1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,417 --> 00:01:22,750
I remember this house, many years ago
4
00:01:22,833 --> 00:01:24,625
when you were a little girl
5
00:01:24,708 --> 00:01:26,833
and I was already an old man.
6
00:01:26,917 --> 00:01:28,542
Hey, why would you say that?
7
00:01:28,625 --> 00:01:32,125
I'm the one who is old!
You haven't changed at all.
8
00:01:32,208 --> 00:01:34,458
The house hasn't changed,
to be more precise!
9
00:01:34,542 --> 00:01:36,000
Ah, yes!
10
00:01:39,667 --> 00:01:41,333
What is this?
11
00:01:47,750 --> 00:01:51,125
You think you're iceberg-deep,
12
00:01:51,208 --> 00:01:53,583
but you're actually just as cold as ice.
13
00:01:53,667 --> 00:01:56,833
You're nowhere. You don't exist.
14
00:01:58,208 --> 00:02:01,208
You're not ready to speak the first word,
15
00:02:01,292 --> 00:02:04,583
let alone put on the whole play.
16
00:02:10,292 --> 00:02:14,000
I don't ask you to become
people from a century ago,
17
00:02:14,083 --> 00:02:17,250
but you guys can't even concentrate!
18
00:02:17,750 --> 00:02:19,917
You don't exist at all.
19
00:02:20,000 --> 00:02:21,792
You are null, zero, nothing!
20
00:02:25,333 --> 00:02:27,083
Let's go again.
21
00:02:28,542 --> 00:02:30,042
Roman Petrovich.
22
00:02:39,208 --> 00:02:43,542
Please meet our new,
contemporary director.
23
00:02:44,417 --> 00:02:46,042
Khachatryan.
24
00:02:46,125 --> 00:02:47,208
We've met.
25
00:02:47,292 --> 00:02:50,833
Roman Petrovich, you've been
rehearsing for six months.
26
00:02:51,292 --> 00:02:55,042
We produce three shows in this time.
27
00:02:55,708 --> 00:02:58,667
Not deep, pretentious plays
28
00:02:58,750 --> 00:03:02,042
but profitable, audience-friendly shows.
29
00:03:04,292 --> 00:03:07,750
Think how much you have lost us,
30
00:03:08,417 --> 00:03:10,875
Russia's National Theatre…
31
00:03:10,958 --> 00:03:16,292
Should you continue working here,
how do you think?
32
00:03:18,500 --> 00:03:20,333
Are you implying that I am fired?
33
00:03:20,417 --> 00:03:23,625
It's nice to talk
to an intelligent person.
34
00:04:24,875 --> 00:04:26,292
A. CHEKHOV
35
00:04:42,042 --> 00:04:44,708
MY CHEKHOV
36
00:04:47,125 --> 00:04:50,167
KHACHATRYAN'S NEWEST PRODUCTION
37
00:05:15,333 --> 00:05:19,708
ONE YEAR LATER
38
00:05:22,667 --> 00:05:23,958
Hello.
39
00:05:24,750 --> 00:05:25,958
Hello.
40
00:05:26,500 --> 00:05:27,583
Hello.
41
00:05:28,083 --> 00:05:31,292
Excuse me, I'm looking for this guy.
42
00:05:32,292 --> 00:05:33,583
Has he been here?
43
00:05:38,292 --> 00:05:39,667
Are you going to order a coffee?
44
00:05:39,750 --> 00:05:41,625
I can…
45
00:05:41,708 --> 00:05:44,167
-What's your name?
-Why do you ask?
46
00:05:44,250 --> 00:05:46,500
So we don't mix up your order.
47
00:05:46,583 --> 00:05:47,958
Irina.
48
00:06:02,917 --> 00:06:04,458
A coffee for Irina.
49
00:06:12,667 --> 00:06:14,750
He's never given his name.
50
00:06:15,292 --> 00:06:17,042
He brings his own thermos of coffee.
51
00:06:17,125 --> 00:06:20,917
He doesn't buy anything,
nicks our sugar and reads his book.
52
00:06:21,458 --> 00:06:22,625
That's him!
53
00:06:23,500 --> 00:06:27,583
Can I leave him a note
in case he comes back?
54
00:06:31,875 --> 00:06:33,417
Who is he anyway?
55
00:06:38,292 --> 00:06:39,792
Who are you?
56
00:06:39,875 --> 00:06:41,292
I'm a wolf.
57
00:06:44,292 --> 00:06:45,458
Guys, stop.
58
00:06:58,250 --> 00:07:01,583
Let's think about why she asks who he is?
59
00:07:02,333 --> 00:07:04,833
She can see that for herself.
60
00:07:09,208 --> 00:07:12,292
Maybe because you want him to say it?
61
00:07:12,875 --> 00:07:15,917
To admit to himself that he is a wolf?
62
00:07:16,750 --> 00:07:18,167
Well, OK.
63
00:07:22,250 --> 00:07:23,500
And you?
64
00:07:24,708 --> 00:07:26,625
Why so quick to reply?
65
00:07:27,958 --> 00:07:30,125
Think about who you are first.
66
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
Think.
67
00:07:35,958 --> 00:07:39,125
Don't try to put it on, think for real!
68
00:07:39,208 --> 00:07:40,292
There!
69
00:07:41,125 --> 00:07:42,292
Pause.
70
00:07:43,917 --> 00:07:45,208
Fire!
71
00:07:45,292 --> 00:07:47,250
Roman Petrovich.
72
00:07:52,500 --> 00:07:55,208
I don't know how to say this…
73
00:07:55,292 --> 00:07:58,208
Some of the parents
are a little unhappy…
74
00:07:58,292 --> 00:08:01,875
By "some" and "a little"
you mean "all" and "very"?
75
00:08:02,500 --> 00:08:03,792
Roman Petrovich,
76
00:08:03,875 --> 00:08:06,000
you're such an intelligent person!
77
00:08:06,083 --> 00:08:08,250
Are you implying that I am fired?
78
00:08:36,250 --> 00:08:39,458
-Can I take this?
-Not yet. I'm still drinking.
79
00:08:59,708 --> 00:09:01,958
Somebody left you a message.
80
00:09:06,917 --> 00:09:10,333
Roman Petrovich, it's awful
at the theatre without you.
81
00:09:10,417 --> 00:09:11,625
Come by tomorrow.
82
00:09:11,708 --> 00:09:15,958
The production is nothing special,
but I'm good in it, I think.
83
00:09:16,042 --> 00:09:17,542
Yours, Irina.
84
00:09:18,375 --> 00:09:20,292
Roman Petrovich!
85
00:09:24,458 --> 00:09:26,625
-I'm so glad you resurfaced!
-Hello.
86
00:09:26,708 --> 00:09:28,792
He's here for me. Can you let him through?
87
00:09:28,875 --> 00:09:30,250
Your passport.
88
00:09:33,708 --> 00:09:35,292
Roma, hi!
89
00:09:36,375 --> 00:09:38,542
Roman Petrovich, we still think about you!
90
00:10:00,917 --> 00:10:03,292
I remember this house,
91
00:10:04,000 --> 00:10:07,542
many years ago… when you were a girl
92
00:10:08,292 --> 00:10:10,750
and I was already an old man.
93
00:10:11,250 --> 00:10:12,875
Hey, why would you say that?
94
00:10:12,958 --> 00:10:14,583
I'm the one who is old!
95
00:10:14,667 --> 00:10:17,167
You haven't changed at all.
96
00:10:58,708 --> 00:10:59,917
Look!
97
00:11:00,417 --> 00:11:01,583
One sec.
98
00:11:02,083 --> 00:11:03,583
This is…
99
00:11:05,292 --> 00:11:06,833
…a star.
100
00:11:09,333 --> 00:11:11,042
Because I am a star!
101
00:11:11,583 --> 00:11:13,292
And this is a cat,
102
00:11:13,958 --> 00:11:15,583
because I am a cat.
103
00:11:16,542 --> 00:11:18,667
This is a peace sign,
104
00:11:20,833 --> 00:11:22,458
because I am a pacifist.
105
00:11:23,292 --> 00:11:27,000
And this is just a point,
because I am the starting point!
106
00:11:31,083 --> 00:11:32,583
Is everything OK?
107
00:11:33,208 --> 00:11:34,750
It's all awful.
108
00:11:37,583 --> 00:11:39,000
It's all bad.
109
00:11:39,542 --> 00:11:41,458
The acting, the directing…
110
00:11:43,417 --> 00:11:46,125
It's all terrible from beginning to end.
111
00:11:47,500 --> 00:11:49,500
I'm sure you'd have put on a better play.
112
00:11:49,583 --> 00:11:52,625
It's pornography.
I'd never have taken it on.
113
00:11:55,750 --> 00:11:58,458
-Unfortunately, Roman…
-Petrovich.
114
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
We can't lend you any more money.
115
00:12:09,583 --> 00:12:11,625
What about a 1000 rubles?
116
00:12:13,125 --> 00:12:14,833
You have no job…
117
00:12:16,000 --> 00:12:17,208
800?
118
00:12:21,042 --> 00:12:23,458
Roman Petrovich, please come through.
119
00:12:28,125 --> 00:12:31,167
Our repertoire is set for the season.
120
00:12:31,667 --> 00:12:33,042
Hello.
121
00:12:33,125 --> 00:12:35,833
We're already working on
several pieces now.
122
00:12:35,917 --> 00:12:37,208
From the young directors,
123
00:12:37,292 --> 00:12:40,167
we have Khachatryan
doing one of the classics.
124
00:12:42,458 --> 00:12:43,333
Who?
125
00:12:44,667 --> 00:12:47,167
I haven't read it myself, I'm so busy,
126
00:12:47,250 --> 00:12:49,375
but it's something very funny.
127
00:12:49,458 --> 00:12:53,125
The lord of the manor turns up,
something happens, he leaves.
128
00:12:53,208 --> 00:12:54,417
A folk story.
129
00:13:14,458 --> 00:13:16,208
-Roman…
-Petrovich.
130
00:13:16,292 --> 00:13:17,917
Roman Petrovich,
131
00:13:18,000 --> 00:13:21,708
sadly, our repertoire
for the season is set.
132
00:13:23,083 --> 00:13:25,333
Khachatryan will put on Chekhov.
133
00:13:27,292 --> 00:13:28,375
Who will?
134
00:13:28,875 --> 00:13:30,042
Khachatryan.
135
00:13:31,167 --> 00:13:32,292
Chekhov?
136
00:13:33,208 --> 00:13:34,583
Yes.
137
00:13:34,667 --> 00:13:37,167
A very unusual production.
138
00:13:37,250 --> 00:13:39,833
It's an exclusive premiere, just for us.
139
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
Roma, I'll be honest,
we don't have anything for you now.
140
00:13:53,458 --> 00:13:55,792
Do you know who our sponsors
have asked for?
141
00:13:55,875 --> 00:13:58,333
-Khachatryan?
-How did you guess?
142
00:13:59,000 --> 00:14:01,708
So you see the kind of humor
they're after.
143
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
I get it.
144
00:14:07,500 --> 00:14:10,292
Come by when Khachatryan is finished.
145
00:14:39,583 --> 00:14:42,542
Hello. Are you going to order a coffee?
146
00:14:42,625 --> 00:14:45,292
You can't drink from your thermos here.
147
00:14:48,708 --> 00:14:51,167
How many milliliters is your espresso?
148
00:14:51,250 --> 00:14:52,625
About this much.
149
00:14:53,333 --> 00:14:55,417
Do you have chicory coffee?
150
00:14:55,500 --> 00:14:57,417
No, but we do have security.
151
00:15:16,083 --> 00:15:17,250
Mate!
152
00:15:18,917 --> 00:15:20,042
Mate!
153
00:15:27,958 --> 00:15:30,292
Can I make a call from your phone, mate?
154
00:15:31,208 --> 00:15:33,125
Mate, I need to make a call!
155
00:15:42,208 --> 00:15:45,292
It doesn't work. Maybe it's out of credit?
156
00:15:45,375 --> 00:15:47,750
Top up your phone, mate!
157
00:15:48,250 --> 00:15:50,417
Top up your phone, mate!
158
00:15:55,917 --> 00:15:56,750
Hey, mate!
159
00:16:07,917 --> 00:16:09,542
Can I make a call?
160
00:16:18,500 --> 00:16:19,625
Here.
161
00:16:21,500 --> 00:16:23,458
Everything's fine. Breathe.
162
00:16:24,292 --> 00:16:25,542
Deeper.
163
00:16:31,042 --> 00:16:32,375
Thanks.
164
00:16:33,500 --> 00:16:35,833
So have you seen Stepanov?
Where is he now?
165
00:16:35,917 --> 00:16:38,417
I haven't seen him since drama school.
166
00:16:38,917 --> 00:16:40,875
What about Khachatryan?
167
00:16:40,958 --> 00:16:43,167
Tell me about yourself.
168
00:16:43,250 --> 00:16:44,667
Me? I…
169
00:16:45,167 --> 00:16:47,083
I'm not in theatre.
170
00:16:47,625 --> 00:16:49,625
I'm making videos.
171
00:16:49,708 --> 00:16:51,833
Short clips and things.
172
00:16:56,375 --> 00:16:57,625
Hey…
173
00:17:01,375 --> 00:17:03,167
So lucky that I bumped into you!
174
00:17:04,958 --> 00:17:06,583
A gift of fate!
175
00:17:06,667 --> 00:17:09,292
Look, tomorrow I've got some TV work.
176
00:17:09,375 --> 00:17:11,792
Can you cover for me at my side job?
177
00:17:11,875 --> 00:17:14,875
It's easy, especially
for a brilliant director like you.
178
00:17:14,958 --> 00:17:17,333
You can make anything into a great work.
179
00:17:18,625 --> 00:17:21,375
I only work in theatre.
I've never worked with a camera.
180
00:17:21,458 --> 00:17:24,000
It's no big deal,
you've got the cameraman for that.
181
00:17:24,083 --> 00:17:26,500
You really don't need to do anything.
182
00:17:28,208 --> 00:17:29,958
It's just basic stuff.
183
00:17:30,667 --> 00:17:33,833
Remember how film works.
Go to the cinema today…
184
00:17:37,542 --> 00:17:40,333
I only watch films about the Holocaust.
185
00:17:41,458 --> 00:17:42,292
Got it?
186
00:17:44,625 --> 00:17:46,875
Yeah, but you need money, right?
187
00:17:46,958 --> 00:17:48,583
What's the genre?
188
00:18:05,000 --> 00:18:06,208
But it's…
189
00:18:11,667 --> 00:18:13,917
EROTICA
190
00:18:17,625 --> 00:18:18,458
NUDE PAINTINGS
191
00:18:30,125 --> 00:18:31,250
PLUMBER
192
00:18:57,125 --> 00:18:59,000
MOSCOW
193
00:19:11,167 --> 00:19:14,000
-Hi. I'm…
-Andrei sent you? Come in.
194
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
Thanks.
195
00:19:21,708 --> 00:19:23,958
This is Nikita, our cameraman.
196
00:19:27,625 --> 00:19:28,833
Roman.
197
00:19:29,833 --> 00:19:31,083
Nikita.
198
00:19:31,167 --> 00:19:34,458
Nikita, there are more condoms by the jam.
199
00:19:34,958 --> 00:19:37,125
Viagra is in the drawer.
200
00:19:37,708 --> 00:19:39,000
Eat the cake.
201
00:19:40,042 --> 00:19:41,875
Right, I'm off. Bye!
202
00:19:41,958 --> 00:19:44,292
-Nice to meet you!
-And you!
203
00:19:45,292 --> 00:19:46,417
Bye.
204
00:19:59,208 --> 00:20:01,292
-I'll just finish this.
-Sure.
205
00:20:01,875 --> 00:20:03,542
Where are the actors?
206
00:20:04,125 --> 00:20:05,375
In the bedroom.
207
00:20:08,083 --> 00:20:09,958
I'll go and introduce myself.
208
00:20:10,042 --> 00:20:11,375
What are their names?
209
00:20:11,458 --> 00:20:13,292
Lera and a new guy.
210
00:20:13,375 --> 00:20:16,583
I don't remember his name.
Could be Marat. Or maybe not.
211
00:20:31,958 --> 00:20:33,500
-Hi.
-Hi.
212
00:20:35,167 --> 00:20:36,250
Hi.
213
00:20:37,667 --> 00:20:40,083
-Roman Petrovich.
-I'm Lera.
214
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
Timur.
215
00:20:45,333 --> 00:20:47,000
Let's start, shall we?
216
00:20:47,083 --> 00:20:48,083
Yes.
217
00:20:48,917 --> 00:20:50,042
Just a sec.
218
00:20:50,667 --> 00:20:53,875
Nikita is having cake.
It was my birthday yesterday.
219
00:20:53,958 --> 00:20:57,292
That's fine, we'll start
without him for now.
220
00:20:58,875 --> 00:21:01,000
Are we starting with the table?
221
00:21:01,083 --> 00:21:02,667
Of course! How else?
222
00:21:02,750 --> 00:21:05,875
Just the three of us, you and I.
223
00:21:18,542 --> 00:21:19,458
Three of us?
224
00:21:19,917 --> 00:21:22,292
I didn't sign up to any hardcore!
225
00:21:29,250 --> 00:21:32,375
Please take a seat.
I printed out the script.
226
00:21:41,667 --> 00:21:42,917
But…
227
00:21:48,708 --> 00:21:49,958
Take a seat.
228
00:22:04,458 --> 00:22:08,208
Let's start by just reading the text,
without any acting.
229
00:22:09,792 --> 00:22:11,000
Please, go ahead.
230
00:22:15,667 --> 00:22:17,083
Oh!
231
00:22:17,167 --> 00:22:19,875
Hello. You're here at last.
232
00:22:21,042 --> 00:22:23,000
You've got a leak? Where is it wet?
233
00:22:23,833 --> 00:22:25,083
It's all wet.
234
00:22:25,167 --> 00:22:28,167
That's the end of the text.
Here you move to the sink…
235
00:22:30,500 --> 00:22:32,708
What's the key thing here?
236
00:22:36,458 --> 00:22:38,542
I'll rephrase my question.
237
00:22:38,625 --> 00:22:41,375
Why the attraction? Why today?
238
00:22:42,167 --> 00:22:44,250
They lived their own lives up to now,
239
00:22:44,333 --> 00:22:47,125
perhaps passing each other on the stairs!
240
00:22:48,167 --> 00:22:52,458
What happened to them this morning
to set off this spark?
241
00:22:55,750 --> 00:22:57,750
Is this, like, a rehearsal?
242
00:23:01,500 --> 00:23:02,667
Well…
243
00:23:03,375 --> 00:23:05,500
-Coz' I'm in the mood for it.
-For what?
244
00:23:05,583 --> 00:23:07,583
Let's understand what exactly.
245
00:23:08,667 --> 00:23:09,750
Well…
246
00:23:09,833 --> 00:23:12,833
And when you say "I", who is this "I"?
247
00:23:13,667 --> 00:23:16,917
Lera the actress or your character?
248
00:23:21,375 --> 00:23:22,583
I don't know.
249
00:23:23,917 --> 00:23:27,208
Let's take a closer look
at what the author wrote.
250
00:23:31,458 --> 00:23:34,750
Lera is an architecture student.
251
00:23:36,917 --> 00:23:39,875
-That's actually quite a good outfit.
-Thank you.
252
00:23:39,958 --> 00:23:43,292
So why did she want love
this very morning?
253
00:23:48,500 --> 00:23:49,708
I don't know.
254
00:23:51,167 --> 00:23:52,958
What year is she in?
255
00:23:53,542 --> 00:23:56,125
What style of architecture
does she prefer?
256
00:23:57,125 --> 00:23:58,292
I don't know.
257
00:24:01,292 --> 00:24:03,417
What's your line of action?
258
00:24:05,625 --> 00:24:06,917
Timur…
259
00:24:07,667 --> 00:24:10,167
Well, I come in and walk
towards the radiator.
260
00:24:10,250 --> 00:24:11,292
OK.
261
00:24:17,167 --> 00:24:18,667
It's easier for me to show you.
262
00:24:18,750 --> 00:24:22,208
No! You've got to understand
what you're doing first.
263
00:24:24,125 --> 00:24:26,917
OK, so I come in
and she is standing there.
264
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Right…
265
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
She's, like, bending over
to show where it's wet.
266
00:24:30,667 --> 00:24:31,875
-OK.
-Yes.
267
00:24:34,250 --> 00:24:36,375
-And then I start…
-Right!
268
00:24:36,458 --> 00:24:38,333
Let's rewind a little.
269
00:24:39,667 --> 00:24:42,000
What mood are you in?
270
00:24:43,250 --> 00:24:45,333
Is it morning or evening?
271
00:24:48,250 --> 00:24:50,250
-Now or in the plot?
-In the plot.
272
00:24:51,083 --> 00:24:52,208
Morning.
273
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Your first call out.
274
00:24:55,417 --> 00:24:57,125
You're full of energy.
275
00:24:57,667 --> 00:24:59,458
And here is this girl.
276
00:25:01,042 --> 00:25:02,542
What do you feel?
277
00:25:07,625 --> 00:25:09,583
I'll rephrase my question.
278
00:25:10,625 --> 00:25:13,833
How is she different
from thousands of other girls?
279
00:25:13,917 --> 00:25:17,208
Why do you feel something
for this particular girl?
280
00:25:24,583 --> 00:25:27,750
-Do I need to answer now?
-You can think about it.
281
00:25:29,083 --> 00:25:30,542
-Look.
-What if she…
282
00:25:31,542 --> 00:25:33,083
Look at me…
283
00:25:34,958 --> 00:25:37,208
You've got a leak? Where is it wet?
284
00:25:44,958 --> 00:25:47,208
-Should I say something?
-Your line.
285
00:25:47,292 --> 00:25:49,500
-Where is it wet?
-It's all wet.
286
00:25:50,125 --> 00:25:52,500
OK. Do you call for a plumber every day?
287
00:25:52,583 --> 00:25:54,292
In real life, I mean.
288
00:25:55,000 --> 00:25:57,333
-No.
-Correct. Once in a blue moon.
289
00:25:57,417 --> 00:25:59,083
And then he arrives.
290
00:25:59,167 --> 00:26:01,750
And you immediately fall in love with him?
291
00:26:05,292 --> 00:26:06,583
Well…
292
00:26:07,250 --> 00:26:11,083
He's young, he's got a six-pack
and I'm, like, horny.
293
00:26:11,167 --> 00:26:12,583
Who is "I"?
294
00:26:12,667 --> 00:26:15,250
Let's have another look
at what the author says.
295
00:26:15,333 --> 00:26:17,958
She's an architecture student.
296
00:26:18,042 --> 00:26:20,583
An educated girl
working towards her goals.
297
00:26:20,667 --> 00:26:23,542
You think she starts feeling horny,
just like that?
298
00:26:28,750 --> 00:26:30,750
-Can I ask a question?
-Yes.
299
00:26:30,833 --> 00:26:33,833
Why does she put out right away,
if she is so well-educated?
300
00:26:33,917 --> 00:26:35,958
Well, let's ask her!
301
00:26:40,375 --> 00:26:41,500
What?
302
00:26:43,542 --> 00:26:45,000
We are…
303
00:26:46,292 --> 00:26:49,458
…catastrophically incapable
of being happy.
304
00:26:50,625 --> 00:26:53,500
We don't see what we have as love.
305
00:26:54,417 --> 00:26:56,500
We live in a state
of permanent expectation.
306
00:26:56,583 --> 00:26:58,292
We wait and we wait…
307
00:26:59,583 --> 00:27:01,875
We get married… Then we get divorced…
308
00:27:01,958 --> 00:27:05,833
Because it seems so unfair…
309
00:27:06,792 --> 00:27:08,667
We wait for love.
310
00:27:09,292 --> 00:27:11,333
Then we think we've found it!
311
00:27:12,250 --> 00:27:14,208
But even with this real person
by our side,
312
00:27:14,292 --> 00:27:16,208
we are still waiting for love.
313
00:27:22,167 --> 00:27:23,625
So tell me.
314
00:27:24,708 --> 00:27:28,667
If the sink hadn't broken, for example,
315
00:27:29,333 --> 00:27:34,167
but a light bulb had blown
and an electrician had come instead,
316
00:27:34,250 --> 00:27:36,667
would this have happened
between the two of you?
317
00:27:38,000 --> 00:27:40,125
Would there have been a spark?
318
00:27:42,083 --> 00:27:46,458
-Yes, an electric spark.
-Right! You get the metaphor!
319
00:27:46,542 --> 00:27:49,542
There would have been
a current between you.
320
00:27:49,625 --> 00:27:51,833
And there's a current
because he's an electrician.
321
00:27:51,917 --> 00:27:54,458
-You get the metaphor, right?
-Yes.
322
00:27:54,542 --> 00:27:57,208
But a current takes time to build up.
323
00:27:57,292 --> 00:28:00,667
Maximum, you'd agree to meet up later.
324
00:28:02,000 --> 00:28:04,458
But this happened instantaneously!
325
00:28:05,292 --> 00:28:07,500
A plumber… It's no coincidence!
326
00:28:07,583 --> 00:28:09,542
Like, an association?
327
00:28:09,625 --> 00:28:11,667
What happened to the pipe?
328
00:28:13,125 --> 00:28:14,667
-What?
-What?
329
00:28:14,750 --> 00:28:16,375
It burst!
330
00:28:17,583 --> 00:28:22,542
It's no coincidence the author
thought of a plumber. It burst!
331
00:28:22,625 --> 00:28:25,542
And this thirst for love right now
332
00:28:25,625 --> 00:28:28,417
made them both forget about everything.
333
00:28:28,500 --> 00:28:32,042
About their different social status,
or any awkward feelings.
334
00:28:33,292 --> 00:28:37,833
You need to build all this up
before acting out the scene.
335
00:28:41,083 --> 00:28:43,292
-Let's give it a go.
-OK.
336
00:28:45,542 --> 00:28:47,375
The doorbell rings!
337
00:28:47,458 --> 00:28:49,042
You come in.
338
00:28:49,833 --> 00:28:50,667
Go on!
339
00:28:52,833 --> 00:28:54,708
The doorbell… You…
340
00:28:55,667 --> 00:28:56,500
Right.
341
00:29:02,042 --> 00:29:04,292
Oh, hi. You're here at last.
342
00:29:04,375 --> 00:29:07,333
You don't need to act,
it's just a simple hello.
343
00:29:08,917 --> 00:29:11,125
And then you see each other…
344
00:29:11,208 --> 00:29:13,208
-Where is it wet?
-Too early!
345
00:29:13,792 --> 00:29:15,167
Too early!
346
00:29:15,250 --> 00:29:17,750
You need to see her first.
347
00:29:17,833 --> 00:29:19,292
You freeze.
348
00:29:20,417 --> 00:29:23,083
Your whole life is
on one side of the scales
349
00:29:23,167 --> 00:29:25,500
and this student is on the other!
350
00:29:27,000 --> 00:29:30,250
I want to see your whole life
in your eyes!
351
00:29:35,667 --> 00:29:37,500
How old is the plumber?
352
00:29:40,125 --> 00:29:42,417
-25.
-What did he eat for breakfast?
353
00:29:42,500 --> 00:29:43,542
Cake.
354
00:29:43,625 --> 00:29:46,208
-What's plumber's mother's name?
-Linara Abdulkharisovna.
355
00:29:46,292 --> 00:29:49,417
-And his father is Salam Lukmanovich.
-What football team does he support?
356
00:29:50,500 --> 00:29:52,292
-He supported…
-Sorry.
357
00:29:52,375 --> 00:29:55,708
-He supported Rubin.
-You need to keep all this inside!
358
00:29:56,458 --> 00:29:58,583
Now go for it… your line!
359
00:30:00,000 --> 00:30:01,583
Where is it wet?
360
00:30:04,708 --> 00:30:06,458
What's my mother's name?
361
00:30:07,375 --> 00:30:08,917
Nina Antonovna.
362
00:30:09,000 --> 00:30:10,500
-Breakfast?
-Cake.
363
00:30:11,042 --> 00:30:12,667
Style of architecture?
364
00:30:14,958 --> 00:30:15,792
Empire?
365
00:30:17,042 --> 00:30:19,458
Your line? Where is it wet?
366
00:30:20,625 --> 00:30:21,917
It is all wet!
367
00:30:23,875 --> 00:30:25,333
Back of the net!
368
00:30:28,042 --> 00:30:30,208
What's this table doing here?
369
00:30:31,333 --> 00:30:32,583
Come on…
370
00:30:39,125 --> 00:30:42,083
-Where does the radiator go?
-Put it in the corner over there.
371
00:30:46,917 --> 00:30:48,375
Right, let's start.
372
00:30:51,625 --> 00:30:53,292
Don't splash anything!
373
00:30:58,167 --> 00:30:59,542
Action!
374
00:31:02,042 --> 00:31:03,083
Oh!
375
00:31:04,042 --> 00:31:06,250
Hello. You're here at last.
376
00:31:06,333 --> 00:31:07,750
You've got a leak? Where is it wet?
377
00:31:08,292 --> 00:31:10,167
It's all wet.
378
00:31:18,167 --> 00:31:20,125
Deeper! Deeper!
379
00:31:45,000 --> 00:31:47,583
I hope I didn't let you down too much.
380
00:31:52,042 --> 00:31:53,458
Are you crazy?
381
00:31:54,750 --> 00:31:56,125
The boss called.
382
00:31:56,208 --> 00:31:59,750
He wants you to make a big budget video.
383
00:32:05,833 --> 00:32:07,833
What's the feedback?
384
00:32:09,917 --> 00:32:12,000
Apparently, the boss cried!
385
00:32:29,292 --> 00:32:33,458
I'm glad my deep approach
stirred someone's heart.
386
00:32:33,542 --> 00:32:35,167
Are you joking?
387
00:32:35,250 --> 00:32:38,208
I watched it with my wife.
It's mind-blowing.
388
00:32:39,458 --> 00:32:41,917
It's like Tarkovsky, but interesting!
389
00:32:49,917 --> 00:32:51,292
So,
390
00:32:51,375 --> 00:32:53,208
now to a new video?
391
00:32:53,292 --> 00:32:55,292
With a real budget!
392
00:32:56,000 --> 00:32:58,125
Do you think I should give it a try?
393
00:32:58,208 --> 00:33:00,708
I think it's time for you
to start, at last.
394
00:33:23,000 --> 00:33:25,083
I read up a bit on this era.
395
00:33:25,167 --> 00:33:27,167
-It could be helpful.
-Excellent.
396
00:33:27,250 --> 00:33:29,667
It turns out, we Russians invented
the steam locomotive.
397
00:33:29,750 --> 00:33:30,958
Yes.
398
00:33:31,042 --> 00:33:33,125
Let's have a look at the text.
399
00:33:37,292 --> 00:33:39,458
Hey, serf girl! Who do you belong to?
400
00:33:39,542 --> 00:33:40,917
No one.
401
00:33:41,000 --> 00:33:42,667
Your bucket's leaking. Is your dress wet?
402
00:33:42,750 --> 00:33:44,042
It's all wet.
403
00:33:44,542 --> 00:33:46,250
-Is that it?
-Yes.
404
00:33:47,250 --> 00:33:49,083
Let's see it in action.
405
00:34:01,083 --> 00:34:03,792
Hey, serf girl! Who do you belong to?
406
00:34:03,875 --> 00:34:04,875
No one.
407
00:34:04,958 --> 00:34:06,417
Let's stop here.
408
00:34:11,625 --> 00:34:13,750
-Have you created your characters?
-Yes.
409
00:34:15,375 --> 00:34:18,083
My name is Aristarkh,
I'm from an old, noble family.
410
00:34:18,167 --> 00:34:19,625
I was born in Taganrog.
411
00:34:20,708 --> 00:34:23,083
What did you enjoy doing as a child?
412
00:34:23,167 --> 00:34:26,042
Gazing at the sunset,
listening to the twitter of birds,
413
00:34:26,125 --> 00:34:28,250
and whipping serfs.
414
00:34:28,792 --> 00:34:31,875
Actually, I think I've become
a sadomasochist
415
00:34:31,958 --> 00:34:34,125
from whipping serfs.
416
00:34:34,208 --> 00:34:35,500
Possibly.
417
00:34:36,083 --> 00:34:37,208
Lera?
418
00:34:39,708 --> 00:34:41,833
-Should I speak now?
-Yes.
419
00:34:41,917 --> 00:34:43,500
I came up with something too.
420
00:34:43,583 --> 00:34:46,417
My name is Marfa
and I love Arkhip the smithy.
421
00:34:46,500 --> 00:34:48,458
But I'm supposed
to marry Father Innokenty.
422
00:34:48,542 --> 00:34:50,750
Stop! You've gone too far already.
423
00:34:50,833 --> 00:34:53,208
Inter-class marriages
weren't allowed at that time.
424
00:34:53,292 --> 00:34:55,250
But it's an interesting idea.
425
00:34:55,875 --> 00:34:58,458
You're attracted to the common man
426
00:34:59,208 --> 00:35:01,917
and are opposed to the yoke of the Church.
427
00:35:02,000 --> 00:35:04,292
One more thing:
428
00:35:04,833 --> 00:35:06,167
I'm…
429
00:35:07,750 --> 00:35:10,542
I'm coming from the river now,
430
00:35:10,625 --> 00:35:12,833
where some men were swimming naked.
431
00:35:12,917 --> 00:35:15,417
So what do the buckets symbolize?
432
00:35:15,500 --> 00:35:16,625
What?
433
00:35:20,208 --> 00:35:22,167
-It's the association?
-Yes.
434
00:35:25,750 --> 00:35:27,583
Maybe it's her innocence?
435
00:35:28,542 --> 00:35:30,875
-Innocence?
-Interesting…
436
00:35:31,458 --> 00:35:33,792
-So you are carrying your innocence…
-Yes.
437
00:35:33,875 --> 00:35:35,625
And what's key here?
438
00:35:41,042 --> 00:35:42,292
Maybe she…
439
00:35:47,417 --> 00:35:50,208
-Not to splash anything?
-Right!
440
00:35:50,292 --> 00:35:51,292
Yes.
441
00:35:51,833 --> 00:35:54,833
Behind you is the river
and those naked men.
442
00:35:54,917 --> 00:35:57,875
In front of you is this sadomasochist
from Taganrog,
443
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
and your innocence is…
444
00:36:00,292 --> 00:36:01,667
here it is…
445
00:36:02,500 --> 00:36:04,667
irreplaceable and fragile.
446
00:36:05,458 --> 00:36:07,958
And then there's
that Father Innokenty too!
447
00:36:08,042 --> 00:36:11,083
And you tell everyone
that you don't belong to anyone!
448
00:36:11,625 --> 00:36:13,167
What does that mean?
449
00:36:17,583 --> 00:36:19,917
-Feminism?
-Of course!
450
00:36:20,500 --> 00:36:23,125
Every man thinks
that a woman is an object.
451
00:36:23,208 --> 00:36:24,958
Just an object he wants to possess.
452
00:36:25,042 --> 00:36:27,583
And preferably to be the first one
to possess her.
453
00:36:30,250 --> 00:36:32,417
-But I am not an object.
-Nobody loves you,
454
00:36:32,500 --> 00:36:35,375
they just want to boost their self-esteem.
455
00:36:36,500 --> 00:36:38,375
But there's no other way.
456
00:36:38,458 --> 00:36:41,208
You have to give these buckets to someone!
457
00:36:41,292 --> 00:36:43,292
Why not pour out the water?
458
00:36:46,250 --> 00:36:49,083
Right onto the grass,
so no one will take the innocence.
459
00:36:49,167 --> 00:36:51,167
I'll film it just like that.
460
00:36:52,625 --> 00:36:54,625
It will be quite beautiful.
461
00:36:57,875 --> 00:36:59,708
Perfect!
462
00:37:01,625 --> 00:37:03,833
You part with your innocence
463
00:37:03,917 --> 00:37:07,208
and tears rise up from inside,
right from your stomach,
464
00:37:07,292 --> 00:37:09,917
like in life's most desperate moments.
465
00:37:10,917 --> 00:37:12,750
I can think back to when my cat died.
466
00:37:12,833 --> 00:37:15,292
Sure. Think about how your cat died.
467
00:37:16,542 --> 00:37:17,917
OK?
468
00:37:18,000 --> 00:37:22,750
So when I say "your bucket's leaking",
it means her innocence is leaking away?
469
00:37:23,292 --> 00:37:24,750
Let's try it!
470
00:37:35,542 --> 00:37:37,542
Hey, serf girl!
471
00:37:38,625 --> 00:37:40,292
Who do you belong to?
472
00:37:41,208 --> 00:37:42,292
No one.
473
00:37:43,708 --> 00:37:46,500
Your bucket's leaking. Is your dress wet?
474
00:37:56,833 --> 00:37:58,167
It is all wet!
475
00:37:59,250 --> 00:38:00,625
And now
476
00:38:00,708 --> 00:38:02,083
move towards her,
477
00:38:02,167 --> 00:38:03,333
look at her,
478
00:38:03,417 --> 00:38:04,708
and we're off!
479
00:38:14,125 --> 00:38:20,708
People can't always be together
480
00:38:21,292 --> 00:38:27,667
Love can't blaze without a trace
481
00:38:28,667 --> 00:38:31,958
Tell me, then what's the point of love?
482
00:38:32,042 --> 00:38:35,500
Why do we love each other?
483
00:38:35,583 --> 00:38:39,125
Counting the days
484
00:38:39,208 --> 00:38:41,583
Burning our hearts
485
00:38:43,042 --> 00:38:49,375
The miracle of one true love
486
00:38:49,875 --> 00:38:56,333
Yet this love should blaze without a trace
487
00:38:57,125 --> 00:38:58,583
Tell me how…
488
00:39:00,625 --> 00:39:04,500
We could know at a first sight
489
00:39:04,583 --> 00:39:10,458
That we are each other's love and fate
490
00:39:18,500 --> 00:39:19,708
Damn!
491
00:39:20,542 --> 00:39:21,667
What?
492
00:39:22,375 --> 00:39:25,208
I really could've acted better
if the horse hadn't started neighing.
493
00:39:25,292 --> 00:39:26,667
It's fine.
494
00:39:27,208 --> 00:39:29,917
We've got takes where it wasn't neighing.
495
00:39:30,750 --> 00:39:32,667
-Are you sure?
-Yes.
496
00:39:35,958 --> 00:39:37,500
They're beautiful.
497
00:39:39,458 --> 00:39:42,750
Tell me how long we had to wander
498
00:39:42,833 --> 00:39:46,417
Through misty worlds
499
00:39:46,500 --> 00:39:52,083
To find each other, you and I
500
00:39:53,708 --> 00:39:57,917
What if fate should make us part
501
00:39:58,000 --> 00:40:01,458
Make us part again?
502
00:40:01,542 --> 00:40:03,958
Under starlight
503
00:40:05,625 --> 00:40:08,208
On the edge of the world
504
00:40:10,292 --> 00:40:13,167
Have you read Jack London's Love of Life?
505
00:40:19,375 --> 00:40:22,917
Hi. Sorry, we're rehearsing today.
506
00:40:24,667 --> 00:40:27,667
-Looks like it'll continue till night.
-No big deal.
507
00:40:28,875 --> 00:40:31,292
-Is that OK?
-No big deal.
508
00:40:35,375 --> 00:40:36,667
Alright…
509
00:40:37,375 --> 00:40:38,708
I'm off.
510
00:40:39,292 --> 00:40:40,458
Thanks.
511
00:40:42,083 --> 00:40:45,167
Today you got it deep and on point.
512
00:40:47,292 --> 00:40:48,542
Really?
513
00:40:48,625 --> 00:40:49,875
Yes.
514
00:40:53,042 --> 00:40:54,958
I started reading Chekhov.
515
00:40:56,917 --> 00:40:59,708
Maybe we can meet sometime and go over it?
516
00:41:00,458 --> 00:41:01,917
Can we?
517
00:41:02,000 --> 00:41:04,250
If you'd find it interesting.
518
00:41:05,917 --> 00:41:08,333
You're a very interesting person
to be around.
519
00:41:13,042 --> 00:41:14,292
Bye.
520
00:41:31,750 --> 00:41:33,250
Roman Petrovich…
521
00:41:34,875 --> 00:41:36,417
Just a moment…
522
00:41:40,000 --> 00:41:42,125
Roman Petrovich. The boss…
523
00:41:43,875 --> 00:41:46,375
Our boss
524
00:41:47,125 --> 00:41:48,958
is a very serious person.
525
00:41:49,042 --> 00:41:50,167
Of course.
526
00:41:51,000 --> 00:41:53,625
And you are also a very serious person.
527
00:41:55,667 --> 00:42:00,042
And so we're talking about
a fairly serious offer.
528
00:42:01,833 --> 00:42:03,750
Why "fairly" serious?
529
00:42:03,833 --> 00:42:04,792
Sorry?
530
00:42:04,875 --> 00:42:09,250
You said he is a very serious person
and that I am a very serious person.
531
00:42:09,333 --> 00:42:12,375
But the offer isn't "very serious",
only "fairly".
532
00:42:19,500 --> 00:42:21,750
Just a linguistic question.
533
00:42:24,292 --> 00:42:26,625
The boss wants to speak to you.
534
00:42:27,542 --> 00:42:28,708
Of course.
535
00:42:30,792 --> 00:42:34,667
Roman Petrovich, even we
don't have his phone number.
536
00:42:36,042 --> 00:42:38,333
But we've received instructions.
537
00:42:40,292 --> 00:42:43,208
Tomorrow morning you go to St. Petersburg.
538
00:42:48,375 --> 00:42:51,375
Go up the Nevsky Avenue
until you hit the Neva River.
539
00:42:53,042 --> 00:42:55,375
Keep going until you get to this bridge.
540
00:42:55,917 --> 00:42:58,000
-This one?
-No.
541
00:42:58,083 --> 00:42:59,542
This one.
542
00:43:06,250 --> 00:43:07,792
I haven't been to St. Petersburg for ages.
543
00:43:07,875 --> 00:43:09,083
Don't get distracted.
544
00:43:10,125 --> 00:43:11,750
Hey, where are you going?
545
00:43:11,833 --> 00:43:14,542
It's Pushkin's apartment. One sec!
546
00:43:24,417 --> 00:43:26,375
Now cross the bridge
547
00:43:26,917 --> 00:43:28,833
and go into the building.
548
00:43:29,583 --> 00:43:31,917
Go to the Russian art room.
549
00:43:38,125 --> 00:43:40,458
I haven't been to the Hermitage for years.
550
00:44:05,583 --> 00:44:07,917
Go to the Russian art room.
551
00:44:09,583 --> 00:44:13,958
Roman Petrovich,
go to the Russian art room.
552
00:44:14,667 --> 00:44:16,958
-Our boss…
-How do I recognize him?
553
00:44:17,458 --> 00:44:18,833
They'll approach you.
554
00:44:18,917 --> 00:44:20,750
Should I hold something?
555
00:44:22,250 --> 00:44:25,417
Hold yourself together.
They'll approach you.
556
00:44:47,833 --> 00:44:54,833
Look closely at the peasant girl's
sensual yet spiritual expression.
557
00:45:02,750 --> 00:45:05,667
Is this why our most exported product
558
00:45:05,750 --> 00:45:08,833
has always been the mysterious
Russian soul?
559
00:45:19,958 --> 00:45:21,042
Roman Petrovich…
560
00:45:25,750 --> 00:45:28,000
You and I will conquer the whole world.
561
00:45:33,250 --> 00:45:34,500
Thanks.
562
00:45:34,583 --> 00:45:38,125
First, I ran a presidential state project,
563
00:45:38,208 --> 00:45:40,208
but there wasn't any money in it.
564
00:45:40,292 --> 00:45:43,750
Then I created my own messaging app.
I made money, but they shut it down.
565
00:45:43,833 --> 00:45:45,250
And now porn?
566
00:45:45,333 --> 00:45:49,208
Yes, there's a lot of money in porn.
I've already made millions.
567
00:45:49,292 --> 00:45:51,667
But I need billions to be able
to spend them easily.
568
00:45:51,750 --> 00:45:54,458
-They're watching you?
-They're watching everyone.
569
00:46:08,583 --> 00:46:12,625
How do you like the weather?
Changeable, like in Berlin.
570
00:46:12,708 --> 00:46:14,875
Sometimes rainy, sometimes sunny.
571
00:46:20,625 --> 00:46:21,958
Yes, sure.
572
00:46:22,042 --> 00:46:25,667
It's hard to find a veggie kebab
in St. Petersburg.
573
00:46:27,708 --> 00:46:30,333
Hi, mum. Yes, I got here just fine.
574
00:46:31,042 --> 00:46:34,833
Can I call you back
after I've been to the Hermitage?
575
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
Bye!
576
00:46:42,250 --> 00:46:46,125
The West hasn't received anything deep
from us for over 100 years.
577
00:46:46,208 --> 00:46:48,208
Chekhov, Dostoevsky…
578
00:46:48,292 --> 00:46:49,292
Now you.
579
00:46:49,375 --> 00:46:52,083
Everyone is used to the ordinary porn.
580
00:46:52,167 --> 00:46:55,000
But you've created
a new genre: "deep porn".
581
00:46:55,083 --> 00:46:57,583
Me? Created a new genre?
582
00:47:10,833 --> 00:47:13,750
When my grandma and I first saw your porn,
583
00:47:13,833 --> 00:47:17,833
I knew it immediately. It's bigger
than any start-up, or a messenger.
584
00:47:18,917 --> 00:47:21,792
When the secret police
forced Pasha to pull his app,
585
00:47:21,875 --> 00:47:24,625
he fell into a serious depression.
586
00:47:25,208 --> 00:47:26,958
This soup is very good.
587
00:47:28,417 --> 00:47:30,042
I like it too.
588
00:47:32,042 --> 00:47:34,125
-What's important in sex…
-Yes.
589
00:47:34,208 --> 00:47:37,625
-Grandma, why are you interrupting me?
-I'm not.
590
00:47:39,125 --> 00:47:40,375
I'm agreeing with you.
591
00:47:40,458 --> 00:47:43,417
Your agreeing sounds
very much like interrupting!
592
00:47:47,833 --> 00:47:49,500
What was I saying?
593
00:47:50,375 --> 00:47:52,708
-What is important in sex.
-Right.
594
00:47:55,458 --> 00:47:58,958
Of course, I can only
theorize at this point…
595
00:47:59,583 --> 00:48:01,792
But look at my data…
596
00:48:01,875 --> 00:48:05,083
Rome, Paris, London, New York…
597
00:48:06,292 --> 00:48:09,167
The whole world wants depth from sex.
598
00:48:09,250 --> 00:48:12,083
We'll give them depth
and take billions of dollars in return.
599
00:48:12,167 --> 00:48:13,292
-Via YouTube?
-Yes.
600
00:48:13,375 --> 00:48:15,542
I also have YouTube…
601
00:48:16,125 --> 00:48:17,750
I'll handle that.
602
00:48:18,292 --> 00:48:21,625
You are an incredible
Russian director, Roman.
603
00:48:21,708 --> 00:48:24,625
Just make films
and don't be afraid of anything!
604
00:48:24,708 --> 00:48:27,875
What's there for a director
to be afraid of in Russia?
605
00:48:38,833 --> 00:48:40,708
NEW YORK
606
00:48:57,583 --> 00:48:59,292
PARIS
607
00:49:25,333 --> 00:49:27,458
BERLIN
608
00:51:21,958 --> 00:51:24,167
And now the cultural news.
609
00:51:24,250 --> 00:51:26,292
Shortly before his Paris tour,
610
00:51:26,375 --> 00:51:29,083
the top director
of Russia's National Theatre
611
00:51:29,167 --> 00:51:30,875
was hospitalized.
612
00:51:32,833 --> 00:51:35,083
He is currently here in the hospital.
613
00:51:35,167 --> 00:51:38,083
His heart couldn't withstand
the pressure of rehearsals.
614
00:51:38,167 --> 00:51:42,250
But we are all praying for him
and crossing our fingers.
615
00:51:43,000 --> 00:51:44,917
Let's leave the doctors to their work.
616
00:51:46,250 --> 00:51:49,500
REPRESENTATIVE OF THE SOURCE,
CLOSE TO THE SOURCE OF INFORMATION
617
00:51:49,583 --> 00:51:52,542
However, our information
is somewhat different.
618
00:51:52,625 --> 00:51:55,667
Let's hear what our sources have to say.
619
00:51:56,583 --> 00:51:58,042
THE HOSPITAL'S CHIEF RESUSCITATOR
620
00:51:58,125 --> 00:52:00,875
Elderly people
shouldn't watch these videos.
621
00:52:00,958 --> 00:52:04,042
Sure, everyone's watching this porn,
even me.
622
00:52:04,583 --> 00:52:06,583
It's like reading a good book.
623
00:52:06,667 --> 00:52:08,667
But really, you'd better not.
624
00:52:10,708 --> 00:52:13,167
I've come to see my teacher, my boss,
625
00:52:13,250 --> 00:52:15,667
a person with a spotless reputation.
626
00:52:15,750 --> 00:52:18,542
This is all so unfair.
627
00:52:18,625 --> 00:52:21,667
As an artist, he was always
open to new trends.
628
00:52:21,750 --> 00:52:25,500
And it's these new trends
that brought him down.
629
00:52:27,792 --> 00:52:31,083
We hope that this great
theatrical figure soon recovers
630
00:52:31,167 --> 00:52:34,208
from the effects of the deep Russian porn.
631
00:52:34,292 --> 00:52:36,667
It looks like his Paris tour
won't go ahead.
632
00:52:39,500 --> 00:52:41,625
-Hello.
-Hello.
633
00:52:41,708 --> 00:52:44,667
-Are you watching the news?
-No… Yes…
634
00:52:47,292 --> 00:52:48,917
Russian depth
635
00:52:49,000 --> 00:52:51,542
is conquering the world.
636
00:52:52,333 --> 00:52:55,208
-Thank you.
-Millions of views.
637
00:52:55,292 --> 00:52:57,333
Thank you very much, Mr President.
638
00:52:58,000 --> 00:52:59,458
Real views, not fake!
639
00:53:00,625 --> 00:53:03,792
-I haven't watched it, but…
-Such a talented person
640
00:53:03,875 --> 00:53:06,625
should work for the interests
of the state.
641
00:53:06,708 --> 00:53:09,333
We need to speak to him about his future.
642
00:53:09,417 --> 00:53:10,500
Yes.
643
00:53:11,042 --> 00:53:13,250
Apparently, he's not very…
644
00:53:15,125 --> 00:53:17,917
He's not very communicative.
645
00:53:18,000 --> 00:53:20,333
That can be fixed.
646
00:55:20,833 --> 00:55:22,917
Excuse me,
647
00:55:23,708 --> 00:55:26,375
are there any mushrooms here?
648
00:55:28,542 --> 00:55:30,292
If you are here, there must be.
649
00:55:30,375 --> 00:55:33,208
But I am hunting. Do you want to try it?
650
00:55:34,333 --> 00:55:36,083
I am a pacifist.
651
00:55:36,167 --> 00:55:38,917
I'm not offering you to shoot people.
652
00:55:39,000 --> 00:55:40,792
These are ducks.
653
00:55:40,875 --> 00:55:42,167
I'm a vegetarian.
654
00:55:43,000 --> 00:55:45,500
I'm not offering you to eat them.
655
00:55:46,125 --> 00:55:48,792
-I feel sorry for the ducks.
-I understand.
656
00:55:48,875 --> 00:55:52,625
As a head of state, I am extremely busy.
657
00:55:52,708 --> 00:55:56,833
But I've heard a lot about your
incredible deep porn.
658
00:55:56,917 --> 00:55:58,208
Thank you.
659
00:55:59,833 --> 00:56:04,917
And now you can use your great talent
to help your Motherland.
660
00:56:06,708 --> 00:56:09,792
-I just make porn.
-Not just any porn,
661
00:56:09,875 --> 00:56:11,458
but deep porn!
662
00:56:13,667 --> 00:56:16,042
I'm worried that there are
those more deserving than me.
663
00:56:16,125 --> 00:56:17,458
Don't be.
664
00:56:17,542 --> 00:56:20,458
You aim, you fire,
665
00:56:20,542 --> 00:56:21,875
and the duck falls.
666
00:56:21,958 --> 00:56:23,917
Do you think you killed it?
667
00:56:24,000 --> 00:56:26,667
No, you just pulled the trigger.
668
00:56:27,333 --> 00:56:29,250
The bullet just took flight
669
00:56:29,333 --> 00:56:32,583
and the duck just happened
to be in its path.
670
00:56:33,292 --> 00:56:36,417
Otherwise, in our work,
you'll be bogged down by worry.
671
00:56:36,500 --> 00:56:37,667
Tea?
672
00:56:42,667 --> 00:56:44,333
How are your actors doing?
673
00:56:44,417 --> 00:56:46,333
Timur, Lera?
674
00:56:46,417 --> 00:56:48,333
I'm a fan of their work.
675
00:56:48,917 --> 00:56:51,375
-Thank you. They are doing fine.
-That's good.
676
00:56:52,417 --> 00:56:54,125
This is what I think:
677
00:56:56,208 --> 00:56:58,542
Being a sex addict
678
00:56:58,625 --> 00:57:01,375
makes you a good citizen.
679
00:57:02,292 --> 00:57:05,708
You know what to expect from a sex addict.
680
00:57:06,417 --> 00:57:08,833
But look at everyone else.
681
00:57:11,542 --> 00:57:14,208
They are totally unpredictable.
682
00:57:17,167 --> 00:57:19,250
Yours is a special mission.
683
00:57:19,333 --> 00:57:24,250
You can use art to relax morals
684
00:57:25,208 --> 00:57:28,542
and make a human being out of an animal.
685
00:57:29,458 --> 00:57:32,250
I've been reading Chekhov…
686
00:57:33,292 --> 00:57:35,625
What I want to say is…
687
00:57:47,208 --> 00:57:50,208
You need to move up a level.
688
00:57:51,875 --> 00:57:54,875
To the level that you deserve.
689
00:57:54,958 --> 00:57:58,208
You are a hero of our time.
You are ahead of your time.
690
00:57:58,292 --> 00:57:59,750
Hey mate!
691
00:57:59,833 --> 00:58:03,042
You walk your own path
and you do it boldly.
692
00:58:03,125 --> 00:58:04,792
Can I make a call from your phone?
693
00:58:04,875 --> 00:58:09,250
You're always the first to strike
and you always win.
694
00:58:17,833 --> 00:58:21,000
Sorry, could you take a photo of me?
695
00:58:21,083 --> 00:58:22,625
This is the camera.
696
00:58:24,250 --> 00:58:27,500
I think yours is a special mission.
697
00:58:27,583 --> 00:58:31,375
You can use art to relax morals
698
00:58:31,875 --> 00:58:34,458
and make a human being out of an animal.
699
00:58:34,542 --> 00:58:38,208
This is just what our country
needs right now.
700
00:58:39,542 --> 00:58:41,875
Make sure you get my legs.
701
00:58:42,542 --> 00:58:44,708
And the background as well.
702
00:58:45,750 --> 00:58:49,042
Maybe hold it up a bit
and avoid the puddle.
703
00:58:49,125 --> 00:58:51,750
Well, up to you. It's your vision.
704
00:58:51,833 --> 00:58:54,500
Make it a multi-faceted composition.
705
00:58:59,125 --> 00:59:00,542
Thanks.
706
00:59:47,292 --> 00:59:49,417
-Did they approach you?
-Yes.
707
00:59:49,958 --> 00:59:52,167
-Did they make you an offer?
-Yes.
708
00:59:53,208 --> 00:59:55,125
You should accept it.
709
00:59:55,208 --> 00:59:56,542
-Yeah?
-Yes.
710
01:00:26,500 --> 01:00:28,042
Well, there we are.
711
01:00:28,125 --> 01:00:30,208
Thanks to you, I've made a billion.
712
01:00:30,292 --> 01:00:32,292
I can use this money
to create a new messenger
713
01:00:32,375 --> 01:00:34,333
and they won't be able to get me.
714
01:00:34,417 --> 01:00:37,125
What about your own sex life? Any success?
715
01:00:37,208 --> 01:00:39,667
The messenger is more important now.
716
01:00:46,375 --> 01:00:47,667
Thank you.
717
01:01:10,750 --> 01:01:13,125
-Guys…
-Roman Petrovich…
718
01:01:16,042 --> 01:01:18,917
This is it? You're leaving us?
719
01:01:19,667 --> 01:01:21,042
It's just that I…
720
01:01:29,750 --> 01:01:31,167
Please…
721
01:01:39,125 --> 01:01:41,958
Don't leave us, Roman Petrovich.
722
01:02:02,750 --> 01:02:04,917
-Don't worry.
-Lera…
723
01:02:07,250 --> 01:02:09,375
You've already done so much.
724
01:02:11,208 --> 01:02:13,042
You changed the world.
725
01:02:14,458 --> 01:02:16,333
You are already a winner.
726
01:02:17,083 --> 01:02:18,583
-Lera…
-Everything…
727
01:02:18,667 --> 01:02:21,583
Everything we did was for you.
728
01:02:25,542 --> 01:02:27,583
You're insane, of course…
729
01:02:30,708 --> 01:02:34,583
But you can lead people to places
they'd never reach without you.
730
01:02:34,667 --> 01:02:35,792
Lera…
731
01:02:39,125 --> 01:02:42,167
As Nobel Prize winner
Boris Pasternak said…
732
01:02:42,250 --> 01:02:43,292
What?
733
01:02:46,292 --> 01:02:47,750
I don't remember…
734
01:02:47,833 --> 01:02:50,083
Do what you are good at.
735
01:02:52,125 --> 01:02:53,500
Go deeper.
736
01:03:26,750 --> 01:03:29,000
Could you bring some tea, please?
737
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
-Hello.
-Hello.
738
01:03:35,208 --> 01:03:37,750
Please meet Roman Petrovich.
739
01:03:37,833 --> 01:03:38,875
Roman.
740
01:03:38,958 --> 01:03:42,250
The CEO of Russia's number one TV channel.
741
01:03:42,333 --> 01:03:44,542
Roman Petrovich, we're so glad you agreed
742
01:03:44,625 --> 01:03:47,708
to help the Motherland
during these trying times.
743
01:03:50,250 --> 01:03:53,375
Well, times are never easy
for the Motherland,
744
01:03:53,917 --> 01:03:57,208
but now they're especially uneasy.
745
01:03:59,000 --> 01:04:02,167
Meaning, you wouldn't call them easy.
746
01:04:04,292 --> 01:04:06,500
I'd call them difficult.
747
01:04:09,292 --> 01:04:11,083
So, take a seat!
748
01:04:17,750 --> 01:04:19,333
Roman Petrovich…
749
01:04:23,250 --> 01:04:24,583
Thank you.
750
01:04:25,917 --> 01:04:27,458
-Thank you.
-Thank you.
751
01:04:29,708 --> 01:04:35,458
As a professional in questions of depth,
do you believe this man?
752
01:04:35,542 --> 01:04:38,667
We should all ask ourselves this:
753
01:04:39,292 --> 01:04:41,917
Where do we live? Where are we going?
754
01:04:42,417 --> 01:04:46,542
Is this just some populated land,
or is this our Motherland?
755
01:04:50,917 --> 01:04:55,875
Here is the director of the program.
He can't hack it.
756
01:04:58,958 --> 01:05:00,583
Roma, save me.
757
01:05:01,917 --> 01:05:03,333
We've met.
758
01:05:03,417 --> 01:05:06,583
Who are our enemies,
I asked myself recently.
759
01:05:07,292 --> 01:05:08,708
And I answered!
760
01:05:09,292 --> 01:05:10,875
But how?
761
01:05:10,958 --> 01:05:14,000
With an answer!
762
01:05:14,083 --> 01:05:16,125
Because this is my country
763
01:05:16,208 --> 01:05:19,458
and I'm not the one to answer a question
with another question.
764
01:05:19,542 --> 01:05:21,917
I hope you believe me!
765
01:05:22,000 --> 01:05:23,250
I don't.
766
01:05:23,333 --> 01:05:28,083
We must unite against any enemy
I see in my head…
767
01:05:30,708 --> 01:05:32,583
That's exactly the problem.
768
01:05:32,667 --> 01:05:34,542
People have stopped believing us.
769
01:06:11,250 --> 01:06:13,292
-Hello.
-Oh, hello.
770
01:06:14,833 --> 01:06:17,125
Please meet Roman Petrovich.
771
01:06:17,208 --> 01:06:20,125
-Roman.
-No need to introduce you!
772
01:06:21,250 --> 01:06:22,625
Volodya.
773
01:06:27,792 --> 01:06:29,000
RUSSIAN TEARDROP VODKA
774
01:06:29,083 --> 01:06:31,958
"Why should I want to watch you?"
775
01:06:32,042 --> 01:06:33,958
He said in an interview…
776
01:06:34,042 --> 01:06:36,375
"Why should I want to,
777
01:06:36,458 --> 01:06:39,292
if you yourself don't want to want it?"
778
01:06:44,500 --> 01:06:46,917
State grants were given out,
779
01:06:48,542 --> 01:06:51,083
while people in Russia had nothing to eat.
780
01:06:53,417 --> 01:06:54,417
So we…
781
01:06:54,500 --> 01:06:56,875
Hey, but that was in the 90s.
782
01:06:58,667 --> 01:07:00,208
In the hotel room next to me.
783
01:07:00,292 --> 01:07:03,875
-Did you see how he was killed?
-I don't remember…
784
01:07:05,208 --> 01:07:06,583
No, I didn't.
785
01:07:07,708 --> 01:07:11,208
And lots of Russian Orthodox people there
convert to Islam in prison
786
01:07:11,292 --> 01:07:14,292
because the prison mafia bosses
are Muslim.
787
01:07:16,542 --> 01:07:18,583
It's the Urals, after all.
788
01:07:21,000 --> 01:07:23,250
Don't compare it to Moscow.
789
01:07:23,875 --> 01:07:25,250
The provinces…
790
01:07:26,167 --> 01:07:27,750
Let's try it again.
791
01:07:39,958 --> 01:07:41,417
Hello.
792
01:07:41,500 --> 01:07:45,458
Today we will finally learn
what is the truth and what are lies.
793
01:07:45,542 --> 01:07:47,167
I don't believe you.
794
01:07:50,125 --> 01:07:53,167
-You see, Vladimir…
-You can call me Volodya.
795
01:07:54,167 --> 01:07:55,458
You see!
796
01:07:55,542 --> 01:07:58,167
This is exactly why no one believes you.
797
01:07:58,250 --> 01:07:59,292
Why?
798
01:07:59,375 --> 01:08:01,875
Even you don't believe in yourself!
799
01:08:01,958 --> 01:08:04,333
-But I have a script.
-Fuck the script!
800
01:08:04,417 --> 01:08:06,750
You're on screen, the camera's rolling…
801
01:08:06,833 --> 01:08:08,458
-Who are you?
-Me?
802
01:08:09,625 --> 01:08:12,000
-What's your name?
-I'm Vladimir.
803
01:08:17,042 --> 01:08:19,875
You don't even believe you are Vladimir!
804
01:08:21,583 --> 01:08:24,542
Behind that suit
and your phoney confidence,
805
01:08:24,625 --> 01:08:27,250
I see a frightened Volodya!
806
01:08:28,333 --> 01:08:30,125
So what should I do?
807
01:08:30,750 --> 01:08:32,042
Go on screen
808
01:08:32,125 --> 01:08:36,292
and say "I am Vladimir",
and make me believe you.
809
01:08:44,542 --> 01:08:47,500
Hello, I am Vladimir.
810
01:08:48,167 --> 01:08:49,417
I don't believe you.
811
01:08:49,500 --> 01:08:52,250
Hello, I am Vladimir.
812
01:08:52,333 --> 01:08:53,667
Pathetic!
813
01:08:54,292 --> 01:08:57,625
You don't believe in yourself!
Little Volodya!
814
01:09:09,917 --> 01:09:12,208
Sorry, could I have some more?
815
01:09:20,500 --> 01:09:24,750
On the other side of the screen
140 million people are watching.
816
01:09:25,292 --> 01:09:28,958
And they believe you.
They believe you will protect them.
817
01:09:29,667 --> 01:09:32,292
-One hundred and…
-140 million.
818
01:09:32,958 --> 01:09:35,000
And all their hope is on you.
819
01:09:36,333 --> 01:09:37,500
On me.
820
01:09:44,375 --> 01:09:47,958
Now do you see who is the top man
in this country?
821
01:09:53,292 --> 01:09:56,500
And now feel your inner Vladimir.
822
01:09:58,083 --> 01:10:00,000
Put the script away for now.
823
01:10:10,292 --> 01:10:12,375
Has Vladimir been activated?
824
01:10:14,625 --> 01:10:15,833
Hang on…
825
01:10:19,375 --> 01:10:21,167
Vladimir is activated.
826
01:10:22,292 --> 01:10:24,417
I can actually feel it already.
827
01:10:25,208 --> 01:10:27,250
This is him here.
828
01:10:27,333 --> 01:10:29,333
In your solar plexus.
829
01:10:30,333 --> 01:10:32,167
Now he's going higher.
830
01:10:43,292 --> 01:10:46,167
And now softly, but from the heart,
831
01:10:47,417 --> 01:10:49,250
for the Motherland,
832
01:10:49,333 --> 01:10:51,375
for the 140 million.
833
01:11:10,167 --> 01:11:12,083
Hello, I am Vladimir.
834
01:11:31,708 --> 01:11:36,750
Good evening. Today we're going
to talk about us, the 140 million.
835
01:11:37,458 --> 01:11:39,958
And I am just one of you.
836
01:11:40,042 --> 01:11:42,667
Citizen number 140 000 001.
837
01:11:42,750 --> 01:11:44,292
My name is Vladimir.
838
01:12:31,667 --> 01:12:33,375
How are you doing?
839
01:12:34,917 --> 01:12:36,250
Are you well?
840
01:12:36,333 --> 01:12:37,750
Thanks.
841
01:12:37,833 --> 01:12:40,333
I should get back to work.
842
01:12:44,375 --> 01:12:48,917
Sadly, there's been a severe lack of truth
843
01:12:49,000 --> 01:12:53,500
and depth in Russia's National Theatre.
844
01:12:58,875 --> 01:13:00,917
Are you implying that I am fired?
845
01:13:01,000 --> 01:13:03,958
It's nice to talk
to an intelligent person.
846
01:13:26,917 --> 01:13:28,833
-Hello.
-Hello. Thank you.
847
01:13:32,875 --> 01:13:33,708
Friends.
848
01:13:34,583 --> 01:13:39,375
Roman Petrovich has been
appointed the new top director.
849
01:13:43,208 --> 01:13:47,083
I hope he, as a star
and a cultural missionary,
850
01:13:47,167 --> 01:13:51,083
will get you ready in time
for the premiere.
851
01:13:55,625 --> 01:13:57,292
I wish you success.
852
01:13:57,375 --> 01:14:01,917
We very much hope the style
of the show will meet expectations.
853
01:14:02,583 --> 01:14:04,333
-Thank you.
-Don't be afraid of anything.
854
01:14:04,417 --> 01:14:07,083
The more hardcore the better.
855
01:14:22,917 --> 01:14:25,542
I remember this house,
856
01:14:25,625 --> 01:14:27,417
many years ago.
857
01:14:27,500 --> 01:14:30,208
When you were a girl
858
01:14:30,292 --> 01:14:32,500
and I was already an old man.
859
01:14:32,583 --> 01:14:34,667
Hey, why would you say that?
860
01:14:34,750 --> 01:14:36,667
No, I'm the one who is old!
861
01:14:36,750 --> 01:14:40,333
You haven't changed at all.
862
01:14:40,417 --> 01:14:41,750
The house…
863
01:14:42,833 --> 01:14:46,458
The house hasn't changed,
to be more precise!
864
01:14:47,500 --> 01:14:50,333
As a child, I used to wake up
every morning
865
01:14:50,417 --> 01:14:53,917
and run barefoot to the river,
866
01:14:54,000 --> 01:14:57,250
to where the swing was,
and you, Andrei Ivanovich…
867
01:14:57,333 --> 01:14:58,750
Oh, you remember!
868
01:14:58,833 --> 01:15:02,083
-You would push me on the swing!
-And me too!
869
01:15:03,083 --> 01:15:06,250
You swung me and swung me…
870
01:15:06,958 --> 01:15:08,125
Stop!
871
01:15:10,667 --> 01:15:12,792
What are you putting on?
872
01:15:12,875 --> 01:15:14,333
Yes, Roman Petrovich.
873
01:15:14,417 --> 01:15:17,833
There are some questions here, it's true.
874
01:15:17,917 --> 01:15:19,667
-I have some questions too.
-Yes!
875
01:15:19,750 --> 01:15:23,250
For example, I'm always talking
about the house.
876
01:15:23,333 --> 01:15:25,292
But what is a house?
877
01:15:26,292 --> 01:15:29,083
It's not like it's about the building.
878
01:15:29,667 --> 01:15:32,375
The meaning is probably wider.
879
01:15:35,125 --> 01:15:38,417
Could the house be Russia?
880
01:15:39,542 --> 01:15:41,458
All dry and fallen into ruins.
881
01:15:43,333 --> 01:15:45,333
At any point it could collapse
882
01:15:46,000 --> 01:15:48,208
and bury its inhabitants.
883
01:15:48,875 --> 01:15:51,292
What if we do it like this?
884
01:15:55,292 --> 01:15:57,542
Ira, give us your line please.
885
01:15:58,292 --> 01:16:00,417
I haven't changed at all…
886
01:16:02,458 --> 01:16:03,875
The house!
887
01:16:09,167 --> 01:16:10,917
The house…
888
01:16:12,125 --> 01:16:14,250
…hasn't changed!
889
01:16:16,042 --> 01:16:18,125
It hasn't changed!
890
01:16:21,042 --> 01:16:23,500
Well, maybe…
891
01:16:23,583 --> 01:16:25,292
I don't know…
892
01:16:26,875 --> 01:16:29,833
And what about my character?
893
01:16:30,375 --> 01:16:32,750
She says she ran barefoot to the river.
894
01:16:32,833 --> 01:16:34,208
Why did she run?
895
01:16:34,292 --> 01:16:38,625
Maybe she wanted to run
from her new status as a married woman?
896
01:16:39,208 --> 01:16:42,917
What about me? How did my morning go?
897
01:16:43,000 --> 01:16:45,625
What did I eat for breakfast?
898
01:16:45,708 --> 01:16:48,583
Yes! Maybe there was nothing
to eat for breakfast
899
01:16:48,667 --> 01:16:51,167
and that's why she decided
to sell the house!
900
01:16:58,125 --> 01:16:59,875
Take your clothes off.
901
01:17:03,000 --> 01:17:04,917
Was what I said unclear?
902
01:17:07,958 --> 01:17:10,875
-Roman Petrovich…
-If you are an actress.
903
01:17:27,708 --> 01:17:29,417
Have you seen my films?
904
01:17:29,500 --> 01:17:31,458
-Of course.
-Yes.
905
01:17:31,542 --> 01:17:34,042
-Did you find them interesting?
-Very!
906
01:17:34,125 --> 01:17:36,417
-Yes!
-Yes, they are very… deep.
907
01:17:36,500 --> 01:17:39,583
It's the depth that made them interesting.
908
01:17:39,667 --> 01:17:43,000
But without the interesting part
you don't get the depth.
909
01:17:43,083 --> 01:17:46,833
Would you go to the theatre
to see this kind of rubbish?
910
01:17:47,792 --> 01:17:50,625
Be honest! Be very honest!
911
01:17:56,125 --> 01:17:57,458
Your bra.
912
01:17:58,000 --> 01:17:59,292
Take it off.
913
01:18:06,625 --> 01:18:08,458
Look at her.
914
01:18:10,167 --> 01:18:12,000
Lift up your eyes and look.
915
01:18:15,000 --> 01:18:16,583
Nina, arms down.
916
01:18:17,542 --> 01:18:18,625
Down!
917
01:18:20,458 --> 01:18:23,208
Now be honest! Is this interesting?
918
01:18:24,625 --> 01:18:25,750
Yes.
919
01:18:27,500 --> 01:18:30,042
Why should the audience be bored?
920
01:18:30,125 --> 01:18:33,375
Why should we all be bored?
921
01:18:33,458 --> 01:18:37,958
We live, we live and we keep living
922
01:18:38,500 --> 01:18:41,208
and it's boring!
923
01:18:44,042 --> 01:18:46,125
Who are we lying to?
924
01:18:50,292 --> 01:18:51,917
Are you an actor?
925
01:19:00,875 --> 01:19:02,542
Or you…
926
01:19:02,625 --> 01:19:05,208
you say in Russia everything
is just one big lie.
927
01:19:05,292 --> 01:19:08,083
But don't you want to tell the truth
to yourself first?
928
01:19:08,167 --> 01:19:09,625
Me? I never lie…
929
01:19:09,708 --> 01:19:12,250
But you've wanted her for years.
930
01:19:14,458 --> 01:19:16,333
Roman Petrovich…
931
01:19:16,417 --> 01:19:17,958
Have you seen my films?
932
01:19:19,042 --> 01:19:21,542
-Yes.
-Did you find them interesting?
933
01:19:22,833 --> 01:19:24,042
Yes, very.
934
01:19:24,667 --> 01:19:26,333
Get undressed.
935
01:19:35,625 --> 01:19:37,917
And you get undressed too.
936
01:19:55,958 --> 01:19:57,292
Who are you?
937
01:19:57,375 --> 01:19:59,333
We're from the drama school.
938
01:19:59,417 --> 01:20:01,167
We're interns here.
We're here on work experience.
939
01:20:01,875 --> 01:20:04,167
You see how their eyes are ablaze?
940
01:20:04,917 --> 01:20:08,292
-Is this interesting?
-Yes! Very! It's genius!
941
01:20:08,875 --> 01:20:10,667
Come up here.
942
01:20:15,167 --> 01:20:17,458
Everyone get completely undressed.
943
01:20:38,000 --> 01:20:39,292
Your line.
944
01:20:39,958 --> 01:20:43,417
I remember this house, many years ago.
945
01:20:44,167 --> 01:20:46,542
-When you were a girl…
-She was!
946
01:20:46,625 --> 01:20:51,208
And he wanted her the whole time.
Moreover, he wanted to be her first.
947
01:20:51,292 --> 01:20:55,583
Every time he visited, he'd wonder
if someone had already fucked her?
948
01:20:55,667 --> 01:21:00,292
He knew it was forbidden to him
and went crazy waiting for this day.
949
01:21:02,125 --> 01:21:03,208
Now you!
950
01:21:04,417 --> 01:21:06,500
-You haven't changed…
-And she wanted him too!
951
01:21:06,583 --> 01:21:08,542
But she also knew she couldn't.
952
01:21:08,625 --> 01:21:11,750
But what if they told the truth just once?
953
01:21:11,833 --> 01:21:13,708
So he goes over to her…
954
01:21:14,833 --> 01:21:16,083
Go on!
955
01:21:19,750 --> 01:21:21,708
How did you want her?
956
01:21:22,708 --> 01:21:24,208
I never thought about it…
957
01:21:24,292 --> 01:21:26,583
-Do you believe him?
-No.
958
01:21:27,125 --> 01:21:30,875
You've thought about it
a thousand times! You imagined it!
959
01:21:32,375 --> 01:21:33,208
Do it!
960
01:21:37,208 --> 01:21:39,375
Who would have thought?
961
01:21:40,208 --> 01:21:41,667
Smell her hair!
962
01:21:43,958 --> 01:21:45,417
Kiss her neck!
963
01:21:46,292 --> 01:21:49,375
Steadily move towards her shoulder blade.
964
01:21:49,458 --> 01:21:50,375
Now you!
965
01:21:53,083 --> 01:21:53,958
Your line.
966
01:21:55,167 --> 01:21:59,417
As a child, I used to run
to the river every morning, barefoot…
967
01:21:59,500 --> 01:22:03,958
You associated yourself with the river.
And the river makes you what?
968
01:22:04,042 --> 01:22:06,833
Wet.
-So what's wet?
969
01:22:06,917 --> 01:22:08,542
It's all wet.
970
01:22:09,333 --> 01:22:10,750
It's all wet.
971
01:22:12,083 --> 01:22:14,625
-Did you push her on the swing?
-Yes.
972
01:22:14,708 --> 01:22:16,167
You swung her…
973
01:22:16,250 --> 01:22:18,958
You swung her!
974
01:22:20,917 --> 01:22:22,333
Go to him.
975
01:22:25,208 --> 01:22:26,875
Get on your knees.
976
01:22:29,083 --> 01:22:31,125
-I can't.
-You can!
977
01:22:32,417 --> 01:22:34,208
You can!
978
01:22:35,208 --> 01:22:39,500
You think you are iceberg-deep,
but you're as flat as…
979
01:22:40,083 --> 01:22:42,292
As an iPad.
980
01:22:42,375 --> 01:22:45,208
People used to be burnt
at the stake for truth!
981
01:22:45,292 --> 01:22:48,292
And you here, with your decent salaries,
982
01:22:48,375 --> 01:22:50,500
you lie, lie, lie!
983
01:22:52,292 --> 01:22:54,542
You are just pretending to be actors.
984
01:22:54,625 --> 01:22:56,958
You're a pile of shit, not actors!
985
01:22:59,208 --> 01:23:01,625
-You're from the drama school?
-Yes.
986
01:23:01,708 --> 01:23:04,292
So why are you still in your underwear?
987
01:23:13,542 --> 01:23:14,625
Lights!
988
01:23:14,708 --> 01:23:16,208
Music!
989
01:23:18,042 --> 01:23:19,208
Action!
990
01:24:23,708 --> 01:24:26,875
The rehearsal has started. Wake up.
991
01:24:26,958 --> 01:24:29,958
Roman Petrovich, the actors are ready.
992
01:24:30,042 --> 01:24:32,875
The actors are ready. Wake up.
993
01:24:34,333 --> 01:24:37,792
-Right, what's next in the script?
-The heroine and the coachman.
994
01:24:37,875 --> 01:24:39,208
Great. You can start.
995
01:24:39,292 --> 01:24:42,125
Should I take my trousers off right away?
996
01:24:42,208 --> 01:24:43,583
We'll see.
997
01:24:45,583 --> 01:24:48,208
Anna Arkadyevna,
shall I harness the fillies?
998
01:24:48,292 --> 01:24:51,208
What are you waiting for, Tikhon? Yes.
999
01:24:51,292 --> 01:24:53,667
-Everything clear?
-Of course, Roman Petrovich.
1000
01:24:57,458 --> 01:25:00,458
Roman Petrovich,
should I start with the whip?
1001
01:25:00,542 --> 01:25:03,667
Roman Petrovich, some people
have come to see you.
1002
01:25:04,500 --> 01:25:05,833
Keep going!
1003
01:25:14,542 --> 01:25:16,125
-Hello.
-Hello.
1004
01:25:16,208 --> 01:25:17,917
Did we interrupt you?
1005
01:25:18,667 --> 01:25:21,125
-No, we're working.
-Excellent.
1006
01:25:22,875 --> 01:25:25,083
Of course we're not here to disturb you.
1007
01:25:25,167 --> 01:25:27,417
You remember what we need most of all?
1008
01:25:27,500 --> 01:25:29,208
-Most of all?
-Yes.
1009
01:25:29,875 --> 01:25:31,750
To go deeper!
1010
01:25:48,083 --> 01:25:50,625
-Did you get the scene done?
-Yes.
1011
01:25:53,917 --> 01:25:56,458
-Let's see how you've done.
-Again?
1012
01:25:57,667 --> 01:25:58,917
OK.
1013
01:26:07,917 --> 01:26:13,042
Was it hard to do contemporary theatre
after working with the classics?
1014
01:26:13,583 --> 01:26:17,375
And is it true that we're in
for something shocking?
1015
01:26:18,208 --> 01:26:21,875
It's not hard if you're
close to the director.
1016
01:26:22,500 --> 01:26:26,125
It's an actress's job
to strip herself naked.
1017
01:26:26,833 --> 01:26:29,583
So we'll see you strip?
1018
01:26:30,458 --> 01:26:32,583
Let's wait for the premiere.
1019
01:26:32,667 --> 01:26:38,000
Is it true that you and the director
are more than close colleagues?
1020
01:26:39,125 --> 01:26:41,625
You are making me feel
a little embarrassed!
1021
01:26:54,125 --> 01:26:56,708
We have two more interview requests.
1022
01:26:59,125 --> 01:27:00,583
OK.
1023
01:27:00,667 --> 01:27:03,458
Excuse me, how would you like your steak?
1024
01:27:04,250 --> 01:27:06,125
I'm a vegetarian.
1025
01:27:06,208 --> 01:27:07,958
We'd like it bloody.
1026
01:27:11,292 --> 01:27:13,125
Why would I want it bloody?
1027
01:27:14,083 --> 01:27:17,042
Only you won't have blood on your hands?
1028
01:27:20,167 --> 01:27:22,292
Was that some sort of joke?
1029
01:27:22,375 --> 01:27:23,917
Well, just…
1030
01:27:24,000 --> 01:27:25,417
Just what?
1031
01:27:26,208 --> 01:27:28,375
Did you get that from Paulo Coelho?
1032
01:27:30,125 --> 01:27:33,625
I don't want to talk
in aphorisms and jingles.
1033
01:27:33,708 --> 01:27:35,958
-Fine.
-And I'm not going to eat meat.
1034
01:27:36,042 --> 01:27:40,208
Of course not. I'm only eating a bit,
just for the hemoglobin.
1035
01:27:43,125 --> 01:27:46,125
Right… Not exactly
straight to the point…
1036
01:27:49,417 --> 01:27:52,292
I still don't know for sure. Maybe…
1037
01:27:55,917 --> 01:27:57,292
From whom?
1038
01:27:58,333 --> 01:27:59,708
Hey!
1039
01:28:00,333 --> 01:28:01,833
How can you ask that, Roma?
1040
01:28:01,917 --> 01:28:04,125
I haven't been with anyone except you.
1041
01:28:04,208 --> 01:28:06,167
You don't trust me?
1042
01:28:08,667 --> 01:28:09,875
Sorry.
1043
01:28:12,667 --> 01:28:15,083
-I think it's not good…
-What?
1044
01:28:18,875 --> 01:28:22,792
We should cut all that on-stage porn.
It's all a load of rubbish.
1045
01:28:23,292 --> 01:28:25,292
No, Roma!
1046
01:28:26,542 --> 01:28:28,625
You're a genius.
1047
01:28:28,708 --> 01:28:33,917
You are the best of our contemporaries
and the most contemporary of the best.
1048
01:28:42,042 --> 01:28:43,000
Coffee?
1049
01:28:44,458 --> 01:28:46,583
Do you have chicory coffee?
1050
01:28:47,417 --> 01:28:48,625
No.
1051
01:28:53,000 --> 01:28:55,833
-I'm going for a smoke.
-You don't smoke!
1052
01:29:02,583 --> 01:29:04,417
Do you have a cigarette?
1053
01:29:28,292 --> 01:29:29,333
Hello.
1054
01:29:31,000 --> 01:29:32,667
No need, thanks.
1055
01:29:46,292 --> 01:29:47,708
We're worried about you.
1056
01:29:47,792 --> 01:29:50,375
The premiere is tomorrow.
1057
01:29:50,458 --> 01:29:52,375
-Is everything OK?
-No.
1058
01:29:52,917 --> 01:29:55,250
-Listen, I've been thinking.
-What?
1059
01:29:56,208 --> 01:29:59,375
You need help getting something extra?
1060
01:29:59,458 --> 01:30:01,125
No, it's not that.
1061
01:30:01,208 --> 01:30:03,000
I think it's too much.
1062
01:30:03,083 --> 01:30:05,875
You shouldn't have porn on stage.
1063
01:30:06,500 --> 01:30:08,625
We should cancel the premiere.
1064
01:30:11,125 --> 01:30:12,583
Roman Petrovich,
1065
01:30:13,125 --> 01:30:16,250
do you understand that
this is a state matter?
1066
01:30:16,333 --> 01:30:19,833
The president will come tomorrow
with foreign guests.
1067
01:30:19,917 --> 01:30:24,417
We have to show the whole world
that depth is the Russian brand.
1068
01:30:25,250 --> 01:30:27,208
A counterweight to the superficial West.
1069
01:30:27,292 --> 01:30:29,125
But… I think it doesn't have to be porn.
1070
01:30:29,208 --> 01:30:31,292
What? Of course it does!
1071
01:30:33,000 --> 01:30:35,042
You found the perfect way
1072
01:30:35,125 --> 01:30:39,667
to convey the state's doctrine
to our citizens and to the whole world.
1073
01:30:42,708 --> 01:30:43,917
OK.
1074
01:30:44,000 --> 01:30:46,250
-Let me out.
-Where?
1075
01:30:46,333 --> 01:30:47,958
Let me out of here.
1076
01:30:51,125 --> 01:30:52,167
Here.
1077
01:30:56,833 --> 01:30:57,708
Roman Petrovich…
1078
01:30:58,958 --> 01:31:01,542
Roman Petrovich, please don't go running.
1079
01:31:06,667 --> 01:31:08,250
I don't know.
1080
01:31:08,875 --> 01:31:11,917
Maybe this is considered intellectual now.
1081
01:31:12,583 --> 01:31:14,625
I don't want to prejudge.
1082
01:31:16,708 --> 01:31:18,458
But when they needed me,
1083
01:31:18,542 --> 01:31:21,125
everyone cried "Khachatryan, Khachatryan!"
1084
01:31:21,208 --> 01:31:24,167
Then they traded me in
for this pornography.
1085
01:31:25,167 --> 01:31:27,750
I dunno. Maybe everyone will like it.
1086
01:31:30,417 --> 01:31:32,083
Or maybe not.
1087
01:31:32,167 --> 01:31:34,333
Then they'll ask you to come back.
1088
01:31:59,500 --> 01:32:03,667
Anna Arkadyevna, so should I harness
the fillies or not?
1089
01:32:03,750 --> 01:32:06,208
Tikhon, harnesses are out of fashion!
1090
01:32:06,292 --> 01:32:09,625
Let's explain what's popular now.
1091
01:32:10,833 --> 01:32:12,417
Bicycles.
1092
01:32:13,292 --> 01:32:15,167
I don't understand, my Lord!
1093
01:32:15,250 --> 01:32:18,333
They are like horses,
1094
01:32:18,417 --> 01:32:20,667
only they don't ask for hay!
1095
01:32:21,208 --> 01:32:23,500
Show him, Ivan Stepanovich!
1096
01:32:24,375 --> 01:32:26,833
-Show him!
-Please!
1097
01:32:40,458 --> 01:32:44,250
Everyone is asking, will they…
do it all together?
1098
01:32:44,833 --> 01:32:46,792
Well, they won't do it individually.
1099
01:32:46,875 --> 01:32:49,333
-When will they start?
-In the second act.
1100
01:32:50,042 --> 01:32:51,208
OK.
1101
01:32:59,375 --> 01:33:00,917
Where are you going, Roman Petrovich?
1102
01:33:01,000 --> 01:33:02,417
To get some air.
1103
01:33:03,125 --> 01:33:05,000
There's air in here.
1104
01:33:06,208 --> 01:33:09,167
When you were a little girl,
1105
01:33:09,917 --> 01:33:12,125
while I was an old man already.
1106
01:33:12,833 --> 01:33:14,667
You're not old!
1107
01:33:14,750 --> 01:33:16,667
You haven't changed at all.
1108
01:33:30,083 --> 01:33:31,292
Some air?
1109
01:33:32,833 --> 01:33:35,208
Do you want to find out
1110
01:33:36,292 --> 01:33:39,583
how much I haven't changed?
1111
01:33:41,042 --> 01:33:42,417
Right now?
1112
01:33:48,208 --> 01:33:49,250
After the interval.
1113
01:33:49,333 --> 01:33:50,750
The interval!
1114
01:33:56,417 --> 01:33:58,500
Where is our star?
1115
01:33:58,583 --> 01:34:00,292
He's getting some air.
1116
01:34:00,833 --> 01:34:02,667
-Is he far away?
-No…
1117
01:34:21,583 --> 01:34:23,042
Getting some air.
1118
01:34:55,958 --> 01:34:57,125
Are you ready?
1119
01:34:57,667 --> 01:34:58,667
Yes.
1120
01:34:59,917 --> 01:35:03,667
The Pacific is much deeper
than the Atlantic.
1121
01:35:09,083 --> 01:35:13,042
So when the need
for some real depth appears,
1122
01:35:13,125 --> 01:35:15,958
people look towards the East.
1123
01:35:20,083 --> 01:35:22,958
Perhaps the source of the Russian soul
1124
01:35:23,042 --> 01:35:26,417
lies right in the depths
of the Mariana Trench.
1125
01:35:30,708 --> 01:35:33,625
Don't translate the part
about the Mariana Trench.
1126
01:35:33,708 --> 01:35:35,000
I already did.
1127
01:35:38,125 --> 01:35:39,333
Nervous?
1128
01:35:39,417 --> 01:35:41,333
Nerves are for the young.
1129
01:35:43,000 --> 01:35:44,417
Did you take the pill?
1130
01:35:44,500 --> 01:35:47,125
Ira, enough already.
Everything will be fine.
1131
01:35:56,042 --> 01:35:58,375
The West could do with your courage.
1132
01:36:05,042 --> 01:36:06,458
It's an incredible feat
1133
01:36:06,542 --> 01:36:09,458
to take this porn and turn it
into a state doctrine.
1134
01:36:12,583 --> 01:36:14,292
This is who we are.
1135
01:36:21,750 --> 01:36:23,708
I asked you not to run.
1136
01:37:43,708 --> 01:37:46,208
I remember this house,
1137
01:37:46,292 --> 01:37:47,750
but many years ago.
1138
01:37:48,958 --> 01:37:51,875
When you were a little girl,
and I was already an old man…
1139
01:37:54,917 --> 01:37:58,417
Do you want to find out
how much I haven't changed?
1140
01:38:10,083 --> 01:38:11,958
Why are you on your knees?
1141
01:38:14,292 --> 01:38:17,167
Because I've wanted to do this
for so long.
1142
01:38:18,292 --> 01:38:20,042
Even then…
1143
01:38:22,542 --> 01:38:26,375
…I wanted to fall at your feet,
as if you were a God.
1144
01:38:26,458 --> 01:38:30,208
It's not me who is on her knees
before you, but that girl.
1145
01:38:37,333 --> 01:38:39,917
Do you remember when we met?
1146
01:38:42,083 --> 01:38:43,375
Yes.
1147
01:38:46,458 --> 01:38:49,208
You took off your jacket in the same way.
1148
01:38:51,042 --> 01:38:53,625
You stood by the window and breathed in,
1149
01:38:53,708 --> 01:38:56,208
as if you wanted to breathe in
all the air in the world.
1150
01:38:56,292 --> 01:38:58,208
And I looked at you,
1151
01:38:59,833 --> 01:39:02,333
realizing that I…
1152
01:39:04,000 --> 01:39:05,875
…don't know how to breathe.
1153
01:39:08,125 --> 01:39:09,625
What do you mean?
1154
01:39:10,208 --> 01:39:12,000
You walked in and sat down.
1155
01:39:12,083 --> 01:39:14,292
I saw you and realized
1156
01:39:15,042 --> 01:39:18,375
that I had no idea how to…
1157
01:39:28,875 --> 01:39:31,292
We all breathe in our own way.
1158
01:39:32,250 --> 01:39:35,083
We think that we don't need
to learn how to do it.
1159
01:39:35,167 --> 01:39:37,667
But you as stood by the window,
1160
01:39:37,750 --> 01:39:40,375
I realized that we should
breathe differently.
1161
01:39:40,458 --> 01:39:41,667
-Deeper?
-Yes.
1162
01:39:41,750 --> 01:39:44,125
Because there is something inside us,
beyond our lungs.
1163
01:39:44,208 --> 01:39:46,417
-Our heart?
-Beyond that!
1164
01:39:46,500 --> 01:39:48,208
Beyond ourselves even!
1165
01:39:48,292 --> 01:39:51,792
We should breathe so as to break
through the floor of that house,
1166
01:39:51,875 --> 01:39:55,292
the soil of the garden, and reach
the stars on the other side of the world!
1167
01:39:55,375 --> 01:39:56,208
That's how!
1168
01:39:58,125 --> 01:39:59,250
Anya!
1169
01:40:03,292 --> 01:40:05,667
As I stood by the window just now,
1170
01:40:05,750 --> 01:40:09,708
I realized that it was
the deepest breath of my life.
1171
01:40:09,792 --> 01:40:11,833
It's been years,
1172
01:40:11,917 --> 01:40:14,292
I've never breathed like that again.
1173
01:40:14,375 --> 01:40:19,333
I felt your gaze on me, that's why.
It went right through me.
1174
01:40:20,500 --> 01:40:23,208
-Through your heart?
-Deeper!
1175
01:40:23,292 --> 01:40:25,167
It pierced my chest.
1176
01:40:25,250 --> 01:40:27,917
It flew far beyond the river,
1177
01:40:28,000 --> 01:40:30,375
beyond the mountains and the oceans.
1178
01:40:30,458 --> 01:40:34,417
I stopped being me,
I no longer existed in my body alone.
1179
01:40:34,500 --> 01:40:36,208
I became your gaze.
1180
01:40:36,708 --> 01:40:39,833
And if I saw something wonderful,
I rejoiced,
1181
01:40:39,917 --> 01:40:42,042
because you might rejoice.
1182
01:40:44,583 --> 01:40:47,417
And if I saw something awful,
I ran from it, so as…
1183
01:40:47,500 --> 01:40:51,500
All this time I didn't need
to blame myself?
1184
01:40:52,250 --> 01:40:54,042
So as not to offend your gaze.
1185
01:40:54,667 --> 01:40:57,292
But I am not God
for you to always live under my gaze!
1186
01:40:57,375 --> 01:40:58,667
You are more than God!
1187
01:40:58,750 --> 01:41:01,625
Under His gaze
you are frightened and small,
1188
01:41:01,708 --> 01:41:04,625
measuring your steps from birth to death.
1189
01:41:04,708 --> 01:41:06,875
But under your gaze I soared!
1190
01:41:06,958 --> 01:41:10,042
I was so much lighter
than my body and my fear!
1191
01:41:10,125 --> 01:41:12,125
Why didn't you turn around then?
1192
01:41:13,000 --> 01:41:16,333
We could have been together
every second of our life,
1193
01:41:16,417 --> 01:41:18,625
and now this life is ending.
1194
01:41:18,708 --> 01:41:20,125
Why?
1195
01:41:24,500 --> 01:41:27,542
I will atone for every day
of your loneliness.
1196
01:41:29,208 --> 01:41:31,750
For every morning you felt joyless.
1197
01:41:35,167 --> 01:41:37,292
I will never let you go again.
1198
01:44:40,792 --> 01:44:43,625
So, will we change the world together?
1199
01:44:44,667 --> 01:44:47,083
Thanks, but we'll try it on our own.
1200
01:44:47,583 --> 01:44:49,292
Are you implying that…
1201
01:44:49,375 --> 01:44:51,708
It's nice to talk
to an intelligent person.