1 00:00:01,435 --> 00:00:03,959 [soft music] 2 00:00:30,290 --> 00:00:33,032 [water running] 3 00:00:35,904 --> 00:00:38,777 [soft tense music] 4 00:01:29,523 --> 00:01:32,004 [man coughing] 5 00:01:41,534 --> 00:01:43,276 [man speaks Ojibwe] 6 00:01:52,242 --> 00:01:55,027 [music continues] 7 00:02:06,386 --> 00:02:10,042 [man speaks Ojibwe] 8 00:02:26,101 --> 00:02:28,016 [speaking Ojibwe] 9 00:02:44,468 --> 00:02:46,860 [music continues] 10 00:03:05,271 --> 00:03:08,231 [soft pleasant music] 11 00:03:28,294 --> 00:03:31,079 [soft tense music] 12 00:03:54,538 --> 00:03:56,757 [leaves crunching] 13 00:04:20,303 --> 00:04:21,304 Wait. 14 00:04:22,740 --> 00:04:23,741 Wait. 15 00:04:32,010 --> 00:04:33,446 [man] I don't think you fell. 16 00:04:33,490 --> 00:04:35,405 I also don't think you were fighting. 17 00:04:37,537 --> 00:04:38,886 Do your parents work? 18 00:04:39,365 --> 00:04:40,801 [Makwa] My dad's a mechanic. 19 00:04:42,542 --> 00:04:43,543 And your mother? 20 00:04:45,415 --> 00:04:46,720 They drink alcohol often? 21 00:04:52,030 --> 00:04:53,161 I don't know. 22 00:04:54,989 --> 00:04:57,165 Nothing is gonna happen to you if you tell me. 23 00:04:58,471 --> 00:05:00,430 Believe me, I don't want you to get in trouble. 24 00:05:00,734 --> 00:05:02,170 We are all so proud of the work 25 00:05:02,214 --> 00:05:03,389 you're doing here in your classes, 26 00:05:03,433 --> 00:05:04,782 you're doing so good. 27 00:05:05,043 --> 00:05:07,350 I just need to know what's going on with you. 28 00:05:11,266 --> 00:05:12,311 [Makwa] Is that all? 29 00:05:13,399 --> 00:05:14,400 Can I go to class now? 30 00:05:15,053 --> 00:05:16,054 [priest] Makwa, sit down. 31 00:05:17,534 --> 00:05:19,057 How did you get the bruises? 32 00:05:20,406 --> 00:05:22,277 I was running and I fell. 33 00:05:22,843 --> 00:05:24,018 Can I go now? 34 00:05:24,062 --> 00:05:26,064 [soft tense music] 35 00:05:26,760 --> 00:05:28,414 [door opens] 36 00:05:28,458 --> 00:05:31,461 [indistinct chattering in background] 37 00:05:34,028 --> 00:05:35,421 [soft music] 38 00:05:35,465 --> 00:05:37,249 [indistinct chattering, laughing] 39 00:05:43,037 --> 00:05:44,822 [school bell ringing] 40 00:06:05,320 --> 00:06:06,887 [TV playing indistinctly] 41 00:06:15,113 --> 00:06:18,421 [parents talking indistinctly] 42 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 - Can you shut up? - It's your fucking fault. 43 00:06:24,514 --> 00:06:26,472 [Darren] Makwa, I don't want you in the house. 44 00:06:28,343 --> 00:06:29,301 Go on. 45 00:06:33,871 --> 00:06:36,439 Makwa, I don't want you in the house. 46 00:06:36,482 --> 00:06:37,440 Go on! 47 00:06:38,353 --> 00:06:39,398 Why does he always do this? 48 00:06:39,877 --> 00:06:41,139 Makwa, go. 49 00:06:41,400 --> 00:06:42,488 [Makwa] Hold on a second. 50 00:06:46,361 --> 00:06:47,406 He's scared. 51 00:06:47,450 --> 00:06:48,451 Makwa! 52 00:07:03,074 --> 00:07:04,292 [door shuts] 53 00:07:05,555 --> 00:07:07,687 [gun cocks] 54 00:07:11,561 --> 00:07:13,345 All right, breathe this time. 55 00:07:21,962 --> 00:07:23,355 [gun firing] 56 00:07:27,664 --> 00:07:28,752 Does that count? 57 00:07:29,274 --> 00:07:30,362 No. Give it here. 58 00:07:30,623 --> 00:07:32,407 [soft tense music] 59 00:07:32,451 --> 00:07:35,367 You gotta relax more when you're pulling the trigger. 60 00:07:35,410 --> 00:07:36,890 You're a little too jumpy, 61 00:07:37,412 --> 00:07:39,545 probably shifting when you're squeezing it off. 62 00:07:39,589 --> 00:07:40,894 [Makwa] The fuck I care, man? 63 00:07:46,552 --> 00:07:47,858 You hear he's dating Alyse? 64 00:07:48,511 --> 00:07:49,860 [Makwa] Alyse from town? 65 00:07:50,730 --> 00:07:52,515 They were holding hands yesterday. 66 00:07:52,993 --> 00:07:55,430 She's like two years younger. 67 00:07:56,606 --> 00:07:57,824 Nice guy, I guess. 68 00:08:16,408 --> 00:08:17,496 [distant thudding] 69 00:08:19,019 --> 00:08:20,455 - [Makwa] Is that your dad? - I don't know. Hurry up. 70 00:08:24,677 --> 00:08:26,418 - [objects clattering] - [Darren] You bitch! 71 00:08:27,637 --> 00:08:28,899 Why would you do that? 72 00:08:28,942 --> 00:08:31,641 - [woman speaking indistinctly] - [thudding] 73 00:08:31,902 --> 00:08:33,294 [woman] Don't you fucking hit me. 74 00:08:33,599 --> 00:08:35,688 - [indistinct shouting] - [distant thudding] 75 00:08:35,731 --> 00:08:36,733 [woman] Hey. 76 00:08:38,996 --> 00:08:42,086 [footsteps pounding] 77 00:08:43,087 --> 00:08:44,479 [door opens] 78 00:08:44,523 --> 00:08:46,743 [Darren breathing heavily] 79 00:08:46,786 --> 00:08:49,223 [soft tense music] 80 00:08:56,970 --> 00:08:58,581 - [hand thudding] - [objects clattering] 81 00:09:06,414 --> 00:09:07,415 [Teddo] Makwa? 82 00:09:11,028 --> 00:09:12,029 It's me. 83 00:09:14,814 --> 00:09:15,815 Makwa. 84 00:09:17,295 --> 00:09:19,253 [priest] Cain did sacrifice parts of himself, 85 00:09:20,037 --> 00:09:21,429 but nothing worthy of God. 86 00:09:23,127 --> 00:09:24,563 And so he was rejected. 87 00:09:25,695 --> 00:09:28,436 And not only did he suffer unnecessarily, 88 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 but he tortured those who were innocent. 89 00:09:32,876 --> 00:09:37,010 Why was God so pleased with Abel's sacrifice and not Cain's? 90 00:09:38,795 --> 00:09:39,796 Anybody know? 91 00:09:41,667 --> 00:09:43,495 Because a tortured spirit 92 00:09:43,538 --> 00:09:45,453 is an unworthy sacrifice before God. 93 00:09:46,585 --> 00:09:48,456 That is not to say that Abel brought suffering 94 00:09:48,500 --> 00:09:49,675 upon the Earth. 95 00:09:49,719 --> 00:09:50,807 The nature of a human being 96 00:09:50,850 --> 00:09:53,636 is to suffer even with worthy sacrifice. 97 00:09:54,506 --> 00:09:58,815 But resentment and unwillingness to accept responsibility 98 00:09:59,642 --> 00:10:00,773 will bring a scourge 99 00:10:00,817 --> 00:10:02,906 of unnecessary suffering into being. 100 00:10:03,558 --> 00:10:06,474 And it will spread like a plague and bring hell upon Earth. 101 00:10:08,302 --> 00:10:09,695 This is the story of how resentment 102 00:10:09,739 --> 00:10:11,262 was brought upon the Earth. 103 00:10:13,612 --> 00:10:16,310 It is hardly an accident that the next story is "The Flood." 104 00:10:16,920 --> 00:10:19,836 [soft tense music] 105 00:10:37,288 --> 00:10:39,377 [music continues] 106 00:10:56,524 --> 00:10:57,830 [door opening] 107 00:11:01,529 --> 00:11:04,532 [dishes clattering] 108 00:11:14,804 --> 00:11:15,718 [woman] Hey, babe. 109 00:11:36,739 --> 00:11:39,306 [intense music] 110 00:11:40,394 --> 00:11:42,179 [music continues on TV] 111 00:11:53,016 --> 00:11:55,583 [door creaking] 112 00:11:57,063 --> 00:11:59,805 [floor creaking] 113 00:12:03,026 --> 00:12:05,942 [dark eerie music] 114 00:12:27,877 --> 00:12:29,008 What the fuck are you doing? 115 00:12:32,359 --> 00:12:33,360 Get out of here. 116 00:12:40,063 --> 00:12:42,021 [somber music] 117 00:12:46,025 --> 00:12:47,679 [birds chirping] 118 00:12:48,549 --> 00:12:49,812 [Makwa] Do you ever wonder what's out there? 119 00:12:51,422 --> 00:12:54,033 You know, what's in town? 120 00:12:55,774 --> 00:12:57,167 That's a poor town even. 121 00:12:58,385 --> 00:12:59,778 We could have anything we wanted. 122 00:13:00,866 --> 00:13:04,217 A big house, fast fucking cars. 123 00:13:05,697 --> 00:13:07,264 I don't think it works that way, Makwa. 124 00:13:08,308 --> 00:13:09,657 It does work that way. 125 00:13:10,006 --> 00:13:10,963 Let's just hitch out of here. 126 00:13:12,486 --> 00:13:13,661 Nobody'd ever find us. 127 00:13:14,271 --> 00:13:15,576 We ain't seen anything in a while. 128 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 Let's take a walk over by the road. 129 00:13:20,233 --> 00:13:21,539 I don't wanna go home. 130 00:13:23,758 --> 00:13:25,021 Can't handle it no more. 131 00:13:28,763 --> 00:13:29,764 Come on. 132 00:13:42,952 --> 00:13:45,868 [soft tense music] 133 00:14:22,121 --> 00:14:24,471 [leaves crunching] 134 00:14:43,099 --> 00:14:45,536 - [gun firing] - [body thudding] 135 00:14:57,940 --> 00:14:58,897 [Teddo] Makwa? 136 00:15:01,465 --> 00:15:02,814 That freaked me out, man. 137 00:15:13,825 --> 00:15:16,784 [soft eerie music] 138 00:15:30,755 --> 00:15:32,844 [gun clicking] 139 00:15:50,122 --> 00:15:52,995 [tense music] 140 00:16:41,652 --> 00:16:42,653 Is that James? 141 00:16:45,134 --> 00:16:45,873 I don't know. 142 00:16:47,484 --> 00:16:48,485 I think so. 143 00:16:49,616 --> 00:16:50,704 Teddo? 144 00:16:51,096 --> 00:16:52,967 Teddo, Teddo, wait! 145 00:16:55,927 --> 00:16:57,059 Don't leave me here. 146 00:16:58,495 --> 00:16:59,626 I don't know what to do. 147 00:17:02,238 --> 00:17:03,369 [gun thuds] 148 00:17:03,848 --> 00:17:04,805 Will you help me? 149 00:17:09,680 --> 00:17:10,854 You could head back. 150 00:17:10,898 --> 00:17:12,030 [soft tense music] 151 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 You can tell your mom and dad, 152 00:17:15,077 --> 00:17:16,252 but I'll go to jail forever. 153 00:17:18,689 --> 00:17:19,907 We would both get in trouble. 154 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 It's your dad's gun. 155 00:17:25,130 --> 00:17:26,478 He might get in trouble too. 156 00:17:27,350 --> 00:17:29,091 You don't want that. 157 00:17:30,353 --> 00:17:32,442 [shovel scraping] 158 00:17:32,703 --> 00:17:34,270 Your mom and dad got a baby coming, 159 00:17:35,053 --> 00:17:36,446 they need to worry about that. 160 00:17:36,489 --> 00:17:37,708 [shovel scraping] 161 00:17:40,145 --> 00:17:41,103 This needs to go away. 162 00:17:42,321 --> 00:17:44,018 We can't let anybody else know. 163 00:17:47,109 --> 00:17:48,458 [music continues] 164 00:17:48,501 --> 00:17:50,547 [shovel scraping] 165 00:17:56,727 --> 00:17:58,120 What are you gonna do? 166 00:18:00,731 --> 00:18:03,125 [soft tense music] 167 00:18:07,564 --> 00:18:10,349 [shovel scraping] 168 00:18:42,903 --> 00:18:44,209 [boy] Maybe he's living out in the woods 169 00:18:44,253 --> 00:18:46,080 like, I don't know, a lumberjack or somethin'. 170 00:18:47,169 --> 00:18:48,213 [boy 2] Prolly dressed in deer skins, 171 00:18:48,257 --> 00:18:50,041 and huntin' with bones 'n shit. 172 00:18:50,998 --> 00:18:52,043 [boy] Or maybe a bear got him. 173 00:18:53,436 --> 00:18:54,437 Can you guys shut up? 174 00:18:55,133 --> 00:18:56,134 [boy] Sorry. 175 00:19:00,573 --> 00:19:03,185 [tense music] 176 00:19:10,279 --> 00:19:13,064 [indistinct chattering] 177 00:19:18,765 --> 00:19:22,160 [engine rumbling] 178 00:19:48,491 --> 00:19:51,233 [indistinct chattering on TV] 179 00:20:06,552 --> 00:20:08,250 You're gonna rot your brain with that shit. 180 00:20:11,731 --> 00:20:13,255 Getting the wrong ideas and shit. 181 00:20:16,475 --> 00:20:17,476 Turn it off. 182 00:20:24,440 --> 00:20:25,441 Makwa. 183 00:20:28,922 --> 00:20:29,923 Turn it off. 184 00:20:38,062 --> 00:20:39,019 Makwa! 185 00:20:40,194 --> 00:20:41,544 Listen, goddamn it. 186 00:20:43,372 --> 00:20:44,373 What did I say to you? 187 00:20:47,201 --> 00:20:48,115 What did I say to you? 188 00:20:52,381 --> 00:20:53,947 [Darren groans] 189 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 What the fuck did you just do? 190 00:21:14,490 --> 00:21:16,056 [Darren] Makwa! 191 00:21:16,100 --> 00:21:18,537 [light tense music] 192 00:21:21,366 --> 00:21:23,977 [leaves crunching] 193 00:21:52,223 --> 00:21:55,008 [urine splashing] 194 00:21:57,402 --> 00:21:59,230 [crow cawing] 195 00:22:05,410 --> 00:22:08,370 [birds chirping] 196 00:22:35,397 --> 00:22:36,746 [golf club thuds] 197 00:22:58,028 --> 00:22:59,421 [golf club thuds] 198 00:23:02,641 --> 00:23:04,295 [man] That's good. Bend those knees. 199 00:23:05,122 --> 00:23:07,341 [Makwa] A lady above me could get fired at any time. 200 00:23:08,081 --> 00:23:10,127 It's no secret she's in way over her head. 201 00:23:12,085 --> 00:23:13,391 Just waiting for that call. 202 00:23:13,435 --> 00:23:14,392 You know what I mean? 203 00:23:14,697 --> 00:23:15,828 [golf club thuds] 204 00:23:15,872 --> 00:23:16,873 Yes. 205 00:23:18,135 --> 00:23:19,136 [Makwa] Mm. 206 00:23:19,702 --> 00:23:20,703 Ha! 207 00:23:22,531 --> 00:23:23,488 It's perfect. 208 00:23:24,533 --> 00:23:26,839 [soft tense music] 209 00:23:26,883 --> 00:23:29,276 [waves crashing] 210 00:23:53,910 --> 00:23:56,042 [Jerry] Yo, how was your day off? 211 00:23:56,390 --> 00:23:57,522 Got in a round of golf. 212 00:23:57,566 --> 00:23:58,958 [Jerry] Yeah, that's good. How'd you shoot? 213 00:23:59,437 --> 00:24:00,482 74. 214 00:24:02,048 --> 00:24:03,615 So listen, we're gearing up to finalize the Velo numbers, 215 00:24:03,659 --> 00:24:05,574 and I realized that I hadn't heard back from audit-- 216 00:24:05,617 --> 00:24:07,793 Hold on. I haven't been able to think with this on my mind. 217 00:24:08,446 --> 00:24:09,708 Can I get your opinion on something? 218 00:24:09,752 --> 00:24:11,275 Yes, of course. Yeah. Anything. 219 00:24:11,754 --> 00:24:13,233 [Makwa] As a friend. No judgment. 220 00:24:13,886 --> 00:24:15,322 Abso--yeah, absolutely. 221 00:24:15,366 --> 00:24:16,410 Yeah, of course. 222 00:24:16,802 --> 00:24:18,500 - [door shuts] - Yeah. We're friends. 223 00:24:20,676 --> 00:24:21,894 Is this getting too long? 224 00:24:25,071 --> 00:24:26,246 Oh. 225 00:24:26,290 --> 00:24:28,553 I--I, uh, I don't know. 226 00:24:28,597 --> 00:24:29,380 How does it feel? 227 00:24:31,948 --> 00:24:32,949 It feels long. 228 00:24:33,689 --> 00:24:34,690 Oh, so cut it. 229 00:24:36,256 --> 00:24:37,431 It's sort of my brand around here. 230 00:24:37,997 --> 00:24:39,564 [chuckles] Yes, you're right, it does... 231 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 It checks all the right boxes. 232 00:24:41,000 --> 00:24:42,567 - [Makwa] Exactly. - Yeah. 233 00:24:42,611 --> 00:24:43,960 But is it too long though? 234 00:24:46,179 --> 00:24:47,529 You know, I, uh... 235 00:24:48,355 --> 00:24:51,837 it seems like the appropriate length for that style of hair. 236 00:24:52,098 --> 00:24:53,535 I don't--I don't know. 237 00:24:57,364 --> 00:25:00,324 [stammers] So the Velo deadline is Monday. 238 00:25:00,367 --> 00:25:01,804 I got Morgan and Vic working on it, 239 00:25:01,847 --> 00:25:03,675 but they're working from home. They're a little behind. 240 00:25:03,936 --> 00:25:05,068 I think I'll trim it. 241 00:25:07,418 --> 00:25:08,419 Y--Okay. 242 00:25:09,333 --> 00:25:10,334 Good talk. 243 00:25:11,640 --> 00:25:13,555 For... Yeah, it was. 244 00:25:24,174 --> 00:25:26,742 [woman speaking indistinctly] 245 00:25:27,743 --> 00:25:30,223 Do you know what this is? I think I do. 246 00:25:30,746 --> 00:25:32,356 Daddy's home. 247 00:25:34,010 --> 00:25:35,925 Oh, you're here. Where--where's the sitter? 248 00:25:36,795 --> 00:25:39,537 She left at five, she's grabbing dinner. 249 00:25:39,581 --> 00:25:41,278 Yeah. Oh. 250 00:25:45,543 --> 00:25:46,544 Hm. 251 00:25:47,545 --> 00:25:49,503 Daddy's really ignoring you today, huh? 252 00:25:55,684 --> 00:25:57,163 Say hi to your son, Michael. 253 00:26:02,516 --> 00:26:03,561 Hi, Francis. 254 00:26:09,001 --> 00:26:11,090 So I was thinking of taking time off work, 255 00:26:11,134 --> 00:26:12,918 so I could spend more time with Francis. 256 00:26:14,224 --> 00:26:15,225 For how long? 257 00:26:15,704 --> 00:26:18,489 I don't know, till he goes off to school. 258 00:26:22,711 --> 00:26:24,974 [Makwa] A stay at home mom? That's what you want to be? 259 00:26:25,539 --> 00:26:28,586 Oh, first HR is so boring. [scoffs] 260 00:26:28,630 --> 00:26:30,457 You know that it's so boring. 261 00:26:31,241 --> 00:26:32,677 And I want to be a good mom, you know, 262 00:26:32,721 --> 00:26:34,592 I wanna stay at home with my son. 263 00:26:35,288 --> 00:26:36,550 I would advise against this. 264 00:26:38,161 --> 00:26:39,641 You think HR is boring? 265 00:26:39,684 --> 00:26:40,642 Michael. 266 00:26:44,254 --> 00:26:47,474 I'm pregnant. [chuckles] 267 00:27:02,925 --> 00:27:03,926 Since when? 268 00:27:06,755 --> 00:27:08,060 Um, a few weeks. 269 00:27:14,850 --> 00:27:15,851 Oh. 270 00:27:18,462 --> 00:27:20,507 Is that all you have to say, "Oh"? 271 00:27:25,687 --> 00:27:26,688 No. 272 00:27:30,735 --> 00:27:33,869 No, this--this-- this is good news. 273 00:27:36,741 --> 00:27:37,699 Yeah? 274 00:27:39,657 --> 00:27:40,614 Absolutely. 275 00:27:45,358 --> 00:27:48,274 This is great...for us. 276 00:27:50,189 --> 00:27:52,191 [Greta chuckling] 277 00:27:54,150 --> 00:27:55,629 We'll need a bigger place. 278 00:27:57,414 --> 00:27:59,590 - [Greta laughs] - [soft music] 279 00:28:06,336 --> 00:28:07,859 [indistinct yelling in distance] 280 00:28:07,903 --> 00:28:10,209 - [indistinct PA announcement] - [indistinct chattering] 281 00:28:10,470 --> 00:28:12,734 - [buzzer blaring] - [tense music] 282 00:28:14,605 --> 00:28:17,173 [intense music] 283 00:28:21,786 --> 00:28:25,659 - [buzzer blaring] - [cell doors clanking] 284 00:28:35,887 --> 00:28:37,584 [man speaking indistinctly] 285 00:28:38,063 --> 00:28:40,370 - [indistinct radio chatter] - [buzzer blaring] 286 00:28:40,718 --> 00:28:41,719 [man] Ready? 287 00:28:51,816 --> 00:28:53,383 [buzzer blaring] 288 00:28:56,952 --> 00:28:59,824 [soft tense music] 289 00:29:05,787 --> 00:29:07,049 [handcuffs clinking] 290 00:29:39,298 --> 00:29:41,605 [man speaking Spanish on radio] 291 00:29:55,010 --> 00:29:57,447 [keys jingling] 292 00:29:59,841 --> 00:30:00,798 Hello? 293 00:32:19,067 --> 00:32:21,591 - [boy speaking indistinctly] - [Cammy] Okay. 294 00:32:21,634 --> 00:32:22,896 - All right. - [boy speaking indistinctly] 295 00:32:22,940 --> 00:32:23,897 [Cammy] Come on. 296 00:32:23,941 --> 00:32:25,899 [door opens] 297 00:32:30,992 --> 00:32:32,906 - [door closes] - [Cammy sighs] 298 00:32:36,867 --> 00:32:38,042 Teddo. 299 00:32:38,086 --> 00:32:39,000 Hi, Cammy. 300 00:32:39,652 --> 00:32:40,697 [Cammy] You're out. 301 00:32:41,132 --> 00:32:42,090 Yeah. 302 00:32:43,743 --> 00:32:44,788 Your face. 303 00:32:47,095 --> 00:32:48,052 Is that Daniel? 304 00:32:49,358 --> 00:32:50,315 Yeah. 305 00:32:51,490 --> 00:32:54,276 Daniel, this is your Uncle Teddo. 306 00:32:56,104 --> 00:32:57,061 He's my brother. 307 00:33:00,456 --> 00:33:01,457 He's shy. 308 00:33:02,414 --> 00:33:03,415 How old is he now? 309 00:33:04,460 --> 00:33:05,635 He just turned five. 310 00:33:08,681 --> 00:33:09,943 [sighs] 311 00:33:21,085 --> 00:33:22,043 [sighs] 312 00:33:34,098 --> 00:33:37,014 [soft tense music] 313 00:34:06,652 --> 00:34:08,088 [Makwa] Are you a student? 314 00:34:08,132 --> 00:34:09,090 [Rebecca] No. 315 00:34:11,918 --> 00:34:13,006 [Makwa] I met my wife here. 316 00:34:14,137 --> 00:34:15,704 [Rebecca] Your wife's a dancer? 317 00:34:18,969 --> 00:34:20,057 [Makwa] Not anymore. 318 00:34:25,976 --> 00:34:26,977 Can I touch your tattoo? 319 00:34:30,720 --> 00:34:31,721 [Rebecca] Lightly. 320 00:34:37,943 --> 00:34:39,555 [Makwa] How is your skin so soft? 321 00:34:48,172 --> 00:34:49,347 What are you doing later? 322 00:34:50,305 --> 00:34:52,394 [Rebecca] I'm gonna go home and get some rest. 323 00:34:53,046 --> 00:34:54,309 I've been here for 12 hours. 324 00:34:55,570 --> 00:34:57,137 Are there cameras in here? 325 00:34:58,791 --> 00:35:00,358 Yes, there are. 326 00:35:03,056 --> 00:35:05,102 But there's always another room, right? 327 00:35:10,238 --> 00:35:11,369 Can I choke you? 328 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 Can you choke me? 329 00:35:25,818 --> 00:35:26,819 There. 330 00:35:29,605 --> 00:35:30,606 Fine. 331 00:35:31,433 --> 00:35:32,434 Okay. 332 00:35:33,565 --> 00:35:35,001 All the way down, please. 333 00:35:48,580 --> 00:35:49,799 Are you ready? 334 00:35:52,280 --> 00:35:53,063 Yeah. 335 00:35:55,674 --> 00:35:57,198 [woman sighing] 336 00:36:10,211 --> 00:36:14,345 - [hand slapping] - [Makwa breathing heavily] 337 00:36:29,055 --> 00:36:30,927 [Rebecca choking] 338 00:36:31,362 --> 00:36:34,670 [Rebecca gasping, panting] 339 00:36:35,453 --> 00:36:36,454 Oh my God! 340 00:36:37,803 --> 00:36:39,327 I thought you were gonna fucking kill me. 341 00:36:39,588 --> 00:36:42,373 [panting] 342 00:36:47,683 --> 00:36:51,295 [church bell ringing in distance] 343 00:36:51,339 --> 00:36:52,601 [Makwa whispering] ...pray for us sinners, now 344 00:36:52,644 --> 00:36:54,255 and at the hour of our death. Amen. 345 00:36:54,820 --> 00:36:57,040 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 346 00:36:57,083 --> 00:36:58,171 Blessed art thou amongst women, 347 00:36:58,433 --> 00:37:00,348 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 348 00:37:00,391 --> 00:37:03,089 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 349 00:37:03,133 --> 00:37:04,308 now and at the hour of our death. Amen. 350 00:37:04,830 --> 00:37:06,789 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 351 00:37:06,832 --> 00:37:08,312 Blessed art thou amongst women, 352 00:37:08,356 --> 00:37:10,053 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 353 00:37:10,096 --> 00:37:12,621 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 354 00:37:12,664 --> 00:37:14,318 now and at the hour of our death. Amen. 355 00:37:14,927 --> 00:37:17,234 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 356 00:37:17,278 --> 00:37:18,453 Blessed art thou amongst women, 357 00:37:18,496 --> 00:37:20,019 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 358 00:37:20,281 --> 00:37:22,848 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 359 00:37:22,892 --> 00:37:24,372 now and at the hour of our death. Amen. 360 00:37:25,373 --> 00:37:27,244 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 361 00:37:27,766 --> 00:37:28,985 Blessed art thou amongst women, 362 00:37:29,377 --> 00:37:31,335 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 363 00:37:31,379 --> 00:37:33,294 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 364 00:37:33,337 --> 00:37:34,556 now and at the hour of our death... 365 00:37:51,137 --> 00:37:52,313 [Greta sighs] 366 00:37:55,011 --> 00:37:56,186 He's so soft. 367 00:37:58,623 --> 00:37:59,972 Are all babies like that? 368 00:38:03,976 --> 00:38:04,977 Yeah. 369 00:38:05,978 --> 00:38:06,979 They are. 370 00:38:09,417 --> 00:38:11,157 You think he'll be a tough kid? 371 00:38:14,378 --> 00:38:15,466 Will he be strong? 372 00:38:19,949 --> 00:38:21,254 What's wrong, Michael? 373 00:38:26,434 --> 00:38:27,522 I want him to be normal. 374 00:38:30,220 --> 00:38:31,221 And good. 375 00:38:32,788 --> 00:38:34,006 [Greta] Me too. He will. 376 00:38:38,315 --> 00:38:39,795 Come on. Let's go back to bed. 377 00:38:47,585 --> 00:38:48,804 [door opening] 378 00:38:52,460 --> 00:38:53,330 What you doing? 379 00:39:00,206 --> 00:39:02,383 You want, uh, you wanna play with your toys? 380 00:39:06,387 --> 00:39:07,388 What then? 381 00:39:08,432 --> 00:39:09,390 [Daniel] Cartoons. 382 00:39:10,391 --> 00:39:11,479 Oh. 383 00:39:11,827 --> 00:39:13,045 Yeah. 384 00:39:13,481 --> 00:39:14,220 Um... 385 00:39:17,441 --> 00:39:18,399 Come on in. 386 00:39:18,964 --> 00:39:19,965 It's okay. 387 00:39:24,230 --> 00:39:25,884 I'm not scary. I'm your uncle. 388 00:39:33,588 --> 00:39:35,416 [cartoons playing indistinctly on TV] 389 00:39:38,419 --> 00:39:41,378 [light tense music] 390 00:39:49,734 --> 00:39:51,823 [leaves rustling] 391 00:39:54,130 --> 00:39:56,088 [woman] Says here before that you were selling. 392 00:39:58,526 --> 00:39:59,483 Yeah, I did 10 years. 393 00:40:01,529 --> 00:40:03,618 When I was a kid I did a couple of years for possession, 394 00:40:04,532 --> 00:40:05,968 and battery and assault. 395 00:40:06,359 --> 00:40:07,578 Parole violation too. 396 00:40:09,885 --> 00:40:10,929 [woman] Is that it? 397 00:40:12,540 --> 00:40:14,150 [Teddo] I ain't proud of what I did, 398 00:40:14,716 --> 00:40:16,326 but them things are behind me. 399 00:40:17,153 --> 00:40:19,460 I never stole nothing if that means something. 400 00:40:21,592 --> 00:40:23,464 I'm a hard worker when I get the chance. 401 00:40:24,552 --> 00:40:26,292 What about your tattoos? 402 00:40:26,336 --> 00:40:28,294 We can't have the customers seeing them. 403 00:40:29,382 --> 00:40:30,427 Yeah. 404 00:40:31,559 --> 00:40:32,560 I don't like them either. 405 00:40:34,605 --> 00:40:35,911 [sighs] 406 00:40:35,954 --> 00:40:37,478 I'll look through what we have. 407 00:40:38,391 --> 00:40:39,654 But you probably ain't gonna be working 408 00:40:39,697 --> 00:40:41,090 in the front of the house. 409 00:40:41,917 --> 00:40:44,746 - [indistinct chattering] - [dishes clattering] 410 00:40:48,358 --> 00:40:50,491 [dishwasher whirring] 411 00:41:01,719 --> 00:41:04,417 [birds chirping] 412 00:41:13,165 --> 00:41:15,385 [engine rumbling] 413 00:41:28,616 --> 00:41:29,573 New truck. 414 00:41:29,617 --> 00:41:30,574 No big deal. 415 00:41:31,575 --> 00:41:33,098 [Cammy] You bought Rick's truck? 416 00:41:33,142 --> 00:41:34,143 Yeah. 417 00:41:35,927 --> 00:41:36,928 Teddo. 418 00:41:37,581 --> 00:41:39,409 What, it's fine. I got paid. 419 00:41:39,452 --> 00:41:41,716 Hey, wanna go ride with Uncle? 420 00:41:42,586 --> 00:41:43,544 Got you something too. 421 00:41:44,545 --> 00:41:45,546 Look what I got. 422 00:41:46,721 --> 00:41:47,896 You wanna go with Uncle? 423 00:41:53,554 --> 00:41:54,729 [Teddo grutns] 424 00:41:57,558 --> 00:41:58,863 - [car door shuts] - Seatbelts. 425 00:42:04,826 --> 00:42:06,436 [car door opens, shuts] 426 00:42:06,479 --> 00:42:07,480 You all ready? 427 00:42:08,133 --> 00:42:10,919 [engine rumbling] 428 00:42:12,007 --> 00:42:13,617 [both laughing] 429 00:42:13,661 --> 00:42:15,793 I--I got--I still got your nose. 430 00:42:15,837 --> 00:42:16,838 Still got my nose? 431 00:42:17,490 --> 00:42:18,491 Imma get your ear. 432 00:42:19,928 --> 00:42:21,799 - Put it on my ear. - I ac--I actually swallowed it. 433 00:42:22,887 --> 00:42:25,107 You swallowed my-- you swallowed my nose? 434 00:42:25,368 --> 00:42:27,544 - [Daniel speaks indistinctly] - [engine rumbling] 435 00:42:32,201 --> 00:42:35,160 [soft tense music] 436 00:42:38,686 --> 00:42:39,643 [Daniel laughing] 437 00:42:40,644 --> 00:42:41,776 Show me what you got. 438 00:42:41,819 --> 00:42:43,473 - And-- [grunts] - [Teddo grunts] 439 00:42:53,614 --> 00:42:55,616 [Daniel] Ooh! Oh! That was-- 440 00:42:56,704 --> 00:42:58,401 - [Daniel grunts] - [Teddo grunts, laughs] 441 00:42:58,444 --> 00:43:00,055 - [Daniel giggles, grunts] - [Teddo grunts] 442 00:43:00,098 --> 00:43:02,971 [Daniel laughing] 443 00:43:03,014 --> 00:43:05,451 Oh, you... [laughs] 444 00:43:09,151 --> 00:43:10,326 Who's that? 445 00:43:12,371 --> 00:43:13,372 [Teddo] Who, the army guy? 446 00:43:14,156 --> 00:43:15,505 [grunts] 447 00:43:17,115 --> 00:43:18,116 That's your... 448 00:43:18,813 --> 00:43:19,857 Here, lemme show you. 449 00:43:21,729 --> 00:43:23,818 Right there, that's your great-grandpa, Henry. 450 00:43:24,688 --> 00:43:25,994 Yeah, he was in World War II. 451 00:43:27,560 --> 00:43:29,606 Never got to meet him, but I hear he was a good guy. 452 00:43:30,912 --> 00:43:32,000 [grunts] 453 00:43:32,435 --> 00:43:33,436 I knew him. 454 00:43:34,916 --> 00:43:36,657 Yeah, he died when I was a couple years older than you. 455 00:43:38,093 --> 00:43:42,271 His dad, he told me, was born in a Wigwam. 456 00:43:43,664 --> 00:43:44,490 [Daniel] Grandma? 457 00:43:44,882 --> 00:43:46,884 [Teddo] That's Grandma Rye, my ma. 458 00:43:47,363 --> 00:43:48,364 Do you remember her? 459 00:43:51,236 --> 00:43:53,586 Well, she loved you. 460 00:43:55,588 --> 00:43:57,547 You're the best thing ever happened to her, I think. 461 00:43:58,591 --> 00:43:59,984 She used to write to me 462 00:44:00,028 --> 00:44:02,508 and tell me you were the cutest baby she ever seen. 463 00:44:10,647 --> 00:44:13,128 [soft music] 464 00:44:27,664 --> 00:44:28,752 [Cammy] You look just like Dad. 465 00:44:29,840 --> 00:44:31,668 Got some of his clothes from your closet. 466 00:44:32,800 --> 00:44:33,539 I hope that's okay. 467 00:44:35,585 --> 00:44:36,717 [Cammy] They're yours to take. 468 00:44:37,761 --> 00:44:39,154 I'm gonna sleep out here. 469 00:44:40,721 --> 00:44:41,852 We can fix up Daniel's room. 470 00:44:41,896 --> 00:44:43,158 He can stay in my room. 471 00:44:44,550 --> 00:44:46,422 You guys should have the house to yourselves. 472 00:44:47,249 --> 00:44:48,424 At least for the winter. 473 00:44:49,207 --> 00:44:51,732 Don't be like that. Just come inside with us. 474 00:44:51,775 --> 00:44:52,733 No. 475 00:44:52,776 --> 00:44:53,734 [Cammy] Teddo. 476 00:44:59,435 --> 00:45:00,653 I need to sleep out here. 477 00:45:03,613 --> 00:45:04,614 Fine. 478 00:45:14,189 --> 00:45:15,756 I'm sorry I never went to see you. 479 00:45:19,760 --> 00:45:21,370 Nah, you don't have to be sorry about nothing. 480 00:45:23,851 --> 00:45:25,635 You know you're always welcome inside. 481 00:45:26,288 --> 00:45:28,290 [music continues] 482 00:45:38,082 --> 00:45:41,433 [soft tense music] 483 00:45:43,871 --> 00:45:45,786 - [crickets chirping] - [frogs croaking] 484 00:45:48,266 --> 00:45:49,267 [sniffs] 485 00:46:19,863 --> 00:46:22,083 [indistnict chattering] 486 00:46:23,432 --> 00:46:25,651 [music continues] 487 00:46:44,540 --> 00:46:46,281 [Teddo] So who was all at the hospital? 488 00:46:47,673 --> 00:46:48,718 Just me and Daniel. 489 00:46:52,940 --> 00:46:54,071 What about the funeral? 490 00:46:55,551 --> 00:46:56,682 A lot of people. 491 00:46:57,292 --> 00:46:58,554 A lot of people from town. 492 00:46:59,468 --> 00:47:02,688 Probably like...a hundred or so. 493 00:47:07,824 --> 00:47:09,043 What about Makwa? 494 00:47:10,348 --> 00:47:11,349 God, no. 495 00:47:12,698 --> 00:47:14,526 He didn't even come back for Auntie's. 496 00:47:18,966 --> 00:47:19,749 Where's he at now? 497 00:47:22,273 --> 00:47:25,581 I think New York, California. 498 00:47:26,277 --> 00:47:27,278 I don't know. 499 00:47:32,327 --> 00:47:35,199 [soft tense music] 500 00:47:48,604 --> 00:47:49,779 [objects clacking] 501 00:48:01,530 --> 00:48:03,924 [music continues] 502 00:48:10,234 --> 00:48:12,106 He won't even remember I was here. 503 00:48:19,417 --> 00:48:21,028 [Teddo sniffles] 504 00:48:29,036 --> 00:48:31,821 [engine rumbling] 505 00:48:50,057 --> 00:48:51,406 [knocking on door] 506 00:49:09,990 --> 00:49:10,991 What do you want? 507 00:49:13,080 --> 00:49:14,342 [Teddo] Are you Lisa Wolf? 508 00:49:15,865 --> 00:49:16,866 Yes. 509 00:49:19,521 --> 00:49:20,913 [Teddo] James Wolf's mother? 510 00:49:22,654 --> 00:49:24,352 Yes. Who are you? 511 00:49:24,787 --> 00:49:25,962 My name is Teddo. 512 00:49:30,836 --> 00:49:33,274 I... [gasps] I have to tell you about your son. 513 00:49:38,627 --> 00:49:41,195 [Teddo sobbing] 514 00:49:42,631 --> 00:49:44,154 I owe you so much. 515 00:49:49,072 --> 00:49:51,031 [gasps] I owe you everything I got. 516 00:49:54,382 --> 00:49:56,688 [sobbing] 517 00:50:01,084 --> 00:50:03,130 [engine rumbling] 518 00:50:16,273 --> 00:50:18,580 [low tense music] 519 00:50:22,584 --> 00:50:24,151 [Makwa] Did you get my email? I have an idea-- 520 00:50:24,194 --> 00:50:25,848 [Jerry] I di--I did but wait, wait, wait, wait. 521 00:50:25,891 --> 00:50:27,241 You wait. You wait, come here. 522 00:50:27,284 --> 00:50:29,069 Uh, hey, hey, we need the room. We need the room. 523 00:50:29,112 --> 00:50:30,722 Can you--can you leave? Yeah. Sorry. 524 00:50:30,766 --> 00:50:32,115 Thank you so much. Thanks for everything. 525 00:50:32,159 --> 00:50:34,074 You're doing great. Yes, so-- 526 00:50:34,726 --> 00:50:36,076 What? What? 527 00:50:39,905 --> 00:50:41,603 - No. - Yes. 528 00:50:41,864 --> 00:50:43,170 - When? - You are a shoo-in, 529 00:50:43,431 --> 00:50:44,867 you're gonna be like their fuckin' poster boy. 530 00:50:44,910 --> 00:50:45,911 Look at you. 531 00:50:47,174 --> 00:50:48,218 I fuckin' earned this. 532 00:50:48,262 --> 00:50:50,220 [Jerry] Yes, you did. Yes, you did. 533 00:50:50,264 --> 00:50:52,092 - [phone buzzes] - Yeah. Oh, that's them 534 00:50:52,135 --> 00:50:54,311 Is that them? That is them, that is them. 535 00:50:54,355 --> 00:50:56,139 - Is that them? - All right, get out of here. 536 00:50:56,183 --> 00:50:57,575 Okay. Yeah, of course. Yeah. 537 00:50:59,490 --> 00:51:01,710 Mr. Ferrin. Good to hear from you. 538 00:51:03,190 --> 00:51:07,933 - [indistinct chattering] - [soft tense music] 539 00:51:19,771 --> 00:51:20,772 Makwa. 540 00:51:37,963 --> 00:51:38,964 [Makwa] You shouldn't be here. 541 00:51:41,358 --> 00:51:43,143 [music continues] 542 00:51:54,806 --> 00:51:56,068 [door opens] 543 00:51:57,287 --> 00:51:58,288 Stay. 544 00:52:00,072 --> 00:52:01,683 Greta, are you home? 545 00:52:03,641 --> 00:52:04,642 Helga? 546 00:52:08,820 --> 00:52:10,039 Luckily, they're not here. 547 00:52:10,474 --> 00:52:13,695 Get in here before more people see you. 548 00:52:19,440 --> 00:52:20,441 [lock clicks] 549 00:52:22,138 --> 00:52:23,400 No shoes in the house. 550 00:52:34,150 --> 00:52:35,195 Sit down. 551 00:52:36,196 --> 00:52:37,240 [keys clanking] 552 00:52:52,603 --> 00:52:55,084 [water pouring] 553 00:52:57,304 --> 00:52:58,087 Here. 554 00:53:03,135 --> 00:53:04,267 How did you find me? 555 00:53:05,660 --> 00:53:06,661 Wasn't that hard. 556 00:53:07,879 --> 00:53:09,141 Just asked around 557 00:53:09,185 --> 00:53:10,969 for the fakest fuckin' Indian they ever seen. 558 00:53:12,144 --> 00:53:13,494 What are you doing here? 559 00:53:15,626 --> 00:53:17,237 What are you doing here? 560 00:53:20,892 --> 00:53:23,243 All the places, I'd never been to a place like this. 561 00:53:29,597 --> 00:53:30,598 Don't touch that. 562 00:53:32,513 --> 00:53:33,514 You have a child. 563 00:53:35,342 --> 00:53:36,299 What's his name? 564 00:53:38,214 --> 00:53:39,171 [Makwa] Francis. 565 00:53:42,958 --> 00:53:43,959 There he is. 566 00:54:05,372 --> 00:54:06,416 Let's sit and talk. 567 00:54:07,243 --> 00:54:08,244 No. 568 00:54:10,115 --> 00:54:11,116 Why not? 569 00:54:12,074 --> 00:54:13,118 You came all the way here. 570 00:54:19,386 --> 00:54:20,430 [gun rattles] 571 00:54:21,953 --> 00:54:23,303 What the fuck, Teddo? 572 00:54:24,695 --> 00:54:26,697 I don't know if there's anything to talk about. 573 00:54:34,749 --> 00:54:35,924 What do you want, man? 574 00:54:38,013 --> 00:54:39,144 You want money? 575 00:54:39,623 --> 00:54:40,668 No. 576 00:54:41,408 --> 00:54:42,365 Then what? 577 00:54:46,978 --> 00:54:48,023 Come on, man. 578 00:54:49,111 --> 00:54:51,592 I'm sure there's a lot I can do for you. 579 00:54:52,680 --> 00:54:55,683 If you need a place to stay, I can get you one. 580 00:54:57,424 --> 00:54:58,381 A car. 581 00:55:00,122 --> 00:55:01,428 If you need a job, no problem. 582 00:55:01,471 --> 00:55:02,429 [Teddo scoffs] 583 00:55:03,255 --> 00:55:04,256 Doing what? 584 00:55:05,910 --> 00:55:06,955 You can do anything. 585 00:55:08,086 --> 00:55:09,174 It's different here. 586 00:55:10,350 --> 00:55:11,742 What were you doing back home? 587 00:55:11,786 --> 00:55:13,222 Makwa, shut up! 588 00:55:27,454 --> 00:55:28,411 [Teddo sniffles] 589 00:55:32,067 --> 00:55:33,851 Look what I've made of myself, man. 590 00:55:35,723 --> 00:55:39,030 Do I look like the same fuckin' person? 591 00:55:42,860 --> 00:55:43,861 I confessed. 592 00:55:50,085 --> 00:55:51,347 [gun firing] 593 00:55:54,394 --> 00:55:55,525 [thudding] 594 00:55:55,569 --> 00:55:57,788 [Makwa gasping] 595 00:56:15,066 --> 00:56:16,067 [whimpers] 596 00:56:21,856 --> 00:56:22,857 Fuck! 597 00:56:24,859 --> 00:56:26,904 [breathing shakily] 598 00:56:30,081 --> 00:56:31,082 [groans] 599 00:56:48,491 --> 00:56:49,318 [Teddo sniffles] 600 00:56:59,371 --> 00:57:00,590 [gun scraping] 601 00:57:05,639 --> 00:57:06,683 [sniffs] 602 00:57:15,518 --> 00:57:16,737 Did you tell them about me? 603 00:57:20,523 --> 00:57:21,481 I did. 604 00:57:22,220 --> 00:57:24,222 [gun firing] 605 00:57:24,266 --> 00:57:25,223 [body thudding] 606 00:57:30,054 --> 00:57:32,622 [siren wailing in distance] 607 00:57:41,152 --> 00:57:43,067 - [indistinct chattering] - [tense music] 608 00:57:43,111 --> 00:57:44,982 [inaudible] 609 00:57:50,422 --> 00:57:52,512 [woman] This is a clear case of self-defense. 610 00:57:52,860 --> 00:57:56,167 There was quite the struggle, his intentions were clear. 611 00:57:57,125 --> 00:57:58,518 Just know that they need to go through 612 00:57:58,561 --> 00:58:00,476 the motions of investigation. 613 00:58:01,695 --> 00:58:04,524 You also need to know that technically you will be charge, 614 00:58:04,567 --> 00:58:05,699 but you won't be booked, 615 00:58:06,134 --> 00:58:08,832 and you won't see the inside of a courtroom for this. 616 00:58:09,093 --> 00:58:10,355 How quickly will it go away? 617 00:58:10,791 --> 00:58:14,142 Well, this kind of thing can take months in California. 618 00:58:14,621 --> 00:58:15,970 But you're already off the hook. 619 00:58:16,013 --> 00:58:17,537 It's just formalities now. 620 00:58:19,756 --> 00:58:21,758 You really should have spent the night at the hospital. 621 00:58:21,802 --> 00:58:22,977 How many months? 622 00:58:23,586 --> 00:58:25,153 No, I'm serious. You look faint. 623 00:58:25,632 --> 00:58:26,589 I'm fine. 624 00:58:30,071 --> 00:58:33,596 Michael, I spoke with an investigator 625 00:58:33,640 --> 00:58:35,337 who was looking into the disappearance 626 00:58:35,380 --> 00:58:38,166 of a missing boy from 35 years ago. 627 00:58:38,819 --> 00:58:41,517 They found his remains at Theodore's residence, 628 00:58:41,561 --> 00:58:43,867 and he implicated your involvement. 629 00:58:44,389 --> 00:58:45,913 Do you know anything about this? 630 00:58:49,177 --> 00:58:50,178 No. 631 00:58:51,571 --> 00:58:53,137 [woman] Well, they are requesting that 632 00:58:53,181 --> 00:58:55,444 you go to Wisconsin and you comply with their investigation. 633 00:58:55,792 --> 00:58:59,579 And I am suggesting that you go 634 00:59:00,014 --> 00:59:02,625 before they resort to formal action. 635 00:59:02,669 --> 00:59:04,671 - Why? - Michael, it's murder. 636 00:59:07,325 --> 00:59:09,632 I can't practice in Wisconsin, 637 00:59:09,676 --> 00:59:12,853 but I will get in touch with a colleague out of Milwaukee. 638 00:59:13,680 --> 00:59:14,724 He can help you. 639 00:59:14,768 --> 00:59:15,769 [Greta] Michael. 640 00:59:16,987 --> 00:59:17,988 Oh my God. 641 00:59:18,815 --> 00:59:19,903 Are you okay? 642 00:59:20,643 --> 00:59:21,601 Oh my God. 643 00:59:22,863 --> 00:59:24,212 [Makwa] Theodore was my cousin. 644 00:59:26,214 --> 00:59:27,302 We grew up together. 645 00:59:29,652 --> 00:59:30,697 We were close. 646 00:59:32,655 --> 00:59:33,613 What did he want from you? 647 00:59:37,138 --> 00:59:38,226 Money, maybe. 648 00:59:40,707 --> 00:59:41,664 I can't be sure. 649 00:59:45,712 --> 00:59:46,626 I never told you. 650 00:59:50,238 --> 00:59:52,457 My mom had me when she was 13 years old. 651 00:59:56,592 --> 00:59:58,333 Her parents were long gone by then. 652 01:00:02,642 --> 01:00:03,860 My dad was 18, 653 01:00:06,646 --> 01:00:07,647 raised by his uncle. 654 01:00:10,345 --> 01:00:11,346 Beat him up. 655 01:00:15,611 --> 01:00:17,613 I couldn't tell you what happened to either of them. 656 01:00:21,878 --> 01:00:23,663 Left almost 30 years ago. 657 01:00:31,061 --> 01:00:32,672 They named me Makwa. 658 01:00:39,679 --> 01:00:41,245 Your name was Makwa? 659 01:00:53,605 --> 01:00:54,868 [sighs] 660 01:01:00,264 --> 01:01:01,396 I don't want you to go. 661 01:01:12,799 --> 01:01:13,974 It'll be okay. 662 01:01:15,758 --> 01:01:18,587 [soft tense music] 663 01:01:56,930 --> 01:01:57,931 [door shuts] 664 01:01:58,845 --> 01:02:00,716 [music continues] 665 01:02:12,684 --> 01:02:14,730 [foot thudding] 666 01:02:15,775 --> 01:02:18,255 [muffled yelling] 667 01:02:24,871 --> 01:02:27,395 [lawyer] I don't know the extent of what they have, 668 01:02:28,744 --> 01:02:31,486 but the investigation dug up some remains. 669 01:02:33,096 --> 01:02:35,142 They have a statement from the victim's mother, 670 01:02:35,620 --> 01:02:36,926 but beyond that, 671 01:02:36,970 --> 01:02:38,928 they have not shared any information with us 672 01:02:38,972 --> 01:02:41,061 which is a little unusual 673 01:02:41,496 --> 01:02:43,672 but not unheard of in cases involving children. 674 01:02:44,891 --> 01:02:47,719 So, we need to be cautious. 675 01:02:48,198 --> 01:02:51,071 We do not need to answer all of their questions right now, 676 01:02:51,114 --> 01:02:55,553 but we need to be prepared for anything and everything. 677 01:02:57,686 --> 01:02:59,993 Why are we talking like I'm getting charged with murder? 678 01:03:01,821 --> 01:03:03,866 Likelihood the DA hangs their case 679 01:03:03,910 --> 01:03:08,871 on what they have right now is not necessarily low, Michael. 680 01:03:08,915 --> 01:03:11,091 Testimony from that old fucking drunk? 681 01:03:12,266 --> 01:03:15,486 I have seen successful trials built on a lot less. 682 01:03:16,400 --> 01:03:19,273 Just really depends how much they want you for this. 683 01:03:25,932 --> 01:03:27,759 - [door opens] - [bell rings] 684 01:03:32,721 --> 01:03:33,853 [bell rings] 685 01:03:40,903 --> 01:03:42,035 [door opens] 686 01:03:45,865 --> 01:03:47,301 So you did a wrong 'un. 687 01:03:47,344 --> 01:03:48,955 You need a little reparation gift. 688 01:03:51,740 --> 01:03:53,089 You don't know how right you are. 689 01:03:54,047 --> 01:03:55,396 So, how bad we talkin'? 690 01:04:00,357 --> 01:04:01,924 They'll need to be pretty big. 691 01:04:01,968 --> 01:04:03,926 [shopkeeper laughs] 692 01:04:04,361 --> 01:04:06,624 Well, let's see what I can do. 693 01:04:07,234 --> 01:04:08,235 Follow me. 694 01:04:30,126 --> 01:04:32,694 [soft music] 695 01:04:40,006 --> 01:04:41,572 [sniffles] 696 01:04:41,616 --> 01:04:42,791 [groans] 697 01:04:50,886 --> 01:04:52,018 [groans, inhales sharply] 698 01:04:53,802 --> 01:04:57,414 [exhaling sharply] 699 01:04:57,458 --> 01:04:58,850 [nurse] We're planning on moving her out 700 01:04:58,894 --> 01:05:00,287 from intensive care later this afternoon. 701 01:05:00,330 --> 01:05:02,593 We just wanna make sure the stent was placed... 702 01:05:02,637 --> 01:05:04,247 [continues indistinctly] 703 01:05:04,508 --> 01:05:06,771 She should be up and about by the end of the week or so. 704 01:05:07,685 --> 01:05:09,557 Now, I checked on her a few minutes ago. 705 01:05:09,600 --> 01:05:11,863 She's awake, but she's still a little spacey. 706 01:05:13,996 --> 01:05:15,519 [knocking on door] 707 01:05:15,563 --> 01:05:16,825 You have a visitor, Lisa. 708 01:05:17,869 --> 01:05:19,045 Here, lemme help you. 709 01:05:31,013 --> 01:05:32,623 Lemme know if you need anything, okay? 710 01:05:44,200 --> 01:05:45,419 How are you, Mrs. Wolf? 711 01:05:47,769 --> 01:05:50,380 I was sorry to hear about your condition here. 712 01:05:55,864 --> 01:05:57,039 Seems like you know who I am. 713 01:06:00,347 --> 01:06:01,304 [Lisa] I do. 714 01:06:05,091 --> 01:06:07,267 I know that Teddo was spreading lies about me. 715 01:06:10,226 --> 01:06:13,273 I got cops...banging on my door. 716 01:06:15,188 --> 01:06:16,189 It isn't fun. 717 01:06:18,104 --> 01:06:18,887 That's on you. 718 01:06:22,021 --> 01:06:23,022 Well... 719 01:06:23,935 --> 01:06:25,328 I'm here to clear my name with you. 720 01:06:27,635 --> 01:06:29,898 I felt like you needed to see, in person, 721 01:06:30,290 --> 01:06:32,031 that I am not who Teddo said I was. 722 01:06:33,945 --> 01:06:36,687 In fact, I was a friend of your son. 723 01:06:38,907 --> 01:06:41,214 I was as shocked as anyone that he disappeared. 724 01:06:45,174 --> 01:06:47,481 [Lisa] I only know what Teddo told me. 725 01:06:49,048 --> 01:06:50,049 What did he say? 726 01:06:56,359 --> 01:06:58,492 You shot my boy in the face. 727 01:07:02,583 --> 01:07:03,888 And you didn't feel anything. 728 01:07:07,762 --> 01:07:10,330 You buried him like a fuckin' dog. 729 01:07:19,991 --> 01:07:21,515 Teddo was mentally ill. 730 01:07:25,127 --> 01:07:26,302 It would be a mistake to believe anything 731 01:07:26,346 --> 01:07:27,347 that he had to say. 732 01:07:29,479 --> 01:07:31,873 The guy was in and out of prison for 25 years. 733 01:07:34,615 --> 01:07:36,660 That don't mean anything. 734 01:07:39,185 --> 01:07:40,142 Yes, it does. 735 01:07:41,056 --> 01:07:42,101 It means everything. 736 01:07:45,669 --> 01:07:46,714 I'm somebody now. 737 01:07:48,150 --> 01:07:51,153 The only thing Teddo ever did was start fights, 738 01:07:51,197 --> 01:07:54,025 and sell drugs, and kill your fuckin' son. 739 01:07:59,074 --> 01:08:00,206 [chair scraping] 740 01:08:00,641 --> 01:08:01,990 Ah! Help! 741 01:08:02,033 --> 01:08:03,034 [grunts] 742 01:08:04,732 --> 01:08:05,733 Shut up. 743 01:08:07,169 --> 01:08:08,301 [Lisa gasps] 744 01:08:09,171 --> 01:08:10,390 Stay right fuckin' there. 745 01:08:21,530 --> 01:08:24,055 Why should I be punished for your transgressions? 746 01:08:25,361 --> 01:08:27,057 You're the reason James is dead. 747 01:08:29,060 --> 01:08:33,629 I seen him coming to school, all bruised up, 748 01:08:34,630 --> 01:08:36,590 crying around like all the other Native kids. 749 01:08:37,591 --> 01:08:41,160 People used to say you just forgot him somewhere, 750 01:08:42,073 --> 01:08:43,162 'cause you were drunk. 751 01:08:47,078 --> 01:08:48,471 That ain't the truth. 752 01:08:50,560 --> 01:08:51,561 It is true. 753 01:08:55,043 --> 01:08:56,087 I was just like him. 754 01:08:58,394 --> 01:09:00,003 Do you know who my parents were? 755 01:09:03,965 --> 01:09:04,966 Yeah, 756 01:09:06,227 --> 01:09:07,186 you do. 757 01:09:12,234 --> 01:09:13,191 It's not my fault 758 01:09:14,671 --> 01:09:16,456 Indians are a bunch of fuckin' liars and narcissists. 759 01:09:21,852 --> 01:09:25,073 We are the descendants of cowards. 760 01:09:27,118 --> 01:09:29,556 Everyone worthwhile died fighting. 761 01:09:32,298 --> 01:09:34,561 [indistinct PA announcement] 762 01:09:44,092 --> 01:09:45,048 [crying] 763 01:09:52,665 --> 01:09:54,233 - [elevator dinging] - [phone ringing] 764 01:09:55,886 --> 01:09:57,453 [indistinct chattering] 765 01:09:59,499 --> 01:10:02,241 [door creaking shut] 766 01:10:04,895 --> 01:10:06,070 [Lisa] What are you doing? 767 01:10:06,941 --> 01:10:07,941 Nurse! 768 01:10:08,508 --> 01:10:09,509 [Lisa gasping] 769 01:10:09,857 --> 01:10:11,467 [Makwa] You're gonna keep your mouth shut. 770 01:10:11,902 --> 01:10:13,295 [gasping] 771 01:10:13,339 --> 01:10:14,078 Please, don't. 772 01:10:15,905 --> 01:10:19,083 You're gonna stay silent. Okay? 773 01:10:20,911 --> 01:10:24,045 I'm never gonna hear anything about this nonsense again. 774 01:10:24,306 --> 01:10:25,264 Right? 775 01:10:26,221 --> 01:10:28,179 [Lisa panting] I won't say anything. 776 01:10:31,182 --> 01:10:32,619 I don't wanna come back here. 777 01:10:32,662 --> 01:10:34,490 [soft tense music] 778 01:10:34,534 --> 01:10:36,971 Do you know what happens when I come back here? 779 01:10:38,189 --> 01:10:39,190 [Lisa] Yes. 780 01:10:42,498 --> 01:10:43,499 [Makwa] Do you? 781 01:10:44,673 --> 01:10:45,675 [Lisa whispering] Yes. 782 01:10:56,295 --> 01:10:58,340 - [phone ringing] - [lawyer] Okay. [sighs] 783 01:10:58,732 --> 01:11:00,298 Should we do this? 784 01:11:02,562 --> 01:11:05,173 They're ready for you. Let's go. 785 01:11:07,001 --> 01:11:09,003 Okay. Come on, inside. 786 01:11:13,224 --> 01:11:15,139 [man] What was your relationship to Mr. Gi-Zheg? 787 01:11:16,402 --> 01:11:18,447 [lawyer] Uh, Michael was Theodore's first cousin. 788 01:11:20,057 --> 01:11:21,320 I need to hear him say it. 789 01:11:24,105 --> 01:11:25,759 I was Theodore's first cousin. 790 01:11:26,760 --> 01:11:29,023 Back then you were known as... 791 01:11:30,590 --> 01:11:32,287 Makwa Gi-Zheg. 792 01:11:32,679 --> 01:11:34,333 You're now Michael Peterson, correct? 793 01:11:36,160 --> 01:11:37,336 Yes. That is correct. 794 01:11:38,293 --> 01:11:39,250 Okay, Michael. 795 01:11:41,775 --> 01:11:46,214 Where were you on the 12th of October in the year 1988? 796 01:11:46,606 --> 01:11:47,911 That was over 30 years ago. 797 01:11:47,955 --> 01:11:49,348 I mean, the question's ludicrous. 798 01:11:50,305 --> 01:11:51,698 I have no memory of that day. 799 01:11:54,048 --> 01:11:57,573 But I suppose I was in school if it was a Wednesday. 800 01:11:57,617 --> 01:12:00,054 However, we cannot say that for certain. 801 01:12:05,364 --> 01:12:06,365 How about after school? 802 01:12:08,410 --> 01:12:09,368 I do not recall. 803 01:12:22,423 --> 01:12:23,382 Well... 804 01:12:31,780 --> 01:12:33,043 Listen. 805 01:12:34,088 --> 01:12:36,046 We all know that Teddo was a little off the rails, 806 01:12:36,482 --> 01:12:38,440 a little mentally ill, criminally belligerent, 807 01:12:38,484 --> 01:12:39,528 the whole thing. 808 01:12:39,833 --> 01:12:42,618 Now, the victim's mother insists 809 01:12:42,662 --> 01:12:45,316 that you helped Teddo with this, 810 01:12:46,274 --> 01:12:47,841 but she's in a bit of a state herself 811 01:12:47,884 --> 01:12:52,802 and too much time has passed for us to really do anything. 812 01:12:54,456 --> 01:12:56,197 People constantly go missing over there. 813 01:12:57,111 --> 01:12:58,591 Most of the time they're on another res 814 01:12:58,634 --> 01:13:01,376 on some sort of a bender or something. 815 01:13:01,420 --> 01:13:02,421 I mean, 816 01:13:04,161 --> 01:13:05,423 I can't say but... 817 01:13:06,512 --> 01:13:07,904 most of the time it's suicide. 818 01:13:09,209 --> 01:13:10,429 Oh, God bless. 819 01:13:12,518 --> 01:13:13,867 That's a big killer out there. 820 01:13:14,128 --> 01:13:15,346 [lawyer] Mm-hm. 821 01:13:19,611 --> 01:13:22,441 Okay. I will not keep you guys any longer. 822 01:13:22,484 --> 01:13:24,225 You are a busy man, as am I. 823 01:13:25,530 --> 01:13:26,270 Are we good here? 824 01:13:28,403 --> 01:13:30,318 Yes. Yes, we're very good. 825 01:13:34,409 --> 01:13:36,019 If I head out now I can make it 826 01:13:36,063 --> 01:13:37,673 to Milwaukee at a reasonable hour. 827 01:13:38,325 --> 01:13:41,459 You, uh, have a safe trip Mak--uh, 828 01:13:41,503 --> 01:13:42,548 um, um, Michael. 829 01:13:44,375 --> 01:13:46,856 - Thank you, Jonathan. - Ah, yeah. 830 01:13:48,989 --> 01:13:51,252 [soft tense music] 831 01:13:51,295 --> 01:13:52,296 [inaudible] 832 01:14:06,572 --> 01:14:09,096 [music continues] 833 01:14:50,789 --> 01:14:54,141 [engine rumbling] 834 01:15:08,590 --> 01:15:11,158 [phone buzzing] 835 01:15:20,820 --> 01:15:23,431 Mr. Ferrin, good to hear from you. 836 01:15:26,260 --> 01:15:27,783 Yeah, I'm healing just fine, sir. 837 01:15:31,221 --> 01:15:32,571 Still just a bit stiff, I guess. 838 01:15:34,529 --> 01:15:35,486 Luckily it hardly hit me. 839 01:15:38,664 --> 01:15:39,447 Okay. 840 01:15:42,450 --> 01:15:43,756 That is good. 841 01:15:44,060 --> 01:15:45,975 Wonderful news, thank you so much. 842 01:15:48,977 --> 01:15:52,286 [Jerry] I just heard. Congratulations, this is huge. 843 01:15:53,330 --> 01:15:55,071 We should celebrate. Let's go. Let's go get a drink. 844 01:15:59,423 --> 01:16:00,947 - Okay. - [Jerry] I think the team's 845 01:16:00,990 --> 01:16:04,428 got it for a few hours so we should head out for a bit. 846 01:16:12,654 --> 01:16:14,221 [Makwa] I thi--I think I spoke too soon. 847 01:16:16,702 --> 01:16:17,877 - I need to go home. - Oh. 848 01:16:19,182 --> 01:16:20,182 Okay. 849 01:16:22,838 --> 01:16:23,839 Hey, Michael? 850 01:16:26,276 --> 01:16:27,277 You gonna be all right? 851 01:16:29,018 --> 01:16:30,019 I don't know. 852 01:16:32,543 --> 01:16:33,544 I'm sorry. 853 01:16:34,676 --> 01:16:37,331 [soft tense music] 854 01:17:07,666 --> 01:17:09,668 [blocks clattering] 855 01:17:17,893 --> 01:17:18,894 [Greta] Michael? 856 01:17:20,548 --> 01:17:21,548 Hi. 857 01:17:25,945 --> 01:17:26,946 Hi. 858 01:17:31,298 --> 01:17:32,298 How'd it go? 859 01:17:35,084 --> 01:17:36,084 I'm all clear. 860 01:17:40,133 --> 01:17:41,134 [Francis coos] 861 01:17:41,874 --> 01:17:43,527 [sighs] Good. 862 01:17:46,356 --> 01:17:49,185 Good. [sighs] 863 01:17:53,233 --> 01:17:54,234 How's your arm? 864 01:17:57,411 --> 01:17:58,412 Uh, I don't know, I... 865 01:17:59,021 --> 01:18:00,501 haven't looked at it lately. 866 01:18:03,634 --> 01:18:04,723 Do you wanna see it? 867 01:18:10,423 --> 01:18:11,425 Yeah. 868 01:18:12,818 --> 01:18:13,732 I wanna see it. 869 01:18:42,761 --> 01:18:43,892 Michael... 870 01:18:43,936 --> 01:18:46,199 [soft tense music] 871 01:18:52,727 --> 01:18:53,641 It could've been worse. 872 01:18:59,212 --> 01:19:00,343 It's awful. 873 01:19:04,870 --> 01:19:05,609 Michael. 874 01:19:07,046 --> 01:19:08,047 [Makwa cries] 875 01:19:15,141 --> 01:19:16,446 [Makwa] It's okay. 876 01:19:26,413 --> 01:19:27,414 [Makwa] It's... 877 01:19:27,718 --> 01:19:30,634 [soft tense music] 878 01:19:42,908 --> 01:19:44,823 [gull squawking] 879 01:20:02,536 --> 01:20:05,234 [waves crashing] 880 01:20:08,847 --> 01:20:10,849 [music continues] 881 01:20:31,825 --> 01:20:34,089 [music continues] 882 01:21:02,161 --> 01:21:04,598 [music continues] 883 01:21:12,258 --> 01:21:14,913 [waves crashing] 884 01:21:41,200 --> 01:21:44,116 [soft tense music] 885 01:24:46,733 --> 01:24:49,127 [light music] 886 01:26:11,644 --> 01:26:16,605 - [soft rhythmic music] - [group singing]