1
00:00:01,010 --> 00:00:04,910
[♪♪♪]
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,250
[moans]
3
00:00:12,190 --> 00:00:16,490
[♪♪♪]
4
00:00:23,700 --> 00:00:25,230
[moans]
5
00:00:30,440 --> 00:00:34,610
[♪♪♪]
6
00:00:42,980 --> 00:00:44,320
[shouts in distress]
7
00:00:44,420 --> 00:00:45,450
[moans]
8
00:00:45,550 --> 00:00:47,050
[gasps]
9
00:00:49,820 --> 00:00:51,090
[moans]
10
00:00:53,030 --> 00:00:54,930
[♪♪♪]
11
00:00:55,030 --> 00:00:56,230
[moans]
12
00:00:58,170 --> 00:00:59,230
[distressed shouting]
13
00:01:00,270 --> 00:01:01,300
[gasps]
14
00:01:02,100 --> 00:01:05,340
[♪♪♪]
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,670
no, no!
16
00:01:06,770 --> 00:01:07,710
[gasps]
17
00:01:10,340 --> 00:01:11,940
you okay?
18
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
I'm not sure.
19
00:01:14,220 --> 00:01:15,210
What is it?
20
00:01:16,780 --> 00:01:18,680
I just had
the strangest dream.
21
00:01:18,790 --> 00:01:20,220
Well, you're in luck,
22
00:01:20,320 --> 00:01:22,560
because strange dreams
are my specialty.
23
00:01:22,660 --> 00:01:23,590
I'm not kidding.
24
00:01:23,690 --> 00:01:25,290
It scared me.
25
00:01:25,390 --> 00:01:27,390
I thought
you never got nightmares.
26
00:01:27,500 --> 00:01:30,630
That's just it...
it didn't seem like a nightmare.
27
00:01:30,730 --> 00:01:31,960
It seemed like...
28
00:01:32,070 --> 00:01:33,570
Like what?
29
00:01:36,270 --> 00:01:38,070
No! [screaming]
30
00:01:39,040 --> 00:01:40,610
nothing.
31
00:01:40,710 --> 00:01:41,740
Never mind.
32
00:01:41,840 --> 00:01:44,040
Come on.
Now you're just teasing me.
33
00:01:44,150 --> 00:01:45,310
Spill.
34
00:01:45,410 --> 00:01:47,450
You're not on the clock, doc.
Go back to bed.
35
00:01:47,550 --> 00:01:49,220
Oh, no, no, no, no.
36
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
You're not getting off
that easy.
37
00:01:50,990 --> 00:01:54,320
You woke me up, so...
38
00:01:54,420 --> 00:01:56,220
It's either shop talk...
39
00:01:56,320 --> 00:01:58,860
[she chuckles]
40
00:01:58,960 --> 00:02:00,430
...Or sex.
41
00:02:07,600 --> 00:02:12,710
[♪♪♪]
42
00:02:12,810 --> 00:02:14,140
[crows cawing]
43
00:02:25,450 --> 00:02:26,590
[footsteps approaching]
44
00:02:26,690 --> 00:02:27,920
whoa!
45
00:02:28,020 --> 00:02:30,590
Looks like someone's
had too much caffeine.
46
00:02:31,890 --> 00:02:33,590
-Hey!
-What?
47
00:02:33,690 --> 00:02:35,390
Since when
do you drink coffee?
48
00:02:35,500 --> 00:02:37,430
Since forever.
49
00:02:39,000 --> 00:02:40,300
Shoot, I'm late.
50
00:02:40,400 --> 00:02:42,940
Um, is ruth picking you up?
51
00:02:43,040 --> 00:02:43,870
Yes, mom.
52
00:02:43,970 --> 00:02:44,870
I'm just asking, honey.
53
00:02:44,970 --> 00:02:46,310
Where's your father?
54
00:02:46,410 --> 00:02:47,810
Try the inner sanctum.
55
00:02:47,910 --> 00:02:50,440
Jordan? Honey?
We've had this conversation.
56
00:02:50,550 --> 00:02:52,710
Put the phone away.
Sit down and eat properly.
57
00:02:52,810 --> 00:02:56,150
Hey. Are we still on
for dinner with doreen tonight?
58
00:02:56,250 --> 00:02:57,280
If everything goes well.
59
00:02:57,390 --> 00:02:59,080
If it doesn't,
I'll be updating my resume.
60
00:02:59,190 --> 00:03:01,690
Hmm. You are always
glass-half-empty.
61
00:03:01,790 --> 00:03:03,820
I saw her financials, otto.
62
00:03:03,930 --> 00:03:06,530
If I don't land this whale,
the whole ship could go down.
63
00:03:06,630 --> 00:03:08,090
Whoa, whoa. Hey, relax.
64
00:03:08,200 --> 00:03:10,300
You got this.
65
00:03:11,370 --> 00:03:12,360
Right.
66
00:03:14,840 --> 00:03:16,070
Okay.
67
00:03:16,170 --> 00:03:18,770
Someone woke up
on the wrong side of the bed.
68
00:03:18,870 --> 00:03:20,840
[jordan chuckles]
69
00:03:22,780 --> 00:03:25,010
[♪♪♪]
70
00:03:37,830 --> 00:03:40,490
jordan?
71
00:03:40,600 --> 00:03:41,460
Your friend's here.
72
00:03:41,560 --> 00:03:42,860
Yeah, I'll be there
in a minute.
73
00:03:51,510 --> 00:03:52,400
Dr. Croft.
74
00:03:52,510 --> 00:03:53,540
Hello, ruth.
75
00:03:54,480 --> 00:03:56,340
How's the, uh,
how's the shrink business?
76
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
[chuckles]
77
00:03:57,380 --> 00:03:58,410
guess I can't complain.
78
00:03:59,880 --> 00:04:02,080
Wow, is this a givenchy?
79
00:04:02,180 --> 00:04:05,620
Uh... [chuckles]
I have no idea.
80
00:04:05,720 --> 00:04:07,420
Looks really good on you.
81
00:04:07,520 --> 00:04:08,350
Thanks.
82
00:04:08,460 --> 00:04:09,990
It was a gift.
83
00:04:10,090 --> 00:04:11,490
From who?
84
00:04:12,390 --> 00:04:13,460
From his wife.
85
00:04:13,560 --> 00:04:14,990
-[otto clears his throat]
-oh.
86
00:04:16,330 --> 00:04:17,860
Hey, you ready to go?
87
00:04:17,970 --> 00:04:19,800
Yeah, let's bounce.
88
00:04:19,900 --> 00:04:20,730
-Bye.
-Bye.
89
00:04:20,840 --> 00:04:21,900
Bye, mom, dad.
90
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
Have fun, you two.
91
00:04:23,500 --> 00:04:24,600
[jordan grunts]
92
00:04:25,940 --> 00:04:26,910
[door thuds]
93
00:04:27,740 --> 00:04:28,570
what?
94
00:04:28,680 --> 00:04:31,040
Oh, she's got a thing for ties.
95
00:04:31,150 --> 00:04:32,540
She's got a thing for you.
96
00:04:32,650 --> 00:04:35,150
She's 18.
It's just hormones.
97
00:04:35,250 --> 00:04:37,880
Yeah, well, I don't like her
hanging around our daughter.
98
00:04:37,990 --> 00:04:38,920
Hey, are you... You okay?
99
00:04:39,020 --> 00:04:40,390
You're acting kind of strange.
100
00:04:40,490 --> 00:04:41,450
[sighs]
101
00:04:41,560 --> 00:04:43,620
it's just
that dream last night.
102
00:04:43,720 --> 00:04:45,090
It really put the hooks in me.
103
00:04:45,190 --> 00:04:46,430
Well, are you sure you don't
want to make an appointment?
104
00:04:46,530 --> 00:04:47,230
I got some time this afternoon.
105
00:04:47,330 --> 00:04:48,960
I think I can handle it.
106
00:04:49,930 --> 00:04:50,760
That's my girl.
107
00:04:50,870 --> 00:04:51,900
You're gonna be great.
108
00:04:53,030 --> 00:04:54,630
I'll see you tonight.
109
00:04:58,070 --> 00:05:00,540
[♪♪♪]
110
00:05:08,550 --> 00:05:10,520
[school bell rings]
111
00:05:10,620 --> 00:05:12,820
[♪♪♪]
112
00:05:17,830 --> 00:05:20,030
oh... More dan problems?
113
00:05:20,130 --> 00:05:21,830
[sighs]
I put out for that bastard,
114
00:05:21,930 --> 00:05:23,130
and he's sucking up
to geri collins.
115
00:05:23,230 --> 00:05:24,560
[jordan]
define "sucking up."
116
00:05:24,670 --> 00:05:26,730
have you seen the stuff
she instagramed?
117
00:05:26,830 --> 00:05:28,630
She wouldn't know style
if it bit her on the ass,
118
00:05:28,740 --> 00:05:30,440
and he's like,
"yo, girl, that's so fresh."
119
00:05:30,540 --> 00:05:32,370
he's such a jerkoff.
120
00:05:32,470 --> 00:05:34,170
-This too shall pass.
-You know what the problem is?
121
00:05:34,280 --> 00:05:35,510
No, but I bet
you're gonna tell me.
122
00:05:35,610 --> 00:05:36,810
Guys our age are all morons.
123
00:05:36,910 --> 00:05:38,280
I just want to meet
somebody older.
124
00:05:38,380 --> 00:05:39,780
What, like a frat guy?
125
00:05:39,880 --> 00:05:41,210
No. No, gross. Not a frat boy.
126
00:05:41,320 --> 00:05:44,150
No, someone more mature,
like your dad.
127
00:05:44,250 --> 00:05:45,650
What?
128
00:05:45,750 --> 00:05:47,750
Relax, I didn't mean
I want to...
129
00:05:47,860 --> 00:05:49,660
You know, with otto.
130
00:05:49,760 --> 00:05:50,790
Just someone like him.
131
00:05:50,890 --> 00:05:52,460
Whoa! Can we...
can we change the subject?
132
00:05:52,560 --> 00:05:55,230
I actually just threw up
in my mouth a little bit.
133
00:05:55,330 --> 00:05:57,800
[♪♪♪]
134
00:06:17,390 --> 00:06:18,380
[screams]
135
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
no! No...
136
00:06:28,260 --> 00:06:29,830
Sorry.
137
00:06:36,600 --> 00:06:39,370
[♪♪♪]
138
00:06:44,910 --> 00:06:46,650
it is her.
139
00:06:46,750 --> 00:06:48,480
"her" who?
140
00:06:48,580 --> 00:06:49,720
Oh... Nothing.
141
00:06:49,820 --> 00:06:51,350
Good,
142
00:06:51,450 --> 00:06:53,620
because mr. Lee will be arriving
in five minutes.
143
00:06:53,720 --> 00:06:56,120
Oh. Right.
144
00:06:56,220 --> 00:06:57,560
Sorry, doreen.
145
00:06:57,660 --> 00:06:59,660
What do we say about apologies?
146
00:06:59,760 --> 00:07:01,630
"if you have to apologize,
it's already..."
147
00:07:01,730 --> 00:07:02,830
...Already too late.
-"...Too late."
148
00:07:02,930 --> 00:07:04,230
that's right.
149
00:07:04,330 --> 00:07:08,630
So, this is the biggest meeting
of both our careers.
150
00:07:08,740 --> 00:07:10,270
Hmm?
151
00:07:10,370 --> 00:07:12,840
Don't you dare screw it up.
152
00:07:14,010 --> 00:07:15,670
Okay. Let's go get 'em.
153
00:07:21,320 --> 00:07:23,180
[karen] I'll have
this year's sales projections
154
00:07:23,280 --> 00:07:24,480
sent over immediately.
155
00:07:24,590 --> 00:07:25,780
Do you have
any other questions?
156
00:07:25,890 --> 00:07:27,290
Just one, ms. Croft.
157
00:07:27,390 --> 00:07:30,020
If I were to come on board
as both investor and partner,
158
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
who would be in charge
of all the financials?
159
00:07:31,890 --> 00:07:32,960
That would be me.
160
00:07:33,060 --> 00:07:34,590
With the expansion
into the asian market,
161
00:07:34,700 --> 00:07:36,090
we'll be hiring
a junior accountant.
162
00:07:36,200 --> 00:07:39,430
Um, three junior accountants,
actually.
163
00:07:39,530 --> 00:07:41,500
[mr. Lee] I see.
164
00:07:43,270 --> 00:07:44,700
Forgive me,
165
00:07:44,810 --> 00:07:47,610
but you don't seem to be
giving this your full attention.
166
00:07:47,710 --> 00:07:48,570
Is something wrong?
167
00:07:48,680 --> 00:07:50,710
Um... Wrong?
168
00:07:50,810 --> 00:07:52,510
No, nothing's wrong, I'm fine.
169
00:07:54,880 --> 00:07:57,480
[♪♪♪]
170
00:08:02,090 --> 00:08:04,190
[gasping]
171
00:08:07,090 --> 00:08:09,330
[♪♪♪]
172
00:08:09,430 --> 00:08:11,560
ms. Croft?
173
00:08:13,500 --> 00:08:15,200
[gasping]
174
00:08:15,300 --> 00:08:17,500
[sobbing]
175
00:08:19,740 --> 00:08:21,970
[gina cries out, indistinct]
176
00:08:24,410 --> 00:08:26,950
ms. Croft?
177
00:08:30,280 --> 00:08:32,950
I need a minute.
178
00:08:33,050 --> 00:08:34,290
[♪♪♪]
179
00:08:34,390 --> 00:08:35,350
mr. Lee...
180
00:08:36,360 --> 00:08:38,860
What the hell
is wrong with you?
181
00:08:38,960 --> 00:08:39,890
Remember.
182
00:08:39,990 --> 00:08:41,960
[karen gasps]
183
00:08:46,000 --> 00:08:47,700
[panting]
184
00:08:47,800 --> 00:08:50,500
[♪♪♪]
185
00:09:00,510 --> 00:09:01,580
karen.
186
00:09:01,680 --> 00:09:02,980
Oh...
187
00:09:03,080 --> 00:09:03,980
what is going on?
188
00:09:04,080 --> 00:09:05,420
You just
left him standing there.
189
00:09:05,520 --> 00:09:07,050
I have to leave.
190
00:09:07,150 --> 00:09:08,550
Excuse me?
191
00:09:08,660 --> 00:09:10,520
I'm sick.
The stomach flu.
192
00:09:10,620 --> 00:09:11,790
Okay, are you insane?
193
00:09:11,890 --> 00:09:15,230
We've been working on this deal
for five months.
194
00:09:15,330 --> 00:09:17,360
You know how important
this is to me,
195
00:09:17,460 --> 00:09:19,160
to our company.
196
00:09:19,270 --> 00:09:20,930
We need this investment.
197
00:09:21,040 --> 00:09:24,170
I'm sorry... I just can't.
198
00:09:24,270 --> 00:09:25,470
[doreen stammers]
199
00:09:25,570 --> 00:09:28,070
karen!
200
00:09:31,780 --> 00:09:34,310
[♪♪♪]
201
00:09:39,450 --> 00:09:40,620
[car horn honking]
202
00:09:45,330 --> 00:09:47,630
[♪♪♪]
203
00:09:57,910 --> 00:10:00,910
[sobbing]
204
00:10:02,480 --> 00:10:03,540
[text alert sounds]
205
00:10:10,480 --> 00:10:12,320
[vehicle horn honking]
206
00:10:17,060 --> 00:10:19,490
[♪♪♪]
207
00:10:56,660 --> 00:10:58,560
honey?
208
00:11:13,950 --> 00:11:16,250
Karen?
209
00:11:16,350 --> 00:11:18,050
You home?
210
00:11:18,150 --> 00:11:19,990
[sets glasses down]
211
00:11:21,590 --> 00:11:23,260
karen?
212
00:11:29,730 --> 00:11:31,630
Karen?
213
00:11:31,730 --> 00:11:32,700
[karen weeping softly]
214
00:11:32,800 --> 00:11:33,900
hey.
215
00:11:34,000 --> 00:11:34,870
You okay?
216
00:11:34,970 --> 00:11:36,200
W-what happened?
217
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
I keep seeing her.
218
00:11:39,340 --> 00:11:40,870
She's everywhere.
219
00:11:40,970 --> 00:11:43,210
Shh-shh-shh-shh.
220
00:11:43,310 --> 00:11:45,310
Calm down. Calm down.
221
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Who's everywhere?
222
00:11:46,510 --> 00:11:49,550
Gina.
223
00:11:49,650 --> 00:11:50,720
Gina navarro.
224
00:11:50,820 --> 00:11:52,180
[sobbing]
225
00:11:52,290 --> 00:11:54,290
I think I killed her.
226
00:11:55,660 --> 00:11:58,190
[shushing her tenderly]
227
00:11:58,290 --> 00:12:00,290
it's okay, it's okay.
228
00:12:00,390 --> 00:12:02,290
I've got you.
229
00:12:02,400 --> 00:12:04,530
I've got you, I've got you.
230
00:12:04,630 --> 00:12:06,130
I've got you.
231
00:12:13,140 --> 00:12:14,810
So what's the prognosis, doc?
232
00:12:15,740 --> 00:12:18,240
Am I crazy, or what?
233
00:12:18,350 --> 00:12:20,680
You must have seen this poster
234
00:12:20,780 --> 00:12:22,480
before you had
a dream about her,
235
00:12:22,580 --> 00:12:24,150
o-or a news report.
236
00:12:24,250 --> 00:12:26,120
You know, one of those
"true crime" dramatizations
237
00:12:26,220 --> 00:12:27,250
about the case.
238
00:12:27,350 --> 00:12:29,690
I didn't.
239
00:12:29,790 --> 00:12:32,120
I don't want
to devalue your experience,
240
00:12:32,230 --> 00:12:33,590
which I'm sure felt very real,
241
00:12:33,690 --> 00:12:35,390
but think about it.
242
00:12:35,500 --> 00:12:37,200
What makes more sense?
243
00:12:37,300 --> 00:12:39,000
That you murdered
a complete stranger
244
00:12:39,100 --> 00:12:40,100
and just don't remember,
245
00:12:40,200 --> 00:12:43,600
or that you simply forgot
about seeing
246
00:12:43,700 --> 00:12:45,840
a reconstruction of what
might have happened to her,
247
00:12:45,940 --> 00:12:47,610
and then your subconscious
fed it back to you
248
00:12:47,710 --> 00:12:49,570
in the form of a nightmare?
249
00:12:49,680 --> 00:12:51,240
It wasn't just a nightmare.
250
00:12:51,350 --> 00:12:52,980
I've been having visions
of this woman
251
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
while I've been awake
and walking around.
252
00:12:55,380 --> 00:12:58,080
It's like my brain
is trying to tell me something.
253
00:12:58,190 --> 00:12:59,850
That you're responsible
for her death?
254
00:12:59,950 --> 00:13:01,020
That's ridiculous!
255
00:13:01,120 --> 00:13:02,420
Karen! Look at me.
256
00:13:05,030 --> 00:13:07,360
You are not a killer.
257
00:13:08,400 --> 00:13:10,460
What if I am?
258
00:13:12,870 --> 00:13:14,370
I want you to hypnotize me.
259
00:13:14,470 --> 00:13:16,130
[groans]
260
00:13:16,240 --> 00:13:17,640
you do it for your patients
all the time.
261
00:13:17,740 --> 00:13:19,100
My patients
have psychological issues.
262
00:13:19,210 --> 00:13:20,710
Addictions, bad habits,
263
00:13:20,810 --> 00:13:22,740
things they can
be conditioned to resist.
264
00:13:22,840 --> 00:13:26,310
I have a psychological issue
and her name is gina navarro!
265
00:13:28,220 --> 00:13:29,550
I need you to put me under
266
00:13:29,650 --> 00:13:31,480
and take me back to the night
when she disappeared.
267
00:13:31,590 --> 00:13:33,850
I need to know
if these memories are real.
268
00:13:35,790 --> 00:13:37,620
Will you help me or not?
269
00:13:40,190 --> 00:13:42,590
[♪♪♪]
270
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
this is crazy.
271
00:13:52,310 --> 00:13:54,270
How could you even be
involved in her disappearance?
272
00:13:55,910 --> 00:13:57,280
Have a seat.
273
00:14:02,280 --> 00:14:03,980
Now, this...
274
00:14:04,080 --> 00:14:06,120
Is a strobe light.
275
00:14:06,220 --> 00:14:09,860
Repetitive visual stimulus
helps induce a hypnotic state.
276
00:14:09,960 --> 00:14:11,790
Alter the pattern
and the patient comes out of it.
277
00:14:11,890 --> 00:14:13,790
Yeah, yeah, yeah,
I already know all that.
278
00:14:13,890 --> 00:14:16,190
Sorry. Force of habit.
279
00:14:16,300 --> 00:14:17,960
Can we just
get on with it, please?
280
00:14:18,070 --> 00:14:19,300
Do me a favor
and relax first.
281
00:14:19,400 --> 00:14:20,830
That's easy for you to say.
282
00:14:24,970 --> 00:14:26,670
Do we have to record this?
283
00:14:26,770 --> 00:14:28,640
Honey, you won't
learn anything
284
00:14:28,740 --> 00:14:31,340
unless we do.
285
00:14:31,450 --> 00:14:33,480
Now, karen...
286
00:14:33,580 --> 00:14:35,410
Trust is crucial
287
00:14:35,520 --> 00:14:37,520
for hypnosis to work.
288
00:14:39,190 --> 00:14:41,250
Do you trust me?
289
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
Of course.
290
00:14:45,790 --> 00:14:46,790
Good.
291
00:14:47,900 --> 00:14:49,930
Now lay back.
292
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Are you comfortable?
293
00:14:53,130 --> 00:14:54,570
Yes.
294
00:14:54,670 --> 00:14:55,700
Good.
295
00:14:55,800 --> 00:14:58,570
So I want you
to look into the light...
296
00:15:00,210 --> 00:15:03,480
And allow yourself
to just completely relax.
297
00:15:05,150 --> 00:15:07,380
The only thing that exists
is the light.
298
00:15:09,720 --> 00:15:12,350
Now, I'm gonna count down
from 10.
299
00:15:12,450 --> 00:15:14,420
And when I get to one,
300
00:15:14,520 --> 00:15:16,150
you'll be asleep.
301
00:15:17,990 --> 00:15:19,660
Ten...
302
00:15:19,760 --> 00:15:20,790
Nine...
303
00:15:22,830 --> 00:15:24,560
Eight...
304
00:15:24,670 --> 00:15:27,330
Seven...
305
00:15:27,400 --> 00:15:29,770
Six...
306
00:15:29,870 --> 00:15:31,740
Five...
307
00:15:31,840 --> 00:15:32,700
Four...
308
00:15:32,810 --> 00:15:35,140
Three...
309
00:15:35,240 --> 00:15:37,140
Two...
310
00:15:37,240 --> 00:15:38,780
One...
311
00:15:38,880 --> 00:15:43,150
One... One... One...
312
00:15:43,250 --> 00:15:45,080
[screaming]
313
00:15:45,190 --> 00:15:48,320
[♪♪♪]
314
00:15:53,860 --> 00:15:55,790
[car horns honking]
315
00:15:58,230 --> 00:15:59,260
[whimpers]
316
00:16:03,170 --> 00:16:04,640
oh, my god.
317
00:16:06,110 --> 00:16:08,370
Oh, my god. Somebody, help!
318
00:16:10,640 --> 00:16:12,940
[♪♪♪]
319
00:16:18,520 --> 00:16:20,690
miss! Miss!
320
00:16:21,890 --> 00:16:23,960
You don't want to do this.
321
00:16:24,060 --> 00:16:26,220
[whimpering]
322
00:16:28,760 --> 00:16:31,260
please, get down from there.
323
00:16:31,370 --> 00:16:33,730
I can't move!
324
00:16:36,570 --> 00:16:39,070
Yes, you can.
325
00:16:39,170 --> 00:16:41,140
I'll help you.
326
00:16:44,910 --> 00:16:46,950
Listen,
all you need to do
327
00:16:47,050 --> 00:16:49,450
is swing around
and face me, okay?
328
00:16:49,550 --> 00:16:50,980
[karen] oh, is that it?
329
00:16:51,080 --> 00:16:52,750
Sounds pretty easy.
330
00:16:52,850 --> 00:16:54,650
Ohh.
331
00:16:54,760 --> 00:16:56,090
Oh.
332
00:16:56,190 --> 00:16:57,820
I hate heights.
333
00:16:57,920 --> 00:16:59,020
You can do this.
334
00:16:59,130 --> 00:17:00,660
I've got ya.
335
00:17:00,760 --> 00:17:01,930
[panting]
336
00:17:02,030 --> 00:17:03,090
come on.
337
00:17:03,200 --> 00:17:04,100
Okay.
338
00:17:04,200 --> 00:17:06,100
Nice and slowly.
339
00:17:08,900 --> 00:17:09,770
Very good.
340
00:17:09,870 --> 00:17:12,240
[gasps and whimpers]
341
00:17:12,340 --> 00:17:14,840
here you go. Come on.
342
00:17:14,940 --> 00:17:16,810
I've got ya.
343
00:17:16,910 --> 00:17:18,280
Okay. Okay.
344
00:17:18,380 --> 00:17:19,180
I've got ya.
345
00:17:20,850 --> 00:17:21,850
There you go.
346
00:17:23,750 --> 00:17:24,580
Very good.
347
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Nice and slow.
348
00:17:39,670 --> 00:17:40,700
Are you okay?
349
00:17:43,340 --> 00:17:44,500
Yeah.
350
00:17:44,600 --> 00:17:47,270
Yeah, I think so.
351
00:17:47,370 --> 00:17:49,270
What happened?
352
00:17:50,340 --> 00:17:51,540
You tell me.
353
00:17:51,650 --> 00:17:53,980
I was coming home from work.
354
00:17:54,080 --> 00:17:55,580
I saw you up on the railing
355
00:17:55,680 --> 00:17:58,020
and figured I'd better
do my civic duty.
356
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
Where are we...
357
00:18:00,050 --> 00:18:01,320
Where are we?
358
00:18:01,420 --> 00:18:02,590
The north dam.
359
00:18:05,030 --> 00:18:06,390
How did I get here?
360
00:18:06,490 --> 00:18:08,730
Is this your car?
361
00:18:09,900 --> 00:18:12,600
Yeah.
362
00:18:12,700 --> 00:18:14,870
I think I drove here.
363
00:18:14,970 --> 00:18:17,300
Looks that way.
364
00:18:17,400 --> 00:18:19,300
Why would I do that?
365
00:18:19,410 --> 00:18:21,010
I...
366
00:18:23,780 --> 00:18:25,440
Oh, my god.
367
00:18:28,350 --> 00:18:29,550
I have to get home.
368
00:18:29,650 --> 00:18:30,850
Whoa, whoa, whoa.
I don't think it's a good idea
369
00:18:30,950 --> 00:18:32,120
for you to get
behind the wheel right now.
370
00:18:32,220 --> 00:18:33,280
Why not?
371
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
Listen.
372
00:18:35,660 --> 00:18:38,020
I'm an e.R. Doctor
at the city hospital.
373
00:18:38,130 --> 00:18:39,320
My name's hugh.
374
00:18:39,430 --> 00:18:42,030
I've been trained to deal
with this sort of thing.
375
00:18:44,160 --> 00:18:45,060
I know what it must look like,
376
00:18:45,170 --> 00:18:47,300
but I am not suicidal, okay?
377
00:18:47,400 --> 00:18:49,600
Then what were you doing
up on the railing?
378
00:18:49,700 --> 00:18:52,370
I don't know.
379
00:18:52,470 --> 00:18:54,310
Okay, listen,
maybe you were sleepwalking.
380
00:18:54,410 --> 00:18:55,810
I-I have no idea.
381
00:18:55,910 --> 00:18:57,310
You seem a bit confused,
382
00:18:57,410 --> 00:18:59,910
so please do us both a favor
and let me give you a ride home.
383
00:19:00,010 --> 00:19:01,380
My car is right there.
384
00:19:01,480 --> 00:19:04,580
We can come back
and get yours later.
385
00:19:04,680 --> 00:19:06,750
Okay, fine. Let's hurry.
386
00:19:23,470 --> 00:19:25,140
[vehicle approaching]
387
00:19:28,040 --> 00:19:29,340
[karen] what the hell?
388
00:19:30,280 --> 00:19:31,510
[hugh] are you sure
this is your place?
389
00:19:31,610 --> 00:19:33,480
[karen] yes.
390
00:19:33,580 --> 00:19:34,710
I've got to see my daughter.
391
00:19:34,810 --> 00:19:36,810
Karen! Wait!
392
00:19:40,850 --> 00:19:42,050
[car engine shuts off]
393
00:19:46,290 --> 00:19:47,830
-mom!
-It's okay.
394
00:19:47,930 --> 00:19:49,260
I'm okay.
395
00:19:49,360 --> 00:19:52,560
Ms. Croft,
I'm detective chandra, homicide.
396
00:19:52,670 --> 00:19:54,300
What are you doing here?
What's going on?
397
00:19:54,400 --> 00:19:55,500
A few hours ago,
398
00:19:55,600 --> 00:19:57,770
your husband informed us
that you were missing.
399
00:19:57,870 --> 00:19:58,740
After being made aware
400
00:19:58,840 --> 00:20:00,410
of certain statements
that you made,
401
00:20:00,510 --> 00:20:03,370
we searched the property
and discovered a body.
402
00:20:04,410 --> 00:20:05,910
What?
403
00:20:06,010 --> 00:20:08,050
She's a female,
approximately 18 years of age.
404
00:20:08,150 --> 00:20:10,480
We found her hidden
in your pool shed.
405
00:20:12,390 --> 00:20:15,020
[♪♪♪]
406
00:20:15,120 --> 00:20:17,660
gina navarro.
407
00:20:17,760 --> 00:20:20,630
What makes you think
it's gina navarro, ms. Croft?
408
00:20:20,730 --> 00:20:21,760
[gasps]
409
00:20:21,860 --> 00:20:23,860
I know she's missing.
410
00:20:23,960 --> 00:20:25,200
I saw the posters.
411
00:20:25,300 --> 00:20:26,800
A lot of people go missing.
412
00:20:26,900 --> 00:20:28,430
You said the victim was 18.
413
00:20:28,540 --> 00:20:29,500
Gina was 18.
414
00:20:30,840 --> 00:20:33,000
You seem to know
an awful lot about her.
415
00:20:33,110 --> 00:20:35,140
I have a good memory.
416
00:20:35,240 --> 00:20:37,310
Do you remember this?
417
00:20:38,650 --> 00:20:40,180
[karen, on recording]
I just keep strangling her.
418
00:20:40,280 --> 00:20:41,650
She tries to flee,
419
00:20:41,750 --> 00:20:43,050
but I'm stronger.
420
00:20:45,820 --> 00:20:46,650
I...
421
00:20:46,750 --> 00:20:49,820
I pick up the fire poker and...
422
00:20:49,920 --> 00:20:51,020
I hit her.
423
00:20:52,190 --> 00:20:54,690
Yes. In the head.
424
00:20:54,790 --> 00:20:57,130
As hard as I can.
425
00:20:59,630 --> 00:21:00,870
After that,
426
00:21:00,970 --> 00:21:03,500
you-you had a psychotic break
a-and you ran off.
427
00:21:03,600 --> 00:21:05,470
I-I had to call them, karen.
428
00:21:05,570 --> 00:21:07,140
I was scared for you,
for jordan.
429
00:21:07,240 --> 00:21:08,440
I would never hurt her!
430
00:21:08,540 --> 00:21:09,640
Don't touch her.
431
00:21:10,610 --> 00:21:11,980
Ms. Croft,
432
00:21:12,080 --> 00:21:13,440
I'm afraid you're going to have
to come downtown with us.
433
00:21:13,550 --> 00:21:15,080
[jordan] no.
No, there must be...
434
00:21:15,180 --> 00:21:16,850
there must be a mistake!
You can't take her!
435
00:21:16,950 --> 00:21:18,820
Jordan!
436
00:21:18,920 --> 00:21:20,450
No... My daughter.
437
00:21:26,290 --> 00:21:28,330
It's okay...
438
00:21:28,430 --> 00:21:30,560
It's okay.
439
00:21:40,810 --> 00:21:41,840
Like I said,
440
00:21:41,940 --> 00:21:44,310
I've been having visions
of that woman.
441
00:21:44,410 --> 00:21:46,680
But I didn't even know her.
442
00:21:48,280 --> 00:21:50,620
I swear, it makes no sense.
443
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
Your husband's recording
suggests
444
00:21:54,020 --> 00:21:56,250
that they were more
than just visions.
445
00:21:57,660 --> 00:21:59,790
Are you disputing
dr. Gossett's statement
446
00:21:59,890 --> 00:22:00,930
that he found you
447
00:22:01,030 --> 00:22:02,660
preparing to jump
off the north dam?
448
00:22:02,760 --> 00:22:05,430
No.
449
00:22:06,570 --> 00:22:08,430
You know, in my experience,
450
00:22:08,540 --> 00:22:09,900
a suicide attempt
is usually
451
00:22:10,000 --> 00:22:11,970
a pretty good indication
of a guilty conscience.
452
00:22:13,310 --> 00:22:15,910
You know, maybe
you are just in denial
453
00:22:16,010 --> 00:22:18,340
about your part
in gina's death.
454
00:22:18,450 --> 00:22:20,010
I swear to you,
455
00:22:20,110 --> 00:22:23,110
I have never had
a suicidal thought in my life.
456
00:22:23,220 --> 00:22:25,880
There has to be something else
going on here.
457
00:22:25,990 --> 00:22:27,690
[knocking at door]
458
00:22:27,790 --> 00:22:29,050
thanks.
459
00:22:31,690 --> 00:22:34,860
Ms. Navarro's autopsy results
and crime labs.
460
00:22:34,960 --> 00:22:36,630
Now, according to the m.E.,
461
00:22:36,730 --> 00:22:38,630
the cause of death
was blunt-force trauma
462
00:22:38,730 --> 00:22:39,930
to the head,
463
00:22:40,030 --> 00:22:41,300
and fingerprints were found
464
00:22:41,400 --> 00:22:44,140
on the plastic sheet
that the body was wrapped in.
465
00:22:48,810 --> 00:22:50,380
Those fingerprints are yours.
466
00:22:52,410 --> 00:22:55,050
They're your fingerprints,
ms. Croft.
467
00:22:55,150 --> 00:22:58,420
[♪♪♪]
468
00:23:06,130 --> 00:23:07,960
[gasping]
469
00:23:10,660 --> 00:23:12,130
[flash bulb pops]
470
00:23:19,640 --> 00:23:20,710
[female officer] karen croft,
471
00:23:20,810 --> 00:23:22,470
you have the right
to remain silent.
472
00:23:22,580 --> 00:23:23,640
Anything you say
473
00:23:23,740 --> 00:23:24,940
can be used against you
in a court of law.
474
00:23:26,810 --> 00:23:28,850
You have the right at this time
to talk to a lawyer
475
00:23:28,950 --> 00:23:30,520
and have your lawyer
present with you
476
00:23:30,620 --> 00:23:32,220
while you are being questioned.
477
00:23:34,490 --> 00:23:36,350
If you cannot afford
to hire a lawyer,
478
00:23:36,460 --> 00:23:37,360
one will be appointed
479
00:23:37,460 --> 00:23:38,990
to represent you
before questioning
480
00:23:39,090 --> 00:23:40,460
if you wish.
481
00:24:06,450 --> 00:24:08,020
How are you holding up, karen?
482
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
I've been better.
483
00:24:10,220 --> 00:24:11,660
Where's jordan?
484
00:24:12,460 --> 00:24:13,590
Well, we decided
485
00:24:13,690 --> 00:24:16,490
that bringing her here
wasn't the best idea.
486
00:24:16,600 --> 00:24:18,200
Why not?
487
00:24:19,070 --> 00:24:20,030
Ms. Croft...
488
00:24:20,970 --> 00:24:22,430
You're looking at murder one.
489
00:24:23,470 --> 00:24:24,640
And with the dna evidence,
490
00:24:24,740 --> 00:24:27,070
it'll be a slam dunk.
491
00:24:27,170 --> 00:24:29,240
That's 25 to life.
492
00:24:29,340 --> 00:24:30,510
25?
493
00:24:30,610 --> 00:24:32,480
[otto] we'll get you through it.
494
00:24:32,580 --> 00:24:33,440
Okay, we'll get you
the help you need,
495
00:24:33,550 --> 00:24:34,780
but right now,
496
00:24:34,880 --> 00:24:36,550
we need to think
about what's best for jordan.
497
00:24:36,650 --> 00:24:37,680
What's best for jordan
498
00:24:37,780 --> 00:24:38,650
is that her mother doesn't
499
00:24:38,750 --> 00:24:39,920
spend the rest of her life
in prison.
500
00:24:40,020 --> 00:24:42,390
So what is our defense?
501
00:24:42,490 --> 00:24:45,660
An insanity plea?
Non compos mentis, what?
502
00:24:45,760 --> 00:24:47,290
You're not insane, karen.
503
00:24:47,360 --> 00:24:50,260
How else do you explain why
I killed a complete stranger?
504
00:24:50,360 --> 00:24:51,900
Ms. Croft,
505
00:24:52,000 --> 00:24:53,660
the police have a witness...
506
00:24:53,770 --> 00:24:56,400
a ms. Doreen wayne,
507
00:24:56,500 --> 00:24:58,270
your boss, I believe.
508
00:24:58,370 --> 00:25:00,640
She says she saw you arguing
with the deceased
509
00:25:00,740 --> 00:25:02,140
the day she disappeared.
510
00:25:02,240 --> 00:25:03,470
What?
511
00:25:03,580 --> 00:25:04,780
You should know
512
00:25:04,880 --> 00:25:06,040
this isn't the first time
she's acted like this.
513
00:25:06,150 --> 00:25:07,710
Otto...
514
00:25:07,810 --> 00:25:09,950
Years ago, my wife...
515
00:25:10,050 --> 00:25:11,980
Accused me of being unfaithful.
516
00:25:12,090 --> 00:25:14,890
That was a long time ago,
and I was wrong.
517
00:25:14,990 --> 00:25:17,490
We had a fight...
a big fight.
518
00:25:18,730 --> 00:25:20,090
You were violent.
519
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
Who knows, maybe
you killed this navarro woman
520
00:25:23,260 --> 00:25:24,530
out of some twisted notion
of jealousy.
521
00:25:24,630 --> 00:25:26,500
Are you admitting you knew her?
522
00:25:26,600 --> 00:25:27,630
What? No! Of course not!
523
00:25:27,730 --> 00:25:28,900
And I didn't know
the first one either.
524
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
Damn it, karen!
Why did you do this?
525
00:25:30,300 --> 00:25:32,540
Why did you do this to us?
526
00:25:32,640 --> 00:25:33,940
Otto, it's going
to be all right.
527
00:25:34,040 --> 00:25:34,940
Don't do that. Don't tell me
it's gonna be all right!
528
00:25:35,040 --> 00:25:36,740
My wife
killed an 18-year-old girl.
529
00:25:36,840 --> 00:25:38,710
What were you thinking, karen?
530
00:25:38,810 --> 00:25:40,140
Dr. Croft,
531
00:25:40,250 --> 00:25:41,310
you need to get
a hold of yourself, okay?
532
00:25:41,410 --> 00:25:42,880
-I'm sorry, I...
-come on. Let's take a minute.
533
00:25:44,850 --> 00:25:45,680
I'll be right back.
534
00:25:45,790 --> 00:25:47,320
Just sit tight.
535
00:25:50,190 --> 00:25:54,330
[♪♪♪]
536
00:25:56,230 --> 00:25:58,460
remember.
537
00:26:04,400 --> 00:26:06,740
[♪♪♪]
538
00:26:23,720 --> 00:26:26,290
you did this.
539
00:26:28,700 --> 00:26:30,760
You buried me.
540
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
[sobbing lightly]
541
00:26:37,700 --> 00:26:39,170
I'm sorry.
542
00:26:40,810 --> 00:26:42,210
Don't worry about it.
543
00:26:42,310 --> 00:26:44,180
I can only imagine what
you're going through right now.
544
00:26:46,050 --> 00:26:47,680
[cries out] I'm sorry!
545
00:26:47,780 --> 00:26:50,150
[♪♪♪]
546
00:26:53,820 --> 00:26:54,690
[gasps]
547
00:26:54,790 --> 00:26:55,720
karen?
548
00:26:55,820 --> 00:26:58,090
Are you feeling okay?
549
00:26:59,730 --> 00:27:00,590
Guard...
550
00:27:00,690 --> 00:27:02,460
Guard?
551
00:27:03,460 --> 00:27:06,000
[♪♪♪]
552
00:27:07,570 --> 00:27:08,270
guard!
553
00:27:08,370 --> 00:27:10,030
[grunting]
554
00:27:10,140 --> 00:27:12,770
[♪♪♪]
555
00:27:12,870 --> 00:27:15,270
code red.
In the visitors' center.
556
00:27:15,380 --> 00:27:16,740
I say again, we have a medical...
557
00:27:19,110 --> 00:27:21,310
[♪♪♪]
558
00:27:52,510 --> 00:27:53,940
did you see mom?
559
00:27:54,050 --> 00:27:55,380
Yeah, I did.
560
00:27:55,480 --> 00:27:57,010
How is she?
When can I see her?
561
00:27:57,120 --> 00:27:59,150
Your mother's not in
the right frame of mind
562
00:27:59,250 --> 00:28:01,120
for a visit right now.
563
00:28:01,220 --> 00:28:02,250
Dad...
564
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
She didn't do it,
she couldn't have.
565
00:28:04,020 --> 00:28:06,320
I'm as shocked by all of this
as you are,
566
00:28:06,430 --> 00:28:07,990
but, sweetheart,
the evidence, it's...
567
00:28:08,090 --> 00:28:09,790
It's overwhelming.
568
00:28:09,900 --> 00:28:12,060
No. It doesn't...
It doesn't make sense.
569
00:28:12,170 --> 00:28:13,730
Why would she kill
some random girl?
570
00:28:13,830 --> 00:28:15,300
I've been a psychiatrist
15 years,
571
00:28:15,400 --> 00:28:17,070
and even I can't answer that.
572
00:28:17,170 --> 00:28:19,840
Sometimes, people,
they just...
573
00:28:20,940 --> 00:28:22,470
Snap.
574
00:28:22,580 --> 00:28:24,980
Look, she might be sick,
but she's still your mom, okay?
575
00:28:25,080 --> 00:28:28,480
And she needs our support,
if she's going to get better.
576
00:28:28,580 --> 00:28:29,980
I'll take you to visit her
soon, okay?
577
00:28:30,080 --> 00:28:32,080
I promise.
Okay? Come here.
578
00:28:34,220 --> 00:28:35,690
Dad?
579
00:28:35,790 --> 00:28:36,990
Yeah?
580
00:28:37,090 --> 00:28:38,760
Please, don't leave me, too.
581
00:28:38,860 --> 00:28:39,960
Hey.
582
00:28:40,060 --> 00:28:41,390
You listen to me.
583
00:28:41,490 --> 00:28:44,360
I'm not going anywhere, okay?
584
00:28:44,460 --> 00:28:47,030
I am not... Going anywhere.
585
00:28:48,300 --> 00:28:49,400
[phone rings]
586
00:28:49,500 --> 00:28:51,140
hang on.
587
00:28:52,170 --> 00:28:54,140
It's the lawyer.
588
00:28:54,240 --> 00:28:56,010
Yeah.
589
00:28:56,980 --> 00:28:59,010
What?
590
00:28:59,110 --> 00:29:01,150
[♪♪♪]
591
00:29:05,020 --> 00:29:08,020
her vital signs are stable.
592
00:29:08,120 --> 00:29:10,760
You're gonna be okay.
593
00:29:11,820 --> 00:29:14,360
Can you put my, uh, jacket
over there, man?
594
00:29:14,460 --> 00:29:15,990
Please?
595
00:29:16,100 --> 00:29:17,130
Thanks.
596
00:29:20,670 --> 00:29:21,670
[electricity zapping]
597
00:29:21,770 --> 00:29:23,030
oh!
598
00:29:23,140 --> 00:29:25,700
[paramedic groans]
599
00:29:28,610 --> 00:29:31,140
[gasps in pain]
600
00:29:34,210 --> 00:29:35,250
[gasps]
601
00:29:35,350 --> 00:29:36,110
[electricity zapping]
602
00:29:40,190 --> 00:29:42,750
[♪♪♪]
603
00:30:12,920 --> 00:30:15,950
[♪♪♪]
604
00:30:50,860 --> 00:30:53,320
[♪♪♪]
605
00:31:05,610 --> 00:31:08,170
[♪♪♪]
606
00:31:18,450 --> 00:31:20,850
[fire alarm ringing]
607
00:31:45,680 --> 00:31:48,250
[karen] don't worry.
The building's not burning down.
608
00:31:49,280 --> 00:31:50,480
Well, that's too bad,
609
00:31:50,580 --> 00:31:52,120
because after
what you've done to us,
610
00:31:52,220 --> 00:31:54,550
an insurance write-off
would be a blessing.
611
00:31:54,650 --> 00:31:56,820
I need to know
if you were telling the truth.
612
00:31:57,920 --> 00:31:58,990
When you said you saw me
613
00:31:59,090 --> 00:32:01,390
with gina navarro
on the day she disappeared.
614
00:32:01,490 --> 00:32:03,560
I can't believe
I almost made you partner.
615
00:32:03,660 --> 00:32:05,930
Damn it, doreen.
I need to know.
616
00:32:06,030 --> 00:32:07,700
Okay, all right,
just calm down.
617
00:32:08,600 --> 00:32:10,700
I was well into
my third whiskey sour
618
00:32:10,800 --> 00:32:12,170
when I saw you on the news.
619
00:32:12,270 --> 00:32:14,140
I thought that if
I could blame it all
620
00:32:14,240 --> 00:32:15,570
on one rogue employee,
621
00:32:15,680 --> 00:32:17,040
I could buy myself some time,
622
00:32:17,140 --> 00:32:21,610
maybe find some financing
to keep us afloat.
623
00:32:21,710 --> 00:32:23,850
Wasn't my finest feat
of rationalization.
624
00:32:26,250 --> 00:32:27,180
That's enough.
625
00:32:27,290 --> 00:32:28,320
Okay?
626
00:32:28,420 --> 00:32:30,120
I'm calling the cops,
627
00:32:30,220 --> 00:32:31,720
so you either kill me
628
00:32:31,820 --> 00:32:33,420
or you get the hell
out of here!
629
00:32:33,530 --> 00:32:36,290
Tell me the truth!
You owe me that much.
630
00:32:36,400 --> 00:32:37,560
I owe you?
631
00:32:39,030 --> 00:32:40,560
Ten years building this company,
632
00:32:40,670 --> 00:32:42,870
and it took you less than
an hour to tear it down!
633
00:32:42,970 --> 00:32:44,470
I'll be lucky
if I get off with 20.
634
00:32:44,570 --> 00:32:46,700
Don't you understand?
635
00:32:46,810 --> 00:32:48,540
I can't do that to jordan,
636
00:32:48,640 --> 00:32:50,510
not if there's a chance
that this is all in my head.
637
00:32:50,610 --> 00:32:52,140
All in your head?
638
00:32:52,240 --> 00:32:55,380
They found her
in your pool shed, karen!
639
00:32:56,450 --> 00:32:57,820
Look, I'm sorry,
640
00:32:57,920 --> 00:33:00,480
but I've got other employees
to think of.
641
00:33:00,590 --> 00:33:02,390
If I go back
on my statement now,
642
00:33:02,490 --> 00:33:04,520
you and I
will be sharing a cell.
643
00:33:05,460 --> 00:33:06,920
You didn't really
see us together, did you?
644
00:33:07,030 --> 00:33:09,530
I saw you googling her.
645
00:33:10,560 --> 00:33:12,160
And that's enough
and I'm leaving.
646
00:33:13,430 --> 00:33:14,430
Let me go!
647
00:33:14,530 --> 00:33:16,170
[thud]
648
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
doreen?
649
00:33:19,610 --> 00:33:21,410
[mouths words]
650
00:33:23,710 --> 00:33:25,380
[doreen groans groggily]
651
00:33:26,950 --> 00:33:28,910
[♪♪♪]
652
00:33:48,000 --> 00:33:50,470
[groaning weakly]
653
00:33:58,240 --> 00:34:02,350
[♪♪♪]
654
00:34:06,250 --> 00:34:07,480
[horn honks]
655
00:34:12,960 --> 00:34:16,960
[♪♪♪]
656
00:34:20,600 --> 00:34:22,530
[ruth] mm-hmm.
657
00:34:22,640 --> 00:34:24,800
[ruth giggles]
658
00:34:24,900 --> 00:34:26,400
[ruth] I'd love that.
659
00:34:26,510 --> 00:34:27,240
[otto] all right,
I'll text you.
660
00:34:27,340 --> 00:34:28,240
[ruth] don't wait too long.
661
00:34:28,340 --> 00:34:29,340
[otto] I won't.
662
00:34:29,440 --> 00:34:30,670
[steps down heavily]
663
00:34:30,780 --> 00:34:32,610
[otto clears his throat]
664
00:34:35,780 --> 00:34:37,210
let's go.
665
00:34:37,320 --> 00:34:39,480
I don't want to be late
for class.
666
00:34:39,590 --> 00:34:41,420
Have fun, you two.
667
00:34:44,120 --> 00:34:45,590
[exhales heavily]
668
00:34:53,970 --> 00:34:55,270
jordan.
669
00:34:57,670 --> 00:34:59,740
I'm really sorry
about your mom.
670
00:34:59,840 --> 00:35:01,870
I can't imagine
what you're going through.
671
00:35:01,970 --> 00:35:03,640
[chuckles]
672
00:35:03,740 --> 00:35:05,740
yeah, whatever.
673
00:35:06,710 --> 00:35:07,740
Are you sure
you want to do this?
674
00:35:07,850 --> 00:35:08,750
I mean, we can totally skip.
675
00:35:08,850 --> 00:35:10,780
It's not like
anyone would blame you.
676
00:35:10,880 --> 00:35:12,380
It's fine. Just drive.
677
00:35:14,150 --> 00:35:15,590
[car engine turns over]
678
00:35:29,300 --> 00:35:33,270
[♪♪♪]
679
00:35:51,690 --> 00:35:52,920
[phone ringing]
680
00:35:54,490 --> 00:35:55,660
hello?
681
00:35:55,760 --> 00:35:56,990
Yes, speaking.
682
00:35:57,100 --> 00:35:58,460
Hang on. Slow down.
683
00:35:58,560 --> 00:36:00,930
I-I thought that
she was still in jail.
684
00:36:02,600 --> 00:36:04,940
No, no. That's...
That's not necessary.
685
00:36:05,040 --> 00:36:06,440
I'm just here alone
and I...
686
00:36:06,540 --> 00:36:07,910
jesus.
687
00:36:08,010 --> 00:36:10,340
No, I... [chuckles nervously]
...I'm fine.
688
00:36:10,440 --> 00:36:11,640
Yes, I'm sure.
689
00:36:11,740 --> 00:36:12,810
Thank you.
690
00:36:12,910 --> 00:36:14,440
Was that the police?
691
00:36:14,550 --> 00:36:15,750
Detective chandra.
692
00:36:15,850 --> 00:36:18,920
She says that
you escaped custody.
693
00:36:19,020 --> 00:36:20,820
Technically,
I escaped from an ambulance.
694
00:36:20,920 --> 00:36:22,990
Karen, this is insane.
You can't be here.
695
00:36:23,090 --> 00:36:24,290
I saw doreen.
696
00:36:24,390 --> 00:36:26,060
She lied to the police.
697
00:36:26,160 --> 00:36:27,490
-Doreen?
-Yeah.
698
00:36:27,590 --> 00:36:29,330
Her statement is the only thing
that's tying me to gina,
699
00:36:29,430 --> 00:36:30,790
it's the only evidence
of a motive.
700
00:36:30,900 --> 00:36:33,030
I'm gonna call the lawyer.
She'll know how to handle this.
701
00:36:33,130 --> 00:36:35,070
Um, something happened
with doreen.
702
00:36:36,400 --> 00:36:37,130
There was a fight.
703
00:36:37,240 --> 00:36:37,900
[slams phone down]
704
00:36:38,000 --> 00:36:39,740
karen, what have you done?
705
00:36:39,840 --> 00:36:41,610
I... it was an accident, okay?
706
00:36:42,910 --> 00:36:45,740
I just...
I wish I could remember.
707
00:36:45,840 --> 00:36:47,880
If I could just remember,
then I wouldn't...
708
00:36:47,980 --> 00:36:50,480
okay. Hey, hey, hey.
Calm down.
709
00:36:50,580 --> 00:36:52,080
You need to listen to me.
710
00:36:52,180 --> 00:36:53,720
You have to surrender.
711
00:36:54,650 --> 00:36:55,690
No.
712
00:36:55,790 --> 00:36:58,560
Yes. You have to, okay?
It's the only way.
713
00:36:58,660 --> 00:37:00,190
Look, anything else,
it just...
714
00:37:00,290 --> 00:37:03,690
It makes it worse
for all of us.
715
00:37:03,800 --> 00:37:05,860
They won't listen to me, okay?
716
00:37:05,970 --> 00:37:07,360
It's her word against mine,
717
00:37:07,470 --> 00:37:08,730
and now she's gonna say
718
00:37:08,830 --> 00:37:10,400
that I attacked her to get her
to change her story,
719
00:37:10,500 --> 00:37:11,170
and I can't go down that road.
720
00:37:11,270 --> 00:37:13,040
Just grab a seat, okay?
721
00:37:13,140 --> 00:37:14,810
I'm gonna get you
some water.
722
00:37:14,910 --> 00:37:17,070
You just stay there.
723
00:37:19,480 --> 00:37:21,510
[sighing]
724
00:37:25,320 --> 00:37:28,290
[♪♪♪]
725
00:38:06,760 --> 00:38:08,690
[pills rattle]
726
00:38:24,710 --> 00:38:26,740
[♪♪♪]
727
00:38:32,120 --> 00:38:33,750
what is this?
728
00:38:33,850 --> 00:38:35,090
Work.
729
00:38:35,150 --> 00:38:37,020
Someone's got to keep
the lights on around here.
730
00:38:37,120 --> 00:38:37,990
Drink up.
731
00:38:38,090 --> 00:38:39,960
[sets glass down]
732
00:38:40,060 --> 00:38:42,730
"techniques for
managing traumatic memories"?
733
00:38:43,760 --> 00:38:46,960
"hypnotic suggestions
and free will"?
734
00:38:47,070 --> 00:38:49,430
Yes. You've seen that book
on my desk a hundred times.
735
00:38:49,540 --> 00:38:51,370
You know
what my practice involves.
736
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
I guess I never thought
about it before.
737
00:38:55,710 --> 00:38:57,910
Helping people get over
horrible things
738
00:38:58,010 --> 00:38:59,180
that have happened to them.
739
00:38:59,280 --> 00:39:02,110
It's not just about
getting them to talk, is it?
740
00:39:02,210 --> 00:39:05,420
Okay, you...
you need to focus.
741
00:39:05,520 --> 00:39:07,050
This is not about me.
742
00:39:07,150 --> 00:39:08,490
It's...
743
00:39:08,590 --> 00:39:10,290
About what you've done.
744
00:39:10,390 --> 00:39:11,290
Okay, now just...
745
00:39:11,390 --> 00:39:13,690
Drink.
746
00:39:18,730 --> 00:39:20,930
What else do you do to them?
747
00:39:21,030 --> 00:39:23,300
How else do you manipulate them?
748
00:39:27,410 --> 00:39:28,540
It's the police.
749
00:39:28,640 --> 00:39:30,040
[sirens approaching]
750
00:39:30,140 --> 00:39:31,040
karen, no.
751
00:39:31,140 --> 00:39:32,180
Don't touch me!
752
00:39:32,280 --> 00:39:34,240
I didn't have
a psychotic break, did I?
753
00:39:35,810 --> 00:39:37,380
It was a hypnotic suggestion.
754
00:39:37,480 --> 00:39:39,480
You made me drive to that bridge
755
00:39:39,590 --> 00:39:41,120
and you wanted me
to jump off of it.
756
00:39:41,220 --> 00:39:42,290
Listen to yourself!
757
00:39:42,390 --> 00:39:43,850
What you're saying,
what you're thinking,
758
00:39:43,960 --> 00:39:44,890
it's crazy.
759
00:39:44,990 --> 00:39:46,990
I'm not the one who knew gina.
760
00:39:48,530 --> 00:39:49,990
It was you, wasn't it?
761
00:39:50,100 --> 00:39:52,260
[scoffs] wow.
762
00:39:52,360 --> 00:39:54,330
Interesting hypothesis.
763
00:39:54,430 --> 00:39:57,270
Where'd you come up with that?
While you were rotting in jail?
764
00:40:00,640 --> 00:40:01,940
Dr. Croft!
765
00:40:02,040 --> 00:40:03,270
It's the police!
766
00:40:06,980 --> 00:40:09,410
[♪♪♪]
767
00:40:12,250 --> 00:40:14,320
dr. Croft!
Are you all right in there?
768
00:40:15,290 --> 00:40:17,420
Be right there!
769
00:40:18,360 --> 00:40:20,860
[♪♪♪]
770
00:40:23,300 --> 00:40:24,900
[thud]
771
00:40:25,000 --> 00:40:27,200
[♪♪♪]
772
00:40:34,040 --> 00:40:35,040
[karen] otto?
773
00:40:37,180 --> 00:40:40,340
Karen, I thought you weren't
coming home till tomorrow.
774
00:40:40,450 --> 00:40:41,550
Who the hell is she?
775
00:40:43,680 --> 00:40:45,220
[karen] I'm his wife!
776
00:40:45,320 --> 00:40:46,380
[gina] you're married?
777
00:40:46,490 --> 00:40:47,820
[otto] okay, look.
We're all adults here.
778
00:40:47,920 --> 00:40:49,490
[karen] "adults"?
779
00:40:49,590 --> 00:40:50,920
You selfish son of a bitch!
780
00:40:51,020 --> 00:40:53,460
You never told me
that you were still married!
781
00:40:54,630 --> 00:40:56,590
[karen]
how could you do this to us?
782
00:40:56,700 --> 00:40:57,930
To jordan?
783
00:40:58,030 --> 00:40:59,230
Okay, gina, I'm gonna
have to ask you to go.
784
00:41:00,670 --> 00:41:01,670
Oh, damn right I'm going.
785
00:41:02,630 --> 00:41:03,530
[otto] hey, listen to me.
786
00:41:03,640 --> 00:41:05,940
You can't tell anyone, okay?
787
00:41:06,040 --> 00:41:07,540
You'll ruin my reputation.
788
00:41:07,640 --> 00:41:09,210
[karen] your reputation?
Are you serious?
789
00:41:09,310 --> 00:41:10,640
[gina] you should've
thought of that
790
00:41:10,740 --> 00:41:12,140
before you started sleeping
with one of your patients!
791
00:41:12,240 --> 00:41:13,280
[otto] hey!
792
00:41:19,080 --> 00:41:19,980
Gina.
793
00:41:20,090 --> 00:41:20,820
What?
794
00:41:20,920 --> 00:41:21,950
[thud]
795
00:41:22,050 --> 00:41:22,920
no!
796
00:41:23,020 --> 00:41:24,860
God!
797
00:41:24,960 --> 00:41:26,660
What did you do?
798
00:41:28,090 --> 00:41:31,060
Karen, she gave us no choice.
799
00:41:36,740 --> 00:41:38,870
[karen] oh, my god.
She's not breathing!
800
00:41:40,270 --> 00:41:42,940
Oh, my god.
I'm calling the police.
801
00:41:43,040 --> 00:41:45,110
[otto] stop!
802
00:41:45,210 --> 00:41:46,780
Sorry, karen.
803
00:41:46,880 --> 00:41:49,250
I can't let you do that.
804
00:41:52,350 --> 00:41:53,420
[pounding]
805
00:41:53,520 --> 00:41:54,680
oh, thank god, you're here.
She just left.
806
00:41:54,790 --> 00:41:55,690
Who?
807
00:41:55,790 --> 00:41:56,890
Who the hell do you think?
My wife!
808
00:41:56,990 --> 00:41:58,290
She attacked me!
809
00:41:58,390 --> 00:41:59,620
Go!
810
00:41:59,730 --> 00:42:02,460
[sobbing]
811
00:42:06,770 --> 00:42:09,200
[♪♪♪]
812
00:42:11,270 --> 00:42:12,670
open it.
813
00:42:12,770 --> 00:42:13,940
[karen, crying]
otto, please!
814
00:42:14,040 --> 00:42:15,370
Just do it.
815
00:42:15,470 --> 00:42:17,010
Get her in.
816
00:42:20,110 --> 00:42:21,040
[sobbing]
817
00:42:27,450 --> 00:42:29,620
[♪♪♪]
818
00:42:35,130 --> 00:42:36,930
[karen]
wait. What are you gonna do?
819
00:42:38,060 --> 00:42:40,030
Make you forget
what just happened.
820
00:42:40,130 --> 00:42:42,130
[weeping]
821
00:42:51,240 --> 00:42:53,510
[♪♪♪]
822
00:43:12,730 --> 00:43:13,830
this is chandra.
823
00:43:13,930 --> 00:43:14,970
Karen croft has been spotted
824
00:43:15,070 --> 00:43:17,270
in the 600-block
of ivers crescent.
825
00:43:17,370 --> 00:43:19,540
She should be considered
armed and dangerous.
826
00:43:19,640 --> 00:43:22,570
All available units,
please respond.
827
00:43:23,680 --> 00:43:26,580
[♪♪♪]
828
00:43:31,380 --> 00:43:33,820
[footsteps receding]
829
00:43:43,530 --> 00:43:44,730
where have you been?
830
00:43:44,830 --> 00:43:45,900
The police station.
831
00:43:46,000 --> 00:43:47,460
-We need to talk.
-How long?
832
00:43:47,570 --> 00:43:48,630
How long what?
833
00:43:48,730 --> 00:43:49,430
How long have
you been cheating on mom?
834
00:43:49,530 --> 00:43:50,300
Honey, I don't...
835
00:43:50,400 --> 00:43:51,430
don't even try and deny it.
836
00:43:51,540 --> 00:43:53,240
I saw you today with ruth.
837
00:43:53,340 --> 00:43:54,700
[sighs]
838
00:43:54,810 --> 00:43:56,140
did you sleep with gina, too?
839
00:43:56,240 --> 00:43:57,310
What? No! I s...
840
00:43:57,410 --> 00:43:59,280
I had nothing to do
with that woman.
841
00:43:59,380 --> 00:44:01,210
Then why would mom kill her?
842
00:44:01,310 --> 00:44:02,350
Okay, honey...
843
00:44:02,450 --> 00:44:03,180
don't.
844
00:44:03,280 --> 00:44:05,550
I'm sorry, I'm sorry.
845
00:44:09,150 --> 00:44:11,250
I've let you down.
846
00:44:13,590 --> 00:44:16,190
I'm a better psychiatrist
than I am a husband.
847
00:44:18,300 --> 00:44:20,400
I was...
848
00:44:22,530 --> 00:44:24,830
Unfaithful to your mother
years ago.
849
00:44:26,470 --> 00:44:29,270
-I am so ashamed.
-Yeah.
850
00:44:29,370 --> 00:44:30,910
The truth is,
851
00:44:31,010 --> 00:44:33,540
ever since she found out
about my peccadilloes,
852
00:44:33,650 --> 00:44:35,480
she's been insanely jealous
of other women,
853
00:44:35,580 --> 00:44:38,250
especially younger,
attractive ones.
854
00:44:38,350 --> 00:44:40,720
So she just snapped
and murdered her?
855
00:44:40,820 --> 00:44:42,650
I know, I know
how bizarre it sounds,
856
00:44:42,750 --> 00:44:44,450
but, from your mother's
perspective,
857
00:44:44,560 --> 00:44:47,220
it probably felt like
the only choice.
858
00:44:47,330 --> 00:44:49,030
No. That's not mom.
859
00:44:49,130 --> 00:44:52,130
She...
She couldn't do that!
860
00:44:52,230 --> 00:44:53,260
Trust me,
it doesn't take much
861
00:44:53,370 --> 00:44:55,230
for the most stable,
rational people
862
00:44:55,330 --> 00:44:56,670
to go off the rails.
863
00:44:56,770 --> 00:44:58,130
They're called
"crimes of passion"
864
00:44:58,240 --> 00:44:59,300
for a reason.
865
00:44:59,400 --> 00:45:00,770
Look, honey.
866
00:45:00,870 --> 00:45:03,710
I know you're hurting,
867
00:45:03,810 --> 00:45:05,010
but there is a way
868
00:45:05,110 --> 00:45:07,910
to take all the pain,
all those bad memories...
869
00:45:09,980 --> 00:45:12,320
...And make it go away.
870
00:45:12,420 --> 00:45:13,550
How?
871
00:45:15,050 --> 00:45:17,320
You're gonna have to trust me.
872
00:45:22,390 --> 00:45:24,390
[♪♪♪]
873
00:45:26,300 --> 00:45:28,670
that was a nice save
the other day, gossett.
874
00:45:28,770 --> 00:45:30,300
Remind me.
875
00:45:30,400 --> 00:45:31,770
The jumper on the dam.
876
00:45:31,870 --> 00:45:34,000
Ah. Karen.
877
00:45:34,110 --> 00:45:36,010
"karen"?
878
00:45:36,110 --> 00:45:38,270
She must've left
quite an impression.
879
00:45:38,380 --> 00:45:39,610
[chuckles]
880
00:45:39,710 --> 00:45:41,040
you know...
881
00:45:41,150 --> 00:45:42,850
I don't think
she actually wanted to jump.
882
00:45:42,950 --> 00:45:44,350
Why do you say that?
883
00:45:44,450 --> 00:45:46,920
The way she reacted
when I found her.
884
00:45:47,020 --> 00:45:48,250
She was...
885
00:45:48,350 --> 00:45:50,520
Disoriented, confused.
886
00:45:50,620 --> 00:45:52,660
Said she didn't know
how she had gotten there.
887
00:45:52,760 --> 00:45:54,560
Yeah, but they just found
a body in her shed.
888
00:45:54,660 --> 00:45:56,390
I don't think
she was exactly, you know,
889
00:45:56,500 --> 00:45:58,030
in a healthy frame of mind.
890
00:45:58,130 --> 00:45:59,030
Yeah...
891
00:45:59,130 --> 00:46:00,760
You know who
her husband is, right?
892
00:46:00,870 --> 00:46:01,770
No. Who?
893
00:46:01,870 --> 00:46:04,170
Otto croft,
the psychotherapist.
894
00:46:04,270 --> 00:46:05,570
I know, right?
895
00:46:05,670 --> 00:46:08,640
Imagine what
he's going through right now.
896
00:46:09,740 --> 00:46:11,540
You know,
I don't believe it.
897
00:46:11,640 --> 00:46:12,680
What?
898
00:46:12,780 --> 00:46:14,840
That she killed anyone.
899
00:46:14,950 --> 00:46:16,410
Is that what
you told the police?
900
00:46:16,520 --> 00:46:19,050
Well, they didn't ask
for my opinion.
901
00:46:19,150 --> 00:46:21,220
Just the facts, huh?
902
00:46:21,320 --> 00:46:23,650
[laughs]
you're such a boy scout.
903
00:46:24,660 --> 00:46:25,890
So coffee later?
904
00:46:25,990 --> 00:46:28,220
Oh, if I'm still awake.
I'm coming up on 12 hours.
905
00:46:28,330 --> 00:46:29,790
All right, I hear you.
906
00:46:29,900 --> 00:46:31,430
Well, have a good one.
907
00:46:31,530 --> 00:46:33,500
Yeah, you too.
908
00:46:40,270 --> 00:46:42,970
[♪♪♪]
909
00:46:49,850 --> 00:46:52,080
[phone ringing]
910
00:46:54,890 --> 00:46:56,420
chandra. Homicide.
911
00:46:56,520 --> 00:46:57,920
Detective. Hi.
912
00:46:58,020 --> 00:47:00,820
It's hugh gossett,
your witness from the dam.
913
00:47:00,930 --> 00:47:03,960
Dr. Gossett.
How can I help you?
914
00:47:04,060 --> 00:47:06,760
Something's been bothering me
ever since the other night.
915
00:47:06,870 --> 00:47:08,670
I should have said something
right away,
916
00:47:08,770 --> 00:47:10,300
but I got this idea in my head
917
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
that I should only stick
to what I actually saw.
918
00:47:12,700 --> 00:47:16,340
Now I'm worried there's
a more important context here
919
00:47:16,440 --> 00:47:17,770
that might be overlooked.
920
00:47:17,880 --> 00:47:19,410
Is this about karen croft?
921
00:47:19,510 --> 00:47:21,710
Yes.
922
00:47:21,810 --> 00:47:24,780
I don't think she was actually
trying to kill herself.
923
00:47:25,880 --> 00:47:27,750
So you think
she wanted to be caught?
924
00:47:27,850 --> 00:47:29,350
No, that's not what I mean.
925
00:47:29,450 --> 00:47:31,190
Do you want
to change your statement?
926
00:47:31,290 --> 00:47:32,790
No! Yes. I mean...
927
00:47:32,890 --> 00:47:34,590
Amend it, I guess.
928
00:47:34,690 --> 00:47:36,660
Sorry, I-I don't know
the protocols
929
00:47:36,760 --> 00:47:38,460
for something like this.
930
00:47:38,560 --> 00:47:41,630
Well, how about you just
tell me what's on your mind?
931
00:47:43,640 --> 00:47:45,100
When I got to her,
932
00:47:45,200 --> 00:47:48,140
she wasn't showing any signs
of suicidal ideation.
933
00:47:48,240 --> 00:47:49,740
She wasn't crying,
934
00:47:49,840 --> 00:47:51,670
she didn't seem manic
or depressed.
935
00:47:51,780 --> 00:47:54,810
She was just confused.
936
00:47:55,880 --> 00:47:57,710
I don't think
she had any idea where she was
937
00:47:57,820 --> 00:47:59,820
or what she was doing
on that ledge.
938
00:48:01,250 --> 00:48:02,920
Well, if that's true,
then how did she get there?
939
00:48:03,020 --> 00:48:04,450
I don't know.
940
00:48:04,560 --> 00:48:05,790
All I'm saying is
that she wasn't acting
941
00:48:05,890 --> 00:48:08,160
like someone with a free will,
if that makes any sense.
942
00:48:09,760 --> 00:48:14,030
So... You're suggesting
that she was, what, brainwashed?
943
00:48:14,130 --> 00:48:16,200
I know how that sounds,
944
00:48:16,300 --> 00:48:17,770
but this wasn't sleepwalking
945
00:48:17,870 --> 00:48:20,440
or a fight-or-flight response
to trauma.
946
00:48:20,540 --> 00:48:22,240
I can't explain it,
947
00:48:22,340 --> 00:48:23,710
but I got a strong feeling
948
00:48:23,810 --> 00:48:26,110
something else
is going on here.
949
00:48:26,210 --> 00:48:27,640
I see.
950
00:48:27,750 --> 00:48:30,210
Look, why don't you come down
to the station tomorrow
951
00:48:30,320 --> 00:48:32,050
and we can talk about it
some more?
952
00:48:32,150 --> 00:48:33,450
In the meantime,
953
00:48:33,550 --> 00:48:35,220
if your feelings turn
into anything more concrete,
954
00:48:35,320 --> 00:48:37,250
just-just let me know.
955
00:48:37,360 --> 00:48:39,360
I appreciate the call, doc.
956
00:48:39,460 --> 00:48:41,660
Okay. Sure.
957
00:48:46,430 --> 00:48:48,670
[♪♪♪]
958
00:48:59,210 --> 00:49:00,480
[car remote unlock chirps]
959
00:49:09,750 --> 00:49:10,650
karen?
960
00:49:10,760 --> 00:49:11,650
I'm gonna get in the car.
961
00:49:11,760 --> 00:49:13,860
If you try anything,
I'll fry you.
962
00:49:14,830 --> 00:49:15,960
-Okay.
-'kay.
963
00:49:21,070 --> 00:49:23,230
H-how did you find me?
964
00:49:23,340 --> 00:49:26,170
I thought I was the one
with the bad memory.
965
00:49:26,270 --> 00:49:27,940
I told you I was
a doctor here, didn't I?
966
00:49:28,040 --> 00:49:28,940
Bingo.
967
00:49:29,040 --> 00:49:30,740
I'd just like to point out
968
00:49:30,840 --> 00:49:32,580
that I did save your life
at the dam.
969
00:49:32,680 --> 00:49:35,010
You told them
I tried to commit suicide.
970
00:49:35,110 --> 00:49:37,750
Actually,
I just described what I saw,
971
00:49:37,850 --> 00:49:39,480
and trust me,
it didn't look good.
972
00:49:39,580 --> 00:49:41,680
My husband hypnotized me.
973
00:49:41,790 --> 00:49:42,990
Hypnotized you?
974
00:49:43,090 --> 00:49:45,460
I know how that sounds,
but it's kind of his thing.
975
00:49:45,560 --> 00:49:48,190
He provides therapy
to people with addictions.
976
00:49:48,290 --> 00:49:49,460
You're an addict?
977
00:49:49,560 --> 00:49:50,630
No.
978
00:49:50,730 --> 00:49:52,260
He had an affair.
979
00:49:52,360 --> 00:49:54,360
I found out about it,
and then he killed her.
980
00:49:54,470 --> 00:49:56,000
It's complicated, okay?
981
00:49:56,100 --> 00:49:57,770
Yeah, I'm getting that.
982
00:49:57,870 --> 00:49:59,340
Turn the car on.
983
00:49:59,440 --> 00:50:00,940
[keys jangle]
984
00:50:01,040 --> 00:50:01,900
[engine starts]
985
00:50:02,010 --> 00:50:02,910
now drive.
986
00:50:03,010 --> 00:50:04,670
Mind if I ask
where we're going?
987
00:50:04,780 --> 00:50:06,110
My daughter's school.
988
00:50:06,210 --> 00:50:07,580
She's in danger.
989
00:50:07,680 --> 00:50:08,750
From her father?
990
00:50:08,850 --> 00:50:10,050
No, from the easter bunny.
991
00:50:10,150 --> 00:50:12,080
Yes, from her father.
Drive!
992
00:50:12,880 --> 00:50:15,050
[♪♪♪]
993
00:50:31,240 --> 00:50:32,170
[man over p.A.] next practice
994
00:50:32,270 --> 00:50:33,940
will be
Wednesday after school.
995
00:50:34,040 --> 00:50:35,640
The climate action group
996
00:50:35,740 --> 00:50:37,840
meets in mr. Scott's room
at lunch.
997
00:50:37,940 --> 00:50:39,510
Hope to see you there.
998
00:50:39,610 --> 00:50:40,810
One thing to note,
999
00:50:40,910 --> 00:50:42,480
the announcement box
is not in the library,
1000
00:50:42,580 --> 00:50:43,750
it's in the office.
1001
00:50:43,850 --> 00:50:46,680
If you've got requests,
they go to...
1002
00:50:49,520 --> 00:50:50,890
Hey.
1003
00:50:53,660 --> 00:50:56,260
Look, I'm 18, okay?
I know what I'm doing.
1004
00:50:56,360 --> 00:50:57,990
Your dad's a good guy,
and he's hurting.
1005
00:50:58,100 --> 00:50:59,730
I just want to be there
for him.
1006
00:50:59,830 --> 00:51:02,000
This thing with your mom
is a total bummer,
1007
00:51:02,100 --> 00:51:04,000
but I don't understand
why everyone has to suffer
1008
00:51:04,100 --> 00:51:05,440
just because she's a psycho.
1009
00:51:05,540 --> 00:51:09,470
So, are we... are we gonna
have a problem, or what?
1010
00:51:09,570 --> 00:51:10,970
No problem.
1011
00:51:11,080 --> 00:51:12,780
Good.
1012
00:51:12,880 --> 00:51:14,980
[♪♪♪]
1013
00:51:20,220 --> 00:51:21,950
what now?
Wait until school's out?
1014
00:51:22,050 --> 00:51:23,720
You're gonna
exit the car slowly
1015
00:51:23,820 --> 00:51:25,960
and we're gonna go inside.
1016
00:51:26,060 --> 00:51:28,120
Oh, yeah,
not suspicious at all.
1017
00:51:28,230 --> 00:51:30,690
Shut up. Now move.
1018
00:51:36,530 --> 00:51:37,430
You're hurt.
1019
00:51:37,540 --> 00:51:40,140
I'm fine. Let's go.
1020
00:51:43,070 --> 00:51:44,270
Which way?
1021
00:51:44,380 --> 00:51:46,580
Excuse me.
Do you know jordan croft?
1022
00:51:48,580 --> 00:51:50,480
Do you know where I can find
jordan croft?
1023
00:51:51,520 --> 00:51:53,150
Thanks.
1024
00:51:54,350 --> 00:51:57,050
[♪♪♪]
1025
00:52:01,390 --> 00:52:03,830
I don't think that disguise
is working that well.
1026
00:52:03,930 --> 00:52:07,130
Why don't you put the taser away
and let me help you?
1027
00:52:07,230 --> 00:52:10,500
No offense, but I trust you
about as far as I can throw you.
1028
00:52:10,600 --> 00:52:12,670
[♪♪♪]
1029
00:52:24,980 --> 00:52:25,980
jordan.
1030
00:52:27,290 --> 00:52:28,480
Jordan!
1031
00:52:30,860 --> 00:52:32,690
It's me.
1032
00:52:33,630 --> 00:52:34,860
It's mom.
1033
00:52:36,060 --> 00:52:38,230
I'm-I'm not supposed
to talk to you.
1034
00:52:38,330 --> 00:52:39,700
Jordan, wait.
1035
00:52:39,800 --> 00:52:40,860
You have to come with me
right now.
1036
00:52:40,970 --> 00:52:42,530
No. No, no, no, no.
1037
00:52:42,630 --> 00:52:44,070
-[karen] jordan!
-[jordan] help me.
1038
00:52:44,170 --> 00:52:45,740
Let her go.
1039
00:52:46,800 --> 00:52:48,540
Ma'am, I'm school security.
I know who you are.
1040
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Please don't let her take me.
1041
00:52:51,380 --> 00:52:53,910
My daughter doesn't know
what she's saying right now.
1042
00:52:54,010 --> 00:52:55,210
She's not in her right mind.
1043
00:52:55,310 --> 00:52:56,880
No one's going anywhere, okay?
1044
00:52:56,980 --> 00:52:59,320
We're just gonna wait here
for the police.
1045
00:52:59,420 --> 00:53:00,780
Jordan!
1046
00:53:00,890 --> 00:53:02,080
Jordan...
1047
00:53:02,190 --> 00:53:03,620
[security officer]
all right, you asked for it.
1048
00:53:04,620 --> 00:53:05,620
Oh, hell.
1049
00:53:07,890 --> 00:53:08,820
Stay down!
1050
00:53:12,330 --> 00:53:13,960
[cuffs clicking]
1051
00:53:14,070 --> 00:53:15,360
nothing personal.
1052
00:53:16,670 --> 00:53:17,800
[panting]
1053
00:53:17,900 --> 00:53:19,270
trust me now?
1054
00:53:20,640 --> 00:53:21,840
Let's go.
1055
00:53:23,270 --> 00:53:27,310
[♪♪♪]
1056
00:53:35,120 --> 00:53:36,320
[car engine engages]
1057
00:53:41,490 --> 00:53:42,490
where are we going now?
1058
00:53:43,600 --> 00:53:46,760
Jordan, I am so sorry
about all of this.
1059
00:53:46,860 --> 00:53:48,360
Are you all right?
1060
00:53:48,470 --> 00:53:50,100
Do you need anything?
1061
00:53:51,100 --> 00:53:52,870
I'm fine.
1062
00:53:52,970 --> 00:53:54,600
We'll let you get back
to your classes in a minute.
1063
00:53:54,710 --> 00:53:56,410
I just need to ask you
a few questions
1064
00:53:56,510 --> 00:53:59,610
about what happened, okay?
1065
00:54:00,750 --> 00:54:03,080
She wants to hurt me.
1066
00:54:03,180 --> 00:54:04,580
Who does?
1067
00:54:04,680 --> 00:54:06,480
Your mother?
1068
00:54:07,750 --> 00:54:10,750
Has she ever tried
to do that before?
1069
00:54:10,860 --> 00:54:12,560
"before"?
1070
00:54:12,660 --> 00:54:13,660
Before gina navarro.
1071
00:54:13,760 --> 00:54:15,760
Before the murder.
1072
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
Um...
1073
00:54:22,270 --> 00:54:24,100
Jordan?
1074
00:54:24,900 --> 00:54:25,770
Jordan!
1075
00:54:25,870 --> 00:54:28,170
Oh, you poor thing.
Come on.
1076
00:54:28,270 --> 00:54:30,340
Let's get you home,
where you'll be safe.
1077
00:54:30,440 --> 00:54:32,910
Dr. Croft, I still need
to ask her some more questions.
1078
00:54:33,010 --> 00:54:34,240
No, what you need to do
is find my wife!
1079
00:54:34,350 --> 00:54:36,310
How the hell did she get loose
in the first place?
1080
00:54:36,410 --> 00:54:37,380
We are looking into that,
1081
00:54:37,480 --> 00:54:38,850
but your daughter may be
able to help us
1082
00:54:38,950 --> 00:54:39,820
with the investigation.
1083
00:54:39,920 --> 00:54:41,280
Are you kidding?
Look at her.
1084
00:54:41,390 --> 00:54:43,020
She is in
a state of shock, okay?
1085
00:54:43,120 --> 00:54:45,620
She's not helping anyone
in this condition.
1086
00:54:45,720 --> 00:54:48,990
If you need something from us,
contact my lawyer. Come on.
1087
00:54:52,430 --> 00:54:54,800
[♪♪♪]
1088
00:55:02,910 --> 00:55:04,910
hey! Hey, are you guys okay?
1089
00:55:05,010 --> 00:55:06,540
Yeah, she's fine.
I've just gotta take her home.
1090
00:55:06,640 --> 00:55:07,540
So, am I gonna
see you later?
1091
00:55:07,650 --> 00:55:09,610
Don't be stupid.
Remember where you are.
1092
00:55:09,710 --> 00:55:12,210
[♪♪♪]
1093
00:55:15,950 --> 00:55:17,450
boss, there's something
you need to see.
1094
00:55:17,560 --> 00:55:19,560
This was shot by one
of the students we interviewed.
1095
00:55:20,830 --> 00:55:22,860
This is the two of them
arriving at the gym together.
1096
00:55:22,960 --> 00:55:26,260
[chandra] that's
our dam witness, hugh gossett.
1097
00:55:26,360 --> 00:55:28,860
Yeah. See the body language?
1098
00:55:28,970 --> 00:55:30,870
At first, he looks
like a hostage, right?
1099
00:55:31,940 --> 00:55:33,040
Check this out.
1100
00:55:34,670 --> 00:55:36,040
[chandra] geez.
1101
00:55:36,140 --> 00:55:38,670
We're talking about some
serious stockholm syndrome here.
1102
00:55:38,780 --> 00:55:39,810
'kay, put out a b.O.L.O.
On gossett
1103
00:55:39,910 --> 00:55:42,480
and get me his address.
1104
00:55:42,580 --> 00:55:44,950
[♪♪♪]
1105
00:55:48,090 --> 00:55:49,450
[karen] your house is huge.
1106
00:55:49,550 --> 00:55:51,520
[hugh] ah, I inherited it
from my parents.
1107
00:55:51,620 --> 00:55:54,160
My ex-girlfriend lived here
for a couple of years.
1108
00:55:54,260 --> 00:55:55,220
She left these.
1109
00:55:56,360 --> 00:55:58,730
Your ex must be petite.
1110
00:55:58,830 --> 00:56:00,830
[chuckles]
1111
00:56:00,930 --> 00:56:03,400
sure she's not gonna
want all this back?
1112
00:56:03,500 --> 00:56:04,770
No.
1113
00:56:04,870 --> 00:56:07,000
It's done.
1114
00:56:07,110 --> 00:56:08,340
But I don't think
that's the real issue
1115
00:56:08,440 --> 00:56:10,310
right now, do you?
1116
00:56:10,410 --> 00:56:11,470
[karen sighs]
1117
00:56:11,580 --> 00:56:13,510
all right, here's what
you need to know.
1118
00:56:15,480 --> 00:56:17,810
I saw my husband kill gina.
1119
00:56:17,920 --> 00:56:19,480
He tried to erase my memories,
1120
00:56:19,580 --> 00:56:21,920
but when
they started to come back,
1121
00:56:22,020 --> 00:56:24,350
he planted a hypnotic suggestion
1122
00:56:24,460 --> 00:56:26,820
for me to kill myself,
1123
00:56:26,920 --> 00:56:28,260
and then he called the police,
1124
00:56:28,360 --> 00:56:30,030
knowing that
they'd find the body
1125
00:56:30,130 --> 00:56:32,630
and I would be
the prime suspect.
1126
00:56:32,730 --> 00:56:35,500
And now you think
he's hypnotized jordan?
1127
00:56:35,600 --> 00:56:37,070
You saw her back there.
1128
00:56:37,170 --> 00:56:39,030
She was acting like
she was on auto-pilot.
1129
00:56:39,970 --> 00:56:41,600
Why would he even risk that?
1130
00:56:41,710 --> 00:56:43,610
I mean,
she's walking around in public,
1131
00:56:43,710 --> 00:56:44,740
interacting with people.
1132
00:56:44,840 --> 00:56:47,380
She must have found out
something about him.
1133
00:56:47,480 --> 00:56:49,480
Well, if he went through
the trouble to hypnotize her,
1134
00:56:49,580 --> 00:56:51,750
it must mean he's not
prepared to hurt her.
1135
00:56:52,820 --> 00:56:54,520
Yet.
1136
00:56:54,620 --> 00:56:56,150
Whoa.
Speaking of hurt...
1137
00:56:56,250 --> 00:56:57,920
Let me take a look at that.
1138
00:56:58,020 --> 00:56:59,390
It's not deep.
1139
00:56:59,490 --> 00:57:01,560
Yeah. Doesn't mean
it can't get infected.
1140
00:57:01,660 --> 00:57:03,190
When's the last time
you changed the bandage?
1141
00:57:03,290 --> 00:57:04,330
Never?
1142
00:57:04,430 --> 00:57:05,730
Come on.
1143
00:57:05,830 --> 00:57:07,060
I'll get you cleaned up.
1144
00:57:07,170 --> 00:57:08,400
Okay.
1145
00:57:10,130 --> 00:57:12,300
You're a real pro at this.
1146
00:57:12,400 --> 00:57:14,140
Ah, four years in the e.R.
1147
00:57:14,240 --> 00:57:15,700
You must have seen
everything, huh?
1148
00:57:15,810 --> 00:57:17,710
[chuckles] thought I had.
1149
00:57:20,450 --> 00:57:22,240
There, all done.
1150
00:57:22,350 --> 00:57:24,550
Thanks.
1151
00:57:26,280 --> 00:57:28,550
I really appreciate everything.
1152
00:57:29,690 --> 00:57:31,150
Listen, karen.
1153
00:57:32,460 --> 00:57:34,320
No more barging into schools
to kidnap girls, okay?
1154
00:57:34,430 --> 00:57:36,460
We need to be smarter
about this.
1155
00:57:36,560 --> 00:57:38,530
You don't need
to worry about it.
1156
00:57:38,630 --> 00:57:41,330
I can handle things
on my own from here on out.
1157
00:57:41,430 --> 00:57:43,330
What do you mean?
1158
00:57:43,430 --> 00:57:46,740
I mean, I've already gotten you
too involved in this.
1159
00:57:46,840 --> 00:57:49,170
Hey, if I didn't
want to be here,
1160
00:57:49,270 --> 00:57:51,010
I wouldn't have tackled
the security guard.
1161
00:57:51,110 --> 00:57:53,410
I wasn't intimidating
enough, huh?
1162
00:57:53,510 --> 00:57:57,150
Yeah, sorry to burst
your bad-ass bubble, but yeah...
1163
00:57:57,250 --> 00:57:59,450
I didn't actually think
you were going to tase me.
1164
00:57:59,550 --> 00:58:00,720
Sorry about that.
1165
00:58:00,820 --> 00:58:01,880
[laughs] forget about it.
1166
00:58:01,990 --> 00:58:03,020
It's in the past.
1167
00:58:05,590 --> 00:58:06,960
Well, I should go.
1168
00:58:08,360 --> 00:58:09,530
Okay.
1169
00:58:09,630 --> 00:58:11,390
What's the plan?
1170
00:58:11,500 --> 00:58:13,960
Find out a way to prove
that otto's lying.
1171
00:58:14,070 --> 00:58:15,560
Any ideas?
1172
00:58:15,670 --> 00:58:19,700
I'll figure out something.
1173
00:58:19,800 --> 00:58:22,170
[♪♪♪]
1174
00:58:39,860 --> 00:58:42,060
[chandra] take the back.
I got the front.
1175
00:58:44,460 --> 00:58:45,560
Karen,
1176
00:58:45,660 --> 00:58:47,460
"I'll figure something out"
is not a plan.
1177
00:58:47,570 --> 00:58:48,460
Well, it's all I've got.
1178
00:58:48,570 --> 00:58:50,500
You've got me.
1179
00:58:52,000 --> 00:58:52,970
Listen.
1180
00:58:53,070 --> 00:58:55,100
When I talked you down
off that ledge,
1181
00:58:55,210 --> 00:58:57,870
that wasn't just
being a good samaritan.
1182
00:58:57,980 --> 00:58:59,680
The truth is,
1183
00:58:59,780 --> 00:59:01,140
I thought you were
1184
00:59:01,250 --> 00:59:03,610
one of the most beautiful women
I'd ever seen and I...
1185
00:59:03,710 --> 00:59:04,750
[chuckles]
1186
00:59:04,850 --> 00:59:05,880
hey.
1187
00:59:05,980 --> 00:59:08,820
I'm baring my soul here.
Give me a break.
1188
00:59:08,920 --> 00:59:11,290
Look...
1189
00:59:11,390 --> 00:59:13,220
I like you, too.
1190
00:59:14,290 --> 00:59:16,160
Really.
1191
00:59:16,260 --> 00:59:18,760
I just can't think about
this stuff right now.
1192
00:59:18,860 --> 00:59:20,600
I totally understand.
1193
00:59:20,700 --> 00:59:22,030
You have your daughter
to worry about.
1194
00:59:22,130 --> 00:59:23,500
And a murderer for a husband.
1195
00:59:23,600 --> 00:59:24,500
-Yeah.
-[thumping on door]
1196
00:59:24,570 --> 00:59:26,240
[chandra] hugh gossett!
It's the police!
1197
00:59:26,340 --> 00:59:28,170
Open the door!
1198
00:59:29,970 --> 00:59:31,810
[♪♪♪]
1199
00:59:31,910 --> 00:59:33,780
now we're both
fugitives on the run.
1200
00:59:33,880 --> 00:59:35,580
-You need to give yourself up.
-What?
1201
00:59:35,680 --> 00:59:37,180
Just tell them
that I made you to do it.
1202
00:59:37,280 --> 00:59:38,550
It's the truth.
1203
00:59:38,650 --> 00:59:40,280
After what I did to the guard?
They'll never buy it.
1204
00:59:40,380 --> 00:59:41,450
Damn it, hugh.
1205
00:59:41,550 --> 00:59:43,050
I don't want you
to ruin your life over this.
1206
00:59:43,150 --> 00:59:44,220
Hey. You let me
worry about that.
1207
00:59:44,320 --> 00:59:45,520
You got enough on your plate.
1208
00:59:52,130 --> 00:59:54,160
What happened
to "we barely know each other"?
1209
00:59:54,270 --> 00:59:55,300
I know enough.
1210
00:59:55,400 --> 00:59:57,030
Come on.
1211
01:00:00,940 --> 01:00:03,210
[♪♪♪]
1212
01:00:12,680 --> 01:00:14,380
they must have just left.
1213
01:00:14,490 --> 01:00:16,090
Spread out and find them.
1214
01:00:17,290 --> 01:00:19,860
[♪♪♪]
1215
01:00:34,540 --> 01:00:37,140
damn it.
I left my keys in inside.
1216
01:00:38,140 --> 01:00:39,240
Got any other ideas?
1217
01:00:39,340 --> 01:00:41,210
Working in an e.R.
Doesn't really prepare you
1218
01:00:41,310 --> 01:00:42,650
for running from the cops.
1219
01:00:42,750 --> 01:00:45,380
Yeah, neither does
being a c.P.A.
1220
01:00:46,780 --> 01:00:48,320
You're an accountant?
1221
01:00:48,420 --> 01:00:50,990
I was. For a design firm.
1222
01:00:51,090 --> 01:00:53,190
If we get out of this,
you're doing my taxes.
1223
01:00:53,290 --> 01:00:54,890
Sure, why not?
1224
01:00:55,890 --> 01:00:57,160
Here.
1225
01:00:59,660 --> 01:01:01,630
I have an idea. Come on.
1226
01:01:05,240 --> 01:01:06,940
We're stealing cars now?
1227
01:01:07,040 --> 01:01:08,400
That's worse
than your last plan.
1228
01:01:08,510 --> 01:01:10,210
What, do you want to take
another hostage?
1229
01:01:11,280 --> 01:01:13,510
[♪♪♪]
1230
01:01:15,880 --> 01:01:17,850
this whole bonnie-and-clyde
thing is definitely not
1231
01:01:17,950 --> 01:01:19,950
as glamorous as it looks
in the movies.
1232
01:01:20,050 --> 01:01:21,420
Okay, what now?
1233
01:01:21,520 --> 01:01:23,050
I don't know.
1234
01:01:23,150 --> 01:01:24,390
This was your idea!
1235
01:01:24,490 --> 01:01:26,360
I've never hot-wired anything
before, okay?
1236
01:01:26,460 --> 01:01:27,720
Neither have I!
1237
01:01:30,030 --> 01:01:31,390
What are you doing?
1238
01:01:31,500 --> 01:01:32,760
Well, back in high school,
1239
01:01:32,860 --> 01:01:34,800
the shop kids used
to do this all the time,
1240
01:01:34,900 --> 01:01:36,770
and they weren't exactly
honor-roll material.
1241
01:01:36,870 --> 01:01:38,570
How hard can it be?
1242
01:01:38,670 --> 01:01:39,740
-[zapping]
-ah!
1243
01:01:39,840 --> 01:01:41,870
Harder than it looks?
1244
01:01:47,650 --> 01:01:49,010
Nothing yet.
1245
01:01:49,110 --> 01:01:50,150
Keep looking.
1246
01:01:50,250 --> 01:01:52,650
They couldn't have gone far.
1247
01:01:56,490 --> 01:01:59,620
I've got
a visual on the suspect.
1248
01:02:00,690 --> 01:02:01,560
Police!
1249
01:02:01,660 --> 01:02:03,130
Get out of the car.
1250
01:02:04,930 --> 01:02:06,300
Karen, this is crazy.
1251
01:02:06,400 --> 01:02:07,630
We've got nowhere to go.
1252
01:02:08,500 --> 01:02:09,600
Damn it!
1253
01:02:09,700 --> 01:02:11,900
It's push start.
1254
01:02:13,140 --> 01:02:13,970
[engine fires]
1255
01:02:14,070 --> 01:02:15,600
karen!
1256
01:02:15,710 --> 01:02:17,570
That's not the way
to get your daughter back.
1257
01:02:17,680 --> 01:02:21,040
If I give up now,
it's over, otto wins.
1258
01:02:21,150 --> 01:02:22,510
What are you talking about?
1259
01:02:22,610 --> 01:02:24,050
There's no time.
1260
01:02:24,150 --> 01:02:26,680
My daughter is in danger.
1261
01:02:26,780 --> 01:02:27,850
Karen!
1262
01:02:27,950 --> 01:02:29,050
[tires squealing]
1263
01:02:29,920 --> 01:02:31,790
suspect on the move!
1264
01:02:49,140 --> 01:02:50,340
[otto]
do you trust me, jordan?
1265
01:02:52,780 --> 01:02:54,280
Yes.
1266
01:02:54,380 --> 01:02:56,110
Good.
1267
01:02:56,210 --> 01:02:57,510
I'm glad,
1268
01:02:57,620 --> 01:03:00,620
because you're my daughter
and I would never hurt you.
1269
01:03:03,150 --> 01:03:05,550
[jordan, faintly] I know.
1270
01:03:06,760 --> 01:03:09,090
When we're done here,
1271
01:03:09,190 --> 01:03:11,430
everything that's troubled you
these last few days
1272
01:03:11,530 --> 01:03:13,030
will be gone.
1273
01:03:13,130 --> 01:03:15,530
We can start again
with a clean slate.
1274
01:03:19,140 --> 01:03:20,870
[otto] hold that thought
in your mind.
1275
01:03:24,380 --> 01:03:26,410
Cherish it.
1276
01:03:30,750 --> 01:03:33,480
Honey, I...
1277
01:03:36,190 --> 01:03:37,850
I never want you to doubt
that I love you...
1278
01:03:40,860 --> 01:03:44,630
And that I'll always have
your best interests at heart.
1279
01:03:47,060 --> 01:03:48,360
[jordan, distantly]
I know.
1280
01:03:50,630 --> 01:03:52,840
Ruth, what the hell
are you doing?
1281
01:03:52,940 --> 01:03:54,300
What am I doing?
What are you doing?
1282
01:03:54,410 --> 01:03:55,800
My job!
I'm a psychiatrist.
1283
01:03:55,910 --> 01:03:57,070
My daughter needs treatment.
1284
01:03:57,170 --> 01:03:58,070
With a gun?
1285
01:03:58,180 --> 01:03:59,810
I knew something
was up with her.
1286
01:03:59,910 --> 01:04:01,810
Something is up with her.
1287
01:04:01,910 --> 01:04:03,610
She's suffered a severe trauma.
1288
01:04:03,710 --> 01:04:05,050
And hypnotizing her
is gonna help?
1289
01:04:05,150 --> 01:04:06,050
Oh, I'm sorry,
I didn't realize
1290
01:04:06,150 --> 01:04:07,750
that there were
two doctors in the room.
1291
01:04:08,920 --> 01:04:10,620
Turn it off.
She's coming with me.
1292
01:04:10,720 --> 01:04:12,090
Ruth, let's just down the...
1293
01:04:12,190 --> 01:04:13,490
turn it off!
1294
01:04:14,790 --> 01:04:17,190
Fine. Take it easy.
1295
01:04:24,370 --> 01:04:25,270
[ruth] jordan...
1296
01:04:25,370 --> 01:04:27,040
Come on.
Get up, jordan.
1297
01:04:28,640 --> 01:04:30,040
Are you okay?
1298
01:04:30,140 --> 01:04:31,310
Yes.
1299
01:04:31,410 --> 01:04:32,370
See? I told you.
1300
01:04:32,480 --> 01:04:35,440
She is here
of her own free will.
1301
01:04:36,650 --> 01:04:38,610
Isn't that right, jordan?
1302
01:04:43,490 --> 01:04:46,520
You haven't really thought
this through, have you, ruth?
1303
01:04:46,620 --> 01:04:48,960
Tell me, what do you think
is gonna happen next?
1304
01:04:49,060 --> 01:04:50,090
Stay back.
1305
01:04:50,190 --> 01:04:52,190
We're getting a second opinion.
1306
01:04:52,300 --> 01:04:54,200
Good one.
1307
01:04:54,300 --> 01:04:55,630
Jordan, honey?
1308
01:04:55,730 --> 01:04:57,570
Get me the gun.
1309
01:04:57,670 --> 01:04:58,770
Jordan...
1310
01:04:58,870 --> 01:05:00,100
Jordan!
1311
01:05:02,640 --> 01:05:04,270
You know,
they might not admit it...
1312
01:05:05,240 --> 01:05:07,580
But most people want
to be told what to do.
1313
01:05:07,680 --> 01:05:09,510
I simply implanted
the suggestion
1314
01:05:09,610 --> 01:05:11,610
that my voice and god's
were one and the same.
1315
01:05:11,720 --> 01:05:14,120
Is that what you did
to your wife?
1316
01:05:14,220 --> 01:05:15,080
Is is what
you're gonna make me do?
1317
01:05:15,190 --> 01:05:16,220
Jump off a bridge?
1318
01:05:16,320 --> 01:05:17,820
I don't think so.
1319
01:05:17,920 --> 01:05:20,790
Coincidences like that
tend to make the police nervous.
1320
01:05:20,890 --> 01:05:23,530
But then again, I can't just
let you go, can I?
1321
01:05:23,630 --> 01:05:24,960
Jordan, please, come on.
1322
01:05:25,060 --> 01:05:26,090
You don't want to do this.
1323
01:05:27,100 --> 01:05:29,700
You know, I never meant
to hurt anyone.
1324
01:05:29,800 --> 01:05:31,030
I really didn't.
1325
01:05:31,140 --> 01:05:33,940
But, first,
karen forced me into it,
1326
01:05:34,040 --> 01:05:35,940
and now you.
1327
01:05:36,040 --> 01:05:38,440
I guess I'm just attracted
to the wrong women.
1328
01:05:38,540 --> 01:05:40,880
You can go to hell,
you creep!
1329
01:05:40,980 --> 01:05:42,610
Jordan, grab her.
1330
01:05:42,710 --> 01:05:44,680
No, jordan, don't...
1331
01:05:45,980 --> 01:05:47,750
[thud]
1332
01:05:49,720 --> 01:05:51,220
all right...
1333
01:05:51,290 --> 01:05:52,650
Let's move her.
1334
01:06:06,170 --> 01:06:08,000
[phone ringing]
1335
01:06:10,910 --> 01:06:11,910
hello?
1336
01:06:12,010 --> 01:06:13,110
Dr. Bridges?
1337
01:06:13,210 --> 01:06:15,780
This is detective chandra,
metro pd.
1338
01:06:15,880 --> 01:06:18,280
I'm calling about
a dr. Otto croft.
1339
01:06:18,380 --> 01:06:19,720
Now, I understand
1340
01:06:19,820 --> 01:06:20,920
that you were the head
of the psychiatric department
1341
01:06:21,020 --> 01:06:21,880
at county general
1342
01:06:21,990 --> 01:06:23,020
during his residency there.
1343
01:06:23,120 --> 01:06:23,950
That's correct.
1344
01:06:24,050 --> 01:06:25,120
Is this about what happened
1345
01:06:25,220 --> 01:06:26,760
with his wife?
1346
01:06:26,860 --> 01:06:29,020
Because I saw that on the news
and that's terrible business.
1347
01:06:29,130 --> 01:06:30,530
It is.
1348
01:06:30,630 --> 01:06:32,130
Do you have time
to answer some questions?
1349
01:06:32,230 --> 01:06:33,460
Of course.
1350
01:06:33,560 --> 01:06:35,730
But I should tell you,
I've never met mrs. Croft.
1351
01:06:35,830 --> 01:06:37,700
It's not her
that I'm interested in.
1352
01:06:37,800 --> 01:06:39,330
Oh?
1353
01:06:39,440 --> 01:06:40,940
I see.
1354
01:06:41,040 --> 01:06:44,040
Can you tell me what you know
about dr. Croft's practice?
1355
01:06:44,140 --> 01:06:45,170
I know
1356
01:06:45,280 --> 01:06:47,610
that he is a very successful
psychotherapist.
1357
01:06:47,710 --> 01:06:49,110
That's right,
1358
01:06:49,210 --> 01:06:51,050
and did you know
that he uses hypnosis
1359
01:06:51,150 --> 01:06:53,480
as a major component
of his treatment?
1360
01:06:53,580 --> 01:06:54,980
No, I didn't,
1361
01:06:55,090 --> 01:06:59,220
but that is a very accepted part
of cognitive behavioral therapy.
1362
01:06:59,320 --> 01:07:01,160
Do you have any expertise
in that area?
1363
01:07:01,260 --> 01:07:02,520
Expertise? No.
1364
01:07:02,630 --> 01:07:05,060
I've always felt
hypnosis to be
1365
01:07:05,160 --> 01:07:06,730
more of an art
than a science.
1366
01:07:06,830 --> 01:07:08,800
Hmm. So you think it's bunk?
1367
01:07:08,900 --> 01:07:10,130
Not at all.
1368
01:07:10,230 --> 01:07:12,430
It can be a very powerful tool,
1369
01:07:12,540 --> 01:07:15,840
but the effects sometimes
are... Unpredictable.
1370
01:07:16,770 --> 01:07:18,810
Detective, what is this about?
1371
01:07:18,910 --> 01:07:21,740
I'm just chasing down a hunch.
1372
01:07:21,850 --> 01:07:23,210
Well, reading between the lines,
1373
01:07:23,310 --> 01:07:24,550
it sounds like you believe
1374
01:07:24,650 --> 01:07:26,620
that someone involved
in this case was hypnotized.
1375
01:07:26,720 --> 01:07:29,020
Hmm. You see right through me.
1376
01:07:29,120 --> 01:07:31,020
Now, tell me,
is it possible for a person
1377
01:07:31,120 --> 01:07:33,020
to be hypnotized
against their will?
1378
01:07:33,120 --> 01:07:34,420
No.
1379
01:07:34,530 --> 01:07:36,730
But a skilled hypnotist
could make someone do things
1380
01:07:36,830 --> 01:07:39,360
that would otherwise be
outside of their nature?
1381
01:07:39,460 --> 01:07:42,130
Well, that is the goal
of guided hypnotherapy.
1382
01:07:42,230 --> 01:07:45,230
Freeing a patient
from bad habits,
1383
01:07:45,340 --> 01:07:47,070
addictions, and so on.
1384
01:07:47,170 --> 01:07:48,800
And what about self-harm?
1385
01:07:48,910 --> 01:07:52,140
Could someone be hypnotized
to commit suicide?
1386
01:07:53,640 --> 01:07:55,510
As I said,
I am no expert...
1387
01:07:55,610 --> 01:07:58,250
But there have been cases
1388
01:07:58,350 --> 01:07:59,550
where deaths
have been attributed
1389
01:07:59,650 --> 01:08:00,880
to bungled hypnosis,
1390
01:08:00,980 --> 01:08:02,620
if not outright malfeasance.
1391
01:08:03,590 --> 01:08:04,950
So the answer is "yes."
1392
01:08:05,060 --> 01:08:08,220
a qualified one, sure.
1393
01:08:08,330 --> 01:08:09,860
What about murder?
1394
01:08:09,960 --> 01:08:11,490
Detective,
are you suggesting
1395
01:08:11,600 --> 01:08:13,230
that dr. Croft
might be involved
1396
01:08:13,330 --> 01:08:14,730
in the death
of that poor woman?
1397
01:08:14,830 --> 01:08:16,030
Well, like I said,
1398
01:08:16,130 --> 01:08:18,970
I'm just pursuing a hunch
to see where it leads.
1399
01:08:19,070 --> 01:08:22,100
It sounds like you have
all your answers.
1400
01:08:22,210 --> 01:08:24,840
You know what?
I think I do, too.
1401
01:08:24,940 --> 01:08:27,980
Thank you for your time, doctor.
I appreciate it.
1402
01:08:29,210 --> 01:08:31,780
[♪♪♪]
1403
01:08:47,130 --> 01:08:48,360
that's ruth's car.
1404
01:08:49,300 --> 01:08:50,800
[hugh] who's ruth?
1405
01:08:50,900 --> 01:08:52,730
My daughter's best friend.
1406
01:08:52,840 --> 01:08:54,700
I think she's having
an affair with otto.
1407
01:08:54,810 --> 01:08:56,870
Isn't that a bit of a leap?
1408
01:08:56,970 --> 01:08:58,570
She's the same age
as gina navarro.
1409
01:08:58,680 --> 01:08:59,910
Ah.
1410
01:09:00,010 --> 01:09:01,410
She was flirting with him
right in front of me.
1411
01:09:01,510 --> 01:09:03,810
Okay.
1412
01:09:03,910 --> 01:09:06,450
So how do you want to do this?
1413
01:09:06,550 --> 01:09:07,580
You distract him,
1414
01:09:07,680 --> 01:09:09,050
I'll go get the girls
out of there.
1415
01:09:09,150 --> 01:09:10,690
How do you want me
to distract him?
1416
01:09:11,890 --> 01:09:13,490
I have an idea,
1417
01:09:13,590 --> 01:09:15,120
but I'm not sure
it will work.
1418
01:09:15,230 --> 01:09:16,420
Why not?
1419
01:09:16,530 --> 01:09:18,090
Because he has to believe
that you'd sell me out.
1420
01:09:19,930 --> 01:09:22,330
In senior year,
I played iago in othello.
1421
01:09:22,430 --> 01:09:24,430
Reviews said
I was the best thing in it.
1422
01:09:24,540 --> 01:09:25,830
Wow, that's dark.
1423
01:09:25,940 --> 01:09:28,840
That's what
I was hoping for.
1424
01:09:28,940 --> 01:09:30,270
How good is the mic
on your phone?
1425
01:09:30,370 --> 01:09:32,740
Um... I don't know,
I've never used it before.
1426
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
Why?
1427
01:09:33,940 --> 01:09:35,640
Because you have
to get him talking.
1428
01:09:35,750 --> 01:09:37,610
We need him
to incriminate himself.
1429
01:09:37,710 --> 01:09:38,850
Right.
1430
01:09:41,790 --> 01:09:42,980
Can you do this, hugh?
1431
01:09:43,090 --> 01:09:44,290
Yeah.
1432
01:09:44,390 --> 01:09:46,090
I think so.
1433
01:09:47,160 --> 01:09:48,590
Thank you.
1434
01:09:50,730 --> 01:09:53,160
[♪♪♪]
1435
01:10:26,760 --> 01:10:28,830
get the door.
1436
01:10:32,570 --> 01:10:34,870
[♪♪♪]
1437
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
come on.
1438
01:10:37,740 --> 01:10:39,740
Help me get her in the chair.
1439
01:10:39,840 --> 01:10:41,310
[otto grunts]
1440
01:10:45,420 --> 01:10:47,420
[doorbell chimes]
1441
01:10:49,650 --> 01:10:51,690
stay here.
1442
01:11:06,600 --> 01:11:07,670
What do you want?
1443
01:11:07,770 --> 01:11:10,170
Just a moment
of your time, doc.
1444
01:11:10,270 --> 01:11:12,670
Look, whatever you're selling,
I'm not interested.
1445
01:11:12,780 --> 01:11:14,980
Don't you remember me?
1446
01:11:15,080 --> 01:11:16,980
I met your wife on the dam.
1447
01:11:18,820 --> 01:11:21,180
Right! Yes.
You're, uh, you're that witness.
1448
01:11:21,290 --> 01:11:22,880
Uh, gosling or godfrey or...
1449
01:11:22,990 --> 01:11:24,920
gossett.
Hugh gossett.
1450
01:11:25,020 --> 01:11:26,590
Yes.
1451
01:11:26,690 --> 01:11:29,520
How can I help, mr. Gossett?
1452
01:11:29,630 --> 01:11:32,460
It's not what you can do
for me, doc.
1453
01:11:32,560 --> 01:11:34,500
It's what I can do for you.
1454
01:11:37,930 --> 01:11:39,130
After you.
1455
01:11:45,580 --> 01:11:48,180
[♪♪♪]
1456
01:11:59,490 --> 01:12:01,720
wow. Nice place.
1457
01:12:02,730 --> 01:12:03,930
I didn't really get a chance
to look around
1458
01:12:04,030 --> 01:12:04,960
last time I was here.
1459
01:12:05,060 --> 01:12:06,030
Yeah, listen,
1460
01:12:06,130 --> 01:12:08,500
I'm a pretty busy man,
mr. Gossett.
1461
01:12:08,600 --> 01:12:10,000
I'd appreciate it
if you just got to the point.
1462
01:12:10,100 --> 01:12:13,030
I'm sure the cops told you
your wife flew the coop.
1463
01:12:13,140 --> 01:12:14,670
I'm aware, yeah.
1464
01:12:14,770 --> 01:12:16,300
What do you know about it?
1465
01:12:16,410 --> 01:12:18,410
Well, for a while there,
I was her hostage.
1466
01:12:18,510 --> 01:12:20,010
That was fun.
1467
01:12:21,180 --> 01:12:22,340
Wow!
1468
01:12:22,450 --> 01:12:23,810
Nice pool.
1469
01:12:23,910 --> 01:12:26,410
I'll bet they charged an arm
and a leg for all this, huh?
1470
01:12:26,520 --> 01:12:28,580
Listen, if you know
where my wife is,
1471
01:12:28,690 --> 01:12:30,950
you should really
tell the police.
1472
01:12:33,690 --> 01:12:34,790
I could.
1473
01:12:34,890 --> 01:12:37,730
Do the right thing,
be a hero, all that stuff.
1474
01:12:37,830 --> 01:12:40,830
But I don't think
it'd be very good for you.
1475
01:12:40,930 --> 01:12:42,100
For me?
1476
01:12:42,200 --> 01:12:44,100
Oh, well, all I want
1477
01:12:44,200 --> 01:12:46,170
is for karen to get
the help that she needs.
1478
01:12:46,270 --> 01:12:47,800
[laughing]
1479
01:12:47,900 --> 01:12:49,440
what's so funny?
1480
01:12:49,540 --> 01:12:50,740
You.
1481
01:12:50,840 --> 01:12:53,510
The "upstanding citizen" act.
1482
01:12:53,610 --> 01:12:56,010
I'm have no idea
what you mean.
1483
01:12:56,110 --> 01:12:59,080
Your wife's had
total recall, doc.
1484
01:13:00,120 --> 01:13:02,180
She remembers everything.
1485
01:13:03,250 --> 01:13:05,820
[♪♪♪]
1486
01:13:12,060 --> 01:13:14,060
what exactly
did she tell you?
1487
01:13:14,160 --> 01:13:15,530
Oh, you know...
1488
01:13:15,630 --> 01:13:17,670
About discovering the affair.
1489
01:13:17,770 --> 01:13:19,600
About you killing gina
to cover it up,
1490
01:13:19,700 --> 01:13:22,040
and then juicing her
to erase her memory.
1491
01:13:22,140 --> 01:13:24,640
It's quite a story.
1492
01:13:24,740 --> 01:13:26,140
If I were you,
1493
01:13:26,240 --> 01:13:28,510
I wouldn't want her blabbing it
to the cops.
1494
01:13:29,480 --> 01:13:32,080
That is quite the story.
1495
01:13:32,180 --> 01:13:34,820
But the police didn't
believe her the first time,
1496
01:13:34,920 --> 01:13:36,790
why would they believe her now?
1497
01:13:36,890 --> 01:13:38,890
Yeah, maybe they'd believe her,
maybe they wouldn't.
1498
01:13:38,990 --> 01:13:41,620
Either way, I'd bet
you'd sleep better at night
1499
01:13:41,730 --> 01:13:42,760
if you could
just get rid of her
1500
01:13:42,860 --> 01:13:44,090
and blame it on someone else.
1501
01:13:44,190 --> 01:13:46,390
Just like you did with gina.
1502
01:13:47,760 --> 01:13:48,660
And it seems to me
1503
01:13:48,770 --> 01:13:50,130
that being able
to make that happen
1504
01:13:50,230 --> 01:13:51,600
should be worth something.
1505
01:13:52,540 --> 01:13:53,600
[chuckling]
1506
01:13:53,700 --> 01:13:54,870
okay.
1507
01:13:54,970 --> 01:13:57,970
Oh, let me see
if I got this straight.
1508
01:13:58,070 --> 01:14:00,240
You think
that I killed gina navarro,
1509
01:14:00,340 --> 01:14:01,510
and now you're here to, what?
1510
01:14:01,610 --> 01:14:02,710
To blackmail me?
1511
01:14:02,810 --> 01:14:04,480
Come on.
1512
01:14:04,580 --> 01:14:06,110
It's not like
you can't afford it.
1513
01:14:06,220 --> 01:14:07,320
Look at this place.
1514
01:14:07,420 --> 01:14:09,750
What's a million or so
to a guy like you?
1515
01:14:09,850 --> 01:14:11,420
Not much.
1516
01:14:15,960 --> 01:14:17,190
Ooh.
1517
01:14:17,290 --> 01:14:18,990
What is this?
1518
01:14:19,100 --> 01:14:20,360
That's...
1519
01:14:20,460 --> 01:14:22,400
Not what it looks like.
1520
01:14:22,500 --> 01:14:23,530
Really?
1521
01:14:23,630 --> 01:14:25,070
Pretty sure it is.
1522
01:14:26,340 --> 01:14:27,640
[phone clatters]
1523
01:14:27,740 --> 01:14:28,740
[stomp]
1524
01:14:31,140 --> 01:14:32,410
[calling] jordan?
1525
01:14:32,510 --> 01:14:34,680
Come out here, sweetie.
1526
01:14:35,750 --> 01:14:39,380
[♪♪♪]
1527
01:14:39,480 --> 01:14:41,620
[whispers] jordan?
1528
01:14:45,820 --> 01:14:47,720
Ruth?
1529
01:14:47,820 --> 01:14:49,820
Ruth! Wake up.
1530
01:14:49,930 --> 01:14:51,190
Ms. Croft!
1531
01:14:51,290 --> 01:14:52,660
[gasps and winces]
1532
01:14:52,760 --> 01:14:54,600
did my husband
do this to you?
1533
01:14:54,700 --> 01:14:56,830
Yeah. He made jordan help.
1534
01:14:56,930 --> 01:14:58,800
Something's not right
about her.
1535
01:14:58,900 --> 01:14:59,830
She's not herself.
1536
01:14:59,940 --> 01:15:01,770
You're telling me.
1537
01:15:01,870 --> 01:15:04,040
Otto, he... he's crazy.
1538
01:15:04,140 --> 01:15:06,610
I... I think
he killed that woman.
1539
01:15:06,710 --> 01:15:07,680
I know.
1540
01:15:07,780 --> 01:15:09,280
I'm going to handle it.
1541
01:15:09,380 --> 01:15:11,380
You need to get out of here
and call the police.
1542
01:15:11,480 --> 01:15:12,550
Can you do that?
1543
01:15:12,650 --> 01:15:13,820
Yeah.
1544
01:15:13,920 --> 01:15:16,280
I owe you
a really big apology.
1545
01:15:16,390 --> 01:15:19,050
I did something really stupid.
1546
01:15:19,990 --> 01:15:21,990
I understand.
1547
01:15:22,090 --> 01:15:23,760
I fell for him, too.
1548
01:15:24,860 --> 01:15:27,360
Come on.
1549
01:15:27,460 --> 01:15:29,400
-Get out of here.
-Okay.
1550
01:15:32,840 --> 01:15:35,400
[♪♪♪]
1551
01:15:38,880 --> 01:15:40,580
does she really
need to see this?
1552
01:15:40,680 --> 01:15:41,880
See this?
1553
01:15:41,980 --> 01:15:43,710
She's gonna do it.
1554
01:15:46,820 --> 01:15:47,750
Jordan, honey,
1555
01:15:47,850 --> 01:15:49,550
we're gonna play
a little game.
1556
01:15:49,650 --> 01:15:52,320
I'm gonna count down from five,
and when I get to one,
1557
01:15:52,420 --> 01:15:53,720
I want you to shoot this man.
1558
01:15:53,820 --> 01:15:55,190
Now, don't worry...
1559
01:15:55,290 --> 01:15:56,720
The bullets aren't real.
1560
01:15:56,830 --> 01:15:59,490
No one's actually
gonna get hurt.
1561
01:15:59,600 --> 01:16:01,300
Take it.
1562
01:16:01,400 --> 01:16:02,530
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
1563
01:16:02,630 --> 01:16:04,600
Five.
Where's my wife?
1564
01:16:05,570 --> 01:16:06,800
Mr. Gossett?
1565
01:16:06,900 --> 01:16:08,640
You can't seriously expect
to get away with this.
1566
01:16:08,740 --> 01:16:09,640
[otto] four.
1567
01:16:09,740 --> 01:16:12,010
I think I'm doing
pretty good so far.
1568
01:16:13,440 --> 01:16:14,480
Three.
1569
01:16:14,580 --> 01:16:16,240
Where is she?
1570
01:16:16,350 --> 01:16:18,550
As far away from you
as possible.
1571
01:16:19,580 --> 01:16:21,350
Two, one. Now.
1572
01:16:21,450 --> 01:16:22,380
[fires]
1573
01:16:33,360 --> 01:16:37,070
you did good, sweetheart.
You did so, so good.
1574
01:16:41,040 --> 01:16:43,070
The game is not over yet.
1575
01:16:43,170 --> 01:16:44,670
Okay?
1576
01:16:44,770 --> 01:16:46,740
In a minute,
1577
01:16:46,840 --> 01:16:48,910
I want you go
into my counseling room
1578
01:16:49,010 --> 01:16:50,810
and I want you
to shoot your friend, ruth.
1579
01:16:51,780 --> 01:16:54,120
Okay, and then after that...
1580
01:17:01,060 --> 01:17:02,920
I want you to shoot yourself.
1581
01:17:03,030 --> 01:17:05,560
Now, again, remember,
1582
01:17:05,660 --> 01:17:07,330
it's just a game.
1583
01:17:07,430 --> 01:17:09,500
No one will get hurt.
1584
01:17:09,600 --> 01:17:11,570
You understand?
1585
01:17:12,600 --> 01:17:14,300
Yes.
1586
01:17:16,540 --> 01:17:18,470
Good girl.
1587
01:17:24,550 --> 01:17:27,220
[sobs softly]
1588
01:17:27,320 --> 01:17:29,380
I love you, sweetie.
1589
01:17:29,490 --> 01:17:31,390
Now go.
1590
01:17:32,590 --> 01:17:33,720
Now.
1591
01:17:35,290 --> 01:17:37,560
[♪♪♪]
1592
01:17:59,280 --> 01:18:02,980
[karen]
jordan? It's me. Mom.
1593
01:18:03,090 --> 01:18:04,890
[gasps]
1594
01:18:07,620 --> 01:18:09,120
can you hear me, jordan?
1595
01:18:13,500 --> 01:18:15,000
Follow my voice, jordan.
1596
01:18:18,900 --> 01:18:19,930
Jordan?
1597
01:18:22,110 --> 01:18:23,370
Mom?
1598
01:18:23,470 --> 01:18:24,970
-Mom!
-Honey.
1599
01:18:26,580 --> 01:18:29,740
What happened?
Where am I?
1600
01:18:29,850 --> 01:18:31,950
You're home, baby.
1601
01:18:32,050 --> 01:18:33,920
You're home.
1602
01:18:34,020 --> 01:18:35,650
I think I shot someone.
1603
01:18:39,390 --> 01:18:41,820
[♪♪♪]
1604
01:18:48,900 --> 01:18:51,230
[cries out]
1605
01:18:55,070 --> 01:18:57,670
[grunts and groans]
1606
01:19:01,310 --> 01:19:03,480
[hugh groaning]
1607
01:19:05,880 --> 01:19:07,620
jordan?
1608
01:19:09,490 --> 01:19:12,150
Why don't I hear any gunshots?
1609
01:19:12,260 --> 01:19:14,860
[♪♪♪]
1610
01:19:17,330 --> 01:19:20,260
well, look at you go,
mr. Gossett!
1611
01:19:23,330 --> 01:19:25,900
[coughs and sputters]
1612
01:19:26,900 --> 01:19:28,470
impressive.
1613
01:19:28,570 --> 01:19:29,600
[grunting]
1614
01:19:31,340 --> 01:19:34,840
please...
Don't hurt them.
1615
01:19:34,940 --> 01:19:35,980
Shut up.
1616
01:19:37,680 --> 01:19:40,150
[♪♪♪]
1617
01:19:44,550 --> 01:19:45,590
[karen] hi, honey.
1618
01:19:45,690 --> 01:19:46,820
[thud]
1619
01:19:46,920 --> 01:19:48,960
[otto groans]
1620
01:19:49,060 --> 01:19:50,490
whoa, whoa.
1621
01:19:50,590 --> 01:19:51,390
Just take it easy.
1622
01:19:51,490 --> 01:19:52,890
"take it easy"?
1623
01:19:53,000 --> 01:19:56,030
After everything you've done,
you want me to take it easy?
1624
01:19:56,130 --> 01:19:57,770
Think about your daughter.
1625
01:19:57,870 --> 01:19:59,300
Our... our daughter.
1626
01:19:59,400 --> 01:20:00,870
Do it, mom.
Kill him.
1627
01:20:00,970 --> 01:20:02,740
No. Honey, you don't...
1628
01:20:02,840 --> 01:20:04,140
You don't mean that.
1629
01:20:04,240 --> 01:20:05,610
You're confused,
okay, sweetheart?
1630
01:20:05,710 --> 01:20:07,880
You...
-you son of a bitch!
1631
01:20:07,980 --> 01:20:09,910
You made me shoot him!
1632
01:20:10,010 --> 01:20:10,980
[blows landing
as otto cries out]
1633
01:20:11,080 --> 01:20:12,350
jordan, no! No, no.
1634
01:20:12,450 --> 01:20:14,880
[otto groans and grunts]
1635
01:20:17,190 --> 01:20:18,350
you're both crazy!
1636
01:20:19,260 --> 01:20:21,290
[♪♪♪]
1637
01:20:21,390 --> 01:20:22,490
ho!
1638
01:20:23,830 --> 01:20:25,060
Thank god, you're here.
1639
01:20:25,160 --> 01:20:26,830
Dr. Croft, I need you
to stay where you are.
1640
01:20:26,930 --> 01:20:28,260
My wife, she's inside.
1641
01:20:28,360 --> 01:20:30,400
She's got my daughter
and she's already shot a man.
1642
01:20:30,500 --> 01:20:31,370
I don't even know
what she's gonna do next!
1643
01:20:31,470 --> 01:20:32,570
[chandra]
I said, stop moving!
1644
01:20:32,670 --> 01:20:34,300
[otto]
didn't you hear what I said?
1645
01:20:34,400 --> 01:20:35,340
My daughter is a hostage.
1646
01:20:35,440 --> 01:20:36,640
I heard you.
1647
01:20:36,740 --> 01:20:37,910
What the hell are you doing?
1648
01:20:38,010 --> 01:20:39,270
[cuffs clinking]
1649
01:20:39,380 --> 01:20:40,580
watch him.
1650
01:20:40,680 --> 01:20:42,280
Watch me?
Are you crazy?
1651
01:20:42,380 --> 01:20:45,150
Karen!
This is detective chandra.
1652
01:20:45,250 --> 01:20:46,410
I need you
to come out of the house
1653
01:20:46,520 --> 01:20:48,020
with your hands
where I can see them.
1654
01:20:48,120 --> 01:20:50,120
What do we do?
1655
01:20:50,220 --> 01:20:53,290
Exactly what she says.
1656
01:20:53,390 --> 01:20:55,090
No, I'm not letting him
get away with this!
1657
01:20:55,190 --> 01:20:56,720
Jordan! Jordan, wait.
1658
01:20:56,830 --> 01:20:57,990
On the ground, now!
1659
01:20:58,090 --> 01:20:59,490
Hands behind your head.
1660
01:20:59,600 --> 01:21:01,130
My mom didn't do anything.
1661
01:21:01,230 --> 01:21:02,200
It was all my dad.
1662
01:21:02,300 --> 01:21:03,730
Don't listen to her!
1663
01:21:03,830 --> 01:21:06,170
My wife, she-she's working
with that witness, gossett,
1664
01:21:06,270 --> 01:21:08,140
they came here
to extort me,
1665
01:21:08,240 --> 01:21:09,640
and then we fought,
1666
01:21:09,740 --> 01:21:11,510
and-and she tried to shoot me,
and she shot him instead.
1667
01:21:11,610 --> 01:21:12,540
Get rid of him.
1668
01:21:12,640 --> 01:21:13,470
What?
1669
01:21:13,580 --> 01:21:14,640
[jordan]
that's not what happened!
1670
01:21:14,740 --> 01:21:16,040
Jordan, honey, it's okay,
just get down.
1671
01:21:16,150 --> 01:21:17,580
Do what they say.
1672
01:21:17,680 --> 01:21:19,180
It's not right,
we can't just let him
1673
01:21:19,280 --> 01:21:20,380
get away with this.
1674
01:21:20,480 --> 01:21:22,480
-It's okay.
-Ms. Croft.
1675
01:21:22,590 --> 01:21:23,920
Is there anyone else
in the house?
1676
01:21:24,020 --> 01:21:25,690
Hugh gossett.
He's been shot.
1677
01:21:25,790 --> 01:21:27,190
Search it.
1678
01:21:27,290 --> 01:21:29,490
Did it happen
like your husband said?
1679
01:21:29,590 --> 01:21:31,330
No.
1680
01:21:31,430 --> 01:21:33,830
Then who pulled the trigger?
1681
01:21:37,930 --> 01:21:39,070
I did.
1682
01:21:39,170 --> 01:21:40,100
No, no, no, no, no.
1683
01:21:40,200 --> 01:21:41,740
She's lying.
It was me. I-I...
1684
01:21:41,840 --> 01:21:43,700
I was...
I was hypnotized. I didn't...
1685
01:21:43,810 --> 01:21:45,810
[tearfully]
I didn't mean to. I swear.
1686
01:21:45,910 --> 01:21:47,210
I didn't mean to kill him.
1687
01:21:51,550 --> 01:21:54,880
We're all gonna
head down to the station.
1688
01:22:02,390 --> 01:22:04,090
[officer]
we have an injured man here.
1689
01:22:04,190 --> 01:22:06,030
We need an ambulance, stat.
1690
01:22:06,130 --> 01:22:07,500
Did he just say injured?
1691
01:22:07,600 --> 01:22:08,600
He's alive.
1692
01:22:13,000 --> 01:22:15,640
[♪♪♪]
1693
01:22:31,550 --> 01:22:32,790
hey.
1694
01:22:36,090 --> 01:22:37,060
How are you?
1695
01:22:37,160 --> 01:22:38,230
Healing.
1696
01:22:39,230 --> 01:22:40,960
Still sore?
1697
01:22:41,060 --> 01:22:43,030
Oh... No complaints.
1698
01:22:44,170 --> 01:22:45,700
So how's my best buddy, otto?
1699
01:22:45,800 --> 01:22:47,300
[chuckles]
1700
01:22:47,400 --> 01:22:49,770
cooling his heels in jail.
1701
01:22:52,480 --> 01:22:54,010
Nice view.
1702
01:22:54,110 --> 01:22:55,140
Yeah.
1703
01:22:55,240 --> 01:22:57,680
From this side.
1704
01:22:59,920 --> 01:23:03,420
And to think
this is where we first met.
1705
01:23:03,520 --> 01:23:04,920
Crazy, huh?
1706
01:23:06,660 --> 01:23:09,160
You took a bullet
for jordan and I.
1707
01:23:10,260 --> 01:23:11,430
Yeah...
1708
01:23:11,530 --> 01:23:13,060
Guess I did, didn't I?
1709
01:23:16,400 --> 01:23:18,300
So... Does that get me a date?
1710
01:23:18,400 --> 01:23:19,870
Or a dinner, maybe?
1711
01:23:22,910 --> 01:23:25,310
[♪♪♪]
1712
01:23:36,650 --> 01:23:37,820
[hugh] I'll take that a yes.
1713
01:23:37,920 --> 01:23:38,990
[karen] I'm buying.
1714
01:23:39,090 --> 01:23:40,990
[hugh] oh! Okay.
1715
01:23:43,690 --> 01:23:48,360
[♪♪♪]