1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,440 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:40,400 --> 00:00:46,360 PARADISOS DRÖM 5 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 Bianca! 6 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 Fåna dig inte. Sätt ner mig. 7 00:01:44,000 --> 00:01:45,240 Kom igen! Skynda dig. 8 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Okej, här borta. 9 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 Nej! Ciccio, var inte dum! 10 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 Vänta. 11 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 -Bianca, kom. Det är sent. -Ciccio! 12 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 Sätt ner mig! 13 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 Bianca, kom! 14 00:02:01,360 --> 00:02:03,400 -Här! -Kom igen. Det är sent. 15 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Bianca. 16 00:02:16,160 --> 00:02:17,200 Vänd dig om. 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 Ses vi i kväll? 18 00:02:20,240 --> 00:02:22,000 Vid huset nära kyrkogården. 19 00:02:22,680 --> 00:02:23,920 Bredvid fontänen. 20 00:02:31,560 --> 00:02:34,440 Herregud. Vad är det med dig? Kom igen. 21 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 -Och vad är det med dig? -Kom igen. Vi går. 22 00:02:39,720 --> 00:02:42,200 -Inte ett ord. -Du är en djävul. 23 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 -Hej då. -Hej då. 24 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 Hej då. 25 00:02:47,040 --> 00:02:47,880 Hej då. 26 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 Hej då. 27 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Hej då. 28 00:03:03,560 --> 00:03:05,520 Vad gör du, Rocco? 29 00:03:08,120 --> 00:03:09,720 Du äter alltid skräp! 30 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 Stick! 31 00:03:20,000 --> 00:03:21,600 -Vill du hjälpa mormor? -Ja. 32 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 -Kan du det? -Ja. 33 00:03:24,560 --> 00:03:26,160 Titta. Precis så här. 34 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 Först lång, sen tunn. Försök. 35 00:03:31,600 --> 00:03:33,120 De här är dåliga för dig! 36 00:03:33,200 --> 00:03:35,920 Hur många gånger måste jag säga det? Hur många? 37 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 Låt honom vara. Det där har ingen dött av. 38 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 Det här är vad du ska äta. Förstår du? 39 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 Här. 40 00:03:55,920 --> 00:03:58,400 När kom Ciccio tillbaka igår kväll? 41 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 Nej, sa jag. Jag följer inte med till stan idag. 42 00:04:18,440 --> 00:04:20,040 Då åker jag själv. 43 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Bianca, du leker med elden. 44 00:04:23,120 --> 00:04:26,240 Ciccio är gift och har barn. Förstår du? 45 00:04:26,320 --> 00:04:28,840 Cosimo, vi behöver vatten här! 46 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 -Det vet alla. -Ge mig en oliv. 47 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 De är jättegoda. 48 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 Ni kan sluta nu. Maten är här. Stopp! 49 00:04:43,520 --> 00:04:44,600 Kom och ät! 50 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 Kom. Vi tar en macka. 51 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 De behöver vatten, Cosimo. 52 00:05:01,680 --> 00:05:03,440 Bara lite ost, tack. 53 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 -Hur smakar mackorna? -Bra. 54 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Njut av dem. 55 00:05:15,000 --> 00:05:15,880 Bra jobbat. 56 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Cosimo. 57 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 Mår du bra? 58 00:05:30,640 --> 00:05:32,120 Du har varit i solen för länge. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 Gå in i ladan. 60 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 Du är klar för idag. 61 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 Fortsätt. 62 00:05:53,320 --> 00:05:55,280 -Säger du inte ens hej? -Linda. 63 00:05:55,360 --> 00:05:58,640 Du har inte tid för mig, bara för Schettinos dotter. 64 00:05:58,720 --> 00:06:01,760 -Hela byn vet om det. -Var en duktig flicka. Gå hem. 65 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 Pappa! 66 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 Rocchino! 67 00:06:06,360 --> 00:06:08,800 -Ser du vad jag har med mig? -Ja. 68 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 Gillar du den? Vad ska han heta? 69 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Hon är svart. 70 00:06:13,280 --> 00:06:15,560 Hon är svart. Vi kallar henne Svarten. 71 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 -Okej? -Ja. 72 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 Ta repet. Ta det. 73 00:06:20,400 --> 00:06:21,640 Vi ställer henne här. 74 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 Vi binder fast henne här. Var är mamma? 75 00:06:26,880 --> 00:06:28,640 -Vet inte. -Vad menar du? 76 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 Hördu! Din lilla rackare! 77 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 -Älskar du pappa? -Ja. 78 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 Duktig pojke. 79 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 Håll ett öga på henne. Okej? 80 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 Lucia! 81 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 Lucia? 82 00:07:02,320 --> 00:07:03,720 Jag somnade… 83 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 Du har tagit efter min pappa. 84 00:07:09,720 --> 00:07:12,440 När du var liten höll han dig och sa: "Nine... 85 00:07:13,120 --> 00:07:15,600 Han inte ens två, och hör hur han pratar! 86 00:07:16,080 --> 00:07:18,640 Han kommer kunna göra vad han vill i livet." 87 00:07:18,720 --> 00:07:19,680 Men nu… 88 00:07:23,640 --> 00:07:26,000 Vad är det för fel i ditt huvud? Va? 89 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Sluta! 90 00:07:33,720 --> 00:07:36,360 Har du funderat på att lämna det här stället, mamma? 91 00:07:36,440 --> 00:07:38,040 Bo nån annanstans. 92 00:07:38,120 --> 00:07:40,560 Med andra människor som talar ett annat språk. 93 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 Nej. 94 00:07:46,240 --> 00:07:47,600 Jag är lycklig här. 95 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Med mina barn. 96 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 Antonio skrev inte den här månaden. 97 00:07:56,840 --> 00:07:58,400 Har han glömt oss? 98 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Antonio? 99 00:08:00,760 --> 00:08:04,320 Han kommer alltid finnas där. Han tänker på oss varje månad. 100 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 Jag vill härifrån. 101 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 Du har så vackert hår. 102 00:08:41,680 --> 00:08:44,240 Vad har du på dig under? Visa mig. 103 00:08:45,000 --> 00:08:47,040 -Visa vad du har under. -Nej. 104 00:08:47,120 --> 00:08:48,800 -Snälla. Nej. -Visa mig. 105 00:08:49,520 --> 00:08:50,360 Inte? 106 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 Kom igen. Vänd på dig! Sära på benen. 107 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 -Maria. -Hej, Ciccio. 108 00:09:38,960 --> 00:09:40,000 Var är din man? 109 00:09:40,080 --> 00:09:41,760 Han är i stan med tjejerna. 110 00:09:43,080 --> 00:09:45,440 Är han kvar där? Har du gjort kaffe? 111 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 Det är just klart. Slå dig ner. 112 00:09:47,920 --> 00:09:48,880 Tack. 113 00:10:03,840 --> 00:10:04,680 Gott. 114 00:10:05,480 --> 00:10:08,720 -Bättre än på café Rodolfo. -Vad har du sagt till min man? 115 00:10:09,320 --> 00:10:12,320 Du vet vad som händer när folk trotsar borgmästaren. 116 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 -Är du rädd? -Jag har två döttrar. Förstår du? 117 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 -Vill du att de bor i den här skiten? -Jag vill inte uppfostra dem ensam! 118 00:10:31,600 --> 00:10:32,840 Nästa. 119 00:10:37,400 --> 00:10:38,280 Namnet? 120 00:10:38,360 --> 00:10:39,600 Domenico Stigliano. 121 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 -Hur många oliver har du? -Två tunnland. 122 00:10:43,840 --> 00:10:45,480 Två? Inte illa! 123 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 Varsågod. 124 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Var det allt? 125 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 Det räcker inte ens i tre månader. 126 00:11:06,200 --> 00:11:09,360 Jag har två barn. Jag har arbetat i ett helt år. 127 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 Är det rättvist? 128 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 Det är inte lätt. 129 00:11:14,040 --> 00:11:17,640 Det finns skatter som ska betalas till regeringen. 130 00:11:17,720 --> 00:11:19,320 Och vem betalar dem? Du? 131 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Betalar du dem? 132 00:11:20,960 --> 00:11:23,720 Jag betalar dem! Få in det i skallen. 133 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 Här. 134 00:11:38,760 --> 00:11:39,840 Det blir inte mer. 135 00:11:40,360 --> 00:11:41,320 Du kan gå nu. 136 00:11:47,200 --> 00:11:48,160 Nästa. 137 00:11:52,080 --> 00:11:53,800 -Namn. -Ciccio Paradiso. 138 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 Vad fan gör han? 139 00:11:58,360 --> 00:12:00,840 I år kostar oliver 2 000 lire för 100 kilo. 140 00:12:01,680 --> 00:12:02,920 Och vem ska köpa dem? 141 00:12:05,040 --> 00:12:05,880 Jag. 142 00:12:08,400 --> 00:12:09,360 Ciccio. 143 00:12:09,440 --> 00:12:11,680 Jag har tre fina tunnland nära floden. 144 00:12:11,760 --> 00:12:13,840 Jag har två till om en vecka. 145 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 Jag köper dem. 146 00:12:17,760 --> 00:12:19,080 Inga mer lätta pengar! 147 00:12:19,960 --> 00:12:22,320 Utbölingarna har sugit ut oss för länge! 148 00:12:23,520 --> 00:12:26,320 I år ska oljan betalas för och inte ges bort. 149 00:12:42,160 --> 00:12:45,520 Varför så ledsna? Jag bjuder laget runt! 150 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 Ingen sover ikväll! 151 00:12:46,920 --> 00:12:47,760 Ja! 152 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Ciccio! 153 00:12:50,400 --> 00:12:51,320 Ciccio! 154 00:12:56,680 --> 00:12:58,160 Plöj jorden! 155 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 Vi skålar! 156 00:13:03,440 --> 00:13:04,840 -Hej. -Hej. 157 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 Hej, mamma. 158 00:13:20,520 --> 00:13:22,120 Hörde du vad som hänt? 159 00:13:23,840 --> 00:13:26,920 Mario ville sätta eld på sig själv. Vet du varför? 160 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 Hans son Pinuccio som var 13 dog när han jobbade. 161 00:13:31,120 --> 00:13:32,880 Polisen låtsas inte om det. 162 00:13:32,960 --> 00:13:34,400 Vi sitter här och äter… 163 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Jag vill inte höra sånt här i mitt hus. 164 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 Vet du vad de jävlarna Buccella, Cataldo, Schettino betalar per dag? 165 00:13:45,840 --> 00:13:48,640 Fyrahundra jävla lire, pappa! 166 00:13:48,720 --> 00:13:50,560 En liter mjölk kostar hunda lire! 167 00:13:51,360 --> 00:13:53,760 Tänk på din familj, inte andras skit! 168 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 Hörni! Snälla. 169 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Maria, brödet. 170 00:14:03,760 --> 00:14:05,080 Var var du igår kväll? 171 00:14:07,640 --> 00:14:08,560 Lucia, snälla. 172 00:14:09,400 --> 00:14:11,200 Varför svarar du inte din fru? 173 00:14:12,160 --> 00:14:15,000 Du gillar inte det här huset längre, va? 174 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 Du är precis som din farfar. 175 00:14:19,560 --> 00:14:22,640 -Vems ben var du mellan igår kväll? -Lägg av. 176 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 Har de där kvinnorna honung mellan benen? 177 00:14:26,560 --> 00:14:27,480 Lucia, snälla. 178 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Gå, bara. 179 00:14:31,200 --> 00:14:32,760 Gå till dina horor! Stick! 180 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 -Titta. -Vad är det? 181 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 Var fick du tag på den? 182 00:14:52,240 --> 00:14:53,120 Det här… 183 00:14:53,880 --> 00:14:55,520 Min moster... 184 00:14:56,800 --> 00:14:58,480 hjälpte en amerikansk soldat 185 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 som var sjuk. 186 00:15:00,760 --> 00:15:02,120 Han gav den till henne. 187 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 Vad sjunger han? 188 00:15:45,040 --> 00:15:46,480 Vem vet? Det är franska. 189 00:15:47,120 --> 00:15:48,560 Men det är vackert. 190 00:15:52,440 --> 00:15:53,400 Väldigt vackert. 191 00:15:59,520 --> 00:16:00,560 Vi borde resa. 192 00:16:02,000 --> 00:16:03,240 Träffa nya människor. 193 00:16:05,560 --> 00:16:06,720 Vi kan inte dö här. 194 00:16:08,120 --> 00:16:09,320 Vi åker till Paris. 195 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 Vi kanske kan lära oss franska. 196 00:16:13,280 --> 00:16:16,240 Så vi förstår vad den här vackra låten handlar om. 197 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 Du är så vacker. 198 00:16:53,840 --> 00:16:55,160 Varje gång jag ser dig 199 00:16:56,200 --> 00:16:59,440 är det som om mitt huvud brinner. Jag kan inte tänka. 200 00:17:01,440 --> 00:17:04,280 Mina händer svettas och benen skakar. 201 00:17:14,880 --> 00:17:15,800 Bianca. 202 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 För den respekt jag visar dig, min vän, 203 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 måste du prata med den jäveln. 204 00:17:38,040 --> 00:17:39,080 Du måste! 205 00:17:40,400 --> 00:17:44,200 Du måste skrämma skiten ur honom! Han ska veta vem som bestämmer! 206 00:17:45,640 --> 00:17:49,840 Du äger 50 hektar med vete och oliver! 207 00:17:50,720 --> 00:17:52,960 Så du är chef, eller hur? 208 00:17:53,040 --> 00:17:54,000 Det är du! 209 00:17:54,080 --> 00:17:54,920 Inte han! 210 00:17:56,200 --> 00:18:00,240 Jag betalar bara 2 000 lire för 100 kilo till dig, inte nån annan! 211 00:18:00,320 --> 00:18:02,080 Du måste prata med honom. 212 00:18:02,160 --> 00:18:05,520 Du måste ta hit honom och han måste be mig om ursäkt. 213 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 Don Luigi, du har mitt ord på... 214 00:18:11,760 --> 00:18:13,480 att jag ska prata med Ciccio. 215 00:18:15,000 --> 00:18:18,120 Men om han är som sin far så blir det svårt. 216 00:18:18,760 --> 00:18:20,920 -Jag försöker. Jag säger till. -Tack. 217 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 Jag har god olja till dig. 218 00:18:23,960 --> 00:18:25,480 Min son har den där nere. 219 00:18:25,560 --> 00:18:27,520 Du är alltid så vänlig. Tack. 220 00:18:27,600 --> 00:18:29,400 -Jag står i skuld till dig. -Tack. 221 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 Ikväll vill jag ha hit familjerna Gentile, 222 00:18:42,320 --> 00:18:46,560 Varasano, Donadio, Morano, Pellitta och Pastore. 223 00:18:47,160 --> 00:18:49,120 Jag vill ha alla här ikväll. 224 00:18:49,200 --> 00:18:50,760 Jag tar hand om Ciccio. 225 00:18:53,800 --> 00:18:56,240 -Hej, Vincenzo. -Vi ses senare. Hej då. 226 00:19:05,560 --> 00:19:07,440 Cosimo Schettino i kyrkan? 227 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 Det måste vara ett mirakel. Ska han bli munk? 228 00:19:11,000 --> 00:19:12,520 Du leker med elden. 229 00:19:12,600 --> 00:19:15,760 Får han veta att du träffar Bianca har du två val. 230 00:19:15,840 --> 00:19:18,200 Att ni gifter er eller att ni gifter er. 231 00:19:18,280 --> 00:19:20,960 Och jag tror att du redan är gift. 232 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Låt det vara. 233 00:19:22,600 --> 00:19:24,080 Du har många kvinnor. 234 00:19:25,640 --> 00:19:27,760 Hon är inte vilken kvinna som helst. 235 00:19:29,760 --> 00:19:32,480 Om Bianca skrattar på natten kommer solen fram. 236 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 Men du förstår inte. Det kan ingen. 237 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 Ciccio… 238 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 -Vi tar en öl. -Ci... 239 00:19:40,720 --> 00:19:42,640 -Ci. -Kom. 240 00:19:42,720 --> 00:19:45,200 Du är en sån idiot! 241 00:19:46,160 --> 00:19:48,760 Släpp mig! Du ställer alltid till det. 242 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 Ciccio, vänta. 243 00:19:56,160 --> 00:19:57,000 Tonino. 244 00:19:57,080 --> 00:19:59,920 Schettino vill prata med dig. Det är viktigt. 245 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 Lugna dig. Vi går in tillsammans. Och vi ska visa honom. 246 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 Kan du lugna dig? 247 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 -Nej, vi går in tillsammans! -Jag bryr mig inte! 248 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 -Jag har fått nog! -Sluta. 249 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 Vi slår honom gul och blå! 250 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 -Sluta. Stick! -Det räcker. Ciccio! 251 00:20:36,120 --> 00:20:39,400 Lyssna, Vincenzo. Låt mig prata. Jag tar hand om det. 252 00:21:06,320 --> 00:21:07,320 Kan jag komma in? 253 00:21:08,120 --> 00:21:10,360 Visst. Cosimo, ge honom en stol. 254 00:21:20,680 --> 00:21:22,960 Vad säger du om ett glas gott vin? 255 00:21:26,560 --> 00:21:28,080 Bianca, hämta lite vin. 256 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 Känner du min dotter, Bianca? 257 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Nej. 258 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Skål. 259 00:22:04,080 --> 00:22:04,920 Skål. 260 00:22:07,920 --> 00:22:09,000 Hur mår familjen? 261 00:22:10,520 --> 00:22:12,360 Din fru heter Lucia, eller hur? 262 00:22:12,880 --> 00:22:14,640 Vänta. Och din son heter… 263 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 -Rocchino. -Rocchino. Mår de bra? 264 00:22:17,080 --> 00:22:17,920 Bra. Tack. 265 00:22:19,760 --> 00:22:21,960 Vet du hur länge jag känt din familj? 266 00:22:22,920 --> 00:22:26,720 Din far och jag var som bröder när vi var små. 267 00:22:26,800 --> 00:22:27,840 Mer än så. 268 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 Din farfar var min gudfar. Visste du det? 269 00:22:33,600 --> 00:22:36,960 Sen träffade han en flicka och åkte till Amerika. 270 00:22:38,320 --> 00:22:40,720 Och han lämnade din farmor med tre barn. 271 00:22:42,480 --> 00:22:45,160 Vet du hur gammal flickan var? Hon var sexton. 272 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 Din farfar var 55! 273 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 Nej, tack. 274 00:23:03,120 --> 00:23:04,160 Så... 275 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 vad är historien med oliverna? 276 00:23:08,240 --> 00:23:09,720 Det vet du bättre än jag. 277 00:23:11,760 --> 00:23:16,800 Ja, men Don Luigi sa att härom kvällen på Palladinos taverna... 278 00:23:16,880 --> 00:23:18,120 Ja. 279 00:23:18,200 --> 00:23:20,760 Han byggde sin förmögenhet på fattigas slit. 280 00:23:21,920 --> 00:23:24,920 Familjerna arbetar hårt ett helt år, sen kommer han 281 00:23:25,000 --> 00:23:28,520 och tjänar tre gånger så mycket utan att göra skit. 282 00:23:29,640 --> 00:23:30,600 Herr Schettino. 283 00:23:31,120 --> 00:23:32,240 Jag är som min far. 284 00:23:33,440 --> 00:23:35,360 Jag har aldrig böjt mig för nån. 285 00:23:36,800 --> 00:23:39,040 Och om nån vill kriga mot mig… 286 00:23:40,520 --> 00:23:41,600 blir det stökigt. 287 00:23:43,360 --> 00:23:44,680 Ring din vän. 288 00:23:44,760 --> 00:23:46,240 Vi arbetar. 289 00:23:46,320 --> 00:23:47,400 Vi sätter priset. 290 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 Du har rätt. 291 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 Väl talat. 292 00:24:00,920 --> 00:24:02,840 Du är modig. Utan tvekan. 293 00:24:04,000 --> 00:24:05,200 Precis som din far. 294 00:24:07,760 --> 00:24:10,560 Du kan inte hjälpa det. Det ligger i blodet. 295 00:24:13,200 --> 00:24:14,040 Nåväl. 296 00:24:26,400 --> 00:24:28,200 Gå nu. Jag har saker att göra. 297 00:24:29,120 --> 00:24:30,440 Cosimo, följ honom ut. 298 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Tack för besöket. 299 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Hur gick det? 300 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 God kväll, Don Luigi. 301 00:25:35,760 --> 00:25:39,280 Kan du skjutsa mig till stan? 302 00:25:46,200 --> 00:25:49,480 Vad vill ni? För guds skull, vad vill ni? 303 00:25:50,160 --> 00:25:51,800 Alla sover i himlen nu. 304 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Jag fattar. Vill ni ha pengar? 305 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 Hjälp! 306 00:26:02,440 --> 00:26:05,000 Han kryper. Han kryper som en gris. 307 00:26:10,360 --> 00:26:11,560 Din jävel! 308 00:26:12,440 --> 00:26:15,520 Femton tusen lire. 309 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 Skithög. 310 00:26:19,160 --> 00:26:21,360 Det räcker, Domenico. Det räcker! 311 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Kom! 312 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 Du är min blomma. 313 00:29:06,280 --> 00:29:07,120 Hej. 314 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 Är du galen? 315 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 -Kom. -Ciccio, vad gör du? 316 00:29:15,680 --> 00:29:17,920 -Vi går till ladan. -Nej, jag kan inte. 317 00:29:33,320 --> 00:29:34,200 Ciccio. 318 00:29:54,440 --> 00:29:55,720 Kom hit. 319 00:29:55,800 --> 00:29:57,840 Får pappa veta blir han ursinnig. 320 00:29:57,920 --> 00:30:00,160 Förr eller senare får han reda på det. 321 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 Bianca. 322 00:30:15,720 --> 00:30:16,560 Bianca. 323 00:30:19,920 --> 00:30:21,840 När jag är med dig är det som... 324 00:30:22,880 --> 00:30:24,280 Som om tiden stannar. 325 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 Och jag hör musik. 326 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Bianca. 327 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 Jag vill alltid vara med dig. 328 00:30:51,800 --> 00:30:53,360 Men älskar du inte Lucia? 329 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Jo. 330 00:30:57,800 --> 00:30:59,280 Men du är nåt annat. 331 00:31:00,120 --> 00:31:01,760 Nåt som inte finns här. 332 00:32:42,400 --> 00:32:44,360 Det är gott om oliver i år. 333 00:32:46,320 --> 00:32:48,440 De kommer inte kunna plocka alla. 334 00:32:52,200 --> 00:32:54,320 Vi kan inte låta dem gå till spillo. 335 00:32:56,080 --> 00:32:57,600 Vi var tillsammans inatt. 336 00:32:58,240 --> 00:32:59,640 Hela natten. 337 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 I ladan? Du är galen. 338 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 Du kommer bli nunna. 339 00:33:08,600 --> 00:33:11,920 Åk till stan och se om nån vill jobba för oss. 340 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 När gick han? 341 00:33:15,840 --> 00:33:19,080 Jag vet inte. Det var morgon. Och jag gick först. 342 00:33:21,960 --> 00:33:23,520 Jag hämtar lite hö. 343 00:33:24,000 --> 00:33:25,760 En av hästarna haltar. 344 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 Vi måste sko om den. 345 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 Cosimo, jag följer med dig. 346 00:33:53,000 --> 00:33:54,360 -Hörde du det där? -Nej. 347 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 Vad är det? 348 00:34:01,640 --> 00:34:02,720 Det är nog en räv. 349 00:34:03,840 --> 00:34:05,320 Men jag… 350 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 Cosimo, jag hör inte... 351 00:34:17,120 --> 00:34:19,360 .Det är nog bara ett djur... -Maria! 352 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 Vänta, Cosimo! 353 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Du… 354 00:34:25,880 --> 00:34:28,440 Hämta höet åt pappa, annars blir han arg. 355 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Gör dig av med den. 356 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 Maten är snart klar. 357 00:34:32,720 --> 00:34:33,640 Jag går in. 358 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 Ciccio? 359 00:34:51,320 --> 00:34:52,160 Ci! 360 00:34:52,840 --> 00:34:54,240 Herregud! 361 00:34:56,120 --> 00:34:57,000 Lyssna på mig. 362 00:34:58,040 --> 00:34:59,880 -Har han gått? -Ja, det har han. 363 00:35:01,280 --> 00:35:03,480 Gå ut genom fönstret, fort. 364 00:35:03,560 --> 00:35:04,960 -Hej då. -Skynda dig! 365 00:35:22,200 --> 00:35:24,040 Schettino, jag respekterar dig. 366 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 Men Don Luigi har behandlat oss som slavar i åratal. 367 00:35:30,000 --> 00:35:31,720 Pratar du med mig om respekt? 368 00:35:35,280 --> 00:35:37,800 Vem hjälpte dig när din fru var sjuk? 369 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 Det gjorde du. 370 00:35:42,120 --> 00:35:45,360 Hos vem knackade du på när du behövde nåt? 371 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 Hos dig. 372 00:35:50,840 --> 00:35:51,800 Det är respekt. 373 00:35:53,280 --> 00:35:54,680 Inte det du pratar om. 374 00:35:57,640 --> 00:35:59,560 Men att kriga hjälper ingen. 375 00:36:07,160 --> 00:36:08,880 Och vi vill leva i fred. 376 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Lucia. 377 00:36:49,560 --> 00:36:51,080 Rocchino, ner därifrån. 378 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 Vad gör du? 379 00:36:53,760 --> 00:36:55,240 Var hittade du de här? 380 00:36:56,840 --> 00:36:57,680 Kom hit. 381 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 Gå hem nu! 382 00:37:00,640 --> 00:37:01,480 Gå hem. 383 00:37:17,080 --> 00:37:18,760 När jag vaknade i morse 384 00:37:19,360 --> 00:37:20,800 var han inte i sin säng. 385 00:37:21,920 --> 00:37:23,400 Jag trodde jag skulle dö. 386 00:37:24,720 --> 00:37:26,080 Giustino hittade honom. 387 00:37:28,560 --> 00:37:29,800 Han letade efter dig. 388 00:37:35,160 --> 00:37:37,680 Vi går ut. Fader Felice är här. 389 00:37:40,320 --> 00:37:43,160 Jag är inte här för att bikta mig. Det behöver jag inte. 390 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 Jag har inte syndat. 391 00:37:49,480 --> 00:37:51,040 Jag är här för att förstå. 392 00:38:13,280 --> 00:38:15,000 Det finns inget att förstå. 393 00:38:18,880 --> 00:38:19,800 Jag älskar dig. 394 00:38:20,920 --> 00:38:23,040 Men du vill en sak och jag en annan. 395 00:38:27,760 --> 00:38:29,680 För dig är det en synd. Inte för mig. 396 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 Bianca, vänta. 397 00:38:50,520 --> 00:38:51,360 Vänta. 398 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Bianca? 399 00:39:06,640 --> 00:39:07,600 Bianca, vänta. 400 00:39:10,080 --> 00:39:10,920 Bianca? 401 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 Var inte fånig, Bianca. 402 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Bianca. 403 00:39:23,080 --> 00:39:24,720 Det är farligt. Kom ner. 404 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 Kom igen. Snälla, gå ner. 405 00:39:28,960 --> 00:39:31,120 Såg du hur min pappa såg på oss? 406 00:39:31,200 --> 00:39:32,840 Jag såg. Men kom ner nu. 407 00:39:33,880 --> 00:39:34,960 Jag tror han vet. 408 00:39:39,480 --> 00:39:40,440 Kan du gå ner? 409 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 Bianca. 410 00:39:43,600 --> 00:39:45,040 Det är farligt. Kom ner. 411 00:39:50,640 --> 00:39:51,480 Då så. 412 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 Jag ska köpa en lång klänning till dig. 413 00:40:08,680 --> 00:40:10,560 Så du ser ut som en drottning. 414 00:40:10,640 --> 00:40:12,760 -En röd. -Ja, röd. 415 00:40:14,200 --> 00:40:15,760 Jag vill ha en ring också. 416 00:40:18,600 --> 00:40:19,560 Blunda. 417 00:40:26,360 --> 00:40:27,760 Vi åker om tre dar. 418 00:40:31,640 --> 00:40:32,680 Ljug inte. 419 00:40:33,600 --> 00:40:35,720 Var försiktig med vad du önskar dig. 420 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Läs det här. 421 00:40:50,080 --> 00:40:52,040 Imorgon ger jag det till din far. 422 00:41:00,560 --> 00:41:02,360 Vi åker till min bror Antonio. 423 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 Och? 424 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 Hon var med Ciccio. 425 00:41:39,680 --> 00:41:42,240 Säg åt Maria att hämta den vita skjortan. 426 00:41:59,560 --> 00:42:01,240 Maria, var är din syster? 427 00:42:02,360 --> 00:42:05,640 Hon är hos tant Carmela. Hon skulle hämta mjöl. 428 00:42:11,840 --> 00:42:13,520 Vilken fin dotter jag har. 429 00:42:16,160 --> 00:42:18,840 Hon gick till tant Carmela för att hämta mjöl. 430 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 Jag uppfostrade er väl. 431 00:42:24,400 --> 00:42:25,240 Bianca. 432 00:42:27,320 --> 00:42:28,160 Kom hit. 433 00:42:33,240 --> 00:42:34,480 Hur mår tant Carmela? 434 00:42:36,360 --> 00:42:38,040 Hon säger att du aldrig hälsar på. 435 00:42:46,760 --> 00:42:47,600 Slampa. 436 00:42:57,680 --> 00:42:59,640 Jag saknar inget i det här huset. 437 00:43:01,320 --> 00:43:02,680 Jag har en lögnerska... 438 00:43:06,200 --> 00:43:07,520 och en slampa. 439 00:43:20,240 --> 00:43:21,920 Varför gör du den där minen? 440 00:43:24,000 --> 00:43:25,800 Gillar du det inte? 441 00:43:26,960 --> 00:43:31,200 Men att tvinga femtonåriga flickor att klä av sig i ladan... 442 00:43:34,480 --> 00:43:35,560 Det gillar du. 443 00:45:41,560 --> 00:45:42,440 Hördu. 444 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 Kom nu. 445 00:46:33,880 --> 00:46:35,360 Jag har det här till dig. 446 00:46:37,200 --> 00:46:38,760 Jag har haft det en vecka. 447 00:46:40,720 --> 00:46:42,080 Men jag kan inte läsa. 448 00:46:43,320 --> 00:46:44,520 Det tar mig en dag. 449 00:46:46,800 --> 00:46:48,360 Då läser jag det för dig. 450 00:46:50,760 --> 00:46:52,480 Jag vill visa dig nåt. Kom. 451 00:46:58,400 --> 00:47:01,000 Vi har inte haft ett sånt år sen före kriget. 452 00:47:03,360 --> 00:47:04,920 Det här är ett rikt land. 453 00:47:08,160 --> 00:47:09,400 Det behöver bara vatten. 454 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Och tack och lov… 455 00:47:17,080 --> 00:47:19,120 har vi gott om vatten. 456 00:47:20,320 --> 00:47:22,160 Trots all värme vi har haft… 457 00:47:26,720 --> 00:47:28,080 är jorden fuktig. 458 00:47:38,920 --> 00:47:40,200 Ja, den är fuktig. 459 00:47:46,600 --> 00:47:47,960 Den är fuktig under. 460 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Den är fuktig! 461 00:47:58,600 --> 00:47:59,560 Jag varnade dig. 462 00:48:03,480 --> 00:48:04,400 Mer än en gång. 463 00:48:37,960 --> 00:48:39,800 Nu säger du inte ett ord till. 464 00:48:41,320 --> 00:48:42,400 Inte ett ord. 465 00:49:34,320 --> 00:49:35,160 Nej! 466 00:49:37,120 --> 00:49:38,080 Nej, Lucia! 467 00:49:38,640 --> 00:49:40,200 -Titta inte! -Nej! 468 00:49:44,960 --> 00:49:46,600 Nej! 469 00:49:49,240 --> 00:49:51,080 Nej, jag ber dig, nej! 470 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 Gud! 471 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 Du är inte min far längre! 472 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 Du är ingen! 473 00:50:27,600 --> 00:50:30,800 Tanken på att ha blodsband till dig gör mig illamående! 474 00:50:33,800 --> 00:50:35,240 Ciccio! 475 00:52:02,520 --> 00:52:05,760 Antonio, chefen vill prata med dig. 476 00:52:20,080 --> 00:52:21,320 -Varsågod. -Tack. 477 00:52:22,120 --> 00:52:23,320 -Kom in. -Herrn. 478 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 God morgon. 479 00:53:08,360 --> 00:53:10,360 -Hej. -Hej, Antonio. 480 00:53:12,160 --> 00:53:14,160 Pappa bjöd oss på middag ikväll. 481 00:53:15,600 --> 00:53:16,440 Visst. 482 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 Vad är det? 483 00:53:27,240 --> 00:53:28,560 Antonio, vad är det? 484 00:53:32,040 --> 00:53:32,880 Min bror… 485 00:53:39,320 --> 00:53:40,400 Min bror har dött. 486 00:53:42,960 --> 00:53:43,920 Han blev dödad. 487 00:54:35,000 --> 00:54:36,480 Vem är det? 488 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 Jag vet inte. 489 00:54:44,480 --> 00:54:46,080 Ett ögonblick! 490 00:54:47,360 --> 00:54:48,840 Öppna, det är polisen! 491 00:54:48,920 --> 00:54:51,720 Polisen? Vad vill de så här dags? 492 00:54:53,200 --> 00:54:55,000 -Kom. Sätt fart! -Vad har hänt? 493 00:54:55,080 --> 00:54:58,040 Jag har inte gjort nåt. Vad vill ni? 494 00:56:00,080 --> 00:56:00,920 Antonio! 495 00:56:03,840 --> 00:56:05,280 -Mamma? -Antonio. 496 00:56:10,080 --> 00:56:11,240 Kan du fatta det? 497 00:56:12,520 --> 00:56:14,040 Ciccio är borta. 498 00:56:16,280 --> 00:56:17,680 Ciccio är borta. 499 00:56:22,240 --> 00:56:23,880 Vår Ciccio är borta. 500 00:56:27,320 --> 00:56:28,360 Han är borta. 501 00:56:37,040 --> 00:56:37,880 Antonio. 502 00:56:38,840 --> 00:56:39,680 Hej. 503 00:56:54,640 --> 00:56:55,480 Det är hemskt. 504 00:56:56,920 --> 00:56:59,760 Hörde du? De slaktade vår Ciccio som en gris. 505 00:57:04,000 --> 00:57:06,040 Jag vill inte vara här längre. 506 00:57:07,320 --> 00:57:10,000 Jag gör vad du vill. Jag ska inte störa dig. 507 00:57:11,440 --> 00:57:14,160 Om du har en vän så gifter jag mig med honom. 508 00:57:16,440 --> 00:57:17,640 Vad säger du? 509 00:57:26,520 --> 00:57:28,320 -Lucia. -Antonio. 510 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 Tack, Antonio. 511 00:57:34,440 --> 00:57:35,640 Tack för att du kom. 512 00:57:46,560 --> 00:57:47,400 Här. 513 00:57:50,320 --> 00:57:51,920 Ge det till fader Felice. 514 00:57:53,040 --> 00:57:56,640 Säg att han måste hålla en vacker gudstjänst för vår Ciccio. 515 00:57:57,360 --> 00:57:58,320 -Förstår du? -Ja. 516 00:58:01,920 --> 00:58:03,120 Kom, Lucia. 517 00:58:04,280 --> 00:58:07,240 Vi ska skaffa blommor och ljus. 518 00:58:08,840 --> 00:58:09,960 Vi kommer snart. 519 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 För guds skull, vart ska du? 520 00:59:12,440 --> 00:59:13,360 Till Ciccio. 521 00:59:14,000 --> 00:59:14,840 Bianca. 522 00:59:24,920 --> 00:59:27,600 Kommer du närmare sliter jag upp magen på dig! 523 01:00:44,040 --> 01:00:44,880 Nej, Antonio. 524 01:00:47,120 --> 01:00:48,280 Vi bär Ciccio. 525 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Linda, kom hit. 526 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 Du också. 527 01:00:55,360 --> 01:00:56,200 Kom. 528 01:02:49,800 --> 01:02:51,000 God morgon. 529 01:02:55,920 --> 01:02:57,720 Du kan inte göra mål! 530 01:02:59,080 --> 01:03:00,920 Skjut. Jag räddar. 531 01:03:03,680 --> 01:03:05,600 -Nej! -Mål! 532 01:03:09,880 --> 01:03:10,840 Jag gjorde mål. 533 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 Nej! 534 01:03:13,080 --> 01:03:15,000 -Snyggt! -Vänta! 535 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 Vänta! 536 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 Kvällen innan var din bror här på stationen 537 01:03:23,120 --> 01:03:24,920 för attacken mot Don Luigi. 538 01:03:25,520 --> 01:03:28,000 Efter det såg de honom gå hem ensam. 539 01:03:29,240 --> 01:03:30,920 Det är allt vi vet just nu. 540 01:03:43,480 --> 01:03:45,560 I norr ger det otur att döda en spindel. 541 01:03:47,320 --> 01:03:48,760 Du är inte härifrån, va? 542 01:03:49,560 --> 01:03:52,280 Jag ställer frågorna här, om det går bra. 543 01:03:52,360 --> 01:03:55,240 Då kanske du borde fråga nån annan, eller? 544 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 Vi gör vårt jobb. 545 01:03:58,800 --> 01:04:00,440 När vi får veta nåt nytt 546 01:04:00,520 --> 01:04:04,000 så informerar vi din familj. Oroa dig inte. 547 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 Goddag. 548 01:04:13,240 --> 01:04:16,000 -Antonio har inget med det att göra! -Det är hans bror! 549 01:04:16,080 --> 01:04:18,760 Min bror sitter i fängelse på grund av Ciccio! 550 01:04:18,840 --> 01:04:20,440 -Förstår du? -Nu räcker det! 551 01:04:20,520 --> 01:04:24,320 Trettio män har slutat som han! Hör du mig? 552 01:04:24,400 --> 01:04:25,720 Han har hört! Det räcker! 553 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 -Släpp mig! -Han har hört. Det räcker nu. Gå! 554 01:04:28,520 --> 01:04:30,600 Familjen "Paradiso"? En skitfamilj! 555 01:04:30,680 --> 01:04:31,560 Försvinn! 556 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 Gå! 557 01:04:42,720 --> 01:04:43,560 Vem är det? 558 01:04:45,440 --> 01:04:48,800 En av kvinnorna som bar Ciccios kista var hans fru Rosina. 559 01:04:49,600 --> 01:04:51,960 Han hittade henne med Ciccio i en lada en gång. 560 01:04:52,040 --> 01:04:54,040 Det blev våldsamt. Du anar inte. 561 01:04:55,840 --> 01:04:58,760 Antonio, din bror gillade att ligga runt. 562 01:05:04,240 --> 01:05:05,520 Och Bianca? 563 01:05:07,680 --> 01:05:09,640 Vet du hur ofta jag sa åt Ciccio? 564 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 "Glöm det!" 565 01:05:12,520 --> 01:05:13,360 Inget. 566 01:05:14,240 --> 01:05:15,360 Han var galen. 567 01:05:15,920 --> 01:05:17,520 Han tänkte inte ordentligt. 568 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 Som Ciccio brukade säga. 569 01:05:22,800 --> 01:05:24,360 "Bianca är ingen kvinna. 570 01:05:25,640 --> 01:05:26,760 Hon är en gudinna." 571 01:05:29,280 --> 01:05:32,720 Nåväl. Hur gick det med polisen? 572 01:05:34,480 --> 01:05:36,320 Bra. Det gick bra. 573 01:05:39,560 --> 01:05:40,560 Tack, Vincenzo. 574 01:05:41,720 --> 01:05:42,600 Och? 575 01:05:43,640 --> 01:05:47,040 De dödade din son och du säger inget och gör inget? 576 01:05:49,280 --> 01:05:50,480 Ciccio gjorde ett misstag. 577 01:05:51,480 --> 01:05:54,800 Gör man ett misstag betalar man. Även om det är min son. 578 01:06:09,040 --> 01:06:10,400 Ciccio ställde till besvär. 579 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 Han gav folk hopp. 580 01:06:14,120 --> 01:06:18,080 Det finns inget värre än att ge hopp till folk som vi som inte har nåt. 581 01:06:19,040 --> 01:06:20,480 Det gör mer skada än nytta. 582 01:06:25,040 --> 01:06:28,880 För att kriga mot de där brottslingarna måste man bli som dem. 583 01:06:32,640 --> 01:06:34,280 Ciccio var inte sån. 584 01:06:43,400 --> 01:06:44,640 Jag åker ikväll. 585 01:06:45,360 --> 01:06:46,200 Med buss. 586 01:06:53,000 --> 01:06:53,840 Antonio. 587 01:06:57,880 --> 01:07:01,760 Glöm det här huset, de här människorna, oss, allting. 588 01:07:03,960 --> 01:07:05,480 Kom aldrig tillbaka hit. 589 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 Rör mig inte! 590 01:07:57,880 --> 01:07:59,800 -Rör mig inte! -Håll tyst! 591 01:08:24,160 --> 01:08:26,680 -Jag vill prata med din far. -Han sover. 592 01:08:28,280 --> 01:08:31,000 Vad är det? Är han ledsen för det som hände min bror? 593 01:08:31,080 --> 01:08:32,320 Jag sa att han sover. 594 01:08:33,720 --> 01:08:36,480 Och familjen Paradiso är inte välkommen här. 595 01:08:36,560 --> 01:08:38,440 Vi gillar inte er lukt. 596 01:08:39,240 --> 01:08:40,200 Vet du varför? 597 01:08:41,840 --> 01:08:43,680 Det är ingen lukt. Det är en stank. 598 01:08:44,160 --> 01:08:46,960 Ni stinker som smutsigt folk som inte vet sin plats. 599 01:08:49,080 --> 01:08:51,160 När du säger så börjar jag undra. 600 01:08:52,360 --> 01:08:54,040 Tro vad du vill. 601 01:08:55,160 --> 01:08:57,120 Jag är inte rädd för folk som du. 602 01:08:58,160 --> 01:09:00,600 Alla vet sanningen. Till och med stenarna. 603 01:09:03,440 --> 01:09:05,400 Jaså? Vet alla? 604 01:09:07,560 --> 01:09:09,080 Det är bättre så. 605 01:09:09,160 --> 01:09:10,480 Alla borde veta. 606 01:09:11,200 --> 01:09:13,400 Din bror la sig i fel saker. 607 01:09:14,800 --> 01:09:17,720 Ingen kommer hem till mig och besvärar min dotter. 608 01:09:18,720 --> 01:09:21,640 Jag uppfostrade henne så inte ens flugorna surrar runt henne. 609 01:09:23,680 --> 01:09:25,080 Jag tycker synd om din far. 610 01:09:25,920 --> 01:09:28,400 Men det här var det slut din bror förtjänade. 611 01:09:30,240 --> 01:09:31,440 Kom ihåg, grabben... 612 01:09:32,320 --> 01:09:35,600 Som man bäddar får man ligga. 613 01:09:38,400 --> 01:09:41,440 Du tar ut det på folk som alltid accepterat sitt elände. 614 01:09:41,920 --> 01:09:45,640 Som fogat sig i att krossas av såna som du och slukas av de giriga. 615 01:09:47,560 --> 01:09:50,360 Du borde lära dig att njuta av ditt folks lycka. 616 01:09:50,440 --> 01:09:51,520 Inte deras elände. 617 01:09:52,600 --> 01:09:55,080 Det här landet är rikt nog att mata alla. 618 01:09:56,640 --> 01:09:58,640 Tyvärr kan du inte förstå det. 619 01:09:59,160 --> 01:10:00,640 Du tror att du har makt. 620 01:10:01,320 --> 01:10:02,320 Men du har fel. 621 01:10:04,200 --> 01:10:05,400 Det är de som har det. 622 01:10:06,600 --> 01:10:08,920 Och så länge folk som min bror dör… 623 01:10:11,560 --> 01:10:13,120 kommer friheten aldrig dö. 624 01:10:15,760 --> 01:10:17,320 -Lagen borde... -Lagen! 625 01:10:18,040 --> 01:10:20,080 Jag har lagen här, i mina händer. 626 01:10:21,200 --> 01:10:23,240 Gå nu, och hälsa till din far. 627 01:10:23,880 --> 01:10:26,760 Innan han förlorar två söner istället för en. 628 01:10:27,360 --> 01:10:28,680 Stäng dörren, Cosimo. 629 01:10:30,480 --> 01:10:31,440 Och kom in. 630 01:10:54,080 --> 01:10:55,400 Var en snäll pojke nu. 631 01:10:58,400 --> 01:11:00,000 Antonio, ta honom med dig. 632 01:11:00,080 --> 01:11:01,360 Bort härifrån. 633 01:11:02,040 --> 01:11:03,640 Innan han blir som vi. 634 01:11:06,760 --> 01:11:07,600 Lucia… 635 01:11:13,280 --> 01:11:14,280 Gråt inte. 636 01:11:21,840 --> 01:11:22,840 Hej då, mamma. 637 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 Tack, Vincenzo. 638 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 POLIS 639 01:15:14,720 --> 01:15:15,760 Maria! 640 01:15:18,880 --> 01:15:20,120 Maria! 641 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 De dödade Cosimo också. 642 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 God morgon. 643 01:16:19,480 --> 01:16:21,760 Kan jag få tio kilo mjöl, tack? 644 01:16:21,840 --> 01:16:24,040 Tyvärr, vi har slut på mjöl. 645 01:16:25,280 --> 01:16:26,320 Tyvärr? 646 01:16:27,840 --> 01:16:28,800 Vad är det här? 647 01:16:29,520 --> 01:16:30,720 Det är inte till er. 648 01:16:32,440 --> 01:16:36,160 Du hade inget mjöl sist heller. Duger inte våra pengar? 649 01:16:37,360 --> 01:16:40,520 Mjölet är slut. Sockret är slut. Saltet är slut. 650 01:16:40,600 --> 01:16:42,280 Vill du att vi ska svälta? 651 01:16:42,760 --> 01:16:43,840 Kom, vi går. 652 01:16:55,360 --> 01:16:56,200 Bianca! 653 01:16:58,040 --> 01:16:59,160 Vad gör du? 654 01:17:56,440 --> 01:17:57,440 Kan jag komma in? 655 01:17:59,200 --> 01:18:00,160 Kom in. 656 01:18:01,960 --> 01:18:05,520 Kom in! Det var länge sen! Kom hit. Sätt dig. 657 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Sitt! Kom hit, raring. Kom. 658 01:18:11,280 --> 01:18:15,920 Vet du hur ofta jag ville komma till gården? 659 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 Men eftersom din far är borta tillbringar jag all min tid i Matera. 660 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 Mitt kontor är där nu. Och jag kommer sällan hit till stan. 661 01:18:27,600 --> 01:18:29,200 Du har ett vackert hem. 662 01:18:29,840 --> 01:18:31,440 Uppoffringarna... 663 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 År av uppoffringar. 664 01:18:35,800 --> 01:18:39,680 Men hur kommer det sig att du hälsar på? 665 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 Behöver du hjälp? 666 01:18:42,520 --> 01:18:43,360 Säg det bara. 667 01:18:44,000 --> 01:18:46,960 Det är jag skyldig din kära avlidna far. 668 01:18:49,320 --> 01:18:53,240 Don Luigi, våra landegendomar är enorma. 669 01:18:54,800 --> 01:18:56,240 Men efter det som hände 670 01:18:57,280 --> 01:18:59,400 vill ingen jobba för oss längre. 671 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 Caterina. 672 01:19:02,880 --> 01:19:04,360 Tack. Ställ det där. 673 01:19:06,240 --> 01:19:07,080 Här. 674 01:19:10,000 --> 01:19:10,840 Prova. 675 01:19:11,400 --> 01:19:13,200 -Det är jättegott. -Nej, tack. 676 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 Oroa dig inte. 677 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 Vi tar hand om allt. 678 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 Du och din syster ska inte oroa er. Jag skickar ett av mina lag. 679 01:19:31,440 --> 01:19:32,800 Du har vuxit så mycket. 680 01:19:37,320 --> 01:19:38,760 Du har blivit vacker. 681 01:19:41,280 --> 01:19:43,320 Du och din syster var så små. 682 01:19:45,880 --> 01:19:47,080 Hur gammal är du nu? 683 01:19:48,480 --> 01:19:50,240 Så du skickar över nån? 684 01:19:51,280 --> 01:19:52,360 Tack så mycket. 685 01:19:53,880 --> 01:19:54,920 Det gör jag. 686 01:19:56,200 --> 01:19:57,200 Jag tänkte… 687 01:20:00,520 --> 01:20:02,840 Jag ska till Matera… 688 01:20:06,200 --> 01:20:07,640 Du kan väl följa med? 689 01:20:15,120 --> 01:20:20,400 Om du är en duktig flicka kan du få ett bekvämt liv. Kom hit. 690 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 Caterina! 691 01:20:38,520 --> 01:20:41,320 -Är du okej? -Kan du hjälpa mig? 692 01:20:43,080 --> 01:20:46,560 Vänta, jag hjälper dig. Sätt igång. 693 01:20:57,840 --> 01:21:01,000 -Han måste till sjukhus. -Kom igen! Fort! 694 01:21:08,760 --> 01:21:09,960 Försiktigt! 695 01:22:39,920 --> 01:22:41,600 Gud, det bränner så! 696 01:22:42,520 --> 01:22:44,520 Hur så ormen ut? Såg du det? 697 01:22:44,600 --> 01:22:46,280 Den var stor och svart. 698 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 Vincenzo, stor och svart. 699 01:22:53,200 --> 01:22:54,120 Då... 700 01:22:55,080 --> 01:22:56,520 kan vi bara vänta. 701 01:22:57,200 --> 01:22:59,760 Vänta? Vänta på vad? 702 01:23:00,960 --> 01:23:03,360 Min mormor sa att när en orm biter en 703 01:23:03,440 --> 01:23:05,040 finns det två alternativ. 704 01:23:05,680 --> 01:23:08,160 Antingen häller man bröstmjölk på såret... 705 01:23:09,120 --> 01:23:10,320 Har du det? 706 01:23:10,400 --> 01:23:12,440 Jag? Vad pratar han om? 707 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 Eller så suger man ut giftet och spottar ut det. 708 01:23:19,880 --> 01:23:21,000 Vad äckligt. 709 01:23:21,600 --> 01:23:22,720 Jag vet, men... 710 01:23:24,000 --> 01:23:25,960 Bestäm dig. Jag eller han? 711 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 Du. 712 01:23:31,800 --> 01:23:33,520 Vincenzo, ta den här. 713 01:23:34,040 --> 01:23:37,720 Kan du titta åt andra hållet? Du också, Vincenzo. Vänd er om. 714 01:23:37,800 --> 01:23:39,080 Vänta. Rör dig inte. 715 01:23:42,440 --> 01:23:43,600 Vad heter du? 716 01:23:44,920 --> 01:23:45,760 Bianca. 717 01:23:46,600 --> 01:23:47,480 Bianca. 718 01:23:48,600 --> 01:23:50,040 Bianca, vänta. Låt mig… 719 01:23:50,880 --> 01:23:51,720 Så ja. 720 01:23:51,800 --> 01:23:53,040 Blunda. 721 01:23:53,120 --> 01:23:55,720 -Varför ska jag... -Annars fungerar det inte. 722 01:23:58,960 --> 01:24:00,920 -Är det här? -Ja. 723 01:24:01,000 --> 01:24:03,720 Vänta. Jag måste sätta mig bekvämt. 724 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 Ditt kräk! 725 01:24:09,960 --> 01:24:13,760 Det är ingen fara. Det var en snok. De är inte giftiga. 726 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 Men jag räddade ditt liv, okej? 727 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 Glöm inte det. 728 01:24:26,560 --> 01:24:28,080 Du är med mig varje dag. 729 01:24:29,920 --> 01:24:30,760 Alltid. 730 01:24:41,200 --> 01:24:42,040 Antonio! 731 01:24:42,520 --> 01:24:43,360 Hej. 732 01:24:45,800 --> 01:24:46,760 Titta på mig! 733 01:24:48,000 --> 01:24:49,960 -Hur ser jag ut? -Du är så snygg. 734 01:24:51,480 --> 01:24:53,600 Kom. Jag vill visa dig nåt. 735 01:24:59,320 --> 01:25:01,120 Lägenheten på andra våningen. 736 01:25:01,760 --> 01:25:02,720 Den är jättefin. 737 01:25:02,800 --> 01:25:06,360 Pappa sa att om vi gillar den kan vi flytta in inom en månad. 738 01:25:08,480 --> 01:25:09,320 Bra. 739 01:25:11,720 --> 01:25:13,440 Det var väl det vi ville? 740 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 Ja. 741 01:25:17,360 --> 01:25:18,200 Vad är det? 742 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 Inget. 743 01:25:20,440 --> 01:25:22,800 Antonio, är allt okej? 744 01:25:22,880 --> 01:25:24,160 Ja, allt är bra. 745 01:25:25,920 --> 01:25:29,400 Pappa sa att du inte var på sista fabriksmötet. 746 01:25:29,480 --> 01:25:30,960 -Jag vet. -Det är olikt dig. 747 01:25:31,040 --> 01:25:32,280 Jag vet. Det är bara… 748 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 -Bara vad? -Jag kunde inte komma. 749 01:25:38,200 --> 01:25:39,160 Vad är det? 750 01:25:40,360 --> 01:25:42,960 Du ser inte på mig och pratar inte med mig. 751 01:25:43,040 --> 01:25:44,760 Vad händer? Berätta. 752 01:25:45,240 --> 01:25:46,360 Inget händer. 753 01:25:47,400 --> 01:25:50,720 Jag är lite skakad. Jag förlorade min bror och kan inte… 754 01:25:50,800 --> 01:25:51,760 Det är bara det. 755 01:25:56,680 --> 01:26:00,400 Under åren har du blivit en viktig person här, Antonio. 756 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 För alla. 757 01:26:03,520 --> 01:26:04,480 Tack. 758 01:26:08,880 --> 01:26:10,880 Vi har känt varandra i över 20 år. 759 01:26:12,360 --> 01:26:14,960 Om du behöver nåt, resa bort ett tag… 760 01:26:15,960 --> 01:26:16,800 Det är okej. 761 01:26:17,760 --> 01:26:19,920 Vi hjälper dig gärna. 762 01:26:20,000 --> 01:26:22,080 Herrn, jag mår bra. 763 01:26:22,160 --> 01:26:25,080 -Det var bara en olycka. -Oroa dig inte över det. 764 01:26:25,760 --> 01:26:26,960 Det löser vi. 765 01:26:31,240 --> 01:26:33,160 Jag är orolig över dig, Antonio. 766 01:26:34,320 --> 01:26:35,160 Jag menar det. 767 01:26:35,720 --> 01:26:37,520 Jag kan fortsätta jobba. Jag mår bra. 768 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 -Säkert? -Säkert. 769 01:26:42,760 --> 01:26:43,600 Okej. 770 01:26:45,000 --> 01:26:46,440 -Det är säkert. -Okej. 771 01:26:47,000 --> 01:26:47,840 Tack. 772 01:26:49,560 --> 01:26:50,720 Antonio. 773 01:26:50,800 --> 01:26:51,640 Ja? 774 01:26:52,160 --> 01:26:54,960 Min dotter bryr sig verkligen om dig. 775 01:26:56,400 --> 01:26:58,480 Du är en del av vår familj. 776 01:26:59,960 --> 01:27:01,160 Var snäll mot henne. 777 01:27:04,160 --> 01:27:05,080 Tack. 778 01:28:36,000 --> 01:28:38,560 ANTONIO PARADISO VIA ENRICO TOTI, TRIESTE 779 01:28:48,720 --> 01:28:49,920 Förstår du, Lorenzo? 780 01:28:52,080 --> 01:28:54,680 -Vilka är där? -De vanliga. Ska vi gå in? 781 01:28:54,760 --> 01:28:55,600 Vi går in. 782 01:28:56,520 --> 01:28:58,200 -Det räcker. -Och sju! 783 01:28:58,280 --> 01:29:00,080 Hej! Hur är det, Antonio? 784 01:29:00,160 --> 01:29:02,760 -Hur är det? -Hur går det? 785 01:29:02,840 --> 01:29:04,320 Det är bra. 786 01:29:04,400 --> 01:29:07,040 -Den vanliga ölen? -Ja tack, Michele. 787 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 Totò, ska du spela? 788 01:29:10,360 --> 01:29:12,560 Nej. Lorenzo tar min plats. 789 01:29:12,640 --> 01:29:15,840 Bra! Då kanske jag vinner ikväll! 790 01:29:15,920 --> 01:29:20,120 Vem vinner? Kom igen. Visa mig... 791 01:31:01,040 --> 01:31:02,560 -God morgon. -God morgon. 792 01:31:03,000 --> 01:31:03,840 Vill du ha? 793 01:31:04,440 --> 01:31:05,280 Nej, tack. 794 01:31:05,760 --> 01:31:07,600 -Ska du in till stan? -Ja. 795 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 Lägg väskan där. Varsågod. 796 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 Tack. 797 01:31:29,520 --> 01:31:31,200 Du är inte härifrån, va? 798 01:31:31,840 --> 01:31:33,280 Från nån annanstans? 799 01:31:33,680 --> 01:31:35,880 Jag är från norr, men jag föddes här. 800 01:31:35,960 --> 01:31:38,080 Man behöver tur även när man föds. 801 01:32:04,160 --> 01:32:05,960 Det är fint att se dig. 802 01:32:12,480 --> 01:32:14,160 -Hur mår du? -Bra. 803 01:32:34,040 --> 01:32:34,880 God morgon. 804 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 God morgon. 805 01:32:38,400 --> 01:32:39,600 Jag letar efter Bianca. 806 01:32:42,800 --> 01:32:43,640 Följ med mig. 807 01:32:47,160 --> 01:32:48,000 Den här vägen. 808 01:32:48,680 --> 01:32:49,520 Kan jag gå in? 809 01:32:53,440 --> 01:32:54,280 Varsågod. 810 01:32:54,800 --> 01:32:55,640 Tack. 811 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 Slå dig ner. 812 01:33:11,440 --> 01:33:13,120 Vill du ha kakor? 813 01:33:13,800 --> 01:33:14,800 Jag har bakat dem. 814 01:33:55,760 --> 01:33:57,560 Det är min mamma. Hon dog ung. 815 01:33:58,320 --> 01:33:59,440 Hon var godhjärtad. 816 01:34:04,280 --> 01:34:05,200 Nej, tack. 817 01:34:09,320 --> 01:34:10,480 Jag hämtar Bianca. 818 01:34:13,840 --> 01:34:16,200 Du får ha lite tålamod med min syster. 819 01:34:59,160 --> 01:35:00,160 Var är Antonio? 820 01:35:01,480 --> 01:35:02,320 Han gick. 821 01:35:03,080 --> 01:35:03,960 Men varför? 822 01:35:41,160 --> 01:35:43,640 Jag såg bilden av Schettinos fru. 823 01:35:47,480 --> 01:35:51,080 Det är samma bild som mamma hittade i din plånbok för flera år sen. 824 01:35:52,840 --> 01:35:54,600 Jag minns det som igår. 825 01:36:05,800 --> 01:36:06,640 Antonio... 826 01:36:08,440 --> 01:36:10,200 Biancas syster är min dotter. 827 01:36:16,520 --> 01:36:18,720 Jag växte upp i Schettinos familj. 828 01:36:21,320 --> 01:36:23,920 När han gifte sig var jag till och med marskalk. 829 01:36:25,440 --> 01:36:27,000 Efter ett år föddes Bianca… 830 01:36:27,640 --> 01:36:29,960 och han blev galen. Han blev ett djur. 831 01:36:31,040 --> 01:36:32,480 Han ville ha en pojke. 832 01:36:35,480 --> 01:36:36,680 Han började dricka. 833 01:36:37,440 --> 01:36:39,560 Han slog sin fru, stackars Cesarina. 834 01:36:40,920 --> 01:36:45,280 Vet du hur många gånger hon kom till oss på natten och sov där? 835 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 Och så… 836 01:36:57,800 --> 01:37:00,200 Jag har aldrig vågat se Maria i ögonen. 837 01:37:03,040 --> 01:37:05,120 Jag har aldrig förlåtit mig själv. 838 01:37:14,040 --> 01:37:14,920 Vet mamma om det? 839 01:37:28,040 --> 01:37:28,880 Antonio. 840 01:37:31,600 --> 01:37:33,400 Vet du hur Cesarina dog? 841 01:37:35,880 --> 01:37:37,120 Hon tog livet av sig. 842 01:38:21,040 --> 01:38:24,400 JAG HAR NÅT VIKTIGT ATT BERÄTTA ANTONIO PARADISO 843 01:38:27,720 --> 01:38:28,960 Paradiso. 844 01:39:37,880 --> 01:39:38,800 Antonio! 845 01:40:00,280 --> 01:40:01,200 Så... 846 01:40:02,680 --> 01:40:05,200 ska du berätta den där viktiga saken? 847 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 Jag vill gifta mig med dig nu. Nu. 848 01:40:28,680 --> 01:40:29,640 Blunda. 849 01:46:03,200 --> 01:46:08,200 Undertexter: Micke Broman