1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,280 --> 00:01:38,120
¡Bianca!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
No seas tonto. Bájame.
5
00:01:44,120 --> 00:01:45,240
¡Vamos! Apúrate.
6
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
Está bien, aquí.
7
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
¡No! Ciccio, no seas tonto.
8
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
Espera.
9
00:01:55,400 --> 00:01:57,680
- Bianca, vamos. Es tarde.
- ¡Ciccio!
10
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
¡Bájame!
11
00:01:59,280 --> 00:02:00,760
Bianca, ¡vamos!
12
00:02:01,280 --> 00:02:03,400
- Llegamos.
- Vamos. Es tarde.
13
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Bianca.
14
00:02:16,200 --> 00:02:17,160
Date vuelta.
15
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
¿Te veré esta noche?
16
00:02:20,240 --> 00:02:22,160
En la casa cerca del cementerio.
17
00:02:22,720 --> 00:02:23,960
Al lado de la fuente.
18
00:02:31,560 --> 00:02:34,440
Dios mío. ¿Qué tienes en la cabeza? Vamos.
19
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
- Eso. ¿Qué tienes en la cabeza?
- Vamos.
20
00:02:39,720 --> 00:02:42,200
- Ni una palabra.
- Eres un demonio.
21
00:02:42,280 --> 00:02:43,400
- Adiós.
- Adiós.
22
00:02:43,480 --> 00:02:44,320
Adiós.
23
00:02:47,040 --> 00:02:47,880
Adiós.
24
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
Adiós.
25
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Adiós.
26
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Rocco, ¿qué haces?
27
00:03:08,120 --> 00:03:09,840
Siempre comiendo esta basura.
28
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
¡Ve!
29
00:03:19,920 --> 00:03:21,440
- ¿Quieres ayudarme?
- Sí.
30
00:03:22,280 --> 00:03:23,640
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.
31
00:03:24,560 --> 00:03:26,160
Mira. Así.
32
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
Primero lo hacemos largo
y luego fino. Inténtalo.
33
00:03:31,600 --> 00:03:32,840
Esto te hace mal.
34
00:03:33,360 --> 00:03:35,920
¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
35
00:03:36,000 --> 00:03:38,680
Déjalo en paz. Nadie murió por comer eso.
36
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
Esto debes comer. ¿Entendido?
37
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
Toma.
38
00:03:55,920 --> 00:03:58,400
¿A qué hora regresó Ciccio anoche?
39
00:04:14,840 --> 00:04:18,360
No, dije que no.
No iré al pueblo contigo hoy.
40
00:04:18,440 --> 00:04:19,600
Entonces, iré sola.
41
00:04:20,160 --> 00:04:22,280
Bianca, estás jugando con fuego.
42
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Ciccio está casado y tiene un hijo.
¿Entiendes?
43
00:04:26,320 --> 00:04:28,840
Cosimo, ¡necesitamos agua!
44
00:04:28,920 --> 00:04:30,680
- Todos lo saben.
- Dame una.
45
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
¡Están muy buenas!
46
00:04:40,640 --> 00:04:43,000
Pueden parar. Llegó la comida. ¡Alto!
47
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
¡A comer!
48
00:04:45,680 --> 00:04:47,520
Vamos. Comamos este sándwich.
49
00:04:51,840 --> 00:04:53,480
Necesitan agua, Cosimo.
50
00:05:01,680 --> 00:05:03,640
Solo un poco de queso, por favor.
51
00:05:09,240 --> 00:05:12,160
- ¿Cómo están los sándwiches?
- Muy buenos.
52
00:05:12,240 --> 00:05:13,360
Disfrútenlos.
53
00:05:15,000 --> 00:05:15,880
Bien hecho.
54
00:05:17,640 --> 00:05:18,480
Cosimo.
55
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
¿Te sientes bien?
56
00:05:30,520 --> 00:05:32,120
Estuviste demasiado al sol.
57
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
Ve al granero.
58
00:05:35,600 --> 00:05:36,840
Terminaste por hoy.
59
00:05:37,880 --> 00:05:38,760
Ve.
60
00:05:53,280 --> 00:05:55,320
- ¿Ni vas a saludarme?
- Linda.
61
00:05:55,400 --> 00:05:58,760
Tienes tiempo para la hija de Schettino,
pero para mí no.
62
00:05:58,840 --> 00:06:01,760
- Todos lo saben.
- Sé buena chica y vete a casa.
63
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
¡Papá!
64
00:06:04,360 --> 00:06:05,200
¡Rocchino!
65
00:06:06,360 --> 00:06:08,760
- ¿Viste lo que traje?
- Sí.
66
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
¿Te gusta? ¿Qué nombre le ponemos?
67
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
Es negra.
68
00:06:13,280 --> 00:06:15,120
Sí. Llamémosla Negrita.
69
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
- ¿Sí?
- Sí.
70
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
Toma la soga. Llévala.
71
00:06:20,440 --> 00:06:21,640
Pongámosla aquí.
72
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
Eso, atémosla. ¿Dónde está mamá?
73
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
- No sé.
- ¿Cómo que no?
74
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
Oye, pícaro.
75
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
- ¿Amas a papá?
- Sí.
76
00:06:35,960 --> 00:06:36,800
Buen chico.
77
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
Vigílala. ¿Sí?
78
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
¡Luci!
79
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
¿Lucia?
80
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
Me quedé dormido.
81
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
Saliste a mi padre.
82
00:07:09,720 --> 00:07:12,400
Cuando eras pequeño,
te alzaba y decía: "Nine,
83
00:07:13,120 --> 00:07:15,440
no tiene ni dos años y mira cómo habla.
84
00:07:16,080 --> 00:07:18,000
Hará lo que quiera en la vida".
85
00:07:18,760 --> 00:07:19,720
Pero ahora…
86
00:07:23,640 --> 00:07:25,720
¿Qué tienes en la cabeza? ¿Qué?
87
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
¡Basta!
88
00:07:33,720 --> 00:07:36,360
¿Alguna vez pensaste en marcharte, mamá?
89
00:07:36,440 --> 00:07:38,000
Ir a vivir a otro lugar.
90
00:07:38,080 --> 00:07:40,120
Donde se hable otra lengua.
91
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
No.
92
00:07:46,240 --> 00:07:47,600
Soy feliz aquí.
93
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Con mis hijos.
94
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Antonio no escribió este mes.
95
00:07:56,840 --> 00:07:58,240
¿Se olvidó de nosotros?
96
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
¿Antonio?
97
00:08:00,680 --> 00:08:04,280
Antonio siempre está ahí.
Piensa en nosotros todos los meses.
98
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
Quiero irme de este lugar.
99
00:08:37,880 --> 00:08:39,440
Tienes un cabello hermoso.
100
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
¿Qué llevas debajo? Muéstrame.
101
00:08:45,040 --> 00:08:47,080
- Déjame verte, vamos.
- No.
102
00:08:47,160 --> 00:08:48,920
- Por favor. No.
- Muéstrame.
103
00:08:49,520 --> 00:08:50,360
¿No?
104
00:08:52,840 --> 00:08:55,680
Entonces, date vuelta. Abre las piernas.
105
00:09:36,600 --> 00:09:37,960
- Maria.
- Hola, Ciccio.
106
00:09:38,960 --> 00:09:41,680
- ¿Y tu esposo?
- En el pueblo con las niñas.
107
00:09:43,080 --> 00:09:45,440
¿Sigue en el pueblo? ¿Hiciste café?
108
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Acabo de hacerlo. Siéntate.
109
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
Gracias.
110
00:10:03,840 --> 00:10:04,680
Está bueno.
111
00:10:05,480 --> 00:10:08,840
- Mejor que el del Bar Rodolfo.
- ¿Qué ideas le metiste en la cabeza?
112
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
Sabes qué les pasa
a los que se oponen al alcalde.
113
00:10:12,400 --> 00:10:15,360
- ¿Tienes miedo?
- Tengo dos hijas. ¿Entiendes?
114
00:10:16,120 --> 00:10:19,560
- ¿Quieres que vivan en esta mierda?
- No quiero criarlas sola.
115
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
Siguiente.
116
00:10:37,400 --> 00:10:38,280
Nombre.
117
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
Domenico Stigliano.
118
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
- ¿Cuántas tienes?
- Dos tomolos.
119
00:10:43,840 --> 00:10:45,480
¿Dos? ¡Bien hecho!
120
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Ahí tienes.
121
00:11:00,840 --> 00:11:01,880
¿Eso es todo?
122
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
Este dinero no me durará ni tres meses.
123
00:11:06,200 --> 00:11:09,360
Tengo dos hijos.
Es un año entero de trabajo.
124
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
¿Crees que es fácil?
125
00:11:11,720 --> 00:11:12,840
No es fácil.
126
00:11:14,040 --> 00:11:17,160
Hay que pagarle impuestos al gobierno.
127
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
¿Y quién los paga? ¿Tú?
128
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
¿Tú los pagas?
129
00:11:20,960 --> 00:11:23,720
Yo los pago. Métetelo aquí.
130
00:11:36,440 --> 00:11:37,280
Toma.
131
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
Eso es todo.
132
00:11:40,360 --> 00:11:41,320
Ya puedes irte.
133
00:11:47,120 --> 00:11:48,280
Siguiente.
134
00:11:52,080 --> 00:11:53,800
- Nombre.
- Ciccio Paradiso.
135
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
¿Qué carajo hace?
136
00:11:58,360 --> 00:12:00,960
Este año,
los 100 kilos cuestan 2000 liras.
137
00:12:01,720 --> 00:12:02,920
¿Quién las comprará?
138
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Yo.
139
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Ciccio,
140
00:12:09,480 --> 00:12:11,680
tengo tres tomolos cerca del río.
141
00:12:11,760 --> 00:12:13,840
Yo tendré dos más en una semana.
142
00:12:14,360 --> 00:12:15,320
Los compraré.
143
00:12:17,760 --> 00:12:19,080
¡No más dinero fácil!
144
00:12:19,920 --> 00:12:22,400
¡Basta de forasteros
que nos chupan la sangre!
145
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
Este año, el aceite se paga, no se regala.
146
00:12:42,160 --> 00:12:45,520
¿Por qué las caras largas?
Yo invito la próxima ronda.
147
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
¡Hoy no se duerme!
148
00:12:46,920 --> 00:12:47,760
¡Sí!
149
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
¡Ciccio!
150
00:12:50,400 --> 00:12:51,320
¡Ciccio!
151
00:12:56,680 --> 00:12:58,160
¡Sachar la tierra!
152
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
¡Brindemos!
153
00:13:03,440 --> 00:13:04,840
- Hola.
- Hola.
154
00:13:04,920 --> 00:13:05,760
Hola, mamá.
155
00:13:20,520 --> 00:13:21,760
¿Oíste lo que pasó?
156
00:13:23,840 --> 00:13:26,520
Mario intentó prenderse fuego.
¿Sabes por qué?
157
00:13:27,000 --> 00:13:29,680
Su hijo de 13 años
murió mientras trabajaba.
158
00:13:31,120 --> 00:13:34,280
La policía no hace nada.
Y nosotros aquí comiendo.
159
00:13:36,360 --> 00:13:38,280
No quiero oír esto en mi casa.
160
00:13:41,480 --> 00:13:45,920
¿Sabes cuánto pagan los miserables
de Buccella, Cataldo y Schettino por día?
161
00:13:46,000 --> 00:13:50,240
¡Cuatrocientas liras de mierda, papá!
Un litro de leche cuesta 100 liras.
162
00:13:51,280 --> 00:13:53,760
Tú ocúpate de tu familia, no de los demás.
163
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
¡Oigan! Por favor.
164
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Maria, el pan.
165
00:14:03,760 --> 00:14:05,080
¿Dónde estabas anoche?
166
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Lucia, por favor.
167
00:14:09,400 --> 00:14:10,920
¿Por qué no le respondes?
168
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Ya no te gusta esta casa, ¿verdad?
169
00:14:16,400 --> 00:14:18,040
Eres como tu abuelo.
170
00:14:19,560 --> 00:14:22,640
- ¿Entre las piernas de quién estuviste?
- Bueno.
171
00:14:23,280 --> 00:14:26,480
¿Esas mujeres
tienen miel entre las piernas?
172
00:14:26,560 --> 00:14:27,600
Lucia, por favor.
173
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Vete.
174
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
Ve con tus putas. ¡Ve!
175
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
- Mira.
- ¿Qué es?
176
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
¿De dónde sacaste eso?
177
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
Esto…
178
00:14:53,880 --> 00:14:55,520
Bueno, mi tía…
179
00:14:56,880 --> 00:14:59,960
ayudó a un soldado estadounidense
que estaba enfermo.
180
00:15:00,760 --> 00:15:02,080
Y él se lo regaló.
181
00:15:42,120 --> 00:15:43,200
¿Qué dice?
182
00:15:45,040 --> 00:15:46,400
Quién sabe. Es francés.
183
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
Igual es hermosa.
184
00:15:52,440 --> 00:15:53,360
Es maravillosa.
185
00:15:59,520 --> 00:16:00,680
Deberíamos viajar.
186
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Conocer gente nueva.
187
00:16:05,560 --> 00:16:06,880
No podemos morir aquí.
188
00:16:08,120 --> 00:16:09,320
Vamos a París.
189
00:16:10,320 --> 00:16:12,760
Y tal vez hasta aprendamos francés.
190
00:16:13,320 --> 00:16:16,240
Para entender
qué dice esta hermosa canción.
191
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
Eres tan hermosa.
192
00:16:53,840 --> 00:16:55,120
Cada vez que te veo,
193
00:16:56,200 --> 00:16:59,240
siento fuego en la cabeza.
Ya no entiendo nada.
194
00:17:01,440 --> 00:17:04,280
Me sudan las manos
y me tiemblan las piernas.
195
00:17:14,880 --> 00:17:15,800
Bianca.
196
00:17:32,440 --> 00:17:37,960
Por el respeto que le tengo,
tiene que hablar con ese desgraciado.
197
00:17:38,040 --> 00:17:39,280
¡Tiene que hacerlo!
198
00:17:39,920 --> 00:17:43,800
¡Tiene que asustarlo!
Él tiene que entender quién manda aquí.
199
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
¡Usted tiene 50 hectáreas
de trigo y aceitunas! ¡50!
200
00:17:50,720 --> 00:17:52,960
Así que usted es el que manda, ¿no?
201
00:17:53,040 --> 00:17:54,000
¡Usted!
202
00:17:54,080 --> 00:17:54,920
¡No él!
203
00:17:56,200 --> 00:17:58,920
Yo solo le pago
2000 liras los 100 kg a usted.
204
00:17:59,000 --> 00:18:00,240
Y a nadie más.
205
00:18:00,320 --> 00:18:01,680
Así que hable con él.
206
00:18:02,200 --> 00:18:05,120
Tráigalo aquí y que se disculpe conmigo.
207
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Don Luigi, tiene mi palabra
208
00:18:11,760 --> 00:18:13,360
de que hablaré con Ciccio,
209
00:18:15,000 --> 00:18:18,120
pero si es como su padre, será difícil.
210
00:18:18,720 --> 00:18:20,960
- Lo intentaré y le avisaré.
- Gracias.
211
00:18:21,800 --> 00:18:25,520
Tengo aceite para usted.
Mi hijo lo tiene listo abajo.
212
00:18:25,600 --> 00:18:27,520
Siempre tan amable. Gracias.
213
00:18:27,600 --> 00:18:29,120
- Se lo debo.
- Gracias.
214
00:18:37,600 --> 00:18:40,480
Esta noche quiero ver
a las familias Gentile,
215
00:18:42,320 --> 00:18:46,120
Varasano, Donadio,
Morano, Pellitta y Pastore.
216
00:18:47,160 --> 00:18:48,600
Los quiero a todos aquí.
217
00:18:49,120 --> 00:18:50,680
Yo me encargaré de Ciccio.
218
00:18:53,800 --> 00:18:56,240
- Hola, Vincenzo.
- Hasta luego.
219
00:19:05,520 --> 00:19:07,440
¿Cosimo Schettino en la iglesia?
220
00:19:07,520 --> 00:19:10,240
Debe ser un milagro.
¿Querrá hacerse sacerdote?
221
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
Estás jugando con fuego.
222
00:19:12,600 --> 00:19:15,880
Si Schettino se entera lo de Bianca,
tendrás dos opciones:
223
00:19:15,960 --> 00:19:18,200
casarte con ella o casarte con ella.
224
00:19:18,280 --> 00:19:20,480
Y creo que ya estás casado.
225
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Olvídate de ella.
226
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Hay muchas mujeres.
227
00:19:25,600 --> 00:19:27,520
Ella no es cualquier mujer.
228
00:19:29,760 --> 00:19:32,160
Si Bianca se ríe de noche, sale el sol.
229
00:19:35,040 --> 00:19:37,240
No puedes entenderlo. Nadie puede.
230
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Ciccio.
231
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
- Vamos a beber una cerveza.
- Ci.
232
00:19:42,720 --> 00:19:45,200
Eres un imbécil.
233
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
¡Suéltame!
Siempre metiéndote en problemas.
234
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Ciccio, espera.
235
00:19:56,160 --> 00:19:57,000
Tonino.
236
00:19:57,080 --> 00:20:00,000
Schettino quiere hablarte.
Dice que es importante.
237
00:20:16,680 --> 00:20:20,640
Cálmate. Entraremos todos juntos.
Y le mostraremos.
238
00:20:23,640 --> 00:20:24,800
Cálmense.
239
00:20:24,880 --> 00:20:28,240
- No, entraremos todos juntos.
- ¡Me importa un carajo!
240
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
- ¡Ya fue suficiente!
- Basta.
241
00:20:30,400 --> 00:20:32,640
Vamos a darle una paliza.
242
00:20:32,720 --> 00:20:35,160
- Basta. ¡Lárgate!
- Suficiente. ¡Ciccio!
243
00:20:36,120 --> 00:20:39,400
Escucha, Vincenzo.
Déjame hablar a mí. Yo me encargo.
244
00:21:06,360 --> 00:21:07,320
Permiso.
245
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
Adelante. Cosimo, dale una silla.
246
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
Una buena copa de vino, ¿qué dices?
247
00:21:26,520 --> 00:21:28,080
Bianca, trae vino.
248
00:21:52,240 --> 00:21:54,320
¿Conoces a mi hija, Bianca?
249
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
No.
250
00:22:02,480 --> 00:22:03,320
Salud.
251
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Salud.
252
00:22:07,840 --> 00:22:09,160
¿Cómo está tu familia?
253
00:22:10,600 --> 00:22:12,400
Tu esposa se llama Lucia, ¿no?
254
00:22:12,880 --> 00:22:14,640
Espera. Y tu hijo se llama…
255
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
- Rocchino.
- Rocchino. ¿Están bien?
256
00:22:17,080 --> 00:22:17,920
Sí. Gracias.
257
00:22:19,760 --> 00:22:22,120
¿Sabes hace cuánto conozco a tu familia?
258
00:22:22,920 --> 00:22:26,720
Cuando éramos jóvenes,
tu padre y yo éramos como hermanos.
259
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
Incluso más que eso.
260
00:22:29,360 --> 00:22:31,560
Tu abuelo era mi padrino. ¿Lo sabías?
261
00:22:33,600 --> 00:22:36,960
Luego conoció a una chica
y se fue a Estados Unidos.
262
00:22:38,320 --> 00:22:40,560
Y abandonó a tu abuela con tres hijos.
263
00:22:42,480 --> 00:22:45,080
¿Sabes qué edad tenía la chica? 16 años.
264
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Tu abuelo tenía 55 años.
265
00:23:00,800 --> 00:23:01,680
No, gracias.
266
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
Dime,
267
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
¿qué pasa con las aceitunas?
268
00:23:08,200 --> 00:23:09,800
Usted lo sabe mejor que yo.
269
00:23:11,760 --> 00:23:13,960
Sí, pero don Luigi me dijo
270
00:23:14,040 --> 00:23:16,800
que la otra noche,
en la taberna de Palladino…
271
00:23:16,880 --> 00:23:20,520
Sí. Él hizo su fortuna
con el trabajo de la gente pobre.
272
00:23:21,920 --> 00:23:24,920
Las familias sudan sangre todo el año,
273
00:23:25,000 --> 00:23:28,440
luego llega él
y, sin hacer nada, gana el triple.
274
00:23:29,640 --> 00:23:30,600
Jefe Schettino,
275
00:23:31,120 --> 00:23:32,360
yo soy como mi padre.
276
00:23:33,440 --> 00:23:35,120
Nunca nadie me doblegó.
277
00:23:36,760 --> 00:23:39,080
Si alguien quiere declararme la guerra,
278
00:23:40,520 --> 00:23:41,560
será un desastre.
279
00:23:43,360 --> 00:23:44,560
Dígale a su amigo.
280
00:23:44,640 --> 00:23:47,520
Nosotros sachamos la tierra
y ponemos el precio.
281
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Tienes razón.
282
00:23:59,280 --> 00:24:00,240
Bien dicho.
283
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
Tienes agallas, muchacho. Eso sí.
284
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
Igual que tu padre.
285
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
No puedes evitarlo.
286
00:24:09,440 --> 00:24:10,840
La sangre es la sangre.
287
00:24:13,200 --> 00:24:14,040
Muy bien.
288
00:24:26,400 --> 00:24:28,080
Vete. Tengo cosas que hacer.
289
00:24:29,200 --> 00:24:30,360
Cosimo, acompáñalo.
290
00:24:36,720 --> 00:24:38,040
Gracias por la visita.
291
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
¿Cómo te fue?
292
00:25:34,240 --> 00:25:39,280
Buenas noches, don Luigi.
¿Podría llevarme al pueblo?
293
00:25:46,200 --> 00:25:49,480
¿Qué quieren?
Por el amor de Dios, ¿qué quieren?
294
00:25:50,240 --> 00:25:51,800
Los santos están dormidos.
295
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
Ya entendí. ¿Quieren dinero?
296
00:26:01,120 --> 00:26:01,960
¡Ayuda!
297
00:26:02,440 --> 00:26:05,000
Se arrastra como un cerdo.
298
00:26:10,360 --> 00:26:11,560
¡Pedazo de mierda!
299
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
Quince mil liras.
300
00:26:16,080 --> 00:26:17,280
Pedazo de mierda.
301
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
Basta, Domenico. ¡Basta!
302
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
Vamos.
303
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
Eres mi flor.
304
00:29:06,280 --> 00:29:07,120
Hola.
305
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
¿Estás loco?
306
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
- Ven.
- Ciccio, ¿qué haces?
307
00:29:15,680 --> 00:29:17,720
- Vamos al granero.
- No, no puedo.
308
00:29:33,320 --> 00:29:34,200
Ciccio.
309
00:29:54,440 --> 00:29:55,280
Ven.
310
00:29:55,760 --> 00:29:59,920
- Si mi padre se entera, será un desastre.
- Tarde o temprano lo hará.
311
00:30:01,680 --> 00:30:02,520
Bianca.
312
00:30:15,720 --> 00:30:16,560
Bianca.
313
00:30:19,920 --> 00:30:21,640
Cuando estoy contigo,
314
00:30:22,880 --> 00:30:24,200
el tiempo se detiene.
315
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
Y escucho una música.
316
00:30:36,720 --> 00:30:37,600
Bianca.
317
00:30:41,400 --> 00:30:43,120
Quiero estar siempre contigo.
318
00:30:51,800 --> 00:30:53,360
Pero ¿no amas a Lucia?
319
00:30:56,120 --> 00:30:56,960
Sí.
320
00:30:57,800 --> 00:30:59,200
Pero tú eres otra cosa.
321
00:31:00,120 --> 00:31:01,440
Algo que no existe.
322
00:32:42,400 --> 00:32:44,200
Hay muchas aceitunas este año.
323
00:32:46,320 --> 00:32:48,240
No podrán cosecharlas todas.
324
00:32:52,280 --> 00:32:54,120
No podemos desperdiciar dinero.
325
00:32:56,080 --> 00:32:57,520
Pasamos la noche juntos,
326
00:32:58,240 --> 00:32:59,640
toda la noche.
327
00:32:59,720 --> 00:33:02,480
¿En el granero? Estás loca.
328
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Tú terminarás siendo monja.
329
00:33:08,600 --> 00:33:11,680
Ve al pueblo a buscar a alguien
que necesite trabajo.
330
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
¿Cuándo se fue?
331
00:33:15,840 --> 00:33:19,080
No lo sé. Era de mañana.
Y yo me fui primero.
332
00:33:21,960 --> 00:33:23,440
Voy por un poco de heno.
333
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
Uno de los caballos cojea.
334
00:33:26,840 --> 00:33:28,400
Hay que herrarlo otra vez.
335
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Cosimo, iré contigo.
336
00:33:53,000 --> 00:33:54,360
- ¿Oíste eso?
- No.
337
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
¿Qué cosa?
338
00:34:01,640 --> 00:34:02,720
Debe ser un zorro.
339
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Pero…
340
00:34:05,400 --> 00:34:06,720
Cosimo, yo no oí…
341
00:34:17,120 --> 00:34:19,360
- Seguro es un animal.
- ¡Maria!
342
00:34:23,120 --> 00:34:24,360
¡Espera, Cosimo!
343
00:34:24,440 --> 00:34:25,280
Tú…
344
00:34:25,880 --> 00:34:28,320
llévale el heno a papá o se enojará.
345
00:34:29,280 --> 00:34:30,520
Deshazte de él.
346
00:34:30,600 --> 00:34:32,200
La comida estará lista pronto.
347
00:34:32,720 --> 00:34:33,640
Voy a entrar.
348
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
¿Ciccio?
349
00:34:51,320 --> 00:34:52,160
¡Ci!
350
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
¡Santa Madre de Dios!
351
00:34:56,040 --> 00:34:57,120
Hazme caso.
352
00:34:58,040 --> 00:34:59,600
- ¿Se fue?
- Sí, ya se fue.
353
00:35:01,280 --> 00:35:03,480
Escucha, sal por la ventana, rápido.
354
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
- Adiós.
- ¡Apúrate!
355
00:35:22,200 --> 00:35:24,040
Jefe Schettino, yo lo respeto,
356
00:35:24,800 --> 00:35:28,160
pero don Luigi
vive de la sangre de nuestros hijos.
357
00:35:30,000 --> 00:35:31,520
¿Tú me hablas de respeto?
358
00:35:35,280 --> 00:35:38,120
Cuando tu esposa estaba enferma,
¿quién te ayudó?
359
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
Usted.
360
00:35:42,120 --> 00:35:45,120
Cuando necesitabas algo,
¿a quién fuiste a ver?
361
00:35:47,200 --> 00:35:48,080
A usted.
362
00:35:50,840 --> 00:35:51,800
Eso es respeto.
363
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
No lo que dices.
364
00:35:57,640 --> 00:35:59,440
La guerra no le sirve a nadie.
365
00:36:07,160 --> 00:36:08,680
Y queremos vivir en paz.
366
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Lucia.
367
00:36:49,560 --> 00:36:51,640
Rocchino, bájate de ahí.
368
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
¿Qué haces?
369
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
¿Dónde encontraste esto?
370
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
Ven.
371
00:36:58,680 --> 00:37:00,080
Vete a casa. Ahora.
372
00:37:00,640 --> 00:37:01,480
Vete a casa.
373
00:37:17,080 --> 00:37:18,760
Cuando desperté esta mañana,
374
00:37:19,360 --> 00:37:20,600
no estaba en su cama.
375
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
Pensé que me moría.
376
00:37:24,760 --> 00:37:26,040
Giustino lo encontró.
377
00:37:28,560 --> 00:37:29,640
Estaba buscándote.
378
00:37:35,160 --> 00:37:37,680
Vamos afuera. El padre Felice está aquí.
379
00:37:40,400 --> 00:37:42,960
No vengo a confesarme.
No necesito hacerlo.
380
00:37:45,240 --> 00:37:46,560
Yo no pequé.
381
00:37:49,520 --> 00:37:50,560
Vengo a entender.
382
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
No hay nada que entender.
383
00:38:18,920 --> 00:38:19,800
Te amo.
384
00:38:20,920 --> 00:38:22,760
Pero queremos cosas diferentes.
385
00:38:27,640 --> 00:38:29,280
Para ti es pecado. Para mí no.
386
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
Bianca, espera.
387
00:38:50,520 --> 00:38:51,360
Espera.
388
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Bianca.
389
00:39:06,640 --> 00:39:07,600
Bianca, espera.
390
00:39:10,080 --> 00:39:10,920
Bianca.
391
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
No seas tonta.
392
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Bianca.
393
00:39:23,080 --> 00:39:24,680
Es peligroso. Baja.
394
00:39:26,400 --> 00:39:27,600
Por favor, baja.
395
00:39:28,960 --> 00:39:31,040
¿Viste cómo nos miraba mi papá?
396
00:39:31,120 --> 00:39:32,400
Sí. Pero bájate.
397
00:39:33,880 --> 00:39:34,960
Creo que sabe.
398
00:39:39,480 --> 00:39:40,440
¿Puedes bajar?
399
00:39:41,280 --> 00:39:42,600
Bianca.
400
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
Eso es peligroso. Baja.
401
00:39:50,640 --> 00:39:51,480
Muy bien.
402
00:40:06,120 --> 00:40:08,200
Te compraré un vestido bien largo.
403
00:40:08,760 --> 00:40:09,960
Parecerás una reina.
404
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
- Rojo.
- Sí, rojo.
405
00:40:14,200 --> 00:40:15,840
Y también quiero un anillo.
406
00:40:18,600 --> 00:40:19,560
Cierra los ojos.
407
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Nos vamos en tres días.
408
00:40:31,640 --> 00:40:32,680
No mientas.
409
00:40:33,640 --> 00:40:35,560
Y ten cuidado con lo que deseas.
410
00:40:39,720 --> 00:40:40,560
Lee esto.
411
00:40:50,080 --> 00:40:51,800
Mañana se lo daré a tu padre.
412
00:41:00,520 --> 00:41:02,080
Iremos a lo de mi hermano.
413
00:41:21,840 --> 00:41:22,680
¿Y?
414
00:41:25,080 --> 00:41:26,160
Estaba con Ciccio.
415
00:41:39,680 --> 00:41:41,840
Que Maria me traiga la camisa blanca.
416
00:41:59,560 --> 00:42:00,960
¿Dónde está tu hermana?
417
00:42:02,360 --> 00:42:05,200
Fue a buscar harina
a la casa de la tía Carmela.
418
00:42:11,840 --> 00:42:13,560
Qué hija tan buena que tengo.
419
00:42:16,160 --> 00:42:18,640
Fue a lo de la tía Carmela
a buscar harina.
420
00:42:21,200 --> 00:42:22,880
Te crie bien.
421
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Bianca.
422
00:42:27,320 --> 00:42:28,160
Ven.
423
00:42:33,240 --> 00:42:34,800
¿Cómo está la tía Carmela?
424
00:42:36,360 --> 00:42:37,920
Dice que nunca la visitas.
425
00:42:46,760 --> 00:42:47,600
Puta.
426
00:42:57,720 --> 00:42:59,520
No me falta nada en esta casa.
427
00:43:01,320 --> 00:43:02,520
Tengo una mentirosa…
428
00:43:06,120 --> 00:43:06,960
y una puta.
429
00:43:20,360 --> 00:43:21,600
¿Por qué esa cara?
430
00:43:24,000 --> 00:43:25,480
¿Qué pasa? ¿No te gusta?
431
00:43:26,960 --> 00:43:31,000
Pero cuando haces desnudar
a las chicas de 15 años en el granero…
432
00:43:34,480 --> 00:43:35,560
te gusta.
433
00:45:41,560 --> 00:45:42,440
Oye.
434
00:45:57,480 --> 00:45:58,320
Vamos.
435
00:46:33,920 --> 00:46:34,840
Le traje esto.
436
00:46:37,240 --> 00:46:39,080
Hace una semana quiero dárselo.
437
00:46:40,680 --> 00:46:41,880
No sé leer, hijo.
438
00:46:43,320 --> 00:46:44,520
Me tomará un día.
439
00:46:46,800 --> 00:46:48,360
Entonces, se lo leeré.
440
00:46:50,880 --> 00:46:52,480
Quiero mostrarte algo. Ven.
441
00:46:58,280 --> 00:47:01,000
No tenemos un año así
desde antes de la guerra.
442
00:47:03,400 --> 00:47:04,920
Esta es una tierra rica.
443
00:47:08,160 --> 00:47:09,280
Solo necesita agua.
444
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Y gracias a Dios…
445
00:47:17,080 --> 00:47:18,520
tenemos mucha agua aquí.
446
00:47:20,320 --> 00:47:22,120
A pesar del calor que pasamos,
447
00:47:26,720 --> 00:47:28,080
la tierra sigue húmeda.
448
00:47:38,840 --> 00:47:39,800
Sí, está húmeda.
449
00:47:46,600 --> 00:47:48,040
Está húmeda debajo.
450
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Está húmeda.
451
00:47:58,600 --> 00:47:59,520
Te lo advertí.
452
00:48:03,480 --> 00:48:04,400
Más de una vez.
453
00:48:37,960 --> 00:48:39,520
Ya no hablarás más.
454
00:48:41,320 --> 00:48:42,560
No hablarás más.
455
00:49:34,320 --> 00:49:35,160
¡No!
456
00:49:37,120 --> 00:49:38,080
¡No, Lucia!
457
00:49:38,640 --> 00:49:40,200
- ¡No mires!
- ¡No!
458
00:49:44,960 --> 00:49:46,600
¡No!
459
00:49:49,240 --> 00:49:51,080
Te lo suplico, ¡no!
460
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
¡Dios mío!
461
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
¡Ya no eres mi padre!
462
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
¡No eres nadie!
463
00:50:27,600 --> 00:50:30,720
¡La idea de tener
tu misma sangre me enferma!
464
00:50:33,800 --> 00:50:35,240
¡Ciccio!
465
00:52:02,520 --> 00:52:05,760
Antonio, el director
quiere hablar contigo.
466
00:52:20,080 --> 00:52:21,320
- Adelante.
- Gracias.
467
00:52:22,120 --> 00:52:23,320
- Pasa.
- Señor.
468
00:52:23,400 --> 00:52:24,240
Buenos días.
469
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
- Hola.
- Hola, Antonio.
470
00:53:12,160 --> 00:53:14,240
Papá nos invitó a cenar esta noche.
471
00:53:15,600 --> 00:53:16,440
Bien.
472
00:53:17,800 --> 00:53:18,640
¿Qué pasa?
473
00:53:27,240 --> 00:53:28,440
Antonio, ¿qué pasa?
474
00:53:32,040 --> 00:53:32,880
Mi hermano.
475
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
Mi hermano murió.
476
00:53:42,960 --> 00:53:43,920
Lo mataron.
477
00:54:35,000 --> 00:54:36,480
¿Quién es?
478
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
No lo sé.
479
00:54:44,480 --> 00:54:46,080
¡Un momento!
480
00:54:47,360 --> 00:54:48,840
¡Policía, abran!
481
00:54:48,920 --> 00:54:51,720
¿La policía? ¿Qué quieren a esta hora?
482
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
- Vamos.
- ¿Qué pasó?
483
00:54:55,080 --> 00:54:58,040
No he hecho nada. ¿Qué quieren?
484
00:56:00,080 --> 00:56:00,920
¡Antonio!
485
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
- Mamá.
- Antonio.
486
00:56:10,080 --> 00:56:11,040
¿Puedes creerlo?
487
00:56:12,520 --> 00:56:14,040
Ciccio se fue.
488
00:56:16,280 --> 00:56:17,480
Ciccio se fue.
489
00:56:22,240 --> 00:56:23,880
Nuestro Ciccio se fue.
490
00:56:27,320 --> 00:56:28,360
Se fue.
491
00:56:37,040 --> 00:56:37,880
Antonio.
492
00:56:38,840 --> 00:56:39,680
Hola.
493
00:56:54,640 --> 00:56:55,480
Qué horrible.
494
00:56:56,920 --> 00:56:59,440
¿Te enteraste?
Lo mataron como a un animal.
495
00:57:04,000 --> 00:57:05,640
No quiero estar más aquí.
496
00:57:07,320 --> 00:57:10,000
Haré lo que quieras. No te molestaré.
497
00:57:11,440 --> 00:57:14,160
Me casaré con quien tú digas.
498
00:57:16,440 --> 00:57:17,400
¿Qué dices?
499
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
- Lucia.
- Antonio.
500
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Gracias, Antonio.
501
00:57:34,440 --> 00:57:35,520
Gracias por venir.
502
00:57:46,560 --> 00:57:47,400
Toma.
503
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
Dale esto al padre Felice.
504
00:57:53,120 --> 00:57:56,600
Dile que debe hacer
una misa hermosa para nuestro Ciccio.
505
00:57:57,360 --> 00:57:58,280
- ¿Sí?
- Sí.
506
00:58:01,920 --> 00:58:03,120
Lucia, vamos.
507
00:58:04,280 --> 00:58:07,120
Vamos a buscar flores y velas.
508
00:58:08,840 --> 00:58:09,960
Ya volvemos.
509
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
Por Dios, ¿adónde vas?
510
00:59:12,440 --> 00:59:13,360
A ver a Ciccio.
511
00:59:14,000 --> 00:59:14,840
Bianca.
512
00:59:24,960 --> 00:59:27,520
Te juro que, si te acercas,
te abro la panza.
513
01:00:44,040 --> 01:00:44,880
No, Antonio.
514
01:00:47,080 --> 01:00:48,280
Lo haremos nosotras.
515
01:00:50,080 --> 01:00:51,400
Linda, ven acá.
516
01:00:53,160 --> 01:00:54,000
Tú también.
517
01:00:55,360 --> 01:00:56,200
Vamos.
518
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
Mis condolencias.
519
01:02:55,920 --> 01:02:57,720
¡No puedes hacer un gol!
520
01:02:59,080 --> 01:03:00,920
Patea. La atajaré.
521
01:03:03,680 --> 01:03:05,600
- ¡No!
- ¡Gol!
522
01:03:09,880 --> 01:03:10,840
Hice un gol.
523
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
¡Muy malo!
524
01:03:13,080 --> 01:03:15,000
- ¡Bien!
- ¡Espera!
525
01:03:15,080 --> 01:03:15,920
¡Espera!
526
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
La otra noche, su hermano estuvo aquí
527
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
por el ataque a don Luigi.
528
01:03:25,520 --> 01:03:28,000
Después de eso,
lo vieron irse solo a casa.
529
01:03:29,240 --> 01:03:30,760
Por ahora no sabemos más.
530
01:03:43,480 --> 01:03:45,520
En el norte, es mala suerte matarlas.
531
01:03:47,400 --> 01:03:48,720
No es de aquí, ¿no?
532
01:03:49,560 --> 01:03:52,280
Yo haré las preguntas, ¿de acuerdo?
533
01:03:52,360 --> 01:03:55,160
Entonces, debería
hacérselas a otro, ¿no cree?
534
01:03:56,760 --> 01:03:58,280
Hacemos nuestro trabajo.
535
01:03:58,760 --> 01:04:00,480
En cuanto tengamos novedades,
536
01:04:00,560 --> 01:04:03,720
le informaremos a su familia.
No se preocupe.
537
01:04:06,640 --> 01:04:07,520
Buenos días.
538
01:04:13,240 --> 01:04:16,000
- Él no tiene nada que ver.
- Es su hermano.
539
01:04:16,080 --> 01:04:18,760
Mi hermano está preso por culpa de Ciccio.
540
01:04:18,840 --> 01:04:20,440
- ¿Entiendes?
- ¡Basta!
541
01:04:20,520 --> 01:04:24,080
¡Treinta! ¡Treinta hombres
terminaron igual que él! ¿Me oyes?
542
01:04:24,160 --> 01:04:25,720
¡Basta! Ya entendió.
543
01:04:25,800 --> 01:04:28,440
- ¡Suéltame!
- Ya entendió. Basta. Vete.
544
01:04:28,520 --> 01:04:30,600
Paradiso. ¡Qué familia de mierda!
545
01:04:30,680 --> 01:04:31,560
¡Lárgate!
546
01:04:32,040 --> 01:04:32,880
¡Vete!
547
01:04:42,720 --> 01:04:43,560
¿Quién es?
548
01:04:45,400 --> 01:04:48,880
Una de las mujeres
que cargó el ataúd es su esposa, Rosina.
549
01:04:49,600 --> 01:04:53,680
La encontró con Ciccio en un granero.
Fue un desastre. No tienes idea.
550
01:04:55,840 --> 01:04:58,800
A tu hermano
le gustaba ir de cama en cama.
551
01:05:04,080 --> 01:05:04,920
¿Y Bianca?
552
01:05:07,720 --> 01:05:09,640
¿Sabes cuántas veces se lo dije?
553
01:05:10,240 --> 01:05:11,080
"¡Olvídalo!".
554
01:05:12,520 --> 01:05:13,360
Nada.
555
01:05:14,240 --> 01:05:17,280
Había perdido la cabeza.
Ya no pensaba con claridad.
556
01:05:19,840 --> 01:05:22,040
Como decía Ciccio:
557
01:05:22,800 --> 01:05:24,360
"Bianca no es una mujer.
558
01:05:25,640 --> 01:05:26,480
Es una diosa".
559
01:05:29,280 --> 01:05:32,720
Bueno, ¿cómo te fue con el sargento?
560
01:05:34,480 --> 01:05:36,320
Bien, me fue bien.
561
01:05:39,520 --> 01:05:40,600
Gracias, Vincenzo.
562
01:05:41,720 --> 01:05:42,600
¿Y ahora?
563
01:05:43,640 --> 01:05:46,720
¿Mataron a tu hijo
y no dices ni haces nada?
564
01:05:49,280 --> 01:05:50,480
Ciccio se equivocó.
565
01:05:51,480 --> 01:05:52,840
Si te equivocas, pagas.
566
01:05:53,760 --> 01:05:55,080
Incluso si es mi hijo.
567
01:06:09,040 --> 01:06:10,480
Ciccio causaba fastidio.
568
01:06:11,120 --> 01:06:12,320
Daba esperanza.
569
01:06:14,120 --> 01:06:17,920
No hay nada peor que darle esperanza
a gente que no tiene nada.
570
01:06:19,000 --> 01:06:20,360
Hace más daño que bien.
571
01:06:25,000 --> 01:06:27,200
Para luchar contra esos delincuentes,
572
01:06:27,720 --> 01:06:29,040
debes ser como ellos.
573
01:06:32,640 --> 01:06:34,120
Ciccio no era como ellos.
574
01:06:43,400 --> 01:06:44,640
Me iré esta noche.
575
01:06:45,360 --> 01:06:46,200
En el autobús.
576
01:06:53,000 --> 01:06:53,840
Antonio.
577
01:06:57,880 --> 01:07:01,560
Olvida esta casa, esta gente,
olvídanos a nosotros, todo.
578
01:07:03,920 --> 01:07:05,240
No regreses nunca más.
579
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
¡No me toques!
580
01:07:57,880 --> 01:07:59,800
- ¡No me toques!
- ¡Cállate!
581
01:08:24,120 --> 01:08:26,680
- Quiero hablar con tu padre.
- Duerme.
582
01:08:28,240 --> 01:08:31,040
¿Qué pasa? ¿Lamenta
lo que le pasó a mi hermano?
583
01:08:31,120 --> 01:08:32,320
Está durmiendo.
584
01:08:33,760 --> 01:08:36,480
Y la familia Paradiso
no es bienvenida aquí.
585
01:08:36,560 --> 01:08:37,840
No nos gusta su olor.
586
01:08:39,240 --> 01:08:40,200
¿Sabes por qué?
587
01:08:41,840 --> 01:08:43,560
Porque no es olor. Es hedor.
588
01:08:44,160 --> 01:08:46,960
El de la gente
que no sabe cuál es su lugar.
589
01:08:49,080 --> 01:08:50,920
Al decir eso, me haces pensar.
590
01:08:52,360 --> 01:08:53,680
Piensa lo que quieras.
591
01:08:55,200 --> 01:08:57,040
No le temo a la gente como tú.
592
01:08:58,120 --> 01:09:00,320
Todo el pueblo sabe la verdad. Todos.
593
01:09:03,440 --> 01:09:05,480
¿Sí? ¿Todos lo saben en el pueblo?
594
01:09:07,560 --> 01:09:08,520
Mejor así.
595
01:09:09,160 --> 01:09:10,360
Todos deben saberlo.
596
01:09:11,160 --> 01:09:13,600
Tu hermano metió la nariz donde no debía.
597
01:09:14,840 --> 01:09:17,360
Nadie puede venir a molestar a mi hija.
598
01:09:18,720 --> 01:09:21,680
La crie para que no se le acercaran
ni las moscas.
599
01:09:23,640 --> 01:09:25,080
Lo lamento por tu padre.
600
01:09:25,920 --> 01:09:28,720
Pero este es el final
que tu hermano se merecía.
601
01:09:30,240 --> 01:09:31,320
Recuerda, niño,
602
01:09:32,320 --> 01:09:33,520
si siembras espinas,
603
01:09:34,120 --> 01:09:35,800
no puedes caminar descalzo.
604
01:09:38,400 --> 01:09:41,360
Se desquita con la gente
que se resignó a sufrir,
605
01:09:41,920 --> 01:09:45,520
a ser aplastada por gente como usted,
devorada por la codicia.
606
01:09:47,560 --> 01:09:50,360
Debería disfrutar
de la felicidad de su gente.
607
01:09:50,440 --> 01:09:51,480
No de su miseria.
608
01:09:52,600 --> 01:09:55,080
Esta tierra es rica
para alimentar a todos.
609
01:09:56,640 --> 01:09:58,640
Pero usted no lo entiende.
610
01:09:59,160 --> 01:10:00,640
Cree que tiene poder,
611
01:10:01,320 --> 01:10:02,320
pero se equivoca.
612
01:10:04,240 --> 01:10:05,240
Ellos lo tienen.
613
01:10:06,600 --> 01:10:08,920
Y mientras muera gente como mi hermano,
614
01:10:11,640 --> 01:10:13,120
la libertad nunca morirá.
615
01:10:15,760 --> 01:10:17,400
- La ley debería…
- ¡La ley!
616
01:10:18,040 --> 01:10:19,960
Tengo la ley aquí, en mis manos.
617
01:10:21,200 --> 01:10:23,080
Ahora vete y saluda a tu padre.
618
01:10:23,840 --> 01:10:26,600
Antes de que pierda dos hijos,
no solo uno.
619
01:10:27,360 --> 01:10:28,840
Cosimo, cierra la puerta.
620
01:10:30,480 --> 01:10:31,440
Y entra.
621
01:10:54,080 --> 01:10:55,320
Pórtate bien, ¿sí?
622
01:10:58,400 --> 01:11:01,240
Antonio, llévatelo contigo.
Lejos de este lugar.
623
01:11:02,000 --> 01:11:04,800
Antes de que se vuelva
como nosotros. Por favor.
624
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Lucia.
625
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
No llores.
626
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Adiós, mamá.
627
01:12:16,560 --> 01:12:17,800
Gracias, Vincenzo.
628
01:14:27,840 --> 01:14:30,040
POLICÍA
629
01:15:14,760 --> 01:15:15,720
¡Maria!
630
01:15:18,880 --> 01:15:19,880
¡Maria!
631
01:15:28,000 --> 01:15:30,120
También mataron a Cosimo.
632
01:16:14,520 --> 01:16:15,360
Buenos días.
633
01:16:19,440 --> 01:16:21,760
Diez kilos de harina, por favor.
634
01:16:21,840 --> 01:16:24,040
Lo siento, ya no queda. Se nos acabó.
635
01:16:25,280 --> 01:16:26,320
¿Lo sientes?
636
01:16:27,800 --> 01:16:28,800
¿Y qué es esto?
637
01:16:29,520 --> 01:16:30,960
Eso no es para ustedes.
638
01:16:32,440 --> 01:16:36,160
Tampoco tenías la última vez.
¿Acaso nuestro dinero no sirve?
639
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
No tienes harina, azúcar, sal.
640
01:16:40,600 --> 01:16:42,280
¿Quieres matarnos de hambre?
641
01:16:42,760 --> 01:16:43,600
Vámonos.
642
01:16:55,360 --> 01:16:56,200
¡Bianca!
643
01:16:58,040 --> 01:16:59,160
¿Qué haces?
644
01:17:56,440 --> 01:17:57,280
Permiso.
645
01:17:59,200 --> 01:18:00,160
Adelante.
646
01:18:02,000 --> 01:18:05,520
¡Adelante! ¡Tanto tiempo! Ven. Siéntate.
647
01:18:06,360 --> 01:18:08,960
Toma asiento. Ven aquí, querida.
648
01:18:11,360 --> 01:18:15,920
¿Sabes cuántas veces quise ir a la granja?
649
01:18:16,720 --> 01:18:20,960
Pero desde que murió tu padre,
paso todo mi tiempo en Matera.
650
01:18:21,040 --> 01:18:25,560
Mi oficina está ahí ahora.
Y rara vez vengo al pueblo.
651
01:18:27,600 --> 01:18:29,200
Tiene una casa hermosa.
652
01:18:29,840 --> 01:18:31,440
Los sacrificios…
653
01:18:33,080 --> 01:18:35,080
Años de sacrificios.
654
01:18:35,800 --> 01:18:39,680
Pero dime,
¿a qué se debe esta visita tuya?
655
01:18:40,680 --> 01:18:41,960
¿Necesitas ayuda?
656
01:18:42,520 --> 01:18:43,360
Solo dilo.
657
01:18:44,000 --> 01:18:46,960
Se lo debo a tu querido padre.
658
01:18:49,320 --> 01:18:53,240
Don Luigi,
la tierra que tenemos es enorme.
659
01:18:54,800 --> 01:18:56,240
Después de lo que pasó,
660
01:18:57,280 --> 01:18:59,600
ya nadie quiere trabajar para nosotras.
661
01:19:01,040 --> 01:19:01,960
Hola, Caterina.
662
01:19:02,880 --> 01:19:03,880
Gracias.
663
01:19:06,240 --> 01:19:07,080
Toma.
664
01:19:10,000 --> 01:19:10,840
Pruébalo.
665
01:19:11,400 --> 01:19:13,200
- Es muy bueno.
- No, gracias.
666
01:19:20,320 --> 01:19:21,600
No te preocupes.
667
01:19:21,680 --> 01:19:24,000
Nos encargaremos de todo.
668
01:19:24,080 --> 01:19:28,280
Tú y tu hermana no deberán preocuparse.
Les enviaré uno de mis equipos.
669
01:19:31,440 --> 01:19:32,680
Estás tan grande.
670
01:19:37,400 --> 01:19:38,760
Te has vuelto hermosa.
671
01:19:41,280 --> 01:19:43,320
Tú y tu hermana eran tan pequeñas.
672
01:19:45,840 --> 01:19:47,080
¿Cuántos años tienes?
673
01:19:48,480 --> 01:19:50,240
Entonces, ¿enviará a alguien?
674
01:19:51,280 --> 01:19:52,360
Muchas gracias.
675
01:19:53,880 --> 01:19:54,920
Dalo por hecho.
676
01:19:56,200 --> 01:19:57,200
Estaba pensando…
677
01:20:00,520 --> 01:20:02,840
Iré a Matera,
678
01:20:06,160 --> 01:20:08,200
¿por qué no vienes conmigo?
679
01:20:15,120 --> 01:20:16,560
Si te portas bien,
680
01:20:17,080 --> 01:20:20,400
podrás estar tranquila
por el resto de tu vida. Ven aquí.
681
01:20:26,200 --> 01:20:28,280
¡Caterina!
682
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
- ¿Estás bien?
- ¿Me ayudas, por favor?
683
01:20:43,080 --> 01:20:46,560
Espera. Te ayudaré. Vamos.
684
01:20:57,840 --> 01:21:01,000
- Necesita ir al hospital.
- ¡Vamos! ¡Deprisa!
685
01:21:08,760 --> 01:21:09,960
¡Despacio!
686
01:22:39,920 --> 01:22:41,600
¡Dios mío, arde tanto!
687
01:22:42,520 --> 01:22:44,120
¿Cómo era la serpiente?
688
01:22:44,600 --> 01:22:46,280
Era grande y negra.
689
01:22:48,560 --> 01:22:50,000
Vince, grande y negra.
690
01:22:53,040 --> 01:22:54,120
Bueno,
691
01:22:55,080 --> 01:22:56,520
solo podemos esperar.
692
01:22:57,200 --> 01:22:59,760
¿Esperar? ¿Esperar qué?
693
01:23:00,960 --> 01:23:03,360
Mi abuela decía
que, si te muerde una serpiente,
694
01:23:03,440 --> 01:23:04,920
tienes dos opciones:
695
01:23:05,680 --> 01:23:07,880
echarle leche materna a la herida.
696
01:23:09,120 --> 01:23:12,440
- ¿Tienes leche?
- ¿Yo? ¿Qué me está diciendo?
697
01:23:12,520 --> 01:23:18,680
O puedes chupar el veneno
y escupirlo, ¿entiendes?
698
01:23:19,880 --> 01:23:20,760
Qué asco.
699
01:23:21,640 --> 01:23:22,600
Lo sé, pero…
700
01:23:24,000 --> 01:23:25,640
Vamos, decídete. ¿Él o yo?
701
01:23:29,120 --> 01:23:30,000
Tú.
702
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
Vincenzo, sostén esto.
703
01:23:34,040 --> 01:23:37,720
¿Puedes mirar para otro lado?
Tú también, Vincenzo.
704
01:23:37,800 --> 01:23:39,080
Espera. No te muevas.
705
01:23:42,560 --> 01:23:43,600
¿Cómo te llamas?
706
01:23:44,920 --> 01:23:45,760
Bianca.
707
01:23:46,600 --> 01:23:47,440
Bianca.
708
01:23:48,600 --> 01:23:50,040
Bianca, espera. Déjame…
709
01:23:50,880 --> 01:23:52,560
Aquí vamos. Cierra los ojos.
710
01:23:53,120 --> 01:23:55,280
- ¿Por qué?
- Hazlo o no funcionará.
711
01:23:58,960 --> 01:24:00,920
- Es aquí, ¿no?
- Sí.
712
01:24:01,000 --> 01:24:03,720
Espera. Tengo que ponerme cómodo.
713
01:24:05,400 --> 01:24:07,160
¡Desgraciado!
714
01:24:09,960 --> 01:24:13,760
No es nada.
Ese tipo de serpiente no tiene veneno.
715
01:24:14,800 --> 01:24:16,800
Pero te salvé la vida.
716
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
No lo olvides.
717
01:24:26,560 --> 01:24:28,320
Estás conmigo todos los días.
718
01:24:29,920 --> 01:24:30,760
Siempre.
719
01:24:41,200 --> 01:24:42,040
¡Antonio!
720
01:24:42,520 --> 01:24:43,360
Hola.
721
01:24:45,800 --> 01:24:46,760
¡Mírame!
722
01:24:48,000 --> 01:24:49,960
- ¿Cómo estoy?
- Hermosa.
723
01:24:51,480 --> 01:24:53,600
Ven. Quiero mostrarte algo.
724
01:24:59,200 --> 01:25:01,120
El apartamento del segundo piso.
725
01:25:01,760 --> 01:25:06,320
Es hermoso. Papá dijo que, si nos gusta,
podemos mudarnos en menos de un mes.
726
01:25:08,480 --> 01:25:09,320
Bien.
727
01:25:11,720 --> 01:25:13,440
Era lo que queríamos, ¿no?
728
01:25:14,880 --> 01:25:15,720
Sí.
729
01:25:17,360 --> 01:25:18,200
¿Qué pasa?
730
01:25:18,760 --> 01:25:19,600
Nada.
731
01:25:20,440 --> 01:25:22,800
Antonio, ¿está todo bien?
732
01:25:22,880 --> 01:25:24,000
Sí, todo está bien.
733
01:25:25,920 --> 01:25:29,400
Papá dijo que no fuiste
a la última reunión de la fábrica.
734
01:25:29,480 --> 01:25:30,960
- Lo sé.
- Tú no eres así.
735
01:25:31,040 --> 01:25:32,200
Lo sé. Es solo que…
736
01:25:32,960 --> 01:25:35,240
- ¿Qué?
- No pude ir.
737
01:25:38,200 --> 01:25:39,160
¿Qué pasa?
738
01:25:40,360 --> 01:25:42,160
No me miras ni me hablas.
739
01:25:43,040 --> 01:25:44,720
¿Qué está pasando? Dímelo.
740
01:25:45,240 --> 01:25:46,200
No pasa nada.
741
01:25:47,400 --> 01:25:50,280
Estoy un poco perturbado
por lo de mi hermano…
742
01:25:50,800 --> 01:25:51,640
Es eso.
743
01:25:56,680 --> 01:26:00,120
Con los años, te convertiste
en una figura importante aquí.
744
01:26:01,840 --> 01:26:02,680
Para todos.
745
01:26:03,520 --> 01:26:04,480
Gracias.
746
01:26:08,880 --> 01:26:10,560
Nos conocemos hace 20 años.
747
01:26:12,360 --> 01:26:14,960
Si necesitas algo, irte por un tiempo,
748
01:26:15,960 --> 01:26:16,800
solo dilo.
749
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
Estaremos encantados de ayudarte.
750
01:26:20,000 --> 01:26:22,160
Señor, estoy bien.
751
01:26:22,240 --> 01:26:24,960
- Fue un accidente.
- No te preocupes por eso.
752
01:26:25,760 --> 01:26:26,760
Lo resolveremos.
753
01:26:31,240 --> 01:26:32,880
Me tienes preocupado.
754
01:26:34,320 --> 01:26:35,160
De verdad.
755
01:26:35,720 --> 01:26:37,520
Puedo trabajar. Estoy bien.
756
01:26:38,280 --> 01:26:39,400
- ¿Seguro?
- Seguro.
757
01:26:42,760 --> 01:26:43,600
De acuerdo.
758
01:26:45,000 --> 01:26:46,400
- Se lo aseguro.
- Bien.
759
01:26:47,000 --> 01:26:47,840
Gracias.
760
01:26:49,480 --> 01:26:50,320
Antonio.
761
01:26:50,800 --> 01:26:51,640
¿Sí?
762
01:26:52,160 --> 01:26:54,720
Mi hija se preocupa mucho por ti.
763
01:26:56,400 --> 01:26:58,200
Eres parte de nuestra familia.
764
01:26:59,960 --> 01:27:01,040
Sé bueno con ella.
765
01:27:04,160 --> 01:27:05,000
Gracias.
766
01:28:36,000 --> 01:28:38,560
ANTONIO PARADISO
CALLE ENRICO TOTI - TRIESTE
767
01:28:48,680 --> 01:28:49,920
¿Ves de qué hablo?
768
01:28:52,080 --> 01:28:54,680
- ¿Quién está?
- Los de siempre. ¿Entramos?
769
01:28:54,760 --> 01:28:55,600
Entremos.
770
01:28:56,520 --> 01:28:58,200
- Suficiente.
- Y siete.
771
01:28:58,280 --> 01:28:59,440
¿Qué tal, Antonio?
772
01:29:00,160 --> 01:29:02,400
- ¿Cómo están?
- ¿Cómo va todo?
773
01:29:03,160 --> 01:29:04,200
Todo bien.
774
01:29:04,280 --> 01:29:07,240
- ¿La cerveza de siempre?
- Sí, gracias, Michele.
775
01:29:07,960 --> 01:29:09,440
Totò, ¿juegas o no?
776
01:29:10,440 --> 01:29:12,520
No. Lorenzo jugará por mí.
777
01:29:12,600 --> 01:29:15,840
¡Bien! Tal vez gane esta noche.
778
01:29:15,920 --> 01:29:20,720
¿Qué dices? Por favor.
Vamos, muéstrame cómo ganas.
779
01:31:00,960 --> 01:31:02,840
- Buenos días.
- Buenos días.
780
01:31:02,920 --> 01:31:03,840
¿Quieres?
781
01:31:04,400 --> 01:31:05,240
No, gracias.
782
01:31:05,760 --> 01:31:07,560
- ¿Vas al pueblo?
- Sí.
783
01:31:08,080 --> 01:31:10,000
Pon la maleta ahí. Adelante.
784
01:31:10,080 --> 01:31:10,920
Gracias.
785
01:31:29,520 --> 01:31:31,200
No eres de aquí, ¿verdad?
786
01:31:31,840 --> 01:31:33,040
¿Eres de otro lado?
787
01:31:33,680 --> 01:31:35,760
Vengo del norte, pero nací aquí.
788
01:31:35,840 --> 01:31:38,080
Necesitas suerte incluso al nacer.
789
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
Qué bueno que viniste.
790
01:32:12,480 --> 01:32:14,160
- ¿Cómo estás?
- Bien.
791
01:32:34,040 --> 01:32:34,880
Buenos días.
792
01:32:36,400 --> 01:32:37,240
Buenos días.
793
01:32:38,400 --> 01:32:39,320
Busco a Bianca.
794
01:32:42,800 --> 01:32:43,640
Ven conmigo.
795
01:32:47,160 --> 01:32:48,000
Por aquí.
796
01:32:48,680 --> 01:32:49,520
Permiso.
797
01:32:53,440 --> 01:32:54,280
Adelante.
798
01:32:54,800 --> 01:32:55,640
Gracias.
799
01:32:58,040 --> 01:32:58,880
Siéntate.
800
01:33:11,440 --> 01:33:13,120
¿Quieres unas galletas?
801
01:33:13,800 --> 01:33:14,640
Yo las hice.
802
01:33:55,760 --> 01:33:57,560
Esa es mi mamá. Murió joven.
803
01:33:58,320 --> 01:33:59,320
Era muy buena.
804
01:34:04,280 --> 01:34:05,200
No, gracias.
805
01:34:09,320 --> 01:34:10,480
Iré por Bianca.
806
01:34:13,840 --> 01:34:16,280
Necesitas tener paciencia con ella.
807
01:34:59,120 --> 01:35:00,320
¿Dónde está Antonio?
808
01:35:01,400 --> 01:35:02,240
Se fue.
809
01:35:02,960 --> 01:35:03,840
¿Por qué?
810
01:35:41,160 --> 01:35:43,640
Vi la foto de la esposa de Schettino.
811
01:35:47,480 --> 01:35:51,040
Es la misma foto que mamá
encontró entre tus cosas hace años.
812
01:35:53,320 --> 01:35:54,320
Lo recuerdo bien.
813
01:36:05,800 --> 01:36:06,640
Antonio,
814
01:36:08,360 --> 01:36:10,280
la hermana de Bianca es mi hija.
815
01:36:16,520 --> 01:36:18,720
Crecí con la familia Schettino.
816
01:36:21,320 --> 01:36:23,920
Cuando él se casó,
yo fui su padrino de boda.
817
01:36:25,440 --> 01:36:27,000
Al año, nació Bianca,
818
01:36:27,640 --> 01:36:29,800
y él se volvió loco. Como un animal.
819
01:36:31,040 --> 01:36:32,480
Quería un varón.
820
01:36:35,480 --> 01:36:36,480
Comenzó a beber,
821
01:36:37,440 --> 01:36:39,720
golpeaba a su esposa, pobre Cesarina.
822
01:36:40,920 --> 01:36:44,960
¿Sabes cuántas noches
vino a nuestra casa y durmió allí?
823
01:36:46,880 --> 01:36:47,720
Y…
824
01:36:57,800 --> 01:37:00,000
Nunca pude mirar a Maria a la cara.
825
01:37:03,000 --> 01:37:04,960
Y no me lo perdonaré nunca.
826
01:37:14,040 --> 01:37:14,880
¿Mamá lo sabe?
827
01:37:28,040 --> 01:37:28,880
Antonio.
828
01:37:31,600 --> 01:37:33,200
¿Sabes cómo murió Cesarina?
829
01:37:35,880 --> 01:37:36,760
Se suicidó.
830
01:38:21,040 --> 01:38:24,400
TENGO ALGO IMPORTANTE PARA DECIRTE
ANTONIO PARADISO
831
01:38:27,720 --> 01:38:28,760
Paradiso.
832
01:39:37,880 --> 01:39:38,800
¡Antonio!
833
01:40:00,280 --> 01:40:01,120
¿Y?
834
01:40:02,680 --> 01:40:04,600
¿No me dirás la cosa importante?
835
01:40:15,840 --> 01:40:18,560
Quiero casarme contigo. Ahora mismo.
836
01:40:28,680 --> 01:40:29,640
Cierra los ojos.
837
01:46:06,200 --> 01:46:08,200
Subtítulos: Laura Aguilar