa. Ahora. 372 00:37:00,640 --> 00:37:01,480 Vete a casa. 373 00:37:17,080 --> 00:37:18,760 Cuando desperté esta mañana, 374 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 no estaba en su cama. 375 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Pensé que me moría. 376 00:37:24,760 --> 00:37:26,040 Giustino lo encontró. 377 00:37:28,560 --> 00:37:29,640 Estaba buscándote. 378 00:37:35,160 --> 00:37:37,680 Vamos afuera. El padre Felice está aquí. 379 00:37:40,400 --> 00:37:42,960 No vengo a confesarme. No necesito hacerlo. 380 00:37:45,240 --> 00:37:46,560 Yo no pequé. 381 00:37:49,520 --> 00:37:50,560 Vengo a entender. 382 00:38:13,320 --> 00:38:14,800 No hay nada que entender. 383 00:38:18,920 --> 00:38:19,800 Te amo. 384 00:38:20,920 --> 00:38:22,760 Pero queremos cosas diferentes. 385 00:38:27,640 --> 00:38:29,280 Para ti es pecado. Para mí no. 386 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Bianca, espera. 387 00:38:50,520 --> 00:38:51,360 Espera. 388 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Bianca. 389 00:39:06,640 --> 00:39:07,600 Bianca, espera. 390 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 Bianca. 391 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 No seas tonta. 392 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Bianca. 393 00:39:23,080 --> 00:39:24,680 Es peligroso. Baja. 394 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 Por favor, baja. 395 00:39:28,960 --> 00:39:31,040 ¿Viste cómo nos miraba mi papá? 396 00:39:31,120 --> 00:39:32,400 Sí. Pero bájate. 397 00:39:33,880 --> 00:39:34,960 Creo que sabe. 398 00:39:39,480 --> 00:39:40,440 ¿Puedes bajar? 399 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 Bianca. 400 00:39:43,600 --> 00:39:44,960 Eso es peligroso. Baja. 401 00:39:50,640 --> 00:39:51,480 Muy bien. 402 00:40:06,120 --> 00:40:08,200 Te compraré un vestido bien largo. 403 00:40:08,760 --> 00:40:09,960 Parecerás una reina. 404 00:40:10,640 --> 00:40:12,760 - Rojo. - Sí, rojo. 405 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 Y también quiero un anillo. 406 00:40:18,600 --> 00:40:19,560 Cierra los ojos. 407 00:40:26,360 --> 00:40:27,760 Nos vamos en tres días. 408 00:40:31,640 --> 00:40:32,680 No mientas. 409 00:40:33,640 --> 00:40:35,560 Y ten cuidado con lo que deseas. 410 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Lee esto. 411 00:40:50,080 --> 00:40:51,800 Mañana se lo daré a tu padre. 412 00:41:00,520 --> 00:41:02,080 Iremos a lo de mi hermano. 413 00:41:21,840 --> 00:41:22,680 ¿Y? 414 00:41:25,080 --> 00:41:26,160 Estaba con Ciccio. 415 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 Que Maria me traiga la camisa blanca. 416 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 ¿Dónde está tu hermana? 417 00:42:02,360 --> 00:42:05,200 Fue a buscar harina a la casa de la tía Carmela. 418 00:42:11,840 --> 00:42:13,560 Qué hija tan buena que tengo. 419 00:42:16,160 --> 00:42:18,640 Fue a lo de la tía Carmela a buscar harina. 420 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 Te crie bien. 421 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Bianca. 422 00:42:27,320 --> 00:42:28,160 Ven. 423 00:42:33,240 --> 00:42:34,800 ¿Cómo está la tía Carmela? 424 00:42:36,360 --> 00:42:37,920 Dice que nunca la visitas. 425 00:42:46,760 --> 00:42:47,600 Puta. 426 00:42:57,720 --> 00:42:59,520 No me falta nada en esta casa. 427 00:43:01,320 --> 00:43:02,520 Tengo una mentirosa… 428 00:43:06,120 --> 00:43:06,960 y una puta. 429 00:43:20,360 --> 00:43:21,600 ¿Por qué esa cara? 430 00:43:24,000 --> 00:43:25,480 ¿Qué pasa? ¿No te gusta? 431 00:43:26,960 --> 00:43:31,000 Pero cuando haces desnudar a las chicas de 15 años en el granero… 432 00:43:34,480 --> 00:43:35,560 te gusta. 433 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 Oye. 434 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 Vamos. 435 00:46:33,920 --> 00:46:34,840 Le traje esto. 436 00:46:37,240 --> 00:46:39,080 Hace una semana quiero dárselo. 437 00:46:40,680 --> 00:46:41,880 No sé leer, hijo. 438 00:46:43,320 --> 00:46:44,520 Me tomará un día. 439 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 Entonces, se lo leeré. 440 00:46:50,880 --> 00:46:52,480 Quiero mostrarte algo. Ven. 441 00:46:58,280 --> 00:47:01,000 No tenemos un año así desde antes de la guerra. 442 00:47:03,400 --> 00:47:04,920 Esta es una tierra rica. 443 00:47:08,160 --> 00:47:09,280 Solo necesita agua. 444 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Y gracias a Dios… 445 00:47:17,080 --> 00:47:18,520 tenemos mucha agua aquí. 446 00:47:20,320 --> 00:47:22,120 A pesar del calor que pasamos, 447 00:47:26,720 --> 00:47:28,080 la tierra sigue húmeda. 448 00:47:38,840 --> 00:47:39,800 Sí, está húmeda. 449 00:47:46,600 --> 00:47:48,040 Está húmeda debajo. 450 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Está húmeda. 451 00:47:58,600 --> 00:47:59,520 Te lo advertí. 452 00:48:03,480 --> 00:48:04,400 Más de una vez. 453 00:48:37,960 --> 00:48:39,520 Ya no hablarás más. 454 00:48:41,320 --> 00:48:42,560 No hablarás más. 455 00:49:34,320 --> 00:49:35,160 ¡No! 456 00:49:37,120 --> 00:49:38,080 ¡No, Lucia! 457 00:49:38,640 --> 00:49:40,200 - ¡No mires! - ¡No! 458 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 ¡No! 459 00:49:49,240 --> 00:49:51,080 Te lo suplico, ¡no! 460 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 ¡Dios mío! 461 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 ¡Ya no eres mi padre! 462 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 ¡No eres nadie! 463 00:50:27,600 --> 00:50:30,720 ¡La idea de tener tu misma sangre me enferma! 464 00:50:33,800 --> 00:50:35,240 ¡Ciccio! 465 00:52:02,520 --> 00:52:05,760 Antonio, el director quiere hablar contigo. 466 00:52:20,080 --> 00:52:21,320 - Adelante. - Gracias. 467 00:52:22,120 --> 00:52:23,320 - Pasa. - Señor. 468 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 Buenos días. 469 00:53:08,360 --> 00:53:10,360 - Hola. - Hola, Antonio. 470 00:53:12,160 --> 00:53:14,240 Papá nos invitó a cenar esta noche. 471 00:53:15,600 --> 00:53:16,440 Bien. 472 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 ¿Qué pasa? 473 00:53:27,240 --> 00:53:28,440 Antonio, ¿qué pasa? 474 00:53:32,040 --> 00:53:32,880 Mi hermano. 475 00:53:39,320 --> 00:53:40,320 Mi hermano murió. 476 00:53:42,960 --> 00:53:43,920 Lo mataron. 477 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 ¿Quién es? 478 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 No lo sé. 479 00:54:44,480 --> 00:54:46,080 ¡Un momento! 480 00:54:47,360 --> 00:54:48,840 ¡Policía, abran! 481 00:54:48,920 --> 00:54:51,720 ¿La policía? ¿Qué quieren a esta hora? 482 00:54:53,320 --> 00:54:55,000 - Vamos. - ¿Qué pasó? 483 00:54:55,080 --> 00:54:58,040 No he hecho nada. ¿Qué quieren? 484 00:56:00,080 --> 00:56:00,920 ¡Antonio! 485 00:56:03,840 --> 00:56:05,280 - Mamá. - Antonio. 486 00:56:10,080 --> 00:56:11,040 ¿Puedes creerlo? 487 00:56:12,520 --> 00:56:14,040 Ciccio se fue. 488 00:56:16,280 --> 00:56:17,480 Ciccio se fue. 489 00:56:22,240 --> 00:56:23,880 Nuestro Ciccio se fue. 490 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 Se fue. 491 00:56:37,040 --> 00:56:37,880 Antonio. 492 00:56:38,840 --> 00:56:39,680 Hola. 493 00:56:54,640 --> 00:56:55,480 Qué horrible. 494 00:56:56,920 --> 00:56:59,440 ¿Te enteraste? Lo mataron como a un animal. 495 00:57:04,000 --> 00:57:05,640 No quiero estar más aquí. 496 00:57:07,320 --> 00:57:10,000 Haré lo que quieras. No te molestaré. 497 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 Me casaré con quien tú digas. 498 00:57:16,440 --> 00:57:17,400 ¿Qué dices? 499 00:57:26,520 --> 00:57:28,320 - Lucia. - Antonio. 500 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 Gracias, Antonio. 501 00:57:34,440 --> 00:57:35,520 Gracias por venir. 502 00:57:46,560 --> 00:57:47,400 Toma. 503 00:57:50,320 --> 00:57:51,920 Dale esto al padre Felice. 504 00:57:53,120 --> 00:57:56,600 Dile que debe hacer una misa hermosa para nuestro Ciccio. 505 00:57:57,360 --> 00:57:58,280 - ¿Sí? - Sí. 506 00:58:01,920 --> 00:58:03,120 Lucia, vamos. 507 00:58:04,280 --> 00:58:07,120 Vamos a buscar flores y velas. 508 00:58:08,840 --> 00:58:09,960 Ya volvemos. 509 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 Por Dios, ¿adónde vas? 510 00:59:12,440 --> 00:59:13,360 A ver a Ciccio. 511 00:59:14,000 --> 00:59:14,840 Bianca. 512 00:59:24,960 --> 00:59:27,520 Te juro que, si te acercas, te abro la panza. 513 01:00:44,040 --> 01:00:44,880 No, Antonio. 514 01:00:47,080 --> 01:00:48,280 Lo haremos nosotras. 515 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Linda, ven acá. 516 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 Tú también. 517 01:00:55,360 --> 01:00:56,200 Vamos. 518 01:02:49,800 --> 01:02:51,000 Mis condolencias. 519 01:02:55,920 --> 01:02:57,720 ¡No puedes hacer un gol! 520 01:02:59,080 --> 01:03:00,920 Patea. La atajaré. 521 01:03:03,680 --> 01:03:05,600 - ¡No! - ¡Gol! 522 01:03:09,880 --> 01:03:10,840 Hice un gol. 523 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 ¡Muy malo! 524 01:03:13,080 --> 01:03:15,000 - ¡Bien! - ¡Espera! 525 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 ¡Espera! 526 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 La otra noche, su hermano estuvo aquí 527 01:03:23,120 --> 01:03:24,920 por el ataque a don Luigi. 528 01:03:25,520 --> 01:03:28,000 Después de eso, lo vieron irse solo a casa. 529 01:03:29,240 --> 01:03:30,760 Por ahora no sabemos más. 530 01:03:43,480 --> 01:03:45,520 En el norte, es mala suerte matarlas. 531 01:03:47,400 --> 01:03:48,720 No es de aquí, ¿no? 532 01:03:49,560 --> 01:03:52,280 Yo haré las preguntas, ¿de acuerdo? 533 01:03:52,360 --> 01:03:55,160 Entonces, debería hacérselas a otro, ¿no cree? 534 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 Hacemos nuestro trabajo. 535 01:03:58,760 --> 01:04:00,480 En cuanto tengamos novedades, 536 01:04:00,560 --> 01:04:03,720 le informaremos a su familia. No se preocupe. 537 01:04:06,640 --> 01:04:07,520 Buenos días. 538 01:04:13,240 --> 01:04:16,000 - Él no tiene nada que ver. - Es su hermano. 539 01:04:16,080 --> 01:04:18,760 Mi hermano está preso por culpa de Ciccio. 540 01:04:18,840 --> 01:04:20,440 - ¿Entiendes? - ¡Basta! 541 01:04:20,520 --> 01:04:24,080 ¡Treinta! ¡Treinta hombres terminaron igual que él! ¿Me oyes? 542 01:04:24,160 --> 01:04:25,720 ¡Basta! Ya entendió. 543 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 - ¡Suéltame! - Ya entendió. Basta. Vete. 544 01:04:28,520 --> 01:04:30,600 Paradiso. ¡Qué familia de mierda! 545 01:04:30,680 --> 01:04:31,560 ¡Lárgate! 546 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 ¡Vete! 547 01:04:42,720 --> 01:04:43,560 ¿Quién es? 548 01:04:45,400 --> 01:04:48,880 Una de las mujeres que cargó el ataúd es su esposa, Rosina. 549 01:04:49,600 --> 01:04:53,680 La encontró con Ciccio en un granero. Fue un desastre. No tienes idea. 550 01:04:55,840 --> 01:04:58,800 A tu hermano le gustaba ir de cama en cama. 551 01:05:04,080 --> 01:05:04,920 ¿Y Bianca? 552 01:05:07,720 --> 01:05:09,640 ¿Sabes cuántas veces se lo dije? 553 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 "¡Olvídalo!". 554 01:05:12,520 --> 01:05:13,360 Nada. 555 01:05:14,240 --> 01:05:17,280 Había perdido la cabeza. Ya no pensaba con claridad. 556 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 Como decía Ciccio: 557 01:05:22,800 --> 01:05:24,360 "Bianca no es una mujer. 558 01:05:25,640 --> 01:05:26,480 Es una diosa". 559 01:05:29,280 --> 01:05:32,720 Bueno, ¿cómo te fue con el sargento? 560 01:05:34,480 --> 01:05:36,320 Bien, me fue bien. 561 01:05:39,520 --> 01:05:40,600 Gracias, Vincenzo. 562 01:05:41,720 --> 01:05:42,600 ¿Y ahora? 563 01:05:43,640 --> 01:05:46,720 ¿Mataron a tu hijo y no dices ni haces nada? 564 01:05:49,280 --> 01:05:50,480 Ciccio se equivocó. 565 01:05:51,480 --> 01:05:52,840 Si te equivocas, pagas. 566 01:05:53,760 --> 01:05:55,080 Incluso si es mi hijo. 567 01:06:09,040 --> 01:06:10,480 Ciccio causaba fastidio. 568 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 Daba esperanza. 569 01:06:14,120 --> 01:06:17,920 No hay nada peor que darle esperanza a gente que no tiene nada. 570 01:06:19,000 --> 01:06:20,360 Hace más daño que bien. 571 01:06:25,000 --> 01:06:27,200 Para luchar contra esos delincuentes, 572 01:06:27,720 --> 01:06:29,040 debes ser como ellos. 573 01:06:32,640 --> 01:06:34,120 Ciccio no era como ellos. 574 01:06:43,400 --> 01:06:44,640 Me iré esta noche. 575 01:06:45,360 --> 01:06:46,200 En el autobús. 576 01:06:53,000 --> 01:06:53,840 Antonio. 577 01:06:57,880 --> 01:07:01,560 Olvida esta casa, esta gente, olvídanos a nosotros, todo. 578 01:07:03,920 --> 01:07:05,240 No regreses nunca más. 579 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 ¡No me toques! 580 01:07:57,880 --> 01:07:59,800 - ¡No me toques! - ¡Cállate! 581 01:08:24,120 --> 01:08:26,680 - Quiero hablar con tu padre. - Duerme. 582 01:08:28,240 --> 01:08:31,040 ¿Qué pasa? ¿Lamenta lo que le pasó a mi hermano? 583 01:08:31,120 --> 01:08:32,320 Está durmiendo. 584 01:08:33,760 --> 01:08:36,480 Y la familia Paradiso no es bienvenida aquí. 585 01:08:36,560 --> 01:08:37,840 No nos gusta su olor. 586 01:08:39,240 --> 01:08:40,200 ¿Sabes por qué? 587 01:08:41,840 --> 01:08:43,560 Porque no es olor. Es hedor. 588 01:08:44,160 --> 01:08:46,960 El de la gente que no sabe cuál es su lugar. 589 01:08:49,080 --> 01:08:50,920 Al decir eso, me haces pensar. 590 01:08:52,360 --> 01:08:53,680 Piensa lo que quieras. 591 01:08:55,200 --> 01:08:57,040 No le temo a la gente como tú. 592 01:08:58,120 --> 01:09:00,320 Todo el pueblo sabe la verdad. Todos. 593 01:09:03,440 --> 01:09:05,480 ¿Sí? ¿Todos lo saben en el pueblo? 594 01:09:07,560 --> 01:09:08,520 Mejor así. 595 01:09:09,160 --> 01:09:10,360 Todos deben saberlo. 596 01:09:11,160 --> 01:09:13,600 Tu hermano metió la nariz donde no debía. 597 01:09:14,840 --> 01:09:17,360 Nadie puede venir a molestar a mi hija. 598 01:09:18,720 --> 01:09:21,680 La crie para que no se le acercaran ni las moscas. 599 01:09:23,640 --> 01:09:25,080 Lo lamento por tu padre. 600 01:09:25,920 --> 01:09:28,720 Pero este es el final que tu hermano se merecía. 601 01:09:30,240 --> 01:09:31,320 Recuerda, niño, 602 01:09:32,320 --> 01:09:33,520 si siembras espinas, 603 01:09:34,120 --> 01:09:35,800 no puedes caminar descalzo. 604 01:09:38,400 --> 01:09:41,360 Se desquita con la gente que se resignó a sufrir, 605 01:09:41,920 --> 01:09:45,520 a ser aplastada por gente como usted, devorada por la codicia. 606 01:09:47,560 --> 01:09:50,360 Debería disfrutar de la felicidad de su gente. 607 01:09:50,440 --> 01:09:51,480 No de su miseria. 608 01:09:52,600 --> 01:09:55,080 Esta tierra es rica para alimentar a todos. 609 01:09:56,640 --> 01:09:58,640 Pero usted no lo entiende. 610 01:09:59,160 --> 01:10:00,640 Cree que tiene poder, 611 01:10:01,320 --> 01:10:02,320 pero se equivoca. 612 01:10:04,240 --> 01:10:05,240 Ellos lo tienen. 613 01:10:06,600 --> 01:10:08,920 Y mientras muera gente como mi hermano, 614 01:10:11,640 --> 01:10:13,120 la libertad nunca morirá. 615 01:10:15,760 --> 01:10:17,400 - La ley debería… - ¡La ley! 616 01:10:18,040 --> 01:10:19,960 Tengo la ley aquí, en mis manos. 617 01:10:21,200 --> 01:10:23,080 Ahora vete y saluda a tu padre. 618 01:10:23,840 --> 01:10:26,600 Antes de que pierda dos hijos, no solo uno. 619 01:10:27,360 --> 01:10:28,840 Cosimo, cierra la puerta. 620 01:10:30,480 --> 01:10:31,440 Y entra. 621 01:10:54,080 --> 01:10:55,320 Pórtate bien, ¿sí? 622 01:10:58,400 --> 01:11:01,240 Antonio, llévatelo contigo. Lejos de este lugar. 623 01:11:02,000 --> 01:11:04,800 Antes de que se vuelva como nosotros. Por favor. 624 01:11:06,760 --> 01:11:07,600 Lucia. 625 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 No llores. 626 01:11:21,840 --> 01:11:22,840 Adiós, mamá. 627 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 Gracias, Vincenzo. 628 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 POLICÍA 629 01:15:14,760 --> 01:15:15,720 ¡Maria! 630 01:15:18,880 --> 01:15:19,880 ¡Maria! 631 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 También mataron a Cosimo. 632 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 Buenos días. 633 01:16:19,440 --> 01:16:21,760 Diez kilos de harina, por favor. 634 01:16:21,840 --> 01:16:24,040 Lo siento, ya no queda. Se nos acabó. 635 01:16:25,280 --> 01:16:26,320 ¿Lo sientes? 636 01:16:27,800 --> 01:16:28,800 ¿Y qué es esto? 637 01:16:29,520 --> 01:16:30,960 Eso no es para ustedes. 638 01:16:32,440 --> 01:16:36,160 Tampoco tenías la última vez. ¿Acaso nuestro dinero no sirve? 639 01:16:37,360 --> 01:16:40,520 No tienes harina, azúcar, sal. 640 01:16:40,600 --> 01:16:42,280 ¿Quieres matarnos de hambre? 641 01:16:42,760 --> 01:16:43,600 Vámonos. 642 01:16:55,360 --> 01:16:56,200 ¡Bianca! 643 01:16:58,040 --> 01:16:59,160 ¿Qué haces? 644 01:17:56,440 --> 01:17:57,280 Permiso. 645 01:17:59,200 --> 01:18:00,160 Adelante. 646 01:18:02,000 --> 01:18:05,520 ¡Adelante! ¡Tanto tiempo! Ven. Siéntate. 647 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Toma asiento. Ven aquí, querida. 648 01:18:11,360 --> 01:18:15,920 ¿Sabes cuántas veces quise ir a la granja? 649 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 Pero desde que murió tu padre, paso todo mi tiempo en Matera. 650 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 Mi oficina está ahí ahora. Y rara vez vengo al pueblo. 651 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 Tiene una casa hermosa. 652 01:18:29,840 --> 01:18:31,440 Los sacrificios… 653 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 Años de sacrificios. 654 01:18:35,800 --> 01:18:39,680 Pero dime, ¿a qué se debe esta visita tuya? 655 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 ¿Necesitas ayuda? 656 01:18:42,520 --> 01:18:43,360 Solo dilo. 657 01:18:44,000 --> 01:18:46,960 Se lo debo a tu querido padre. 658 01:18:49,320 --> 01:18:53,240 Don Luigi, la tierra que tenemos es enorme. 659 01:18:54,800 --> 01:18:56,240 Después de lo que pasó, 660 01:18:57,280 --> 01:18:59,600 ya nadie quiere trabajar para nosotras. 661 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 Hola, Caterina. 662 01:19:02,880 --> 01:19:03,880 Gracias. 663 01:19:06,240 --> 01:19:07,080 Toma. 664 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 Pruébalo. 665 01:19:11,400 --> 01:19:13,200 - Es muy bueno. - No, gracias. 666 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 No te preocupes. 667 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 Nos encargaremos de todo. 668 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 Tú y tu hermana no deberán preocuparse. Les enviaré uno de mis equipos. 669 01:19:31,440 --> 01:19:32,680 Estás tan grande. 670 01:19:37,400 --> 01:19:38,760 Te has vuelto hermosa. 671 01:19:41,280 --> 01:19:43,320 Tú y tu hermana eran tan pequeñas. 672 01:19:45,840 --> 01:19:47,080 ¿Cuántos años tienes? 673 01:19:48,480 --> 01:19:50,240 Entonces, ¿enviará a alguien? 674 01:19:51,280 --> 01:19:52,360 Muchas gracias. 675 01:19:53,880 --> 01:19:54,920 Dalo por hecho. 676 01:19:56,200 --> 01:19:57,200 Estaba pensando… 677 01:20:00,520 --> 01:20:02,840 Iré a Matera, 678 01:20:06,160 --> 01:20:08,200 ¿por qué no vienes conmigo? 679 01:20:15,120 --> 01:20:16,560 Si te portas bien, 680 01:20:17,080 --> 01:20:20,400 podrás estar tranquila por el resto de tu vida. Ven aquí. 681 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 ¡Caterina! 682 01:20:38,520 --> 01:20:41,320 - ¿Estás bien? - ¿Me ayudas, por favor? 683 01:20:43,080 --> 01:20:46,560 Espera. Te ayudaré. Vamos. 684 01:20:57,840 --> 01:21:01,000 - Necesita ir al hospital. - ¡Vamos! ¡Deprisa! 685 01:21:08,760 --> 01:21:09,960 ¡Despacio! 686 01:22:39,920 --> 01:22:41,600 ¡Dios mío, arde tanto! 687 01:22:42,520 --> 01:22:44,120 ¿Cómo era la serpiente? 688 01:22:44,600 --> 01:22:46,280 Era grande y negra. 689 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 Vince, grande y negra. 690 01:22:53,040 --> 01:22:54,120 Bueno, 691 01:22:55,080 --> 01:22:56,520 solo podemos esperar. 692 01:22:57,200 --> 01:22:59,760 ¿Esperar? ¿Esperar qué? 693 01:23:00,960 --> 01:23:03,360 Mi abuela decía que, si te muerde una serpiente, 694 01:23:03,440 --> 01:23:04,920 tienes dos opciones: 695 01:23:05,680 --> 01:23:07,880 echarle leche materna a la herida. 696 01:23:09,120 --> 01:23:12,440 - ¿Tienes leche? - ¿Yo? ¿Qué me está diciendo? 697 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 O puedes chupar el veneno y escupirlo, ¿entiendes? 698 01:23:19,880 --> 01:23:20,760 Qué asco. 699 01:23:21,640 --> 01:23:22,600 Lo sé, pero… 700 01:23:24,000 --> 01:23:25,640 Vamos, decídete. ¿Él o yo? 701 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 Tú. 702 01:23:31,800 --> 01:23:33,520 Vincenzo, sostén esto. 703 01:23:34,040 --> 01:23:37,720 ¿Puedes mirar para otro lado? Tú también, Vincenzo. 704 01:23:37,800 --> 01:23:39,080 Espera. No te muevas. 705 01:23:42,560 --> 01:23:43,600 ¿Cómo te llamas? 706 01:23:44,920 --> 01:23:45,760 Bianca. 707 01:23:46,600 --> 01:23:47,440 Bianca. 708 01:23:48,600 --> 01:23:50,040 Bianca, espera. Déjame… 709 01:23:50,880 --> 01:23:52,560 Aquí vamos. Cierra los ojos. 710 01:23:53,120 --> 01:23:55,280 - ¿Por qué? - Hazlo o no funcionará. 711 01:23:58,960 --> 01:24:00,920 - Es aquí, ¿no? - Sí. 712 01:24:01,000 --> 01:24:03,720 Espera. Tengo que ponerme cómodo. 713 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 ¡Desgraciado! 714 01:24:09,960 --> 01:24:13,760 No es nada. Ese tipo de serpiente no tiene veneno. 715 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 Pero te salvé la vida. 716 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 No lo olvides. 717 01:24:26,560 --> 01:24:28,320 Estás conmigo todos los días. 718 01:24:29,920 --> 01:24:30,760 Siempre. 719 01:24:41,200 --> 01:24:42,040 ¡Antonio! 720 01:24:42,520 --> 01:24:43,360 Hola. 721 01:24:45,800 --> 01:24:46,760 ¡Mírame! 722 01:24:48,000 --> 01:24:49,960 - ¿Cómo estoy? - Hermosa. 723 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 Ven. Quiero mostrarte algo. 724 01:24:59,200 --> 01:25:01,120 El apartamento del segundo piso. 725 01:25:01,760 --> 01:25:06,320 Es hermoso. Papá dijo que, si nos gusta, podemos mudarnos en menos de un mes. 726 01:25:08,480 --> 01:25:09,320 Bien. 727 01:25:11,720 --> 01:25:13,440 Era lo que queríamos, ¿no? 728 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 Sí. 729 01:25:17,360 --> 01:25:18,200 ¿Qué pasa? 730 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 Nada. 731 01:25:20,440 --> 01:25:22,800 Antonio, ¿está todo bien? 732 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 Sí, todo está bien. 733 01:25:25,920 --> 01:25:29,400 Papá dijo que no fuiste a la última reunión de la fábrica. 734 01:25:29,480 --> 01:25:30,960 - Lo sé. - Tú no eres así. 735 01:25:31,040 --> 01:25:32,200 Lo sé. Es solo que… 736 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 - ¿Qué? - No pude ir. 737 01:25:38,200 --> 01:25:39,160 ¿Qué pasa? 738 01:25:40,360 --> 01:25:42,160 No me miras ni me hablas. 739 01:25:43,040 --> 01:25:44,720 ¿Qué está pasando? Dímelo. 740 01:25:45,240 --> 01:25:46,200 No pasa nada. 741 01:25:47,400 --> 01:25:50,280 Estoy un poco perturbado por lo de mi hermano… 742 01:25:50,800 --> 01:25:51,640 Es eso. 743 01:25:56,680 --> 01:26:00,120 Con los años, te convertiste en una figura importante aquí. 744 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 Para todos. 745 01:26:03,520 --> 01:26:04,480 Gracias. 746 01:26:08,880 --> 01:26:10,560 Nos conocemos hace 20 años. 747 01:26:12,360 --> 01:26:14,960 Si necesitas algo, irte por un tiempo, 748 01:26:15,960 --> 01:26:16,800 solo dilo. 749 01:26:17,760 --> 01:26:19,920 Estaremos encantados de ayudarte. 750 01:26:20,000 --> 01:26:22,160 Señor, estoy bien. 751 01:26:22,240 --> 01:26:24,960 - Fue un accidente. - No te preocupes por eso. 752 01:26:25,760 --> 01:26:26,760 Lo resolveremos. 753 01:26:31,240 --> 01:26:32,880 Me tienes preocupado. 754 01:26:34,320 --> 01:26:35,160 De verdad. 755 01:26:35,720 --> 01:26:37,520 Puedo trabajar. Estoy bien. 756 01:26:38,280 --> 01:26:39,400 - ¿Seguro? - Seguro. 757 01:26:42,760 --> 01:26:43,600 De acuerdo. 758 01:26:45,000 --> 01:26:46,400 - Se lo aseguro. - Bien. 759 01:26:47,000 --> 01:26:47,840 Gracias. 760 01:26:49,480 --> 01:26:50,320 Antonio. 761 01:26:50,800 --> 01:26:51,640 ¿Sí? 762 01:26:52,160 --> 01:26:54,720 Mi hija se preocupa mucho por ti. 763 01:26:56,400 --> 01:26:58,200 Eres parte de nuestra familia. 764 01:26:59,960 --> 01:27:01,040 Sé bueno con ella. 765 01:27:04,160 --> 01:27:05,000 Gracias. 766 01:28:36,000 --> 01:28:38,560 ANTONIO PARADISO CALLE ENRICO TOTI - TRIESTE 767 01:28:48,680 --> 01:28:49,920 ¿Ves de qué hablo? 768 01:28:52,080 --> 01:28:54,680 - ¿Quién está? - Los de siempre. ¿Entramos? 769 01:28:54,760 --> 01:28:55,600 Entremos. 770 01:28:56,520 --> 01:28:58,200 - Suficiente. - Y siete. 771 01:28:58,280 --> 01:28:59,440 ¿Qué tal, Antonio? 772 01:29:00,160 --> 01:29:02,400 - ¿Cómo están? - ¿Cómo va todo? 773 01:29:03,160 --> 01:29:04,200 Todo bien. 774 01:29:04,280 --> 01:29:07,240 - ¿La cerveza de siempre? - Sí, gracias, Michele. 775 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 Totò, ¿juegas o no? 776 01:29:10,440 --> 01:29:12,520 No. Lorenzo jugará por mí. 777 01:29:12,600 --> 01:29:15,840 ¡Bien! Tal vez gane esta noche. 778 01:29:15,920 --> 01:29:20,720 ¿Qué dices? Por favor. Vamos, muéstrame cómo ganas. 779 01:31:00,960 --> 01:31:02,840 - Buenos días. - Buenos días. 780 01:31:02,920 --> 01:31:03,840 ¿Quieres? 781 01:31:04,400 --> 01:31:05,240 No, gracias. 782 01:31:05,760 --> 01:31:07,560 - ¿Vas al pueblo? - Sí. 783 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 Pon la maleta ahí. Adelante. 784 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 Gracias. 785 01:31:29,520 --> 01:31:31,200 No eres de aquí, ¿verdad? 786 01:31:31,840 --> 01:31:33,040 ¿Eres de otro lado? 787 01:31:33,680 --> 01:31:35,760 Vengo del norte, pero nací aquí. 788 01:31:35,840 --> 01:31:38,080 Necesitas suerte incluso al nacer. 789 01:32:04,160 --> 01:32:05,960 Qué bueno que viniste. 790 01:32:12,480 --> 01:32:14,160 - ¿Cómo estás? - Bien. 791 01:32:34,040 --> 01:32:34,880 Buenos días. 792 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 Buenos días. 793 01:32:38,400 --> 01:32:39,320 Busco a Bianca. 794 01:32:42,800 --> 01:32:43,640 Ven conmigo. 795 01:32:47,160 --> 01:32:48,000 Por aquí. 796 01:32:48,680 --> 01:32:49,520 Permiso. 797 01:32:53,440 --> 01:32:54,280 Adelante. 798 01:32:54,800 --> 01:32:55,640 Gracias. 799 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 Siéntate. 800 01:33:11,440 --> 01:33:13,120 ¿Quieres unas galletas? 801 01:33:13,800 --> 01:33:14,640 Yo las hice. 802 01:33:55,760 --> 01:33:57,560 Esa es mi mamá. Murió joven. 803 01:33:58,320 --> 01:33:59,320 Era muy buena. 804 01:34:04,280 --> 01:34:05,200 No, gracias. 805 01:34:09,320 --> 01:34:10,480 Iré por Bianca. 806 01:34:13,840 --> 01:34:16,280 Necesitas tener paciencia con ella. 807 01:34:59,120 --> 01:35:00,320 ¿Dónde está Antonio? 808 01:35:01,400 --> 01:35:02,240 Se fue. 809 01:35:02,960 --> 01:35:03,840 ¿Por qué? 810 01:35:41,160 --> 01:35:43,640 Vi la foto de la esposa de Schettino. 811 01:35:47,480 --> 01:35:51,040 Es la misma foto que mamá encontró entre tus cosas hace años. 812 01:35:53,320 --> 01:35:54,320 Lo recuerdo bien. 813 01:36:05,800 --> 01:36:06,640 Antonio, 814 01:36:08,360 --> 01:36:10,280 la hermana de Bianca es mi hija. 815 01:36:16,520 --> 01:36:18,720 Crecí con la familia Schettino. 816 01:36:21,320 --> 01:36:23,920 Cuando él se casó, yo fui su padrino de boda. 817 01:36:25,440 --> 01:36:27,000 Al año, nació Bianca, 818 01:36:27,640 --> 01:36:29,800 y él se volvió loco. Como un animal. 819 01:36:31,040 --> 01:36:32,480 Quería un varón. 820 01:36:35,480 --> 01:36:36,480 Comenzó a beber, 821 01:36:37,440 --> 01:36:39,720 golpeaba a su esposa, pobre Cesarina. 822 01:36:40,920 --> 01:36:44,960 ¿Sabes cuántas noches vino a nuestra casa y durmió allí? 823 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 Y… 824 01:36:57,800 --> 01:37:00,000 Nunca pude mirar a Maria a la cara. 825 01:37:03,000 --> 01:37:04,960 Y no me lo perdonaré nunca. 826 01:37:14,040 --> 01:37:14,880 ¿Mamá lo sabe? 827 01:37:28,040 --> 01:37:28,880 Antonio. 828 01:37:31,600 --> 01:37:33,200 ¿Sabes cómo murió Cesarina? 829 01:37:35,880 --> 01:37:36,760 Se suicidó. 830 01:38:21,040 --> 01:38:24,400 TENGO ALGO IMPORTANTE PARA DECIRTE ANTONIO PARADISO 831 01:38:27,720 --> 01:38:28,760 Paradiso. 832 01:39:37,880 --> 01:39:38,800 ¡Antonio! 833 01:40:00,280 --> 01:40:01,120 ¿Y? 834 01:40:02,680 --> 01:40:04,600 ¿No me dirás la cosa importante? 835 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 Quiero casarme contigo. Ahora mismo. 836 01:40:28,680 --> 01:40:29,640 Cierra los ojos. 837 01:46:06,200 --> 01:46:08,200 Subtítulos: Laura Aguilar